No OneTemporary

File Metadata

Created
Sun, Jun 15, 10:41 AM
This file is larger than 256 KB, so syntax highlighting was skipped.
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/buho/buho._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/buho/buho._desktop_.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/buho/buho._desktop_.po (revision 1572058)
@@ -1,33 +1,33 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-16 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/org.kde.buho.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Buho"
msgstr ""
-#: src/org.kde.buho.desktop:21
+#: src/org.kde.buho.desktop:22
msgctxt "Comment"
msgid "Note taking app"
msgstr ""
-#: src/org.kde.buho.desktop:42
+#: src/org.kde.buho.desktop:44
msgctxt "Keywords"
msgid "notes;todo;nextcloud;maui;"
msgstr ""
-#: src/org.kde.buho.desktop:66
+#: src/org.kde.buho.desktop:69
msgctxt "GenericName"
msgid "Note Taker"
msgstr ""
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/cutehmi/cutehmi_qt.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/cutehmi/cutehmi_qt.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/cutehmi/cutehmi_qt.po (revision 1572058)
@@ -1,2002 +1,2002 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: extensions/CuteHMI.2/src/cutehmi/Error.cpp:39
msgctxt "cutehmi::Error|"
msgid "No error."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI.2/src/cutehmi/Error.cpp:41
msgctxt "cutehmi::Error|"
msgid "Undescribed error."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI.2/src/cutehmi/Error.cpp:43
msgctxt "cutehmi::Error|"
msgid "Uninitialized error."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI.2/src/cutehmi/Error.cpp:45
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::Error|"
msgid "Unrecognized error code: %1."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI.2/src/cutehmi/Messenger.cpp:6
msgctxt "cutehmi::Messenger|"
msgid "No advertiser has been set. Dialog message: "
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/AbstractWriter.cpp:67
msgctxt "AbstractWriter|"
msgid "Waiting for database"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/AbstractWriter.cpp:87
msgctxt "AbstractWriter|"
msgid "Validating schema"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/DataObject.cpp:87
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Database worker striked, because of following reason: %1."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/EventWriter.cpp:27
msgctxt "EventWriter|"
msgid "Listening for events"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/EventWriter.cpp:41
msgctxt "EventWriter|"
msgid "Waiting for database workers to finish"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/HistoryWriter.cpp:115
msgctxt "HistoryWriter|"
msgid "Inserting values"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/HistoryWriter.cpp:118
msgctxt "HistoryWriter|"
msgid "Sampling"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/HistoryWriter.cpp:134
msgctxt "HistoryWriter|"
msgid "Waiting for database workers to finish"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/HistoryWriter.cpp:139
msgctxt "HistoryWriter|"
msgid "Stopping sampling timer"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/HistoryWriter.cpp:218
msgctxt "HistoryWriter|"
msgid "Starting sampling timer"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/HistoryWriter.cpp:224
msgctxt "HistoryWriter|"
msgid "Initializing"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/internal/TagCache.cpp:102
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/internal/TagCache.cpp:139
#, qt-format
msgctxt "TagCache|"
msgid "Driver '%1' is not supported."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/RecencyWriter.cpp:45
msgctxt "RecencyWriter|"
msgid "Updating values"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/RecencyWriter.cpp:57
msgctxt "RecencyWriter|"
msgid "Waiting for database workers to finish"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/RecencyWriter.cpp:62
msgctxt "RecencyWriter|"
msgid "Stopping store timer"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/RecencyWriter.cpp:156
msgctxt "RecencyWriter|"
msgid "Starting store timer"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/Schema.cpp:100
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/Schema.cpp:154
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/Schema.cpp:206
#, qt-format
msgctxt "Schema|"
msgid "Driver '%1' is not supported."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/Schema.cpp:103
#, qt-format
msgctxt "Schema|"
msgid "Failed to create '%1' schema."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/Schema.cpp:105
#, qt-format
msgctxt "Schema|"
-msgid "Created '%1' schema altough the operation wasn't clean."
+msgid "Created '%1' schema although the operation wasn't clean."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/Schema.cpp:107
#, qt-format
msgctxt "Schema|"
msgid "Successfully created '%1' schema."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/Schema.cpp:157
#, qt-format
msgctxt "Schema|"
msgid "Failed to drop '%1' schema."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/Schema.cpp:159
#, qt-format
msgctxt "Schema|"
-msgid "Dropped '%1' schema altough the operation wasn't clean."
+msgid "Dropped '%1' schema although the operation wasn't clean."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/Schema.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "Schema|"
msgid "Dropped '%1' schema."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/Schema.cpp:228
#: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/Schema.cpp:249
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Table '%1' does not exist in schema '%2'."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Console.0/Console.qml:8
#, qt-format
msgctxt "Console|"
msgid "I highly recommend the book %1!"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/CoilControl.qml:21
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/CoilControl.qml:10
msgctxt "CoilControl|"
msgid "Coil"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/DeviceControl.qml:17
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/DeviceControl.qml:17
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DeviceControl.qml:20
msgctxt "DeviceControl|"
msgid "Device state:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/DeviceControl.qml:24
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/DeviceControl.qml:24
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DeviceControl.qml:27
msgctxt "DeviceControl|"
msgid "Opening"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/DeviceControl.qml:26
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/DeviceControl.qml:26
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DeviceControl.qml:29
msgctxt "DeviceControl|"
msgid "Opened"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/DeviceControl.qml:28
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/DeviceControl.qml:28
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DeviceControl.qml:31
msgctxt "DeviceControl|"
msgid "Closing"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/DeviceControl.qml:30
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/DeviceControl.qml:30
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DeviceControl.qml:33
msgctxt "DeviceControl|"
msgid "Closed"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/DeviceControl.qml:32
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/DeviceControl.qml:32
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DeviceControl.qml:35
msgctxt "DeviceControl|"
msgid "Unrecognized state"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/DeviceControl.qml:48
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/DeviceControl.qml:48
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DeviceControl.qml:51
msgctxt "DeviceControl|"
msgid "Open"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/DeviceControl.qml:53
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/DeviceControl.qml:53
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DeviceControl.qml:56
msgctxt "DeviceControl|"
msgid "Close"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/DiscreteInputControl.qml:21
msgctxt "DiscreteInputControl|"
msgid "Discrete input"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/HoldingRegisterControl.qml:21
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/HoldingRegisterControl.qml:10
msgctxt "HoldingRegisterControl|"
msgid "Holding register"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/InputRegisterControl.qml:21
msgctxt "InputRegisterControl|"
msgid "Input register"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/ServiceControl.qml:13
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/ServiceControl.qml:17
#, qt-format
msgctxt "ServiceControl|"
msgid "%1 status:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/ServiceControl.qml:27
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/ServiceControl.qml:31
msgctxt "ServiceControl|"
msgid "Start"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/ServiceControl.qml:32
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/ServiceControl.qml:36
msgctxt "ServiceControl|"
msgid "Stop"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/TCPClientConfiguration.qml:15
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/TCPClientConfiguration.qml:15
msgctxt "TCPClientConfiguration|"
msgid "Host:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/TCPClientConfiguration.qml:26
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/TCPClientConfiguration.qml:26
msgctxt "TCPClientConfiguration|"
msgid "Port:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/TCPClientConfiguration.qml:37
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/TCPClientConfiguration.qml:37
msgctxt "TCPClientConfiguration|"
msgid "Slave address:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/TCPServerConfiguration.qml:15
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/TCPServerConfiguration.qml:15
msgctxt "TCPServerConfiguration|"
msgid "Host:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/TCPServerConfiguration.qml:26
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/TCPServerConfiguration.qml:26
msgctxt "TCPServerConfiguration|"
msgid "Port:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/TCPServerConfiguration.qml:37
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/TCPServerConfiguration.qml:37
msgctxt "TCPServerConfiguration|"
msgid "Slave address:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/TCPServerConfiguration.qml:52
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/TCPServerConfiguration.qml:52
msgctxt "TCPServerConfiguration|"
msgid "Busy:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/View.qml:67
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/View.qml:145
msgctxt "View|"
msgid "Register type:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/View.qml:73
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/View.qml:151
msgctxt "View|"
msgid "Address:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/View.qml:79
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/View.qml:157
msgctxt "View|"
msgid "Value:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/View.qml:170
msgctxt "View|"
msgid "Discrete input (read-only)"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.1/View.qml:187
msgctxt "View|"
msgid "Input register (read-only)"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ControllerItems.1/Screen.ui.qml:11
msgctxt "Screen.ui|"
msgid "Switch"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ControllerItems.1/Screen.ui.qml:26
msgctxt "Screen.ui|"
msgid "Check Box"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ControllerItems.1/Screen.ui.qml:41
msgctxt "Screen.ui|"
msgid "Label"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/CoilControl.qml:47
msgctxt "CoilControl|"
msgid "Address:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/CoilControl.qml:61
msgctxt "CoilControl|"
msgid "Write mode:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/CoilControl.qml:83
msgctxt "CoilControl|"
msgid "Write delay:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/CoilControl.qml:101
msgctxt "CoilControl|"
msgid "Read on write:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/CoilControl.qml:113
msgctxt "CoilControl|"
msgid "Enabled:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/DeviceLoader.qml:16
msgctxt "DeviceLoader|"
msgid "Device type:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/DummyClientConfiguration.qml:15
msgctxt "DummyClientConfiguration|"
msgid "Connect latency:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/DummyClientConfiguration.qml:30
msgctxt "DummyClientConfiguration|"
msgid "Disconnect latency:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/DummyClientConfiguration.qml:45
msgctxt "DummyClientConfiguration|"
msgid "Latency (requests):"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/HoldingRegisterControl.qml:49
msgctxt "HoldingRegisterControl|"
msgid "Address:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/HoldingRegisterControl.qml:63
msgctxt "HoldingRegisterControl|"
msgid "Value scale:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/HoldingRegisterControl.qml:82
msgctxt "HoldingRegisterControl|"
msgid "Encoding:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/HoldingRegisterControl.qml:102
msgctxt "HoldingRegisterControl|"
msgid "Write mode:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/HoldingRegisterControl.qml:124
msgctxt "HoldingRegisterControl|"
msgid "Write delay:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/HoldingRegisterControl.qml:142
msgctxt "HoldingRegisterControl|"
msgid "Read on write:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/HoldingRegisterControl.qml:154
msgctxt "HoldingRegisterControl|"
msgid "Enabled:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/View.qml:55
msgctxt "View|"
msgid "Holding register spin box"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/View.qml:85
msgctxt "View|"
msgid "Holding register text field"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/View.qml:117
msgctxt "View|"
msgid "Coil check box"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.1/View.qml:145
msgctxt "View|"
msgid "Coil switch"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DiagnosticsControl.qml:18
msgctxt "DiagnosticsControl|"
msgid "Subfunction:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DiagnosticsControl.qml:27
msgctxt "DiagnosticsControl|"
msgid "Return query data"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DiagnosticsControl.qml:28
msgctxt "DiagnosticsControl|"
msgid "Restart communications option"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DiagnosticsControl.qml:29
msgctxt "DiagnosticsControl|"
msgid "Return diagnostics register"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DiagnosticsControl.qml:30
msgctxt "DiagnosticsControl|"
msgid "Change ASCII input delimiter"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DiagnosticsControl.qml:31
msgctxt "DiagnosticsControl|"
msgid "Force listen only mode"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DiagnosticsControl.qml:32
msgctxt "DiagnosticsControl|"
msgid "Clear counters and diagnostic register"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DiagnosticsControl.qml:33
msgctxt "DiagnosticsControl|"
msgid "Return bus message count"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DiagnosticsControl.qml:34
msgctxt "DiagnosticsControl|"
msgid "Return bus communication error count"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DiagnosticsControl.qml:35
msgctxt "DiagnosticsControl|"
msgid "Return bus exception error count"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DiagnosticsControl.qml:36
msgctxt "DiagnosticsControl|"
msgid "Return slave message count"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DiagnosticsControl.qml:37
msgctxt "DiagnosticsControl|"
msgid "Return slave no response count"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DiagnosticsControl.qml:38
msgctxt "DiagnosticsControl|"
msgid "Return slave NAK count"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DiagnosticsControl.qml:39
msgctxt "DiagnosticsControl|"
msgid "Return slave busy count"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DiagnosticsControl.qml:40
msgctxt "DiagnosticsControl|"
msgid "Return bus character overrun count"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DiagnosticsControl.qml:41
msgctxt "DiagnosticsControl|"
msgid "Return IOP overrun count"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DiagnosticsControl.qml:42
msgctxt "DiagnosticsControl|"
msgid "Clear overrun counter and flag"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DiagnosticsControl.qml:43
msgctxt "DiagnosticsControl|"
msgid "Get/Clear modbus plus statistics"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DiagnosticsControl.qml:52
msgctxt "DiagnosticsControl|"
msgid "Data:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/DiagnosticsControl.qml:66
msgctxt "DiagnosticsControl|"
msgid "Data (hex):"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/MaskWrite4xRegisterControl.qml:19
msgctxt "MaskWrite4xRegisterControl|"
msgid "Address:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/MaskWrite4xRegisterControl.qml:31
msgctxt "MaskWrite4xRegisterControl|"
msgid "And mask (hex):"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/MaskWrite4xRegisterControl.qml:44
msgctxt "MaskWrite4xRegisterControl|"
msgid "Or mask (hex):"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/ReadCoilsControl.qml:16
msgctxt "ReadCoilsControl|"
msgid "Address:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/ReadCoilsControl.qml:28
msgctxt "ReadCoilsControl|"
msgid "Amount:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/ReadDiscreteInputsControl.qml:16
msgctxt "ReadDiscreteInputsControl|"
msgid "Address:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/ReadDiscreteInputsControl.qml:28
msgctxt "ReadDiscreteInputsControl|"
msgid "Amount:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/ReadFIFOQueueControl.qml:16
msgctxt "ReadFIFOQueueControl|"
msgid "FIFO pointer address:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/ReadFileRecordControl.qml:28
msgctxt "ReadFileRecordControl|"
msgid "Subrequests:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/ReadFileRecordControl.qml:52
msgctxt "ReadFileRecordControl|"
msgid "File:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/ReadFileRecordControl.qml:64
msgctxt "ReadFileRecordControl|"
msgid "Address:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/ReadFileRecordControl.qml:76
msgctxt "ReadFileRecordControl|"
msgid "Amount:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/ReadHoldingRegistersControl.qml:16
msgctxt "ReadHoldingRegistersControl|"
msgid "Address:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/ReadHoldingRegistersControl.qml:28
msgctxt "ReadHoldingRegistersControl|"
msgid "Amount:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/ReadInputRegistersControl.qml:17
msgctxt "ReadInputRegistersControl|"
msgid "Address:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/ReadInputRegistersControl.qml:29
msgctxt "ReadInputRegistersControl|"
msgid "Amount:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/ReadWriteMultipleHoldingRegistersControl.qml:21
msgctxt "ReadWriteMultipleHoldingRegistersControl|"
msgid "Read address:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/ReadWriteMultipleHoldingRegistersControl.qml:33
msgctxt "ReadWriteMultipleHoldingRegistersControl|"
msgid "Read amount:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/ReadWriteMultipleHoldingRegistersControl.qml:46
msgctxt "ReadWriteMultipleHoldingRegistersControl|"
msgid "Write address:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/ReadWriteMultipleHoldingRegistersControl.qml:58
msgctxt "ReadWriteMultipleHoldingRegistersControl|"
msgid "Write amount:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/ReadWriteMultipleHoldingRegistersControl.qml:71
msgctxt "ReadWriteMultipleHoldingRegistersControl|"
msgid "Values:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/View.qml:30
msgctxt "View|"
msgid "Server state:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/View.qml:38
msgctxt "View|"
msgid "Client state:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/WriteCoilControl.qml:16
msgctxt "WriteCoilControl|"
msgid "Address:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/WriteCoilControl.qml:28
msgctxt "WriteCoilControl|"
msgid "Value:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/WriteDiscreteInputControl.qml:16
msgctxt "WriteDiscreteInputControl|"
msgid "Address:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/WriteDiscreteInputControl.qml:28
msgctxt "WriteDiscreteInputControl|"
msgid "Value:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/WriteFileRecordControl.qml:31
msgctxt "WriteFileRecordControl|"
msgid "Subrequests:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/WriteFileRecordControl.qml:56
msgctxt "WriteFileRecordControl|"
msgid "File:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/WriteFileRecordControl.qml:68
msgctxt "WriteFileRecordControl|"
msgid "Address:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/WriteFileRecordControl.qml:80
msgctxt "WriteFileRecordControl|"
msgid "Amount:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/WriteFileRecordControl.qml:92
msgctxt "WriteFileRecordControl|"
msgid "Values:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/WriteHoldingRegisterControl.qml:16
msgctxt "WriteHoldingRegisterControl|"
msgid "Address:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/WriteHoldingRegisterControl.qml:28
msgctxt "WriteHoldingRegisterControl|"
msgid "Value:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/WriteInputRegisterControl.qml:16
msgctxt "WriteInputRegisterControl|"
msgid "Address:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/WriteInputRegisterControl.qml:28
msgctxt "WriteInputRegisterControl|"
msgid "Value:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/WriteMultipleCoilsControl.qml:22
msgctxt "WriteMultipleCoilsControl|"
msgid "Address:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/WriteMultipleCoilsControl.qml:34
msgctxt "WriteMultipleCoilsControl|"
msgid "Amount:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/WriteMultipleCoilsControl.qml:47
msgctxt "WriteMultipleCoilsControl|"
msgid "Values:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/WriteMultipleDiscreteInputsControl.qml:22
msgctxt "WriteMultipleDiscreteInputsControl|"
msgid "Address:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/WriteMultipleDiscreteInputsControl.qml:34
msgctxt "WriteMultipleDiscreteInputsControl|"
msgid "Amount:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/WriteMultipleDiscreteInputsControl.qml:47
msgctxt "WriteMultipleDiscreteInputsControl|"
msgid "Values:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/WriteMultipleHoldingRegistersControl.qml:23
msgctxt "WriteMultipleHoldingRegistersControl|"
msgid "Address:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/WriteMultipleHoldingRegistersControl.qml:35
msgctxt "WriteMultipleHoldingRegistersControl|"
msgid "Amount:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/WriteMultipleHoldingRegistersControl.qml:48
msgctxt "WriteMultipleHoldingRegistersControl|"
msgid "Values:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/WriteMultipleInputRegistersControl.qml:23
msgctxt "WriteMultipleInputRegistersControl|"
msgid "Address:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/WriteMultipleInputRegistersControl.qml:35
msgctxt "WriteMultipleInputRegistersControl|"
msgid "Amount:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.1/WriteMultipleInputRegistersControl.qml:48
msgctxt "WriteMultipleInputRegistersControl|"
msgid "Values:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/SharedDatabase.1/View.qml:47
msgctxt "View|"
msgid "Start"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/SharedDatabase.1/View.qml:52
msgctxt "View|"
msgid "Stop"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/AirFilterSettings.qml:14
msgctxt "AirFilterSettings|"
msgid "Custom properties"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/AirFilterSettings.qml:24
msgctxt "AirFilterSettings|"
msgid "Mirror:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/AirFilterSettings.qml:36
msgctxt "AirFilterSettings|"
msgid "Pockets:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/AirFilterSettings.qml:50
msgctxt "AirFilterSettings|"
msgid "Fill:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/BasicDiscreteInstrumentSettings.qml:15
msgctxt "BasicDiscreteInstrumentSettings|"
msgid "Custom properties"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/BasicDiscreteInstrumentSettings.qml:22
msgctxt "BasicDiscreteInstrumentSettings|"
msgid "Symbol:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/BladeDamperSettings.qml:14
msgctxt "BladeDamperSettings|"
msgid "Custom properties"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/BladeDamperSettings.qml:24
msgctxt "BladeDamperSettings|"
msgid "Mirror:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/BladeDamperSettings.qml:36
msgctxt "BladeDamperSettings|"
msgid "Horizontal:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/BladeDamperSettings.qml:48
msgctxt "BladeDamperSettings|"
msgid "Blades:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/BladeDamperSettings.qml:62
msgctxt "BladeDamperSettings|"
msgid "Value:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/BladeDamperSettings.qml:79
msgctxt "BladeDamperSettings|"
msgid "Opposed blade:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/CentrifugalFanSettings.qml:15
msgctxt "CentrifugalFanSettings|"
msgid "Custom properties"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/CentrifugalFanSettings.qml:23
msgctxt "CentrifugalFanSettings|"
msgid "Mirror:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/CentrifugalFanSettings.qml:33
msgctxt "CentrifugalFanSettings|"
msgid "RPM:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/ElementSettings.qml:15
msgctxt "ElementSettings|"
msgid "Common properties"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/ElementSettings.qml:19
msgctxt "ElementSettings|"
msgid "Neutral"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/ElementSettings.qml:25
msgctxt "ElementSettings|"
msgid "Active"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/ElementSettings.qml:33
msgctxt "ElementSettings|"
msgid "Warning"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/ElementSettings.qml:41
msgctxt "ElementSettings|"
msgid "Alarm"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/ElementSettings.qml:49
msgctxt "ElementSettings|"
msgid "Indirect warning"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/ElementSettings.qml:57
msgctxt "ElementSettings|"
msgid "Indirect alarm"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/HeatRecoveryWheelSettings.qml:14
msgctxt "HeatRecoveryWheelSettings|"
msgid "Custom properties"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/HeatRecoveryWheelSettings.qml:24
msgctxt "HeatRecoveryWheelSettings|"
msgid "Segments:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/HeatRecoveryWheelSettings.qml:36
msgctxt "HeatRecoveryWheelSettings|"
msgid "RPM:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/HeatRecoveryWheelSettings.qml:51
msgctxt "HeatRecoveryWheelSettings|"
msgid "Clockwise:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/MotorActuatorSettings.qml:15
msgctxt "MotorActuatorSettings|"
msgid "Custom properties"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/MotorActuatorSettings.qml:23
msgctxt "MotorActuatorSettings|"
msgid "Symbol:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/MotorActuatorSettings.qml:33
msgctxt "MotorActuatorSettings|"
msgid "Start angle:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/MotorActuatorSettings.qml:46
msgctxt "MotorActuatorSettings|"
msgid "Value:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/PumpSettings.qml:15
msgctxt "PumpSettings|"
msgid "Custom properties"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/PumpSettings.qml:23
msgctxt "PumpSettings|"
msgid "RPM:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/TankSettings.qml:14
msgctxt "TankSettings|"
msgid "Custom properties"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/TankSettings.qml:24
msgctxt "TankSettings|"
msgid "Head ratio:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/TankSettings.qml:38
msgctxt "TankSettings|"
msgid "Level:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/ValveSettings.qml:14
msgctxt "ValveSettings|"
msgid "Custom properties"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/ValveSettings.qml:24
msgctxt "ValveSettings|"
msgid "Left way:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/ValveSettings.qml:37
msgctxt "ValveSettings|"
msgid "Right way:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/ValveSettings.qml:49
msgctxt "ValveSettings|"
msgid "Top way:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/ValveSettings.qml:61
msgctxt "ValveSettings|"
msgid "Bottom way:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/ValveSettings.qml:73
msgctxt "ValveSettings|"
msgid "Left closed:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/ValveSettings.qml:85
msgctxt "ValveSettings|"
msgid "Right closed:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/ValveSettings.qml:97
msgctxt "ValveSettings|"
msgid "Top closed:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/ValveSettings.qml:109
msgctxt "ValveSettings|"
msgid "Bottom closed:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/View.qml:25
msgctxt "View|"
msgid "Size:"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/View.qml:58
msgctxt "View|"
msgid "Air filter"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/View.qml:76
msgctxt "View|"
msgid "Basic cooler"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/View.qml:94
msgctxt "View|"
msgid "Basic discrete instrument"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/View.qml:112
msgctxt "View|"
msgid "Basic heater"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/View.qml:130
msgctxt "View|"
msgid "Blade damper"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/View.qml:148
msgctxt "View|"
msgid "Centrifugal fan"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/View.qml:166
msgctxt "View|"
msgid "Cooler"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/View.qml:184
msgctxt "View|"
msgid "Heater"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/View.qml:202
msgctxt "View|"
msgid "Heat exchanger"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/View.qml:220
msgctxt "View|"
msgid "Heat recovery wheel"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/View.qml:238
msgctxt "View|"
msgid "Motor actuator"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/View.qml:256
msgctxt "View|"
msgid "Pump"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/View.qml:274
msgctxt "View|"
msgid "Tank"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.2/View.qml:292
msgctxt "View|"
msgid "Valve"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/CoilItemSpecifics.qml:18
msgctxt "CoilItemSpecifics|"
msgid "Device"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/CoilItemSpecifics.qml:44
msgctxt "CoilItemSpecifics|"
msgid "Address"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/CoilItemSpecifics.qml:69
msgctxt "CoilItemSpecifics|"
msgid "Delegate"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/CoilItemSpecifics.qml:95
msgctxt "CoilItemSpecifics|"
msgid "Delegate property"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/CoilItemSpecifics.qml:108
msgctxt "CoilItemSpecifics|"
msgid "Read-only"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/CoilItemSpecifics.qml:121
msgctxt "CoilItemSpecifics|"
msgid "Read-on-write"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/CoilItemSpecifics.qml:134
msgctxt "CoilItemSpecifics|"
msgid "Write mode"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/CoilItemSpecifics.qml:147
msgctxt "CoilItemSpecifics|"
msgid "Write delay"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/DiscreteInputItemSpecifics.qml:18
msgctxt "DiscreteInputItemSpecifics|"
msgid "Device"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/DiscreteInputItemSpecifics.qml:44
msgctxt "DiscreteInputItemSpecifics|"
msgid "Address"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/DiscreteInputItemSpecifics.qml:68
msgctxt "DiscreteInputItemSpecifics|"
msgid "Delegate"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/DiscreteInputItemSpecifics.qml:94
msgctxt "DiscreteInputItemSpecifics|"
msgid "Delegate property"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/DiscreteInputItemSpecifics.qml:107
msgctxt "DiscreteInputItemSpecifics|"
msgid "Read-only"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/DiscreteInputItemSpecifics.qml:120
msgctxt "DiscreteInputItemSpecifics|"
msgid "Read-on-write"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/DiscreteInputItemSpecifics.qml:133
msgctxt "DiscreteInputItemSpecifics|"
msgid "Write mode"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/DiscreteInputItemSpecifics.qml:146
msgctxt "DiscreteInputItemSpecifics|"
msgid "Write delay"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/HoldingRegisterItemSpecifics.qml:18
msgctxt "HoldingRegisterItemSpecifics|"
msgid "Device"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/HoldingRegisterItemSpecifics.qml:44
msgctxt "HoldingRegisterItemSpecifics|"
msgid "Address"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/HoldingRegisterItemSpecifics.qml:68
msgctxt "HoldingRegisterItemSpecifics|"
msgid "Delegate"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/HoldingRegisterItemSpecifics.qml:95
msgctxt "HoldingRegisterItemSpecifics|"
msgid "Delegate property"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/HoldingRegisterItemSpecifics.qml:108
msgctxt "HoldingRegisterItemSpecifics|"
msgid "Read-only"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/HoldingRegisterItemSpecifics.qml:121
msgctxt "HoldingRegisterItemSpecifics|"
msgid "Read-on-write"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/HoldingRegisterItemSpecifics.qml:134
msgctxt "HoldingRegisterItemSpecifics|"
msgid "Write mode"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/HoldingRegisterItemSpecifics.qml:147
msgctxt "HoldingRegisterItemSpecifics|"
msgid "Write delay"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/HoldingRegisterItemSpecifics.qml:160
msgctxt "HoldingRegisterItemSpecifics|"
msgid "Encoding"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/HoldingRegisterItemSpecifics.qml:173
msgctxt "HoldingRegisterItemSpecifics|"
msgid "Value scale"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/InputRegisterItemSpecifics.qml:18
msgctxt "InputRegisterItemSpecifics|"
msgid "Device"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/InputRegisterItemSpecifics.qml:44
msgctxt "InputRegisterItemSpecifics|"
msgid "Address"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/InputRegisterItemSpecifics.qml:68
msgctxt "InputRegisterItemSpecifics|"
msgid "Delegate"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/InputRegisterItemSpecifics.qml:94
msgctxt "InputRegisterItemSpecifics|"
msgid "Delegate property"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/InputRegisterItemSpecifics.qml:107
msgctxt "InputRegisterItemSpecifics|"
msgid "Read-only"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/InputRegisterItemSpecifics.qml:120
msgctxt "InputRegisterItemSpecifics|"
msgid "Read-on-write"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/InputRegisterItemSpecifics.qml:133
msgctxt "InputRegisterItemSpecifics|"
msgid "Write mode"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/InputRegisterItemSpecifics.qml:146
msgctxt "InputRegisterItemSpecifics|"
msgid "Write delay"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/InputRegisterItemSpecifics.qml:159
msgctxt "InputRegisterItemSpecifics|"
msgid "Encoding"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/InputRegisterItemSpecifics.qml:172
msgctxt "InputRegisterItemSpecifics|"
msgid "Value scale"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/src/cutehmi/modbus/AbstractClient.cpp:22
msgctxt "AbstractClient|"
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/src/cutehmi/modbus/AbstractClient.cpp:38
msgctxt "AbstractClient|"
msgid "Polling"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/src/cutehmi/modbus/AbstractClient.cpp:61
msgctxt "AbstractClient|"
msgid "Disconnecting"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/src/cutehmi/modbus/AbstractDevice.cpp:397
msgctxt "AbstractDevice|"
msgid "Request queue is full."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/src/cutehmi/modbus/AbstractDevice.cpp:404
msgctxt "AbstractDevice|"
msgid "Request is illformed."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/src/cutehmi/modbus/AbstractDevice.cpp:499
#, qt-format
msgctxt "AbstractDevice|"
msgid "Request '%1' has failed."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/src/cutehmi/modbus/AbstractServer.cpp:26
msgctxt "AbstractServer|"
msgid "Initiating listening"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/src/cutehmi/modbus/AbstractServer.cpp:47
msgctxt "cutehmi::modbus::AbstractServer|"
msgid "Closing"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/src/cutehmi/modbus/internal/QtClientBackend.cpp:540
msgctxt "QtClientBackend|"
msgid "Failed to initialize connection."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/src/cutehmi/modbus/internal/QtClientBackend.cpp:544
msgctxt "QtClientBackend|"
msgid "Client is currently proceeding with disconnect operation."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/src/cutehmi/modbus/internal/QtClientBackend.cpp:547
msgctxt "QtClientBackend|"
msgid ""
"Client is in some unrecognized state, which prevents it from initiating a "
"connection to the server."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/src/cutehmi/modbus/internal/QtServerBackend.cpp:225
msgctxt "QtServerBackend|"
msgid "Failed to initialize listening."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/src/cutehmi/modbus/internal/QtServerBackend.cpp:229
msgctxt "QtServerBackend|"
msgid "Server is currently proceeding with stop listening operation."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Modbus.2/src/cutehmi/modbus/internal/QtServerBackend.cpp:232
msgctxt "QtServerBackend|"
msgid ""
"Server is in some unrecognized state, which prevents it from initiating "
"listening."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:177
msgctxt "QObject|"
msgid "Unmanaged"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:207
#, qt-format
msgctxt "Service|"
msgid ""
"Stop sequence of '%1' service has been interrupted, because it took more "
"than %2 [ms] to stop the service."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:212
#, qt-format
msgctxt "Service|"
msgid "Service '%1' has started."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:217
#, qt-format
msgctxt "Service|"
msgid "Service '%1' is stopped."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:222
#, qt-format
msgctxt "Service|"
msgid "Service '%1' broke."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:258
msgctxt "Service|"
msgid "Stopped"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:259
msgctxt "Service|"
msgid "Interrupted"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:260
msgctxt "Service|"
msgid "Starting"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:261
msgctxt "Service|"
msgid "Started"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:262
msgctxt "Service|"
msgid "Idling"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:263
msgctxt "Service|"
msgid "Yielding"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:264
msgctxt "Service|"
msgid "Active"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:265
msgctxt "Service|"
msgid "Stopping"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:266
msgctxt "Service|"
msgid "Broken"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:267
msgctxt "Service|"
msgid "Repairing"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:268
msgctxt "Service|"
msgid "Evacuating"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/SharedDatabase.0/src/cutehmi/shareddatabase/Database.cpp:151
msgctxt "Database|"
msgid "Connected"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/SharedDatabase.0/src/cutehmi/shareddatabase/Database.cpp:162
msgctxt "Database|"
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/SharedDatabase.0/src/cutehmi/shareddatabase/Database.cpp:174
msgctxt "Database|"
msgid "Disconnecting"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/SharedDatabase.0/src/cutehmi/shareddatabase/DatabaseWorker.cpp:81
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "database connection '%1' is not open"
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/SharedDatabase.0/src/cutehmi/shareddatabase/internal/DatabaseConnectionHandler.cpp:30
#, qt-format
msgctxt "DatabaseConnectionHandler|"
msgid "No driver found for database type '%1'."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/SharedDatabase.0/src/cutehmi/shareddatabase/internal/DatabaseConnectionHandler.cpp:36
msgctxt "DatabaseConnectionHandler|"
msgid "Failed to establish connection with database."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/SharedDatabase.0/src/cutehmi/shareddatabase/internal/DatabaseConnectionHandler.cpp:56
#: extensions/CuteHMI/SharedDatabase.0/src/cutehmi/shareddatabase/internal/DatabaseConnectionHandler.cpp:75
#, qt-format
msgctxt "DatabaseConnectionHandler|"
msgid "Performing database maintenance through connection '%1'."
msgstr ""
#: extensions/CuteHMI/SharedDatabase.0/src/cutehmi/shareddatabase/internal/DatabaseConnectionHandler.cpp:96
msgctxt "DatabaseConnectionHandler|"
msgid "Lost connection with database."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Command.cpp:237
#, qt-format
msgctxt "Command|"
msgid "Unaccepted command line argument '%1'."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Command.cpp:239
#, qt-format
msgctxt "Command|"
msgid "Command '%1' requires an argument."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:26
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::strError|"
msgid "Command error: %1"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:36
msgctxt "cutehmi::console::strErrors|"
msgid "Command has failed because of following errors:"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:60
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::strWarning|"
msgid "Warning: %1"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:70
msgctxt "cutehmi::console::commandWarnings|"
msgid "Warnings:"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:90
msgctxt "main|"
msgid "Gracefully quit the console."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:100
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:146
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Denotes console command."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:106
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "List selected things."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:111
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid ""
"List scope object children. List is presented in the form: `index: type [- "
"object_name]`."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:115
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid ""
"List scope object properties or property details. Without argument command "
"lists properties of current scope object. Properties are grouped into meta-"
"object class sections. Each section lists properties in the form: `index: "
"type - propery_name`. If argument is given command prints details on "
"property selected by the argument."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:122
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Property name or index."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:127
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid ""
"Remind current scope object or select a new one. Without argument command "
"prints short memento of a current scope object. If argument is given, "
"command will try to change current scope object to the one specified by the "
"argument."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:133
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid ""
"Object path relative to current scope object. Object path can be composed of "
"object names or indices separated by slash character ('/'). Double dot "
"('..') can be used to choose parent object. If object names are given search "
"is performed recursively, thus this command does not work like standard file "
"path lookup. If more than one objects with given name were found, command "
"picks the first one."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:141
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Quit the console."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:151
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Shows help on specified command (arguments may follow)."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Help '%1'..."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:246
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Where:"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:252
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "And <command> is one of the following:"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:269
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Synopsis:"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:305
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "<command>"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:373
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Defaults:"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:425
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Can not select parent - root object already reached."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:440
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:556
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Can not use negative indices."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:442
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:558
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Given index ('%1') is too large."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:449
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Child object with given name ('%1') not found."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:452
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Found more than one object with given name ('%1')."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:460
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "New scope object: '%1'."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:473
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "List children of '%1'..."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:484
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "None"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:514
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "List properties of '%1'..."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:563
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Could not find property with given name ('%1')."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:568
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "yes"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:569
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "no"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:571
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "List property '%1' details..."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:573
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Name: '%1'"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:575
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Type: '%1'"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:577
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Constant: %1"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:579
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Designable: %1"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:581
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Enum: %1"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:583
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Final: %1"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:585
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Flag: %1"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:587
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Readable: %1"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:589
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Resettable: %1"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:591
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Scriptable: %1"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:593
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Stored: %1"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:595
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "User: %1"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:597
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Valid: %1"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:599
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Writable: %1"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/cutehmi/console/Interpreter.cpp:601
#, qt-format
msgctxt "cutehmi::console::Interpreter|"
msgid "Notify signal: %1"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/main.cpp:80
#: tools/cutehmi.daemon.3/src/main.cpp:113
#: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:141
msgctxt "main|"
msgid "Choose application <language>."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/main.cpp:80
#: tools/cutehmi.daemon.3/src/main.cpp:113
#: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:141
msgctxt "main|"
msgid "language"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/main.cpp:84
#: tools/cutehmi.daemon.3/src/main.cpp:110
#: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:145
msgctxt "main|"
msgid "Set base directory to <dir>."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/main.cpp:84
#: tools/cutehmi.daemon.3/src/main.cpp:110
#: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:145
msgctxt "main|"
msgid "dir"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/main.cpp:87
#: tools/cutehmi.daemon.3/src/main.cpp:112
#: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:131
msgctxt "main|"
msgid "Use <version> for extension minor version to import."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/main.cpp:87
#: tools/cutehmi.daemon.3/src/main.cpp:112
#: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:131
msgctxt "main|"
msgid "version"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/main.cpp:91
#: tools/cutehmi.daemon.3/src/main.cpp:107
#: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:152
msgctxt "main|"
msgid "Extension to import."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/main.cpp:93
#: tools/cutehmi.daemon.3/src/main.cpp:108
#: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:153
#, qt-format
msgctxt "main|"
msgid "Component to create. Defaults to '%1'."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/main.cpp:126
#, qt-format
msgctxt "main|"
msgid "Welcome to %1 %2. Type \\help to see the list of commands."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/main.cpp:137
#: tools/cutehmi.daemon.3/src/main.cpp:234
#: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:243
msgctxt "main|"
msgid ""
"Command line argument error: please specify extension with major version "
"number after the last dot."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/main.cpp:145
#: tools/cutehmi.daemon.3/src/main.cpp:226
#: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:235
#, qt-format
msgctxt "main|"
msgid "Command line argument error: value of '%1' option must be a number."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/main.cpp:162
#, qt-format
msgctxt "main|"
msgid "Extension: '%1 %2.%3'"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.console.0/src/main.cpp:163
#, qt-format
msgctxt "main|"
msgid "Component: '%1'"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.daemon.3/qml/ExtensionLoader.qml:16
#: tools/cutehmi.view.4/qml/ExtensionLoader.qml:26
msgctxt "ExtensionLoader|"
msgid "Reasons:"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.daemon.3/qml/ExtensionLoader.qml:20
#: tools/cutehmi.view.4/qml/ExtensionLoader.qml:13
#, qt-format
msgctxt "ExtensionLoader|"
msgid "Could not load extension '%1'."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.daemon.3/src/main.cpp:109
msgctxt "main|"
msgid "Run project in application mode."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.daemon.3/src/main.cpp:111
#: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:127
msgctxt "main|"
msgid "Override loader by specifying initial QML <file> to load."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.daemon.3/src/main.cpp:111
#: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:127
msgctxt "main|"
msgid "file"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.daemon.3/src/main.cpp:114
msgctxt "main|"
msgid "PID file <path> (Unix-specific)."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.daemon.3/src/main.cpp:114
msgctxt "main|"
msgid "path"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.daemon.3/src/main.cpp:115
msgctxt "main|"
msgid "Denotes <number> of forks the daemon should perform (Unix-specific)."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.daemon.3/src/main.cpp:115
msgctxt "main|"
msgid "number"
msgstr ""
#: tools/cutehmi.daemon.3/src/main.cpp:214
#: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:223
msgctxt "main|"
msgid ""
"You can not use 'component' option, because 'forceDefaultOptions' option has "
"been set during compilation time."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.daemon.3/src/main.cpp:216
#: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:225
msgctxt "main|"
msgid ""
"You can not use 'extension' option, because 'forceDefaultOptions' option has "
"been set during compilation time."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.daemon.3/src/main.cpp:218
#: tools/cutehmi.daemon.3/src/main.cpp:220
#: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:227 tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:229
#, qt-format
msgctxt "main|"
msgid ""
"You can not use '%1' option, because 'forceDefaultOptions' option has been "
"set during compilation time."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.daemon.3/src/main.cpp:260
#: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:262
#, qt-format
msgctxt "main|"
msgid ""
"URL '%1' contains relative path along with URL scheme, which is forbidden."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.daemon.3/src/main.cpp:267
#: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:269
#, qt-format
msgctxt "main|"
msgid "QML file '%1' does not exist."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.daemon.3/src/main.cpp:276
#: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:274
#, qt-format
msgctxt "main|"
msgid "Invalid format of QML file URL '%1'."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.daemon.3/src/main.cpp:278
msgctxt "main|"
msgid "No initial loader has been specified."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.view.4/qml/DefaultScreen.qml:6
msgctxt "DefaultScreen|"
msgid "Start application with --help option to see available options."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:124
msgctxt "main|"
msgid "Run application in full screen mode."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:135
msgctxt "main|"
msgid "Touch screen (hides mouse cursor)."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:138
msgctxt "main|"
msgid "Set Qt Quick <style>."
msgstr ""
#: tools/cutehmi.view.4/src/main.cpp:138
msgctxt "main|"
msgid "style"
msgstr ""
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/digikam/org.kde.digikam.appdata.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/digikam/org.kde.digikam.appdata.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/digikam/org.kde.digikam.appdata.po (revision 1572058)
@@ -1,171 +1,171 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 02:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. (itstool) path: component/name
#: org.kde.digikam.appdata.xml:6
msgid "digiKam"
msgstr ""
#. (itstool) path: component/summary
#: org.kde.digikam.appdata.xml:7
msgid "Photo Management Program"
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.digikam.appdata.xml:9
msgid ""
"digiKam is an advanced open-source digital photo management application that "
"runs on Linux, Windows, and MacOS. The application provides a comprehensive "
"set of tools for importing, managing, editing, and sharing photos and raw "
"files. You can use digiKam’s import capabilities to easily transfer photos, "
"raw files, and videos directly from your camera and external storage devices "
"(SD cards, USB disks, etc.). The application allows you to configure import "
"settings and rules that process and organize imported items on-the-fly."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.digikam.appdata.xml:16
msgid ""
"digiKam organizes photos, raw files, and videos into albums. But the "
"application also features powerful tagging tools that allow you to assign "
"tags, ratings, and labels to photos and raw files. You can then use "
"filtering functionality to quickly find items that match specific criteria."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.digikam.appdata.xml:21
msgid ""
"In addition to filtering functionality, digiKam features powerful searching "
"capabilities that let you search the photo library by a wide range of "
"criteria. You can search photos by tags, labels, rating, data, location, and "
"even specific EXIF, IPTC, or XMP metadata. You can also combine several "
"criteria for more advanced searches. digiKam rely on Exiv2 library to handle "
"metadata tag contents from files to populate the photo library."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.digikam.appdata.xml:27
msgid ""
"digiKam can handle raw files, and the application uses the excellent LibRaw "
"library for decoding raw files. The library is actively maintained and "
"regularly updated to include support for the latest camera models. digiKam "
"can also manage video files for cataloging purpose, and the application uses "
"the couple FFmpeg and QtAv libraries to extract metadata and play media."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.digikam.appdata.xml:33
msgid ""
"The application provides a comprehensive set of editing tools. This includes "
"basic tools for adjusting colors, cropping, and sharpening as well as "
"advanced tools for, curves adjustment, panorama stitching, and much more. A "
"special tool based on Lensfun library permit to apply lens corrections "
"automatically on images."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.digikam.appdata.xml:38
msgid ""
"Extended functionality in digiKam is implemented via a set of tools based of "
"plugins mechanism (named DPlugins for digiKam Plugins). Plugins can be "
"written to import and export contents to remote web-services, add new "
"features to edit image, and batch process photo."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.digikam.appdata.xml:42
msgid "Features:"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.digikam.appdata.xml:44
msgid ""
"Organization of photos in albums and sub-albums (with tags and comments "
"support)"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.digikam.appdata.xml:45
msgid "Support for Exif, Iptc, Xmp, Makernotes"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.digikam.appdata.xml:46
msgid ""
"SQLite or Mysql powered storage for the album contents and its metadata with "
"advanced search tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.digikam.appdata.xml:47
msgid "Support for filtering and sorting albums"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.digikam.appdata.xml:48
msgid "Import from more than 1100 digital camera devices"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.digikam.appdata.xml:49
msgid "Support for more than 900 RAW format pictures"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.digikam.appdata.xml:50
msgid "Light Table to compare photo side by side"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.digikam.appdata.xml:51
msgid "Extended features using extra tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.digikam.appdata.xml:52
msgid "Share your photos using HTML or publishing them to remote web services"
msgstr ""
#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.digikam.appdata.xml:53
msgid "Image editor included with advanced tools to fix photo quickly"
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.digikam.appdata.xml:62
msgid "digiKam Batch Queue Manager"
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.digikam.appdata.xml:66
msgid "digiKam Image Editor"
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.digikam.appdata.xml:70
msgid "digiKam Import From Camera"
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.digikam.appdata.xml:74
msgid "digiKam Light Table"
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.digikam.appdata.xml:78
msgid "digiKam Tags View"
msgstr ""
#. (itstool) path: component/developer_name
-#: org.kde.digikam.appdata.xml:114
+#: org.kde.digikam.appdata.xml:160
msgid "digiKam Team"
msgstr ""
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/digikam/org.kde.showfoto.appdata.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/digikam/org.kde.showfoto.appdata.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/digikam/org.kde.showfoto.appdata.po (revision 1572058)
@@ -1,39 +1,39 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 02:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. (itstool) path: component/name
#: org.kde.showfoto.appdata.xml:6
msgid "Showfoto"
msgstr ""
#. (itstool) path: component/summary
#: org.kde.showfoto.appdata.xml:7
msgid "Image Editor"
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.showfoto.appdata.xml:9
msgid ""
"Showfoto is a fast Image Editor with powerful image editing tools. You can "
"use it to view your photographs and improve them. Showfoto is the standalone "
"image editor of the digiKam project."
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.showfoto.appdata.xml:20
msgid "Editing photo in Showfoto"
msgstr ""
#. (itstool) path: component/developer_name
-#: org.kde.showfoto.appdata.xml:57
+#: org.kde.showfoto.appdata.xml:103
msgid "digiKam Project"
msgstr ""
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kclock/kclock._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kclock/kclock._desktop_.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kclock/kclock._desktop_.po (revision 1572058)
@@ -1,39 +1,39 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-14 00:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kclock.notifyrc:2 org.kde.kclock-autostart.desktop:2
#: org.kde.kclock.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: kclock.notifyrc:23
+#: kclock.notifyrc:24
msgctxt "Name"
msgid "Timer finished"
msgstr ""
-#: kclock.notifyrc:42
+#: kclock.notifyrc:44
msgctxt "Comment"
msgid "Your timer has finished!"
msgstr ""
-#: kclock.notifyrc:65
+#: kclock.notifyrc:68
msgctxt "Name"
msgid "Alarm"
msgstr ""
-#: org.kde.kclock-autostart.desktop:21 org.kde.kclock.desktop:21
+#: org.kde.kclock-autostart.desktop:22 org.kde.kclock.desktop:22
msgctxt "Comment"
msgid "A simple clock application in Kirigami."
msgstr ""
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kdenlive/kdenlive.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kdenlive/kdenlive.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kdenlive/kdenlive.po (revision 1572058)
@@ -1,17136 +1,17136 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdenlive package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 02:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 03:38+0000\n"
"Last-Translator: transxx.py program <null@kde.org>\n"
"Language-Team: KDE Test Language <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: x-test\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "xxYour namesxx"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xxYour emailsxx"
#: data/effects/audiobalance.xml:3 data/effects/audiobalance.xml:8
#: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:180
#, kde-format
msgid "Balance"
msgstr "xxBalancexx"
#: data/effects/audiobalance.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjust the left/right balance"
msgstr "xxAdjust the left/right balancexx"
#: data/effects/audiopan.xml:3 data/effects/audiopan.xml:11
#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:69
#, kde-format
msgid "Pan"
msgstr "xxPanxx"
#: data/effects/audiopan.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjust the left/right spread of a channel"
msgstr "xxAdjust the left/right spread of a channelxx"
#: data/effects/audiopan.xml:7 data/effects/channelcopy.xml:7
#: data/effects/channelcopy.xml:11
#, kde-format
msgid "Left,Right"
msgstr "xxLeft,Rightxx"
#: data/effects/audiopan.xml:8 data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:9
#: data/effects/frei0r_curves.xml:9 data/effects/frei0r_curves.xml:66
#: data/effects/frei0r_levels.xml:10 data/effects/frei0r_levels.xml:42
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:25
#, kde-format
msgid "Channel"
msgstr "xxChannelxx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:4
#, kde-format
msgid "Audio Spectrum Filter"
msgstr "xxAudio Spectrum Filterxx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:5
#, kde-format
msgid ""
"An audio visualization filter that draws an audio spectrum on the image."
msgstr ""
"xxAn audio visualization filter that draws an audio spectrum on the image.xx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:8
#, kde-format
msgid "Line,Bar"
msgstr "xxLine,Barxx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:9
#, kde-format
msgid "Graph type"
msgstr "xxGraph typexx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:10
#, kde-format
msgid "The type of graph to display the spectrum."
msgstr "xxThe type of graph to display the spectrum.xx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:13 data/effects/audiowaveform.xml:6
#: data/effects/dynamictext.xml:22 data/effects/pan_zoom.xml:16
#: data/effects/rotation.xml:40 data/effects/rotation_keyframable.xml:22
#, kde-format
msgid "Background Color"
msgstr "xxBackground Colorxx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:14
#, kde-format
msgid ""
"The background color to be applied to the entire frame. The default color is "
"transparent."
msgstr ""
"xxThe background color to be applied to the entire frame. The default color "
"is transparent.xx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:17
#, kde-format
msgid "Foreground color"
msgstr "xxForeground colorxx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:18
#, kde-format
msgid "The color of the waveform."
msgstr "xxThe color of the waveform.xx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:21 data/effects/audiowaveform.xml:12
#, kde-format
msgid "Line Thickness"
msgstr "xxLine Thicknessxx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:22
#, kde-format
msgid ""
"The thickness of the line used to draw the waveform for line graph. The "
"thickness of the bar for bar graph."
msgstr ""
"xxThe thickness of the line used to draw the waveform for line graph. The "
"thickness of the bar for bar graph.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: data/effects/audiospectrum.xml:25 src/ui/gradientedit_ui.ui:96
#, kde-format
msgid "Angle"
msgstr "xxAnglexx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:26
#, kde-format
msgid "The rotation angle to be applied to the waveform."
msgstr "xxThe rotation angle to be applied to the waveform.xx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:29 data/effects/audiowaveform.xml:15
#: data/effects/movit_rect.xml:6 data/effects/pan_zoom.xml:7
#: data/effects/qtblend.xml:8 data/effects/qtblend.xml:26
#: data/effects/tracker.xml:8 data/effects/tracker.xml:52
#: data/transitions/affine.xml:7 data/transitions/composite.xml:7
#: data/transitions/qtblend.xml:7 data/transitions/region.xml:10
#, kde-format
msgid "Rectangle"
msgstr "xxRectanglexx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:30
#, kde-format
msgid "Defines the rectangle that the waveform(s) should be drawn in."
msgstr "xxDefines the rectangle that the waveform(s) should be drawn in.xx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:33 data/effects/audiowaveform.xml:18
#: data/transitions/region.xml:20
#, kde-format
msgid "Fill"
msgstr "xxFillxx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:34
#, kde-format
msgid ""
"Whether the area under the waveform should be filled in. Only applies to "
"line graph type."
msgstr ""
"xxWhether the area under the waveform should be filled in. Only applies to "
"line graph type.xx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:37 data/effects/mirror.xml:3
#, kde-format
msgid "Mirror"
msgstr "xxMirrorxx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:38
#, kde-format
msgid "Mirror the spectrum about the center of the rectangle."
msgstr "xxMirror the spectrum about the center of the rectangle.xx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:41 data/transitions/dissolve.xml:13
#, kde-format
msgid "Reverse"
msgstr "xxReversexx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:42
#, kde-format
msgid "Draw the points starting with the highest frequency first."
msgstr "xxDraw the points starting with the highest frequency first.xx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:45
#, kde-format
msgid "Line Tension"
msgstr "xxLine Tensionxx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:46
#, kde-format
msgid ""
"Affects the amount of curve in the line interpolating between points. 0.0 = "
"a straight line between points. 100 = very curved lines between points. "
"Values < 0 and > 100 will cause loops in the lines. Only applies to line "
"graph type."
msgstr ""
"xxAffects the amount of curve in the line interpolating between points. 0.0 "
"= a straight line between points. 100 = very curved lines between points. "
"Values < 0 and > 100 will cause loops in the lines. Only applies to line "
"graph type.xx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:49
#, kde-format
msgid "Points"
msgstr "xxPointsxx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:50
#, kde-format
msgid ""
"The number of bands to draw in the spectrum. Each band shows up as a data "
"point in the graph."
msgstr ""
"xxThe number of bands to draw in the spectrum. Each band shows up as a data "
"point in the graph.xx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:53
#, kde-format
msgid "Low Frequency"
msgstr "xxLow Frequencyxx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:54
#, kde-format
msgid "The low end of the frequency range to be used for the graph."
msgstr "xxThe low end of the frequency range to be used for the graph.xx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:57
#, kde-format
msgid "High Frequency"
msgstr "xxHigh Frequencyxx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:58
#, kde-format
msgid "The high end of the frequency range to be used for the graph."
msgstr "xxThe high end of the frequency range to be used for the graph.xx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:61
#, kde-format
msgid "Level Threshold"
msgstr "xxLevel Thresholdxx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:62
#, kde-format
msgid ""
"The minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range to "
"cause the value to be applied."
msgstr ""
"xxThe minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range "
"to cause the value to be applied.xx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:65
#, kde-format
msgid "Window Size"
msgstr "xxWindow Sizexx"
#: data/effects/audiospectrum.xml:66
#, kde-format
msgid ""
"The number of samples that the FFT will be performed on. If window size is "
"less than the number of samples in a frame, extra samples will be ignored. "
"If window size is more than the number of samples in a frame, samples will "
"be buffered from previous frames to fill the window. The buffering is "
"performed as a sliding window so that the most recent samples are always "
"transformed."
msgstr ""
"xxThe number of samples that the FFT will be performed on. If window size is "
"less than the number of samples in a frame, extra samples will be ignored. "
"If window size is more than the number of samples in a frame, samples will "
"be buffered from previous frames to fill the window. The buffering is "
"performed as a sliding window so that the most recent samples are always "
"transformed.xx"
#: data/effects/audiowave.xml:3
#, kde-format
msgid "Audio Wave"
msgstr "xxAudio Wavexx"
#: data/effects/audiowave.xml:4
#, kde-format
msgid "Display the audio waveform instead of the video"
msgstr "xxDisplay the audio waveform instead of the videoxx"
#: data/effects/audiowaveform.xml:3
#, kde-format
msgid "Audio Waveform Filter"
msgstr "xxAudio Waveform Filterxx"
#: data/effects/audiowaveform.xml:9 data/effects/dynamictext.xml:19
#, kde-format
msgid "Foreground Color"
msgstr "xxForeground Colorxx"
#: data/effects/automask.xml:3
#, kde-format
msgid "Auto Mask"
msgstr "xxAuto Maskxx"
#: data/effects/automask.xml:4
#, kde-format
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "xxHide a selected zone and follow its movementsxx"
#: data/effects/automask.xml:7 data/effects/dynamictext.xml:7
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:293
#: src/project/transitionsettings.cpp:119
#, kde-format
msgid "Geometry"
msgstr "xxGeometryxx"
#: data/effects/automask.xml:10
#, kde-format
msgid "Macroblock width"
msgstr "xxMacroblock widthxx"
#: data/effects/automask.xml:13
#, kde-format
msgid "Macroblock height"
msgstr "xxMacroblock heightxx"
#: data/effects/automask.xml:16
#, kde-format
msgid "Maximum x distance"
msgstr "xxMaximum x distancexx"
#: data/effects/automask.xml:19
#, kde-format
msgid "Maximum y distance"
msgstr "xxMaximum y distancexx"
#: data/effects/automask.xml:22
#, kde-format
msgid "Denoise"
msgstr "xxDenoisexx"
#: data/effects/automask.xml:25
#, kde-format
msgid "Debug"
msgstr "xxDebugxx"
#: data/effects/automask.xml:28 data/effects/obscure.xml:3
#, kde-format
msgid "Obscure"
msgstr "xxObscurexx"
#: data/effects/automask.xml:31 data/effects/tracker.xml:36
#: data/effects/tracker.xml:80
#, kde-format
msgid "Tracking data"
msgstr "xxTracking dataxx"
#: data/effects/automask.xml:32 data/effects/tracker.xml:37
#: data/effects/tracker.xml:81
#, kde-format
msgid "Click to copy to clipboard"
msgstr "xxClick to copy to clipboardxx"
#: data/effects/automask.xml:35 data/effects/loudness.xml:10
#: data/effects/tracker.xml:40 data/effects/tracker.xml:84
#, kde-format
msgid "Analyse"
msgstr "xxAnalysexx"
#: data/effects/boxblur.xml:3
#, kde-format
msgid "Box Blur"
msgstr "xxBox Blurxx"
#: data/effects/boxblur.xml:4
#, kde-format
msgid "Box blur (separate horizontal and vertical blur)"
msgstr "xxBox blur (separate horizontal and vertical blur)xx"
#: data/effects/boxblur.xml:7
#, kde-format
msgid "Horizontal multiplicator"
msgstr "xxHorizontal multiplicatorxx"
#: data/effects/boxblur.xml:10
#, kde-format
msgid "Vertical multiplicator"
msgstr "xxVertical multiplicatorxx"
#: data/effects/boxblur.xml:13
#, kde-format
msgid "Blur factor"
msgstr "xxBlur factorxx"
#: data/effects/brightness.xml:3
#, kde-format
msgid "Brightness (keyframable)"
msgstr "xxBrightness (keyframable)xx"
#: data/effects/brightness.xml:4
#, kde-format
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr "xxChange image brightness with keyframesxx"
#: data/effects/brightness.xml:7
#, kde-format
msgid "Intensity"
msgstr "xxIntensityxx"
#: data/effects/channelcopy.xml:3
#, kde-format
msgid "Mono to stereo"
msgstr "xxMono to stereoxx"
#: data/effects/channelcopy.xml:4
#, kde-format
msgid "Copy one channel to another"
msgstr "xxCopy one channel to anotherxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromLabel)
#: data/effects/channelcopy.xml:8 src/ui/renderwidget_ui.ui:280
#, kde-format
msgid "From"
msgstr "xxFromxx"
#: data/effects/channelcopy.xml:12
#, kde-format
msgid "To"
msgstr "xxToxx"
#: data/effects/charcoal.xml:3
#, kde-format
msgid "Charcoal"
msgstr "xxCharcoalxx"
#: data/effects/charcoal.xml:4
#, kde-format
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr "xxCharcoal drawing effectxx"
#: data/effects/charcoal.xml:7
#, kde-format
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "xxHorizontal scatterxx"
#: data/effects/charcoal.xml:10
#, kde-format
msgid "Vertical scatter"
msgstr "xxVertical scatterxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScale)
#: data/effects/charcoal.xml:13 src/ui/histogram_ui.ui:101
#, kde-format
msgid "Scale"
msgstr "xxScalexx"
#: data/effects/charcoal.xml:16
#, kde-format
msgid "Mix"
msgstr "xxMixxx"
#: data/effects/charcoal.xml:19 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:31
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:63 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:19
#: data/effects/invert.xml:3 data/effects/mirror.xml:11
#: data/effects/rotoscoping.xml:19 data/effects/shape.xml:18
#: data/transitions/region.xml:33 data/transitions/wipe.xml:14
#, kde-format
msgid "Invert"
msgstr "xxInvertxx"
#: data/effects/chroma.xml:3
#, kde-format
msgid "Chroma Key: Basic"
msgstr "xxChroma Key: Basicxx"
#: data/effects/chroma.xml:4
#, kde-format
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "xxMake selected color transparentxx"
#: data/effects/chroma.xml:7 data/effects/chroma_hold.xml:7
#, kde-format
msgid "Color key"
msgstr "xxColor keyxx"
#: data/effects/chroma.xml:10 data/effects/chroma_hold.xml:10
#, kde-format
msgid "Variance"
msgstr "xxVariancexx"
#: data/effects/chroma_hold.xml:3
#, kde-format
msgid "Chroma Hold"
msgstr "xxChroma Holdxx"
#: data/effects/chroma_hold.xml:4
#, kde-format
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "xxMake image greyscale except for chosen colorxx"
#: data/effects/crop.xml:3
#, kde-format
msgid "Edge Crop"
msgstr "xxEdge Cropxx"
#: data/effects/crop.xml:4
#, kde-format
msgid "Trim the edges of a clip"
msgstr "xxTrim the edges of a clipxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition)
#: data/effects/crop.xml:7 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:13
#: src/ui/configmisc_ui.ui:31
#, kde-format
msgid "Top"
msgstr "xxTopxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition)
#: data/effects/crop.xml:10 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:7
#: src/ui/configmisc_ui.ui:41
#, kde-format
msgid "Left"
msgstr "xxLeftxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition)
#: data/effects/crop.xml:13 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:16
#: src/ui/configmisc_ui.ui:36
#, kde-format
msgid "Bottom"
msgstr "xxBottomxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition)
#: data/effects/crop.xml:16 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:10
#: src/ui/configmisc_ui.ui:46
#, kde-format
msgid "Right"
msgstr "xxRightxx"
#: data/effects/crop.xml:19
#, kde-format
msgid "Automatic center-crop"
msgstr "xxAutomatic center-cropxx"
#: data/effects/crop.xml:22
#, kde-format
msgid "Center balance"
msgstr "xxCenter balancexx"
#: data/effects/crop.xml:25
#, kde-format
msgid "Use project resolution"
msgstr "xxUse project resolutionxx"
#: data/effects/dust.xml:3
#, kde-format
msgid "Dust"
msgstr "xxDustxx"
#: data/effects/dust.xml:4
#, kde-format
msgid "Add dust and specks to the video, as in old movies"
msgstr "xxAdd dust and specks to the video, as in old moviesxx"
#: data/effects/dust.xml:7
#, kde-format
msgid "Maximal Diameter"
msgstr "xxMaximal Diameterxx"
#: data/effects/dust.xml:10
#, kde-format
msgid "Maximal number of dust"
msgstr "xxMaximal number of dustxx"
#: data/effects/dynamic_loudness.xml:3 data/effects/sox_gain.xml:10
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:757
#, kde-format
msgid "Normalize"
msgstr "xxNormalizexx"
#: data/effects/dynamic_loudness.xml:4
#, kde-format
msgid "Dynamically correct audio loudness as recommended by EBU R128"
msgstr "xxDynamically correct audio loudness as recommended by EBU R128xx"
#: data/effects/dynamic_loudness.xml:7 data/effects/loudness.xml:7
#, kde-format
msgid "Target Program Loudness"
msgstr "xxTarget Program Loudnessxx"
#: data/effects/dynamic_loudness.xml:10
#, kde-format
msgid "Measurement Window"
msgstr "xxMeasurement Windowxx"
#: data/effects/dynamic_loudness.xml:13
#, kde-format
msgid "Maximum Gain Increase"
msgstr "xxMaximum Gain Increasexx"
#: data/effects/dynamic_loudness.xml:16
#, kde-format
msgid "Maximum Gain Decrease"
msgstr "xxMaximum Gain Decreasexx"
#: data/effects/dynamic_loudness.xml:19
#, kde-format
msgid "Maximum Rate Change"
msgstr "xxMaximum Rate Changexx"
#: data/effects/dynamictext.xml:3
#, kde-format
msgid "Dynamic Text"
msgstr "xxDynamic Textxx"
#: data/effects/dynamictext.xml:4
#, kde-format
msgid "Overlay text with keywords replaced"
msgstr "xxOverlay text with keywords replacedxx"
#: data/effects/dynamictext.xml:10
#, kde-format
msgid "Font Family"
msgstr "xxFont Familyxx"
#: data/effects/dynamictext.xml:13
#, kde-format
msgid "Font Size"
msgstr "xxFont Sizexx"
#: data/effects/dynamictext.xml:16
#, kde-format
msgid "Font Weight"
msgstr "xxFont Weightxx"
#: data/effects/dynamictext.xml:25
#, kde-format
msgid "Outline Color"
msgstr "xxOutline Colorxx"
#: data/effects/dynamictext.xml:28
#, kde-format
msgid "Outline Width"
msgstr "xxOutline Widthxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, padLabel)
#: data/effects/dynamictext.xml:31 src/ui/qtextclip_ui.ui:194
#, kde-format
msgid "Padding"
msgstr "xxPaddingxx"
#: data/effects/dynamictext.xml:34
#, kde-format
msgid "Left,Center,Right"
msgstr "xxLeft,Center,Rightxx"
#: data/effects/dynamictext.xml:35
#, kde-format
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "xxHorizontal Alignmentxx"
#: data/effects/dynamictext.xml:38
#, kde-format
msgid "Top,Middle,Bottom"
msgstr "xxTop,Middle,Bottomxx"
#: data/effects/dynamictext.xml:39
#, kde-format
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "xxVertical Alignmentxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, text_box)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: data/effects/dynamictext.xml:42 src/titler/graphicsscenerectmove.cpp:762
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:83 src/ui/qtextclip_ui.ui:20
#: src/ui/templateclip_ui.ui:34
#, kde-format
msgid "Text"
msgstr "xxTextxx"
#: data/effects/dynamictext.xml:43
#, kde-format
msgid ""
"timecode,frame,file date,local file date,source frame rate,source codec,"
"source bit rate,source width,source height,source comment"
msgstr ""
"xxtimecode,frame,file date,local file date,source frame rate,source codec,"
"source bit rate,source width,source height,source commentxx"
#: data/effects/fade_from_black.xml:3 data/effects/fadein.xml:3
#, kde-format
msgid "Fade in"
msgstr "xxFade inxx"
#: data/effects/fade_from_black.xml:4
#, kde-format
msgid "Fade video from black"
msgstr "xxFade video from blackxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipDurationDialog_UI)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duration_label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_duration)
#: data/effects/fade_from_black.xml:7 data/effects/fade_to_black.xml:7
#: data/effects/fadein.xml:10 data/effects/fadeout.xml:7 src/bin/bin.cpp:939
#: src/bin/generators/generators.cpp:70 src/bin/projectitemmodel.cpp:269
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:275
#: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:131 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:922
#: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1012
#: src/timeline2/view/qml/Composition.qml:259
#: src/timeline2/view/qml/Track.qml:342 src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:14
#: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:40 src/ui/clipproperties_ui.ui:58
#: src/ui/colorclip_ui.ui:37 src/ui/qtextclip_ui.ui:223
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:582 src/utils/freesound.cpp:166
#: src/utils/freesound.cpp:209 src/utils/freesound.cpp:210
#, kde-format
msgid "Duration"
msgstr "xxDurationxx"
#: data/effects/fade_from_black.xml:10
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:145
#: src/timeline2/view/qml/Track.qml:295
#, kde-format
msgid "In"
msgstr "xxInxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: data/effects/fade_from_black.xml:13 data/effects/fade_to_black.xml:13
#: src/ui/wipeval_ui.ui:22
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr "xxStartxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: data/effects/fade_from_black.xml:16 data/effects/fade_to_black.xml:16
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:495 src/ui/wipeval_ui.ui:167
#, kde-format
msgid "End"
msgstr "xxEndxx"
#: data/effects/fade_from_black.xml:19
#, kde-format
msgid "Fade from Black"
msgstr "xxFade from Blackxx"
#: data/effects/fade_to_black.xml:3 data/effects/fadeout.xml:3
#, kde-format
msgid "Fade out"
msgstr "xxFade outxx"
#: data/effects/fade_to_black.xml:4
#, kde-format
msgid "Fade video to black"
msgstr "xxFade video to blackxx"
#: data/effects/fade_to_black.xml:10
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:148
#, kde-format
msgid "Out"
msgstr "xxOutxx"
#: data/effects/fade_to_black.xml:19
#, kde-format
msgid "Fade to Black"
msgstr "xxFade to Blackxx"
#: data/effects/fadein.xml:4
#, kde-format
msgid "Fade in audio track"
msgstr "xxFade in audio trackxx"
#: data/effects/fadein.xml:13 data/effects/fadeout.xml:13
#, kde-format
msgid "Start Gain"
msgstr "xxStart Gainxx"
#: data/effects/fadein.xml:16 data/effects/fadeout.xml:16
#, kde-format
msgid "End Gain"
msgstr "xxEnd Gainxx"
#: data/effects/fadeout.xml:4
#, kde-format
msgid "Fade out audio track"
msgstr "xxFade out audio trackxx"
#: data/effects/freeze.xml:3
#, kde-format
msgid "Freeze"
msgstr "xxFreezexx"
#: data/effects/freeze.xml:4
#, kde-format
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "xxFreeze video on a chosen framexx"
#: data/effects/freeze.xml:7
#, kde-format
msgid "Freeze at"
msgstr "xxFreeze atxx"
#: data/effects/freeze.xml:10
#, kde-format
msgid "Freeze Before"
msgstr "xxFreeze Beforexx"
#: data/effects/freeze.xml:13
#, kde-format
msgid "Freeze After"
msgstr "xxFreeze Afterxx"
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:3
#, kde-format
msgid "3dflippo"
msgstr "xx3dflippoxx"
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:4
#, kde-format
msgid "Frame rotation in 3D space"
msgstr "xxFrame rotation in 3D spacexx"
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:7
#, kde-format
msgid "X axis rotation"
msgstr "xxX axis rotationxx"
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:10
#, kde-format
msgid "Y axis rotation"
msgstr "xxY axis rotationxx"
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:13
#, kde-format
msgid "Z axis rotation"
msgstr "xxZ axis rotationxx"
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:16
#, kde-format
msgid "X axis rotation rate"
msgstr "xxX axis rotation ratexx"
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:19
#, kde-format
msgid "Y axis rotation rate"
msgstr "xxY axis rotation ratexx"
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:22
#, kde-format
msgid "Z axis rotation rate"
msgstr "xxZ axis rotation ratexx"
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:25
#, kde-format
msgid "Center position (X)"
msgstr "xxCenter position (X)xx"
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:28
#, kde-format
msgid "Center position (Y)"
msgstr "xxCenter position (Y)xx"
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:31
#, kde-format
msgid "Invert rotation assignment"
msgstr "xxInvert rotation assignmentxx"
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:34
#, kde-format
msgid "Don't blank mask"
msgstr "xxDon't blank maskxx"
#: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:37
#, kde-format
msgid "Fill with image or black"
msgstr "xxFill with image or blackxx"
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:4 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:36
#, kde-format
msgid "Alpha operations"
msgstr "xxAlpha operationsxx"
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:5 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:37
#, kde-format
msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
msgstr "xxDisplay and manipulation of the alpha channelxx"
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:9 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:41
#, kde-format
msgid ""
"Image,Alpha as gray,Gray + red,Selection on black,Selection on gray,"
"Selection on white,Selection on checkers"
msgstr ""
"xxImage,Alpha as gray,Gray + red,Selection on black,Selection on gray,"
"Selection on white,Selection on checkersxx"
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:10 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:42
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "xxDisplayxx"
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:14 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:46
#, kde-format
msgid "Display input alpha"
msgstr "xxDisplay input alphaxx"
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:18
#, kde-format
msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold"
msgstr "xxNO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Thresholdxx"
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:19 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:51
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:30 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:47
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:45 data/effects/frei0r_select0r.xml:96
#, kde-format
msgid "Operation"
msgstr "xxOperationxx"
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:23 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:55
#: data/effects/frei0r_threshold0r.xml:3 data/effects/frei0r_threshold0r.xml:7
#: data/effects/shape.xml:10
#, kde-format
msgid "Threshold"
msgstr "xxThresholdxx"
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:27
#, kde-format
msgid "Shrink/grow amount"
msgstr "xxShrink/grow amountxx"
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:50
#, kde-format
msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold,Blur"
msgstr ""
"xxNO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold,Blurxx"
#: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:59
#, kde-format
msgid "Shrink/Grow/Blur amount"
msgstr "xxShrink/Grow/Blur amountxx"
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:3
#, kde-format
msgid "Alpha gradient"
msgstr "xxAlpha gradientxx"
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:4
#, kde-format
msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
msgstr "xxFill the alpha channel with a specified gradientxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, position_label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_2)
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:9
#: src/assets/view/widgets/keyframeedit.cpp:61
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:294
#: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:20 src/ui/keyframedialog_ui.ui:20
#: src/ui/markerdialog_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Position"
msgstr "xxPositionxx"
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:13 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:34
#, kde-format
msgid "Transition width"
msgstr "xxTransition widthxx"
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:17 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:30
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:16
#, kde-format
msgid "Tilt"
msgstr "xxTiltxx"
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:21 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:38
#, kde-format
msgid "Min"
msgstr "xxMinxx"
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:25 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:42
#, kde-format
msgid "Max"
msgstr "xxMaxxx"
#: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:29 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:46
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:44 data/effects/frei0r_select0r.xml:95
#, kde-format
msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract"
msgstr "xxWrite on clear,Max,Min,Add,Subtractxx"
#: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:3
#, kde-format
msgid "Alpha shapes"
msgstr "xxAlpha shapesxx"
#: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:4
#, kde-format
msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
msgstr "xxDraws simple shapes into the alpha channelxx"
#: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:9
#, kde-format
msgid "Rectangle,Ellipse,Triangle,Diamond"
msgstr "xxRectangle,Ellipse,Triangle,Diamondxx"
#: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:10 data/effects/frei0r_facedetect.xml:29
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:35 data/effects/frei0r_select0r.xml:70
#: data/effects/sox_flanger.xml:22
#, kde-format
msgid "Shape"
msgstr "xxShapexx"
#: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:14
#, kde-format
msgid "Position X"
msgstr "xxPosition Xxx"
#: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:18
#, kde-format
msgid "Position Y"
msgstr "xxPosition Yxx"
#: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:22
#, kde-format
msgid "Size X"
msgstr "xxSize Xxx"
#: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:26
#, kde-format
msgid "Size Y"
msgstr "xxSize Yxx"
#: data/effects/frei0r_balanc0r.xml:4 data/effects/frei0r_balanc0r.xml:15
#, kde-format
msgid "White Balance"
msgstr "xxWhite Balancexx"
#: data/effects/frei0r_balanc0r.xml:5 data/effects/frei0r_balanc0r.xml:16
#, kde-format
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "xxAdjust the white balance / color temperaturexx"
#: data/effects/frei0r_balanc0r.xml:8 data/effects/frei0r_balanc0r.xml:19
#: data/effects/frei0r_colgate.xml:7 data/effects/movit_white_balance.xml:6
#, kde-format
msgid "Neutral Color"
msgstr "xxNeutral Colorxx"
#: data/effects/frei0r_balanc0r.xml:11 data/effects/frei0r_balanc0r.xml:22
#, kde-format
msgid "Green Tint"
msgstr "xxGreen Tintxx"
#: data/effects/frei0r_baltan.xml:3
#, kde-format
msgid "Baltan"
msgstr "xxBaltanxx"
#: data/effects/frei0r_baltan.xml:4
#, kde-format
msgid "Delayed alpha smoothed blit of time"
msgstr "xxDelayed alpha smoothed blit of timexx"
#: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:3
#, kde-format
msgid "Bézier Curves"
msgstr "xxBézier Curvesxx"
#: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:4 data/effects/frei0r_curves.xml:5
#: data/effects/frei0r_curves.xml:62
#, kde-format
msgid "Color curves adjustment"
msgstr "xxColor curves adjustmentxx"
#: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:8 data/effects/frei0r_curves.xml:65
#, kde-format
msgid "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation"
msgstr "xxRGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturationxx"
#: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:13
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:33 data/effects/frei0r_curves.xml:12
#: data/effects/frei0r_curves.xml:69
#, kde-format
msgid "Rec. 601,Rec. 709"
msgstr "xxRec. 601,Rec. 709xx"
#: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:14
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:34 data/effects/frei0r_curves.xml:13
#: data/effects/frei0r_curves.xml:70
#, kde-format
msgid "Luma formula"
msgstr "xxLuma formulaxx"
#: data/effects/frei0r_brightness.xml:3 data/effects/frei0r_brightness.xml:7
#: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:19
#: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:8
#: data/effects/frei0r_softglow.xml:8 data/effects/grain.xml:13
#, kde-format
msgid "Brightness"
msgstr "xxBrightnessxx"
#: data/effects/frei0r_brightness.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjusts the brightness of a source image"
msgstr "xxAdjusts the brightness of a source imagexx"
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:3
#, kde-format
msgid "Corners"
msgstr "xxCornersxx"
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:4
#, kde-format
msgid "Four corners geometry engine"
msgstr "xxFour corners geometry enginexx"
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:8
#, kde-format
msgid "Corner 1 X"
msgstr "xxCorner 1 Xxx"
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:12
#, kde-format
msgid "Corner 1 Y"
msgstr "xxCorner 1 Yxx"
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:16
#, kde-format
msgid "Corner 2 X"
msgstr "xxCorner 2 Xxx"
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:20
#, kde-format
msgid "Corner 2 Y"
msgstr "xxCorner 2 Yxx"
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:24
#, kde-format
msgid "Corner 3 X"
msgstr "xxCorner 3 Xxx"
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:28
#, kde-format
msgid "Corner 3 Y"
msgstr "xxCorner 3 Yxx"
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:32
#, kde-format
msgid "Corner 4 X"
msgstr "xxCorner 4 Xxx"
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:36
#, kde-format
msgid "Corner 4 Y"
msgstr "xxCorner 4 Yxx"
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:40
#, kde-format
msgid "Stretch X"
msgstr "xxStretch Xxx"
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:44
#, kde-format
msgid "Stretch Y"
msgstr "xxStretch Yxx"
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:48
#, kde-format
msgid "Feather Alpha"
msgstr "xxFeather Alphaxx"
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:52
#, kde-format
msgid "Enable Stretch"
msgstr "xxEnable Stretchxx"
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:56 data/effects/frei0r_defish0r.xml:24
#, kde-format
msgid ""
"Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline 6x6,"
"Lanczos"
msgstr ""
"xxNearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline "
"6x6,Lanczosxx"
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:57 data/effects/frei0r_defish0r.xml:25
#, kde-format
msgid "Interpolator"
msgstr "xxInterpolatorxx"
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:61 data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:63
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:136
#, kde-format
msgid "Transparent Background"
msgstr "xxTransparent Backgroundxx"
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:65 data/effects/rotoscoping.xml:14
#, kde-format
msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract"
msgstr "xxWrite on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtractxx"
#: data/effects/frei0r_c0rners.xml:66
#, kde-format
msgid "Alpha operation"
msgstr "xxAlpha operationxx"
#: data/effects/frei0r_cartoon.xml:3
#, kde-format
msgid "Cartoon"
msgstr "xxCartoonxx"
#: data/effects/frei0r_cartoon.xml:4
#, kde-format
msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect"
msgstr "xxCartoonify video, do a form of edge detectxx"
#: data/effects/frei0r_cartoon.xml:7
#, kde-format
msgid "Level of trip"
msgstr "xxLevel of tripxx"
#: data/effects/frei0r_cartoon.xml:10
#, kde-format
msgid "Difference space"
msgstr "xxDifference spacexx"
#: data/effects/frei0r_cluster.xml:3
#, kde-format
msgid "K-Means Clustering"
msgstr "xxK-Means Clusteringxx"
#: data/effects/frei0r_cluster.xml:4
#, kde-format
msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance"
msgstr "xxClusters of a source image by color and spatial distancexx"
#: data/effects/frei0r_cluster.xml:7
#, kde-format
msgid "Amount of clusters"
msgstr "xxAmount of clustersxx"
#: data/effects/frei0r_cluster.xml:10
#, kde-format
msgid "Weight on distance"
msgstr "xxWeight on distancexx"
#: data/effects/frei0r_colgate.xml:3
#, kde-format
msgid "White Balance (LMS space)"
msgstr "xxWhite Balance (LMS space)xx"
#: data/effects/frei0r_colgate.xml:4
#, kde-format
msgid "Do simple color correction, in a physically meaningful way"
msgstr "xxDo simple color correction, in a physically meaningful wayxx"
#: data/effects/frei0r_colgate.xml:10 data/effects/movit_white_balance.xml:9
#, kde-format
msgid "Color Temperature"
msgstr "xxColor Temperaturexx"
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:3
#, kde-format
msgid "RGB adjustment"
msgstr "xxRGB adjustmentxx"
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:4
#, kde-format
msgid "Simple color adjustment"
msgstr "xxSimple color adjustmentxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbR)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectRects)
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:8 src/ui/histogram_ui.ui:57
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:233
#, kde-format
msgid "R"
msgstr "xxRxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbG)
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:12 src/ui/histogram_ui.ui:64
#, kde-format
msgid "G"
msgstr "xxGxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbB)
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:16 src/ui/histogram_ui.ui:71
#, kde-format
msgid "B"
msgstr "xxBxx"
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:20
#, kde-format
msgid "Add constant,Change gamma,Multiply"
msgstr "xxAdd constant,Change gamma,Multiplyxx"
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:21
#, kde-format
msgid "Action"
msgstr "xxActionxx"
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:25
#, kde-format
msgid "Keep luma"
msgstr "xxKeep lumaxx"
#: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:29
#, kde-format
msgid "Alpha controlled"
msgstr "xxAlpha controlledxx"
#: data/effects/frei0r_colordistance.xml:3
#, kde-format
msgid "Color Distance"
msgstr "xxColor Distancexx"
#: data/effects/frei0r_colordistance.xml:4
#, kde-format
msgid ""
"Calculates the distance between the selected color and the current pixel and "
"uses that value as new pixel value"
msgstr ""
"xxCalculates the distance between the selected color and the current pixel "
"and uses that value as new pixel valuexx"
#: data/effects/frei0r_colordistance.xml:7
#, kde-format
msgid "Source Color"
msgstr "xxSource Colorxx"
#: data/effects/frei0r_colorize.xml:4
#, kde-format
msgid "Colorize"
msgstr "xxColorizexx"
#: data/effects/frei0r_colorize.xml:5
#, kde-format
msgid "Colorizes image to selected hue, saturation and lightness"
msgstr "xxColorizes image to selected hue, saturation and lightnessxx"
#: data/effects/frei0r_colorize.xml:8 data/effects/frei0r_hueshift0r.xml:7
#, kde-format
msgid "Hue"
msgstr "xxHuexx"
#: data/effects/frei0r_colorize.xml:9
#, kde-format
msgid "Color shade of the colorized image."
msgstr "xxColor shade of the colorized image.xx"
#: data/effects/frei0r_colorize.xml:12 data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:48
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:121
#: data/effects/frei0r_saturat0r.xml:3 data/effects/frei0r_saturat0r.xml:7
#: data/effects/movit_saturation.xml:6
#, kde-format
msgid "Saturation"
msgstr "xxSaturationxx"
#: data/effects/frei0r_colorize.xml:13
#, kde-format
msgid "Amount of color in the colorized image."
msgstr "xxAmount of color in the colorized image.xx"
#: data/effects/frei0r_colorize.xml:16
#, kde-format
msgid "Lightness"
msgstr "xxLightnessxx"
#: data/effects/frei0r_colorize.xml:17
#, kde-format
msgid "Lightness of the colorized image."
msgstr "xxLightness of the colorized image.xx"
#: data/effects/frei0r_colortap.xml:3
#, kde-format
msgid "Color Effect"
msgstr "xxColor Effectxx"
#: data/effects/frei0r_colortap.xml:4
#, kde-format
msgid "Applies a pre-made color effect to image"
msgstr "xxApplies a pre-made color effect to imagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: data/effects/frei0r_colortap.xml:7 data/effects/frei0r_defish0r.xml:14
#: data/effects/frei0r_iirblur.xml:14 data/effects/frei0r_medians.xml:9
#: src/bin/bin.cpp:935 src/bin/projectitemmodel.cpp:263
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75
#: src/ui/missingclips_ui.ui:76
#, kde-format
msgid "Type"
msgstr "xxTypexx"
#: data/effects/frei0r_contrast0r.xml:3 data/effects/frei0r_contrast0r.xml:7
#: data/effects/grain.xml:10
#, kde-format
msgid "Contrast"
msgstr "xxContrastxx"
#: data/effects/frei0r_contrast0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjusts the contrast of a source image"
msgstr "xxAdjusts the contrast of a source imagexx"
#: data/effects/frei0r_curves.xml:4 data/effects/frei0r_curves.xml:61
#, kde-format
msgid "Curves"
msgstr "xxCurvesxx"
#: data/effects/frei0r_curves.xml:8 data/effects/frei0r_levels.xml:9
#: data/effects/frei0r_levels.xml:41
#, kde-format
msgid "Red,Green,Blue,Luma"
msgstr "xxRed,Green,Blue,Lumaxx"
#: data/effects/frei0r_curves.xml:20 data/effects/frei0r_curves.xml:77
#, kde-format
msgid "Number of curve points"
msgstr "xxNumber of curve pointsxx"
#: data/effects/frei0r_curves.xml:23 data/effects/frei0r_curves.xml:80
#, kde-format
msgid "Point 1 input value"
msgstr "xxPoint 1 input valuexx"
#: data/effects/frei0r_curves.xml:26 data/effects/frei0r_curves.xml:83
#, kde-format
msgid "Point 1 output value"
msgstr "xxPoint 1 output valuexx"
#: data/effects/frei0r_curves.xml:29 data/effects/frei0r_curves.xml:86
#, kde-format
msgid "Point 2 input value"
msgstr "xxPoint 2 input valuexx"
#: data/effects/frei0r_curves.xml:32 data/effects/frei0r_curves.xml:89
#, kde-format
msgid "Point 2 output value"
msgstr "xxPoint 2 output valuexx"
#: data/effects/frei0r_curves.xml:35 data/effects/frei0r_curves.xml:92
#, kde-format
msgid "Point 3 input value"
msgstr "xxPoint 3 input valuexx"
#: data/effects/frei0r_curves.xml:38 data/effects/frei0r_curves.xml:95
#, kde-format
msgid "Point 3 output value"
msgstr "xxPoint 3 output valuexx"
#: data/effects/frei0r_curves.xml:41 data/effects/frei0r_curves.xml:98
#, kde-format
msgid "Point 4 input value"
msgstr "xxPoint 4 input valuexx"
#: data/effects/frei0r_curves.xml:44 data/effects/frei0r_curves.xml:101
#, kde-format
msgid "Point 4 output value"
msgstr "xxPoint 4 output valuexx"
#: data/effects/frei0r_curves.xml:47 data/effects/frei0r_curves.xml:104
#, kde-format
msgid "Point 5 input value"
msgstr "xxPoint 5 input valuexx"
#: data/effects/frei0r_curves.xml:50 data/effects/frei0r_curves.xml:107
#, kde-format
msgid "Point 5 output value"
msgstr "xxPoint 5 output valuexx"
#: data/effects/frei0r_curves.xml:53 data/effects/frei0r_curves.xml:110
#, kde-format
msgid "Show graph in picture"
msgstr "xxShow graph in picturexx"
#: data/effects/frei0r_curves.xml:56 data/effects/frei0r_curves.xml:113
#: data/effects/frei0r_levels.xml:31 data/effects/frei0r_levels.xml:63
#, kde-format
msgid "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right"
msgstr "xxTop Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Rightxx"
#: data/effects/frei0r_curves.xml:57 data/effects/frei0r_curves.xml:114
#, kde-format
msgid "Graph position"
msgstr "xxGraph positionxx"
#: data/effects/frei0r_d90stairsteppingfix.xml:3
#, kde-format
msgid "Nikon D90 Stairstepping fix"
msgstr "xxNikon D90 Stairstepping fixxx"
#: data/effects/frei0r_d90stairsteppingfix.xml:7
#, kde-format
msgid ""
"Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n"
" <full><![CDATA[Sharp lines in videos from the Nikon D90 show steps "
"each 8th or 9th line, assumedly\n"
" due to poor downsampling. These can be smoothed out with this filter "
"if they become too annoying.]]></full>\n"
" "
msgstr ""
"xxRemoves stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n"
" <full><![CDATA[Sharp lines in videos from the Nikon D90 show steps "
"each 8th or 9th line, assumedly\n"
" due to poor downsampling. These can be smoothed out with this filter "
"if they become too annoying.]]></full>\n"
" xx"
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:3
#, kde-format
msgid "Defish"
msgstr "xxDefishxx"
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Non rectilinear lens mappings"
msgstr "xxNon rectilinear lens mappingsxx"
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:7 data/effects/frei0r_iirblur.xml:8
#: data/effects/frei0r_sharpness.xml:8 data/effects/movit_unsharp_mask.xml:9
#, kde-format
msgid "Amount"
msgstr "xxAmountxx"
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:10
#, kde-format
msgid "DeFish"
msgstr "xxDeFishxx"
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:13
#, kde-format
msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic"
msgstr "xxEquidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographicxx"
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:17
#, kde-format
msgid "Fill,Center,Fit,Manual"
msgstr "xxFill,Center,Fit,Manualxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScaling)
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:18
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:202
#: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:74 src/widgets/dragvalue.cpp:121
#, kde-format
msgid "Scaling"
msgstr "xxScalingxx"
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:21
#, kde-format
msgid "Manual Scale"
msgstr "xxManual Scalexx"
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:28
#, kde-format
msgid "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
msgstr "xxSquare,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manualxx"
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:29
#, kde-format
msgid "Aspect type"
msgstr "xxAspect typexx"
#: data/effects/frei0r_defish0r.xml:32
#, kde-format
msgid "Manual Aspect"
msgstr "xxManual Aspectxx"
#: data/effects/frei0r_delay0r.xml:3
#, kde-format
msgid "delay0r"
msgstr "xxdelay0rxx"
#: data/effects/frei0r_delay0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Video delay"
msgstr "xxVideo delayxx"
#: data/effects/frei0r_delay0r.xml:7
#, kde-format
msgid "Delay time"
msgstr "xxDelay timexx"
#: data/effects/frei0r_delaygrab.xml:3
#, kde-format
msgid "Delay grab"
msgstr "xxDelay grabxx"
#: data/effects/frei0r_delaygrab.xml:4
#, kde-format
msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap"
msgstr "xxDelayed frame blitting mapped on a time bitmapxx"
#: data/effects/frei0r_distort0r.xml:3 data/effects/pan_zoom.xml:10
#: data/effects/qtblend.xml:18 data/effects/qtblend.xml:36
#: data/transitions/affine.xml:19 data/transitions/affine.xml:22
#: data/transitions/qtblend.xml:17 data/transitions/region.xml:23
#, kde-format
msgid "Distort"
msgstr "xxDistortxx"
#: data/effects/frei0r_distort0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Plasma"
msgstr "xxPlasmaxx"
#: data/effects/frei0r_distort0r.xml:7 data/effects/wave.xml:7
#, kde-format
msgid "Amplitude"
msgstr "xxAmplitudexx"
#: data/effects/frei0r_distort0r.xml:10 data/effects/sox_bass.xml:10
#, kde-format
msgid "Frequency"
msgstr "xxFrequencyxx"
#: data/effects/frei0r_dither.xml:4
#, kde-format
msgid "Dither"
msgstr "xxDitherxx"
#: data/effects/frei0r_dither.xml:5
#, kde-format
msgid "Dithers the image and reduces the number of available colors"
msgstr "xxDithers the image and reduces the number of available colorsxx"
#: data/effects/frei0r_dither.xml:8 data/effects/frei0r_levels.xml:4
#: data/effects/frei0r_levels.xml:36
#, kde-format
msgid "Levels"
msgstr "xxLevelsxx"
#: data/effects/frei0r_dither.xml:9
#, kde-format
msgid "Number of values per channel."
msgstr "xxNumber of values per channel.xx"
#: data/effects/frei0r_dither.xml:12
#, kde-format
msgid "Matrix Id."
msgstr "xxMatrix Id.xx"
#: data/effects/frei0r_dither.xml:13
#, kde-format
msgid "Id of matrix used for dithering."
msgstr "xxId of matrix used for dithering.xx"
#: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:3
#, kde-format
msgid "Edge glow"
msgstr "xxEdge glowxx"
#: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:4
#, kde-format
msgid "Edge glow filter"
msgstr "xxEdge glow filterxx"
#: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:7
#, kde-format
msgid "Edge lightening threshold"
msgstr "xxEdge lightening thresholdxx"
#: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:10
#, kde-format
msgid "Edge brightness upscaling multiplier"
msgstr "xxEdge brightness upscaling multiplierxx"
#: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:13
#, kde-format
msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier"
msgstr "xxNon-edge brightness downscaling multiplierxx"
#: data/effects/frei0r_emboss.xml:4
#, kde-format
msgid "Emboss"
msgstr "xxEmbossxx"
#: data/effects/frei0r_emboss.xml:5
#, kde-format
msgid "Creates embossed relief image of source image"
msgstr "xxCreates embossed relief image of source imagexx"
#: data/effects/frei0r_emboss.xml:8
#, kde-format
msgid "Light direction"
msgstr "xxLight directionxx"
#: data/effects/frei0r_emboss.xml:9
#, kde-format
msgid "Light direction angle."
msgstr "xxLight direction angle.xx"
#: data/effects/frei0r_emboss.xml:12
#, kde-format
msgid "Background lightness"
msgstr "xxBackground lightnessxx"
#: data/effects/frei0r_emboss.xml:13
#, kde-format
msgid "Background lightness (0 to 90)."
msgstr "xxBackground lightness (0 to 90).xx"
#: data/effects/frei0r_emboss.xml:16
#, kde-format
msgid "Bump height"
msgstr "xxBump heightxx"
#: data/effects/frei0r_emboss.xml:17
#, kde-format
msgid "Bump height (0 to 40)."
msgstr "xxBump height (0 to 40).xx"
#: data/effects/frei0r_equaliz0r.xml:3
#, kde-format
msgid "Equaliz0r"
msgstr "xxEqualiz0rxx"
#: data/effects/frei0r_equaliz0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Equalizes the intensity histograms"
msgstr "xxEqualizes the intensity histogramsxx"
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:3
#, kde-format
msgid "Face blur"
msgstr "xxFace blurxx"
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Automatically detect and blur a face using OpenCV"
msgstr "xxAutomatically detect and blur a face using OpenCVxx"
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:8 data/effects/frei0r_facedetect.xml:8
#, kde-format
msgid "Search scale"
msgstr "xxSearch scalexx"
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:9 data/effects/frei0r_facedetect.xml:9
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"The search window scale factor. For example, 120 = 1.20 = increases by 20% "
"on each pass."
msgstr ""
"xxThe search window scale factor. For example, 120 = 1.20 = increases by 20% "
"on each pass.xx"
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:13 data/effects/frei0r_facedetect.xml:13
#, kde-format
msgid "Neighbors"
msgstr "xxNeighborsxx"
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:14 data/effects/frei0r_facedetect.xml:14
#, kde-format
msgid "Minimum number of rectangles that determines an object."
msgstr "xxMinimum number of rectangles that determines an object.xx"
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:18 data/effects/frei0r_facedetect.xml:18
#, kde-format
msgid "Smallest"
msgstr "xxSmallestxx"
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:19 data/effects/frei0r_facedetect.xml:19
#, kde-format
msgid "The minimum window size in pixels."
msgstr "xxThe minimum window size in pixels.xx"
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:23
#, kde-format
msgid "Largest"
msgstr "xxLargestxx"
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:24
#, kde-format
msgid ""
"The largest size face in pixels - both horizontally and vertically (square "
"window)."
msgstr ""
"xxThe largest size face in pixels - both horizontally and vertically (square "
"window).xx"
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:28 data/effects/frei0r_facedetect.xml:23
#, kde-format
msgid "Recheck"
msgstr "xxRecheckxx"
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:29 data/effects/frei0r_facedetect.xml:24
#, kde-format
msgid ""
"How often to detect a face. In between checks, it does object motion "
"tracking."
msgstr ""
"xxHow often to detect a face. In between checks, it does object motion "
"tracking.xx"
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:33
#, kde-format
msgid "Show ellipse"
msgstr "xxShow ellipsexx"
#: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:34
#, kde-format
msgid "Draw a blue ellipse around the face area?"
msgstr "xxDraw a blue ellipse around the face area?xx"
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:3
#, kde-format
msgid "Face detect"
msgstr "xxFace detectxx"
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:4
#, kde-format
msgid "Detect faces and draw shapes on them using OpenCV"
msgstr "xxDetect faces and draw shapes on them using OpenCVxx"
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:28
#, kde-format
msgid "circle,ellipse,rectangle,random"
msgstr "xxcircle,ellipse,rectangle,randomxx"
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:33
#, kde-format
msgid "Stroke width"
msgstr "xxStroke widthxx"
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:34
#, kde-format
msgid ""
"0 means fill; otherwise, draw unfilled with a stroke width of this size."
msgstr ""
"xx0 means fill; otherwise, draw unfilled with a stroke width of this size.xx"
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:38
#, kde-format
msgid "Alpha"
msgstr "xxAlphaxx"
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:39
#, kde-format
msgid ""
"Set the alpha channel of the shape area to a percentage of fully opaque."
msgstr ""
"xxSet the alpha channel of the shape area to a percentage of fully opaque.xx"
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:43
#, kde-format
msgid "Antialias"
msgstr "xxAntialiasxx"
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:44
#, kde-format
msgid "Draw with anti-aliasing?"
msgstr "xxDraw with anti-aliasing?xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:50 src/ui/gradientedit_ui.ui:119
#, kde-format
msgid "Color 1"
msgstr "xxColor 1xx"
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:51
#, kde-format
msgid "Set the shape color of the first detected face."
msgstr "xxSet the shape color of the first detected face.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:55 src/ui/gradientedit_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Color 2"
msgstr "xxColor 2xx"
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:56
#, kde-format
msgid "Set the shape color of the second detected face."
msgstr "xxSet the shape color of the second detected face.xx"
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:60
#, kde-format
msgid "Color 3"
msgstr "xxColor 3xx"
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:61
#, kde-format
msgid "Set the shape color of the third detected face."
msgstr "xxSet the shape color of the third detected face.xx"
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:65
#, kde-format
msgid "Color 4"
msgstr "xxColor 4xx"
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:66
#, kde-format
msgid "Set the shape color of the fourth detected face."
msgstr "xxSet the shape color of the fourth detected face.xx"
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:70
#, kde-format
msgid "Color 5"
msgstr "xxColor 5xx"
#: data/effects/frei0r_facedetect.xml:71
#, kde-format
msgid "Set the shape color of the fifth detected face."
msgstr "xxSet the shape color of the fifth detected face.xx"
#: data/effects/frei0r_flippo.xml:3
#, kde-format
msgid "Flippo"
msgstr "xxFlippoxx"
#: data/effects/frei0r_flippo.xml:4
#, kde-format
msgid "Flipping in X and Y axis"
msgstr "xxFlipping in X and Y axisxx"
#: data/effects/frei0r_flippo.xml:7
#, kde-format
msgid "X axis"
msgstr "xxX axisxx"
#: data/effects/frei0r_flippo.xml:10
#, kde-format
msgid "Y axis"
msgstr "xxY axisxx"
#: data/effects/frei0r_glow.xml:3
#, kde-format
msgid "Glow"
msgstr "xxGlowxx"
#: data/effects/frei0r_glow.xml:4
#, kde-format
msgid "Creates a Glamorous Glow"
msgstr "xxCreates a Glamorous Glowxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: data/effects/frei0r_glow.xml:7 data/effects/frei0r_iirblur.xml:3
#: data/effects/frei0r_mask0mate.xml:22 data/effects/tracker.xml:29
#: data/effects/tracker.xml:73 src/ui/titlewidget_ui.ui:805
#, kde-format
msgid "Blur"
msgstr "xxBlurxx"
#: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:3
#, kde-format
msgid "Denoiser"
msgstr "xxDenoiserxx"
#: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:4
#, kde-format
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "xxHigh quality 3D denoiserxx"
#: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:8
#, kde-format
msgid "Spatial"
msgstr "xxSpatialxx"
#: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:9
#, kde-format
msgid "Amount of spatial filtering"
msgstr "xxAmount of spatial filteringxx"
#: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:13
#, kde-format
msgid "Temporal"
msgstr "xxTemporalxx"
#: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:14
#, kde-format
msgid "Amount of temporal filtering"
msgstr "xxAmount of temporal filteringxx"
#: data/effects/frei0r_hueshift0r.xml:3
#, kde-format
msgid "Hue shift"
msgstr "xxHue shiftxx"
#: data/effects/frei0r_hueshift0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Shifts the hue of a source image"
msgstr "xxShifts the hue of a source imagexx"
#: data/effects/frei0r_iirblur.xml:4
#, kde-format
msgid "Blur using 2D IIR filters (Exponential, Lowpass, Gaussian)"
msgstr "xxBlur using 2D IIR filters (Exponential, Lowpass, Gaussian)xx"
#: data/effects/frei0r_iirblur.xml:9
#, kde-format
msgid "Amount of blur"
msgstr "xxAmount of blurxx"
#: data/effects/frei0r_iirblur.xml:13
#, kde-format
msgid "Exponential,Lowpass,Gaussian"
msgstr "xxExponential,Lowpass,Gaussianxx"
#: data/effects/frei0r_iirblur.xml:15
#, kde-format
msgid "Select blurring algorithm"
msgstr "xxSelect blurring algorithmxx"
#: data/effects/frei0r_iirblur.xml:19
#, kde-format
msgid "Edge"
msgstr "xxEdgexx"
#: data/effects/frei0r_iirblur.xml:20
#, kde-format
msgid "Enable edge compensation"
msgstr "xxEnable edge compensationxx"
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:3
#, kde-format
msgid "Key Spill Mop Up"
msgstr "xxKey Spill Mop Upxx"
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:4
#, kde-format
msgid "Reduces the visibility of key color spill in chroma keying"
msgstr "xxReduces the visibility of key color spill in chroma keyingxx"
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:8
#, kde-format
msgid "Key color"
msgstr "xxKey colorxx"
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:12
#, kde-format
msgid "Target color"
msgstr "xxTarget colorxx"
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:16
#, kde-format
msgid "Color distance, Transparency, Edge inwards, Edge outwards"
msgstr "xxColor distance, Transparency, Edge inwards, Edge outwardsxx"
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:17
#, kde-format
msgid "Mask type"
msgstr "xxMask typexx"
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:21
#, kde-format
msgid "Tolerance"
msgstr "xxTolerancexx"
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:25
#, kde-format
msgid "Slope"
msgstr "xxSlopexx"
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:29
#, kde-format
msgid "Hue gate"
msgstr "xxHue gatexx"
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:33
#, kde-format
msgid "Saturation threshold"
msgstr "xxSaturation thresholdxx"
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:37
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:46
#, kde-format
msgid "None, De-Key, Target, Desaturate, Luma adjust"
msgstr "xxNone, De-Key, Target, Desaturate, Luma adjustxx"
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:38
#, kde-format
msgid "Operation 1"
msgstr "xxOperation 1xx"
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:42
#, kde-format
msgid "Amount 1"
msgstr "xxAmount 1xx"
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:47
#, kde-format
msgid "Operation 2"
msgstr "xxOperation 2xx"
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:51
#, kde-format
msgid "Amount 2"
msgstr "xxAmount 2xx"
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:55
#, kde-format
msgid "Show mask"
msgstr "xxShow maskxx"
#: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:59
#, kde-format
msgid "Mask to Alpha"
msgstr "xxMask to Alphaxx"
#: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:3
#, kde-format
msgid "Lens Correction"
msgstr "xxLens Correctionxx"
#: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:4
#, kde-format
msgid "Allows compensation of lens distortion"
msgstr "xxAllows compensation of lens distortionxx"
#: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:7
#, kde-format
msgid "Horizontal center"
msgstr "xxHorizontal centerxx"
#: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:10
#, kde-format
msgid "Vertical center"
msgstr "xxVertical centerxx"
#: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:13
#, kde-format
msgid "Center correction"
msgstr "xxCenter correctionxx"
#: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:16
#, kde-format
msgid "Edges correction"
msgstr "xxEdges correctionxx"
#: data/effects/frei0r_letterb0xed.xml:3
#, kde-format
msgid "LetterB0xed"
msgstr "xxLetterB0xedxx"
#: data/effects/frei0r_letterb0xed.xml:4
#, kde-format
msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look"
msgstr "xxAdds black borders at top and bottom for cinema lookxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: data/effects/frei0r_letterb0xed.xml:7 src/ui/titlewidget_ui.ui:1134
#, kde-format
msgid "Border Width"
msgstr "xxBorder Widthxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: data/effects/frei0r_letterb0xed.xml:10 data/effects/frei0r_timeout.xml:13
#: src/ui/wipeval_ui.ui:136 src/ui/wipeval_ui.ui:281
#, kde-format
msgid "Transparency"
msgstr "xxTransparencyxx"
#: data/effects/frei0r_levels.xml:5 data/effects/frei0r_levels.xml:37
#, kde-format
msgid "Adjust levels"
msgstr "xxAdjust levelsxx"
#: data/effects/frei0r_levels.xml:13 data/effects/frei0r_levels.xml:45
#, kde-format
msgid "Input black level"
msgstr "xxInput black levelxx"
#: data/effects/frei0r_levels.xml:16 data/effects/frei0r_levels.xml:48
#, kde-format
msgid "Input white level"
msgstr "xxInput white levelxx"
#: data/effects/frei0r_levels.xml:19 data/effects/frei0r_levels.xml:51
#: data/effects/gamma.xml:3 data/effects/gamma.xml:7
#: src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:41
#: src/effects/effectstack/view/qml/LiftGammaGain.qml:59
#, kde-format
msgid "Gamma"
msgstr "xxGammaxx"
#: data/effects/frei0r_levels.xml:22 data/effects/frei0r_levels.xml:54
#, kde-format
msgid "Black output"
msgstr "xxBlack outputxx"
#: data/effects/frei0r_levels.xml:25 data/effects/frei0r_levels.xml:57
#, kde-format
msgid "White output"
msgstr "xxWhite outputxx"
#: data/effects/frei0r_levels.xml:28 data/effects/frei0r_levels.xml:60
#, kde-format
msgid "Show histogram"
msgstr "xxShow histogramxx"
#: data/effects/frei0r_levels.xml:32 data/effects/frei0r_levels.xml:64
#, kde-format
msgid "Histogram position"
msgstr "xxHistogram positionxx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:4
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:77
#, kde-format
msgid "Light Graffiti"
msgstr "xxLight Graffitixx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:7
#, kde-format
msgid ""
"Light Graffiti effect.\n"
" <full><![CDATA[This effect allows one to do Light Painting (i.e. "
"painting with light sources on a photo by keeping the shutter\n"
" opened for a while), but for video.]]></full>"
msgstr ""
"xxLight Graffiti effect.\n"
" <full><![CDATA[This effect allows one to do Light Painting (i.e. "
"painting with light sources on a photo by keeping the shutter\n"
" opened for a while), but for video.]]></full>xx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:10
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:83
#, kde-format
msgid "Brightness Threshold"
msgstr "xxBrightness Thresholdxx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:12
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:85
#, kde-format
msgid ""
"<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order to "
"be recognized as a light source?<br/>\n"
" Increasing this threshold requires brighter light sources (i.e. "
"more white or less color, respectively) but prevents some «false alarms» "
"where semi-bright parts, e.g. hands where colors can change quite a lot "
"compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>"
msgstr ""
"xx<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order "
"to be recognized as a light source?<br/>\n"
" Increasing this threshold requires brighter light sources (i.e. "
"more white or less color, respectively) but prevents some «false alarms» "
"where semi-bright parts, e.g. hands where colors can change quite a lot "
"compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>xx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:15
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:88
#, kde-format
msgid "Difference Threshold"
msgstr "xxDifference Thresholdxx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:17
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:90
#, kde-format
msgid ""
"<![CDATA[How much does the strongest color channel of a pixel have to "
"change, compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), in "
"order to be recognized as light source? <br/>\n"
" Increasing this threshold makes it harder for light sources to "
"be accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise or "
"generally bright spots counting as light source.]]>"
msgstr ""
"xx<![CDATA[How much does the strongest color channel of a pixel have to "
"change, compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), in "
"order to be recognized as light source? <br/>\n"
" Increasing this threshold makes it harder for light sources to "
"be accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise or "
"generally bright spots counting as light source.]]>xx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:20
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:93
#, kde-format
msgid "Difference Sum Threshold"
msgstr "xxDifference Sum Thresholdxx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:22
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:95
#, kde-format
msgid ""
"<![CDATA[How much does the sum of all color channels <em>relative to the "
"background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a "
"pixel is recognized as a light source?<br/>\n"
" Raising this value might, in some cases, avoid that some light "
"objects lit by the light source are added to the light mask.]]>"
msgstr ""
"xx<![CDATA[How much does the sum of all color channels <em>relative to the "
"background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a "
"pixel is recognized as a light source?<br/>\n"
" Raising this value might, in some cases, avoid that some light "
"objects lit by the light source are added to the light mask.]]>xx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:25
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:98
#, kde-format
msgid "Sensitivity"
msgstr "xxSensitivityxx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:27
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:100
#, kde-format
msgid ""
"<![CDATA[Light sensitivity.<br/>\n"
" For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to "
"obtain a better exposure.]]>"
msgstr ""
"xx<![CDATA[Light sensitivity.<br/>\n"
" For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to "
"obtain a better exposure.]]>xx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:30
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:103
#, kde-format
msgid "Lower Overexposure"
msgstr "xxLower Overexposurexx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:32
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:105
#, kde-format
msgid ""
"<![CDATA[Lowers overexposure.<br/>\n"
" The light mask does not get white immediately when the light "
"source is moving slowly or staying steady.]]>"
msgstr ""
"xx<![CDATA[Lowers overexposure.<br/>\n"
" The light mask does not get white immediately when the light "
"source is moving slowly or staying steady.]]>xx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:35
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:108
#, kde-format
msgid "Dimming"
msgstr "xxDimmingxx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:36
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:109
#, kde-format
msgid ""
"Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a "
"value > 0."
msgstr ""
"xxDims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a "
"value > 0.xx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:39
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:112
#, kde-format
msgid "Background Weight"
msgstr "xxBackground Weightxx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:40
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:113
#, kde-format
msgid ""
"Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the "
"light mask directly over the background, without the painting person in the "
"image if the video starts with a «clean» background image. (See the α "
"parameter.)"
msgstr ""
"xxStrength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints "
"the light mask directly over the background, without the painting person in "
"the image if the video starts with a «clean» background image. (See the α "
"parameter.)xx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:43
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:116
#, kde-format
msgid "α"
msgstr "xxαxx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:45
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:118
#, kde-format
msgid ""
"<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. <br/"
">\n"
" The Light Graffiti effect remembers the first frame of the clip "
"it is applied to, so the clip should <em>always</em> start with the painter "
"outside of the video. If the background constantly changes, e.g. on a "
"street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>"
msgstr ""
"xx<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. "
"<br/>\n"
" The Light Graffiti effect remembers the first frame of the clip "
"it is applied to, so the clip should <em>always</em> start with the painter "
"outside of the video. If the background constantly changes, e.g. on a "
"street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>xx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:49
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:122
#, kde-format
msgid "Increases the saturation of lights."
msgstr "xxIncreases the saturation of lights.xx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:52
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:125
#, kde-format
msgid "Show brightness statistics"
msgstr "xxShow brightness statisticsxx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:54
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:127
#, kde-format
msgid ""
"<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the "
"threshold parameters.<br/>\n"
" Example: To adjust the brightness threshold, check this box and "
"adjust the threshold until the whole light source is highlighted. Repeat the "
"same with the other parameters. Only parts that are highlighted in <em>all</"
"em> thresholds will count as light source.]]>"
msgstr ""
"xx<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the "
"threshold parameters.<br/>\n"
" Example: To adjust the brightness threshold, check this box and "
"adjust the threshold until the whole light source is highlighted. Repeat the "
"same with the other parameters. Only parts that are highlighted in <em>all</"
"em> thresholds will count as light source.]]>xx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:57
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:130
#, kde-format
msgid "Show background difference statistics"
msgstr "xxShow background difference statisticsxx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:60
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:133
#, kde-format
msgid "Show background difference sum statistics"
msgstr "xxShow background difference sum statisticsxx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:64
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:137
#, kde-format
msgid ""
"Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and "
"paint the light mask over a completely different video."
msgstr ""
"xxMakes the background transparent, allowing to apply a composite effect and "
"paint the light mask over a completely different video.xx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:67
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:140
#, kde-format
msgid "Nonlinear dimming"
msgstr "xxNonlinear dimmingxx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:68
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:141
#, kde-format
msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one."
msgstr "xxIf normal dimming does not look natural enough, try this one.xx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:71
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:144
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:81
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "xxResetxx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:72
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:145
#, kde-format
msgid ""
"Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if "
"you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline "
"cursor from outside of the clip to the middle of it. The effect receives "
"this frame in the middle as first frame and uses it as background image. For "
"proper threshold adjusting move the timeline cursor to the beginning of the "
"clip, check the Reset box and uncheck it again."
msgstr ""
"xxResets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if "
"you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline "
"cursor from outside of the clip to the middle of it. The effect receives "
"this frame in the middle as first frame and uses it as background image. For "
"proper threshold adjusting move the timeline cursor to the beginning of the "
"clip, check the Reset box and uncheck it again.xx"
#: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:80
#, kde-format
msgid ""
"Light Graffiti effect.\n"
" <full><![CDATA[This effect allows to do Light Painting (i.e. "
"painting with light sources on a photo by keeping the shutter\n"
" opened for a while), but for video.]]></full>"
msgstr ""
"xxLight Graffiti effect.\n"
" <full><![CDATA[This effect allows to do Light Painting (i.e. "
"painting with light sources on a photo by keeping the shutter\n"
" opened for a while), but for video.]]></full>xx"
#: data/effects/frei0r_luminance.xml:3
#, kde-format
msgid "Luminance"
msgstr "xxLuminancexx"
#: data/effects/frei0r_luminance.xml:4
#, kde-format
msgid "Creates a luminance map of the image"
msgstr "xxCreates a luminance map of the imagexx"
#: data/effects/frei0r_mask0mate.xml:3
#, kde-format
msgid "Rectangular Alpha mask"
msgstr "xxRectangular Alpha maskxx"
#: data/effects/frei0r_mask0mate.xml:4
#, kde-format
msgid "Creates an square alpha-channel mask"
msgstr "xxCreates an square alpha-channel maskxx"
#: data/effects/frei0r_medians.xml:3
#, kde-format
msgid "Medians"
msgstr "xxMediansxx"
#: data/effects/frei0r_medians.xml:4
#, kde-format
msgid "Implements several median-type filters"
msgstr "xxImplements several median-type filtersxx"
#: data/effects/frei0r_medians.xml:8
#, kde-format
msgid ""
"Cross5,Square3x3,Bilevel,Diamond3x3,Square5x5,Temp3,Temp5,ArceBI,ML3D,ML3dEX,"
"VarSize"
msgstr ""
"xxCross5,Square3x3,Bilevel,Diamond3x3,Square5x5,Temp3,Temp5,ArceBI,ML3D,"
"ML3dEX,VarSizexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: data/effects/frei0r_medians.xml:13 data/effects/frei0r_sharpness.xml:12
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:845
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:586 src/ui/configcapture_ui.ui:442
#: src/ui/managecaptures_ui.ui:40 src/ui/profiledialog_ui.ui:212
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:83
#, kde-format
msgid "Size"
msgstr "xxSizexx"
#: data/effects/frei0r_nervous.xml:3
#, kde-format
msgid "Nervous"
msgstr "xxNervousxx"
#: data/effects/frei0r_nervous.xml:4
#, kde-format
msgid "Flushes frames in time in a nervous way"
msgstr "xxFlushes frames in time in a nervous wayxx"
#: data/effects/frei0r_nosync0r.xml:3
#, kde-format
msgid "nosync0r"
msgstr "xxnosync0rxx"
#: data/effects/frei0r_nosync0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Broken TV"
msgstr "xxBroken TVxx"
#: data/effects/frei0r_nosync0r.xml:7
#, kde-format
msgid "HSync"
msgstr "xxHSyncxx"
#: data/effects/frei0r_pixeliz0r.xml:3
#, kde-format
msgid "Pixelize"
msgstr "xxPixelizexx"
#: data/effects/frei0r_pixeliz0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Pixelize input image."
msgstr "xxPixelize input image.xx"
#: data/effects/frei0r_pixeliz0r.xml:7
#, kde-format
msgid "Block Size X"
msgstr "xxBlock Size Xxx"
#: data/effects/frei0r_pixeliz0r.xml:10
#, kde-format
msgid "Block Size Y"
msgstr "xxBlock Size Yxx"
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:3
#, kde-format
msgid "Video values"
msgstr "xxVideo valuesxx"
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:4
#, kde-format
msgid "Measure video values"
msgstr "xxMeasure video valuesxx"
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:8
#, kde-format
msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
msgstr "xxRGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSLxx"
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:9
#, kde-format
msgid "Measurement"
msgstr "xxMeasurementxx"
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:13 data/effects/frei0r_pr0file.xml:8
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:295
#, kde-format
msgid "X"
msgstr "xxXxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbY)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:17 data/effects/frei0r_pr0file.xml:12
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:296 src/ui/histogram_ui.ui:50
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:449
#, kde-format
msgid "Y"
msgstr "xxYxx"
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:21
#, kde-format
msgid "X size"
msgstr "xxX sizexx"
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:25
#, kde-format
msgid "Y size"
msgstr "xxY sizexx"
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:29 data/effects/frei0r_pr0file.xml:81
#, kde-format
msgid "256 scale"
msgstr "xx256 scalexx"
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:33
#, kde-format
msgid "Show alpha"
msgstr "xxShow alphaxx"
#: data/effects/frei0r_pr0be.xml:37
#, kde-format
msgid "Big window"
msgstr "xxBig windowxx"
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:3
#, kde-format
msgid "Oscilloscope"
msgstr "xxOscilloscopexx"
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:4
#, kde-format
msgid "2D video oscilloscope"
msgstr "xx2D video oscilloscopexx"
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:20
#, kde-format
msgid "Length"
msgstr "xxLengthxx"
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:24
#, kde-format
msgid "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha"
msgstr "xxR,G,B,Y',Pr,Pb,Alphaxx"
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:29
#, kde-format
msgid "Marker 1"
msgstr "xxMarker 1xx"
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:33
#, kde-format
msgid "Marker 2"
msgstr "xxMarker 2xx"
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:37
#, kde-format
msgid "R trace"
msgstr "xxR tracexx"
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:41
#, kde-format
msgid "G trace"
msgstr "xxG tracexx"
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:45
#, kde-format
msgid "B trace"
msgstr "xxB tracexx"
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:49
#, kde-format
msgid "Y trace"
msgstr "xxY tracexx"
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:53
#, kde-format
msgid "Pr trace"
msgstr "xxPr tracexx"
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:57
#, kde-format
msgid "Pb trace"
msgstr "xxPb tracexx"
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:61
#, kde-format
msgid "Alpha trace"
msgstr "xxAlpha tracexx"
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:65
#, kde-format
msgid "Display average"
msgstr "xxDisplay averagexx"
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:69
#, kde-format
msgid "Display RMS"
msgstr "xxDisplay RMSxx"
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:73
#, kde-format
msgid "Display minimum"
msgstr "xxDisplay minimumxx"
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:77
#, kde-format
msgid "Display maximum"
msgstr "xxDisplay maximumxx"
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:85
#, kde-format
msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
msgstr "xxCCIR rec. 601,CCIR rec. 709xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, background_list)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:86 src/bin/bin.cpp:1691
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:312
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:176 src/ui/clipproperties_ui.ui:182
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:225
#, kde-format
msgid "Color"
msgstr "xxColorxx"
#: data/effects/frei0r_pr0file.xml:90
#, kde-format
msgid "Crosshair color"
msgstr "xxCrosshair colorxx"
#: data/effects/frei0r_primaries.xml:3
#, kde-format
msgid "Primaries"
msgstr "xxPrimariesxx"
#: data/effects/frei0r_primaries.xml:4
#, kde-format
msgid "Reduce image to primary colors"
msgstr "xxReduce image to primary colorsxx"
#: data/effects/frei0r_primaries.xml:7 data/effects/sox_stretch.xml:7
#, kde-format
msgid "Factor"
msgstr "xxFactorxx"
#: data/effects/frei0r_primaries.xml:8
#, kde-format
msgid "<![CDATA[Influence of mean px value, > 32 = 0]]>"
msgstr "xx<![CDATA[Influence of mean px value, > 32 = 0]]>xx"
#: data/effects/frei0r_rgbnoise.xml:4
#, kde-format
msgid "RGB Noise"
msgstr "xxRGB Noisexx"
#: data/effects/frei0r_rgbnoise.xml:5
#, kde-format
msgid "Adds RGB noise to image"
msgstr "xxAdds RGB noise to imagexx"
#: data/effects/frei0r_rgbnoise.xml:8 data/effects/grain.xml:7
#: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:18
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:36
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:59
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:83
#, kde-format
msgid "Noise"
msgstr "xxNoisexx"
#: data/effects/frei0r_rgbnoise.xml:9
#, kde-format
msgid "Amount of noise added."
msgstr "xxAmount of noise added.xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RGBParade_UI)
#: data/effects/frei0r_rgbparade.xml:3 src/scopes/scopemanager.cpp:303
#: src/ui/rgbparade_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "RGB Parade"
msgstr "xxRGB Paradexx"
#: data/effects/frei0r_rgbparade.xml:4
#, kde-format
msgid "Display a histogram of R, G and B components of the video data"
msgstr "xxDisplay a histogram of R, G and B components of the video dataxx"
#: data/effects/frei0r_saturat0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjusts the saturation of a source image"
msgstr "xxAdjusts the saturation of a source imagexx"
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:3
#, kde-format
msgid "Crop, Scale and Tilt"
msgstr "xxCrop, Scale and Tiltxx"
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:4
#, kde-format
msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
msgstr "xxScales, Tilts and Crops an Imagexx"
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:7
#, kde-format
msgid "Crop left"
msgstr "xxCrop leftxx"
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:10
#, kde-format
msgid "Crop right"
msgstr "xxCrop rightxx"
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:13
#, kde-format
msgid "Crop top"
msgstr "xxCrop topxx"
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:16
#, kde-format
msgid "Crop bottom"
msgstr "xxCrop bottomxx"
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:19
#, kde-format
msgid "Scale X"
msgstr "xxScale Xxx"
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:22
#, kde-format
msgid "Scale Y"
msgstr "xxScale Yxx"
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:25
#, kde-format
msgid "Tilt X"
msgstr "xxTilt Xxx"
#: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:28
#, kde-format
msgid "Tilt Y"
msgstr "xxTilt Yxx"
#: data/effects/frei0r_scanline0r.xml:3
#, kde-format
msgid "scanline0r"
msgstr "xxscanline0rxx"
#: data/effects/frei0r_scanline0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Interlaced black lines"
msgstr "xxInterlaced black linesxx"
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:4 data/effects/frei0r_select0r.xml:51
#, kde-format
msgid "Chroma Key: Advanced (Color Selection)"
msgstr "xxChroma Key: Advanced (Color Selection)xx"
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:5 data/effects/frei0r_select0r.xml:52
#, kde-format
msgid ""
"Chroma Key with more advanced options (e.g. different color models). Use if "
"basic chroma key is not working effectively."
msgstr ""
"xxChroma Key with more advanced options (e.g. different color models). Use "
"if basic chroma key is not working effectively.xx"
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:9 data/effects/frei0r_select0r.xml:56
#, kde-format
msgid "Color to select"
msgstr "xxColor to selectxx"
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:13 data/effects/frei0r_select0r.xml:60
#, kde-format
msgid "Invert selection"
msgstr "xxInvert selectionxx"
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:17 data/effects/frei0r_select0r.xml:79
#, kde-format
msgid "Red / Hue Delta"
msgstr "xxRed / Hue Deltaxx"
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:21 data/effects/frei0r_select0r.xml:83
#, kde-format
msgid "Green / Chroma Delta"
msgstr "xxGreen / Chroma Deltaxx"
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:25 data/effects/frei0r_select0r.xml:87
#, kde-format
msgid "Blue / Intensity Delta"
msgstr "xxBlue / Intensity Deltaxx"
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:29 data/effects/frei0r_select0r.xml:64
#, kde-format
msgid "RGB,ABI,HCI"
msgstr "xxRGB,ABI,HCIxx"
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:30 data/effects/frei0r_select0r.xml:65
#, kde-format
msgid "Color Model"
msgstr "xxColor Modelxx"
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:34 data/effects/frei0r_select0r.xml:69
#, kde-format
msgid "Box,Ellipsoid,Diamond"
msgstr "xxBox,Ellipsoid,Diamondxx"
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:39
#, kde-format
msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny"
msgstr "xxHard,Fat,Normal,Skinnyxx"
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:40 data/effects/frei0r_select0r.xml:75
#, kde-format
msgid "Edge mode"
msgstr "xxEdge modexx"
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:74
#, kde-format
msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny,Slope"
msgstr "xxHard,Fat,Normal,Skinny,Slopexx"
#: data/effects/frei0r_select0r.xml:91
#, kde-format
msgid "Soften"
msgstr "xxSoftenxx"
#: data/effects/frei0r_sharpness.xml:3 data/effects/vidstab.xml:51
#, kde-format
msgid "Sharpen"
msgstr "xxSharpenxx"
#: data/effects/frei0r_sharpness.xml:4
#, kde-format
msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)"
msgstr "xxUnsharp masking (port from Mplayer)xx"
#: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:4
#, kde-format
msgid "Sigmoidal Transfer"
msgstr "xxSigmoidal Transferxx"
#: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:5
#, kde-format
msgid ""
"Desaturates image and creates a particular look that could be called Stamp, "
"Newspaper or Photocopy"
msgstr ""
"xxDesaturates image and creates a particular look that could be called "
"Stamp, Newspaper or Photocopyxx"
#: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:9
#, kde-format
msgid "Brightness of image."
msgstr "xxBrightness of image.xx"
#: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:12
#: data/effects/frei0r_softglow.xml:12
#, kde-format
msgid "Sharpness"
msgstr "xxSharpnessxx"
#: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:13
#, kde-format
msgid "Sharpness of transfer."
msgstr "xxSharpness of transfer.xx"
#: data/effects/frei0r_sobel.xml:3
#, kde-format
msgid "Sobel"
msgstr "xxSobelxx"
#: data/effects/frei0r_sobel.xml:4
#, kde-format
msgid "Sobel filter"
msgstr "xxSobel filterxx"
#: data/effects/frei0r_softglow.xml:4
#, kde-format
msgid "Soft Glow"
msgstr "xxSoft Glowxx"
#: data/effects/frei0r_softglow.xml:5
#, kde-format
msgid "Does softglow effect on highlights"
msgstr "xxDoes softglow effect on highlightsxx"
#: data/effects/frei0r_softglow.xml:9
#, kde-format
msgid "Brightness of highlight areas."
msgstr "xxBrightness of highlight areas.xx"
#: data/effects/frei0r_softglow.xml:13
#, kde-format
msgid "Sharpness of highlight areas."
msgstr "xxSharpness of highlight areas.xx"
#: data/effects/frei0r_softglow.xml:16
#: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:26
#: data/transitions/frei0r_cairoblend.xml:11
#, kde-format
msgid "Blend mode"
msgstr "xxBlend modexx"
#: data/effects/frei0r_softglow.xml:17
#, kde-format
msgid ""
"Blend mode used to blend highlight blur with input image. 0 - 0.33 - screen, "
"0.33 - 0.66 - overlay, 0.66 - 1.0 - add."
msgstr ""
"xxBlend mode used to blend highlight blur with input image. 0 - 0.33 - "
"screen, 0.33 - 0.66 - overlay, 0.66 - 1.0 - add.xx"
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:4 data/effects/frei0r_sopsat.xml:59
#, kde-format
msgid "SOP/Sat"
msgstr "xxSOP/Satxx"
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:5 data/effects/frei0r_sopsat.xml:60
#, kde-format
msgid ""
"Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall "
"Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
msgstr ""
"xxChanges Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall "
"Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List).xx"
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:8 data/effects/frei0r_sopsat.xml:63
#, kde-format
msgid "Slope Red"
msgstr "xxSlope Redxx"
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:10 data/effects/frei0r_sopsat.xml:65
#, kde-format
msgid ""
"<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a "
"constant value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones will "
"be changed.<br/>\n"
" All effects can be observed well when applied on a greyscale "
"gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>"
msgstr ""
"xx<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a "
"constant value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones will "
"be changed.<br/>\n"
" All effects can be observed well when applied on a greyscale "
"gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>xx"
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:13 data/effects/frei0r_sopsat.xml:68
#, kde-format
msgid "Slope Green"
msgstr "xxSlope Greenxx"
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:16 data/effects/frei0r_sopsat.xml:71
#, kde-format
msgid "Slope Blue"
msgstr "xxSlope Bluexx"
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:19 data/effects/frei0r_sopsat.xml:74
#, kde-format
msgid "Slope Alpha"
msgstr "xxSlope Alphaxx"
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:23 data/effects/frei0r_sopsat.xml:78
#, kde-format
msgid "Offset Red"
msgstr "xxOffset Redxx"
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:24 data/effects/frei0r_sopsat.xml:79
#, kde-format
msgid ""
"Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the "
"given value."
msgstr ""
"xxChanging the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the "
"given value.xx"
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:27 data/effects/frei0r_sopsat.xml:82
#, kde-format
msgid "Offset Green"
msgstr "xxOffset Greenxx"
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:30 data/effects/frei0r_sopsat.xml:85
#, kde-format
msgid "Offset Blue"
msgstr "xxOffset Bluexx"
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:33 data/effects/frei0r_sopsat.xml:88
#, kde-format
msgid "Offset Alpha"
msgstr "xxOffset Alphaxx"
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:37 data/effects/frei0r_sopsat.xml:92
#, kde-format
msgid "Power Red"
msgstr "xxPower Redxx"
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:39 data/effects/frei0r_sopsat.xml:94
#, kde-format
msgid ""
"<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and white "
"pixel values will not be affected, but everything between.<br/>\n"
" Mathematically, what happens is an exponentiation of the "
"pixel brightness on <code>[0,1]</code> by the gamma value.]]>"
msgstr ""
"xx<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and white "
"pixel values will not be affected, but everything between.<br/>\n"
" Mathematically, what happens is an exponentiation of the "
"pixel brightness on <code>[0,1]</code> by the gamma value.]]>xx"
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:42 data/effects/frei0r_sopsat.xml:97
#, kde-format
msgid "Power Green"
msgstr "xxPower Greenxx"
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:45 data/effects/frei0r_sopsat.xml:100
#, kde-format
msgid "Power Blue"
msgstr "xxPower Bluexx"
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:48 data/effects/frei0r_sopsat.xml:103
#, kde-format
msgid "Power Alpha"
msgstr "xxPower Alphaxx"
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:52 data/effects/frei0r_sopsat.xml:107
#, kde-format
msgid "Overall Saturation"
msgstr "xxOverall Saturationxx"
#: data/effects/frei0r_sopsat.xml:53 data/effects/frei0r_sopsat.xml:108
#, kde-format
msgid "The overall saturation will be changed in the last step of this filter."
msgstr ""
"xxThe overall saturation will be changed in the last step of this filter.xx"
#: data/effects/frei0r_squareblur.xml:3
#, kde-format
msgid "Square Blur"
msgstr "xxSquare Blurxx"
#: data/effects/frei0r_squareblur.xml:4
#, kde-format
msgid "Square blur"
msgstr "xxSquare blurxx"
#: data/effects/frei0r_squareblur.xml:7
#, kde-format
msgid "Kernel size"
msgstr "xxKernel sizexx"
#: data/effects/frei0r_tehroxx0r.xml:3
#, kde-format
msgid "TehRoxx0r"
msgstr "xxTehRoxx0rxx"
#: data/effects/frei0r_tehroxx0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Something videowall-ish"
msgstr "xxSomething videowall-ishxx"
#: data/effects/frei0r_tehroxx0r.xml:7
#, kde-format
msgid "Interval"
msgstr "xxIntervalxx"
#: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:3
#, kde-format
msgid "3 point balance"
msgstr "xx3 point balancexx"
#: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:4
#, kde-format
msgid "Balances colors along with 3 points"
msgstr "xxBalances colors along with 3 pointsxx"
#: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:7
#, kde-format
msgid "Black color"
msgstr "xxBlack colorxx"
#: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:10
#, kde-format
msgid "Gray color"
msgstr "xxGray colorxx"
#: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:13
#, kde-format
msgid "White color"
msgstr "xxWhite colorxx"
#: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:16
#, kde-format
msgid "Split screen preview"
msgstr "xxSplit screen previewxx"
#: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:19
#, kde-format
msgid "Source image on left side"
msgstr "xxSource image on left sidexx"
#: data/effects/frei0r_threelay0r.xml:3
#, kde-format
msgid "3-level Threshold"
msgstr "xx3-level Thresholdxx"
#: data/effects/frei0r_threelay0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Dynamic 3-level thresholding"
msgstr "xxDynamic 3-level thresholdingxx"
#: data/effects/frei0r_threshold0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Thresholds a source image"
msgstr "xxThresholds a source imagexx"
#: data/effects/frei0r_timeout.xml:4
#, kde-format
msgid "Timeout indicator"
msgstr "xxTimeout indicatorxx"
#: data/effects/frei0r_timeout.xml:7
#, kde-format
msgid "Indicator color"
msgstr "xxIndicator colorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, markers_list)
#: data/effects/frei0r_timeout.xml:10 src/ui/clipproperties_ui.ui:427
#, kde-format
msgid "Time"
msgstr "xxTimexx"
#: data/effects/frei0r_tint0r.xml:3
#, kde-format
msgid "Tint"
msgstr "xxTintxx"
#: data/effects/frei0r_tint0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
msgstr "xxMaps source image luminance between two colors specifiedxx"
#: data/effects/frei0r_tint0r.xml:7
#, kde-format
msgid "Map black to"
msgstr "xxMap black toxx"
#: data/effects/frei0r_tint0r.xml:10
#, kde-format
msgid "Map white to"
msgstr "xxMap white toxx"
#: data/effects/frei0r_tint0r.xml:13
#, kde-format
msgid "Tint amount"
msgstr "xxTint amountxx"
#: data/effects/frei0r_twolay0r.xml:3
#, kde-format
msgid "Binarize dynamically"
msgstr "xxBinarize dynamicallyxx"
#: data/effects/frei0r_twolay0r.xml:4
#, kde-format
msgid "Dynamic thresholding"
msgstr "xxDynamic thresholdingxx"
#: data/effects/frei0r_vectorscope.xml:3 src/scopes/scopemanager.cpp:301
#, kde-format
msgid "Vectorscope"
msgstr "xxVectorscopexx"
#: data/effects/frei0r_vectorscope.xml:4
#, kde-format
msgid "Display a vectorscope of the video data"
msgstr "xxDisplay a vectorscope of the video dataxx"
#: data/effects/frei0r_vertigo.xml:4 data/effects/frei0r_vertigo.xml:15
#, kde-format
msgid "Vertigo"
msgstr "xxVertigoxx"
#: data/effects/frei0r_vertigo.xml:5 data/effects/frei0r_vertigo.xml:16
#, kde-format
msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
msgstr "xxAlpha blending with zoomed and rotated imagesxx"
#: data/effects/frei0r_vertigo.xml:8 data/effects/frei0r_vertigo.xml:19
#, kde-format
msgid "Phase Increment"
msgstr "xxPhase Incrementxx"
#: data/effects/frei0r_vertigo.xml:11 data/effects/frei0r_vertigo.xml:22
#, kde-format
msgid "Zoom Rate"
msgstr "xxZoom Ratexx"
#: data/effects/frei0r_vignette.xml:3
#, kde-format
msgid "Vignette"
msgstr "xxVignettexx"
#: data/effects/frei0r_vignette.xml:4
#, kde-format
msgid "Natural lens vignetting effect"
msgstr "xxNatural lens vignetting effectxx"
#: data/effects/frei0r_vignette.xml:7
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:326
#, kde-format
msgid "Aspect ratio"
msgstr "xxAspect ratioxx"
#: data/effects/frei0r_vignette.xml:10
#, kde-format
msgid "Clear center size"
msgstr "xxClear center sizexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_softness)
#: data/effects/frei0r_vignette.xml:13 data/effects/shape.xml:14
#: data/transitions/dissolve.xml:10 data/transitions/region.xml:30
#: data/transitions/wipe.xml:7 src/ui/clipproperties_ui.ui:302
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:220
#, kde-format
msgid "Softness"
msgstr "xxSoftnessxx"
#: data/effects/gain.xml:3 data/effects/gain.xml:7 data/effects/mute.xml:7
#: data/effects/normalise.xml:7 data/effects/sox_bass.xml:7
#: data/effects/sox_gain.xml:7 data/effects/volume.xml:7
#: src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:44
#: src/effects/effectstack/view/qml/LiftGammaGain.qml:76
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:824
#, kde-format
msgid "Gain"
msgstr "xxGainxx"
#: data/effects/gain.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
msgstr "xxAdjust the audio volume without keyframesxx"
#: data/effects/gamma.xml:4
#, kde-format
msgid "Change gamma color value"
msgstr "xxChange gamma color valuexx"
#: data/effects/grain.xml:3
#, kde-format
msgid "Grain"
msgstr "xxGrainxx"
#: data/effects/grain.xml:4
#, kde-format
msgid "Grain over the image"
msgstr "xxGrain over the imagexx"
#: data/effects/greyscale.xml:3
#, kde-format
msgid "Greyscale"
msgstr "xxGreyscalexx"
#: data/effects/greyscale.xml:4
#, kde-format
msgid "Discard color information"
msgstr "xxDiscard color informationxx"
#: data/effects/invert.xml:4
#, kde-format
msgid "Invert colors"
msgstr "xxInvert colorsxx"
#: data/effects/ladspa_declipper.xml:3
#, kde-format
msgid "Declipper"
msgstr "xxDeclipperxx"
#: data/effects/ladspa_declipper.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA declipper audio effect"
msgstr "xxLADSPA declipper audio effectxx"
#: data/effects/ladspa_equalizer.xml:3
#, kde-format
msgid "Equalizer"
msgstr "xxEqualizerxx"
#: data/effects/ladspa_equalizer.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
msgstr "xxLADSPA equalizer audio effectxx"
#: data/effects/ladspa_equalizer.xml:7
#, kde-format
msgid "Lo gain"
msgstr "xxLo gainxx"
#: data/effects/ladspa_equalizer.xml:10
#, kde-format
msgid "Mid gain"
msgstr "xxMid gainxx"
#: data/effects/ladspa_equalizer.xml:13
#, kde-format
msgid "Hi gain"
msgstr "xxHi gainxx"
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:3
#, kde-format
msgid "15 Band Equalizer"
msgstr "xx15 Band Equalizerxx"
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
msgstr "xxLADSPA equalizer audio effect (15 band)xx"
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:7
#, kde-format
msgid "50 Hz"
msgstr "xx50 Hzxx"
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:10
#, kde-format
msgid "100 Hz"
msgstr "xx100 Hzxx"
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:13
#, kde-format
msgid "156 Hz"
msgstr "xx156 Hzxx"
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:16
#, kde-format
msgid "220 Hz"
msgstr "xx220 Hzxx"
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:19
#, kde-format
msgid "311 Hz"
msgstr "xx311 Hzxx"
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:22
#, kde-format
msgid "440 Hz"
msgstr "xx440 Hzxx"
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:25
#, kde-format
msgid "622 Hz"
msgstr "xx622 Hzxx"
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:28
#, kde-format
msgid "880 Hz"
msgstr "xx880 Hzxx"
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:31
#, kde-format
msgid "1250 Hz"
msgstr "xx1250 Hzxx"
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:34
#, kde-format
msgid "1750 Hz"
msgstr "xx1750 Hzxx"
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:37
#, kde-format
msgid "2500 Hz"
msgstr "xx2500 Hzxx"
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:40
#, kde-format
msgid "3500 Hz"
msgstr "xx3500 Hzxx"
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:43
#, kde-format
msgid "5000 Hz"
msgstr "xx5000 Hzxx"
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:46
#, kde-format
msgid "10000 Hz"
msgstr "xx10000 Hzxx"
#: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:49
#, kde-format
msgid "20000 Hz"
msgstr "xx20000 Hzxx"
#: data/effects/ladspa_limiter.xml:3
#, kde-format
msgid "Limiter"
msgstr "xxLimiterxx"
#: data/effects/ladspa_limiter.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA limiter audio effect"
msgstr "xxLADSPA limiter audio effectxx"
#: data/effects/ladspa_limiter.xml:7
#, kde-format
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "xxInput gain (dB)xx"
#: data/effects/ladspa_limiter.xml:10
#, kde-format
msgid "Limit (dB)"
msgstr "xxLimit (dB)xx"
#: data/effects/ladspa_limiter.xml:13
#, kde-format
msgid "Release time (s)"
msgstr "xxRelease time (s)xx"
#: data/effects/ladspa_phaser.xml:3
#, kde-format
msgid "Phaser"
msgstr "xxPhaserxx"
#: data/effects/ladspa_phaser.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA phaser audio effect"
msgstr "xxLADSPA phaser audio effectxx"
#: data/effects/ladspa_phaser.xml:7
#, kde-format
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "xxRate (Hz)xx"
#: data/effects/ladspa_phaser.xml:10 data/effects/sox_flanger.xml:10
#, kde-format
msgid "Depth"
msgstr "xxDepthxx"
#: data/effects/ladspa_phaser.xml:13
#, kde-format
msgid "Feedback"
msgstr "xxFeedbackxx"
#: data/effects/ladspa_phaser.xml:16
#, kde-format
msgid "Spread"
msgstr "xxSpreadxx"
#: data/effects/ladspa_pitch.xml:3
#, kde-format
msgid "Pitch Shift"
msgstr "xxPitch Shiftxx"
#: data/effects/ladspa_pitch.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
msgstr "xxLADSPA change pitch audio effectxx"
#: data/effects/ladspa_pitch.xml:7 data/effects/sox_pitch.xml:7
#, kde-format
msgid "Shift"
msgstr "xxShiftxx"
#: data/effects/ladspa_pitch_scale.xml:3
#, kde-format
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "xxPitch Scalerxx"
#: data/effects/ladspa_pitch_scale.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
msgstr "xxLADSPA pitch scale audio effectxx"
#: data/effects/ladspa_pitch_scale.xml:7
#, kde-format
msgid "Co-efficient"
msgstr "xxCo-efficientxx"
#: data/effects/ladspa_rate_scale.xml:3
#, kde-format
msgid "Rate Scaler"
msgstr "xxRate Scalerxx"
#: data/effects/ladspa_rate_scale.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
msgstr "xxLADSPA rate scale audio effectxx"
#: data/effects/ladspa_rate_scale.xml:7
#, kde-format
msgid "Rate"
msgstr "xxRatexx"
#: data/effects/ladspa_reverb.xml:3
#, kde-format
msgid "Reverb"
msgstr "xxReverbxx"
#: data/effects/ladspa_reverb.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA reverb audio effect"
msgstr "xxLADSPA reverb audio effectxx"
#: data/effects/ladspa_reverb.xml:7
#, kde-format
msgid "Reverb time"
msgstr "xxReverb timexx"
#: data/effects/ladspa_reverb.xml:10 data/effects/ladspa_room_reverb.xml:13
#, kde-format
msgid "Damping"
msgstr "xxDampingxx"
#: data/effects/ladspa_room_reverb.xml:3
#, kde-format
msgid "Room Reverb"
msgstr "xxRoom Reverbxx"
#: data/effects/ladspa_room_reverb.xml:4
#, kde-format
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
msgstr "xxLADSPA room reverb audio effectxx"
#: data/effects/ladspa_room_reverb.xml:7
#, kde-format
msgid "Room size (m)"
msgstr "xxRoom size (m)xx"
#: data/effects/ladspa_room_reverb.xml:10
#, kde-format
msgid "Delay (s/10)"
msgstr "xxDelay (s/10)xx"
#: data/effects/ladspa_vinyl.xml:3
#, kde-format
msgid "Vinyl"
msgstr "xxVinylxx"
#: data/effects/ladspa_vinyl.xml:4
#, kde-format
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "xxSimulates a vinyl audio player - LADSPA audio effectxx"
#: data/effects/ladspa_vinyl.xml:7 src/project/dialogs/projectsettings.cpp:227
#, kde-format
msgid "Year"
msgstr "xxYearxx"
#: data/effects/ladspa_vinyl.xml:10
#, kde-format
msgid "RPM"
msgstr "xxRPMxx"
#: data/effects/ladspa_vinyl.xml:13
#, kde-format
msgid "Surface warping"
msgstr "xxSurface warpingxx"
#: data/effects/ladspa_vinyl.xml:16
#, kde-format
msgid "Crackle"
msgstr "xxCracklexx"
#: data/effects/ladspa_vinyl.xml:19
#, kde-format
msgid "Wear"
msgstr "xxWearxx"
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:3
#, kde-format
msgid "Lift/gamma/gain"
msgstr "xxLift/gamma/gainxx"
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:6 data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:6
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:6
#, kde-format
msgid "Lift: Red"
msgstr "xxLift: Redxx"
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:9 data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:9
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:9
#, kde-format
msgid "Lift: Green"
msgstr "xxLift: Greenxx"
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:12
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:12
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:12
#, kde-format
msgid "Lift: Blue"
msgstr "xxLift: Bluexx"
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:15
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:15
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:15
#, kde-format
msgid "Gamma: Red"
msgstr "xxGamma: Redxx"
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:18
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:18
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:18
#, kde-format
msgid "Gamma: Green"
msgstr "xxGamma: Greenxx"
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:21
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:21
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:21
#, kde-format
msgid "Gamma: Blue"
msgstr "xxGamma: Bluexx"
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:24
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:24
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:24
#, kde-format
msgid "Gain: Red"
msgstr "xxGain: Redxx"
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:27
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:27
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:27
#, kde-format
msgid "Gain: Green"
msgstr "xxGain: Greenxx"
#: data/effects/lift_gamma_gain.xml:30
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:30
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:30
#, kde-format
msgid "Gain: Blue"
msgstr "xxGain: Bluexx"
#: data/effects/loudness.xml:3
#, kde-format
msgid "Normalize (2 pass)"
msgstr "xxNormalize (2 pass)xx"
#: data/effects/loudness.xml:4
#, kde-format
msgid "Correct audio loudness as recommended by EBU R128"
msgstr "xxCorrect audio loudness as recommended by EBU R128xx"
#: data/effects/mirror.xml:4
#, kde-format
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "xxFlip your image in any directionxx"
#: data/effects/mirror.xml:7
#, kde-format
msgid "Horizontal,Vertical,Diagonal,X Diagonal,Flip,Flop"
msgstr "xxHorizontal,Vertical,Diagonal,X Diagonal,Flip,Flopxx"
#: data/effects/mirror.xml:8
#, kde-format
msgid "Mirroring direction"
msgstr "xxMirroring directionxx"
#: data/effects/movit_blur.xml:3
#, kde-format
msgid "Blur (GPU)"
msgstr "xxBlur (GPU)xx"
#: data/effects/movit_blur.xml:6 data/effects/movit_diffusion.xml:6
#: data/effects/movit_glow.xml:6 data/effects/movit_unsharp_mask.xml:6
#: data/effects/movit_vignette.xml:6
#, kde-format
msgid "Radius"
msgstr "xxRadiusxx"
#: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:3
#, kde-format
msgid "Deconvolution sharpen (GPU)"
msgstr "xxDeconvolution sharpen (GPU)xx"
#: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:6
#, kde-format
msgid "Matrix size"
msgstr "xxMatrix sizexx"
#: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:9
#, kde-format
msgid "Circle radius"
msgstr "xxCircle radiusxx"
#: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:12
#, kde-format
msgid "Gaussian radius"
msgstr "xxGaussian radiusxx"
#: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:15
#, kde-format
msgid "Correlation"
msgstr "xxCorrelationxx"
#: data/effects/movit_diffusion.xml:3
#, kde-format
msgid "Diffusion (GPU)"
msgstr "xxDiffusion (GPU)xx"
#: data/effects/movit_diffusion.xml:9
#, kde-format
msgid "Mix amount"
msgstr "xxMix amountxx"
#: data/effects/movit_glow.xml:3
#, kde-format
msgid "Glow (GPU)"
msgstr "xxGlow (GPU)xx"
#: data/effects/movit_glow.xml:9
#, kde-format
msgid "Glow strength"
msgstr "xxGlow strengthxx"
#: data/effects/movit_glow.xml:12
#, kde-format
msgid "Highlight cutoff threshold"
msgstr "xxHighlight cutoff thresholdxx"
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:3
#, kde-format
msgid "Lift/gamma/gain (GPU)"
msgstr "xxLift/gamma/gain (GPU)xx"
#: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:3
#, kde-format
msgid "Movit: Lift/gamma/gain (colors)"
msgstr "xxMovit: Lift/gamma/gain (colors)xx"
#: data/effects/movit_mirror.xml:3
#, kde-format
msgid "Mirror (GPU)"
msgstr "xxMirror (GPU)xx"
#: data/effects/movit_opacity.xml:3
#, kde-format
msgid "Opacity (GPU)"
msgstr "xxOpacity (GPU)xx"
#: data/effects/movit_opacity.xml:6
#: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:22
#: data/transitions/frei0r_cairoblend.xml:7
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:850
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:89
#, kde-format
msgid "Opacity"
msgstr "xxOpacityxx"
#: data/effects/movit_rect.xml:3
#, kde-format
msgid "Pan and Zoom (GPU)"
msgstr "xxPan and Zoom (GPU)xx"
#: data/effects/movit_rect.xml:9
#, kde-format
msgid "Allow upscale"
msgstr "xxAllow upscalexx"
#: data/effects/movit_saturation.xml:3
#, kde-format
msgid "Saturation (GPU)"
msgstr "xxSaturation (GPU)xx"
#: data/effects/movit_unsharp_mask.xml:3
#, kde-format
msgid "Unsharp mask (GPU)"
msgstr "xxUnsharp mask (GPU)xx"
#: data/effects/movit_vignette.xml:3
#, kde-format
msgid "Vignette (GPU)"
msgstr "xxVignette (GPU)xx"
#: data/effects/movit_vignette.xml:9
#, kde-format
msgid "Inner radius"
msgstr "xxInner radiusxx"
#: data/effects/movit_white_balance.xml:3
#, kde-format
msgid "White Balance (GPU)"
msgstr "xxWhite Balance (GPU)xx"
#: data/effects/mute.xml:3 src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:410
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "xxMutexx"
#: data/effects/mute.xml:4
#, kde-format
msgid "Mute clip"
msgstr "xxMute clipxx"
#: data/effects/normalise.xml:3
#, kde-format
msgid "Normalise (deprecated)"
msgstr "xxNormalise (deprecated)xx"
#: data/effects/normalise.xml:4
#, kde-format
msgid "Dynamically normalise the audio volume"
msgstr "xxDynamically normalise the audio volumexx"
#: data/effects/normalise.xml:10
#, kde-format
msgid "Maximum gain"
msgstr "xxMaximum gainxx"
#: data/effects/normalise.xml:13 data/effects/sox_stretch.xml:10
#, kde-format
msgid "Window"
msgstr "xxWindowxx"
#: data/effects/obscure.xml:4
#, kde-format
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "xxHide a region of the clipxx"
#: data/effects/obscure.xml:7
#, kde-format
msgid "Region"
msgstr "xxRegionxx"
#: data/effects/oldfilm.xml:3
#, kde-format
msgid "Oldfilm"
msgstr "xxOldfilmxx"
#: data/effects/oldfilm.xml:4
#, kde-format
msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
msgstr "xxMoves the Picture up and down and random brightness changexx"
#: data/effects/oldfilm.xml:7
#, kde-format
msgid "Y-Delta"
msgstr "xxY-Deltaxx"
#: data/effects/oldfilm.xml:10
#, no-c-format, kde-format
msgid "% of picture have a delta"
msgstr "xx% of picture have a deltaxx"
#: data/effects/oldfilm.xml:13
#, kde-format
msgid "Brightness up"
msgstr "xxBrightness upxx"
#: data/effects/oldfilm.xml:16
#, kde-format
msgid "Brightness down"
msgstr "xxBrightness downxx"
#: data/effects/oldfilm.xml:19
#, kde-format
msgid "Brightness every"
msgstr "xxBrightness everyxx"
#: data/effects/oldfilm.xml:22
#, kde-format
msgid "Unevendevelop up"
msgstr "xxUnevendevelop upxx"
#: data/effects/oldfilm.xml:25
#, kde-format
msgid "Unevendevelop down"
msgstr "xxUnevendevelop downxx"
#: data/effects/oldfilm.xml:28
#, kde-format
msgid "Unevendevelop Duration"
msgstr "xxUnevendevelop Durationxx"
#: data/effects/pan_zoom.xml:3
#, kde-format
msgid "Position and Zoom"
msgstr "xxPosition and Zoomxx"
#: data/effects/pan_zoom.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjust size and position of clip"
msgstr "xxAdjust size and position of clipxx"
#: data/effects/pan_zoom.xml:13
#, kde-format
msgid "Normalise"
msgstr "xxNormalisexx"
#: data/effects/qtblend.xml:4 data/effects/qtblend.xml:22
#: data/transitions/affine.xml:3
#, kde-format
msgid "Transform"
msgstr "xxTransformxx"
#: data/effects/qtblend.xml:5 data/effects/qtblend.xml:23
#, kde-format
msgid "Position, scale and opacity."
msgstr "xxPosition, scale and opacity.xx"
#: data/effects/qtblend.xml:11 data/effects/qtblend.xml:29
#: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:19
#: data/transitions/qtblend.xml:10
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "xxRotationxx"
#: data/effects/qtblend.xml:14 data/effects/qtblend.xml:32
#: data/transitions/qtblend.xml:13
#, kde-format
msgid ""
"Alpha blend,Xor,Plus,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Color dodge,"
"Color burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,Bitwise or,Bitwise and,"
"Bitwise xor,Bitwise nor,Bitwise nand,Bitwise not xor,Destination in,"
"Destination out"
msgstr ""
"xxAlpha blend,Xor,Plus,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Color dodge,"
"Color burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,Bitwise or,Bitwise and,"
"Bitwise xor,Bitwise nor,Bitwise nand,Bitwise not xor,Destination in,"
"Destination outxx"
#: data/effects/qtblend.xml:15 data/effects/qtblend.xml:33
#: data/transitions/qtblend.xml:14
#, kde-format
msgid "Compositing"
msgstr "xxCompositingxx"
#: data/effects/qtblend.xml:39 data/transitions/qtblend.xml:20
#, kde-format
msgid "Rotate from center"
msgstr "xxRotate from centerxx"
#: data/effects/region.xml:3 data/transitions/region.xml:3
#, kde-format
msgid "Regionalize"
msgstr "xxRegionalizexx"
#: data/effects/region.xml:4
#, kde-format
msgid "Apply sub-effects to a region defined by a clip's alpha channel"
msgstr "xxApply sub-effects to a region defined by a clip's alpha channelxx"
#: data/effects/region.xml:7
#, kde-format
msgid "Url"
msgstr "xxUrlxx"
#: data/effects/region.xml:10 data/effects/rotation.xml:37
#, kde-format
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "xxPan and Zoomxx"
#: data/effects/rotation.xml:3
#, kde-format
msgid "Rotate and Shear"
msgstr "xxRotate and Shearxx"
#: data/effects/rotation.xml:4 data/effects/rotation_keyframable.xml:4
#, kde-format
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "xxRotate clip in any 3 directionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: data/effects/rotation.xml:7 data/effects/rotation_keyframable.xml:7
#: data/transitions/affine.xml:10 src/ui/titlewidget_ui.ui:426
#, kde-format
msgid "Rotate X"
msgstr "xxRotate Xxx"
#: data/effects/rotation.xml:10 data/effects/rotation_keyframable.xml:10
#: data/transitions/affine.xml:13
#, kde-format
msgid "Rotate Y"
msgstr "xxRotate Yxx"
#: data/effects/rotation.xml:13 data/effects/rotation_keyframable.xml:13
#: data/transitions/affine.xml:16
#, kde-format
msgid "Rotate Z"
msgstr "xxRotate Zxx"
#: data/effects/rotation.xml:16
#, kde-format
msgid "Animate Rotate X"
msgstr "xxAnimate Rotate Xxx"
#: data/effects/rotation.xml:19
#, kde-format
msgid "Animate Rotate Y"
msgstr "xxAnimate Rotate Yxx"
#: data/effects/rotation.xml:22
#, kde-format
msgid "Animate Rotate Z"
msgstr "xxAnimate Rotate Zxx"
#: data/effects/rotation.xml:25
#, kde-format
msgid "Shear X"
msgstr "xxShear Xxx"
#: data/effects/rotation.xml:28
#, kde-format
msgid "Shear Y"
msgstr "xxShear Yxx"
#: data/effects/rotation.xml:31
#, kde-format
msgid "Animate Shear X"
msgstr "xxAnimate Shear Xxx"
#: data/effects/rotation.xml:34
#, kde-format
msgid "Animate Shear Y"
msgstr "xxAnimate Shear Yxx"
#: data/effects/rotation_keyframable.xml:3
#, kde-format
msgid "Rotate (keyframable)"
msgstr "xxRotate (keyframable)xx"
#: data/effects/rotation_keyframable.xml:16
#, kde-format
msgid "Offset X"
msgstr "xxOffset Xxx"
#: data/effects/rotation_keyframable.xml:19
#, kde-format
msgid "Offset Y"
msgstr "xxOffset Yxx"
#: data/effects/rotoscoping.xml:3
#, kde-format
msgid "Rotoscoping"
msgstr "xxRotoscopingxx"
#: data/effects/rotoscoping.xml:4
#, kde-format
msgid "Keyframable vector based rotoscoping"
msgstr "xxKeyframable vector based rotoscopingxx"
#: data/effects/rotoscoping.xml:9
#, kde-format
msgid "Alpha,Luma,RGB"
msgstr "xxAlpha,Luma,RGBxx"
#: data/effects/rotoscoping.xml:10
#, kde-format
msgid "Mode"
msgstr "xxModexx"
#: data/effects/rotoscoping.xml:15
#, kde-format
msgid "Alpha Operation"
msgstr "xxAlpha Operationxx"
#: data/effects/rotoscoping.xml:23
#, kde-format
msgid "Track"
msgstr "xxTrackxx"
#: data/effects/rotoscoping.xml:27
#, kde-format
msgid "Feather width"
msgstr "xxFeather widthxx"
#: data/effects/rotoscoping.xml:31
#, kde-format
msgid "Feathering passes"
msgstr "xxFeathering passesxx"
#: data/effects/scratchlines.xml:3
#, kde-format
msgid "Scratchlines"
msgstr "xxScratchlinesxx"
#: data/effects/scratchlines.xml:4
#, kde-format
msgid "Scratchlines over the picture"
msgstr "xxScratchlines over the picturexx"
#: data/effects/scratchlines.xml:7
#, kde-format
msgid "Width of line"
msgstr "xxWidth of linexx"
#: data/effects/scratchlines.xml:10
#, kde-format
msgid "Max number of lines"
msgstr "xxMax number of linesxx"
#: data/effects/scratchlines.xml:13
#, kde-format
msgid "Max darker"
msgstr "xxMax darkerxx"
#: data/effects/scratchlines.xml:16
#, kde-format
msgid "Max lighter"
msgstr "xxMax lighterxx"
#: data/effects/sepia.xml:3
#, kde-format
msgid "Sepia"
msgstr "xxSepiaxx"
#: data/effects/sepia.xml:4
#, kde-format
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "xxTurn clip colors to sepiaxx"
#: data/effects/sepia.xml:7
#, kde-format
msgid "Chrominance U"
msgstr "xxChrominance Uxx"
#: data/effects/sepia.xml:10
#, kde-format
msgid "Chrominance V"
msgstr "xxChrominance Vxx"
#: data/effects/shape.xml:3
#, kde-format
msgid "Shape Alpha"
msgstr "xxShape Alphaxx"
#: data/effects/shape.xml:4
#, kde-format
msgid "Create an alpha channel (transparency) based on another resource"
msgstr "xxCreate an alpha channel (transparency) based on another resourcexx"
#: data/effects/shape.xml:7
#, kde-format
msgid "Image or video resource"
msgstr "xxImage or video resourcexx"
#: data/effects/shape.xml:11
#, kde-format
msgid ""
"Convert alpha or luma values below this level as opaque and above this level "
"as transparent. This is mostly useful for luma wipe images."
msgstr ""
"xxConvert alpha or luma values below this level as opaque and above this "
"level as transparent. This is mostly useful for luma wipe images.xx"
#: data/effects/shape.xml:15
#, kde-format
msgid ""
"When using mix (threshold) how soft to make the edge around the threshold. "
"0.0 = no softness, 1.0 = too soft."
msgstr ""
"xxWhen using mix (threshold) how soft to make the edge around the threshold. "
"0.0 = no softness, 1.0 = too soft.xx"
#: data/effects/shape.xml:19
#, kde-format
msgid "Use the inverse of the alpha or luma value."
msgstr "xxUse the inverse of the alpha or luma value.xx"
#: data/effects/shape.xml:22
#, kde-format
msgid "Use Luma"
msgstr "xxUse Lumaxx"
#: data/effects/shape.xml:23
#, kde-format
msgid "Use the image luma instead of the alpha channel."
msgstr "xxUse the image luma instead of the alpha channel.xx"
#: data/effects/shape.xml:26
#, kde-format
msgid "Use Threshold"
msgstr "xxUse Thresholdxx"
#: data/effects/shape.xml:27
#, kde-format
msgid "copied to the alpha channel."
msgstr "xxcopied to the alpha channel.xx"
#: data/effects/sox_band.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Band"
msgstr "xxSox Bandxx"
#: data/effects/sox_band.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "xxSox band audio effectxx"
#: data/effects/sox_band.xml:7
#, kde-format
msgid "Center Frequency"
msgstr "xxCenter Frequencyxx"
#: data/effects/sox_band.xml:10 data/effects/sox_flanger.xml:16
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:298
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:562
#, kde-format
msgid "Width"
msgstr "xxWidthxx"
#: data/effects/sox_bass.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Bass"
msgstr "xxSox Bassxx"
#: data/effects/sox_bass.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "xxSox bass audio effectxx"
#: data/effects/sox_echo.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Echo"
msgstr "xxSox Echoxx"
#: data/effects/sox_echo.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "xxSox echo audio effectxx"
#: data/effects/sox_echo.xml:7 data/effects/sox_phaser.xml:7
#, kde-format
msgid "Gain In"
msgstr "xxGain Inxx"
#: data/effects/sox_echo.xml:10 data/effects/sox_phaser.xml:10
#, kde-format
msgid "Gain Out"
msgstr "xxGain Outxx"
#: data/effects/sox_echo.xml:13 data/effects/sox_flanger.xml:7
#: data/effects/sox_phaser.xml:13
#, kde-format
msgid "Delay"
msgstr "xxDelayxx"
#: data/effects/sox_echo.xml:16 data/effects/sox_phaser.xml:16
#, kde-format
msgid "Decay"
msgstr "xxDecayxx"
#: data/effects/sox_flanger.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Flanger"
msgstr "xxSox Flangerxx"
#: data/effects/sox_flanger.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "xxSox flanger audio effectxx"
#: data/effects/sox_flanger.xml:13
#, kde-format
msgid "Regeneration"
msgstr "xxRegenerationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: data/effects/sox_flanger.xml:19 data/effects/sox_phaser.xml:19
#: data/effects/speed.xml:3 data/effects/speed.xml:7
#: src/effects/effectstack/view/qml/BuiltStack.qml:30 src/ui/clipspeed_ui.ui:45
#, kde-format
msgid "Speed"
msgstr "xxSpeedxx"
#: data/effects/sox_flanger.xml:25
#, kde-format
msgid "Phase"
msgstr "xxPhasexx"
#: data/effects/sox_flanger.xml:28 src/monitor/monitormanager.cpp:452
#, kde-format
msgid "Interpolation"
msgstr "xxInterpolationxx"
#: data/effects/sox_gain.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Gain"
msgstr "xxSox Gainxx"
#: data/effects/sox_gain.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "xxSox gain audio effectxx"
#: data/effects/sox_phaser.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Phaser"
msgstr "xxSox Phaserxx"
#: data/effects/sox_phaser.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "xxSox phaser audio effectxx"
#: data/effects/sox_pitch.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "xxSox Pitch Shiftxx"
#: data/effects/sox_pitch.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "xxSox change pitch audio effectxx"
#: data/effects/sox_pitch.xml:10
#, kde-format
msgid "Time window (ms)"
msgstr "xxTime window (ms)xx"
#: data/effects/sox_reverb.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Reverb"
msgstr "xxSox Reverbxx"
#: data/effects/sox_reverb.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "xxSox reverb audio effectxx"
#: data/effects/sox_reverb.xml:7
#, kde-format
msgid "Reverberance"
msgstr "xxReverberancexx"
#: data/effects/sox_reverb.xml:10
#, kde-format
msgid "High frequency damping"
msgstr "xxHigh frequency dampingxx"
#: data/effects/sox_reverb.xml:13
#, kde-format
msgid "Room scale"
msgstr "xxRoom scalexx"
#: data/effects/sox_reverb.xml:16
#, kde-format
msgid "Stereo depth"
msgstr "xxStereo depthxx"
#: data/effects/sox_reverb.xml:19
#, kde-format
msgid "Pre-delay"
msgstr "xxPre-delayxx"
#: data/effects/sox_reverb.xml:22
#, kde-format
msgid "Wet gain"
msgstr "xxWet gainxx"
#: data/effects/sox_stretch.xml:3
#, kde-format
msgid "Sox Stretch"
msgstr "xxSox Stretchxx"
#: data/effects/sox_stretch.xml:4
#, kde-format
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "xxSox stretch audio effectxx"
#: data/effects/speed.xml:4
#, kde-format
msgid "Make clip play faster or slower"
msgstr "xxMake clip play faster or slowerxx"
#: data/effects/swapchannels.xml:3
#, kde-format
msgid "Swap channels"
msgstr "xxSwap channelsxx"
#: data/effects/swapchannels.xml:4
#, kde-format
msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
msgstr "xxMove the left channel to the right and right-to-leftxx"
#: data/effects/tcolor.xml:3
#, kde-format
msgid "Technicolor"
msgstr "xxTechnicolorxx"
#: data/effects/tcolor.xml:4
#, kde-format
msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies"
msgstr "xxOversaturate the color in video, like in old Technicolor moviesxx"
#: data/effects/tcolor.xml:7
#, kde-format
msgid "Blue/Yellow axis"
msgstr "xxBlue/Yellow axisxx"
#: data/effects/tcolor.xml:10
#, kde-format
msgid "Red/Green axis"
msgstr "xxRed/Green axisxx"
#: data/effects/threshold.xml:3
#, kde-format
msgid "Binarize"
msgstr "xxBinarizexx"
#: data/effects/threshold.xml:4
#, kde-format
msgid "Make monochrome clip"
msgstr "xxMake monochrome clipxx"
#: data/effects/threshold.xml:7
#, kde-format
msgid "Threshold value"
msgstr "xxThreshold valuexx"
#: data/effects/threshold.xml:10
#, kde-format
msgid "Use transparency"
msgstr "xxUse transparencyxx"
#: data/effects/tracker.xml:4 data/effects/tracker.xml:48
#, kde-format
msgid "Motion Tracker"
msgstr "xxMotion Trackerxx"
#: data/effects/tracker.xml:5 data/effects/tracker.xml:49
#, kde-format
msgid "Select a zone to follow its movements"
msgstr "xxSelect a zone to follow its movementsxx"
#: data/effects/tracker.xml:11
#, kde-format
msgid "KCF,MIL,Boosting,TLD"
msgstr "xxKCF,MIL,Boosting,TLDxx"
#: data/effects/tracker.xml:12 data/effects/tracker.xml:56
#, kde-format
msgid "Tracker algorithm"
msgstr "xxTracker algorithmxx"
#: data/effects/tracker.xml:15 data/effects/tracker.xml:59
#, kde-format
msgid "Keyframes spacing"
msgstr "xxKeyframes spacingxx"
#: data/effects/tracker.xml:16 data/effects/tracker.xml:60
#, kde-format
msgid ""
"Defines the frequency of stored keyframes. A keyframe is created every steps "
"frames."
msgstr ""
"xxDefines the frequency of stored keyframes. A keyframe is created every "
"steps frames.xx"
#: data/effects/tracker.xml:19 data/effects/tracker.xml:63
#, kde-format
msgid "Rectangle,Ellipse,Arrow"
msgstr "xxRectangle,Ellipse,Arrowxx"
#: data/effects/tracker.xml:20 data/effects/tracker.xml:64
#, kde-format
msgid "Frame shape"
msgstr "xxFrame shapexx"
#: data/effects/tracker.xml:23 data/effects/tracker.xml:67
#, kde-format
msgid "Shape width"
msgstr "xxShape widthxx"
#: data/effects/tracker.xml:26 data/effects/tracker.xml:70
#, kde-format
msgid "Shape color"
msgstr "xxShape colorxx"
#: data/effects/tracker.xml:32 data/effects/tracker.xml:76
#, kde-format
msgid "Median Blur,Gaussian Blur"
msgstr "xxMedian Blur,Gaussian Blurxx"
#: data/effects/tracker.xml:33 data/effects/tracker.xml:77
#, kde-format
msgid "Blur type"
msgstr "xxBlur typexx"
#: data/effects/tracker.xml:55
#, kde-format
msgid "KCF,CSRT,MOSSE,MIL,Boosting,TLD"
msgstr "xxKCF,CSRT,MOSSE,MIL,Boosting,TLDxx"
#: data/effects/vidstab.xml:3
#, kde-format
msgid "Stabilize"
msgstr "xxStabilizexx"
#: data/effects/vidstab.xml:4
#, kde-format
msgid "Stabilize Video (for wiggly/rolling video)"
msgstr "xxStabilize Video (for wiggly/rolling video)xx"
#: data/effects/vidstab.xml:7
#, kde-format
msgid "Accuracy"
msgstr "xxAccuracyxx"
#: data/effects/vidstab.xml:8
#, kde-format
msgid "Accuracy of Shakiness detection"
msgstr "xxAccuracy of Shakiness detectionxx"
#: data/effects/vidstab.xml:11
#, kde-format
msgid "Shakiness"
msgstr "xxShakinessxx"
#: data/effects/vidstab.xml:12
#, kde-format
msgid "How shaky is the Video"
msgstr "xxHow shaky is the Videoxx"
#: data/effects/vidstab.xml:15
#, kde-format
msgid "Stepsize"
msgstr "xxStepsizexx"
#: data/effects/vidstab.xml:16
#, kde-format
msgid "Stepsize of Detection process minimum around"
msgstr "xxStepsize of Detection process minimum aroundxx"
#: data/effects/vidstab.xml:19
#, kde-format
msgid "Min. contrast"
msgstr "xxMin. contrastxx"
#: data/effects/vidstab.xml:20
#, kde-format
msgid "Below this Contrast Field is discarded"
msgstr "xxBelow this Contrast Field is discardedxx"
#: data/effects/vidstab.xml:23
#, kde-format
msgid "Smoothing"
msgstr "xxSmoothingxx"
#: data/effects/vidstab.xml:24
#, kde-format
msgid "Number of frames for lowpass filtering"
msgstr "xxNumber of frames for lowpass filteringxx"
#: data/effects/vidstab.xml:27
#, kde-format
msgid "Max shift"
msgstr "xxMax shiftxx"
#: data/effects/vidstab.xml:28
#, kde-format
msgid "Max number of pixels to shift (-1 = no limit)"
msgstr "xxMax number of pixels to shift (-1 = no limit)xx"
#: data/effects/vidstab.xml:31
#, kde-format
msgid "Max angle"
msgstr "xxMax anglexx"
#: data/effects/vidstab.xml:32
#, kde-format
msgid "Max angle to rotate (in rad)"
msgstr "xxMax angle to rotate (in rad)xx"
#: data/effects/vidstab.xml:35
#, kde-format
msgid "Crop"
msgstr "xxCropxx"
#: data/effects/vidstab.xml:36
#, kde-format
msgid "Disabled = keep border, enabled = black background"
msgstr "xxDisabled = keep border, enabled = black backgroundxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: data/effects/vidstab.xml:39 src/bin/bin.cpp:985
#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:73 src/titler/titlewidget.cpp:357
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:414
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr "xxZoomxx"
#: data/effects/vidstab.xml:40
#, kde-format
msgid "Additional zoom during transform"
msgstr "xxAdditional zoom during transformxx"
#: data/effects/vidstab.xml:43
#, kde-format
msgid "Optimal Zoom"
msgstr "xxOptimal Zoomxx"
#: data/effects/vidstab.xml:44
#, kde-format
msgid ""
"Automatically determine optimal zoom. 1 - static zoom, 2 - adaptive zoom"
msgstr ""
"xxAutomatically determine optimal zoom. 1 - static zoom, 2 - adaptive zoomxx"
#: data/effects/vidstab.xml:47
#, kde-format
msgid "Optimal Zoom Speed"
msgstr "xxOptimal Zoom Speedxx"
#: data/effects/vidstab.xml:48
#, kde-format
msgid "Zoom per frame (used when optimal zoom = 2)"
msgstr "xxZoom per frame (used when optimal zoom = 2)xx"
#: data/effects/vidstab.xml:52
#, kde-format
msgid "Sharpen transformed image"
msgstr "xxSharpen transformed imagexx"
#: data/effects/vidstab.xml:55
#, kde-format
msgid "Show fields"
msgstr "xxShow fieldsxx"
#: data/effects/vidstab.xml:56
#, kde-format
msgid "0 = draw nothing 1 or 2 = show fields and transforms"
msgstr "xx0 = draw nothing 1 or 2 = show fields and transformsxx"
#: data/effects/vidstab.xml:59
#, kde-format
msgid "Tripod"
msgstr "xxTripodxx"
#: data/effects/vidstab.xml:60
#, kde-format
msgid "Reference frame"
msgstr "xxReference framexx"
#: data/effects/vignette.xml:3
#, kde-format
msgid "Vignette Effect"
msgstr "xxVignette Effectxx"
#: data/effects/vignette.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjustable Vignette"
msgstr "xxAdjustable Vignettexx"
#: data/effects/vignette.xml:7
#, kde-format
msgid "smooth"
msgstr "xxsmoothxx"
#: data/effects/vignette.xml:10
#, kde-format
msgid "radius"
msgstr "xxradiusxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: data/effects/vignette.xml:13 src/ui/profiledialog_ui.ui:83
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:627
#, kde-format
msgid "x"
msgstr "xxxxx"
#: data/effects/vignette.xml:16
#, kde-format
msgid "y"
msgstr "xxyxx"
#: data/effects/vignette.xml:19
#, kde-format
msgid "opacity"
msgstr "xxopacityxx"
#: data/effects/vignette.xml:22
#, kde-format
msgid "use cos instead of linear"
msgstr "xxuse cos instead of linearxx"
#: data/effects/volume.xml:3
#, kde-format
msgid "Volume (keyframable)"
msgstr "xxVolume (keyframable)xx"
#: data/effects/volume.xml:4
#, kde-format
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr "xxAdjust audio volume with keyframesxx"
#: data/effects/wave.xml:3
#, kde-format
msgid "Wave"
msgstr "xxWavexx"
#: data/effects/wave.xml:4
#, kde-format
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "xxMake waves on your clip with keyframesxx"
#: data/effects/wave.xml:10
#, kde-format
msgid "Horizontal"
msgstr "xxHorizontalxx"
#: data/effects/wave.xml:13
#, kde-format
msgid "Vertical"
msgstr "xxVerticalxx"
#: data/generators/count.xml:3
#, kde-format
msgid "Counter"
msgstr "xxCounterxx"
#: data/generators/count.xml:4
#, kde-format
msgid ""
"Generate frames with a counter and synchronized tone. The counter can go up "
"or down."
msgstr ""
"xxGenerate frames with a counter and synchronized tone. The counter can go "
"up or down.xx"
#: data/generators/count.xml:7
#, kde-format
msgid "Count up"
msgstr "xxCount upxx"
#: data/generators/count.xml:10
#, kde-format
msgid "No background"
msgstr "xxNo backgroundxx"
#: data/generators/count.xml:13
#, kde-format
msgid "Seconds to 0,Seconds to 1,Frames,Timecode,Clock"
msgstr "xxSeconds to 0,Seconds to 1,Frames,Timecode,Clockxx"
#: data/generators/count.xml:14
#, kde-format
msgid "Counter Style"
msgstr "xxCounter Stylexx"
#: data/generators/count.xml:17
#, kde-format
msgid "Silent,1kHz beep before end,1kHz beep each second"
msgstr "xxSilent,1kHz beep before end,1kHz beep each secondxx"
#: data/generators/count.xml:18
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "xxSoundxx"
#: data/generators/count.xml:21
#, kde-format
msgid "Drop frame timecode"
msgstr "xxDrop frame timecodexx"
#: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:3
#, kde-format
msgid "Color Bars"
msgstr "xxColor Barsxx"
#: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:4
#, kde-format
msgid "Generates test card lookalikes"
msgstr "xxGenerates test card lookalikesxx"
#: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:7
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"PAL color bars,PAL color bars with red,95% BBC color bars,75% EBU color bars,"
"SMPTE color bars,Philips PM5544,FuBK,Simplified FuBK"
msgstr ""
"xxPAL color bars,PAL color bars with red,95% BBC color bars,75% EBU color "
"bars,SMPTE color bars,Philips PM5544,FuBK,Simplified FuBKxx"
#: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:8
#, kde-format
msgid "Bar Type"
msgstr "xxBar Typexx"
#: data/generators/noise.xml:3
#, kde-format
msgid "White Noise"
msgstr "xxWhite Noisexx"
#: data/generators/noise.xml:4
#, kde-format
msgid "White noise producer"
msgstr "xxWhite noise producerxx"
#: data/kdenliveeffectscategory.rc:5
#, kde-format
msgid "Colour"
msgstr "xxColourxx"
#: data/kdenliveeffectscategory.rc:8
#, kde-format
msgid "Audio correction"
msgstr "xxAudio correctionxx"
#: data/kdenliveeffectscategory.rc:11
#, kde-format
msgid "Analysis and data"
msgstr "xxAnalysis and dataxx"
#: data/kdenliveeffectscategory.rc:14
#, kde-format
msgid "Image adjustment"
msgstr "xxImage adjustmentxx"
#: data/kdenliveeffectscategory.rc:17
#, kde-format
msgid "Motion"
msgstr "xxMotionxx"
#: data/kdenliveeffectscategory.rc:20
#, kde-format
msgid "Alpha/Transform"
msgstr "xxAlpha/Transformxx"
#: data/kdenliveeffectscategory.rc:23
#: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:63
#, kde-format
msgid "GPU effects"
msgstr "xxGPU effectsxx"
#: data/transitions/affine.xml:4
#, kde-format
msgid "Perform an affine transform on for compositing."
msgstr "xxPerform an affine transform on for compositing.xx"
#: data/transitions/composite.xml:3
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75
#, kde-format
msgid "Composite"
msgstr "xxCompositexx"
#: data/transitions/composite.xml:4
#, kde-format
msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
msgstr "xxA key-framable alpha-channel compositor for two frames.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
#: data/transitions/composite.xml:10 data/transitions/region.xml:17
#: data/transitions/slide.xml:10 src/ui/titlewidget_ui.ui:970
#, kde-format
msgid "Align"
msgstr "xxAlignxx"
#: data/transitions/composite.xml:13 data/transitions/region.xml:36
#: data/transitions/slide.xml:13
#, kde-format
msgid "Force Progressive Rendering"
msgstr "xxForce Progressive Renderingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_fade)
#: data/transitions/dissolve.xml:3 src/ui/clipproperties_ui.ui:262
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:167
#, kde-format
msgid "Dissolve"
msgstr "xxDissolvexx"
#: data/transitions/dissolve.xml:4
#, kde-format
msgid "Fade out one video while fading in the other video."
msgstr "xxFade out one video while fading in the other video.xx"
#: data/transitions/dissolve.xml:6 data/transitions/region.xml:26
#: data/transitions/wipe.xml:10
#, no-c-format, kde-format
msgid "%lumaNames"
msgstr "xx%lumaNamesxx"
#: data/transitions/dissolve.xml:7
#, kde-format
msgid "Luma Map"
msgstr "xxLuma Mapxx"
#: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:3
#, kde-format
msgid "Cairo Affine Blend"
msgstr "xxCairo Affine Blendxx"
#: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:4
#, kde-format
msgid ""
"Composites second input on first input applying user-defined transformation, "
"opacity and blend mode."
msgstr ""
"xxComposites second input on first input applying user-defined "
"transformation, opacity and blend mode.xx"
#: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:7
#, kde-format
msgid "X position"
msgstr "xxX positionxx"
#: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:10
#, kde-format
msgid "Y position"
msgstr "xxY positionxx"
#: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:13
#, kde-format
msgid "X scale"
msgstr "xxX scalexx"
#: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:16
#, kde-format
msgid "Y scale"
msgstr "xxY scalexx"
#: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:25
#: data/transitions/frei0r_cairoblend.xml:10
#, kde-format
msgid ""
"Normal,Add,Saturate,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Color dodge,Color "
"burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,HSL hue,HSL saturation,HSL "
"color,HSL luminosity"
msgstr ""
"xxNormal,Add,Saturate,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Color dodge,"
"Color burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,HSL hue,HSL saturation,"
"HSL color,HSL luminosityxx"
#: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:29
#, kde-format
msgid "Rotation X center"
msgstr "xxRotation X centerxx"
#: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:32
#, kde-format
msgid "Rotation Y center"
msgstr "xxRotation Y centerxx"
#: data/transitions/frei0r_cairoblend.xml:3
#, kde-format
msgid "Cairo Blend"
msgstr "xxCairo Blendxx"
#: data/transitions/frei0r_cairoblend.xml:4
#, kde-format
msgid ""
"Composites second input on the first input with user-defined blend mode and "
"opacity."
msgstr ""
"xxComposites second input on the first input with user-defined blend mode "
"and opacity.xx"
#: data/transitions/qtblend.xml:3
#, kde-format
msgid "Composite and transform"
msgstr "xxComposite and transformxx"
#: data/transitions/qtblend.xml:4
#, kde-format
msgid ""
"Composites second input on the first input with user-defined blend mode, "
"opacity and scale."
msgstr ""
"xxComposites second input on the first input with user-defined blend mode, "
"opacity and scale.xx"
#: data/transitions/region.xml:4
#, kde-format
msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
msgstr "xxUse alpha channel of another clip to create a transition.xx"
#: data/transitions/region.xml:7
#, kde-format
msgid "Mask clip"
msgstr "xxMask clipxx"
#: data/transitions/region.xml:13
#, kde-format
msgid "Over,And,Or,Xor"
msgstr "xxOver,And,Or,Xorxx"
#: data/transitions/region.xml:14
#, kde-format
msgid "Alpha Channel Operation"
msgstr "xxAlpha Channel Operationxx"
#: data/transitions/region.xml:27 data/transitions/wipe.xml:11
#, kde-format
msgid "Wipe Method"
msgstr "xxWipe Methodxx"
#: data/transitions/region.xml:39 data/transitions/slide.xml:16
#, kde-format
msgid "Force Deinterlace Overlay"
msgstr "xxForce Deinterlace Overlayxx"
#: data/transitions/slide.xml:3 src/monitor/view/kdenlivemonitorripple.qml:83
#, kde-format
msgid "Slide"
msgstr "xxSlidexx"
#: data/transitions/slide.xml:4
#, kde-format
msgid "Slide image from one side to another."
msgstr "xxSlide image from one side to another.xx"
#: data/transitions/slide.xml:7
#, kde-format
msgid "Direction"
msgstr "xxDirectionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, luma_fade)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_luma)
#: data/transitions/wipe.xml:3 src/ui/clipproperties_ui.ui:292
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:203
#, kde-format
msgid "Wipe"
msgstr "xxWipexx"
#: data/transitions/wipe.xml:4
#, kde-format
msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
msgstr ""
"xxApplies a stationary transition between the current and next frames.xx"
#: data/transitions/wipe.xml:17
#, kde-format
msgid "Revert"
msgstr "xxRevertxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CountDown_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ColorClip_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipTranscode_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SmConfig_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipSpeed_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RenderWidget_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FreeSound_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GradientEdit_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BackupDialog_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipStabilize_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ArchiveWidget_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, QTextClip_UI)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManageEncodingProfile_UI)
#: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:13 src/ui/archivewidget_ui.ui:14
#: src/ui/backupdialog_ui.ui:14 src/ui/clipspeed_ui.ui:14
#: src/ui/clipstabilize_ui.ui:14 src/ui/cliptranscode_ui.ui:14
#: src/ui/colorclip_ui.ui:14 src/ui/freesound_ui.ui:14
#: src/ui/gradientedit_ui.ui:14 src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:14
#: src/ui/qtextclip_ui.ui:14 src/ui/renderwidget_ui.ui:14
#: src/ui/smconfig_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Dialog"
msgstr "xxDialogxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destination_label)
#: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:19 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:49
#, kde-format
msgid "Save to"
msgstr "xxSave toxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duration_label)
#: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:29
#, kde-format
msgid "Duration (seconds)"
msgstr "xxDuration (seconds)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel)
#: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:46 src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:117
#: src/ui/qtextclip_ui.ui:168
#, kde-format
msgid "Font"
msgstr "xxFontxx"
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:33
#, kde-format
msgid "Countdown"
msgstr "xxCountdownxx"
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:60
#, kde-format
msgid "Create Noise Clip"
msgstr "xxCreate Noise Clipxx"
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:64
#, kde-format
msgid "Create Countdown Clip"
msgstr "xxCreate Countdown Clipxx"
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:101
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:108
#, kde-format
msgid ""
"Failed to generate clip:\n"
"%1"
msgstr ""
"xxFailed to generate clip:\n"
"%1xx"
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:101
#: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:108
#, kde-format
msgid "Generator Failed"
msgstr "xxGenerator Failedxx"
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:69
#, kde-format
msgid "Main effects"
msgstr "xxMain effectsxx"
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:69
#, kde-format
msgid "Main compositions"
msgstr "xxMain compositionsxx"
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:81
#, kde-format
msgid "Show all video effects"
msgstr "xxShow all video effectsxx"
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:93
#, kde-format
msgid "Show all audio effects"
msgstr "xxShow all audio effectsxx"
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:104
#, kde-format
msgid "Show all custom effects"
msgstr "xxShow all custom effectsxx"
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:114
#, kde-format
msgid "Show favorite items"
msgstr "xxShow favorite itemsxx"
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:123
#, kde-format
msgid "Download New Wipes..."
msgstr "xxDownload New Wipes...xx"
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:138
#, kde-format
msgid "Show/hide description of the effects"
msgstr "xxShow/hide description of the effectsxx"
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:138
#, kde-format
msgid "Show/hide description of the compositions"
msgstr "xxShow/hide description of the compositionsxx"
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:319
#, kde-format
msgid "Remove from favorites"
msgstr "xxRemove from favoritesxx"
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:319
#, kde-format
msgid "Add to favorites"
msgstr "xxAdd to favoritesxx"
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:326
#, kde-format
msgid "Delete custom effect"
msgstr "xxDelete custom effectxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:334 src/bin/bin.cpp:923
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:254
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75
#: src/ui/colorclip_ui.ui:20 src/ui/configtranscode_ui.ui:70
#: src/ui/qtextclip_ui.ui:111 src/ui/slideshowclip_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "xxNamexx"
#: src/assets/assetpanel.cpp:76
#, kde-format
msgid "Change composition type"
msgstr "xxChange composition typexx"
#: src/assets/assetpanel.cpp:87
#, kde-format
msgid "Adjust clip"
msgstr "xxAdjust clipxx"
#: src/assets/assetpanel.cpp:94
#, kde-format
msgid "Normal view"
msgstr "xxNormal viewxx"
#: src/assets/assetpanel.cpp:94 src/assets/assetpanel.cpp:97
#, kde-format
msgid "Compare effect"
msgstr "xxCompare effectxx"
#: src/assets/assetpanel.cpp:102
#, kde-format
msgid "Effects disabled"
msgstr "xxEffects disabledxx"
#: src/assets/assetpanel.cpp:102
#, kde-format
msgid "Effects enabled"
msgstr "xxEffects enabledxx"
#: src/assets/assetpanel.cpp:109
#, kde-format
msgid "Hide keyframes"
msgstr "xxHide keyframesxx"
#: src/assets/assetpanel.cpp:109 src/assets/assetpanel.cpp:112
#, kde-format
msgid "Display keyframes in timeline"
msgstr "xxDisplay keyframes in timelinexx"
#: src/assets/assetpanel.cpp:192
#, kde-format
msgid "%1 effects"
msgstr "xx%1 effectsxx"
#: src/assets/assetpanel.cpp:197
#, kde-format
msgid "%1 parameters"
msgstr "xx%1 parametersxx"
#: src/assets/assetpanel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Track %1 effects"
msgstr "xxTrack %1 effectsxx"
#: src/assets/assetpanel.cpp:206
#, kde-format
msgid "Bin %1 effects"
msgstr "xxBin %1 effectsxx"
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:114
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:89
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:127
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:107
#: src/assets/view/widgets/keyframeedit.cpp:53
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:70
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:294
#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:41
#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:132
#, kde-format
msgid "Add keyframe"
msgstr "xxAdd keyframexx"
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:114
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:89
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:127
#, kde-format
msgid "Change keyframe type"
msgstr "xxChange keyframe typexx"
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:155
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:135
#: src/assets/view/widgets/keyframeedit.cpp:55
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:291
#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:129
#, kde-format
msgid "Delete keyframe"
msgstr "xxDelete keyframexx"
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:241
#, kde-format
msgid "Move keyframes"
msgstr "xxMove keyframesxx"
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:262
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:159
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:193
#, kde-format
msgid "Move keyframe"
msgstr "xxMove keyframexx"
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:329
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:227
#, kde-format
msgid "Update keyframe"
msgstr "xxUpdate keyframexx"
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:631
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:143
#, kde-format
msgid "Delete all keyframes"
msgstr "xxDelete all keyframesxx"
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:839
#, kde-format
msgid "effect"
msgstr "xxeffectxx"
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:848
#, kde-format
msgid "Reset %1"
msgstr "xxReset %1xx"
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:1072
#, kde-format
msgid "Reset effect"
msgstr "xxReset effectxx"
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:151
#, kde-format
msgid "Delete keyframes"
msgstr "xxDelete keyframesxx"
#: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:488
#, kde-format
msgid "Missing keyframe detected at %1, automatically re-added"
msgstr "xxMissing keyframe detected at %1, automatically re-addedxx"
#: src/assets/model/assetcommand.cpp:41 src/assets/model/assetcommand.cpp:43
#: src/assets/model/assetcommand.cpp:91 src/assets/model/assetcommand.cpp:93
#, kde-format
msgid "Edit %1"
msgstr "xxEdit %1xx"
#: src/assets/model/assetcommand.cpp:151 src/assets/model/assetcommand.cpp:153
#, kde-format
msgid "Edit %1 keyframe"
msgstr "xxEdit %1 keyframexx"
#: src/assets/model/assetcommand.cpp:193 src/assets/model/assetcommand.cpp:195
#, kde-format
msgid "Update %1"
msgstr "xxUpdate %1xx"
#: src/assets/model/assetparametermodel.cpp:711
#: src/assets/model/assetparametermodel.cpp:758
#, kde-format
msgid "Cannot open preset file %1"
msgstr "xxCannot open preset file %1xx"
#: src/assets/view/assetparameterview.cpp:65
#, kde-format
msgid "Reset Effect"
msgstr "xxReset Effectxx"
#: src/assets/view/assetparameterview.cpp:67
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:180
#, kde-format
msgid "Save preset"
msgstr "xxSave presetxx"
#: src/assets/view/assetparameterview.cpp:68
#, kde-format
msgid "Update current preset"
msgstr "xxUpdate current presetxx"
#: src/assets/view/assetparameterview.cpp:69
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:184
#, kde-format
msgid "Delete preset"
msgstr "xxDelete presetxx"
#: src/assets/view/assetparameterview.cpp:349
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:1196
#, kde-format
msgid "Enter preset name"
msgstr "xxEnter preset namexx"
#: src/assets/view/assetparameterview.cpp:349
#, kde-format
msgid "Enter the name of this preset"
msgstr "xxEnter the name of this presetxx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:104
#, kde-format
msgid "Previous keyframe"
msgstr "xxPrevious keyframexx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:107
#, kde-format
msgid "Remove keyframe"
msgstr "xxRemove keyframexx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:114
#, kde-format
msgid "Next keyframe"
msgstr "xxNext keyframexx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:118
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:175
#: src/project/clipstabilize.cpp:84
#, kde-format
msgid "Presets"
msgstr "xxPresetsxx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:123
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:82
#, kde-format
msgid "Keyframe interpolation"
msgstr "xxKeyframe interpolationxx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:124
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:140
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:87
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:122
#, kde-format
msgid "Discrete"
msgstr "xxDiscretexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbLinear)
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:128
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:144
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:83
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:126 src/ui/histogram_ui.ui:108
#, kde-format
msgid "Linear"
msgstr "xxLinearxx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:132
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:148
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:91
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:130
#, kde-format
msgid "Smooth"
msgstr "xxSmoothxx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:139
#, kde-format
msgid "Default interpolation"
msgstr "xxDefault interpolationxx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:166
#, kde-format
msgid "Attach keyframe to end"
msgstr "xxAttach keyframe to endxx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:171
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:112
#, kde-format
msgid "Copy keyframes to clipboard"
msgstr "xxCopy keyframes to clipboardxx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:173
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:755
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:114
#, kde-format
msgid "Import keyframes from clipboard"
msgstr "xxImport keyframes from clipboardxx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:176
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:117
#, kde-format
msgid "Remove all keyframes after cursor"
msgstr "xxRemove all keyframes after cursorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:201
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:157 src/bin/bin.cpp:1121
#: src/monitor/monitor.cpp:463 src/ui/clipstabilize_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "xxOptionsxx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:818
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "x axis position"
msgid "X"
msgstr "xxXxx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:823
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "y axis position"
msgid "Y"
msgstr "xxYxx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:827
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "Frame width"
msgid "W"
msgstr "xxWxx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:832
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:69
#, kde-format
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "xxLock aspect ratioxx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:839
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "Frame height"
msgid "H"
msgstr "xxHxx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, speedSpin)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_volume)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spin_cyan)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spin_mag)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spin_yell)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spin_black)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, zoom_spin)
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:845
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:850
#: src/titler/titlewidget.cpp:156 src/ui/clipspeed_ui.ui:71
#: src/ui/configsdl_ui.ui:89 src/ui/selectivecolor_ui.ui:75
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:108 src/ui/selectivecolor_ui.ui:141
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:174 src/ui/titlewidget_ui.ui:1417
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:83 src/widgets/geometrywidget.cpp:89
#, no-c-format, kde-format
msgid "%"
msgstr "xx%xx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:856
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:97
#, kde-format
msgid "Adjust to original size"
msgstr "xxAdjust to original sizexx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:859
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:100
#, kde-format
msgid "Adjust and center in frame"
msgstr "xxAdjust and center in framexx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:861
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:102
#, kde-format
msgid "Fit to width"
msgstr "xxFit to widthxx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:863
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:104
#, kde-format
msgid "Fit to height"
msgstr "xxFit to heightxx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:866
#: src/titler/titlewidget.cpp:273 src/widgets/geometrywidget.cpp:107
#, kde-format
msgid "Align left"
msgstr "xxAlign leftxx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:868
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:109
#, kde-format
msgid "Center horizontally"
msgstr "xxCenter horizontallyxx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:870
#: src/titler/titlewidget.cpp:272 src/widgets/geometrywidget.cpp:111
#, kde-format
msgid "Align right"
msgstr "xxAlign rightxx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:872
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:113
#, kde-format
msgid "Align top"
msgstr "xxAlign topxx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:874
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:115
#, kde-format
msgid "Center vertically"
msgstr "xxCenter verticallyxx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:876
#: src/widgets/geometrywidget.cpp:117
#, kde-format
msgid "Align bottom"
msgstr "xxAlign bottomxx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:1136
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:624
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:625 src/mainwindow.cpp:181
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "xxDefaultxx"
#: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:1197
#, kde-format
msgid "Save as global preset (available to all effects)"
msgstr "xxSave as global preset (available to all effects)xx"
#: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:494
#, kde-format
msgid "R: "
msgstr "xxR: xx"
#: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:501
#, kde-format
msgid "G: "
msgstr "xxG: xx"
#: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:507
#, kde-format
msgid "B: "
msgstr "xxB: xx"
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:59
#, kde-format
msgid "Data to import:"
msgstr "xxData to import:xx"
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:190
#, kde-format
msgid "Align top left"
msgstr "xxAlign top leftxx"
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:190
#: src/titler/titlewidget.cpp:274
#, kde-format
msgid "Align center"
msgstr "xxAlign centerxx"
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:190
#, kde-format
msgid "Align bottom right"
msgstr "xxAlign bottom rightxx"
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:191
#, kde-format
msgid "Map "
msgstr "xxMap xx"
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:192
#, kde-format
msgid " to "
msgstr "xx to xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:222
#: src/ui/configcapture_ui.ui:403 src/ui/titlewidget_ui.ui:845
#, kde-format
msgid "Offset"
msgstr "xxOffsetxx"
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:226
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:324
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:327
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:330
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:333
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:344
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:347
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:350
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:353
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:356
#, kde-format
msgid "Source range %1 to %2"
msgstr "xxSource range %1 to %2xx"
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:234
#, kde-format
msgid "Destination range"
msgstr "xxDestination rangexx"
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:242
#, kde-format
msgid "Actual range only"
msgstr "xxActual range onlyxx"
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:249
#, kde-format
msgid "Limit keyframe number"
msgstr "xxLimit keyframe numberxx"
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:301
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:570
#, kde-format
msgid "Height"
msgstr "xxHeightxx"
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:336
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:359
#, kde-format
msgid "Source range: (%1-%2), (%3-%4)"
msgstr "xxSource range: (%1-%2), (%3-%4)xx"
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:544
#, kde-format
msgctxt "X as in x coordinate"
msgid "X"
msgstr "xxXxx"
#: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:553
#, kde-format
msgctxt "Y as in y coordinate"
msgid "Y"
msgstr "xxYxx"
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:75
#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:46
#, kde-format
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr "xxGo to previous keyframexx"
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:80
#: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:51
#, kde-format
msgid "Go to next keyframe"
msgstr "xxGo to next keyframexx"
#: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:121
#, kde-format
msgid "Default keyframe type"
msgstr "xxDefault keyframe typexx"
#: src/assets/view/widgets/keywordparamwidget.cpp:49
#, kde-format
msgid "<select a keyword>"
msgstr "xx<select a keyword>xx"
#: src/assets/view/widgets/listparamwidget.cpp:114
#, kde-format
msgid "None (Dissolve)"
msgstr "xxNone (Dissolve)xx"
#: src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:38
#: src/effects/effectstack/view/qml/LiftGammaGain.qml:42
#, kde-format
msgid "Lift"
msgstr "xxLiftxx"
#: src/audiomixer/mixermanager.cpp:162
#: src/audiospectrum/audiographspectrum.cpp:105
-#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:671
+#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:673
#, kde-format
msgid "Master"
msgstr "xxMasterxx"
#: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:162 src/monitor/monitor.cpp:417
#, kde-format
msgid "Volume"
msgstr "xxVolumexx"
#: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:165 src/audiomixer/mixerwidget.cpp:487
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:827
#, kde-format
msgid "dB"
msgstr "xxdBxx"
#: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:236
#, kde-format
msgid "Mute track"
msgstr "xxMute trackxx"
#: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:236
#, kde-format
msgid "Unmute track"
msgstr "xxUnmute trackxx"
#: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:274
#, kde-format
msgid "Solo mode"
msgstr "xxSolo modexx"
#: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:282 src/monitor/recmanager.cpp:55
#, kde-format
msgid "Record"
msgstr "xxRecordxx"
#: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:291
#, kde-format
msgid "Show Channels"
msgstr "xxShow Channelsxx"
#: src/audiospectrum/audiographspectrum.cpp:286
#: src/monitor/scopes/audiographspectrum.cpp:296
#, kde-format
msgid "MLT must be compiled with libfftw3 to enable Audio Spectrum"
msgstr "xxMLT must be compiled with libfftw3 to enable Audio Spectrumxx"
#: src/audiospectrum/audiographspectrum.cpp:299
#: src/monitor/scopes/audiographspectrum.cpp:303
#, kde-format
msgid "Enable Audio Spectrum"
msgstr "xxEnable Audio Spectrumxx"
#: src/bin/bin.cpp:733
#, kde-format
msgid "%1 job"
msgid_plural "%1 jobs"
msgstr[0] "xx%1 jobsxx"
#: src/bin/bin.cpp:734
#, kde-format
msgid "%1 pending job"
msgid_plural "%1 pending jobs"
msgstr[0] "xx%1 pending jobsxx"
#: src/bin/bin.cpp:842
#, kde-format
msgid "Search..."
msgstr "xxSearch...xx"
#: src/bin/bin.cpp:886
#, kde-format
msgid "View Mode"
msgstr "xxView Modexx"
#: src/bin/bin.cpp:888
#, kde-format
msgid "Tree View"
msgstr "xxTree Viewxx"
#: src/bin/bin.cpp:896
#, kde-format
msgid "Icon View"
msgstr "xxIcon Viewxx"
#: src/bin/bin.cpp:904
#, kde-format
msgid "Descending"
msgstr "xxDescendingxx"
#: src/bin/bin.cpp:920
#, kde-format
msgid "Sort By"
msgstr "xxSort Byxx"
#: src/bin/bin.cpp:927 src/bin/projectitemmodel.cpp:257
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:233
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:586
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr "xxDatexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_description)
#: src/bin/bin.cpp:931 src/bin/projectitemmodel.cpp:260
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:41 src/ui/configtranscode_ui.ui:80
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:60
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "xxDescriptionxx"
#: src/bin/bin.cpp:943
#, kde-format
msgid "Insert Order"
msgstr "xxInsert Orderxx"
#: src/bin/bin.cpp:947 src/bin/projectitemmodel.cpp:275
#, kde-format
msgid "Rating"
msgstr "xxRatingxx"
#: src/bin/bin.cpp:971
#, kde-format
msgid "Disable Bin Effects"
msgstr "xxDisable Bin Effectsxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: src/bin/bin.cpp:983 src/ui/projectsettings_ui.ui:27
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "xxSettingsxx"
#: src/bin/bin.cpp:992
#, kde-format
msgid "Show date"
msgstr "xxShow datexx"
#: src/bin/bin.cpp:996
#, kde-format
msgid "Show description"
msgstr "xxShow descriptionxx"
#: src/bin/bin.cpp:1000
#, kde-format
msgid "Show rating"
msgstr "xxShow ratingxx"
#: src/bin/bin.cpp:1010
#, kde-format
msgid "Tags Panel"
msgstr "xxTags Panelxx"
#: src/bin/bin.cpp:1023 src/bin/bin.cpp:1028 src/bin/bin.cpp:1615
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "xxFilterxx"
#: src/bin/bin.cpp:1133
#, kde-format
msgid "Cancel All Jobs"
msgstr "xxCancel All Jobsxx"
#: src/bin/bin.cpp:1135
#, kde-format
msgid "Cancel Current Clip Jobs"
msgstr "xxCancel Current Clip Jobsxx"
#: src/bin/bin.cpp:1137
#, kde-format
msgid "Cancel Pending Jobs"
msgstr "xxCancel Pending Jobsxx"
#: src/bin/bin.cpp:1388
#, kde-format
msgid "This will delete all selected clips from the timeline"
msgstr "xxThis will delete all selected clips from the timelinexx"
#: src/bin/bin.cpp:1391
#, kde-format
msgid "This will delete all folder content"
msgstr "xxThis will delete all folder contentxx"
#: src/bin/bin.cpp:1399
#, kde-format
msgid "Delete bin Clips"
msgstr "xxDelete bin Clipsxx"
#: src/bin/bin.cpp:1420 src/doc/documentchecker.cpp:643
#, kde-format
msgid "Missing source clip"
msgstr "xxMissing source clipxx"
#: src/bin/bin.cpp:1436 src/bin/bin.cpp:1717 src/dialogs/renderwidget.cpp:725
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1016 src/dialogs/renderwidget.cpp:2260
#, kde-format
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "xxUnable to write to file %1xx"
#: src/bin/bin.cpp:1443 src/bin/bin.cpp:1723 src/doc/kdenlivedoc.cpp:602
#, kde-format
msgid ""
"Your project file was modified by Kdenlive.\n"
"To make sure you do not lose data, a backup copy called %1 was created."
msgstr ""
"xxYour project file was modified by Kdenlive.\n"
"To make sure you do not lose data, a backup copy called %1 was created.xx"
#: src/bin/bin.cpp:1470
#, kde-format
msgid "Open replacement file"
msgstr "xxOpen replacement filexx"
#: src/bin/bin.cpp:1488
#, kde-format
msgid ""
"You are replacing a clip with a shorter one, this might cause issues in "
"timeline.\n"
"Replacement is %1 frames shorter."
msgstr ""
"xxYou are replacing a clip with a shorter one, this might cause issues in "
"timeline.\n"
"Replacement is %1 frames shorter.xx"
#: src/bin/bin.cpp:1493
#, kde-format
msgid "The selected file %1 is invalid."
msgstr "xxThe selected file %1 is invalid.xx"
#: src/bin/bin.cpp:1526
#, kde-format
msgid "Could not locate %1"
msgstr "xxCould not locate %1xx"
#: src/bin/bin.cpp:1560
#, kde-format
msgctxt "append to clip name to indicate a copied idem"
msgid " (copy)"
msgstr "xx (copy)xx"
#: src/bin/bin.cpp:1564
#, kde-format
msgid "Duplicate clip"
msgstr "xxDuplicate clipxx"
#: src/bin/bin.cpp:1632
#, kde-format
msgid "Clear filters"
msgstr "xxClear filtersxx"
#: src/bin/bin.cpp:1648
#, kde-format
msgid "%1 star"
msgid_plural "%1 stars"
msgstr[0] "xx%1 starsxx"
#: src/bin/bin.cpp:1656
#, kde-format
msgid "Filter by type"
msgstr "xxFilter by typexx"
#: src/bin/bin.cpp:1659
#, kde-format
msgid "AV Clip"
msgstr "xxAV Clipxx"
#: src/bin/bin.cpp:1663
#, kde-format
msgid "Mute Video"
msgstr "xxMute Videoxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rec_audio)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, audioLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_audiothumbnails)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_audio)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, abitrates)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, audio_thumbs)
#: src/bin/bin.cpp:1667 src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:78
#: src/monitor/recmanager.cpp:63
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:38
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:119
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:152
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:189
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:131 src/ui/configcapture_ui.ui:639
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:131 src/ui/projectsettings_ui.ui:40
#: src/ui/recmonitor_ui.ui:107 src/ui/renderwidget_ui.ui:232
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:80 src/utils/resourcewidget.cpp:386
#, kde-format
msgid "Audio"
msgstr "xxAudioxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, background_list)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_image)
#: src/bin/bin.cpp:1671 src/ui/clipproperties_ui.ui:357
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:230
#, kde-format
msgid "Image"
msgstr "xxImagexx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_slideshow)
#: src/bin/bin.cpp:1675 src/ui/clipproperties_ui.ui:206
#, kde-format
msgid "Slideshow"
msgstr "xxSlideshowxx"
#: src/bin/bin.cpp:1679
#, kde-format
msgid "Playlist"
msgstr "xxPlaylistxx"
#: src/bin/bin.cpp:1683 src/project/dialogs/projectsettings.cpp:201
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "xxTitlexx"
#: src/bin/bin.cpp:1687
#, kde-format
msgid "Title Template"
msgstr "xxTitle Templatexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/bin/bin.cpp:1744 src/project/dialogs/temporarydata.cpp:586
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:60
#, kde-format
msgid "Folder"
msgstr "xxFolderxx"
#: src/bin/bin.cpp:1745
#, kde-format
msgid "Create bin folder"
msgstr "xxCreate bin folderxx"
#: src/bin/bin.cpp:1865 src/bin/bin.cpp:1885 src/bin/bin.cpp:2716
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1312
#, kde-format
msgid "Delete Clip"
msgstr "xxDelete Clipxx"
#: src/bin/bin.cpp:1866 src/bin/bin.cpp:1886 src/bin/bin.cpp:2695
#, kde-format
msgid "Proxy Clip"
msgstr "xxProxy Clipxx"
#: src/bin/bin.cpp:1875
#, kde-format
msgid "Delete Folder"
msgstr "xxDelete Folderxx"
#: src/bin/bin.cpp:1876
#, kde-format
msgid "Proxy Folder"
msgstr "xxProxy Folderxx"
#: src/bin/bin.cpp:2023
#, kde-format
msgid "Edit rating"
msgstr "xxEdit ratingxx"
#: src/bin/bin.cpp:2025
#, kde-format
msgid "Cannot set rating on this item"
msgstr "xxCannot set rating on this itemxx"
#: src/bin/bin.cpp:2657
#, kde-format
msgid "Add Clip or Folder"
msgstr "xxAdd Clip or Folderxx"
#: src/bin/bin.cpp:2661
#, kde-format
msgid "Add Color Clip"
msgstr "xxAdd Color Clipxx"
#: src/bin/bin.cpp:2662 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:41
#, kde-format
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "xxAdd Slideshow Clipxx"
#: src/bin/bin.cpp:2663
#, kde-format
msgid "Add Title Clip"
msgstr "xxAdd Title Clipxx"
#: src/bin/bin.cpp:2664
#, kde-format
msgid "Add Template Title"
msgstr "xxAdd Template Titlexx"
#: src/bin/bin.cpp:2667
#, kde-format
msgid "Online Resources"
msgstr "xxOnline Resourcesxx"
#: src/bin/bin.cpp:2672
#, kde-format
msgid "Locate Clip..."
msgstr "xxLocate Clip...xx"
#: src/bin/bin.cpp:2678
#, kde-format
msgid "Reload Clip"
msgstr "xxReload Clipxx"
#: src/bin/bin.cpp:2684
#, kde-format
msgid "Replace Clip"
msgstr "xxReplace Clipxx"
#: src/bin/bin.cpp:2690
#, kde-format
msgid "Duplicate Clip"
msgstr "xxDuplicate Clipxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipProperties_UI)
#: src/bin/bin.cpp:2702 src/bin/bin.cpp:2740 src/ui/clipproperties_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Clip Properties"
msgstr "xxClip Propertiesxx"
#: src/bin/bin.cpp:2707 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:262
#, kde-format
msgid "Edit Clip"
msgstr "xxEdit Clipxx"
#: src/bin/bin.cpp:2722
#, kde-format
msgid "Create Folder"
msgstr "xxCreate Folderxx"
#: src/bin/bin.cpp:2831 src/monitor/recmanager.cpp:59
#, kde-format
msgid "Show log"
msgstr "xxShow logxx"
#: src/bin/bin.cpp:2834
#, kde-format
msgid "Detailed log"
msgstr "xxDetailed logxx"
#: src/bin/bin.cpp:2890 src/bin/bincommands.cpp:33 src/bin/bincommands.cpp:53
#, kde-format
msgid "Move Clip"
msgid_plural "Move Clips"
msgstr[0] "xxMove Clipsxx"
#: src/bin/bin.cpp:2927
#, kde-format
msgid "No valid clip to insert"
msgstr "xxNo valid clip to insertxx"
#: src/bin/bin.cpp:2951 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1068
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2413
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2414
#, kde-format
msgid "Select a clip to apply an effect"
msgstr "xxSelect a clip to apply an effectxx"
#: src/bin/bin.cpp:2960
#, kde-format
msgid "Cannot apply effects on folders"
msgstr "xxCannot apply effects on foldersxx"
#: src/bin/bin.cpp:2985 src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:177
#: src/mainwindow.cpp:2837
#, kde-format
msgid "Cannot add effect to clip"
msgstr "xxCannot add effect to clipxx"
#: src/bin/bin.cpp:3031 src/bin/bin.cpp:3038
#, kde-format
msgid "Select a clip to add a tag"
msgstr "xxSelect a clip to add a tagxx"
#: src/bin/bin.cpp:3396
#, kde-format
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
msgstr ""
"xxPlease set a default application to open images in the Settings dialogxx"
#: src/bin/bin.cpp:3403
#, kde-format
msgid ""
"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
msgstr ""
"xxPlease set a default application to open audio files in the Settings "
"dialogxx"
#: src/bin/bin.cpp:3598
#, kde-format
msgid ""
"You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your "
"changes to the title file or save the changes for this project only?"
msgstr ""
"xxYou are editing an external title clip (%1). Do you want to save your "
"changes to the title file or save the changes for this project only?xx"
#: src/bin/bin.cpp:3601 src/titler/titlewidget.cpp:2007
#, kde-format
msgid "Save Title"
msgstr "xxSave Titlexx"
#: src/bin/bin.cpp:3601
#, kde-format
msgid "Save to title file"
msgstr "xxSave to title filexx"
#: src/bin/bin.cpp:3602
#, kde-format
msgid "Save in project only"
msgstr "xxSave in project onlyxx"
#: src/bin/bin.cpp:3658
#, kde-format
msgid "Clip is invalid, will be removed from project."
msgstr "xxClip is invalid, will be removed from project.xx"
#: src/bin/bin.cpp:3662 src/jobs/meltjob.cpp:99 src/jobs/meltjob.cpp:127
#, kde-format
msgid "Invalid clip"
msgstr "xxInvalid clipxx"
#: src/bin/bin.cpp:3792
#, kde-format
msgid "Enable proxies"
msgstr "xxEnable proxiesxx"
#: src/bin/bin.cpp:3792
#, kde-format
msgid "Disable proxies"
msgstr "xxDisable proxiesxx"
#: src/bin/bin.cpp:3945
#, kde-format
msgid "Rebuild proxies"
msgstr "xxRebuild proxiesxx"
#: src/bin/bin.cpp:4131
#, kde-format
msgid "Add Tracks"
msgstr "xxAdd Tracksxx"
#: src/bin/bin.cpp:4135
#, kde-format
msgid "Edit Streams"
msgstr "xxEdit Streamsxx"
#: src/bin/bin.cpp:4147
#, kde-format
msgid "Don't ask again"
msgstr "xxDon't ask againxx"
#. i18n("Cancel"), this);
#. << ac4;
#: src/bin/bin.cpp:4153
#, kde-format
msgid ""
"Your project needs more audio tracks to handle all streams. Add %1 audio "
"tracks ?"
msgstr ""
"xxYour project needs more audio tracks to handle all streams. Add %1 audio "
"tracks ?xx"
#: src/bin/bin.cpp:4164 src/mainwindow.cpp:2467
#, kde-format
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "xxCannot find clip to add markerxx"
#: src/bin/bincommands.cpp:75
#, kde-format
msgid "Rename Zone"
msgstr "xxRename Zonexx"
#: src/bin/bincommands.cpp:97
#, kde-format
msgid "Edit clip"
msgstr "xxEdit clipxx"
#: src/bin/clipcreator.cpp:71
#, kde-format
msgid "Create title clip"
msgstr "xxCreate title clipxx"
#: src/bin/clipcreator.cpp:83
#, kde-format
msgid "Create color clip"
msgstr "xxCreate color clipxx"
#: src/bin/clipcreator.cpp:159 src/bin/clipcreator.cpp:332
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:448
#, kde-format
msgid "Add clip"
msgid_plural "Add clips"
msgstr[0] "xxAdd clipsxx"
#: src/bin/clipcreator.cpp:173
#, kde-format
msgid "Create slideshow clip"
msgstr "xxCreate slideshow clipxx"
#: src/bin/clipcreator.cpp:206
#, kde-format
msgid "Create title template"
msgstr "xxCreate title templatexx"
#: src/bin/clipcreator.cpp:217 src/project/projectmanager.cpp:574
#, kde-format
msgid "Loading clips"
msgstr "xxLoading clipsxx"
#: src/bin/clipcreator.cpp:219
#, kde-format
msgid "Importing bin clips..."
msgstr "xxImporting bin clips...xx"
#: src/bin/clipcreator.cpp:309
#, kde-format
msgid ""
"Clip <b>%1</b><br /> is on a removable device, will not be available when "
"device is unplugged or mounted at a different position. You may want to copy "
"it first to your hard-drive. Would you like to add it anyways?"
msgstr ""
"xxClip <b>%1</b><br /> is on a removable device, will not be available when "
"device is unplugged or mounted at a different position. You may want to copy "
"it first to your hard-drive. Would you like to add it anyways?xx"
#: src/bin/clipcreator.cpp:312
#, kde-format
msgid "Removable device"
msgstr "xxRemovable devicexx"
#: src/bin/generators/generators.cpp:178
#, kde-format
msgid "MLT playlist (*.mlt)"
msgstr "xxMLT playlist (*.mlt)xx"
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:116 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:134
#, kde-format
msgid "Rename guide"
msgstr "xxRename guidexx"
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:116 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:134
#, kde-format
msgid "Rename marker"
msgstr "xxRename markerxx"
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:118 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:136
#, kde-format
msgid "Add guide"
msgstr "xxAdd guidexx"
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:118 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:136
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:218
#, kde-format
msgid "Add marker"
msgstr "xxAdd markerxx"
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:167
#, kde-format
msgid "Delete guide"
msgstr "xxDelete guidexx"
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:167
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:219
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1350
#, kde-format
msgid "Delete marker"
msgstr "xxDelete markerxx"
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:192 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:501
#, kde-format
msgid "Edit guide"
msgstr "xxEdit guidexx"
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:192 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:501
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:220
#, kde-format
msgid "Edit marker"
msgstr "xxEdit markerxx"
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:401
#, kde-format
msgid "Import guides"
msgstr "xxImport guidesxx"
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:401
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:222
#, kde-format
msgid "Import markers"
msgstr "xxImport markersxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MarkerDialog_UI)
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:426 src/definitions.cpp:85
#: src/definitions.cpp:105 src/ui/markerdialog_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Marker"
msgstr "xxMarkerxx"
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:484
#, kde-format
msgid "Delete all guides"
msgstr "xxDelete all guidesxx"
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:484
#, kde-format
msgid "Delete all markers"
msgstr "xxDelete all markersxx"
#: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:493
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1036
#, kde-format
msgid "No guide found at current position"
msgstr "xxNo guide found at current positionxx"
#: src/bin/projectclip.cpp:154 src/doc/kdenlivedoc.cpp:788
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:203 src/project/projectmanager.cpp:978
#, kde-format
msgid "Untitled"
msgstr "xxUntitledxx"
#: src/bin/projectclip.cpp:386
#, kde-format
msgctxt "The first letter of Proxy, used as abbreviation"
msgid "P"
msgstr "xxPxx"
#: src/bin/projectclip.cpp:438
#, kde-format
msgid ""
"Image dimension smaller than 8 pixels.\n"
"This is not correctly supported by our video framework."
msgstr ""
"xxImage dimension smaller than 8 pixels.\n"
"This is not correctly supported by our video framework.xx"
#: src/bin/projectclip.cpp:1340
#, kde-format
msgid "Clip already contains analysis data %1"
msgstr "xxClip already contains analysis data %1xx"
#: src/bin/projectclip.cpp:1340
#, kde-format
msgid "Merge"
msgstr "xxMergexx"
#: src/bin/projectclip.cpp:1341
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "xxAddxx"
#: src/bin/projectclip.cpp:1635
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add effect %1"
msgid "Add stream effect"
msgstr "xxAdd effect %1xx"
#: src/bin/projectclip.cpp:1658
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reset effect"
msgid "Remove stream effect"
msgstr "xxReset effectxx"
#: src/bin/projectfolder.cpp:127
#, kde-format
msgid "%1 clip"
msgid_plural "%1 clips"
msgstr[0] "xx%1 clipsxx"
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:266
#, kde-format
msgid "Tag"
msgstr "xxTagxx"
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:272
#, kde-format
msgid "Id"
msgstr "xxIdxx"
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:278 src/doc/documentchecker.cpp:459
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:351 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:840
#: src/mltcontroller/clipcontroller.cpp:393 src/profiles/profileinfo.cpp:60
#: src/profiles/profilerepository.cpp:132 src/utils/resourcewidget.cpp:629
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "xxUnknownxx"
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:540
#, kde-format
msgid "Zone"
msgstr "xxZonexx"
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:713
#, kde-format
msgid "Add bin clip"
msgstr "xxAdd bin clipxx"
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:782
#, kde-format
msgid "Add a sub clip"
msgstr "xxAdd a sub clipxx"
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:823
#, kde-format
msgid "Rename Folder"
msgstr "xxRename Folderxx"
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:852 src/mainwindow.cpp:1306
#, kde-format
msgid "Clean Project"
msgstr "xxClean Projectxx"
#: src/bin/projectitemmodel.cpp:978
#, kde-format
msgid "Loading project clips..."
msgstr "xxLoading project clips...xx"
#: src/bin/projectsubclip.cpp:56 src/doc/documentvalidator.cpp:2015
#, kde-format
msgid "Zone %1"
msgstr "xxZone %1xx"
#: src/bin/tagwidget.cpp:62
#, kde-format
msgid "Tag %1"
msgstr "xxTag %1xx"
#: src/bin/tagwidget.cpp:131
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "xxConfigurexx"
#: src/bin/tagwidget.cpp:174
#, kde-format
msgid "Configure Project Tags"
msgstr "xxConfigure Project Tagsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_import)
#: src/capture/managecapturesdialog.cpp:40 src/ui/freesound_ui.ui:137
#: src/utils/archiveorg.cpp:259
#, kde-format
msgid "Import"
msgstr "xxImportxx"
#: src/core.cpp:147
#, kde-format
msgid ""
"The default profile of Kdenlive is not set or invalid, press OK to set it to "
"a correct value."
msgstr ""
"xxThe default profile of Kdenlive is not set or invalid, press OK to set it "
"to a correct value.xx"
#: src/core.cpp:159
#, kde-format
msgid "Select Default Profile"
msgstr "xxSelect Default Profilexx"
#: src/core.cpp:159
#, kde-format
msgid "Profile:"
msgstr "xxProfile:xx"
#: src/core.cpp:172
#, kde-format
msgid ""
"The given profile is invalid. We default to the profile \"dv_pal\", but you "
"can change this from Kdenlive's settings panel"
msgstr ""
"xxThe given profile is invalid. We default to the profile \"dv_pal\", but "
"you can change this from Kdenlive's settings panelxx"
#: src/core.cpp:205
#, kde-format
msgid "Loading project..."
msgstr "xxLoading project...xx"
#: src/core.cpp:381
#, kde-format
msgid "Your project profile is invalid, rendering might fail."
msgstr "xxYour project profile is invalid, rendering might fail.xx"
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:119
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:366
#, kde-format
msgid "All Supported Files"
msgstr "xxAll Supported Filesxx"
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:133
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:134
#, kde-format
msgid "Color Clip"
msgstr "xxColor Clipxx"
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:159
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:177
#, kde-format
msgid "Text Clip"
msgstr "xxText Clipxx"
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:238
#, kde-format
msgid "Create Title clip"
msgstr "xxCreate Title clipxx"
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:280
#, kde-format
msgid "Title clip"
msgstr "xxTitle clipxx"
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:292 src/doc/kdenlivedoc.cpp:861
#, kde-format
msgid "Template title clip"
msgstr "xxTemplate title clipxx"
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:366 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:268
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:252
-#: src/mainwindow.cpp:3445 src/utils/resourcewidget.cpp:386
+#: src/mainwindow.cpp:3455 src/utils/resourcewidget.cpp:386
#: src/utils/resourcewidget.cpp:389 src/utils/resourcewidget.cpp:391
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "xxAll Filesxx"
#: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:367
#, kde-format
msgid "Import image sequence"
msgstr "xxImport image sequencexx"
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:35
#, kde-format
msgid "Manage Encoding Profiles"
msgstr "xxManage Encoding Profilesxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:36
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:101 src/ui/configenv_ui.ui:288
#, kde-format
msgid "Proxy clips"
msgstr "xxProxy clipsxx"
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:37
#, kde-format
msgid "Timeline preview"
msgstr "xxTimeline previewxx"
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:38
#, kde-format
msgid "Video4Linux capture"
msgstr "xxVideo4Linux capturexx"
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:39
#, kde-format
msgid "Screen capture"
msgstr "xxScreen capturexx"
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:40
#, kde-format
msgid "Decklink capture"
msgstr "xxDecklink capturexx"
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:130
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:162
#, kde-format
msgid "Profile name:"
msgstr "xxProfile name:xx"
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:133
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Parameters:"
msgstr "xxParameters:xx"
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:136
#: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:168
#, kde-format
msgid "File extension:"
msgstr "xxFile extension:xx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:71
#: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:77
#, kde-format
msgid "Misc"
msgstr "xxMiscxx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:78
#, kde-format
msgid "Project Defaults"
msgstr "xxProject Defaultsxx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:83
#, kde-format
msgid "Select the default profile (preset)"
msgstr "xxSelect the default profile (preset)xx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:129
#, kde-format
msgid "Proxy Clips"
msgstr "xxProxy Clipsxx"
-#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:113 src/mainwindow.cpp:3406
+#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:113 src/mainwindow.cpp:3416
#, kde-format
msgid "Timeline"
msgstr "xxTimelinexx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:145
#, kde-format
msgid "Environment"
msgstr "xxEnvironmentxx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:177
#, kde-format
msgid "Capture"
msgstr "xxCapturexx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:183
#, kde-format
msgid "Capture is not yet available on Mac OS X."
msgstr "xxCapture is not yet available on Mac OS X.xx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:222
#, kde-format
msgid "JogShuttle"
msgstr "xxJogShuttlexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:232 src/ui/smconfig_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Playback"
msgstr "xxPlaybackxx"
#. i18n: ectx: Menu (transcoders)
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:237
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:133 src/kdenliveui.rc:67
#, kde-format
msgid "Transcode"
msgstr "xxTranscodexx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:272
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:290
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:303
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:334
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:360
#, kde-format
msgid "Configure profiles"
msgstr "xxConfigure profilesxx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:313
#, kde-format
msgid "Mono (1 channel)"
msgstr "xxMono (1 channel)xx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:314
#, kde-format
msgid "Stereo (2 channels)"
msgstr "xxStereo (2 channels)xx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:323
#, kde-format
msgid "44100 Hz"
msgstr "xx44100 Hzxx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
#, kde-format
msgid "48000 Hz"
msgstr "xx48000 Hzxx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:345
#, kde-format
msgid "Show default timeline preview parameters"
msgstr "xxShow default timeline preview parametersxx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:347
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:181
#, kde-format
msgid "Manage timeline preview profiles"
msgstr "xxManage timeline preview profilesxx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:348
#, kde-format
msgid "Select default timeline preview profile"
msgstr "xxSelect default timeline preview profilexx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:352
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:163
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:179
#, kde-format
msgid "Show default profile parameters"
msgstr "xxShow default profile parametersxx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:354
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:165
#, kde-format
msgid "Manage proxy profiles"
msgstr "xxManage proxy profilesxx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:355
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:168
#, kde-format
msgid "Select default proxy profile"
msgstr "xxSelect default proxy profilexx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:376
#, kde-format
msgid "GPU processing needs MLT compiled with Movit and Rtaudio modules"
msgstr "xxGPU processing needs MLT compiled with Movit and Rtaudio modulesxx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:600
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1477
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1502
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:780
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:782
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:881
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:883
#: src/transitions/view/transitionstackview.cpp:49
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "xxAutomaticxx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:607
#, kde-format
msgid "ALSA"
msgstr "xxALSAxx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:608
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:660
#, kde-format
msgid "PulseAudio"
msgstr "xxPulseAudioxx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:609
#, kde-format
msgid "OSS"
msgstr "xxOSSxx"
#. i18n("OSS with DMA access"), "dma");
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:611
#, kde-format
msgid "Esound daemon"
msgstr "xxEsound daemonxx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:612
#, kde-format
msgid "ARTS daemon"
msgstr "xxARTS daemonxx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:676
#, kde-format
msgid "SDL"
msgstr "xxSDLxx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:677
#, kde-format
msgid "RtAudio"
msgstr "xxRtAudioxx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:740
#, kde-format
msgid "Select default audio editor"
msgstr "xxSelect default audio editorxx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:751
#, kde-format
msgid "Select default image editor"
msgstr "xxSelect default image editorxx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:836
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:847
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:432
#, kde-format
msgid "Please select a video profile"
msgstr "xxPlease select a video profilexx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1036
#, kde-format
msgid "Kdenlive must be restarted to change this setting"
msgstr "xxKdenlive must be restarted to change this settingxx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1133
#, kde-format
msgid "A profile with that name already exists"
msgstr "xxA profile with that name already existsxx"
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1264
#, kde-format
msgid "Current settings"
msgstr "xxCurrent settingsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, progressive)
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1315
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1351
#: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1368
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:492
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1261
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:121 src/ui/profiledialog_ui.ui:243
#, kde-format
msgid "Progressive"
msgstr "xxProgressivexx"
#: src/dialogs/markerdialog.cpp:44 src/jobs/filterjob.cpp:126
#: src/jobs/scenesplitjob.cpp:92
#, kde-format
msgid "Category %1"
msgstr "xxCategory %1xx"
#: src/dialogs/profilesdialog.cpp:62 src/dialogs/renderwidget.cpp:176
#, kde-format
msgid "Delete profile"
msgstr "xxDelete profilexx"
#: src/dialogs/profilesdialog.cpp:64 src/dialogs/profilesdialog.cpp:123
#, kde-format
msgid "Save profile"
msgstr "xxSave profilexx"
#: src/dialogs/profilesdialog.cpp:66 src/dialogs/renderwidget.cpp:184
#, kde-format
msgid "Create new profile"
msgstr "xxCreate new profilexx"
#: src/dialogs/profilesdialog.cpp:145
#, kde-format
msgid "Profile width must be a multiple of 8. It was adjusted to %1"
msgstr "xxProfile width must be a multiple of 8. It was adjusted to %1xx"
#: src/dialogs/profilesdialog.cpp:163
#, kde-format
msgid "Profile height must be a multiple of 2. It was adjusted to %1"
msgstr "xxProfile height must be a multiple of 2. It was adjusted to %1xx"
#: src/dialogs/profilesdialog.cpp:228
#, kde-format
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
msgstr "xxThe custom profile was modified, do you want to save it?xx"
#: src/dialogs/profilesdialog.cpp:245
#, kde-format
msgid "Save your profile before setting it to default"
msgstr "xxSave your profile before setting it to defaultxx"
#: src/dialogs/profilesdialog.cpp:273
#, kde-format
msgid ""
"A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
"choose another description for your custom profile."
msgstr ""
"xxA profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
"choose another description for your custom profile.xx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:123 src/dialogs/renderwidget.cpp:1626
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2740
#, kde-format
msgid "Waiting..."
msgstr "xxWaiting...xx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:126
#, kde-format
msgid "Rendering finished"
msgstr "xxRendering finishedxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:131
#, kde-format
msgid "Rendering crashed"
msgstr "xxRendering crashedxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:136
#, kde-format
msgid "Rendering aborted"
msgstr "xxRendering abortedxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:168
#, kde-format
msgid "Rendering"
msgstr "xxRenderingxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:180
#, kde-format
msgid "Edit profile"
msgstr "xxEdit profilexx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:189
#, kde-format
msgid "Copy profile to favorites"
msgstr "xxCopy profile to favoritesxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:192
#, kde-format
msgid "Download New Render Profiles..."
msgstr "xxDownload New Render Profiles...xx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:194
#, kde-format
msgid "Select output destination"
msgstr "xxSelect output destinationxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:243
#, kde-format
msgid "Encoding threads (0 is automatic)"
msgstr "xxEncoding threads (0 is automatic)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preserveAspectRatio)
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:251 src/ui/titlewidget_ui.ui:1168
#, kde-format
msgid "Preserve aspect ratio"
msgstr "xxPreserve aspect ratioxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:315
#, kde-format
msgid "File"
msgstr "xxFilexx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:323
#, kde-format
msgid "Stored Playlists"
msgstr "xxStored Playlistsxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:375
#, kde-format
msgid "There was a problem sharing the document: %1"
msgstr "xxThere was a problem sharing the document: %1xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, shareButton)
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:375 src/dialogs/renderwidget.cpp:383
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:921
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "xxSharexx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:380
#, kde-format
msgid "Document shared successfully"
msgstr "xxDocument shared successfullyxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:383
#, kde-format
msgid "You can find the shared document at: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr "xxYou can find the shared document at: <a href=\"%1\">%1</a>xx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:487
#, kde-format
msgid "Beginning"
msgstr "xxBeginningxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:572 src/dialogs/renderwidget.cpp:590
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:830 src/dialogs/renderwidget.cpp:849
#, kde-format
msgid "Qualities"
msgstr "xxQualitiesxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:573 src/dialogs/renderwidget.cpp:591
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:831 src/dialogs/renderwidget.cpp:850
#, kde-format
msgid "Default quality"
msgstr "xxDefault qualityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vbitrates_label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, abitrates_label)
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:575 src/dialogs/renderwidget.cpp:593
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:833 src/dialogs/renderwidget.cpp:852
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:53 src/ui/saveprofile_ui.ui:86
#, kde-format
msgid "Bitrates"
msgstr "xxBitratesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, default_vbitrate_label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, default_abitrate_label)
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:576 src/dialogs/renderwidget.cpp:594
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:834 src/dialogs/renderwidget.cpp:853
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:33 src/ui/saveprofile_ui.ui:93
#, kde-format
msgid "Default bitrate"
msgstr "xxDefault bitratexx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:615 src/dialogs/renderwidget.cpp:623
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:820 src/dialogs/renderwidget.cpp:901
#, kde-format
msgctxt "Group Name"
msgid "Custom"
msgstr "xxCustomxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:704 src/dialogs/renderwidget.cpp:912
#, kde-format
msgid "Profile already exists"
msgstr "xxProfile already existsxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:705 src/dialogs/renderwidget.cpp:913
#, kde-format
msgid ""
"This profile name already exists. Change the name if you do not want to "
"overwrite it."
msgstr ""
"xxThis profile name already exists. Change the name if you do not want to "
"overwrite it.xx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:731 src/dialogs/renderwidget.cpp:960
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:966 src/dialogs/renderwidget.cpp:1022
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1596 src/dialogs/renderwidget.cpp:1601
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2881 src/dialogs/renderwidget.cpp:2905
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:619 src/doc/kdenlivedoc.cpp:625
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:995 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:1001
#: src/profiles/profilerepository.cpp:200
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:894
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:900
#: src/project/projectmanager.cpp:1077 src/titler/titlewidget.cpp:2023
#, kde-format
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "xxCannot write to file %1xx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:752 src/dialogs/renderwidget.cpp:2240
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2296
#, kde-format
msgctxt "Category Name"
msgid "Custom"
msgstr "xxCustomxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:871
#, kde-format
msgid "Edit Profile"
msgstr "xxEdit Profilexx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1092
#, kde-format
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr "xxCannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)xx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1097 src/dialogs/renderwidget.cpp:2715
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:889
#, kde-format
msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "xxOutput file already exists. Do you want to overwrite it?xx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1110 src/monitor/recmanager.cpp:208
#, kde-format
msgid ""
"The directory %1, could not be created.\n"
"Please make sure you have the required permissions."
msgstr ""
"xxThe directory %1, could not be created.\n"
"Please make sure you have the required permissions.xx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1165
#, kde-format
msgid "export"
msgstr "xxexportxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1186
#, kde-format
msgid "Delayed rendering"
msgstr "xxDelayed renderingxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1186
#, kde-format
msgid "Select a name for this rendering."
msgstr "xxSelect a name for this rendering.xx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1194 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:735
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:441
#: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:472
#: src/jobs/filterjob.cpp:103 src/project/clipstabilize.cpp:144
#: src/project/cliptranscode.cpp:163 src/project/dialogs/archivewidget.cpp:912
#, kde-format
msgid ""
"File %1 already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"xxFile %1 already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?xx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1244
#, kde-format
msgctxt "the first in a list of chapters"
msgid "Start"
msgstr "xxStartxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1615 src/dialogs/renderwidget.cpp:2727
#, kde-format
msgid ""
"There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if "
"you want to overwrite it..."
msgstr ""
"xxThere is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if "
"you want to overwrite it...xx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1616 src/dialogs/renderwidget.cpp:2728
#, kde-format
msgid "Already running"
msgstr "xxAlready runningxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1632 src/dialogs/renderwidget.cpp:1654
#, kde-format
msgid "Video without audio track"
msgstr "xxVideo without audio trackxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1756
#, kde-format
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
msgstr "xxRendering <i>%1</i> startedxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1808
#, kde-format
msgid "Standard (%1) not compatible with project profile (%2)"
msgstr "xxStandard (%1) not compatible with project profile (%2)xx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1821
#, kde-format
msgid "Frame rate (%1) not compatible with project profile (%2)"
msgstr "xxFrame rate (%1) not compatible with project profile (%2)xx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1840
#, kde-format
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr "xxUnsupported video format: %1xx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1857
#, kde-format
msgid "Unsupported audio codec: %1"
msgstr "xxUnsupported audio codec: %1xx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1874
#, kde-format
msgid "Unsupported video codec: %1"
msgstr "xxUnsupported video codec: %1xx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1885
#, kde-format
msgid ""
"This render profile uses a 'profile' parameter.<br />Unless you know what "
"you are doing you will probably have to change it to 'mlt_profile'."
msgstr ""
"xxThis render profile uses a 'profile' parameter.<br />Unless you know what "
"you are doing you will probably have to change it to 'mlt_profile'.xx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1916 src/monitor/monitor.cpp:1089
#, kde-format
msgid "untitled"
msgstr "xxuntitledxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1947 src/jobs/loadjob.cpp:153
#, kde-format
msgid "No matching profile"
msgstr "xxNo matching profilexx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:1951
#, kde-format
msgid "Invalid profile"
msgstr "xxInvalid profilexx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2119
#, kde-format
msgid "Lossless/HQ"
msgstr "xxLossless/HQxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2162
#, kde-format
msgctxt "Category Name"
msgid "Images sequence"
msgstr "xxImages sequencexx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2394
#, kde-format
msgctxt "Attribute Name"
msgid "Custom"
msgstr "xxCustomxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2508 src/dialogs/renderwidget.cpp:2536
#, kde-format
msgid "%1 day "
msgid_plural "%1 days "
msgstr[0] "xx%1 days xx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2510
#, kde-format
msgid "Remaining time %1"
msgstr "xxRemaining time %1xx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2538
#, kde-format
msgid "Rendering finished in %1"
msgstr "xxRendering finished in %1xx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2547
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 finished in %2"
msgstr "xxRendering of %1 finished in %2xx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2564
#, kde-format
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
msgstr "xx<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abort_job)
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2607 src/ui/renderwidget_ui.ui:819
#, kde-format
msgid "Abort Job"
msgstr "xxAbort Jobxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2610
#, kde-format
msgid "Remove Job"
msgstr "xxRemove Jobxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2990
#, kde-format
msgid "Export audio (automatic)"
msgstr "xxExport audio (automatic)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, export_audio)
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:2992 src/ui/renderwidget_ui.ui:677
#, kde-format
msgid "Export audio"
msgstr "xxExport audioxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:3094
#, kde-format
msgid ""
"Codec speed parameters:\n"
"%1"
msgstr ""
"xxCodec speed parameters:\n"
"%1xx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:3132
#, kde-format
msgid "Rendering using low quality proxy"
msgstr "xxRendering using low quality proxyxx"
#: src/dialogs/renderwidget.cpp:3149
#, kde-format
msgid "Add to current project"
msgstr "xxAdd to current projectxx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:90
#, kde-format
msgid "Welcome to Kdenlive"
msgstr "xxWelcome to Kdenlivexx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:96
#, kde-format
msgid "Welcome to Kdenlive %1"
msgstr "xxWelcome to Kdenlive %1xx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:97
#, kde-format
msgid "Using MLT %1"
msgstr "xxUsing MLT %1xx"
#. i18n("Video Standard"));
#. m_standard.setupUi(page2);
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, convert_abort)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_abort)
#: src/dialogs/wizard.cpp:110 src/project/cliptranscode.cpp:206
#: src/project/cliptranscode.cpp:238 src/project/dialogs/archivewidget.cpp:668
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:986 src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:94
#: src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:155
#, kde-format
msgid "Abort"
msgstr "xxAbortxx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:111
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr "xxOKxx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:120
#, kde-format
msgid "Converting old custom effects successful:"
msgstr "xxConverting old custom effects successful:xx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:128
#, kde-format
msgid "Converting old custom effects failed:"
msgstr "xxConverting old custom effects failed:xx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:137
#, kde-format
msgid "Startup error or warning, check our <a href='#'>online manual</a>."
msgstr "xxStartup error or warning, check our <a href='#'>online manual</a>.xx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:148
#, kde-format
msgid "Codecs have been updated, everything seems fine."
msgstr "xxCodecs have been updated, everything seems fine.xx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:153
#, kde-format
msgid "VAAPI hardware acceleration"
msgstr "xxVAAPI hardware accelerationxx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:156
#, kde-format
msgid "NVIDIA hardware acceleration"
msgstr "xxNVIDIA hardware accelerationxx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:159
#, kde-format
msgid "Check hardware acceleration"
msgstr "xxCheck hardware accelerationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose3)
#: src/dialogs/wizard.cpp:182 src/project/cliptranscode.cpp:282
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:417 src/ui/renderwidget_ui.ui:826
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:993
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "xxClosexx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:292
#, kde-format
msgid "Default video4linux device:"
msgstr "xxDefault video4linux device:xx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:308
#, kde-format
msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
msgstr "xxNo device found, plug your webcam and refresh.xx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:333
#, kde-format
msgid "Current settings (%1x%2, %3/%4fps)"
msgstr "xxCurrent settings (%1x%2, %3/%4fps)xx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:390
#, kde-format
msgid "Default settings (%1x%2, %3/%4fps)"
msgstr "xxDefault settings (%1x%2, %3/%4fps)xx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:404
#, kde-format
msgid "<li>Cannot start MLT backend, check your installation</li>"
msgstr "xx<li>Cannot start MLT backend, check your installation</li>xx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:411
#, kde-format
msgid "<li>Unsupported MLT version<br/>Please <b>upgrade</b> to %1.%2.%3</li>"
msgstr ""
"xx<li>Unsupported MLT version<br/>Please <b>upgrade</b> to %1.%2.%3</li>xx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:439
#, kde-format
msgid ""
"<li>Missing package: <b>Frei0r</b> effects (frei0r-plugins)<br/>provides "
"many effects and transitions. Install recommended</li>"
msgstr ""
"xx<li>Missing package: <b>Frei0r</b> effects (frei0r-plugins)<br/>provides "
"many effects and transitions. Install recommended</li>xx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:457
#, kde-format
msgid ""
"<li>Missing package: <b>Breeze</b> icons (breeze-icon-theme)<br/>provides "
"many icons used in Kdenlive. Install recommended</li>"
msgstr ""
"xx<li>Missing package: <b>Breeze</b> icons (breeze-icon-theme)<br/>provides "
"many icons used in Kdenlive. Install recommended</li>xx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:481
#, kde-format
msgid ""
"<li>Missing MLT module: <b>sdl</b> or <b>rtaudio</b><br/>required for audio "
"output</li>"
msgstr ""
"xx<li>Missing MLT module: <b>sdl</b> or <b>rtaudio</b><br/>required for "
"audio output</li>xx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:492
#, kde-format
msgid ""
"<li>Missing MLT module: <b>avformat</b> (FFmpeg)<br/>required for audio/"
"video</li>"
msgstr ""
"xx<li>Missing MLT module: <b>avformat</b> (FFmpeg)<br/>required for audio/"
"video</li>xx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:514
#, kde-format
msgid ""
"<li>Missing MLT module: <b>qimage</b> or <b>pixbuf</b><br/>required for "
"images and titles</li>"
msgstr ""
"xx<li>Missing MLT module: <b>qimage</b> or <b>pixbuf</b><br/>required for "
"images and titles</li>xx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:521
#, kde-format
msgid ""
"<li>Missing MLT module: <b>kdenlivetitle</b><br/>required to create titles</"
"li>"
msgstr ""
"xx<li>Missing MLT module: <b>kdenlivetitle</b><br/>required to create "
"titles</li>xx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:646
#, kde-format
msgid ""
"<li>Missing app: <b>ffmpeg</b><br/>required for proxy clips and transcoding</"
"li>"
msgstr ""
"xx<li>Missing app: <b>ffmpeg</b><br/>required for proxy clips and "
"transcoding</li>xx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:661
#, kde-format
msgid ""
"<li>Missing app: <b>ffplay</b><br/>recommended for some preview jobs</li>"
msgstr ""
"xx<li>Missing app: <b>ffplay</b><br/>recommended for some preview jobs</li>xx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:675
#, kde-format
msgid ""
"<li>Missing app: <b>ffprobe</b><br/>recommended for extra clip analysis</li>"
msgstr ""
"xx<li>Missing app: <b>ffprobe</b><br/>recommended for extra clip analysis</"
"li>xx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:846
#, kde-format
msgid "Frame size:"
msgstr "xxFrame size:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/dialogs/wizard.cpp:847 src/ui/configcapture_ui.ui:124
#, kde-format
msgid "Frame rate:"
msgstr "xxFrame rate:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
#: src/dialogs/wizard.cpp:848 src/ui/configcapture_ui.ui:145
#, kde-format
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "xxPixel aspect ratio:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
#: src/dialogs/wizard.cpp:850 src/ui/configcapture_ui.ui:159
#, kde-format
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "xxDisplay aspect ratio:xx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:892
#, kde-format
msgid ""
"Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
msgstr ""
"xxYour MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
"xx\n"
#: src/dialogs/wizard.cpp:896
#, kde-format
msgid "Fatal Error"
msgstr "xxFatal Errorxx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:1060
#, kde-format
msgid "No hardware encoders found."
msgstr "xxNo hardware encoders found.xx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:1063
#, kde-format
msgid "NVIDIA hardware encoders found and enabled."
msgstr "xxNVIDIA hardware encoders found and enabled.xx"
#: src/dialogs/wizard.cpp:1066
#, kde-format
msgid "VAAPI hardware encoders found and enabled."
msgstr "xxVAAPI hardware encoders found and enabled.xx"
#: src/doc/documentchecker.cpp:421
#, kde-format
msgid "Luma file"
msgstr "xxLuma filexx"
#: src/doc/documentchecker.cpp:441
#, kde-format
msgid "Video clip"
msgstr "xxVideo clipxx"
#: src/doc/documentchecker.cpp:445
#, kde-format
msgid "Slideshow clip"
msgstr "xxSlideshow clipxx"
#: src/doc/documentchecker.cpp:448
#, kde-format
msgid "Image clip"
msgstr "xxImage clipxx"
#: src/doc/documentchecker.cpp:452
#, kde-format
msgid "Playlist clip"
msgstr "xxPlaylist clipxx"
#: src/doc/documentchecker.cpp:455
#, kde-format
msgid "Title Image"
msgstr "xxTitle Imagexx"
#: src/doc/documentchecker.cpp:482
#, kde-format
msgid "Missing item"
msgstr "xxMissing itemxx"
#: src/doc/documentchecker.cpp:495 src/doc/documentchecker.cpp:512
#, kde-format
msgid "Relocated item"
msgstr "xxRelocated itemxx"
#: src/doc/documentchecker.cpp:521
#, kde-format
msgid "Title Font"
msgstr "xxTitle Fontxx"
#: src/doc/documentchecker.cpp:526
#, kde-format
msgid "%1 will be replaced by %2"
msgstr "xx%1 will be replaced by %2xx"
#: src/doc/documentchecker.cpp:532
#, kde-format
msgid "The project file contains missing clips or files."
msgstr "xxThe project file contains missing clips or files.xx"
#: src/doc/documentchecker.cpp:538
#, kde-format
msgid "Missing effect: %2 will be removed from project."
msgid_plural "Missing effects: %2 will be removed from project."
msgstr[0] "xxMissing effects: %2 will be removed from project.xx"
#: src/doc/documentchecker.cpp:545
#, kde-format
msgid "Missing proxies can be recreated on opening."
msgstr "xxMissing proxies can be recreated on opening.xx"
#: src/doc/documentchecker.cpp:563
#, kde-format
msgid ""
"The project file contains a missing clip, you can still work with its proxy."
msgid_plural ""
"The project file contains %1 missing clips, you can still work with their "
"proxies."
msgstr[0] ""
"xxThe project file contains %1 missing clips, you can still work with their "
"proxies.xx"
#: src/doc/documentchecker.cpp:579
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:374
#, kde-format
msgid "Proxy clip"
msgstr "xxProxy clipxx"
#: src/doc/documentchecker.cpp:582
#, kde-format
msgid "%1 missing proxy clip, will be recreated on project opening"
msgid_plural "%1 missing proxy clips, will be recreated on project opening"
msgstr[0] "xx%1 missing proxy clips, will be recreated on project openingxx"
#: src/doc/documentchecker.cpp:585
#, kde-format
msgid "Missing proxy"
msgstr "xxMissing proxyxx"
#: src/doc/documentchecker.cpp:638 src/doc/documentchecker.cpp:650
#, kde-format
msgid "Source clip"
msgstr "xxSource clipxx"
#: src/doc/documentchecker.cpp:640
#, kde-format
msgid "%1 missing source clips, you can only use the proxies"
msgstr "xx%1 missing source clips, you can only use the proxiesxx"
#: src/doc/documentchecker.cpp:741
#, kde-format
msgid "Clips folder"
msgstr "xxClips folderxx"
#: src/doc/documentchecker.cpp:933
#, kde-format
msgid "Enter new location for file"
msgstr "xxEnter new location for filexx"
#: src/doc/documentchecker.cpp:1207
#, kde-format
msgid "This will remove the selected clip from this project"
msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
msgstr[0] "xxThis will remove the selected clips from this projectxx"
#: src/doc/documentchecker.cpp:1209
#, kde-format
msgid "Remove clips"
msgstr "xxRemove clipsxx"
#: src/doc/documentvalidator.cpp:145
#, kde-format
msgid ""
"The document was created in \"%1\" locale, which is not installed on your "
"system. Please install that language pack. Until then, Kdenlive might not be "
"able to correctly open the document."
msgstr ""
"xxThe document was created in \"%1\" locale, which is not installed on your "
"system. Please install that language pack. Until then, Kdenlive might not be "
"able to correctly open the document.xx"
#: src/doc/documentvalidator.cpp:158
#, kde-format
msgid ""
"There is a locale conflict on your system. The document uses locale %1 which "
"uses a \"%2\" as numeric separator (in system libraries) but Qt expects "
"\"%3\". You might not be able to correctly open the project."
msgstr ""
"xxThere is a locale conflict on your system. The document uses locale %1 "
"which uses a \"%2\" as numeric separator (in system libraries) but Qt "
"expects \"%3\". You might not be able to correctly open the project.xx"
#: src/doc/documentvalidator.cpp:184
#, kde-format
msgid ""
"There is a locale conflict. The document uses a \"%1\" as numeric separator, "
"but your computer is configured to use \"%2\". Change your computer settings "
"or you might not be able to correctly open the project."
msgstr ""
"xxThere is a locale conflict. The document uses a \"%1\" as numeric "
"separator, but your computer is configured to use \"%2\". Change your "
"computer settings or you might not be able to correctly open the project.xx"
#: src/doc/documentvalidator.cpp:365
#, kde-format
msgid ""
"This project type is unsupported (version %1) and cannot be loaded.\n"
"Please consider upgrading your Kdenlive version."
msgstr ""
"xxThis project type is unsupported (version %1) and cannot be loaded.\n"
"Please consider upgrading your Kdenlive version.xx"
#: src/doc/documentvalidator.cpp:366 src/doc/documentvalidator.cpp:375
#, kde-format
msgid "Unable to open project"
msgstr "xxUnable to open projectxx"
#: src/doc/documentvalidator.cpp:374
#, kde-format
msgid "This project type is unsupported (version %1) and cannot be loaded."
msgstr ""
"xxThis project type is unsupported (version %1) and cannot be loaded.xx"
#: src/doc/documentvalidator.cpp:944
#, kde-format
msgid ""
"Some of your text clips were saved with size in points, which means "
"different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel "
"size, making them portable? It is recommended you do this on the computer "
"they were first created on, or you could have to adjust their size."
msgstr ""
"xxSome of your text clips were saved with size in points, which means "
"different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel "
"size, making them portable? It is recommended you do this on the computer "
"they were first created on, or you could have to adjust their size.xx"
#: src/doc/documentvalidator.cpp:947
#, kde-format
msgid "Update Text Clips"
msgstr "xxUpdate Text Clipsxx"
#: src/doc/documentvalidator.cpp:1820
#, kde-format
msgid "extra audio"
msgstr "xxextra audioxx"
#: src/doc/documentvalidator.cpp:2116
#, kde-format
msgid ""
"The project file uses some GPU effects. GPU acceleration is not currently "
"enabled.\n"
"Do you want to convert the project to a non-GPU version?\n"
"This might result in data loss."
msgstr ""
"xxThe project file uses some GPU effects. GPU acceleration is not currently "
"enabled.\n"
"Do you want to convert the project to a non-GPU version?\n"
"This might result in data loss.xx"
#: src/doc/documentvalidator.cpp:2208
#, kde-format
msgid "The following filters/transitions were converted to non GPU versions:"
msgstr ""
"xxThe following filters/transitions were converted to non GPU versions:xx"
#: src/doc/documentvalidator.cpp:2211
#, kde-format
msgid "The following filters/transitions were deleted from the project:"
msgstr "xxThe following filters/transitions were deleted from the project:xx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:149
#, kde-format
msgid ""
"Cannot open the project file,\n"
"Do you want to open a backup file?"
msgstr ""
"xxCannot open the project file,\n"
"Do you want to open a backup file?xx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:150 src/doc/kdenlivedoc.cpp:167
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:213
#, kde-format
msgid "Error opening file"
msgstr "xxError opening filexx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:150 src/doc/kdenlivedoc.cpp:167
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:213
#, kde-format
msgid "Open Backup"
msgstr "xxOpen Backupxx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:166
#, kde-format
msgid ""
"Cannot open the project file, error is:\n"
"%1 (line %2, col %3)\n"
"Do you want to open a backup file?"
msgstr ""
"xxCannot open the project file, error is:\n"
"%1 (line %2, col %3)\n"
"Do you want to open a backup file?xx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:167 src/project/projectmanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Recover"
msgstr "xxRecoverxx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:194
#, kde-format
msgid "Cannot recover this project file"
msgstr "xxCannot recover this project filexx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:204
#, kde-format
msgid "Validating"
msgstr "xxValidatingxx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:210
#, kde-format
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
msgstr "xxFile %1 is not a Kdenlive project filexx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:212
#, kde-format
msgid ""
"File %1 is not a valid project file.\n"
"Do you want to open a backup file?"
msgstr ""
"xxFile %1 is not a valid project file.\n"
"Do you want to open a backup file?xx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:228
#, kde-format
msgid "Check missing clips"
msgstr "xxCheck missing clipsxx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:236
#, kde-format
msgid "Your project was upgraded, a backup will be created on next save"
msgstr "xxYour project was upgraded, a backup will be created on next savexx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:239
#, kde-format
msgid ""
"Your project was modified on opening, a backup will be created on next save"
msgstr ""
"xxYour project was modified on opening, a backup will be created on next "
"savexx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:270
#, kde-format
msgid ""
"The project directory %1, could not be created.\n"
"Please make sure you have the required permissions.\n"
"Defaulting to system folders"
msgstr ""
"xxThe project directory %1, could not be created.\n"
"Please make sure you have the required permissions.\n"
"Defaulting to system foldersxx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:273
#, kde-format
msgid "Document project folder is invalid, using system default folders"
msgstr "xxDocument project folder is invalid, using system default foldersxx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:450 src/doc/kdenlivedoc.cpp:460
#, kde-format
msgid "Cannot create autosave file %1"
msgstr "xxCannot create autosave file %1xx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:455 src/doc/kdenlivedoc.cpp:580
#, kde-format
msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
msgstr "xxCannot write to file %1, scene list is corrupted.xx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:598
#, kde-format
msgid ""
"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
"To make sure you do not lose data, a backup copy called %1 was created."
msgstr ""
"xxYour project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
"To make sure you do not lose data, a backup copy called %1 was created.xx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:612
#, kde-format
msgid ""
"Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but "
"it was not possible to create the backup copy %1."
msgstr ""
"xxYour project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, "
"but it was not possible to create the backup copy %1.xx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:711
#, kde-format
msgid "Moving proxy clips failed: %1"
msgstr "xxMoving proxy clips failed: %1xx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:847
#, kde-format
msgid "Enter Template Path"
msgstr "xxEnter Template Pathxx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:940
#, kde-format
msgid "The following effects were imported from the project:"
msgstr "xxThe following effects were imported from the project:xx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:973 src/doc/kdenlivedoc.cpp:987
#, kde-format
msgid "Project Folder"
msgstr "xxProject Folderxx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1039
#, kde-format
msgid ""
"Cannot create backup copy:\n"
"%1"
msgstr ""
"xxCannot create backup copy:\n"
"%1xx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1162
#, kde-format
msgid "Add proxy clip"
msgid_plural "Add proxy clips"
msgstr[0] "xxAdd proxy clipsxx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1164
#, kde-format
msgid "Remove proxy clip"
msgid_plural "Remove proxy clips"
msgstr[0] "xxRemove proxy clipsxx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1250
#, kde-format
msgid "Clip type does not support proxies"
msgstr "xxClip type does not support proxiesxx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1426
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"Warning: unknown non integer fps, might cause incorrect duration display."
msgstr ""
"\n"
"xx\n"
"Warning: unknown non integer fps, might cause incorrect duration display.xx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1445
#, kde-format
msgid ""
"Your default project profile is %1, but your clip's profile is %2.\n"
"Do you want to change default profile for future projects?"
msgstr ""
"xxYour default project profile is %1, but your clip's profile is %2.\n"
"Do you want to change default profile for future projects?xx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1447
#, kde-format
msgid "Change default project profile"
msgstr "xxChange default project profilexx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1447
#, kde-format
msgid "Change default to %1"
msgstr "xxChange default to %1xx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1448
#, kde-format
msgid "Keep current default %1"
msgstr "xxKeep current default %1xx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1448
#, kde-format
msgid "Ask me later"
msgstr "xxAsk me laterxx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1471
#, kde-format
msgid "Switch"
msgstr "xxSwitchxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CancelButton)
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1473 src/ui/logindialog_ui.ui:29
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "xxCancelxx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1475
#, kde-format
msgid "Switch to clip profile %1?"
msgstr "xxSwitch to clip profile %1?xx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1479
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"Profile fps adjusted from original %1"
msgstr ""
"\n"
"xx\n"
"Profile fps adjusted from original %1xx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1482
#, kde-format
msgid ""
"No profile found for your clip.\n"
"Create and switch to new profile (%1x%2, %3fps)?%4"
msgstr ""
"xxNo profile found for your clip.\n"
"Create and switch to new profile (%1x%2, %3fps)?%4xx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1758 src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:235
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:263
#, kde-format
msgid "Red"
msgstr "xxRedxx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1759 src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:236
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:264
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:51
#: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:36
#, kde-format
msgid "Green"
msgstr "xxGreenxx"
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1760 src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:237
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:265
#, kde-format
msgid "Blue"
msgstr "xxBluexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1761 src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:34
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:121
#, kde-format
msgid "Yellow"
msgstr "xxYellowxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1762 src/ui/selectivecolor_ui.ui:55
#, kde-format
msgid "Cyan"
msgstr "xxCyanxx"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:60 src/mainwindow.cpp:1324
#, kde-format
msgid "DVD Wizard"
msgstr "xxDVD Wizardxx"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:63
#, kde-format
msgid "Select Files For Your DVD"
msgstr "xxSelect Files For Your DVDxx"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:67
#, kde-format
msgid "DVD Chapters"
msgstr "xxDVD Chaptersxx"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:76
#, kde-format
msgid "Create DVD Menu"
msgstr "xxCreate DVD Menuxx"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:80
#, kde-format
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "xxCreating DVD Imagexx"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:105 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:112
#, kde-format
msgid "Burn with %1"
msgstr "xxBurn with %1xx"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:116
#, kde-format
msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
msgstr "xxNo burning program found (K3b, Brasero)xx"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:123
#, kde-format
msgid "Load"
msgstr "xxLoadxx"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:124
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "xxSavexx"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:191
#, kde-format
msgid "Cannot create temporary directory %1"
msgstr "xxCannot create temporary directory %1xx"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:274
#, kde-format
msgid "Menu movie is invalid"
msgstr "xxMenu movie is invalidxx"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:400 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:491
#, kde-format
msgid "Rendering job timed out"
msgstr "xxRendering job timed outxx"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:402 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:493
#, kde-format
msgid "Menu job timed out"
msgstr "xxMenu job timed outxx"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:705
#, kde-format
msgid "Rendering menu crashed"
msgstr "xxRendering menu crashedxx"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:747
#, kde-format
msgid "DVDAuthor process crashed"
msgstr "xxDVDAuthor process crashedxx"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:750
#, kde-format
msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
msgstr "xxDVDAuthor process crashed.</strong><br />xx"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:774 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:775
#, kde-format
msgid "DVD structure broken"
msgstr "xxDVD structure brokenxx"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:825 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:828
#, kde-format
msgid "ISO creation process crashed."
msgstr "xxISO creation process crashed.xx"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:857 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:858
#, kde-format
msgid "DVD ISO is broken"
msgstr "xxDVD ISO is brokenxx"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:873 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:876
#, kde-format
msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
msgstr "xxDVD ISO image %1 successfully created.xx"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:904
#, kde-format
msgid "Previewing requires one of these applications (%1)"
msgstr "xxPreviewing requires one of these applications (%1)xx"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:934
#, kde-format
msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
msgstr ""
"xxFolder %1 already exists. Overwrite?\n"
"xx\n"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:937
#, kde-format
msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "xxImage file %1 already exists. Overwrite?xx"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:966
#, kde-format
msgid "Save DVD Project"
msgstr "xxSave DVD Projectxx"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:966 src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:1012
#, kde-format
msgid "DVD project (*.kdvd)"
msgstr "xxDVD project (*.kdvd)xx"
#: src/dvdwizard/dvdwizard.cpp:1023
#, kde-format
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "xxFile %1 is not a Kdenlive project file.xx"
#: src/dvdwizard/dvdwizardmenu.cpp:167 src/monitor/monitor.cpp:360
#: src/monitor/monitormanager.cpp:369
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "xxPlayxx"
#: src/dvdwizard/dvdwizardmenu.cpp:179
#, kde-format
msgid "Add new button"
msgstr "xxAdd new buttonxx"
#: src/dvdwizard/dvdwizardmenu.cpp:180
#, kde-format
msgid "Delete current button"
msgstr "xxDelete current buttonxx"
#: src/dvdwizard/dvdwizardmenu.cpp:434
#, kde-format
msgid "Play All"
msgstr "xxPlay Allxx"
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:109
#, kde-format
msgid "dvdauthor"
msgstr "xxdvdauthorxx"
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:109
#, kde-format
msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard.</strong>"
msgstr "xx<strong>Program %1 is required for the DVD wizard.</strong>xx"
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:112
#, kde-format
msgid "mkisofs"
msgstr "xxmkisofsxx"
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:112
#, kde-format
msgid "genisoimage"
msgstr "xxgenisoimagexx"
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:112
#, kde-format
msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
msgstr "xx<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>xx"
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:119 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:348
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:837
#, kde-format
msgid "PAL 4:3"
msgstr "xxPAL 4:3xx"
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:119 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:345
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:834
#, kde-format
msgid "PAL 16:9"
msgstr "xxPAL 16:9xx"
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:119 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:342
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:831
#, kde-format
msgid "NTSC 4:3"
msgstr "xxNTSC 4:3xx"
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:119 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:339
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:828
#, kde-format
msgid "NTSC 16:9"
msgstr "xxNTSC 16:9xx"
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:146 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:861
#, kde-format
msgid "Your clips do not match selected DVD format, transcoding required."
msgstr "xxYour clips do not match selected DVD format, transcoding required.xx"
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:234 src/project/cliptranscode.cpp:323
#, kde-format
msgid "Transcoding failed"
msgstr "xxTranscoding failedxx"
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:268
#, kde-format
msgid "MPEG Files"
msgstr "xxMPEG Filesxx"
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:270
#, kde-format
msgid "Add new video file"
msgstr "xxAdd new video filexx"
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:368 src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:847
#, kde-format
msgid "The clip %1 is invalid."
msgstr "xxThe clip %1 is invalid.xx"
#: src/dvdwizard/dvdwizardvob.cpp:761
#, kde-format
msgid "Transcoding: %1"
msgstr "xxTranscoding: %1xx"
#: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:59
#, kde-format
msgid "Legacy"
msgstr "xxLegacyxx"
#: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:79
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:72
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "xxCustomxx"
#: src/effects/effectsrepository.cpp:50
#, kde-format
msgid "Some of your favorite effects are invalid and were removed: %1"
msgstr "xxSome of your favorite effects are invalid and were removed: %1xx"
#: src/effects/effectstack/model/abstracteffectitem.cpp:50
#, kde-format
msgid "Enable %1"
msgstr "xxEnable %1xx"
#: src/effects/effectstack/model/abstracteffectitem.cpp:50
#, kde-format
msgid "Disable %1"
msgstr "xxDisable %1xx"
#: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:187
#, kde-format
msgid "Delete effect %1"
msgstr "xxDelete effect %1xx"
#: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:199
#, kde-format
msgid "Copy effect"
msgstr "xxCopy effectxx"
#: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:500
#, kde-format
msgid "Add effect %1"
msgstr "xxAdd effect %1xx"
#: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:793
#, kde-format
msgid "Move effect %1"
msgstr "xxMove effect %1xx"
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:72
#, kde-format
msgid "Move effect up"
msgstr "xxMove effect upxx"
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:74
#, kde-format
msgid "Move effect down"
msgstr "xxMove effect downxx"
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:76
#, kde-format
msgid "Delete effect"
msgstr "xxDelete effectxx"
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:94
#, kde-format
msgid "Collapse Effect"
msgstr "xxCollapse Effectxx"
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:94
#, kde-format
msgid "Expand Effect"
msgstr "xxExpand Effectxx"
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:119
#, kde-format
msgid "Enable Keyframes"
msgstr "xxEnable Keyframesxx"
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:123
#, kde-format
msgid "Disable Effect"
msgstr "xxDisable Effectxx"
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:123
#, kde-format
msgid "Enable Effect"
msgstr "xxEnable Effectxx"
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:128
#, kde-format
msgid "Create Group"
msgstr "xxCreate Groupxx"
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:183
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:431
#, kde-format
msgid "Save Effect"
msgstr "xxSave Effectxx"
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:184
#: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:462
#, kde-format
msgid "Save Effect Stack"
msgstr "xxSave Effect Stackxx"
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:189
#, kde-format
msgid "Create Region"
msgstr "xxCreate Regionxx"
#: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:431
#, kde-format
msgid "Name for saved effect: "
msgstr "xxName for saved effect: xx"
#: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:462
#, kde-format
msgid "Name for saved stack: "
msgstr "xxName for saved stack: xx"
#: src/hidetitlebars.cpp:21
#, kde-format
msgid "Show Title Bars"
msgstr "xxShow Title Barsxx"
#: src/jobs/audiothumbjob.cpp:47
#, kde-format
msgid "Extracting audio thumb from clip %1"
msgstr "xxExtracting audio thumb from clip %1xx"
#: src/jobs/audiothumbjob.cpp:63
#, kde-format
msgid "Audio thumbs: cannot open file %1"
msgstr "xxAudio thumbs: cannot open file %1xx"
#: src/jobs/audiothumbjob.cpp:162
#, kde-format
msgid ""
"Audio thumbs: cannot create temporary file, check disk space and "
"permissions\n"
msgstr ""
"xxAudio thumbs: cannot create temporary file, check disk space and "
"permissions\n"
"xx\n"
#: src/jobs/audiothumbjob.cpp:230
#, kde-format
msgid "Audio thumbs: error reading audio thumbnail created with FFmpeg\n"
msgstr ""
"xxAudio thumbs: error reading audio thumbnail created with FFmpeg\n"
"xx\n"
#: src/jobs/audiothumbjob.cpp:335
#, kde-format
msgid "Audio thumbs: cannot open project file %1"
msgstr "xxAudio thumbs: cannot open project file %1xx"
#: src/jobs/cachejob.cpp:63
#, kde-format
msgid "Extracting thumbs from clip %1"
msgstr "xxExtracting thumbs from clip %1xx"
#: src/jobs/createclipjob.cpp:34
#, kde-format
msgid "Extracting thumb from clip %1"
msgstr "xxExtracting thumb from clip %1xx"
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:58
#, kde-format
msgid "Extract Clip Zone"
msgstr "xxExtract Clip Zonexx"
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:100
#, kde-format
msgid "Extracting %1 out of %2"
msgstr "xxExtracting %1 out of %2xx"
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:116 src/jobs/speedjob.cpp:153
#, kde-format
msgid "File already exists"
msgstr "xxFile already existsxx"
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:137
#, kde-format
msgid "You cannot overwrite original clip."
msgstr "xxYou cannot overwrite original clip.xx"
#: src/jobs/cutclipjob.cpp:155 src/jobs/transcodeclipjob.cpp:183
#, kde-format
msgid "Failed to create file."
msgstr "xxFailed to create file.xx"
#: src/jobs/filterclipjob.cpp:73
#, kde-format
msgid "Apply Filter on Clip"
msgstr "xxApply Filter on Clipxx"
#: src/jobs/filterclipjob.cpp:91 src/jobs/stabilizejob.cpp:64
#, kde-format
msgid "Cannot create filter %1"
msgstr "xxCannot create filter %1xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
#: src/jobs/filterjob.cpp:111 src/project/dialogs/clipspeed.cpp:43
#: src/ui/clipspeed_ui.ui:134
#, kde-format
msgid "Reverse clip"
msgstr "xxReverse clipxx"
#: src/jobs/filterjob.cpp:163
#, kde-format
msgid "Found %1 scenes."
msgstr "xxFound %1 scenes.xx"
#: src/jobs/filterjob.cpp:176
#, kde-format
msgid "Scene "
msgstr "xxScene xx"
#: src/jobs/filterjob.cpp:204
#, kde-format
msgid "Auto split"
msgstr "xxAuto splitxx"
#: src/jobs/loadjob.cpp:54
#, kde-format
msgid "Loading clip %1"
msgstr "xxLoading clip %1xx"
#: src/jobs/loadjob.cpp:147
#, kde-format
msgid "Playlist has a different framerate (%1/%2fps), not recommended."
msgstr "xxPlaylist has a different framerate (%1/%2fps), not recommended.xx"
#: src/jobs/loadjob.cpp:409 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1380
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1405
#: src/profiles/profilerepository.cpp:184
#, kde-format
msgid "Cannot open file %1"
msgstr "xxCannot open file %1xx"
#: src/jobs/loadjob.cpp:411
#, kde-format
msgid "ERROR: Could not load clip %1: producer is invalid"
msgstr "xxERROR: Could not load clip %1: producer is invalidxx"
#: src/jobs/loadjob.cpp:590
#, kde-format
msgid "Import selected clips"
msgstr "xxImport selected clipsxx"
#: src/jobs/loadjob.cpp:592
#, kde-format
msgid ""
"Additional streams for clip\n"
" %1"
msgstr ""
"xxAdditional streams for clip\n"
" %1xx"
#: src/jobs/loadjob.cpp:601 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:575
#, kde-format
msgid "Video stream %1"
msgstr "xxVideo stream %1xx"
#: src/jobs/loadjob.cpp:616
#, kde-format
msgid "Audio stream %1"
msgstr "xxAudio stream %1xx"
#: src/jobs/loadjob.cpp:640
#, kde-format
msgid "Add additional streams for clip"
msgstr "xxAdd additional streams for clipxx"
#: src/jobs/meltjob.cpp:62
#, kde-format
msgid "No producer for this clip."
msgstr "xxNo producer for this clip.xx"
#: src/jobs/meltjob.cpp:142
#, kde-format
msgid "Cannot create consumer."
msgstr "xxCannot create consumer.xx"
#: src/jobs/meltjob.cpp:197
#, kde-format
msgid "Cannot create filter."
msgstr "xxCannot create filter.xx"
#: src/jobs/proxyclipjob.cpp:48
#, kde-format
msgid "Creating proxy %1"
msgstr "xxCreating proxy %1xx"
#: src/jobs/proxyclipjob.cpp:177
#, kde-format
msgid "Cannot load image %1."
msgstr "xxCannot load image %1.xx"
#: src/jobs/proxyclipjob.cpp:230 src/jobs/transcodeclipjob.cpp:142
#, kde-format
msgid ""
"Failed to create proxy. FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's "
"settings Environment"
msgstr ""
"xxFailed to create proxy. FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's "
"settings Environmentxx"
#: src/jobs/proxyclipjob.cpp:309
#, kde-format
msgid "Failed to create proxy clip."
msgstr "xxFailed to create proxy clip.xx"
#: src/jobs/scenesplitjob.cpp:50
#, kde-format
msgid "Scene split"
msgstr "xxScene splitxx"
#: src/jobs/scenesplitjob.cpp:68
#, kde-format
msgid "Cannot create filter motion_est. Cannot split scenes"
msgstr "xxCannot create filter motion_est. Cannot split scenesxx"
#: src/jobs/scenesplitjob.cpp:123
#, kde-format
msgid "No data returned from clip analysis"
msgstr "xxNo data returned from clip analysisxx"
#: src/jobs/scenesplitjob.cpp:142 src/jobs/scenesplitjob.cpp:163
#, kde-format
msgid "Scene %1"
msgstr "xxScene %1xx"
-#: src/jobs/speedjob.cpp:57 src/mainwindow.cpp:3346
+#: src/jobs/speedjob.cpp:57 src/mainwindow.cpp:3356
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3766
#, kde-format
msgid "Change clip speed"
msgstr "xxChange clip speedxx"
#: src/jobs/speedjob.cpp:92 src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:37
#, kde-format
msgid "Clip Speed"
msgstr "xxClip Speedxx"
#: src/jobs/speedjob.cpp:100 src/jobs/speedjob.cpp:101
#: src/jobs/speedjob.cpp:191
#, kde-format
msgid "Speed Change"
msgstr "xxSpeed Changexx"
#: src/jobs/speedjob.cpp:103
#, kde-format
msgid "Destination Folder"
msgstr "xxDestination Folderxx"
#: src/jobs/speedjob.cpp:107
#, kde-format
msgid "Destination File"
msgstr "xxDestination Filexx"
#: src/jobs/speedjob.cpp:116
#, kde-format
msgid "Percentage"
msgstr "xxPercentagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pitchCompensate)
#: src/jobs/speedjob.cpp:123 src/ui/clipspeed_ui.ui:127
#, kde-format
msgid "Pitch compensation"
msgstr "xxPitch compensationxx"
#: src/jobs/stabilizejob.cpp:49
#, kde-format
msgid "Stabilize clips"
msgstr "xxStabilize clipsxx"
#: src/jobs/stabilizejob.cpp:137
#, kde-format
msgid "Stabilized"
msgstr "xxStabilizedxx"
#: src/jobs/thumbjob.cpp:65
#, kde-format
msgid "Extracting thumb at frame %1 from clip %2"
msgstr "xxExtracting thumb at frame %1 from clip %2xx"
#: src/jobs/thumbjob.cpp:150
#, kde-format
msgid "Invalid"
msgstr "xxInvalidxx"
#: src/jobs/transcodeclipjob.cpp:50 src/project/cliptranscode.cpp:48
#, kde-format
msgid "Transcode Clip"
msgstr "xxTranscode Clipxx"
#. i18n: ectx: Menu (go)
#: src/kdenliveui.rc:20
#, kde-format
msgid "&Project"
msgstr "xx&Projectxx"
#. i18n: ectx: Menu (generators)
#: src/kdenliveui.rc:28
#, kde-format
msgid "Generators"
msgstr "xxGeneratorsxx"
#. i18n: ectx: Menu (tool)
#: src/kdenliveui.rc:42
#, kde-format
msgid "Tool"
msgstr "xxToolxx"
#. i18n: ectx: Menu (clip)
#: src/kdenliveui.rc:52
#, kde-format
msgid "&Clip"
msgstr "xx&Clipxx"
#. i18n: ectx: Menu (marker_menu)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: src/kdenliveui.rc:53 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:937
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:402
#, kde-format
msgid "Markers"
msgstr "xxMarkersxx"
#. i18n: ectx: Menu (extract_audio)
-#: src/kdenliveui.rc:61 src/mainwindow.cpp:3369
+#: src/kdenliveui.rc:61 src/mainwindow.cpp:3379
#, kde-format
msgid "Extract Audio"
msgstr "xxExtract Audioxx"
#. i18n: ectx: Menu (clip_actions)
-#: src/kdenliveui.rc:64 src/mainwindow.cpp:3317
+#: src/kdenliveui.rc:64 src/mainwindow.cpp:3327
#, kde-format
msgid "Clip Jobs"
msgstr "xxClip Jobsxx"
#. i18n: ectx: Menu (clip_in_timeline)
#: src/kdenliveui.rc:76
#, kde-format
msgid "Clip in Timeline"
msgstr "xxClip in Timelinexx"
#. i18n: ectx: Menu (timeline)
#: src/kdenliveui.rc:85
#, kde-format
msgid "T&imeline"
msgstr "xxT&imelinexx"
#. i18n: ectx: Menu (keyboard_selection)
#: src/kdenliveui.rc:86
#, kde-format
msgid "Selection"
msgstr "xxSelectionxx"
#. i18n: ectx: Menu (keyboard_insert)
#: src/kdenliveui.rc:94
#, kde-format
msgid "Insertion"
msgstr "xxInsertionxx"
#. i18n: ectx: Menu (keyboard_remove)
#: src/kdenliveui.rc:98
#, kde-format
msgid "Removal"
msgstr "xxRemovalxx"
#. i18n: ectx: Menu (timeline_preview)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
#: src/kdenliveui.rc:102 src/mainwindow.cpp:504
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:112 src/ui/configproject_ui.ui:82
#, kde-format
msgid "Timeline Preview"
msgstr "xxTimeline Previewxx"
#. i18n: ectx: Menu (current_clip)
#: src/kdenliveui.rc:111
#, kde-format
msgid "Current clip"
msgstr "xxCurrent clipxx"
#. i18n: ectx: Menu (guide_menu)
#: src/kdenliveui.rc:125
#, kde-format
msgid "&Guides"
msgstr "xx&Guidesxx"
#. i18n: ectx: Menu (space_menu)
#: src/kdenliveui.rc:131
#, kde-format
msgid "Space"
msgstr "xxSpacexx"
#. i18n: ectx: Menu (timeline_tracks)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raisepropstracks)
#: src/kdenliveui.rc:140 src/mainwindow.cpp:1617 src/ui/configtimeline_ui.ui:51
#, kde-format
msgid "Tracks"
msgstr "xxTracksxx"
#. i18n: ectx: Menu (video_effects_menu)
#: src/kdenliveui.rc:159 src/mainwindow.cpp:444
#, kde-format
msgid "Add Effect"
msgstr "xxAdd Effectxx"
#. i18n: ectx: Menu (monitor)
#: src/kdenliveui.rc:173
#, kde-format
msgid "Monitor"
msgstr "xxMonitorxx"
#. i18n: ectx: Menu (monitor_go)
#: src/kdenliveui.rc:179
#, kde-format
msgid "Go To"
msgstr "xxGo Toxx"
#. i18n: ectx: Menu (monitor_seek)
#: src/kdenliveui.rc:191
#, kde-format
msgid "Seek"
msgstr "xxSeekxx"
#. i18n: ectx: Menu (monitor_config_overlay)
#: src/kdenliveui.rc:208
#, kde-format
msgid "Current Monitor Overlay"
msgstr "xxCurrent Monitor Overlayxx"
#. i18n: ectx: Menu (monitor_scaling)
#: src/kdenliveui.rc:215
#, kde-format
msgid "Preview Resolution"
msgstr "xxPreview Resolutionxx"
#. i18n: ectx: Menu (monitor_config)
#: src/kdenliveui.rc:222
#, kde-format
msgid "Monitor config"
msgstr "xxMonitor configxx"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: src/kdenliveui.rc:231
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "xxViewxx"
#. i18n: ectx: Menu (layout_save_as)
#: src/kdenliveui.rc:234
#, kde-format
msgid "Save Layout As"
msgstr "xxSave Layout Asxx"
#. i18n: ectx: Menu (qt_opengl)
#: src/kdenliveui.rc:248
#, kde-format
msgid "OpenGL Backend"
msgstr "xxOpenGL Backendxx"
#. i18n: ectx: ToolBar (timelineToolBar)
#: src/kdenliveui.rc:263
#, kde-format
msgid "Timeline Toolbar"
msgstr "xxTimeline Toolbarxx"
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: src/kdenliveui.rc:285
#, kde-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "xxExtra Toolbarxx"
#: src/layoutmanagement.cpp:27
#, kde-format
msgid "Layouts"
msgstr "xxLayoutsxx"
#: src/layoutmanagement.cpp:28
#, kde-format
msgid "Load Layout"
msgstr "xxLoad Layoutxx"
#: src/layoutmanagement.cpp:30
#, kde-format
msgid "Layout %1"
msgstr "xxLayout %1xx"
#: src/layoutmanagement.cpp:34
#, kde-format
msgid "Save As Layout %1"
msgstr "xxSave As Layout %1xx"
#: src/layoutmanagement.cpp:83
#, kde-format
msgid "Save as %1"
msgstr "xxSave as %1xx"
#: src/layoutmanagement.cpp:121
#, kde-format
msgid "Save Layout"
msgstr "xxSave Layoutxx"
#: src/layoutmanagement.cpp:121
#, kde-format
msgid "Layout name:"
msgstr "xxLayout name:xx"
#: src/lib/audio/audioCorrelation.cpp:42 src/lib/audio/audioEnvelope.cpp:136
#, kde-format
msgid "Audio analysis finished"
msgstr "xxAudio analysis finishedxx"
#: src/lib/audio/audioEnvelope.cpp:123
#, kde-format
msgid "Processing data analysis"
msgstr "xxProcessing data analysisxx"
#: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:44
#, kde-format
msgid "Mono "
msgstr "xxMono xx"
#: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:47
#, kde-format
msgid "Stereo "
msgstr "xxStereo xx"
#: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:50
#, kde-format
msgid "%1 channels "
msgstr "xx%1 channels xx"
#: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:59
#, kde-format
msgid "kHz "
msgstr "xxkHz xx"
#: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:61
#, kde-format
msgid "Hz "
msgstr "xxHz xx"
#: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:123 src/monitor/monitor.cpp:293
#, kde-format
msgid "Merged streams"
msgstr "xxMerged streamsxx"
#: src/library/librarywidget.cpp:203 src/library/librarywidget.cpp:493
#, kde-format
msgid "Check your settings, Library path is invalid: %1"
msgstr "xxCheck your settings, Library path is invalid: %1xx"
#: src/library/librarywidget.cpp:228
#, kde-format
msgid "Add Clip to Project"
msgstr "xxAdd Clip to Projectxx"
#: src/library/librarywidget.cpp:231
#, kde-format
msgid "Delete Clip from Library"
msgstr "xxDelete Clip from Libraryxx"
#: src/library/librarywidget.cpp:234
#, kde-format
msgid "Create Library Folder"
msgstr "xxCreate Library Folderxx"
#: src/library/librarywidget.cpp:236
#, kde-format
msgid "Rename Library Clip"
msgstr "xxRename Library Clipxx"
#: src/library/librarywidget.cpp:315
#, kde-format
msgid "You are trying to remove an invalid folder: %1"
msgstr "xxYou are trying to remove an invalid folder: %1xx"
#: src/library/librarywidget.cpp:320
#, kde-format
msgid ""
"This will delete the folder %1, including all playlists in it.\n"
"This cannot be undone"
msgstr ""
"xxThis will delete the folder %1, including all playlists in it.\n"
"This cannot be undonexx"
#: src/library/librarywidget.cpp:329
#, kde-format
msgid ""
"This will delete the MLT playlist:\n"
"%1"
msgstr ""
"xxThis will delete the MLT playlist:\n"
"%1xx"
#: src/library/librarywidget.cpp:331
#, kde-format
msgid ""
"This will delete the file:\n"
"%1"
msgstr ""
"xxThis will delete the file:\n"
"%1xx"
#: src/library/librarywidget.cpp:338
#, kde-format
msgid "Error removing %1"
msgstr "xxError removing %1xx"
#: src/library/librarywidget.cpp:346
#, kde-format
msgid "Add Folder to Library"
msgstr "xxAdd Folder to Libraryxx"
#: src/library/librarywidget.cpp:346
#, kde-format
msgid "Enter a folder name"
msgstr "xxEnter a folder namexx"
#: src/library/librarywidget.cpp:368
#, kde-format
msgid "Folder %1 already exists"
msgstr "xxFolder %1 already existsxx"
#: src/library/librarywidget.cpp:372
#, kde-format
msgid "Error creating folder %1"
msgstr "xxError creating folder %1xx"
#: src/library/librarywidget.cpp:471
#, kde-format
msgid "Library path set to default: %1"
msgstr "xxLibrary path set to default: %1xx"
#: src/library/librarywidget.cpp:477
#, kde-format
msgid "Library path set to custom: %1"
msgstr "xxLibrary path set to custom: %1xx"
#: src/library/librarywidget.cpp:483
#, kde-format
msgid "Cannot write to Library path: %1, using default"
msgstr "xxCannot write to Library path: %1, using defaultxx"
#: src/main.cpp:107
#, kde-format
msgid "Version %1"
msgstr "xxVersion %1xx"
#: src/main.cpp:169
#, kde-format
msgid "Kdenlive"
msgstr "xxKdenlivexx"
#: src/main.cpp:169
#, kde-format
msgid "An open source video editor."
msgstr "xxAn open source video editor.xx"
#: src/main.cpp:170
#, kde-format
msgid "Copyright © 2007–2020 Kdenlive authors"
msgstr "xxCopyright © 2007–2020 Kdenlive authorsxx"
#: src/main.cpp:170
#, kde-format
msgid "Please report bugs to https://bugs.kde.org"
msgstr "xxPlease report bugs to https://bugs.kde.orgxx"
#: src/main.cpp:172
#, kde-format
msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
msgstr "xxJean-Baptiste Mardellexx"
#: src/main.cpp:172
#, kde-format
msgid "MLT and KDE SC 4 / KF5 port, main developer and maintainer"
msgstr "xxMLT and KDE SC 4 / KF5 port, main developer and maintainerxx"
#: src/main.cpp:173
#, kde-format
msgid "Nicolas Carion"
msgstr "xxNicolas Carionxx"
#: src/main.cpp:173
#, kde-format
msgid "Code re-architecture & timeline rewrite"
msgstr "xxCode re-architecture & timeline rewritexx"
#: src/main.cpp:174
#, kde-format
msgid "Vincent Pinon"
msgstr "xxVincent Pinonxx"
#: src/main.cpp:174
#, kde-format
msgid "KF5 port, Windows cross-build, bugs fixing"
msgstr "xxKF5 port, Windows cross-build, bugs fixingxx"
#: src/main.cpp:175
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "xxLaurent Montelxx"
#: src/main.cpp:175
#, kde-format
msgid "Bugs fixing, clean up code, optimization etc."
msgstr "xxBugs fixing, clean up code, optimization etc.xx"
#: src/main.cpp:176
#, kde-format
msgid "Till Theato"
msgstr "xxTill Theatoxx"
#: src/main.cpp:176 src/main.cpp:179 src/main.cpp:182 src/main.cpp:183
#, kde-format
msgid "Bug fixing, etc."
msgstr "xxBug fixing, etc.xx"
#: src/main.cpp:177
#, kde-format
msgid "Simon A. Eugster"
msgstr "xxSimon A. Eugsterxx"
#: src/main.cpp:177
#, kde-format
msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
msgstr "xxColor scopes, bug fixing, etc.xx"
#: src/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Marco Gittler"
msgstr "xxMarco Gittlerxx"
#: src/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "MLT transitions and effects, timeline, audio thumbs"
msgstr "xxMLT transitions and effects, timeline, audio thumbsxx"
#: src/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Dan Dennedy"
msgstr "xxDan Dennedyxx"
#: src/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Alberto Villa"
msgstr "xxAlberto Villaxx"
#: src/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Bug fixing, logo, etc."
msgstr "xxBug fixing, logo, etc.xx"
#: src/main.cpp:181
#, kde-format
msgid "Jean-Michel Poure"
msgstr "xxJean-Michel Pourexx"
#: src/main.cpp:181
#, kde-format
msgid "Rendering profiles customization"
msgstr "xxRendering profiles customizationxx"
#: src/main.cpp:182
#, kde-format
msgid "Ray Lehtiniemi"
msgstr "xxRay Lehtiniemixx"
#: src/main.cpp:183
#, kde-format
msgid "Steve Guilford"
msgstr "xxSteve Guilfordxx"
#: src/main.cpp:184
#, kde-format
msgid "Jason Wood"
msgstr "xxJason Woodxx"
#: src/main.cpp:184
#, kde-format
msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
msgstr "xxOriginal KDE 3 version author (not active anymore)xx"
#: src/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Nara Oliveira and Farid Abdelnour | Estúdio Gunga"
msgstr "xxNara Oliveira and Farid Abdelnour | Estúdio Gungaxx"
#: src/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Kdenlive 16.08 icon"
msgstr "xxKdenlive 16.08 iconxx"
#: src/main.cpp:186
#, kde-format
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "xxNAME OF TRANSLATORSxx"
#: src/main.cpp:186
#, kde-format
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgstr "xxEMAIL OF TRANSLATORSxx"
#: src/main.cpp:189
#, kde-format
msgid ""
"Using:\n"
"<a href=\"https://mltframework.org\">MLT</a> version %1\n"
"<a href=\"https://ffmpeg.org\">FFmpeg</a> libraries"
msgstr ""
"xxUsing:\n"
"<a href=\"https://mltframework.org\">MLT</a> version %1\n"
"<a href=\"https://ffmpeg.org\">FFmpeg</a> librariesxx"
#: src/main.cpp:211
#, kde-format
msgid "Set a custom config file name"
msgstr "xxSet a custom config file namexx"
#: src/main.cpp:212
#, kde-format
msgid "Set the path for MLT environment"
msgstr "xxSet the path for MLT environmentxx"
#: src/main.cpp:213
#, kde-format
msgid "MLT log level"
msgstr "xxMLT log levelxx"
#: src/main.cpp:214
#, kde-format
msgid "Comma separated list of clips to add"
msgstr "xxComma separated list of clips to addxx"
#: src/main.cpp:215
#, kde-format
msgid "Document to open"
msgstr "xxDocument to openxx"
#: src/mainwindow.cpp:157
#, kde-format
msgid "Style"
msgstr "xxStylexx"
#: src/mainwindow.cpp:209
#, kde-format
msgid "Cannot find your default profile, switching to ATSC 1080p 25"
msgstr "xxCannot find your default profile, switching to ATSC 1080p 25xx"
#: src/mainwindow.cpp:260
#, kde-format
msgid "Library"
msgstr "xxLibraryxx"
#: src/mainwindow.cpp:314
#, kde-format
msgid "Monitor %1"
msgstr "xxMonitor %1xx"
#: src/mainwindow.cpp:324 src/monitor/recmanager.cpp:120
#, kde-format
msgid "Configure Recording"
msgstr "xxConfigure Recordingxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: src/mainwindow.cpp:329 src/monitor/recmanager.cpp:111
#: src/ui/configcapture_ui.ui:306
#, kde-format
msgid "Screen Grab"
msgstr "xxScreen Grabxx"
#: src/mainwindow.cpp:333
#, kde-format
msgid "Audio Spectrum"
msgstr "xxAudio Spectrumxx"
#: src/mainwindow.cpp:342
#, kde-format
msgid "Project Bin"
msgstr "xxProject Binxx"
#: src/mainwindow.cpp:345
#, kde-format
msgid "Effect/Composition Stack"
msgstr "xxEffect/Composition Stackxx"
#: src/mainwindow.cpp:390 src/mainwindow.cpp:445
#, kde-format
msgid "Effects"
msgstr "xxEffectsxx"
#: src/mainwindow.cpp:393
#: src/transitions/transitionlist/model/transitiontreemodel.cpp:45
#, kde-format
msgid "Compositions"
msgstr "xxCompositionsxx"
#: src/mainwindow.cpp:396
#, kde-format
msgid "Clip Monitor"
msgstr "xxClip Monitorxx"
#: src/mainwindow.cpp:397
#, kde-format
msgid "Project Monitor"
msgstr "xxProject Monitorxx"
#: src/mainwindow.cpp:401
#, kde-format
msgid "Clean"
msgstr "xxCleanxx"
#: src/mainwindow.cpp:403
#, kde-format
msgid "Undo History"
msgstr "xxUndo Historyxx"
#: src/mainwindow.cpp:409
#, kde-format
msgid "Force Breeze Icon Theme"
msgstr "xxForce Breeze Icon Themexx"
#: src/mainwindow.cpp:415 src/mainwindow.cpp:416
#, kde-format
msgid "Audio Mixer"
msgstr "xxAudio Mixerxx"
#: src/mainwindow.cpp:448
#, kde-format
msgid "Add Transition"
msgstr "xxAdd Transitionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raisepropstransitions)
#: src/mainwindow.cpp:449 src/mainwindow.cpp:1739
#: src/transitions/transitionlist/model/transitiontreemodel.cpp:46
#: src/ui/configmisc_ui.ui:103 src/ui/configtimeline_ui.ui:44
#, kde-format
msgid "Transitions"
msgstr "xxTransitionsxx"
#. i18n("Favorite Effects"));
#: src/mainwindow.cpp:465 src/mainwindow.cpp:476 src/mainwindow.cpp:480
#, kde-format
msgid "Favorite Effects"
msgstr "xxFavorite Effectsxx"
#: src/mainwindow.cpp:488 src/mainwindow.cpp:1300
#, kde-format
msgid "Render"
msgstr "xxRenderxx"
#: src/mainwindow.cpp:493
#, kde-format
msgid "Render Button"
msgstr "xxRender Buttonxx"
#: src/mainwindow.cpp:499
#, kde-format
msgid "Rendering preview"
msgstr "xxRendering previewxx"
#: src/mainwindow.cpp:569
#, kde-format
msgid "Go to Guide..."
msgstr "xxGo to Guide...xx"
#: src/mainwindow.cpp:585
#, kde-format
msgid "Separate Channels"
msgstr "xxSeparate Channelsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: src/mainwindow.cpp:592 src/ui/configtimeline_ui.ui:118
#, kde-format
msgid "Thumbnails"
msgstr "xxThumbnailsxx"
#: src/mainwindow.cpp:594
#, kde-format
msgid "In Frame"
msgstr "xxIn Framexx"
#: src/mainwindow.cpp:598
#, kde-format
msgid "In/Out Frames"
msgstr "xxIn/Out Framesxx"
#: src/mainwindow.cpp:602
#, kde-format
msgid "All Frames"
msgstr "xxAll Framesxx"
#: src/mainwindow.cpp:606
#, kde-format
msgid "No Thumbnails"
msgstr "xxNo Thumbnailsxx"
#: src/mainwindow.cpp:615
#, kde-format
msgid ""
"Kdenlive needs to be restarted to change this setting. Do you want to "
"proceed?"
msgstr ""
"xxKdenlive needs to be restarted to change this setting. Do you want to "
"proceed?xx"
#: src/mainwindow.cpp:676
#, kde-format
msgid "Automatic Preview"
msgstr "xxAutomatic Previewxx"
#: src/mainwindow.cpp:823
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "xx%1 (%2)xx"
#: src/mainwindow.cpp:855
#, kde-format
msgid ""
"You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
"What do you want to do with this job?"
msgid_plural ""
"You have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n"
"What do you want to do with these jobs?"
msgstr[0] ""
"xxYou have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n"
"What do you want to do with these jobs?xx"
#: src/mainwindow.cpp:857
#, kde-format
msgid "Start them now"
msgstr "xxStart them nowxx"
#: src/mainwindow.cpp:857
#, kde-format
msgid "Delete them"
msgstr "xxDelete themxx"
#: src/mainwindow.cpp:956 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1547
#, kde-format
msgid "Select a clip to compare effect"
msgstr "xxSelect a clip to compare effectxx"
#: src/mainwindow.cpp:992
#, kde-format
msgid "Normal mode"
msgstr "xxNormal modexx"
#: src/mainwindow.cpp:996
#, kde-format
msgid "Overwrite mode"
msgstr "xxOverwrite modexx"
#: src/mainwindow.cpp:1000
#, kde-format
msgid "Insert mode"
msgstr "xxInsert modexx"
#: src/mainwindow.cpp:1004
#, kde-format
msgid "Timeline Edit Mode"
msgstr "xxTimeline Edit Modexx"
#: src/mainwindow.cpp:1012
#, kde-format
msgid "Do not Use Timeline Zone for Insert"
msgstr "xxDo not Use Timeline Zone for Insertxx"
#: src/mainwindow.cpp:1012
#, kde-format
msgid "Use Timeline Zone for Insert"
msgstr "xxUse Timeline Zone for Insertxx"
#: src/mainwindow.cpp:1019 src/mainwindow.cpp:1020
#, kde-format
msgid "Track compositing"
msgstr "xxTrack compositingxx"
#: src/mainwindow.cpp:1021 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:68
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:57
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "xxNonexx"
#: src/mainwindow.cpp:1028 src/mainwindow.cpp:1039
#, kde-format
msgid "High Quality"
msgstr "xxHigh Qualityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_preview)
#: src/mainwindow.cpp:1034 src/monitor/recmanager.cpp:51
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:147 src/ui/freesound_ui.ui:144
#: src/utils/resourcewidget.cpp:179 src/utils/resourcewidget.cpp:333
#: src/utils/resourcewidget.cpp:728
#, kde-format
msgid "Preview"
msgstr "xxPreviewxx"
#: src/mainwindow.cpp:1051
#, kde-format
msgid "Split Audio Tracks"
msgstr "xxSplit Audio Tracksxx"
#: src/mainwindow.cpp:1057
#, kde-format
msgid "Split Audio Tracks (reverse)"
msgstr "xxSplit Audio Tracks (reverse)xx"
#: src/mainwindow.cpp:1063
#, kde-format
msgid "Mixed Audio tracks"
msgstr "xxMixed Audio tracksxx"
#: src/mainwindow.cpp:1088
#, kde-format
msgid "Track menu"
msgstr "xxTrack menuxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tc_type)
#: src/mainwindow.cpp:1093 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:85
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:713
#, kde-format
msgid "hh:mm:ss:ff"
msgstr "xxhh:mm:ss:ffxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tc_type)
#: src/mainwindow.cpp:1094 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:86
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:718
#, kde-format
msgid "Frames"
msgstr "xxFramesxx"
#: src/mainwindow.cpp:1106
#, kde-format
msgid "Selection tool"
msgstr "xxSelection toolxx"
#: src/mainwindow.cpp:1111
#, kde-format
msgid "Razor tool"
msgstr "xxRazor toolxx"
#: src/mainwindow.cpp:1116
#, kde-format
msgid "Spacer tool"
msgstr "xxSpacer toolxx"
#: src/mainwindow.cpp:1126
#, kde-format
msgid "Collapse/Expand Item"
msgstr "xxCollapse/Expand Itemxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, videothumbs)
#: src/mainwindow.cpp:1160 src/ui/wizardextra_ui.ui:35
#, kde-format
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "xxShow video thumbnailsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, audiothumbs)
#: src/mainwindow.cpp:1166 src/ui/wizardextra_ui.ui:42
#, kde-format
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "xxShow audio thumbnailsxx"
#: src/mainwindow.cpp:1172
#, kde-format
msgid "Show markers comments"
msgstr "xxShow markers commentsxx"
#: src/mainwindow.cpp:1178
#, kde-format
msgid "Snap"
msgstr "xxSnapxx"
#: src/mainwindow.cpp:1184
#, kde-format
msgid "Automatic transitions"
msgstr "xxAutomatic transitionsxx"
#: src/mainwindow.cpp:1190
#, kde-format
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "xxFit zoom to projectxx"
#: src/mainwindow.cpp:1215
#, kde-format
msgid "Experimental GPU processing enabled - not for production"
msgstr "xxExperimental GPU processing enabled - not for productionxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scanning_list)
#: src/mainwindow.cpp:1271 src/project/transitionsettings.cpp:141
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:546
#, kde-format
msgid "Auto"
msgstr "xxAutoxx"
#: src/mainwindow.cpp:1276
#, kde-format
msgid "OpenGL"
msgstr "xxOpenGLxx"
#: src/mainwindow.cpp:1281
#, kde-format
msgid "DirectX (ANGLE)"
msgstr "xxDirectX (ANGLE)xx"
#: src/mainwindow.cpp:1286
#, kde-format
msgid "Software OpenGL"
msgstr "xxSoftware OpenGLxx"
#: src/mainwindow.cpp:1296
#, kde-format
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "xxRun Config Wizardxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProjectSettings_UI)
#: src/mainwindow.cpp:1297 src/ui/projectsettings_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Project Settings"
msgstr "xxProject Settingsxx"
#: src/mainwindow.cpp:1303
#, kde-format
msgid "Stop Render"
msgstr "xxStop Renderxx"
#: src/mainwindow.cpp:1308
#, kde-format
msgid "Reset configuration"
msgstr "xxReset configurationxx"
#: src/mainwindow.cpp:1314
#, kde-format
msgid "Adjust Profile to Current Clip"
msgstr "xxAdjust Profile to Current Clipxx"
#: src/mainwindow.cpp:1316
#, kde-format
msgid "Play Zone"
msgstr "xxPlay Zonexx"
#: src/mainwindow.cpp:1318
#, kde-format
msgid "Loop Zone"
msgstr "xxLoop Zonexx"
#: src/mainwindow.cpp:1320
#, kde-format
msgid "Loop selected clip"
msgstr "xxLoop selected clipxx"
#: src/mainwindow.cpp:1325
#, kde-format
msgid "Transcode Clips"
msgstr "xxTranscode Clipsxx"
#: src/mainwindow.cpp:1326
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "OpenTimelineIO adapters (%1)"
msgid "OpenTimelineIO E&xport"
msgstr "xxOpenTimelineIO adapters (%1)xx"
#: src/mainwindow.cpp:1329
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "OpenTimelineIO adapters (%1)"
msgid "OpenTimelineIO &Import"
msgstr "xxOpenTimelineIO adapters (%1)xx"
#: src/mainwindow.cpp:1333 src/project/dialogs/archivewidget.cpp:57
#, kde-format
msgid "Archive Project"
msgstr "xxArchive Projectxx"
#: src/mainwindow.cpp:1335
#, kde-format
msgid "Switch monitor"
msgstr "xxSwitch monitorxx"
#: src/mainwindow.cpp:1336
#, kde-format
msgid "Expand Clip"
msgstr "xxExpand Clipxx"
#: src/mainwindow.cpp:1339
#, kde-format
msgid "Monitor Info Overlay"
msgstr "xxMonitor Info Overlayxx"
#: src/mainwindow.cpp:1344
#, kde-format
msgid "Monitor Overlay Timecode"
msgstr "xxMonitor Overlay Timecodexx"
#: src/mainwindow.cpp:1349
#, kde-format
msgid "Monitor Overlay Playback Fps"
msgstr "xxMonitor Overlay Playback Fpsxx"
#: src/mainwindow.cpp:1354
#, kde-format
msgid "Monitor Overlay Markers"
msgstr "xxMonitor Overlay Markersxx"
#: src/mainwindow.cpp:1359
#, kde-format
msgid "Monitor Overlay Audio Waveform"
msgstr "xxMonitor Overlay Audio Waveformxx"
#: src/mainwindow.cpp:1376
#, kde-format
msgid "Full Resolution (1:1)"
msgstr "xxFull Resolution (1:1)xx"
#: src/mainwindow.cpp:1380 src/monitor/monitor.cpp:214
#, kde-format
msgid "720p"
msgstr "xx720pxx"
#: src/mainwindow.cpp:1384 src/monitor/monitor.cpp:214
#, kde-format
msgid "540p"
msgstr "xx540pxx"
#: src/mainwindow.cpp:1388 src/monitor/monitor.cpp:214
#, kde-format
msgid "360p"
msgstr "xx360pxx"
#: src/mainwindow.cpp:1392 src/monitor/monitor.cpp:214
#, kde-format
msgid "270p"
msgstr "xx270pxx"
#: src/mainwindow.cpp:1424
#, kde-format
msgid "Real Time (drop frames)"
msgstr "xxReal Time (drop frames)xx"
#: src/mainwindow.cpp:1430
#, kde-format
msgid "Monitor Gamma"
msgstr "xxMonitor Gammaxx"
#: src/mainwindow.cpp:1431
#, kde-format
msgid "sRGB (computer)"
msgstr "xxsRGB (computer)xx"
#: src/mainwindow.cpp:1432
#, kde-format
msgid "Rec. 709 (TV)"
msgstr "xxRec. 709 (TV)xx"
#: src/mainwindow.cpp:1437
#, kde-format
msgid "Trim Mode"
msgstr "xxTrim Modexx"
#: src/mainwindow.cpp:1440
#, kde-format
msgid "Insert Zone in Project Bin"
msgstr "xxInsert Zone in Project Binxx"
#: src/mainwindow.cpp:1443
#, kde-format
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr "xxGo to Previous Snap Pointxx"
#: src/mainwindow.cpp:1445
#, kde-format
msgid "Go to Previous Guide"
msgstr "xxGo to Previous Guidexx"
#: src/mainwindow.cpp:1447
#, kde-format
msgid "Go to Clip Start"
msgstr "xxGo to Clip Startxx"
#: src/mainwindow.cpp:1449
#, kde-format
msgid "Go to Clip End"
msgstr "xxGo to Clip Endxx"
#: src/mainwindow.cpp:1451
#, kde-format
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr "xxGo to Next Snap Pointxx"
#: src/mainwindow.cpp:1453
#, kde-format
msgid "Go to Next Guide"
msgstr "xxGo to Next Guidexx"
#: src/mainwindow.cpp:1455
#, kde-format
msgid "Align Playhead to Mouse Position"
msgstr "xxAlign Playhead to Mouse Positionxx"
#: src/mainwindow.cpp:1457
#, kde-format
msgid "Grab Current Item"
msgstr "xxGrab Current Itemxx"
#: src/mainwindow.cpp:1460
#, kde-format
msgid "Automatic Transition"
msgstr "xxAutomatic Transitionxx"
#: src/mainwindow.cpp:1467
#, kde-format
msgid "Overwrite Clip Zone in Timeline"
msgstr "xxOverwrite Clip Zone in Timelinexx"
#: src/mainwindow.cpp:1469
#, kde-format
msgid "Insert Clip Zone in Timeline"
msgstr "xxInsert Clip Zone in Timelinexx"
#: src/mainwindow.cpp:1471
#, kde-format
msgid "Extract Timeline Zone"
msgstr "xxExtract Timeline Zonexx"
#: src/mainwindow.cpp:1473
#, kde-format
msgid "Lift Timeline Zone"
msgstr "xxLift Timeline Zonexx"
#: src/mainwindow.cpp:1475
#, kde-format
msgid "Add Preview Zone"
msgstr "xxAdd Preview Zonexx"
#: src/mainwindow.cpp:1477
#, kde-format
msgid "Remove Preview Zone"
msgstr "xxRemove Preview Zonexx"
#: src/mainwindow.cpp:1479
#, kde-format
msgid "Remove All Preview Zones"
msgstr "xxRemove All Preview Zonesxx"
#: src/mainwindow.cpp:1481
#, kde-format
msgid "Start Preview Render"
msgstr "xxStart Preview Renderxx"
#: src/mainwindow.cpp:1483
#, kde-format
msgid "Stop Preview Render"
msgstr "xxStop Preview Renderxx"
#: src/mainwindow.cpp:1486
#, kde-format
msgid "Select Clip"
msgstr "xxSelect Clipxx"
#: src/mainwindow.cpp:1488
#, kde-format
msgid "Deselect Clip"
msgstr "xxDeselect Clipxx"
#: src/mainwindow.cpp:1490
#, kde-format
msgid "Add Clip To Selection"
msgstr "xxAdd Clip To Selectionxx"
#: src/mainwindow.cpp:1492
#, kde-format
msgid "Select Transition"
msgstr "xxSelect Transitionxx"
#: src/mainwindow.cpp:1494
#, kde-format
msgid "Deselect Transition"
msgstr "xxDeselect Transitionxx"
#: src/mainwindow.cpp:1496
#, kde-format
msgid "Add Transition To Selection"
msgstr "xxAdd Transition To Selectionxx"
#: src/mainwindow.cpp:1499
#, kde-format
msgid "Delete All Markers"
msgstr "xxDelete All Markersxx"
#: src/mainwindow.cpp:1501
#, kde-format
msgid "Add Marker/Guide quickly"
msgstr "xxAdd Marker/Guide quicklyxx"
#: src/mainwindow.cpp:1505
#, kde-format
msgid "Current Selection"
msgstr "xxCurrent Selectionxx"
#: src/mainwindow.cpp:1507 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:85
#, kde-format
msgid "Add Marker"
msgstr "xxAdd Markerxx"
#: src/mainwindow.cpp:1510
#, kde-format
msgid "Delete Marker"
msgstr "xxDelete Markerxx"
#: src/mainwindow.cpp:1513
#, kde-format
msgid "Edit Marker"
msgstr "xxEdit Markerxx"
-#: src/mainwindow.cpp:1518 src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:777
+#: src/mainwindow.cpp:1518 src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:800
#, kde-format
msgid "Split Audio"
msgstr "xxSplit Audioxx"
#: src/mainwindow.cpp:1524
#, kde-format
msgid "Extract Clip"
msgstr "xxExtract Clipxx"
#: src/mainwindow.cpp:1528
#, kde-format
msgid "Save Timeline Zone to Bin"
msgstr "xxSave Timeline Zone to Binxx"
#: src/mainwindow.cpp:1532
#, kde-format
msgid "Disable Clip"
msgstr "xxDisable Clipxx"
#: src/mainwindow.cpp:1538
#, kde-format
msgid "Set Audio Reference"
msgstr "xxSet Audio Referencexx"
#: src/mainwindow.cpp:1545
#, kde-format
msgid "Align Audio to Reference"
msgstr "xxAlign Audio to Referencexx"
#: src/mainwindow.cpp:1550
#, kde-format
msgid "Edit Duration"
msgstr "xxEdit Durationxx"
#: src/mainwindow.cpp:1554
#, kde-format
msgid "Change Speed"
msgstr "xxChange Speedxx"
#: src/mainwindow.cpp:1558
#, kde-format
msgid "Clip in Project Bin"
msgstr "xxClip in Project Binxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CutJobDialog_UI)
#: src/mainwindow.cpp:1564 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Cut Clip"
msgstr "xxCut Clipxx"
#: src/mainwindow.cpp:1567
#, kde-format
msgid "Cut All Clips"
msgstr "xxCut All Clipsxx"
#: src/mainwindow.cpp:1570
#, kde-format
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "xxDelete Selected Itemxx"
#: src/mainwindow.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Resize Item Start"
msgstr "xxResize Item Startxx"
#: src/mainwindow.cpp:1577
#, kde-format
msgid "Resize Item End"
msgstr "xxResize Item Endxx"
#: src/mainwindow.cpp:1581
#, kde-format
msgid "Paste Effects"
msgstr "xxPaste Effectsxx"
#: src/mainwindow.cpp:1587
#, kde-format
msgid "Group Clips"
msgstr "xxGroup Clipsxx"
#: src/mainwindow.cpp:1593
#, kde-format
msgid "Ungroup Clips"
msgstr "xxUngroup Clipsxx"
#: src/mainwindow.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Insert Space"
msgstr "xxInsert Spacexx"
#: src/mainwindow.cpp:1614
#, kde-format
msgid "Remove Space"
msgstr "xxRemove Spacexx"
#: src/mainwindow.cpp:1615
#, kde-format
msgid "Remove Space In All Tracks"
msgstr "xxRemove Space In All Tracksxx"
#: src/mainwindow.cpp:1618 src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2408
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:623
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3568
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3569
#, kde-format
msgid "Insert Track"
msgid_plural "Insert Tracks"
msgstr[0] "xxInsert Tracksxx"
-#: src/mainwindow.cpp:1622 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3434
+#: src/mainwindow.cpp:1622 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3435
#, kde-format
msgid "Master effects"
msgstr "xxMaster effectsxx"
#: src/mainwindow.cpp:1629
#, kde-format
msgid "Switch Track Target Audio Stream"
msgstr "xxSwitch Track Target Audio Streamxx"
#: src/mainwindow.cpp:1634 src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2514
#: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:32
#: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:55
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:89
#, kde-format
msgid "Delete Track"
msgstr "xxDelete Trackxx"
#: src/mainwindow.cpp:1639
#, kde-format
msgid "Show Record Controls"
msgstr "xxShow Record Controlsxx"
#: src/mainwindow.cpp:1645
#, kde-format
msgid "Select All in Current Track"
msgstr "xxSelect All in Current Trackxx"
#: src/mainwindow.cpp:1662
#, kde-format
msgid "Manage Cached Data"
msgstr "xxManage Cached Dataxx"
#: src/mainwindow.cpp:1665
#, kde-format
msgid "Disable Timeline Preview"
msgstr "xxDisable Timeline Previewxx"
#: src/mainwindow.cpp:1669
#, kde-format
msgid "Add/Remove Guide"
msgstr "xxAdd/Remove Guidexx"
#: src/mainwindow.cpp:1670
#, kde-format
msgid "Delete Guide"
msgstr "xxDelete Guidexx"
#: src/mainwindow.cpp:1671
#, kde-format
msgid "Edit Guide"
msgstr "xxEdit Guidexx"
#: src/mainwindow.cpp:1672
#, kde-format
msgid "Delete All Guides"
msgstr "xxDelete All Guidesxx"
#: src/mainwindow.cpp:1678
#, kde-format
msgid "Add Timeline Selection to Library"
msgstr "xxAdd Timeline Selection to Libraryxx"
#: src/mainwindow.cpp:1714
#, kde-format
msgid "Disable Timeline Effects"
msgstr "xxDisable Timeline Effectsxx"
#: src/mainwindow.cpp:1720
#, kde-format
msgid "Toggle Track Lock"
msgstr "xxToggle Track Lockxx"
#: src/mainwindow.cpp:1722
#, kde-format
msgid "Toggle All Track Lock"
msgstr "xxToggle All Track Lockxx"
#: src/mainwindow.cpp:1724
#, kde-format
msgid "Toggle Track Target"
msgstr "xxToggle Track Targetxx"
#: src/mainwindow.cpp:1726
#, kde-format
msgid "Toggle Track Active"
msgstr "xxToggle Track Activexx"
#: src/mainwindow.cpp:1728
#, kde-format
msgid "Toggle All Tracks Active"
msgstr "xxToggle All Tracks Activexx"
#: src/mainwindow.cpp:1730
#, kde-format
msgid "Switch All Tracks Active"
msgstr "xxSwitch All Tracks Activexx"
#: src/mainwindow.cpp:1732
#, kde-format
msgid "Restore Current Clip Target Tracks"
msgstr "xxRestore Current Clip Target Tracksxx"
#: src/mainwindow.cpp:1733
#, kde-format
msgid "Add Project Note"
msgstr "xxAdd Project Notexx"
#: src/mainwindow.cpp:1750
#, kde-format
msgid "Extract frame..."
msgstr "xxExtract frame...xx"
#: src/mainwindow.cpp:1753
#, kde-format
msgid "Extract frame to project..."
msgstr "xxExtract frame to project...xx"
#: src/mainwindow.cpp:1862 src/mainwindow.cpp:1872
#, kde-format
msgid ""
"You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy "
"clips for this project?"
msgstr ""
"xxYou have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy "
"clips for this project?xx"
#: src/mainwindow.cpp:1918
#, kde-format
msgid ""
"The current project has not been saved. This will first save the project, "
"then move all temporary files from <b>%1</b> to <b>%2</b>, and the project "
"file will be reloaded"
msgstr ""
"xxThe current project has not been saved. This will first save the project, "
"then move all temporary files from <b>%1</b> to <b>%2</b>, and the project "
"file will be reloadedxx"
#: src/mainwindow.cpp:1926
#, kde-format
msgid ""
"This will move all temporary files from <b>%1</b> to <b>%2</b>, the project "
"file will then be reloaded"
msgstr ""
"xxThis will move all temporary files from <b>%1</b> to <b>%2</b>, the "
"project file will then be reloadedxx"
#: src/mainwindow.cpp:1935
#, kde-format
msgid "Cannot perform operation, invalid document id: %1"
msgstr "xxCannot perform operation, invalid document id: %1xx"
#: src/mainwindow.cpp:1940
#, kde-format
msgid "Cannot perform operation, target directory already exists: %1"
msgstr "xxCannot perform operation, target directory already exists: %1xx"
-#: src/mainwindow.cpp:2005 src/mainwindow.cpp:3927 src/mainwindow.cpp:3942
+#: src/mainwindow.cpp:2005 src/mainwindow.cpp:3937 src/mainwindow.cpp:3952
#, kde-format
msgid "Rendering using low quality track compositing"
msgstr "xxRendering using low quality track compositingxx"
#: src/mainwindow.cpp:2079
#, kde-format
msgid "This will remove all unused clips from your project."
msgstr "xxThis will remove all unused clips from your project.xx"
#: src/mainwindow.cpp:2079
#, kde-format
msgid "Clean up project"
msgstr "xxClean up projectxx"
#: src/mainwindow.cpp:2281
#, kde-format
msgid "Current scheme:"
msgstr "xxCurrent scheme:xx"
#: src/mainwindow.cpp:2291
#, kde-format
msgid "More Actions"
msgstr "xxMore Actionsxx"
#: src/mainwindow.cpp:2293
#, kde-format
msgid "Download New Keyboard Schemes..."
msgstr "xxDownload New Keyboard Schemes...xx"
#: src/mainwindow.cpp:2300
#, kde-format
msgctxt "general keyboard shortcuts"
msgid "General"
msgstr "xxGeneralxx"
#: src/mainwindow.cpp:2365
#, kde-format
msgid ""
"This will delete Kdenlive's configuration file and restart the application. "
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
"xxThis will delete Kdenlive's configuration file and restart the "
"application. Do you want to proceed?xx"
#: src/mainwindow.cpp:2486 src/mainwindow.cpp:2514
#, kde-format
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "xxCannot find clip to remove markerxx"
#: src/mainwindow.cpp:2497 src/mainwindow.cpp:2544
#, kde-format
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "xxNo marker found at cursor timexx"
#: src/mainwindow.cpp:2519
#, kde-format
msgid "An error occurred while deleting markers"
msgstr "xxAn error occurred while deleting markersxx"
#: src/mainwindow.cpp:2536 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:892
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:900
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:921
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:961
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:987
#, kde-format
msgid "Cannot find clip to edit marker"
msgstr "xxCannot find clip to edit markerxx"
#: src/mainwindow.cpp:2684
#, kde-format
msgid "No clip selected in project bin"
msgstr "xxNo clip selected in project binxx"
#: src/mainwindow.cpp:2840
#, kde-format
msgid "Select an item to add effect"
msgstr "xxSelect an item to add effectxx"
#: src/mainwindow.cpp:2896
#, kde-format
msgid "Zoom Level: %1/%2"
msgstr "xxZoom Level: %1/%2xx"
#: src/mainwindow.cpp:2976
#, kde-format
msgid "Overwrite"
msgstr "xxOverwritexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/mainwindow.cpp:2980 src/ui/addtrack_ui.ui:82
#, kde-format
msgid "Insert"
msgstr "xxInsertxx"
-#: src/mainwindow.cpp:2996
+#: src/mainwindow.cpp:3006
#, kde-format
msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
msgstr "xxCtrl + click to use spacer on current track onlyxx"
-#: src/mainwindow.cpp:2999
+#: src/mainwindow.cpp:3009
#, kde-format
msgid "Click on a clip to cut it, Shift + move to preview cut frame"
msgstr "xxClick on a clip to cut it, Shift + move to preview cut framexx"
-#: src/mainwindow.cpp:3002
+#: src/mainwindow.cpp:3012
#, kde-format
msgid ""
"Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
"to selection"
msgstr ""
"xxShift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an item "
"to selectionxx"
-#: src/mainwindow.cpp:3324
+#: src/mainwindow.cpp:3334
#, kde-format
msgid "Stabilize (%1)"
msgstr "xxStabilize (%1)xx"
-#: src/mainwindow.cpp:3328 src/project/clipstabilize.cpp:132
+#: src/mainwindow.cpp:3338 src/project/clipstabilize.cpp:132
#, kde-format
msgid "Stabilize clip"
msgid_plural "Stabilize clips"
msgstr[0] "xxStabilize clipsxx"
-#: src/mainwindow.cpp:3336
+#: src/mainwindow.cpp:3346
#, kde-format
msgid "Automatic scene split"
msgstr "xxAutomatic scene splitxx"
-#: src/mainwindow.cpp:3339
+#: src/mainwindow.cpp:3349
#, kde-format
msgid "Scene detection"
msgstr "xxScene detectionxx"
-#: src/mainwindow.cpp:3343
+#: src/mainwindow.cpp:3353
#, kde-format
msgid "Duplicate clip with speed change"
msgstr "xxDuplicate clip with speed changexx"
-#: src/mainwindow.cpp:3368
+#: src/mainwindow.cpp:3378
#, kde-format
msgid "Transcoders"
msgstr "xxTranscodersxx"
-#: src/mainwindow.cpp:3405
+#: src/mainwindow.cpp:3415
#, kde-format
msgid "Interface"
msgstr "xxInterfacexx"
-#: src/mainwindow.cpp:3447
+#: src/mainwindow.cpp:3457
#, kde-format
msgid "Files to transcode"
msgstr "xxFiles to transcodexx"
-#: src/mainwindow.cpp:3584
+#: src/mainwindow.cpp:3594
#, kde-format
msgid "Project file could not be saved for archiving."
msgstr "xxProject file could not be saved for archiving.xx"
-#: src/mainwindow.cpp:3589
+#: src/mainwindow.cpp:3599
#, kde-format
msgid "Archiving project"
msgstr "xxArchiving projectxx"
-#: src/mainwindow.cpp:3809
+#: src/mainwindow.cpp:3819
#, kde-format
msgid "Icon Size"
msgstr "xxIcon Sizexx"
-#: src/mainwindow.cpp:3813
+#: src/mainwindow.cpp:3823
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu Icon size"
msgid "Default"
msgstr "xxDefaultxx"
-#: src/mainwindow.cpp:3834 src/mainwindow.cpp:3862
+#: src/mainwindow.cpp:3844 src/mainwindow.cpp:3872
#, kde-format
msgid "Small (%1x%2)"
msgstr "xxSmall (%1x%2)xx"
-#: src/mainwindow.cpp:3836 src/mainwindow.cpp:3864
+#: src/mainwindow.cpp:3846 src/mainwindow.cpp:3874
#, kde-format
msgid "Medium (%1x%2)"
msgstr "xxMedium (%1x%2)xx"
-#: src/mainwindow.cpp:3838 src/mainwindow.cpp:3866
+#: src/mainwindow.cpp:3848 src/mainwindow.cpp:3876
#, kde-format
msgid "Large (%1x%2)"
msgstr "xxLarge (%1x%2)xx"
-#: src/mainwindow.cpp:3840 src/mainwindow.cpp:3868
+#: src/mainwindow.cpp:3850 src/mainwindow.cpp:3878
#, kde-format
msgid "Huge (%1x%2)"
msgstr "xxHuge (%1x%2)xx"
-#: src/mainwindow.cpp:3906
+#: src/mainwindow.cpp:3916
#, kde-format
msgid "Manage Cache Data"
msgstr "xxManage Cache Dataxx"
-#: src/mainwindow.cpp:3949
+#: src/mainwindow.cpp:3959
#, kde-format
msgid ""
"This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing Ctrl"
"+M."
msgstr ""
"xxThis will hide the menu bar completely. You can show it again by typing "
"Ctrl+M.xx"
-#: src/mainwindow.cpp:3949
+#: src/mainwindow.cpp:3959
#, kde-format
msgid "Hide menu bar"
msgstr "xxHide menu barxx"
-#: src/mainwindow.cpp:3964
+#: src/mainwindow.cpp:3974
#, kde-format
msgid ""
"Kdenlive needs to be restarted to apply the icon theme change. Restart now?"
msgstr ""
"xxKdenlive needs to be restarted to apply the icon theme change. Restart now?"
"xx"
#: src/mltconnection.cpp:171
#, kde-format
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
msgstr "xxCannot find the melt program required for rendering (part of MLT)xx"
#: src/mltconnection.cpp:205
#, kde-format
msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
msgstr "xxCannot find your MLT profiles, please give the pathxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:147
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1257
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1296
#, kde-format
msgctxt "Kilobytes per seconds"
msgid "kb/s"
msgstr "xxkb/sxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:221
#, kde-format
msgid "Export markers"
msgstr "xxExport markersxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:242
#, kde-format
msgid "Analysis data"
msgstr "xxAnalysis dataxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:245
#, kde-format
msgid "Delete analysis"
msgstr "xxDelete analysisxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:246
#, kde-format
msgid "Export analysis"
msgstr "xxExport analysisxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:247
#, kde-format
msgid "Import analysis"
msgstr "xxImport analysisxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:303
#, kde-format
msgid "Enter template text here"
msgstr "xxEnter template text herexx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:305
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr "xxApplyxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Delete proxy file"
msgstr "xxDelete proxy filexx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:426
#, kde-format
msgid "Proxy options"
msgstr "xxProxy optionsxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:431
#, kde-format
msgid "Open folder"
msgstr "xxOpen folderxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:437
#, kde-format
msgid "Play proxy clip"
msgstr "xxPlay proxy clipxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:443
#, kde-format
msgid "Copy file location to clipboard"
msgstr "xxCopy file location to clipboardxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:463
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1246
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1251
#: src/ui/configcapture_ui.ui:319 src/ui/profiledialog_ui.ui:97
#, kde-format
msgid "Frame rate"
msgstr "xxFrame ratexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scanningLabel)
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:487
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1261
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:53 src/ui/renderwidget_ui.ui:538
#, kde-format
msgid "Scanning"
msgstr "xxScanningxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_progressive)
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:491
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1261
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:120 src/ui/configcapture_ui.ui:201
#, kde-format
msgid "Interlaced"
msgstr "xxInterlacedxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:509
#, kde-format
msgid "Field order"
msgstr "xxField orderxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:513
#, kde-format
msgid "Bottom first"
msgstr "xxBottom firstxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:514
#, kde-format
msgid "Top first"
msgstr "xxTop firstxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:531
#, kde-format
msgid "Disable autorotate"
msgstr "xxDisable autorotatexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, threadsLabel)
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:542
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:491
#, kde-format
msgid "Threads"
msgstr "xxThreadsxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:563
#, kde-format
msgid "Disable video"
msgstr "xxDisable videoxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:563
#, kde-format
msgid "Enable video"
msgstr "xxEnable videoxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:571
#, kde-format
msgid "Video stream"
msgstr "xxVideo streamxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:621
#, kde-format
msgid "Disable audio"
msgstr "xxDisable audioxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:621
#, kde-format
msgid "Enable audio"
msgstr "xxEnable audioxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:629
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1277
#, kde-format
msgid "Audio streams"
msgstr "xxAudio streamsxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:651
#: src/monitor/monitor.cpp:1495
#, kde-format
msgid "Merge all streams"
msgstr "xxMerge all streamsxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:775
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Swap channels"
msgid "Swap Channels"
msgstr "xxSwap channelsxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:793
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Channel"
msgid "Copy Channel"
msgstr "xxChannelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, programList)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clip_vproperties)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clip_aproperties)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, metadata_list)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, analysis_list)
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:794
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:117 src/ui/clipproperties_ui.ui:162
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:542 src/ui/clipproperties_ui.ui:574
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:442 src/ui/wizardmltcheck_ui.ui:49
#, kde-format
msgid "1"
msgstr "xx1xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clip_vproperties)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clip_aproperties)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, metadata_list)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, analysis_list)
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:795
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:122 src/ui/clipproperties_ui.ui:167
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:547 src/ui/clipproperties_ui.ui:579
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:447
#, kde-format
msgid "2"
msgstr "xx2xx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:851
#, kde-format
msgid "Audio sync"
msgstr "xxAudio syncxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:853
#, kde-format
msgid "ms"
msgstr "xxmsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:873
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1274
#: src/ui/configcapture_ui.ui:173 src/ui/profiledialog_ui.ui:233
#, kde-format
msgid "Colorspace"
msgstr "xxColorspacexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_full_luma)
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:904
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:772
#, kde-format
msgid "Full luma range"
msgstr "xxFull luma rangexx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:931
#, kde-format
msgid "File info"
msgstr "xxFile infoxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, properties)
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:933
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:54 src/ui/titlewidget_ui.ui:605
#, kde-format
msgid "Properties"
msgstr "xxPropertiesxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:935
#, kde-format
msgid "Audio Properties"
msgstr "xxAudio Propertiesxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:939
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:738 src/ui/clipproperties_ui.ui:511
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:420
#, kde-format
msgid "Metadata"
msgstr "xxMetadataxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:941
#, kde-format
msgid "Analysis"
msgstr "xxAnalysisxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1210
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:365
#, kde-format
msgid "Image size"
msgstr "xxImage sizexx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1237
#, kde-format
msgid "Video codec"
msgstr "xxVideo codecxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1241
#, kde-format
msgid "Frame size"
msgstr "xxFrame sizexx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1257
#, kde-format
msgid "Video bitrate"
msgstr "xxVideo bitratexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1269
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:131
#, kde-format
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "xxPixel aspect ratioxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1271
#, kde-format
msgid "Pixel format"
msgstr "xxPixel formatxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1283
#, kde-format
msgid "Audio codec"
msgstr "xxAudio codecxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1287
#: src/ui/configproject_ui.ui:138 src/ui/projectsettings_ui.ui:100
#, kde-format
msgid "Audio channels"
msgstr "xxAudio channelsxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1291
#, kde-format
msgid "Audio frequency"
msgstr "xxAudio frequencyxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1291
#, kde-format
msgctxt "Herz"
msgid "Hz"
msgstr "xxHzxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1296
#, kde-format
msgid "Audio bitrate"
msgstr "xxAudio bitratexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize)
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1304
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:65 src/utils/freesound.cpp:226
#, kde-format
msgid "File size"
msgstr "xxFile sizexx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1363
#, kde-format
msgid "Save Clip Markers"
msgstr "xxSave Clip Markersxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1389
#, kde-format
msgid "Load Clip Markers"
msgstr "xxLoad Clip Markersxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1412
#, kde-format
msgid "An error occurred while parsing the marker file"
msgstr "xxAn error occurred while parsing the marker filexx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1428
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1459
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1489
#, kde-format
msgid "Exif"
msgstr "xxExifxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1509
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1535
#, kde-format
msgid "Magic Lantern"
msgstr "xxMagic Lanternxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1578
#, kde-format
msgid "Save Analysis Data"
msgstr "xxSave Analysis Dataxx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1578
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1591
#, kde-format
msgid "Text File (*.txt)"
msgstr "xxText File (*.txt)xx"
#: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1591
#, kde-format
msgid "Open Analysis Data"
msgstr "xxOpen Analysis Dataxx"
#: src/monitor/glwidget.cpp:1660
#, kde-format
msgid "Select a zone to play"
msgstr "xxSelect a zone to playxx"
#: src/monitor/glwidget.cpp:1681
#, kde-format
msgid "Select a clip to play"
msgstr "xxSelect a clip to playxx"
#: src/monitor/glwidget.cpp:1739
#, kde-format
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
"please fix it."
msgstr ""
"xxCould not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
"please fix it.xx"
#: src/monitor/monitor.cpp:212
#, kde-format
msgid "Preview resolution - lower resolution means faster preview"
msgstr "xxPreview resolution - lower resolution means faster previewxx"
#: src/monitor/monitor.cpp:214
#, kde-format
msgid "1:1"
msgstr "xx1:1xx"
#: src/monitor/monitor.cpp:277
#, kde-format
msgid "Insert Zone to Project Bin"
msgstr "xxInsert Zone to Project Binxx"
#: src/monitor/monitor.cpp:338 src/monitor/monitormanager.cpp:483
#, kde-format
msgid "Set Zone In"
msgstr "xxSet Zone Inxx"
#: src/monitor/monitor.cpp:339 src/monitor/monitormanager.cpp:487
#, kde-format
msgid "Set Zone Out"
msgstr "xxSet Zone Outxx"
#: src/monitor/monitor.cpp:352 src/monitor/monitormanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Rewind"
msgstr "xxRewindxx"
#: src/monitor/monitor.cpp:357
#, kde-format
msgid "Play..."
msgstr "xxPlay...xx"
#: src/monitor/monitor.cpp:360 src/monitor/monitormanager.cpp:369
#: src/monitor/monitormanager.cpp:375
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "xxPausexx"
#: src/monitor/monitor.cpp:379 src/monitor/monitormanager.cpp:406
#, kde-format
msgid "Forward"
msgstr "xxForwardxx"
#: src/monitor/monitor.cpp:386
#, kde-format
msgid "Misc..."
msgstr "xxMisc...xx"
#: src/monitor/monitor.cpp:390
#, kde-format
msgid "Go to marker..."
msgstr "xxGo to marker...xx"
#: src/monitor/monitor.cpp:392
#, kde-format
msgid "Go to guide..."
msgstr "xxGo to guide...xx"
#: src/monitor/monitor.cpp:397
#, kde-format
msgid "Force Monitor Size"
msgstr "xxForce Monitor Sizexx"
#: src/monitor/monitor.cpp:398
#, kde-format
msgid "Force 100%"
msgstr "xxForce 100%xx"
#: src/monitor/monitor.cpp:400
#, kde-format
msgid "Force 50%"
msgstr "xxForce 50%xx"
#: src/monitor/monitor.cpp:402
#, kde-format
msgid "Free Resize"
msgstr "xxFree Resizexx"
#: src/monitor/monitor.cpp:415
#, kde-format
msgid "Audio volume"
msgstr "xxAudio volumexx"
#: src/monitor/monitor.cpp:451
#, kde-format
msgid "Show/Hide edit mode"
msgstr "xxShow/Hide edit modexx"
#: src/monitor/monitor.cpp:617
#, kde-format
msgid "Extract Zone"
msgstr "xxExtract Zonexx"
#: src/monitor/monitor.cpp:629
#, kde-format
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "xxSet current image as thumbnailxx"
#: src/monitor/monitor.cpp:637
#, kde-format
msgid "Show Audio Levels"
msgstr "xxShow Audio Levelsxx"
#: src/monitor/monitor.cpp:671
#, kde-format
msgid "Your screen resolution is not sufficient for this action"
msgstr "xxYour screen resolution is not sufficient for this actionxx"
#: src/monitor/monitor.cpp:1101
#, kde-format
msgid "Save Image"
msgstr "xxSave Imagexx"
#: src/monitor/monitor.cpp:1101
#, kde-format
msgid "Save Image to Project"
msgstr "xxSave Image to Projectxx"
#: src/monitor/monitor.cpp:1106
#, kde-format
msgid "Export image using source resolution"
msgstr "xxExport image using source resolutionxx"
#: src/monitor/monitor.cpp:1480 src/monitor/monitor.cpp:1571
#, kde-format
msgid "%1 audio stream"
msgid_plural "%1 audio streams"
msgstr[0] "xx%1 audio streamsxx"
#: src/monitor/monitor.cpp:1919
#, kde-format
msgid "Cannot initialize Movit's GLSL manager, please disable Movit"
msgstr "xxCannot initialize Movit's GLSL manager, please disable Movitxx"
#: src/monitor/monitor.cpp:1961 src/monitor/monitor.cpp:2013
#, kde-format
msgid ""
"The alphagrad filter is required for that feature, please install frei0r and "
"restart Kdenlive"
msgstr ""
"xxThe alphagrad filter is required for that feature, please install frei0r "
"and restart Kdenlivexx"
#: src/monitor/monitor.cpp:1981
#, kde-format
msgid "Clip has no effects"
msgstr "xxClip has no effectsxx"
#: src/monitor/monitor.cpp:1983
#, kde-format
msgid "Select a clip in project bin to compare effect"
msgstr "xxSelect a clip in project bin to compare effectxx"
#: src/monitor/monitor.cpp:2020
#, kde-format
msgid ""
"The cairoblend transition is required for that feature, please install "
"frei0r and restart Kdenlive"
msgstr ""
"xxThe cairoblend transition is required for that feature, please install "
"frei0r and restart Kdenlivexx"
#: src/monitor/monitor.cpp:2071
#, kde-format
msgid "Enable edit mode in monitor to edit effect"
msgstr "xxEnable edit mode in monitor to edit effectxx"
#: src/monitor/monitormanager.cpp:379
#, kde-format
msgid "Switch monitor fullscreen"
msgstr "xxSwitch monitor fullscreenxx"
#: src/monitor/monitormanager.cpp:384
#, kde-format
msgid "Zoom in monitor"
msgstr "xxZoom in monitorxx"
#: src/monitor/monitormanager.cpp:389
#, kde-format
msgid "Zoom out monitor"
msgstr "xxZoom out monitorxx"
#: src/monitor/monitormanager.cpp:398
#, kde-format
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr "xxRewind 1 Framexx"
#: src/monitor/monitormanager.cpp:402
#, kde-format
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr "xxRewind 1 Secondxx"
#: src/monitor/monitormanager.cpp:410
#, kde-format
msgid "Go to Project Start"
msgstr "xxGo to Project Startxx"
#: src/monitor/monitormanager.cpp:414
#, kde-format
msgid "Multitrack view"
msgstr "xxMultitrack viewxx"
#: src/monitor/monitormanager.cpp:423
#, kde-format
msgid "Go to Project End"
msgstr "xxGo to Project Endxx"
#: src/monitor/monitormanager.cpp:427
#, kde-format
msgid "Forward 1 Frame"
msgstr "xxForward 1 Framexx"
#: src/monitor/monitormanager.cpp:431
#, kde-format
msgid "Forward 1 Second"
msgstr "xxForward 1 Secondxx"
#: src/monitor/monitormanager.cpp:435
#, kde-format
msgid "Deinterlacer"
msgstr "xxDeinterlacerxx"
#: src/monitor/monitormanager.cpp:436
#, kde-format
msgid "One Field (fast)"
msgstr "xxOne Field (fast)xx"
#: src/monitor/monitormanager.cpp:437
#, kde-format
msgid "Linear Blend (fast)"
msgstr "xxLinear Blend (fast)xx"
#: src/monitor/monitormanager.cpp:438
#, kde-format
msgid "YADIF - temporal only (good)"
msgstr "xxYADIF - temporal only (good)xx"
#: src/monitor/monitormanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "YADIF - temporal + spacial (best)"
msgstr "xxYADIF - temporal + spacial (best)xx"
#: src/monitor/monitormanager.cpp:453
#, kde-format
msgid "Nearest Neighbor (fast)"
msgstr "xxNearest Neighbor (fast)xx"
#: src/monitor/monitormanager.cpp:454
#, kde-format
msgid "Bilinear (good)"
msgstr "xxBilinear (good)xx"
#: src/monitor/monitormanager.cpp:455
#, kde-format
msgid "Bicubic (better)"
msgstr "xxBicubic (better)xx"
#: src/monitor/monitormanager.cpp:456
#, kde-format
msgid "Hyper/Lanczos (best)"
msgstr "xxHyper/Lanczos (best)xx"
#: src/monitor/monitormanager.cpp:469
#, kde-format
msgid "Go to Zone Start"
msgstr "xxGo to Zone Startxx"
#: src/monitor/monitormanager.cpp:473
#, kde-format
msgid "Mute monitor"
msgstr "xxMute monitorxx"
#: src/monitor/monitormanager.cpp:473
#, kde-format
msgid "Unmute monitor"
msgstr "xxUnmute monitorxx"
#: src/monitor/monitormanager.cpp:479
#, kde-format
msgid "Go to Zone End"
msgstr "xxGo to Zone Endxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rec_video)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_videothumbnails)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, background_list)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_video)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vbitrates)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, video_thumbs)
#: src/monitor/recmanager.cpp:62
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:37
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:150
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:86 src/ui/configtimeline_ui.ui:124
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:235 src/ui/projectsettings_ui.ui:154
#: src/ui/recmonitor_ui.ui:100 src/ui/renderwidget_ui.ui:218
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:27 src/utils/resourcewidget.cpp:391
#, kde-format
msgid "Video"
msgstr "xxVideoxx"
#: src/monitor/recmanager.cpp:89 src/monitor/recmanager.cpp:95
#, kde-format
msgid "Audio Capture Volume"
msgstr "xxAudio Capture Volumexx"
#. i18n("Firewire") << i18n("Webcam") << i18n("Screen Grab") << i18n("Blackmagic Decklink"));
#: src/monitor/recmanager.cpp:110
#, kde-format
msgid "Webcam"
msgstr "xxWebcamxx"
#: src/monitor/recmanager.cpp:123
#, kde-format
msgid "Show Record Control"
msgstr "xxShow Record Controlxx"
#: src/monitor/recmanager.cpp:315
#, kde-format
msgid ""
"Failed to start the capture application:\n"
"%1"
msgstr ""
"xxFailed to start the capture application:\n"
"%1xx"
#: src/monitor/recmanager.cpp:326 src/monitor/recmanager.cpp:329
#: src/monitor/recmanager.cpp:455
#, kde-format
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr "xxCapture crashed, please check your parametersxx"
#: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:47 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:47
#, kde-format
msgid "Switch Full Screen"
msgstr "xxSwitch Full Screenxx"
#: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:53 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:56
#, kde-format
msgid "Change Overlay"
msgstr "xxChange Overlayxx"
#: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:72
#, kde-format
msgid "Go to Previous Keyframe"
msgstr "xxGo to Previous Keyframexx"
#: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:78
#, kde-format
msgid "Add/Remove Keyframe"
msgstr "xxAdd/Remove Keyframexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonZoomIn)
#: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:83 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:68
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:177
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr "xxZoom inxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonZoomOut)
#: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:88 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:76
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:190
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr "xxZoom outxx"
#: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:94 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:103
#, kde-format
msgid "Move Toolbar"
msgstr "xxMove Toolbarxx"
#: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:279
#: src/monitor/view/kdenlivemonitor.qml:145
#, kde-format
msgid "%1fps"
msgstr "xx%1fpsxx"
#: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:295
#: src/monitor/view/kdenlivemonitor.qml:160
#, kde-format
msgid "In Point"
msgstr "xxIn Pointxx"
#: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:311
#: src/monitor/view/kdenlivemonitor.qml:176
#, kde-format
msgid "Out Point"
msgstr "xxOut Pointxx"
#: src/monitor/view/kdenlivemonitorripple.qml:23
#, kde-format
msgid "Ripple"
msgstr "xxRipplexx"
#: src/monitor/view/kdenlivemonitorripple.qml:43
#, kde-format
msgid "Rolling"
msgstr "xxRollingxx"
#: src/monitor/view/kdenlivemonitorripple.qml:63
#, kde-format
msgid "Slip"
msgstr "xxSlipxx"
#: src/monitor/view/kdenlivemonitorripple.qml:117
#, kde-format
msgid "close"
msgstr "xxclosexx"
#: src/monitor/view/kdenlivemonitorrotoscene.qml:337
#, kde-format
msgid ""
"Click to add points,\n"
"right click to close shape."
msgstr ""
"xxClick to add points,\n"
"right click to close shape.xx"
#: src/monitor/view/kdenlivemonitorsplit.qml:77
#, kde-format
msgid "Effect"
msgstr "xxEffectxx"
#: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:85
#, kde-format
msgid "Add Guide"
msgstr "xxAdd Guidexx"
#: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:94
#, kde-format
msgid "Remove Marker"
msgstr "xxRemove Markerxx"
#: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:94
#, kde-format
msgid "Remove Guide"
msgstr "xxRemove Guidexx"
#: src/profiles/profileinfo.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "frames per second"
msgid "fps"
msgstr "xxfpsxx"
#: src/profiles/profileinfo.cpp:90
#, kde-format
msgid " interlaced"
msgstr "xx interlacedxx"
#: src/profiles/profilemodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The project profile is invalid (%1x%2), it was adjusted to %3x%4."
msgstr "xxThe project profile is invalid (%1x%2), it was adjusted to %3x%4.xx"
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:62
#, kde-format
msgid "5K (Wide 2160)"
msgstr "xx5K (Wide 2160)xx"
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:63
#, kde-format
msgid "4K UHD 2160"
msgstr "xx4K UHD 2160xx"
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:64
#, kde-format
msgid "4K DCI 2160"
msgstr "xx4K DCI 2160xx"
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:65
#, kde-format
msgid "2.5K QHD 1440"
msgstr "xx2.5K QHD 1440xx"
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:66
#, kde-format
msgid "Full HD 1080"
msgstr "xxFull HD 1080xx"
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:67
#, kde-format
msgid "HD 720"
msgstr "xxHD 720xx"
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:68
#, kde-format
msgid "SD/DVD"
msgstr "xxSD/DVDxx"
#: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:69
#, kde-format
msgid "SD/DVD Widescreen"
msgstr "xxSD/DVD Widescreenxx"
#: src/project/clipstabilize.cpp:45
#, kde-format
msgid "Stabilize Clip"
msgstr "xxStabilize Clipxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_clip)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, auto_add)
#: src/project/clipstabilize.cpp:46 src/project/cliptranscode.cpp:52
#: src/ui/clipstabilize_ui.ui:34 src/ui/cliptranscode_ui.ui:157
#: src/ui/cutjobdialog_ui.ui:99
#, kde-format
msgid "Add clip to project"
msgid_plural "Add clips to project"
msgstr[0] "xxAdd clips to projectxx"
#: src/project/clipstabilize.cpp:61 src/project/cliptranscode.cpp:71
#, kde-format
msgid "Destination folder"
msgstr "xxDestination folderxx"
#: src/project/clipstabilize.cpp:75 src/project/clipstabilize.cpp:166
#, kde-format
msgid "Last setting"
msgstr "xxLast settingxx"
#: src/project/clipstabilize.cpp:160
#, kde-format
msgid "The stabilize job will overwrite the following files:"
msgstr "xxThe stabilize job will overwrite the following files:xx"
#: src/project/cliptranscode.cpp:136
#, kde-format
msgid "FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's settings Environment"
msgstr ""
"xxFFmpeg not found, please set path in Kdenlive's settings Environmentxx"
#: src/project/cliptranscode.cpp:293 src/project/cliptranscode.cpp:318
#, kde-format
msgid "Transcoding finished."
msgstr "xxTranscoding finished.xx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:68
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:325
#, kde-format
msgid "Video clips"
msgstr "xxVideo clipsxx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:72
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:328
#, kde-format
msgid "Audio clips"
msgstr "xxAudio clipsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:76
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:331 src/ui/configmisc_ui.ui:67
#, kde-format
msgid "Image clips"
msgstr "xxImage clipsxx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:80
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:334
#, kde-format
msgid "Slideshow clips"
msgstr "xxSlideshow clipsxx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:84
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:337
#, kde-format
msgid "Text clips"
msgstr "xxText clipsxx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:88
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:340
#, kde-format
msgid "Playlist clips"
msgstr "xxPlaylist clipsxx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:92
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:343
#, kde-format
msgid "Other clips"
msgstr "xxOther clipsxx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:96
#, kde-format
msgid "Luma files"
msgstr "xxLuma filesxx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:175
#, kde-format
msgid "You have %1 missing clip in your project."
msgid_plural "You have %1 missing clips in your project."
msgstr[0] "xxYou have %1 missing clips in your project.xx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:199
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1127
#, kde-format
msgid "(%1 item)"
msgid_plural "(%1 items)"
msgstr[0] "xx(%1 items)xx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:206
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1129
#, kde-format
msgid "%1 file to archive, requires %2"
msgid_plural "%1 files to archive, requires %2"
msgstr[0] "xx%1 files to archive, requires %2xx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:207
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:696
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:956
#, kde-format
msgid "Archive"
msgstr "xxArchivexx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:218
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:686
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:953
#, kde-format
msgid "There was an error processing project file"
msgstr "xxThere was an error processing project filexx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:251
#, kde-format
msgid "Extract to"
msgstr "xxExtract toxx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open Archived Project"
msgstr "xxOpen Archived Projectxx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:254
#, kde-format
msgid "Extract"
msgstr "xxExtractxx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:282
#, kde-format
msgid "Opening archive..."
msgstr "xxOpening archive...xx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:285
#, kde-format
msgid ""
"Cannot open archive file:\n"
" %1"
msgstr ""
"xxCannot open archive file:\n"
" %1xx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:302
#, kde-format
msgid ""
"File %1\n"
" is not an archived Kdenlive project"
msgstr ""
"xxFile %1\n"
" is not an archived Kdenlive projectxx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:308
#, kde-format
msgid "Ready"
msgstr "xxReadyxx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:332
#, kde-format
msgid "Archiving in progress, do you want to stop it?"
msgstr "xxArchiving in progress, do you want to stop it?xx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:332
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:333
#, kde-format
msgid "Stop Archiving"
msgstr "xxStop Archivingxx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:515
#, kde-format
msgid "Available space on drive: %1"
msgstr "xxAvailable space on drive: %1xx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:518
#, kde-format
msgid "Not enough space on drive, free space: %1"
msgstr "xxNot enough space on drive, free space: %1xx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:542
#, kde-format
msgid "Archiving..."
msgstr "xxArchiving...xx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:570
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:658
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:983
#, kde-format
msgid "Cannot create directory %1"
msgstr "xxCannot create directory %1xx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:684
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:950
#, kde-format
msgid "Project was successfully archived."
msgstr "xxProject was successfully archived.xx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:693
#, kde-format
msgid "There was an error while copying the files: %1"
msgstr "xxThere was an error while copying the files: %1xx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:874
#, kde-format
msgid "Cannot create temporary file"
msgstr "xxCannot create temporary filexx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:985
#, kde-format
msgid "Extracting..."
msgstr "xxExtracting...xx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1046
#, kde-format
msgid "Cannot open project file %1"
msgstr "xxCannot open project file %1xx"
#: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1046
#, kde-format
msgid "Cannot open file"
msgstr "xxCannot open filexx"
#: src/project/dialogs/backupwidget.cpp:31
#, kde-format
msgid "Restore Backup File"
msgstr "xxRestore Backup Filexx"
#: src/project/dialogs/backupwidget.cpp:35
#, kde-format
msgid "Showing all backup files in folder"
msgstr "xxShowing all backup files in folderxx"
#: src/project/dialogs/backupwidget.cpp:38
#, kde-format
msgid "Showing backup files for %1"
msgstr "xxShowing backup files for %1xx"
#: src/project/dialogs/clipspeed.cpp:33
#, kde-format
msgid "Create clip with speed"
msgstr "xxCreate clip with speedxx"
#: src/project/dialogs/clipspeed.cpp:45
#, kde-format
msgid "25%"
msgstr "xx25%xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resize50)
#: src/project/dialogs/clipspeed.cpp:47 src/ui/titlewidget_ui.ui:1302
#, no-c-format, kde-format
msgid "50%"
msgstr "xx50%xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resize200)
#: src/project/dialogs/clipspeed.cpp:49 src/ui/titlewidget_ui.ui:1316
#, no-c-format, kde-format
msgid "200%"
msgstr "xx200%xx"
#: src/project/dialogs/clipspeed.cpp:51
#, kde-format
msgid "400%"
msgstr "xx400%xx"
#: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:42
#, kde-format
msgid "Insert current timecode"
msgstr "xxInsert current timecodexx"
#: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:55
#, kde-format
msgid "Create marker"
msgid_plural "create markers"
msgstr[0] "xxcreate markersxx"
#: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:61
#, kde-format
msgid "Assign timestamps to current Bin Clip"
msgstr "xxAssign timestamps to current Bin Clipxx"
#: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:194
#, kde-format
msgid "Select some timecodes to reassign"
msgstr "xxSelect some timecodes to reassignxx"
#: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:205
#, kde-format
msgid "Select some timecodes to create markers"
msgstr "xxSelect some timecodes to create markersxx"
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:47
#, kde-format
msgid "Fps"
msgstr "xxFpsxx"
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:63
#, kde-format
msgid "Manage project profiles"
msgstr "xxManage project profilesxx"
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:119
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:150
#, kde-format
msgid "Any"
msgstr "xxAnyxx"
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:200
#, kde-format
msgid "No profile selected"
msgstr "xxNo profile selectedxx"
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:204
#, kde-format
msgid "<h5>Video Settings</h5>"
msgstr "xx<h5>Video Settings</h5>xx"
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:205
#, kde-format
msgid "<p style='font-size:small'>Frame size: %1 x %2 (%3:%4)<br/>"
msgstr "xx<p style='font-size:small'>Frame size: %1 x %2 (%3:%4)<br/>xx"
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:207
#, kde-format
msgid "Frame rate: %1 fps<br/>"
msgstr "xxFrame rate: %1 fps<br/>xx"
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:208
#, kde-format
msgid "Pixel Aspect Ratio: %1<br/>"
msgstr "xxPixel Aspect Ratio: %1<br/>xx"
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:209
#, kde-format
msgid "Color Space: %1<br/>"
msgstr "xxColor Space: %1<br/>xx"
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:210
#, kde-format
msgid "yes"
msgstr "xxyesxx"
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:212
#, kde-format
msgid "no"
msgstr "xxnoxx"
#: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:214
#, kde-format
msgid "Interlaced: %1</p>"
msgstr "xxInterlaced: %1</p>xx"
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:79
#, kde-format
msgid "Select the profile (preset) of the project"
msgstr "xxSelect the profile (preset) of the projectxx"
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:133
#, kde-format
msgid "Cache Data"
msgstr "xxCache Dataxx"
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:175
#, kde-format
msgid "Select camcorder profile"
msgstr "xxSelect camcorder profilexx"
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:184
#, kde-format
msgid "Select default preview profile"
msgstr "xxSelect default preview profilexx"
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:208 src/utils/resourcewidget.cpp:214
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "xxAuthorxx"
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:214
#, kde-format
msgid "Artist"
msgstr "xxArtistxx"
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:220
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "xxCopyrightxx"
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:441
#, kde-format
msgid ""
"You changed the timeline preview profile. This will remove all existing "
"timeline previews for this project.\n"
" Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"xxYou changed the timeline preview profile. This will remove all existing "
"timeline previews for this project.\n"
" Are you sure you want to proceed?xx"
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:443
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:453
#, kde-format
msgid "Confirm profile change"
msgstr "xxConfirm profile changexx"
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:451
#, kde-format
msgid ""
"Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
"It is recommended to save your project before attempting this operation that "
"might cause some corruption in transitions.\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"xxChanging the profile of your project cannot be undone.\n"
"It is recommended to save your project before attempting this operation that "
"might cause some corruption in transitions.\n"
"Are you sure you want to proceed?xx"
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:647
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:662
#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:301
#, kde-format
msgid "1 image found"
msgid_plural "%1 images found"
msgstr[0] "xx%1 images foundxx"
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:676
#, kde-format
msgid "Project folder: %1"
msgstr "xxProject folder: %1xx"
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:677
#, kde-format
msgid "Project profile: %1"
msgstr "xxProject profile: %1xx"
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:678
#, kde-format
msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
msgstr "xxTotal clips: %1 (%2 used in timeline).xx"
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:812
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:843
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:887
#: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:890
#, kde-format
msgid "Current Settings"
msgstr "xxCurrent Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SlideshowClip_UI)
#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:46 src/ui/slideshowclip_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "xxSlideshow Clipxx"
#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:70
#, kde-format
msgid "Pan, low-pass"
msgstr "xxPan, low-passxx"
#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:71
#, kde-format
msgid "Pan and zoom"
msgstr "xxPan and zoomxx"
#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:72
#, kde-format
msgid "Pan and zoom, low-pass"
msgstr "xxPan and zoom, low-passxx"
#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:74
#, kde-format
msgid "Zoom, low-pass"
msgstr "xxZoom, low-passxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, slide_info)
#: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:299 src/ui/clipproperties_ui.ui:319
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:265
#, kde-format
msgid "No image found"
msgstr "xxNo image foundxx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:146
#, kde-format
msgid "Audio Thumbnails"
msgstr "xxAudio Thumbnailsxx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:163
#, kde-format
msgid "Video Thumbnails"
msgstr "xxVideo Thumbnailsxx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:178
#, kde-format
msgid "Project total cache data"
msgstr "xxProject total cache dataxx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:183
#, kde-format
msgid "Click to open cache folder"
msgstr "xxClick to open cache folderxx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:208
#, kde-format
msgid "Current Project"
msgstr "xxCurrent Projectxx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:216
#, kde-format
msgid "All Projects"
msgstr "xxAll Projectsxx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:361
#, kde-format
msgid ""
"Delete all data in the preview folder:\n"
"%1\n"
"Preview folder contains the timeline previews, and can be recreated with the "
"source project."
msgstr ""
"xxDelete all data in the preview folder:\n"
"%1\n"
"Preview folder contains the timeline previews, and can be recreated with the "
"source project.xx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:375
#, kde-format
msgid ""
"Delete all data in the backup folder:\n"
"%1\n"
"A copy of all your project files is kept in this folder for recovery in case "
"of corruption."
msgstr ""
"xxDelete all data in the backup folder:\n"
"%1\n"
"A copy of all your project files is kept in this folder for recovery in case "
"of corruption.xx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:397
#, kde-format
msgid "No backup data older than %1 months was found."
msgstr "xxNo backup data older than %1 months was found.xx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:400
#, kde-format
msgid "This will delete backup data for projects older than %1 months."
msgstr "xxThis will delete backup data for projects older than %1 months.xx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:437
#, kde-format
msgid "No cache data older than %1 months was found."
msgstr "xxNo cache data older than %1 months was found.xx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:441
#, kde-format
msgid ""
"This will delete cache data (%1) for missing projects or projects older than "
"%2 months."
msgstr ""
"xxThis will delete cache data (%1) for missing projects or projects older "
"than %2 months.xx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:464
#, kde-format
msgid "No proxies found in the current project."
msgstr "xxNo proxies found in the current project.xx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:474
#, kde-format
msgid ""
"Delete all project data in the proxy folder:\n"
"%1\n"
"Proxy folder contains the proxy clips for all your projects. This proxies "
"can be recreated from the source clips."
msgstr ""
"xxDelete all project data in the proxy folder:\n"
"%1\n"
"Proxy folder contains the proxy clips for all your projects. This proxies "
"can be recreated from the source clips.xx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:492
#, kde-format
msgid ""
"Delete all data in the cache audio folder:\n"
"%1\n"
"This folder contains the data for audio thumbnails in this project."
msgstr ""
"xxDelete all data in the cache audio folder:\n"
"%1\n"
"This folder contains the data for audio thumbnails in this project.xx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:509
#, kde-format
msgid ""
"Delete all data in the cache thumbnail folder:\n"
"%1\n"
"This folder contains the data for video thumbnails in this project."
msgstr ""
"xxDelete all data in the cache thumbnail folder:\n"
"%1\n"
"This folder contains the data for video thumbnails in this project.xx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:526
#, kde-format
msgid ""
"Delete all data in the cache folder:\n"
"%1\n"
"Cache folder contains the audio and video thumbnails, as well as timeline "
"previews. All this data will be recreated on project opening."
msgstr ""
"xxDelete all data in the cache folder:\n"
"%1\n"
"Cache folder contains the audio and video thumbnails, as well as timeline "
"previews. All this data will be recreated on project opening.xx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:611
#, kde-format
msgid "Total Cached Data"
msgstr "xxTotal Cached Dataxx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:613
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:634
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:654
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:687
#, kde-format
msgid "Calculating..."
msgstr "xxCalculating...xx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:618
#, kde-format
msgid "Cleanup unused cache"
msgstr "xxCleanup unused cachexx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:632
#, kde-format
msgid "Selected Cached Data"
msgstr "xxSelected Cached Dataxx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:640
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:831
#, kde-format
msgid "Delete selected cache"
msgstr "xxDelete selected cachexx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:652
#, kde-format
msgid "Total Proxy Data"
msgstr "xxTotal Proxy Dataxx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:660
#, kde-format
msgid "Cleanup old proxy files"
msgstr "xxCleanup old proxy filesxx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:665
#, kde-format
msgid "Delete all proxy clips"
msgstr "xxDelete all proxy clipsxx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:673
#, kde-format
msgid "Click to open proxy folder"
msgstr "xxClick to open proxy folderxx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:685
#, kde-format
msgid "Total Backup Data"
msgstr "xxTotal Backup Dataxx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:693
#, kde-format
msgid "Cleanup old backups"
msgstr "xxCleanup old backupsxx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:698
#, kde-format
msgid "Delete all backup data"
msgstr "xxDelete all backup dataxx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:704
#, kde-format
msgid "Click to open backup folder"
msgstr "xxClick to open backup folderxx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:716
#, kde-format
msgid "Cleanup will delete data older than"
msgstr "xxCleanup will delete data older thanxx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:719
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:723
#, kde-format
msgid " month"
msgid_plural " months"
msgstr[0] "xx monthsxx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:829
#, kde-format
msgid "Clear current cache"
msgstr "xxClear current cachexx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:844
#, kde-format
msgid ""
"Delete the following cache folders from\n"
"%1\n"
"Cache folders contains the audio and video thumbnails, as well as timeline "
"previews. All this data will be recreated on project opening."
msgstr ""
"xxDelete the following cache folders from\n"
"%1\n"
"Cache folders contains the audio and video thumbnails, as well as timeline "
"previews. All this data will be recreated on project opening.xx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:866
#, kde-format
msgid ""
"Delete the proxy folder\n"
"%1\n"
"Contains proxy clips for all your projects."
msgstr ""
"xxDelete the proxy folder\n"
"%1\n"
"Contains proxy clips for all your projects.xx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:893
#, kde-format
msgid "No proxy clips older than %1 months was found."
msgstr "xxNo proxy clips older than %1 months was found.xx"
#: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:896
#, kde-format
msgid ""
"Delete the following proxy clips (%1)\n"
"Proxy clips can be recreated on project opening."
msgstr ""
"xxDelete the following proxy clips (%1)\n"
"Proxy clips can be recreated on project opening.xx"
#: src/project/effectsettings.cpp:75
#, kde-format
msgid "Enable/Disable all effects"
msgstr "xxEnable/Disable all effectsxx"
#: src/project/effectsettings.cpp:80
#, kde-format
msgid "Split compare"
msgstr "xxSplit comparexx"
#: src/project/notesplugin.cpp:40
#, kde-format
msgid "Enter your project notes here ..."
msgstr "xxEnter your project notes here ...xx"
#: src/project/notesplugin.cpp:41
#, kde-format
msgid "Project Notes"
msgstr "xxProject Notesxx"
#: src/project/notesplugin.cpp:53
#, kde-format
msgid "Reassign selected timecodes to current Bin clip"
msgstr "xxReassign selected timecodes to current Bin clipxx"
#: src/project/notesplugin.cpp:56
#, kde-format
msgid "Create markers from selected timecodes"
msgstr "xxCreate markers from selected timecodesxx"
#: src/project/notesplugin.cpp:75
#, kde-format
msgid "Cannot add note, no clip selected in project bin"
msgstr "xxCannot add note, no clip selected in project binxx"
#: src/project/notesplugin.cpp:93
#, kde-format
msgid "Cannot perform assign"
msgstr "xxCannot perform assignxx"
#: src/project/projectcommands.cpp:37
#, kde-format
msgid "Add clip cut"
msgstr "xxAdd clip cutxx"
#: src/project/projectcommands.cpp:71
#, kde-format
msgid "Add folder"
msgstr "xxAdd folderxx"
#: src/project/projectcommands.cpp:73
#, kde-format
msgid "Delete folder"
msgstr "xxDelete folderxx"
#: src/project/projectcommands.cpp:108
#, kde-format
msgid "Edit clip cut"
msgstr "xxEdit clip cutxx"
#: src/project/projectcommands.cpp:137
#, kde-format
msgid "Rename folder"
msgstr "xxRename folderxx"
#: src/project/projectmanager.cpp:56 src/utils/otioconvertions.cpp:130
#, kde-format
msgid "Kdenlive project (*.kdenlive)"
msgstr "xxKdenlive project (*.kdenlive)xx"
#: src/project/projectmanager.cpp:58
#, kde-format
msgid "Archived project (*.tar.gz)"
msgstr "xxArchived project (*.tar.gz)xx"
#: src/project/projectmanager.cpp:82
#, kde-format
msgid "Save Copy…"
msgstr "xxSave Copy…xx"
#: src/project/projectmanager.cpp:86
#, kde-format
msgid "Open Backup File"
msgstr "xxOpen Backup Filexx"
#: src/project/projectmanager.cpp:248
#, kde-format
msgid "Save changes to document?"
msgstr "xxSave changes to document?xx"
#: src/project/projectmanager.cpp:250 src/project/projectmanager.cpp:977
#, kde-format
msgid ""
"The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
"Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"xxThe project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
"Do you want to save your changes?xx"
#: src/project/projectmanager.cpp:372
#, kde-format
msgid "Save Copy"
msgstr "xxSave Copyxx"
#: src/project/projectmanager.cpp:466
#, kde-format
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr "xxAuto-saved files exist. Do you want to recover them now?xx"
#: src/project/projectmanager.cpp:466
#, kde-format
msgid "File Recovery"
msgstr "xxFile Recoveryxx"
#: src/project/projectmanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Do not recover"
msgstr "xxDo not recoverxx"
#: src/project/projectmanager.cpp:519
#, kde-format
msgid "Opening file %1"
msgstr "xxOpening file %1xx"
#: src/project/projectmanager.cpp:535 src/project/projectmanager.cpp:537
#, kde-format
msgid "Loading project"
msgstr "xxLoading projectxx"
#: src/project/projectmanager.cpp:617
#, kde-format
msgid ""
"This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
"sure you want to continue?"
msgstr ""
"xxThis will delete all changes made since you last saved your project. Are "
"you sure you want to continue?xx"
#: src/project/projectmanager.cpp:618
#, kde-format
msgid "Revert to last saved version"
msgstr "xxRevert to last saved versionxx"
#: src/project/projectmanager.cpp:856
#, kde-format
msgid "Moving project folder"
msgstr "xxMoving project folderxx"
#: src/project/projectmanager.cpp:878
#, kde-format
msgid "Error moving project folder: %1"
msgstr "xxError moving project folder: %1xx"
#: src/project/projectmanager.cpp:899
#, kde-format
msgid "Project file is corrupted (no tracks). Try to find a backup file?"
msgstr "xxProject file is corrupted (no tracks). Try to find a backup file?xx"
#: src/project/projectmanager.cpp:982 src/project/projectmanager.cpp:987
#: src/project/projectmanager.cpp:997 src/project/projectmanager.cpp:1012
#, kde-format
msgid "Project profile change aborted"
msgstr "xxProject profile change abortedxx"
#: src/project/projectmanager.cpp:1083
#, kde-format
msgid "Project profile changed"
msgstr "xxProject profile changedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bgBox)
#: src/project/transitionsettings.cpp:152
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:52
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:194
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:154 src/ui/titlewidget_ui.ui:1450
#, kde-format
msgid "Black"
msgstr "xxBlackxx"
#: src/qml/splash.qml:79
#, kde-format
msgid "Website"
msgstr "xxWebsitexx"
#: src/qml/splash.qml:85
#, kde-format
msgid "Donate"
msgstr "xxDonatexx"
#: src/qml/splash.qml:91
#, kde-format
msgid "Forum"
msgstr "xxForumxx"
#: src/qml/splash.qml:110
#, kde-format
msgid "Recent Projects"
msgstr "xxRecent Projectsxx"
#: src/qml/splash.qml:180
#, kde-format
msgid "Hide on startup"
msgstr "xxHide on startupxx"
#: src/qml/splash.qml:192
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "xxNewxx"
#: src/qml/splash.qml:199
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "xxOpenxx"
#: src/qt-oauth-lib/logindialog.cpp:49
#, kde-format
msgid "Freesound Login"
msgstr "xxFreesound Loginxx"
#: src/qt-oauth-lib/logindialog.cpp:54
#, kde-format
msgid ""
"Enter your freesound account details to download the highest quality version "
"of this file. Or use the High Quality preview file instead (no freesound "
"account required)."
msgstr ""
"xxEnter your freesound account details to download the highest quality "
"version of this file. Or use the High Quality preview file instead (no "
"freesound account required).xx"
#: src/scopes/abstractscopewidget.cpp:70
#, kde-format
msgid "Auto Refresh"
msgstr "xxAuto Refreshxx"
#: src/scopes/abstractscopewidget.cpp:72
#, kde-format
msgid "Realtime (with precision loss)"
msgstr "xxRealtime (with precision loss)xx"
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:60
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:47
#, kde-format
msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
msgstr "xxReset maximum frequency to sampling ratexx"
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:61
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:50
#, kde-format
msgid "Track mouse"
msgstr "xxTrack mousexx"
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:63
#, kde-format
msgid "Show maximum"
msgstr "xxShow maximumxx"
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:77
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:67
#, kde-format
msgid "Rectangular window"
msgstr "xxRectangular windowxx"
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:78
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:68
#, kde-format
msgid "Triangular window"
msgstr "xxTriangular windowxx"
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:79
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:69
#, kde-format
msgid "Hamming window"
msgstr "xxHamming windowxx"
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:86
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:72
#, kde-format
msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame."
msgstr ""
"xxThe maximum window size is limited by the number of samples per frame.xx"
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:87
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:73
#, kde-format
msgid ""
"A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
msgstr ""
"xxA bigger window improves the accuracy at the cost of computational power.xx"
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:88
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:74
#, kde-format
msgid ""
"The rectangular window function is good for signals with equal signal "
"strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on "
"Wikipedia."
msgstr ""
"xxThe rectangular window function is good for signals with equal signal "
"strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on "
"Wikipedia.xx"
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:351
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:354
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:356
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:438
#, kde-format
msgid "%1 dB"
msgstr "xx%1 dBxx"
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:374
#: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:438
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:260
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:271
#, kde-format
msgid "%1 kHz"
msgstr "xx%1 kHzxx"
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:48
#, kde-format
msgid "Draw grid"
msgstr "xxDraw gridxx"
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:52
#, kde-format
msgid "Highlight peaks"
msgstr "xxHighlight peaksxx"
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:215
#, kde-format
msgid ""
"Frame\n"
"%1"
msgstr ""
"xxFrame\n"
"%1xx"
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:286
#: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:287
#, kde-format
msgid ""
"%1\n"
"dB"
msgstr ""
"xx%1\n"
"dBxx"
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:31
#, kde-format
msgid "YUV UV plane"
msgstr "xxYUV UV planexx"
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:32
#, kde-format
msgid "YUV Y plane"
msgstr "xxYUV Y planexx"
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:33
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:53
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:59
#, kde-format
msgid "Modified YUV (Chroma)"
msgstr "xxModified YUV (Chroma)xx"
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:34
#, kde-format
msgid "YCbCr CbCr plane"
msgstr "xxYCbCr CbCr planexx"
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:35
#, kde-format
msgid "RGB plane, one component varying"
msgstr "xxRGB plane, one component varyingxx"
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:36
#, kde-format
msgid "HSV Hue Shift"
msgstr "xxHSV Hue Shiftxx"
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:37
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:249
#, kde-format
msgid "HSV Saturation"
msgstr "xxHSV Saturationxx"
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:112
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:254
#, kde-format
msgid "%1°"
msgstr "xx%1°xx"
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:119
#, kde-format
msgid "%1 px"
msgstr "xx%1 pxxx"
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:160
#, kde-format
msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
msgstr "xxFile has no extension. Add extension (%1)?xx"
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:213
#, kde-format
msgid "Y value"
msgstr "xxY valuexx"
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:214
#, kde-format
msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
msgstr "xxThe Y value describes the brightness of the colors.xx"
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:226
#, kde-format
msgid "UV angle"
msgstr "xxUV anglexx"
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:227
#, kde-format
msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
msgstr "xxAngle through the UV plane, with all possible Y values.xx"
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:238
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:266
#, kde-format
msgid "Luma"
msgstr "xxLumaxx"
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:250
#: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:257
#, kde-format
msgid "HSV Value"
msgstr "xxHSV Valuexx"
#: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:26
#, kde-format
msgid "Unscaled"
msgstr "xxUnscaledxx"
#: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:29
#: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:38
#, kde-format
msgid "Rec. 601"
msgstr "xxRec. 601xx"
#: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:31
#: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:40
#, kde-format
msgid "Rec. 709"
msgstr "xxRec. 709xx"
#: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:39
#: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:45
#, kde-format
msgid "Luma mode"
msgstr "xxLuma modexx"
#: src/scopes/colorscopes/histogramgenerator.cpp:203
#, kde-format
msgid "min"
msgstr "xxminxx"
#: src/scopes/colorscopes/histogramgenerator.cpp:206
#, kde-format
msgid "max"
msgstr "xxmaxxx"
#: src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:27
#, kde-format
msgid "RGB"
msgstr "xxRGBxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bgBox)
#: src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:28
#: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:35 src/ui/titlewidget_ui.ui:1455
#, kde-format
msgid "White"
msgstr "xxWhitexx"
#: src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:31
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:86
#, kde-format
msgid "Draw axis"
msgstr "xxDraw axisxx"
#: src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:36
#, kde-format
msgid "Gradient reference line"
msgstr "xxGradient reference linexx"
#: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:167
#: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:173
#: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:179
#, kde-format
msgid "min: "
msgstr "xxmin: xx"
#: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:187
#: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:193
#: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:199
#, kde-format
msgid "max: "
msgstr "xxmax: xx"
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:50
#, kde-format
msgid "Green 2"
msgstr "xxGreen 2xx"
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:54
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:58
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:99
#, kde-format
msgid "YUV"
msgstr "xxYUVxx"
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:55
#, kde-format
msgid "Original Color"
msgstr "xxOriginal Colorxx"
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:60
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:97
#, kde-format
msgid "YPbPr"
msgstr "xxYPbPrxx"
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:73
#, kde-format
msgid "Tools"
msgstr "xxToolsxx"
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:75
#, kde-format
msgid "Export background"
msgstr "xxExport backgroundxx"
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:79
#, kde-format
msgid "Drawing options"
msgstr "xxDrawing optionsxx"
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:81
#, kde-format
msgid "75% box"
msgstr "xx75% boxxx"
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:91
#, kde-format
msgid "Draw I/Q lines"
msgstr "xxDraw I/Q linesxx"
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:96
#, kde-format
msgid "Color Space"
msgstr "xxColor Spacexx"
#: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:251
#, kde-format
msgid "%1 %%"
msgstr "xx%1 %%xx"
#: src/scopes/scopemanager.cpp:302
#, kde-format
msgid "Waveform"
msgstr "xxWaveformxx"
#: src/scopes/scopemanager.cpp:304
#, kde-format
msgid "Histogram"
msgstr "xxHistogramxx"
#: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:162
#, kde-format
msgid ""
"Invalid composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4."
msgstr ""
"xxInvalid composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4."
"xx"
#: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:171
#, kde-format
msgid ""
"Incorrect composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4 "
"was set to forced track."
msgstr ""
"xxIncorrect composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track "
"%4 was set to forced track.xx"
#: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:181
#, kde-format
msgid "Invalid composition %1 found on track %2 at %3."
msgstr "xxInvalid composition %1 found on track %2 at %3.xx"
#: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:202
#, kde-format
msgid "Problems found in your project file"
msgstr "xxProblems found in your project filexx"
#: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:319
#, kde-format
msgid "Invalid clip %1 (%2) not found in project bin, recovered."
msgstr "xxInvalid clip %1 (%2) not found in project bin, recovered.xx"
#: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:322
#, kde-format
msgid "Project corrupted. Clip %1 (%2) not found in project bin."
msgstr "xxProject corrupted. Clip %1 (%2) not found in project bin.xx"
#: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:343
#, kde-format
msgid "Invalid clip %1 found on track %2 at %3."
msgstr "xxInvalid clip %1 found on track %2 at %3.xx"
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:115
#, kde-format
msgid "Insert Clips"
msgstr "xxInsert Clipsxx"
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:164
#, kde-format
msgid "Cut clip"
msgstr "xxCut clipxx"
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:266
#, kde-format
msgid "All tracks are locked"
msgstr "xxAll tracks are lockedxx"
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:277
#, kde-format
msgid "Failed to cut clip"
msgstr "xxFailed to cut clipxx"
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:288
#, kde-format
msgid "No clips to cut"
msgstr "xxNo clips to cutxx"
#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:290
#, kde-format
msgid "Cut all clips"
msgstr "xxCut all clipsxx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:338
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:359
#, kde-format
msgid "Insert space"
msgstr "xxInsert spacexx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:340
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:361
#, kde-format
msgid "Remove space"
msgstr "xxRemove spacexx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:391
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:414
#, kde-format
msgid "Lift zone"
msgstr "xxLift zonexx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:391
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:414
#, kde-format
msgid "Extract zone"
msgstr "xxExtract zonexx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:402
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2154
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2220
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:425
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2155
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2221
#, kde-format
msgid "Overwrite zone"
msgstr "xxOverwrite zonexx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:402
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2154
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2220
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:425
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2155
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2221
#, kde-format
msgid "Insert zone"
msgstr "xxInsert zonexx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:404
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2156
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2222
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:427
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2157
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2223
#, kde-format
msgid "Could not insert zone"
msgstr "xxCould not insert zonexx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:437
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:460
#, kde-format
msgid "Please activate a track by clicking on a track's label"
msgstr "xxPlease activate a track by clicking on a track's labelxx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:586
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:609
#, kde-format
msgid "Cannot move selected group"
msgstr "xxCannot move selected groupxx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:687
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:691
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:698
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2871
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:710
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:714
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:721
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2872
#, kde-format
msgid "Enable clip"
msgstr "xxEnable clipxx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:687
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:691
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:698
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2871
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:710
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:714
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:721
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2872
#, kde-format
msgid "Disable clip"
msgstr "xxDisable clipxx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:740
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:763
#, kde-format
msgid "One or more clips do not have audio, or are already audio"
msgstr "xxOne or more clips do not have audio, or are already audioxx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:749
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:772
#, kde-format
msgid "No available audio track for split operation"
msgstr "xxNo available audio track for split operationxx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:757
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:770
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:780
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:793
#, kde-format
msgid "Audio split failed"
msgstr "xxAudio split failedxx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:800
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:823
#, kde-format
msgid "No available video track for split operation"
msgstr "xxNo available video track for split operationxx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:808
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:821
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:831
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:844
#, kde-format
msgid "Video split failed"
msgstr "xxVideo split failedxx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:827
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:850
#, kde-format
msgid "Split Video"
msgstr "xxSplit Videoxx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:874
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:897
#, kde-format
msgid "Change Composition Track"
msgstr "xxChange Composition Trackxx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:889
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:912
#, kde-format
msgid "Cannot enable multitrack view on a single track"
msgstr "xxCannot enable multitrack view on a single trackxx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1044
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1067
#, kde-format
msgid "Add Clip to Library"
msgstr "xxAdd Clip to Libraryxx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1044
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1067
#, kde-format
msgid "Enter a name for the clip in Library"
msgstr "xxEnter a name for the clip in Libraryxx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1318
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1341
#, kde-format
msgid "Paste clips"
msgstr "xxPaste clipsxx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1361
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1419
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1448
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1479
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1513
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1627
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1384
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1442
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1471
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1502
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1536
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1650
#, kde-format
msgid "Not enough tracks to paste clipboard"
msgstr "xxNot enough tracks to paste clipboardxx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1530
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1544
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1555
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1560
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1553
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1567
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1578
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1583
#, kde-format
msgid "Pasted clips"
msgstr "xxPasted clipsxx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1583
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1606
#, kde-format
msgid "Could not add bin clip"
msgstr "xxCould not add bin clipxx"
#. i18n("Paste clips"));
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1643
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1694
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1666
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1717
#, kde-format
msgid "Could not paste items in timeline"
msgstr "xxCould not paste items in timelinexx"
-#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1714
+#: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1737
#, kde-format
msgid "Paste timeline clips"
msgstr "xxPaste timeline clipsxx"
#: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:459
#, kde-format
msgid "Rename Track"
msgstr "xxRename Trackxx"
#: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:475
#, kde-format
msgid "Hide Track"
msgstr "xxHide Trackxx"
#: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:475
#, kde-format
msgid "Enable Track"
msgstr "xxEnable Trackxx"
#: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:669
#, kde-format
msgid "Could not setup track compositing, check your install"
msgstr "xxCould not setup track compositing, check your installxx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:659
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:688
#, kde-format
msgid "Move clip"
msgstr "xxMove clipxx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1018
#, kde-format
msgid "Insert Clip"
msgstr "xxInsert Clipxx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1091
#, kde-format
msgid "No available track for insert operation"
msgstr "xxNo available track for insert operationxx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1108
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1129
#, kde-format
msgid "Not enough audio tracks for all streams (%1)"
msgstr "xxNot enough audio tracks for all streams (%1)xx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1199
#, kde-format
msgid "No available track for split operation"
msgstr "xxNo available track for split operationxx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1242
#, kde-format
msgid "Audio split failed: no viable track"
msgstr "xxAudio split failed: no viable trackxx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1250
#, kde-format
msgid "Audio split failed: impossible to create audio clip"
msgstr "xxAudio split failed: impossible to create audio clipxx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1309
#, kde-format
msgid "Remove group"
msgstr "xxRemove groupxx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1314
#, kde-format
msgid "Delete Composition"
msgstr "xxDelete Compositionxx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1428
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1552
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3009
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3010
#, kde-format
msgid "Move group"
msgstr "xxMove groupxx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1993
#, kde-format
msgid "Resize group"
msgstr "xxResize groupxx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2089
#, kde-format
msgid "Resize clip speed"
msgstr "xxResize clip speedxx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2236
#, kde-format
msgid "Resize clip"
msgstr "xxResize clipxx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2238
#, kde-format
msgid "Resize composition"
msgstr "xxResize compositionxx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2277
#, kde-format
msgid "Group clips"
msgstr "xxGroup clipsxx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2361
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2377
#, kde-format
msgid "Ungroup clips"
msgstr "xxUngroup clipsxx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2524
#, kde-format
msgid "Cannot delete last track in timeline"
msgstr "xxCannot delete last track in timelinexx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2737
#, kde-format
msgid "Cannot add effect %1 to selected track"
msgstr "xxCannot add effect %1 to selected trackxx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2752
#, kde-format
msgid "Cannot paste effect to selected track"
msgstr "xxCannot paste effect to selected trackxx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2770
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1065
#, kde-format
msgid "Cannot add effect %1 to selected clip"
msgstr "xxCannot add effect %1 to selected clipxx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2805
#, kde-format
msgid "Adjust Fade"
msgstr "xxAdjust Fadexx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3034
#, kde-format
msgid "Insert Composition"
msgstr "xxInsert Compositionxx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3154
#, kde-format
msgid "Move composition"
msgstr "xxMove compositionxx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3756
#, kde-format
msgid "Change speed failed"
msgstr "xxChange speed failedxx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4063
#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:441
#, kde-format
msgid "Lock track"
msgstr "xxLock trackxx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4068
#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:441
#, kde-format
msgid "Unlock track"
msgstr "xxUnlock trackxx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4095
#, kde-format
msgid "Cannot operate on grouped composition, please ungroup"
msgstr "xxCannot operate on grouped composition, please ungroupxx"
#: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4117
#, kde-format
msgid "Change composition"
msgstr "xxChange compositionxx"
#: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:55
#, kde-format
msgid "MLT must be compiled with rubberband library to enable pitch correction"
msgstr ""
"xxMLT must be compiled with rubberband library to enable pitch correctionxx"
#: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:74
#, kde-format
msgid "Minimum speed is %1"
msgstr "xxMinimum speed is %1xx"
#: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:74
#, kde-format
msgid "Maximum speed is %1"
msgstr "xxMaximum speed is %1xx"
#: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:32
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:85
#, kde-format
msgid "Add Track"
msgstr "xxAdd Trackxx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, tracks_count)
#: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:43 src/ui/addtrack_ui.ui:102
#, kde-format
msgid " track"
msgid_plural " tracks"
msgstr[0] "xx tracksxx"
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75
#, kde-format
msgid "Hidden"
msgstr "xxHiddenxx"
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "xxMutedxx"
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75
#, kde-format
msgid "Locked"
msgstr "xxLockedxx"
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:93
#, kde-format
msgid "Move Track upwards"
msgstr "xxMove Track upwardsxx"
#: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:97
#, kde-format
msgid "Move Track downwards"
msgstr "xxMove Track downwardsxx"
#: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:92
#, kde-format
msgid "Wrong document ID, cannot create temporary folder"
msgstr "xxWrong document ID, cannot create temporary folderxx"
#: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:97
#, kde-format
msgid "Cannot create folder %1"
msgstr "xxCannot create folder %1xx"
#: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:102
#, kde-format
msgid "Something is wrong with cache folder %1"
msgstr "xxSomething is wrong with cache folder %1xx"
#: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:106
#, kde-format
msgid "Invalid timeline preview parameters"
msgstr "xxInvalid timeline preview parametersxx"
#: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:113
#, kde-format
msgid "Something is wrong with cache folders"
msgstr "xxSomething is wrong with cache foldersxx"
#: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:720
#, kde-format
msgid "Preview rendering failed, check your parameters. %1Show details...%2"
msgstr ""
"xxPreview rendering failed, check your parameters. %1Show details...%2xx"
#: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:462
#, kde-format
msgid ""
"In:%1\n"
"Position:%2"
msgstr ""
"xxIn:%1\n"
"Position:%2xx"
#: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:535
#, kde-format
msgid "Out: "
msgstr "xxOut: xx"
#: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:632
#, kde-format
msgid "Offset: -%1"
msgstr "xxOffset: -%1xx"
#: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:632
#, kde-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "xxOffset: %1xx"
#: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:774 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:818
#, kde-format
msgid "Click to add composition"
msgstr "xxClick to add compositionxx"
-#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:661
+#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:663
#, kde-format
msgctxt "Initial for Master"
msgid "M"
msgstr "xxMxx"
-#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:668
+#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:670
#, kde-format
msgid "Show master effects"
msgstr "xxShow master effectsxx"
-#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1215
+#: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1217
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"Position:%1"
msgstr ""
"\n"
"xx\n"
"Position:%1xx"
#: src/timeline2/view/qml/Track.qml:422
#, kde-format
msgid "Adjusting speed"
msgstr "xxAdjusting speedxx"
#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:169
#, kde-format
msgid ""
"Click to toggle track as target. Target tracks will receive the inserted "
"clips"
msgstr ""
"xxClick to toggle track as target. Target tracks will receive the inserted "
"clipsxx"
#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:266
#, kde-format
msgid "Minimize"
msgstr "xxMinimizexx"
#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:266
#, kde-format
msgid "Expand"
msgstr "xxExpandxx"
#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:305
#, kde-format
msgid ""
"Click to make track active/inactive. Active tracks will react to editing "
"operations"
msgstr ""
"xxClick to make track active/inactive. Active tracks will react to editing "
"operationsxx"
#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:410
#, kde-format
msgid "Unmute"
msgstr "xxUnmutexx"
#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:410
#, kde-format
msgid "Show"
msgstr "xxShowxx"
#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:410
#, kde-format
msgid "Hide"
msgstr "xxHidexx"
#: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:529
#, kde-format
msgid "Edit track name"
msgstr "xxEdit track namexx"
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:191
#, kde-format
msgid "unknown"
msgstr "xxunknownxx"
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:277
#, kde-format
msgid "No item under timeline cursor in active track"
msgstr "xxNo item under timeline cursor in active trackxx"
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:449
#, kde-format
msgid "Could not add composition at selected position"
msgstr "xxCould not add composition at selected positionxx"
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:623
#, kde-format
msgid "Insert Tracks"
msgstr "xxInsert Tracksxx"
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:625
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3570
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3571
#, kde-format
msgid "Could not insert track"
msgstr "xxCould not insert trackxx"
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:653
#, kde-format
msgid "Select an audio track to display record controls"
msgstr "xxSelect an audio track to display record controlsxx"
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:764
#, kde-format
msgid "Select at least 2 items to group"
msgstr "xxSelect at least 2 items to groupxx"
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:880
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:909
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:949
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:975
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1000
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2007
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2043
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2263
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2292
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2330
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2353
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2606
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2636
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2698
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2008
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2044
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2264
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2293
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2331
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2354
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2607
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2637
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2699
#, kde-format
msgid "No clip selected"
msgstr "xxNo clip selectedxx"
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1040
#, kde-format
msgid "guide"
msgstr "xxguidexx"
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1274
#, kde-format
msgid "Set Zone"
msgstr "xxSet Zonexx"
#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1359
#, kde-format
msgid "No clip to cut"
msgstr "xxNo clip to cutxx"
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1831
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1832
#, kde-format
msgid "No clips found to insert space"
msgstr "xxNo clips found to insert spacexx"
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1848
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1849
#, kde-format
msgid "Cannot remove space at given position"
msgstr "xxCannot remove space at given positionxx"
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1893
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2704
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2722
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1894
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2705
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2723
#, kde-format
msgid "No item to edit"
msgstr "xxNo item to editxx"
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1986
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1987
#, kde-format
msgid "Please activate a track for this operation by clicking on its label"
msgstr ""
"xxPlease activate a track for this operation by clicking on its labelxx"
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2193
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2194
#, kde-format
msgid "Please select a target track by clicking on a track's target zone"
msgstr "xxPlease select a target track by clicking on a track's target zonexx"
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2275
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2276
#, kde-format
msgid "Select a favorite composition"
msgstr "xxSelect a favorite compositionxx"
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2311
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2312
#, kde-format
msgid "No clip found to perform AV split operation"
msgstr "xxNo clip found to perform AV split operationxx"
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2341
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2400
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2342
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2401
#, kde-format
msgid "Cannot move clip to frame %1."
msgstr "xxCannot move clip to frame %1.xx"
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2358
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2359
#, kde-format
msgid "Set audio reference before attempting to align"
msgstr "xxSet audio reference before attempting to alignxx"
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2642
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2648
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2653
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2643
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2649
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2654
#, kde-format
msgid "No information in clipboard"
msgstr "xxNo information in clipboardxx"
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2676
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2677
#, kde-format
msgid "Paste effects"
msgstr "xxPaste effectsxx"
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2678
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2679
#, kde-format
msgid "Cannot paste effect on selected clip"
msgstr "xxCannot paste effect on selected clipxx"
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2789
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2790
#, kde-format
msgid "Edit item"
msgstr "xxEdit itemxx"
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2866
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2867
#, kde-format
msgid "Split video"
msgstr "xxSplit videoxx"
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2866
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2867
#, kde-format
msgid "Split audio"
msgstr "xxSplit audioxx"
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2990
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2991
#, kde-format
msgid "Move item"
msgstr "xxMove itemxx"
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3328
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3329
#, kde-format
msgid "Impossible to capture on a locked track"
msgstr "xxImpossible to capture on a locked trackxx"
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3339
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3340
#, kde-format
msgid ""
"Impossible to capture here: the capture could override clips. Please remove "
"clips after the current position or choose a different track"
msgstr ""
"xxImpossible to capture here: the capture could override clips. Please "
"remove clips after the current position or choose a different trackxx"
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3392
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3393
#, kde-format
msgid "Record audio"
msgstr "xxRecord audioxx"
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3522
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3523
#, kde-format
msgid "Expand clip"
msgstr "xxExpand clipxx"
-#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3525
+#: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3526
#, kde-format
msgid "Could not expand clip"
msgstr "xxCould not expand clipxx"
#: src/timeline2/view/timelinetabs.cpp:48
#, kde-format
msgid "Main timeline"
msgstr "xxMain timelinexx"
#: src/timeline2/view/timelinewidget.cpp:74
#, kde-format
msgid "Insert an effect..."
msgstr "xxInsert an effect...xx"
#: src/timeline2/view/timelinewidget.cpp:75
#, kde-format
msgid "Insert a composition..."
msgstr "xxInsert a composition...xx"
#: src/timeline2/view/timelinewidget.cpp:277
#, kde-format
msgid "No available stream"
msgstr "xxNo available streamxx"
#: src/titler/gradientwidget.cpp:156 src/titler/gradientwidget.cpp:159
#: src/titler/titlewidget.cpp:3014 src/titler/titlewidget.cpp:3017
#, kde-format
msgid "Gradient %1"
msgstr "xxGradient %1xx"
#: src/titler/titledocument.cpp:378
#, kde-format
msgid "This title clip was created with a different frame size."
msgstr "xxThis title clip was created with a different frame size.xx"
#: src/titler/titledocument.cpp:378
#, kde-format
msgid "Title Profile"
msgstr "xxTitle Profilexx"
#: src/titler/titledocument.cpp:430
#, kde-format
msgid ""
"Some of your text clips were saved with size in points, which means "
"different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, "
"making them portable, but you could have to adjust their size."
msgstr ""
"xxSome of your text clips were saved with size in points, which means "
"different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, "
"making them portable, but you could have to adjust their size.xx"
#: src/titler/titledocument.cpp:433
#, kde-format
msgid "Text Clips Updated"
msgstr "xxText Clips Updatedxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:123
#, kde-format
msgid "Outline width"
msgstr "xxOutline widthxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:130
#, kde-format
msgid "Background color opacity"
msgstr "xxBackground color opacityxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:136
#, kde-format
msgid "Rotation around the X axis"
msgstr "xxRotation around the X axisxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:142
#, kde-format
msgid "Rotation around the Y axis"
msgstr "xxRotation around the Y axisxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:148
#, kde-format
msgid "Rotation around the Z axis"
msgstr "xxRotation around the Z axisxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:154
#, kde-format
msgid "Border width"
msgstr "xxBorder widthxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "Font style"
msgid "Light"
msgstr "xxLightxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "Font style"
msgid "Normal"
msgstr "xxNormalxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:248
#, kde-format
msgctxt "Font style"
msgid "Demi-Bold"
msgstr "xxDemi-Boldxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:249
#, kde-format
msgctxt "Font style"
msgid "Bold"
msgstr "xxBoldxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:250
#, kde-format
msgctxt "Font style"
msgid "Black"
msgstr "xxBlackxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:251
#, kde-format
msgid "Font weight"
msgstr "xxFont weightxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:283
#, kde-format
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "xxInsert Unicode characterxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:289
#, kde-format
msgid "Raise object"
msgstr "xxRaise objectxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:295
#, kde-format
msgid "Lower object"
msgstr "xxLower objectxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:303
#, kde-format
msgid "Raise object to top"
msgstr "xxRaise object to topxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:310
#, kde-format
msgid "Lower object to bottom"
msgstr "xxLower object to bottomxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:353
#, kde-format
msgid "Invert x axis and change 0 point"
msgstr "xxInvert x axis and change 0 pointxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:354
#, kde-format
msgid "Invert y axis and change 0 point"
msgstr "xxInvert y axis and change 0 pointxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:355
#, kde-format
msgid "Select fill color"
msgstr "xxSelect fill colorxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:356
#, kde-format
msgid "Select border color"
msgstr "xxSelect border colorxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:358
#, kde-format
msgid "Original size (1:1)"
msgstr "xxOriginal size (1:1)xx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:359
#, kde-format
msgid "Fit zoom"
msgstr "xxFit zoomxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:360
#, kde-format
msgid "Select background color"
msgstr "xxSelect background colorxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:361
#, kde-format
msgid "Background opacity"
msgstr "xxBackground opacityxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:362
#, kde-format
msgid "Select all"
msgstr "xxSelect allxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:363
#, kde-format
msgid "Select text items in current selection"
msgstr "xxSelect text items in current selectionxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:364
#, kde-format
msgid "Select rect items in current selection"
msgstr "xxSelect rect items in current selectionxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:365
#, kde-format
msgid "Select image items in current selection"
msgstr "xxSelect image items in current selectionxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:366
#, kde-format
msgid "Unselect all"
msgstr "xxUnselect allxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:376
#, kde-format
msgid "Align item horizontally"
msgstr "xxAlign item horizontallyxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:378
#, kde-format
msgid "Align item vertically"
msgstr "xxAlign item verticallyxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:380
#, kde-format
msgid "Align item to top"
msgstr "xxAlign item to topxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:382
#, kde-format
msgid "Align item to bottom"
msgstr "xxAlign item to bottomxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:384
#, kde-format
msgid "Align item to right"
msgstr "xxAlign item to rightxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:386
#, kde-format
msgid "Align item to left"
msgstr "xxAlign item to leftxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:394 src/titler/titlewidget.cpp:397
#, kde-format
msgid "Selection Tool"
msgstr "xxSelection Toolxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:400 src/titler/titlewidget.cpp:403
#, kde-format
msgid "Add Text"
msgstr "xxAdd Textxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:406 src/titler/titlewidget.cpp:409
#, kde-format
msgid "Add Rectangle"
msgstr "xxAdd Rectanglexx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:412 src/titler/titlewidget.cpp:415
#: src/titler/titlewidget.cpp:766
#, kde-format
msgid "Add Image"
msgstr "xxAdd Imagexx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:420 src/titler/titlewidget.cpp:423
#, kde-format
msgid "Open Document"
msgstr "xxOpen Documentxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:426 src/titler/titlewidget.cpp:429
#, kde-format
msgid "Save As"
msgstr "xxSave Asxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:432 src/titler/titlewidget.cpp:435
#, kde-format
msgid "Download New Title Templates..."
msgstr "xxDownload New Title Templates...xx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:661
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to load a new template? Changes in this title will be "
"lost!"
msgstr ""
"xxDo you really want to load a new template? Changes in this title will be "
"lost!xx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:754
#, kde-format
msgid "All Images"
msgstr "xxAll Imagesxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:756
#, kde-format
msgid "%1 Image"
msgstr "xx%1 Imagexx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:1495
#, kde-format
msgid "−X"
msgstr "xx−Xxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, origin_x_left)
#: src/titler/titlewidget.cpp:1497 src/ui/titlewidget_ui.ui:161
#, kde-format
msgid "+X"
msgstr "xx+Xxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:1519
#, kde-format
msgid "−Y"
msgstr "xx−Yxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, origin_y_top)
#: src/titler/titlewidget.cpp:1521 src/ui/titlewidget_ui.ui:191
#, kde-format
msgid "+Y"
msgstr "xx+Yxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:1954
#, kde-format
msgid "Load Title"
msgstr "xxLoad Titlexx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:1955
#, kde-format
msgid "Kdenlive title (*.kdenlivetitle)"
msgstr "xxKdenlive title (*.kdenlivetitle)xx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:2003
#, kde-format
msgid ""
"Do you want to embed Images into this TitleDocument?\n"
"This is most needed for sharing Titles."
msgstr ""
"xxDo you want to embed Images into this TitleDocument?\n"
"This is most needed for sharing Titles.xx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:2081
#, kde-format
msgid "This title has 1 missing element"
msgid_plural "This title has %1 missing elements"
msgstr[0] "xxThis title has %1 missing elementsxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:2082 src/titler/unicodedialog.cpp:29
#, kde-format
msgid "Details"
msgstr "xxDetailsxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:2085
#, kde-format
msgid "Delete missing elements"
msgstr "xxDelete missing elementsxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:2199
#, kde-format
msgid "The following files are missing:"
msgstr "xxThe following files are missing:xx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:2388
#, kde-format
msgctxt "Indicates the start of an animation"
msgid "Start"
msgstr "xxStartxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:2389
#, kde-format
msgctxt "Indicates the end of an animation"
msgid "End"
msgstr "xxEndxx"
#: src/titler/titlewidget.cpp:3048
#, kde-format
msgid "Gradient"
msgstr "xxGradientxx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:78
#, kde-format
msgid ""
"Information about unicode characters: <a href=\"https://decodeunicode.org"
"\">https://decodeunicode.org</a>"
msgstr ""
"xxInformation about unicode characters: <a href=\"https://decodeunicode.org"
"\">https://decodeunicode.org</a>xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:79
#, kde-format
msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
msgstr "xxPrevious Unicode character (Arrow Up)xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:80
#, kde-format
msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
msgstr "xxNext Unicode character (Arrow Down)xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:81
#, kde-format
msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
msgstr ""
"xxEnter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f].xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:137
#, kde-format
msgid "<small>(no character selected)</small>"
msgstr "xx<small>(no character selected)</small>xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:146
#, kde-format
msgid ""
"Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"https://en."
"wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>"
msgstr ""
"xxControl character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"https://en."
"wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:148
#, kde-format
msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
msgstr "xxLine Feed (newline character, \\\\n)xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:150
#, kde-format
msgid ""
"Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U"
"+2000&#x2013;200b, U+202f)"
msgstr ""
"xxStandard space character. (Other space characters: U+00a0, U"
"+2000&#x2013;200b, U+202f)xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:152
#, kde-format
msgid "No-break space. &amp;nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
msgstr "xxNo-break space. &amp;nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020.xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:155
#, kde-format
msgid ""
"<p><strong>&laquo;</strong> (u+00ab, <code>&amp;lfquo;</code> in HTML) and "
"<strong>&raquo;</strong> (u+00bb, <code>&amp;rfquo;</code> in HTML) are "
"called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France "
"(with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.</"
"p><p><strong>&lsaquo;</strong> and <strong>&rsaquo;</strong> (U+2039/203a, "
"<code>&amp;lsaquo;/&amp;rsaquo;</code>) are their single quote equivalents.</"
"p><p>See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:"
"Guillemets</a></p>"
msgstr ""
"xx<p><strong>&laquo;</strong> (u+00ab, <code>&amp;lfquo;</code> in HTML) and "
"<strong>&raquo;</strong> (u+00bb, <code>&amp;rfquo;</code> in HTML) are "
"called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France "
"(with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.</"
"p><p><strong>&lsaquo;</strong> and <strong>&rsaquo;</strong> (U+2039/203a, "
"<code>&amp;lsaquo;/&amp;rsaquo;</code>) are their single quote equivalents.</"
"p><p>See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:"
"Guillemets</a></p>xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:160
#, kde-format
msgid "En Space (width of an n)"
msgstr "xxEn Space (width of an n)xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:162
#, kde-format
msgid "Em Space (width of an m)"
msgstr "xxEm Space (width of an m)xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:164
#, kde-format
msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
msgstr "xxThree-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:166
#, kde-format
msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
msgstr "xxFour-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:168
#, kde-format
msgid "Six-Per-Em Space. Width: 1/6 of one <em>em</em>"
msgstr "xxSix-Per-Em Space. Width: 1/6 of one <em>em</em>xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:170
#, kde-format
msgid ""
"Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in "
"this font."
msgstr ""
"xxFigure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width "
"in this font.xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:172
#, kde-format
msgid ""
"Punctuation Space. Width the same as between a punctuation character and the "
"next character."
msgstr ""
"xxPunctuation Space. Width the same as between a punctuation character and "
"the next character.xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:174
#, kde-format
msgid ""
"Thin space, in HTML also &amp;thinsp;. See U+202f and <a href=\"https://en."
"wikipedia.org/wiki/Space_(punctuation)\">Wikipedia:Space_(punctuation)</a>"
msgstr ""
"xxThin space, in HTML also &amp;thinsp;. See U+202f and <a href=\"https://en."
"wikipedia.org/wiki/Space_(punctuation)\">Wikipedia:Space_(punctuation)</a>xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:177
#, kde-format
msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
msgstr "xxHair Space. Thinner than U+2009.xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:180
#, kde-format
msgid ""
"Punctuation Apostrophe. Should be used instead of U+0027. See <a href="
"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Apostrophe\">Wikipedia:Apostrophe</a>"
msgstr ""
"xxPunctuation Apostrophe. Should be used instead of U+0027. See <a href="
"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Apostrophe\">Wikipedia:Apostrophe</a>xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:182
#, kde-format
msgid ""
"<p>An en Dash (dash of the width of an n).</p><p>Usage examples: In English "
"language for value ranges (1878&#x2013;1903), for relationships/connections "
"(Zurich&#x2013;Dublin). In the German language it is also used (with "
"spaces!) for showing thoughts: &ldquo;Es war &#x2013; wie immer in den "
"Ferien &#x2013; ein regnerischer Tag.</p> <p>See <a href=\"https://en."
"wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>"
msgstr ""
"xx<p>An en Dash (dash of the width of an n).</p><p>Usage examples: In "
"English language for value ranges (1878&#x2013;1903), for relationships/"
"connections (Zurich&#x2013;Dublin). In the German language it is also used "
"(with spaces!) for showing thoughts: &ldquo;Es war &#x2013; wie immer in den "
"Ferien &#x2013; ein regnerischer Tag.</p> <p>See <a href=\"https://en."
"wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:187
#, kde-format
msgid ""
"<p>An em Dash (dash of the width of an m).</p><p>Usage examples: In English "
"language to mark&#x2014;like here&#x2014;thoughts. Traditionally without "
"spaces. </p><p>See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:"
"Dash</a></p>"
msgstr ""
"xx<p>An em Dash (dash of the width of an m).</p><p>Usage examples: In "
"English language to mark&#x2014;like here&#x2014;thoughts. Traditionally "
"without spaces. </p><p>See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Dash"
"\">Wikipedia:Dash</a></p>xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:190
#, kde-format
msgid ""
"<p>Narrow no-break space. Has the same width as U+2009.</p><p>Usage: For "
"units (spaces are marked with U+2423, &#x2423;): 230&#x2423;V, "
"&#x2212;21&#x2423;&deg;C, 50&#x2423;lb, <em>but</em> 90&deg; (no space). In "
"German for abbreviations (like: i.&#x202f;d.&#x202f;R. instead of i.&#xa0;d."
"&#xa0;R. with U+00a0).</p><p>See <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/"
"Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>"
msgstr ""
"xx<p>Narrow no-break space. Has the same width as U+2009.</p><p>Usage: For "
"units (spaces are marked with U+2423, &#x2423;): 230&#x2423;V, "
"&#x2212;21&#x2423;&deg;C, 50&#x2423;lb, <em>but</em> 90&deg; (no space). In "
"German for abbreviations (like: i.&#x202f;d.&#x202f;R. instead of i.&#xa0;d."
"&#xa0;R. with U+00a0).</p><p>See <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/"
"Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:195
#, kde-format
msgid ""
"Ellipsis: If text has been left o&#x2026; See <a href=\"https://en.wikipedia."
"org/wiki/Ellipsis\">Wikipedia:Ellipsis</a>"
msgstr ""
"xxEllipsis: If text has been left o&#x2026; See <a href=\"https://en."
"wikipedia.org/wiki/Ellipsis\">Wikipedia:Ellipsis</a>xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:197
#, kde-format
msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
msgstr "xxMinus sign. For numbers: &#x2212;42xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:199
#, kde-format
msgid "Open box; stands for a space."
msgstr "xxOpen box; stands for a space.xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:201
#, kde-format
msgid ""
"Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"https://en.wikipedia."
"org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
msgstr ""
"xxQuarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"https://en.wikipedia."
"org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:203
#, kde-format
msgid ""
"Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U"
"+2669). See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:"
"Eighth_note</a>"
msgstr ""
"xxEighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U"
"+2669). See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:"
"Eighth_note</a>xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:206
#, kde-format
msgid ""
"Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U"
"+266a). See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note"
"\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
msgstr ""
"xxSixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note "
"(U+266a). See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note"
"\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:209
#, kde-format
msgid ""
"Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a "
"sixteenth note (U+266b). See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Thirty-"
"second_note\">Wikipedia:Thirty-second_note</a>"
msgstr ""
"xxThirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a "
"sixteenth note (U+266b). See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Thirty-"
"second_note\">Wikipedia:Thirty-second_note</a>xx"
#: src/titler/unicodedialog.cpp:212
#, kde-format
msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
msgstr ""
"xx<small>No additional information available for this character.</small>xx"
#: src/transitions/transitionsrepository.cpp:46
#, kde-format
msgid "Some of your favorite compositions are invalid and were removed: %1"
msgstr ""
"xxSome of your favorite compositions are invalid and were removed: %1xx"
#: src/transitions/view/qml/transitionView.qml:39
#, kde-format
msgid "Properties of transition %1"
msgstr "xxProperties of transition %1xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBackground)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bgLabel)
#: src/transitions/view/transitionstackview.cpp:58
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:211 src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:217
#: src/ui/qtextclip_ui.ui:104 src/ui/titlewidget_ui.ui:1196
#: src/ui/vectorscope_ui.ui:46
#, kde-format
msgid "Background"
msgstr "xxBackgroundxx"
#: src/transitions/view/transitionstackview.cpp:70
#, kde-format
msgid "Composition track:"
msgstr "xxComposition track:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label)
#: src/ui/addtrack_ui.ui:19
#, kde-format
msgid "Track name"
msgstr "xxTrack namexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, video_track)
#: src/ui/addtrack_ui.ui:36
#, kde-format
msgid "Video &track"
msgstr "xxVideo &trackxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, audio_track)
#: src/ui/addtrack_ui.ui:46
#, kde-format
msgid "A&udio track"
msgstr "xxA&udio trackxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, av_track)
#: src/ui/addtrack_ui.ui:53
#, kde-format
msgid "AV track"
msgstr "xxAV trackxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, arec_track)
#: src/ui/addtrack_ui.ui:60
#, kde-format
msgid "Au&dio record track"
msgstr "xxAu&dio record trackxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, before_select)
#: src/ui/addtrack_ui.ui:126
#, kde-format
msgid "Above"
msgstr "xxAbovexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, before_select)
#: src/ui/addtrack_ui.ui:131
#, kde-format
msgid "Under"
msgstr "xxUnderxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/archivewidget_ui.ui:29
#, kde-format
msgid "Archive folder"
msgstr "xxArchive folderxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, compressed_archive)
#: src/ui/archivewidget_ui.ui:46
#, kde-format
msgid "Compressed archive"
msgstr "xxCompressed archivexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, proxy_only)
#: src/ui/archivewidget_ui.ui:53
#, kde-format
msgid "Archive only proxy clips when available"
msgstr "xxArchive only proxy clips when availablexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFFTSize)
#: src/ui/audiospectrum_ui.ui:52
#, kde-format
msgid "True FFT size: "
msgstr "xxTrue FFT size: xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDeletePoint)
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:88
#, kde-format
msgid "Delete current point"
msgstr "xxDelete current pointxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonUp)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDown)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAdd)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDelete)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonReset)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, arrowUp)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, arrowDown)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, rec_options)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_more)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, rescale_keep)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, hide_log)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, config_button)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, proxy_manageprofile)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, proxy_showprofileinfo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, remove_gradient)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, add_gradient)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonResetKeyframe)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSeek)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, reload_blackmagic)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_up)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_down)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_transcode)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoom_button)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, unzoom_button)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDeletePoint)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonLinkHandles)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonResetSpline)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonShowPixmap)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonGridChange)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonZoomIn)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonZoomOut)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonShowAllHandles)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preset_button)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, v4l_showprofileinfo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, v4l_manageprofile)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, grab_manageprofile)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, grab_showprofileinfo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, decklink_manageprofile)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, decklink_showprofileinfo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preview_showprofileinfo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preview_manageprofile)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, add_preset)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, remove_preset)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonLeftRight)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonUpDown)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonShowInTimeline)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonNewPoints)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonHelp)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, italic)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, collapseButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, enabledButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, presetButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAddDelete)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonPrevious)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonNext)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemleft)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemhcenter)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemright)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemtop)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemvcenter)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itembottom)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAlignRight)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonInsertUnicode)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAlignLeft)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAlignCenter)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonUnder)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonItalic)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, edit_gradient)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, edit_rect_gradient)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDirectUpdate)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonZoomOriginal)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonZoomFit)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, marker_save)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, marker_load)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, analysis_delete)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, analysis_save)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, analysis_load)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolBtnReload)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, effectsAll)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, effectsVideo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, effectsAudio)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, effectsGPU)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, effectsCustom)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_add)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_edit)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_delete)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_download)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, add_metadata)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delete_metadata)
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:91 src/ui/bezierspline_ui.ui:112
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:135 src/ui/bezierspline_ui.ui:148
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:167 src/ui/bezierspline_ui.ui:180
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:193 src/ui/bezierspline_ui.ui:206
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:490 src/ui/clipproperties_ui.ui:500
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:587 src/ui/clipproperties_ui.ui:597
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:607 src/ui/clipspeed_ui.ui:87
#: src/ui/clipstabilize_ui.ui:77 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:89
#: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:115 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:128
#: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:141 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:154
#: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:164 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:174
#: src/ui/configcapture_ui.ui:90 src/ui/configcapture_ui.ui:275
#: src/ui/configcapture_ui.ui:312 src/ui/configcapture_ui.ui:495
#: src/ui/configcapture_ui.ui:621 src/ui/configcapture_ui.ui:628
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:78 src/ui/configproject_ui.ui:99
#: src/ui/configproject_ui.ui:109 src/ui/configproxy_ui.ui:73
#: src/ui/configproxy_ui.ui:125 src/ui/configsdl_ui.ui:154
#: src/ui/cutjobdialog_ui.ui:30 src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:280
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:287 src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:29
#: src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:49 src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:100
#: src/ui/effectlist_ui.ui:83 src/ui/effectlist_ui.ui:102
#: src/ui/effectlist_ui.ui:118 src/ui/effectlist_ui.ui:134
#: src/ui/effectlist_ui.ui:150 src/ui/freesound_ui.ui:39
#: src/ui/geometrywidget_ui.ui:70 src/ui/geometrywidget_ui.ui:83
#: src/ui/geometrywidget_ui.ui:93 src/ui/gradientedit_ui.ui:126
#: src/ui/gradientedit_ui.ui:143 src/ui/keyframeeditor_ui.ui:91
#: src/ui/keyframeeditor_ui.ui:101 src/ui/keyframewidget_ui.ui:46
#: src/ui/keyframewidget_ui.ui:59 src/ui/keyframewidget_ui.ui:72
#: src/ui/keyframewidget_ui.ui:85 src/ui/keyframewidget_ui.ui:124
#: src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:44 src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:51
#: src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:58 src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:68
#: src/ui/monitoreditwidget_ui.ui:53 src/ui/monitoreditwidget_ui.ui:66
#: src/ui/monitoreditwidget_ui.ui:76 src/ui/projectsettings_ui.ui:199
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:209 src/ui/projectsettings_ui.ui:301
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:386 src/ui/projectsettings_ui.ui:457
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:464 src/ui/qtextclip_ui.ui:65
#: src/ui/recmonitor_ui.ui:72 src/ui/renderwidget_ui.ui:644
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:907 src/ui/selectivecolor_ui.ui:29
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:36 src/ui/titlewidget_ui.ui:524
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:531 src/ui/titlewidget_ui.ui:538
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:545 src/ui/titlewidget_ui.ui:552
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:559 src/ui/titlewidget_ui.ui:669
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:751 src/ui/titlewidget_ui.ui:768
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:881 src/ui/titlewidget_ui.ui:894
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:924 src/ui/titlewidget_ui.ui:953
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1083 src/ui/tracksconfigdialog_ui.ui:51
#: src/ui/tracksconfigdialog_ui.ui:58 src/ui/tracksconfigdialog_ui.ui:65
#: src/ui/tracksconfigdialog_ui.ui:72 src/ui/tracksconfigdialog_ui.ui:79
#: src/ui/unicodewidget_ui.ui:197 src/ui/unicodewidget_ui.ui:222
#, kde-format
msgid "..."
msgstr "xx...xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonLinkHandles)
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:109
#, kde-format
msgid ""
"Link the handles' position for current point.<br />Results in a natural "
"spline."
msgstr ""
"xxLink the handles' position for current point.<br />Results in a natural "
"spline.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonResetSpline)
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:132
#, kde-format
msgid "Reset the selected spline"
msgstr "xxReset the selected splinexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonShowPixmap)
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:145
#, kde-format
msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
msgstr "xxShow background indicating changes caused by modifying the curve.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonGridChange)
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:164
#, kde-format
msgid ""
"Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin "
"from 0 again."
msgstr ""
"xxIncreases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will "
"begin from 0 again.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonShowAllHandles)
#: src/ui/bezierspline_ui.ui:203
#, kde-format
msgid "Show handles for all points or only for the selected one"
msgstr "xxShow handles for all points or only for the selected onexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelName)
#: src/ui/boolparamwidget_ui.ui:39 src/ui/fontval_ui.ui:32
#: src/ui/listparamwidget_ui.ui:72 src/ui/urlval_ui.ui:40
#, kde-format
msgid "TextLabel"
msgstr "xxTextLabelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, crop_label)
#: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:30
#, kde-format
msgid "Crop start"
msgstr "xxCrop startxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, end_label)
#: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:50
#, kde-format
msgid "Crop end"
msgstr "xxCrop endxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_path)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:27 src/ui/missingclips_ui.ui:81
#, kde-format
msgid "Path"
msgstr "xxPathxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_size)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:51 src/ui/configcapture_ui.ui:110
#, kde-format
msgid "Size:"
msgstr "xxSize:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, slide_type_label)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:212
#, kde-format
msgid "Image type"
msgstr "xxImage typexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_4)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:222
#, kde-format
msgid "Frame duration"
msgstr "xxFrame durationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sm_loop)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_loop)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loop_movie)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:255 src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:249
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:160 src/ui/smconfig_ui.ui:26
#, kde-format
msgid "Loop"
msgstr "xxLoopxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_crop)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:339 src/ui/slideshowclip_ui.ui:284
#, kde-format
msgid "Center crop"
msgstr "xxCenter cropxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_animation)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:346 src/ui/slideshowclip_ui.ui:291
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1254
#, kde-format
msgid "Animation"
msgstr "xxAnimationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, image_transparency)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:381
#, kde-format
msgid "Transparent background"
msgstr "xxTransparent backgroundxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, markers_list)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:432 src/ui/markerdialog_ui.ui:56
#, kde-format
msgid "Comment"
msgstr "xxCommentxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonUnselectAll)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, marker_new)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:440 src/ui/titlewidget_ui.ui:309
#, kde-format
msgid "N"
msgstr "xxNxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, marker_edit)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:450
#, kde-format
msgid "E"
msgstr "xxExx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_delete)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delete_button)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, marker_delete)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:460 src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:270
#: src/ui/keyframeeditor_ui.ui:78 src/ui/profiledialog_ui.ui:23
#, kde-format
msgid "D"
msgstr "xxDxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_advanced)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:634
#, kde-format
msgid "Advanced"
msgstr "xxAdvancedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_ar)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:653
#, kde-format
msgid "Force aspect ratio"
msgstr "xxForce aspect ratioxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_threads)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:686
#, kde-format
msgid "Decoding threads"
msgstr "xxDecoding threadsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_vindex)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:693
#, kde-format
msgid "Video index"
msgstr "xxVideo indexxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_progressive)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:700
#, kde-format
msgid "Force scanning"
msgstr "xxForce scanningxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_aindex)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:720
#, kde-format
msgid "Audio index"
msgstr "xxAudio indexxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_framerate)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:727
#, kde-format
msgid "Force frame rate"
msgstr "xxForce frame ratexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_out)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:734
#, kde-format
msgid "Force duration"
msgstr "xxForce durationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_colorspace)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:751
#, kde-format
msgid "Force colorspace"
msgstr "xxForce colorspacexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_fieldorder)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:765
#, kde-format
msgid "Force field order"
msgstr "xxForce field orderxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:804
#, kde-format
msgid ":"
msgstr "xx:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clip_force_transparency)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:829
#, kde-format
msgid "Image background"
msgstr "xxImage backgroundxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, clip_transparency)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:837
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "xxNormalxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, clip_transparency)
#: src/ui/clipproperties_ui.ui:842
#, kde-format
msgid "Transparent"
msgstr "xxTransparentxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dest)
#: src/ui/clipspeed_ui.ui:108 src/ui/clipstabilize_ui.ui:27
#: src/ui/cliptranscode_ui.ui:83
#, kde-format
msgid "Destination"
msgstr "xxDestinationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ffmpeg_label)
#: src/ui/cliptranscode_ui.ui:53
#, kde-format
msgid "FFmpeg parameters"
msgstr "xxFFmpeg parametersxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/ui/cliptranscode_ui.ui:73
#, kde-format
msgid "Job status"
msgstr "xxJob statusxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_source)
#: src/ui/cliptranscode_ui.ui:103
#, kde-format
msgid "Source"
msgstr "xxSourcexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, auto_close)
#: src/ui/cliptranscode_ui.ui:123
#, kde-format
msgid "Close after transcode"
msgstr "xxClose after transcodexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_start)
#: src/ui/cliptranscode_ui.ui:143
#, kde-format
msgctxt "@action:button start transcode"
msgid "Start"
msgstr "xxStartxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_profile)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/cliptranscode_ui.ui:150 src/ui/profiledialog_ui.ui:40
#, kde-format
msgid "Profile"
msgstr "xxProfilexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/colorclip_ui.ui:30
#, kde-format
msgid "Clip Color"
msgstr "xxClip Colorxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ColorPlaneExport_UI)
#: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Export color plane to PNG"
msgstr "xxExport color plane to PNGxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpace)
#: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Color space"
msgstr "xxColor spacexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariant)
#: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:37
#, kde-format
msgid "Variant"
msgstr "xxVariantxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, sliderScaling)
#: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:81
#, kde-format
msgid "How much to zoom in"
msgstr "xxHow much to zoom inxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRes)
#: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:101
#, kde-format
msgid "Resolution"
msgstr "xxResolutionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFilename)
#: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:144
#, kde-format
msgid "Filename"
msgstr "xxFilenamexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:23
#, kde-format
msgid "Default capture device"
msgstr "xxDefault capture devicexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, device_selector)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_defaultcapture)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:37 src/ui/configcapture_ui.ui:60
#: src/ui/configenv_ui.ui:63 src/ui/recmonitor_ui.ui:139
#, kde-format
msgid "FFmpeg"
msgstr "xxFFmpegxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, device_selector)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_defaultcapture)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:42 src/ui/recmonitor_ui.ui:144
#, kde-format
msgid "Screen grab"
msgstr "xxScreen grabxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:66 src/ui/configcapture_ui.ui:672
#: src/utils/freesound.cpp:220
#, kde-format
msgid "Channels"
msgstr "xxChannelsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:76
#, kde-format
msgid "Video device"
msgstr "xxVideo devicexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:83 src/ui/configcapture_ui.ui:545
#, kde-format
msgid "Detected devices"
msgstr "xxDetected devicesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:100
#, kde-format
msgid "Capture format"
msgstr "xxCapture formatxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_size)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:117
#, kde-format
msgid "720x576"
msgstr "xx720x576xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_fps)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:131
#, kde-format
msgid "25/1"
msgstr "xx25/1xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_aspect)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:152
#, kde-format
msgid "59/54"
msgstr "xx59/54xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_display)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:166
#, kde-format
msgid "4/3"
msgstr "xx4/3xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, config_v4l)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:187
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "xxEditxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_v4l_captureaudio)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:221
#, kde-format
msgid "Capture audio (ALSA)"
msgstr "xxCapture audio (ALSA)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_screengrab)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:241 src/ui/configcapture_ui.ui:511
#: src/ui/configcapture_ui.ui:604 src/ui/configproxy_ui.ui:99
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:287
#, kde-format
msgid "Encoding profile"
msgstr "xxEncoding profilexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_v4l_capturevideo)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:268
#, kde-format
msgid "Capture video (Video4Linux2)"
msgstr "xxCapture video (Video4Linux2)xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_grab_capture_type)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:350
#, kde-format
msgid "Full screen capture"
msgstr "xxFull screen capturexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_grab_capture_type)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:355
#, kde-format
msgid "Region capture"
msgstr "xxRegion capturexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_grab_follow_mouse)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:374
#, kde-format
msgid "Follow mouse"
msgstr "xxFollow mousexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_grab_hide_frame)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:381
#, kde-format
msgid "Hide frame"
msgstr "xxHide framexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_grab_hide_mouse)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:531
#, kde-format
msgid "Hide cursor"
msgstr "xxHide cursorxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:539
#, kde-format
msgid "Blackmagic"
msgstr "xxBlackmagicxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:575
#, kde-format
msgid "Capture file name"
msgstr "xxCapture file namexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:645
#, kde-format
msgid "Sample Rate"
msgstr "xxSample Ratexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:652
#, kde-format
msgid "Capture Volume "
msgstr "xxCapture Volume xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:713 src/ui/configjogshuttle_ui.ui:98
#, kde-format
msgid "Device"
msgstr "xxDevicexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNoAudioDevices)
#: src/ui/configcapture_ui.ui:725
#, kde-format
msgid "Make sure you have audio plugins installed on your system"
msgstr "xxMake sure you have audio plugins installed on your systemxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: src/ui/configenv_ui.ui:27
#, kde-format
msgid "MLT environment"
msgstr "xxMLT environmentxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: src/ui/configenv_ui.ui:36
#, kde-format
msgid "Processing threads"
msgstr "xxProcessing threadsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: src/ui/configenv_ui.ui:49
#, kde-format
msgid "(>1 is experimental)"
msgstr "xx(>1 is experimental)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/ui/configenv_ui.ui:56
#, kde-format
msgid "Melt path"
msgstr "xxMelt pathxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/configenv_ui.ui:70
#, kde-format
msgid "MLT profiles folder"
msgstr "xxMLT profiles folderxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: src/ui/configenv_ui.ui:93
#, kde-format
msgid "FFplay"
msgstr "xxFFplayxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: src/ui/configenv_ui.ui:113
#, kde-format
msgid "FFprobe"
msgstr "xxFFprobexx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: src/ui/configenv_ui.ui:124
#, kde-format
msgid "Default folders"
msgstr "xxDefault foldersxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: src/ui/configenv_ui.ui:130
#, kde-format
msgid "Library folder"
msgstr "xxLibrary folderxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: src/ui/configenv_ui.ui:150
#, kde-format
msgid "Capture folder"
msgstr "xxCapture folderxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/ui/configenv_ui.ui:157
#, kde-format
msgid "Temporary files"
msgstr "xxTemporary filesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_librarytodefaultfolder)
#: src/ui/configenv_ui.ui:164
#, kde-format
msgid "Use default folder"
msgstr "xxUse default folderxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_capturetoprojectfolder)
#: src/ui/configenv_ui.ui:177
#, kde-format
msgid "Use project folder"
msgstr "xxUse project folderxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: src/ui/configenv_ui.ui:188
#, kde-format
msgid "Default apps"
msgstr "xxDefault appsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/ui/configenv_ui.ui:194
#, kde-format
msgid "Image editing"
msgstr "xxImage editingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, kp_image)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, kp_audio)
#: src/ui/configenv_ui.ui:208 src/ui/configenv_ui.ui:229
#, kde-format
msgid "Change"
msgstr "xxChangexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: src/ui/configenv_ui.ui:215
#, kde-format
msgid "Audio editing"
msgstr "xxAudio editingxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: src/ui/configenv_ui.ui:250
#, kde-format
msgid "Mime types"
msgstr "xxMime typesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/ui/configenv_ui.ui:256
#, kde-format
msgid "Additional clip MIME types"
msgstr "xxAdditional clip MIME typesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: src/ui/configenv_ui.ui:270
#, kde-format
msgid "Supported clip MIME types"
msgstr "xxSupported clip MIME typesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: src/ui/configenv_ui.ui:294
#, kde-format
msgid "Concurrent threads"
msgstr "xxConcurrent threadsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableshuttle)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:23
#, kde-format
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "xxEnable Jog Shuttle devicexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shuttledisabled)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:30
#, kde-format
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "xxJog Shuttle device disabled.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, config_group)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:53
#, kde-format
msgid "Device configuration"
msgstr "xxDevice configurationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:85
#, kde-format
msgid "Button 1"
msgstr "xxButton 1xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:111
#, kde-format
msgid "Button 15"
msgstr "xxButton 15xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:137
#, kde-format
msgid "Button 13"
msgstr "xxButton 13xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:150
#, kde-format
msgid "Button 8"
msgstr "xxButton 8xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:166
#, kde-format
msgid "Button 4"
msgstr "xxButton 4xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:179
#, kde-format
msgid "Device name"
msgstr "xxDevice namexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:192
#, kde-format
msgid "Button 5"
msgstr "xxButton 5xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:214
#, kde-format
msgid "Button 7"
msgstr "xxButton 7xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:243
#, kde-format
msgid "Button 9"
msgstr "xxButton 9xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:256
#, kde-format
msgid "Button 2"
msgstr "xxButton 2xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:272
#, kde-format
msgid "Button 10"
msgstr "xxButton 10xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:285
#, kde-format
msgid "Button 11"
msgstr "xxButton 11xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:308
#, kde-format
msgid "Button 6"
msgstr "xxButton 6xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:336
#, kde-format
msgid "Button 14"
msgstr "xxButton 14xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:349
#, kde-format
msgid "Button 3"
msgstr "xxButton 3xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:362
#, kde-format
msgid "Button 12"
msgstr "xxButton 12xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:54
#, kde-format
msgid "Default Durations"
msgstr "xxDefault Durationsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:60
#, kde-format
msgid "Color clips"
msgstr "xxColor clipsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:77
#, kde-format
msgid "Title clips"
msgstr "xxTitle clipsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:84
#, kde-format
msgid "Image sequence"
msgstr "xxImage sequencexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:110
#, kde-format
msgid "Fades"
msgstr "xxFadesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_automultistreams)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:123
#, kde-format
msgid "Automatically import all streams in multi stream clips"
msgstr "xxAutomatically import all streams in multi stream clipsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_usekuiserver)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:130
#, kde-format
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
msgstr "xxUse KDE job tracking for render jobsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_disable_effect_parameters)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:137
#, kde-format
msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
msgstr "xxDisable parameters when the effect is disabledxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_bypasscodeccheck)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:144
#, kde-format
msgid "Bypass codec verification"
msgstr "xxBypass codec verificationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:151
#, kde-format
msgid "Tab position"
msgstr "xxTab positionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autosave)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_crashrecovery)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:158 src/ui/wizardextra_ui.ui:59
#, kde-format
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "xxActivate crash recovery (auto save)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoimagesequence)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:165
#, kde-format
msgid "Automatically import image sequences"
msgstr "xxAutomatically import image sequencesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_magicLantern)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:172
#, kde-format
msgid "Get clip metadata created by Magic Lantern"
msgstr "xxGet clip metadata created by Magic Lanternxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkfirstprojectclip)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:179
#, kde-format
msgid "Check if first added clip matches project profile"
msgstr "xxCheck if first added clip matches project profilexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openlastproject)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:199
#, kde-format
msgid "Open last project on startup"
msgstr "xxOpen last project on startupxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_exiftool)
#: src/ui/configmisc_ui.ui:206
#, kde-format
msgid "Get clip metadata with exiftool"
msgstr "xxGet clip metadata with exiftoolxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: src/ui/configproject_ui.ui:49 src/ui/projectsettings_ui.ui:90
#, kde-format
msgid "Audio tracks"
msgstr "xxAudio tracksxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_customprojectfolder)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, custom_folder)
#: src/ui/configproject_ui.ui:58 src/ui/projectsettings_ui.ui:49
#, kde-format
msgid "Custom project folder"
msgstr "xxCustom project folderxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: src/ui/configproject_ui.ui:118 src/ui/projectsettings_ui.ui:80
#, kde-format
msgid "Video tracks"
msgstr "xxVideo tracksxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_audio_channels)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audio_channels)
#: src/ui/configproject_ui.ui:152 src/ui/projectsettings_ui.ui:114
#, kde-format
msgid "2 channels (stereo)"
msgstr "xx2 channels (stereo)xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_audio_channels)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audio_channels)
#: src/ui/configproject_ui.ui:157 src/ui/projectsettings_ui.ui:119
#, kde-format
msgid "4 channels"
msgstr "xx4 channelsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_audio_channels)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audio_channels)
#: src/ui/configproject_ui.ui:162 src/ui/projectsettings_ui.ui:124
#, kde-format
msgid "6 channels"
msgstr "xx6 channelsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableproxy)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_proxy)
#: src/ui/configproxy_ui.ui:19 src/ui/projectsettings_ui.ui:231
#, kde-format
msgid "Enable proxy clips"
msgstr "xxEnable proxy clipsxx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_proxyminsize)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_proxyimagesize)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_proxyimageminsize)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proxy_imageminsize)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proxy_imagesize)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proxy_minsize)
#: src/ui/configproxy_ui.ui:53 src/ui/configproxy_ui.ui:109
#: src/ui/configproxy_ui.ui:182 src/ui/projectsettings_ui.ui:311
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:337 src/ui/projectsettings_ui.ui:393
#, kde-format
msgid "pixels"
msgstr "xxpixelsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_externalproxy)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, external_proxy)
#: src/ui/configproxy_ui.ui:66 src/ui/projectsettings_ui.ui:409
#, kde-format
msgid "Use external proxy clips"
msgstr "xxUse external proxy clipsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateimageproxy)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generate_imageproxy)
#: src/ui/configproxy_ui.ui:135 src/ui/projectsettings_ui.ui:327
#, kde-format
msgid "Generate for images larger than"
msgstr "xxGenerate for images larger thanxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateproxy)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generate_proxy)
#: src/ui/configproxy_ui.ui:155 src/ui/projectsettings_ui.ui:294
#, kde-format
msgid "Generate for videos larger than"
msgstr "xxGenerate for videos larger thanxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, image_label)
#: src/ui/configproxy_ui.ui:165 src/ui/projectsettings_ui.ui:356
#, kde-format
msgid "Proxy image size"
msgstr "xxProxy image sizexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/ui/configsdl_ui.ui:17
#, kde-format
msgid ""
"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
"Change only if you know what you do."
msgstr ""
"xxWarning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
"Change only if you know what you do.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_gpu_accel)
#: src/ui/configsdl_ui.ui:27
#, kde-format
msgid "Use GPU processing (Movit library) - restart Kdenlive to apply"
msgstr "xxUse GPU processing (Movit library) - restart Kdenlive to applyxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/ui/configsdl_ui.ui:34
#, kde-format
msgid "Audio backend"
msgstr "xxAudio backendxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: src/ui/configsdl_ui.ui:53
#, kde-format
msgid "Audio driver:"
msgstr "xxAudio driver:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: src/ui/configsdl_ui.ui:66
#, kde-format
msgid "Audio device:"
msgstr "xxAudio device:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/ui/configsdl_ui.ui:82
#, kde-format
msgid "Preview volume:"
msgstr "xxPreview volume:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/configsdl_ui.ui:102
#, kde-format
msgid "Monitor background color:"
msgstr "xxMonitor background color:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_external_display)
#: src/ui/configsdl_ui.ui:127
#, kde-format
msgid "Use external display (Blackmagic card)"
msgstr "xxUse external display (Blackmagic card)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/ui/configsdl_ui.ui:134
#, kde-format
msgid "Output device"
msgstr "xxOutput devicexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoscroll)
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:17
#, kde-format
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "xxAutoscroll while playingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ffmpegaudiothumbnails)
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:24
#, kde-format
msgid "Use FFmpeg for audio thumbnails (faster)"
msgstr "xxUse FFmpeg for audio thumbnails (faster)xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:31
#, kde-format
msgid "Raise properties pane when selecting in timeline"
msgstr "xxRaise properties pane when selecting in timelinexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raisepropsclips)
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:37
#, kde-format
msgid "Clips"
msgstr "xxClipsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_automatictransitions)
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:74
#, kde-format
msgid "Create new transitions as automatic transitions"
msgstr "xxCreate new transitions as automatic transitionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:83
#, kde-format
msgid "Track height"
msgstr "xxTrack heightxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayallchannels)
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:141
#, kde-format
msgid "Separate channels"
msgstr "xxSeparate channelsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_verticalzoom)
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:177
#, kde-format
msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
msgstr "xxZoom using vertical drag in rulerxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:184
#, kde-format
msgid "Multi stream audio clips"
msgstr "xxMulti stream audio clipsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_multistream)
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:197
#, kde-format
msgid "All audio streams"
msgstr "xxAll audio streamsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_multistream)
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:202
#, kde-format
msgid "First audio stream"
msgstr "xxFirst audio streamxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_multistream)
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:207
#, kde-format
msgid "First 2 audio streams"
msgstr "xxFirst 2 audio streamsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:215
#, kde-format
msgid "On import, enable"
msgstr "xxOn import, enablexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_multistream_checktrack)
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:222
#, kde-format
msgid "Check if project contains enough tracks"
msgstr "xxCheck if project contains enough tracksxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showmarkers)
#: src/ui/configtimeline_ui.ui:232
#, kde-format
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "xxDisplay clip markers commentsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_add)
#: src/ui/configtranscode_ui.ui:24
#, kde-format
msgid "Add Profile"
msgstr "xxAdd Profilexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_update)
#: src/ui/configtranscode_ui.ui:31
#, kde-format
msgid "Update Profile"
msgstr "xxUpdate Profilexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_delete)
#: src/ui/configtranscode_ui.ui:38
#, kde-format
msgid "Delete Profile"
msgstr "xxDelete Profilexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extensionLabel)
#: src/ui/configtranscode_ui.ui:90 src/ui/saveprofile_ui.ui:131
#, kde-format
msgid "Extension"
msgstr "xxExtensionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, profile_audioonly)
#: src/ui/configtranscode_ui.ui:100
#, kde-format
msgid "Audio only"
msgstr "xxAudio onlyxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/ui/configtranscode_ui.ui:107
#, kde-format
msgid "Parameters"
msgstr "xxParametersxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, button_more)
#: src/ui/cutjobdialog_ui.ui:27
#, kde-format
msgid "Configure job"
msgstr "xxConfigure jobxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chapters_box)
#: src/ui/dvdwizardchapters_ui.ui:29
#, kde-format
msgid "Add chapters"
msgstr "xxAdd chaptersxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/dvdwizardchapters_ui.ui:82
#, kde-format
msgid "Movie file"
msgstr "xxMovie filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_add)
#: src/ui/dvdwizardchapters_ui.ui:108
#, kde-format
msgid "Add chapter"
msgstr "xxAdd chapterxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_delete)
#: src/ui/dvdwizardchapters_ui.ui:115
#, kde-format
msgid "Remove chapter"
msgstr "xxRemove chapterxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, create_menu)
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:29
#, kde-format
msgid "Create basic menu"
msgstr "xxCreate basic menuxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:77
#, kde-format
msgid "Button"
msgstr "xxButtonxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:93
#, kde-format
msgid "Target"
msgstr "xxTargetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, back_to_menu)
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:110
#, kde-format
msgid "Back to menu"
msgstr "xxBack to menuxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_shadow)
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:154
#, kde-format
msgid "Shadow"
msgstr "xxShadowxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:166
#, kde-format
msgid "Underline"
msgstr "xxUnderlinexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_add)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, add_button)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectAll)
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:260 src/ui/keyframeeditor_ui.ui:68
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:339
#, kde-format
msgid "A"
msgstr "xxAxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_grid)
#: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:313 src/ui/titlewidget_ui.ui:223
#, kde-format
msgid "Use grid"
msgstr "xxUse gridxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:29
#, kde-format
msgid "Temporary data folder"
msgstr "xxTemporary data folderxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:39
#, kde-format
msgid "DVD ISO image"
msgstr "xxDVD ISO imagexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, job_progress)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:56
#, kde-format
msgid "Creating menu images"
msgstr "xxCreating menu imagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, job_progress)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:61
#, kde-format
msgid "Creating menu background"
msgstr "xxCreating menu backgroundxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, job_progress)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:66
#, kde-format
msgid "Creating menu movie"
msgstr "xxCreating menu moviexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, job_progress)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:71
#, kde-format
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "xxCreating dvd structurexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, job_progress)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:76
#, kde-format
msgid "Creating iso file"
msgstr "xxCreating iso filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_start)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:84
#, kde-format
msgid "Create ISO image"
msgstr "xxCreate ISO imagexx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:118
#, kde-format
msgid "Log"
msgstr "xxLogxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:124
#, kde-format
msgid "Status"
msgstr "xxStatusxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_burn)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:154
#, kde-format
msgid "Burn"
msgstr "xxBurnxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:172
#, kde-format
msgid "Menu File"
msgstr "xxMenu Filexx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: src/ui/dvdwizardstatus_ui.ui:186
#, kde-format
msgid "Dvdauthor File"
msgstr "xxDvdauthor Filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_intro)
#: src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:59
#, kde-format
msgid "Use first movie as intro"
msgstr "xxUse first movie as introxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:66
#, kde-format
msgid "DVD format"
msgstr "xxDVD formatxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_delete)
#: src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:73
#, kde-format
msgid "Remove file"
msgstr "xxRemove filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_add)
#: src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:129
#, kde-format
msgid "Add movie file"
msgstr "xxAdd movie filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, convert_label)
#: src/ui/dvdwizardvob_ui.ui:145
#, kde-format
msgid "Converting files"
msgstr "xxConverting filesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/ui/freesound_ui.ui:22
#, kde-format
msgid "Service"
msgstr "xxServicexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, page_prev)
#: src/ui/freesound_ui.ui:67
#, kde-format
msgid "<<"
msgstr "xx<<xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_search)
#: src/ui/freesound_ui.ui:74
#, kde-format
msgid "Search"
msgstr "xxSearchxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, page_next)
#: src/ui/freesound_ui.ui:104
#, kde-format
msgid ">>"
msgstr "xx>>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/freesound_ui.ui:177
#, kde-format
msgid "License"
msgstr "xxLicensexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblComponents)
#: src/ui/histogram_ui.ui:27
#, kde-format
msgid "Components"
msgstr "xxComponentsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbS)
#: src/ui/histogram_ui.ui:34
#, kde-format
msgid "RGB summed up"
msgstr "xxRGB summed upxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbS)
#: src/ui/histogram_ui.ui:37
#, kde-format
msgid "Sum"
msgstr "xxSumxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbY)
#: src/ui/histogram_ui.ui:44
#, kde-format
msgid "Luma value"
msgstr "xxLuma valuexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbLogarithmic)
#: src/ui/histogram_ui.ui:118
#, kde-format
msgid "Logarithmic"
msgstr "xxLogarithmicxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KeyFrameDialog_UI)
#: src/ui/keyframedialog_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "xxEdit Keyframexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_3)
#: src/ui/keyframedialog_ui.ui:27
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr "xxValuexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonResetKeyframe)
#: src/ui/keyframeeditor_ui.ui:88
#, kde-format
msgid "Reset the parameters to their default values"
msgstr "xxReset the parameters to their default valuesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonSeek)
#: src/ui/keyframeeditor_ui.ui:98
#, kde-format
msgid "Seek to active keyframe"
msgstr "xxSeek to active keyframexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonKeyframes)
#: src/ui/keyframeeditor_ui.ui:114
#, kde-format
msgid "Add keyframes"
msgstr "xxAdd keyframesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonLeftRight)
#: src/ui/keyframewidget_ui.ui:43
#, kde-format
msgid "move on X axis"
msgstr "xxmove on X axisxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonUpDown)
#: src/ui/keyframewidget_ui.ui:56
#, kde-format
msgid "move on Y axis"
msgstr "xxmove on Y axisxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonShowInTimeline)
#: src/ui/keyframewidget_ui.ui:69
#, kde-format
msgid "update values in timeline"
msgstr "xxupdate values in timelinexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonNewPoints)
#: src/ui/keyframewidget_ui.ui:82
#, kde-format
msgid "create new points"
msgstr "xxcreate new pointsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
#: src/ui/keyframewidget_ui.ui:105
#, kde-format
msgid "GraphView"
msgstr "xxGraphViewxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonHelp)
#: src/ui/keyframewidget_ui.ui:121
#, kde-format
msgid "parameter description"
msgstr "xxparameter descriptionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/keywordval_ui.ui:38
#, kde-format
msgid "Param"
msgstr "xxParamxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LoginDialog)
#: src/ui/logindialog_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Login Dialog"
msgstr "xxLogin Dialogxx"
#. i18n: ectx: property (url), widget (QWebView, webView)
#: src/ui/logindialog_ui.ui:21
#, kde-format
msgid "about:blank"
msgstr "xxabout:blankxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetHQpreview)
#: src/ui/logindialog_ui.ui:36
#, kde-format
msgid "Get HQ Preview File Instead"
msgstr "xxGet HQ Preview File Insteadxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FreeSoundLoginLabel)
#: src/ui/logindialog_ui.ui:43
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Enter your freesound account details to download the "
"highest quality version of this file. Or use the High Quality preview file "
"instead (no freesound account required).</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Enter your freesound account details to download the "
"highest quality version of this file. Or use the High Quality preview file "
"instead (no freesound account required).</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManageCaptures_UI)
#: src/ui/managecaptures_ui.ui:13
#, kde-format
msgid "Captured files"
msgstr "xxCaptured filesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: src/ui/managecaptures_ui.ui:35
#, kde-format
msgid "File name"
msgstr "xxFile namexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
#: src/ui/managecaptures_ui.ui:48
#, kde-format
msgid "Delete current file"
msgstr "xxDelete current filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, toggleButton)
#: src/ui/managecaptures_ui.ui:55
#, kde-format
msgid "Toggle selection"
msgstr "xxToggle selectionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Editing profiles for"
msgstr "xxEditing profiles forxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_category)
#: src/ui/markerdialog_ui.ui:76
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "xxCategoryxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_thumb)
#: src/ui/markerdialog_ui.ui:92
#, kde-format
msgid "Image preview"
msgstr "xxImage previewxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MissingClips_UI)
#: src/ui/missingclips_ui.ui:14
#, kde-format
msgid " Clip Problems"
msgstr "xx Clip Problemsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, usePlaceholders)
#: src/ui/missingclips_ui.ui:53
#, kde-format
msgid "Use placeholders for missing clips"
msgstr "xxUse placeholders for missing clipsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelected)
#: src/ui/missingclips_ui.ui:89
#, kde-format
msgid "Remove selected clips"
msgstr "xxRemove selected clipsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rebuildProxies)
#: src/ui/missingclips_ui.ui:96
#, kde-format
msgid "Rebuild Proxies"
msgstr "xxRebuild Proxiesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recursiveSearch)
#: src/ui/missingclips_ui.ui:103
#, kde-format
msgid "Search recursively"
msgstr "xxSearch recursivelyxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfilesDialog_UI)
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Profiles"
msgstr "xxProfilesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_save)
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:33
#, kde-format
msgid "S"
msgstr "xxSxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_create)
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:47
#, kde-format
msgid "C"
msgstr "xxCxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:117 src/ui/profiledialog_ui.ui:151
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:185
#, kde-format
msgid "/"
msgstr "xx/xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:165
#, kde-format
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "xxDisplay aspect ratioxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:219
#, kde-format
msgid "Fields per second"
msgstr "xxFields per secondxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_default)
#: src/ui/profiledialog_ui.ui:305
#, kde-format
msgid "Use as default"
msgstr "xxUse as defaultxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:33
#, kde-format
msgid "Thumbnails:"
msgstr "xxThumbnails:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:147
#, kde-format
msgid "Project folder to store proxy clips, thumbnails, previews"
msgstr "xxProject folder to store proxy clips, thumbnails, previewsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:182
#, kde-format
msgid "Preview profile"
msgstr "xxPreview profilexx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:225
#, kde-format
msgid "Proxy"
msgstr "xxProxyxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:487
#, kde-format
msgid "Project Files"
msgstr "xxProject Filesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:524
#, kde-format
msgid "Clips used in project:"
msgstr "xxClips used in project:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:545
#, kde-format
msgid "Unused clips:"
msgstr "xxUnused clips:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_unused)
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:566
#, kde-format
msgid "Delete files"
msgstr "xxDelete filesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:576
#, kde-format
msgid "Project files"
msgstr "xxProject filesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fonts)
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:583
#, kde-format
msgid "Fonts"
msgstr "xxFontsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_export)
#: src/ui/projectsettings_ui.ui:590
#, kde-format
msgid "Plain text export"
msgstr "xxPlain text exportxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weightLabel)
#: src/ui/qtextclip_ui.ui:45
#, kde-format
msgid "Weight:"
msgstr "xxWeight:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outlineLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#: src/ui/qtextclip_ui.ui:175 src/ui/titlewidget_ui.ui:744
#, kde-format
msgid "Outline"
msgstr "xxOutlinexx"
#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (QLineEdit, duration)
#: src/ui/qtextclip_ui.ui:232
#, kde-format
msgid "#99:99:99:99"
msgstr "xx#99:99:99:99xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, video_frame)
#: src/ui/recmonitor_ui.ui:35
#, kde-format
msgid "Not connected"
msgstr "xxNot connectedxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, device_selector)
#: src/ui/recmonitor_ui.ui:134
#, kde-format
msgid "Firewire"
msgstr "xxFirewirexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, device_selector)
#: src/ui/recmonitor_ui.ui:149
#, kde-format
msgid "Blackmagic card"
msgstr "xxBlackmagic cardxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, renderTab)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:39
#, kde-format
msgid "Render Project"
msgstr "xxRender Projectxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outfileLabel)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:56
#, kde-format
msgid "Output file"
msgstr "xxOutput filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:79
#, kde-format
msgid "Format"
msgstr "xxFormatxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonFavorite)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:126
#, kde-format
msgid "&Favorite"
msgstr "xx&Favoritexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDownload)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:133
#, kde-format
msgid "&Download"
msgstr "xx&Downloadxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSave)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:140
#, kde-format
msgid "&Save"
msgstr "xx&Savexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonEdit)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:147
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr "xx&Editxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDelete)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:154
#, kde-format
msgid "&Delete"
msgstr "xx&Deletexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:186
#, kde-format
msgid "Quality"
msgstr "xxQualityxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, quality)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:199
#, kde-format
msgid "Compromise file size versus quality"
msgstr "xxCompromise file size versus qualityxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, video)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:225
#, kde-format
msgid "Video quality parameter (depends on codec)"
msgstr "xxVideo quality parameter (depends on codec)xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, audio)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:239
#, kde-format
msgid "Audio quality parameter or bitrate"
msgstr "xxAudio quality parameter or bitratexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, render_full)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:250
#, kde-format
msgid "Fu&ll project"
msgstr "xxFu&ll projectxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, render_zone)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:260
#, kde-format
msgid "Selected &zone"
msgstr "xxSelected &zonexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, render_guide)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:267
#, kde-format
msgid "&Guide zone"
msgstr "xx&Guide zonexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toLabel)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:297
#, kde-format
msgid "to"
msgstr "xxtoxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, options)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:340
#, kde-format
msgid "More options"
msgstr "xxMore optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parallel_process)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:347
#, kde-format
msgid "Parallel processing"
msgstr "xxParallel processingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRender)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:390
#, kde-format
msgid "Render to File"
msgstr "xxRender to Filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonGenerateScript)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:397
#, kde-format
msgid "Generate Script"
msgstr "xxGenerate Scriptxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, speedLabel)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, speed)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:456 src/ui/renderwidget_ui.ui:472
#, kde-format
msgid ""
"For a given quality, tune the compromise between encoding time and output "
"file size (faster encoding ends with larger file)"
msgstr ""
"xxFor a given quality, tune the compromise between encoding time and output "
"file size (faster encoding ends with larger file)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:459
#, kde-format
msgid "Encoder speed"
msgstr "xxEncoder speedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkTwoPass)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:529
#, kde-format
msgid "2 pass"
msgstr "xx2 passxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scanning_list)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:551
#, kde-format
msgid "Force Progressive"
msgstr "xxForce Progressivexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scanning_list)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:556
#, kde-format
msgid "Force Interlaced"
msgstr "xxForce Interlacedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:564
#, kde-format
msgid "Field"
msgstr "xxFieldxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, field_order)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:572
#, kde-format
msgid "Bottom Field First"
msgstr "xxBottom Field Firstxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, field_order)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:577
#, kde-format
msgid "Top Field First"
msgstr "xxTop Field Firstxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rescale)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:602
#, kde-format
msgid "Rescale"
msgstr "xxRescalexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stemAudioExport)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:690
#, kde-format
msgid "Stem audio export"
msgstr "xxStem audio exportxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tc_overlay)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:705
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "xxOverlayxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, proxy_render)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:741
#, kde-format
msgid "Render using proxy clips"
msgstr "xxRender using proxy clipsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, open_dvd)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:748
#, kde-format
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr "xxOpen Dvd wizard after renderingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, create_chapter)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:755
#, kde-format
msgid "Create chapter file based on guides"
msgstr "xxCreate chapter file based on guidesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, open_browser)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:762
#, kde-format
msgid "Open browser window after export"
msgstr "xxOpen browser window after exportxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, play_after)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:769
#, kde-format
msgid "Play after render"
msgstr "xxPlay after renderxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, export_meta)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:776
#, kde-format
msgid "Export metadata"
msgstr "xxExport metadataxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, jobTab)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:800
#, kde-format
msgid "Job Queue"
msgstr "xxJob Queuexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clean_up)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:833
#, kde-format
msgid "Clean Up"
msgstr "xxClean Upxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shutdown)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:840
#, kde-format
msgid "Shutdown computer after renderings"
msgstr "xxShutdown computer after renderingsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, start_job)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:847
#, kde-format
msgid "Start Job"
msgstr "xxStart Jobxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorLabel_2)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:900
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "xxError Logxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scriptsTab)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:938
#, kde-format
msgid "Scripts"
msgstr "xxScriptsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, start_script)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:966
#, kde-format
msgid "Start Script"
msgstr "xxStart Scriptxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_script)
#: src/ui/renderwidget_ui.ui:973
#, kde-format
msgid "Delete Script"
msgstr "xxDelete Scriptxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPaintmode)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPaintMode)
#: src/ui/rgbparade_ui.ui:33 src/ui/vectorscope_ui.ui:29
#: src/ui/waveform_ui.ui:30
#, kde-format
msgid "Paint mode"
msgstr "xxPaint modexx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SaveProfile_UI)
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Save Profile"
msgstr "xxSave Profilexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedsLabel)
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Speed options"
msgstr "xxSpeed optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, vbitrates_list)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, abitrates_list)
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:46 src/ui/saveprofile_ui.ui:100
#, kde-format
msgid "Best to worst quality"
msgstr "xxBest to worst qualityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:73
#, kde-format
msgid "Group"
msgstr "xxGroupxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:124
#, kde-format
msgid "Profile name"
msgstr "xxProfile namexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, parametersLabel)
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:145
#, kde-format
msgid ""
"Parameters (see <a href=\"https://www.mltframework.org/plugins/"
"ConsumerAvformat/\">MLT documentation</a>)"
msgstr ""
"xxParameters (see <a href=\"https://www.mltframework.org/plugins/"
"ConsumerAvformat/\">MLT documentation</a>)xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, speeds_list)
#: src/ui/saveprofile_ui.ui:165
#, kde-format
msgid "One line of options per speedup step, from slowest to fastest"
msgstr "xxOne line of options per speedup step, from slowest to fastestxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SceneCutDialog_UI)
#: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Scene Cut"
msgstr "xxScene Cutxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_markers)
#: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Add clip markers"
msgstr "xxAdd clip markersxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cut_scenes)
#: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:30
#, kde-format
msgid "Cut scenes"
msgstr "xxCut scenesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, zone_only)
#: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:50
#, kde-format
msgid "Analyze only selected zone"
msgstr "xxAnalyze only selected zonexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, store_data)
#: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:70
#, kde-format
msgid "Save result in clip metadata"
msgstr "xxSave result in clip metadataxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:77
#, kde-format
msgid "Minimum scene length"
msgstr "xxMinimum scene lengthxx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minDuration)
#: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:84
#, kde-format
msgid " frames"
msgstr "xx framesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:17
#, kde-format
msgid "Preset"
msgstr "xxPresetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:45
#, kde-format
msgid "Color range"
msgstr "xxColor rangexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:88
#, kde-format
msgid "Magenta"
msgstr "xxMagentaxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, absolute)
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:189
#, kde-format
msgid "Absol&ute"
msgstr "xxAbsol&utexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, relative)
#: src/ui/selectivecolor_ui.ui:196
#, kde-format
msgid "Re&lative"
msgstr "xxRe&lativexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:30
#, kde-format
msgid "Image selection method"
msgstr "xxImage selection methodxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, method_mime)
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:36
#, kde-format
msgid "&MIME type"
msgstr "xx&MIME typexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, method_pattern)
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:46
#, kde-format
msgid "Fi&lename pattern"
msgstr "xxFi&lename patternxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:70
#, kde-format
msgid "Image Type"
msgstr "xxImage Typexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:97
#, kde-format
msgid "First frame"
msgstr "xxFirst framexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:127
#, kde-format
msgid "Frame Duration"
msgstr "xxFrame Durationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, show_thumbs)
#: src/ui/slideshowclip_ui.ui:245
#, kde-format
msgid "Show thumbnails"
msgstr "xxShow thumbnailsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/ui/smconfig_ui.ui:33
#, kde-format
msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)"
msgstr "xxNumber of frames to play (0 to play all frames)xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: src/ui/smconfig_ui.ui:73
#, kde-format
msgid "Interval Capture"
msgstr "xxInterval Capturexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/smconfig_ui.ui:79
#, kde-format
msgid "Capture delay"
msgstr "xxCapture delayxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sm_prenotify)
#: src/ui/smconfig_ui.ui:96
#, kde-format
msgid "Notify before capture"
msgstr "xxNotify before capturexx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SpacerDialog_UI)
#: src/ui/spacerdialog_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Add space"
msgstr "xxAdd spacexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_2)
#: src/ui/spacerdialog_ui.ui:43
#, kde-format
msgid "Duration:"
msgstr "xxDuration:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, insert_all_tracks)
#: src/ui/spacerdialog_ui.ui:53
#, kde-format
msgid "Insert space in all tracks"
msgstr "xxInsert space in all tracksxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFFTSize)
#: src/ui/spectrogram_ui.ui:52
#, kde-format
msgid "True FFT size:"
msgstr "xxTrue FFT size:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/templateclip_ui.ui:17
#, kde-format
msgid "Template"
msgstr "xxTemplatexx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TitleWidget_UI)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Title Clip"
msgstr "xxTitle Clipxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWidth)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:66
#, kde-format
msgid "W"
msgstr "xxWxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:107
#, kde-format
msgid "H"
msgstr "xxHxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:184
#, kde-format
msgid "Z-Index:"
msgstr "xxZ-Index:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectImages)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:243
#, kde-format
msgid "I"
msgstr "xxIxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectText)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:263
#, kde-format
msgid "T"
msgstr "xxTxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hguides)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:273
#, kde-format
msgid "Horizontal guides"
msgstr "xxHorizontal guidesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, vguides)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:286
#, kde-format
msgid "Vertical guides"
msgstr "xxVertical guidesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, show_guides)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:329
#, kde-format
msgid "Show guides"
msgstr "xxShow guidesxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, buttonSelectAll)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:336
#, kde-format
msgid "Selects all items on the canvas."
msgstr "xxSelects all items on the canvas.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:475
#, kde-format
msgid "Z"
msgstr "xxZxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:731
#, kde-format
msgid "Line Spacing"
msgstr "xxLine Spacingxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shadowBox)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:784
#, kde-format
msgid "Sha&dow"
msgstr "xxSha&dowxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradient_color)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradient_rect)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:910 src/ui/titlewidget_ui.ui:1069
#, kde-format
msgid "&Gradient"
msgstr "xx&Gradientxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1004
#, kde-format
msgid "Letter Spacing"
msgstr "xxLetter Spacingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plain_color)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plain_rect)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1017 src/ui/titlewidget_ui.ui:1035
#, kde-format
msgid "So&lid Color"
msgstr "xxSo&lid Colorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1103
#, kde-format
msgid "Border "
msgstr "xxBorder xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, anim_start)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1260
#, kde-format
msgid "Edit start"
msgstr "xxEdit startxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, anim_end)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1270
#, kde-format
msgid "Edit end"
msgstr "xxEdit endxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1295
#, kde-format
msgid "Resize"
msgstr "xxResizexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resize100)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1309
#, no-c-format, kde-format
msgid "100%"
msgstr "xx100%xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keep_aspect)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1323
#, kde-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "xxKeep aspect ratioxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonFitZoom)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonRealSize)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1359 src/ui/titlewidget_ui.ui:1369
#, kde-format
msgid "V"
msgstr "xxVxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayBg)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1437
#, kde-format
msgid "Show background"
msgstr "xxShow backgroundxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bgBox)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1445
#, kde-format
msgid "Checkered"
msgstr "xxCheckeredxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#: src/ui/titlewidget_ui.ui:1470
#, kde-format
msgid "Template:"
msgstr "xxTemplate:xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TracksConfigDialog_UI)
#: src/ui/tracksconfigdialog_ui.ui:14
#, kde-format
msgid "Configure Tracks"
msgstr "xxConfigure Tracksxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/ui/transitionsettings_ui.ui:23
#, kde-format
msgid "track"
msgstr "xxtrackxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UnicodeWidget_UI)
#: src/ui/unicodewidget_ui.ui:20
#, kde-format
msgid "Enter Unicode value"
msgstr "xxEnter Unicode valuexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/ui/unicodewidget_ui.ui:263
#, kde-format
msgid "Additional Information"
msgstr "xxAdditional Informationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_reload)
#: src/ui/wizardcapture_ui.ui:17
#, kde-format
msgid "Check"
msgstr "xxCheckxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: src/ui/wizardcapture_ui.ui:57
#, kde-format
msgid "Capture format:"
msgstr "xxCapture format:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/wizardextra_ui.ui:16
#, kde-format
msgid "Default folder for project files"
msgstr "xxDefault folder for project filesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installmimes)
#: src/ui/wizardextra_ui.ui:66
#, kde-format
msgid "Install extra video MIME types"
msgstr "xxInstall extra video MIME typesxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: src/ui/wizardmltcheck_ui.ui:21
#, kde-format
msgid "Installed modules"
msgstr "xxInstalled modulesxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: src/ui/wizardmltcheck_ui.ui:63
#, kde-format
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "xxAvailable Codecs (avformat)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/ui/wizardmltcheck_ui.ui:90
#, kde-format
msgid "Formats"
msgstr "xxFormatsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/ui/wizardmltcheck_ui.ui:97
#, kde-format
msgid "Video Codecs"
msgstr "xxVideo Codecsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/ui/wizardmltcheck_ui.ui:104
#, kde-format
msgid "Audio Codecs"
msgstr "xxAudio Codecsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/ui/wizardstandard_ui.ui:17
#, kde-format
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "xxPlease set your default video profilexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/ui/wizardstandard_ui.ui:24
#, kde-format
msgid "Video Resolution"
msgstr "xxVideo Resolutionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, button_dv)
#: src/ui/wizardstandard_ui.ui:44
#, kde-format
msgid "DV"
msgstr "xxDVxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, button_hdv)
#: src/ui/wizardstandard_ui.ui:54
#, kde-format
msgid "HDV"
msgstr "xxHDVxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, button_all)
#: src/ui/wizardstandard_ui.ui:61
#, kde-format
msgid "Show All"
msgstr "xxShow Allxx"
#: src/utils/archiveorg.cpp:93 src/utils/freesound.cpp:95
#: src/utils/freesound.cpp:194 src/utils/resourcewidget.cpp:492
#, kde-format
msgid "Error Loading Data"
msgstr "xxError Loading Dataxx"
#: src/utils/archiveorg.cpp:107 src/utils/freesound.cpp:105
#, kde-format
msgid "Found %1 result"
msgid_plural "Found %1 results"
msgstr[0] "xxFound %1 resultsxx"
#: src/utils/archiveorg.cpp:202
#, kde-format
msgid "Error Loading Extra Data"
msgstr "xxError Loading Extra Dataxx"
#: src/utils/freesound.cpp:207
#, kde-format
msgid "Duration (s)"
msgstr "xxDuration (s)xx"
#: src/utils/freesound.cpp:215
#, kde-format
msgid "Samplerate"
msgstr "xxSampleratexx"
#: src/utils/otioconvertions.cpp:39
#, kde-format
msgid ""
"Could not find \"otioconvert\" script.\n"
"You need to install OpenTimelineIO,\n"
"through your package manager if available,\n"
"or by \"pip3 install opentimelineio\",\n"
"and check the scripts are installed in a directory listed in PATH "
"environment variable"
msgstr ""
"xxCould not find \"otioconvert\" script.\n"
"You need to install OpenTimelineIO,\n"
"through your package manager if available,\n"
"or by \"pip3 install opentimelineio\",\n"
"and check the scripts are installed in a directory listed in PATH "
"environment variablexx"
#: src/utils/otioconvertions.cpp:64
#, kde-format
msgid "python3 could not load opentimelineio module"
msgstr "xxpython3 could not load opentimelineio modulexx"
#: src/utils/otioconvertions.cpp:70
#, kde-format
msgid ""
"Your OpenTimelineIO module does not include Kdenlive adapter.\n"
"Please install version >= 0.12\n"
msgstr ""
"xxYour OpenTimelineIO module does not include Kdenlive adapter.\n"
"Please install version >= 0.12\n"
"xx\n"
#: src/utils/otioconvertions.cpp:83
#, kde-format
msgid "Export Project"
msgstr "xxExport Projectxx"
#: src/utils/otioconvertions.cpp:85 src/utils/otioconvertions.cpp:122
#, kde-format
msgid "OpenTimelineIO adapters (%1)"
msgstr "xxOpenTimelineIO adapters (%1)xx"
#: src/utils/otioconvertions.cpp:91
#, kde-format
msgid "Project file could not be saved for export."
msgstr "xxProject file could not be saved for export.xx"
#: src/utils/otioconvertions.cpp:97
#, kde-format
msgid "Unable to write to temporary kdenlive file for export: %1"
msgstr "xxUnable to write to temporary kdenlive file for export: %1xx"
#: src/utils/otioconvertions.cpp:106 src/utils/otioconvertions.cpp:139
#, kde-format
msgid ""
"Project conversion failed:\n"
"%1"
msgstr ""
"xxProject conversion failed:\n"
"%1xx"
#: src/utils/otioconvertions.cpp:110 src/utils/otioconvertions.cpp:143
#, kde-format
msgid "Project conversion complete"
msgstr "xxProject conversion completexx"
#: src/utils/otioconvertions.cpp:120
#, kde-format
msgid "Project to import"
msgstr "xxProject to importxx"
#: src/utils/otioconvertions.cpp:128
#, kde-format
msgid "Imported Project"
msgstr "xxImported Projectxx"
#: src/utils/otioconvertions.cpp:147
#, kde-format
msgid ""
"The current project has not been saved\n"
"Do you want to load imported project abandoning latest changes?"
msgstr ""
"xxThe current project has not been saved\n"
"Do you want to load imported project abandoning latest changes?xx"
#: src/utils/resourcewidget.cpp:68
#, kde-format
msgid "Freesound Audio Library"
msgstr "xxFreesound Audio Libraryxx"
#: src/utils/resourcewidget.cpp:69
#, kde-format
msgid "Archive.org Video Library"
msgstr "xxArchive.org Video Libraryxx"
#: src/utils/resourcewidget.cpp:70
#, kde-format
msgid "Open Clip Art Graphic Library"
msgstr "xxOpen Clip Art Graphic Libraryxx"
#: src/utils/resourcewidget.cpp:71
#, kde-format
msgid "Search Online Resources"
msgstr "xxSearch Online Resourcesxx"
#: src/utils/resourcewidget.cpp:95
#, kde-format
msgid "Auto Play"
msgstr "xxAuto Playxx"
#: src/utils/resourcewidget.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "the url link pointing to a web page"
msgid "link"
msgstr "xxlinkxx"
#: src/utils/resourcewidget.cpp:312 src/utils/resourcewidget.cpp:338
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr "xxStopxx"
#: src/utils/resourcewidget.cpp:389
#, kde-format
msgid "Images"
msgstr "xxImagesxx"
#: src/utils/resourcewidget.cpp:456 src/utils/resourcewidget.cpp:796
#, kde-format
msgid "File Exists"
msgstr "xxFile Existsxx"
#: src/utils/resourcewidget.cpp:457
#, kde-format
msgid ""
"HQ preview files are all mp3 files. We have added .mp3 as a file extension "
"to the destination file name you chose. However, there is an existing file "
"of this name present.\n"
" Do you want to overwrite the existing file?"
msgstr ""
"xxHQ preview files are all mp3 files. We have added .mp3 as a file extension "
"to the destination file name you chose. However, there is an existing file "
"of this name present.\n"
" Do you want to overwrite the existing file?xx"
#: src/utils/resourcewidget.cpp:500 src/utils/resourcewidget.cpp:837
#, kde-format
msgid "Resource saved to %1"
msgstr "xxResource saved to %1xx"
#: src/utils/resourcewidget.cpp:500 src/utils/resourcewidget.cpp:837
#, kde-format
msgid "Data Imported"
msgstr "xxData Importedxx"
#: src/utils/resourcewidget.cpp:578
#, kde-format
msgid ""
"You need to be online\n"
" for searching"
msgstr ""
"xxYou need to be online\n"
" for searchingxx"
#: src/utils/resourcewidget.cpp:739
#, kde-format
msgid ""
"Access Denied from Freesound. Have you authorised the Kdenlive application "
"on your freesound account?"
msgstr ""
"xxAccess Denied from Freesound. Have you authorised the Kdenlive "
"application on your freesound account?xx"
#: src/utils/resourcewidget.cpp:764
#, kde-format
msgid "Starting File Download"
msgstr "xxStarting File Downloadxx"
#: src/utils/resourcewidget.cpp:773
#, kde-format
msgid "Error Getting Access Token from Freesound."
msgstr "xxError Getting Access Token from Freesound.xx"
#: src/utils/resourcewidget.cpp:774 src/utils/resourcewidget.cpp:861
#, kde-format
msgid "Try importing again to obtain a new freesound connection"
msgstr "xxTry importing again to obtain a new freesound connectionxx"
#: src/utils/resourcewidget.cpp:796
#, kde-format
msgid "Do you want to overwrite the existing file?"
msgstr "xxDo you want to overwrite the existing file?xx"
#: src/utils/resourcewidget.cpp:840
#, kde-format
msgid "Saved file to"
msgstr "xxSaved file toxx"
#: src/utils/resourcewidget.cpp:847
#, kde-format
msgid "Error Saving File"
msgstr "xxError Saving Filexx"
#: src/utils/resourcewidget.cpp:860
#, kde-format
msgid "Error Downloading File. Error code: %1"
msgstr "xxError Downloading File. Error code: %1xx"
#: src/utils/thememanager.cpp:75
#, kde-format
msgid "&Color Theme"
msgstr "xx&Color Themexx"
#: src/widgets/colorpickerwidget.cpp:67
#, kde-format
msgid ""
"Pick a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving "
"your mouse you can select a section of the screen from which to get an "
"average color."
msgstr ""
"xxPick a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving "
"your mouse you can select a section of the screen from which to get an "
"average color.xx"
#: src/widgets/dragvalue.cpp:122
#, kde-format
msgid "Normal scale"
msgstr "xxNormal scalexx"
#: src/widgets/dragvalue.cpp:123
#, kde-format
msgid "Pixel scale"
msgstr "xxPixel scalexx"
#: src/widgets/dragvalue.cpp:124
#, kde-format
msgid "Nonlinear scale"
msgstr "xxNonlinear scalexx"
#: src/widgets/dragvalue.cpp:128
#, kde-format
msgid "Direct update"
msgstr "xxDirect updatexx"
#: src/widgets/dragvalue.cpp:133
#, kde-format
msgid "Reset value"
msgstr "xxReset valuexx"
#: src/widgets/dragvalue.cpp:138
#, kde-format
msgid "Show %1 in timeline"
msgstr "xxShow %1 in timelinexx"
#: src/widgets/progressbutton.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "s as seconds"
msgid "%1s"
msgstr "xx%1sxx"
#: src/widgets/progressbutton.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "m as minutes"
msgid "%1m"
msgstr "xx%1mxx"
#: src/widgets/progressbutton.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "h as hours"
msgid "%1h"
msgstr "xx%1hxx"
#~ msgid "E&xport project"
#~ msgstr "xxE&xport projectxx"
#~ msgid "&Import project"
#~ msgstr "xx&Import projectxx"
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kio/kio._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kio/kio._desktop_.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kio/kio._desktop_.po (revision 1572058)
@@ -1,1821 +1,1821 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 00:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 09:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/ioslaves/file/kauth/file.actions:2
msgctxt "Name"
msgid "Execute action as root."
msgstr ""
#: src/ioslaves/file/kauth/file.actions:36
msgctxt "Description"
msgid "Root privileges are required to complete the action."
msgstr ""
#: src/ioslaves/http/http_cache_cleaner.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "HTTP Cache Cleaner"
msgstr ""
#: src/ioslaves/http/http_cache_cleaner.desktop:57
msgctxt "Comment"
msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
msgstr ""
#: src/ioslaves/protocols/data.protocol:8
msgctxt "Description"
msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
msgstr ""
#: src/ioslaves/protocols/mms.protocol:10
msgctxt "Description"
msgid "Microsoft Media Server Protocol"
msgstr ""
#: src/ioslaves/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Remote URL Change Notifier"
msgstr ""
#: src/ioslaves/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:70
msgctxt "Comment"
msgid "Provides change notification for network folders"
msgstr ""
#: src/ioslaves/telnet/ktelnetservice5.desktop:10
msgctxt "Name"
msgid "KTelnetService"
msgstr ""
#: src/ioslaves/trash/kcmtrash.desktop:1
#: src/ioslaves/trash/kcmtrash.desktop:174
msgctxt "Name"
msgid "Trash"
msgstr ""
#: src/ioslaves/trash/kcmtrash.desktop:83
msgctxt "Comment"
msgid "This service allows configuration of the trash."
msgstr ""
#: src/ioslaves/trash/kcmtrash.desktop:256
msgctxt "Comment"
msgid "Configure trash settings"
msgstr ""
#: src/ioslaves/trash/kcmtrash.desktop:337
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "trash"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/cache.desktop:15
msgctxt "Name"
msgid "Cache"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/cache.desktop:104
msgctxt "Comment"
msgid "Configure web cache settings"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/cache.desktop:149
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Cache,History,Browsing History,Ports,Size"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/cookies.desktop:15
msgctxt "Name"
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/cookies.desktop:62
msgctxt "Comment"
msgid "Configure the way cookies work"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/cookies.desktop:148
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/netpref.desktop:15
msgctxt "Name"
msgid "Connection Preferences"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/netpref.desktop:100
msgctxt "Comment"
msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/netpref.desktop:185
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "timeout,iopref,netpref,network preferences,ftp"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/proxy.desktop:15
msgctxt "Name"
msgid "Proxy"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/proxy.desktop:103
msgctxt "Comment"
msgid "Configure the proxy servers used"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/proxy.desktop:191
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Proxy,Proxy server,Firewall,Squid"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/smb.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Windows Shares"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/smb.desktop:99
msgctxt "Comment"
msgid "Credentials used to access SMB shares"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/smb.desktop:138
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server,"
"Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasprovider.desktop:4
msgctxt "Comment"
msgid "UserAgent Strings"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/android10.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/chrome22oncurrent.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Google Chrome 22.0)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/chrome23oncurrent.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Google Chrome 23.0)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/chrome24oncurrent.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Google Chrome 24.0)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/chrome570oncurrent.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Google Chrome 57.0)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/firefox15oncurrent.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Firefox 15 on current)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/firefox16oncurrent.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Firefox 16 on current)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/firefox520oncurrent.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Firefox 52.0 on current)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/ie80onwinnt60.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (IE 8.0 on Windows Vista)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/ie90onwinnt71.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (IE 9.0 on Windows Seven)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/op1162oncurrent.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Opera 11.62 on current)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/op1202oncurrent.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Opera 12.02 on current)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/safari517.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Safari 5.1.7 on MacOS X)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/safari60.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Safari 6.0 on MacOS X)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/useragent.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Browser Identification"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/useragent.desktop:99
msgctxt "Comment"
msgid "Configure the User Agent exposed by the HTTP kioslave"
msgstr ""
#: src/kcms/kio/useragent.desktop:139
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login"
msgstr ""
#: src/kcms/webshortcuts/webshortcuts.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Web Shortcuts"
msgstr ""
#: src/kcms/webshortcuts/webshortcuts.desktop:102
msgctxt "Comment"
msgid "Configure web shortcuts"
msgstr ""
#: src/kcms/webshortcuts/webshortcuts.desktop:149
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"Web Shortcuts,Browsing,WWW,Internet,Internet Filters,Network,Search Engines,"
"Shortcuts"
msgstr ""
#: src/kpac/proxyscout.notifyrc:3
msgctxt "Comment"
msgid "Network Proxy Configuration"
msgstr ""
#: src/kpac/proxyscout.notifyrc:55
msgctxt "Name"
msgid "Invalid Proxy Script"
msgstr ""
#: src/kpac/proxyscout.notifyrc:105
msgctxt "Comment"
msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
msgstr ""
#: src/kpac/proxyscout.notifyrc:159
msgctxt "Name"
msgid "Script Download Error"
msgstr ""
#: src/kpac/proxyscout.notifyrc:209
msgctxt "Comment"
msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
msgstr ""
#: src/kpac/proxyscout.notifyrc:264
msgctxt "Name"
msgid "Script Evaluation Error"
msgstr ""
#: src/kpac/proxyscout.notifyrc:312
msgctxt "Comment"
msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
msgstr ""
#: src/new_file_templates/Directory.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Folder..."
msgstr ""
#: src/new_file_templates/Directory.desktop:87
msgctxt "Comment"
msgid "Enter folder name:"
msgstr ""
#: src/new_file_templates/HTMLFile.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "HTML File..."
msgstr ""
#: src/new_file_templates/HTMLFile.desktop:87
msgctxt "Comment"
msgid "Enter HTML filename:"
msgstr ""
#: src/new_file_templates/linkPath.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Basic Link to File or Directory..."
msgstr ""
#: src/new_file_templates/linkPath.desktop:30
msgctxt "Comment"
msgid "Enter path of file or directory:"
msgstr ""
#: src/new_file_templates/linkProgram.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Link to Application..."
msgstr ""
#: src/new_file_templates/linkProgram.desktop:82
msgctxt "Comment"
msgid "New Link to Application"
msgstr ""
#: src/new_file_templates/linkURL.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Link to Location (URL)..."
msgstr ""
#: src/new_file_templates/linkURL.desktop:86
msgctxt "Comment"
msgid "Enter link to location (URL):"
msgstr ""
#: src/new_file_templates/TextFile.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Text File..."
msgstr ""
#: src/new_file_templates/TextFile.desktop:86
msgctxt "Comment"
msgid "Enter text filename:"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchprovider.desktop:4
msgctxt "Comment"
msgid "Search Engine"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "7Digital"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/7digital.desktop:75
msgctxt "Query"
msgid ""
"https://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Acronym Database"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/acronym.desktop:93
msgctxt "Query"
msgid "https://www.abbreviations.com/\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Amazon"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/amazon.desktop:74
msgctxt "Query"
msgid ""
"https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords="
"\\\\{@}&x=0&y=0"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Amazon MP3"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:75
msgctxt "Query"
msgid ""
"https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "All Music Guide"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/amg.desktop:91
msgctxt "Query"
msgid "https://www.allmusic.com/search/all/\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/archpkg.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Arch Linux Package Search"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/archpkg.desktop:46
msgctxt "Query"
msgid "https://www.archlinux.org/packages/?q=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/archwiki.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "ArchWiki"
msgstr ""
-#: src/urifilters/ikws/searchproviders/archwiki.desktop:12
+#: src/urifilters/ikws/searchproviders/archwiki.desktop:14
msgctxt "Query"
msgid "https://wiki.archlinux.org/index.php?search=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Debian Backports Search"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/backports.desktop:89
msgctxt "Query"
msgid ""
"https://packages.debian.org/search?suite=squeeze-"
"backports&section=all&arch=any&searchon=names&keywords=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Baidu"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/baidu.desktop:74
msgctxt "Query"
msgid "https://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Beolingus Online Dictionary"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:73
msgctxt "Query"
msgid ""
"https://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
"&iservice=&comment=&email"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Bing"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/bing.desktop:74
msgctxt "Query"
msgid "https://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/bugft.desktop:93
msgctxt "Query"
msgid "https://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/bugno.desktop:92
msgctxt "Query"
msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/call.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "QRZ.com Callsign Database"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/call.desktop:91
msgctxt "Query"
msgid "https://www.qrz.com/db/\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "CIA World Fact Book"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/cia.desktop:89
msgctxt "Query"
msgid ""
"https://www.cia.gov/search?q=\\\\{@}"
"&site=WORLD_FACTBOOK&btnG=Search&client=CIA&myAction=/"
"search&proxystylesheet=CIA&submitMethod=get&oe=UTF-8&ie=UTF-8&ud=1"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:93
msgctxt "Query"
msgid ""
"https://citeseer.ist.psu.edu/search?q=\\\\{@}&submit=Search&sort=rlv&t=doc"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/cpan.desktop:93
msgctxt "Query"
msgid ""
"https://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"\"}&query=\\\\{query,q,1}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "CTAN Catalog"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:93
msgctxt "Query"
msgid ""
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
"&metadataSearchSubmit=Search"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/ctan.desktop:93
msgctxt "Query"
msgid "https://ctan.org/search?phrase=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Debian BTS Bug Search"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/dbug.desktop:89
msgctxt "Query"
msgid "https://bugs.debian.org/\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "dict.cc Translation: German to English"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/de2en.desktop:92
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/en2de.desktop:92
msgctxt "Query"
msgid "https://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "LEO - Translate Between German and French"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:92
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:92
msgctxt "Query"
msgid "https://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Debian Package Search"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/deb.desktop:92
msgctxt "Query"
msgid "https://packages.debian.org/\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:77
msgctxt "Query"
msgid "https://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/docbook.desktop:95
msgctxt "Query"
msgid "https://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Digital Object Identifier"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/doi.desktop:92
msgctxt "Query"
msgid "https://dx.doi.org/\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Duck Duck Go"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:74
msgctxt "Query"
msgid "https://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&t=kde"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Duck Duck Go Info"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:73
msgctxt "Query"
msgid "https://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r&t=kde"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Duck Duck Go Shopping"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:74
msgctxt "Query"
msgid "https://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s&t=kde"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Ecosia search engine"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:74
msgctxt "Query"
msgid "https://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "dict.cc Translation: English to German"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/en2es.desktop:93
msgctxt "Query"
msgid "https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "WordReference.com Translation: English to French"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:93
msgctxt "Query"
msgid "https://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/en2it.desktop:93
msgctxt "Query"
msgid "https://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/es2en.desktop:93
msgctxt "Query"
msgid "https://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Facebook"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/facebook.desktop:75
msgctxt "Query"
msgid "https://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Feedster"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/feedster.desktop:96
msgctxt "Query"
msgid ""
"https://www.feedster.com/index.php?page=search/web&type=Web&search=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Flickr Creative Commons"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:72
msgctxt "Query"
msgid "https://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Flickr"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/flickr.desktop:75
msgctxt "Query"
msgid "https://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:94
msgctxt "Query"
msgid "https://foldoc.org/\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "LEO - Translate Between French and German"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "WordReference.com Translation: French to English"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:93
msgctxt "Query"
msgid "https://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/freecode.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Freecode"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/freecode.desktop:60
msgctxt "Query"
msgid "http://freecode.com/search?q=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "FreeDB"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/freedb.desktop:96
msgctxt "Query"
msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/fsd.desktop:92
msgctxt "Query"
msgid "https://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/github.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "GitHub"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/github.desktop:75
msgctxt "Query"
msgid "https://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/gitlab.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "GitLab"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/gitlab.desktop:40
msgctxt "Query"
msgid "https://gitlab.com/search?search=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Google Advanced Search"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:95
msgctxt "Query"
msgid ""
"https://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Google Code"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_code.desktop:73
msgctxt "Query"
msgid "https://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/google.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Google"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/google.desktop:99
msgctxt "Query"
msgid "https://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Google Groups"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:97
msgctxt "Query"
msgid "https://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Google Image Search"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_images.desktop:97
msgctxt "Query"
msgid "https://www.google.com/search?site=imghp&tbm=isch&q=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:95
msgctxt "Query"
msgid ""
"https://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Google Maps"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:74
msgctxt "Query"
msgid "https://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Google Movies"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:95
msgctxt "Query"
msgid "https://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Google News"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_news.desktop:96
msgctxt "Query"
msgid "https://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_shopping.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Google Shopping"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/google_shopping.desktop:59
msgctxt "Query"
msgid "https://www.google.com/search?hl=en&tbm=shop&q=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/grec.desktop:48
msgctxt "Query"
msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "HyperDictionary.com"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:96
msgctxt "Query"
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:95
msgctxt "Query"
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Identi.ca Groups"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:74
msgctxt "Query"
msgid "https://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Identi.ca Notices"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:74
msgctxt "Query"
msgid "https://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Identi.ca People"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:73
msgctxt "Query"
msgid "https://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Internet Movie Database"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/imdb.desktop:96
msgctxt "Query"
msgid "https://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/it2en.desktop:93
msgctxt "Query"
msgid "https://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Jamendo"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:76
msgctxt "Query"
msgid "https://www.jamendo.com/en/search?qs=q=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Ask Jeeves"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:95
msgctxt "Query"
msgid ""
"https://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "KDE App Search"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:95
msgctxt "Query"
msgid "https://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "KDE API Documentation"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/kde.desktop:96
msgctxt "Query"
msgid "https://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "KDE Forums"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:74
msgctxt "Query"
msgid ""
"https://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "KDE Look"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:74
msgctxt "Query"
msgid "https://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "KDE TechBase"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:73
msgctxt "Query"
msgid "https://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "KDE UserBase"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:74
msgctxt "Query"
msgid "https://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "LEO-Translate"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/leo.desktop:95
msgctxt "Query"
msgid "https://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Magnatune"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:75
msgctxt "Query"
msgid "https://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "MetaCrawler"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:97
msgctxt "Query"
msgid "https://www.metacrawler.com/info.metac.cloud.other/search/web?q=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Microsoft Developer Network Search"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/msdn.desktop:95
msgctxt "Query"
msgid "https://social.msdn.microsoft.com/Search/en-US?query=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:90
msgctxt "Query"
msgid "https://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:90
msgctxt "Query"
msgid "https://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:90
msgctxt "Query"
msgid "https://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:90
msgctxt "Query"
msgid "https://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:90
msgctxt "Query"
msgid "https://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:90
msgctxt "Query"
msgid "https://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Netcraft"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:96
msgctxt "Query"
msgid "https://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Telephonebook Search Provider"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:91
msgctxt "Query"
msgid ""
"https://www.detelefoongids.nl/\\\\{1}/\\\\{2}/10-1/?oWhat=\\\\{1}&oWhere=\\"
"\\{2}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Teletekst Search Provider"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:93
msgctxt "Query"
msgid "https://nos.nl/teletekst#\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "openDesktop.org"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:74
msgctxt "Query"
msgid ""
"https://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "OpenPGP Key Search"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:92
msgctxt "Query"
msgid "https://pgp.mit.edu/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/php.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "PHP Search"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/php.desktop:94
msgctxt "Query"
msgid "https://secure.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/python.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Python Reference Manual"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/python.desktop:95
msgctxt "Query"
msgid ""
"https://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/qt4.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Qt4 Documentation"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/qt4.desktop:60
msgctxt "Query"
msgid "https://doc.qt.io/archives/qt-4.8/search-results.html?q=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Latest Qt Online Documentation"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/qt.desktop:94
msgctxt "Query"
msgid "https://doc.qt.io/qt-5/search-results.html?q=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/qwant.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Qwant"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/qwant.desktop:48
msgctxt "Query"
msgid "https://www.qwant.com/?q=\\\\{@}&client=kde&source=web"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/qwant_images.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Qwant Images"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/qwant_images.desktop:47
msgctxt "Query"
msgid "https://www.qwant.com/single?q=\\\\{@}&client=kde&source=images"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/qwant_news.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Qwant News"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/qwant_news.desktop:47
msgctxt "Query"
msgid "https://www.qwant.com/single?q=\\\\{@}&client=kde&source=news"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/qwant_shopping.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Qwant Shopping"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/qwant_shopping.desktop:47
msgctxt "Query"
msgid "https://www.qwant.com/single?q=\\\\{@}&client=kde&source=shopping"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/qwant_social.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Qwant Social"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/qwant_social.desktop:47
msgctxt "Query"
msgid "https://www.qwant.com/single?q=\\\\{@}&client=kde&source=social"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/qwant_videos.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Qwant Videos"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/qwant_videos.desktop:48
msgctxt "Query"
msgid "https://www.qwant.com/single?q=\\\\{@}&client=kde&source=videos"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/rae.desktop:95
msgctxt "Query"
msgid "https://www.rae.es/drae/?val=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/rag.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Dictionary of the Galician Academy (RAG)"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/rag.desktop:57
msgctxt "Query"
msgid "https://academia.gal/dicionario/-/termo/busca/\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "IETF Requests for Comments"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/rfc.desktop:89
msgctxt "Query"
msgid "https://tools.ietf.org/id/\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "RPM-Find"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:97
msgctxt "Query"
msgid "https://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Ruby Application Archive"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:96
msgctxt "Query"
msgid "https://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/soundcloud.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Soundcloud"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/soundcloud.desktop:46
msgctxt "Query"
msgid "https://soundcloud.com/search?q=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "SourceForge"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:95
msgctxt "Query"
msgid ""
"https://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Technorati"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/technorati.desktop:95
msgctxt "Query"
msgid "https://technorati.com/search?return=sites&authority=high&q=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Technorati Tags"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:91
msgctxt "Query"
msgid "https://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:95
msgctxt "Query"
msgid "https://www.merriam-webster.com/thesaurus/\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "TV Tome"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:95
msgctxt "Query"
msgid "https://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Urban Dictionary"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:74
msgctxt "Query"
msgid "https://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "U.S. Patent Database"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/uspto.desktop:94
msgctxt "Query"
msgid ""
"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Vimeo"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:75
msgctxt "Query"
msgid "https://vimeo.com/search?q=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Voila"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/voila.desktop:98
msgctxt "Query"
msgid "https://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Merriam-Webster Dictionary"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/webster.desktop:96
msgctxt "Query"
msgid "https://www.merriam-webster.com/dictionary/\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Wikia"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/wikia.desktop:74
msgctxt "Query"
msgid ""
"https://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
"&wikia_search_submit=Search"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:97
msgctxt "Query"
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:94
msgctxt "Query"
msgid "https://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Wolfram Alpha"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:76
msgctxt "Query"
msgid "https://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "WordReference.com English Dictionary"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/wordref.desktop:94
msgctxt "Query"
msgid "https://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Yahoo"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:76
msgctxt "Query"
msgid ""
"https://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Yahoo Images"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:74
msgctxt "Query"
msgid ""
"https://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Yahoo Local"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:73
msgctxt "Query"
msgid ""
"https://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Yahoo Shopping"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:73
msgctxt "Query"
msgid ""
"https://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Yahoo Video"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:73
msgctxt "Query"
msgid ""
"https://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/youtube.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "YouTube"
msgstr ""
#: src/urifilters/ikws/searchproviders/youtube.desktop:74
msgctxt "Query"
msgid "https://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
msgstr ""
#: src/widgets/kfileitemactionplugin.desktop:4
msgctxt "Comment"
msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
msgstr ""
#: src/widgets/kiodndpopupmenuplugin.desktop:4
msgctxt "Comment"
msgid "Plugin for the KIO Drag-and-drop Popup Menu"
msgstr ""
#: src/widgets/konqpopupmenuplugin.desktop:4
msgctxt "Comment"
msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
msgstr ""
#: src/widgets/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
msgctxt "Comment"
msgid "Plugin for the Properties Dialog"
msgstr ""
#: src/widgets/kurifilterplugin.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Enhanced Browsing Plugin"
msgstr ""
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kolorfill/kolorfill._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kolorfill/kolorfill._desktop_.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kolorfill/kolorfill._desktop_.po (revision 1572058)
@@ -1,28 +1,28 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-16 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/kolorfill.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Kolorfill"
msgstr ""
-#: src/kolorfill.desktop:13
+#: src/kolorfill.desktop:14
msgctxt "GenericName"
msgid "Color filling game"
msgstr ""
-#: src/kolorfill.desktop:24
+#: src/kolorfill.desktop:26
msgctxt "Comment"
msgid "Color filling game"
msgstr ""
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/krita/krita._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/krita/krita._desktop_.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/krita/krita._desktop_.po (revision 1572058)
@@ -1,460 +1,460 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-14 00:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: krita/data/templates/animation/Anim-Jp-EN.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Animation-Japanese-En"
msgstr ""
#: krita/data/templates/animation/Anim-Jp-JP.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Animation-Japanese-JP"
msgstr ""
#: krita/data/templates/animation/.directory:2
msgctxt "Name"
msgid "Animation Templates"
msgstr ""
#: krita/data/templates/comics/a4_waffle_grid.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "waffle-iron grid"
msgstr ""
#: krita/data/templates/comics/a4_waffle_grid.desktop:40
msgctxt "Comment"
msgid "300 dpi, A4 waffle-iron grid comic page with ink and color layers"
msgstr ""
#: krita/data/templates/comics/BD-EuroTemplate.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "European BD template"
msgstr ""
#: krita/data/templates/comics/BD-EuroTemplate.desktop:43
msgctxt "Comment"
msgid "template for European BD-style comics"
msgstr ""
#: krita/data/templates/comics/Comics-USTemplate.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "US-style comics template"
msgstr ""
#: krita/data/templates/comics/Comics-USTemplate.desktop:45
msgctxt "Comment"
msgid "template for US-style comics"
msgstr ""
#: krita/data/templates/comics/.directory:2
msgctxt "Name"
msgid "Comic Templates"
msgstr ""
#: krita/data/templates/comics/Manga-JpTemplate.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Manga template"
msgstr ""
#: krita/data/templates/comics/Manga-JpTemplate.desktop:46
msgctxt "Comment"
msgid "template for Japanese Manga-style comics"
msgstr ""
#: krita/data/templates/design/Designcinema16_10_2484x1200_96dpiRGB_8bit_.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Design cinema 16:10 [ 2484x1200 , 96dpi RGB , 8bit ]"
msgstr ""
#: krita/data/templates/design/Designcinema2.39_1_2484x1040_96dpiRGB_8bit_.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Design cinema 2.39:1 [ 2484x1040 , 96dpi RGB , 8bit ]"
msgstr ""
#: krita/data/templates/design/DesignpresentationA3Landscape_4960x3508_300dpiRGB_8bit_.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Design presentation A3 Landscape [ 4960x3508 , 300dpi RGB , 8bit ]"
msgstr ""
#: krita/data/templates/design/DesignpresentationA4portrait_2480x3508_300dpiRGB_8bit_.desktop:3
#: krita/data/templates/design/DesignpresentationA4portrait_2480x3508,300dpiRGB_8bit_.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Design presentation A4 portrait [ 2480x3508 , 300dpi RGB , 8bit ]"
msgstr ""
#: krita/data/templates/design/Designscreen4_3_2250x1680_96dpiRGB_8bit_.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Design screen 4:3 [ 2250x1680 , 96dpi RGB , 8bit ]"
msgstr ""
#: krita/data/templates/design/.directory:2
msgctxt "Name"
msgid "Design Templates"
msgstr ""
#: krita/data/templates/design/web_design.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Web Design [ 2160x1440 , 72ppi RGB , 8bit ]"
msgstr ""
#: krita/data/templates/dslr/Canon_550D_5184x3456.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Canon_550D_5184x3456"
msgstr ""
#: krita/data/templates/dslr/Canon_5Dmk3_5760x3840.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Canon_5Dmk3_5760x3840"
msgstr ""
#: krita/data/templates/dslr/.directory:2
msgctxt "Name"
msgid "DSLR Templates"
msgstr ""
#: krita/data/templates/dslr/Nikon_D3000_3872x2592.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Nikon_D3000_3872x2592"
msgstr ""
#: krita/data/templates/dslr/Nikon_D5000_4288x2848.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Nikon_D5000_4288x2848"
msgstr ""
#: krita/data/templates/dslr/Nikon_D7000_4928x3264.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Nikon_D7000_4928x3264"
msgstr ""
#: krita/data/templates/texture/.directory:2
msgctxt "Name"
msgid "Texture Templates"
msgstr ""
#: krita/data/templates/texture/Texture1024x10248bitsrgb.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 1024x1024 8bit srgb"
msgstr ""
#: krita/data/templates/texture/Texture1k32bitscalar.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 1k 32bit scalar"
msgstr ""
#: krita/data/templates/texture/Texture1k8bitsrgb.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 1k 8bit srgb"
msgstr ""
#: krita/data/templates/texture/Texture2048x20488bitsrgb.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 2048x2048 8bit srgb"
msgstr ""
#: krita/data/templates/texture/Texture256x2568bitsrgb.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 256x256 8bit srgb"
msgstr ""
#: krita/data/templates/texture/Texture2k32bitscalar.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 2k 32bit scalar"
msgstr ""
#: krita/data/templates/texture/Texture2k8bitsrgb.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 2k 8bit srgb"
msgstr ""
#: krita/data/templates/texture/Texture4096x40968bitsrgb.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 4096x4096 8bit srgb"
msgstr ""
#: krita/data/templates/texture/Texture4k32bitscalar.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 4k 32bit scalar"
msgstr ""
#: krita/data/templates/texture/Texture4k8bitsrgb.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 4k 8bit srgb"
msgstr ""
#: krita/data/templates/texture/Texture512x5128bitsrgb.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 512x512 8bit srgb"
msgstr ""
#: krita/data/templates/texture/Texture8k32bitscalar.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 8k 32bit scalar"
msgstr ""
#: krita/data/templates/texture/Texture8k8bitsrgb.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 8k 8bit srgb"
msgstr ""
#: krita/org.kde.krita.desktop:2 plugins/impex/brush/krita_brush.desktop:2
#: plugins/impex/csv/krita_csv.desktop:2 plugins/impex/exr/krita_exr.desktop:57
#: plugins/impex/gif/krita_gif.desktop:2
#: plugins/impex/heif/krita_heif.desktop:57
#: plugins/impex/heightmap/krita_heightmap.desktop:7
#: plugins/impex/jp2/krita_jp2.desktop:54
#: plugins/impex/jpeg/krita_jpeg.desktop:6
#: plugins/impex/kra/krita_kra.desktop:7 plugins/impex/ora/krita_ora.desktop:7
#: plugins/impex/pdf/krita_pdf.desktop:6 plugins/impex/png/krita_png.desktop:2
#: plugins/impex/psd/krita_psd.desktop:6
#: plugins/impex/qimageio/krita_qimageio.desktop:2
#: plugins/impex/raw/krita_raw.desktop:2
#: plugins/impex/spriter/krita_spriter.desktop:2
#: plugins/impex/svg/krita_svg.desktop:2 plugins/impex/tga/krita_tga.desktop:2
#: plugins/impex/tiff/krita_tiff.desktop:6
#: plugins/impex/xcf/krita_xcf.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Krita"
msgstr ""
#: krita/org.kde.krita.desktop:67
msgctxt "GenericName"
msgid "Digital Painting"
msgstr ""
#: krita/org.kde.krita.desktop:109
msgctxt "Comment"
msgid "Digital Painting"
msgstr ""
#: plugins/impex/exr/krita_exr.desktop:4
#: plugins/impex/heif/krita_heif.desktop:4
#: plugins/impex/jp2/krita_jp2.desktop:3
msgctxt "GenericName"
msgid "Application for Drawing and Handling of Images"
msgstr ""
#: plugins/python/assignprofiledialog/kritapykrita_assignprofiledialog.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Assign Profile to Image"
msgstr ""
#: plugins/python/assignprofiledialog/kritapykrita_assignprofiledialog.desktop:35
msgctxt "Comment"
msgid "Assign a profile to an image without converting it."
msgstr ""
#: plugins/python/batch_exporter/kritapykrita_batch_exporter.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Batch Exporter"
msgstr ""
#: plugins/python/batch_exporter/kritapykrita_batch_exporter.desktop:20
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Smart export tool that uses layer names to scale and (re-)export art assets "
"in batches fast"
msgstr ""
#: plugins/python/channels2layers/kritapykrita_channels2layers.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Channels to layers"
msgstr ""
-#: plugins/python/channels2layers/kritapykrita_channels2layers.desktop:20
+#: plugins/python/channels2layers/kritapykrita_channels2layers.desktop:21
msgctxt "Comment"
msgid "Extract channels as color layers"
msgstr ""
#: plugins/python/colorspace/kritapykrita_colorspace.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Color Space"
msgstr ""
#: plugins/python/colorspace/kritapykrita_colorspace.desktop:37
msgctxt "Comment"
msgid "Plugin to change color space to selected documents"
msgstr ""
#: plugins/python/comics_project_management_tools/kritapykrita_comics_project_management_tools.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Comics Project Management Tools"
msgstr ""
-#: plugins/python/comics_project_management_tools/kritapykrita_comics_project_management_tools.desktop:34
+#: plugins/python/comics_project_management_tools/kritapykrita_comics_project_management_tools.desktop:35
msgctxt "Comment"
msgid "Tools for managing comics."
msgstr ""
#: plugins/python/documenttools/kritapykrita_documenttools.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Document Tools"
msgstr ""
#: plugins/python/documenttools/kritapykrita_documenttools.desktop:35
msgctxt "Comment"
msgid "Plugin to manipulate properties of selected documents"
msgstr ""
#: plugins/python/exportlayers/kritapykrita_exportlayers.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Export Layers"
msgstr ""
#: plugins/python/exportlayers/kritapykrita_exportlayers.desktop:36
msgctxt "Comment"
msgid "Plugin to export layers from a document"
msgstr ""
#: plugins/python/filtermanager/kritapykrita_filtermanager.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Filter Manager"
msgstr ""
#: plugins/python/filtermanager/kritapykrita_filtermanager.desktop:36
msgctxt "Comment"
msgid "Plugin to filters management"
msgstr ""
#: plugins/python/hello/kritapykrita_hello.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Hello World"
msgstr ""
#: plugins/python/hello/kritapykrita_hello.desktop:38
msgctxt "Comment"
msgid "Basic plugin to test PyKrita"
msgstr ""
#: plugins/python/highpass/kritapykrita_highpass.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Highpass Filter"
msgstr ""
-#: plugins/python/highpass/kritapykrita_highpass.desktop:31
+#: plugins/python/highpass/kritapykrita_highpass.desktop:32
msgctxt "Comment"
msgid "Highpass Filter, based on http://registry.gimp.org/node/7385"
msgstr ""
#: plugins/python/krita_script_starter/kritapykrita_krita_script_starter.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Krita Script Starter"
msgstr ""
-#: plugins/python/krita_script_starter/kritapykrita_krita_script_starter.desktop:30
+#: plugins/python/krita_script_starter/kritapykrita_krita_script_starter.desktop:31
msgctxt "Comment"
msgid "Create the metadata and file structure for a new Krita script"
msgstr ""
#: plugins/python/lastdocumentsdocker/kritapykrita_lastdocumentsdocker.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Last Documents Docker"
msgstr ""
-#: plugins/python/lastdocumentsdocker/kritapykrita_lastdocumentsdocker.desktop:32
+#: plugins/python/lastdocumentsdocker/kritapykrita_lastdocumentsdocker.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "A Python-based docker for show thumbnails to last ten documents"
msgstr ""
#: plugins/python/mixer_slider_docker/kritapykrita_mixer_slider_docker.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Mixer Slider docker"
msgstr ""
#: plugins/python/mixer_slider_docker/kritapykrita_mixer_slider_docker.desktop:27
msgctxt "Comment"
msgid "A color slider."
msgstr ""
#: plugins/python/palette_docker/kritapykrita_palette_docker.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Palette docker"
msgstr ""
-#: plugins/python/palette_docker/kritapykrita_palette_docker.desktop:35
+#: plugins/python/palette_docker/kritapykrita_palette_docker.desktop:36
msgctxt "Comment"
msgid "A Python-based docker to edit color palettes."
msgstr ""
#: plugins/python/plugin_importer/kritapykrita_plugin_importer.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Python Plugin Importer"
msgstr ""
#: plugins/python/plugin_importer/kritapykrita_plugin_importer.desktop:31
msgctxt "Comment"
msgid "Imports Python plugins from zip files."
msgstr ""
#: plugins/python/quick_settings_docker/kritapykrita_quick_settings_docker.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Quick Settings Docker"
msgstr ""
#: plugins/python/quick_settings_docker/kritapykrita_quick_settings_docker.desktop:34
msgctxt "Comment"
msgid "A Python-based docker for quickly changing brush size and opacity."
msgstr ""
#: plugins/python/scriptdocker/kritapykrita_scriptdocker.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Script Docker"
msgstr ""
#: plugins/python/scriptdocker/kritapykrita_scriptdocker.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "A Python-based docker for create actions and point to Python scripts"
msgstr ""
#: plugins/python/scripter/kritapykrita_scripter.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Scripter"
msgstr ""
#: plugins/python/scripter/kritapykrita_scripter.desktop:32
msgctxt "Comment"
msgid "Plugin to execute ad-hoc Python code"
msgstr ""
#: plugins/python/selectionsbagdocker/kritapykrita_selectionsbagdocker.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Selections Bag Docker"
msgstr ""
-#: plugins/python/selectionsbagdocker/kritapykrita_selectionsbagdocker.desktop:29
+#: plugins/python/selectionsbagdocker/kritapykrita_selectionsbagdocker.desktop:30
msgctxt "Comment"
msgid "A docker that allow to store a list of selections"
msgstr ""
#: plugins/python/tenbrushes/kritapykrita_tenbrushes.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Ten Brushes"
msgstr ""
#: plugins/python/tenbrushes/kritapykrita_tenbrushes.desktop:35
msgctxt "Comment"
msgid "Assign a preset to ctrl-1 to ctrl-0"
msgstr ""
#: plugins/python/tenscripts/kritapykrita_tenscripts.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Ten Scripts"
msgstr ""
#: plugins/python/tenscripts/kritapykrita_tenscripts.desktop:34
msgctxt "Comment"
msgid ""
"A Python-based plugin for creating ten actions and assign them to Python "
"scripts"
msgstr ""
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/krita/krita.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/krita/krita.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/krita/krita.po (revision 1572058)
@@ -1,41302 +1,41320 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the krita package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krita\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 02:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 11:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 03:40+0000\n"
"Last-Translator: transxx.py program <null@kde.org>\n"
"Language-Team: KDE Test Language <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: x-test\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/Crumpled_Paper.pat"
msgid "Canvas 04"
msgstr "xxCanvas 04xx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0202_CLUS.pat"
msgid "DITH 0202 CLUS"
msgstr "xxDITH 0202 CLUSxx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0202_GEN_.pat"
msgid "DITH 0202 GEN "
msgstr "xxDITH 0202 GEN xx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0202_HORZ.pat"
msgid "DITH 0202 HORZ"
msgstr "xxDITH 0202 HORZxx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0202_VERT.pat"
msgid "DITH 0202 VERT"
msgstr "xxDITH 0202 VERTxx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0404_ALT_.pat"
msgid "DITH 0404 ALT "
msgstr "xxDITH 0404 ALT xx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0404_BL22.pat"
msgid "DITH 0404 BL22"
msgstr "xxDITH 0404 BL22xx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0404_CLUS.pat"
msgid "DITH 0404 CLUS"
msgstr "xxDITH 0404 CLUSxx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0404_CURL.pat"
msgid "DITH 0404 CURL"
msgstr "xxDITH 0404 CURLxx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0404_DIAG.pat"
msgid "DITH 0404 DIAG"
msgstr "xxDITH 0404 DIAGxx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0404_ELL2.pat"
msgid "DITH 0404 ELL2"
msgstr "xxDITH 0404 ELL2xx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0404_ELL3.pat"
msgid "DITH 0404 ELL3"
msgstr "xxDITH 0404 ELL3xx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0404_ELLS.pat"
msgid "DITH 0404 ELLS"
msgstr "xxDITH 0404 ELLSxx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0404_GEN_.pat"
msgid "DITH 0404 GEN "
msgstr "xxDITH 0404 GEN xx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0404_HORZ.pat"
msgid "DITH 0404 HORZ"
msgstr "xxDITH 0404 HORZxx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0404_SHUR.pat"
msgid "DITH 0404 SHUR"
msgstr "xxDITH 0404 SHURxx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0404_SLIC.pat"
msgid "DITH 0404 SLIC"
msgstr "xxDITH 0404 SLICxx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0404_VERT.pat"
msgid "DITH 0404 VERT"
msgstr "xxDITH 0404 VERTxx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0404_WAV2.pat"
msgid "DITH 0404 WAV2"
msgstr "xxDITH 0404 WAV2xx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0404_WAVE.pat"
msgid "DITH 0404 WAVE"
msgstr "xxDITH 0404 WAVExx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0404_ZORO.pat"
msgid "DITH 0404 ZORO"
msgstr "xxDITH 0404 ZOROxx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0808_BL22.pat"
msgid "DITH 0808 BL22"
msgstr "xxDITH 0808 BL22xx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0808_BL22_v.pat"
msgid "DITH 0808 BL22 V"
msgstr "xxDITH 0808 BL22 Vxx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0808_BUBL.pat"
msgid "DITH 0808 BUBL"
msgstr "xxDITH 0808 BUBLxx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0808_CIRC.pat"
msgid "DITH 0808 CIRC"
msgstr "xxDITH 0808 CIRCxx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0808_CLUS.pat"
msgid "DITH 0808 CLUS"
msgstr "xxDITH 0808 CLUSxx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0808_DIAM.pat"
msgid "DITH 0808 DIAM"
msgstr "xxDITH 0808 DIAMxx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0808_PANL.pat"
msgid "DITH 0808 PANL"
msgstr "xxDITH 0808 PANLxx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0808_SPOT.pat"
msgid "DITH 0808 SPOT"
msgstr "xxDITH 0808 SPOTxx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0808_SWRL.pat"
msgid "DITH 0808 SWRL"
msgstr "xxDITH 0808 SWRLxx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_0808_WAVE.pat"
msgid "DITH 0808 WAVE"
msgstr "xxDITH 0808 WAVExx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/DITH_3232_CSTR.pat"
msgid "DITH 3232 CURVED STRIPES"
msgstr "xxDITH 3232 CURVED STRIPESxx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/fractal_pattern.pat"
msgid "Fractal Pattern"
msgstr "xxFractal Patternxx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/generic_paper1.pat"
msgid "Generic Paper 2"
msgstr "xxGeneric Paper 2xx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/generic_paper2.pat"
msgid "Generic Paper 3"
msgstr "xxGeneric Paper 3xx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/hexacolBW__2.pat"
msgid "Hexacol BW By Tarkan"
msgstr "xxHexacol BW By Tarkanxx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/HR_PastelPaper_02.pat"
msgid "HR Pastel Paper 02"
msgstr "xxHR Pastel Paper 02xx"
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/HR_Wall_Paper.pat"
msgid "HR Wall Paper"
msgstr "xxHR Wall Paperxx"
#: krita/data/gradients/BG-Krita2.ggr:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/BG-Krita2.ggr"
msgid "BG-Krita2. Gradient background for brush preset icons."
msgstr "xxBG-Krita2. Gradient background for brush preset icons.xx"
#: krita/data/gradients/GPS-eye-_Blue_.ggr:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-eye-_Blue_.ggr"
msgid "GPS eye (Blue)"
msgstr "xxGPS eye (Blue)xx"
#: krita/data/gradients/GPS-FG-Glare.ggr:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-FG-Glare.ggr"
msgid "GPS FG Glare"
msgstr "xxGPS FG Glarexx"
#: krita/data/gradients/GPS-Fire-Blueish.ggr:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Fire-Blueish.ggr"
msgid "GPS Fire Blueish"
msgstr "xxGPS Fire Blueishxx"
#: krita/data/gradients/GPS-Fire-Burning-Cloud.ggr:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Fire-Burning-Cloud.ggr"
msgid "GPS Fire Burning Cloud"
msgstr "xxGPS Fire Burning Cloudxx"
#: krita/data/gradients/GPS-Fire-Dust-Blended.ggr:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Fire-Dust-Blended.ggr"
msgid "GPS Fire Dust Blended"
msgstr "xxGPS Fire Dust Blendedxx"
#: krita/data/gradients/GPS-Fire-Dust.ggr:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Fire-Dust.ggr"
msgid "GPS Fire Dust"
msgstr "xxGPS Fire Dustxx"
#: krita/data/gradients/GPS-Fire-Incandescent.ggr:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Fire-Incandescent.ggr"
msgid "GPS Fire Incandescent"
msgstr "xxGPS Fire Incandescentxx"
#: krita/data/gradients/GPS-Fire-Life-Span.ggr:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Fire-Life-Span.ggr"
msgid "GPS Fire Life Span"
msgstr "xxGPS Fire Life Spanxx"
#: krita/data/gradients/GPS-Haze-and-Atmosphere.ggr:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Haze-and-Atmosphere.ggr"
msgid "GPS Haze and Atmosphere"
msgstr "xxGPS Haze and Atmospherexx"
#: krita/data/gradients/GPS-Light-Saber-_Use-FG-color_.ggr:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Light-Saber-_Use-FG-color_.ggr"
msgid "GPS Light Saber (Use FG color)"
msgstr "xxGPS Light Saber (Use FG color)xx"
#: krita/data/gradients/GPS-Nature-browns-copy.ggr:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Nature-browns-copy.ggr"
msgid "GPS Nature browns copy"
msgstr "xxGPS Nature browns copyxx"
#: krita/data/gradients/GPS-Nature-Pure-greens.ggr:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Nature-Pure-greens.ggr"
msgid "GPS Nature Pure greens"
msgstr "xxGPS Nature Pure greensxx"
#: krita/data/gradients/GPS-Nature-random-greens.ggr:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Nature-random-greens.ggr"
msgid "GPS Nature random greens"
msgstr "xxGPS Nature random greensxx"
#: krita/data/gradients/GPS-Nature_Grass.ggr:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Nature_Grass.ggr"
msgid "GPS Nature_Grass"
msgstr "xxGPS Nature_Grassxx"
#: krita/data/gradients/GPS-Simple-Smoke.ggr:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Simple-Smoke.ggr"
msgid "GPS Simple Smoke"
msgstr "xxGPS Simple Smokexx"
#: krita/data/gradients/GPS-Steel-Bars.ggr:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Steel-Bars.ggr"
msgid "GPS Steel Bars"
msgstr "xxGPS Steel Barsxx"
#: krita/data/palettes/concept-cookie.gpl:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/palettes/concept-cookie.gpl"
msgid "Concept-cookie"
msgstr "xxConcept-cookiexx"
#: krita/data/palettes/default.gpl:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/palettes/default.gpl"
msgid "Default"
msgstr "xxDefaultxx"
#: krita/data/palettes/gradient.gpl:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/palettes/gradient.gpl"
msgid "Gradient"
msgstr "xxGradientxx"
#: krita/data/palettes/marker.gpl:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/palettes/marker.gpl"
msgid "Markers"
msgstr "xxMarkersxx"
#: krita/data/palettes/pixelart-16.gpl:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/palettes/pixelart-16.gpl"
msgid "PixelArt 16"
msgstr "xxPixelArt 16xx"
#: krita/data/palettes/pixelart-32.gpl:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/palettes/pixelart-32.gpl"
msgid "PixelArt 32"
msgstr "xxPixelArt 32xx"
#: krita/data/palettes/ps.gpl:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/palettes/ps.gpl"
msgid "Ps"
msgstr "xxPsxx"
#: krita/data/palettes/swatch-cmyk.gpl:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/palettes/swatch-cmyk.gpl"
msgid "Swatch CMYK"
msgstr "xxSwatch CMYKxx"
#: krita/data/palettes/swatch-colored-grey.gpl:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/palettes/swatch-colored-grey.gpl"
msgid "Swatch colored grey"
msgstr "xxSwatch colored greyxx"
#: krita/data/palettes/swatch-rgb.gpl:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/palettes/swatch-rgb.gpl"
msgid "Swatch RGB"
msgstr "xxSwatch RGBxx"
#: krita/data/palettes/swatche.gpl:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/palettes/swatche.gpl"
msgid "Swatches\t"
msgstr "xxSwatches\txx"
#: krita/data/palettes/web.gpl:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/palettes/web.gpl"
msgid "Web"
msgstr "xxWebxx"
#. i18n: context: Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Interaction Tool"
msgstr "xxInteraction Toolxx"
#. i18n: context: Action (object_order_raise), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:8
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Raise"
msgstr "xxRaisexx"
#. i18n: context: Action (object_order_raise), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:13
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Raise"
msgstr "xx&Raisexx"
#. i18n: context: Action (object_align_horizontal_right), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_horizontal_right), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (svg_align_right), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_align_right), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_horizontal_right), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_horizontal_right), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (svg_align_right), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_align_right), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:18
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:23
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:68
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:73
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Align Right"
msgstr "xxAlign Rightxx"
#. i18n: context: Action (object_ungroup), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_ungroup), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_ungroup), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_ungroup), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:28
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:33
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Ungroup"
msgstr "xxUngroupxx"
#. i18n: context: Action (object_order_back), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:38
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Send to Back"
msgstr "xxSend to Backxx"
#. i18n: context: Action (object_order_back), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:43
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Send to &Back"
msgstr "xxSend to &Backxx"
#. i18n: context: Action (object_order_front), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:48
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Bring to Front"
msgstr "xxBring to Frontxx"
#. i18n: context: Action (object_order_front), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:53
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Bring to &Front"
msgstr "xxBring to &Frontxx"
#. i18n: context: Action (object_align_vertical_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_vertical_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_vertical_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_vertical_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:58
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:63
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Vertically Center"
msgstr "xxVertically Centerxx"
#. i18n: context: Action (object_group), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_group), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_group), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_group), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:68
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:73
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Group"
msgstr "xxGroupxx"
#. i18n: context: Action (object_align_horizontal_left), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_horizontal_left), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (svg_align_left), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_align_left), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_horizontal_left), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_horizontal_left), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (svg_align_left), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_align_left), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:78
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:83
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:78
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:83
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Align Left"
msgstr "xxAlign Leftxx"
#. i18n: context: Action (object_align_vertical_top), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_vertical_top), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_vertical_top), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_vertical_top), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:88
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:93
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Align Top"
msgstr "xxAlign Topxx"
#. i18n: context: Action (object_align_horizontal_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_horizontal_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_horizontal_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_horizontal_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:98
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:103
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Horizontally Center"
msgstr "xxHorizontally Centerxx"
#. i18n: context: Action (object_order_lower), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:108
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Lower"
msgstr "xxLowerxx"
#. i18n: context: Action (object_order_lower), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:113
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Lower"
msgstr "xx&Lowerxx"
#. i18n: context: Action (object_align_vertical_bottom), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_vertical_bottom), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_vertical_bottom), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_vertical_bottom), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:118
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:123
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Align Bottom"
msgstr "xxAlign Bottomxx"
#. i18n: context: Action (object_distribute_horizontal_left), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:127
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Distribute Left"
msgstr "xxDistribute Leftxx"
#. i18n: context: Action (object_distribute_horizontal_left), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:128
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Distribute left edges equidistantly"
msgstr "xxDistribute left edges equidistantlyxx"
#. i18n: context: Action (object_distribute_horizontal_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:136
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Distribute Centers Horizontally"
msgstr "xxDistribute Centers Horizontallyxx"
#. i18n: context: Action (object_distribute_horizontal_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:137
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "xxDistribute centers equidistantly horizontallyxx"
#. i18n: context: Action (object_distribute_horizontal_right), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:145
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Distribute Right"
msgstr "xxDistribute Rightxx"
#. i18n: context: Action (object_distribute_horizontal_right), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:146
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Distribute right edges equidistantly"
msgstr "xxDistribute right edges equidistantlyxx"
#. i18n: context: Action (object_distribute_horizontal_gaps), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:154
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Distribute Horizontal Gap"
msgstr "xxDistribute Horizontal Gapxx"
#. i18n: context: Action (object_distribute_horizontal_gaps), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:155
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "xxMake horizontal gaps between objects equalxx"
#. i18n: context: Action (object_distribute_vertical_top), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:164
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Distribute Top"
msgstr "xxDistribute Topxx"
#. i18n: context: Action (object_distribute_vertical_top), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:165
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Distribute top edges equidistantly"
msgstr "xxDistribute top edges equidistantlyxx"
#. i18n: context: Action (object_distribute_vertical_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:173
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Distribute Centers Vertically"
msgstr "xxDistribute Centers Verticallyxx"
#. i18n: context: Action (object_distribute_vertical_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:174
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "xxDistribute centers equidistantly verticallyxx"
#. i18n: context: Action (object_distribute_vertical_bottom), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:182
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Distribute Bottom"
msgstr "xxDistribute Bottomxx"
#. i18n: context: Action (object_distribute_vertical_bottom), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:183
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
msgstr "xxDistribute bottom edges equidistantlyxx"
#. i18n: context: Action (object_distribute_vertical_gaps), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:191
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Distribute Vertical Gap"
msgstr "xxDistribute Vertical Gapxx"
#. i18n: context: Action (object_distribute_vertical_gaps), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:192
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "xxMake vertical gaps between objects equalxx"
#. i18n: context: Action (object_transform_rotate_90_cw), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:201
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "xxRotate 90° CWxx"
#. i18n: context: Action (object_transform_rotate_90_cw), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:202
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate object 90° clockwise"
msgstr "xxRotate object 90° clockwisexx"
#. i18n: context: Action (object_transform_rotate_90_ccw), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:211
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "xxRotate 90° CCWxx"
#. i18n: context: Action (object_transform_rotate_90_ccw), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:212
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate object 90° counterclockwise"
msgstr "xxRotate object 90° counterclockwisexx"
#. i18n: context: Action (object_transform_rotate_180), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:221
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate 180°"
msgstr "xxRotate 180°xx"
#. i18n: context: Action (object_transform_rotate_180), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:222
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate object 180°"
msgstr "xxRotate object 180°xx"
#. i18n: context: Action (object_transform_mirror_horizontally), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:231
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror Horizontally"
msgstr "xxMirror Horizontallyxx"
#. i18n: context: Action (object_transform_mirror_horizontally), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:232
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror object horizontally"
msgstr "xxMirror object horizontallyxx"
#. i18n: context: Action (object_transform_mirror_vertically), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:241
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror Vertically"
msgstr "xxMirror Verticallyxx"
#. i18n: context: Action (object_transform_mirror_vertically), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:242
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror object vertically"
msgstr "xxMirror object verticallyxx"
#. i18n: context: Action (object_transform_reset), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:251
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Reset Transformations"
msgstr "xxReset Transformationsxx"
#. i18n: context: Action (object_transform_reset), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:252
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Reset object transformations"
msgstr "xxReset object transformationsxx"
#. i18n: context: Action (object_unite), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:261
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Unite"
msgstr "xxUnitexx"
#. i18n: context: Action (object_unite), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:262
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Create boolean union of multiple objects"
msgstr "xxCreate boolean union of multiple objectsxx"
#. i18n: context: Action (object_intersect), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:271
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Intersect"
msgstr "xxIntersectxx"
#. i18n: context: Action (object_intersect), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:272
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Create boolean intersection of multiple objects"
msgstr "xxCreate boolean intersection of multiple objectsxx"
#. i18n: context: Action (object_subtract), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:281
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Subtract"
msgstr "xxSubtractxx"
#. i18n: context: Action (object_subtract), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:282
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Subtract multiple objects from the first selected one"
msgstr "xxSubtract multiple objects from the first selected onexx"
#. i18n: context: Action (object_split), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:291
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Split"
msgstr "xxSplitxx"
#. i18n: context: Action (object_split), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:292
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Split objects with multiple subpaths into multiple objects"
msgstr "xxSplit objects with multiple subpaths into multiple objectsxx"
#. i18n: context: Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/MoveTool.action:4 krita/data/actions/PathTool.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Path Tool"
msgstr "xxPath Toolxx"
#. i18n: context: Action (movetool-move-up), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-up), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-up), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-up), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/MoveTool.action:8 krita/data/actions/MoveTool.action:13
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move up"
msgstr "xxMove upxx"
#. i18n: context: Action (movetool-move-down), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-down), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-down), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-down), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/MoveTool.action:18 krita/data/actions/MoveTool.action:23
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move down"
msgstr "xxMove downxx"
#. i18n: context: Action (movetool-show-coordinates), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/MoveTool.action:28
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show absolute coordinates and offset while move action"
msgstr "xxShow absolute coordinates and offset while move actionxx"
#. i18n: context: Action (movetool-show-coordinates), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/MoveTool.action:33
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Coordinates"
msgstr "xxShow Coordinatesxx"
#. i18n: context: Action (movetool-move-left), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-left), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-left), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-left), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/MoveTool.action:38 krita/data/actions/MoveTool.action:43
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move left"
msgstr "xxMove leftxx"
#. i18n: context: Action (movetool-move-right), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/MoveTool.action:48
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move right"
msgstr "xxMove rightxx"
#. i18n: context: Action (movetool-move-up-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-up-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-up-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-up-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/MoveTool.action:57 krita/data/actions/MoveTool.action:62
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move up more"
msgstr "xxMove up morexx"
#. i18n: context: Action (movetool-move-down-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-down-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-down-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-down-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/MoveTool.action:67 krita/data/actions/MoveTool.action:72
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move down more"
msgstr "xxMove down morexx"
#. i18n: context: Action (movetool-move-left-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-left-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-left-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-left-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/MoveTool.action:77 krita/data/actions/MoveTool.action:82
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move left more"
msgstr "xxMove left morexx"
#. i18n: context: Action (movetool-move-right-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-right-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-right-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-right-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/MoveTool.action:87 krita/data/actions/MoveTool.action:92
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move right more"
msgstr "xxMove right morexx"
#. i18n: context: Action (convert-to-path), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (convert-to-path), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (convert-to-path), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (convert-to-path), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/PathTool.action:8 krita/data/actions/PathTool.action:13
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "To Path"
msgstr "xxTo Pathxx"
#. i18n: context: Action (pathpoint-remove), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-remove), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-remove), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-remove), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/PathTool.action:18 krita/data/actions/PathTool.action:23
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Remove point"
msgstr "xxRemove pointxx"
#. i18n: context: Action (path-break-segment), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (path-break-segment), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (path-break-segment), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (path-break-segment), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/PathTool.action:28 krita/data/actions/PathTool.action:33
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Break at segment"
msgstr "xxBreak at segmentxx"
#. i18n: context: Action (pathsegment-line), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathsegment-line), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathsegment-line), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathsegment-line), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/PathTool.action:38 krita/data/actions/PathTool.action:43
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Segment to Line"
msgstr "xxSegment to Linexx"
#. i18n: context: Action (path-break-point), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (path-break-point), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (path-break-point), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (path-break-point), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/PathTool.action:48 krita/data/actions/PathTool.action:53
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Break at point"
msgstr "xxBreak at pointxx"
#. i18n: context: Action (pathpoint-line), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-line), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-line), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-line), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/PathTool.action:58 krita/data/actions/PathTool.action:63
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Make line point"
msgstr "xxMake line pointxx"
#. i18n: context: Action (pathpoint-symmetric), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-symmetric), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-symmetric), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-symmetric), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/PathTool.action:68 krita/data/actions/PathTool.action:73
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Symmetric Point"
msgstr "xxSymmetric Pointxx"
#. i18n: context: Action (pathpoint-curve), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-curve), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-curve), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-curve), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/PathTool.action:78 krita/data/actions/PathTool.action:83
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Make curve point"
msgstr "xxMake curve pointxx"
#. i18n: context: Action (pathsegment-curve), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathsegment-curve), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathsegment-curve), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathsegment-curve), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/PathTool.action:88 krita/data/actions/PathTool.action:93
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Segment to Curve"
msgstr "xxSegment to Curvexx"
#. i18n: context: Action (pathpoint-insert), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-insert), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-insert), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-insert), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/PathTool.action:98 krita/data/actions/PathTool.action:103
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert point"
msgstr "xxInsert pointxx"
#. i18n: context: Action (pathpoint-corner), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-corner), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-corner), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-corner), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/PathTool.action:108
#: krita/data/actions/PathTool.action:113
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Corner point"
msgstr "xxCorner pointxx"
#. i18n: context: Action (pathpoint-merge), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-merge), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-merge), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-merge), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/PathTool.action:118
#: krita/data/actions/PathTool.action:123
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Merge points"
msgstr "xxMerge pointsxx"
#. i18n: context: Action (pathpoint-join), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-join), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-join), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-join), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/PathTool.action:128
#: krita/data/actions/PathTool.action:133
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Join with segment"
msgstr "xxJoin with segmentxx"
#. i18n: context: Action (pathpoint-smooth), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-smooth), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-smooth), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-smooth), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#: krita/data/actions/PathTool.action:138
#: krita/data/actions/PathTool.action:143
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Smooth point"
msgstr "xxSmooth pointxx"
#. i18n: context: Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool)
#. i18n: context: Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool)
#: krita/krita.action:4
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "General"
msgstr "xxGeneralxx"
#. i18n: context: Action (open_resources_directory), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:7
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Open Resources Folder"
msgstr "xxOpen Resources Folderxx"
#. i18n: context: Action (open_resources_directory), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:9
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid ""
"Opens a file browser at the location Krita saves resources such as brushes "
"to."
msgstr ""
"xxOpens a file browser at the location Krita saves resources such as brushes "
"to.xx"
#. i18n: context: Action (windows_cascade), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:19
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "C&ascade"
msgstr "xxC&ascadexx"
#. i18n: context: Action (windows_cascade), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:21
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Cascade"
msgstr "xxCascadexx"
#. i18n: context: Action (windows_tile), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:31
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Tile"
msgstr "xx&Tilexx"
#. i18n: context: Action (windows_tile), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:33
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Tile"
msgstr "xxTilexx"
#. i18n: context: Action (create_bundle), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:43
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Create Resource Bundle..."
msgstr "xxCreate Resource Bundle...xx"
#. i18n: context: Action (create_bundle), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:45
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Create Resource Bundle"
msgstr "xxCreate Resource Bundlexx"
#. i18n: context: Action (mainToolBar), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mainToolBar), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mainToolBar), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mainToolBar), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:55 krita/krita.action:57
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show File Toolbar"
msgstr "xxShow File Toolbarxx"
#. i18n: context: Action (show_color_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_color_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_color_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_color_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:66 krita/krita.action:68
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show color selector"
msgstr "xxShow color selectorxx"
#. i18n: context: Action (show_mypaint_shade_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_mypaint_shade_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_mypaint_shade_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_mypaint_shade_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:76 krita/krita.action:78
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show MyPaint shade selector"
msgstr "xxShow MyPaint shade selectorxx"
#. i18n: context: Action (show_minimal_shade_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_minimal_shade_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_minimal_shade_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_minimal_shade_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:86 krita/krita.action:88
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show minimal shade selector"
msgstr "xxShow minimal shade selectorxx"
#. i18n: context: Action (show_color_history), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_color_history), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_color_history), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_color_history), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:96 krita/krita.action:98
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show color history"
msgstr "xxShow color historyxx"
#. i18n: context: Action (show_common_colors), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_common_colors), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_common_colors), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_common_colors), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:106 krita/krita.action:108
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show common colors"
msgstr "xxShow common colorsxx"
#. i18n: context: Action (show_tool_options), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_tool_options), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_tool_options), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_tool_options), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:116 krita/krita.action:118
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Tool Options"
msgstr "xxShow Tool Optionsxx"
#. i18n: context: Action (show_brush_editor), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_brush_editor), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_brush_editor), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_brush_editor), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:126 krita/krita.action:128
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Brush Editor"
msgstr "xxShow Brush Editorxx"
#. i18n: context: Action (show_brush_presets), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_brush_presets), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_brush_presets), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_brush_presets), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:136 krita/krita.action:138
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Brush Presets"
msgstr "xxShow Brush Presetsxx"
#. i18n: context: Action (tablet_debugger), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (tablet_debugger), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (tablet_debugger), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (tablet_debugger), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:146 krita/krita.action:148
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Toggle Tablet Debugger"
msgstr "xxToggle Tablet Debuggerxx"
#. i18n: context: Action (buginfo), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (buginfo), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (buginfo), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (buginfo), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:161 krita/krita.action:163
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Krita log for bug reports."
msgstr "xxShow Krita log for bug reports.xx"
#. i18n: context: Action (sysinfo), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (sysinfo), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (sysinfo), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (sysinfo), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:174 krita/krita.action:176
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show system information for bug reports."
msgstr "xxShow system information for bug reports.xx"
#. i18n: context: Action (rename_composition), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:186
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rename Composition..."
msgstr "xxRename Composition...xx"
#. i18n: context: Action (rename_composition), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:188
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rename Composition"
msgstr "xxRename Compositionxx"
#. i18n: context: Action (update_composition), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (update_composition), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (update_composition), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (update_composition), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:198 krita/krita.action:200
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Update Composition"
msgstr "xxUpdate Compositionxx"
#. i18n: context: Action (ruler_pixel_multiple2), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (ruler_pixel_multiple2), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (ruler_pixel_multiple2), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (ruler_pixel_multiple2), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:210 krita/krita.action:212
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Use multiple of 2 for pixel scale"
msgstr "xxUse multiple of 2 for pixel scalexx"
#. i18n: context: Action (invert_selection), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:222
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Invert Selection"
msgstr "xx&Invert Selectionxx"
#. i18n: context: Action (invert_selection), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:224
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Invert current selection"
msgstr "xxInvert current selectionxx"
#. i18n: context: Action (create_snapshot), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (create_snapshot), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (create_snapshot), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (create_snapshot), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:234 krita/krita.action:236
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Create Snapshot"
msgstr "xxCreate Snapshotxx"
#. i18n: context: Action (switchto_snapshot), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:246
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Switch to Selected Snapshot"
msgstr "xxSwitch to Selected Snapshotxx"
#. i18n: context: Action (switchto_snapshot), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:248
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Switch to selected snapshot"
msgstr "xxSwitch to selected snapshotxx"
#. i18n: context: Action (remove_snapshot), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (remove_snapshot), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (remove_snapshot), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (remove_snapshot), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:258 krita/krita.action:260
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Remove Selected Snapshot"
msgstr "xxRemove Selected Snapshotxx"
#. i18n: context: Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:272
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Painting"
msgstr "xxPaintingxx"
#. i18n: context: Action (make_brush_color_lighter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_lighter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_lighter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_lighter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:275 krita/krita.action:277
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Make brush color lighter"
msgstr "xxMake brush color lighterxx"
#. i18n: context: Action (make_brush_color_darker), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_darker), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_darker), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_darker), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:287 krita/krita.action:289
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Make brush color darker"
msgstr "xxMake brush color darkerxx"
#. i18n: context: Action (make_brush_color_saturated), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_saturated), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_saturated), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_saturated), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:299 krita/krita.action:301
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Make brush color more saturated"
msgstr "xxMake brush color more saturatedxx"
#. i18n: context: Action (make_brush_color_desaturated), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_desaturated), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_desaturated), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_desaturated), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:309 krita/krita.action:311
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Make brush color more desaturated"
msgstr "xxMake brush color more desaturatedxx"
#. i18n: context: Action (shift_brush_color_clockwise), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (shift_brush_color_clockwise), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (shift_brush_color_clockwise), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (shift_brush_color_clockwise), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:319 krita/krita.action:321
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Shift brush color hue clockwise"
msgstr "xxShift brush color hue clockwisexx"
#. i18n: context: Action (shift_brush_color_counter_clockwise), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (shift_brush_color_counter_clockwise), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (shift_brush_color_counter_clockwise), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (shift_brush_color_counter_clockwise), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:329 krita/krita.action:331
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Shift brush color hue counter-clockwise"
msgstr "xxShift brush color hue counter-clockwisexx"
#. i18n: context: Action (make_brush_color_redder), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_redder), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_redder), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_redder), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:339 krita/krita.action:341
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Make brush color more red"
msgstr "xxMake brush color more redxx"
#. i18n: context: Action (make_brush_color_greener), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_greener), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_greener), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_greener), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:349 krita/krita.action:351
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Make brush color more green"
msgstr "xxMake brush color more greenxx"
#. i18n: context: Action (make_brush_color_bluer), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_bluer), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_bluer), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_bluer), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:359 krita/krita.action:361
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Make brush color more blue"
msgstr "xxMake brush color more bluexx"
#. i18n: context: Action (make_brush_color_yellower), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_yellower), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_yellower), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_yellower), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:369 krita/krita.action:371
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Make brush color more yellow"
msgstr "xxMake brush color more yellowxx"
#. i18n: context: Action (increase_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (increase_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (increase_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (increase_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:379 krita/krita.action:381
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Increase opacity"
msgstr "xxIncrease opacityxx"
#. i18n: context: Action (decrease_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (decrease_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (decrease_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (decrease_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:391 krita/krita.action:393
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Decrease opacity"
msgstr "xxDecrease opacityxx"
#. i18n: context: Action (erase_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (erase_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (erase_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (erase_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:403 krita/krita.action:405
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Set eraser mode"
msgstr "xxSet eraser modexx"
#. i18n: context: Action (reload_preset_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (reload_preset_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (reload_preset_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (reload_preset_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:415 krita/krita.action:417
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Reload Original Preset"
msgstr "xxReload Original Presetxx"
#. i18n: context: Action (preserve_alpha), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (preserve_alpha), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (preserve_alpha), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (preserve_alpha), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:426 krita/krita.action:428
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "xxPreserve Alphaxx"
#. i18n: context: Action (disable_pressure), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (disable_pressure), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (disable_pressure), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (disable_pressure), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:437 krita/krita.action:439
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Use Pen Pressure"
msgstr "xxUse Pen Pressurexx"
#. i18n: context: Action (hmirror_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (hmirror_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (hmirror_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (hmirror_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:448 krita/krita.action:450
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Horizontal Mirror Tool"
msgstr "xxHorizontal Mirror Toolxx"
#. i18n: context: Action (vmirror_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (vmirror_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (vmirror_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (vmirror_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:459 krita/krita.action:461
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Vertical Mirror Tool"
msgstr "xxVertical Mirror Toolxx"
#. i18n: context: Action (mirrorX-hideDecorations), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorX-hideDecorations), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorX-hideDecorations), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorX-hideDecorations), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:470 krita/krita.action:472
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Hide Mirror X Line"
msgstr "xxHide Mirror X Linexx"
#. i18n: context: Action (mirrorY-hideDecorations), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorY-hideDecorations), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorY-hideDecorations), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorY-hideDecorations), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:481 krita/krita.action:483
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Hide Mirror Y Line"
msgstr "xxHide Mirror Y Linexx"
#. i18n: context: Action (mirrorX-lock), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:492
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Lock"
msgstr "xxLockxx"
#. i18n: context: Action (mirrorX-lock), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:494
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Lock X Line"
msgstr "xxLock X Linexx"
#. i18n: context: Action (mirrorY-lock), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorY-lock), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorY-lock), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorY-lock), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:503 krita/krita.action:505
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Lock Y Line"
msgstr "xxLock Y Linexx"
#. i18n: context: Action (mirrorX-moveToCenter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorX-moveToCenter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorX-moveToCenter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorX-moveToCenter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:514 krita/krita.action:516
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move to Canvas Center X"
msgstr "xxMove to Canvas Center Xxx"
#. i18n: context: Action (mirrorY-moveToCenter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorY-moveToCenter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorY-moveToCenter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorY-moveToCenter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:525 krita/krita.action:527
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move to Canvas Center Y"
msgstr "xxMove to Canvas Center Yxx"
#. i18n: context: Action (toggle-selection-overlay-mode), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:536
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Toggle Selection Display Mode"
msgstr "xx&Toggle Selection Display Modexx"
#. i18n: context: Action (toggle-selection-overlay-mode), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:538
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Toggle Selection Display Mode"
msgstr "xxToggle Selection Display Modexx"
#. i18n: context: Action (next_favorite_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (next_favorite_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (next_favorite_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (next_favorite_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:548 krita/krita.action:550
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Next Favourite Preset"
msgstr "xxNext Favourite Presetxx"
#. i18n: context: Action (previous_favorite_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (previous_favorite_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (previous_favorite_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (previous_favorite_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:558 krita/krita.action:560
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Previous Favourite Preset"
msgstr "xxPrevious Favourite Presetxx"
#. i18n: context: Action (previous_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (previous_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (previous_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (previous_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:568 krita/krita.action:570
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Switch to Previous Preset"
msgstr "xxSwitch to Previous Presetxx"
#. i18n: context: Action (BrushesAndStuff), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (BrushesAndStuff), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (BrushesAndStuff), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (BrushesAndStuff), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:578 krita/krita.action:580
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Hide Brushes and Stuff Toolbar"
msgstr "xxHide Brushes and Stuff Toolbarxx"
#. i18n: context: Action (reset_fg_bg), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (reset_fg_bg), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (reset_fg_bg), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (reset_fg_bg), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:588 krita/krita.action:590
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Reset Foreground and Background Color"
msgstr "xxReset Foreground and Background Colorxx"
#. i18n: context: Action (toggle_fg_bg), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (toggle_fg_bg), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (toggle_fg_bg), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (toggle_fg_bg), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:598 krita/krita.action:600
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Swap Foreground and Background Color"
msgstr "xxSwap Foreground and Background Colorxx"
#. i18n: context: Action (selection_tool_mode_add), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (selection_tool_mode_add), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (selection_tool_mode_add), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (selection_tool_mode_add), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:608 krita/krita.action:610
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Selection Mode: Add"
msgstr "xxSelection Mode: Addxx"
#. i18n: context: Action (selection_tool_mode_subtract), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (selection_tool_mode_subtract), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (selection_tool_mode_subtract), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (selection_tool_mode_subtract), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:618 krita/krita.action:620
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Selection Mode: Subtract"
msgstr "xxSelection Mode: Subtractxx"
#. i18n: context: Action (selection_tool_mode_intersect), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (selection_tool_mode_intersect), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (selection_tool_mode_intersect), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (selection_tool_mode_intersect), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:628 krita/krita.action:630
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Selection Mode: Intersect"
msgstr "xxSelection Mode: Intersectxx"
#. i18n: context: Action (selection_tool_mode_replace), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (selection_tool_mode_replace), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (selection_tool_mode_replace), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (selection_tool_mode_replace), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:638 krita/krita.action:640
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Selection Mode: Replace"
msgstr "xxSelection Mode: Replacexx"
#. i18n: context: Action (set_weighted_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (set_weighted_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (set_weighted_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (set_weighted_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:648 krita/krita.action:650
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Brush Smoothing: Weighted"
msgstr "xxBrush Smoothing: Weightedxx"
#. i18n: context: Action (set_no_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (set_no_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (set_no_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (set_no_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:658 krita/krita.action:660
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Brush Smoothing: Disabled"
msgstr "xxBrush Smoothing: Disabledxx"
#. i18n: context: Action (set_stabilizer_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (set_stabilizer_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (set_stabilizer_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (set_stabilizer_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:668 krita/krita.action:670
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Brush Smoothing: Stabilizer"
msgstr "xxBrush Smoothing: Stabilizerxx"
#. i18n: context: Action (decrease_brush_size), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (decrease_brush_size), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (decrease_brush_size), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (decrease_brush_size), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:678 krita/krita.action:680
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Decrease Brush Size"
msgstr "xxDecrease Brush Sizexx"
#. i18n: context: Action (set_simple_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (set_simple_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (set_simple_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (set_simple_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:690 krita/krita.action:692
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Brush Smoothing: Basic"
msgstr "xxBrush Smoothing: Basicxx"
#. i18n: context: Action (increase_brush_size), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (increase_brush_size), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (increase_brush_size), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (increase_brush_size), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:700 krita/krita.action:702
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Increase Brush Size"
msgstr "xxIncrease Brush Sizexx"
#. i18n: context: Action (toggle_assistant), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:712
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Toggle Snap To Assistants"
msgstr "xxToggle Snap To Assistantsxx"
#. i18n: context: Action (toggle_assistant), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:714
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Toggle Snap to Assistants"
msgstr "xxToggle Snap to Assistantsxx"
#. i18n: context: Action (undo_polygon_selection), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (undo_polygon_selection), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (undo_polygon_selection), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (undo_polygon_selection), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:722 krita/krita.action:724
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Undo Polygon Selection Points"
msgstr "xxUndo Polygon Selection Pointsxx"
#. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:732 krita/krita.action:734 krita/kritamenu.action:422
#: krita/kritamenu.action:424
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Fill with Foreground Color (Opacity)"
msgstr "xxFill with Foreground Color (Opacity)xx"
#. i18n: context: Action (fill_selection_background_color_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (fill_selection_background_color_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (fill_selection_background_color_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (fill_selection_background_color_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (fill_selection_background_color_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (fill_selection_background_color_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (fill_selection_background_color_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (fill_selection_background_color_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:744 krita/krita.action:746 krita/kritamenu.action:434
#: krita/kritamenu.action:436
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Fill with Background Color (Opacity)"
msgstr "xxFill with Background Color (Opacity)xx"
#. i18n: context: Action (fill_selection_pattern_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (fill_selection_pattern_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (fill_selection_pattern_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (fill_selection_pattern_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (fill_selection_pattern_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (fill_selection_pattern_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (fill_selection_pattern_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (fill_selection_pattern_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:756 krita/krita.action:758 krita/kritamenu.action:446
#: krita/kritamenu.action:448
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Fill with Pattern (Opacity)"
msgstr "xxFill with Pattern (Opacity)xx"
#. i18n: context: Action (convert_selection_to_shape), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:768
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Convert &to Shape"
msgstr "xxConvert &to Shapexx"
#. i18n: context: Action (convert_selection_to_shape), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:770
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Convert to Shape"
msgstr "xxConvert to Shapexx"
#. i18n: context: Action (show-global-selection-mask), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:780
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Show Global Selection Mask"
msgstr "xx&Show Global Selection Maskxx"
#. i18n: context: Action (show-global-selection-mask), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:782
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid ""
"Shows global selection as a usual selection mask in <interface>Layers</"
"interface> docker"
msgstr ""
"xxShows global selection as a usual selection mask in <interface>Layers</"
"interface> dockerxx"
#. i18n: context: Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:793 plugins/filters/threshold/threshold.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Filters"
msgstr "xxFiltersxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_colortoalpha), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:796
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Color to Alpha..."
msgstr "xx&Color to Alpha...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_colortoalpha), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:798
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "xxColor to Alphaxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_top edge detections), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:808
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Top Edge Detection"
msgstr "xx&Top Edge Detectionxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_top edge detections), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:810
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Top Edge Detection"
msgstr "xxTop Edge Detectionxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_indexcolors), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:820
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Index Colors..."
msgstr "xx&Index Colors...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_indexcolors), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:822
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Index Colors"
msgstr "xxIndex Colorsxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_emboss horizontal only), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:832
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Emboss Horizontal &Only"
msgstr "xxEmboss Horizontal &Onlyxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_emboss horizontal only), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:834
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Emboss Horizontal Only"
msgstr "xxEmboss Horizontal Onlyxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_dodge), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:844
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "D&odge"
msgstr "xxD&odgexx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_dodge), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:846
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Dodge"
msgstr "xxDodgexx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_sharpen), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:856
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Sharpen"
msgstr "xx&Sharpenxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_sharpen), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:858
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Sharpen"
msgstr "xxSharpenxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_burn), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:868
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "B&urn"
msgstr "xxB&urnxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_burn), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:870
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Burn"
msgstr "xxBurnxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_mean removal), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:880
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Mean Removal"
msgstr "xx&Mean Removalxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_mean removal), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:882
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mean Removal"
msgstr "xxMean Removalxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_gaussian blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:892
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Gaussian Blur..."
msgstr "xx&Gaussian Blur...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_gaussian blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:894
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "xxGaussian Blurxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_emboss all directions), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:904
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Emboss &in All Directions"
msgstr "xxEmboss &in All Directionsxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_emboss all directions), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:906
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Emboss in All Directions"
msgstr "xxEmboss in All Directionsxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_smalltiles), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:916
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Small Tiles..."
msgstr "xx&Small Tiles...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_smalltiles), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:918
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Small Tiles"
msgstr "xxSmall Tilesxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_levels), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:928
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Levels..."
msgstr "xx&Levels...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_levels), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:930
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Levels"
msgstr "xxLevelsxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_sobel), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:940
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Sobel..."
msgstr "xx&Sobel...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_sobel), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:942
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Sobel"
msgstr "xxSobelxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_wave), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:952
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Wave..."
msgstr "xx&Wave...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_wave), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:954
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Wave"
msgstr "xxWavexx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_motion blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:964
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Motion Blur..."
msgstr "xx&Motion Blur...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_motion blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:966
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Motion Blur"
msgstr "xxMotion Blurxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_invert), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:976
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Invert"
msgstr "xx&Invertxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_invert), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:978
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Invert"
msgstr "xxInvertxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_perchannel), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:988
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Color Adjustment curves..."
msgstr "xx&Color Adjustment curves...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_perchannel), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:990
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Color Adjustment curves"
msgstr "xxColor Adjustment curvesxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_pixelize), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1000
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Pi&xelize..."
msgstr "xxPi&xelize...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_pixelize), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1002
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Pixelize"
msgstr "xxPixelizexx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_emboss laplascian), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1012
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Emboss (&Laplacian)"
msgstr "xxEmboss (&Laplacian)xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_emboss laplascian), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1014
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Emboss (Laplacian)"
msgstr "xxEmboss (Laplacian)xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_left edge detections), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1024
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Left Edge Detection"
msgstr "xx&Left Edge Detectionxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_left edge detections), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1026
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Left Edge Detection"
msgstr "xxLeft Edge Detectionxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1036
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Blur..."
msgstr "xx&Blur...xx"
#. i18n: context: Action (blur_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (blur_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (krita_filter_blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (blur_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (blur_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (krita_filter_blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1038 krita/kritamenu.action:1441
#: krita/kritamenu.action:1443
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Blur"
msgstr "xxBlurxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_raindrops), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1048
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Raindrops..."
msgstr "xx&Raindrops...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_raindrops), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1050
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Raindrops"
msgstr "xxRaindropsxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_bottom edge detections), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1060
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Bottom Edge Detection"
msgstr "xx&Bottom Edge Detectionxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_bottom edge detections), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1062
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Bottom Edge Detection"
msgstr "xxBottom Edge Detectionxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_noise), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1072
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Random Noise..."
msgstr "xx&Random Noise...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_noise), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1074
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Random Noise"
msgstr "xxRandom Noisexx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_brightnesscontrast), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1084
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Brightness/Contrast curve..."
msgstr "xx&Brightness/Contrast curve...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_brightnesscontrast), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1086
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Brightness/Contrast curve"
msgstr "xxBrightness/Contrast curvexx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_colorbalance), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1096
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Colo&r Balance..."
msgstr "xxColo&r Balance...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_colorbalance), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1098
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Color Balance"
msgstr "xxColor Balancexx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_phongbumpmap), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1108
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Phong Bumpmap..."
msgstr "xx&Phong Bumpmap...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_phongbumpmap), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1110
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Phong Bumpmap"
msgstr "xxPhong Bumpmapxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_desaturate), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1120
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Desaturate"
msgstr "xx&Desaturatexx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_desaturate), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1122
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Desaturate"
msgstr "xxDesaturatexx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_colortransfer), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1132
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Color &Transfer..."
msgstr "xxColor &Transfer...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_colortransfer), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1134
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Color Transfer"
msgstr "xxColor Transferxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_emboss vertical only), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1144
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Emboss &Vertical Only"
msgstr "xxEmboss &Vertical Onlyxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_emboss vertical only), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1146
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Emboss Vertical Only"
msgstr "xxEmboss Vertical Onlyxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_lens blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1156
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Lens Blur..."
msgstr "xx&Lens Blur...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_lens blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1158
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Lens Blur"
msgstr "xxLens Blurxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_minimize), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1168
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "M&inimize Channel"
msgstr "xxM&inimize Channelxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_minimize), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1170
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Minimize Channel"
msgstr "xxMinimize Channelxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_maximize), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1180
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "M&aximize Channel"
msgstr "xxM&aximize Channelxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_maximize), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1182
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Maximize Channel"
msgstr "xxMaximize Channelxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_oilpaint), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1192
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Oilpaint..."
msgstr "xx&Oilpaint...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_oilpaint), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1194
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Oilpaint"
msgstr "xxOilpaintxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_right edge detections), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1204
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Right Edge Detection"
msgstr "xx&Right Edge Detectionxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_right edge detections), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1206
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Right Edge Detection"
msgstr "xxRight Edge Detectionxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_autocontrast), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1216
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Auto Contrast"
msgstr "xx&Auto Contrastxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_autocontrast), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1218
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Auto Contrast"
msgstr "xxAuto Contrastxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_roundcorners), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1228
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Round Corners..."
msgstr "xx&Round Corners...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_roundcorners), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1230
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Round Corners"
msgstr "xxRound Cornersxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_unsharp), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1240
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Unsharp Mask..."
msgstr "xx&Unsharp Mask...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_unsharp), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1242
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "xxUnsharp Maskxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_emboss), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1252
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Emboss with Variable Depth..."
msgstr "xx&Emboss with Variable Depth...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_emboss), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1254
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Emboss with Variable Depth"
msgstr "xxEmboss with Variable Depthxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_emboss horizontal and vertical), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1264
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Emboss &Horizontal && Vertical"
msgstr "xxEmboss &Horizontal && Verticalxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_emboss horizontal and vertical), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1266
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Emboss Horizontal & Vertical"
msgstr "xxEmboss Horizontal & Verticalxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_randompick), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1276
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Random &Pick..."
msgstr "xxRandom &Pick...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_randompick), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1278
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Random Pick"
msgstr "xxRandom Pickxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_gaussiannoisereducer), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1288
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Gaussian Noise Reduction..."
msgstr "xx&Gaussian Noise Reduction...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_gaussiannoisereducer), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1290
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Gaussian Noise Reduction"
msgstr "xxGaussian Noise Reductionxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_posterize), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1300
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Posterize..."
msgstr "xx&Posterize...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_posterize), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1302
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Posterize"
msgstr "xxPosterizexx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_waveletnoisereducer), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1312
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Wavelet Noise Reducer..."
msgstr "xx&Wavelet Noise Reducer...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_waveletnoisereducer), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1314
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Wavelet Noise Reducer"
msgstr "xxWavelet Noise Reducerxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_hsvadjustment), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1324
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&HSV Adjustment..."
msgstr "xx&HSV Adjustment...xx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_hsvadjustment), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1326
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "HSV Adjustment"
msgstr "xxHSV Adjustmentxx"
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (Rectangular Selection Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (Rectangular Selection Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#: krita/krita.action:1336
#: plugins/assistants/Assistants/KisAssistantTool.action:4
#: plugins/tools/basictools/KisToolPath.action:4
#: plugins/tools/basictools/KisToolPencil.action:4
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectContiguous.action:4
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectElliptical.action:4
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectMagnetic.action:4
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectOutline.action:4
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectPath.action:4
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectPolygonal.action:4
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectRectangular.action:4
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectSimilar.action:4
#: plugins/tools/tool_crop/KisToolCrop.action:4
#: plugins/tools/tool_polygon/KisToolPolygon.action:4
#: plugins/tools/tool_polyline/KisToolPolyline.action:4
#: plugins/tools/tool_transform2/KisToolTransform.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Tool Shortcuts"
msgstr "xxTool Shortcutsxx"
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolDyna), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolDyna), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolDyna), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolDyna), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1339 krita/krita.action:1341
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Dynamic Brush Tool"
msgstr "xxDynamic Brush Toolxx"
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolRectangle), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolRectangle), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolRectangle), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolRectangle), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1349 krita/krita.action:1351
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rectangle Tool"
msgstr "xxRectangle Toolxx"
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolMultiBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolMultiBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolMultiBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolMultiBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1359 krita/krita.action:1361
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Multibrush Tool"
msgstr "xxMultibrush Toolxx"
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolLazyBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolLazyBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolLazyBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolLazyBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1369 krita/krita.action:1371
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Colorize Mask Tool"
msgstr "xxColorize Mask Toolxx"
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolSmartPatch), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolSmartPatch), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolSmartPatch), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolSmartPatch), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1378 krita/krita.action:1380
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Smart Patch Tool"
msgstr "xxSmart Patch Toolxx"
#. i18n: context: Action (PanTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (PanTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (PanTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (PanTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1387 krita/krita.action:1389
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Pan Tool"
msgstr "xxPan Toolxx"
#. i18n: context: Action (InteractionTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (InteractionTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (InteractionTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (InteractionTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1396 krita/krita.action:1398
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Shapes Tool"
msgstr "xxSelect Shapes Toolxx"
#. i18n: context: Action (KritaSelected/KisToolColorPicker), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (svg_pick_color), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (KritaSelected/KisToolColorPicker), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (svg_pick_color), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: krita/krita.action:1406 plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:253
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Color Picker"
msgstr "xxColor Pickerxx"
#. i18n: context: Action (KritaSelected/KisToolColorPicker), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1408
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select a color from the image or current layer"
msgstr "xxSelect a color from the image or current layerxx"
#. i18n: context: Action (KritaFill/KisToolFill), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1416
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Fill Tool"
msgstr "xxFill Toolxx"
#. i18n: context: Action (KritaFill/KisToolFill), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1418
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Fill a contiguous area of color with a color, or fill a selection."
msgstr "xxFill a contiguous area of color with a color, or fill a selection.xx"
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolLine), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolLine), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolLine), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolLine), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1426 krita/krita.action:1428
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Line Tool"
msgstr "xxLine Toolxx"
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolEllipse), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolEllipse), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolEllipse), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolEllipse), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1436 krita/krita.action:1438
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Ellipse Tool"
msgstr "xxEllipse Toolxx"
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1446 krita/krita.action:1448
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Freehand Brush Tool"
msgstr "xxFreehand Brush Toolxx"
#. i18n: context: Action (CreateShapesTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (CreateShapesTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (CreateShapesTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (CreateShapesTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1456 krita/krita.action:1458
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Create object"
msgstr "xxCreate objectxx"
#. i18n: context: Action (KarbonPatternTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KarbonPatternTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KarbonPatternTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KarbonPatternTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1466 krita/krita.action:1468
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Pattern editing"
msgstr "xxPattern editingxx"
#. i18n: context: Action (ReviewTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (ReviewTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (ReviewTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (ReviewTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1476 krita/krita.action:1478
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Review"
msgstr "xxReviewxx"
#. i18n: context: Action (KritaFill/KisToolGradient), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaFill/KisToolGradient), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaFill/KisToolGradient), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaFill/KisToolGradient), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1486 krita/krita.action:1488
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Draw a gradient."
msgstr "xxDraw a gradient.xx"
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolMeasure), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1496
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Measurement Tool"
msgstr "xxMeasurement Toolxx"
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolMeasure), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1498
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Measure the distance between two points"
msgstr "xxMeasure the distance between two pointsxx"
#. i18n: context: Action (KritaTransform/KisToolMove), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1506
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move Tool"
msgstr "xxMove Toolxx"
#. i18n: context: Action (KritaTransform/KisToolMove), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1508
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move a layer"
msgstr "xxMove a layerxx"
#. i18n: context: Action (VectorTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1516
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Vector Image Tool"
msgstr "xxVector Image Toolxx"
#. i18n: context: Action (VectorTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1518
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Vector Image (EMF/WMF/SVM/SVG) tool"
msgstr "xxVector Image (EMF/WMF/SVM/SVG) toolxx"
#. i18n: context: Action (KarbonCalligraphyTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KarbonCalligraphyTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KarbonCalligraphyTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KarbonCalligraphyTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1526 krita/krita.action:1528
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Calligraphy"
msgstr "xxCalligraphyxx"
#. i18n: context: Action (PathTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (PathTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (PathTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (PathTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1536 krita/krita.action:1538
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Edit Shapes Tool"
msgstr "xxEdit Shapes Toolxx"
#. i18n: context: Action (ZoomTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (ZoomTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (ZoomTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (ZoomTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1546 krita/krita.action:1548
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Zoom Tool"
msgstr "xxZoom Toolxx"
#. i18n: context: Action (KarbonGradientTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1556
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Gradient Editing Tool"
msgstr "xxGradient Editing Toolxx"
#. i18n: context: Action (KarbonGradientTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1558
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Gradient editing"
msgstr "xxGradient editingxx"
#. i18n: context: Action (ToolReferenceImages), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (ToolReferenceImages), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (ToolReferenceImages), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (ToolReferenceImages), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1566 krita/krita.action:1568
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Reference Images Tool"
msgstr "xxReference Images Toolxx"
#. i18n: context: Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1577
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Blending Modes"
msgstr "xxBlending Modesxx"
#. i18n: context: Action (Next Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Next Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Next Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Next Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1582 krita/krita.action:1584
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Next Blending Mode"
msgstr "xxNext Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Previous Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Previous Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Previous Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Previous Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1592 krita/krita.action:1594
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Previous Blending Mode"
msgstr "xxPrevious Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Normal Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Normal Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Normal Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Normal Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1603 krita/krita.action:1605
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Normal Blending Mode"
msgstr "xxSelect Normal Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Dissolve Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Dissolve Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Dissolve Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Dissolve Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1615 krita/krita.action:1617
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Dissolve Blending Mode"
msgstr "xxSelect Dissolve Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Behind Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Behind Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Behind Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Behind Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1627 krita/krita.action:1629
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Behind Blending Mode"
msgstr "xxSelect Behind Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Clear Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Clear Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Clear Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Clear Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1639 krita/krita.action:1641
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Clear Blending Mode"
msgstr "xxSelect Clear Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Darken Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Darken Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Darken Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Darken Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1651 krita/krita.action:1653
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Darken Blending Mode"
msgstr "xxSelect Darken Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Multiply Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Multiply Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Multiply Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Multiply Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1663 krita/krita.action:1665
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Multiply Blending Mode"
msgstr "xxSelect Multiply Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Color Burn Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Color Burn Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Color Burn Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Color Burn Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1675 krita/krita.action:1677
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Color Burn Blending Mode"
msgstr "xxSelect Color Burn Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Linear Burn Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Linear Burn Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Linear Burn Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Linear Burn Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1687 krita/krita.action:1689
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Linear Burn Blending Mode"
msgstr "xxSelect Linear Burn Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Lighten Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Lighten Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Lighten Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Lighten Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1699 krita/krita.action:1701
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Lighten Blending Mode"
msgstr "xxSelect Lighten Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Screen Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Screen Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Screen Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Screen Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1711 krita/krita.action:1713
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Screen Blending Mode"
msgstr "xxSelect Screen Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Color Dodge Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Color Dodge Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Color Dodge Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Color Dodge Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1723 krita/krita.action:1725
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Color Dodge Blending Mode"
msgstr "xxSelect Color Dodge Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Linear Dodge Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Linear Dodge Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Linear Dodge Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Linear Dodge Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1735 krita/krita.action:1737
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Linear Dodge Blending Mode"
msgstr "xxSelect Linear Dodge Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Overlay Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Overlay Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Overlay Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Overlay Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1747 krita/krita.action:1749
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Overlay Blending Mode"
msgstr "xxSelect Overlay Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Hard Overlay Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Hard Overlay Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Hard Overlay Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Hard Overlay Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1759 krita/krita.action:1761
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Hard Overlay Blending Mode"
msgstr "xxSelect Hard Overlay Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Soft Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Soft Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Soft Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Soft Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1771 krita/krita.action:1773
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Soft Light Blending Mode"
msgstr "xxSelect Soft Light Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Hard Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Hard Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Hard Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Hard Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1783 krita/krita.action:1785
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Hard Light Blending Mode"
msgstr "xxSelect Hard Light Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Vivid Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Vivid Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Vivid Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Vivid Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1795 krita/krita.action:1797
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Vivid Light Blending Mode"
msgstr "xxSelect Vivid Light Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Linear Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Linear Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Linear Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Linear Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1807 krita/krita.action:1809
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Linear Light Blending Mode"
msgstr "xxSelect Linear Light Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Pin Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Pin Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Pin Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Pin Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1819 krita/krita.action:1821
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Pin Light Blending Mode"
msgstr "xxSelect Pin Light Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Hard Mix Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Hard Mix Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Hard Mix Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Hard Mix Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1831 krita/krita.action:1833
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Hard Mix Blending Mode"
msgstr "xxSelect Hard Mix Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Difference Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Difference Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Difference Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Difference Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1843 krita/krita.action:1845
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Difference Blending Mode"
msgstr "xxSelect Difference Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Exclusion Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Exclusion Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Exclusion Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Exclusion Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1855 krita/krita.action:1857
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Exclusion Blending Mode"
msgstr "xxSelect Exclusion Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Hue Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Hue Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Hue Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Hue Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1867 krita/krita.action:1869
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Hue Blending Mode"
msgstr "xxSelect Hue Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Saturation Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Saturation Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Saturation Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Saturation Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1879 krita/krita.action:1881
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Saturation Blending Mode"
msgstr "xxSelect Saturation Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Color Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Color Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Color Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Color Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1891 krita/krita.action:1893
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Color Blending Mode"
msgstr "xxSelect Color Blending Modexx"
#. i18n: context: Action (Select Luminosity Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Luminosity Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Luminosity Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Luminosity Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1903 krita/krita.action:1905
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Luminosity Blending Mode"
msgstr "xxSelect Luminosity Blending Modexx"
#. i18n: context: Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1916
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Animation"
msgstr "xxAnimationxx"
#. i18n: context: Action (previous_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1919
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Previous frame"
msgstr "xxPrevious framexx"
#. i18n: context: Action (previous_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1921
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move to previous frame"
msgstr "xxMove to previous framexx"
#. i18n: context: Action (next_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1931
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Next frame"
msgstr "xxNext framexx"
#. i18n: context: Action (next_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1933
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move to next frame"
msgstr "xxMove to next framexx"
#. i18n: context: Action (toggle_playback), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (toggle_playback), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (toggle_playback), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (toggle_playback), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1943 krita/krita.action:1945
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Play / pause animation"
msgstr "xxPlay / pause animationxx"
#. i18n: context: Action (stop_playback), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (stop_playback), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (stop_playback), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (stop_playback), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1955 krita/krita.action:1957
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Stop animation"
msgstr "xxStop animationxx"
#. i18n: context: Action (add_blank_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1967
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Create Blank Frame"
msgstr "xxCreate Blank Framexx"
#. i18n: context: Action (add_blank_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1969
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Add blank frame"
msgstr "xxAdd blank framexx"
#. i18n: context: Action (add_duplicate_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1979
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Create Duplicate Frame"
msgstr "xxCreate Duplicate Framexx"
#. i18n: context: Action (add_duplicate_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1981
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Add duplicate frame"
msgstr "xxAdd duplicate framexx"
#. i18n: context: Action (toggle_onion_skin), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (toggle_onion_skin), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (toggle_onion_skin), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (toggle_onion_skin), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:1991 krita/krita.action:1993
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Toggle onion skin"
msgstr "xxToggle onion skinxx"
#. i18n: context: Action (previous_keyframe), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2003
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Previous Keyframe"
msgstr "xxPrevious Keyframexx"
#. i18n: context: Action (next_keyframe), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2013
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Next Keyframe"
msgstr "xxNext Keyframexx"
#. i18n: context: Action (first_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2023
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "First Frame"
msgstr "xxFirst Framexx"
#. i18n: context: Action (last_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2033
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Last Frame"
msgstr "xxLast Framexx"
#. i18n: context: Action (auto_key), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2043
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Auto Frame Mode"
msgstr "xxAuto Frame Modexx"
#. i18n: context: Action (drop_frames), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2054
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid ""
"Drop Frames\n"
"Enable to preserve playback timing."
msgstr ""
"xxDrop Frames\n"
"Enable to preserve playback timing.xx"
#. i18n: context: Action (pin_to_timeline), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2064
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Pin to Timeline"
msgstr "xxPin to Timelinexx"
#. i18n: context: Action (pin_to_timeline), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2066
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid ""
"If checked, layer becomes pinned to the timeline, making it visible even "
"when inactive."
msgstr ""
"xxIf checked, layer becomes pinned to the timeline, making it visible even "
"when inactive.xx"
#. i18n: context: Action (insert_keyframe_left), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2075
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert Keyframe Left"
msgstr "xxInsert Keyframe Leftxx"
#. i18n: context: Action (insert_keyframe_left), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2077
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid ""
"Insert keyframes to the left of selection, moving the tail of animation to "
"the right."
msgstr ""
"xxInsert keyframes to the left of selection, moving the tail of animation to "
"the right.xx"
#. i18n: context: Action (insert_keyframe_right), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2088
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert Keyframe Right"
msgstr "xxInsert Keyframe Rightxx"
#. i18n: context: Action (insert_keyframe_right), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2090
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid ""
"Insert keyframes to the right of selection, moving the tail of animation to "
"the right."
msgstr ""
"xxInsert keyframes to the right of selection, moving the tail of animation "
"to the right.xx"
#. i18n: context: Action (insert_multiple_keyframes), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2101
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert Multiple Keyframes"
msgstr "xxInsert Multiple Keyframesxx"
#. i18n: context: Action (insert_multiple_keyframes), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2103
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert several keyframes based on user parameters."
msgstr "xxInsert several keyframes based on user parameters.xx"
#. i18n: context: Action (remove_frames_and_pull), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2114
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Remove Frame and Pull"
msgstr "xxRemove Frame and Pullxx"
#. i18n: context: Action (remove_frames_and_pull), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2116
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Remove keyframes moving the tail of animation to the left"
msgstr "xxRemove keyframes moving the tail of animation to the leftxx"
#. i18n: context: Action (remove_frames), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2127
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Remove Keyframe"
msgstr "xxRemove Keyframexx"
#. i18n: context: Action (remove_frames), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2129
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Remove keyframes without moving anything around"
msgstr "xxRemove keyframes without moving anything aroundxx"
#. i18n: context: Action (insert_column_left), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2140
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert Column Left"
msgstr "xxInsert Column Leftxx"
#. i18n: context: Action (insert_column_left), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2142
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid ""
"Insert column to the left of selection, moving the tail of animation to the "
"right"
msgstr ""
"xxInsert column to the left of selection, moving the tail of animation to "
"the rightxx"
#. i18n: context: Action (insert_column_right), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2153
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert Column Right"
msgstr "xxInsert Column Rightxx"
#. i18n: context: Action (insert_column_right), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2155
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid ""
"Insert column to the right of selection, moving the tail of animation to the "
"right"
msgstr ""
"xxInsert column to the right of selection, moving the tail of animation to "
"the rightxx"
#. i18n: context: Action (insert_multiple_columns), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2166
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert Multiple Columns"
msgstr "xxInsert Multiple Columnsxx"
#. i18n: context: Action (insert_multiple_columns), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2168
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert several columns based on user parameters."
msgstr "xxInsert several columns based on user parameters.xx"
#. i18n: context: Action (remove_columns_and_pull), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2179
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Remove Column and Pull"
msgstr "xxRemove Column and Pullxx"
#. i18n: context: Action (remove_columns_and_pull), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2181
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Remove columns moving the tail of animation to the left"
msgstr "xxRemove columns moving the tail of animation to the leftxx"
#. i18n: context: Action (remove_columns), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2192
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Remove Column"
msgstr "xxRemove Columnxx"
#. i18n: context: Action (remove_columns), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2194
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Remove columns without moving anything around"
msgstr "xxRemove columns without moving anything aroundxx"
#. i18n: context: Action (insert_hold_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2205
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert Hold Frame"
msgstr "xxInsert Hold Framexx"
#. i18n: context: Action (insert_hold_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2207
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert a hold frame after every keyframe"
msgstr "xxInsert a hold frame after every keyframexx"
#. i18n: context: Action (insert_multiple_hold_frames), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2218
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert Multiple Hold Frames"
msgstr "xxInsert Multiple Hold Framesxx"
#. i18n: context: Action (insert_multiple_hold_frames), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2220
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert N hold frames after every keyframe"
msgstr "xxInsert N hold frames after every keyframexx"
#. i18n: context: Action (remove_hold_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2231
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Remove Hold Frame"
msgstr "xxRemove Hold Framexx"
#. i18n: context: Action (remove_hold_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2233
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Remove a hold frame after every keyframe"
msgstr "xxRemove a hold frame after every keyframexx"
#. i18n: context: Action (remove_multiple_hold_frames), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2244
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Remove Multiple Hold Frames"
msgstr "xxRemove Multiple Hold Framesxx"
#. i18n: context: Action (remove_multiple_hold_frames), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2246
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Remove N hold frames after every keyframe"
msgstr "xxRemove N hold frames after every keyframexx"
#. i18n: context: Action (insert_hold_column), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2257
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert Hold Column"
msgstr "xxInsert Hold Columnxx"
#. i18n: context: Action (insert_hold_column), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2259
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert a hold column into the frame at the current position"
msgstr "xxInsert a hold column into the frame at the current positionxx"
#. i18n: context: Action (insert_multiple_hold_columns), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2270
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert Multiple Hold Columns"
msgstr "xxInsert Multiple Hold Columnsxx"
#. i18n: context: Action (insert_multiple_hold_columns), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2272
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert N hold columns into the frame at the current position"
msgstr "xxInsert N hold columns into the frame at the current positionxx"
#. i18n: context: Action (remove_hold_column), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2283
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Remove Hold Column"
msgstr "xxRemove Hold Columnxx"
#. i18n: context: Action (remove_hold_column), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2285
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Remove a hold column from the frame at the current position"
msgstr "xxRemove a hold column from the frame at the current positionxx"
#. i18n: context: Action (remove_multiple_hold_columns), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2296
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Remove Multiple Hold Columns"
msgstr "xxRemove Multiple Hold Columnsxx"
#. i18n: context: Action (remove_multiple_hold_columns), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2298
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Remove N hold columns from the frame at the current position"
msgstr "xxRemove N hold columns from the frame at the current positionxx"
#. i18n: context: Action (insert_opacity_keyframe), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2310
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Add opacity keyframe"
msgstr "xxAdd opacity keyframexx"
#. i18n: context: Action (insert_opacity_keyframe), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2312
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Adds keyframe to control layer opacity"
msgstr "xxAdds keyframe to control layer opacityxx"
#. i18n: context: Action (remove_opacity_keyframe), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2324
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Remove opacity keyframe"
msgstr "xxRemove opacity keyframexx"
#. i18n: context: Action (remove_opacity_keyframe), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2326
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Removes keyframe to control layer opacity"
msgstr "xxRemoves keyframe to control layer opacityxx"
#. i18n: context: Action (mirror_frames), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2338
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror Frames"
msgstr "xxMirror Framesxx"
#. i18n: context: Action (mirror_frames), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2340
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror frames' position"
msgstr "xxMirror frames' positionxx"
#. i18n: context: Action (mirror_columns), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2351
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror Columns"
msgstr "xxMirror Columnsxx"
#. i18n: context: Action (mirror_columns), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2353
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror columns' position"
msgstr "xxMirror columns' positionxx"
#. i18n: context: Action (copy_frames_to_clipboard), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2364
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "xxCopy to Clipboardxx"
#. i18n: context: Action (copy_frames_to_clipboard), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2366
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Copy frames to clipboard"
msgstr "xxCopy frames to clipboardxx"
#. i18n: context: Action (cut_frames_to_clipboard), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2377
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Cut to Clipboard"
msgstr "xxCut to Clipboardxx"
#. i18n: context: Action (cut_frames_to_clipboard), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2379
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Cut frames to clipboard"
msgstr "xxCut frames to clipboardxx"
#. i18n: context: Action (paste_frames_from_clipboard), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2390
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Paste from Clipboard"
msgstr "xxPaste from Clipboardxx"
#. i18n: context: Action (paste_frames_from_clipboard), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2392
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Paste frames from clipboard"
msgstr "xxPaste frames from clipboardxx"
#. i18n: context: Action (copy_columns_to_clipboard), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2403
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Copy Columns to Clipboard"
msgstr "xxCopy Columns to Clipboardxx"
#. i18n: context: Action (copy_columns_to_clipboard), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2405
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Copy columns to clipboard"
msgstr "xxCopy columns to clipboardxx"
#. i18n: context: Action (cut_columns_to_clipboard), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2416
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Cut Columns to Clipboard"
msgstr "xxCut Columns to Clipboardxx"
#. i18n: context: Action (cut_columns_to_clipboard), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2418
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Cut columns to clipboard"
msgstr "xxCut columns to clipboardxx"
#. i18n: context: Action (paste_columns_from_clipboard), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2429
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Paste Columns from Clipboard"
msgstr "xxPaste Columns from Clipboardxx"
#. i18n: context: Action (paste_columns_from_clipboard), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2431
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Paste columns from clipboard"
msgstr "xxPaste columns from clipboardxx"
#. i18n: context: Action (set_start_time), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2444
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Set Start Time"
msgstr "xxSet Start Timexx"
#. i18n: context: Action (set_end_time), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2458
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Set End Time"
msgstr "xxSet End Timexx"
#. i18n: context: Action (update_playback_range), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2472
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Update Playback Range"
msgstr "xxUpdate Playback Rangexx"
#. i18n: context: Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2487
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Layers"
msgstr "xxLayersxx"
#. i18n: context: Action (activateNextLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (activateNextLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (activateNextLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (activateNextLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2491 krita/krita.action:2493
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Activate next layer"
msgstr "xxActivate next layerxx"
#. i18n: context: Action (activateNextSiblingLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2503
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Activate next sibling layer, skipping over groups."
msgstr "xxActivate next sibling layer, skipping over groups.xx"
#. i18n: context: Action (activateNextSiblingLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2505
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Activate next sibling layer"
msgstr "xxActivate next sibling layerxx"
#. i18n: context: Action (activatePreviousLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (activatePreviousLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (activatePreviousLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (activatePreviousLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2515 krita/krita.action:2517
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Activate previous layer"
msgstr "xxActivate previous layerxx"
#. i18n: context: Action (activatePreviousSiblingLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2527
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Activate previous sibling layer, skipping over groups."
msgstr "xxActivate previous sibling layer, skipping over groups.xx"
#. i18n: context: Action (activatePreviousSiblingLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2529
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Activate previous sibling layer"
msgstr "xxActivate previous sibling layerxx"
#. i18n: context: Action (switchToPreviouslyActiveNode), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (switchToPreviouslyActiveNode), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (switchToPreviouslyActiveNode), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (switchToPreviouslyActiveNode), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2539 krita/krita.action:2541
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Activate previously selected layer"
msgstr "xxActivate previously selected layerxx"
#. i18n: context: Action (add_new_group_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2551
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Group Layer"
msgstr "xx&Group Layerxx"
#. i18n: context: Action (add_new_group_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2553
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Group Layer"
msgstr "xxGroup Layerxx"
#. i18n: context: Action (add_new_clone_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2563
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Clone Layer"
msgstr "xx&Clone Layerxx"
#. i18n: context: Action (add_new_clone_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2565
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Clone Layer"
msgstr "xxClone Layerxx"
#. i18n: context: Action (add_new_shape_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2575
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Vector Layer"
msgstr "xx&Vector Layerxx"
#. i18n: context: Action (add_new_shape_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2577
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Vector Layer"
msgstr "xxVector Layerxx"
#. i18n: context: Action (add_new_adjustment_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2587
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Filter Layer..."
msgstr "xx&Filter Layer...xx"
#. i18n: context: Action (add_new_adjustment_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2589
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Filter Layer"
msgstr "xxFilter Layerxx"
#. i18n: context: Action (add_new_fill_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2599
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Fill Layer..."
msgstr "xx&Fill Layer...xx"
#. i18n: context: Action (add_new_fill_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2601
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Fill Layer"
msgstr "xxFill Layerxx"
#. i18n: context: Action (add_new_file_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2611
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&File Layer..."
msgstr "xx&File Layer...xx"
#. i18n: context: Action (add_new_file_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2613
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "File Layer"
msgstr "xxFile Layerxx"
#. i18n: context: Action (add_new_transparency_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2623
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Transparency Mask"
msgstr "xx&Transparency Maskxx"
#. i18n: context: Action (add_new_transparency_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2625
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Transparency Mask"
msgstr "xxTransparency Maskxx"
#. i18n: context: Action (add_new_filter_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2635
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Filter Mask..."
msgstr "xx&Filter Mask...xx"
#. i18n: context: Action (add_new_filter_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2637
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Filter Mask"
msgstr "xxFilter Maskxx"
#. i18n: context: Action (add_new_colorize_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2647
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Colorize Mask"
msgstr "xx&Colorize Maskxx"
#. i18n: context: Action (add_new_colorize_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2649
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Colorize Mask"
msgstr "xxColorize Maskxx"
#. i18n: context: Action (add_new_transform_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2659
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Transform Mask..."
msgstr "xx&Transform Mask...xx"
#. i18n: context: Action (add_new_transform_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2661
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Transform Mask"
msgstr "xxTransform Maskxx"
#. i18n: context: Action (add_new_selection_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2671
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Local Selection"
msgstr "xx&Local Selectionxx"
#. i18n: context: Action (add_new_selection_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2673
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Local Selection"
msgstr "xxLocal Selectionxx"
#. i18n: context: Action (isolate_active_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2683
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Isolate Active Layer"
msgstr "xx&Isolate Active Layerxx"
#. i18n: context: Action (isolate_active_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2685
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Isolate Active Layer"
msgstr "xxIsolate Active Layerxx"
-#. i18n: context: Action (toggle_layer_lock), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
+#. i18n: context: Action (isolate_active_group), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#: krita/krita.action:2695
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "action"
+#| msgid "&Isolate Active Layer"
+msgctxt "action"
+msgid "&Isolate Active Group"
+msgstr "xx&Isolate Active Layerxx"
+
+#. i18n: context: Action (isolate_active_group), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
+#: krita/krita.action:2697
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "action"
+#| msgid "Isolate Active Layer"
+msgctxt "action"
+msgid "Isolate Active Group"
+msgstr "xxIsolate Active Layerxx"
+
+#. i18n: context: Action (toggle_layer_lock), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
+#: krita/krita.action:2707
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Toggle layer lock"
msgstr "xx&Toggle layer lockxx"
#. i18n: context: Action (toggle_layer_lock), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2697
+#: krita/krita.action:2709
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Toggle layer lock"
msgstr "xxToggle layer lockxx"
#. i18n: context: Action (toggle_layer_visibility), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2707
+#: krita/krita.action:2719
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Toggle layer &visibility"
msgstr "xxToggle layer &visibilityxx"
#. i18n: context: Action (toggle_layer_visibility), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2709
+#: krita/krita.action:2721
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Toggle layer visibility"
msgstr "xxToggle layer visibilityxx"
#. i18n: context: Action (toggle_layer_alpha_lock), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2719
+#: krita/krita.action:2731
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Toggle layer &alpha"
msgstr "xxToggle layer &alphaxx"
#. i18n: context: Action (toggle_layer_alpha_lock), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2721
+#: krita/krita.action:2733
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Toggle layer alpha"
msgstr "xxToggle layer alphaxx"
#. i18n: context: Action (toggle_layer_inherit_alpha), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2731
+#: krita/krita.action:2743
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Toggle layer alpha &inheritance"
msgstr "xxToggle layer alpha &inheritancexx"
#. i18n: context: Action (toggle_layer_inherit_alpha), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2733
+#: krita/krita.action:2745
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Toggle layer alpha inheritance"
msgstr "xxToggle layer alpha inheritancexx"
#. i18n: context: Action (add_new_paint_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2743
+#: krita/krita.action:2755
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Paint Layer"
msgstr "xx&Paint Layerxx"
#. i18n: context: Action (add_new_paint_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2745
+#: krita/krita.action:2757
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Paint Layer"
msgstr "xxPaint Layerxx"
#. i18n: context: Action (new_from_visible), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2755
+#: krita/krita.action:2767
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&New Layer From Visible"
msgstr "xx&New Layer From Visiblexx"
#. i18n: context: Action (new_from_visible), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2757
+#: krita/krita.action:2769
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "New layer from visible"
msgstr "xxNew layer from visiblexx"
#. i18n: context: Action (duplicatelayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2767
+#: krita/krita.action:2779
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Duplicate Layer or Mask"
msgstr "xx&Duplicate Layer or Maskxx"
#. i18n: context: Action (duplicatelayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2769
+#: krita/krita.action:2781
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Duplicate Layer or Mask"
msgstr "xxDuplicate Layer or Maskxx"
#. i18n: context: Action (cut_selection_to_new_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2779
+#: krita/krita.action:2791
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Cut Selection to New Layer"
msgstr "xx&Cut Selection to New Layerxx"
#. i18n: context: Action (cut_selection_to_new_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2781
+#: krita/krita.action:2793
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Cut Selection to New Layer"
msgstr "xxCut Selection to New Layerxx"
#. i18n: context: Action (copy_selection_to_new_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2791
+#: krita/krita.action:2803
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Copy &Selection to New Layer"
msgstr "xxCopy &Selection to New Layerxx"
#. i18n: context: Action (copy_selection_to_new_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2793
+#: krita/krita.action:2805
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Copy Selection to New Layer"
msgstr "xxCopy Selection to New Layerxx"
#. i18n: context: Action (copy_layer_clipboard), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2803
+#: krita/krita.action:2815
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Copy Layer"
msgstr "xxCopy Layerxx"
#. i18n: context: Action (copy_layer_clipboard), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2805
+#: krita/krita.action:2817
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Copy layer to clipboard"
msgstr "xxCopy layer to clipboardxx"
#. i18n: context: Action (cut_layer_clipboard), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2815
+#: krita/krita.action:2827
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Cut Layer"
msgstr "xxCut Layerxx"
#. i18n: context: Action (cut_layer_clipboard), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2817
+#: krita/krita.action:2829
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Cut layer to clipboard"
msgstr "xxCut layer to clipboardxx"
#. i18n: context: Action (paste_layer_from_clipboard), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2827
+#: krita/krita.action:2839
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Paste Layer"
msgstr "xxPaste Layerxx"
#. i18n: context: Action (paste_layer_from_clipboard), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2829
+#: krita/krita.action:2841
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Paste layer from clipboard"
msgstr "xxPaste layer from clipboardxx"
#. i18n: context: Action (create_quick_group), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2839
+#: krita/krita.action:2851
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Quick Group"
msgstr "xxQuick Groupxx"
#. i18n: context: Action (create_quick_group), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2841
+#: krita/krita.action:2853
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Create a group layer containing selected layers"
msgstr "xxCreate a group layer containing selected layersxx"
#. i18n: context: Action (quick_ungroup), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2851
+#: krita/krita.action:2863
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Quick Ungroup"
msgstr "xxQuick Ungroupxx"
#. i18n: context: Action (quick_ungroup), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2853
+#: krita/krita.action:2865
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Remove grouping of the layers or remove one layer out of the group"
msgstr "xxRemove grouping of the layers or remove one layer out of the groupxx"
#. i18n: context: Action (create_quick_clipping_group), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2863
+#: krita/krita.action:2875
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Quick Clipping Group"
msgstr "xxQuick Clipping Groupxx"
#. i18n: context: Action (create_quick_clipping_group), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2865
+#: krita/krita.action:2877
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Group selected layers and add a layer with clipped alpha channel"
msgstr "xxGroup selected layers and add a layer with clipped alpha channelxx"
#. i18n: context: Action (select_all_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2875
+#: krita/krita.action:2887
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "All Layers"
msgstr "xxAll Layersxx"
#. i18n: context: Action (select_all_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2877
+#: krita/krita.action:2889
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select all layers"
msgstr "xxSelect all layersxx"
#. i18n: context: Action (select_visible_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2887
+#: krita/krita.action:2899
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Visible Layers"
msgstr "xxVisible Layersxx"
#. i18n: context: Action (select_visible_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2889
+#: krita/krita.action:2901
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select all visible layers"
msgstr "xxSelect all visible layersxx"
#. i18n: context: Action (select_locked_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2899
+#: krita/krita.action:2911
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Locked Layers"
msgstr "xxLocked Layersxx"
#. i18n: context: Action (select_locked_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2901
+#: krita/krita.action:2913
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select all locked layers"
msgstr "xxSelect all locked layersxx"
#. i18n: context: Action (select_invisible_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2911
+#: krita/krita.action:2923
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Invisible Layers"
msgstr "xxInvisible Layersxx"
#. i18n: context: Action (select_invisible_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2913
+#: krita/krita.action:2925
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select all invisible layers"
msgstr "xxSelect all invisible layersxx"
#. i18n: context: Action (select_unlocked_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2923
+#: krita/krita.action:2935
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Unlocked Layers"
msgstr "xxUnlocked Layersxx"
#. i18n: context: Action (select_unlocked_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2925
+#: krita/krita.action:2937
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select all unlocked layers"
msgstr "xxSelect all unlocked layersxx"
#. i18n: context: Action (save_node_as_image), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2935
+#: krita/krita.action:2947
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Save Layer/Mask..."
msgstr "xx&Save Layer/Mask...xx"
#. i18n: context: Action (save_node_as_image), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2937
+#: krita/krita.action:2949
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Save Layer/Mask"
msgstr "xxSave Layer/Maskxx"
#. i18n: context: Action (save_vector_node_to_svg), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2947
+#: krita/krita.action:2959
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Save Vector Layer as SVG..."
msgstr "xxSave Vector Layer as SVG...xx"
#. i18n: context: Action (save_vector_node_to_svg), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2949
+#: krita/krita.action:2961
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Save Vector Layer as SVG"
msgstr "xxSave Vector Layer as SVGxx"
#. i18n: context: Action (save_groups_as_images), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2959
+#: krita/krita.action:2971
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Save &Group Layers..."
msgstr "xxSave &Group Layers...xx"
#. i18n: context: Action (save_groups_as_images), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2961
+#: krita/krita.action:2973
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Save Group Layers"
msgstr "xxSave Group Layersxx"
#. i18n: context: Action (convert_group_to_animated), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2971
+#: krita/krita.action:2983
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Convert group to &animated layer"
msgstr "xxConvert group to &animated layerxx"
#. i18n: context: Action (convert_group_to_animated), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2973
+#: krita/krita.action:2985
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Convert child layers into animation frames"
msgstr "xxConvert child layers into animation framesxx"
#. i18n: context: Action (convert_to_animated), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2983
+#: krita/krita.action:2995
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Convert to &animated layer"
msgstr "xxConvert to &animated layerxx"
#. i18n: context: Action (convert_to_animated), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2985
+#: krita/krita.action:2997
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Convert layer into animation frames"
msgstr "xxConvert layer into animation framesxx"
#. i18n: context: Action (convert_to_file_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2995
+#: krita/krita.action:3007
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "to &File Layer"
msgstr "xxto &File Layerxx"
#. i18n: context: Action (convert_to_file_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:2997
+#: krita/krita.action:3009
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Saves out the layers into a new image and then references that image."
msgstr ""
"xxSaves out the layers into a new image and then references that image.xx"
#. i18n: context: Action (import_layer_from_file), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3007
+#: krita/krita.action:3019
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "I&mport Layer..."
msgstr "xxI&mport Layer...xx"
#. i18n: context: Action (import_layer_from_file), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3009
+#: krita/krita.action:3021
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Import Layer"
msgstr "xxImport Layerxx"
#. i18n: context: Action (import_layer_as_paint_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3019
+#: krita/krita.action:3031
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&as Paint Layer..."
msgstr "xx&as Paint Layer...xx"
#. i18n: context: Action (import_layer_as_paint_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3021
+#: krita/krita.action:3033
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "as Paint Layer"
msgstr "xxas Paint Layerxx"
#. i18n: context: Action (import_layer_as_transparency_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3031
+#: krita/krita.action:3043
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "as &Transparency Mask..."
msgstr "xxas &Transparency Mask...xx"
#. i18n: context: Action (import_layer_as_transparency_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3033
+#: krita/krita.action:3045
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "as Transparency Mask"
msgstr "xxas Transparency Maskxx"
#. i18n: context: Action (import_layer_as_filter_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3043
+#: krita/krita.action:3055
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "as &Filter Mask..."
msgstr "xxas &Filter Mask...xx"
#. i18n: context: Action (import_layer_as_filter_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3045
+#: krita/krita.action:3057
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "as Filter Mask"
msgstr "xxas Filter Maskxx"
#. i18n: context: Action (import_layer_as_selection_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3055
+#: krita/krita.action:3067
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "as &Selection Mask..."
msgstr "xxas &Selection Mask...xx"
#. i18n: context: Action (import_layer_as_selection_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3057
+#: krita/krita.action:3069
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "as Selection Mask"
msgstr "xxas Selection Maskxx"
#. i18n: context: Action (convert_to_paint_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3067
+#: krita/krita.action:3079
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "to &Paint Layer"
msgstr "xxto &Paint Layerxx"
#. i18n: context: Action (convert_to_paint_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3069
+#: krita/krita.action:3081
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "to Paint Layer"
msgstr "xxto Paint Layerxx"
#. i18n: context: Action (convert_to_transparency_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3079
+#: krita/krita.action:3091
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "to &Transparency Mask"
msgstr "xxto &Transparency Maskxx"
#. i18n: context: Action (convert_to_transparency_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3081
+#: krita/krita.action:3093
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "to Transparency Mask"
msgstr "xxto Transparency Maskxx"
#. i18n: context: Action (convert_to_filter_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3091
+#: krita/krita.action:3103
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "to &Filter Mask..."
msgstr "xxto &Filter Mask...xx"
#. i18n: context: Action (convert_to_filter_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3093
+#: krita/krita.action:3105
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "to Filter Mask"
msgstr "xxto Filter Maskxx"
#. i18n: context: Action (convert_to_selection_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3103
+#: krita/krita.action:3115
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "to &Selection Mask"
msgstr "xxto &Selection Maskxx"
#. i18n: context: Action (convert_to_selection_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3105
+#: krita/krita.action:3117
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "to Selection Mask"
msgstr "xxto Selection Maskxx"
#. i18n: context: Action (split_alpha_into_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3115
+#: krita/krita.action:3127
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Alpha into Mask"
msgstr "xx&Alpha into Maskxx"
#. i18n: context: Action (split_alpha_into_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3117
+#: krita/krita.action:3129
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Alpha into Mask"
msgstr "xxAlpha into Maskxx"
#. i18n: context: Action (split_alpha_write), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3127
+#: krita/krita.action:3139
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Write as Alpha"
msgstr "xx&Write as Alphaxx"
#. i18n: context: Action (split_alpha_write), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3129
+#: krita/krita.action:3141
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Write as Alpha"
msgstr "xxWrite as Alphaxx"
#. i18n: context: Action (split_alpha_save_merged), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3139
+#: krita/krita.action:3151
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Save Merged..."
msgstr "xx&Save Merged...xx"
#. i18n: context: Action (split_alpha_save_merged), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3141
+#: krita/krita.action:3153
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Save Merged"
msgstr "xxSave Mergedxx"
#. i18n: context: Action (layersplit), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3151
+#: krita/krita.action:3163
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Split Layer..."
msgstr "xxSplit Layer...xx"
#. i18n: context: Action (layersplit), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3153
+#: krita/krita.action:3165
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Split Layer"
msgstr "xxSplit Layerxx"
#. i18n: context: Action (waveletdecompose), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3163
+#: krita/krita.action:3175
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Wavelet Decompose ..."
msgstr "xxWavelet Decompose ...xx"
#. i18n: context: Action (waveletdecompose), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3165
+#: krita/krita.action:3177
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Wavelet Decompose"
msgstr "xxWavelet Decomposexx"
#. i18n: context: Action (mirrorNodeX), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3175
+#: krita/krita.action:3187
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror Layer Hori&zontally"
msgstr "xxMirror Layer Hori&zontallyxx"
#. i18n: context: Action (mirrorNodeX), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3177
+#: krita/krita.action:3189
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror Layer Horizontally"
msgstr "xxMirror Layer Horizontallyxx"
#. i18n: context: Action (mirrorNodeY), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3187
+#: krita/krita.action:3199
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror Layer &Vertically"
msgstr "xxMirror Layer &Verticallyxx"
#. i18n: context: Action (mirrorNodeY), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3189
+#: krita/krita.action:3201
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror Layer Vertically"
msgstr "xxMirror Layer Verticallyxx"
#. i18n: context: Action (rotatelayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3199
+#: krita/krita.action:3211
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Rotate Layer..."
msgstr "xx&Rotate Layer...xx"
#. i18n: context: Action (rotatelayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3201
+#: krita/krita.action:3213
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "xxRotate Layerxx"
#. i18n: context: Action (rotateLayerCW90), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3211
+#: krita/krita.action:3223
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate &Layer 90° to the Right"
msgstr "xxRotate &Layer 90° to the Rightxx"
#. i18n: context: Action (rotateLayerCW90), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3213
+#: krita/krita.action:3225
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Layer 90° to the Right"
msgstr "xxRotate Layer 90° to the Rightxx"
#. i18n: context: Action (rotateLayerCCW90), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3223
+#: krita/krita.action:3235
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Layer &90° to the Left"
msgstr "xxRotate Layer &90° to the Leftxx"
#. i18n: context: Action (rotateLayerCCW90), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3225
+#: krita/krita.action:3237
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Layer 90° to the Left"
msgstr "xxRotate Layer 90° to the Leftxx"
#. i18n: context: Action (rotateLayer180), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3235
+#: krita/krita.action:3247
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Layer &180°"
msgstr "xxRotate Layer &180°xx"
#. i18n: context: Action (rotateLayer180), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3237
+#: krita/krita.action:3249
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Layer 180°"
msgstr "xxRotate Layer 180°xx"
#. i18n: context: Action (layersize), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3247
+#: krita/krita.action:3259
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Scale &Layer to new Size..."
msgstr "xxScale &Layer to new Size...xx"
#. i18n: context: Action (layersize), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3249
+#: krita/krita.action:3261
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Scale Layer to new Size"
msgstr "xxScale Layer to new Sizexx"
#. i18n: context: Action (shearlayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3259
+#: krita/krita.action:3271
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Shear Layer..."
msgstr "xx&Shear Layer...xx"
#. i18n: context: Action (shearlayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3261
+#: krita/krita.action:3273
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Shear Layer"
msgstr "xxShear Layerxx"
#. i18n: context: Action (mirrorAllNodesX), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3271
+#: krita/krita.action:3283
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror All Layers Hori&zontally"
msgstr "xxMirror All Layers Hori&zontallyxx"
#. i18n: context: Action (mirrorAllNodesX), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3273
+#: krita/krita.action:3285
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror All Layers Horizontally"
msgstr "xxMirror All Layers Horizontallyxx"
#. i18n: context: Action (mirrorAllNodesY), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3283
+#: krita/krita.action:3295
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror All Layers &Vertically"
msgstr "xxMirror All Layers &Verticallyxx"
#. i18n: context: Action (mirrorAllNodesY), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3285
+#: krita/krita.action:3297
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror All Layers Vertically"
msgstr "xxMirror All Layers Verticallyxx"
#. i18n: context: Action (rotateAllLayers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3295
+#: krita/krita.action:3307
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Rotate All Layers..."
msgstr "xx&Rotate All Layers...xx"
#. i18n: context: Action (rotateAllLayers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3297
+#: krita/krita.action:3309
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate All Layers"
msgstr "xxRotate All Layersxx"
#. i18n: context: Action (rotateAllLayersCW90), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3307
+#: krita/krita.action:3319
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate All &Layers 90° to the Right"
msgstr "xxRotate All &Layers 90° to the Rightxx"
#. i18n: context: Action (rotateAllLayersCW90), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3309
+#: krita/krita.action:3321
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate All Layers 90° to the Right"
msgstr "xxRotate All Layers 90° to the Rightxx"
#. i18n: context: Action (rotateAllLayersCCW90), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3319
+#: krita/krita.action:3331
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate All Layers &90° to the Left"
msgstr "xxRotate All Layers &90° to the Leftxx"
#. i18n: context: Action (rotateAllLayersCCW90), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3321
+#: krita/krita.action:3333
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate All Layers 90° to the Left"
msgstr "xxRotate All Layers 90° to the Leftxx"
#. i18n: context: Action (rotateAllLayers180), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3331
+#: krita/krita.action:3343
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate All Layers &180°"
msgstr "xxRotate All Layers &180°xx"
#. i18n: context: Action (rotateAllLayers180), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3333
+#: krita/krita.action:3345
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate All Layers 180°"
msgstr "xxRotate All Layers 180°xx"
#. i18n: context: Action (scaleAllLayers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3343
+#: krita/krita.action:3355
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Scale All &Layers to new Size..."
msgstr "xxScale All &Layers to new Size...xx"
#. i18n: context: Action (scaleAllLayers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3345
+#: krita/krita.action:3357
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Scale All Layers to new Size"
msgstr "xxScale All Layers to new Sizexx"
#. i18n: context: Action (shearAllLayers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3355
+#: krita/krita.action:3367
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Shear All Layers..."
msgstr "xx&Shear All Layers...xx"
#. i18n: context: Action (shearAllLayers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3357
+#: krita/krita.action:3369
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Shear All Layers"
msgstr "xxShear All Layersxx"
#. i18n: context: Action (offsetlayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3367
+#: krita/krita.action:3379
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Offset Layer..."
msgstr "xx&Offset Layer...xx"
#. i18n: context: Action (offsetlayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3369
+#: krita/krita.action:3381
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Offset Layer"
msgstr "xxOffset Layerxx"
#. i18n: context: Action (clones_array), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3379
+#: krita/krita.action:3391
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Clones &Array..."
msgstr "xxClones &Array...xx"
#. i18n: context: Action (clones_array), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3381
+#: krita/krita.action:3393
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Clones Array"
msgstr "xxClones Arrayxx"
#. i18n: context: Action (EditLayerMetaData), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3391
+#: krita/krita.action:3403
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Edit metadata..."
msgstr "xx&Edit metadata...xx"
#. i18n: context: Action (EditLayerMetaData), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3393
+#: krita/krita.action:3405
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Edit metadata"
msgstr "xxEdit metadataxx"
#. i18n: context: Action (histogram), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3403
+#: krita/krita.action:3415
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Histogram..."
msgstr "xx&Histogram...xx"
#. i18n: context: Action (histogram), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3405
+#: krita/krita.action:3417
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Histogram"
msgstr "xxHistogramxx"
#. i18n: context: Action (layercolorspaceconversion), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3415
+#: krita/krita.action:3427
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Convert Layer Color Space..."
msgstr "xx&Convert Layer Color Space...xx"
#. i18n: context: Action (layercolorspaceconversion), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3417
+#: krita/krita.action:3429
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Convert Layer Color Space"
msgstr "xxConvert Layer Color Spacexx"
#. i18n: context: Action (merge_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3427
+#: krita/krita.action:3439
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Merge with Layer Below"
msgstr "xx&Merge with Layer Belowxx"
#. i18n: context: Action (merge_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3429
+#: krita/krita.action:3441
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Merge with Layer Below"
msgstr "xxMerge with Layer Belowxx"
#. i18n: context: Action (flatten_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3439
+#: krita/krita.action:3451
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Flatten Layer"
msgstr "xx&Flatten Layerxx"
#. i18n: context: Action (flatten_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3441
+#: krita/krita.action:3453
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Flatten Layer"
msgstr "xxFlatten Layerxx"
#. i18n: context: Action (rasterize_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3451
+#: krita/krita.action:3463
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Ras&terize Layer"
msgstr "xxRas&terize Layerxx"
#. i18n: context: Action (rasterize_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3453
+#: krita/krita.action:3465
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rasterize Layer"
msgstr "xxRasterize Layerxx"
#. i18n: context: Action (flatten_image), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3463
+#: krita/krita.action:3475
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Flatten ima&ge"
msgstr "xxFlatten ima&gexx"
#. i18n: context: Action (flatten_image), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3465
+#: krita/krita.action:3477
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Flatten image"
msgstr "xxFlatten imagexx"
#. i18n: context: Action (layer_style), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3475
+#: krita/krita.action:3487
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "La&yer Style..."
msgstr "xxLa&yer Style...xx"
#. i18n: context: Action (layer_style), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3477
+#: krita/krita.action:3489
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Layer Style"
msgstr "xxLayer Stylexx"
#. i18n: context: Action (LayerGroupSwitcher/previous), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (LayerGroupSwitcher/previous), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (LayerGroupSwitcher/previous), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (LayerGroupSwitcher/previous), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3487 krita/krita.action:3489
+#: krita/krita.action:3499 krita/krita.action:3501
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move into previous group"
msgstr "xxMove into previous groupxx"
#. i18n: context: Action (LayerGroupSwitcher/next), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (LayerGroupSwitcher/next), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (LayerGroupSwitcher/next), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (LayerGroupSwitcher/next), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3499 krita/krita.action:3501
+#: krita/krita.action:3511 krita/krita.action:3513
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move into next group"
msgstr "xxMove into next groupxx"
#. i18n: context: Action (RenameCurrentLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (RenameCurrentLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (RenameCurrentLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (RenameCurrentLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3511 krita/krita.action:3513
+#: krita/krita.action:3523 krita/krita.action:3525
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rename current layer"
msgstr "xxRename current layerxx"
#. i18n: context: Action (remove_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3523
+#: krita/krita.action:3535
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Remove Layer"
msgstr "xx&Remove Layerxx"
#. i18n: context: Action (remove_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3525
+#: krita/krita.action:3537
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Remove Layer"
msgstr "xxRemove Layerxx"
#. i18n: context: Action (move_layer_up), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (move_layer_up), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (move_layer_up), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (move_layer_up), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3535 krita/krita.action:3537
+#: krita/krita.action:3547 krita/krita.action:3549
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move Layer or Mask Up"
msgstr "xxMove Layer or Mask Upxx"
#. i18n: context: Action (move_layer_down), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (move_layer_down), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (move_layer_down), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (move_layer_down), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3545 krita/krita.action:3547
+#: krita/krita.action:3557 krita/krita.action:3559
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move Layer or Mask Down"
msgstr "xxMove Layer or Mask Downxx"
#. i18n: context: Action (image_properties), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (layer_properties), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (image_properties), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (layer_properties), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3555 krita/kritamenu.action:957
+#: krita/krita.action:3567 krita/kritamenu.action:957
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Properties..."
msgstr "xx&Properties...xx"
#. i18n: context: Action (image_properties), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (layer_properties), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (image_properties), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (layer_properties), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3557 krita/kritamenu.action:959
+#: krita/krita.action:3569 krita/kritamenu.action:959
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Properties"
msgstr "xxPropertiesxx"
#. i18n: context: Action (set-copy-from), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3567
+#: krita/krita.action:3579
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Set Copy F&rom..."
msgstr "xxSet Copy F&rom...xx"
#. i18n: context: Action (set-copy-from), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#: krita/krita.action:3569
+#: krita/krita.action:3581
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Set the source for the selected clone layer(s)."
msgstr "xxSet the source for the selected clone layer(s).xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
#: krita/krita5.xmlgui:9 libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:28
#: plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:5
#, kde-format
msgid "&File"
msgstr "xx&Filexx"
#: krita/krita5.xmlgui:44 libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:61
#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.xmlgui:4
#: plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:11
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr "xx&Editxx"
#: krita/krita5.xmlgui:62
#, kde-format
msgid "Fill Special"
msgstr "xxFill Specialxx"
#: krita/krita5.xmlgui:74 libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:101
#: plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:28
#, kde-format
msgid "&View"
msgstr "xx&Viewxx"
#: krita/krita5.xmlgui:84
#, kde-format
msgid "&Canvas"
msgstr "xx&Canvasxx"
#: krita/krita5.xmlgui:116
#, kde-format
msgid "&Snap To"
msgstr "xx&Snap Toxx"
#: krita/krita5.xmlgui:139
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.xmlgui:4
#: plugins/extensions/offsetimage/offsetimage.xmlgui:5
#: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.xmlgui:4
#: plugins/extensions/shearimage/shearimage.xmlgui:4
#, kde-format
msgid "&Image"
msgstr "xx&Imagexx"
#: krita/krita5.xmlgui:150 krita/krita5.xmlgui:233 krita/krita5.xmlgui:249
#: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.xmlgui:5
#: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.xmlgui:18
#, kde-format
msgid "&Rotate"
msgstr "xx&Rotatexx"
#: krita/krita5.xmlgui:172 plugins/extensions/layersplit/layersplit.xmlgui:4
#: plugins/extensions/waveletdecompose/waveletdecompose.xmlgui:4
#, kde-format
msgid "&Layer"
msgstr "xx&Layerxx"
#: krita/krita5.xmlgui:178
#, kde-format
msgctxt "New layer"
msgid "&New"
msgstr "xx&Newxx"
#: krita/krita5.xmlgui:188
#, kde-format
msgid "&Import/Export"
msgstr "xx&Import/Exportxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton)
#: krita/krita5.xmlgui:195
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:61
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:64
#, kde-format
msgid "Import"
msgstr "xxImportxx"
#: krita/krita5.xmlgui:203 plugins/dockers/layerdocker/LayerBox.cpp:684
#, kde-format
msgid "&Convert"
msgstr "xx&Convertxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnSelect)
#: krita/krita5.xmlgui:214 krita/krita5.xmlgui:285
#: plugins/dockers/layerdocker/LayerBox.cpp:657
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:130
#: plugins/extensions/imagesize/imagesize.xmlgui:12
#: plugins/extensions/modify_selection/modify_selection.xmlgui:4
#, kde-format
msgid "&Select"
msgstr "xx&Selectxx"
#: krita/krita5.xmlgui:222 plugins/dockers/layerdocker/LayerBox.cpp:663
#, kde-format
msgid "&Group"
msgstr "xx&Groupxx"
#: krita/krita5.xmlgui:228
#, kde-format
msgid "&Transform"
msgstr "xx&Transformxx"
#: krita/krita5.xmlgui:244
#, kde-format
msgid "Transform &All Layers"
msgstr "xxTransform &All Layersxx"
#: krita/krita5.xmlgui:259
#, kde-format
msgid "S&plit"
msgstr "xxS&plitxx"
#: krita/krita5.xmlgui:261 plugins/dockers/layerdocker/LayerBox.cpp:691
#, kde-format
msgid "S&plit Alpha"
msgstr "xxS&plit Alphaxx"
#: krita/krita5.xmlgui:306
#, kde-format
msgid "Select &Opaque"
msgstr "xxSelect &Opaquexx"
#: krita/krita5.xmlgui:321
#, kde-format
msgid "Filte&r"
msgstr "xxFilte&rxx"
#: krita/krita5.xmlgui:341 libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:144
#, kde-format
msgid "&Tools"
msgstr "xx&Toolsxx"
#: krita/krita5.xmlgui:342
#, kde-format
msgid "Scripts"
msgstr "xxScriptsxx"
#: krita/krita5.xmlgui:345 plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:62
#, kde-format
msgid "Setti&ngs"
msgstr "xxSetti&ngsxx"
#: krita/krita5.xmlgui:371 libs/widgetutils/xmlgui/khelpmenu.cpp:155
#: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "xx&Helpxx"
#: krita/krita5.xmlgui:387 libs/ui/kis_file_layer.cpp:133
#: plugins/python/scripter/uicontroller.py:105
#: plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:69
#, kde-format
msgid "File"
msgstr "xxFilexx"
#: krita/krita5.xmlgui:396
#, kde-format
msgid "Brushes and Stuff"
msgstr "xxBrushes and Stuffxx"
#. i18n: context: Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "File"
msgstr "xxFilexx"
#. i18n: context: Action (file_new), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:7
#, kde-format
msgctxt "New document"
msgid "&New..."
msgstr "xx&New...xx"
#. i18n: context: Action (file_new), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:9
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Create new document"
msgstr "xxCreate new documentxx"
#. i18n: context: Action (file_open), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:19
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Open..."
msgstr "xx&Open...xx"
#. i18n: context: Action (file_open), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:21
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Open an existing document"
msgstr "xxOpen an existing documentxx"
#. i18n: context: Action (file_open_recent), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:31
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Open &Recent"
msgstr "xxOpen &Recentxx"
#. i18n: context: Action (file_open_recent), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:33
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Open a document which was recently opened"
msgstr "xxOpen a document which was recently openedxx"
#. i18n: context: Action (file_save), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:43
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Save"
msgstr "xx&Savexx"
#. i18n: context: Action (file_save), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:45
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Save"
msgstr "xxSavexx"
#. i18n: context: Action (file_save_as), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:55
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Save &As..."
msgstr "xxSave &As...xx"
#. i18n: context: Action (file_save_as), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:57
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Save document under a new name"
msgstr "xxSave document under a new namexx"
#. i18n: context: Action (file_sessions), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:67
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Sessions..."
msgstr "xxSessions...xx"
#. i18n: context: Action (file_sessions), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:69
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Open session manager"
msgstr "xxOpen session managerxx"
#. i18n: context: Action (file_import_file), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:80
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Open ex&isting Document as Untitled Document..."
msgstr "xxOpen ex&isting Document as Untitled Document...xx"
#. i18n: context: Action (file_import_file), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:82
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Open existing Document as Untitled Document"
msgstr "xxOpen existing Document as Untitled Documentxx"
#. i18n: context: Action (file_export_file), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:92
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "E&xport..."
msgstr "xxE&xport...xx"
#. i18n: context: Action (file_export_file), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:94
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Export"
msgstr "xxExportxx"
#. i18n: context: Action (file_import_animation), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:104
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Import animation frames..."
msgstr "xxImport animation frames...xx"
#. i18n: context: Action (file_import_animation), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:106
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Import animation frames"
msgstr "xxImport animation framesxx"
#. i18n: context: Action (render_animation), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:116
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Render Animation..."
msgstr "xx&Render Animation...xx"
#. i18n: context: Action (render_animation), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:118
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Render Animation to GIF, Image Sequence or Video"
msgstr "xxRender Animation to GIF, Image Sequence or Videoxx"
#. i18n: context: Action (render_animation_again), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:128
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Render Animation Again"
msgstr "xx&Render Animation Againxx"
#. i18n: context: Action (render_animation_again), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:130
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Render Animation Again"
msgstr "xxRender Animation Againxx"
#. i18n: context: Action (save_incremental_version), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:140
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Save Incremental &Version"
msgstr "xxSave Incremental &Versionxx"
#. i18n: context: Action (save_incremental_version), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:142
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Save Incremental Version"
msgstr "xxSave Incremental Versionxx"
#. i18n: context: Action (save_incremental_backup), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:152
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Save Incremental &Backup"
msgstr "xxSave Incremental &Backupxx"
#. i18n: context: Action (save_incremental_backup), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:154
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Save Incremental Backup"
msgstr "xxSave Incremental Backupxx"
#. i18n: context: Action (create_template), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:164
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Create Template From Image..."
msgstr "xx&Create Template From Image...xx"
#. i18n: context: Action (create_template), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:166
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Create Template From Image"
msgstr "xxCreate Template From Imagexx"
#. i18n: context: Action (create_copy), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:176
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Create Copy &From Current Image"
msgstr "xxCreate Copy &From Current Imagexx"
#. i18n: context: Action (create_copy), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:178
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Create Copy From Current Image"
msgstr "xxCreate Copy From Current Imagexx"
#. i18n: context: Action (file_documentinfo), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:188
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Document Information"
msgstr "xx&Document Informationxx"
#. i18n: context: Action (file_documentinfo), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:190
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Document Information"
msgstr "xxDocument Informationxx"
#. i18n: context: Action (file_close_all), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:200
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Close All"
msgstr "xx&Close Allxx"
#. i18n: context: Action (file_close_all), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:202
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Close All"
msgstr "xxClose Allxx"
#. i18n: context: Action (file_close), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:212
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "C&lose"
msgstr "xxC&losexx"
#. i18n: context: Action (file_close), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:214
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Close"
msgstr "xxClosexx"
#. i18n: context: Action (file_quit), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:224
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Quit"
msgstr "xx&Quitxx"
#. i18n: context: Action (file_quit), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:226
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Quit application"
msgstr "xxQuit applicationxx"
#. i18n: context: Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:237
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Edit"
msgstr "xxEditxx"
#. i18n: context: Action (edit_undo), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:240
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Undo"
msgstr "xxUndoxx"
#. i18n: context: Action (edit_undo), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:242
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Undo last action"
msgstr "xxUndo last actionxx"
#. i18n: context: Action (edit_redo), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:252
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Redo"
msgstr "xxRedoxx"
#. i18n: context: Action (edit_redo), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:254
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Redo last undone action"
msgstr "xxRedo last undone actionxx"
#. i18n: context: Action (edit_cut), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:264
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Cu&t"
msgstr "xxCu&txx"
#. i18n: context: Action (edit_cut), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:266
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "xxCut selection to clipboardxx"
#. i18n: context: Action (edit_copy), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:276
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Copy"
msgstr "xx&Copyxx"
#. i18n: context: Action (edit_copy), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:278
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "xxCopy selection to clipboardxx"
#. i18n: context: Action (copy_sharp), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:288
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "C&opy (sharp)"
msgstr "xxC&opy (sharp)xx"
#. i18n: context: Action (copy_sharp), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:290
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Copy (sharp)"
msgstr "xxCopy (sharp)xx"
#. i18n: context: Action (cut_sharp), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:300
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Cut (&sharp)"
msgstr "xxCut (&sharp)xx"
#. i18n: context: Action (cut_sharp), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:302
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Cut (sharp)"
msgstr "xxCut (sharp)xx"
#. i18n: context: Action (copy_merged), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:312
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Copy &merged"
msgstr "xxCopy &mergedxx"
#. i18n: context: Action (copy_merged), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:314
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Copy merged"
msgstr "xxCopy mergedxx"
#. i18n: context: Action (edit_paste), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:324
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Paste"
msgstr "xx&Pastexx"
#. i18n: context: Action (edit_paste), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:326
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Paste clipboard content"
msgstr "xxPaste clipboard contentxx"
#. i18n: context: Action (paste_at), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:336
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Paste at Cursor"
msgstr "xxPaste at Cursorxx"
#. i18n: context: Action (paste_at), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:338
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Paste at cursor"
msgstr "xxPaste at cursorxx"
#. i18n: context: Action (paste_new), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:348
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Paste into &New Image"
msgstr "xxPaste into &New Imagexx"
#. i18n: context: Action (paste_new), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:350
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Paste into New Image"
msgstr "xxPaste into New Imagexx"
#. i18n: context: Action (paste_as_reference), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:360
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Paste as R&eference Image"
msgstr "xxPaste as R&eference Imagexx"
#. i18n: context: Action (paste_as_reference), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:362
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Paste as Reference Image"
msgstr "xxPaste as Reference Imagexx"
#. i18n: context: Action (clear), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:372
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "C&lear"
msgstr "xxC&learxx"
#. i18n: context: Action (clear), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:374
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Clear"
msgstr "xxClearxx"
#. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:384
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Fill with Foreground Color"
msgstr "xx&Fill with Foreground Colorxx"
#. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:386
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "xxFill with Foreground Colorxx"
#. i18n: context: Action (fill_selection_background_color), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:396
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Fill &with Background Color"
msgstr "xxFill &with Background Colorxx"
#. i18n: context: Action (fill_selection_background_color), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:398
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "xxFill with Background Colorxx"
#. i18n: context: Action (fill_selection_pattern), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:408
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "F&ill with Pattern"
msgstr "xxF&ill with Patternxx"
#. i18n: context: Action (fill_selection_pattern), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:410
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "xxFill with Patternxx"
#. i18n: context: Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:419
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Fill Special"
msgstr "xxFill Specialxx"
#. i18n: context: Action (stroke_shapes), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:459
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Stro&ke selected shapes"
msgstr "xxStro&ke selected shapesxx"
#. i18n: context: Action (stroke_shapes), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:461
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Stroke selected shapes"
msgstr "xxStroke selected shapesxx"
#. i18n: context: Action (stroke_selection), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:471
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Stroke Selec&tion..."
msgstr "xxStroke Selec&tion...xx"
#. i18n: context: Action (stroke_selection), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:473
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Stroke selection"
msgstr "xxStroke selectionxx"
#. i18n: context: Action (delete_keyframe), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (delete_keyframe), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (delete_keyframe), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (delete_keyframe), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:485 krita/kritamenu.action:487
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Delete keyframe"
msgstr "xxDelete keyframexx"
#. i18n: context: Actions (Window), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (window), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Actions (Window), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (window), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:499 krita/kritamenu.action:1657
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Window"
msgstr "xxWindowxx"
#. i18n: context: Action (view_newwindow), Actions (Window), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:502
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&New Window"
msgstr "xx&New Windowxx"
#. i18n: context: Action (view_newwindow), Actions (Window), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:504
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "New Window"
msgstr "xxNew Windowxx"
#. i18n: context: Action (windows_next), Actions (Window), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:514
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "N&ext"
msgstr "xxN&extxx"
#. i18n: context: Action (windows_next), Actions (Window), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:516
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Next"
msgstr "xxNextxx"
#. i18n: context: Action (windows_previous), Actions (Window), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (windows_previous), Actions (Window), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (windows_previous), Actions (Window), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (windows_previous), Actions (Window), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:526 krita/kritamenu.action:528
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Previous"
msgstr "xxPreviousxx"
#. i18n: context: Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:537
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "View"
msgstr "xxViewxx"
#. i18n: context: Action (view_show_canvas_only), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:540
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Show Canvas Only"
msgstr "xx&Show Canvas Onlyxx"
#. i18n: context: Action (view_show_canvas_only), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:542
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show just the canvas or the whole window"
msgstr "xxShow just the canvas or the whole windowxx"
#. i18n: context: Action (fullscreen), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:552
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "F&ull Screen Mode"
msgstr "xxF&ull Screen Modexx"
#. i18n: context: Action (fullscreen), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:554
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Display the window in full screen"
msgstr "xxDisplay the window in full screenxx"
#. i18n: context: Action (view_detached_canvas), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:564
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Detach canvas"
msgstr "xxDetach canvasxx"
#. i18n: context: Action (view_detached_canvas), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:566
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show the canvas on a separate window"
msgstr "xxShow the canvas on a separate windowxx"
#. i18n: context: Action (wrap_around_mode), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:576
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Wrap Around Mode"
msgstr "xx&Wrap Around Modexx"
#. i18n: context: Action (wrap_around_mode), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:578
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Wrap Around Mode"
msgstr "xxWrap Around Modexx"
#. i18n: context: Action (level_of_detail_mode), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:588
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Instant Preview Mode"
msgstr "xx&Instant Preview Modexx"
#. i18n: context: Action (level_of_detail_mode), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:590
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Instant Preview Mode"
msgstr "xxInstant Preview Modexx"
#. i18n: context: Action (softProof), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:600
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Soft Proofing"
msgstr "xxSoft Proofingxx"
#. i18n: context: Action (softProof), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:602
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Turns on Soft Proofing"
msgstr "xxTurns on Soft Proofingxx"
#. i18n: context: Action (gamutCheck), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:610
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Out of Gamut Warnings"
msgstr "xxOut of Gamut Warningsxx"
#. i18n: context: Action (gamutCheck), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:612
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid ""
"Turns on warnings for colors out of proofed gamut, needs soft proofing to be "
"turned on."
msgstr ""
"xxTurns on warnings for colors out of proofed gamut, needs soft proofing to "
"be turned on.xx"
#. i18n: context: Action (mirror_canvas), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (mirror_canvas), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (mirror_canvas), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (mirror_canvas), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:620 krita/kritamenu.action:622
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror View"
msgstr "xxMirror Viewxx"
#. i18n: context: Action (zoom_to_100pct), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:630
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Reset zoom"
msgstr "xx&Reset zoomxx"
#. i18n: context: Action (zoom_to_100pct), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:632
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Reset zoom"
msgstr "xxReset zoomxx"
#. i18n: context: Action (view_zoom_in), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:642
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Zoom &In"
msgstr "xxZoom &Inxx"
#. i18n: context: Action (view_zoom_in), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:644
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Zoom In"
msgstr "xxZoom Inxx"
#. i18n: context: Action (view_zoom_out), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:654
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Zoom &Out"
msgstr "xxZoom &Outxx"
#. i18n: context: Action (view_zoom_out), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:656
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "xxZoom Outxx"
#. i18n: context: Action (rotate_canvas_right), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:666
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate &Canvas Right"
msgstr "xxRotate &Canvas Rightxx"
#. i18n: context: Action (rotate_canvas_right), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:668
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Canvas Right"
msgstr "xxRotate Canvas Rightxx"
#. i18n: context: Action (rotate_canvas_left), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:678
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Canvas &Left"
msgstr "xxRotate Canvas &Leftxx"
#. i18n: context: Action (rotate_canvas_left), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:680
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Canvas Left"
msgstr "xxRotate Canvas Leftxx"
#. i18n: context: Action (reset_canvas_rotation), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (reset_canvas_rotation), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (reset_canvas_rotation), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (reset_canvas_rotation), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:690 krita/kritamenu.action:692
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Reset Canvas Rotation"
msgstr "xxReset Canvas Rotationxx"
#. i18n: context: Action (view_ruler), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:702
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show &Rulers"
msgstr "xxShow &Rulersxx"
#. i18n: context: Action (view_ruler), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:704
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Rulers"
msgstr "xxShow Rulersxx"
#. i18n: context: Action (rulers_track_mouse), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (rulers_track_mouse), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (rulers_track_mouse), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (rulers_track_mouse), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:714 krita/kritamenu.action:716
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rulers Track Pointer"
msgstr "xxRulers Track Pointerxx"
#. i18n: context: Action (view_show_guides), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:726
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Guides"
msgstr "xxShow Guidesxx"
#. i18n: context: Action (view_show_guides), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:728
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show or hide guides"
msgstr "xxShow or hide guidesxx"
#. i18n: context: Action (view_lock_guides), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:738
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Lock Guides"
msgstr "xxLock Guidesxx"
#. i18n: context: Action (view_lock_guides), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:740
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Lock or unlock guides"
msgstr "xxLock or unlock guidesxx"
#. i18n: context: Action (view_snap_to_guides), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:750
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Snap to Guides"
msgstr "xxSnap to Guidesxx"
#. i18n: context: Action (view_snap_to_guides), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:752
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Snap cursor to guides position"
msgstr "xxSnap cursor to guides positionxx"
#. i18n: context: Action (showStatusBar), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:762
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Status &Bar"
msgstr "xxShow Status &Barxx"
#. i18n: context: Action (showStatusBar), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:764
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show or hide the status bar"
msgstr "xxShow or hide the status barxx"
#. i18n: context: Action (view_pixel_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_pixel_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_pixel_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_pixel_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:774 krita/kritamenu.action:776
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Pixel Grid"
msgstr "xxShow Pixel Gridxx"
#. i18n: context: Action (view_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:786
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show &Grid"
msgstr "xxShow &Gridxx"
#. i18n: context: Action (view_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:788
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Grid"
msgstr "xxShow Gridxx"
#. i18n: context: Action (view_snap_to_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_to_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_to_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_to_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:798 krita/kritamenu.action:800
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Snap To Grid"
msgstr "xxSnap To Gridxx"
#. i18n: context: Action (show_snap_options_popup), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (show_snap_options_popup), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (show_snap_options_popup), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (show_snap_options_popup), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:809 krita/kritamenu.action:811
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Snap Options Popup"
msgstr "xxShow Snap Options Popupxx"
#. i18n: context: Action (view_snap_orthogonal), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_orthogonal), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_orthogonal), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_orthogonal), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:821 krita/kritamenu.action:823
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Snap Orthogonal"
msgstr "xxSnap Orthogonalxx"
#. i18n: context: Action (view_snap_node), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_node), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_node), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_node), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:833 krita/kritamenu.action:835
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Snap Node"
msgstr "xxSnap Nodexx"
#. i18n: context: Action (view_snap_extension), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_extension), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_extension), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_extension), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:845 krita/kritamenu.action:847
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Snap Extension"
msgstr "xxSnap Extensionxx"
#. i18n: context: Action (view_snap_to_pixel), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_to_pixel), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_to_pixel), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_to_pixel), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:857 krita/kritamenu.action:859
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Snap Pixel"
msgstr "xxSnap Pixelxx"
#. i18n: context: Action (view_snap_intersection), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_intersection), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_intersection), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_intersection), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:868 krita/kritamenu.action:870
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Snap Intersection"
msgstr "xxSnap Intersectionxx"
#. i18n: context: Action (view_snap_bounding_box), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_bounding_box), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_bounding_box), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_bounding_box), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:880 krita/kritamenu.action:882
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Snap Bounding Box"
msgstr "xxSnap Bounding Boxxx"
#. i18n: context: Action (view_snap_image_bounds), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_image_bounds), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_image_bounds), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_image_bounds), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:892 krita/kritamenu.action:894
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Snap Image Bounds"
msgstr "xxSnap Image Boundsxx"
#. i18n: context: Action (view_snap_image_center), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_image_center), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_image_center), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_image_center), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:904 krita/kritamenu.action:906
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Snap Image Center"
msgstr "xxSnap Image Centerxx"
#. i18n: context: Action (view_toggle_painting_assistants), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:915
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "S&how Painting Assistants"
msgstr "xxS&how Painting Assistantsxx"
#. i18n: context: Action (view_toggle_painting_assistants), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:917
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Painting Assistants"
msgstr "xxShow Painting Assistantsxx"
#. i18n: context: Action (view_toggle_assistant_previews), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:927
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show &Assistant Previews"
msgstr "xxShow &Assistant Previewsxx"
#. i18n: context: Action (view_toggle_assistant_previews), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:929
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Assistant Previews"
msgstr "xxShow Assistant Previewsxx"
#. i18n: context: Action (view_toggle_reference_images), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:940
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "S&how Reference Images"
msgstr "xxS&how Reference Imagesxx"
#. i18n: context: Action (view_toggle_reference_images), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:942
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Reference Images"
msgstr "xxShow Reference Imagesxx"
#. i18n: context: Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:954
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Image"
msgstr "xxImagexx"
#. i18n: context: Action (image_color), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:969
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Image Background Color and Transparency..."
msgstr "xx&Image Background Color and Transparency...xx"
#. i18n: context: Action (image_color), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:971
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Change the background color of the image"
msgstr "xxChange the background color of the imagexx"
#. i18n: context: Action (imagecolorspaceconversion), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:981
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Convert Image Color Space..."
msgstr "xx&Convert Image Color Space...xx"
#. i18n: context: Action (imagecolorspaceconversion), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:983
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Convert Image Color Space"
msgstr "xxConvert Image Color Spacexx"
#. i18n: context: Action (trim_to_image), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:993
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Trim to Image Size"
msgstr "xx&Trim to Image Sizexx"
#. i18n: context: Action (trim_to_image), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:995
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Trim to Image Size"
msgstr "xxTrim to Image Sizexx"
#. i18n: context: Action (resizeimagetolayer), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1005
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Trim to Current &Layer"
msgstr "xxTrim to Current &Layerxx"
#. i18n: context: Action (resizeimagetolayer), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1007
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Trim to Current Layer"
msgstr "xxTrim to Current Layerxx"
#. i18n: context: Action (resizeimagetoselection), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1017
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Trim to S&election"
msgstr "xxTrim to S&electionxx"
#. i18n: context: Action (resizeimagetoselection), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1019
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Trim to Selection"
msgstr "xxTrim to Selectionxx"
#. i18n: context: Action (rotateimage), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1029
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Rotate Image..."
msgstr "xx&Rotate Image...xx"
#. i18n: context: Action (rotateimage), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1031
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Image"
msgstr "xxRotate Imagexx"
#. i18n: context: Action (rotateImageCW90), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1041
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate &Image 90° to the Right"
msgstr "xxRotate &Image 90° to the Rightxx"
#. i18n: context: Action (rotateImageCW90), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1043
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Image 90° to the Right"
msgstr "xxRotate Image 90° to the Rightxx"
#. i18n: context: Action (rotateImageCCW90), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1053
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Image &90° to the Left"
msgstr "xxRotate Image &90° to the Leftxx"
#. i18n: context: Action (rotateImageCCW90), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1055
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Image 90° to the Left"
msgstr "xxRotate Image 90° to the Leftxx"
#. i18n: context: Action (rotateImage180), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1065
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Image &180°"
msgstr "xxRotate Image &180°xx"
#. i18n: context: Action (rotateImage180), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1067
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Image 180°"
msgstr "xxRotate Image 180°xx"
#. i18n: context: Action (shearimage), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1077
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Shear Image..."
msgstr "xx&Shear Image...xx"
#. i18n: context: Action (shearimage), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1079
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Shear Image"
msgstr "xxShear Imagexx"
#. i18n: context: Action (mirrorImageHorizontal), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1089
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Mirror Image Horizontally"
msgstr "xx&Mirror Image Horizontallyxx"
#. i18n: context: Action (mirrorImageHorizontal), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1091
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror Image Horizontally"
msgstr "xxMirror Image Horizontallyxx"
#. i18n: context: Action (mirrorImageVertical), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1101
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror Image &Vertically"
msgstr "xxMirror Image &Verticallyxx"
#. i18n: context: Action (mirrorImageVertical), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1103
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror Image Vertically"
msgstr "xxMirror Image Verticallyxx"
#. i18n: context: Action (imagesize), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1113
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Scale Image To &New Size..."
msgstr "xxScale Image To &New Size...xx"
#. i18n: context: Action (imagesize), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1115
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Scale Image To New Size"
msgstr "xxScale Image To New Sizexx"
#. i18n: context: Action (offsetimage), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1125
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Offset Image..."
msgstr "xx&Offset Image...xx"
#. i18n: context: Action (offsetimage), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1127
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Offset Image"
msgstr "xxOffset Imagexx"
#. i18n: context: Action (canvassize), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1137
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "R&esize Canvas..."
msgstr "xxR&esize Canvas...xx"
#. i18n: context: Action (canvassize), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1139
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Resize Canvas"
msgstr "xxResize Canvasxx"
#. i18n: context: Action (imagesplit), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1149
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Im&age Split "
msgstr "xxIm&age Split xx"
#. i18n: context: Action (imagesplit), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1151
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Image Split"
msgstr "xxImage Splitxx"
#. i18n: context: Action (separate), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1161
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Separate Ima&ge..."
msgstr "xxSeparate Ima&ge...xx"
#. i18n: context: Action (separate), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1163
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Separate Image"
msgstr "xxSeparate Imagexx"
#. i18n: context: Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1174
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select"
msgstr "xxSelectxx"
#. i18n: context: Action (select_all), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1177
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select &All"
msgstr "xxSelect &Allxx"
#. i18n: context: Action (select_all), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1179
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select All"
msgstr "xxSelect Allxx"
#. i18n: context: Action (deselect), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1189
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Deselect"
msgstr "xx&Deselectxx"
#. i18n: context: Action (deselect), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1191
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Deselect"
msgstr "xxDeselectxx"
#. i18n: context: Action (reselect), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1201
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Reselect"
msgstr "xx&Reselectxx"
#. i18n: context: Action (reselect), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1203
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Reselect"
msgstr "xxReselectxx"
#. i18n: context: Action (convert_to_vector_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1213
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Convert to Vector Selection"
msgstr "xx&Convert to Vector Selectionxx"
#. i18n: context: Action (convert_to_vector_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1215
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Convert to Vector Selection"
msgstr "xxConvert to Vector Selectionxx"
#. i18n: context: Action (convert_to_raster_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1225
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Convert to Raster Selection"
msgstr "xx&Convert to Raster Selectionxx"
#. i18n: context: Action (convert_to_raster_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1227
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Convert to Raster Selection"
msgstr "xxConvert to Raster Selectionxx"
#. i18n: context: Action (edit_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (edit_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (edit_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (edit_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1237 krita/kritamenu.action:1239
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Edit Selection"
msgstr "xxEdit Selectionxx"
#. i18n: context: Action (convert_shapes_to_vector_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1249
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Convert Shapes to &Vector Selection"
msgstr "xxConvert Shapes to &Vector Selectionxx"
#. i18n: context: Action (convert_shapes_to_vector_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1251
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Convert Shapes to Vector Selection"
msgstr "xxConvert Shapes to Vector Selectionxx"
#. i18n: context: Action (featherselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1261
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Feather Selection..."
msgstr "xx&Feather Selection...xx"
#. i18n: context: Action (featherselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1263
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Feather Selection"
msgstr "xxFeather Selectionxx"
#. i18n: context: Action (toggle_display_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1273
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Dis&play Selection"
msgstr "xxDis&play Selectionxx"
#. i18n: context: Action (toggle_display_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1275
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Display Selection"
msgstr "xxDisplay Selectionxx"
#. i18n: context: Action (selectionscale), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1285
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Sca&le..."
msgstr "xxSca&le...xx"
#. i18n: context: Action (selectionscale), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1287
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Scale"
msgstr "xxScalexx"
#. i18n: context: Action (colorrange), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1297
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "S&elect from Color Range..."
msgstr "xxS&elect from Color Range...xx"
#. i18n: context: Action (colorrange), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1299
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select from Color Range"
msgstr "xxSelect from Color Rangexx"
#. i18n: context: Action (selectopaque), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1309
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select &Opaque (Replace)"
msgstr "xxSelect &Opaque (Replace)xx"
#. i18n: context: Action (selectopaque), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1311
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Opaque"
msgstr "xxSelect Opaquexx"
#. i18n: context: Action (selectopaque_add), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1321
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Opaque (&Add)"
msgstr "xxSelect Opaque (&Add)xx"
#. i18n: context: Action (selectopaque_add), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1323
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Opaque (Add)"
msgstr "xxSelect Opaque (Add)xx"
#. i18n: context: Action (selectopaque_subtract), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1333
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Opaque (&Subtract)"
msgstr "xxSelect Opaque (&Subtract)xx"
#. i18n: context: Action (selectopaque_subtract), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1335
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Opaque (Subtract)"
msgstr "xxSelect Opaque (Subtract)xx"
#. i18n: context: Action (selectopaque_intersect), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1345
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Opaque (&Intersect)"
msgstr "xxSelect Opaque (&Intersect)xx"
#. i18n: context: Action (selectopaque_intersect), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1347
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Opaque (Intersect)"
msgstr "xxSelect Opaque (Intersect)xx"
#. i18n: context: Action (growselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1357
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Grow Selection..."
msgstr "xx&Grow Selection...xx"
#. i18n: context: Action (growselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1359
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Grow Selection"
msgstr "xxGrow Selectionxx"
#. i18n: context: Action (shrinkselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1369
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "S&hrink Selection..."
msgstr "xxS&hrink Selection...xx"
#. i18n: context: Action (shrinkselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1371
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "xxShrink Selectionxx"
#. i18n: context: Action (borderselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1381
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Border Selection..."
msgstr "xx&Border Selection...xx"
#. i18n: context: Action (borderselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1383
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Border Selection"
msgstr "xxBorder Selectionxx"
#. i18n: context: Action (smoothselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1393
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "S&mooth"
msgstr "xxS&moothxx"
#. i18n: context: Action (smoothselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1395
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Smooth"
msgstr "xxSmoothxx"
#. i18n: context: Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1406
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Filter"
msgstr "xxFilterxx"
#. i18n: context: Action (filter_apply_again), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1409
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Apply Filter Again"
msgstr "xx&Apply Filter Againxx"
#. i18n: context: Action (filter_apply_again), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1411
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Apply Filter Again"
msgstr "xxApply Filter Againxx"
#. i18n: context: Action (adjust_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (adjust_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (adjust_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (adjust_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1421 krita/kritamenu.action:1423
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Adjust"
msgstr "xxAdjustxx"
#. i18n: context: Action (artistic_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (artistic_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (artistic_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (artistic_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1431 krita/kritamenu.action:1433
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Artistic"
msgstr "xxArtisticxx"
#. i18n: context: Action (color_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (color_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (color_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (color_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1451 krita/kritamenu.action:1453
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Colors"
msgstr "xxColorsxx"
#. i18n: context: Action (edge_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (edge_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (edge_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (edge_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1461 krita/kritamenu.action:1463
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Edge Detection"
msgstr "xxEdge Detectionxx"
#. i18n: context: Action (enhance_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (enhance_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (enhance_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (enhance_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1471 krita/kritamenu.action:1473
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Enhance"
msgstr "xxEnhancexx"
#. i18n: context: Action (emboss_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (emboss_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (emboss_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (emboss_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1481 krita/kritamenu.action:1483
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Emboss"
msgstr "xxEmbossxx"
#. i18n: context: Action (map_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (map_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (map_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (map_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1491 krita/kritamenu.action:1493
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Map"
msgstr "xxMapxx"
#. i18n: context: Action (other_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (other_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (other_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (other_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1501 krita/kritamenu.action:1503
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Other"
msgstr "xxOtherxx"
#. i18n: context: Action (QMic), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1511
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Start G'MIC-Qt"
msgstr "xxStart G'MIC-Qtxx"
#. i18n: context: Action (QMic), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1513
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Start G'Mic-Qt"
msgstr "xxStart G'Mic-Qtxx"
#. i18n: context: Action (QMicAgain), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1521
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Re-apply the last G'MIC filter"
msgstr "xxRe-apply the last G'MIC filterxx"
#. i18n: context: Action (QMicAgain), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1523
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Apply the last G'Mic-Qt action again"
msgstr "xxApply the last G'Mic-Qt action againxx"
#. i18n: context: Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1532
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Settings"
msgstr "xxSettingsxx"
#. i18n: context: Action (options_configure), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1535
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Configure Krita..."
msgstr "xx&Configure Krita...xx"
#. i18n: context: Action (options_configure), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1537
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Configure Krita"
msgstr "xxConfigure Kritaxx"
#. i18n: context: Action (manage_bundles), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1547
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Manage Resources..."
msgstr "xx&Manage Resources...xx"
#. i18n: context: Action (manage_bundles), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1549
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Manage Resources"
msgstr "xxManage Resourcesxx"
#. i18n: context: Action (switch_application_language), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1559
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Switch Application &Language..."
msgstr "xxSwitch Application &Language...xx"
#. i18n: context: Action (switch_application_language), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1561
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Switch Application Language"
msgstr "xxSwitch Application Languagexx"
#. i18n: context: Action (view_toggledockers), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1569
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Show Dockers"
msgstr "xx&Show Dockersxx"
#. i18n: context: Action (view_toggledockers), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1571
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Dockers"
msgstr "xxShow Dockersxx"
#. i18n: context: Action (options_configure_toolbars), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1581
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Configure Tool&bars..."
msgstr "xxConfigure Tool&bars...xx"
#. i18n: context: Action (options_configure_toolbars), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1583
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Configure Toolbars"
msgstr "xxConfigure Toolbarsxx"
#. i18n: context: Action (settings_dockers_menu), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (settings_dockers_menu), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (settings_dockers_menu), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (settings_dockers_menu), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1593 krita/kritamenu.action:1595
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Dockers"
msgstr "xxDockersxx"
#. i18n: context: Action (theme_menu), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1603
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Themes"
msgstr "xx&Themesxx"
#. i18n: context: Action (theme_menu), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1605
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Themes"
msgstr "xxThemesxx"
#. i18n: context: Action (style_menu), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1613
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Styles"
msgstr "xx&Stylesxx"
#. i18n: context: Action (style_menu), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1615
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Styles"
msgstr "xxStylesxx"
#. i18n: context: Action (settings_active_author), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (settings_active_author), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (settings_active_author), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (settings_active_author), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1623 krita/kritamenu.action:1625
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Active Author Profile"
msgstr "xxActive Author Profilexx"
#. i18n: context: Action (reset_configurations), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (reset_configurations), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (reset_configurations), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (reset_configurations), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1633 krita/kritamenu.action:1635
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Reset Krita Configurations"
msgstr "xxReset Krita Configurationsxx"
#. i18n: context: Action (options_configure_keybinding), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1643
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Configure S&hortcuts..."
msgstr "xxConfigure S&hortcuts...xx"
#. i18n: context: Action (options_configure_keybinding), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1645
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "xxConfigure Shortcutsxx"
#. i18n: context: Action (window), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1655
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Window"
msgstr "xx&Windowxx"
#. i18n: context: Actions (Help), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1666
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Help"
msgstr "xxHelpxx"
#. i18n: context: Action (help_contents), Actions (Help), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1669
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Krita &Handbook"
msgstr "xxKrita &Handbookxx"
#. i18n: context: Action (help_contents), Actions (Help), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1671
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Krita Handbook"
msgstr "xxKrita Handbookxx"
#. i18n: context: Action (help_report_bug), Actions (Help), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1679
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Report Bug..."
msgstr "xx&Report Bug...xx"
#. i18n: context: Action (help_report_bug), Actions (Help), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1681
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Report Bug"
msgstr "xxReport Bugxx"
#. i18n: context: Action (help_about_app), Actions (Help), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1689
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&About Krita"
msgstr "xx&About Kritaxx"
#. i18n: context: Action (help_about_app), Actions (Help), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1691
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "About Krita"
msgstr "xxAbout Kritaxx"
#. i18n: context: Action (help_about_kde), Actions (Help), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1699
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "About &KDE"
msgstr "xxAbout &KDExx"
#. i18n: context: Action (help_about_kde), Actions (Help), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1701
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "About KDE"
msgstr "xxAbout KDExx"
#. i18n: context: Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1710
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Brushes and Stuff"
msgstr "xxBrushes and Stuffxx"
#. i18n: context: Action (gradients), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1713
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Gradients"
msgstr "xx&Gradientsxx"
#. i18n: context: Action (gradients), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1715
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Gradients"
msgstr "xxGradientsxx"
#. i18n: context: Action (patterns), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1723
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Patterns"
msgstr "xx&Patternsxx"
#. i18n: context: Action (patterns), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1725
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Patterns"
msgstr "xxPatternsxx"
#. i18n: context: Action (dual), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1733
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Color"
msgstr "xx&Colorxx"
#. i18n: context: Action (dual), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1735
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Color"
msgstr "xxColorxx"
#. i18n: context: Action (paintops), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1743
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Painter's Tools"
msgstr "xx&Painter's Toolsxx"
#. i18n: context: Action (paintops), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1745
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Painter's Tools"
msgstr "xxPainter's Toolsxx"
#. i18n: context: Action (composite_actions), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (composite_actions), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (composite_actions), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (composite_actions), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1753 krita/kritamenu.action:1755
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Brush composite"
msgstr "xxBrush compositexx"
#. i18n: context: Action (brushslider1), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (brushslider1), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (brushslider1), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (brushslider1), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1763 krita/kritamenu.action:1765
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Brush option slider 1"
msgstr "xxBrush option slider 1xx"
#. i18n: context: Action (brushslider2), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (brushslider2), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (brushslider2), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (brushslider2), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1773 krita/kritamenu.action:1775
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Brush option slider 2"
msgstr "xxBrush option slider 2xx"
#. i18n: context: Action (brushslider3), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (brushslider3), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (brushslider3), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (brushslider3), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1783 krita/kritamenu.action:1785
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Brush option slider 3"
msgstr "xxBrush option slider 3xx"
#. i18n: context: Action (mirror_actions), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (mirror_actions), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (mirror_actions), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (mirror_actions), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1793 krita/kritamenu.action:1795
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror"
msgstr "xxMirrorxx"
#. i18n: context: Action (select_layout), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1803
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Layouts"
msgstr "xxLayoutsxx"
#. i18n: context: Action (select_layout), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1805
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select layout"
msgstr "xxSelect layoutxx"
#. i18n: context: Action (workspaces), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (workspaces), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (workspaces), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (workspaces), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#: krita/kritamenu.action:1812 krita/kritamenu.action:1814
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Workspaces"
msgstr "xxWorkspacesxx"
#: krita/main.cc:508 libs/ui/KisApplication.cpp:417
#: libs/ui/KisApplication.cpp:682
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Krita: Warning"
msgstr "xxKrita: Warningxx"
#: krita/main.cc:509
#, kde-format
msgid ""
"You are running an unsupported version of Windows: %1.\n"
"This is not recommended. Do not report any bugs.\n"
"Please update to a supported version of Windows: Windows 7, 8, 8.1 or 10."
msgstr ""
"xxYou are running an unsupported version of Windows: %1.\n"
"This is not recommended. Do not report any bugs.\n"
"Please update to a supported version of Windows: Windows 7, 8, 8.1 or 10.xx"
#: krita/main.cc:531 krita/main.cc:536
#, kde-format
msgid "Krita Tablet Support"
msgstr "xxKrita Tablet Supportxx"
#: krita/main.cc:532
#, kde-format
msgid ""
"Cannot load WinTab driver and no Windows Ink pen devices are found. If you "
"have a drawing tablet, please make sure the tablet driver is properly "
"installed."
msgstr ""
"xxCannot load WinTab driver and no Windows Ink pen devices are found. If you "
"have a drawing tablet, please make sure the tablet driver is properly "
"installed.xx"
#: krita/main.cc:537
#, kde-format
msgid ""
"Cannot load WinTab driver. If you have a drawing tablet, please make sure "
"the tablet driver is properly installed."
msgstr ""
"xxCannot load WinTab driver. If you have a drawing tablet, please make sure "
"the tablet driver is properly installed.xx"
#: libs/basicflakes/tools/KoCreatePathTool.cpp:550
#, kde-format
msgid "Autosmooth curve"
msgstr "xxAutosmooth curvexx"
#: libs/basicflakes/tools/KoCreatePathTool.cpp:561
#, kde-format
msgid "Angle snapping delta:"
msgstr "xxAngle snapping delta:xx"
#: libs/basicflakes/tools/KoCreatePathTool.cpp:568
#, kde-format
msgid "Activate angle snap:"
msgstr "xxActivate angle snap:xx"
#: libs/basicflakes/tools/KoCreatePathTool.cpp:576
#, kde-format
msgid "Angle Constraints"
msgstr "xxAngle Constraintsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPrecision)
#: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:316
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:101
#, kde-format
msgid "Precision:"
msgstr "xxPrecision:xx"
#: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:318
#, kde-format
msgctxt "The raw line data"
msgid "Raw"
msgstr "xxRawxx"
#: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:319
#: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.cpp:29
#: plugins/paintops/curvebrush/curve_paintop_plugin.cpp:41
#, kde-format
msgid "Curve"
msgstr "xxCurvexx"
#: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:320
#, kde-format
msgid "Straight"
msgstr "xxStraightxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optimize)
#: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:329
#: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:335
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:234
#, kde-format
msgid "Optimize"
msgstr "xxOptimizexx"
#: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:341
#, kde-format
msgid "Exactness:"
msgstr "xxExactness:xx"
#: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:374
#: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:375
#, kde-format
msgid "Pencil"
msgstr "xxPencilxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeCBox)
#: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:380
#: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.cpp:30
#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridbrushshapeoptions.ui:47
#, kde-format
msgid "Line"
msgstr "xxLinexx"
#: libs/brush/kis_auto_brush.cpp:390
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Brush Density recommended value 100.0"
msgstr "xxBrush Density recommended value 100.0xx"
#: libs/brush/kis_auto_brush.cpp:394
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Brush Randomness recommended value 0.0"
msgstr "xxBrush Randomness recommended value 0.0xx"
#: libs/brush/kis_brush.cpp:649
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Spacing > 0.5, consider disabling Instant Preview"
msgstr "xxSpacing > 0.5, consider disabling Instant Previewxx"
#: libs/command/kundo2group.cpp:359 libs/command/kundo2stack.cpp:1114
#, kde-format
msgctxt "Default text for undo action"
msgid "Undo"
msgstr "xxUndoxx"
#: libs/command/kundo2group.cpp:359 libs/command/kundo2stack.cpp:1114
#: libs/ui/KisUndoActionsUpdateManager.cpp:59
#, kde-format
msgid "Undo %1"
msgstr "xxUndo %1xx"
#: libs/command/kundo2group.cpp:386 libs/command/kundo2stack.cpp:1140
#, kde-format
msgctxt "Default text for redo action"
msgid "Redo"
msgstr "xxRedoxx"
#: libs/command/kundo2group.cpp:386 libs/command/kundo2stack.cpp:1140
#: libs/ui/KisUndoActionsUpdateManager.cpp:64
#, kde-format
msgid "Redo %1"
msgstr "xxRedo %1xx"
#: libs/command/kundo2model.cpp:67
#: plugins/dockers/historydocker/KisUndoModel.cpp:70
#, kde-format
msgid "<empty>"
msgstr "xx<empty>xx"
#: libs/command/kundo2stack.cpp:1385
#: libs/widgetutils/xmlgui/kundoactions.cpp:45
#, kde-format
msgid "Redo"
msgstr "xxRedoxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyUndo)
#: libs/command/kundo2stack.cpp:1404
#: libs/widgetutils/xmlgui/kundoactions.cpp:64
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1889
#, kde-format
msgid "Undo"
msgstr "xxUndoxx"
#: libs/flake/commands/KoMultiPathPointJoinCommand.cpp:30
#: libs/flake/commands/KoSubpathJoinCommand.cpp:56
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Join subpaths"
msgstr "xxJoin subpathsxx"
#: libs/flake/commands/KoMultiPathPointMergeCommand.cpp:50
#: libs/flake/commands/KoPathPointMergeCommand.cpp:148
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Merge points"
msgstr "xxMerge pointsxx"
#: libs/flake/commands/KoParameterHandleMoveCommand.cpp:35
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change parameter"
msgstr "xxChange parameterxx"
#: libs/flake/commands/KoParameterToPathCommand.cpp:44
#: libs/flake/commands/KoParameterToPathCommand.cpp:53
#: libs/flake/tools/KoPathTool.cpp:354
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Convert to Path"
msgstr "xxConvert to Pathxx"
#: libs/flake/commands/KoPathBreakAtPointCommand.cpp:40
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Break subpath at points"
msgstr "xxBreak subpath at pointsxx"
#: libs/flake/commands/KoPathCombineCommand.cpp:67
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Combine paths"
msgstr "xxCombine pathsxx"
#: libs/flake/commands/KoPathControlPointMoveCommand.cpp:42
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move control point"
msgstr "xxMove control pointxx"
#: libs/flake/commands/KoPathFillRuleCommand.cpp:44
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set fill rule"
msgstr "xxSet fill rulexx"
#: libs/flake/commands/KoPathPointInsertCommand.cpp:80
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Insert points"
msgstr "xxInsert pointsxx"
#: libs/flake/commands/KoPathPointMoveCommand.cpp:43
#: libs/flake/commands/KoPathPointMoveCommand.cpp:59
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move points"
msgstr "xxMove pointsxx"
#: libs/flake/commands/KoPathPointRemoveCommand.cpp:104
#: libs/flake/commands/KoPathPointRemoveCommand.cpp:133
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Remove points"
msgstr "xxRemove pointsxx"
#: libs/flake/commands/KoPathPointTypeCommand.cpp:49
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set point type"
msgstr "xxSet point typexx"
#: libs/flake/commands/KoPathReverseCommand.cpp:51
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Reverse paths"
msgstr "xxReverse pathsxx"
#: libs/flake/commands/KoPathSegmentBreakCommand.cpp:38
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Break subpath"
msgstr "xxBreak subpathxx"
#: libs/flake/commands/KoPathSegmentTypeCommand.cpp:134
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change segments to curves"
msgstr "xxChange segments to curvesxx"
#: libs/flake/commands/KoPathSegmentTypeCommand.cpp:136
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change segments to lines"
msgstr "xxChange segments to linesxx"
#: libs/flake/commands/KoPathShapeMarkerCommand.cpp:40
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set marker"
msgstr "xxSet markerxx"
#: libs/flake/commands/KoShapeAlignCommand.cpp:84
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Align shapes"
msgstr "xxAlign shapesxx"
#: libs/flake/commands/KoShapeBackgroundCommand.cpp:66
#: libs/flake/commands/KoShapeBackgroundCommand.cpp:77
#: libs/flake/commands/KoShapeBackgroundCommand.cpp:92
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set background"
msgstr "xxSet backgroundxx"
#: libs/flake/commands/KoShapeClipCommand.cpp:70
#: libs/flake/commands/KoShapeClipCommand.cpp:85
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Clip Shape"
msgstr "xxClip Shapexx"
#: libs/flake/commands/KoShapeCreateCommand.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Create shape"
msgid_plural "Create %1 shapes"
msgstr[0] "xxCreate %1 shapesxx"
#: libs/flake/commands/KoShapeDeleteCommand.cpp:56
#: libs/flake/commands/KoShapeDeleteCommand.cpp:69
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Delete shape"
msgid_plural "Delete shapes"
msgstr[0] "xxDelete shapesxx"
#: libs/flake/commands/KoShapeDistributeCommand.cpp:130
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Distribute shapes"
msgstr "xxDistribute shapesxx"
#: libs/flake/commands/KoShapeGroupCommand.cpp:80
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1093
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Group shapes"
msgstr "xxGroup shapesxx"
#: libs/flake/commands/KoShapeGroupCommand.cpp:82
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add shapes to group"
msgstr "xxAdd shapes to groupxx"
#: libs/flake/commands/KoShapeKeepAspectRatioCommand.cpp:27
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "xxKeep Aspect Ratioxx"
#: libs/flake/commands/KoShapeLockCommand.cpp:35
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Lock shapes"
msgstr "xxLock shapesxx"
#: libs/flake/commands/KoShapeMoveCommand.cpp:36
#: libs/flake/commands/KoShapeMoveCommand.cpp:48
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move shapes"
msgstr "xxMove shapesxx"
#: libs/flake/commands/KoShapeRenameCommand.cpp:41
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Rename Shape"
msgstr "xxRename Shapexx"
#: libs/flake/commands/KoShapeReorderCommand.cpp:66
#: libs/flake/commands/KoShapeReorderCommand.cpp:79
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Reorder shapes"
msgstr "xxReorder shapesxx"
#: libs/flake/commands/KoShapeResizeCommand.cpp:48
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolWidget.cpp:239
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Resize"
msgstr "xxResizexx"
#: libs/flake/commands/KoShapeRunAroundCommand.cpp:72
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change Shape RunAround"
msgstr "xxChange Shape RunAroundxx"
#: libs/flake/commands/KoShapeShadowCommand.cpp:67
#: libs/flake/commands/KoShapeShadowCommand.cpp:84
#: libs/flake/commands/KoShapeShadowCommand.cpp:95
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set Shadow"
msgstr "xxSet Shadowxx"
#: libs/flake/commands/KoShapeShearCommand.cpp:51
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Shear shapes"
msgstr "xxShear shapesxx"
#: libs/flake/commands/KoShapeSizeCommand.cpp:43
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Resize shapes"
msgstr "xxResize shapesxx"
#: libs/flake/commands/KoShapeStrokeCommand.cpp:67
#: libs/flake/commands/KoShapeStrokeCommand.cpp:86
#: libs/flake/commands/KoShapeStrokeCommand.cpp:97
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set stroke"
msgstr "xxSet strokexx"
#: libs/flake/commands/KoShapeTransparencyCommand.cpp:49
#: libs/flake/commands/KoShapeTransparencyCommand.cpp:60
#: libs/flake/commands/KoShapeTransparencyCommand.cpp:73
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set opacity"
msgstr "xxSet opacityxx"
#: libs/flake/commands/KoShapeUnclipCommand.cpp:96
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Unclip Shape"
msgstr "xxUnclip Shapexx"
#: libs/flake/commands/KoShapeUnclipCommand.cpp:105
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Unclip Shapes"
msgstr "xxUnclip Shapesxx"
#: libs/flake/commands/KoShapeUngroupCommand.cpp:55
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1121
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Ungroup shapes"
msgstr "xxUngroup shapesxx"
#: libs/flake/commands/KoSubpathJoinCommand.cpp:58
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Close subpath"
msgstr "xxClose subpathxx"
#: libs/flake/commands/KoSubpathRemoveCommand.cpp:34
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Remove subpath"
msgstr "xxRemove subpathxx"
#: libs/flake/html/HtmlWriter.cpp:83
#, kde-format
msgid "Saving KoShapeLayer to html is not implemented yet!"
msgstr "xxSaving KoShapeLayer to html is not implemented yet!xx"
#: libs/flake/html/HtmlWriter.cpp:87
#, kde-format
msgid "KoShapeGroup to html is not implemented yet!"
msgstr "xxKoShapeGroup to html is not implemented yet!xx"
#: libs/flake/html/HtmlWriter.cpp:93
#, kde-format
msgid "saving to html failed"
msgstr "xxsaving to html failedxx"
#: libs/flake/html/HtmlWriter.cpp:97
#, kde-format
msgid "Cannot save %1 to html"
msgstr "xxCannot save %1 to htmlxx"
#: libs/flake/KoMarkerCollection.cpp:81
#: libs/flake/resources/KoSvgSymbolCollectionResource.cpp:129
#: libs/ui/flake/kis_shape_layer.cc:526
#, kde-format
msgid ""
"Parsing error in the main document at line %1, column %2\n"
"Error message: %3"
msgstr ""
"xxParsing error in the main document at line %1, column %2\n"
"Error message: %3xx"
#: libs/flake/KoPathShapeFactory.cpp:38
#, kde-format
msgid "Simple path shape"
msgstr "xxSimple path shapexx"
#: libs/flake/KoPathShapeFactory.cpp:40
#, kde-format
msgid "A simple path shape"
msgstr "xxA simple path shapexx"
#: libs/flake/KoShapeController.cpp:69
#, kde-format
msgid "%1 Options"
msgstr "xx%1 Optionsxx"
#: libs/flake/KoToolManager.cpp:636
#, kde-format
msgid "Active tool: %1"
msgstr "xxActive tool: %1xx"
#: libs/flake/svg/SvgShapeFactory.cpp:35
#, kde-format
msgid "Embedded svg shape"
msgstr "xxEmbedded svg shapexx"
#: libs/flake/text/KoSvgTextShape.cpp:581
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:62
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:64
#, kde-format
msgid "Text"
msgstr "xxTextxx"
#: libs/flake/text/KoSvgTextShape.cpp:583
#: libs/flake/text/KoSvgTextShape.cpp:591
#, kde-format
msgid "SVG Text Shape"
msgstr "xxSVG Text Shapexx"
#: libs/flake/text/KoSvgTextShape.cpp:589
#, kde-format
msgid "SVG Text"
msgstr "xxSVG Textxx"
#: libs/flake/text/KoSvgTextShape.cpp:603
#: libs/flake/text/KoSvgTextShape.cpp:618
#, kde-format
msgctxt "Default text for the text shape"
msgid "<text>Placeholder Text</text>"
msgstr "xx<text>Placeholder Text</text>xx"
#: libs/flake/text/KoSvgTextShapeMarkupConverter.cpp:144
#, kde-format
msgid "More than one 'text' node found!"
msgstr "xxMore than one 'text' node found!xx"
#: libs/flake/text/KoSvgTextShapeMarkupConverter.cpp:153
#, kde-format
msgid "Unknown node of type '%1' found!"
msgstr "xxUnknown node of type '%1' found!xx"
#: libs/flake/text/KoSvgTextShapeMarkupConverter.cpp:159
#, kde-format
msgid "No 'text' node found!"
msgstr "xxNo 'text' node found!xx"
#: libs/flake/text/KoSvgTextShapeMarkupConverter.cpp:367
#: libs/flake/text/KoSvgTextShapeMarkupConverter.cpp:707
#, kde-format
msgid "Unknown error writing SVG text element"
msgstr "xxUnknown error writing SVG text elementxx"
#: libs/flake/tools/KoPathSegmentChangeStrategy.cpp:146
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change Segment"
msgstr "xxChange Segmentxx"
#: libs/flake/tools/KoPathTool.cpp:178
#, kde-format
msgid "Edit Shape"
msgstr "xxEdit Shapexx"
#: libs/flake/tools/KoPathTool.cpp:641
#, kde-format
msgid "Drag to move handle."
msgstr "xxDrag to move handle.xx"
#: libs/flake/tools/KoPathTool.cpp:696
#, kde-format
msgid "Drag to move point. Shift click to change point type."
msgstr "xxDrag to move point. Shift click to change point type.xx"
#: libs/flake/tools/KoPathTool.cpp:698
#, kde-format
msgid "Drag to move control point."
msgstr "xxDrag to move control point.xx"
#: libs/flake/tools/KoPathTool.cpp:726
#, kde-format
msgid "Drag to change curve directly. Double click to insert new path point."
msgstr ""
"xxDrag to change curve directly. Double click to insert new path point.xx"
#: libs/flake/tools/KoPathTool.cpp:734
#, kde-format
msgid "Press B to break path at selected point."
msgstr "xxPress B to break path at selected point.xx"
#: libs/flake/tools/KoPathTool.cpp:736
#, kde-format
msgid "Press B to break path at selected segments."
msgstr "xxPress B to break path at selected segments.xx"
#: libs/flake/tools/KoPathToolFactory.cpp:31
#, kde-format
msgid "Edit Shapes Tool"
msgstr "xxEdit Shapes Toolxx"
#: libs/flake/tools/KoZoomToolFactory.cpp:30
#: libs/widgets/KoZoomController_p.h:41 libs/widgets/KoZoomWidget.cpp:64
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr "xxZoomxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, zoomInButton)
#: libs/flake/tools/KoZoomToolWidget.ui:20
#, kde-format
msgid "&Zoom In"
msgstr "xx&Zoom Inxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, zoomOutButton)
#: libs/flake/tools/KoZoomToolWidget.ui:43
#, kde-format
msgid "Zoo&m Out"
msgstr "xxZoo&m Outxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, corner)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, smooth)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, symmetric)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lineSegment)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, curveSegment)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, linePoint)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, curvePoint)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPoint)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removePoint)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, breakPoint)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, breakSegment)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, joinSegment)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, mergePoints)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectFile)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, capNJoinButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisIconWidget, patternIconWidget)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KoColorPopupButton, btnChooseSolidColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSolidColorPick)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KoColorPopupButton, btnChoosePredefinedGradient)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSaveGradient)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_bnFileName)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnLandscape)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnPortrait)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KoGroupButton, intersect)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KoGroupButton, shape)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KoGroupButton, replace)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KoGroupButton, add)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KoGroupButton, pixel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KoGroupButton, subtract)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KoGroupButton, symmetricdifference)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnSwapFile)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, bnColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, bnHighlightColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, bnShadowColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnFont)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnAdd)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnRemove)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnGetPreview)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnSelectSaveLocation)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnRenderOptions)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnExportOptions)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configureLayerDockerToolbar)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisToolButton, bnAdd)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnDuplicate)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnLower)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnRaise)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnProperties)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnDelete)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnToggle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnClear)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnSave)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnSettings)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnEditPalette)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnFirstFrame)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnPreviousKeyFrame)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnPreviousFrame)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnPlay)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnNextFrame)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnNextKeyFrame)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnLastFrame)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisToolButton, btnAddKeyframe)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnAddDuplicateFrame)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisToolButton, btnDeleteKeyframe)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnOnionSkinOptions)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnLazyFrame)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnDropFrames)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, vectorPresetsConfigureButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_bnSelectConfigurationFile)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_bnSelectLut)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisIconWidget, paletteIconWidget)
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:67
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:74
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:81
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:101
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:108
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:115
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:122
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:129
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:136
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:143
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:150
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:157
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:164
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:253 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:240
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:259 libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:239
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:25
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:41
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:57
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:76
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:115
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:134
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:153
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:287
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:347
#: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:57
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:125 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:54
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:166 libs/ui/widgets/KisDitherWidget.ui:100
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:172
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:188
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:299
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:315
#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.ui:60
#: libs/widgets/wdg_file_name_requester.ui:35
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:173
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:205
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:237
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:269
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:301
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:333
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:365
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:412
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:422
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:432
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:449
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:459
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:469
#: plugins/dockers/layerdocker/WdgLayerBox.ui:111
#: plugins/dockers/layerdocker/WdgLayerBox.ui:160
#: plugins/dockers/layerdocker/WdgLayerBox.ui:179
#: plugins/dockers/layerdocker/WdgLayerBox.ui:204
#: plugins/dockers/layerdocker/WdgLayerBox.ui:229
#: plugins/dockers/layerdocker/WdgLayerBox.ui:254
#: plugins/dockers/layerdocker/WdgLayerBox.ui:295
#: plugins/dockers/logdocker/WdgLogDocker.ui:45
#: plugins/dockers/logdocker/WdgLogDocker.ui:58
#: plugins/dockers/logdocker/WdgLogDocker.ui:68
#: plugins/dockers/logdocker/WdgLogDocker.ui:91
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:196 plugins/dockers/lut/wdglut.ui:230
#: plugins/dockers/palettedocker/wdgpalettedock.ui:60
#: plugins/dockers/palettedocker/wdgpalettedock.ui:114
#: plugins/dockers/palettedocker/wdgpalettedock.ui:134
#: plugins/dockers/svgcollectiondocker/WdgSvgCollection.ui:22
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:238
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:363
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:142
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:149
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:387
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:468
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgembedtags.ui:142
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgembedtags.ui:149
#: plugins/filters/palettize/palettize.ui:45
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:87
#: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:41
#: plugins/python/scriptdocker/scriptdocker.py:45
#: plugins/python/tenscripts/uitenscripts.py:65
#, kde-format
msgid "..."
msgstr "xx...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, convertToPath)
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:231
#, kde-format
msgid "Convert to Path"
msgstr "xxConvert to Pathxx"
#: libs/global/kis_assert.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Krita: Internal Error"
msgstr "xxKrita: Internal Errorxx"
#: libs/global/kis_dom_utils.cpp:115
#, kde-format
msgid "Could not find \"%1\" XML tag in \"%2\""
msgstr "xxCould not find \"%1\" XML tag in \"%2\"xx"
#: libs/global/kis_dom_utils.cpp:145
#, kde-format
msgid "Error: incorrect type (%2) for value %1. Expected %3"
msgstr "xxError: incorrect type (%2) for value %1. Expected %3xx"
#: libs/global/KoUnit.cpp:49
#, kde-format
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "xxMillimeters (mm)xx"
#: libs/global/KoUnit.cpp:51
#, kde-format
msgid "Centimeters (cm)"
msgstr "xxCentimeters (cm)xx"
#: libs/global/KoUnit.cpp:53
#, kde-format
msgid "Decimeters (dm)"
msgstr "xxDecimeters (dm)xx"
#: libs/global/KoUnit.cpp:55
#, kde-format
msgid "Inches (in)"
msgstr "xxInches (in)xx"
#: libs/global/KoUnit.cpp:57
#, kde-format
msgid "Pica (pi)"
msgstr "xxPica (pi)xx"
#: libs/global/KoUnit.cpp:59
#, kde-format
msgid "Cicero (cc)"
msgstr "xxCicero (cc)xx"
#: libs/global/KoUnit.cpp:61
#, kde-format
msgid "Points (pt)"
msgstr "xxPoints (pt)xx"
#: libs/global/KoUnit.cpp:63
#, kde-format
msgid "Pixels (px)"
msgstr "xxPixels (px)xx"
#: libs/global/KoUnit.cpp:65
#, kde-format
msgid "Unsupported unit"
msgstr "xxUnsupported unitxx"
#: libs/image/brushengine/kis_paintop_factory.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "Category of brush engines"
msgid "Brush engines"
msgstr "xxBrush enginesxx"
#: libs/image/brushengine/kis_paintop_registry.cc:129
#, kde-format
msgid "default"
msgstr "xxdefaultxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgRectangleConstraints)
#: libs/image/brushengine/kis_standard_uniform_properties_factory.cpp:51
#: libs/image/brushengine/kis_standard_uniform_properties_factory.h:30
#: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:20
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:59
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:64
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:110
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:49
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:45
#: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:51
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:41
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:61
#: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarkerop_settings_widget.cpp:43
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:49
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:47
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:55
#: plugins/python/quick_settings_docker/quick_settings_docker.py:65
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:1176
#, kde-format
msgid "Size"
msgstr "xxSizexx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intHeight)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intRoundCornersX)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intRoundCornersY)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intCheckSize)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intHeight)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intHSpacing)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intVSpacing)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intXOffset)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intYOffset)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, popupSize)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, minimalShadeSelectorLineHeight)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, lastUsedColorsWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, lastUsedColorsHeight)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, commonColorsWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, commonColorsHeight)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intHalfWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intHalfHeight)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, radius)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intX)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intY)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, patchRadius)
#: libs/image/brushengine/kis_standard_uniform_properties_factory.cpp:60
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:731
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:735
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:943
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:950
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1153
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1318
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1321
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1387
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:943
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:314
#: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:82
#: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:130
#: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:180
#: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:222 libs/ui/kis_paintop_box.cc:272
#: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:87
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:484
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:758
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:857
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:880
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1075
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1098
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.cpp:57
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:226
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:258
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:472
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:517
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:153
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:192
#: plugins/filters/blur/kis_wdg_gaussian_blur.cpp:48
#: plugins/filters/blur/kis_wdg_gaussian_blur.cpp:56
#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:42 plugins/filters/blur/wdgblur.ui:84
#: plugins/generators/pattern/kis_wdg_pattern.cpp:53
#: plugins/generators/pattern/kis_wdg_pattern.cpp:54
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_line_option.cpp:33
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings.cpp:80
#: plugins/paintops/deform/kis_brush_size_option.cpp:50
#: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:133
#: plugins/paintops/experiment/kis_experimentop_option.cpp:38
#: plugins/paintops/gridbrush/kis_gridop_option.cpp:43
#: plugins/paintops/gridbrush/kis_gridop_option.cpp:49
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_options.cpp:33
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings.cpp:166
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings.cpp:197
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_auto_brush_widget.cpp:63
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:120
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:371
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_chooser.cpp:43
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_chooser.cpp:45
#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_fade.cpp:66
#: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarker_option.cpp:38
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketchop_option.cpp:44
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_shape_option.cpp:57
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_shape_option.cpp:61
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_shape_option.cpp:134
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_shape_option.cpp:136
#: plugins/paintops/spray/kis_sprayop_option.cpp:43
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:391
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:252
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:259
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_movetooloptionswidget.cpp:63
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_movetooloptionswidget.cpp:64
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:461
#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:182
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:260
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:263
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:113
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:138
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:246
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:271
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.cpp:78
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.cpp:88
#: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch_options_widget.ui:130
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:129
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:130
#, kde-format
msgid " px"
msgstr "xx pxxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opacityCBox)
#: libs/image/brushengine/kis_standard_uniform_properties_factory.h:31
#: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:30 libs/image/kis_layer.cc:288
#: libs/widgets/KoColorPopupAction.cpp:98
#: plugins/dockers/layerdocker/LayerBox.cpp:194
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:58
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:36
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:62
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:116
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:48
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:44
#: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:50
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:40
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:297
#: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:58
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:60
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:48
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:46
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:53
#: plugins/python/quick_settings_docker/quick_settings_docker.py:66
#, kde-format
msgid "Opacity"
msgstr "xxOpacityxx"
#: libs/image/brushengine/kis_standard_uniform_properties_factory.h:32
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:63
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:128
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:54
#: plugins/python/quick_settings_docker/quick_settings_docker.py:67
#, kde-format
msgid "Flow"
msgstr "xxFlowxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAngle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: libs/image/brushengine/kis_standard_uniform_properties_factory.h:33
#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:108
#: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:46
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:182
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:58
#, kde-format
msgid "Angle"
msgstr "xxAnglexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: libs/image/brushengine/kis_standard_uniform_properties_factory.h:34
#: plugins/dockers/arrangedocker/arrange_docker_widget.ui:216
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:61
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:66
#: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarkerop_settings_widget.cpp:44
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings.cpp:106
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:59
#, kde-format
msgid "Spacing"
msgstr "xxSpacingxx"
#: libs/image/commands/kis_change_filter_command.h:42
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change Filter"
msgstr "xxChange Filterxx"
#: libs/image/commands/kis_deselect_global_selection_command.cpp:30
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Deselect"
msgstr "xxDeselectxx"
#: libs/image/commands/kis_image_layer_add_command.cpp:32
#: libs/image/commands/kis_image_layer_add_command.cpp:48
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:660
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add Layer"
msgstr "xxAdd Layerxx"
#: libs/image/commands/kis_image_layer_move_command.cpp:37
#: libs/image/commands/kis_image_layer_move_command.cpp:50
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move Layer"
msgstr "xxMove Layerxx"
#: libs/image/commands/kis_image_layer_remove_command.cpp:30
#: libs/image/commands/kis_image_layer_remove_command_impl.cpp:47
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Remove Layer"
msgstr "xxRemove Layerxx"
#: libs/image/commands/kis_node_compositeop_command.cpp:27
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Composition Mode Change"
msgstr "xxComposition Mode Changexx"
#: libs/image/commands/kis_node_opacity_command.cpp:26
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Opacity Change"
msgstr "xxOpacity Changexx"
#: libs/image/commands/kis_node_property_list_command.cpp:35
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Property Changes"
msgstr "xxProperty Changesxx"
#: libs/image/commands/kis_node_property_list_command.cpp:152
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:33
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:90
#, kde-format
msgid "Visible"
msgstr "xxVisiblexx"
#: libs/image/commands/kis_node_property_list_command.cpp:156
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:32
#, kde-format
msgid "Locked"
msgstr "xxLockedxx"
#: libs/image/commands/kis_node_property_list_command.cpp:160
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:39
#: libs/resources/KisStorageModel.cpp:234
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/DlgDbExplorer.cpp:87
#, kde-format
msgid "Active"
msgstr "xxActivexx"
#: libs/image/commands/kis_node_property_list_command.cpp:168
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:36
#: libs/image/kis_paint_layer.cc:213
#, kde-format
msgid "Alpha Locked"
msgstr "xxAlpha Lockedxx"
#: libs/image/commands/kis_reselect_global_selection_command.cpp:30
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Reselect"
msgstr "xxReselectxx"
#: libs/image/commands/KisNodeRenameCommand.cpp:27
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Node Rename"
msgstr "xxNode Renamexx"
#: libs/image/commands_new/kis_image_resize_command.cpp:28
-#: libs/image/kis_image.cc:761
+#: libs/image/kis_image.cc:769
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Resize Image"
msgstr "xxResize Imagexx"
#: libs/image/commands_new/kis_image_set_resolution_command.cpp:26
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set Image Resolution"
msgstr "xxSet Image Resolutionxx"
#: libs/image/commands_new/kis_move_command_common.h:40
#: libs/ui/tool/strokes/move_stroke_strategy.cpp:38
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move"
msgstr "xxMovexx"
#: libs/image/commands_new/kis_set_layer_style_command.cpp:27
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change Layer Style"
msgstr "xxChange Layer Stylexx"
#: libs/image/commands_new/kis_switch_current_time_command.cpp:27
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Switch current time"
msgstr "xxSwitch current timexx"
#: libs/image/filter/kis_filter_category_ids.cpp:24
#, kde-format
msgid "Adjust"
msgstr "xxAdjustxx"
#: libs/image/filter/kis_filter_category_ids.cpp:25
#, kde-format
msgid "Artistic"
msgstr "xxArtisticxx"
#: libs/image/filter/kis_filter_category_ids.cpp:26
#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:38
#, kde-format
msgid "Blur"
msgstr "xxBlurxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: libs/image/filter/kis_filter_category_ids.cpp:27
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:72
#, kde-format
msgid "Colors"
msgstr "xxColorsxx"
#: libs/image/filter/kis_filter_category_ids.cpp:28
#: plugins/filters/edgedetection/kis_edge_detection_filter.h:43
#, kde-format
msgid "Edge Detection"
msgstr "xxEdge Detectionxx"
#: libs/image/filter/kis_filter_category_ids.cpp:29
#, kde-format
msgid "Emboss"
msgstr "xxEmbossxx"
#: libs/image/filter/kis_filter_category_ids.cpp:30
#, kde-format
msgid "Enhance"
msgstr "xxEnhancexx"
#: libs/image/filter/kis_filter_category_ids.cpp:31
#, kde-format
msgid "Map"
msgstr "xxMapxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, otherBox)
#: libs/image/filter/kis_filter_category_ids.cpp:32
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:442
#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:290
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
#, kde-format
msgid "Other"
msgstr "xxOtherxx"
#: libs/image/generator/kis_generator_layer.cpp:157
#, kde-format
msgid "Generator"
msgstr "xxGeneratorxx"
#: libs/image/kis_adjustment_layer.cc:136
#, kde-format
msgctxt "property of a filter layer, noun"
msgid "Filter"
msgstr "xxFilterxx"
#: libs/image/kis_base_mask_generator.h:35
#: libs/ui/kis_bookmarked_configurations_model.cc:66
#: plugins/extensions/layersplit/dlg_layersplit.cpp:68
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "xxDefaultxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSharpness)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editContrast)
#: libs/image/kis_base_mask_generator.h:36
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:860
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:892
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:70
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:62
#, kde-format
msgid "Soft"
msgstr "xxSoftxx"
#: libs/image/kis_base_mask_generator.h:37
#, kde-format
msgid "Gaussian"
msgstr "xxGaussianxx"
#: libs/image/kis_clone_layer.cpp:327
#, kde-format
msgid "Copy From"
msgstr "xxCopy Fromxx"
#: libs/image/kis_filter_strategy.h:71
#, kde-format
msgid "Hermite"
msgstr "xxHermitexx"
#: libs/image/kis_filter_strategy.h:83
#, kde-format
msgid "Bicubic"
msgstr "xxBicubicxx"
#: libs/image/kis_filter_strategy.h:89
#, kde-format
msgid ""
"Adds pixels using the color of surrounding pixels. Produces smoother tonal "
"gradations than Bilinear."
msgstr ""
"xxAdds pixels using the color of surrounding pixels. Produces smoother tonal "
"gradations than Bilinear.xx"
#: libs/image/kis_filter_strategy.h:97
#, kde-format
msgid "Nearest Neighbor"
msgstr "xxNearest Neighborxx"
#: libs/image/kis_filter_strategy.h:105
#, kde-format
msgid ""
"Replicate pixels in the image. Preserves all the original detail, but can "
"produce jagged effects."
msgstr ""
"xxReplicate pixels in the image. Preserves all the original detail, but can "
"produce jagged effects.xx"
#: libs/image/kis_filter_strategy.h:119
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:294
#, kde-format
msgid "Bilinear"
msgstr "xxBilinearxx"
#: libs/image/kis_filter_strategy.h:125
#, kde-format
msgid ""
"Adds pixels averaging the color values of surrounding pixels. Produces "
"medium quality results when the image is scaled from half to two times the "
"original size."
msgstr ""
"xxAdds pixels averaging the color values of surrounding pixels. Produces "
"medium quality results when the image is scaled from half to two times the "
"original size.xx"
#: libs/image/kis_filter_strategy.h:135
#, kde-format
msgid "Bell"
msgstr "xxBellxx"
#: libs/image/kis_filter_strategy.h:146
#, kde-format
msgid "BSpline"
msgstr "xxBSplinexx"
#: libs/image/kis_filter_strategy.h:157
#, kde-format
msgid "Lanczos3"
msgstr "xxLanczos3xx"
#: libs/image/kis_filter_strategy.h:163
#, kde-format
msgid ""
"Offers similar results than Bicubic, but maybe a little bit sharper. Can "
"produce light and dark halos along strong edges."
msgstr ""
"xxOffers similar results than Bicubic, but maybe a little bit sharper. Can "
"produce light and dark halos along strong edges.xx"
#: libs/image/kis_filter_strategy.h:174
#, kde-format
msgid "Mitchell"
msgstr "xxMitchellxx"
#: libs/image/kis_group_layer.cc:336
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:38
#, kde-format
msgid "Pass Through"
msgstr "xxPass Throughxx"
-#: libs/image/kis_image.cc:347
+#: libs/image/kis_image.cc:352
#, kde-format
msgid "Imported Image"
msgstr "xxImported Imagexx"
-#: libs/image/kis_image.cc:607 libs/image/kis_layer_utils.cpp:1426
+#: libs/image/kis_image.cc:615 libs/image/kis_layer_utils.cpp:1426
#: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:121
#, kde-format
msgid "Selection Mask"
msgstr "xxSelection Maskxx"
-#: libs/image/kis_image.cc:652
+#: libs/image/kis_image.cc:660
#, kde-format
msgid "background"
msgstr "xxbackgroundxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType)
-#: libs/image/kis_image.cc:656 plugins/extensions/imagesize/imagesize.xmlgui:9
+#: libs/image/kis_image.cc:664 plugins/extensions/imagesize/imagesize.xmlgui:9
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:396
#, kde-format
msgid "Layer"
msgstr "xxLayerxx"
-#: libs/image/kis_image.cc:760
+#: libs/image/kis_image.cc:768
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Crop Image"
msgstr "xxCrop Imagexx"
-#: libs/image/kis_image.cc:852
+#: libs/image/kis_image.cc:860
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Crop Layer"
msgstr "xxCrop Layerxx"
-#: libs/image/kis_image.cc:853
+#: libs/image/kis_image.cc:861
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Crop Mask"
msgstr "xxCrop Maskxx"
-#: libs/image/kis_image.cc:885
+#: libs/image/kis_image.cc:893
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Scale Image"
msgstr "xxScale Imagexx"
-#: libs/image/kis_image.cc:886
+#: libs/image/kis_image.cc:894
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "xxChange Image Resolutionxx"
-#: libs/image/kis_image.cc:933
+#: libs/image/kis_image.cc:941
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Scale Layer"
msgstr "xxScale Layerxx"
-#: libs/image/kis_image.cc:1060
+#: libs/image/kis_image.cc:1068
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Rotate Image"
msgstr "xxRotate Imagexx"
-#: libs/image/kis_image.cc:1066
+#: libs/image/kis_image.cc:1074
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Rotate Mask"
msgstr "xxRotate Maskxx"
-#: libs/image/kis_image.cc:1068
+#: libs/image/kis_image.cc:1076
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "xxRotate Layerxx"
-#: libs/image/kis_image.cc:1150
+#: libs/image/kis_image.cc:1158
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Shear Mask"
msgstr "xxShear Maskxx"
-#: libs/image/kis_image.cc:1153
+#: libs/image/kis_image.cc:1161
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Shear Layer"
msgstr "xxShear Layerxx"
-#: libs/image/kis_image.cc:1160
+#: libs/image/kis_image.cc:1168
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Shear Image"
msgstr "xxShear Imagexx"
-#: libs/image/kis_image.cc:1176
+#: libs/image/kis_image.cc:1184
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Convert Layer Color Space"
msgstr "xxConvert Layer Color Spacexx"
-#: libs/image/kis_image.cc:1228
+#: libs/image/kis_image.cc:1236
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Convert Image Color Space"
msgstr "xxConvert Image Color Spacexx"
-#: libs/image/kis_image.cc:1229
+#: libs/image/kis_image.cc:1237
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Convert Projection Color Space"
msgstr "xxConvert Projection Color Spacexx"
-#: libs/image/kis_image.cc:1295
+#: libs/image/kis_image.cc:1303
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Assign Profile to Layer"
msgstr "xxAssign Profile to Layerxx"
-#: libs/image/kis_image.cc:1337
+#: libs/image/kis_image.cc:1345
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Assign Profile"
msgstr "xxAssign Profilexx"
-#: libs/image/kis_image.cc:2269
+#: libs/image/kis_image.cc:2300
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Crop Selections"
msgstr "xxCrop Selectionsxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:29 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:417
#, kde-format
msgid "Content"
msgstr "xxContentxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTransform)
#: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:31
#: libs/ui/tool/kis_selection_tool_helper.cpp:382
#: plugins/generators/pattern/wdgpatternoptions.ui:51
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1684
#, kde-format
msgid "Transform"
msgstr "xxTransformxx"
#: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:32
#, kde-format
msgid "Position (X)"
msgstr "xxPosition (X)xx"
#: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:33
#, kde-format
msgid "Position (Y)"
msgstr "xxPosition (Y)xx"
#: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:34
#, kde-format
msgid "Scale (X)"
msgstr "xxScale (X)xx"
#: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:35
#, kde-format
msgid "Scale (Y)"
msgstr "xxScale (Y)xx"
#: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:36
#, kde-format
msgid "Shear (X)"
msgstr "xxShear (X)xx"
#: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:37
#, kde-format
msgid "Shear (Y)"
msgstr "xxShear (Y)xx"
#: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:38
#, kde-format
msgid "Rotation (X)"
msgstr "xxRotation (X)xx"
#: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:39
#, kde-format
msgid "Rotation (Y)"
msgstr "xxRotation (Y)xx"
#: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:40
#, kde-format
msgid "Rotation (Z)"
msgstr "xxRotation (Z)xx"
#: libs/image/kis_layer.cc:288 libs/widgets/KoZoomAction.cpp:203
#: libs/widgets/KoZoomAction.cpp:215 libs/widgets/KoZoomMode.cpp:26
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "xx%1%xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisCompositeOpComboBox, cmbComposite)
#: libs/image/kis_layer.cc:293 libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:76
#: plugins/dockers/layerdocker/WdgLayerBox.ui:52
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:57
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:39
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:61
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:47
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:43
#: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings_widget.cpp:37
#: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:49
#: plugins/paintops/gridbrush/kis_grid_paintop_settings_widget.cpp:41
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:39
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:55
#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:39
#: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarkerop_settings_widget.cpp:42
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:47
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:48
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:52
#, kde-format
msgid "Blending Mode"
msgstr "xxBlending Modexx"
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:34
#, kde-format
msgid "Layer Style"
msgstr "xxLayer Stylexx"
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:35
#, kde-format
msgid "Inherit Alpha"
msgstr "xxInherit Alphaxx"
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:37
#: libs/image/kis_paint_layer.cc:216
#: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.cpp:39
#, kde-format
msgid "Onion Skins"
msgstr "xxOnion Skinsxx"
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:40
#, kde-format
msgid "Color Label"
msgstr "xxColor Labelxx"
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:41
#, kde-format
msgid "Update Result"
msgstr "xxUpdate Resultxx"
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:42
#, kde-format
msgid "Edit Key Strokes"
msgstr "xxEdit Key Strokesxx"
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:43
#, kde-format
msgid "Show Coloring"
msgstr "xxShow Coloringxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openFileLink)
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:44
#: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:564
#, kde-format
msgid "Open File"
msgstr "xxOpen Filexx"
#: libs/image/kis_layer_utils.cpp:403
#, kde-format
msgid "Merged"
msgstr "xxMergedxx"
#: libs/image/kis_layer_utils.cpp:957
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Merge Down"
msgstr "xxMerge Downxx"
#: libs/image/kis_layer_utils.cpp:1181
#, kde-format
msgid "Copy of"
msgstr "xxCopy ofxx"
#: libs/image/kis_layer_utils.cpp:1256
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change projection color"
msgstr "xxChange projection colorxx"
#: libs/image/kis_layer_utils.cpp:1389
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Merge Selected Nodes"
msgstr "xxMerge Selected Nodesxx"
#: libs/image/kis_layer_utils.cpp:1397
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "New From Visible"
msgstr "xxNew From Visiblexx"
#: libs/image/kis_layer_utils.cpp:1397
#, kde-format
msgctxt "New layer created from all the visible layers"
msgid "Visible"
msgstr "xxVisiblexx"
#: libs/image/kis_layer_utils.cpp:1476
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Merge Selection Masks"
msgstr "xxMerge Selection Masksxx"
#: libs/image/kis_layer_utils.cpp:1499
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Flatten Layer"
msgstr "xxFlatten Layerxx"
#: libs/image/kis_layer_utils.cpp:1512
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Flatten Image"
msgstr "xxFlatten Imagexx"
#: libs/image/kis_processing_visitor.cpp:34
#, kde-format
msgid "Processing"
msgstr "xxProcessingxx"
#: libs/image/kis_psd_layer_style.cpp:100
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:349 libs/ui/KisMainWindow.cpp:1341
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1607 libs/ui/KisMainWindow.cpp:1626
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_saver.cpp:90
#, kde-format
msgid "Unnamed"
msgstr "xxUnnamedxx"
#: libs/image/kis_regenerate_frame_stroke_strategy.cpp:109
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Render Animation"
msgstr "xxRender Animationxx"
#: libs/image/kis_selection_filters.cpp:125
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Erode Selection"
msgstr "xxErode Selectionxx"
#: libs/image/kis_selection_filters.cpp:191
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Dilate Selection"
msgstr "xxDilate Selectionxx"
#: libs/image/kis_selection_filters.cpp:264
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Border Selection"
msgstr "xxBorder Selectionxx"
#: libs/image/kis_selection_filters.cpp:511
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Feather Selection"
msgstr "xxFeather Selectionxx"
#: libs/image/kis_selection_filters.cpp:562
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Grow Selection"
msgstr "xxGrow Selectionxx"
#: libs/image/kis_selection_filters.cpp:691
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "xxShrink Selectionxx"
#: libs/image/kis_selection_filters.cpp:834
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Smooth Selection"
msgstr "xxSmooth Selectionxx"
#: libs/image/kis_selection_filters.cpp:897
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Invert Selection"
msgstr "xxInvert Selectionxx"
#: libs/image/kis_switch_time_stroke_strategy.cpp:44
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Switch Frames"
msgstr "xxSwitch Framesxx"
#: libs/image/kis_sync_lod_cache_stroke_strategy.cpp:70
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Instant Preview"
msgstr "xxInstant Previewxx"
#: libs/image/kis_update_scheduler.cpp:138
#, kde-format
msgid "Updating..."
msgstr "xxUpdating...xx"
#: libs/image/kis_update_time_monitor.cpp:202
#, kde-format
msgid "Stroke Time:"
msgstr "xxStroke Time:xx"
#: libs/image/kis_update_time_monitor.cpp:203
#, kde-format
msgid "Mouse Speed:"
msgstr "xxMouse Speed:xx"
#: libs/image/kis_update_time_monitor.cpp:204
#, kde-format
msgid "Jobs/Update:"
msgstr "xxJobs/Update:xx"
#: libs/image/kis_update_time_monitor.cpp:205
#, kde-format
msgid "Non Update Time:"
msgstr "xxNon Update Time:xx"
#: libs/image/kis_update_time_monitor.cpp:206
#, kde-format
msgid "Response Time:"
msgstr "xxResponse Time:xx"
#: libs/image/krita_utils.cpp:363
#, kde-format
msgid "off"
msgstr "xxoffxx"
#: libs/image/krita_utils.cpp:363
#, kde-format
msgid "on"
msgstr "xxonxx"
#: libs/image/layerstyles/kis_ls_bevel_emboss_filter.cpp:57
#: libs/image/layerstyles/kis_ls_stroke_filter.cpp:76
#, kde-format
msgid "Stroke (style)"
msgstr "xxStroke (style)xx"
#: libs/image/layerstyles/kis_ls_drop_shadow_filter.cpp:49
#, kde-format
msgid "Drop Shadow (style)"
msgstr "xxDrop Shadow (style)xx"
#: libs/image/layerstyles/kis_ls_overlay_filter.cpp:50
#, kde-format
msgid "Overlay (style)"
msgstr "xxOverlay (style)xx"
#: libs/image/layerstyles/kis_ls_satin_filter.cpp:47
#, kde-format
msgid "Satin (style)"
msgstr "xxSatin (style)xx"
#: libs/image/lazybrush/kis_colorize_mask.cpp:943
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change Key Stroke Color"
msgstr "xxChange Key Stroke Colorxx"
#: libs/image/lazybrush/kis_colorize_mask.cpp:970
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Remove Key Stroke"
msgstr "xxRemove Key Strokexx"
#: libs/image/lazybrush/kis_colorize_stroke_strategy.cpp:85
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Colorize"
msgstr "xxColorizexx"
#: libs/image/lazybrush/kis_colorize_stroke_strategy.cpp:85
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Prefilter Colorize Mask"
msgstr "xxPrefilter Colorize Maskxx"
#: libs/impex/AnimationCheck.h:38
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"This image has <b>animated layers</b>. Animation cannot be saved to this "
"format."
msgstr ""
"xxThis image has <b>animated layers</b>. Animation cannot be saved to this "
"format.xx"
#: libs/impex/CheckImageSize.h:40 libs/impex/ImageSizeCheck.h:39
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"This image is larger than <b>%1 x %2</b>. Images this size cannot be saved "
"to this format."
msgstr ""
"xxThis image is larger than <b>%1 x %2</b>. Images this size cannot be saved "
"to this format.xx"
#: libs/impex/ColorModelCheck.h:44
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"The color model <b>%1</b> or channel depth <b>%2</b> cannot be saved to this "
"format. Your image will be converted."
msgstr ""
"xxThe color model <b>%1</b> or channel depth <b>%2</b> cannot be saved to "
"this format. Your image will be converted.xx"
#: libs/impex/ColorModelHomogenousCheck.h:125
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"Your image contains layers with a color model that is different from the "
"image. The layers will be converted."
msgstr ""
"xxYour image contains layers with a color model that is different from the "
"image. The layers will be converted.xx"
#: libs/impex/ColorModelPerLayerCheck.h:129
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"Your image contains layers with the color model <b>%1</b> and channel depth "
"<b>%2</b> which cannot be saved to this format. The layers will be converted."
msgstr ""
"xxYour image contains layers with the color model <b>%1</b> and channel "
"depth <b>%2</b> which cannot be saved to this format. The layers will be "
"converted.xx"
#: libs/impex/CompositionsCheck.h:36
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"The image contains <b>compositions</b>. The compositions will not be saved."
msgstr ""
"xxThe image contains <b>compositions</b>. The compositions will not be saved."
"xx"
#: libs/impex/ExifCheck.h:40
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"The image contains <b>Exif</b> metadata. The metadata will not be saved."
msgstr ""
"xxThe image contains <b>Exif</b> metadata. The metadata will not be saved.xx"
#: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:101
#, kde-format
msgid "Clone Layer"
msgstr "xxClone Layerxx"
#: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:103
#, kde-format
msgid "Group Layer"
msgstr "xxGroup Layerxx"
#: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:105
#, kde-format
msgid "File Layer"
msgstr "xxFile Layerxx"
#: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:107
#: plugins/impex/svg/kis_svg_import.cc:92
#, kde-format
msgid "Vector Layer"
msgstr "xxVector Layerxx"
#: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:109
#, kde-format
msgid "Filter Layer"
msgstr "xxFilter Layerxx"
#: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:111
#, kde-format
msgid "Generator Layer"
msgstr "xxGenerator Layerxx"
#: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:113 libs/ui/kis_mask_manager.cc:288
#, kde-format
msgid "Colorize Mask"
msgstr "xxColorize Maskxx"
#: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:115
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_filter.cpp:201 libs/ui/kis_mask_manager.cc:235
#, kde-format
msgid "Filter Mask"
msgstr "xxFilter Maskxx"
#: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:117 libs/ui/kis_mask_manager.cc:303
#, kde-format
msgid "Transform Mask"
msgstr "xxTransform Maskxx"
#: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:119 libs/ui/kis_mask_manager.cc:220
#: plugins/impex/psd/psd_loader.cpp:300
#, kde-format
msgid "Transparency Mask"
msgstr "xxTransparency Maskxx"
#: libs/impex/MultiLayerCheck.h:37
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"The image has <b>more than one layer or a mask or an active selection</b>. "
"Only the flattened image will be saved."
msgstr ""
"xxThe image has <b>more than one layer or a mask or an active selection</b>. "
"Only the flattened image will be saved.xx"
#: libs/impex/NodeTypeCheck.h:38
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"The image contains layers of unsupported type <b>%1</b>. Only the rendered "
"result will be saved."
msgstr ""
"xxThe image contains layers of unsupported type <b>%1</b>. Only the rendered "
"result will be saved.xx"
#: libs/impex/PSDLayerStylesCheck.h:117
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"The image contains <b>layer styles</b>. The layer styles will not be saved."
msgstr ""
"xxThe image contains <b>layer styles</b>. The layer styles will not be saved."
"xx"
#: libs/impex/sRGBProfileCheck.h:41
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"The image is not tagged as <b>non-linear gamma sRGB</b>. The image will be "
"converted to sRGB."
msgstr ""
"xxThe image is not tagged as <b>non-linear gamma sRGB</b>. The image will be "
"converted to sRGB.xx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Gimp Brush"
msgstr "xxGimp Brushxx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Gimp Image Hose Brush"
msgstr "xxGimp Image Hose Brushxx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Adobe Brush Library"
msgstr "xxAdobe Brush Libraryxx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Krita Brush Preset"
msgstr "xxKrita Brush Presetxx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Krita Assistant"
msgstr "xxKrita Assistantxx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "R32 Heightmap"
msgstr "xxR32 Heightmapxx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "R16 Heightmap"
msgstr "xxR16 Heightmapxx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "R8 Heightmap"
msgstr "xxR8 Heightmapxx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:201
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Spriter SCML"
msgstr "xxSpriter SCMLxx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Starview Metafile"
msgstr "xxStarview Metafilexx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "OpenRaster Image"
msgstr "xxOpenRaster Imagexx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Photoshop Layer Style Library"
msgstr "xxPhotoshop Layer Style Libraryxx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Color Palette"
msgstr "xxColor Palettexx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Krita Color Palette"
msgstr "xxKrita Color Palettexx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "OpenColorIO Configuration"
msgstr "xxOpenColorIO Configurationxx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "GIMP Gradients"
msgstr "xxGIMP Gradientsxx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "GIMP Patterns"
msgstr "xxGIMP Patternsxx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Krita Resource Bundle"
msgstr "xxKrita Resource Bundlexx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Krita Workspace"
msgstr "xxKrita Workspacexx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Krita Window Layout"
msgstr "xxKrita Window Layoutxx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:261
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Krita Session"
msgstr "xxKrita Sessionxx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:266
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Krita Taskset"
msgstr "xxKrita Tasksetxx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:271
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Krita Reference Image Collection"
msgstr "xxKrita Reference Image Collectionxx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Krita Gamut Mask"
msgstr "xxKrita Gamut Maskxx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:281
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Krita Shortcut Scheme"
msgstr "xxKrita Shortcut Schemexx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:286
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Camera Raw Files"
msgstr "xxCamera Raw Filesxx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "OpenEXR (Extended)"
msgstr "xxOpenEXR (Extended)xx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:296
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Photoshop Image (Large)"
msgstr "xxPhotoshop Image (Large)xx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:301
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "HEIC/HEIF Image"
msgstr "xxHEIC/HEIF Imagexx"
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:306
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "JP2 Image"
msgstr "xxJP2 Imagexx"
#: libs/libkis/Document.cpp:919 libs/ui/KisMainWindow.cpp:1889
#, kde-format
msgid "Import frames"
msgstr "xxImport framesxx"
#: libs/metadata/kis_meta_data_filter_p.cc:51
#, kde-format
msgid "Anonymizer"
msgstr "xxAnonymizerxx"
#: libs/metadata/kis_meta_data_filter_p.cc:56
#, kde-format
msgid "Remove personal information: author, location..."
msgstr "xxRemove personal information: author, location...xx"
#: libs/metadata/kis_meta_data_filter_p.cc:96
#, kde-format
msgid "Tool information"
msgstr "xxTool informationxx"
#: libs/metadata/kis_meta_data_filter_p.cc:101
#, kde-format
msgid "Add the name of the tool used for creation and the modification date"
msgstr ""
"xxAdd the name of the tool used for creation and the modification datexx"
#: libs/metadata/kis_meta_data_filter_p.cc:110
#, kde-format
msgid "Krita %1"
msgstr "xxKrita %1xx"
#: libs/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:50
#, kde-format
msgid "Drop"
msgstr "xxDropxx"
#: libs/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:55
#, kde-format
msgid "Drop all meta data"
msgstr "xxDrop all meta dataxx"
#: libs/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:84
#, kde-format
msgid "Priority to first meta data"
msgstr "xxPriority to first meta dataxx"
#: libs/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:89
#, kde-format
msgid ""
"Use in priority the meta data from the layers at the bottom of the stack."
msgstr ""
"xxUse in priority the meta data from the layers at the bottom of the stack.xx"
#: libs/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:124
#, kde-format
msgid "Only identical"
msgstr "xxOnly identicalxx"
#: libs/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:129
#, kde-format
msgid "Keep only meta data that are identical"
msgstr "xxKeep only meta data that are identicalxx"
#: libs/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:174
#, kde-format
msgid "Smart"
msgstr "xxSmartxx"
#: libs/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:179
#, kde-format
msgid ""
"This merge strategy attempts to find the best solution for merging, for "
"instance by merging the list of authors together, or keeping identical "
"photographic information."
msgstr ""
"xxThis merge strategy attempts to find the best solution for merging, for "
"instance by merging the list of authors together, or keeping identical "
"photographic information.xx"
#: libs/metadata/kis_meta_data_value.cc:419
#: libs/metadata/kis_meta_data_value.cc:458
#, kde-format
msgid "Invalid value."
msgstr "xxInvalid value.xx"
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.cpp:59
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:188
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:55
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_chooser.cpp:49
#, kde-format
msgid "Multiply"
msgstr "xxMultiplyxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, patternValueModeComboBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, alphaGroupBox)
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.cpp:90
#: libs/pigment/colorspaces/KoLabColorSpace.cpp:46
#: libs/pigment/colorspaces/KoRgbU8ColorSpace.cpp:49
#: libs/ui/widgets/KisDitherWidget.ui:128
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_f32/CmykF32ColorSpace.cpp:43
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u16/CmykU16ColorSpace.cpp:37
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u8/CmykU8ColorSpace.cpp:38
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/gray_f16/GrayF16ColorSpace.cpp:38
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/gray_f32/GrayF32ColorSpace.cpp:41
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/gray_u16/GrayU16ColorSpace.cpp:36
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/gray_u8/GrayU8ColorSpace.cpp:35
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_f32/LabF32ColorSpace.cpp:42
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_u16/LabColorSpace.cpp:36
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_u8/LabU8ColorSpace.cpp:36
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_f16/RgbF16ColorSpace.cpp:40
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_f32/RgbF32ColorSpace.cpp:45
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_u16/RgbU16ColorSpace.cpp:38
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_u8/RgbU8ColorSpace.cpp:44
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_f16/XyzF16ColorSpace.cpp:36
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_f32/XyzF32ColorSpace.cpp:41
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_u16/XyzU16ColorSpace.cpp:36
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_u8/XyzU8ColorSpace.cpp:36
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_f32/YCbCrF32ColorSpace.cpp:41
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_u16/YCbCrU16ColorSpace.cpp:36
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_u8/YCbCrU8ColorSpace.cpp:37
#: plugins/filters/palettize/palettize.ui:151
#, kde-format
msgid "Alpha"
msgstr "xxAlphaxx"
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:47
#, kde-format
msgid "Alpha (8-bit integer)"
msgstr "xxAlpha (8-bit integer)xx"
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:48
#, kde-format
msgid "Alpha (16-bit integer)"
msgstr "xxAlpha (16-bit integer)xx"
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:49
#, kde-format
msgid "Alpha (32-bit floating point)"
msgstr "xxAlpha (32-bit floating point)xx"
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:53
#, kde-format
msgid "Alpha (16-bit floating point)"
msgstr "xxAlpha (16-bit floating point)xx"
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:142
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:147
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:152
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:157
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:161
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:165
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:169
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:173
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:180
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:184
#, kde-format
msgid "Undefined operation in the alpha color space"
msgstr "xxUndefined operation in the alpha color spacexx"
#: libs/pigment/colorspaces/KoLabColorSpace.cpp:39
#: libs/pigment/colorspaces/KoLabColorSpace.h:78
#, kde-format
msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel, unmanaged)"
msgstr "xxL*a*b* (16-bit integer/channel, unmanaged)xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, patternValueModeComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, btnLightnessMode)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hslL)
#: libs/pigment/colorspaces/KoLabColorSpace.cpp:43
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:284
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:170
#: libs/ui/widgets/KisDitherWidget.ui:123
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_f32/LabF32ColorSpace.cpp:39
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_u16/LabColorSpace.cpp:33
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_u8/LabU8ColorSpace.cpp:33
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1326
#: plugins/filters/colorsfilters/virtual_channel_info.cpp:49
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:242
#, kde-format
msgid "Lightness"
msgstr "xxLightnessxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: libs/pigment/colorspaces/KoLabColorSpace.cpp:44
#: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:450
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_f32/LabF32ColorSpace.cpp:40
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_u16/LabColorSpace.cpp:34
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_u8/LabU8ColorSpace.cpp:34
#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:223
#, kde-format
msgid "a*"
msgstr "xxa*xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: libs/pigment/colorspaces/KoLabColorSpace.cpp:45
#: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:451
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_f32/LabF32ColorSpace.cpp:41
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_u16/LabColorSpace.cpp:35
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_u8/LabU8ColorSpace.cpp:35
#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:255
#, kde-format
msgid "b*"
msgstr "xxb*xx"
#: libs/pigment/colorspaces/KoRgbU16ColorSpace.cpp:39
#: libs/pigment/colorspaces/KoRgbU16ColorSpace.h:64
#, kde-format
msgid "RGB (16-bit integer/channel, unmanaged)"
msgstr "xxRGB (16-bit integer/channel, unmanaged)xx"
#: libs/pigment/colorspaces/KoRgbU8ColorSpace.cpp:41
#: libs/pigment/colorspaces/KoRgbU8ColorSpace.h:65
#, kde-format
msgid "RGB (8-bit integer/channel, unmanaged)"
msgstr "xxRGB (8-bit integer/channel, unmanaged)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: libs/pigment/colorspaces/KoRgbU8ColorSpace.cpp:46
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_f16/RgbF16ColorSpace.cpp:39
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_f32/RgbF32ColorSpace.cpp:44
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_u16/RgbU16ColorSpace.cpp:35
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_u8/RgbU8ColorSpace.cpp:41
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:348
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:1386
#, kde-format
msgid "Blue"
msgstr "xxBluexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: libs/pigment/colorspaces/KoRgbU8ColorSpace.cpp:47
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_f16/RgbF16ColorSpace.cpp:38
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_f32/RgbF32ColorSpace.cpp:43
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_u16/RgbU16ColorSpace.cpp:36
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_u8/RgbU8ColorSpace.cpp:42
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:109
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:231
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:402
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:1384
#, kde-format
msgid "Green"
msgstr "xxGreenxx"
#: libs/pigment/colorspaces/KoRgbU8ColorSpace.cpp:48
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_f16/RgbF16ColorSpace.cpp:37
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_f32/RgbF32ColorSpace.cpp:42
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_u16/RgbU16ColorSpace.cpp:37
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_u8/RgbU8ColorSpace.cpp:43
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:1382
#, kde-format
msgid "Red"
msgstr "xxRedxx"
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:72
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:79
#, kde-format
msgid "Undefined operation in the %1 space"
msgstr "xxUndefined operation in the %1 spacexx"
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:96
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:101
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:106
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:111
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:116
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:120
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:124
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:127
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:130
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:136
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:139
#, kde-format
msgid "Undefined operation in the %1 color space"
msgstr "xxUndefined operation in the %1 color spacexx"
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpaceEngine.cpp:71
#, kde-format
msgid "Simple Color Conversion Engine"
msgstr "xxSimple Color Conversion Enginexx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpAlphaDarken.h:41
#: libs/pigment/compositeops/KoOptimizedCompositeOpAlphaDarken128.h:205
#: libs/pigment/compositeops/KoOptimizedCompositeOpAlphaDarken32.h:245
#, kde-format
msgid "Alpha darken"
msgstr "xxAlpha darkenxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpBehind.h:39
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:118
#, kde-format
msgid "Behind"
msgstr "xxBehindxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpCopy2.h:45
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:146
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_save.cpp:84
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "xxCopyxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpDestinationAtop.h:42
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:130
#, kde-format
msgid "Destination Atop"
msgstr "xxDestination Atopxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpDestinationIn.h:42
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:131
#, kde-format
msgid "Destination In"
msgstr "xxDestination Inxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpDissolve.h:61
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:142
#, kde-format
msgid "Dissolve"
msgstr "xxDissolvexx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpErase.h:40
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:121
#, kde-format
msgid "Erase"
msgstr "xxErasexx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpGreater.h:43
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:119
#, kde-format
msgid "Greater"
msgstr "xxGreaterxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSharpness)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editContrast)
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpOver.h:62
#: libs/pigment/compositeops/KoOptimizedCompositeOpOver128.h:251
#: libs/pigment/compositeops/KoOptimizedCompositeOpOver32.h:248
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:117
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:203
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:855
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:887
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "xxNormalxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:139
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:120
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "xxOverlayxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:140
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:125
#, kde-format
msgid "Grain Merge"
msgstr "xxGrain Mergexx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:141
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:126
#, kde-format
msgid "Grain Extract"
msgstr "xxGrain Extractxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:142
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:123
#, kde-format
msgid "Hard Mix"
msgstr "xxHard Mixxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:143
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:124
#, kde-format
msgid "Hard Mix (Photoshop)"
msgstr "xxHard Mix (Photoshop)xx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:144
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:129
#, kde-format
msgid "Geometric Mean"
msgstr "xxGeometric Meanxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:145
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:127
#, kde-format
msgid "Parallel"
msgstr "xxParallelxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:146
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:128
#, kde-format
msgid "Allanon"
msgstr "xxAllanonxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:147
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:132
#, kde-format
msgid "Hard Overlay"
msgstr "xxHard Overlayxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:148
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:133
#, kde-format
msgid "Interpolation"
msgstr "xxInterpolationxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:149
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:134
#, kde-format
msgid "Interpolation - 2X"
msgstr "xxInterpolation - 2Xxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:150
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:135
#, kde-format
msgid "Penumbra A"
msgstr "xxPenumbra Axx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:151
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:136
#, kde-format
msgid "Penumbra B"
msgstr "xxPenumbra Bxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:152
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:137
#, kde-format
msgid "Penumbra C"
msgstr "xxPenumbra Cxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:153
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:138
#, kde-format
msgid "Penumbra D"
msgstr "xxPenumbra Dxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:155
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:83
#, kde-format
msgid "Screen"
msgstr "xxScreenxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:156
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:79
#, kde-format
msgid "Color Dodge"
msgstr "xxColor Dodgexx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:157
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:80
#, kde-format
msgid "Linear Dodge"
msgstr "xxLinear Dodgexx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:158
#: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:38 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:42
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:81
#, kde-format
msgid "Lighten"
msgstr "xxLightenxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:159
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:87
#, kde-format
msgid "Hard Light"
msgstr "xxHard Lightxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:160
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:88
#, kde-format
msgid "Soft Light (IFS Illusions)"
msgstr "xxSoft Light (IFS Illusions)xx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:161
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:89
#, kde-format
msgid "Soft Light (Pegtop-Delphi)"
msgstr "xxSoft Light (Pegtop-Delphi)xx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:162
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:91
#, kde-format
msgid "Soft Light (SVG)"
msgstr "xxSoft Light (SVG)xx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:163
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:90
#, kde-format
msgid "Soft Light (Photoshop)"
msgstr "xxSoft Light (Photoshop)xx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:164
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:92
#, kde-format
msgid "Gamma Light"
msgstr "xxGamma Lightxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:165
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:93
#, kde-format
msgid "Gamma Illumination"
msgstr "xxGamma Illuminationxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:166
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:85
#, kde-format
msgid "Vivid Light"
msgstr "xxVivid Lightxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:167
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:86
#, kde-format
msgid "Flat Light"
msgstr "xxFlat Lightxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:168
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:84
#, kde-format
msgid "Pin Light"
msgstr "xxPin Lightxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:169
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:82
#, kde-format
msgid "Linear Light"
msgstr "xxLinear Lightxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:170
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:95
#, kde-format
msgid "P-Norm A"
msgstr "xxP-Norm Axx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:171
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:96
#, kde-format
msgid "P-Norm B"
msgstr "xxP-Norm Bxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:172
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:97
#, kde-format
msgid "Super Light"
msgstr "xxSuper Lightxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:173
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:98
#, kde-format
msgid "Tint (IFS Illusions)"
msgstr "xxTint (IFS Illusions)xx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:174
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:99
#, kde-format
msgid "Fog Lighten (IFS Illusions)"
msgstr "xxFog Lighten (IFS Illusions)xx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:175
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:100
#, kde-format
msgid "Easy Dodge"
msgstr "xxEasy Dodgexx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:177
#, kde-format
msgid "Color Burn"
msgstr "xxColor Burnxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:178
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:71
#, kde-format
msgid "Linear Burn"
msgstr "xxLinear Burnxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:179
#: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:39 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:41
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:72
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:77
#, kde-format
msgid "Darken"
msgstr "xxDarkenxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:180
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:73
#, kde-format
msgid "Gamma Dark"
msgstr "xxGamma Darkxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:181
#, kde-format
msgid "Shade (IFS_Illusions)"
msgstr "xxShade (IFS_Illusions)xx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:182
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:76
#, kde-format
msgid "Fog Darken (IFS Illusions)"
msgstr "xxFog Darken (IFS Illusions)xx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:183
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:77
#, kde-format
msgid "Easy Burn"
msgstr "xxEasy Burnxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:185
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:53
#, kde-format
msgid "Addition"
msgstr "xxAdditionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, subtract)
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:186
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:54
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:131
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_chooser.cpp:49
#, kde-format
msgid "Subtract"
msgstr "xxSubtractxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:187
#, kde-format
msgid "Inversed-Subtract"
msgstr "xxInversed-Subtractxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:189
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:56
#, kde-format
msgid "Divide"
msgstr "xxDividexx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:191
#: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:36 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:43
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:103
#, kde-format
msgid "Modulo"
msgstr "xxModuloxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:192
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:104
#, kde-format
msgid "Modulo - Continuous"
msgstr "xxModulo - Continuousxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:193
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:105
#, kde-format
msgid "Divisive Modulo"
msgstr "xxDivisive Moduloxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:194
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:106
#, kde-format
msgid "Divisive Modulo - Continuous"
msgstr "xxDivisive Modulo - Continuousxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:195
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:107
#, kde-format
msgid "Modulo Shift"
msgstr "xxModulo Shiftxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:196
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:108
#, kde-format
msgid "Modulo Shift - Continuous"
msgstr "xxModulo Shift - Continuousxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:198
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:114
#, kde-format
msgid "Arcus Tangent"
msgstr "xxArcus Tangentxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:199
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:110
#, kde-format
msgid "Difference"
msgstr "xxDifferencexx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:200
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:113
#, kde-format
msgid "Exclusion"
msgstr "xxExclusionxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:201
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:111
#, kde-format
msgid "Equivalence"
msgstr "xxEquivalencexx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:202
#, kde-format
msgid "Additive-Subtractive"
msgstr "xxAdditive-Subtractivexx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:203
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:115
#, kde-format
msgid "Negation"
msgstr "xxNegationxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:205
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:59
#, kde-format
msgid "XOR"
msgstr "xxXORxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:206
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:60
#, kde-format
msgid "OR"
msgstr "xxORxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:207
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:61
#, kde-format
msgid "AND"
msgstr "xxANDxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:208
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:62
#, kde-format
msgid "NAND"
msgstr "xxNANDxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:209
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:63
#, kde-format
msgid "NOR"
msgstr "xxNORxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:210
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:64
#, kde-format
msgid "XNOR"
msgstr "xxXNORxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:211
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:65
#, kde-format
msgid "IMPLICATION"
msgstr "xxIMPLICATIONxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:212
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:66
#, kde-format
msgid "NOT IMPLICATION"
msgstr "xxNOT IMPLICATIONxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:213
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:67
#, kde-format
msgid "CONVERSE"
msgstr "xxCONVERSExx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:214
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:68
#, kde-format
msgid "NOT CONVERSE"
msgstr "xxNOT CONVERSExx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGradientRepeat)
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:216
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:185
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:268
#, kde-format
msgid "Reflect"
msgstr "xxReflectxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:217
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:186
#, kde-format
msgid "Glow"
msgstr "xxGlowxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:218
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:187
#, kde-format
msgid "Freeze"
msgstr "xxFreezexx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:219
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:188
#, kde-format
msgid "Heat"
msgstr "xxHeatxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:220
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:189
#, kde-format
msgid "Glow-Heat"
msgstr "xxGlow-Heatxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:221
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:190
#, kde-format
msgid "Heat-Glow"
msgstr "xxHeat-Glowxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:222
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:191
#, kde-format
msgid "Reflect-Freeze"
msgstr "xxReflect-Freezexx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:223
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:192
#, kde-format
msgid "Freeze-Reflect"
msgstr "xxFreeze-Reflectxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:224
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:193
#, kde-format
msgid "Heat-Glow & Freeze-Reflect Hybrid"
msgstr "xxHeat-Glow & Freeze-Reflect Hybridxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:253
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:143
#, kde-format
msgid "Copy Red"
msgstr "xxCopy Redxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:254
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:144
#, kde-format
msgid "Copy Green"
msgstr "xxCopy Greenxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:255
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:145
#, kde-format
msgid "Copy Blue"
msgstr "xxCopy Bluexx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:256
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:147
#, kde-format
msgid "Tangent Normalmap"
msgstr "xxTangent Normalmapxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:257
#, kde-format
msgid "Combine Normal Maps"
msgstr "xxCombine Normal Mapsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMode)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, colorSelector)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, colorFillSelector)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFillType)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, btnColorMode)
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:259
#: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:31 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:149
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1513 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:345
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:110
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:228
#: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:382 libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:420
#: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:23
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:134 libs/widgets/kis_palette_view.cpp:129
#: plugins/extensions/layersplit/layersplit.cpp:211
#: plugins/generators/solid/colorgenerator.h:53
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:235
#, kde-format
msgid "Color"
msgstr "xxColorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsvH)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hslH)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsiH)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsyH)
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:260
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:150
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1282
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1312
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1342
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1372
#: plugins/filters/colorsfilters/virtual_channel_info.cpp:41
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:74
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:79
#, kde-format
msgid "Hue"
msgstr "xxHuexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbIntent)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMonitorIntent)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbProofingIntent)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSaturation)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saturationCBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsvS)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hslS)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsiS)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsyS)
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:261
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:151
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:116 libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:211
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:296
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:264
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:481
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1289
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1319
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1349
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1379
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87
#: plugins/filters/colorsfilters/virtual_channel_info.cpp:45
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:75
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:80
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:310
#: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:71
#, kde-format
msgid "Saturation"
msgstr "xxSaturationxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:262
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:154
#, kde-format
msgid "Increase Saturation"
msgstr "xxIncrease Saturationxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:263
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:153
#, kde-format
msgid "Decrease Saturation"
msgstr "xxDecrease Saturationxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:264
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:152
#, kde-format
msgid "Luminosity"
msgstr "xxLuminosityxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:265
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:156
#, kde-format
msgid "Increase Luminosity"
msgstr "xxIncrease Luminosityxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:266
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:155
#, kde-format
msgid "Decrease Luminosity"
msgstr "xxDecrease Luminosityxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:267
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:74
#, kde-format
msgid "Darker Color"
msgstr "xxDarker Colorxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:268
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:94
#, kde-format
msgid "Lighter Color"
msgstr "xxLighter Colorxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:270
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:158
#, kde-format
msgid "Color HSI"
msgstr "xxColor HSIxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:271
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:159
#, kde-format
msgid "Hue HSI"
msgstr "xxHue HSIxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:272
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:160
#, kde-format
msgid "Saturation HSI"
msgstr "xxSaturation HSIxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:273
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:163
#, kde-format
msgid "Increase Saturation HSI"
msgstr "xxIncrease Saturation HSIxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:274
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:162
#, kde-format
msgid "Decrease Saturation HSI"
msgstr "xxDecrease Saturation HSIxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsiI)
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:275
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:161
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1356
#, kde-format
msgid "Intensity"
msgstr "xxIntensityxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:276
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:165
#, kde-format
msgid "Increase Intensity"
msgstr "xxIncrease Intensityxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:277
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:164
#, kde-format
msgid "Decrease Intensity"
msgstr "xxDecrease Intensityxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:279
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:167
#, kde-format
msgid "Color HSL"
msgstr "xxColor HSLxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:280
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:168
#, kde-format
msgid "Hue HSL"
msgstr "xxHue HSLxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:281
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:169
#, kde-format
msgid "Saturation HSL"
msgstr "xxSaturation HSLxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:282
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:172
#, kde-format
msgid "Increase Saturation HSL"
msgstr "xxIncrease Saturation HSLxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:283
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:171
#, kde-format
msgid "Decrease Saturation HSL"
msgstr "xxDecrease Saturation HSLxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:285
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:174
#, kde-format
msgid "Increase Lightness"
msgstr "xxIncrease Lightnessxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:286
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:173
#, kde-format
msgid "Decrease Lightness"
msgstr "xxDecrease Lightnessxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:288
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:176
#, kde-format
msgid "Color HSV"
msgstr "xxColor HSVxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:289
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:177
#, kde-format
msgid "Hue HSV"
msgstr "xxHue HSVxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:290
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:178
#, kde-format
msgid "Saturation HSV"
msgstr "xxSaturation HSVxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:291
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:181
#, kde-format
msgid "Increase Saturation HSV"
msgstr "xxIncrease Saturation HSVxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:292
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:180
#, kde-format
msgid "Decrease Saturation HSV"
msgstr "xxDecrease Saturation HSVxx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:293
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:179
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:76
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "HSV Value"
msgid "Value"
msgstr "xxValuexx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:294
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:183
#, kde-format
msgid "Increase Value"
msgstr "xxIncrease Valuexx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:295
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:182
#, kde-format
msgid "Decrease Value"
msgstr "xxDecrease Valuexx"
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:323
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:101
#, kde-format
msgid "Luminosity/Shine (SAI)"
msgstr "xxLuminosity/Shine (SAI)xx"
#: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:372
#: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:439
#, kde-format
msgid "Generic RGB Histogram"
msgstr "xxGeneric RGB Histogramxx"
#: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:376
#, kde-format
msgid "R"
msgstr "xxRxx"
#: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:377
#, kde-format
msgid "G"
msgstr "xxGxx"
#: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:378
#, kde-format
msgid "B"
msgstr "xxBxx"
#: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:445
#, kde-format
msgid "L*a*b* Histogram"
msgstr "xxL*a*b* Histogramxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:449
#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:175
#, kde-format
msgid "L*"
msgstr "xxL*xx"
#: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:523
#, kde-format
msgid "Generic L*a*b* Histogram"
msgstr "xxGeneric L*a*b* Histogramxx"
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:25
#, kde-format
msgid "Alpha mask"
msgstr "xxAlpha maskxx"
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:26
#, kde-format
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "xxRGB/Alphaxx"
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:27
#, kde-format
msgid "XYZ/Alpha"
msgstr "xxXYZ/Alphaxx"
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:28
#, kde-format
msgid "L*a*b*/Alpha"
msgstr "xxL*a*b*/Alphaxx"
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:29
#, kde-format
msgid "CMYK/Alpha"
msgstr "xxCMYK/Alphaxx"
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:30
#, kde-format
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "xxGrayscale/Alphaxx"
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:31
#, kde-format
msgid "Grayscale (without transparency)"
msgstr "xxGrayscale (without transparency)xx"
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:32
#, kde-format
msgid "YCbCr/Alpha"
msgstr "xxYCbCr/Alphaxx"
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:34
#, kde-format
msgid "8-bit integer/channel"
msgstr "xx8-bit integer/channelxx"
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:35
#, kde-format
msgid "16-bit integer/channel"
msgstr "xx16-bit integer/channelxx"
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:36
#, kde-format
msgid "16-bit float/channel"
msgstr "xx16-bit float/channelxx"
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:37
#, kde-format
msgid "32-bit float/channel"
msgstr "xx32-bit float/channelxx"
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:38
#, kde-format
msgid "64-bit float/channel"
msgstr "xx64-bit float/channelxx"
#: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:34 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:39
#, kde-format
msgid "Arithmetic"
msgstr "xxArithmeticxx"
#: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:35 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:40
#, kde-format
msgid "Binary"
msgstr "xxBinaryxx"
#: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:37 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:44
#, kde-format
msgid "Negative"
msgstr "xxNegativexx"
#: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:40 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:47
#, kde-format
msgid "HSY"
msgstr "xxHSYxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bnHsi)
#: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:41 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:48
#: libs/widgets/KisDlgInternalColorSelector.cpp:324
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:78
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:87
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:81
#, kde-format
msgid "HSI"
msgstr "xxHSIxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bnHsl)
#: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:42 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:49
#: libs/widgets/KisDlgInternalColorSelector.cpp:321
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:77
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:86
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:71
#, kde-format
msgid "HSL"
msgstr "xxHSLxx"
#: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:43 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:50
#: libs/widgets/KisDlgInternalColorSelector.cpp:318
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:76
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:85
#, kde-format
msgid "HSV"
msgstr "xxHSVxx"
#: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:44 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:45
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:78
#, kde-format
msgid "Mix"
msgstr "xxMixxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:45 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:46
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:948
#, kde-format
msgid "Misc"
msgstr "xxMiscxx"
#: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:46 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:51
#, kde-format
msgid "Quadratic"
msgstr "xxQuadraticxx"
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:57
#, kde-format
msgid "Inverse Subtract"
msgstr "xxInverse Subtractxx"
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:70
#, kde-format
msgid "Burn"
msgstr "xxBurnxx"
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:75
#, kde-format
msgid "Shade (IFS Illusions)"
msgstr "xxShade (IFS Illusions)xx"
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:112
#, kde-format
msgid "Additive Subtractive"
msgstr "xxAdditive Subtractivexx"
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:122
#, kde-format
msgid "Alpha Darken"
msgstr "xxAlpha Darkenxx"
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:140
#: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpBumpmap.h:33
#, kde-format
msgid "Bumpmap"
msgstr "xxBumpmapxx"
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:141
#, kde-format
msgid "Combine Normal Map"
msgstr "xxCombine Normal Mapxx"
#: libs/pigment/resources/KoColorSet.cpp:509
#: libs/pigment/resources/KoColorSet.cpp:813
#: libs/pigment/resources/KoColorSet.cpp:895
#: libs/pigment/resources/KoColorSet.cpp:1118
#: libs/ui/actions/KisPasteActionFactories.cpp:276 libs/ui/KisView.cpp:714
#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:295
#, kde-format
msgid "Untitled"
msgstr "xxUntitledxx"
#: libs/pigment/resources/KoStopGradient.cpp:314
#, kde-format
msgid "SVG Gradient"
msgstr "xxSVG Gradientxx"
#: libs/resources/KisFolderStorage.cpp:234
#, kde-format
msgid "Local Resources"
msgstr "xxLocal Resourcesxx"
#: libs/resources/KisResourceLocator.cpp:96
#, kde-format
msgid "1. Could not create the resource location at %1."
msgstr "xx1. Could not create the resource location at %1.xx"
#: libs/resources/KisResourceLocator.cpp:103
#, kde-format
msgid "2. The resource location at %1 is not writable."
msgstr "xx2. The resource location at %1 is not writable.xx"
#: libs/resources/KisResourceLocator.cpp:450
#, kde-format
msgid "Could not add %1 to the database"
msgstr "xxCould not add %1 to the databasexx"
#: libs/resources/KisResourceLocator.cpp:468
#, kde-format
msgid "Could not remove storage %1 from the database"
msgstr "xxCould not remove storage %1 from the databasexx"
#: libs/resources/KisResourceLocator.cpp:484
#, kde-format
msgid ""
"Krita is running for the first time. Initialization will take some time."
msgstr ""
"xxKrita is running for the first time. Initialization will take some time.xx"
#: libs/resources/KisResourceLocator.cpp:491
#, kde-format
msgid "3. Could not create the resource location at %1."
msgstr "xx3. Could not create the resource location at %1.xx"
#: libs/resources/KisResourceLocator.cpp:504
#: libs/resources/KisResourceLocator.cpp:520
#, kde-format
msgid "Could not copy resource %1 to %2"
msgstr "xxCould not copy resource %1 to %2xx"
#: libs/resources/KisResourceLocator.cpp:516
#, kde-format
msgid "Installing the resources from bundle %1."
msgstr "xxInstalling the resources from bundle %1.xx"
#: libs/resources/KisResourceLocator.cpp:538
#, kde-format
msgid "Initializing the resources."
msgstr "xxInitializing the resources.xx"
#: libs/resources/KisResourceLocator.cpp:548
#, kde-format
msgid "Could not add storage %1 to the cache database"
msgstr "xxCould not add storage %1 to the cache databasexx"
#: libs/resources/KisResourceLocator.cpp:568
#, kde-format
msgid "Temporary Resources"
msgstr "xxTemporary Resourcesxx"
#: libs/resources/KisResourceLocator.cpp:680
#, kde-format
msgid "Could not synchronize %1 with the database"
msgstr "xxCould not synchronize %1 with the databasexx"
#: libs/resources/KisResourceModel.cpp:246
#: libs/resources/KisStorageModel.cpp:219
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/DlgDbExplorer.cpp:81
#, kde-format
msgid "Id"
msgstr "xxIdxx"
#: libs/resources/KisResourceModel.cpp:249
#, kde-format
msgid "Storage ID"
msgstr "xxStorage IDxx"
#: libs/resources/KisResourceModel.cpp:252
#: libs/resources/KisStorageModel.cpp:240
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/DlgDbExplorer.cpp:85
#: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:221 libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:419
#: libs/widgets/kis_palette_view.cpp:128
#: plugins/python/filtermanager/components/filtermanagertreemodel.py:30
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/tabwidgets/debuggerwidget/debuggertable.py:28
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "xxNamexx"
#: libs/resources/KisResourceModel.cpp:255
#, kde-format
msgid "File Name"
msgstr "xxFile Namexx"
#: libs/resources/KisResourceModel.cpp:258
#, kde-format
msgid "Tooltip"
msgstr "xxTooltipxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType)
#: libs/resources/KisResourceModel.cpp:261
#: plugins/extensions/imagesize/imagesize.xmlgui:4
#: plugins/extensions/imagesplit/imagesplit.xmlgui:4
#: plugins/extensions/separate_channels/imageseparate.xmlgui:4
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:86
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:401
#, kde-format
msgid "Image"
msgstr "xxImagexx"
#: libs/resources/KisResourceModel.cpp:264
#, kde-format
msgid "Status"
msgstr "xxStatusxx"
#: libs/resources/KisResourceModel.cpp:267
#: libs/resources/KisStorageModel.cpp:225
#, kde-format
msgid "Location"
msgstr "xxLocationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/resources/KisResourceModel.cpp:270
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/WdgDbExplorer.ui:45
#, kde-format
msgid "Resource Type"
msgstr "xxResource Typexx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_hsx)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCurrentRenderer)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSubjectDistanceRange)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editFlashMode)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
#: libs/resources/KisResourceStorage.h:126
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1260
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1264
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:168
#: libs/ui/kis_paintop_options_model.cpp:52 libs/ui/KoDocumentInfo.cpp:52
#: libs/widgets/KisDlgInternalColorSelector.cpp:330
#: libs/widgets/WdgDlgInternalColorSelector.ui:85
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:407
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:464
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:569
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:708
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:865
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "xxUnknownxx"
#: libs/resources/KisResourceStorage.h:128
#, kde-format
msgid "Folder"
msgstr "xxFolderxx"
#: libs/resources/KisResourceStorage.h:130
#, kde-format
msgid "Bundle"
msgstr "xxBundlexx"
#: libs/resources/KisResourceStorage.h:132
#, kde-format
msgid "Adobe Brush Library"
msgstr "xxAdobe Brush Libraryxx"
#: libs/resources/KisResourceStorage.h:134
#, kde-format
msgid "Adobe Style Library"
msgstr "xxAdobe Style Libraryxx"
#: libs/resources/KisResourceStorage.h:136
#, kde-format
msgid "Memory"
msgstr "xxMemoryxx"
#: libs/resources/KisResourceStorage.h:138
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:59
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:365
#, kde-format
msgid "Invalid"
msgstr "xxInvalidxx"
#: libs/resources/KisStorageModel.cpp:222
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/DlgDbExplorer.cpp:82
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:103
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:109
#: plugins/python/filtermanager/components/filtermanagertreemodel.py:30
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/tabwidgets/debuggerwidget/debuggertable.py:28
#, kde-format
msgid "Type"
msgstr "xxTypexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: libs/resources/KisStorageModel.cpp:228
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/WdgDbExplorer.ui:143
#, kde-format
msgid "Creation Date"
msgstr "xxCreation Datexx"
#: libs/resources/KisStorageModel.cpp:231
#, kde-format
msgid "Preinstalled"
msgstr "xxPreinstalledxx"
#: libs/resources/KisStorageModel.cpp:237
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/DlgDbExplorer.cpp:88
#: plugins/python/filtermanager/components/filtermanagertreemodel.py:30
#, kde-format
msgid "Thumbnail"
msgstr "xxThumbnailxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAllAssistantsButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnDelete)
#: libs/resources/KisTagModel.cpp:111 libs/resources/KisTagModel.cpp:212
#: libs/resources/KisTagModel.cpp:214
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:622
#: plugins/assistants/Assistants/AssistantsToolOptions.ui:221
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/WdgToolOptions.ui:203
#, kde-format
msgid "All"
msgstr "xxAllxx"
#: libs/resources/KisTagModel.cpp:138 libs/resources/KisTagModel.cpp:220
#: libs/resources/KisTagModel.cpp:222
#, kde-format
msgid "All untagged"
msgstr "xxAll untaggedxx"
#. i18n: context: Actions (DbExplorer), ActionCollection (DbExplorer)
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/dbexplorer.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Database Explorer"
msgstr "xxDatabase Explorerxx"
#. i18n: context: Action (dbexplorer), Actions (DbExplorer), ActionCollection (DbExplorer)
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/dbexplorer.action:7
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Explore Resources Cache Database..."
msgstr "xx&Explore Resources Cache Database...xx"
#. i18n: context: Action (dbexplorer), Actions (DbExplorer), ActionCollection (DbExplorer)
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/dbexplorer.action:9
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Resources Cache Database"
msgstr "xxResources Cache Databasexx"
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/DlgDbExplorer.cpp:44
#, kde-format
msgid "Resources Cache Database Explorer"
msgstr "xxResources Cache Database Explorerxx"
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/DlgDbExplorer.cpp:84
#: libs/resourcewidgets/KisTagChooserWidget.cpp:66
#: libs/resourcewidgets/KisTagToolButton.cpp:59
#, kde-format
msgid "Tag"
msgstr "xxTagxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorComment_2)
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/DlgDbExplorer.cpp:86
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:192
#, kde-format
msgid "Comment"
msgstr "xxCommentxx"
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/DlgDbExplorer.cpp:89
#, kde-format
msgid "Display Name"
msgstr "xxDisplay Namexx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabStorages)
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/WdgDbExplorer.ui:21
#, kde-format
msgid "Storages"
msgstr "xxStoragesxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabResources)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/WdgDbExplorer.ui:35
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:916
#, kde-format
msgid "Resources"
msgstr "xxResourcesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblThumbnail)
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/WdgDbExplorer.ui:68
#, kde-format
msgid "lblThumbnail"
msgstr "xxlblThumbnailxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/WdgDbExplorer.ui:75
#, kde-format
msgid "Versions"
msgstr "xxVersionsxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTags)
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/WdgDbExplorer.ui:88
#: libs/resourcewidgets/KisIconToolTip.cpp:61
#, kde-format
msgid "Tags"
msgstr "xxTagsxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSchema)
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/WdgDbExplorer.ui:109
#, kde-format
msgid "Schema Information"
msgstr "xxSchema Informationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/WdgDbExplorer.ui:115
#, kde-format
msgid "Database Version"
msgstr "xxDatabase Versionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDatabaseVersion)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblKritaVersion)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCreationDate)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreview)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapFileLocation)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSaveLocation)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, lblPaletteName)
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/WdgDbExplorer.ui:122
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/WdgDbExplorer.ui:136
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/WdgDbExplorer.ui:150
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:370 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:308
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:229
#: plugins/dockers/palettedocker/wdgpalettedock.ui:145
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:455
#, kde-format
msgid "TextLabel"
msgstr "xxTextLabelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/WdgDbExplorer.ui:129
#, kde-format
msgid "Krita Version"
msgstr "xxKrita Versionxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabResourceView)
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/WdgDbExplorer.ui:158
#, kde-format
msgid "Resource View"
msgstr "xxResource Viewxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/WdgDbExplorer.ui:166
#, kde-format
msgid "Resource Type:"
msgstr "xxResource Type:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: libs/resourcewidgets/dbexplorer/WdgDbExplorer.ui:176
#, kde-format
msgid "Tag:"
msgstr "xxTag:xx"
#: libs/resourcewidgets/KisResourceItemChooser.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Import resource"
msgstr "xxImport resourcexx"
#: libs/resourcewidgets/KisResourceItemChooser.cpp:185
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Delete resource"
msgstr "xxDelete resourcexx"
#: libs/resourcewidgets/KisResourceItemChooser.cpp:233
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2253
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Choose File to Add"
msgstr "xxChoose File to Addxx"
#: libs/resourcewidgets/KisResourceItemChooserContextMenu.cpp:148
#: libs/resourcewidgets/KisTagToolButton.cpp:68
#, kde-format
msgid "New tag"
msgstr "xxNew tagxx"
#: libs/resourcewidgets/KisResourceItemChooserContextMenu.cpp:239
#, kde-format
msgid "Assign to tag"
msgstr "xxAssign to tagxx"
#: libs/resourcewidgets/KisResourceItemChooserContextMenu.cpp:267
#, kde-format
msgid "Remove from this tag"
msgstr "xxRemove from this tagxx"
#: libs/resourcewidgets/KisResourceItemChooserContextMenu.cpp:276
#, kde-format
msgid "Remove from other tag"
msgstr "xxRemove from other tagxx"
#: libs/resourcewidgets/KisTagFilterWidget.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"<p>Enter search terms here to add resources to, or remove them from, the "
"current tag view.</p><p>To filter based on the partial, case insensitive "
"name of a resource:<br/><tt>partialname</tt> or <tt>!partialname</tt></"
"p><p>To include or exclude other tag sets:<br/><tt>[Tagname]</tt> or <tt>!"
"[Tagname]</tt></p><p>For case sensitive and full name matching in-/exclusion:"
"<br/><tt>\"ExactMatch\"</tt> or <tt>!\"ExactMatch\"</tt></p>"
msgstr ""
"xx<p>Enter search terms here to add resources to, or remove them from, the "
"current tag view.</p><p>To filter based on the partial, case insensitive "
"name of a resource:<br/><tt>partialname</tt> or <tt>!partialname</tt></"
"p><p>To include or exclude other tag sets:<br/><tt>[Tagname]</tt> or <tt>!"
"[Tagname]</tt></p><p>For case sensitive and full name matching in-/exclusion:"
"<br/><tt>\"ExactMatch\"</tt> or <tt>!\"ExactMatch\"</tt></p>xx"
#: libs/resourcewidgets/KisTagFilterWidget.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"<p>Filter results cannot be saved for the <b>All Presets</b> view. In this "
"view, pressing <b>Enter</b> or clearing the filter box will restore all "
"items. Create and/or switch to a different tag if you want to save filtered "
"resources into named sets.</p>"
msgstr ""
"xx<p>Filter results cannot be saved for the <b>All Presets</b> view. In this "
"view, pressing <b>Enter</b> or clearing the filter box will restore all "
"items. Create and/or switch to a different tag if you want to save filtered "
"resources into named sets.</p>xx"
#: libs/resourcewidgets/KisTagFilterWidget.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"<p>Pressing <b>Enter</b> or clicking the <b>Save</b> button will save the "
"changes.</p>"
msgstr ""
"xx<p>Pressing <b>Enter</b> or clicking the <b>Save</b> button will save the "
"changes.</p>xx"
#: libs/resourcewidgets/KisTagFilterWidget.cpp:88
#, kde-format
msgid "Search"
msgstr "xxSearchxx"
#: libs/resourcewidgets/KisTagFilterWidget.cpp:103
#, kde-format
msgctxt ""
"It appears in the checkbox next to the filter box in resources dockers; must "
"be short."
msgid "filter by tag"
msgstr "xxfilter by tagxx"
#: libs/resourcewidgets/KisTagToolButton.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "<qt>Show the tag box options.</qt>"
msgstr "xx<qt>Show the tag box options.</qt>xx"
#: libs/resourcewidgets/KisTagToolButton.cpp:77
#, kde-format
msgid "Rename tag"
msgstr "xxRename tagxx"
#: libs/resourcewidgets/KisTagToolButton.cpp:88
#, kde-format
msgid "Delete this tag"
msgstr "xxDelete this tagxx"
#: libs/resourcewidgets/KisTagToolButton.cpp:131
#, kde-format
msgid "Undelete"
msgstr "xxUndeletexx"
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:144
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Select All"
msgstr "xxSelect Allxx"
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:218
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Flood Fill Layer"
msgstr "xxFlood Fill Layerxx"
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:299
#, kde-format
msgctxt "floating message when cannot copy from a node"
msgid "Cannot copy pixels from this type of layer "
msgstr "xxCannot copy pixels from this type of layer xx"
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:308
#, kde-format
msgctxt "floating message when copying empty selection"
msgid "Selection is empty: no pixels were copied "
msgstr "xxSelection is empty: no pixels were copied xx"
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:364
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Cut"
msgstr "xxCutxx"
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:365
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Copy"
msgstr "xxCopyxx"
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:391
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Copy Merged"
msgstr "xxCopy Mergedxx"
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:408
#, kde-format
msgctxt "floating message"
msgid "Selection is already in a vector format "
msgstr "xxSelection is already in a vector format xx"
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:433
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:453
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Convert to Vector Selection"
msgstr "xxConvert to Vector Selectionxx"
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "floating message"
msgid "Selection is already in a raster format "
msgstr "xxSelection is already in a raster format xx"
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:494
#, kde-format
msgctxt "floating message"
msgid "The shape already belongs to a selection"
msgstr "xxThe shape already belongs to a selectionxx"
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:500
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Convert shapes to vector selection"
msgstr "xxConvert shapes to vector selectionxx"
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:553
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:613
#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:61
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Draw Polyline"
msgstr "xxDraw Polylinexx"
#: libs/ui/actions/KisPasteActionFactories.cpp:123
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Paste shapes"
msgstr "xxPaste shapesxx"
#: libs/ui/actions/KisPasteActionFactories.cpp:227
#: libs/ui/actions/KisPasteActionFactories.cpp:283
#, kde-format
msgid "(pasted)"
msgstr "xx(pasted)xx"
#: libs/ui/actions/KisPasteActionFactories.cpp:281
#, kde-format
msgid "Pasted"
msgstr "xxPastedxx"
#: libs/ui/actions/KisTransformToolActivationCommand.cpp:28
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Activate transform tool"
msgstr "xxActivate transform toolxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KisDlgConfigureBrushHud)
#: libs/ui/brushhud/kis_dlg_brush_hud_config.ui:20
#, kde-format
msgid "Brush HUD configuration"
msgstr "xxBrush HUD configurationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/brushhud/kis_dlg_brush_hud_config.ui:33
#, kde-format
msgid "Available properties:"
msgstr "xxAvailable properties:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnAdd)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rightScrollBtn)
#: libs/ui/brushhud/kis_dlg_brush_hud_config.ui:60
#: libs/ui/forms/wdgpresetselectorstrip.ui:88
#, kde-format
msgid ">"
msgstr "xx>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnRemove)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, leftScrollBtn)
#: libs/ui/brushhud/kis_dlg_brush_hud_config.ui:67
#: libs/ui/forms/wdgpresetselectorstrip.ui:47
#, kde-format
msgid "<"
msgstr "xx<xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: libs/ui/brushhud/kis_dlg_brush_hud_config.ui:91
#, kde-format
msgid "Current properties:"
msgstr "xxCurrent properties:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnUp)
#: libs/ui/brushhud/kis_dlg_brush_hud_config.ui:103
#, kde-format
msgid "Up"
msgstr "xxUpxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDown)
#: libs/ui/brushhud/kis_dlg_brush_hud_config.ui:110
#, kde-format
msgid "Down"
msgstr "xxDownxx"
#: libs/ui/canvas/kis_animation_player.cpp:250
#, kde-format
msgctxt "floating on-canvas message"
msgid ""
"Cannot open audio: \"%1\"\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"xxCannot open audio: \"%1\"\n"
"Error: %2xx"
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "floating message about mirroring"
msgid "Horizontal mirroring: %1 "
msgstr "xxHorizontal mirroring: %1 xx"
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:183
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:282
#, kde-format
msgid "OFF"
msgstr "xxOFFxx"
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:183
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:282
#, kde-format
msgid "ON"
msgstr "xxONxx"
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "floating message about rotation"
msgid "Rotation: %1° "
msgstr "xxRotation: %1° xx"
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:247
#, kde-format
msgid ""
"You are activating wrap-around mode, but have not enabled OpenGL.\n"
"To visualize wrap-around mode, enable OpenGL."
msgstr ""
"xxYou are activating wrap-around mode, but have not enabled OpenGL.\n"
"To visualize wrap-around mode, enable OpenGL.xx"
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:281
#, kde-format
msgid "Instant Preview Mode: %1"
msgstr "xxInstant Preview Mode: %1xx"
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:288
#, kde-format
msgid "Instant Preview is only supported with OpenGL activated"
msgstr "xxInstant Preview is only supported with OpenGL activatedxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilterMode)
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:294
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:64
#, kde-format
msgid "Nearest Neighbour"
msgstr "xxNearest Neighbourxx"
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:295
#, kde-format
msgid ""
"Instant Preview is supported\n"
" in Trilinear or High Quality filtering modes.\n"
"Current mode is %1"
msgstr ""
"xxInstant Preview is supported\n"
" in Trilinear or High Quality filtering modes.\n"
"Current mode is %1xx"
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:299
#, kde-format
msgid ""
"Failed activating Instant Preview mode!\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
"xxFailed activating Instant Preview mode!\n"
"\n"
"%1xx"
#: libs/ui/canvas/kis_change_guides_command.cpp:59
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add Guide"
msgstr "xxAdd Guidexx"
#: libs/ui/canvas/kis_change_guides_command.cpp:61
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Remove Guide"
msgstr "xxRemove Guidexx"
#: libs/ui/canvas/kis_change_guides_command.cpp:64
#: libs/ui/canvas/kis_change_guides_command.cpp:116
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Edit Guides"
msgstr "xxEdit Guidesxx"
#: libs/ui/canvas/kis_guides_manager.cpp:770
#, kde-format
msgid "Snap to:"
msgstr "xxSnap to:xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: libs/ui/canvas/kis_guides_manager.cpp:771
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:39
#, kde-format
msgid "Grid"
msgstr "xxGridxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: libs/ui/canvas/kis_guides_manager.cpp:772
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:564
#, kde-format
msgid "Guides"
msgstr "xxGuidesxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeCBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeBox)
#: libs/ui/canvas/kis_guides_manager.cpp:773
#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridbrushshapeoptions.ui:52
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:81
#, kde-format
msgid "Pixel"
msgstr "xxPixelxx"
#: libs/ui/canvas/kis_guides_manager.cpp:774
#, kde-format
msgid "Orthogonal"
msgstr "xxOrthogonalxx"
#: libs/ui/canvas/kis_guides_manager.cpp:776
#, kde-format
msgid "Node"
msgstr "xxNodexx"
#: libs/ui/canvas/kis_guides_manager.cpp:777
#, kde-format
msgid "Extension"
msgstr "xxExtensionxx"
#: libs/ui/canvas/kis_guides_manager.cpp:778
#, kde-format
msgid "Intersection"
msgstr "xxIntersectionxx"
#: libs/ui/canvas/kis_guides_manager.cpp:780
#, kde-format
msgid "Bounding Box"
msgstr "xxBounding Boxxx"
#: libs/ui/canvas/kis_guides_manager.cpp:781
#, kde-format
msgid "Image Bounds"
msgstr "xxImage Boundsxx"
#: libs/ui/canvas/kis_guides_manager.cpp:782
#, kde-format
msgid "Image Center"
msgstr "xxImage Centerxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:48
#, kde-format
msgid "About Krita"
msgstr "xxAbout Kritaxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:69
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "xxAboutxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:76
#, kde-format
msgid "<html><head/><body><h1 align=\"center\">Created By</h1></p><p>"
msgstr "xx<html><head/><body><h1 align=\"center\">Created By</h1></p><p>xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "Heading for the list of Krita authors/developers"
msgid "Authors"
msgstr "xxAuthorsxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:98
#, kde-format
msgid "<html><head/><body><h1 align=\"center\">Backed By</h1><p>"
msgstr "xx<html><head/><body><h1 align=\"center\">Backed By</h1><p>xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:111
#, kde-format
msgid ".</p><p><i>Thanks! You were all <b>awesome</b>!</i></p></body></html>"
msgstr ""
"xx.</p><p><i>Thanks! You were all <b>awesome</b>!</i></p></body></html>xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:113
#, kde-format
msgid "Backers"
msgstr "xxBackersxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:119
#, kde-format
msgid "<html><head/><body><h1 align=\"center\">Thanks To</h1><p>"
msgstr "xx<html><head/><body><h1 align=\"center\">Thanks To</h1><p>xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:138
#, kde-format
msgid ""
".</p><p><i>For supporting Krita development with advice, icons, brush sets "
"and more.</i></p></body></html>"
msgstr ""
"xx.</p><p><i>For supporting Krita development with advice, icons, brush sets "
"and more.</i></p></body></html>xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:141
#, kde-format
msgid "Also Thanks To"
msgstr "xxAlso Thanks Toxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:145
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><h1 align=\"center\"><b>Your Rights</b></h1><p>Krita is "
"released under the GNU General Public License (version 3 or any later "
"version).</p><p>This license grants people a number of freedoms:</"
"p><ul><li>You are free to use Krita, for any purpose</li><li>You are free to "
"distribute Krita</li><li>You can study how Krita works and change it</"
"li><li>You can distribute changed versions of Krita</li></ul><p>The Krita "
"Foundation and its projects on krita.org are <b>committed</b> to preserving "
"Krita as free software.</p><h1 align=\"center\">Your artwork</h1><p>What you "
"create with Krita is your sole property. All your artwork is free for you to "
"use as you like.</p><p>That means that Krita can be used commercially, for "
"any purpose. There are no restrictions whatsoever.</p><p>Krita’s GNU GPL "
"license guarantees you this freedom. Nobody is ever permitted to take it "
"away, in contrast to trial or educational versions of commercial software "
"that will forbid your work in commercial situations.</p><br/><hr/><pre>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><h1 align=\"center\"><b>Your Rights</b></h1><p>Krita is "
"released under the GNU General Public License (version 3 or any later "
"version).</p><p>This license grants people a number of freedoms:</"
"p><ul><li>You are free to use Krita, for any purpose</li><li>You are free to "
"distribute Krita</li><li>You can study how Krita works and change it</"
"li><li>You can distribute changed versions of Krita</li></ul><p>The Krita "
"Foundation and its projects on krita.org are <b>committed</b> to preserving "
"Krita as free software.</p><h1 align=\"center\">Your artwork</h1><p>What you "
"create with Krita is your sole property. All your artwork is free for you to "
"use as you like.</p><p>That means that Krita can be used commercially, for "
"any purpose. There are no restrictions whatsoever.</p><p>Krita’s GNU GPL "
"license guarantees you this freedom. Nobody is ever permitted to take it "
"away, in contrast to trial or educational versions of commercial software "
"that will forbid your work in commercial situations.</p><br/><hr/><pre>xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:173
#, kde-format
msgid "License"
msgstr "xxLicensexx"
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:181
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><h1 align=\"center\"><b>Third-party Libraries used by "
"Krita</b></h1><p>Krita is built on the following free software libraries:</"
"p><p><ul>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><h1 align=\"center\"><b>Third-party Libraries used by "
"Krita</b></h1><p>Krita is built on the following free software libraries:</"
"p><p><ul>xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:199
#, kde-format
msgid "Third-party libraries"
msgstr "xxThird-party librariesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonClose)
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:201
#: libs/ui/forms/wdgbookmarkedconfigurationseditor.ui:70
#: libs/ui/forms/wdgsessionmanager.ui:90
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/closeaction/closeaction.py:32
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "xxClosexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btCancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBrushNameUpdateButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnCancelMaskEdit)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
#: libs/ui/dialogs/kis_delayed_save_dialog.cpp:62
#: libs/ui/dialogs/KisAsyncAnimationRenderDialogBase.cpp:166
#: libs/ui/dialogs/KisRecoverNamedAutosaveDialog.ui:56
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:197
#: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:208
#: libs/ui/input/kis_tool_invocation_action.cpp:60 libs/ui/kis_clipboard.cc:304
#: libs/ui/KisView.cpp:530
#: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:174
#: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:199
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "xxCancelxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KisDelayedSaveDialog)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KisRecoverNamedAutosaveDialog)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgSplash)
#: libs/ui/dialogs/kis_delayed_save_dialog.ui:17
#: libs/ui/dialogs/KisRecoverNamedAutosaveDialog.ui:17 libs/ui/wdgsplash.ui:305
#, kde-format
msgid "Krita"
msgstr "xxKritaxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMessage)
#: libs/ui/dialogs/kis_delayed_save_dialog.ui:26
#, kde-format
msgid "Waiting for image operation to complete..."
msgstr "xxWaiting for image operation to complete...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnDontWait)
#: libs/ui/dialogs/kis_delayed_save_dialog.ui:61
#, kde-format
msgid "Save without waiting"
msgstr "xxSave without waitingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnCancel)
#: libs/ui/dialogs/kis_delayed_save_dialog.ui:68
#, kde-format
msgid "Cancel Operation and Save"
msgstr "xxCancel Operation and Savexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnDontSave)
#: libs/ui/dialogs/kis_delayed_save_dialog.ui:75
#, kde-format
msgid "Close, do not save"
msgstr "xxClose, do not savexx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_adj_layer_props.cc:80
#, kde-format
msgid "Layer name:"
msgstr "xxLayer name:xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_adj_layer_props.cc:101
#, kde-format
msgid "No configuration options are available for this filter"
msgstr "xxNo configuration options are available for this filterxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_filter.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Filter"
msgstr "xxFilterxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_filter.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Filter: %1"
msgstr "xxFilter: %1xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_image_properties.cc:59
#, kde-format
msgid "Image Properties"
msgstr "xxImage Propertiesxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_image_properties.cc:104
#, kde-format
msgid "Set color used for warning"
msgstr "xxSet color used for warningxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_import_image_sequence.cpp:73
#, kde-format
msgid "Ascending"
msgstr "xxAscendingxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_import_image_sequence.cpp:74
#, kde-format
msgid "Descending"
msgstr "xxDescendingxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_import_image_sequence.cpp:77
#, kde-format
msgid "Alphabetical"
msgstr "xxAlphabeticalxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_import_image_sequence.cpp:78
#, kde-format
msgid "Numerical"
msgstr "xxNumericalxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_import_image_sequence.cpp:136
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1100
#, kde-format
msgid "Import Images"
msgstr "xxImport Imagesxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_import_image_sequence.cpp:159
#, kde-format
msgid "Source fps: %1"
msgstr "xxSource fps: %1xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_properties.cc:90
#, kde-format
msgid "Layer Properties"
msgstr "xxLayer Propertiesxx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelGridDrawingThresholdBox)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisSliderSpinBox, intChoke)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisSliderSpinBox, intRange)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisSliderSpinBox, intJitter)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisDoubleParseSpinBox, spbScaleWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisDoubleParseSpinBox, spbScaleHeight)
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_properties.cc:109
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:360 libs/ui/kis_paintop_box.cc:254
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:262 libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:216
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:318
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:347
#: libs/ui/widgets/kis_custom_image_widget.cc:97
#: libs/widgets/kis_color_input.cpp:158 libs/widgets/kis_color_input.cpp:201
#: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.cpp:56
#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:235
#: plugins/dockers/layerdocker/LayerBox.cpp:197
#: plugins/generators/pattern/wdgpatternoptions.ui:116
#: plugins/generators/pattern/wdgpatternoptions.ui:145
#: plugins/impex/jpeg/kis_jpeg_export.cc:230
#: plugins/impex/jpeg/kis_jpeg_export.cc:232
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings.cpp:142
#: plugins/paintops/deform/kis_brush_size_option.cpp:71
#: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:96
#: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:171
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_ink_option.cpp:45
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_ink_option.cpp:49
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_ink_option.cpp:53
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_ink_option.cpp:57
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_auto_brush_widget.cpp:109
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_curve_option.cpp:169
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_curve_option_widget.cpp:87
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:367
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:382
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_flow_opacity_option_widget.cpp:52
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:173
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketchop_option.cpp:50
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketchop_option.cpp:54
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings.cpp:180
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_shape_option.cpp:140
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_shape_option.cpp:142
#: plugins/paintops/spray/kis_sprayop_option.cpp:60
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_tilt_option.cpp:52
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_tilt_option.cpp:56
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.cc:280
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:1213
#, no-c-format, kde-format
msgid "%"
msgstr "xx%xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_properties.cc:140
#, kde-format
msgctxt "layer dimensions"
msgid "(%1, %2), (%3, %4)"
msgstr "xx(%1, %2), (%3, %4)xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_properties.cc:176
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_properties.cc:177
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_properties.cc:178
#, kde-format
msgid "*varies*"
msgstr "xx*varies*xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_properties.cc:219
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change Layer Properties"
msgstr "xxChange Layer Propertiesxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:67
#, kde-format
msgid "Layer Styles"
msgstr "xxLayer Stylesxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:279
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Enter new style name"
msgstr "xxEnter new style namexx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:280 libs/ui/KisMainWindow.cpp:2276
#: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:372
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Name:"
msgstr "xxName:xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:281
#, kde-format
msgctxt "Default name for a new style"
msgid "New Style"
msgstr "xxNew Stylexx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:299
#, kde-format
msgid "Select ASL file"
msgstr "xxSelect ASL filexx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:317
#, kde-format
msgid "New name for ASL storage"
msgstr "xxNew name for ASL storagexx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:317
#, kde-format
msgid ""
"The old filename is taken.\n"
"New name:"
msgstr ""
"xxThe old filename is taken.\n"
"New name:xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, scaleXBox)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, scaleYBox)
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:728
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:746
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:749
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:767
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:775
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:778
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:905
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:940
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:947
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:954
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1085
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1088
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1144
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1147
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1150
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1157
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1160
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1274
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1277
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1315
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1391
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1394
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1397
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:870
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:874
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:878
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:948 libs/ui/kis_autogradient.cc:77
#: libs/ui/kis_autogradient.cc:81
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:55
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:62
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.cpp:96
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:897
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:913
#, no-c-format, kde-format
msgid " %"
msgstr "xx %xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:888
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_contour.cpp:25
#, kde-format
msgid "Not Implemented Yet"
msgstr "xxNot Implemented Yetxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:977
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:48
#, kde-format
msgid "Inner Shadow"
msgstr "xxInner Shadowxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:978
#, kde-format
msgid "Choke:"
msgstr "xxChoke:xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1184
#, kde-format
msgctxt "layer styles parameter"
msgid "Spread:"
msgstr "xxSpread:xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:137
#, kde-format
msgid "No Cursor"
msgstr "xxNo Cursorxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:138
#, kde-format
msgid "Tool Icon"
msgstr "xxTool Iconxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:139
#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:201
#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:235
#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:269
#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:303
#, kde-format
msgid "Arrow"
msgstr "xxArrowxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:140
#, kde-format
msgid "Small Circle"
msgstr "xxSmall Circlexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDecor)
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:141
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:447
#, kde-format
msgid "Crosshair"
msgstr "xxCrosshairxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:142
#, kde-format
msgid "Triangle Righthanded"
msgstr "xxTriangle Righthandedxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:143
#, kde-format
msgid "Triangle Lefthanded"
msgstr "xxTriangle Lefthandedxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:144
#, kde-format
msgid "Black Pixel"
msgstr "xxBlack Pixelxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:145
#, kde-format
msgid "White Pixel"
msgstr "xxWhite Pixelxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutline)
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:149
#: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:92
#, kde-format
msgid "No Outline"
msgstr "xxNo Outlinexx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:150
#, kde-format
msgid "Circle Outline"
msgstr "xxCircle Outlinexx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:151
#, kde-format
msgid "Preview Outline"
msgstr "xxPreview Outlinexx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:152
#, kde-format
msgid "Tilt Outline"
msgstr "xxTilt Outlinexx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:203
#, kde-format
msgid "On Touch Drag"
msgstr "xxOn Touch Dragxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:204
#, kde-format
msgid "On Click Drag"
msgstr "xxOn Click Dragxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:205
#, kde-format
msgid "On Middle-Click Drag"
msgstr "xxOn Middle-Click Dragxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:236
#, kde-format
msgid "Open default window"
msgstr "xxOpen default windowxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:237
#, kde-format
msgid "Load previous session"
msgstr "xxLoad previous sessionxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:238
#, kde-format
msgid "Show session manager"
msgstr "xxShow session managerxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:457
#, kde-format
msgid "Select a Background Image"
msgstr "xxSelect a Background Imagexx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:469
#: libs/ui/input/kis_tablet_debugger.cpp:103 libs/ui/kis_filter_manager.cc:227
#: libs/ui/kis_filter_manager.cc:236 libs/ui/kis_layer_manager.cc:315
-#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:953 libs/ui/kis_node_manager.cpp:1154
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1210 libs/ui/KisApplication.cpp:920
+#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:953 libs/ui/kis_node_manager.cpp:1159
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1215 libs/ui/KisApplication.cpp:920
#: libs/ui/KisApplication.cpp:923 libs/ui/KisApplication.cpp:948
#: libs/ui/KisApplication.cpp:980 libs/ui/KisApplication.cpp:994
#: libs/ui/KisApplication.cpp:1022 libs/ui/KisDocument.cpp:790
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1515 libs/ui/KisDocument.cpp:1558
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1566 libs/ui/KisMainWindow.cpp:827
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1001 libs/ui/KisMainWindow.cpp:1123
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1136 libs/ui/KisMainWindow.cpp:1231
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1896 libs/ui/KisPart.cpp:549
#: libs/ui/KisPart.cpp:552 libs/ui/KisReferenceImage.cpp:189
#: libs/ui/KisRemoteFileFetcher.cpp:54 libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:297
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:403 libs/ui/KisView.cpp:717
#: libs/ui/KisWelcomePageWidget.cpp:518
#: libs/ui/opengl/kis_opengl_canvas2.cpp:399
#: libs/ui/widgets/kis_custom_image_widget.cc:277
#: plugins/assistants/Assistants/kis_assistant_tool.cc:860
#: plugins/assistants/Assistants/kis_assistant_tool.cc:863
#: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:301
#: plugins/extensions/animationrenderer/AnimationRenderer.cpp:127
#: plugins/extensions/animationrenderer/AnimationRenderer.cpp:179
#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:472
#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:476
#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:484
#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:488
#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:494
#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:497
#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:504
#: plugins/extensions/imagesplit/imagesplit.cpp:86
#: plugins/extensions/imagesplit/imagesplit.cpp:88
#: plugins/extensions/qmic/QMic.cpp:126 plugins/extensions/qmic/QMic.cpp:298
#: plugins/extensions/qmic/QMic.cpp:327
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:285
#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:212
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_multichannel_filter_base.cpp:394
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.cc:157
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.cc:162
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.cc:209
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/KisReferenceImageCollection.cpp:107
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:157
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:171
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:198
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:207
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:934
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_free_transform_strategy_gsl_helpers.cpp:338
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Krita"
msgstr "xxKritaxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:469
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:403
#, kde-format
msgid "%1 is not a valid image file!"
msgstr "xx%1 is not a valid image file!xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:555
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:65
#: libs/ui/widgets/kis_color_space_selector.cc:64
#, kde-format
msgid "Open Color Profile"
msgstr "xxOpen Color Profilexx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:560
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:744
#, kde-format
msgctxt "The number of the screen"
msgid "Screen %1:"
msgstr "xxScreen %1:xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:628
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:780
#: libs/ui/widgets/kis_color_space_selector.cc:200
#, kde-format
msgid "Install Color Profiles"
msgstr "xxInstall Color Profilesxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:668
#, kde-format
msgctxt "The display/screen we got from Qt"
msgid "Screen %1:"
msgstr "xxScreen %1:xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intSwapSize)
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:918
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:202
#, kde-format
msgid " GiB"
msgstr "xx GiBxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:937
#, kde-format
msgid " fps"
msgstr "xx fpsxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1060
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select a swap directory"
msgstr "xxSelect a swap directoryxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1122
#, kde-format
msgctxt "canvas renderer"
msgid "OpenGL"
msgstr "xxOpenGLxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1123
#, kde-format
msgctxt "canvas renderer"
msgid "Software Renderer (very slow)"
msgstr "xxSoftware Renderer (very slow)xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1125
#, kde-format
msgctxt "canvas renderer"
msgid "Direct3D 11 via ANGLE"
msgstr "xxDirect3D 11 via ANGLExx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1127
#, kde-format
msgctxt "canvas renderer"
msgid "OpenGL ES"
msgstr "xxOpenGL ESxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1134
#, kde-format
msgctxt "canvas renderer"
msgid "Unknown"
msgstr "xxUnknownxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1154
#, kde-format
msgctxt "canvas renderer"
msgid "Auto (%1)"
msgstr "xxAuto (%1)xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1246
#, kde-format
msgid "Display Id: %1"
msgstr "xxDisplay Id: %1xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1247
#, kde-format
msgid "Display Name: %1 %2"
msgstr "xxDisplay Name: %1 %2xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1248
#, kde-format
msgid "Min Luminance: %1"
msgstr "xxMin Luminance: %1xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1249
#, kde-format
msgid "Max Luminance: %1"
msgstr "xxMax Luminance: %1xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1250
#, kde-format
msgid "Max Full Frame Luminance: %1"
msgstr "xxMax Full Frame Luminance: %1xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1251
#, kde-format
msgid "Red Primary: %1, %2"
msgstr "xxRed Primary: %1, %2xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1252
#, kde-format
msgid "Green Primary: %1, %2"
msgstr "xxGreen Primary: %1, %2xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1253
#, kde-format
msgid "Blue Primary: %1, %2"
msgstr "xxBlue Primary: %1, %2xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1254
#, kde-format
msgid "White Point: %1, %2"
msgstr "xxWhite Point: %1, %2xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1290
#, kde-format
msgid "Warning(s):"
msgstr "xxWarning(s):xx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1423
#, kde-format
msgid "WARNING: current display doesn't support HDR rendering"
msgstr "xxWARNING: current display doesn't support HDR renderingxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1464
#, kde-format
msgid "Configure Krita"
msgstr "xxConfigure Kritaxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1471
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1473
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:24
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:34 libs/ui/KoDocumentInfoDlg.cpp:100
#: libs/ui/KoDocumentInfoDlg.cpp:101
#: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:130
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:274
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "xxGeneralxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1481
#, kde-format
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "xxKeyboard Shortcutsxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1483
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsEditor_p.cpp:294
#, kde-format
msgid "Shortcuts"
msgstr "xxShortcutsxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1493
#, kde-format
msgid "Canvas Input Settings"
msgstr "xxCanvas Input Settingsxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1494
#, kde-format
msgid "Canvas Input"
msgstr "xxCanvas Inputxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgDisplaySettings)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpCustomDisplay)
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1501
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1503
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:138 libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:20
#: plugins/extensions/animationrenderer/VideoHDRMetadataOptionsDialog.ui:34
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "xxDisplayxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1511
#: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:202
#, kde-format
msgid "Color Management"
msgstr "xxColor Managementxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1521
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1523
#, kde-format
msgid "Performance"
msgstr "xxPerformancexx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1531
#, kde-format
msgid "Tablet settings"
msgstr "xxTablet settingsxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1533
#, kde-format
msgid "Tablet"
msgstr "xxTabletxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1541
#, kde-format
msgid "Canvas-only settings"
msgstr "xxCanvas-only settingsxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1543
#, kde-format
msgid "Canvas-only"
msgstr "xxCanvas-onlyxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1551
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Author page"
msgid "Author"
msgstr "xxAuthorxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1553
#: libs/ui/KoDocumentInfoDlg.cpp:123
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "xxAuthorxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1558
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Restore Defaults"
msgstr "xxRestore Defaultsxx"
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_stroke_selection_properties.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Stroke Selection Properties"
msgstr "xxStroke Selection Propertiesxx"
#: libs/ui/dialogs/KisAsyncAnimationCacheRenderDialog.cpp:114
#, kde-format
msgid "Regenerating cache..."
msgstr "xxRegenerating cache...xx"
#: libs/ui/dialogs/KisAsyncAnimationFramesSaveDialog.cpp:75
#, kde-format
msgid "Saving frames..."
msgstr "xxSaving frames...xx"
#: libs/ui/dialogs/KisAsyncAnimationFramesSaveDialog.cpp:130
#, kde-format
msgid "Delete old frames?"
msgstr "xxDelete old frames?xx"
#: libs/ui/dialogs/KisAsyncAnimationFramesSaveDialog.cpp:131
#, kde-format
msgid ""
"Frames with the same naming scheme exist in the destination directory. They "
"are going to be deleted, continue?\n"
"\n"
"Directory: %1\n"
"Files: %2"
msgstr ""
"xxFrames with the same naming scheme exist in the destination directory. "
"They are going to be deleted, continue?\n"
"\n"
"Directory: %1\n"
"Files: %2xx"
#: libs/ui/dialogs/KisAsyncAnimationFramesSaveDialog.cpp:145
#, kde-format
msgid "Failed to delete"
msgstr "xxFailed to deletexx"
#: libs/ui/dialogs/KisAsyncAnimationFramesSaveDialog.cpp:146
#, kde-format
msgid ""
"Failed to delete an old frame file:\n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Rendering cancelled."
msgstr ""
"xxFailed to delete an old frame file:\n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Rendering cancelled.xx"
#: libs/ui/dialogs/KisAsyncAnimationRenderDialogBase.cpp:324
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The memory limit has been reached.\n"
"The number of frames saved simultaneously is limited to %1\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"xx\n"
"\n"
"The memory limit has been reached.\n"
"The number of frames saved simultaneously is limited to %1\n"
"\n"
"xx\n"
#: libs/ui/dialogs/KisAsyncAnimationRenderDialogBase.cpp:328
#, kde-format
msgid ""
"%1\n"
"\n"
"Elapsed: %2\n"
"Estimated: %3\n"
"\n"
"%4"
msgstr ""
"xx%1\n"
"\n"
"Elapsed: %2\n"
"Estimated: %3\n"
"\n"
"%4xx"
#: libs/ui/dialogs/KisDlgChangeCloneSource.cpp:40
#: libs/ui/KisChangeCloneLayersCommand.cpp:31
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change Clone Layers"
msgstr "xxChange Clone Layersxx"
#: libs/ui/dialogs/KisDlgCustomTabletResolution.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Map to entire virtual screen (%1)"
msgstr "xxMap to entire virtual screen (%1)xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KisDlgCustomTabletResolution)
#: libs/ui/dialogs/KisDlgCustomTabletResolution.ui:14
#, kde-format
msgid "Advanced Tablet Setting"
msgstr "xxAdvanced Tablet Settingxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: libs/ui/dialogs/KisDlgCustomTabletResolution.ui:20
#, kde-format
msgid "Select area your tablet is mapped to:"
msgstr "xxSelect area your tablet is mapped to:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioMapAsWintab)
#: libs/ui/dialogs/KisDlgCustomTabletResolution.ui:26
#, kde-format
msgid "Use information provided by tablet"
msgstr "xxUse information provided by tabletxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCustomMapping)
#: libs/ui/dialogs/KisDlgCustomTabletResolution.ui:42
#, kde-format
msgid "Map to custom area"
msgstr "xxMap to custom areaxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWidth)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSize)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthInfoLbl)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNewWidth)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPixelWidth)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intWidthzqffs)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_width)
#: libs/ui/dialogs/KisDlgCustomTabletResolution.ui:67
#: libs/ui/forms/wdg_resolution.ui:20 libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:44
#: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:92
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:129
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:77
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1088
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:166
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:45
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:67
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:58
#: plugins/generators/pattern/wdgpatternoptions.ui:106
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:161
#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:163
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:94
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:79
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:192
#: plugins/python/documenttools/tools/canvassizetool/canvassizetool.py:46
#: plugins/python/documenttools/tools/scaletool/scaletool.py:52
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:91
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:319
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:875
#, kde-format
msgid "Width:"
msgstr "xxWidth:xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intXOffset)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intHeight)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intYOffset)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sizeBox)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisSliderSpinBox, intSize)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, columnXOffset)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, columnYOffset)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, rowXOffset)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, rowYOffset)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisDoubleParseSpinBox, columnDistance)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisDoubleParseSpinBox, rowDistance)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pxLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pxLabel2)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intHeight)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intWidth)
#: libs/ui/dialogs/KisDlgCustomTabletResolution.ui:74
#: libs/ui/dialogs/KisDlgCustomTabletResolution.ui:91
#: libs/ui/dialogs/KisDlgCustomTabletResolution.ui:111
#: libs/ui/dialogs/KisDlgCustomTabletResolution.ui:128
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:162
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:84
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:101
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:121
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:138
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:242
#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:173
#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:186
#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:238
#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:251
#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:290
#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:300
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:115
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:138
#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:153
#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:185
#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorDistanceConfiguration.ui:85
#, kde-format
msgid "px"
msgstr "xxpxxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblXOffset)
#: libs/ui/dialogs/KisDlgCustomTabletResolution.ui:84
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:94
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:491
#, kde-format
msgid "X offset:"
msgstr "xxX offset:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightInfoLbl)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNewHeight)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPixelHeight)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intHeightqsdfq)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_height)
#: libs/ui/dialogs/KisDlgCustomTabletResolution.ui:104
#: libs/ui/forms/wdg_resolution.ui:27 libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:67
#: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:150
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:114
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:847
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1065
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:176
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:29
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:97
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:125
#: plugins/generators/pattern/wdgpatternoptions.ui:135
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:108
#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:195
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:129
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:80
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:196
#: plugins/python/documenttools/tools/canvassizetool/canvassizetool.py:47
#: plugins/python/documenttools/tools/scaletool/scaletool.py:53
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:221
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:935
#, kde-format
msgid "Height:"
msgstr "xxHeight:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYOffset)
#: libs/ui/dialogs/KisDlgCustomTabletResolution.ui:121
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:131
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:504
#, kde-format
msgid "Y offset:"
msgstr "xxY offset:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnAddGroup)
#: libs/ui/dialogs/KisDlgPaletteEditor.cpp:48
#: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:89
#, kde-format
msgid "Add a group"
msgstr "xxAdd a groupxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnDelGroup)
#: libs/ui/dialogs/KisDlgPaletteEditor.cpp:49
#: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:150
#, kde-format
msgid "Delete this group"
msgstr "xxDelete this groupxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnRenGroup)
#: libs/ui/dialogs/KisDlgPaletteEditor.cpp:50
#: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:137
#, kde-format
msgid "Rename this group"
msgstr "xxRename this groupxx"
#: libs/ui/dialogs/KisDlgPaletteEditor.cpp:55
#, kde-format
msgid "Palette Editor"
msgstr "xxPalette Editorxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbxPalette)
#: libs/ui/dialogs/KisDlgPaletteEditor.cpp:58
#: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:23
#, kde-format
msgid "Palette settings"
msgstr "xxPalette settingsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName)
#: libs/ui/dialogs/KisDlgPaletteEditor.cpp:59
#: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:29
#, kde-format
msgid "Palette Name"
msgstr "xxPalette Namexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbxGroup)
#: libs/ui/dialogs/KisDlgPaletteEditor.cpp:62
#: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:99
#, kde-format
msgid "Group settings"
msgstr "xxGroup settingsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelColCount)
#: libs/ui/dialogs/KisDlgPaletteEditor.cpp:63
#: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:39
#, kde-format
msgid "Column count"
msgstr "xxColumn countxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRowCount)
#: libs/ui/dialogs/KisDlgPaletteEditor.cpp:64
#: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:108 libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:227
#, kde-format
msgid "Row count"
msgstr "xxRow countxx"
#: libs/ui/dialogs/KisRecoverNamedAutosaveDialog.cpp:44
#, kde-format
msgctxt ""
"Recover an autosave for an already existing file: explanation in the "
"recovery dialog"
msgid ""
"An autosave for this file exists. How do you want to proceed?\n"
"Warning: if you discard the autosave now, it will be removed."
msgstr ""
"xxAn autosave for this file exists. How do you want to proceed?\n"
"Warning: if you discard the autosave now, it will be removed.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbOpenAutosave)
#: libs/ui/dialogs/KisRecoverNamedAutosaveDialog.ui:33
#, kde-format
msgid "Open the autosave file"
msgstr "xxOpen the autosave filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDiscardAutosave)
#: libs/ui/dialogs/KisRecoverNamedAutosaveDialog.ui:40
#, kde-format
msgid "Discard autosave, open the main file"
msgstr "xxDiscard autosave, open the main filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btOk)
#: libs/ui/dialogs/KisRecoverNamedAutosaveDialog.ui:49
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr "xxOKxx"
#: libs/ui/dialogs/KisSessionManagerDialog.cpp:93
#, kde-format
msgid "Create session"
msgstr "xxCreate sessionxx"
#: libs/ui/dialogs/KisSessionManagerDialog.cpp:94
#, kde-format
msgid "Session name:"
msgstr "xxSession name:xx"
#: libs/ui/dialogs/KisSessionManagerDialog.cpp:101
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2282 libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:214
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:630
#: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:378
#: plugins/dockers/tasksetdocker/tasksetdocker_dock.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Name Already Exists"
msgstr "xxName Already Existsxx"
#: libs/ui/dialogs/KisSessionManagerDialog.cpp:102
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2283 libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:215
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:631
#: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:379
#: plugins/dockers/tasksetdocker/tasksetdocker_dock.cpp:207
#, kde-format
msgid "The name '%1' already exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "xxThe name '%1' already exists, do you wish to overwrite it?xx"
#: libs/ui/dialogs/KisSessionManagerDialog.cpp:123
#, kde-format
msgid "Rename session"
msgstr "xxRename sessionxx"
#: libs/ui/dialogs/KisSessionManagerDialog.cpp:124
#, kde-format
msgid "New name:"
msgstr "xxNew name:xx"
#: libs/ui/flake/kis_shape_controller.cpp:203
#, kde-format
msgid "Vector Layer %1"
msgstr "xxVector Layer %1xx"
#: libs/ui/flake/kis_shape_layer.cc:572
#, kde-format
msgid "No store backend"
msgstr "xxNo store backendxx"
#: libs/ui/flake/kis_take_all_shapes_command.cpp:27
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Clear Vector Selection"
msgstr "xxClear Vector Selectionxx"
#: libs/ui/flake/KisReferenceImagesLayer.cpp:33
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add reference image"
msgstr "xxAdd reference imagexx"
#: libs/ui/flake/KisReferenceImagesLayer.cpp:135
#, kde-format
msgid "Reference images"
msgstr "xxReference imagesxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KisMatrixWidget)
#: libs/ui/forms/kis_matrix_widget.ui:14
#, kde-format
msgid "Matrix Widget"
msgstr "xxMatrix Widgetxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_alwaysUseCheckBox)
#: libs/ui/forms/KisDetailsPaneBase.ui:152
#, kde-format
msgid "Always use this template at application start up"
msgstr "xxAlways use this template at application start upxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_alwaysUseCheckBox)
#: libs/ui/forms/KisDetailsPaneBase.ui:155
#, kde-format
msgid "Always use this template"
msgstr "xxAlways use this templatexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpTitleLabel)
#: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:76
#, kde-format
msgid "Community"
msgstr "xxCommunityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualLink)
#: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:96 libs/ui/KisWelcomePageWidget.cpp:299
#, kde-format
msgid "User Manual"
msgstr "xxUser Manualxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gettingStartedLink)
#: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:131 libs/ui/KisWelcomePageWidget.cpp:296
#, kde-format
msgid "Getting Started"
msgstr "xxGetting Startedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, supportKritaLink)
#: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:160 libs/ui/KisWelcomePageWidget.cpp:302
#, kde-format
msgid "Support Krita"
msgstr "xxSupport Kritaxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userCommunityLink)
#: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:189 libs/ui/KisWelcomePageWidget.cpp:293
#, kde-format
msgid "User Community"
msgstr "xxUser Communityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kritaWebsiteLink)
#: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:218 libs/ui/KisWelcomePageWidget.cpp:305
#, kde-format
msgid "Krita Website"
msgstr "xxKrita Websitexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceCodeLink)
#: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:253 libs/ui/KisWelcomePageWidget.cpp:308
#, kde-format
msgid "Source Code"
msgstr "xxSource Codexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, poweredByKDELink)
#: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:307 libs/ui/KisWelcomePageWidget.cpp:311
#, kde-format
msgid "Powered by KDE"
msgstr "xxPowered by KDExx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dragImageHereLabel)
#: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:343
#, kde-format
msgid "Drag Image in window to open"
msgstr "xxDrag Image in window to openxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startTitleLabel)
#: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:432
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr "xxStartxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, devBuildLabel)
#: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:467 libs/ui/KisWelcomePageWidget.cpp:444
#, kde-format
msgid "DEV BUILD"
msgstr "xxDEV BUILDxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newFileLink)
#: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:502
#, kde-format
msgid "New File"
msgstr "xxNew Filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentDocumentsLabel)
#: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:617
#, kde-format
msgid "Recent Documents"
msgstr "xxRecent Documentsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRecentFilesLink)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearBgImageButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_bnClearLut)
#: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:638 libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:266
#: libs/ui/input/wintab/drawpile_tablettester/tablettest.ui:39
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:237
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:101
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/tabwidgets/outputwidget/clearaction.py:33
#, kde-format
msgid "Clear"
msgstr "xxClearxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpTitleLabel_2)
#: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:786
#, kde-format
msgid "News"
msgstr "xxNewsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkShowNews)
#: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:805
#, kde-format
msgid ""
"Show news about Krita: this needs internet to retrieve information from the "
"krita.org website"
msgstr ""
"xxShow news about Krita: this needs internet to retrieve information from "
"the krita.org websitexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowNews)
#: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:808
#, kde-format
msgid "Check for updates"
msgstr "xxCheck for updatesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, versionNotificationLabel)
#: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:894
#, kde-format
msgid "Krita Version X.X.X Available"
msgstr "xxKrita Version X.X.X Availablexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnVersionUpdate)
#: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:936
#, kde-format
msgid "Update now!"
msgstr "xxUpdate now!xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnErrorDetails)
#: libs/ui/forms/KisWelcomePage.ui:943
#, kde-format
msgid "Show details"
msgstr "xxShow detailsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLastPrintedDesc)
#: libs/ui/forms/koDocumentInfoAboutWidget.ui:24
#, kde-format
msgid "Last printed:"
msgstr "xxLast printed:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblModifiedDesc)
#: libs/ui/forms/koDocumentInfoAboutWidget.ui:41
#, kde-format
msgid "Modified:"
msgstr "xxModified:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLicense)
#: libs/ui/forms/koDocumentInfoAboutWidget.ui:65
#, kde-format
msgid "License/Rights:"
msgstr "xxLicense/Rights:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTypeDesc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeDescLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, axisTypeLabel)
#: libs/ui/forms/koDocumentInfoAboutWidget.ui:78
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:357
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:36
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:205
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:554
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:86
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:361
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:54
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgembedtags.ui:54
#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:35
#: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.ui:20
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:195
#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:164
#, kde-format
msgid "Type:"
msgstr "xxType:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblKeywordsDesc)
#: libs/ui/forms/koDocumentInfoAboutWidget.ui:88
#, kde-format
msgid "&Keywords:"
msgstr "xx&Keywords:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRevisionDesc)
#: libs/ui/forms/koDocumentInfoAboutWidget.ui:101
#, kde-format
msgid "Revision number:"
msgstr "xxRevision number:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCreatedDesc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: libs/ui/forms/koDocumentInfoAboutWidget.ui:124
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:285
#, kde-format
msgid "Created:"
msgstr "xxCreated:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEditingDesc)
#: libs/ui/forms/koDocumentInfoAboutWidget.ui:134
#, kde-format
msgid "Total editing ti&me:"
msgstr "xxTotal editing ti&me:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbCommentsDesc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTopics)
#: libs/ui/forms/koDocumentInfoAboutWidget.ui:147
#: libs/ui/forms/wdgmetadatamergestrategychooser.ui:49
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:99
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:44
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:239
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "xxDescription:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filePathInfoLabel)
#: libs/ui/forms/koDocumentInfoAboutWidget.ui:167
#, kde-format
msgid "Path:"
msgstr "xxPath:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbReset)
#: libs/ui/forms/koDocumentInfoAboutWidget.ui:193
#, kde-format
msgid "&Reset"
msgstr "xx&Resetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTitleDesc)
#: libs/ui/forms/koDocumentInfoAboutWidget.ui:224
#, kde-format
msgctxt "Document title"
msgid "Title:"
msgstr "xxTitle:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSubjectDesc)
#: libs/ui/forms/koDocumentInfoAboutWidget.ui:237
#, kde-format
msgid "Sub&ject:"
msgstr "xxSub&ject:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel)
#: libs/ui/forms/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:17
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:119
#, kde-format
msgid "Nickname:"
msgstr "xxNickname:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblfirstname)
#: libs/ui/forms/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:34
#, kde-format
msgid "First Name:"
msgstr "xxFirst Name:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLastName)
#: libs/ui/forms/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:48
#, kde-format
msgid "Last Name:"
msgstr "xxLast Name:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblInitialsDesc)
#: libs/ui/forms/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:62
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:48
#, kde-format
msgid "Initials:"
msgstr "xxInitials:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTitleDesc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/forms/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:85
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:83
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:174
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:328
#, kde-format
msgid "Title:"
msgstr "xxTitle:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPositionDesc)
#: libs/ui/forms/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:102
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:61
#, kde-format
msgid "Position:"
msgstr "xxPosition:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompanyDesc)
#: libs/ui/forms/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:119
#, kde-format
msgid "Company:"
msgstr "xxCompany:xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgResolution)
#: libs/ui/forms/wdg_resolution.ui:14
#, kde-format
msgid "Image Resolution"
msgstr "xxImage Resolutionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblImageXRes)
#: libs/ui/forms/wdg_resolution.ui:48
#, kde-format
msgid "X resolution:"
msgstr "xxX resolution:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYResolution)
#: libs/ui/forms/wdg_resolution.ui:77
#, kde-format
msgid "Y resolution:"
msgstr "xxY resolution:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblResolution)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYResolution_3)
#: libs/ui/forms/wdg_resolution.ui:106 libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:90
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:173
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:240
#: plugins/python/documenttools/tools/scaletool/scaletool.py:54
#, kde-format
msgid "Resolution:"
msgstr "xxResolution:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:23
#, kde-format
msgid "Apply Profile"
msgstr "xxApply Profilexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:29
#, kde-format
msgid ""
"The image data you want to paste does not have an ICM profile associated "
"with it. If you do not select a profile, Krita will assume that the image "
"data is encoded in the import profile defined in the Settings dialog."
msgstr ""
"xxThe image data you want to paste does not have an ICM profile associated "
"with it. If you do not select a profile, Krita will assume that the image "
"data is encoded in the import profile defined in the Settings dialog.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfile)
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:56
#, kde-format
msgid "&Profiles:"
msgstr "xx&Profiles:xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpRenderIntent)
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:84
#, kde-format
msgid "Rendering intent determines the bias in the color conversion."
msgstr "xxRendering intent determines the bias in the color conversion.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpRenderIntent)
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:87 libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:244
#, kde-format
msgid "Rendering Intent"
msgstr "xxRendering Intentxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioPerceptual)
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:93
#, kde-format
msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required), lightness and saturation "
"sacrificed to maintain the perceived color. White point changed to result in "
"neutral grays. Intended for images."
msgstr ""
"xxHue hopefully maintained (but not required), lightness and saturation "
"sacrificed to maintain the perceived color. White point changed to result in "
"neutral grays. Intended for images.xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbIntent)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMonitorIntent)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbProofingIntent)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPerceptual)
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:96 libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:201
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:286
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:254
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:472
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:41
#, kde-format
msgid "Perceptual"
msgstr "xxPerceptualxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioRelativeColorimetric)
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:103
#, kde-format
msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute Colorimetric. White point changed "
"to result in neutral grays."
msgstr ""
"xxWithin and outside gamut; same as Absolute Colorimetric. White point "
"changed to result in neutral grays.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRelativeColorimetric)
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:106
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:63
#, kde-format
msgid "Relative colorimetric"
msgstr "xxRelative colorimetricxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioSaturation)
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:113
#, kde-format
msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness sacrificed to maintain "
"saturation. White point changed to result in neutral grays. Intended for "
"business graphics (make it colorful charts, graphs, overheads, ...)"
msgstr ""
"xxHue and saturation maintained with lightness sacrificed to maintain "
"saturation. White point changed to result in neutral grays. Intended for "
"business graphics (make it colorful charts, graphs, overheads, ...)xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAbsoluteColorimetric)
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:123
#, kde-format
msgid ""
"Within the destination device gamut; hue, lightness and saturation are "
"maintained. Outside the gamut; hue and lightness are maintained, saturation "
"is sacrificed. White point for source and destination; unchanged. Intended "
"for spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
msgstr ""
"xxWithin the destination device gamut; hue, lightness and saturation are "
"maintained. Outside the gamut; hue and lightness are maintained, saturation "
"is sacrificed. White point for source and destination; unchanged. Intended "
"for spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAbsoluteColorimetric)
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:126
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:108
#, kde-format
msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "xxAbsolute colorimetricxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushNameLbl)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName)
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:25 libs/ui/forms/wdgnewwindowlayout.ui:26
#: libs/ui/forms/wdgstopgradienteditor.ui:19
#: plugins/dockers/tasksetdocker/tasksetdocker_dock.cpp:199
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:213
#: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:37
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgclipboardbrush.ui:113
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:95
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:410
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "xxName:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:63
#, kde-format
msgid "Segment Color"
msgstr "xxSegment Colorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opacityLabel)
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:81 libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:387
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:241 libs/ui/kis_paintop_box.cc:246
#: plugins/dockers/layerdocker/WdgLayerBox.ui:82
#: plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui:29
#: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:65
#, kde-format
msgid "Opacity:"
msgstr "xxOpacity:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLeftColor)
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:99
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:247
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:218
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:247
#, kde-format
msgid "Left:"
msgstr "xxLeft:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRightColor)
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:180
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:255
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:224
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:253
#, kde-format
msgid "Right:"
msgstr "xxRight:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGradientType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxInterpolationType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:294
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:134
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:227
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:225
#, kde-format
msgid "Linear"
msgstr "xxLinearxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxInterpolationType)
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:299
#, kde-format
msgid "Curved"
msgstr "xxCurvedxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxInterpolationType)
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:304
#, kde-format
msgid "Sine"
msgstr "xxSinexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxInterpolationType)
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:309
#, kde-format
msgid "Sphere Inc."
msgstr "xxSphere Inc.xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxInterpolationType)
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:314
#, kde-format
msgid "Sphere Dec."
msgstr "xxSphere Dec.xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxColorInterpolationType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorspaceComboBox)
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:337
#: plugins/filters/palettize/palettize.ui:68
#, kde-format
msgid "RGB"
msgstr "xxRGBxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxColorInterpolationType)
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:342
#, kde-format
msgid "HSV CW"
msgstr "xxHSV CWxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxColorInterpolationType)
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:347
#, kde-format
msgid "HSV CCW"
msgstr "xxHSV CCWxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgBookmarkedConfigurationsEditor)
#: libs/ui/forms/wdgbookmarkedconfigurationseditor.ui:19
#, kde-format
msgid "Edit presets"
msgstr "xxEdit presetsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonBookmarkCurrent)
#: libs/ui/forms/wdgbookmarkedconfigurationseditor.ui:43
#, kde-format
msgid "Bookmark current"
msgstr "xxBookmark currentxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonDelete)
#: libs/ui/forms/wdgbookmarkedconfigurationseditor.ui:50
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:75
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "xxDeletexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSourceLayer)
#: libs/ui/forms/wdgchangeclonesource.ui:30
#, kde-format
msgid "Copy from:"
msgstr "xxCopy from:xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgTabletSettings)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgColorSettings)
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:14 libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:20
#, kde-format
msgid "Color Settings"
msgstr "xxColor Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:32
#, kde-format
msgid "Default color model for new images:"
msgstr "xxDefault color model for new images:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpPasteBehaviour)
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:60
#, kde-format
msgid "When Pasting Into Krita From Other Applications"
msgstr "xxWhen Pasting Into Krita From Other Applicationsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPasteWeb)
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:66
#, kde-format
msgid "Assume sRGB (like images from the web are supposed to be seen)"
msgstr "xxAssume sRGB (like images from the web are supposed to be seen)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPasteMonitor)
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:73
#, kde-format
msgid "Assume &monitor profile (like you see it in other applications)"
msgstr "xxAssume &monitor profile (like you see it in other applications)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPasteAsk)
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:80
#, kde-format
msgid "As&k each time"
msgstr "xxAs&k each timexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:87
#, kde-format
msgid "Note: When copying/pasting inside Krita color info is always preserved."
msgstr ""
"xxNote: When copying/pasting inside Krita color info is always preserved.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlackpoint)
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:97
#, kde-format
msgid "Use Blackpoint Compensation"
msgstr "xxUse Blackpoint Compensationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAllowLCMSOptimization)
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:107
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:131
#, kde-format
msgid ""
"Allow Little CMS optimizations (uncheck when using linear light RGB or XYZ)"
msgstr ""
"xxAllow Little CMS optimizations (uncheck when using linear light RGB or "
"XYZ)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkForcePaletteColor)
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:117
#, kde-format
msgid ""
"Enforce palette colors: always select the nearest color from the active "
"palette."
msgstr ""
"xxEnforce palette colors: always select the nearest color from the active "
"palette.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseSystemMonitorProfile)
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:144
#, kde-format
msgid "Use system monitor profile"
msgstr "xxUse system monitor profilexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblRenderingIntent)
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:178
#, kde-format
msgid "The icm profile for your calibrated monitor"
msgstr "xxThe icm profile for your calibrated monitorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRenderingIntent)
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:181
#, kde-format
msgid "&Rendering intent:"
msgstr "xx&Rendering intent:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbIntent)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMonitorIntent)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbProofingIntent)
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:206 libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:291
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:259
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:475
#, kde-format
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "xxRelative Colorimetricxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbIntent)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMonitorIntent)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbProofingIntent)
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:216 libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:301
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:269
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:478
#, kde-format
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "xxAbsolute Colorimetricxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:228
#, kde-format
msgid "Add new color profile:"
msgstr "xxAdd new color profile:xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:277
#, kde-format
msgid "Soft Proofing"
msgstr "xxSoft Proofingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAdaptationState)
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:309
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:282
#, kde-format
msgid "Adaptation State:"
msgstr "xxAdaptation State:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProofingIntent)
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:319
#, kde-format
msgid "Proofing Rendering Intent:"
msgstr "xxProofing Rendering Intent:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGamutWarning)
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:326
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:306
#, kde-format
msgid "Gamut Warning:"
msgstr "xxGamut Warning:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckbBlackPointComp)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckbProofBlackPoint)
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:350
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:323
#, kde-format
msgid "Black Point Compensation"
msgstr "xxBlack Point Compensationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:382
#, kde-format
msgid "Note: these are the default proofing settings for new images."
msgstr "xxNote: these are the default proofing settings for new images.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColorSpaces)
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselector.ui:31
#, kde-format
msgid "&Model:"
msgstr "xx&Model:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColorModels)
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselector.ui:55
#, kde-format
msgid "Depth:"
msgstr "xxDepth:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfiles)
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselector.ui:79
#, kde-format
msgid "Profi&le:"
msgstr "xxProfi&le:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnInstallProfile)
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselector.ui:105
#, kde-format
msgid "Install a new profile from a file"
msgstr "xxInstall a new profile from a filexx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, bnInstallProfile)
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselector.ui:108
#, kde-format
msgid "Install a new profile from a file."
msgstr "xxInstall a new profile from a file.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnAdvanced)
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselector.ui:120
#, kde-format
msgid "Color Space Browser"
msgstr "xxColor Space Browserxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:32
#, kde-format
msgid "Profile Picker"
msgstr "xxProfile Pickerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:40
#, kde-format
msgid "Depth"
msgstr "xxDepthxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:47
#, kde-format
msgid "Model"
msgstr "xxModelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:54
#, kde-format
msgid "Profile"
msgstr "xxProfilexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_descriptionwidget)
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:144
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Color_space"
"\"><span style=\" font-weight:600; text-decoration: underline; color:#006e28;"
"\">Color Spaces</span></a> determine how colors are encoded in your files. "
"Different color spaces have different properties and are used for different "
"purposes.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p><a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Color_space"
"\"><span style=\" font-weight:600; text-decoration: underline; color:#006e28;"
"\">Color Spaces</span></a> determine how colors are encoded in your files. "
"Different color spaces have different properties and are used for different "
"purposes.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:197
#, kde-format
msgid "Profile Properties"
msgstr "xxProfile Propertiesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWhitepoint)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:216
#: plugins/extensions/animationrenderer/VideoHDRMetadataOptionsDialog.ui:175
#, kde-format
msgid "White Point:"
msgstr "xxWhite Point:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblXYZ_W)
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:223
#, kde-format
msgid "xyz"
msgstr "xxxyzxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: libs/ui/forms/wdgcustompattern.ui:19
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:414
#, kde-format
msgid "Source:"
msgstr "xxSource:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSource)
#: libs/ui/forms/wdgcustompattern.ui:33
#, kde-format
msgid "Current Layer"
msgstr "xxCurrent Layerxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSource)
#: libs/ui/forms/wdgcustompattern.ui:38
#, kde-format
msgid "Entire Image"
msgstr "xxEntire Imagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWarning)
#: libs/ui/forms/wdgcustompattern.ui:108
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>The current image is too big to create a pattern. </"
"p><p>The pattern will be scaled down.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>The current image is too big to create a pattern. </"
"p><p>The pattern will be scaled down.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
#: libs/ui/forms/wdgcustompattern.ui:124
#, kde-format
msgid "&Update"
msgstr "xx&Updatexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, patternButton)
#: libs/ui/forms/wdgcustompattern.ui:131
#, kde-format
msgid "use as &Pattern"
msgstr "xxuse as &Patternxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: libs/ui/forms/wdgcustompattern.ui:138
#, kde-format
msgid "&Add to Predefined Patterns"
msgstr "xx&Add to Predefined Patternsxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:33
#, kde-format
msgid "Canvas Acceleration"
msgstr "xxCanvas Accelerationxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpOpenGL)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:45
#, kde-format
msgid "Canvas &Graphics Acceleration"
msgstr "xxCanvas &Graphics Accelerationxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilterMode)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:69
#, kde-format
msgid "Bilinear Filtering"
msgstr "xxBilinear Filteringxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilterMode)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:74
#, kde-format
msgid "Trilinear Filtering"
msgstr "xxTrilinear Filteringxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilterMode)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:79
#, kde-format
msgid "High Quality Filtering"
msgstr "xxHigh Quality Filteringxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:87
#, kde-format
msgid "Current Renderer:"
msgstr "xxCurrent Renderer:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableVsync)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:100
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Try to disable vsync for Krita. This makes painting "
"more responsive. Uncheck only when experiencing crashes with some GPU/driver "
"combinations.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Try to disable vsync for Krita. This makes painting "
"more responsive. Uncheck only when experiencing crashes with some GPU/driver "
"combinations.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableVsync)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:103
#, kde-format
msgid "Disable vsync (needs restart)"
msgstr "xxDisable vsync (needs restart)xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseTextureBuffer)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:119
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use Texture Buffering. This can be faster on some GPU/"
"Driver combinations (like Intel) or broken on some others (like AMD/Radeon)."
"</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Use Texture Buffering. This can be faster on some "
"GPU/Driver combinations (like Intel) or broken on some others (like AMD/"
"Radeon).</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTextureBuffer)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:122
#, kde-format
msgid "Use texture buffer"
msgstr "xxUse texture bufferxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreferredRenderer)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:158
#, kde-format
msgid "Preferred Renderer (needs restart):"
msgstr "xxPreferred Renderer (needs restart):xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:181
#, kde-format
msgid "Scaling Mode:"
msgstr "xxScaling Mode:xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHDR)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:208
#, kde-format
msgid "HDR Settings"
msgstr "xxHDR Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:223
#, kde-format
msgid "Current Output Format:"
msgstr "xxCurrent Output Format:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCurrentRootSurfaceFormat)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:230
#, kde-format
msgid "Current Surface Value"
msgstr "xxCurrent Surface Valuexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCurrentDisplayFormat)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:237
#, kde-format
msgid "Current Display Format"
msgstr "xxCurrent Display Formatxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:244
#, kde-format
msgid "Preferred Output Format:"
msgstr "xxPreferred Output Format:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHDRWarning)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:251
#, kde-format
msgid "HDR Warning.................................."
msgstr "xxHDR Warning..................................xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:258
#, kde-format
msgid "Display Format:"
msgstr "xxDisplay Format:xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:285
#, kde-format
msgid "Grid Settings"
msgstr "xxGrid Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCheckSize)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:301
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:159
#, kde-format
msgid "Si&ze:"
msgstr "xxSi&ze:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gridThresholdLabel)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:344
#, kde-format
msgid "Start showing at:"
msgstr "xxStart showing at:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCanvasBorderColor_2)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:419
#, kde-format
msgid "Pixel Grid:"
msgstr "xxPixel Grid:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:435
#, kde-format
msgid "Selection Overlay:"
msgstr "xxSelection Overlay:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:451
#, kde-format
msgid "Transparency Checkerboard:"
msgstr "xxTransparency Checkerboard:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCanvasBorderColor)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:478
#, kde-format
msgid "Canvas Border Color:"
msgstr "xxCanvas Border Color:xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Miscellaneous)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:514
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:685
#, kde-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "xxMiscellaneousxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideScrollbars)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:531
#, kde-format
msgid "Hide Canvas Scrollbars"
msgstr "xxHide Canvas Scrollbarsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkHidePopups)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:541
#, kde-format
msgid "Hide layer thumbnail popup"
msgstr "xxHide layer thumbnail popupxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCurveAntialiasing)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:548
#, kde-format
msgid "Enable curve anti-aliasing"
msgstr "xxEnable curve anti-aliasingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannelsAsColor)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:555
#, kde-format
msgid "Color channels in color"
msgstr "xxColor channels in colorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSelectionOutlineAntialiasing)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:565
#, kde-format
msgid "Enable selection outline anti-aliasing"
msgstr "xxEnable selection outline anti-aliasingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkMoving)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:572
#, kde-format
msgid "If checked, the checkers will move when scrolling the canvas."
msgstr "xxIf checked, the checkers will move when scrolling the canvas.xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkMoving)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:575
#, kde-format
msgid ""
"Determines whether the checks will stay put or whether they will scroll "
"together with the canvas"
msgstr ""
"xxDetermines whether the checks will stay put or whether they will scroll "
"together with the canvasxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMoving)
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:578
#, kde-format
msgid "&Move checkers when scrolling"
msgstr "xx&Move checkers when scrollingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/forms/wdgdlgfilelayer.ui:25
#, kde-format
msgid "&Layer Name:"
msgstr "xx&Layer Name:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: libs/ui/forms/wdgdlgfilelayer.ui:41
#, kde-format
msgid "File:"
msgstr "xxFile:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpScalingOptions)
#: libs/ui/forms/wdgdlgfilelayer.ui:59
#, kde-format
msgid "Scaling Options"
msgstr "xxScaling Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDontScale)
#: libs/ui/forms/wdgdlgfilelayer.ui:65
#, kde-format
msgid "No Scaling"
msgstr "xxNo Scalingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioScaleToImageSize)
#: libs/ui/forms/wdgdlgfilelayer.ui:75
#, kde-format
msgid "Scale to Image Size"
msgstr "xxScale to Image Sizexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioScalePPI)
#: libs/ui/forms/wdgdlgfilelayer.ui:82
#, kde-format
msgid "Adapt to Image Resolution (ppi)"
msgstr "xxAdapt to Image Resolution (ppi)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/forms/wdgdlggeneratorlayer.ui:22
#: libs/ui/forms/wdgfilternodecreation.ui:24
#, kde-format
msgid "Layer Name:"
msgstr "xxLayer Name:xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WdgDlgInternalColorSelector)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterDialog)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgImportImageSequence)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WdgDlgPaletteEditor)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VideoHDRMetadataOptionsDialog)
#: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:14 libs/ui/forms/wdgfilterdialog.ui:26
#: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:14
#: libs/widgets/WdgDlgInternalColorSelector.ui:14
#: plugins/extensions/animationrenderer/VideoHDRMetadataOptionsDialog.ui:14
#, kde-format
msgid "Dialog"
msgstr "xxDialogxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_global)
#: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:51
#, kde-format
msgid "Resource Folder"
msgstr "xxResource Folderxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_document)
#: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:61
#, kde-format
msgid "Document"
msgstr "xxDocumentxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfileTitle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfiles)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfileH264)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfileH265)
#: libs/ui/forms/wdgdlgpngimport.ui:17 libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:131
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.ui:54
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.ui:105
#, kde-format
msgid "Profile:"
msgstr "xxProfile:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxPreview)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnPreviewMask)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewGranularity)
#: libs/ui/forms/wdgfilterdialog.ui:63
#: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:200
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1704
#, kde-format
msgid "Preview"
msgstr "xxPreviewxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonCreateMaskEffect)
#: libs/ui/forms/wdgfilterdialog.ui:86
#, kde-format
msgid "Create Filter Mask"
msgstr "xxCreate Filter Maskxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FilterSelector)
#: libs/ui/forms/wdgfilterselector.ui:26
#, kde-format
msgid "Filter selection"
msgstr "xxFilter selectionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRememberPreset)
#: libs/ui/forms/wdgfilterselector.ui:116
#, kde-format
msgid "Restore the last used preset"
msgstr "xxRestore the last used presetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRememberPreset)
#: libs/ui/forms/wdgfilterselector.ui:119
#, kde-format
msgid "Use last preset"
msgstr "xxUse last presetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonEditPressets)
#: libs/ui/forms/wdgfilterselector.ui:126
#, kde-format
msgid "Edit Presets"
msgstr "xxEdit Presetsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnXML)
#: libs/ui/forms/wdgfilterselector.ui:133
#, kde-format
msgid "Get the XML for the current filter configuration."
msgstr "xxGet the XML for the current filter configuration.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnXML)
#: libs/ui/forms/wdgfilterselector.ui:136
#, kde-format
msgid "XML"
msgstr "xxXMLxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:17
#, kde-format
msgid "Select which parts of Krita will be hidden in canvas-only mode."
msgstr "xxSelect which parts of Krita will be hidden in canvas-only mode.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMenu)
#: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:27
#, kde-format
msgid "Menu"
msgstr "xxMenuxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkToolbar)
#: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:34
#, kde-format
msgid "Toolbars"
msgstr "xxToolbarsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDockers)
#: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:41
#, kde-format
msgid "Toolbox and palettes"
msgstr "xxToolbox and palettesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbars)
#: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:48
#, kde-format
msgid "Scrollbars"
msgstr "xxScrollbarsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkTitlebar)
#: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:55
#, kde-format
msgid "Titlebar (hiding the titlebar will make Krita go full-screen)"
msgstr "xxTitlebar (hiding the titlebar will make Krita go full-screen)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStatusbar)
#: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:62
#, kde-format
msgid "Statusbar"
msgstr "xxStatusbarxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnToggleMask)
#: libs/ui/forms/wdgGamutMaskToolbar.ui:47
#, kde-format
msgid "Toggle gamut mask"
msgstr "xxToggle gamut maskxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMaskName)
#: libs/ui/forms/wdgGamutMaskToolbar.ui:66
#: libs/ui/widgets/KisGamutMaskToolbar.cpp:35
#, kde-format
msgid "Select a mask in \"Gamut Masks\" docker"
msgstr "xxSelect a mask in \"Gamut Masks\" dockerxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:33
#, kde-format
msgid "Cursor"
msgstr "xxCursorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:65
#, kde-format
msgid "Cursor Shape:"
msgstr "xxCursor Shape:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:84
#, kde-format
msgid "Outline Shape:"
msgstr "xxOutline Shape:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:97
#, kde-format
msgid "While painting..."
msgstr "xxWhile painting...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showOutlinePainting)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:127
#, kde-format
msgid "Show outline"
msgstr "xxShow outlinexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_changeBrushOutline)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:134
#, kde-format
msgid "Use effective outline size"
msgstr "xxUse effective outline sizexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:144
#, kde-format
msgid "Cursor Color:"
msgstr "xxCursor Color:xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:180
#, kde-format
msgid "Window"
msgstr "xxWindowxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:192
#, kde-format
msgid "Multiple Document Mode:"
msgstr "xxMultiple Document Mode:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMDIType)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:212
#, kde-format
msgid "Subwindows"
msgstr "xxSubwindowsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMDIType)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:217
#, kde-format
msgid "Tabs"
msgstr "xxTabsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:225
#, kde-format
msgid "Background Image (overrides color):"
msgstr "xxBackground Image (overrides color):xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:275
#, kde-format
msgid "Window Background:"
msgstr "xxWindow Background:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_window_general)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:298
#, kde-format
msgid "General:"
msgstr "xxGeneral:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkRubberBand)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:311
#, kde-format
msgid "Don't show contents when moving sub-windows"
msgstr "xxDon't show contents when moving sub-windowsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkCanvasMessages)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:318
#, kde-format
msgid "Show on-canvas popup messages"
msgstr "xxShow on-canvas popup messagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkHiDPI)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:325
#, kde-format
msgid "Enable Hi-DPI support"
msgstr "xxEnable Hi-DPI supportxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkHiDPIFractionalScaling)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:332
#, kde-format
msgid "(Hi-DPI) Enable fractional scale factor"
msgstr "xx(Hi-DPI) Enable fractional scale factorxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Tools)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:353
#: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:146
#, kde-format
msgid "Tools"
msgstr "xxToolsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:359
#, kde-format
msgid "Tool Options Location (needs restart)"
msgstr "xxTool Options Location (needs restart)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioToolOptionsInDocker)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:365
#, kde-format
msgid "In Doc&ker"
msgstr "xxIn Doc&kerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioToolOptionsInToolbar)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:372
#, kde-format
msgid "I&n Toolbar"
msgstr "xxI&n Toolbarxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFlowMode)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:387
#, kde-format
msgid "Brush Flow Mode (needs restart):"
msgstr "xxBrush Flow Mode (needs restart):xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFlowMode)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:395
#, kde-format
msgid "Creamy (Krita 4.2+)"
msgstr "xxCreamy (Krita 4.2+)xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFlowMode)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:400
#, kde-format
msgid "Hard (Krita 4.1 and earlier versions)"
msgstr "xxHard (Krita 4.1 and earlier versions)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkSwitchSelectionCtrlAlt)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:410
#, kde-format
msgid "Switch Control/Alt Selection Modifiers"
msgstr "xxSwitch Control/Alt Selection Modifiersxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableTouch)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:417
#, kde-format
msgid "Enable Touch Painting"
msgstr "xxEnable Touch Paintingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableTranformToolAfterPaste)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:424
#, kde-format
msgid "Activate transform tool after pasting"
msgstr "xxActivate transform tool after pastingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableTouchRotation)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:431
#, kde-format
msgid "Enable Touch Rotation"
msgstr "xxEnable Touch Rotationxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupBoxKineticScrollingSettings)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:438
#, kde-format
msgid "Kinetic Scrolling (needs restart)"
msgstr "xxKinetic Scrolling (needs restart)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelKineticScrollingSensitivity)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:455
#, kde-format
msgid "Sensitivity:"
msgstr "xxSensitivity:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkKineticScrollingHideScrollbars)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:467
#, kde-format
msgid "Hide docker scrollbars if kinetic scrolling is enabled (needs restart)"
msgstr ""
"xxHide docker scrollbars if kinetic scrolling is enabled (needs restart)xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:494
#, kde-format
msgid "File Handling"
msgstr "xxFile Handlingxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_autosaveCheckBox)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:500
#, kde-format
msgid "Enable Autosaving"
msgstr "xxEnable Autosavingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:509
#, kde-format
msgid "Autosave Interval:"
msgstr "xxAutosave Interval:xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, m_autosaveSpinBox)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:528
#, kde-format
msgctxt "Suffix: “Every x min”"
msgid " min"
msgstr "xx minxx"
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KisIntParseSpinBox, m_autosaveSpinBox)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:531
#, kde-format
msgctxt "Prefix: “Every x min”"
msgid "Every "
msgstr "xxEvery xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkHideAutosaveFiles)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:550
#, kde-format
msgid "Unnamed autosave files are hidden by default"
msgstr "xxUnnamed autosave files are hidden by defaultxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_backupFileCheckBox)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:563
#, kde-format
msgid "Create a Backup File on Saving"
msgstr "xxCreate a Backup File on Savingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:572
#, kde-format
msgid "Backup File Location"
msgstr "xxBackup File Locationxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbBackupFileLocation)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:580
#, kde-format
msgid "Same Folder as Original File"
msgstr "xxSame Folder as Original Filexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbBackupFileLocation)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:585
#, kde-format
msgid "User Folder"
msgstr "xxUser Folderxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbBackupFileLocation)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:590
#, kde-format
msgid "Temporary File Location"
msgstr "xxTemporary File Locationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:598
#, kde-format
msgid "Backup File Suffix:"
msgstr "xxBackup File Suffix:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, txtBackupFileSuffix)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:605
#, kde-format
msgid "~"
msgstr "xx~xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:615
#, kde-format
msgid "Number of Backup Files Kept:"
msgstr "xxNumber of Backup Files Kept:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:635
#, kde-format
msgid "Kra File Compression"
msgstr "xxKra File Compressionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkZip64)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:641
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Only use this option for <span style=\" font-"
"weight:600;\">very</span> large files: larger than 4 GiB on disk.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Only use this option for <span style=\" font-"
"weight:600;\">very</span> large files: larger than 4 GiB on disk.</p></"
"body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkZip64)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:644
#, kde-format
msgid ""
"Use Zip64 (for very large files: cannot be opened in versions of Krita older "
"than 4.2.0)"
msgstr ""
"xxUse Zip64 (for very large files: cannot be opened in versions of Krita "
"older than 4.2.0)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkCompressKra)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:651
#, kde-format
msgid "Compress .kra files more (slows loading/saving)"
msgstr "xxCompress .kra files more (slows loading/saving)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkTrimKra)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:661
#, kde-format
msgid "Trim files before saving"
msgstr "xxTrim files before savingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:697
#, kde-format
msgid "When Krita starts:"
msgstr "xxWhen Krita starts:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSaveSessionOnQuit)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:717
#, kde-format
msgid "Save session when Krita closes"
msgstr "xxSave session when Krita closesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkConvertOnImport)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:724
#, kde-format
msgid "On importing images as layers, convert to the image colorspace"
msgstr "xxOn importing images as layers, convert to the image colorspacexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, m_undoStackSize)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:737
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:762
#, kde-format
msgid "Only applies to new or newly opened images."
msgstr "xxOnly applies to new or newly opened images.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:740
#, kde-format
msgid "Undo stack size:"
msgstr "xxUndo stack size:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:787
#, kde-format
msgid "Number of Palette Presets:"
msgstr "xxNumber of Palette Presets:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowRootLayer)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:819
#, kde-format
msgid "Show root layer"
msgstr "xxShow root layerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUsageLogging)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:826
#, kde-format
msgid "Enable Logging for bug reports"
msgstr "xxEnable Logging for bug reportsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_chkNativeFileDialog)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:836
#, kde-format
msgid ""
"Warning: if you enable this setting and the file dialogs do weird stuff, do "
"not report a bug."
msgstr ""
"xxWarning: if you enable this setting and the file dialogs do weird stuff, "
"do not report a bug.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkNativeFileDialog)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:839
#, kde-format
msgid ""
"Enable native file dialogs (warning: may not work correctly on some systems)"
msgstr ""
"xxEnable native file dialogs (warning: may not work correctly on some "
"systems)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:846
#, kde-format
msgid "Maximum brush size:"
msgstr "xxMaximum brush size:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, intMaxBrushSize)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:861
#, kde-format
msgid "The maximum diameter of a brush in pixels."
msgstr "xxThe maximum diameter of a brush in pixels.xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intMaxBrushSize)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:864
#, kde-format
msgctxt "pixel"
msgid "px"
msgstr "xxpxxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:880
#, kde-format
msgid "(Needs restart)"
msgstr "xx(Needs restart)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkAutoPin)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:905
#, kde-format
msgid "Automatically pin new layers to timeline"
msgstr "xxAutomatically pin new layers to timelinexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:922
#, kde-format
msgid "Cache Location:"
msgstr "xxCache Location:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:932
#, kde-format
msgid "Resource Folder:"
msgstr "xxResource Folder:xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgGeometryOptions)
#: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:14
#, kde-format
msgid "Geometry Options"
msgstr "xxGeometry Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelFill)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:41
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:180
#, kde-format
msgid "Fill:"
msgstr "xxFill:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFill)
#: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:55
#, kde-format
msgid "Not Filled"
msgstr "xxNot Filledxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFill)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorButton)
#: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:60
#: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:152
#, kde-format
msgid "Foreground Color"
msgstr "xxForeground Colorxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFill)
#: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:65
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:1192
#, kde-format
msgid "Background Color"
msgstr "xxBackground Colorxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, thresholdModeComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patternLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnPatternFill)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFill)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPatterns)
#: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:70 libs/ui/widgets/KisDitherWidget.ui:49
#: libs/ui/widgets/KisDitherWidget.ui:90
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:106
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:432
#: plugins/generators/pattern/patterngenerator.h:53
#: plugins/generators/pattern/wdgpatternoptions.ui:21
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:80
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:89
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:53
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:66
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option.cpp:59
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:70
#, kde-format
msgid "Pattern"
msgstr "xxPatternxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelOutline)
#: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:78
#, kde-format
msgid "Outline:"
msgstr "xxOutline:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutline)
#: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:97
#: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarkerop_settings_widget.cpp:41
#, kde-format
msgid "Brush"
msgstr "xxBrushxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutline)
#: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:102
#, kde-format
msgid "Brush (Background Color)"
msgstr "xxBrush (Background Color)xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPatternTransform)
#: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:110
#, kde-format
msgid "Pattern Transform"
msgstr "xxPattern Transformxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:116
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:265
#, kde-format
msgid "Rotate:"
msgstr "xxRotate:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLbl)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDiameter)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ScaleLbl)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbScale)
#: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:123
#: plugins/generators/pattern/wdgpatternoptions.ui:100
#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:84
#: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:130
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:78
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:198
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:118
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:272
#, kde-format
msgid "Scale:"
msgstr "xxScale:xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgImageProperties)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgNewImage)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgStrokeSelection)
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:14 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:32
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:20
#, kde-format
msgid "New Image"
msgstr "xxNew Imagexx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dimensionLbl)
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:24 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:54
#: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:157
#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:60
#, kde-format
msgid "Dimensions"
msgstr "xxDimensionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:115 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:212
#, kde-format
msgid "pixels-per-inch"
msgstr "xxpixels-per-inchxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:118 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:215
#, kde-format
msgid "ppi"
msgstr "xxppixx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBgColor)
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:146
#, kde-format
msgctxt "The background color of the image's projection"
msgid "Background Color:"
msgstr "xxBackground Color:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity)
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:185 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:433
#, kde-format
msgid "Background Opacity:"
msgstr "xxBackground Opacity:xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, grpMode)
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:198
#, kde-format
msgid "Image Color Space"
msgstr "xxImage Color Spacexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkConvertLayers)
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:207
#, kde-format
msgid "Convert color space of image layers"
msgstr "xxConvert color space of image layersxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, grpSoftProof)
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:228
#, kde-format
msgid "Softproofing"
msgstr "xxSoftproofingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSaveProofing)
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:234
#, kde-format
msgid "Store Softproofing configuration in the image"
msgstr "xxStore Softproofing configuration in the imagexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, sldAdaptationState)
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:292
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Set how much you wish to correct the adaptation state. "
"This will affect how <span style=\" font-style:italic;\">Absolute "
"Colorimetric</span> changes the whites of your image. In Layman's terms: how "
"much do you wish to have the color management correct the paper-color to "
"screen white while using <span style=\" font-style:italic;\">Absolute "
"Colorimetric</span>?</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Set how much you wish to correct the adaptation "
"state. This will affect how <span style=\" font-style:italic;\">Absolute "
"Colorimetric</span> changes the whites of your image. In Layman's terms: how "
"much do you wish to have the color management correct the paper-color to "
"screen white while using <span style=\" font-style:italic;\">Absolute "
"Colorimetric</span>?</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ckbBlackPointComp)
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:320
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Black Point compensation matches the darkest color of "
"the source device to the darkest color of the destination device. Relative "
"Colorimetric without Black Point Compensation will show the difference "
"between the darkest values. With blackpoint compensation, black is black.</"
"p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Black Point compensation matches the darkest color "
"of the source device to the darkest color of the destination device. "
"Relative Colorimetric without Black Point Compensation will show the "
"difference between the darkest values. With blackpoint compensation, black "
"is black.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:346
#, kde-format
msgid "Annotations"
msgstr "xxAnnotationsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddImages)
#: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:33
#, kde-format
msgid "Add images..."
msgstr "xxAdd images...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
#: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:40
#: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.ui:40
#: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:403
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:92
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:155
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "xxRemovexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:53
#: plugins/dockers/arrangedocker/arrange_docker_widget.ui:158
#, kde-format
msgid "Order"
msgstr "xxOrderxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:68
#, kde-format
msgid "Timing"
msgstr "xxTimingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:74
#, kde-format
msgid "Start at"
msgstr "xxStart atxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, spinFirstFrame)
#: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:81
#, kde-format
msgid "The frame number for the first image"
msgstr "xxThe frame number for the first imagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:91
#, kde-format
msgid "Step"
msgstr "xxStepxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, spinStep)
#: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:98
#, kde-format
msgid "Number of frames between images"
msgstr "xxNumber of frames between imagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFramerate)
#: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:111
#, kde-format
msgid "Source FPS:"
msgstr "xxSource FPS:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
#: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:24 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:637
#, kde-format
msgid "&Name:"
msgstr "xx&Name:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:50
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:296
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:356
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:52
#: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:66
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:52
#: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:55
#, kde-format
msgid "&Opacity:"
msgstr "xx&Opacity:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompositeOp)
#: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:76
#, kde-format
msgid "Blending mode:"
msgstr "xxBlending mode:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColorSpaceTitle)
#: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:102
#, kde-format
msgid "Color space:"
msgstr "xxColor space:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColorLabel)
#: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:160
#, kde-format
msgid "Color label:"
msgstr "xxColor label:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDimensionsTitle)
#: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:186
#, kde-format
msgid "Dimensions:"
msgstr "xxDimensions:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpProperties)
#: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:234
#, kde-format
msgid "Properties"
msgstr "xxPropertiesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, grpActiveChannels)
#: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:248
#, kde-format
msgid "Select the set of active channels."
msgstr "xxSelect the set of active channels.xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpActiveChannels)
#: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:251
#, kde-format
msgid ""
"Select the set of active channels. Only active channels will be visible, "
"filtered or affected by painting."
msgstr ""
"xxSelect the set of active channels. Only active channels will be visible, "
"filtered or affected by painting.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpActiveChannels)
#: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:254
#, kde-format
msgid "&Active Channels"
msgstr "xx&Active Channelsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpSelectionSource)
#: libs/ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:16
#, kde-format
msgid "Source Selection"
msgstr "xxSource Selectionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLocal)
#: libs/ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:22
#, kde-format
msgid "&Layer Selection"
msgstr "xx&Layer Selectionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkImage)
#: libs/ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:29
#, kde-format
msgid "&Image Selection"
msgstr "xx&Image Selectionxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: libs/ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:39
#, kde-format
msgid "Combination method"
msgstr "xxCombination methodxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
#: libs/ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:45
#, kde-format
msgid "&Combined area"
msgstr "xx&Combined areaxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
#: libs/ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:55
#, kde-format
msgid "&Shared area"
msgstr "xx&Shared areaxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMaskSource)
#: libs/ui/forms/wdgmasksource.ui:16
#, kde-format
msgid "Mask Source"
msgstr "xxMask Sourcexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNone)
#: libs/ui/forms/wdgmasksource.ui:22
#, kde-format
msgid "&None"
msgstr "xx&Nonexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioMask)
#: libs/ui/forms/wdgmasksource.ui:29
#, kde-format
msgid "current &Mask"
msgstr "xxcurrent &Maskxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
#: libs/ui/forms/wdgmasksource.ui:36
#, kde-format
msgid "&Selection"
msgstr "xx&Selectionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
#: libs/ui/forms/wdgmasksource.ui:46
#, kde-format
msgid "current &Layer"
msgstr "xxcurrent &Layerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/forms/wdgmetadatamergestrategychooser.ui:23
#, kde-format
msgid "Merge strategy:"
msgstr "xxMerge strategy:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpImage)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgImagesplit)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgLayerSplit)
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:74
#: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:14
#: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:14
#, kde-format
msgid "Image Size"
msgstr "xxImage Sizexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight)
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:141
#, kde-format
msgid "&Height:"
msgstr "xx&Height:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:183
#, kde-format
msgid "P&redefined:"
msgstr "xxP&redefined:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWidth)
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:199
#, kde-format
msgid "W&idth:"
msgstr "xxW&idth:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnLandscape)
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:237
#, kde-format
msgid "Landscape"
msgstr "xxLandscapexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnPortrait)
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:256
#, kde-format
msgid "Portrait"
msgstr "xxPortraitxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpClipboard)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clipboardButton)
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:287
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:90
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:335
#, kde-format
msgid "Clipboard"
msgstr "xxClipboardxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:372
#, kde-format
msgid "Save Image Size as:"
msgstr "xxSave Image Size as:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnSaveAsPredefined)
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:398
#, kde-format
msgid "Save the current dimensions"
msgstr "xxSave the current dimensionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnSaveAsPredefined)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:401
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:44
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:131
#, kde-format
msgid "&Save"
msgstr "xx&Savexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:423
#, kde-format
msgid "Layers:"
msgstr "xxLayers:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, intNumLayers)
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:458
#, kde-format
msgid ""
"Number of layers that the image will start with, including optional "
"background layer."
msgstr ""
"xxNumber of layers that the image will start with, including optional "
"background layer.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColor)
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:474
#, kde-format
msgid "Bac&kground Color:"
msgstr "xxBac&kground Color:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBackgroundStyle)
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:487
#, kde-format
msgid "Background:"
msgstr "xxBackground:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription)
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:497
#, kde-format
msgid "&Description:"
msgstr "xx&Description:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBackgroundAsRaster)
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:534
#, kde-format
msgid "Use background color and opacity to create a background raster layer."
msgstr ""
"xxUse background color and opacity to create a background raster layer.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBackgroundAsRaster)
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:537
#, kde-format
msgid "As &raster layer"
msgstr "xxAs &raster layerxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBackgroundAsProjection)
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:550
#, kde-format
msgid ""
"Use background color and opacity as the base canvas color. This can be "
"reconfigured in `Image > Properties.`"
msgstr ""
"xxUse background color and opacity as the base canvas color. This can be "
"reconfigured in `Image > Properties.`xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBackgroundAsProjection)
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:553
#, kde-format
msgid "As can&vas color"
msgstr "xxAs can&vas colorxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBackgroundAsFill)
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:566
#, kde-format
msgid ""
"Use background color and opacity to create a background fill layer. The "
"color for this layer can be reconfigured in the layer's properties."
msgstr ""
"xxUse background color and opacity to create a background fill layer. The "
"color for this layer can be reconfigured in the layer's properties.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBackgroundAsFill)
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:569
#, kde-format
msgid "As fill la&yer"
msgstr "xxAs fill la&yerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, txtName)
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:659
#, kde-format
msgid "untitled-1"
msgstr "xxuntitled-1xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDocumentInfo)
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:697
#, kde-format
msgid "This document..."
msgstr "xxThis document...xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgNewWindowLayout)
#: libs/ui/forms/wdgnewwindowlayout.ui:20
#, kde-format
msgid "Save new window layout"
msgstr "xxSave new window layoutxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowFocus)
#: libs/ui/forms/wdgnewwindowlayout.ui:36
#, kde-format
msgid "Primary workspace follows focus"
msgstr "xxPrimary workspace follows focusxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActiveInAllWindows)
#: libs/ui/forms/wdgnewwindowlayout.ui:43
#, kde-format
msgid "Show active image in all windows"
msgstr "xxShow active image in all windowsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonCurrentLayer)
#: libs/ui/forms/wdgnodequerypatheditor.ui:17
#, kde-format
msgid "current layer"
msgstr "xxcurrent layerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonCustomPath)
#: libs/ui/forms/wdgnodequerypatheditor.ui:27
#, kde-format
msgid "path"
msgstr "xxpathxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgPaintOpSettings)
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:14 libs/ui/kis_paintop_box.cc:406
#, kde-format
msgid "Brush Editor"
msgstr "xxBrush Editorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentBrushNameLabel)
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:130
#, kde-format
msgid "Current brush preset"
msgstr "xxCurrent brush presetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateBrushNameButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, savePresetButton)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnSaveMask)
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:184
#: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:215 libs/ui/KisMainWindow.cpp:951
#: libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:121
#: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:210
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:62
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_embed_tags.cpp:57
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_clipboard_brush_widget.cpp:163
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_custom_brush_widget.cpp:148
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/saveaction/saveaction.py:33
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "xxSavexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentBrushEngineLabel)
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:243
#, kde-format
msgid "Current Brush Engine"
msgstr "xxCurrent Brush Enginexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewBrushPresetButton)
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:353
#, kde-format
msgid "Save New Brush Preset..."
msgstr "xxSave New Brush Preset...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveBrushPresetButton)
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:372
#, kde-format
msgid "Overwrite Brush Preset"
msgstr "xxOverwrite Brush Presetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, presetsSidebarLabel)
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:428
#, kde-format
msgid "Presets"
msgstr "xxPresetsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineFilterLabel)
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:445
#, kde-format
msgid "Engine:"
msgstr "xxEngine:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eraserBrushSizeCheckBox)
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:664
#, kde-format
msgid "Erase mode will use a separate brush size"
msgstr "xxErase mode will use a separate brush sizexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eraserBrushSizeCheckBox)
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:667
#, kde-format
msgid "Eraser switch size"
msgstr "xxEraser switch sizexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eraserBrushOpacityCheckBox)
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:683
#, kde-format
msgid "Erase mode will use a separate brush opacity"
msgstr "xxErase mode will use a separate brush opacityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eraserBrushOpacityCheckBox)
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:686
#, kde-format
msgid "Eraser switch opacity"
msgstr "xxEraser switch opacityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dirtyPresetCheckBox)
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:702
#, kde-format
msgid "Temporarily Save Tweaks To Presets"
msgstr "xxTemporarily Save Tweaks To Presetsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scratchpadSidebarLabel)
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:810
#, kde-format
msgid "Scratchpad"
msgstr "xxScratchpadxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, paintPresetIcon)
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:867
#, kde-format
msgid "Fill area with brush preset icon"
msgstr "xxFill area with brush preset iconxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fillLayer)
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:877
#, kde-format
msgid "Fill area with current image"
msgstr "xxFill area with current imagexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fillGradient)
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:887
#, kde-format
msgid "Fill area with gradient"
msgstr "xxFill area with gradientxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fillSolid)
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:897
#, kde-format
msgid "Fill area with background color"
msgstr "xxFill area with background colorxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eraseScratchPad)
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:907
#, kde-format
msgid "Reset area to white"
msgstr "xxReset area to whitexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:23
#, kde-format
msgid "Note: Krita will need to be restarted for changes to take effect"
msgstr "xxNote: Krita will need to be restarted for changes to take effectxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:40
#, kde-format
msgid "RAM"
msgstr "xxRAMxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:46
#, kde-format
msgid "Memory available:"
msgstr "xxMemory available:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTotalMemory)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:59
#, kde-format
msgid "XXX MiB"
msgstr "xxXXX MiBxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, sliderMemoryLimit)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:69
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:87
#, kde-format
msgid "Krita will not use more memory than this limit."
msgstr "xxKrita will not use more memory than this limit.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:72
#, kde-format
msgid "Memory Limit:"
msgstr "xxMemory Limit:xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intMemoryLimit)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intPoolLimit)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intUndoLimit)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:94
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:122
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:156
#, kde-format
msgid " MiB"
msgstr "xx MiBxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:103
#, kde-format
msgid "Internal Pool:"
msgstr "xxInternal Pool:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, sliderUndoLimit)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:131
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:149
#, kde-format
msgid ""
"When undo information reaches this limit, it will be stored in a temporary "
"file and memory will be freed. Undo will be slower."
msgstr ""
"xxWhen undo information reaches this limit, it will be stored in a temporary "
"file and memory will be freed. Undo will be slower.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:134
#, kde-format
msgid "Swap Undo After:"
msgstr "xxSwap Undo After:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:168
#, kde-format
msgid "Swap File Size"
msgstr "xxSwap File Sizexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, sliderSwapSize)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:177
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:195
#, kde-format
msgid "The swap file will not be bigger than this limit."
msgstr "xxThe swap file will not be bigger than this limit.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:180
#, kde-format
msgid "File Size Limit:"
msgstr "xxFile Size Limit:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:211
#, kde-format
msgid "Swap File Location:"
msgstr "xxSwap File Location:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnSwapFile)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:236
#, kde-format
msgid "Select the location where Krita writes its swap files."
msgstr "xxSelect the location where Krita writes its swap files.xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:265
#, kde-format
msgid "Advanced"
msgstr "xxAdvancedxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:271
#, kde-format
msgid "Multithreading"
msgstr "xxMultithreadingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:277
#, kde-format
msgid "CPU Limit:"
msgstr "xxCPU Limit:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, sliderThreadsLimit)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:290
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Krita will not use more CPU cores than selected by "
"this limit</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Krita will not use more CPU cores than selected by "
"this limit</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:297
#, kde-format
msgid "Frame Rendering Clones Limit"
msgstr "xxFrame Rendering Clones Limitxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, sliderFrameClonesLimit)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:310
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>When rendering animation frames (into files or during "
"animation cache regeneration), Krita will make the specified number of "
"copies of your image and will work on them in parallel. Each copy will "
"demand more RAM for its storage (about 20% of the size of you image), so "
"raise this limit only if you have enough RAM installed.</p><p><br/></"
"p><p><span style=\" font-weight:600;\">Recommended value:</span> set Clones "
"Limit to the number of <span style=\" text-decoration: underline;"
"\">physical</span> (non-hyperthreaded) cores your CPU has</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>When rendering animation frames (into files or "
"during animation cache regeneration), Krita will make the specified number "
"of copies of your image and will work on them in parallel. Each copy will "
"demand more RAM for its storage (about 20% of the size of you image), so "
"raise this limit only if you have enough RAM installed.</p><p><br/></"
"p><p><span style=\" font-weight:600;\">Recommended value:</span> set Clones "
"Limit to the number of <span style=\" text-decoration: underline;"
"\">physical</span> (non-hyperthreaded) cores your CPU has</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fps)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:322
#, kde-format
msgid "Limit frames per second while painting:"
msgstr "xxLimit frames per second while painting:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, sliderFpsLimit)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:335
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Krita will try to limit the number of screen updates "
"per second to the given number. A lower number will decrease visual "
"responsiveness but increase stylus precision on some systems like macOS.<p></"
"body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Krita will try to limit the number of screen updates "
"per second to the given number. A lower number will decrease visual "
"responsiveness but increase stylus precision on some systems like macOS.<p></"
"body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOpenGLFramerateLogging)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:344
#, kde-format
msgid "Debug logging of OpenGL framerate"
msgstr "xxDebug logging of OpenGL frameratexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBrushSpeedLogging)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:351
#, kde-format
msgid "Debug logging for brush rendering speed"
msgstr "xxDebug logging for brush rendering speedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableAVXOptimizations)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:358
#, kde-format
msgid "Disable AVX vector optimizations"
msgstr "xxDisable AVX vector optimizationsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableVectorOptimizations)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:365
#, kde-format
msgid "Disable all vector optimizations (for AMD CPUs)"
msgstr "xxDisable all vector optimizations (for AMD CPUs)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProgressReporting)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:372
#, kde-format
msgid "Progress reporting (might affect performance)"
msgstr "xxProgress reporting (might affect performance)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPerformanceLogging)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:379
#, kde-format
msgid "Performance logging"
msgstr "xxPerformance loggingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:389
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>When performance logging is enabled Krita saves timing "
"information into the '&lt;working_dir&gt;/log' folder. If you experience "
"performance problems and want to help us, enable this option and add the "
"contents of the directory to a bug report.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>When performance logging is enabled Krita saves "
"timing information into the '&lt;working_dir&gt;/log' folder. If you "
"experience performance problems and want to help us, enable this option and "
"add the contents of the directory to a bug report.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:413
#, kde-format
msgid "Animation Cache"
msgstr "xxAnimation Cachexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:419
#, kde-format
msgid "Cache Storage Backend"
msgstr "xxCache Storage Backendxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optInMemory)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:425
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Animation frame cache will be stored in RAM completely "
"without any limitations</p><p><span style=\" font-weight:600;\">WARNING:</"
"span> please make sure your computer has enough RAM <span style=\" text-"
"decoration: underline;\">above</span> the amount you requested in General "
"tab. Otherwise you might face system freezes.</p><p>* for 1 second of "
"FullHD@25fps video you need extra 200 MiB of memory</p><p>* for 1 second of "
"4K UltraHD@25fps video you need extra 800 MiB of memory</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Animation frame cache will be stored in RAM "
"completely without any limitations</p><p><span style=\" font-weight:600;"
"\">WARNING:</span> please make sure your computer has enough RAM <span style="
"\" text-decoration: underline;\">above</span> the amount you requested in "
"General tab. Otherwise you might face system freezes.</p><p>* for 1 second "
"of FullHD@25fps video you need extra 200 MiB of memory</p><p>* for 1 second "
"of 4K UltraHD@25fps video you need extra 800 MiB of memory</p></body></"
"html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optInMemory)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:428
#, kde-format
msgid "In-memory"
msgstr "xxIn-memoryxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optOnDisk)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:435
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Animation frames are stored on hard disk in the same "
"folder as swap file. The cache is stored in a compressed way. Little amount "
"of extra RAM is needed.</p><p>Since data transfer speed of the hard drive is "
"low, you might want to limit cached frame size to be able to play your video "
"at 25 fps. The limit of 2500 px is usually a good choice.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Animation frames are stored on hard disk in the same "
"folder as swap file. The cache is stored in a compressed way. Little amount "
"of extra RAM is needed.</p><p>Since data transfer speed of the hard drive is "
"low, you might want to limit cached frame size to be able to play your video "
"at 25 fps. The limit of 2500 px is usually a good choice.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optOnDisk)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:438
#, kde-format
msgid "On-disk"
msgstr "xxOn-diskxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:448
#, kde-format
msgid "Cache Generation Options"
msgstr "xxCache Generation Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkCachedFramesSizeLimit)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:454
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Render scaled down version of the frame if the image "
"is bigger than the provided limit. Make sure you enable this option when "
"using on-disk storage backend.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Render scaled down version of the frame if the image "
"is bigger than the provided limit. Make sure you enable this option when "
"using on-disk storage backend.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCachedFramesSizeLimit)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:457
#, kde-format
msgid "Limit cached frame size:"
msgstr "xxLimit cached frame size:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intCachedFramesSizeLimit)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:470
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Size limit after which the frames will be scaled down</"
"p><p><span style=\" font-weight:600;\">Recommended value:</span> 2500&nbsp;"
"px</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Size limit after which the frames will be scaled "
"down</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Recommended value:</span> "
"2500&nbsp;px</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseRegionOfInterest)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:477
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>When the image is too big, render only currently "
"visible part of it</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>When the image is too big, render only currently "
"visible part of it</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseRegionOfInterest)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:480
#, kde-format
msgid "Use region of interest"
msgstr "xxUse region of interestxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intRegionOfInterestMargin)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:493
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Add extra area to the region of interest to each side "
"of the canvas.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Recommended value:</"
"span> 25%. The region of interest will be extended by 25% to each side.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Add extra area to the region of interest to each "
"side of the canvas.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Recommended "
"value:</span> 25%. The region of interest will be extended by 25% to each "
"side.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBackgroundCacheGeneration)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:500
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Automatically prerender animation cache in background "
"when the user is idle</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Automatically prerender animation cache in "
"background when the user is idle</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackgroundCacheGeneration)
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:503
#, kde-format
msgid "Enable background cache generation"
msgstr "xxEnable background cache generationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: libs/ui/forms/wdgpreseticonlibrary.ui:37
#, kde-format
msgid "Color adjustment:"
msgstr "xxColor adjustment:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/forms/wdgpreseticonlibrary.ui:44
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Choose the optional emblem icon that indicates extra "
"information, such as the preset being a special effects brush, or just using "
"tilt, or angled in some way.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Choose the optional emblem icon that indicates extra "
"information, such as the preset being a special effects brush, or just using "
"tilt, or angled in some way.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/forms/wdgpreseticonlibrary.ui:47
#, kde-format
msgid "Emblem icon:"
msgstr "xxEmblem icon:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, vwOptional)
#: libs/ui/forms/wdgpreseticonlibrary.ui:54
#, kde-format
msgid "Upper left emblem indicating a special feature of the brush."
msgstr "xxUpper left emblem indicating a special feature of the brush.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, vwBase)
#: libs/ui/forms/wdgpreseticonlibrary.ui:125
#, kde-format
msgid "Base tool image to base this preset on."
msgstr "xxBase tool image to base this preset on.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: libs/ui/forms/wdgpreseticonlibrary.ui:166
#, kde-format
msgid "Tool image:"
msgstr "xxTool image:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, intHeight)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, heightLabel)
#: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:79
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:218
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:243
#, kde-format
msgid "Height"
msgstr "xxHeightxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleParseSpinBox, doubleRatio)
#: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:108
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:293
#, kde-format
msgid "Aspect ratio"
msgstr "xxAspect ratioxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, intWidth)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, widthLabel)
#: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:127
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:268
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:316
#, kde-format
msgid "Width"
msgstr "xxWidthxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRatio)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ratio_groupbox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aspectLabel)
#: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:140
#: plugins/generators/simplexnoise/wdgsimplexnoiseoptions.ui:111
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:181
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:306
#, kde-format
msgid "Ratio:"
msgstr "xxRatio:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRoundCornersX)
#: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:164
#, kde-format
msgid "Round X:"
msgstr "xxRound X:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, intRoundCornersX)
#: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:177
#, kde-format
msgid "Horizontal radius of rectangle corners"
msgstr "xxHorizontal radius of rectangle cornersxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRoundCornersY)
#: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:206
#, kde-format
msgid "Round Y:"
msgstr "xxRound Y:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, intRoundCornersY)
#: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:219
#, kde-format
msgid "Vertical radius of rectangle corners"
msgstr "xxVertical radius of rectangle cornersxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgSaveBrushPreset)
#: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:20
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_save.cpp:89
#, kde-format
msgid "Save Brush Preset"
msgstr "xxSave Brush Presetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newBrushNameLabel)
#: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:31
#, kde-format
msgid "Brush Name:"
msgstr "xxBrush Name:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentBrushNameLabel)
#: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:53
#, kde-format
msgid "BrushName"
msgstr "xxBrushNamexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:85
#, kde-format
msgid "Paint in this area"
msgstr "xxPaint in this areaxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadExistingThumbnailButton)
#: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:139
#, kde-format
msgid "Load Existing Thumbnail"
msgstr "xxLoad Existing Thumbnailxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadScratchPadThumbnailButton)
#: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:146
#, kde-format
msgid "Load Scratchpad Thumbnail"
msgstr "xxLoad Scratchpad Thumbnailxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadImageIntoThumbnailButton)
#: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:153
#, kde-format
msgid "Load Image"
msgstr "xxLoad Imagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadIconLibraryThumbnailButton)
#: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:160
#, kde-format
msgid "Load from Icon Library"
msgstr "xxLoad from Icon Libraryxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearBrushPresetThumbnailButton)
#: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:167
#, kde-format
msgid "Clear Thumbnail"
msgstr "xxClear Thumbnailxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, intersect)
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:22
#, kde-format
msgid "Intersect"
msgstr "xxIntersectxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, shape)
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:38
#, kde-format
msgid "Vector Selection"
msgstr "xxVector Selectionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, replace)
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:54
#, kde-format
msgid "Replace"
msgstr "xxReplacexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, add)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addSubbrushButton)
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:73
#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:240
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "xxAddxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:92
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:555
#: plugins/python/highpass/highpass.py:65
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2035
#, kde-format
msgid "Mode:"
msgstr "xxMode:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAction)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:102
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:133
#, kde-format
msgid "Action:"
msgstr "xxAction:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, pixel)
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:112
#, kde-format
msgid "Pixel Selection"
msgstr "xxPixel Selectionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, symmetricdifference)
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:147
#, kde-format
msgid "Symmetric Difference"
msgstr "xxSymmetric Differencexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAntiAliasing)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAntialiasing)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckbAntialiasing)
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:181
#: plugins/extensions/modify_selection/wdg_border_selection.ui:123
#: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:83
#, kde-format
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "xxAnti-aliasingxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgSessionManager)
#: libs/ui/forms/wdgsessionmanager.ui:14 libs/ui/KisApplication.cpp:361
#, kde-format
msgid "Sessions"
msgstr "xxSessionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew)
#: libs/ui/forms/wdgsessionmanager.ui:30
#, kde-format
msgctxt "New session"
msgid "New..."
msgstr "xxNew...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRename)
#: libs/ui/forms/wdgsessionmanager.ui:37
#, kde-format
msgid "Rename..."
msgstr "xxRename...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSwitchTo)
#: libs/ui/forms/wdgsessionmanager.ui:44
#, kde-format
msgid "Switch to"
msgstr "xxSwitch toxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete)
#: libs/ui/forms/wdgsessionmanager.ui:51
#, kde-format
msgid "Delete..."
msgstr "xxDelete...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stopLabel)
#: libs/ui/forms/wdgstopgradienteditor.ui:87
#, kde-format
msgid "Stop: "
msgstr "xxStop: xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:30
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:134
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:17
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTabbedWidget.cpp:41
#, kde-format
msgid "Stroke"
msgstr "xxStrokexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeBox)
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:59
#, kde-format
msgid "Current Brush"
msgstr "xxCurrent Brushxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeBox)
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:64
#, kde-format
msgid "Line selection"
msgstr "xxLine selectionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:72
#, kde-format
msgid "Line:"
msgstr "xxLine:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, lineColorBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fillBox)
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:92
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:220
#, kde-format
msgid "Foreground color"
msgstr "xxForeground colorxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, lineColorBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fillBox)
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:97
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:210
#, kde-format
msgid "Background color"
msgstr "xxBackground colorxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, lineColorBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fillBox)
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:102
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:215
#, kde-format
msgid "Custom color"
msgstr "xxCustom colorxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sizeBox)
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:167
#, kde-format
msgid "mm"
msgstr "xxmmxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sizeBox)
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:172
#, kde-format
msgid "inch"
msgstr "xxinchxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnNoFill)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGradientRepeat)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fillBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorFilter0_checkbox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxPredictor)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDecor)
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:200
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:37
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:258
#: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.ui:83
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:666
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:66
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:118
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:427
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "xxNonexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fillBox)
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:205
#, kde-format
msgid "Paint color"
msgstr "xxPaint colorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:96
#, kde-format
msgid "Low Pressure"
msgstr "xxLow Pressurexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:122
#, kde-format
msgid "High Pressure"
msgstr "xxHigh Pressurexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:133
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:67
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:68
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:35
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:77
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:56
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:57
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:58
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:59
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:282
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_scatter_option_widget.cpp:33
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_sharpness_option_widget.cpp:35
#, kde-format
msgid "1.0"
msgstr "xx1.0xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:153
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:67
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:68
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:35
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:77
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:56
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:57
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:58
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:59
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:235
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_scatter_option_widget.cpp:33
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_sharpness_option_widget.cpp:35
#, kde-format
msgid "0.0"
msgstr "xx0.0xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnTabletTest)
#: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:164
#, kde-format
msgid "Open Tablet Tester..."
msgstr "xxOpen Tablet Tester...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:171
#, kde-format
msgid "Input Pressure Global Curve"
msgstr "xxInput Pressure Global Curvexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpTabletApi)
#: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:178
#, kde-format
msgid "Tablet Input API (changing this requires restarting Krita)"
msgstr "xxTablet Input API (changing this requires restarting Krita)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioWintab)
#: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:186
#, kde-format
msgid "WinTab"
msgstr "xxWinTabxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnResolutionSettings)
#: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:206
#, kde-format
msgid "Advanced..."
msgstr "xxAdvanced...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioWin8PointerInput)
#: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:215
#, kde-format
msgid "Windows 8+ Pointer Input (Windows Ink)"
msgstr "xxWindows 8+ Pointer Input (Windows Ink)xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseRightMiddleClickWorkaround)
#: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:225
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Some tablet devices don't pass barrel-button clicks "
"via tablet API. If you have such a device, you can try activate this "
"workaround. Krita will try to read right- and middle-button clicks from the "
"mouse events stream. It may or may not work on your device (depends on the "
"tablet driver implementation).</p><p><br/></p><p>After changing this option "
"Krita should be restarted.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Some tablet devices don't pass barrel-button clicks "
"via tablet API. If you have such a device, you can try activate this "
"workaround. Krita will try to read right- and middle-button clicks from the "
"mouse events stream. It may or may not work on your device (depends on the "
"tablet driver implementation).</p><p><br/></p><p>After changing this option "
"Krita should be restarted.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseRightMiddleClickWorkaround)
#: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:228
#, kde-format
msgid ""
"Use mouse events for right- and middle-clicks (workaround for convertible "
"devices, needs restart)"
msgstr ""
"xxUse mouse events for right- and middle-clicks (workaround for convertible "
"devices, needs restart)xx"
#: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:68
#, kde-format
msgid "Add shortcut..."
msgstr "xxAdd shortcut...xx"
#: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "Shortcut type"
msgid "Key Combination"
msgstr "xxKey Combinationxx"
#: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "Shortcut type"
msgid "Mouse Button"
msgstr "xxMouse Buttonxx"
#: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "Shortcut type"
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "xxMouse Wheelxx"
#: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "Shortcut type"
msgid "Gesture"
msgstr "xxGesturexx"
#: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:92
#, kde-format
msgid "Unknown Input"
msgstr "xxUnknown Inputxx"
#: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "Type of shortcut"
msgid "Type"
msgstr "xxTypexx"
#: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "Input for shortcut"
msgid "Input"
msgstr "xxInputxx"
#: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:193
#, kde-format
msgctxt "Action to trigger with shortcut"
msgid "Action"
msgstr "xxActionxx"
#: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:344
#, kde-format
msgid "Deleting last shortcut for this action!"
msgstr "xxDeleting last shortcut for this action!xx"
#: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:345
#, kde-format
msgid "It is not allowed to erase some default shortcuts. Modify it instead."
msgstr ""
"xxIt is not allowed to erase some default shortcuts. Modify it instead.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editProfilesButton)
#: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.cpp:66
#: libs/ui/input/config/kis_input_configuration_page.ui:57
#, kde-format
msgid "Edit Profiles"
msgstr "xxEdit Profilesxx"
#: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.cpp:83
#, kde-format
msgid "Copy of %1"
msgstr "xxCopy of %1xx"
#: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Reset All Profiles"
msgstr "xxReset All Profilesxx"
#: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.cpp:97
#, kde-format
msgid ""
"You will lose all changes to any input profiles. Do you wish to continue?"
msgstr ""
"xxYou will lose all changes to any input profiles. Do you wish to continue?xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicateButton)
#: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.ui:20
#, kde-format
msgid "Duplicate"
msgstr "xxDuplicatexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetButton)
#: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.ui:30
#, kde-format
msgid "Reset All"
msgstr "xxReset Allxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameButton)
#: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.ui:47
#, kde-format
msgid "Rename"
msgstr "xxRenamexx"
#: libs/ui/input/config/kis_input_button.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "No input for this button"
msgid "None"
msgstr "xxNonexx"
#: libs/ui/input/config/kis_input_button.cpp:140
#: libs/ui/input/config/kis_input_button.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "Waiting for user input"
msgid "Input..."
msgstr "xxInput...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/input/config/kis_input_configuration_page.ui:25
#, kde-format
msgid "Input Profile"
msgstr "xxInput Profilexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfilesButton)
#: libs/ui/input/config/kis_input_configuration_page.ui:54
#, kde-format
msgid "Duplicate current profile"
msgstr "xxDuplicate current profilexx"
#: libs/ui/input/config/kis_input_configuration_page_item.cpp:49
#, kde-format
msgid "Delete Shortcut"
msgstr "xxDelete Shortcutxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
#: libs/ui/input/config/kis_input_configuration_page_item.ui:32
#, kde-format
msgid "<html><head/><body><p>Action Description</p></body></html>"
msgstr "xx<html><head/><body><p>Action Description</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, collapseButton)
#: libs/ui/input/config/kis_input_configuration_page_item.ui:70
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsEditor_p.cpp:290
#, kde-format
msgid "Action Name"
msgstr "xxAction Namexx"
#: libs/ui/input/config/kis_input_type_delegate.cpp:47
#, kde-format
msgid "Key Combination"
msgstr "xxKey Combinationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mouseLabel)
#: libs/ui/input/config/kis_input_type_delegate.cpp:48
#: libs/ui/input/config/kis_mouse_input_editor.ui:59
#, kde-format
msgid "Mouse Button"
msgstr "xxMouse Buttonxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wheelLabel)
#: libs/ui/input/config/kis_input_type_delegate.cpp:49
#: libs/ui/input/config/kis_wheel_input_editor.ui:36
#, kde-format
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "xxMouse Wheelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/input/config/kis_key_input_editor.ui:29
#, kde-format
msgid "Edit Key Combination"
msgstr "xxEdit Key Combinationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keysLabel)
#: libs/ui/input/config/kis_key_input_editor.ui:42
#, kde-format
msgid "Keys"
msgstr "xxKeysxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modifiersLabel)
#: libs/ui/input/config/kis_mouse_input_editor.ui:46
#: libs/ui/input/config/kis_wheel_input_editor.ui:75
#, kde-format
msgid "Modifiers"
msgstr "xxModifiersxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/input/config/kis_mouse_input_editor.ui:75
#, kde-format
msgid "Edit Mouse Input"
msgstr "xxEdit Mouse Inputxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/input/config/kis_wheel_input_editor.ui:52
#, kde-format
msgid "Edit Mouse Wheel Input"
msgstr "xxEdit Mouse Wheel Inputxx"
#: libs/ui/input/kis_abstract_input_action.cpp:46
#: libs/ui/input/kis_tool_invocation_action.cpp:58
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:157
#, kde-format
msgid "Activate"
msgstr "xxActivatexx"
#: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:39
#, kde-format
msgid "Alternate Invocation"
msgstr "xxAlternate Invocationxx"
#: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:40
#, kde-format
msgid ""
"The <i>Alternate Invocation</i> action performs an alternate action with the "
"current tool. For example, using the brush tool it picks a color from the "
"canvas."
msgstr ""
"xxThe <i>Alternate Invocation</i> action performs an alternate action with "
"the current tool. For example, using the brush tool it picks a color from "
"the canvas.xx"
#: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:42
#, kde-format
msgid "Primary Mode"
msgstr "xxPrimary Modexx"
#: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:43
#, kde-format
msgid "Secondary Mode"
msgstr "xxSecondary Modexx"
#: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:44
#, kde-format
msgid "Tertiary Mode"
msgstr "xxTertiary Modexx"
#: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:47
#, kde-format
msgid "Pick Foreground Color from Current Layer"
msgstr "xxPick Foreground Color from Current Layerxx"
#: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:48
#, kde-format
msgid "Pick Background Color from Current Layer"
msgstr "xxPick Background Color from Current Layerxx"
#: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:50
#, kde-format
msgid "Pick Foreground Color from Merged Image"
msgstr "xxPick Foreground Color from Merged Imagexx"
#: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:51
#, kde-format
msgid "Pick Background Color from Merged Image"
msgstr "xxPick Background Color from Merged Imagexx"
#: libs/ui/input/kis_change_frame_action.cpp:38
#, kde-format
msgid "Switch Time"
msgstr "xxSwitch Timexx"
#: libs/ui/input/kis_change_frame_action.cpp:39
#, kde-format
msgid ""
"The <i>Switch Time</i> action changes the current time of the animation."
msgstr ""
"xxThe <i>Switch Time</i> action changes the current time of the animation.xx"
#: libs/ui/input/kis_change_frame_action.cpp:42
#, kde-format
msgid "Next Frame"
msgstr "xxNext Framexx"
#: libs/ui/input/kis_change_frame_action.cpp:43
#, kde-format
msgid "Previous Frame"
msgstr "xxPrevious Framexx"
#: libs/ui/input/kis_change_primary_setting_action.cpp:34
#, kde-format
msgid "Change Primary Setting"
msgstr "xxChange Primary Settingxx"
#: libs/ui/input/kis_change_primary_setting_action.cpp:35
#, kde-format
msgid ""
"The <i>Change Primary Setting</i> action changes a tool's \"Primary Setting"
"\", for example the brush size for the brush tool."
msgstr ""
"xxThe <i>Change Primary Setting</i> action changes a tool's \"Primary Setting"
"\", for example the brush size for the brush tool.xx"
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:73
#, kde-format
msgid "Exposure and Gamma"
msgstr "xxExposure and Gammaxx"
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:74
#, kde-format
msgid ""
"The <i>Exposure and Gamma</i> action changes the display mode of the canvas."
msgstr ""
"xxThe <i>Exposure and Gamma</i> action changes the display mode of the "
"canvas.xx"
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:77
#, kde-format
msgid "Exposure Mode"
msgstr "xxExposure Modexx"
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:78
#, kde-format
msgid "Gamma Mode"
msgstr "xxGamma Modexx"
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:80
#, kde-format
msgid "Exposure +0.5"
msgstr "xxExposure +0.5xx"
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:81
#, kde-format
msgid "Exposure -0.5"
msgstr "xxExposure -0.5xx"
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:82
#, kde-format
msgid "Gamma +0.5"
msgstr "xxGamma +0.5xx"
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:83
#, kde-format
msgid "Gamma -0.5"
msgstr "xxGamma -0.5xx"
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:85
#, kde-format
msgid "Exposure +0.2"
msgstr "xxExposure +0.2xx"
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:86
#, kde-format
msgid "Exposure -0.2"
msgstr "xxExposure -0.2xx"
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:87
#, kde-format
msgid "Gamma +0.2"
msgstr "xxGamma +0.2xx"
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:88
#, kde-format
msgid "Gamma -0.2"
msgstr "xxGamma -0.2xx"
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:90
#, kde-format
msgid "Reset Exposure and Gamma"
msgstr "xxReset Exposure and Gammaxx"
#: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:51
#, kde-format
msgid "Pan Canvas"
msgstr "xxPan Canvasxx"
#: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:52
#, kde-format
msgid "The <i>Pan Canvas</i> action pans the canvas."
msgstr "xxThe <i>Pan Canvas</i> action pans the canvas.xx"
#: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:55
#, kde-format
msgid "Pan Mode"
msgstr "xxPan Modexx"
#: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:56
#, kde-format
msgid "Pan Left"
msgstr "xxPan Leftxx"
#: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:57
#, kde-format
msgid "Pan Right"
msgstr "xxPan Rightxx"
#: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:58
#, kde-format
msgid "Pan Up"
msgstr "xxPan Upxx"
#: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:59
#, kde-format
msgid "Pan Down"
msgstr "xxPan Downxx"
#: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:49
#, kde-format
msgid "Rotate Canvas"
msgstr "xxRotate Canvasxx"
#: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:50
#, kde-format
msgid "The <i>Rotate Canvas</i> action rotates the canvas."
msgstr "xxThe <i>Rotate Canvas</i> action rotates the canvas.xx"
#: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:53
#, kde-format
msgid "Rotate Mode"
msgstr "xxRotate Modexx"
#: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:54
#, kde-format
msgid "Discrete Rotate Mode"
msgstr "xxDiscrete Rotate Modexx"
#: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:55
#, kde-format
msgid "Rotate Left"
msgstr "xxRotate Leftxx"
#: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:56
#, kde-format
msgid "Rotate Right"
msgstr "xxRotate Rightxx"
#: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:57 libs/ui/kis_statusbar.cc:154
#, kde-format
msgid "Reset Rotation"
msgstr "xxReset Rotationxx"
#: libs/ui/input/kis_select_layer_action.cpp:48
#, kde-format
msgid "Select Layer"
msgstr "xxSelect Layerxx"
#: libs/ui/input/kis_select_layer_action.cpp:49
#, kde-format
msgid "Selects a layer under cursor position"
msgstr "xxSelects a layer under cursor positionxx"
#: libs/ui/input/kis_select_layer_action.cpp:52
#, kde-format
msgid "Select Layer Mode"
msgstr "xxSelect Layer Modexx"
#: libs/ui/input/kis_select_layer_action.cpp:53
#, kde-format
msgid "Select Multiple Layer Mode"
msgstr "xxSelect Multiple Layer Modexx"
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:234
#, kde-format
msgctxt "Separator in the list of mouse buttons for shortcut"
msgid " + "
msgstr "xx + xx"
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "Left Mouse Button"
msgid "Left"
msgstr "xxLeftxx"
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:248
#, kde-format
msgctxt "Right Mouse Button"
msgid "Right"
msgstr "xxRightxx"
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "Middle Mouse Button"
msgid "Middle"
msgstr "xxMiddlexx"
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "Mouse Back Button"
msgid "Back"
msgstr "xxBackxx"
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:272
#, kde-format
msgctxt "Mouse Forward Button"
msgid "Forward"
msgstr "xxForwardxx"
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "No mouse buttons for shortcut"
msgid "None"
msgstr "xxNonexx"
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:282
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 = List of mouse buttons for shortcut. Plural form is chosen upon the "
"number of buttons in that list."
msgid "%1 Button"
msgid_plural "%1 Buttons"
msgstr[0] "xx%1 Buttonsxx"
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:294
#, kde-format
msgctxt "Separator in the list of keys for shortcut"
msgid " + "
msgstr "xx + xx"
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:299
#, kde-format
msgctxt "Ctrl key"
msgid "Ctrl"
msgstr "xxCtrlxx"
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "Meta key"
msgid "Meta"
msgstr "xxMetaxx"
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "Alt key"
msgid "Alt"
msgstr "xxAltxx"
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:311
#, kde-format
msgctxt "Shift key"
msgid "Shift"
msgstr "xxShiftxx"
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:323
#, kde-format
msgctxt "No keys for shortcut"
msgid "None"
msgstr "xxNonexx"
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:333
#, kde-format
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "xxMouse Wheel Upxx"
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:337
#, kde-format
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "xxMouse Wheel Downxx"
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:341
#, kde-format
msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr "xxMouse Wheel Leftxx"
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:345
#, kde-format
msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr "xxMouse Wheel Rightxx"
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:349
#, kde-format
msgid "Trackpad Pan"
msgstr "xxTrackpad Panxx"
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:353
#, kde-format
msgctxt "No mouse wheel buttons for shortcut"
msgid "None"
msgstr "xxNonexx"
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:365
#, kde-format
msgctxt "%1 = modifier keys in shortcut; %2 = mouse buttons in shortcut"
msgid "%1 + %2"
msgstr "xx%1 + %2xx"
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:381
#, kde-format
msgctxt "%1 = modifier keys in shortcut; %2 = mouse wheel buttons in shortcut"
msgid "%1 + %2"
msgstr "xx%1 + %2xx"
#: libs/ui/input/kis_show_palette_action.cpp:36
#, kde-format
msgid "Show Popup Palette"
msgstr "xxShow Popup Palettexx"
#: libs/ui/input/kis_show_palette_action.cpp:37
#, kde-format
msgid "The <i>Show Popup Palette</i> displays the popup palette."
msgstr "xxThe <i>Show Popup Palette</i> displays the popup palette.xx"
#: libs/ui/input/kis_tablet_debugger.cpp:104
#, kde-format
msgid "Tablet Event Logging Enabled"
msgstr "xxTablet Event Logging Enabledxx"
#: libs/ui/input/kis_tablet_debugger.cpp:105
#, kde-format
msgid "Tablet Event Logging Disabled"
msgstr "xxTablet Event Logging Disabledxx"
#: libs/ui/input/kis_tool_invocation_action.cpp:54
#, kde-format
msgid "Tool Invocation"
msgstr "xxTool Invocationxx"
#: libs/ui/input/kis_tool_invocation_action.cpp:55
#, kde-format
msgid ""
"The <i>Tool Invocation</i> action invokes the current tool, for example, "
"using the brush tool, it will start painting."
msgstr ""
"xxThe <i>Tool Invocation</i> action invokes the current tool, for example, "
"using the brush tool, it will start painting.xx"
#: libs/ui/input/kis_tool_invocation_action.cpp:59
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "xxConfirmxx"
#: libs/ui/input/kis_tool_invocation_action.cpp:61
#, kde-format
msgid "Activate Line Tool"
msgstr "xxActivate Line Toolxx"
#: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:117
#, kde-format
msgid "Zoom Canvas"
msgstr "xxZoom Canvasxx"
#: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:118
#, kde-format
msgid "The <i>Zoom Canvas</i> action zooms the canvas."
msgstr "xxThe <i>Zoom Canvas</i> action zooms the canvas.xx"
#: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:121
#, kde-format
msgid "Zoom Mode"
msgstr "xxZoom Modexx"
#: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:122
#, kde-format
msgid "Discrete Zoom Mode"
msgstr "xxDiscrete Zoom Modexx"
#: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:123
#, kde-format
msgid "Relative Zoom Mode"
msgstr "xxRelative Zoom Modexx"
#: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:124
#, kde-format
msgid "Relative Discrete Zoom Mode"
msgstr "xxRelative Discrete Zoom Modexx"
#: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:125
#, kde-format
msgid "Zoom In"
msgstr "xxZoom Inxx"
#: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:126
#, kde-format
msgid "Zoom Out"
msgstr "xxZoom Outxx"
#: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:127
#, kde-format
msgid "Reset Zoom to 100%"
msgstr "xxReset Zoom to 100%xx"
#: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:128
#, kde-format
msgid "Fit to Page"
msgstr "xxFit to Pagexx"
#: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:129
#, kde-format
msgid "Fit to Width"
msgstr "xxFit to Widthxx"
#: libs/ui/input/kis_zoom_and_rotate_action.cpp:38
#, kde-format
msgid "Zoom and Rotate Canvas"
msgstr "xxZoom and Rotate Canvasxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabletTest)
#: libs/ui/input/wintab/drawpile_tablettester/tablettest.ui:14
#: libs/ui/input/wintab/drawpile_tablettester/tablettester.cpp:27
#, kde-format
msgid "Tablet Tester"
msgstr "xxTablet Testerxx"
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.cpp:33
#, kde-format
msgctxt "Screen rect when choosing Wintab/Qt settings"
msgid "%1x%2 offset: %3,%4"
msgstr "xx%1x%2 offset: %3,%4xx"
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "%1 (Wintab)"
msgstr "xx%1 (Wintab)xx"
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "%1 (Qt)"
msgstr "xx%1 (Qt)xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KisScreenSizeChoiceDialog)
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:14
#, kde-format
msgid "Choose screen resolution"
msgstr "xxChoose screen resolutionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTitleMessage)
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:20
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>The driver for your drawing tablet and Windows do not "
"agree on the size of the screen your tablet is connected to. Please select "
"the right option.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>The driver for your drawing tablet and Windows do "
"not agree on the size of the screen your tablet is connected to. Please "
"select the right option.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioManual)
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:52
#, kde-format
msgid "If both are wrong, enter the size manually:"
msgstr "xxIf both are wrong, enter the size manually:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRememberSetting)
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:155
#, kde-format
msgid "Do not ask again (hold Shift to ask again)"
msgstr "xxDo not ask again (hold Shift to ask again)xx"
#: libs/ui/kis_animation_importer.cpp:68
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Import animation"
msgstr "xxImport animationxx"
#: libs/ui/kis_bookmarked_configurations_editor.cc:69
#, kde-format
msgid "New configuration %1"
msgstr "xxNew configuration %1xx"
#: libs/ui/kis_bookmarked_configurations_model.cc:68
#, kde-format
msgid "Last Used"
msgstr "xxLast Usedxx"
#: libs/ui/kis_change_file_layer_command.h:34
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change File Layer"
msgstr "xxChange File Layerxx"
#: libs/ui/kis_clipboard.cc:294
#, kde-format
msgid "Remember"
msgstr "xxRememberxx"
#: libs/ui/kis_clipboard.cc:298
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Missing Color Profile"
msgstr "xxMissing Color Profilexx"
#: libs/ui/kis_clipboard.cc:299
#, kde-format
msgid ""
"The image data you are trying to paste has no color profile information. How "
"do you want to interpret these data? \n"
"\n"
" As Web (sRGB) - Use standard colors that are displayed from computer "
"monitors. This is the most common way that images are stored. \n"
"\n"
"As on Monitor - If you know a bit about color management and want to use "
"your monitor to determine the color profile.\n"
"\n"
msgstr ""
"xxThe image data you are trying to paste has no color profile information. "
"How do you want to interpret these data? \n"
"\n"
" As Web (sRGB) - Use standard colors that are displayed from computer "
"monitors. This is the most common way that images are stored. \n"
"\n"
"As on Monitor - If you know a bit about color management and want to use "
"your monitor to determine the color profile.\n"
"\n"
"xx\n"
#: libs/ui/kis_clipboard.cc:302
#, kde-format
msgid "As &Web"
msgstr "xxAs &Webxx"
#: libs/ui/kis_clipboard.cc:303
#, kde-format
msgid "As on &Monitor"
msgstr "xxAs on &Monitorxx"
#: libs/ui/kis_composite_ops_model.cc:30
#, kde-format
msgid "Favorites"
msgstr "xxFavoritesxx"
#: libs/ui/kis_control_frame.cpp:80
#, kde-format
msgid "Fill Patterns"
msgstr "xxFill Patternsxx"
#: libs/ui/kis_control_frame.cpp:84
#, kde-format
msgid "Fill Gradients"
msgstr "xxFill Gradientsxx"
#: libs/ui/kis_control_frame.cpp:94
#, kde-format
msgid "&Patterns"
msgstr "xx&Patternsxx"
#: libs/ui/kis_control_frame.cpp:99
#, kde-format
msgid "&Gradients"
msgstr "xx&Gradientsxx"
#: libs/ui/kis_control_frame.cpp:112
#, kde-format
msgid "&Color"
msgstr "xx&Colorxx"
#: libs/ui/kis_control_frame.cpp:127
#, kde-format
msgid "&Painter's Tools"
msgstr "xx&Painter's Toolsxx"
#: libs/ui/kis_control_frame.cpp:174 libs/ui/KisApplication.cpp:357
#: plugins/dockers/patterndocker/patterndocker_dock.cpp:32
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:174
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_embed_tags.cpp:76
#, kde-format
msgid "Patterns"
msgstr "xxPatternsxx"
#: libs/ui/kis_control_frame.cpp:177 libs/ui/kis_control_frame.cpp:179
#, kde-format
msgid "Custom Pattern"
msgstr "xxCustom Patternxx"
#: libs/ui/kis_control_frame.cpp:220 libs/ui/KisApplication.cpp:334
#: libs/ui/KisApplication.cpp:335
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:172
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_embed_tags.cpp:74
#, kde-format
msgid "Gradients"
msgstr "xxGradientsxx"
#: libs/ui/kis_filter_manager.cc:183
#, kde-format
msgid "Cannot apply filter to locked layer."
msgstr "xxCannot apply filter to locked layer.xx"
#: libs/ui/kis_filter_manager.cc:228
#, kde-format
msgid ""
"The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit L*a*b* and vice versa. "
msgstr ""
"xxThe %1 filter will convert your %2 data to 16-bit L*a*b* and vice versa. xx"
#: libs/ui/kis_filter_manager.cc:237
#, kde-format
msgid "The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit RGBA and vice versa. "
msgstr ""
"xxThe %1 filter will convert your %2 data to 16-bit RGBA and vice versa. xx"
#: libs/ui/kis_filter_manager.cc:328
#, kde-format
msgid "Apply Filter Again: %1"
msgstr "xxApply Filter Again: %1xx"
#: libs/ui/kis_image_manager.cc:118
#, kde-format
msgid "Import Image"
msgstr "xxImport Imagexx"
#: libs/ui/kis_image_manager.cc:209 libs/ui/widgets/KoDualColorButton.cpp:101
#, kde-format
msgid "Select a Color"
msgstr "xxSelect a Colorxx"
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:193
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Merge Group"
msgstr "xxMerge Groupxx"
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:194
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Merge with Layer Below"
msgstr "xxMerge with Layer Belowxx"
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:213
#, kde-format
msgctxt "floating message in layer manager"
msgid "Layer is empty "
msgstr "xxLayer is empty xx"
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:246
#, kde-format
msgid "Filter Layer Properties"
msgstr "xxFilter Layer Propertiesxx"
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:290
#, kde-format
msgid "Fill Layer Properties"
msgstr "xxFill Layer Propertiesxx"
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:306
#, kde-format
msgid "File Layer Properties"
msgstr "xxFile Layer Propertiesxx"
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:315 libs/ui/kis_layer_manager.cc:953
#, kde-format
msgid "No file name specified"
msgstr "xxNo file name specifiedxx"
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:366
#, kde-format
msgid "Change Clone Layer"
msgstr "xxChange Clone Layerxx"
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:442
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Convert to a Paint Layer"
msgstr "xxConvert to a Paint Layerxx"
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:469
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Convert to an animated layer"
msgstr "xxConvert to an animated layerxx"
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:486
#, kde-format
msgid "Save layers to..."
msgstr "xxSave layers to...xx"
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:487
#, kde-format
msgid ""
"Choose the location where the layer will be saved to. The new file layer "
"will then reference this location."
msgstr ""
"xxChoose the location where the layer will be saved to. The new file layer "
"will then reference this location.xx"
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:550
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Convert to a file layer"
msgstr "xxConvert to a file layerxx"
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:667
#, kde-format
msgid "New Filter Layer"
msgstr "xxNew Filter Layerxx"
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:734
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Flatten Image"
msgstr "xxFlatten Imagexx"
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:735
#, kde-format
msgid ""
"The image contains hidden layers that will be lost. Do you want to flatten "
"the image?"
msgstr ""
"xxThe image contains hidden layers that will be lost. Do you want to flatten "
"the image?xx"
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:816
#, kde-format
msgctxt "floating message in layer manager"
msgid "Layer is locked "
msgstr "xxLayer is locked xx"
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:862
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Rasterize Layer"
msgstr "xxRasterize Layerxx"
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:901
#, kde-format
msgid "Convert Invisible Groups"
msgstr "xxConvert Invisible Groupsxx"
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:904
#, kde-format
msgid "Export Only Toplevel Groups"
msgstr "xxExport Only Toplevel Groupsxx"
#: libs/ui/kis_mask_manager.cc:205
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add Selection Mask"
msgstr "xxAdd Selection Maskxx"
#: libs/ui/kis_mask_manager.cc:205
#, kde-format
msgid "Selection"
msgstr "xxSelectionxx"
#: libs/ui/kis_mask_manager.cc:220
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add Transparency Mask"
msgstr "xxAdd Transparency Maskxx"
#: libs/ui/kis_mask_manager.cc:235
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add Filter Mask"
msgstr "xxAdd Filter Maskxx"
#: libs/ui/kis_mask_manager.cc:250
#, kde-format
msgid "New Filter Mask"
msgstr "xxNew Filter Maskxx"
#: libs/ui/kis_mask_manager.cc:288
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add Colorize Mask"
msgstr "xxAdd Colorize Maskxx"
#: libs/ui/kis_mask_manager.cc:303
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add Transform Mask"
msgstr "xxAdd Transform Maskxx"
#: libs/ui/kis_mask_manager.cc:324
#, kde-format
msgid "Filter Mask Properties"
msgstr "xxFilter Mask Propertiesxx"
#: libs/ui/kis_mirror_manager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Mirror View"
msgstr "xxMirror Viewxx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:457
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:459
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move Nodes"
msgstr "xxMove Nodesxx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:464
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:466
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Copy Nodes"
msgstr "xxCopy Nodesxx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:471
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:473
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add Nodes"
msgstr "xxAdd Nodesxx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:633
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:638
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Convert to a Selection Mask"
msgstr "xxConvert to a Selection Maskxx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:883
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:888
#, kde-format
msgid "Onion skins require a layer with transparent background."
msgstr "xxOnion skins require a layer with transparent background.xx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:910
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:915
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "xxDuplicate Nodesxx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:933
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:938
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Raise Nodes"
msgstr "xxRaise Nodesxx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:940
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:945
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Lower Nodes"
msgstr "xxLower Nodesxx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:958
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:963
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Remove Nodes"
msgstr "xxRemove Nodesxx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:974
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:979
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Mirror Layer X"
msgstr "xxMirror Layer Xxx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:976
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:981
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Mirror Mask X"
msgstr "xxMirror Mask Xxx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:987
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:992
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Mirror Layer Y"
msgstr "xxMirror Layer Yxx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:989
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:994
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Mirror Mask Y"
msgstr "xxMirror Mask Yxx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:997
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1002
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Mirror All Layers X"
msgstr "xxMirror All Layers Xxx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1004
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1009
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Mirror All Layers Y"
msgstr "xxMirror All Layers Yxx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1124
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1129
#, kde-format
msgid "Export \"%1\""
msgstr "xxExport \"%1\"xx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1155
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1160
#, kde-format
msgid "Could not save the layer. %1"
msgstr "xxCould not save the layer. %1xx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1190
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1195
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Export to SVG"
msgstr "xxExport to SVGxx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1210
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1215
#, kde-format
msgid "Could not save to svg: %1"
msgstr "xxCould not save to svg: %1xx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1230
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1235
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Split Alpha into a Mask"
msgstr "xxSplit Alpha into a Maskxx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1260
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1265
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Layer %1 is not editable"
msgstr "xxLayer %1 is not editablexx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1261
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1266
#, kde-format
msgid ""
"Cannot write alpha channel of the parent layer \"%1\".\n"
"The operation will be cancelled."
msgstr ""
"xxCannot write alpha channel of the parent layer \"%1\".\n"
"The operation will be cancelled.xx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1292
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1297
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Write Alpha into a Layer"
msgstr "xxWrite Alpha into a Layerxx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1407
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1412
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Cut Nodes"
msgstr "xxCut Nodesxx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1482
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1487
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Quick Group"
msgstr "xxQuick Groupxx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1493
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1498
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Quick Clipping Group"
msgstr "xxQuick Clipping Groupxx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1500
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1505
#, kde-format
msgctxt "default name for a clipping group layer"
msgid "Clipping Group"
msgstr "xxClipping Groupxx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1502
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1507
#, kde-format
msgctxt "default name for quick clip group mask layer"
msgid "Mask Layer"
msgstr "xxMask Layerxx"
-#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1516
+#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1521
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Quick Ungroup"
msgstr "xxQuick Ungroupxx"
#: libs/ui/kis_node_model.cpp:510
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Disabled: masks on pass-through groups are not supported!"
msgstr "xxDisabled: masks on pass-through groups are not supported!xx"
#: libs/ui/kis_node_model.cpp:512
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Disabled: cloning pass-through groups is not supported!"
msgstr "xxDisabled: cloning pass-through groups is not supported!xx"
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:116
#, kde-format
msgid "Painter's Toolchest"
msgstr "xxPainter's Toolchestxx"
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:127
#, kde-format
msgid "Tool Settings"
msgstr "xxTool Settingsxx"
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:133
#, kde-format
msgid "Edit brush settings"
msgstr "xxEdit brush settingsxx"
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:138
#, kde-format
msgid "Choose brush preset"
msgstr "xxChoose brush presetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFlow)
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:242 libs/ui/kis_paintop_box.cc:247
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1969
#, kde-format
msgid "Flow:"
msgstr "xxFlow:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushSizeLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSize)
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:243 libs/ui/kis_paintop_box.cc:248
#: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:42
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:198
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1991
#, kde-format
msgid "Size:"
msgstr "xxSize:xx"
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:288
#, kde-format
msgid "Choose workspace"
msgstr "xxChoose workspacexx"
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:322
#, kde-format
msgid "Brush composite"
msgstr "xxBrush compositexx"
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:1131 libs/ui/kis_paintop_box.cc:1153
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:1168
#, kde-format
msgid ""
"%1\n"
"selected"
msgstr ""
"xx%1\n"
"selectedxx"
#: libs/ui/kis_paintop_options_model.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "option category"
msgid "General"
msgstr "xxGeneralxx"
#: libs/ui/kis_paintop_options_model.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option category"
msgid "Color"
msgstr "xxColorxx"
#: libs/ui/kis_paintop_options_model.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "option category"
msgid "Texture"
msgstr "xxTexturexx"
#: libs/ui/kis_paintop_options_model.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "option category"
msgid "Filter"
msgstr "xxFilterxx"
#: libs/ui/kis_paintop_options_model.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "option category"
msgid "Masked Brush"
msgstr "xxMasked Brushxx"
#: libs/ui/kis_popup_palette.cpp:220
#, kde-format
msgid "Mirror Canvas"
msgstr "xxMirror Canvasxx"
#: libs/ui/kis_popup_palette.cpp:226
#, kde-format
msgid "Canvas Only"
msgstr "xxCanvas Onlyxx"
#: libs/ui/kis_popup_palette.cpp:230
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:59
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:60
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:73
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:78
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:37
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:38
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:63
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:64
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:65
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:83
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:109
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:127
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:134
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:49
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:45
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:48
#: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:51
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:41
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:61
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_spacing_option_widget.cpp:35
#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:42
#: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarkerop_settings_widget.cpp:43
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:49
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:51
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:52
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:53
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:55
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:47
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:55
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:54
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:55
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:67
#, kde-format
msgid "100%"
msgstr "xx100%xx"
#: libs/ui/kis_popup_palette.cpp:233
#, kde-format
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "xxZoom to 100%xx"
#: libs/ui/kis_popup_palette.cpp:817
#, kde-format
msgid ""
"There are no tags available to show in this popup. To add presets, you need "
"to tag them and then select the tag here."
msgstr ""
"xxThere are no tags available to show in this popup. To add presets, you "
"need to tag them and then select the tag here.xx"
#: libs/ui/kis_selection_manager.cc:592
#, kde-format
msgid "Stroked Shapes"
msgstr "xxStroked Shapesxx"
#: libs/ui/kis_selection_manager.cc:594
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Stroke Shapes"
msgstr "xxStroke Shapesxx"
#: libs/ui/kis_selection_manager.cc:712
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Select Opaque (Add)"
msgstr "xxSelect Opaque (Add)xx"
#: libs/ui/kis_selection_manager.cc:715
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Select Opaque (Subtract)"
msgstr "xxSelect Opaque (Subtract)xx"
#: libs/ui/kis_selection_manager.cc:718
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Select Opaque (Intersect)"
msgstr "xxSelect Opaque (Intersect)xx"
#: libs/ui/kis_selection_manager.cc:721
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Select Opaque (Symmetric Difference)"
msgstr "xxSelect Opaque (Symmetric Difference)xx"
#: libs/ui/kis_selection_manager.cc:724
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Select Opaque"
msgstr "xxSelect Opaquexx"
#: libs/ui/kis_splash_screen.cpp:139
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><b><span style=\" color:%1;\">Recent Files</span></b></"
"p>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p><b><span style=\" color:%1;\">Recent Files</span></"
"b></p>xx"
#: libs/ui/kis_splash_screen.cpp:179
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" color:%1;\"><b>Links</b></span></"
"p><p><a href=\"https://krita.org/support-us/\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:%1;\">Support Krita</span></a></p><p><a href="
"\"https://docs.krita.org/en/user_manual/getting_started.html\"><span style="
"\" text-decoration: underline; color:%1;\">Getting Started</span></a></"
"p><p><a href=\"https://docs.krita.org/\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:%1;\">Manual</span></a></p><p><a href=\"https://krita.org/"
"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:%1;\">Krita Website</"
"span></a></p><p><a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?f=136\"><span "
"style=\" text-decoration: underline; color:%1;\">User Community</span></a></"
"p><p><a href=\"https://phabricator.kde.org/source/krita/\"><span style=\" "
"text-decoration: underline; color:%1;\">Source Code</span></a></p></body></"
"html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p><span style=\" color:%1;\"><b>Links</b></span></"
"p><p><a href=\"https://krita.org/support-us/\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:%1;\">Support Krita</span></a></p><p><a href="
"\"https://docs.krita.org/en/user_manual/getting_started.html\"><span style="
"\" text-decoration: underline; color:%1;\">Getting Started</span></a></"
"p><p><a href=\"https://docs.krita.org/\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:%1;\">Manual</span></a></p><p><a href=\"https://krita.org/"
"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:%1;\">Krita Website</"
"span></a></p><p><a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?f=136\"><span "
"style=\" text-decoration: underline; color:%1;\">User Community</span></a></"
"p><p><a href=\"https://phabricator.kde.org/source/krita/\"><span style=\" "
"text-decoration: underline; color:%1;\">Source Code</span></a></p></body></"
"html>xx"
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:96
#, kde-format
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "xxToggle Fullscreenxx"
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:250
#, kde-format
msgctxt "@info mouse position (x, y)"
msgid "%1, %2"
msgstr "xx%1, %2xx"
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:262
#, kde-format
msgctxt "@info:status width x height (file size)"
msgid "%1 &x %2 (%3)"
msgstr "xx%1 &x %2 (%3)xx"
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:294
#, kde-format
msgctxt "tooltip on statusbar memory reporting button (image stats)"
msgid ""
"Image size:\t %1\n"
" - layers:\t\t %2\n"
" - projections:\t %3\n"
" - instant preview:\t %4\n"
msgstr ""
"xxImage size:\t %1\n"
" - layers:\t\t %2\n"
" - projections:\t %3\n"
" - instant preview:\t %4\n"
"xx\n"
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:305
#, kde-format
msgctxt "tooltip on statusbar memory reporting button (total stats)"
msgid ""
"Memory used:\t %1 / %2\n"
" image data:\t %3 / %4\n"
" pool:\t\t %5 / %6\n"
" undo data:\t %7\n"
"\n"
"Swap used:\t %8"
msgstr ""
"xxMemory used:\t %1 / %2\n"
" image data:\t %3 / %4\n"
" pool:\t\t %5 / %6\n"
" undo data:\t %7\n"
"\n"
"Swap used:\t %8xx"
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:340
#, kde-format
msgctxt "tooltip on statusbar memory reporting button"
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING:\tOut of memory! Swapping has been started.\n"
"\t\tPlease configure more RAM for Krita in Settings dialog"
msgstr ""
"\n"
"xx\n"
"\n"
"WARNING:\tOut of memory! Swapping has been started.\n"
"\t\tPlease configure more RAM for Krita in Settings dialogxx"
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:375
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:91
#, kde-format
msgid "Hidden"
msgstr "xxHiddenxx"
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:377
#, kde-format
msgid "Ants"
msgstr "xxAntsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, btnMaskMode)
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:377
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:228
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:367
#, kde-format
msgid "Mask"
msgstr "xxMaskxx"
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:380
#, kde-format
msgid ""
"Selection: x = %1 y = %2 width = %3 height = %4\n"
"Display Mode: %5"
msgstr ""
"xxSelection: x = %1 y = %2 width = %3 height = %4\n"
"Display Mode: %5xx"
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:385
#, kde-format
msgid "No Selection"
msgstr "xxNo Selectionxx"
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:403
#, kde-format
msgid "No profile"
msgstr "xxNo profilexx"
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:405
#, kde-format
msgctxt "<color space> <image profile>"
msgid "%1 %2"
msgstr "xx%1 %2xx"
#: libs/ui/kis_stopgradient_editor.cpp:46
#: plugins/assistants/Assistants/kis_assistant_tool.cc:988
#: plugins/assistants/Assistants/kis_assistant_tool.cc:994
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.cpp:123
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:54
#, kde-format
msgid "Opacity: "
msgstr "xxOpacity: xx"
#: libs/ui/kis_stopgradient_editor.cpp:52
#: libs/ui/kis_stopgradient_editor.cpp:57
#, kde-format
msgid "Flip Gradient"
msgstr "xxFlip Gradientxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, textureOptionsTab)
#: libs/ui/kis_stopgradient_editor.cpp:240
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:586
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:59
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "xxOptionsxx"
#: libs/ui/kis_stopgradient_editor.cpp:242
#, kde-format
msgid "Reverse Values"
msgstr "xxReverse Valuesxx"
#: libs/ui/kis_stopgradient_editor.cpp:245
#, kde-format
msgid "Sort by Value"
msgstr "xxSort by Valuexx"
#: libs/ui/kis_stopgradient_editor.cpp:247
#, kde-format
msgid "Sort by Value (Even Distribution)"
msgstr "xxSort by Value (Even Distribution)xx"
#: libs/ui/kis_zoom_manager.cc:328
#, kde-format
msgctxt "floating message about zoom"
msgid "Zoom: %1 %"
msgstr "xxZoom: %1 %xx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:327
#, kde-format
msgid "Brush presets"
msgstr "xxBrush presetsxx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:329 libs/ui/KisApplication.cpp:330
#: libs/ui/KisApplication.cpp:331 libs/ui/KisApplication.cpp:332
#, kde-format
msgid "Brush tips"
msgstr "xxBrush tipsxx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:337
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:175
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_embed_tags.cpp:77
#, kde-format
msgid "Palettes"
msgstr "xxPalettesxx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:358 libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:88
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:176
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_embed_tags.cpp:78
#, kde-format
msgid "Workspaces"
msgstr "xxWorkspacesxx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:359
#, kde-format
msgid "SVG symbol libraries"
msgstr "xxSVG symbol librariesxx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:360 libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:89
#, kde-format
msgid "Window layouts"
msgstr "xxWindow layoutsxx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:362
#, kde-format
msgid "Gamut masks"
msgstr "xxGamut masksxx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:370
#, kde-format
msgid ""
"%1\n"
"\n"
"Krita will quit now."
msgstr ""
"xx%1\n"
"\n"
"Krita will quit now.xx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:370 libs/ui/KisApplication.cpp:377
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Krita: Fatal error"
msgstr "xxKrita: Fatal errorxx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:377
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Krita will quit now."
msgstr ""
"\n"
"xx\n"
"\n"
"Krita will quit now.xx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:402
#, kde-format
msgid "Loading Plugins Exiv/IO..."
msgstr "xxLoading Plugins Exiv/IO...xx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:418
#, kde-format
msgid ""
"You are running a 32 bits build on a 64 bits Windows.\n"
"This is not recommended.\n"
"Please download and install the x64 build instead."
msgstr ""
"xxYou are running a 32 bits build on a 64 bits Windows.\n"
"This is not recommended.\n"
"Please download and install the x64 build instead.xx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:435
#, kde-format
msgid "Initializing Globals"
msgstr "xxInitializing Globalsxx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:465
#, kde-format
msgid "Adding resource types"
msgstr "xxAdding resource typesxx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:483
#, kde-format
msgid "Loading Main Window..."
msgstr "xxLoading Main Window...xx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:582
#, kde-format
msgid "Mimetype not found, try using the -mimetype option"
msgstr "xxMimetype not found, try using the -mimetype optionxx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:636
#: plugins/extensions/animationrenderer/AnimationRenderer.cpp:209
#, kde-format
msgid "Failed to render animation frames!"
msgstr "xxFailed to render animation frames!xx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:671 libs/ui/KisApplication.cpp:676
#: libs/ui/KisApplication.cpp:783 libs/ui/KisApplication.cpp:797
#: libs/ui/KisApplication.cpp:802
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Krita:Warning"
msgstr "xxKrita:Warningxx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:672 libs/ui/KisApplication.cpp:798
#, kde-format
msgid "Cannot add %1 as a file layer: the file does not exist."
msgstr "xxCannot add %1 as a file layer: the file does not exist.xx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:677
#, kde-format
msgid ""
"Cannot add the file layer: no document is open.\n"
"\n"
"You can create a new document using the --new-image option, or you can open "
"an existing file.\n"
"\n"
"If you instead want to add the file layer to a document in an already "
"running instance of Krita, check the \"Allow only one instance of Krita\" "
"checkbox in the settings (Settings -> General -> Window)."
msgstr ""
"xxCannot add the file layer: no document is open.\n"
"\n"
"You can create a new document using the --new-image option, or you can open "
"an existing file.\n"
"\n"
"If you instead want to add the file layer to a document in an already "
"running instance of Krita, check the \"Allow only one instance of Krita\" "
"checkbox in the settings (Settings -> General -> Window).xx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:683
#, kde-format
msgid ""
"Cannot add the file layer: no document is open.\n"
"You can either create a new file using the --new-image option, or you can "
"open an existing file."
msgstr ""
"xxCannot add the file layer: no document is open.\n"
"You can either create a new file using the --new-image option, or you can "
"open an existing file.xx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:784
#, kde-format
msgid "Couldn't open file %1"
msgstr "xxCouldn't open file %1xx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:803
#, kde-format
msgid "Cannot add the file layer: no document is open."
msgstr "xxCannot add the file layer: no document is open.xx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:921
#, kde-format
msgid "No template found for: %1"
msgstr "xxNo template found for: %1xx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:924
#, kde-format
msgid "Too many templates found for: %1"
msgstr "xxToo many templates found for: %1xx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:949
#, kde-format
msgid "Template %1 failed to load."
msgstr "xxTemplate %1 failed to load.xx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:981
#, kde-format
msgid ""
"Krita configurations reset!\n"
"\n"
"Backup file was created at: %1\n"
"\n"
"Restart Krita for changes to take effect."
msgstr ""
"xxKrita configurations reset!\n"
"\n"
"Backup file was created at: %1\n"
"\n"
"Restart Krita for changes to take effect.xx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:995
#, kde-format
msgid ""
"Failed to clear %1\n"
"\n"
"Please make sure no other program is using the file and try again."
msgstr ""
"xxFailed to clear %1\n"
"\n"
"Please make sure no other program is using the file and try again.xx"
#: libs/ui/KisApplication.cpp:1023
#, kde-format
msgid "Do you want to clear the settings file?"
msgstr "xxDo you want to clear the settings file?xx"
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:80
#, kde-format
msgid "Open a new document with a template"
msgstr "xxOpen a new document with a templatexx"
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:81
#, kde-format
msgid ""
"Create a new image.\n"
"Possible colorspace values are:\n"
" * RGBA\n"
" * XYZA\n"
" * LABA\n"
" * CMYKA\n"
" * GRAY\n"
" * YCbCrA\n"
"Possible channel depth arguments are\n"
" * U8 (8 bits integer)\n"
" * U16 (16 bits integer)\n"
" * F16 (16 bits floating point)\n"
" * F32 (32 bits floating point)\n"
msgstr ""
"xxCreate a new image.\n"
"Possible colorspace values are:\n"
" * RGBA\n"
" * XYZA\n"
" * LABA\n"
" * CMYKA\n"
" * GRAY\n"
" * YCbCrA\n"
"Possible channel depth arguments are\n"
" * U8 (8 bits integer)\n"
" * U16 (16 bits integer)\n"
" * F16 (16 bits floating point)\n"
" * F32 (32 bits floating point)\n"
"xx\n"
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:95
#, kde-format
msgid "The name of the workspace to open Krita with"
msgstr "xxThe name of the workspace to open Krita withxx"
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:96
#, kde-format
msgid "The name of the window layout to open Krita with"
msgstr "xxThe name of the window layout to open Krita withxx"
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:97
#, kde-format
msgid "The name of the session to open Krita with"
msgstr "xxThe name of the session to open Krita withxx"
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:98
#, kde-format
msgid "Start Krita in canvas-only mode"
msgstr "xxStart Krita in canvas-only modexx"
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:99
#, kde-format
msgid "Do not show the splash screen"
msgstr "xxDo not show the splash screenxx"
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:100
#, kde-format
msgid "Start Krita in full-screen mode"
msgstr "xxStart Krita in full-screen modexx"
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:101
#, kde-format
msgid "Override display DPI"
msgstr "xxOverride display DPIxx"
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:102
#, kde-format
msgid "Export to the given filename and exit"
msgstr "xxExport to the given filename and exitxx"
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:103
#, kde-format
msgid "Export animation to the given filename and exit"
msgstr "xxExport animation to the given filename and exitxx"
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:104
#, kde-format
msgid "Filename for export"
msgstr "xxFilename for exportxx"
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:105
#, kde-format
msgid "File layer to be added to existing or new file"
msgstr "xxFile layer to be added to existing or new filexx"
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:106
#, kde-format
msgid "File(s) or URL(s) to open"
msgstr "xxFile(s) or URL(s) to openxx"
#: libs/ui/KisAutoSaveRecoveryDialog.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Recover Files"
msgstr "xxRecover Filesxx"
#: libs/ui/KisAutoSaveRecoveryDialog.cpp:183
#, kde-format
msgid "Discard All"
msgstr "xxDiscard Allxx"
#: libs/ui/KisAutoSaveRecoveryDialog.cpp:188
#, kde-format
msgid "The following autosave file can be recovered:"
msgstr "xxThe following autosave file can be recovered:xx"
#: libs/ui/KisAutoSaveRecoveryDialog.cpp:191
#, kde-format
msgid "The following autosave files can be recovered:"
msgstr "xxThe following autosave files can be recovered:xx"
#: libs/ui/KisAutoSaveRecoveryDialog.cpp:238
#, kde-format
msgid ""
"If you select Cancel, all recoverable files will be kept.\n"
"If you press OK, selected files will be recovered, the unselected files "
"discarded."
msgstr ""
"xxIf you select Cancel, all recoverable files will be kept.\n"
"If you press OK, selected files will be recovered, the unselected files "
"discarded.xx"
#: libs/ui/KisCloneDocumentStroke.cpp:37
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Clone Document"
msgstr "xxClone Documentxx"
#: libs/ui/KisDocument.cpp:627
#, kde-format
msgid "%1 cannot be written to. Please save under a different name."
msgstr "xx%1 cannot be written to. Please save under a different name.xx"
#: libs/ui/KisDocument.cpp:685
#, kde-format
msgid "Exporting Document..."
msgstr "xxExporting Document...xx"
#: libs/ui/KisDocument.cpp:686
#, kde-format
msgid "Saving Document..."
msgstr "xxSaving Document...xx"
#: libs/ui/KisDocument.cpp:784
#, kde-format
msgctxt "%1 --- failing file name, %2 --- error message"
msgid "Error during saving %1: %2"
msgstr "xxError during saving %1: %2xx"
#: libs/ui/KisDocument.cpp:790 plugins/extensions/imagesplit/imagesplit.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Could not save %1\n"
"Reason: %2"
msgstr ""
"xxCould not save %1\n"
"Reason: %2xx"
#: libs/ui/KisDocument.cpp:822
#, kde-format
msgid "Finished saving %1"
msgstr "xxFinished saving %1xx"
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1129
#, kde-format
msgid "Autosaving... %1"
msgstr "xxAutosaving... %1xx"
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1137
#, kde-format
msgid "Autosaving..."
msgstr "xxAutosaving...xx"
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1143
#, kde-format
msgid "Autosaving postponed: document is busy..."
msgstr "xxAutosaving postponed: document is busy...xx"
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1195
#, kde-format
msgctxt "%1 --- failing file name, %2 --- error message"
msgid "Error during autosaving %1: %2"
msgstr "xxError during autosaving %1: %2xx"
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1209
#, kde-format
msgid "Finished autosaving %1"
msgstr "xxFinished autosaving %1xx"
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1411
#, kde-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
"%1"
msgstr ""
"xxMalformed URL\n"
"%1xx"
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1515
#, kde-format
msgid "File %1 does not exist."
msgstr "xxFile %1 does not exist.xx"
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1546
#, kde-format
msgid "Opening document"
msgstr "xxOpening documentxx"
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1559
#, kde-format
msgid ""
"Could not open %2.\n"
"Reason: %1."
msgstr ""
"xxCould not open %2.\n"
"Reason: %1.xx"
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1567
#, kde-format
msgid "There were problems opening %1."
msgstr "xxThere were problems opening %1.xx"
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1700
#, kde-format
msgid "Not Saved"
msgstr "xxNot Savedxx"
#: libs/ui/KisDocument.cpp:2170
#, kde-format
msgctxt ""
"progress dialog message when the user closes the document that is being saved"
msgid "Waiting for saving to complete..."
msgstr "xxWaiting for saving to complete...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exif)
#: libs/ui/kisexiv2/kis_exif_io.h:36
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:270
#, kde-format
msgid "Exif"
msgstr "xxExifxx"
#: libs/ui/kisexiv2/kis_iptc_io.h:36
#, kde-format
msgid "Iptc"
msgstr "xxIptcxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xmp)
#: libs/ui/kisexiv2/kis_xmp_io.h:36
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:290
#, kde-format
msgid "XMP"
msgstr "xxXMPxx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:32
#, kde-format
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "xxAn unspecified error occurred.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:37
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:178
#, kde-format
msgid "The action has been completed successfully."
msgstr "xxThe action has been completed successfully.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:39
#, kde-format
msgid "An error occurred when reading from the file."
msgstr "xxAn error occurred when reading from the file.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:41
#, kde-format
msgid "An error occurred when writing to the file."
msgstr "xxAn error occurred when writing to the file.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:43
#, kde-format
msgid "A fatal error occurred."
msgstr "xxA fatal error occurred.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:45
#, kde-format
msgid "Out of resources (e.g. out of memory)."
msgstr "xxOut of resources (e.g. out of memory).xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:47
#, kde-format
msgid "The file could not be opened."
msgstr "xxThe file could not be opened.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:49
#, kde-format
msgid "The operation was aborted."
msgstr "xxThe operation was aborted.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:51
#, kde-format
msgid "A timeout occurred."
msgstr "xxA timeout occurred.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:55
#, kde-format
msgid "The file could not be removed."
msgstr "xxThe file could not be removed.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:57
#, kde-format
msgid "The file could not be renamed."
msgstr "xxThe file could not be renamed.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:59
#, kde-format
msgid "The position in the file could not be changed."
msgstr "xxThe position in the file could not be changed.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:61
#, kde-format
msgid "The file could not be resized."
msgstr "xxThe file could not be resized.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:63
#, kde-format
msgid "Permission denied. Krita is not allowed to read or write to the file."
msgstr ""
"xxPermission denied. Krita is not allowed to read or write to the file.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:65
#, kde-format
msgid "The file could not be copied."
msgstr "xxThe file could not be copied.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:78
#, kde-format
msgid "Cannot open file for reading. Reason: %1"
msgstr "xxCannot open file for reading. Reason: %1xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:96
#, kde-format
msgid "Cannot open file for writing. Reason: %1"
msgstr "xxCannot open file for writing. Reason: %1xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:134
#, kde-format
msgid "Unexpected error. Please contact developers."
msgstr "xxUnexpected error. Please contact developers.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:143
#, kde-format
msgid "The file doesn't exist."
msgstr "xxThe file doesn't exist.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:145
#, kde-format
msgid "Permission denied: Krita is not allowed to read the file."
msgstr "xxPermission denied: Krita is not allowed to read the file.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:147
#, kde-format
msgid "The file format cannot be parsed."
msgstr "xxThe file format cannot be parsed.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:149
#, kde-format
msgid "The file format contains unsupported features."
msgstr "xxThe file format contains unsupported features.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:151
#, kde-format
msgid "The file format contains unsupported color space."
msgstr "xxThe file format contains unsupported color space.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:153
#, kde-format
msgid "Error occurred while reading from the file."
msgstr "xxError occurred while reading from the file.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:157
#, kde-format
msgid "The file cannot be created."
msgstr "xxThe file cannot be created.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:159
#, kde-format
msgid "Permission denied: Krita is not allowed to write to the file."
msgstr "xxPermission denied: Krita is not allowed to write to the file.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:161
#, kde-format
msgid "There is not enough disk space left to save the file."
msgstr "xxThere is not enough disk space left to save the file.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:163
#, kde-format
msgid "Error occurred while writing to the file."
msgstr "xxError occurred while writing to the file.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:168
#, kde-format
msgid "The action was cancelled by the user."
msgstr "xxThe action was cancelled by the user.xx"
#: libs/ui/KisImportExportErrorCode.cpp:172 plugins/impex/heif/HeifError.cpp:59
#: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:353
#: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:382
#, kde-format
msgid "Unknown error."
msgstr "xxUnknown error.xx"
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:159
#, kde-format
msgid ""
"%1 does not exist after writing. Try saving again under a different name, in "
"another location."
msgstr ""
"xx%1 does not exist after writing. Try saving again under a different name, "
"in another location.xx"
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:163
#, kde-format
msgid "%1 is not readable"
msgstr "xx%1 is not readablexx"
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:167
#, kde-format
msgid ""
"%1 is smaller than 10 bytes, it must be corrupt. Try saving again under a "
"different name, in another location."
msgstr ""
"xx%1 is smaller than 10 bytes, it must be corrupt. Try saving again under a "
"different name, in another location.xx"
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:182
#, kde-format
msgid ""
"%1 has only zero bytes in the first 1000 bytes, it's probably corrupt. Try "
"saving again under a different name, in another location."
msgstr ""
"xx%1 has only zero bytes in the first 1000 bytes, it's probably corrupt. Try "
"saving again under a different name, in another location.xx"
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"%1 cannot save images with color model <b>%2</b> and depth <b>%3</b>. The "
"image will be converted."
msgstr ""
"xx%1 cannot save images with color model <b>%2</b> and depth <b>%3</b>. The "
"image will be converted.xx"
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"%1 cannot save layers with color model <b>%2</b> and depth <b>%3</b>. The "
"layers will be converted or skipped."
msgstr ""
"xx%1 cannot save layers with color model <b>%2</b> and depth <b>%3</b>. The "
"layers will be converted or skipped.xx"
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"%1 cannot save images with color model <b>%2</b> and depth <b>%3</b>. The "
"image will not be saved."
msgstr ""
"xx%1 cannot save images with color model <b>%2</b> and depth <b>%3</b>. The "
"image will not be saved.xx"
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:261
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"%1 cannot save layers with color model <b>%2</b> and depth <b>%3</b>. The "
"layers will be skipped."
msgstr ""
"xx%1 cannot save layers with color model <b>%2</b> and depth <b>%3</b>. The "
"layers will be skipped.xx"
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:279
#, kde-format
msgid ""
"Could not open the saved file %1. Please try to save again in a different "
"location."
msgstr ""
"xxCould not open the saved file %1. Please try to save again in a different "
"location.xx"
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:284
#, kde-format
msgid ""
"File %1 is missing in %2 and is broken. Please try to save again in a "
"different location."
msgstr ""
"xxFile %1 is missing in %2 and is broken. Please try to save again in a "
"different location.xx"
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Audio"
msgstr "xxOpen Audioxx"
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:369
#, kde-format
msgid "Opening document..."
msgstr "xxOpening document...xx"
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:434
#, kde-format
msgid "Saving document..."
msgstr "xxSaving document...xx"
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:510
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid "The image contains <b>assistants</b>. The assistants will not be saved."
msgstr ""
"xxThe image contains <b>assistants</b>. The assistants will not be saved.xx"
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:513
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"The image contains <b>reference images</b>. The reference images will not be "
"saved."
msgstr ""
"xxThe image contains <b>reference images</b>. The reference images will not "
"be saved.xx"
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid "The image contains <b>guides</b>. The guides will not be saved."
msgstr "xxThe image contains <b>guides</b>. The guides will not be saved.xx"
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:519
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"The image contains a <b>custom grid configuration</b>. The configuration "
"will not be saved."
msgstr ""
"xxThe image contains a <b>custom grid configuration</b>. The configuration "
"will not be saved.xx"
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:524
#, kde-format
msgid "Error: cannot save this image as a %1."
msgstr "xxError: cannot save this image as a %1.xx"
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:525
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:573
#, kde-format
msgid "Reasons:"
msgstr "xxReasons:xx"
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Krita: Export Error"
msgstr "xxKrita: Export Errorxx"
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:556
#, kde-format
msgctxt "Keep the extra space at the end of the sentence, please"
msgid "Warning: saving as %1 will lose information from your image. "
msgstr "xxWarning: saving as %1 will lose information from your image. xx"
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:567
#, kde-format
msgid "You will lose information when saving this image as a %1."
msgstr "xxYou will lose information when saving this image as a %1.xx"
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:570
#, kde-format
msgid "Reason:"
msgstr "xxReason:xx"
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:595
#, kde-format
msgid "Also save your image as a Krita file."
msgstr "xxAlso save your image as a Krita file.xx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Styles"
msgstr "xxStylesxx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Dockers"
msgstr "xx&Dockersxx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Window"
msgstr "xx&Windowxx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New &View"
msgstr "xxNew &Viewxx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Wor&kspace"
msgstr "xxWor&kspacexx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:548
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:156
#, kde-format
msgid "Show %1 Toolbar"
msgstr "xxShow %1 Toolbarxx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:550
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:158
#, kde-format
msgid "Hide %1 Toolbar"
msgstr "xxHide %1 Toolbarxx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:827
#, kde-format
msgid "The chosen file's location could not be found. Does it exist?"
msgstr "xxThe chosen file's location could not be found. Does it exist?xx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:931
#, kde-format
msgid "Write Protected"
msgstr "xxWrite Protectedxx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:935
#, kde-format
msgid "Recovered"
msgstr "xxRecoveredxx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:948
#, kde-format
msgid "Save as %1"
msgstr "xxSave as %1xx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1001
#, kde-format
msgid "The file %1 does not exist."
msgstr "xxThe file %1 does not exist.xx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1100
#, kde-format
msgid "Open Images"
msgstr "xxOpen Imagesxx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1232
#, kde-format
msgid ""
"You are saving a file while the image is still rendering. The saved file may "
"be incomplete or corrupted.\n"
"\n"
"Please select a location where the original file will not be overridden!"
msgstr ""
"xxYou are saving a file while the image is still rendering. The saved file "
"may be incomplete or corrupted.\n"
"\n"
"Please select a location where the original file will not be overridden!xx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1288
#, kde-format
msgid "Exporting"
msgstr "xxExportingxx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1288
#, kde-format
msgid "Saving As"
msgstr "xxSaving Asxx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1586
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:41
#, kde-format
msgid "Create new document"
msgstr "xxCreate new documentxx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1610
#, kde-format
msgid "Custom Document"
msgstr "xxCustom Documentxx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1628
#, kde-format
msgid "Create from Clipboard"
msgstr "xxCreate from Clipboardxx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1896
#, kde-format
msgid ""
"Could not finish import animation:\n"
"%1"
msgstr ""
"xxCould not finish import animation:\n"
"%1xx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2245
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Import Workspace..."
msgstr "xx&Import Workspace...xx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2259
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&New Workspace..."
msgstr "xx&New Workspace...xx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2275
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "New Workspace..."
msgstr "xxNew Workspace...xx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2319
#, kde-format
msgid "&%1 %2"
msgstr "xx&%1 %2xx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2322
#, kde-format
msgid "%1 %2"
msgstr "xx%1 %2xx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2472
#, kde-format
msgid ""
"The Krita LittleCMS color management plugin is not installed. Krita will "
"quit now."
msgstr ""
"xxThe Krita LittleCMS color management plugin is not installed. Krita will "
"quit now.xx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2480
#, kde-format
msgid "Krita cannot find any brush presets! Krita will quit now."
msgstr "xxKrita cannot find any brush presets! Krita will quit now.xx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2489
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Installation error"
msgstr "xxInstallation errorxx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2588
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Themes"
msgstr "xx&Themesxx"
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2636
#, kde-format
msgid "Expanding Spacer"
msgstr "xxExpanding Spacerxx"
#: libs/ui/KisOpenPane.cpp:184
#, kde-format
msgid "Open Existing Document"
msgstr "xxOpen Existing Documentxx"
#: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "Label for line edit to set a palette name."
msgid "Name"
msgstr "xxNamexx"
#: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "Default name for a new palette"
msgid "New Palette"
msgstr "xxNew Palettexx"
#: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:117
#, kde-format
msgid "Save Palette in the Current Document"
msgstr "xxSave Palette in the Current Documentxx"
#: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:148
#, kde-format
msgid "Do you want to store this palette in your current image?"
msgstr "xxDo you want to store this palette in your current image?xx"
#: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:252 libs/widgets/kis_palette_view.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Removing Group"
msgstr "xxRemoving Groupxx"
#: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:256 libs/widgets/kis_palette_view.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "Shows up when deleting a swatch group"
msgid "Keep the Colors"
msgstr "xxKeep the Colorsxx"
#: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:282
#, kde-format
msgctxt "Renaming swatch group"
msgid "New name"
msgstr "xxNew namexx"
#: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:330 libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "Default name for a color swatch"
msgid "Color %1"
msgstr "xxColor %1xx"
#: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:361
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add a Color"
msgstr "xxAdd a Colorxx"
#: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:376 libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:416
#: libs/widgets/kis_palette_view.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"A spot color is a color that the printer is able to print without mixing the "
"paints it has available to it. The opposite is called a process color."
msgstr ""
"xxA spot color is a color that the printer is able to print without mixing "
"the paints it has available to it. The opposite is called a process color.xx"
#: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:380 libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:418
#: libs/widgets/kis_palette_view.cpp:127
#, kde-format
msgid "ID"
msgstr "xxIDxx"
#: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:381
#, kde-format
msgctxt "Name for a swatch group"
msgid "Swatch group name"
msgstr "xxSwatch group namexx"
#: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:383
#, kde-format
msgid "Spot color"
msgstr "xxSpot colorxx"
#: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:407 libs/widgets/kis_palette_view.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add a new Colorset Entry"
msgstr "xxAdd a new Colorset Entryxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:417 libs/widgets/kis_palette_view.cpp:126
#: plugins/dockers/arrangedocker/arrange_docker_widget.ui:226
#, kde-format
msgid "Group"
msgstr "xxGroupxx"
#: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:421 libs/widgets/kis_palette_view.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "Spot color"
msgid "Spot"
msgstr "xxSpotxx"
#: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:520 libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:523
#, kde-format
msgctxt "Default new group name"
msgid "New Group %1"
msgstr "xxNew Group %1xx"
#: libs/ui/KisPart.cpp:549
#, kde-format
msgid ""
"Could not create document from template\n"
"%1"
msgstr ""
"xxCould not create document from template\n"
"%1xx"
#: libs/ui/KisPart.cpp:552
#, kde-format
msgid ""
"Could not create document from template\n"
"%1\n"
"Reason: %2"
msgstr ""
"xxCould not create document from template\n"
"%1\n"
"Reason: %2xx"
#: libs/ui/KisReferenceImage.cpp:127
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set saturation"
msgstr "xxSet saturationxx"
#: libs/ui/KisReferenceImage.cpp:189
#, kde-format
msgid "Could not load %1."
msgstr "xxCould not load %1.xx"
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:100
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:102
#, kde-format
msgid "Create Template"
msgstr "xxCreate Templatexx"
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "Template name"
msgid "Name:"
msgstr "xxName:xx"
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:119
#, kde-format
msgid "Group:"
msgstr "xxGroup:xx"
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:133
#, kde-format
msgid "&Add Group..."
msgstr "xx&Add Group...xx"
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:136
#, kde-format
msgid "&Remove"
msgstr "xx&Removexx"
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:142
#, kde-format
msgid "Picture"
msgstr "xxPicturexx"
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:145
#, kde-format
msgid "&Preview"
msgstr "xx&Previewxx"
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:150
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutEditWidget.cpp:71
#, kde-format
msgid "Custom:"
msgstr "xxCustom:xx"
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:154
#, kde-format
msgid "&Select..."
msgstr "xx&Select...xx"
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:163
#, kde-format
msgid "Use the new template as default"
msgstr "xxUse the new template as defaultxx"
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:166
#, kde-format
msgid "Use the new template every time Krita starts"
msgstr "xxUse the new template every time Krita startsxx"
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:298
#, kde-format
msgid "Do you really want to overwrite the existing '%1' template?"
msgstr "xxDo you really want to overwrite the existing '%1' template?xx"
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:392
#, kde-format
msgid "Select an image"
msgstr "xxSelect an imagexx"
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:420 libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:423
#: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:84
#, kde-format
msgid "Add Group"
msgstr "xxAdd Groupxx"
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:420
#, kde-format
msgid "Enter group name:"
msgstr "xxEnter group name:xx"
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:423
#, kde-format
msgid "This name is already used."
msgstr "xxThis name is already used.xx"
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:447
#, kde-format
msgid "Do you really want to remove that group?"
msgstr "xxDo you really want to remove that group?xx"
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Remove Group"
msgstr "xxRemove Groupxx"
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:450
#, kde-format
msgid "Do you really want to remove that template?"
msgstr "xxDo you really want to remove that template?xx"
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:451
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Remove Template"
msgstr "xxRemove Templatexx"
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:508
#, kde-format
msgid "Could not load picture."
msgstr "xxCould not load picture.xx"
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:512
#, kde-format
msgid "No picture available."
msgstr "xxNo picture available.xx"
#: libs/ui/KisTemplatesPane.cpp:52
#, kde-format
msgid "Use This Template"
msgstr "xxUse This Templatexx"
#: libs/ui/KisView.cpp:518
#, kde-format
msgid "Insert as New Layer"
msgstr "xxInsert as New Layerxx"
#: libs/ui/KisView.cpp:519
#, kde-format
msgid "Insert Many Layers"
msgstr "xxInsert Many Layersxx"
#: libs/ui/KisView.cpp:521
#, kde-format
msgid "Insert as New File Layer"
msgstr "xxInsert as New File Layerxx"
#: libs/ui/KisView.cpp:522
#, kde-format
msgid "Insert Many File Layers"
msgstr "xxInsert Many File Layersxx"
#: libs/ui/KisView.cpp:524
#, kde-format
msgid "Open in New Document"
msgstr "xxOpen in New Documentxx"
#: libs/ui/KisView.cpp:525
#, kde-format
msgid "Open Many Documents"
msgstr "xxOpen Many Documentsxx"
#: libs/ui/KisView.cpp:527
#, kde-format
msgid "Insert as Reference Image"
msgstr "xxInsert as Reference Imagexx"
#: libs/ui/KisView.cpp:528
#, kde-format
msgid "Insert as Reference Images"
msgstr "xxInsert as Reference Imagesxx"
#: libs/ui/KisView.cpp:718
#, kde-format
msgid ""
"<p>The document <b>'%1'</b> has been modified.</p><p>Do you want to save it?"
"</p>"
msgstr ""
"xx<p>The document <b>'%1'</b> has been modified.</p><p>Do you want to save "
"it?</p>xx"
#: libs/ui/KisView.cpp:907
#, kde-format
msgid "Soft Proofing doesn't work in floating point."
msgstr "xxSoft Proofing doesn't work in floating point.xx"
#: libs/ui/KisView.cpp:912
#, kde-format
msgid "Soft Proofing turned on."
msgstr "xxSoft Proofing turned on.xx"
#: libs/ui/KisView.cpp:914
#, kde-format
msgid "Soft Proofing turned off."
msgstr "xxSoft Proofing turned off.xx"
#: libs/ui/KisView.cpp:926
#, kde-format
msgid "Gamut Warnings don't work in floating point."
msgstr "xxGamut Warnings don't work in floating point.xx"
#: libs/ui/KisView.cpp:932
#, kde-format
msgid "Gamut Warnings turned on."
msgstr "xxGamut Warnings turned on.xx"
#: libs/ui/KisView.cpp:934
#, kde-format
msgid "But Soft Proofing is still off."
msgstr "xxBut Soft Proofing is still off.xx"
#: libs/ui/KisView.cpp:937
#, kde-format
msgid "Gamut Warnings turned off."
msgstr "xxGamut Warnings turned off.xx"
#: libs/ui/KisViewManager.cpp:730
#, kde-format
msgid "Active Author Profile"
msgstr "xxActive Author Profilexx"
#: libs/ui/KisViewManager.cpp:857
#, kde-format
msgid "%1 (Copy)"
msgstr "xx%1 (Copy)xx"
#: libs/ui/KisViewManager.cpp:980 libs/ui/KisViewManager.cpp:1060
#, kde-format
msgid "Alternative names exhausted, try manually saving with a higher number"
msgstr ""
"xxAlternative names exhausted, try manually saving with a higher numberxx"
#: libs/ui/KisViewManager.cpp:980
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Couldn't save incremental version"
msgstr "xxCouldn't save incremental versionxx"
#: libs/ui/KisViewManager.cpp:1060
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Couldn't save incremental backup"
msgstr "xxCouldn't save incremental backupxx"
#: libs/ui/KisViewManager.cpp:1243
#, kde-format
msgid ""
"Going into Canvas-Only mode.\n"
"Press %1 to go back."
msgstr ""
"xxGoing into Canvas-Only mode.\n"
"Press %1 to go back.xx"
#: libs/ui/KisViewManager.cpp:1347 libs/ui/KisViewManager.cpp:1365
#, kde-format
msgctxt "choice for author profile"
msgid "Anonymous"
msgstr "xxAnonymousxx"
#: libs/ui/KisWelcomePageWidget.cpp:537
#, kde-format
msgid "New version of Krita is available."
msgstr "xxNew version of Krita is available.xx"
#: libs/ui/KisWelcomePageWidget.cpp:567
#, kde-format
msgid "An error occurred during the update"
msgstr "xxAn error occurred during the updatexx"
#: libs/ui/KisWelcomePageWidget.cpp:576
#, kde-format
msgid "Restart is required."
msgstr "xxRestart is required.xx"
#: libs/ui/KoDocumentInfoDlg.cpp:84
#, kde-format
msgid "Document Information"
msgstr "xxDocument Informationxx"
#: libs/ui/KoDocumentInfoDlg.cpp:124
#, kde-format
msgid "Last saved by"
msgstr "xxLast saved byxx"
#: libs/ui/KoDocumentInfoDlg.cpp:179
#, kde-format
msgid "Use ';' (Example: Office;KDE;Calligra)"
msgstr "xxUse ';' (Example: Office;KDE;Calligra)xx"
#: libs/ui/KoDocumentInfoDlg.cpp:305
#, kde-format
msgid "%1 week"
msgid_plural "%1 weeks"
msgstr[0] "xx%1 weeksxx"
#: libs/ui/KoDocumentInfoDlg.cpp:306 libs/ui/KoDocumentInfoDlg.cpp:308
#, kde-format
msgid "%1 day"
msgid_plural "%1 days"
msgstr[0] "xx%1 daysxx"
#: libs/ui/KoDocumentInfoDlg.cpp:309 libs/ui/KoDocumentInfoDlg.cpp:311
#, kde-format
msgid "%1 hour"
msgid_plural "%1 hours"
msgstr[0] "xx%1 hoursxx"
#: libs/ui/KoDocumentInfoDlg.cpp:312 libs/ui/KoDocumentInfoDlg.cpp:314
#, kde-format
msgid "%1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] "xx%1 minutesxx"
#: libs/ui/KoDocumentInfoDlg.cpp:315 libs/ui/KoDocumentInfoDlg.cpp:317
#, kde-format
msgid "%1 second"
msgid_plural "%1 seconds"
msgstr[0] "xx%1 secondsxx"
#: libs/ui/KoDocumentInfoDlg.cpp:323
#, kde-format
msgctxt "major time unit and minor time unit"
msgid "%1 and %2"
msgstr "xx%1 and %2xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:17
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:72
#, kde-format
msgid "Bevel and Emboss"
msgstr "xxBevel and Embossxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:23
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:109
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:23 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:23
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:23
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:84
#, kde-format
msgid "Structure"
msgstr "xxStructurexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:29
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:115
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:208
#, kde-format
msgid "St&yle:"
msgstr "xxSt&yle:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:46
#, kde-format
msgid "Outer Bevel"
msgstr "xxOuter Bevelxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:51
#, kde-format
msgid "Inner Bevel"
msgstr "xxInner Bevelxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:56
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Bevel/emboss style"
msgid "Emboss"
msgstr "xxEmbossxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:61
#, kde-format
msgid "Pillow Emboss"
msgstr "xxPillow Embossxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:66
#, kde-format
msgid "Stroke Emboss"
msgstr "xxStroke Embossxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:74
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:160
#, kde-format
msgid "&Technique:"
msgstr "xx&Technique:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbTechnique)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:91
#: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:128
#, kde-format
msgid "Smooth"
msgstr "xxSmoothxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbTechnique)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:96
#, kde-format
msgid "Chisel Hard"
msgstr "xxChisel Hardxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbTechnique)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:101
#, kde-format
msgid "Chisel Soft"
msgstr "xxChisel Softxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:109
#: libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:92
#, kde-format
msgid "&Depth:"
msgstr "xx&Depth:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:129
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox Bevel direction"
msgid "Direction:"
msgstr "xxDirection:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDirection)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:146
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Bevel direction"
msgid "Up"
msgstr "xxUpxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDirection)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:151
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Bevel direction"
msgid "Down"
msgstr "xxDownxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:179
#, kde-format
msgid "So&ften:"
msgstr "xxSo&ften:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:202
#, kde-format
msgid "Shading"
msgstr "xxShadingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:208
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:171
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:264
#, kde-format
msgid "&Angle:"
msgstr "xx&Angle:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:221
#, kde-format
msgid "A&ltitude:"
msgstr "xxA&ltitude:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:244
#, kde-format
msgid "&Gloss Contour:"
msgstr "xx&Gloss Contour:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAntiAliased)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:259
#: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:44 libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:74
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:293 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:158
#, kde-format
msgid "Anti-aliased"
msgstr "xxAnti-aliasedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:268
#, kde-format
msgid "H&ighlight Mode:"
msgstr "xxH&ighlight Mode:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisCompositeOpComboBox, cmbCompositeOp)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisLayerStyleCompositeOpComboBox, cmbCompositeOp)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisLayerStyleCompositeOpComboBox, cmbHighlightMode)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisLayerStyleCompositeOpComboBox, cmbShadowMode)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:280
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:340
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:45
#: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:50
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:121
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:45
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:45
#: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:48
#: libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:47
#, kde-format
msgid "Set the blend mode for the layer"
msgstr "xxSet the blend mode for the layerxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intOpacity)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intOpacity2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intNoise)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:318
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:378
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:74
#: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:88
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:153
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:74
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:74
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:106
#: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:77
#: libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:85
#, kde-format
msgid "Set the master opacity for the layer"
msgstr "xxSet the master opacity for the layerxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisSliderSpinBox, intOpacity)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisSliderSpinBox, intFillOpacity)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisSliderSpinBox, intOpacity2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisSliderSpinBox, intNoise)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisDoubleSliderSpinBox, doubleOpacity)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:321
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:381
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:77
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:118
#: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:91
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:156
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:77
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:77
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:109
#: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:80
#: libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:88
#: plugins/dockers/layerdocker/WdgLayerBox.ui:98
#, kde-format
msgid "Adjust the transparency of the layer"
msgstr "xxAdjust the transparency of the layerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:328
#, kde-format
msgid "Sh&adow Mode:"
msgstr "xxSh&adow Mode:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpBlendingOptions)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:17
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:35
#, kde-format
msgid "Blending Options"
msgstr "xxBlending Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpGeneralBlending)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:23
#, kde-format
msgid "General Blending"
msgstr "xxGeneral Blendingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:29
#: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:32
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:29
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:29
#: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:32
#: libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:29
#, kde-format
msgid "Ble&nd Mode:"
msgstr "xxBle&nd Mode:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAdvancedBlending)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:87
#, kde-format
msgid "Advanced Blending"
msgstr "xxAdvanced Blendingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:93
#, kde-format
msgid "&Fill Opacity:"
msgstr "xx&Fill Opacity:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intFillOpacity)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:115
#, kde-format
msgid "Set the interior opacity for the layer"
msgstr "xxSet the interior opacity for the layerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:125
#, kde-format
msgid "Channels:"
msgstr "xxChannels:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkChannel1_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkChannel2_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkChannel3_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkChannel4_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkChannel5_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkChannel6_2)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:134
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:144
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:154
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:164
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:174
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:184
#, kde-format
msgid "Choose channels to blend"
msgstr "xxChoose channels to blendxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel1_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel2_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel3_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel4_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel5_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel6_2)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:137
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:147
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:157
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:167
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:177
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:187
#, kde-format
msgid "1"
msgstr "xx1xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:196
#, kde-format
msgid "K&nockout:"
msgstr "xxK&nockout:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbKnockout)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:212
#, kde-format
msgid "Set the interior transparency. Shallow = Group, Deep = Background"
msgstr "xxSet the interior transparency. Shallow = Group, Deep = Backgroundxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbKnockout)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:216
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Knockout option"
msgid "None"
msgstr "xxNonexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbKnockout)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:221
#, kde-format
msgid "Shallow"
msgstr "xxShallowxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbKnockout)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:226
#, kde-format
msgid "Deep"
msgstr "xxDeepxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_7)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:234
#, kde-format
msgid ""
"Blend inner glow, satin, and overlay with layer before blending with "
"document."
msgstr ""
"xxBlend inner glow, satin, and overlay with layer before blending with "
"document.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_7)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:237
#, kde-format
msgid "Blend &Interior Effects as Group"
msgstr "xxBlend &Interior Effects as Groupxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_8)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:244
#, kde-format
msgid "Blend clipping group before blending with document"
msgstr "xxBlend clipping group before blending with documentxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_8)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:247
#, kde-format
msgid "Blend Cl&ipped Layers as Group"
msgstr "xxBlend Cl&ipped Layers as Groupxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_9)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:254
#, kde-format
msgid ""
"Use layer transparency in determining the shape of the interior and the "
"effects"
msgstr ""
"xxUse layer transparency in determining the shape of the interior and the "
"effectsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_9)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:257
#, kde-format
msgid "&Transparency Shapes Layer"
msgstr "xx&Transparency Shapes Layerxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_10)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_11)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:264
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:274
#, kde-format
msgid ""
"Use layer mask to hide layer and effects rather than shaping the layer and "
"effects"
msgstr ""
"xxUse layer mask to hide layer and effects rather than shaping the layer and "
"effectsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_10)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:267
#, kde-format
msgid "Layer Mask Hid&es Effect"
msgstr "xxLayer Mask Hid&es Effectxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_11)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:277
#, kde-format
msgid "Vector Mask &Hides Effect"
msgstr "xxVector Mask &Hides Effectxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpBlendIf)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:287
#, kde-format
msgid "Blend If"
msgstr "xxBlend Ifxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:298
#, kde-format
msgid "This Layer"
msgstr "xxThis Layerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblThisMin_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnderMin_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorCount)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileSizeLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bppLabel)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:305
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:333
#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:156
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:45
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:188
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:208
#, kde-format
msgid "0"
msgstr "xx0xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblThisMax_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnderMax_2)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:312
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:340
#, kde-format
msgid "255"
msgstr "xx255xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:326
#, kde-format
msgid "Underlying Layer"
msgstr "xxUnderlying Layerxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
#: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:17
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:110
#, kde-format
msgid "Color Overlay"
msgstr "xxColor Overlayxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:17
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:80
#, kde-format
msgid "Contour"
msgstr "xxContourxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:23 libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:154
#: libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:23
#, kde-format
msgid "Elements"
msgstr "xxElementsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:29 libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:52
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:281 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:145
#, kde-format
msgid "Contour:"
msgstr "xxContour:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkAntiAliased)
#: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:41 libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:71
#: libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:155
#, kde-format
msgid "Smooth the contour"
msgstr "xxSmooth the contourxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:53 libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:302
#, kde-format
msgid "&Range:"
msgstr "xx&Range:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intNoise)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intRange)
#: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:69 libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:99
#, kde-format
msgid "Add noise to shadow"
msgstr "xxAdd noise to shadowxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMain)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:17
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:40
#, kde-format
msgid "Drop Shadow"
msgstr "xxDrop Shadowxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkLayerKnocksOutDropShadow)
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:36
#, kde-format
msgid "Use to obscure the shadow when fill is transparent"
msgstr "xxUse to obscure the shadow when fill is transparentxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLayerKnocksOutDropShadow)
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:39
#, kde-format
msgid "Layer knocks O&ut Drop Shadow"
msgstr "xxLayer knocks O&ut Drop Shadowxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:46
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:275
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:71
#, kde-format
msgid "Quality"
msgstr "xxQualityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:83
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:84
#, kde-format
msgid "&Noise:"
msgstr "xx&Noise:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:163 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:105
#, kde-format
msgid "&Distance:"
msgstr "xx&Distance:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:183 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:63
#, kde-format
msgid "Opaci&ty:"
msgstr "xxOpaci&ty:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:193 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:95
#, kde-format
msgid "An&gle:"
msgstr "xxAn&gle:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpread)
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:203
#, kde-format
msgid "Sp&read:"
msgstr "xxSp&read:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:223 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:125
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:29
#, kde-format
msgid "S&ize:"
msgstr "xxS&ize:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:233 libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:84
#, kde-format
msgid "&Blend Mode:"
msgstr "xx&Blend Mode:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:17
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:118
#, kde-format
msgid "Gradient Overlay"
msgstr "xxGradient Overlayxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnGradientFill)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFillType)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:23
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:139
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:84
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:73
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option.cpp:56
#, kde-format
msgid "Gradient"
msgstr "xxGradientxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:52
#, kde-format
msgid "Opac&ity:"
msgstr "xxOpac&ity:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:84
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:177
#, kde-format
msgid "&Gradient:"
msgstr "xx&Gradient:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkReverse)
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:106
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:199
#, kde-format
msgid "&Reverse"
msgstr "xx&Reversexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGradientType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:139
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:232
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:230
#, kde-format
msgid "Radial"
msgstr "xxRadialxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:144
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:237
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Gradient style"
msgid "Angle"
msgstr "xxAnglexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:149
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:242
#, kde-format
msgid "Reflected"
msgstr "xxReflectedxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:154
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:247
#, kde-format
msgid "Diamond"
msgstr "xxDiamondxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAlignWithLayer)
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:162
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:255
#, kde-format
msgid "Ali&gn with Layer"
msgstr "xxAli&gn with Layerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:181
#: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:127
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:274 libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:368
#: libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:69
#, kde-format
msgid "S&cale:"
msgstr "xxS&cale:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intScale)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intDepth)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intScale_2)
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:197
#: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:137
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:290 libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:378
#: libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:85 libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:108
#, kde-format
msgid "Set size of gradation"
msgstr "xxSet size of gradationxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:17
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:64
#, kde-format
msgid "Inner Glow"
msgstr "xxInner Glowxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbTechnique)
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:177
#, kde-format
msgid "Softer"
msgstr "xxSofterxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbTechnique)
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:182
#, kde-format
msgid "Precise"
msgstr "xxPrecisexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSource)
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:190
#, kde-format
msgid "&Source:"
msgstr "xx&Source:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblChoke)
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:200
#, kde-format
msgid "&Choke:"
msgstr "xx&Choke:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:226
#, kde-format
msgid "&Size:"
msgstr "xx&Size:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSource)
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:259
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Layer Style: Source"
msgid "Center"
msgstr "xxCenterxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSource)
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:264
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Layer Style: Source"
msgid "Edge"
msgstr "xxEdgexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:331
#, kde-format
msgid "&Jitter:"
msgstr "xx&Jitter:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDial, dialAngle)
#: libs/ui/layerstyles/wdgKisLayerStyleAngleSelector.ui:35
#, kde-format
msgid "Set the angle of the light source"
msgstr "xxSet the angle of the light sourcexx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intAngle)
#: libs/ui/layerstyles/wdgKisLayerStyleAngleSelector.ui:65
#, kde-format
msgid "˚"
msgstr "xx˚xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseGlobalLight)
#: libs/ui/layerstyles/wdgKisLayerStyleAngleSelector.ui:78
#, kde-format
msgid "Use global light"
msgstr "xxUse global lightxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMasterFxSwitch)
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:19
#, kde-format
msgid "Enable Effects"
msgstr "xxEnable Effectsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpStyleSelector)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSvgStylesEdit)
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:30
#: libs/ui/layerstyles/wdgstylesselector.ui:17
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextEditor.ui:58
#, kde-format
msgid "Styles"
msgstr "xxStylesxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:56
#, kde-format
msgid "Outer Glow"
msgstr "xxOuter Glowxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, textureTab)
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:91
#: libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:17
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:33
#, kde-format
msgid "Texture"
msgstr "xxTexturexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:102 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:17
#, kde-format
msgid "Satin"
msgstr "xxSatinxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:126
#: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:17
#, kde-format
msgid "Pattern Overlay"
msgstr "xxPattern Overlayxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewStyle)
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:152
#, kde-format
msgctxt "New layer style"
msgid "&New..."
msgstr "xx&New...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnLoadStyle)
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:159
#, kde-format
msgid "&Import..."
msgstr "xx&Import...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSaveStyle)
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:166
#, kde-format
msgid "&Export..."
msgstr "xx&Export...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPreview)
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:173
#, kde-format
msgid "Pre&view"
msgstr "xxPre&viewxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFillType)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:23
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:144
#, kde-format
msgctxt "@title:group In Layer Style"
msgid "Pattern"
msgstr "xxPatternxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:87
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:328 libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:29
#, kde-format
msgid "Pattern:"
msgstr "xxPattern:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnSnapToOrigin)
#: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:118
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:359 libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:60
#, kde-format
msgid "Sn&ap to Origin"
msgstr "xxSn&ap to Originxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLinkWithLayer)
#: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:144
#, kde-format
msgid "Li&nk with layer"
msgstr "xxLi&nk with layerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInvert)
#: libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:165 libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:115
#, kde-format
msgctxt "@option:check In Layer Style"
msgid "&Invert"
msgstr "xx&Invertxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:49
#, kde-format
msgid "Positio&n:"
msgstr "xxPositio&n:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbPosition)
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:66
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Layer Style: Stroke position"
msgid "Outside"
msgstr "xxOutsidexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbPosition)
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:71
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Layer Style: Stroke position"
msgid "Inside"
msgstr "xxInsidexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbPosition)
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:76
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Layer Style: Stroke position"
msgid "Center"
msgstr "xxCenterxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:104
#, kde-format
msgid "Opacit&y:"
msgstr "xxOpacit&y:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:127
#, kde-format
msgctxt "@title:group In Layer Style"
msgid "Fill"
msgstr "xxFillxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soldStrokeColorLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:159
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:159
#: plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui:40
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:454
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:634
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:826
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1012
#, kde-format
msgid "Color:"
msgstr "xxColor:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLinkWithLayer)
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:385
#, kde-format
msgid "Lin&k with Layer"
msgstr "xxLin&k with Layerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLinkWithLayer)
#: libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:122
#, kde-format
msgid "Li&nk with Layer"
msgstr "xxLi&nk with Layerxx"
#: libs/ui/opengl/kis_opengl.cpp:496
#, kde-format
msgid "The Intel graphics driver in use is known to have issues with OpenGL."
msgstr ""
"xxThe Intel graphics driver in use is known to have issues with OpenGL.xx"
#: libs/ui/opengl/kis_opengl.cpp:498
#, kde-format
msgid ""
"Intel graphics drivers tend to have issues with OpenGL so ANGLE will be used "
"by default. You may manually switch to OpenGL but it is not guaranteed to "
"work properly."
msgstr ""
"xxIntel graphics drivers tend to have issues with OpenGL so ANGLE will be "
"used by default. You may manually switch to OpenGL but it is not guaranteed "
"to work properly.xx"
#: libs/ui/opengl/kis_opengl.cpp:890
#, kde-format
msgid ""
"Preferred renderer doesn't support requested surface format. Another "
"renderer has been selected."
msgstr ""
"xxPreferred renderer doesn't support requested surface format. Another "
"renderer has been selected.xx"
#: libs/ui/opengl/kis_opengl.cpp:892
#, kde-format
msgid "Preferred output format is not supported by available renderers"
msgstr "xxPreferred output format is not supported by available renderersxx"
#: libs/ui/opengl/kis_opengl_canvas2.cpp:400
#, kde-format
msgid ""
"Krita could not initialize the OpenGL canvas:\n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
" Krita will disable OpenGL and close now."
msgstr ""
"xxKrita could not initialize the OpenGL canvas:\n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
" Krita will disable OpenGL and close now.xx"
#: libs/ui/opengl/kis_opengl_image_textures.cpp:637
#, kde-format
msgid "OpenColorIO is disabled: image color space is not supported"
msgstr "xxOpenColorIO is disabled: image color space is not supportedxx"
#: libs/ui/tool/kis_selection_tool_helper.cpp:187
#, kde-format
msgid ""
"Shape selection does not fully support wraparound mode. Please use pixel "
"selection instead"
msgstr ""
"xxShape selection does not fully support wraparound mode. Please use pixel "
"selection insteadxx"
#: libs/ui/tool/kis_selection_tool_helper.cpp:358
#, kde-format
msgid "Selection Actions"
msgstr "xxSelection Actionsxx"
#: libs/ui/tool/kis_tool.cc:557
#, kde-format
msgid "No options"
msgstr "xxNo optionsxx"
#: libs/ui/tool/kis_tool.cc:647
#, kde-format
msgid "Layer is locked and invisible."
msgstr "xxLayer is locked and invisible.xx"
#: libs/ui/tool/kis_tool.cc:649
#, kde-format
msgid "Layer is locked."
msgstr "xxLayer is locked.xx"
#: libs/ui/tool/kis_tool.cc:651
#, kde-format
msgid "Layer is invisible."
msgstr "xxLayer is invisible.xx"
#: libs/ui/tool/kis_tool.cc:653
#, kde-format
msgid "Layer can be painted in Wash Mode only."
msgstr "xxLayer can be painted in Wash Mode only.xx"
#: libs/ui/tool/kis_tool.cc:655
#, kde-format
msgid "Group not editable."
msgstr "xxGroup not editable.xx"
#: libs/ui/tool/kis_tool.cc:670
#, kde-format
msgid "Local selection is locked."
msgstr "xxLocal selection is locked.xx"
#: libs/ui/tool/kis_tool_freehand.cc:206
#, kde-format
msgid ""
"The brush tool cannot paint on this layer. Please select a paint layer or "
"mask."
msgstr ""
"xxThe brush tool cannot paint on this layer. Please select a paint layer or "
"mask.xx"
#: libs/ui/tool/kis_tool_polyline_base.cpp:88
#: libs/ui/tool/kis_tool_rectangle_base.cpp:119
#, kde-format
msgid ""
"This tool cannot paint on clone layers. Please select a paint or vector "
"layer or mask."
msgstr ""
"xxThis tool cannot paint on clone layers. Please select a paint or vector "
"layer or mask.xx"
#: libs/ui/tool/kis_tool_utils.cpp:141
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:84
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Clear"
msgstr "xxClearxx"
#: libs/ui/tool/KisToolPaintFactoryBase.cpp:39
#, kde-format
msgid "Increase Brush Size"
msgstr "xxIncrease Brush Sizexx"
#: libs/ui/tool/KisToolPaintFactoryBase.cpp:46
#, kde-format
msgid "Decrease Brush Size"
msgstr "xxDecrease Brush Sizexx"
#: libs/ui/tool/strokes/kis_filter_stroke_strategy.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Filter \"%1\""
msgstr "xxFilter \"%1\"xx"
#: libs/ui/utils/KisAppimageUpdater.cpp:185
#, kde-format
msgid ""
"New AppImage was downloaded to %1. To complete the update, close Krita and "
"run the new AppImage."
msgstr ""
"xxNew AppImage was downloaded to %1. To complete the update, close Krita and "
"run the new AppImage.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLinks)
#: libs/ui/wdgsplash.ui:435
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p align=\"left\"><span style=\" font-weight:600;"
"\">Links</span></p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p align=\"left\"><span style=\" font-weight:600;"
"\">Links</span></p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRecent)
#: libs/ui/wdgsplash.ui:489
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p align=\"left\"><span style=\" font-weight:600;"
"\">Recent files</span></p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p align=\"left\"><span style=\" font-weight:600;"
"\">Recent files</span></p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowAtStartup)
#: libs/ui/wdgsplash.ui:590
#, kde-format
msgid "Hide after startup."
msgstr "xxHide after startup.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnClose)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
#: libs/ui/wdgsplash.ui:1012 libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:47
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/excepthook.ui:57
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:59
#, kde-format
msgid "&Close"
msgstr "xx&Closexx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:108
#: libs/ui/widgets/kis_color_space_selector.cc:75
#, kde-format
msgctxt ""
"This is appended to the color profile which is the default for the given "
"colorspace and bit-depth"
msgid "(Default)"
msgstr "xx(Default)xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:151
#, kde-format
msgctxt "Not Applicable, used where there's no colorants or gamma curve found"
msgid "N/A"
msgstr "xxN/Axx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:152
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "This profile has no colorants."
msgstr "xxThis profile has no colorants.xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:153
#, kde-format
msgctxt "Shows up instead of the name when there's no profile"
msgid "No Profile Found"
msgstr "xxNo Profile Foundxx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:154
#, kde-format
msgid "Colorant in d50-adapted xyY."
msgstr "xxColorant in d50-adapted xyY.xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:167
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "This profile has the following xyY colorants:"
msgstr "xxThis profile has the following xyY colorants:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RedLabel)
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:168
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:50
#, kde-format
msgid "Red:"
msgstr "xxRed:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GreenLabel)
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:169
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:97
#, kde-format
msgid "Green:"
msgstr "xxGreen:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BlueLabel)
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:170
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:138
#, kde-format
msgid "Blue:"
msgstr "xxBlue:xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:185
#, kde-format
msgctxt ""
"Estimated Gamma indicates how the TRC (Tone Response Curve or Tone "
"Reproduction Curve) is bent. A Gamma of 1.0 means linear."
msgid "<b>Estimated Gamma</b>: "
msgstr "xx<b>Estimated Gamma</b>: xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:186
#, kde-format
msgctxt ""
"This is for special Gamma types that LCMS cannot differentiate between"
msgid "<b>Estimated Gamma</b>: sRGB, L* or rec709 TRC"
msgstr "xx<b>Estimated Gamma</b>: sRGB, L* or rec709 TRCxx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:187
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"The Tone Response Curve of this color space is either sRGB, L* or rec709 TRC."
msgstr ""
"xxThe Tone Response Curve of this color space is either sRGB, L* or rec709 "
"TRC.xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:296
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Estimated Gamma cannot be retrieved for CMYK."
msgstr "xxEstimated Gamma cannot be retrieved for CMYK.xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:340
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "This is assumed to be the L * TRC. "
msgstr "xxThis is assumed to be the L * TRC. xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:361
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Estimated Gamma cannot be retrieved for YCrCb."
msgstr "xxEstimated Gamma cannot be retrieved for YCrCb.xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:366
#, kde-format
msgctxt "About <Profilename>"
msgid "About "
msgstr "xxAbout xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:367
#, kde-format
msgctxt "ICC profile version"
msgid "ICC Version: "
msgstr "xxICC Version: xx"
#. i18nc("Who made the profile?","Manufacturer: ") + currentColorSpace()->profile()->manufacturer() + "</p>"); //This would work if people actually wrote the manufacturer into the manufacturer fiedl...
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:369
#, kde-format
msgctxt ""
"What is the copyright? These are from embedded strings from the icc profile, "
"so they default to english."
msgid "Copyright: "
msgstr "xxCopyright: xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:376
#, kde-format
msgctxt "If the selected model is RGB"
msgid ""
"<b><a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/RGB_color_space\">RGB (Red, "
"Green, Blue)</a></b>, is the color model used by screens and other light-"
"based media.<br/>RGB is an additive color model: adding colors together "
"makes them brighter. This color model is the most extensive of all color "
"models, and is recommended as a model for painting,that you can later "
"convert to other spaces. RGB is also the recommended colorspace for HDR "
"editing."
msgstr ""
"xx<b><a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/RGB_color_space\">RGB (Red, "
"Green, Blue)</a></b>, is the color model used by screens and other light-"
"based media.<br/>RGB is an additive color model: adding colors together "
"makes them brighter. This color model is the most extensive of all color "
"models, and is recommended as a model for painting,that you can later "
"convert to other spaces. RGB is also the recommended colorspace for HDR "
"editing.xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:382
#, kde-format
msgctxt "If the selected model is CMYK"
msgid ""
"<b><a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model\">CMYK (Cyan, "
"Magenta, Yellow, Key)</a></b>, is the model used by printers and other ink-"
"based media.<br/>CMYK is a subtractive model, meaning that adding colors "
"together will turn them darker. Because of CMYK profiles being very specific "
"per printer, it is recommended to work in RGB space, and then later convert "
"to a CMYK profile, preferably one delivered by your printer. <br/>CMYK is "
"<b>not</b> recommended for painting.Unfortunately, Krita cannot retrieve "
"colorants or the TRC for this space."
msgstr ""
"xx<b><a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model\">CMYK (Cyan, "
"Magenta, Yellow, Key)</a></b>, is the model used by printers and other ink-"
"based media.<br/>CMYK is a subtractive model, meaning that adding colors "
"together will turn them darker. Because of CMYK profiles being very specific "
"per printer, it is recommended to work in RGB space, and then later convert "
"to a CMYK profile, preferably one delivered by your printer. <br/>CMYK is "
"<b>not</b> recommended for painting.Unfortunately, Krita cannot retrieve "
"colorants or the TRC for this space.xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:391
#, kde-format
msgctxt "If the selected model is XYZ"
msgid ""
"<b><a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/CIE_1931_color_space\">CIE XYZ</"
"a></b>is the space determined by the CIE as the space that encompasses all "
"other colors, and used to convert colors between profiles. XYZ is an "
"additive color model, meaning that adding colors together makes them "
"brighter. XYZ is <b>not</b> recommended for painting, but can be useful to "
"encode in. The Tone Response Curve is assumed to be linear."
msgstr ""
"xx<b><a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/CIE_1931_color_space\">CIE XYZ</"
"a></b>is the space determined by the CIE as the space that encompasses all "
"other colors, and used to convert colors between profiles. XYZ is an "
"additive color model, meaning that adding colors together makes them "
"brighter. XYZ is <b>not</b> recommended for painting, but can be useful to "
"encode in. The Tone Response Curve is assumed to be linear.xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:398
#, kde-format
msgctxt "If the selected model is Grayscale"
msgid ""
"<b><a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Grayscale\">Grayscale</a></b> "
"only allows for gray values and transparent values. Grayscale images use "
"half the memory and disk space compared to an RGB image of the same bit-"
"depth.<br/>Grayscale is useful for inking and grayscale images. In Krita, "
"you can mix Grayscale and RGB layers in the same image."
msgstr ""
"xx<b><a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Grayscale\">Grayscale</a></b> "
"only allows for gray values and transparent values. Grayscale images use "
"half the memory and disk space compared to an RGB image of the same bit-"
"depth.<br/>Grayscale is useful for inking and grayscale images. In Krita, "
"you can mix Grayscale and RGB layers in the same image.xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:405
#, kde-format
msgctxt "If the selected model is LAB"
msgid ""
"<b><a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lab_color_space\">L*a*b</a></b>. "
"<b>L<b> stands for Lightness, the <b>a</b> and <b>b</b> components represent "
"color channels.<br/>L*a*b is a special model for color correction. It is "
"based on human perception, meaning that it tries to encode the difference in "
"lightness, red-green balance and yellow-blue balance. This makes it useful "
"for color correction, but the vast majority of color maths in the blending "
"modes do <b>not</b> work as expected here.<br/>Similarly, Krita does not "
"support HDR in LAB, meaning that HDR images converted to LAB lose color "
"information. This colorspace is <b>not</b> recommended for painting, nor for "
"export, but best as a space to do post-processing in. The TRC is assumed to "
"be the L* TRC."
msgstr ""
"xx<b><a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lab_color_space\">L*a*b</a></"
"b>. <b>L<b> stands for Lightness, the <b>a</b> and <b>b</b> components "
"represent color channels.<br/>L*a*b is a special model for color correction. "
"It is based on human perception, meaning that it tries to encode the "
"difference in lightness, red-green balance and yellow-blue balance. This "
"makes it useful for color correction, but the vast majority of color maths "
"in the blending modes do <b>not</b> work as expected here.<br/>Similarly, "
"Krita does not support HDR in LAB, meaning that HDR images converted to LAB "
"lose color information. This colorspace is <b>not</b> recommended for "
"painting, nor for export, but best as a space to do post-processing in. The "
"TRC is assumed to be the L* TRC.xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:416
#, kde-format
msgctxt "If the selected model is YCbCr"
msgid ""
"<b><a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/YCbCr\">YCbCr (Luma, Blue Chroma, "
"Red Chroma)</a></b>, is a model designed for video encoding. It is based on "
"human perception, meaning that it tries to encode the difference in "
"lightness, red-green balance and yellow-blue balance. Chroma in this case is "
"then a word indicating a special type of saturation, in these cases the "
"saturation of Red and Blue, of which the desaturated equivalents are Green "
"and Yellow respectively. It is available to open up certain images "
"correctly, but Krita does not currently ship a profile for this due to lack "
"of open source ICC profiles for YCrCb."
msgstr ""
"xx<b><a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/YCbCr\">YCbCr (Luma, Blue "
"Chroma, Red Chroma)</a></b>, is a model designed for video encoding. It is "
"based on human perception, meaning that it tries to encode the difference in "
"lightness, red-green balance and yellow-blue balance. Chroma in this case is "
"then a word indicating a special type of saturation, in these cases the "
"saturation of Red and Blue, of which the desaturated equivalents are Green "
"and Yellow respectively. It is available to open up certain images "
"correctly, but Krita does not currently ship a profile for this due to lack "
"of open source ICC profiles for YCrCb.xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:429
#, kde-format
msgctxt "When the selected Bitdepth is 8"
msgid ""
"<b>8 bit integer</b>: The default number of colors per channel. Each channel "
"will have 256 values available, leading to a total amount of colors of 256 "
"to the power of the number of channels. Recommended to use for images "
"intended for the web, or otherwise simple images."
msgstr ""
"xx<b>8 bit integer</b>: The default number of colors per channel. Each "
"channel will have 256 values available, leading to a total amount of colors "
"of 256 to the power of the number of channels. Recommended to use for images "
"intended for the web, or otherwise simple images.xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:435
#, kde-format
msgctxt "When the selected Bitdepth is 16"
msgid ""
"<b>16 bit integer</b>: Also known as 'deep color'. 16 bit is ideal for "
"editing images with a linear TRC, large color space, or just when you need "
"more precise color blending. This does take twice as much space on the RAM "
"and hard-drive than any given 8 bit image of the same properties, and for "
"some devices it takes much more processing power. We recommend watching the "
"RAM usage of the file carefully, or otherwise use 8 bit if your computer "
"slows down. Take care to disable conversion optimization when converting "
"from 16 bit/channel to 8 bit/channel."
msgstr ""
"xx<b>16 bit integer</b>: Also known as 'deep color'. 16 bit is ideal for "
"editing images with a linear TRC, large color space, or just when you need "
"more precise color blending. This does take twice as much space on the RAM "
"and hard-drive than any given 8 bit image of the same properties, and for "
"some devices it takes much more processing power. We recommend watching the "
"RAM usage of the file carefully, or otherwise use 8 bit if your computer "
"slows down. Take care to disable conversion optimization when converting "
"from 16 bit/channel to 8 bit/channel.xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:444
#, kde-format
msgctxt "When the selected Bitdepth is 16 bit float"
msgid ""
"<b>16 bit floating point</b>: Also known as 'Half Floating Point', and the "
"standard in VFX industry images. 16 bit float is ideal for editing images "
"with a linear Tone Response Curve, large color space, or just when you need "
"more precise color blending. It being floating point is an absolute "
"requirement for Scene Referred (HDR) images. This does take twice as much "
"space on the RAM and hard-drive than any given 8 bit image of the same "
"properties, and for some devices it takes much more processing power. We "
"recommend watching the RAM usage of the file carefully, or otherwise use 8 "
"bit if your computer slows down."
msgstr ""
"xx<b>16 bit floating point</b>: Also known as 'Half Floating Point', and the "
"standard in VFX industry images. 16 bit float is ideal for editing images "
"with a linear Tone Response Curve, large color space, or just when you need "
"more precise color blending. It being floating point is an absolute "
"requirement for Scene Referred (HDR) images. This does take twice as much "
"space on the RAM and hard-drive than any given 8 bit image of the same "
"properties, and for some devices it takes much more processing power. We "
"recommend watching the RAM usage of the file carefully, or otherwise use 8 "
"bit if your computer slows down.xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:453
#, kde-format
msgctxt "When the selected Bitdepth is 32bit float"
msgid ""
"<b>32 bit float point</b>: Also known as 'Full Floating Point'. 32 bit float "
"is ideal for editing images with a linear TRC, large color space, or just "
"when you need more precise color blending. It being floating point is an "
"absolute requirement for Scene Referred (HDR) images. This does take four "
"times as much space on the RAM and hard-drive than any given 8 bit image of "
"the same properties, and for some devices it takes much more processing "
"power. We recommend watching the RAM usage of the file carefully, or "
"otherwise use 8 bit if your computer slows down."
msgstr ""
"xx<b>32 bit float point</b>: Also known as 'Full Floating Point'. 32 bit "
"float is ideal for editing images with a linear TRC, large color space, or "
"just when you need more precise color blending. It being floating point is "
"an absolute requirement for Scene Referred (HDR) images. This does take four "
"times as much space on the RAM and hard-drive than any given 8 bit image of "
"the same properties, and for some devices it takes much more processing "
"power. We recommend watching the RAM usage of the file carefully, or "
"otherwise use 8 bit if your computer slows down.xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:462
#, kde-format
msgctxt ""
"When the selected Bitdepth is 64bit float, but this isn't actually available "
"in Krita at the moment."
msgid ""
"<b>64 bit float point</b>: 64 bit float is as precise as it gets in current "
"technology, and this depth is used most of the time for images that are "
"generated or used as an input for software. It being floating point is an "
"absolute requirement for Scene Referred (HDR) images. This does take eight "
"times as much space on the RAM and hard-drive than any given 8 bit image of "
"the same properties, and for some devices it takes much more processing "
"power. We recommend watching the RAM usage of the file carefully, or "
"otherwise use 8 bit if your computer slows down."
msgstr ""
"xx<b>64 bit float point</b>: 64 bit float is as precise as it gets in "
"current technology, and this depth is used most of the time for images that "
"are generated or used as an input for software. It being floating point is "
"an absolute requirement for Scene Referred (HDR) images. This does take "
"eight times as much space on the RAM and hard-drive than any given 8 bit "
"image of the same properties, and for some devices it takes much more "
"processing power. We recommend watching the RAM usage of the file carefully, "
"or otherwise use 8 bit if your computer slows down.xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:470
#, kde-format
msgid "The following conversion intents are possible: "
msgstr "xxThe following conversion intents are possible: xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:489
#, kde-format
msgctxt "These are Elle Stone's notes on her profiles that we ship."
msgid ""
"<p><b>Extra notes on profiles by Elle Stone:</b></p><p><i>Krita comes with a "
"number of high quality profiles created by <a href=\"https://"
"ninedegreesbelow.com\">Elle Stone</a>. This is a summary. Please check <a "
"href=\"https://ninedegreesbelow.com/photography/lcms-make-icc-profiles.html"
"\">the full documentation</a> as well.</i></p>"
msgstr ""
"xx<p><b>Extra notes on profiles by Elle Stone:</b></p><p><i>Krita comes with "
"a number of high quality profiles created by <a href=\"https://"
"ninedegreesbelow.com\">Elle Stone</a>. This is a summary. Please check <a "
"href=\"https://ninedegreesbelow.com/photography/lcms-make-icc-profiles.html"
"\">the full documentation</a> as well.</i></p>xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:497
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>Quoting Wikipedia, 'Academy Color Encoding System (ACES) is a color image "
"encoding system proposed by the Academy of Motion Picture Arts and Sciences "
"that will allow for a fully encompassing color accurate workflow, with "
"'seamless interchange of high quality motion picture images regardless of "
"source'.</p>"
msgstr ""
"xx<p>Quoting Wikipedia, 'Academy Color Encoding System (ACES) is a color "
"image encoding system proposed by the Academy of Motion Picture Arts and "
"Sciences that will allow for a fully encompassing color accurate workflow, "
"with 'seamless interchange of high quality motion picture images regardless "
"of source'.</p>xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:505
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>The ACEScg color space is smaller than the ACES color space, but large "
"enough to contain the 'Rec-2020 gamut and the DCI-P3 gamut', unlike the ACES "
"color space it has no negative values and contains only few colors that fall "
"just barely outside the area of real colors humans can see</p>"
msgstr ""
"xx<p>The ACEScg color space is smaller than the ACES color space, but large "
"enough to contain the 'Rec-2020 gamut and the DCI-P3 gamut', unlike the ACES "
"color space it has no negative values and contains only few colors that fall "
"just barely outside the area of real colors humans can see</p>xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:512
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>To avoid possible copyright infringement issues, I used "
"'ClayRGB' (following ArgyllCMS) as the base name for these profiles. As used "
"below, 'Compatible with Adobe RGB 1998' is terminology suggested in the "
"preamble to the AdobeRGB 1998 color space specifications.</p><p>The Adobe "
"RGB 1998 color gamut covers a higher percentage of real-world cyans, greens, "
"and yellow-greens than sRGB, but still doesn't include all printable cyans, "
"greens, yellow-greens, especially when printing using today's high-end, "
"wider gamut, ink jet printers. BetaRGB (not included in the profile pack) "
"and Rec.2020 are better matches for the color gamuts of today's wide gamut "
"printers.</p><p>The Adobe RGB 1998 color gamut is a reasonable approximation "
"to some of today's high-end wide gamut monitors.</p>"
msgstr ""
"xx<p>To avoid possible copyright infringement issues, I used "
"'ClayRGB' (following ArgyllCMS) as the base name for these profiles. As used "
"below, 'Compatible with Adobe RGB 1998' is terminology suggested in the "
"preamble to the AdobeRGB 1998 color space specifications.</p><p>The Adobe "
"RGB 1998 color gamut covers a higher percentage of real-world cyans, greens, "
"and yellow-greens than sRGB, but still doesn't include all printable cyans, "
"greens, yellow-greens, especially when printing using today's high-end, "
"wider gamut, ink jet printers. BetaRGB (not included in the profile pack) "
"and Rec.2020 are better matches for the color gamuts of today's wide gamut "
"printers.</p><p>The Adobe RGB 1998 color gamut is a reasonable approximation "
"to some of today's high-end wide gamut monitors.</p>xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:526
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>This profile's color gamut is roughly the same size and shape as the ACES "
"color space gamut, and like the ACES color space, AllColorsRGB holds all "
"possible real colors. But AllColorsRGB actually has a slightly larger color "
"gamut (to capture some fringe colors that barely qualify as real when viewed "
"by the standard observer) and uses the D50 white point.</p><p>Just like the "
"ACES color space, AllColorsRGB holds a high percentage of imaginary colors. "
"See the Completely <a href=\"https://ninedegreesbelow.com/photography/xyz-"
"rgb.html\">Painless Programmer's Guide to XYZ, RGB, ICC, xyY, and TRCs</a> "
"for more information about imaginary colors.</p><p>There is no particular "
"reason why anyone would want to use this profile for editing, unless one "
"needs to make sure your color space really does hold all possible real "
"colors.</p>"
msgstr ""
"xx<p>This profile's color gamut is roughly the same size and shape as the "
"ACES color space gamut, and like the ACES color space, AllColorsRGB holds "
"all possible real colors. But AllColorsRGB actually has a slightly larger "
"color gamut (to capture some fringe colors that barely qualify as real when "
"viewed by the standard observer) and uses the D50 white point.</p><p>Just "
"like the ACES color space, AllColorsRGB holds a high percentage of imaginary "
"colors. See the Completely <a href=\"https://ninedegreesbelow.com/"
"photography/xyz-rgb.html\">Painless Programmer's Guide to XYZ, RGB, ICC, "
"xyY, and TRCs</a> for more information about imaginary colors.</p><p>There "
"is no particular reason why anyone would want to use this profile for "
"editing, unless one needs to make sure your color space really does hold all "
"possible real colors.</p>xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:541
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>This profile is included mostly for its historical significance. It's the "
"color space that was used in the original color matching experiments that "
"led to the creation of the XYZ reference color space.</p><p>The ASTM E white "
"point is probably the right E white point to use when making the CIERGB "
"color space profile. It's not clear to me what the correct CIERGB primaries "
"really are. Lindbloom gives one set. The LCMS version 1 tutorial gives a "
"different set. Experts in the field contend that the real primaries should "
"be calculated from the spectral wavelengths, so I did.</p>"
msgstr ""
"xx<p>This profile is included mostly for its historical significance. It's "
"the color space that was used in the original color matching experiments "
"that led to the creation of the XYZ reference color space.</p><p>The ASTM E "
"white point is probably the right E white point to use when making the "
"CIERGB color space profile. It's not clear to me what the correct CIERGB "
"primaries really are. Lindbloom gives one set. The LCMS version 1 tutorial "
"gives a different set. Experts in the field contend that the real primaries "
"should be calculated from the spectral wavelengths, so I did.</p>xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:554
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>The IdentityRGB working space is included in the profile pack because "
"it's a mathematically obvious way to include all possible visible colors, "
"though it has a higher percentage of imaginary colors than the ACES and "
"AllColorsRGB color spaces. I cannot think of any reason why you'd ever want "
"to actually edit images in the IdentityRGB working space.</p>"
msgstr ""
"xx<p>The IdentityRGB working space is included in the profile pack because "
"it's a mathematically obvious way to include all possible visible colors, "
"though it has a higher percentage of imaginary colors than the ACES and "
"AllColorsRGB color spaces. I cannot think of any reason why you'd ever want "
"to actually edit images in the IdentityRGB working space.</p>xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:562
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>To avoid possible copyright infringement issues, I used "
"'LargeRGB' (following RawTherapee) as the base name for these profiles."
"<p>Kodak designed the RIMM/ROMM (ProPhotoRGB) color gamut to include all "
"printable and most real world colors. It includes some imaginary colors and "
"excludes some of the real world blues and violet blues that can be captured "
"by digital cameras. It also excludes some very saturated 'camera-captured' "
"yellows as interpreted by some (and probably many) camera matrix input "
"profiles.</p><p>The ProPhotoRGB primaries are hard-coded into Adobe products "
"such as Lightroom and the Dng-DCP camera 'profiles'. However, other than "
"being large enough to hold a lot of colors, ProPhotoRGB has no particular "
"merit as an RGB working space. Personally I recommend the Rec.2020 or ACEScg "
"profiles over ProPhotoRGB. But if you have an already well-established "
"workflow using ProPhotoRGB, you might find a shift to another RGB working "
"space a little odd, at least at first, and so you have to weight the pros "
"and cons of changing your workflow.</p>"
msgstr ""
"xx<p>To avoid possible copyright infringement issues, I used "
"'LargeRGB' (following RawTherapee) as the base name for these profiles."
"<p>Kodak designed the RIMM/ROMM (ProPhotoRGB) color gamut to include all "
"printable and most real world colors. It includes some imaginary colors and "
"excludes some of the real world blues and violet blues that can be captured "
"by digital cameras. It also excludes some very saturated 'camera-captured' "
"yellows as interpreted by some (and probably many) camera matrix input "
"profiles.</p><p>The ProPhotoRGB primaries are hard-coded into Adobe products "
"such as Lightroom and the Dng-DCP camera 'profiles'. However, other than "
"being large enough to hold a lot of colors, ProPhotoRGB has no particular "
"merit as an RGB working space. Personally I recommend the Rec.2020 or ACEScg "
"profiles over ProPhotoRGB. But if you have an already well-established "
"workflow using ProPhotoRGB, you might find a shift to another RGB working "
"space a little odd, at least at first, and so you have to weight the pros "
"and cons of changing your workflow.</p>xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:580
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>Rec.2020 is the up-and-coming replacement for the thoroughly outdated "
"sRGB color space. As of June 2015, very few (if any) display devices (and "
"certainly no affordable display devices) can display all of Rec.2020. "
"However, display technology is closing in on Rec.2020, movies are already "
"being made for Rec.2020, and various cameras offer support for Rec.2020. And "
"in the digital darkroom Rec.2020 is much more suitable as a general RGB "
"working space than the exceedingly small sRGB color space.</p>"
msgstr ""
"xx<p>Rec.2020 is the up-and-coming replacement for the thoroughly outdated "
"sRGB color space. As of June 2015, very few (if any) display devices (and "
"certainly no affordable display devices) can display all of Rec.2020. "
"However, display technology is closing in on Rec.2020, movies are already "
"being made for Rec.2020, and various cameras offer support for Rec.2020. And "
"in the digital darkroom Rec.2020 is much more suitable as a general RGB "
"working space than the exceedingly small sRGB color space.</p>xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:589
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>Hewlett-Packard and Microsoft designed sRGB to match the color gamut of "
"consumer-grade CRTs from the 1990s. sRGB is the standard color space for the "
"world wide web and is still the best choice for exporting images to the "
"internet.</p><p>The sRGB color gamut was a good match to calibrated decent "
"quality CRTs. But sRGB is not a good match to many consumer-grade LCD "
"monitors, which often cannot display the more saturated sRGB blues and "
"magentas (the good news: as technology progresses, wider gamuts are "
"trickling down to consumer grade monitors).</p><p>Printer color gamuts can "
"easily exceed the sRGB color gamut in cyans, greens, and yellow-greens. "
"Colors from interpolated camera raw files also often exceed the sRGB color "
"gamut.</p><p>As a very relevant aside, using perceptual intent when "
"converting to sRGB does not magically makes otherwise out of gamut colors "
"fit inside the sRGB color gamut! The standard sRGB color space (along with "
"all the other the RGB profiles provided in my profile pack) is a matrix "
"profile, and matrix profiles don't have perceptual intent tables.</p>"
msgstr ""
"xx<p>Hewlett-Packard and Microsoft designed sRGB to match the color gamut of "
"consumer-grade CRTs from the 1990s. sRGB is the standard color space for the "
"world wide web and is still the best choice for exporting images to the "
"internet.</p><p>The sRGB color gamut was a good match to calibrated decent "
"quality CRTs. But sRGB is not a good match to many consumer-grade LCD "
"monitors, which often cannot display the more saturated sRGB blues and "
"magentas (the good news: as technology progresses, wider gamuts are "
"trickling down to consumer grade monitors).</p><p>Printer color gamuts can "
"easily exceed the sRGB color gamut in cyans, greens, and yellow-greens. "
"Colors from interpolated camera raw files also often exceed the sRGB color "
"gamut.</p><p>As a very relevant aside, using perceptual intent when "
"converting to sRGB does not magically makes otherwise out of gamut colors "
"fit inside the sRGB color gamut! The standard sRGB color space (along with "
"all the other the RGB profiles provided in my profile pack) is a matrix "
"profile, and matrix profiles don't have perceptual intent tables.</p>xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:605
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>To avoid possible copyright infringement issues, I used 'WideRGB' as the "
"base name for these profiles.</p><p>WideGamutRGB was designed by Adobe to be "
"a wide gamut color space that uses spectral colors as its primaries. "
"Pascale's primary values produce a profile that matches old V2 Widegamut "
"profiles from Adobe and Canon. It is an interesting color space, but shortly "
"after its introduction, Adobe switched their emphasis to the ProPhotoRGB "
"color space.</p>"
msgstr ""
"xx<p>To avoid possible copyright infringement issues, I used 'WideRGB' as "
"the base name for these profiles.</p><p>WideGamutRGB was designed by Adobe "
"to be a wide gamut color space that uses spectral colors as its primaries. "
"Pascale's primary values produce a profile that matches old V2 Widegamut "
"profiles from Adobe and Canon. It is an interesting color space, but shortly "
"after its introduction, Adobe switched their emphasis to the ProPhotoRGB "
"color space.</p>xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:613
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>These profiles are for use with RGB images that have been converted to "
"monotone gray (black and white). The main reason to convert from RGB to Gray "
"is to save the file space needed to encode the image. Google places a "
"premium on fast-loading web pages, and images are one of the slower-loading "
"elements of a web page. So converting black and white images to Grayscale "
"images does save some kilobytes. For grayscale images uploaded to the "
"internet, convert the image to the V2 Gray profile with the sRGB TRC.</p>"
msgstr ""
"xx<p>These profiles are for use with RGB images that have been converted to "
"monotone gray (black and white). The main reason to convert from RGB to Gray "
"is to save the file space needed to encode the image. Google places a "
"premium on fast-loading web pages, and images are one of the slower-loading "
"elements of a web page. So converting black and white images to Grayscale "
"images does save some kilobytes. For grayscale images uploaded to the "
"internet, convert the image to the V2 Gray profile with the sRGB TRC.</p>xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:621
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>The profiles that end in '-g10.icc' are linear gamma (gamma=1.0, 'linear "
"light', etc) profiles and should only be used when editing at high bit "
"depths (16-bit floating point, 16-bit integer, 32-bit floating point, 32-bit "
"integer). Many editing operations produce better results in linear gamma "
"color spaces.</p>"
msgstr ""
"xx<p>The profiles that end in '-g10.icc' are linear gamma (gamma=1.0, "
"'linear light', etc) profiles and should only be used when editing at high "
"bit depths (16-bit floating point, 16-bit integer, 32-bit floating point, 32-"
"bit integer). Many editing operations produce better results in linear gamma "
"color spaces.</p>xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:628
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>The profiles that end in '-labl.icc' have perceptually uniform TRCs. A "
"few editing operations really should be done on perceptually uniform RGB. "
"Make sure you use the V4 versions for editing high bit depth images.</p>"
msgstr ""
"xx<p>The profiles that end in '-labl.icc' have perceptually uniform TRCs. A "
"few editing operations really should be done on perceptually uniform RGB. "
"Make sure you use the V4 versions for editing high bit depth images.</p>xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:634
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>The profiles that end in '-srgbtrc.icc', '-g22.icc', and '-rec709.icc' "
"have approximately but not exactly perceptually uniform TRCs. ProPhotoRGB's "
"gamma=1.8 TRC is not quite as close to being perceptually uniform.</p>"
msgstr ""
"xx<p>The profiles that end in '-srgbtrc.icc', '-g22.icc', and '-rec709.icc' "
"have approximately but not exactly perceptually uniform TRCs. ProPhotoRGB's "
"gamma=1.8 TRC is not quite as close to being perceptually uniform.</p>xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:639
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>When editing 8-bit images, you should use a profile with a small color "
"gamut and an approximately or exactly perceptually uniform TRC. Of the "
"profiles supplied in my profile pack, only the sRGB and AdobeRGB1998 "
"(ClayRGB) color spaces are small enough for 8-bit editing. Even with the "
"AdobeRGB1998 color space you need to be careful to not cause posterization. "
"And of course you cannot use the linear gamma versions of these profiles for "
"8-bit editing.</p>"
msgstr ""
"xx<p>When editing 8-bit images, you should use a profile with a small color "
"gamut and an approximately or exactly perceptually uniform TRC. Of the "
"profiles supplied in my profile pack, only the sRGB and AdobeRGB1998 "
"(ClayRGB) color spaces are small enough for 8-bit editing. Even with the "
"AdobeRGB1998 color space you need to be careful to not cause posterization. "
"And of course you cannot use the linear gamma versions of these profiles for "
"8-bit editing.</p>xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:647
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>Use V4 profiles for editing images using high bit depth image editors "
"that use LCMS as the Color Management Module. This includes Krita, digiKam/"
"showFoto, and GIMP 2.9.</p>"
msgstr ""
"xx<p>Use V4 profiles for editing images using high bit depth image editors "
"that use LCMS as the Color Management Module. This includes Krita, digiKam/"
"showFoto, and GIMP 2.9.</p>xx"
#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:652
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>Use V2 profiles for exporting finished images to be uploaded to the web "
"or for use with imaging software that cannot read V4 profiles.</p>"
msgstr ""
"xx<p>Use V2 profiles for exporting finished images to be uploaded to the web "
"or for use with imaging software that cannot read V4 profiles.</p>xx"
#: libs/ui/widgets/kis_categorized_list_view.cpp:166
#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_drawing_angle.cpp:78
#, kde-format
msgid "Lock"
msgstr "xxLockxx"
#: libs/ui/widgets/kis_categorized_list_view.cpp:166
#, kde-format
msgid "Unlock (restore settings from preset)"
msgstr "xxUnlock (restore settings from preset)xx"
#: libs/ui/widgets/kis_categorized_list_view.cpp:171
#, kde-format
msgid "Unlock (keep current settings)"
msgstr "xxUnlock (keep current settings)xx"
#: libs/ui/widgets/kis_cie_tongue_widget.cpp:698
#, kde-format
msgid "Uncalibrated color space"
msgstr "xxUncalibrated color spacexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cie_tongue_widget.cpp:704
#, kde-format
msgid "No profile available..."
msgstr "xxNo profile available...xx"
#. i18n("Next Blending Mode"), this);
#. action->setDefaultShortcut(QKeySequence(Qt::SHIFT + Qt::ALT + Qt::Key_Plus));
#. connect(action, SIGNAL(triggered()), SLOT(slotNextBlendingMode()));
#. m_actions << action;
#. action = new KisAction(i18n("Previous Blending Mode"), this);
#. action->setDefaultShortcut(QKeySequence(Qt::SHIFT + Qt::ALT + Qt::Key_Minus));
#. connect(action, SIGNAL(triggered()), SLOT(slotPreviousBlendingMode()));
#. m_actions << action;
#. Normal
#. Shift + Alt + N
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:112
#, kde-format
msgid "Select Normal Blending Mode"
msgstr "xxSelect Normal Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:119
#, kde-format
msgid "Select Dissolve Blending Mode"
msgstr "xxSelect Dissolve Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:126
#, kde-format
msgid "Select Behind Blending Mode"
msgstr "xxSelect Behind Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:133
#, kde-format
msgid "Select Clear Blending Mode"
msgstr "xxSelect Clear Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:140
#, kde-format
msgid "Select Darken Blending Mode"
msgstr "xxSelect Darken Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:147
#, kde-format
msgid "Select Multiply Blending Mode"
msgstr "xxSelect Multiply Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:154
#, kde-format
msgid "Select Color Burn Blending Mode"
msgstr "xxSelect Color Burn Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:161
#, kde-format
msgid "Select Linear Burn Blending Mode"
msgstr "xxSelect Linear Burn Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:168
#, kde-format
msgid "Select Lighten Blending Mode"
msgstr "xxSelect Lighten Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:175
#, kde-format
msgid "Select Screen Blending Mode"
msgstr "xxSelect Screen Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:182
#, kde-format
msgid "Select Color Dodge Blending Mode"
msgstr "xxSelect Color Dodge Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:189
#, kde-format
msgid "Select Linear Dodge Blending Mode"
msgstr "xxSelect Linear Dodge Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:196
#, kde-format
msgid "Select Overlay Blending Mode"
msgstr "xxSelect Overlay Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:203
#, kde-format
msgid "Select Hard Overlay Blending Mode"
msgstr "xxSelect Hard Overlay Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:210
#, kde-format
msgid "Select Soft Light Blending Mode"
msgstr "xxSelect Soft Light Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:217
#, kde-format
msgid "Select Hard Light Blending Mode"
msgstr "xxSelect Hard Light Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:224
#, kde-format
msgid "Select Vivid Light Blending Mode"
msgstr "xxSelect Vivid Light Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:231
#, kde-format
msgid "Select Linear Light Blending Mode"
msgstr "xxSelect Linear Light Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:238
#, kde-format
msgid "Select Pin Light Blending Mode"
msgstr "xxSelect Pin Light Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:245
#, kde-format
msgid "Select Hard Mix Blending Mode"
msgstr "xxSelect Hard Mix Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:252
#, kde-format
msgid "Select Difference Blending Mode"
msgstr "xxSelect Difference Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:259
#, kde-format
msgid "Select Exclusion Blending Mode"
msgstr "xxSelect Exclusion Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:266
#, kde-format
msgid "Select Hue Blending Mode"
msgstr "xxSelect Hue Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:273
#, kde-format
msgid "Select Saturation Blending Mode"
msgstr "xxSelect Saturation Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:280
#, kde-format
msgid "Select Color Blending Mode"
msgstr "xxSelect Color Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:287
#, kde-format
msgid "Select Luminosity Blending Mode"
msgstr "xxSelect Luminosity Blending Modexx"
#: libs/ui/widgets/kis_color_filter_combo.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "combo box: show all layers"
msgid "All"
msgstr "xxAllxx"
#: libs/ui/widgets/kis_color_filter_combo.cpp:237
#, kde-format
msgctxt "combo box: select all layers without a label"
msgid "No Label"
msgstr "xxNo Labelxx"
#: libs/ui/widgets/kis_color_space_selector.cc:227
#, kde-format
msgid "Select a Colorspace"
msgstr "xxSelect a Colorspacexx"
#: libs/ui/widgets/kis_custom_image_widget.cc:113
#, kde-format
msgid "&Create"
msgstr "xx&Createxx"
#: libs/ui/widgets/kis_custom_image_widget.cc:278
#, kde-format
msgid ""
"Linear gamma RGB color spaces are not supposed to be used in 8-bit integer "
"modes. It is suggested to use 16-bit integer or any floating point "
"colorspace for linear profiles.\n"
"\n"
"Press \"Ok\" to create a 8-bit integer linear RGB color space or \"Cancel\" "
"to return to the settings dialog."
msgstr ""
"xxLinear gamma RGB color spaces are not supposed to be used in 8-bit integer "
"modes. It is suggested to use 16-bit integer or any floating point "
"colorspace for linear profiles.\n"
"\n"
"Press \"Ok\" to create a 8-bit integer linear RGB color space or \"Cancel\" "
"to return to the settings dialog.xx"
#: libs/ui/widgets/kis_custom_image_widget.cc:513
#, kde-format
msgctxt ""
"arg1: width. arg2: height. arg3: colorspace name. arg4: size of a channel in "
"bits. arg5: image size"
msgid ""
"This document will be %1 pixels by %2 pixels in %3, which means the pixel "
"size is %4 bit. A single paint layer will thus take up %5 of RAM."
msgstr ""
"xxThis document will be %1 pixels by %2 pixels in %3, which means the pixel "
"size is %4 bit. A single paint layer will thus take up %5 of RAM.xx"
#: libs/ui/widgets/kis_filter_selector_widget.cc:167
#, kde-format
msgid "Filter configuration XML"
msgstr "xxFilter configuration XMLxx"
#: libs/ui/widgets/kis_filter_selector_widget.cc:222
#, kde-format
msgid "No configuration options"
msgstr "xxNo configuration optionsxx"
#: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:61
#, kde-format
msgid "Custom Stop Gradient"
msgstr "xxCustom Stop Gradientxx"
#: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:66
#, kde-format
msgid "Custom Segmented Gradient"
msgstr "xxCustom Segmented Gradientxx"
#: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:96
#, kde-format
msgid "Add..."
msgstr "xxAdd...xx"
#: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:103
#, kde-format
msgid "Stop gradient"
msgstr "xxStop gradientxx"
#: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:107
#, kde-format
msgid "Segmented gradient"
msgstr "xxSegmented gradientxx"
#: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:115
#, kde-format
msgid "Edit..."
msgstr "xxEdit...xx"
#: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:174
#: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:183
#, kde-format
msgid "unnamed"
msgstr "xxunnamedxx"
#: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Threshold:"
msgstr "xxThreshold:xx"
#: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Instant preview threshold:"
msgstr "xxInstant preview threshold:xx"
#: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:74
#, kde-format
msgid "Enable after:"
msgstr "xxEnable after:xx"
#: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:155
#, kde-format
msgid "(Instant Preview)*"
msgstr "xx(Instant Preview)*xx"
#: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:155
#, kde-format
msgid "Instant Preview"
msgstr "xxInstant Previewxx"
#: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"<p>Instant Preview Mode is disabled by the following options:<ul>%1</ul></p>"
msgstr ""
"xx<p>Instant Preview Mode is disabled by the following options:<ul>%1</ul></"
"p>xx"
#: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"<p>Instant Preview Mode is disabled by instant preview threshold. Please "
"right-click here to change the threshold<ul><li>Brush size %1</"
"li><li>Threshold: %2</li></ul></p>"
msgstr ""
"xx<p>Instant Preview Mode is disabled by instant preview threshold. Please "
"right-click here to change the threshold<ul><li>Brush size %1</"
"li><li>Threshold: %2</li></ul></p>xx"
#: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"<p>Instant Preview may look different from the final result. In case of "
"troubles try disabling the following options:<ul>%1</ul></p>"
msgstr ""
"xx<p>Instant Preview may look different from the final result. In case of "
"troubles try disabling the following options:<ul>%1</ul></p>xx"
#: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "<p>Instant Preview Mode is available</p>"
msgstr "xx<p>Instant Preview Mode is available</p>xx"
#: libs/ui/widgets/kis_meta_data_merge_strategy_chooser_widget.cc:75
#, kde-format
msgid "Choose meta data merge strategy"
msgstr "xxChoose meta data merge strategyxx"
#: libs/ui/widgets/kis_multipliers_double_slider_spinbox.cpp:55
#, kde-format
msgid "x%1"
msgstr "xxx%1xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_preset_icon_library.cpp:36
#: libs/widgets/KisSpinboxHSXSelector.cpp:46
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:71
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:72
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:38
#, kde-format
msgid "Hue:"
msgstr "xxHue:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_preset_icon_library.cpp:40
#: libs/widgets/KisSpinboxHSXSelector.cpp:47
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:71
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:72
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:58
#, kde-format
msgid "Saturation:"
msgstr "xxSaturation:xx"
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_preset_icon_library.cpp:44
#, kde-format
msgid "Mid-gray level:"
msgstr "xxMid-gray level:xx"
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_chooser_popup.cpp:55
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:139
#: plugins/dockers/gamutmask/KisGamutMaskChooser.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "@title Which elements to display (e.g., thumbnails or details)"
msgid "Display"
msgstr "xxDisplayxx"
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_chooser_popup.cpp:61
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:145
#: plugins/dockers/gamutmask/KisGamutMaskChooser.cpp:168
#, kde-format
msgid "Thumbnails"
msgstr "xxThumbnailsxx"
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_chooser_popup.cpp:66
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:150
#: plugins/dockers/gamutmask/KisGamutMaskChooser.cpp:174
#, kde-format
msgid "Details"
msgstr "xxDetailsxx"
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_chooser_popup.cpp:84
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:169
#: libs/widgets/KoToolBox.cpp:307 libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:335
#: plugins/dockers/svgcollectiondocker/SvgSymbolCollectionDocker.cpp:212
#, kde-format
msgid "Icon Size"
msgstr "xxIcon Sizexx"
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:109
#, kde-format
msgid "The settings for this preset have changed from their default."
msgstr "xxThe settings for this preset have changed from their default.xx"
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:112
#, kde-format
msgid "Toggle showing presets"
msgstr "xxToggle showing presetsxx"
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:114
#, kde-format
msgid "Toggle showing scratchpad"
msgstr "xxToggle showing scratchpadxx"
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:116
#, kde-format
msgid "Reload the brush preset"
msgstr "xxReload the brush presetxx"
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:117
#, kde-format
msgid "Rename the brush preset"
msgstr "xxRename the brush presetxx"
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:567
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of a brush engine"
msgid "%1 Engine"
msgstr "xx%1 Enginexx"
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_save.cpp:77
#, kde-format
msgid "Save New Brush Preset"
msgstr "xxSave New Brush Presetxx"
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_save.cpp:137
#, kde-format
msgid "Preset Icon Library"
msgstr "xxPreset Icon Libraryxx"
#: libs/ui/widgets/kis_preset_live_preview_view.cpp:182
#, kde-format
msgid "No Preview for this engine"
msgstr "xxNo Preview for this enginexx"
#: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:165
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Replace"
msgstr "xxReplacexx"
#: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:166
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Replace (%1)"
msgstr "xxReplace (%1)xx"
#: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:172
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Add"
msgstr "xxAddxx"
#: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:173
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Add (%1)"
msgstr "xxAdd (%1)xx"
#: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:179
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtract"
msgstr "xxSubtractxx"
#: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:180
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Subtract (%1)"
msgstr "xxSubtract (%1)xx"
#: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:187
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Intersect"
msgstr "xxIntersectxx"
#: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:188
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Intersect (%1)"
msgstr "xxIntersect (%1)xx"
#: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:196
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Symmetric Difference"
msgstr "xxSymmetric Differencexx"
#: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:197
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Symmetric Difference (%1)"
msgstr "xxSymmetric Difference (%1)xx"
#: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:261
#, kde-format
msgctxt ""
"Option in selection tool: take only the current layer into account when "
"calculating the selection"
msgid "Current Layer"
msgstr "xxCurrent Layerxx"
#: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:265
#, kde-format
msgctxt ""
"Option in selection tool: take all layers (merged) into account when "
"calculating the selection"
msgid "All Layers"
msgstr "xxAll Layersxx"
#: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:268
#, kde-format
msgctxt ""
"Option in selection tool: take all layers that were marked with specific "
"color labels (more precisely, all of them merged) into account when "
"calculating the selection"
msgid "Color Labeled Layers"
msgstr "xxColor Labeled Layersxx"
#: libs/ui/widgets/kis_tone_curve_widget.cpp:343
#, kde-format
msgid "No tone curve available..."
msgstr "xxNo tone curve available...xx"
#: libs/ui/widgets/kis_tool_options_popup.cpp:150
#, kde-format
msgid "Attach to Toolbar"
msgstr "xxAttach to Toolbarxx"
#: libs/ui/widgets/kis_tool_options_popup.cpp:150
#, kde-format
msgid "Detach from Toolbar"
msgstr "xxDetach from Toolbarxx"
#: libs/ui/widgets/kis_transport_controls.cpp:36
#, kde-format
msgid "Back"
msgstr "xxBackxx"
#: libs/ui/widgets/kis_transport_controls.cpp:41
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/tabwidgets/debuggerwidget/stopaction.py:33
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr "xxStopxx"
#: libs/ui/widgets/kis_transport_controls.cpp:46
#, kde-format
msgid "Play/Pause"
msgstr "xxPlay/Pausexx"
#: libs/ui/widgets/kis_transport_controls.cpp:51
#, kde-format
msgid "Forward"
msgstr "xxForwardxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maskTitleLabel)
#: libs/ui/widgets/kis_utility_title_bar.cpp:12
#: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:121
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "xxTitlexx"
#: libs/ui/widgets/kis_wdg_generator.cpp:146
#: libs/ui/widgets/kis_wdg_generator.cpp:158
#, kde-format
msgid "No configuration options."
msgstr "xxNo configuration options.xx"
#: libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:124
#, kde-format
msgid "Insert name"
msgstr "xxInsert namexx"
#: libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:165
#, kde-format
msgid "File name already in use. Saving will overwrite the original Workspace."
msgstr ""
"xxFile name already in use. Saving will overwrite the original Workspace.xx"
#: libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:169
#, kde-format
msgid "Save current workspace."
msgstr "xxSave current workspace.xx"
#: libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:208
#, kde-format
msgid "Window Layout"
msgstr "xxWindow Layoutxx"
#: libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:220
#, kde-format
msgid ""
"File name already in use. Saving will overwrite the original window layout."
msgstr ""
"xxFile name already in use. Saving will overwrite the original window layout."
"xx"
#: libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:223
#, kde-format
msgid "Save current window layout."
msgstr "xxSave current window layout.xx"
#: libs/ui/widgets/KisDitherWidget.cpp:58
#, kde-format
msgid "Spread:"
msgstr "xxSpread:xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KisDitherWidget)
#: libs/ui/widgets/KisDitherWidget.ui:14
#, kde-format
msgid "KisDitherWidget"
msgstr "xxKisDitherWidgetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thresholdModeLabel)
#: libs/ui/widgets/KisDitherWidget.ui:38
#, kde-format
msgid "Threshold Mode"
msgstr "xxThreshold Modexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, thresholdModeComboBox)
#: libs/ui/widgets/KisDitherWidget.ui:54
#, kde-format
msgid "Noise"
msgstr "xxNoisexx"
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QStackedWidget, thresholdModeStackedWidget)
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QStackedWidget, alphaModeStackedWidget)
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QStackedWidget, colorModeStackedWidget)
#: libs/ui/widgets/KisDitherWidget.ui:77
#: plugins/filters/gradientmap/wdg_gradientmap.ui:80
#: plugins/filters/palettize/palettize.ui:207
#, kde-format
msgid "Amount: "
msgstr "xxAmount: xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patternValueModeLabel)
#: libs/ui/widgets/KisDitherWidget.ui:107
#, kde-format
msgid "Value Mode"
msgstr "xxValue Modexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, patternValueModeComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPrecisionCheckBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureMode)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editWhiteBalance)
#: libs/ui/widgets/KisDitherWidget.ui:118
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:101
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:919
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:88
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:56
#, kde-format
msgid "Auto"
msgstr "xxAutoxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noiseSeedLabel)
#: libs/ui/widgets/KisDitherWidget.ui:140
#, kde-format
msgid "Seed"
msgstr "xxSeedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, noiseSeedRandomizeButton)
#: libs/ui/widgets/KisDitherWidget.ui:153
#, kde-format
msgid "Randomize"
msgstr "xxRandomizexx"
#: libs/ui/widgets/KisGamutMaskToolbar.cpp:36
#, kde-format
msgid "Mask is disabled"
msgstr "xxMask is disabledxx"
#: libs/ui/widgets/KisGamutMaskToolbar.cpp:42
#: plugins/dockers/overview/overviewdocker_dock.cpp:105
#, kde-format
msgid "Rotation: "
msgstr "xxRotation: xx"
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:268
#, kde-format
msgid "Change the filling color"
msgstr "xxChange the filling colorxx"
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:299
#, kde-format
msgid "Change filling gradient"
msgstr "xxChange filling gradientxx"
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:613
#, kde-format
msgctxt "default prefix for the saved gradient"
msgid "gradient"
msgstr "xxgradientxx"
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:622
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Gradient"
msgstr "xxSave Gradientxx"
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:623
#, kde-format
msgid "Enter gradient name:"
msgstr "xxEnter gradient name:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnNoFill)
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:34
#, kde-format
msgid "No fill"
msgstr "xxNo fillxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnSolidFill)
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:59
#, kde-format
msgid "Solid color fill"
msgstr "xxSolid color fillxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSolidFill)
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:62
#, kde-format
msgid "Solid"
msgstr "xxSolidxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnGradientFill)
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:81
#, kde-format
msgid "Gradient fill"
msgstr "xxGradient fillxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnPatternFill)
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:103
#, kde-format
msgid "Pattern fill"
msgstr "xxPattern fillxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repeatLabel)
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:238
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:259
#, kde-format
msgid "Repeat:"
msgstr "xxRepeat:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGradientRepeat)
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:263
#, kde-format
msgid "Repeat"
msgstr "xxRepeatxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, presetLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPresetH264)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPresetH265)
#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:280
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.ui:44
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.ui:95
#, kde-format
msgid "Preset:"
msgstr "xxPreset:xx"
#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:103
#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:98
#, kde-format
msgid "Butt cap"
msgstr "xxButt capxx"
#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:110
#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:105
#, kde-format
msgid "Round cap"
msgstr "xxRound capxx"
#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:117
#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:112
#, kde-format
msgid "Square cap"
msgstr "xxSquare capxx"
#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:128
#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:123
#, kde-format
msgid "Miter join"
msgstr "xxMiter joinxx"
#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:135
#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:130
#, kde-format
msgid "Round join"
msgstr "xxRound joinxx"
#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:142
#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:137
#, kde-format
msgid "Bevel join"
msgstr "xxBevel joinxx"
#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:152
#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:146
#, kde-format
msgid "Miter limit"
msgstr "xxMiter limitxx"
#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:244
#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:230
#, kde-format
msgid "Set line width of actual selection"
msgstr "xxSet line width of actual selectionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, strokeStyleLabel)
#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:255
#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.ui:77
#, kde-format
msgid "Line Style:"
msgstr "xxLine Style:xx"
#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:258
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Line style"
msgstr "xxLine stylexx"
#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:269
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Start marker"
msgstr "xxStart markerxx"
#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Node marker"
msgstr "xxNode markerxx"
#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:283
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "End marker"
msgstr "xxEnd markerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.ui:50
#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:220
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:128
#, kde-format
msgid "Thickness:"
msgstr "xxThickness:xx"
#: libs/widgets/kis_color_button.cpp:350
#, kde-format
msgid "Choose a color"
msgstr "xxChoose a colorxx"
#: libs/widgets/kis_color_input.cpp:60
#, kde-format
msgid "%1:"
msgstr "xx%1:xx"
#: libs/widgets/kis_color_input.cpp:383
#: libs/widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:174
#, kde-format
msgid "Color name:"
msgstr "xxColor name:xx"
#: libs/widgets/kis_file_name_requester.cpp:88
#, kde-format
msgid "Select a file to load..."
msgstr "xxSelect a file to load...xx"
#: libs/widgets/kis_file_name_requester.cpp:92
#, kde-format
msgid "Select a directory to load..."
msgstr "xxSelect a directory to load...xx"
#: libs/widgets/kis_palette_view.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "Name for default group"
msgid "Default"
msgstr "xxDefaultxx"
#: libs/widgets/kis_palette_view.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "Part of a default name for a color"
msgid "Color"
msgstr "xxColorxx"
#: libs/widgets/kis_palette_view.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add a new group"
msgstr "xxAdd a new groupxx"
#: libs/widgets/kis_palette_view.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "Name for a group"
msgid "Name"
msgstr "xxNamexx"
#: libs/widgets/kis_palette_view.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "Part of default name for a new group"
msgid "Color Group"
msgstr "xxColor Groupxx"
#: libs/widgets/KisDlgInternalColorSelector.cpp:153
#, kde-format
msgid ""
"This is a hexcode input, for webcolors. It can only get colors in the sRGB "
"space."
msgstr ""
"xxThis is a hexcode input, for webcolors. It can only get colors in the sRGB "
"space.xx"
#: libs/widgets/KisDlgInternalColorSelector.cpp:327
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:79
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:88
#, kde-format
msgid "HSY'"
msgstr "xxHSY'xx"
#: libs/widgets/KisGradientSliderWidget.cpp:48
#, kde-format
msgid "Split Segment"
msgstr "xxSplit Segmentxx"
#: libs/widgets/KisGradientSliderWidget.cpp:49
#, kde-format
msgid "Duplicate Segment"
msgstr "xxDuplicate Segmentxx"
#: libs/widgets/KisGradientSliderWidget.cpp:50
#, kde-format
msgid "Mirror Segment"
msgstr "xxMirror Segmentxx"
#: libs/widgets/KisGradientSliderWidget.cpp:52
#, kde-format
msgid "Remove Segment"
msgstr "xxRemove Segmentxx"
#: libs/widgets/KisPaletteChooser.cpp:48
#, kde-format
msgid "Add a new palette"
msgstr "xxAdd a new palettexx"
#: libs/widgets/KisPaletteChooser.cpp:50
#, kde-format
msgid "Remove current palette"
msgstr "xxRemove current palettexx"
#: libs/widgets/KisPaletteChooser.cpp:52
#, kde-format
msgid "Import a new palette from file"
msgstr "xxImport a new palette from filexx"
#: libs/widgets/KisPaletteChooser.cpp:54
#, kde-format
msgid "Export current palette to file"
msgstr "xxExport current palette to filexx"
#: libs/widgets/KisPaletteModel.cpp:429
#, kde-format
msgid "Empty slot"
msgstr "xxEmpty slotxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: libs/widgets/KisSpinboxHSXSelector.cpp:77
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:77
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:78
#, kde-format
msgid "Value:"
msgstr "xxValue:xx"
#: libs/widgets/KisSpinboxHSXSelector.cpp:80
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:79
#, kde-format
msgid "Lightness:"
msgstr "xxLightness:xx"
#: libs/widgets/KisSpinboxHSXSelector.cpp:83
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:81
#, kde-format
msgid "Intensity:"
msgstr "xxIntensity:xx"
#: libs/widgets/KisSpinboxHSXSelector.cpp:86
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:83
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:85
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:86
#, kde-format
msgid "Luma:"
msgstr "xxLuma:xx"
#: libs/widgets/KoColorSetWidget.cpp:91
#, kde-format
msgid "Recent:"
msgstr "xxRecent:xx"
#: libs/widgets/KoColorSetWidget.cpp:107
#: plugins/dockers/palettedocker/palettedocker_dock.cpp:128
#, kde-format
msgid "Choose palette"
msgstr "xxChoose palettexx"
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:78
#, kde-format
msgid "Add new author profile (starts out as a copy of current)"
msgstr "xxAdd new author profile (starts out as a copy of current)xx"
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:82
#, kde-format
msgid "Delete the author profile"
msgstr "xxDelete the author profilexx"
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:92
#, kde-format
msgctxt ""
"This is a list of suggestions for positions an artist can take, comma-"
"separated"
msgid ""
"Adapter,Animator,Artist,Art Director,Author,Assistant,Editor,Background,"
"Cartoonist,Colorist,Concept Artist,Corrector,Cover Artist,Creator,Designer,"
"Inker,Letterer,Matte Painter,Painter,Penciller,Proofreader,Pixel Artist,"
"Redliner,Sprite Artist,Typographer,Texture Artist,Translator,Writer,Other"
msgstr ""
"xxAdapter,Animator,Artist,Art Director,Author,Assistant,Editor,Background,"
"Cartoonist,Colorist,Concept Artist,Corrector,Cover Artist,Creator,Designer,"
"Inker,Letterer,Matte Painter,Painter,Penciller,Proofreader,Pixel Artist,"
"Redliner,Sprite Artist,Typographer,Texture Artist,Translator,Writer,Otherxx"
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:100
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:323
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:349
#, kde-format
msgid "Email"
msgstr "xxEmailxx"
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:100
#, kde-format
msgid "Fax"
msgstr "xxFaxxx"
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:100
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:323
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:349
#, kde-format
msgid "Homepage"
msgstr "xxHomepagexx"
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:100
#, kde-format
msgid "Post Address"
msgstr "xxPost Addressxx"
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:100
#, kde-format
msgid "Telephone"
msgstr "xxTelephonexx"
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:103
#, kde-format
msgid "Entry"
msgstr "xxEntryxx"
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:107
#, kde-format
msgid "Anonymous"
msgstr "xxAnonymousxx"
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:291
#, kde-format
msgid "Name (not duplicate or blank name):"
msgstr "xxName (not duplicate or blank name):xx"
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:291
#, kde-format
msgid "Name of Profile"
msgstr "xxName of Profilexx"
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:344
#, kde-format
msgid "New Contact Info"
msgstr "xxNew Contact Infoxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFirst)
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:80
#, kde-format
msgid "Given Name:"
msgstr "xxGiven Name:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTitleDesc)
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:103
#, kde-format
msgctxt "Contact title"
msgid "Title:"
msgstr "xxTitle:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompanyDesc)
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:129
#, kde-format
msgid "Co&mpany:"
msgstr "xxCo&mpany:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelFamily)
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:142
#, kde-format
msgid "Family Name:"
msgstr "xxFamily Name:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd)
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:152
#, kde-format
msgid "Add contact info"
msgstr "xxAdd contact infoxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:159
#, kde-format
msgid "Remove contact info"
msgstr "xxRemove contact infoxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:166
#, kde-format
msgid "Contact:"
msgstr "xxContact:xx"
#: libs/widgets/KoDialog.cpp:260
#, kde-format
msgid "&Try"
msgstr "xx&Tryxx"
#: libs/widgets/KoDialog.cpp:473
#, kde-format
msgid "modified"
msgstr "xxmodifiedxx"
#: libs/widgets/KoDialog.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "Document/application separator in titlebar"
msgid " – "
msgstr "xx – xx"
#: libs/widgets/KoDialog.cpp:766
#, kde-format
msgid "&Details"
msgstr "xx&Detailsxx"
#: libs/widgets/KoDialog.cpp:924
#, kde-format
msgid "Get help..."
msgstr "xxGet help...xx"
#: libs/widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:174
#, kde-format
msgid "Add Color To Palette"
msgstr "xxAdd Color To Palettexx"
#: libs/widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:217
#, kde-format
msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only. "
msgstr "xxCannot write to palette file %1. Maybe it is read-only. xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paletteLabel)
#: libs/widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:217
#: plugins/dockers/palettedocker/palettedocker_dock.cpp:66
#: plugins/filters/palettize/palettize.ui:35
#, kde-format
msgid "Palette"
msgstr "xxPalettexx"
#: libs/widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:231
#, kde-format
msgid "Add/Remove Colors"
msgstr "xxAdd/Remove Colorsxx"
#: libs/widgets/KoResourceServerProvider.cpp:61
#, kde-format
msgid "Foreground to Transparent"
msgstr "xxForeground to Transparentxx"
#: libs/widgets/KoResourceServerProvider.cpp:72
#, kde-format
msgid "Foreground to Background"
msgstr "xxForeground to Backgroundxx"
#: libs/widgets/KoRuler.cpp:1334
#, kde-format
msgid "First line indent"
msgstr "xxFirst line indentxx"
#: libs/widgets/KoRuler.cpp:1335
#, kde-format
msgid "Left indent"
msgstr "xxLeft indentxx"
#: libs/widgets/KoRuler.cpp:1336
#, kde-format
msgid "Right indent"
msgstr "xxRight indentxx"
#: libs/widgets/KoShadowConfigWidget.cpp:68
#, kde-format
msgid "Change the color of the shadow"
msgstr "xxChange the color of the shadowxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: libs/widgets/KoShadowConfigWidget.ui:67
#, kde-format
msgid "Blur:"
msgstr "xxBlur:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/widgets/KoShadowConfigWidget.ui:84
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:195
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_measure.cc:53
#, kde-format
msgid "Distance:"
msgstr "xxDistance:xx"
#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "Change the color of the line/border"
msgstr "xxChange the color of the line/borderxx"
#: libs/widgets/KoToolBox.cpp:308 libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu Icon size"
msgid "Default"
msgstr "xxDefaultxx"
#: libs/widgets/KoToolBox.cpp:315
#, kde-format
msgid "%1x%2"
msgstr "xx%1x%2xx"
#: libs/widgets/KoToolBoxButton.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "%1"
msgstr "xx%1xx"
#: libs/widgets/KoToolBoxButton.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip %2 is shortcut"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "xx%1 (%2)xx"
#: libs/widgets/KoToolBoxDocker.cpp:32
#, kde-format
msgid "Toolbox"
msgstr "xxToolboxxx"
#: libs/widgets/KoToolDocker.cpp:165
#, kde-format
msgid "Tool Options"
msgstr "xxTool Optionsxx"
#: libs/widgets/KoZoomMode.cpp:27
#, kde-format
msgid "Fit Page Width"
msgstr "xxFit Page Widthxx"
#: libs/widgets/KoZoomMode.cpp:28
#, kde-format
msgid "Fit Page"
msgstr "xxFit Pagexx"
#: libs/widgets/KoZoomMode.cpp:30
#, kde-format
msgid "Actual Pixels"
msgstr "xxActual Pixelsxx"
#: libs/widgets/KoZoomMode.cpp:34
#, kde-format
msgid "Fit Text Width"
msgstr "xxFit Text Widthxx"
#: libs/widgets/KoZoomWidget.cpp:80
#, kde-format
msgid "Use same aspect as pixels"
msgstr "xxUse same aspect as pixelsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, txtFileName)
#: libs/widgets/wdg_file_name_requester.ui:25
#, kde-format
msgid "Selected file name"
msgstr "xxSelected file namexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnSelectFile)
#: libs/widgets/wdg_file_name_requester.ui:32
#, kde-format
msgid "Select file name..."
msgstr "xxSelect file name...xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_channel)
#: libs/widgets/WdgDlgInternalColorSelector.ui:53
#: plugins/dockers/channeldocker/channeldocker_dock.cpp:40
#, kde-format
msgid "Channels"
msgstr "xxChannelsxx"
#: libs/widgetutils/config/klanguagebutton.cpp:194
#, kde-format
msgid "without name"
msgstr "xxwithout namexx"
#: libs/widgetutils/config/krecentfilesaction.cpp:79
#, kde-format
msgid "No Entries"
msgstr "xxNo Entriesxx"
#: libs/widgetutils/config/krecentfilesaction.cpp:85
#, kde-format
msgid "Clear List"
msgstr "xxClear Listxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "go back"
msgid "&Back"
msgstr "xx&Backxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "go forward"
msgid "&Forward"
msgstr "xx&Forwardxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "home page"
msgid "&Home"
msgstr "xx&Homexx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "show help"
msgid "&Help"
msgstr "xx&Helpxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:520
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:96
#, kde-format
msgid "Show &Menubar"
msgstr "xxShow &Menubarxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:529
#, kde-format
msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden</p>"
msgstr ""
"xxShow Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden</p>xx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:547
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:98
#, kde-format
msgid "Show St&atusbar"
msgstr "xxShow St&atusbarxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:550
#, kde-format
msgid ""
"Show Statusbar<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the "
"window used for status information.</p>"
msgstr ""
"xxShow Statusbar<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of "
"the window used for status information.</p>xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menu_New)
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:41
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:32
#, kde-format
msgid "&New"
msgstr "xx&Newxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:42
#, kde-format
msgid "&Open..."
msgstr "xx&Open...xx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:42
#, kde-format
msgid "Open an existing document"
msgstr "xxOpen an existing documentxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:43
#, kde-format
msgid "Open &Recent"
msgstr "xxOpen &Recentxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:43
#, kde-format
msgid "Open a document which was recently opened"
msgstr "xxOpen a document which was recently openedxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:44
#, kde-format
msgid "Save document"
msgstr "xxSave documentxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:45
#, kde-format
msgid "Save &As..."
msgstr "xxSave &As...xx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:45
#, kde-format
msgid "Save document under a new name"
msgstr "xxSave document under a new namexx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:46
#, kde-format
msgid "Re&vert"
msgstr "xxRe&vertxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:46
#, kde-format
msgid "Revert unsaved changes made to document"
msgstr "xxRevert unsaved changes made to documentxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:47
#, kde-format
msgid "Close document"
msgstr "xxClose documentxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:48
#, kde-format
msgid "&Print..."
msgstr "xx&Print...xx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:48
#, kde-format
msgid "Print document"
msgstr "xxPrint documentxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:49
#, kde-format
msgid "Print Previe&w"
msgstr "xxPrint Previe&wxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:49
#, kde-format
msgid "Show a print preview of document"
msgstr "xxShow a print preview of documentxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:50
#, kde-format
msgid "&Mail..."
msgstr "xx&Mail...xx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:50
#, kde-format
msgid "Send document by mail"
msgstr "xxSend document by mailxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:51
#, kde-format
msgid "&Quit"
msgstr "xx&Quitxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:51
#, kde-format
msgid "Quit application"
msgstr "xxQuit applicationxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:53
#, kde-format
msgid "&Undo"
msgstr "xx&Undoxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:53
#, kde-format
msgid "Undo last action"
msgstr "xxUndo last actionxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:54
#, kde-format
msgid "Re&do"
msgstr "xxRe&doxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:54
#, kde-format
msgid "Redo last undone action"
msgstr "xxRedo last undone actionxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:55
#, kde-format
msgid "Cu&t"
msgstr "xxCu&txx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:55
#, kde-format
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "xxCut selection to clipboardxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:56
#, kde-format
msgid "&Copy"
msgstr "xx&Copyxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:56
#, kde-format
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "xxCopy selection to clipboardxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:57
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:58
#, kde-format
msgid "&Paste"
msgstr "xx&Pastexx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:57
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:58
#, kde-format
msgid "Paste clipboard content"
msgstr "xxPaste clipboard contentxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:59
#, kde-format
msgid "C&lear"
msgstr "xxC&learxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:60
#, kde-format
msgid "Select &All"
msgstr "xxSelect &Allxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:61
#, kde-format
msgid "Dese&lect"
msgstr "xxDese&lectxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:62
#, kde-format
msgid "&Find..."
msgstr "xx&Find...xx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:63
#, kde-format
msgid "Find &Next"
msgstr "xxFind &Nextxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:64
#, kde-format
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "xxFind Pre&viousxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:65
#, kde-format
msgid "&Replace..."
msgstr "xx&Replace...xx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:67
#, kde-format
msgid "&Actual Size"
msgstr "xx&Actual Sizexx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:67
#, kde-format
msgid "View document at its actual size"
msgstr "xxView document at its actual sizexx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:68
#, kde-format
msgid "&Fit to Page"
msgstr "xx&Fit to Pagexx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:68
#, kde-format
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "xxZoom to fit page in windowxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:69
#, kde-format
msgid "Fit to Page &Width"
msgstr "xxFit to Page &Widthxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:69
#, kde-format
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "xxZoom to fit page width in windowxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:70
#, kde-format
msgid "Fit to Page &Height"
msgstr "xxFit to Page &Heightxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:70
#, kde-format
msgid "Zoom to fit page height in window"
msgstr "xxZoom to fit page height in windowxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:71
#, kde-format
msgid "Zoom &In"
msgstr "xxZoom &Inxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:72
#, kde-format
msgid "Zoom &Out"
msgstr "xxZoom &Outxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:73
#, kde-format
msgid "&Zoom..."
msgstr "xx&Zoom...xx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:73
#, kde-format
msgid "Select zoom level"
msgstr "xxSelect zoom levelxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:74
#, kde-format
msgid "&Redisplay"
msgstr "xx&Redisplayxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:74
#, kde-format
msgid "Redisplay document"
msgstr "xxRedisplay documentxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:76
#, kde-format
msgid "&Up"
msgstr "xx&Upxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:76
#, kde-format
msgid "Go up"
msgstr "xxGo upxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:81
#, kde-format
msgid "&Previous Page"
msgstr "xx&Previous Pagexx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:81
#, kde-format
msgid "Go to previous page"
msgstr "xxGo to previous pagexx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:82
#, kde-format
msgid "&Next Page"
msgstr "xx&Next Pagexx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:82
#, kde-format
msgid "Go to next page"
msgstr "xxGo to next pagexx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:83
#, kde-format
msgid "&Go To..."
msgstr "xx&Go To...xx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:84
#, kde-format
msgid "&Go to Page..."
msgstr "xx&Go to Page...xx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:85
#, kde-format
msgid "&Go to Line..."
msgstr "xx&Go to Line...xx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:86
#, kde-format
msgid "&First Page"
msgstr "xx&First Pagexx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:86
#, kde-format
msgid "Go to first page"
msgstr "xxGo to first pagexx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:87
#, kde-format
msgid "&Last Page"
msgstr "xx&Last Pagexx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:87
#, kde-format
msgid "Go to last page"
msgstr "xxGo to last pagexx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:88
#, kde-format
msgid "&Back"
msgstr "xx&Backxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:88
#, kde-format
msgid "Go back in document"
msgstr "xxGo back in documentxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:89
#, kde-format
msgid "&Forward"
msgstr "xx&Forwardxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:89
#, kde-format
msgid "Go forward in document"
msgstr "xxGo forward in documentxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:91
#, kde-format
msgid "&Add Bookmark"
msgstr "xx&Add Bookmarkxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:92
#, kde-format
msgid "&Edit Bookmarks..."
msgstr "xx&Edit Bookmarks...xx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:94
#, kde-format
msgid "&Spelling..."
msgstr "xx&Spelling...xx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:94
#, kde-format
msgid "Check spelling in document"
msgstr "xxCheck spelling in documentxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:96
#, kde-format
msgid "Show or hide menubar"
msgstr "xxShow or hide menubarxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:97
#, kde-format
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "xxShow &Toolbarxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:97
#, kde-format
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "xxShow or hide toolbarxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:98
#, kde-format
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "xxShow or hide statusbarxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:99
#, kde-format
msgid "F&ull Screen Mode"
msgstr "xxF&ull Screen Modexx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:100
#, kde-format
msgid "&Save Settings"
msgstr "xx&Save Settingsxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:101
#, kde-format
msgid "Configure S&hortcuts..."
msgstr "xxConfigure S&hortcuts...xx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:102
#, kde-format
msgid "&Configure %1..."
msgstr "xx&Configure %1...xx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:103
#, kde-format
msgid "Configure Tool&bars..."
msgstr "xxConfigure Tool&bars...xx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:104
#, kde-format
msgid "Configure &Notifications..."
msgstr "xxConfigure &Notifications...xx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:105
#, kde-format
msgid "Reset Configurations"
msgstr "xxReset Configurationsxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:111
#, kde-format
msgid "%1 &Handbook"
msgstr "xx%1 &Handbookxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:112
#, kde-format
msgid "What's &This?"
msgstr "xxWhat's &This?xx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:113
#, kde-format
msgid "Tip of the &Day"
msgstr "xxTip of the &Dayxx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:114
#, kde-format
msgid "&Report Bug..."
msgstr "xx&Report Bug...xx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:115
#, kde-format
msgid "Switch Application &Language..."
msgstr "xxSwitch Application &Language...xx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:116
#, kde-format
msgid "&About %1"
msgstr "xx&About %1xx"
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:117
#, kde-format
msgid "About &KDE"
msgstr "xxAbout &KDExx"
#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:197
#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:226
#, kde-format
msgid "percent (%)"
msgstr "xxpercent (%)xx"
#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:207
#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:236
#, kde-format
msgid "percent of view height (vh)"
msgstr "xxpercent of view height (vh)xx"
#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:207
#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:236
#, kde-format
msgid "percent of view width (vw)"
msgstr "xxpercent of view width (vw)xx"
#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:246
#, kde-format
msgid "degrees (°)"
msgstr "xxdegrees (°)xx"
#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:246
#, kde-format
msgid "gons (gon)"
msgstr "xxgons (gon)xx"
#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:246
#, kde-format
msgid "percent of circle (%)"
msgstr "xxpercent of circle (%)xx"
#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:246
#, kde-format
msgid "radians (rad)"
msgstr "xxradians (rad)xx"
#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:255
#, kde-format
msgid "frames (f)"
msgstr "xxframes (f)xx"
#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:262
#, kde-format
msgid "percent of animation (%)"
msgstr "xxpercent of animation (%)xx"
#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:262
#, kde-format
msgid "seconds (s)"
msgstr "xxseconds (s)xx"
#: libs/widgetutils/KoFileDialog.cpp:416
#, kde-format
msgid "All supported formats"
msgstr "xxAll supported formatsxx"
#: libs/widgetutils/KoGroupButton.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip of custom triple button"
msgid "%1"
msgstr "xx%1xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:43
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "xxAbout KDExx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:46
#, kde-format
msgid "<html><font size=\"5\">KDE - Be Free!</font></html>"
msgstr "xx<html><font size=\"5\">KDE - Be Free!</font></html>xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:55
#, kde-format
msgid ""
"<html><b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, "
"writers, translators and facilitators who are committed to <a href="
"\"%1\">Free Software</a> development. This community has created hundreds of "
"Free Software applications as part of the KDE frameworks, workspaces and "
"applications.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which no single "
"entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. "
"Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br /><br /"
">Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more information about the KDE community "
"and the software we produce.</html>"
msgstr ""
"xx<html><b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, "
"writers, translators and facilitators who are committed to <a href="
"\"%1\">Free Software</a> development. This community has created hundreds of "
"Free Software applications as part of the KDE frameworks, workspaces and "
"applications.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which no single "
"entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. "
"Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br /><br /"
">Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more information about the KDE community "
"and the software we produce.</html>xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:74
#, kde-format
msgid ""
"<html>Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. "
"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
"expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking system. "
"Visit <a href=\"%1\">%1</a> or use the \"Report Bug...\" dialog from the "
"\"Help\" menu to report bugs.<br /><br />If you have a suggestion for "
"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</html>"
msgstr ""
"xx<html>Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. "
"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
"expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking system. "
"Visit <a href=\"%1\">%1</a> or use the \"Report Bug...\" dialog from the "
"\"Help\" menu to report bugs.<br /><br />If you have a suggestion for "
"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</html>xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:92
#, kde-format
msgid ""
"<html>You do not have to be a software developer to be a member of the KDE "
"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some projects in "
"which you can participate.<br /><br />If you need more information or "
"documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with "
"what you need.</html>"
msgstr ""
"xx<html>You do not have to be a software developer to be a member of the KDE "
"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some projects in "
"which you can participate.<br /><br />If you need more information or "
"documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with "
"what you need.</html>xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:114
#, kde-format
msgid ""
"<html>KDE software is and will always be available free of charge, however "
"creating it is not free.<br /><br />To support development the KDE community "
"has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in "
"Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial "
"matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for information on KDE e.V.<br /><br /"
">KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We use "
"the funds to reimburse members and others for expenses they incur when "
"contributing. Further funds are used for legal support and organizing "
"conferences and meetings. <br /> <br />We would like to encourage you to "
"support our efforts with a financial donation, using one of the ways "
"described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /><br />Thank you very much in "
"advance for your support.</html>"
msgstr ""
"xx<html>KDE software is and will always be available free of charge, however "
"creating it is not free.<br /><br />To support development the KDE community "
"has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in "
"Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial "
"matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for information on KDE e.V.<br /><br /"
">KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We use "
"the funds to reimburse members and others for expenses they incur when "
"contributing. Further funds are used for legal support and organizing "
"conferences and meetings. <br /> <br />We would like to encourage you to "
"support our efforts with a financial donation, using one of the ways "
"described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /><br />Thank you very much in "
"advance for your support.</html>xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "About KDE"
msgid "&About"
msgstr "xx&Aboutxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:134
#, kde-format
msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "xx&Report Bugs or Wishesxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:135
#, kde-format
msgid "&Join KDE"
msgstr "xx&Join KDExx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:136
#, kde-format
msgid "&Support KDE"
msgstr "xx&Support KDExx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:92
#: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:108
#, kde-format
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "xxSubmit Bug Reportxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:118
#, kde-format
msgid ""
"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
"please use the Report Bug menu item of the correct application"
msgstr ""
"xxThe application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
"please use the Report Bug menu item of the correct applicationxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:119
#, kde-format
msgid "Application: "
msgstr "xxApplication: xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:144
#, kde-format
msgid ""
"The version of this application - please make sure that no newer version is "
"available before sending a bug report"
msgstr ""
"xxThe version of this application - please make sure that no newer version "
"is available before sending a bug reportxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:145
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:311
#, kde-format
msgid "Version:"
msgstr "xxVersion:xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:150
#, kde-format
msgid "no version set (programmer error)"
msgstr "xxno version set (programmer error)xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:158
#, kde-format
msgid "OS:"
msgstr "xxOS:xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:166
#, kde-format
msgid "Compiler:"
msgstr "xxCompiler:xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:175
#, kde-format
msgid ""
"<qt><p>Please read <b><a href=\"https://docs.krita.org/en/"
"untranslatable_pages/reporting_bugs.html\">this guide</a></b> for reporting "
"bugs first!</p><p>To submit a bug report, click on the button below. This "
"will open a web browser window on <a href=\"https://bugs.kde.org\">https://"
"bugs.kde.org</a> where you will find a form to fill in. The information "
"displayed above will be transferred to that server.</p></qt>"
msgstr ""
"xx<qt><p>Please read <b><a href=\"https://docs.krita.org/en/"
"untranslatable_pages/reporting_bugs.html\">this guide</a></b> for reporting "
"bugs first!</p><p>To submit a bug report, click on the button below. This "
"will open a web browser window on <a href=\"https://bugs.kde.org\">https://"
"bugs.kde.org</a> where you will find a form to fill in. The information "
"displayed above will be transferred to that server.</p></qt>xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:192
#, kde-format
msgid "&Submit Bug Report"
msgstr "xx&Submit Bug Reportxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
msgstr "xxDr. Klash' Accelerator Diagnosisxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:237
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Disable automatic checking"
msgstr "xxDisable automatic checkingxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:281
#, kde-format
msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
msgstr "xx<h2>Accelerators changed</h2>xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:283
#: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:294
#, kde-format
msgid "Old Text"
msgstr "xxOld Textxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:285
#: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:303
#, kde-format
msgid "New Text"
msgstr "xxNew Textxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:292
#, kde-format
msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
msgstr "xx<h2>Accelerators removed</h2>xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:301
#, kde-format
msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
msgstr "xx<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:62
#, kde-format
msgid "--- separator ---"
msgstr "xx--- separator ---xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:368
#, kde-format
msgid "Change Text"
msgstr "xxChange Textxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:379
#, kde-format
msgid "Icon te&xt:"
msgstr "xxIcon te&xt:xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:384
#, kde-format
msgid "&Hide text when toolbar shows text alongside icons"
msgstr "xx&Hide text when toolbar shows text alongside iconsxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:622
#, kde-format
msgid "Configure Toolbars"
msgstr "xxConfigure Toolbarsxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:685
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to reset all toolbars of this application to their "
"default? The changes will be applied immediately."
msgstr ""
"xxDo you really want to reset all toolbars of this application to their "
"default? The changes will be applied immediately.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnResetCustomLine)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetOriginButton)
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:685
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.ui:182
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:235
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:342
#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:204
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:139
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "xxResetxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:685
#, kde-format
msgid "Reset Toolbars"
msgstr "xxReset Toolbarsxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1010
#, kde-format
msgid "&Toolbar:"
msgstr "xx&Toolbar:xx"
#. i18n("&New"), this);
#. new_toolbar->setPixmap(BarIcon("document-new", KisIconUtils::SizeSmall));
#. new_toolbar->setEnabled(false); // disabled until implemented
#. QPushButton *del_toolbar = new QPushButton(i18n("&Delete"), this);
#. del_toolbar->setPixmap(BarIcon("edit-delete", KisIconUtils::SizeSmall));
#. del_toolbar->setEnabled(false); // disabled until implemented
#. our list of inactive actions
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1025
#, kde-format
msgid "A&vailable actions:"
msgstr "xxA&vailable actions:xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1040
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1059
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "xxFilterxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1043
#, kde-format
msgid "Curr&ent actions:"
msgstr "xxCurr&ent actions:xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1200
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Action name in toolbar editor"
msgid "%1"
msgstr "xx%1xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1220
#, kde-format
msgid ""
"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
msgstr ""
"xxThis element will be replaced with all the elements of an embedded "
"component.xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1222
#, kde-format
msgid "<Merge>"
msgstr "xx<Merge>xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1224
#, kde-format
msgid "<Merge %1>"
msgstr "xx<Merge %1>xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1230
#, kde-format
msgid ""
"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
"will not be able to re-add it."
msgstr ""
"xxThis is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it "
"you will not be able to re-add it.xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1231
#, kde-format
msgid "ActionList: %1"
msgstr "xxActionList: %1xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1330
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1351
#, kde-format
msgctxt "@label Action tooltip in toolbar editor, below the action list"
msgid "%1"
msgstr "xx%1xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kgesture.cpp:505
#, kde-format
msgctxt "left mouse button"
msgid "left button"
msgstr "xxleft buttonxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kgesture.cpp:508
#, kde-format
msgctxt "middle mouse button"
msgid "middle button"
msgstr "xxmiddle buttonxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kgesture.cpp:511
#, kde-format
msgctxt "right mouse button"
msgid "right button"
msgstr "xxright buttonxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kgesture.cpp:514
#, kde-format
msgctxt "a nonexistent value of mouse button"
msgid "invalid button"
msgstr "xxinvalid buttonxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kgesture.cpp:528
#, kde-format
msgctxt ""
"a kind of mouse gesture: hold down one mouse button, then press another "
"button"
msgid "Hold %1, then push %2"
msgstr "xxHold %1, then push %2xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutEditWidget.cpp:63
#, kde-format
msgid "Default:"
msgstr "xxDefault:xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutEditWidget.cpp:64
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutEditWidget.cpp:67
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:605
#, kde-format
msgctxt "No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "xxNonexx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTreeWidgetSearchLineWidget, searchFilter)
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsDialog.ui:16
#, kde-format
msgid ""
"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
msgstr ""
"xxSearch interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
"(e.g. Ctrl+C) by typing them here.xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, list)
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsDialog.ui:23
#, kde-format
msgid ""
"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
"Ctrl+V) shown in the right column."
msgstr ""
"xxHere you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
"Ctrl+V) shown in the right column.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsDialog.ui:33
#, kde-format
msgid "Action"
msgstr "xxActionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsDialog.ui:38
#, kde-format
msgid "Shortcut"
msgstr "xxShortcutxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsDialog.ui:43
#, kde-format
msgid "Alternate"
msgstr "xxAlternatexx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsDialog_p.cpp:55
#, kde-format
msgid ""
"The current shortcut scheme is modified. Save before switching to the new "
"one?"
msgstr ""
"xxThe current shortcut scheme is modified. Save before switching to the new "
"one?xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsEditor_p.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "header for an applications shortcut list"
msgid "Shortcuts for %1"
msgstr "xxShortcuts for %1xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priLabel)
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsEditor_p.cpp:274
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutwidget.ui:22
#, kde-format
msgid "Main:"
msgstr "xxMain:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel)
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsEditor_p.cpp:275
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutwidget.ui:52
#, kde-format
msgid "Alternate:"
msgstr "xxAlternate:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maskDescriptionLabel)
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsEditor_p.cpp:298
#: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:135
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "xxDescriptionxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsEditorItem.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Action name in shortcuts configuration"
msgid "%1"
msgstr "xx%1xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
msgid "Shortcut Conflict"
msgid_plural "Shortcut Conflicts"
msgstr[0] "xxShortcut Conflictsxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:184
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
msgstr ""
"xxShortcut '%1' for action '%2'\n"
"xx\n"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of ambiguous shortcut clashes (hidden)"
msgid ""
"The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcut.\n"
"Do you want to assign an empty shortcut to this action?\n"
"%3"
msgid_plural ""
"The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n"
"Do you want to assign an empty shortcut to these actions?\n"
"%3"
msgstr[0] ""
"xxThe \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n"
"Do you want to assign an empty shortcut to these actions?\n"
"%3xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:199
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:555
#, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "xxReassignxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:208
#, kde-format
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "xxShortcut conflictxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:209
#, kde-format
msgid ""
"<qt>The '%1' key combination is already used by the <b>%2</b> action."
"<br>Please select a different one.</qt>"
msgstr ""
"xx<qt>The '%1' key combination is already used by the <b>%2</b> action."
"<br>Please select a different one.</qt>xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:239
#, kde-format
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
"Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A."
msgstr ""
"xxClick on the button, then enter the shortcut like you would in the "
"program.\n"
"Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A.xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:549
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "xxConflict with Standard Application Shortcutxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:550
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
"some applications use.\n"
"Do you really want to use it as a global shortcut as well?"
msgstr ""
"xxThe '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
"some applications use.\n"
"Do you really want to use it as a global shortcut as well?xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:598
#, kde-format
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "xxInputxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:652
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr "xxThe key you just pressed is not supported by Qt.xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:653
#, kde-format
msgid "Unsupported Key"
msgstr "xxUnsupported Keyxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kmenumenuhandler_p.cpp:50
#, kde-format
msgid "Add to Toolbar"
msgstr "xxAdd to Toolbarxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kmenumenuhandler_p.cpp:232
#, kde-format
msgid "Configure Shortcut..."
msgstr "xxConfigure Shortcut...xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:62
#, kde-format
msgid "Shortcut Schemes:"
msgstr "xxShortcut Schemes:xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "New shortcut scheme"
msgid "New..."
msgstr "xxNew...xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:78
#, kde-format
msgid "Save/Load"
msgstr "xxSave/Loadxx"
#. i18n("Save as Scheme Defaults"),
#. this, SLOT(saveAsDefaultsForScheme()));
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:85
#, kde-format
msgid "Save Custom Shortcuts"
msgstr "xxSave Custom Shortcutsxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:87
#, kde-format
msgid "Load Custom Shortcuts"
msgstr "xxLoad Custom Shortcutsxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:89
#, kde-format
msgid "Export Scheme..."
msgstr "xxExport Scheme...xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:91
#, kde-format
msgid "Import Scheme..."
msgstr "xxImport Scheme...xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:107
#, kde-format
msgid "Name for New Scheme"
msgstr "xxName for New Schemexx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:108
#, kde-format
msgid "Name for new scheme:"
msgstr "xxName for new scheme:xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:108
#, kde-format
msgid "New Scheme"
msgstr "xxNew Schemexx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:114
#, kde-format
msgid "A scheme with this name already exists."
msgstr "xxA scheme with this name already exists.xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:138
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheme %1?\n"
"Note that this will not remove any system wide shortcut schemes."
msgstr ""
"xxDo you really want to delete the scheme %1?\n"
"Note that this will not remove any system wide shortcut schemes.xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:162
#, kde-format
msgid "Export Shortcuts"
msgstr "xxExport Shortcutsxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:178
#, kde-format
msgid "Save Shortcuts"
msgstr "xxSave Shortcutsxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:196
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:217
#, kde-format
msgid "Import Shortcuts"
msgstr "xxImport Shortcutsxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:154
#, kde-format
msgid "Switch Application Language"
msgstr "xxSwitch Application Languagexx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:159
#, kde-format
msgid "Please choose the language which should be used for this application:"
msgstr ""
"xxPlease choose the language which should be used for this application:xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:186
#, kde-format
msgid "Add Fallback Language"
msgstr "xxAdd Fallback Languagexx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:187
#, kde-format
msgid ""
"Adds one more language which will be used if other translations do not "
"contain a proper translation."
msgstr ""
"xxAdds one more language which will be used if other translations do not "
"contain a proper translation.xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window:"
msgid "Application Language Changed"
msgstr "xxApplication Language Changedxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:283
#, kde-format
msgid ""
"The language for this application has been changed. The change will take "
"effect the next time the application is started."
msgstr ""
"xxThe language for this application has been changed. The change will take "
"effect the next time the application is started.xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:384
#, kde-format
msgid "Fallback language:"
msgstr "xxFallback language:xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:384
#, kde-format
msgid "Primary language:"
msgstr "xxPrimary language:xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:414
#, kde-format
msgid ""
"This is the main application language which will be used first, before any "
"other languages."
msgstr ""
"xxThis is the main application language which will be used first, before any "
"other languages.xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"This is the language which will be used if any previous languages do not "
"contain a proper translation."
msgstr ""
"xxThis is the language which will be used if any previous languages do not "
"contain a proper translation.xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Show Text"
msgstr "xxShow Textxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:306
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "xxToolbar Settingsxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:308
#, kde-format
msgctxt "Toolbar orientation"
msgid "Orientation"
msgstr "xxOrientationxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:310
#, kde-format
msgctxt "toolbar position string"
msgid "Top"
msgstr "xxTopxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:312
#, kde-format
msgctxt "toolbar position string"
msgid "Left"
msgstr "xxLeftxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:313
#, kde-format
msgctxt "toolbar position string"
msgid "Right"
msgstr "xxRightxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "toolbar position string"
msgid "Bottom"
msgstr "xxBottomxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:322
#, kde-format
msgid "Text Position"
msgstr "xxText Positionxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:324
#, kde-format
msgid "Icons Only"
msgstr "xxIcons Onlyxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:325
#, kde-format
msgid "Text Only"
msgstr "xxText Onlyxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:326
#, kde-format
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "xxText Alongside Iconsxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:327
#, kde-format
msgid "Text Under Icons"
msgstr "xxText Under Iconsxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:350
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:371
#, kde-format
msgid "Small (%1x%2)"
msgstr "xxSmall (%1x%2)xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:352
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:373
#, kde-format
msgid "Medium (%1x%2)"
msgstr "xxMedium (%1x%2)xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:354
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:375
#, kde-format
msgid "Large (%1x%2)"
msgstr "xxLarge (%1x%2)xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:356
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:377
#, kde-format
msgid "Huge (%1x%2)"
msgstr "xxHuge (%1x%2)xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:399
#, kde-format
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "xxLock Toolbar Positionsxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:1275
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "xx%1xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:1276
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "xx%1xx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbarhandler.cpp:105
#, kde-format
msgid "Toolbars Shown"
msgstr "xxToolbars Shownxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:198
#: libs/widgetutils/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:362
#, kde-format
msgid "No text"
msgstr "xxNo textxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:34
#, kde-format
msgid "&Game"
msgstr "xx&Gamexx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:84
#, kde-format
msgctxt "@title:menu Game move"
msgid "&Move"
msgstr "xx&Movexx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:117
#, kde-format
msgid "&Go"
msgstr "xx&Goxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:138
#, kde-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "xx&Bookmarksxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:148
#, kde-format
msgid "&Settings"
msgstr "xx&Settingsxx"
#: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:194
#, kde-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "xxMain Toolbarxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/assistants/Assistants/AssistantsToolOptions.ui:28
#, kde-format
msgid "Add:"
msgstr "xxAdd:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, globalColorLabel)
#: plugins/assistants/Assistants/AssistantsToolOptions.ui:56
#, kde-format
msgid "Global Color:"
msgstr "xxGlobal Color:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomAssistantColor)
#: plugins/assistants/Assistants/AssistantsToolOptions.ui:105
#, kde-format
msgid "Custom Color"
msgstr "xxCustom Colorxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAssistantButton)
#: plugins/assistants/Assistants/AssistantsToolOptions.ui:170
#, kde-format
msgid "Load Assistant Set"
msgstr "xxLoad Assistant Setxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAssistantButton)
#: plugins/assistants/Assistants/AssistantsToolOptions.ui:189
#, kde-format
msgid "Save Assistant Set"
msgstr "xxSave Assistant Setxx"
#: plugins/assistants/Assistants/ConcentricEllipseAssistant.cc:36
#, kde-format
msgid "Concentric Ellipse assistant"
msgstr "xxConcentric Ellipse assistantxx"
#: plugins/assistants/Assistants/ConcentricEllipseAssistant.cc:222
#, kde-format
msgid "Concentric Ellipse"
msgstr "xxConcentric Ellipsexx"
#: plugins/assistants/Assistants/EditAssistantsCommand.cpp:31
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Edit Assistants"
msgstr "xxEdit Assistantsxx"
#: plugins/assistants/Assistants/EditAssistantsCommand.cpp:42
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add Assistant"
msgstr "xxAdd Assistantxx"
#: plugins/assistants/Assistants/EditAssistantsCommand.cpp:42
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Remove Assistant"
msgstr "xxRemove Assistantxx"
#: plugins/assistants/Assistants/EllipseAssistant.cc:37
#, kde-format
msgid "Ellipse assistant"
msgstr "xxEllipse assistantxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeCBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeBox)
#: plugins/assistants/Assistants/EllipseAssistant.cc:195
#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeFactory.cpp:35
#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridbrushshapeoptions.ui:37
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:232
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:66
#, kde-format
msgid "Ellipse"
msgstr "xxEllipsexx"
#: plugins/assistants/Assistants/FisheyePointAssistant.cc:40
#, kde-format
msgid "Fish Eye Point assistant"
msgstr "xxFish Eye Point assistantxx"
#: plugins/assistants/Assistants/FisheyePointAssistant.cc:233
#, kde-format
msgid "Fish Eye Point"
msgstr "xxFish Eye Pointxx"
#: plugins/assistants/Assistants/InfiniteRulerAssistant.cc:39
#, kde-format
msgid "Infinite Ruler assistant"
msgstr "xxInfinite Ruler assistantxx"
#: plugins/assistants/Assistants/InfiniteRulerAssistant.cc:166
#, kde-format
msgid "Infinite Ruler"
msgstr "xxInfinite Rulerxx"
#: plugins/assistants/Assistants/kis_assistant_tool.cc:740
#, kde-format
msgid "Select an Assistant"
msgstr "xxSelect an Assistantxx"
#: plugins/assistants/Assistants/kis_assistant_tool.cc:863
#, kde-format
msgid "Errors were encountered. Not all assistants were successfully loaded."
msgstr ""
"xxErrors were encountered. Not all assistants were successfully loaded.xx"
#: plugins/assistants/Assistants/kis_assistant_tool.cc:926
#, kde-format
msgid "Save Assistant"
msgstr "xxSave Assistantxx"
#: plugins/assistants/Assistants/kis_assistant_tool.cc:1001
#, kde-format
msgid "Density: "
msgstr "xxDensity: xx"
#: plugins/assistants/Assistants/kis_assistant_tool.h:159
#, kde-format
msgid "Assistant Tool"
msgstr "xxAssistant Toolxx"
#. i18n: context: Action (KisAssistantTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisAssistantTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisAssistantTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisAssistantTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#: plugins/assistants/Assistants/KisAssistantTool.action:7
#: plugins/assistants/Assistants/KisAssistantTool.action:9
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Assistant Tool"
msgstr "xxAssistant Toolxx"
#: plugins/assistants/Assistants/ParallelRulerAssistant.cc:39
#, kde-format
msgid "Parallel Ruler assistant"
msgstr "xxParallel Ruler assistantxx"
#: plugins/assistants/Assistants/ParallelRulerAssistant.cc:173
#, kde-format
msgid "Parallel Ruler"
msgstr "xxParallel Rulerxx"
#: plugins/assistants/Assistants/PerspectiveAssistant.cc:40
#, kde-format
msgid "Perspective assistant"
msgstr "xxPerspective assistantxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, perspectiveTransformButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, perspectiveTransformButton)
#: plugins/assistants/Assistants/PerspectiveAssistant.cc:476
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:130
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:112
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:115
#, kde-format
msgid "Perspective"
msgstr "xxPerspectivexx"
#: plugins/assistants/Assistants/RulerAssistant.cc:36
#, kde-format
msgid "Ruler assistant"
msgstr "xxRuler assistantxx"
#: plugins/assistants/Assistants/RulerAssistant.cc:172
#, kde-format
msgid "Ruler"
msgstr "xxRulerxx"
#: plugins/assistants/Assistants/SplineAssistant.cc:39
#, kde-format
msgid "Spline assistant"
msgstr "xxSpline assistantxx"
#: plugins/assistants/Assistants/SplineAssistant.cc:234
#, kde-format
msgid "Spline"
msgstr "xxSplinexx"
#: plugins/assistants/Assistants/VanishingPointAssistant.cc:39
#, kde-format
msgid "Vanishing Point assistant"
msgstr "xxVanishing Point assistantxx"
#: plugins/assistants/Assistants/VanishingPointAssistant.cc:313
#, kde-format
msgid "Vanishing Point"
msgstr "xxVanishing Pointxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_f32/CmykF32ColorSpace.cpp:39
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u16/CmykU16ColorSpace.cpp:33
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u8/CmykU8ColorSpace.cpp:34
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:143
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:245
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:368
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:1374
#, kde-format
msgid "Cyan"
msgstr "xxCyanxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_f32/CmykF32ColorSpace.cpp:40
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u16/CmykU16ColorSpace.cpp:34
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u8/CmykU8ColorSpace.cpp:35
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:92
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:269
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:426
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:1376
#, kde-format
msgid "Magenta"
msgstr "xxMagentaxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_f32/CmykF32ColorSpace.cpp:41
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u16/CmykU16ColorSpace.cpp:35
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u8/CmykU8ColorSpace.cpp:36
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:119
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:279
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:378
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:1378
#, kde-format
msgid "Yellow"
msgstr "xxYellowxx"
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_f32/CmykF32ColorSpace.cpp:42
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u16/CmykU16ColorSpace.cpp:36
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u8/CmykU8ColorSpace.cpp:37
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:1380
#, kde-format
msgid "Black"
msgstr "xxBlackxx"
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/gray_f16/GrayF16ColorSpace.cpp:37
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/gray_f32/GrayF32ColorSpace.cpp:40
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/gray_u16/GrayU16ColorSpace.cpp:35
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/gray_u8/GrayU8ColorSpace.cpp:34
#, kde-format
msgid "Gray"
msgstr "xxGrayxx"
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_f16/XyzF16ColorSpace.cpp:33
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_f32/XyzF32ColorSpace.cpp:38
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_u16/XyzU16ColorSpace.cpp:33
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_u8/XyzU8ColorSpace.cpp:33
#, kde-format
msgid "X"
msgstr "xxXxx"
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_f16/XyzF16ColorSpace.cpp:34
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_f32/XyzF32ColorSpace.cpp:39
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_u16/XyzU16ColorSpace.cpp:34
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_u8/XyzU8ColorSpace.cpp:34
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_f32/YCbCrF32ColorSpace.cpp:38
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_u16/YCbCrU16ColorSpace.cpp:33
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_u8/YCbCrU8ColorSpace.cpp:34
#, kde-format
msgid "Y"
msgstr "xxYxx"
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_f16/XyzF16ColorSpace.cpp:35
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_f32/XyzF32ColorSpace.cpp:40
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_u16/XyzU16ColorSpace.cpp:35
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_u8/XyzU8ColorSpace.cpp:35
#, kde-format
msgid "Z"
msgstr "xxZxx"
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_f32/YCbCrF32ColorSpace.cpp:39
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_u16/YCbCrU16ColorSpace.cpp:34
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_u8/YCbCrU8ColorSpace.cpp:35
#, kde-format
msgid "Cb"
msgstr "xxCbxx"
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_f32/YCbCrF32ColorSpace.cpp:40
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_u16/YCbCrU16ColorSpace.cpp:35
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_u8/YCbCrU8ColorSpace.cpp:36
#, kde-format
msgid "Cr"
msgstr "xxCrxx"
#: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpIn.h:36
#, kde-format
msgid "In"
msgstr "xxInxx"
#: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpOut.h:36
#, kde-format
msgid "Out"
msgstr "xxOutxx"
#: plugins/color/lcms2engine/IccColorSpaceEngine.cpp:155
#, kde-format
msgid "ICC Engine"
msgstr "xxICC Enginexx"
#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:160
#, kde-format
msgid "L*a*b*/8 Histogram"
msgstr "xxL*a*b*/8 Histogramxx"
#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:164
#, kde-format
msgid "L*a*b*/16 Histogram"
msgstr "xxL*a*b*/16 Histogramxx"
#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:168
#, kde-format
msgid "L*a*b*/32 Histogram"
msgstr "xxL*a*b*/32 Histogramxx"
#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:186
#, kde-format
msgid "RGBA/8 Histogram"
msgstr "xxRGBA/8 Histogramxx"
#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:190
#, kde-format
msgid "RGBA/16 Histogram"
msgstr "xxRGBA/16 Histogramxx"
#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:196
#, kde-format
msgid "RGBA/F16 Histogram"
msgstr "xxRGBA/F16 Histogramxx"
#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:202
#, kde-format
msgid "RGBA/F32 Histogram"
msgstr "xxRGBA/F32 Histogramxx"
#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:223
#, kde-format
msgid "GRAY/8 Histogram"
msgstr "xxGRAY/8 Histogramxx"
#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:227
#, kde-format
msgid "GRAY/16 Histogram"
msgstr "xxGRAY/16 Histogramxx"
#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:232
#, kde-format
msgid "GRAYF/F16 Histogram"
msgstr "xxGRAYF/F16 Histogramxx"
#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:238
#, kde-format
msgid "GRAY/F32 float Histogram"
msgstr "xxGRAY/F32 float Histogramxx"
#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:248
#, kde-format
msgid "CMYK/8 Histogram"
msgstr "xxCMYK/8 Histogramxx"
#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:252
#, kde-format
msgid "CMYK/16 Histogram"
msgstr "xxCMYK/16 Histogramxx"
#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:256
#, kde-format
msgid "CMYK/F32 Histogram"
msgstr "xxCMYK/F32 Histogramxx"
#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:274
#, kde-format
msgid "XYZ/8 Histogram"
msgstr "xxXYZ/8 Histogramxx"
#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:278
#, kde-format
msgid "XYZ/16 Histogram"
msgstr "xxXYZ/16 Histogramxx"
#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:284
#, kde-format
msgid "XYZ/F16 Histogram"
msgstr "xxXYZ/F16 Histogramxx"
#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:290
#, kde-format
msgid "XYZF32 Histogram"
msgstr "xxXYZF32 Histogramxx"
#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:303
#, kde-format
msgid "YCbCr/8 Histogram"
msgstr "xxYCbCr/8 Histogramxx"
#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:307
#, kde-format
msgid "YCbCr/16 Histogram"
msgstr "xxYCbCr/16 Histogramxx"
#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:311
#, kde-format
msgid "YCbCr/F32 Histogram"
msgstr "xxYCbCr/F32 Histogramxx"
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_ng_dock.cpp:36
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:54
#, kde-format
msgid "Advanced Color Selector"
msgstr "xxAdvanced Color Selectorxx"
#. i18n("Color Sliders"));
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:56
#, kde-format
msgid "Color Hotkeys"
msgstr "xxColor Hotkeysxx"
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:64
#, kde-format
msgid "Change to a Horizontal Layout"
msgstr "xxChange to a Horizontal Layoutxx"
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:65
#, kde-format
msgid "Hide Shade Selector"
msgstr "xxHide Shade Selectorxx"
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:66
#, kde-format
msgid "Do Nothing"
msgstr "xxDo Nothingxx"
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:70
#, kde-format
msgid "When Pressing Middle Mouse Button"
msgstr "xxWhen Pressing Middle Mouse Buttonxx"
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:71
#, kde-format
msgid "On Mouse Over"
msgstr "xxOn Mouse Overxx"
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:72
#, kde-format
msgid "Never"
msgstr "xxNeverxx"
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:92
#, kde-format
msgid "MyPaint"
msgstr "xxMyPaintxx"
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:93
#, kde-format
msgid "Minimal"
msgstr "xxMinimalxx"
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:94
#, kde-format
msgid "Do Not Show"
msgstr "xxDo Not Showxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KisColorSelectorSettings)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:152
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:20
#, kde-format
msgid "Color Selector Settings"
msgstr "xxColor Selector Settingsxx"
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:322
#, kde-format
msgid ""
"Values goes from black to white, or black to the most saturated color. "
"Saturation, in turn, goes from the most saturated color to white, gray or "
"black."
msgstr ""
"xxValues goes from black to white, or black to the most saturated color. "
"Saturation, in turn, goes from the most saturated color to white, gray or "
"black.xx"
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:325
#, kde-format
msgid ""
"Lightness goes from black to white, with middle gray being equal to the most "
"saturated color."
msgstr ""
"xxLightness goes from black to white, with middle gray being equal to the "
"most saturated color.xx"
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:328
#, kde-format
msgid "Intensity maps to the sum of rgb components"
msgstr "xxIntensity maps to the sum of rgb componentsxx"
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:331
#, kde-format
msgid ""
"Luma(Y') is weighted by its coefficients which are configurable. Default "
"values are set to 'rec 709'."
msgstr ""
"xxLuma(Y') is weighted by its coefficients which are configurable. Default "
"values are set to 'rec 709'.xx"
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_common_colors.cpp:47
#, kde-format
msgid "Create a list of colors from the image"
msgstr "xxCreate a list of colors from the imagexx"
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_shade_selector_line.cpp:205
#, kde-format
msgid "delta h=%1 s=%2 v=%3 shift h=%4 s=%5 v=%6"
msgstr "xxdelta h=%1 s=%2 v=%3 shift h=%4 s=%5 v=%6xx"
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_shade_selector_line_editor.cpp:34
#, kde-format
msgid "Delta: "
msgstr "xxDelta: xx"
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_shade_selector_line_editor.cpp:45
#, kde-format
msgid "Shift: "
msgstr "xxShift: xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dockerColorSettingsLabel)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:37
#, kde-format
msgid "Docker:"
msgstr "xxDocker:xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_typeshape)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:78
#, kde-format
msgid "Color Selector"
msgstr "xxColor Selectorxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chkShowColorSelector)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:84
#, kde-format
msgid "Show color selector"
msgstr "xxShow color selectorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_type)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:152
#, kde-format
msgid "Color &Model Type: "
msgstr "xxColor &Model Type: xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lumaCoefficientGroupbox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lumaCoefficientBox)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:204
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:99
#, kde-format
msgid "Luma Coefficients"
msgstr "xxLuma Coefficientsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, redlabel)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:227
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:234
#, kde-format
msgid "Red': "
msgstr "xxRed': xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, greenlabel)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:262
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:141
#, kde-format
msgid "Green':"
msgstr "xxGreen':xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bluelabel)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:275
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:154
#, kde-format
msgid "Blue':"
msgstr "xxBlue':xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleParseSpinBox, SP_Gamma)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleParseSpinBox, spLumaGamma)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:320
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:199
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This sets the gamma value that the linearised HSY "
"Luminosity is crunched with. 1 makes the selector fully linear, 2.2 is a "
"practical default value.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>This sets the gamma value that the linearised HSY "
"Luminosity is crunched with. 1 makes the selector fully linear, 2.2 is a "
"practical default value.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gamma_label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblGamma)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:342
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:221
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:266
#, kde-format
msgid "Gamma:"
msgstr "xxGamma:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomColorForBackground)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:365
#, kde-format
msgid "Use custom color for selector background."
msgstr "xxUse custom color for selector background.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useDifferentColorSpaceCheckbox)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:386
#, kde-format
msgid "Color Selector Uses Different Color Space than Ima&ge"
msgstr "xxColor Selector Uses Different Color Space than Ima&gexx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_general)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:428
#, kde-format
msgid "Behavior"
msgstr "xxBehaviorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:445
#, kde-format
msgid "When Docker Resizes: "
msgstr "xxWhen Docker Resizes: xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:458
#, kde-format
msgid "Show Zoom Selector UI: "
msgstr "xxShow Zoom Selector UI: xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:468
#, kde-format
msgid "Zoom Selector Size: "
msgstr "xxZoom Selector Size: xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hidePopupOnClickCheck)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:516
#, kde-format
msgid "Hide Popup on click."
msgstr "xxHide Popup on click.xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabShadeSelector)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:542
#, kde-format
msgid "Shade Selector"
msgstr "xxShade Selectorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, myPaintColorModelLabel)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:561
#: plugins/python/colorspace/uicolorspace.py:72
#, kde-format
msgid "Color model:"
msgstr "xxColor model:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:602
#, kde-format
msgid "Update Selector When:"
msgstr "xxUpdate Selector When:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSelectorUpdateOnRightClick)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:609
#, kde-format
msgid "Right clicking on shade selector"
msgstr "xxRight clicking on shade selectorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSelectorUpdateOnLeftClick)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:616
#, kde-format
msgid "Left clicking on shade selector"
msgstr "xxLeft clicking on shade selectorxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, shadeSelectorUpdateOnForeground)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, shadeSelectorUpdateOnBackground)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:623
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:636
#, kde-format
msgid "this doesn't include a color change by the shade selector"
msgstr "xxthis doesn't include a color change by the shade selectorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSelectorUpdateOnForeground)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:626
#, kde-format
msgid "Foreground color changes"
msgstr "xxForeground color changesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSelectorUpdateOnBackground)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:639
#, kde-format
msgid "Background color change"
msgstr "xxBackground color changexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, minimalShadeSelectorGroup)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:659
#, kde-format
msgid "Minimal Shade Selector"
msgstr "xxMinimal Shade Selectorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:675
#, kde-format
msgid "Display:"
msgstr "xxDisplay:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, minimalShadeSelectorAsGradient)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:682
#, kde-format
msgid "&Gradient"
msgstr "xx&Gradientxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, minimalShadeSelectorAsColorPatches)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:689
#, kde-format
msgid "Colo&r Patches"
msgstr "xxColo&r Patchesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:725
#, kde-format
msgid "Line Count: "
msgstr "xxLine Count: xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:748
#, kde-format
msgid "Line Height: "
msgstr "xxLine Height: xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patchesPerLineLabel)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:774
#, kde-format
msgid "Patches Per Line: "
msgstr "xxPatches Per Line: xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_ColorHistory)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:818
#, kde-format
msgid "Color History"
msgstr "xxColor Historyxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lastUsedColorsShow)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:830
#, kde-format
msgid "Show Color Histor&y"
msgstr "xxShow Color Histor&yxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:841
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1059
#, kde-format
msgid "Patch Options"
msgstr "xxPatch Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:870
#, kde-format
msgid "Width: "
msgstr "xxWidth: xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:890
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1108
#, kde-format
msgid "Max Patches: "
msgstr "xxMax Patches: xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:926
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1144
#, kde-format
msgid "Layout"
msgstr "xxLayoutxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, chkVertical)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lastUsedColorsAlignVertical)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commonColorsAlignVertical)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:935
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1156
#: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:93
#, kde-format
msgid "&Vertical"
msgstr "xx&Verticalxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_lastUsedNumCols)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_commonColorsNumCols)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:945
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1163
#, kde-format
msgid "Colu&mns:"
msgstr "xxColu&mns:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, chkHorizontal)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lastUsedColorsAlignHorizontal)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commonColorsAlignHorizontal)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:971
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1189
#: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:81
#, kde-format
msgid "Hori&zontal"
msgstr "xxHori&zontalxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_lastUsedNumRows)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_commonColorsNumRows)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:978
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1199
#, kde-format
msgid "&Rows:"
msgstr "xx&Rows:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lastUsedColorsAllowScrolling)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, commonColorsAllowScrolling)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1009
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1240
#, kde-format
msgid "Allow scrolling"
msgstr "xxAllow scrollingxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_colorsFromImage)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1039
#, kde-format
msgid "Colors from Image"
msgstr "xxColors from Imagexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commonColorsShow)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1048
#, kde-format
msgid "Show Colors from the ima&ge"
msgstr "xxShow Colors from the ima&gexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, commonColorsAutoUpdate)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1230
#, kde-format
msgid "this can be slow on big images"
msgstr "xxthis can be slow on big imagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, commonColorsAutoUpdate)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1233
#, kde-format
msgid "Update after every stroke"
msgstr "xxUpdate after every strokexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupHsv)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1276
#, kde-format
msgid "HSV Sliders to Show"
msgstr "xxHSV Sliders to Showxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsvV)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewChannels)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1296
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/tabwidgets/debuggerwidget/debuggertable.py:28
#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:122
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:164
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr "xxValuexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupHsl)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1306
#, kde-format
msgid "HSL Sliders to Show"
msgstr "xxHSL Sliders to Showxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupHsi)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1336
#, kde-format
msgid "HSI Sliders to Show"
msgstr "xxHSI Sliders to Showxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupHsy)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1366
#, kde-format
msgid "HSY' Sliders to Show"
msgstr "xxHSY' Sliders to Showxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsyY)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1386
#, kde-format
msgid "Luma"
msgstr "xxLumaxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hsy)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1402
#, kde-format
msgid "Lightness, Saturation and Hue hotkey steps"
msgstr "xxLightness, Saturation and Hue hotkey stepsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1408
#, kde-format
msgid "Lightness: "
msgstr "xxLightness: xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, sb_lightness)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, sb_saturation)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, sb_hue)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, sb_rg)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, sb_by)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1415
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1442
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1469
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1492
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1519
#, kde-format
msgid " steps"
msgstr "xx stepsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1435
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:61
#, kde-format
msgid "Saturation: "
msgstr "xxSaturation: xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1462
#, kde-format
msgid "Hue: "
msgstr "xxHue: xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, horizontalGroupBox_2)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1479
#, kde-format
msgid "YUV Redder/Greener/Bluer/Yellower hotkey steps"
msgstr "xxYUV Redder/Greener/Bluer/Yellower hotkey stepsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1485
#, kde-format
msgid "Redder/Greener: "
msgstr "xxRedder/Greener: xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1512
#, kde-format
msgid "Bluer/Yellower: "
msgstr "xxBluer/Yellower: xx"
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curve_docker.cpp:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Animation curves"
msgid "Animation Curves"
msgstr "xxAnimation curvesxx"
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_model.cpp:204
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Adjust keyframe"
msgstr "xxAdjust keyframexx"
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_model.cpp:207
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Insert keyframe"
msgstr "xxInsert keyframexx"
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_model.cpp:223
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:556
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Adjust tangent"
msgstr "xxAdjust tangentxx"
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_model.cpp:232
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_model.cpp:245
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:693
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:702
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:711
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:720
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:748
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set interpolation mode"
msgstr "xxSet interpolation modexx"
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_model.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Adjust Keyframe"
msgid_plural "Adjust %1 Keyframes"
msgstr[0] "xxAdjust %1 Keyframesxx"
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:36
#, kde-format
msgid "Auto Frame Mode"
msgstr "xxAuto Frame Modexx"
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:37
#, kde-format
msgid "Drop Frames"
msgstr "xxDrop Framesxx"
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:39
#, kde-format
msgid "New Layer"
msgstr "xxNew Layerxx"
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:40
#, kde-format
msgid "Pin Existing Layer"
msgstr "xxPin Existing Layerxx"
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:41
#, kde-format
msgid "Remove Layer"
msgstr "xxRemove Layerxx"
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:43
#, kde-format
msgid "Add transform keyframe"
msgstr "xxAdd transform keyframexx"
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:44
#, kde-format
msgid "Remove transform keyframe"
msgstr "xxRemove transform keyframexx"
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:48
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Copy Keyframe"
msgid_plural "Copy %1 Keyframes"
msgstr[0] "xxCopy %1 Keyframesxx"
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:49
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add Keyframe"
msgstr "xxAdd Keyframexx"
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:122
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Remove Keyframe"
msgid_plural "Remove Keyframes"
msgstr[0] "xxRemove Keyframesxx"
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:275
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move Keyframe"
msgid_plural "Move %1 Keyframes"
msgstr[0] "xxMove %1 Keyframesxx"
#: plugins/dockers/animation/kis_time_based_item_model.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Remove frame and shift"
msgid_plural "Remove %1 frames and shift"
msgstr[0] "xxRemove %1 frames and shiftxx"
#: plugins/dockers/animation/kis_time_based_item_model.cpp:367
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Mirror Frames"
msgstr "xxMirror Framesxx"
#: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.cpp:55
#, kde-format
msgid "Tint: "
msgstr "xxTint: xx"
#: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.cpp:58
#, kde-format
msgid "Tint color for past frames"
msgstr "xxTint color for past framesxx"
#: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.cpp:59
#, kde-format
msgid "Tint color for future frames"
msgstr "xxTint color for future framesxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OnionSkinsDocker)
#: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.ui:19
#, kde-format
msgid "Onion skin options"
msgstr "xxOnion skin optionsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFilterGroupbox)
#: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.ui:50
#, kde-format
msgid "Filter Frames by Color"
msgstr "xxFilter Frames by Colorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnShowHide)
#: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.ui:169
#: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:80
#, kde-format
msgid "+"
msgstr "xx+xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPrevColor)
#: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.ui:206
#, kde-format
msgid "Previous frames"
msgstr "xxPrevious framesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNextColor)
#: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.ui:226
#, kde-format
msgid "Next frames"
msgstr "xxNext framesxx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_docker.cpp:63
#: plugins/dockers/animation/timeline_docker.cpp:208
#, kde-format
msgid "Animation Timeline"
msgstr "xxAnimation Timelinexx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_docker.cpp:73
#, kde-format
msgid "Frame register"
msgstr "xxFrame registerxx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_docker.cpp:113
#, kde-format
msgid "Preview playback speed"
msgstr "xxPreview playback speedxx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_docker.cpp:125
#, kde-format
msgid "Onion skins menu"
msgstr "xxOnion skins menuxx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_docker.cpp:130
#, kde-format
msgid "Audio menu"
msgstr "xxAudio menuxx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_docker.cpp:137
#, kde-format
msgid "Animation settings menu"
msgstr "xxAnimation settings menuxx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_docker.cpp:148
#, kde-format
msgid "Clip Start: "
msgstr "xxClip Start: xx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_docker.cpp:152
#, kde-format
msgid "Clip End: "
msgstr "xxClip End: xx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_docker.cpp:157
#, kde-format
msgid "Frame Rate: "
msgstr "xxFrame Rate: xx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_docker.cpp:396
#, kde-format
msgid "Enable to preserve playback timing."
msgstr "xxEnable to preserve playback timing.xx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_docker.cpp:404
#, kde-format
msgid "Effective FPS:\t%1"
msgstr "xxEffective FPS:\t%1xx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_docker.cpp:405
#, kde-format
msgid "Real FPS:\t%1"
msgstr "xxReal FPS:\t%1xx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_docker.cpp:406
#, kde-format
msgid "Frames dropped:\t%1%"
msgstr "xxFrames dropped:\t%1%xx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_model.cpp:670
#, kde-format
msgid "Dropped frames are not available in this Krita instance"
msgstr "xxDropped frames are not available in this Krita instancexx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_model.cpp:837
#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_model.cpp:885
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Insert frame"
msgid_plural "Insert %1 frames"
msgstr[0] "xxInsert %1 framesxx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:184
#, kde-format
msgid "Edit Layers:"
msgstr "xxEdit Layers:xx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:213
#, kde-format
msgid "Edit Audio:"
msgstr "xxEdit Audio:xx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Audio playback is not supported in this build!"
msgstr "xxAudio playback is not supported in this build!xx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Mute"
msgstr "xxMutexx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:229
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Remove audio"
msgstr "xxRemove audioxx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu, slider"
msgid "Volume:"
msgstr "xxVolume:xx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:272
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom Timeline. Hold down and drag left or right."
msgstr "xxZoom Timeline. Hold down and drag left or right.xx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:523
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Open audio..."
msgstr "xxOpen audio...xx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:526
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Change audio (%1)..."
msgstr "xxChange audio (%1)...xx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:947
#, kde-format
msgid "Edit Frames:"
msgstr "xxEdit Frames:xx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:966
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Keyframes"
msgstr "xxKeyframesxx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:974
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Hold Frames"
msgstr "xxHold Framesxx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:1461
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Insert or Remove Hold Frames"
msgstr "xxInsert or Remove Hold Framesxx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:1462
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Enter number of frames"
msgstr "xxEnter number of framesxx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_insert_keyframe_dialog.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Insert Keyframes"
msgstr "xxInsert Keyframesxx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_insert_keyframe_dialog.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Number of frames:"
msgstr "xxNumber of frames:xx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_insert_keyframe_dialog.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Frame timing:"
msgstr "xxFrame timing:xx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_insert_keyframe_dialog.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "@label:group"
msgid "Side:"
msgstr "xxSide:xx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_insert_keyframe_dialog.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "@label:radio"
msgid "Left / Before"
msgstr "xxLeft / Beforexx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_insert_keyframe_dialog.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@label:radio"
msgid "Right / After"
msgstr "xxRight / Afterxx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_ruler_header.cpp:447
#, kde-format
msgid "Edit Columns:"
msgstr "xxEdit Columns:xx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_ruler_header.cpp:457
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Keyframe Columns"
msgstr "xxKeyframe Columnsxx"
#: plugins/dockers/animation/timeline_ruler_header.cpp:465
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Hold Frame Columns"
msgstr "xxHold Frame Columnsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:77
#, kde-format
msgid "Start:"
msgstr "xxStart:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:97
#, kde-format
msgid "End:"
msgstr "xxEnd:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPlaySpeed)
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:501
#, kde-format
msgid "Play Speed:"
msgstr "xxPlay Speed:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFramerate)
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:524
#, kde-format
msgid "Frame Rate:"
msgstr "xxFrame Rate:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisZoomButton, btnHorizontalZoom)
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:19
#, kde-format
msgid "Zoom time"
msgstr "xxZoom timexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisZoomButton, btnVerticalZoom)
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:29
#, kde-format
msgid "Zoom values"
msgstr "xxZoom valuesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnZoomToFit)
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:39
#, kde-format
msgid "Zoom to fit"
msgstr "xxZoom to fitxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnAddKeyframe)
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:62
#, kde-format
msgid "Add new keyframe"
msgstr "xxAdd new keyframexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnRemoveKeyframes)
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:72
#, kde-format
msgid "Remove selected keyframes"
msgstr "xxRemove selected keyframesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnConstantInterpolation)
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:95
#, kde-format
msgid "Hold value"
msgstr "xxHold valuexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnLinearInterpolation)
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:105
#, kde-format
msgid "Linear interpolation"
msgstr "xxLinear interpolationxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnBezierInterpolation)
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:115
#, kde-format
msgid "Custom interpolation"
msgstr "xxCustom interpolationxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnSharp)
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:141
#, kde-format
msgid "Sharp node"
msgstr "xxSharp nodexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnSmooth)
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:151
#, kde-format
msgid "Smooth node"
msgstr "xxSmooth nodexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/dockers/arrangedocker/arrange_docker_widget.ui:26
#, kde-format
msgid "Activate the Select Shapes Tool to arrange objects."
msgstr "xxActivate the Select Shapes Tool to arrange objects.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/dockers/arrangedocker/arrange_docker_widget.ui:68
#, kde-format
msgid "Align"
msgstr "xxAlignxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/dockers/arrangedocker/arrange_docker_widget.ui:428
#, kde-format
msgid "Distribute"
msgstr "xxDistributexx"
#: plugins/dockers/arrangedocker/arrangedocker_dock.cpp:31
#, kde-format
msgid "Arrange"
msgstr "xxArrangexx"
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/artisticcolorselector_dock.cpp:82
#, kde-format
msgid "Artistic Color Selector"
msgstr "xxArtistic Color Selectorxx"
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/artisticcolorselector_dock.cpp:127
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/artisticcolorselector_dock.cpp:128
#, kde-format
msgid "Continuous Mode"
msgstr "xxContinuous Modexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:17
#, kde-format
msgid "Selector Appearance"
msgstr "xxSelector Appearancexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBgColor)
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:23
#, kde-format
msgid "Show background color indicator"
msgstr "xxShow background color indicatorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showValueScaleNumbers)
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:30
#, kde-format
msgid "Show numbered value scale"
msgstr "xxShow numbered value scalexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:40
#: plugins/python/colorspace/colorspace.py:28
#: plugins/python/colorspace/uicolorspace.py:86
#, kde-format
msgid "Color Space"
msgstr "xxColor Spacexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bnHsy)
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:48
#, kde-format
msgid "HS&Y"
msgstr "xxHS&Yxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bnHsv)
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:61
#, kde-format
msgid "HS&V"
msgstr "xxHS&Vxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:252
#, kde-format
msgid "Gamut Mask Behavior"
msgstr "xxGamut Mask Behaviorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, enforceGamutMask)
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:260
#, kde-format
msgid "Enforce gamut &mask"
msgstr "xxEnforce gamut &maskxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, permissiveGamutMask)
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:267
#, kde-format
msgid "&Just show the shapes"
msgstr "xx&Just show the shapesxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:279
#, kde-format
msgid "Default Selector Steps Settings"
msgstr "xxDefault Selector Steps Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelHueSteps)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDefHueSteps)
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:301
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgWheelPreferencesPopup.ui:82
#, kde-format
msgid "Hue Steps"
msgstr "xxHue Stepsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSaturationSteps)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDefSaturationSteps)
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:317
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgWheelPreferencesPopup.ui:69
#, kde-format
msgid "Saturation Rings"
msgstr "xxSaturation Ringsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelValueScaleSteps)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDefValueScaleSteps)
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:353
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgWheelPreferencesPopup.ui:95
#, kde-format
msgid "Value Scale Steps"
msgstr "xxValue Scale Stepsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisPopupButton, bnWheelPrefs)
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgArtisticColorSelector.ui:63
#, kde-format
msgid "Color wheel preferences"
msgstr "xxColor wheel preferencesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisPopupButton, bnDockerPrefs)
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgArtisticColorSelector.ui:91
#, kde-format
msgid "Docker settings"
msgstr "xxDocker settingsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bnInverseSat)
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgWheelPreferencesPopup.ui:112
#, kde-format
msgid "Invert Saturation"
msgstr "xxInvert Saturationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnDefault)
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgWheelPreferencesPopup.ui:135
#, kde-format
msgid "Reset to default"
msgstr "xxReset to defaultxx"
#: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:56
#, kde-format
msgid "Compositions"
msgstr "xxCompositionsxx"
#: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:68
#, kde-format
msgid "Delete Composition"
msgstr "xxDelete Compositionxx"
#: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:69
#, kde-format
msgid "New Composition"
msgstr "xxNew Compositionxx"
#: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:70
#, kde-format
msgid "Export Composition"
msgstr "xxExport Compositionxx"
#: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:84
#, kde-format
msgid "Insert Name"
msgstr "xxInsert Namexx"
#: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:195
#, kde-format
msgid "Select a Directory"
msgstr "xxSelect a Directoryxx"
#: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:305
#, kde-format
msgid "Rename Composition"
msgstr "xxRename Compositionxx"
#: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:306
#, kde-format
msgid "New Name:"
msgstr "xxNew Name:xx"
#: plugins/dockers/compositiondocker/compositionmodel.cpp:77
#, kde-format
msgid "Composition"
msgstr "xxCompositionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportButton)
#: plugins/dockers/compositiondocker/wdgcompositiondocker.ui:34
#, kde-format
msgid "Export checked compositions."
msgstr "xxExport checked compositions.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, compositionView)
#: plugins/dockers/compositiondocker/wdgcompositiondocker.ui:44
#, kde-format
msgid "Checked compositions will be exported, unchecked won't."
msgstr "xxChecked compositions will be exported, unchecked won't.xx"
#: plugins/dockers/digitalmixer/digitalmixer_dock.cc:46
#, kde-format
msgid "Digital Colors Mixer"
msgstr "xxDigital Colors Mixerxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnMaskNew)
#: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:48
#, kde-format
msgid "Create new mask"
msgstr "xxCreate new maskxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnMaskEditor)
#: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:58
#, kde-format
msgid "Edit selected mask"
msgstr "xxEdit selected maskxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnMaskDuplicate)
#: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:68
#, kde-format
msgid "Duplicate selected mask"
msgstr "xxDuplicate selected maskxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnMaskDelete)
#: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:91
#, kde-format
msgid "Delete selected mask"
msgstr "xxDelete selected maskxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskPropertiesBox)
#: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:110
#, kde-format
msgid "Edit the gamut mask"
msgstr "xxEdit the gamut maskxx"
#: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:68
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:173
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_embed_tags.cpp:75
#, kde-format
msgid "Gamut Masks"
msgstr "xxGamut Masksxx"
#: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:149
#, kde-format
msgid "Could not open gamut mask for editing."
msgstr "xxCould not open gamut mask for editing.xx"
#: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:150
#, kde-format
msgid "The editor template was not found."
msgstr "xxThe editor template was not found.xx"
#: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:273
#, kde-format
msgid "Saving of gamut mask '%1' was aborted."
msgstr "xxSaving of gamut mask '%1' was aborted.xx"
#: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:274
#, kde-format
msgid ""
"<p>The mask template is invalid.</p><p>Please check that:<ul><li>your "
"template contains a vector layer named 'maskShapesLayer'</li><li>there are "
"one or more vector shapes on the 'maskShapesLayer'</li></ul></p>"
msgstr ""
"xx<p>The mask template is invalid.</p><p>Please check that:<ul><li>your "
"template contains a vector layer named 'maskShapesLayer'</li><li>there are "
"one or more vector shapes on the 'maskShapesLayer'</li></ul></p>xx"
#: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:317
#, kde-format
msgid "Gamut mask <b>'%1'</b> has been modified."
msgstr "xxGamut mask <b>'%1'</b> has been modified.xx"
#: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:318
#, kde-format
msgid "Do you want to save it?"
msgstr "xxDo you want to save it?xx"
#: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "New Gamut Mask..."
msgstr "xxNew Gamut Mask...xx"
#: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:374
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Invalid Name"
msgstr "xxInvalid Namexx"
#: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:374
#, kde-format
msgid "Please enter a name"
msgstr "xxPlease enter a namexx"
#: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:585
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete mask <b>'%1'</b>?"
msgstr "xxAre you sure you want to delete mask <b>'%1'</b>?xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeCBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbShape)
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.cpp:60
#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:165
#: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeFactory.cpp:37
#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridbrushshapeoptions.ui:42
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:237
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:71
#, kde-format
msgid "Rectangle"
msgstr "xxRectanglexx"
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.cpp:61
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.cpp:349
#, kde-format
msgid "Isometric"
msgstr "xxIsometricxx"
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.cpp:351
#, kde-format
msgid "Isometric (requires OpenGL)"
msgstr "xxIsometric (requires OpenGL)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowGrid)
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:56
#, kde-format
msgid "Show grid"
msgstr "xxShow gridxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSnapToGrid)
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:69
#, kde-format
msgid "Snap to grid"
msgstr "xxSnap to gridxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cellSpacingLabel)
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:154
#, kde-format
msgid "Cell Spacing:"
msgstr "xxCell Spacing:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightAngleLabel)
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:189
#, kde-format
msgid "Right Angle:"
msgstr "xxRight Angle:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftAngleLabel)
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:202
#, kde-format
msgid "Left Angle:"
msgstr "xxLeft Angle:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblXSpacing)
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:219
#, kde-format
msgid "X spacing:"
msgstr "xxX spacing:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYSpacing)
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:251
#, kde-format
msgid "Y spacing:"
msgstr "xxY spacing:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSubdivision)
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:274
#, kde-format
msgid "Subdivision:"
msgstr "xxSubdivision:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSubdivisionStyle)
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:343
#, kde-format
msgid "Div Style:"
msgstr "xxDiv Style:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectSubdivisionStyle)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectMainStyle)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectGuidesStyle)
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:357
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:398
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:626
#, kde-format
msgid "Lines"
msgstr "xxLinesxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectSubdivisionStyle)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectMainStyle)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectGuidesStyle)
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:362
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:403
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:631
#, kde-format
msgid "Dashed"
msgstr "xxDashedxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectSubdivisionStyle)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectMainStyle)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectGuidesStyle)
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:367
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:408
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:636
#, kde-format
msgid "Dots"
msgstr "xxDotsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMainStyle)
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:422
#, kde-format
msgid "Main Style:"
msgstr "xxMain Style:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOffset)
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:452
#, kde-format
msgid "Grid Offset"
msgstr "xxGrid Offsetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowGuides)
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:574
#, kde-format
msgid "Show guides"
msgstr "xxShow guidesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSnapToGuides)
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:581
#, kde-format
msgid "Snap to guides"
msgstr "xxSnap to guidesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLockGuides)
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:588
#, kde-format
msgid "Lock guides"
msgstr "xxLock guidesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowRulers)
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:595
#, kde-format
msgid "Show rulers"
msgstr "xxShow rulersxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGuidesStyle)
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:612
#, kde-format
msgid "Guides:"
msgstr "xxGuides:xx"
#: plugins/dockers/griddocker/griddocker_dock.cpp:44
#, kde-format
msgid "Grid and Guides"
msgstr "xxGrid and Guidesxx"
#: plugins/dockers/histogram/histogramdocker_dock.cpp:34
#, kde-format
msgid "Histogram"
msgstr "xxHistogramxx"
#: plugins/dockers/historydocker/DlgConfigureHistoryDock.cpp:37
#, kde-format
msgid "Enable Cumulative Undo"
msgstr "xxEnable Cumulative Undoxx"
#: plugins/dockers/historydocker/DlgConfigureHistoryDock.cpp:43
#, kde-format
msgid "Start merging time"
msgstr "xxStart merging timexx"
#: plugins/dockers/historydocker/DlgConfigureHistoryDock.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The amount of time after a merged stroke before merging again"
msgstr "xxThe amount of time after a merged stroke before merging againxx"
#: plugins/dockers/historydocker/DlgConfigureHistoryDock.cpp:53
#, kde-format
msgid "Group time"
msgstr "xxGroup timexx"
#: plugins/dockers/historydocker/DlgConfigureHistoryDock.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"The amount of time every stroke should be apart from its previous stroke to "
"be classified in one group"
msgstr ""
"xxThe amount of time every stroke should be apart from its previous stroke "
"to be classified in one groupxx"
#: plugins/dockers/historydocker/DlgConfigureHistoryDock.cpp:63
#, kde-format
msgid "Split Strokes"
msgstr "xxSplit Strokesxx"
#: plugins/dockers/historydocker/DlgConfigureHistoryDock.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The number of last strokes which Krita should store separately"
msgstr "xxThe number of last strokes which Krita should store separatelyxx"
#: plugins/dockers/historydocker/HistoryDock.cpp:50
#, kde-format
msgid "Undo History"
msgstr "xxUndo Historyxx"
#: plugins/dockers/layerdocker/LayerBox.cpp:154
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:260
#, kde-format
msgid "Layers"
msgstr "xxLayersxx"
#: plugins/dockers/layerdocker/LayerBox.cpp:230
#, kde-format
msgid "&Show Global Selection Mask"
msgstr "xx&Show Global Selection Maskxx"
#: plugins/dockers/layerdocker/LayerBox.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Shows global selection as a usual selection mask in <b>Layers</b> docker"
msgstr ""
"xxShows global selection as a usual selection mask in <b>Layers</b> dockerxx"
#: plugins/dockers/layerdocker/LayerBox.cpp:266
#, kde-format
msgid "Thumbnail Size"
msgstr "xxThumbnail Sizexx"
#: plugins/dockers/layerdocker/LayerBox.cpp:667
#, kde-format
msgid "&Toggle Locks && Visibility"
msgstr "xx&Toggle Locks && Visibilityxx"
#: plugins/dockers/layerdocker/LayerBox.cpp:674
#: plugins/dockers/layerdocker/LayerBox.cpp:696
#, kde-format
msgid "&Add"
msgstr "xx&Addxx"
-#: plugins/dockers/layerdocker/LayerBox.cpp:908
+#: plugins/dockers/layerdocker/LayerBox.cpp:909
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Quick Selection Mask"
msgstr "xxQuick Selection Maskxx"
-#: plugins/dockers/layerdocker/LayerBox.cpp:930
+#: plugins/dockers/layerdocker/LayerBox.cpp:931
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Cancel Quick Selection Mask"
msgstr "xxCancel Quick Selection Maskxx"
#: plugins/dockers/layerdocker/NodeDelegate.cpp:1187
#, kde-format
msgid "%1 %"
msgstr "xx%1 %xx"
#: plugins/dockers/layerdocker/NodeToolTip.cpp:52
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "xxNoxx"
#: plugins/dockers/layerdocker/NodeToolTip.cpp:52
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "xxYesxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisCompositeOpComboBox, cmbComposite)
#: plugins/dockers/layerdocker/WdgLayerBox.ui:55
#, kde-format
msgid "Select the blending mode for the layer."
msgstr "xxSelect the blending mode for the layer.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, doubleOpacity)
#: plugins/dockers/layerdocker/WdgLayerBox.ui:95
#, kde-format
msgid "Layer Opacity"
msgstr "xxLayer Opacityxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnDuplicate)
#: plugins/dockers/layerdocker/WdgLayerBox.ui:176
#, kde-format
msgid "Duplicate layer or mask"
msgstr "xxDuplicate layer or maskxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnLower)
#: plugins/dockers/layerdocker/WdgLayerBox.ui:201
#, kde-format
msgid "Move layer or mask down"
msgstr "xxMove layer or mask downxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnRaise)
#: plugins/dockers/layerdocker/WdgLayerBox.ui:226
#, kde-format
msgid "Move layer or mask up"
msgstr "xxMove layer or mask upxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnProperties)
#: plugins/dockers/layerdocker/WdgLayerBox.ui:251
#, kde-format
msgid "View or change the layer properties"
msgstr "xxView or change the layer propertiesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnDelete)
#: plugins/dockers/layerdocker/WdgLayerBox.ui:292
#, kde-format
msgid "Delete the layer or mask"
msgstr "xxDelete the layer or maskxx"
#: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:51
#, kde-format
msgid "Log Viewer"
msgstr "xxLog Viewerxx"
#: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:123
#, kde-format
msgid "Log Settings"
msgstr "xxLog Settingsxx"
#: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:134
#, kde-format
msgid "Resource Management"
msgstr "xxResource Managementxx"
#: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:138
#, kde-format
msgid "Image Core"
msgstr "xxImage Corexx"
#: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:142
#, kde-format
msgid "Registries"
msgstr "xxRegistriesxx"
#: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:150
#, kde-format
msgid "Tile Engine"
msgstr "xxTile Enginexx"
#: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:154
#, kde-format
msgid "Filters"
msgstr "xxFiltersxx"
#: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:158
#, kde-format
msgid "Plugin Management"
msgstr "xxPlugin Managementxx"
#: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:162
#, kde-format
msgid "User Interface"
msgstr "xxUser Interfacexx"
#: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:166
#, kde-format
msgid "File loading and saving"
msgstr "xxFile loading and savingxx"
#: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:170
#, kde-format
msgid "Mathematics and calculations"
msgstr "xxMathematics and calculationsxx"
#: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:174
#, kde-format
msgid "Image Rendering"
msgstr "xxImage Renderingxx"
#: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:178
#, kde-format
msgid "Scripting"
msgstr "xxScriptingxx"
#: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:182
#, kde-format
msgid "Input handling"
msgstr "xxInput handlingxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
#: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:186
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:13
#, kde-format
msgid "Actions"
msgstr "xxActionsxx"
#: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:190
#, kde-format
msgid "Tablet Handling"
msgstr "xxTablet Handlingxx"
#: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:194
#, kde-format
msgid "GPU Canvas"
msgstr "xxGPU Canvasxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:198
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:258
#, kde-format
msgid "Metadata"
msgstr "xxMetadataxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnToggle)
#: plugins/dockers/logdocker/WdgLogDocker.ui:42
#, kde-format
msgid "Enable Logging"
msgstr "xxEnable Loggingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnClear)
#: plugins/dockers/logdocker/WdgLogDocker.ui:55
#, kde-format
msgid "Clear the log"
msgstr "xxClear the logxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnSave)
#: plugins/dockers/logdocker/WdgLogDocker.ui:65
#, kde-format
msgid "Save the log"
msgstr "xxSave the logxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnSettings)
#: plugins/dockers/logdocker/WdgLogDocker.ui:88
#, kde-format
msgid "Configure Logging"
msgstr "xxConfigure Loggingxx"
#: plugins/dockers/lut/black_white_point_chooser.cpp:55
#, kde-format
msgid "Black:"
msgstr "xxBlack:xx"
#: plugins/dockers/lut/black_white_point_chooser.cpp:56
#, kde-format
msgid "White:"
msgstr "xxWhite:xx"
#: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:96
#, kde-format
msgid "LUT Management"
msgstr "xxLUT Managementxx"
#: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:115
#, kde-format
msgid "Select custom configuration file."
msgstr "xxSelect custom configuration file.xx"
#: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:122
#: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:667
#, kde-format
msgid "Select LUT file"
msgstr "xxSelect LUT filexx"
#: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:135
#, kde-format
msgid "Select the exposure (stops) for HDR images."
msgstr "xxSelect the exposure (stops) for HDR images.xx"
#: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:148
#, kde-format
msgid ""
"Select the amount of gamma modification for display. This does not affect "
"the pixels of your image."
msgstr ""
"xxSelect the amount of gamma modification for display. This does not affect "
"the pixels of your image.xx"
#: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:299
#, kde-format
msgctxt "floating message about exposure"
msgid "Exposure: %1"
msgstr "xxExposure: %1xx"
#: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:310
#, kde-format
msgctxt "floating message about gamma"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "xxGamma: %1xx"
#: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:402
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Exposure and Gamma corrections are disabled in Internal mode. Switch to OCIO "
"mode to use them"
msgstr ""
"xxExposure and Gamma corrections are disabled in Internal mode. Switch to "
"OCIO mode to use themxx"
#: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:492
#, kde-format
msgid "Select OpenColorIO Configuration"
msgstr "xxSelect OpenColorIO Configurationxx"
#: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:570
#, kde-format
msgid "Luminance"
msgstr "xxLuminancexx"
#: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:571
#, kde-format
msgid "All Channels"
msgstr "xxAll Channelsxx"
#: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:630
#, kde-format
msgctxt "Item to indicate no look transform being selected"
msgid "None"
msgstr "xxNonexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_chkUseOcio)
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:32
#, kde-format
msgid "Use OpenColorIO"
msgstr "xxUse OpenColorIOxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblDisplayDevice)
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:89
#, kde-format
msgid "Display Device:"
msgstr "xxDisplay Device:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:102
#, kde-format
msgid "Components:"
msgstr "xxComponents:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblExposure)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:135
#: plugins/filters/dodgeburn/DodgeBurnConfigurationBaseWidget.ui:55
#, kde-format
msgid "Exposure:"
msgstr "xxExposure:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblInputColorSpace)
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:148
#, kde-format
msgid "Input ColorSpace:"
msgstr "xxInput ColorSpace:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblConfig)
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:171
#, kde-format
msgid "Configuration:"
msgstr "xxConfiguration:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLut)
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:205
#, kde-format
msgid "LUT file:"
msgstr "xxLUT file:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblView)
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:279
#, kde-format
msgid "View:"
msgstr "xxView:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:292
#, kde-format
msgid "Color Engine:"
msgstr "xxColor Engine:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_colorManagement)
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:306
#, kde-format
msgid "Internal"
msgstr "xxInternalxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_colorManagement)
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:311
#, kde-format
msgid "OCIO"
msgstr "xxOCIOxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_colorManagement)
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:316
#, kde-format
msgid "OCIO (environment)"
msgstr "xxOCIO (environment)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLook)
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:324
#, kde-format
msgid "Look:"
msgstr "xxLook:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_btnConvertCurrentColor)
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:373
#, kde-format
msgid ""
"Lock current color to have the same visual representation when changing OCIO "
"configuration"
msgstr ""
"xxLock current color to have the same visual representation when changing "
"OCIO configurationxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_btmShowBWConfiguration)
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:392
#, kde-format
msgid "Configure black and white points of the view"
msgstr "xxConfigure black and white points of the viewxx"
#: plugins/dockers/overview/overviewdocker_dock.cpp:43
#, kde-format
msgid "Overview"
msgstr "xxOverviewxx"
#: plugins/dockers/palettedocker/palettedocker_dock.cpp:75
#, kde-format
msgid "Add a color"
msgstr "xxAdd a colorxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnRemove)
#: plugins/dockers/palettedocker/palettedocker_dock.cpp:76
#: plugins/dockers/palettedocker/wdgpalettedock.ui:57
#, kde-format
msgid "Delete color"
msgstr "xxDelete colorxx"
#: plugins/dockers/palettedocker/palettedocker_dock.cpp:77
#, kde-format
msgid "Modify this spot"
msgstr "xxModify this spotxx"
#: plugins/dockers/palettedocker/palettedocker_dock.cpp:78
#, kde-format
msgid "Edit this palette"
msgstr "xxEdit this palettexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnAdd)
#: plugins/dockers/palettedocker/wdgpalettedock.ui:111
#, kde-format
msgid "Add foreground color"
msgstr "xxAdd foreground colorxx"
#: plugins/dockers/presetdocker/presetdocker_dock.cpp:38
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:171
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_embed_tags.cpp:73
#, kde-format
msgid "Brush Presets"
msgstr "xxBrush Presetsxx"
#: plugins/dockers/presethistory/presethistory_dock.cpp:45
#, kde-format
msgid "Brush Preset History"
msgstr "xxBrush Preset Historyxx"
#: plugins/dockers/smallcolorselector/smallcolorselector_dock.cc:50
#, kde-format
msgid "Small Color Selector"
msgstr "xxSmall Color Selectorxx"
#: plugins/dockers/snapshotdocker/KisSnapshotModel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "snapshot names, e.g. \"Snapshot 1\""
msgid "Snapshot %1"
msgstr "xxSnapshot %1xx"
#: plugins/dockers/snapshotdocker/SnapshotDocker.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create snapshot"
msgstr "xxCreate snapshotxx"
#: plugins/dockers/snapshotdocker/SnapshotDocker.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Switch to selected snapshot"
msgstr "xxSwitch to selected snapshotxx"
#: plugins/dockers/snapshotdocker/SnapshotDocker.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remove selected snapshot"
msgstr "xxRemove selected snapshotxx"
#: plugins/dockers/snapshotdocker/SnapshotDocker.cpp:89
#, kde-format
msgid "Snapshot Docker"
msgstr "xxSnapshot Dockerxx"
#: plugins/dockers/specificcolorselector/specificcolorselector_dock.cc:34
#, kde-format
msgid "Specific Color Selector"
msgstr "xxSpecific Color Selectorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisPopupButton, colorspacePopupButton)
#: plugins/dockers/specificcolorselector/wdgSpecificColorSelectorWidget.ui:40
#, kde-format
msgid "Set color space"
msgstr "xxSet color spacexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, chkUsePercentage)
#: plugins/dockers/specificcolorselector/wdgSpecificColorSelectorWidget.ui:65
#, kde-format
msgid "Use percentage"
msgstr "xxUse percentagexx"
#: plugins/dockers/svgcollectiondocker/SvgSymbolCollectionDocker.cpp:169
#, kde-format
msgid "Vector Libraries"
msgstr "xxVector Librariesxx"
#: plugins/dockers/tasksetdocker/tasksetdocker_dock.cpp:86
#, kde-format
msgid "Task Sets"
msgstr "xxTask Setsxx"
#: plugins/dockers/tasksetdocker/tasksetdocker_dock.cpp:102
#, kde-format
msgid "Task sets"
msgstr "xxTask setsxx"
#: plugins/dockers/tasksetdocker/tasksetdocker_dock.cpp:190
#, kde-format
msgid "Taskset"
msgstr "xxTasksetxx"
#: plugins/dockers/tasksetdocker/tasksetdocker_dock.cpp:198
#, kde-format
msgid "Taskset Name"
msgstr "xxTaskset Namexx"
#: plugins/dockers/tasksetdocker/tasksetmodel.cpp:57
#, kde-format
msgid "Task"
msgstr "xxTaskxx"
#: plugins/dockers/throttle/ThrottlePlugin.h:35
#, kde-format
msgid "CPU Throttle"
msgstr "xxCPU Throttlexx"
#: plugins/dockers/touchdocker/TouchDockerDock.cpp:93
#, kde-format
msgid "Touch Docker"
msgstr "xxTouch Dockerxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/AnimationRenderer.cpp:78
#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:62
#, kde-format
msgid "Render Animation"
msgstr "xxRender Animationxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/AnimationRenderer.cpp:126
#, kde-format
msgid ""
"%1 requires width and height to be even numbers. Please resize or crop the "
"image before exporting."
msgstr ""
"xx%1 requires width and height to be even numbers. Please resize or crop "
"the image before exporting.xx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/AnimationRenderer.cpp:127
#: plugins/extensions/animationrenderer/AnimationRenderer.cpp:179
#, kde-format
msgid ""
"Could not render animation:\n"
"%1"
msgstr ""
"xxCould not render animation:\n"
"%1xx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:472
#, kde-format
msgid "Please enter a file name to render to."
msgstr "xxPlease enter a file name to render to.xx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:476
#, kde-format
msgid ""
"<b>Krita can't find FFmpeg!</b><br> <i>Krita depends on "
"another free program called FFmpeg to turn frame-by-frame animations into "
"video files. (<a href=\"https://www.ffmpeg.org\">www.ffmpeg.org</a>)</"
"i><br><br> To learn more about setting up Krita for rendering "
"animations, <a href=\"https://docs.krita.org/en/reference_manual/"
"render_animation.html#setting-up-krita-for-exporting-animations\">please "
"visit this section of our User Manual.</a>"
msgstr ""
"xx<b>Krita can't find FFmpeg!</b><br> <i>Krita depends on "
"another free program called FFmpeg to turn frame-by-frame animations into "
"video files. (<a href=\"https://www.ffmpeg.org\">www.ffmpeg.org</a>)</"
"i><br><br> To learn more about setting up Krita for rendering "
"animations, <a href=\"https://docs.krita.org/en/reference_manual/"
"render_animation.html#setting-up-krita-for-exporting-animations\">please "
"visit this section of our User Manual.</a>xx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:484
#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:504
#, kde-format
msgid ""
"The location of FFmpeg is invalid. Please select the correct location of the "
"FFmpeg executable on your system."
msgstr ""
"xxThe location of FFmpeg is invalid. Please select the correct location of "
"the FFmpeg executable on your system.xx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:488
#, kde-format
msgid "Please extract ffmpeg from the archive first."
msgstr "xxPlease extract ffmpeg from the archive first.xx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:495
#, kde-format
msgid ""
"This is a source code archive. Please download the application archive "
"('Windows Builds'), unpack it and then provide the path to the extracted "
"ffmpeg file."
msgstr ""
"xxThis is a source code archive. Please download the application archive "
"('Windows Builds'), unpack it and then provide the path to the extracted "
"ffmpeg file.xx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:498
#, kde-format
msgid "This is a source code archive. Please install ffmpeg instead."
msgstr "xxThis is a source code archive. Please install ffmpeg instead.xx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "h264 codec name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "H.264, MPEG-4 Part 10"
msgstr "xxH.264, MPEG-4 Part 10xx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "h265 codec name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "H.265, MPEG-H Part 2 (HEVC)"
msgstr "xxH.265, MPEG-H Part 2 (HEVC)xx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:39
#, kde-format
msgctxt ""
"theora codec name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "Theora"
msgstr "xxTheoraxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:42
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "ultrafast"
msgstr "xxultrafastxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:43
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "superfast"
msgstr "xxsuperfastxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:44
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "veryfast"
msgstr "xxveryfastxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:45
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "faster"
msgstr "xxfasterxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:46
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "fast"
msgstr "xxfastxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:47
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "medium"
msgstr "xxmediumxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:48
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "slow"
msgstr "xxslowxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:49
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "slower"
msgstr "xxslowerxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:50
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "veryslow"
msgstr "xxveryslowxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:51
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "placebo"
msgstr "xxplaceboxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:53
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 profile name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "baseline"
msgstr "xxbaselinexx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:54
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:60
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 profile name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "main"
msgstr "xxmainxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:55
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 profile name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "high"
msgstr "xxhighxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:56
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 profile name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "high10"
msgstr "xxhigh10xx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:57
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 profile name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "high422"
msgstr "xxhigh422xx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:58
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 profile name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "high444"
msgstr "xxhigh444xx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:61
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 profile name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "main10 (HDR)"
msgstr "xxmain10 (HDR)xx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:64
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "film"
msgstr "xxfilmxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:65
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:74
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "animation"
msgstr "xxanimationxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:66
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:75
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "grain"
msgstr "xxgrainxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:67
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "stillimage"
msgstr "xxstillimagexx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:68
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:76
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "psnr"
msgstr "xxpsnrxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:69
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:77
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "ssim"
msgstr "xxssimxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:70
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:78
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "fastdecode"
msgstr "xxfastdecodexx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:71
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "zerolatency"
msgstr "xxzerolatencyxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:73
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "none"
msgstr "xxnonexx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:79
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "zero-latency"
msgstr "xxzero-latencyxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "kilo-bits-per-second, video bitrate suffix"
msgid "kbps"
msgstr "xxkbpsxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:401
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Exported animation format does not support HDR"
msgstr "xxExported animation format does not support HDRxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.cpp:403
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "HDR metadata available only with \"main10\" profile"
msgstr "xxHDR metadata available only with \"main10\" profilexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCRFH264)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCRFH265)
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.ui:27
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.ui:78
#, kde-format
msgid "Constant Rate Factor:"
msgstr "xxConstant Rate Factor:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTuneH264)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTuneH265)
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.ui:64
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.ui:115
#, kde-format
msgid "Tune:"
msgstr "xxTune:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseHDRMetadata)
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.ui:125
#, kde-format
msgid "HDR Mode"
msgstr "xxHDR Modexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnHdrMetadata)
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.ui:132
#, kde-format
msgid "HDR Metadata..."
msgstr "xxHDR Metadata...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.ui:143
#, kde-format
msgid "Bitrate:"
msgstr "xxBitrate:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomLine)
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.ui:166
#, kde-format
msgid "Custom Options:"
msgstr "xxCustom Options:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, txtCustomLine)
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.ui:175
#, kde-format
msgid ""
"Add any ffmpeg filtering options here. It will be put between source and "
"destination streams of the ffmpeg"
msgstr ""
"xxAdd any ffmpeg filtering options here. It will be put between source and "
"destination streams of the ffmpegxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_saver.cpp:209
#, kde-format
msgid "ffmpeg could not be found at %1"
msgstr "xxffmpeg could not be found at %1xx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_saver.cpp:248
#, kde-format
msgid "Fetching palette..."
msgstr "xxFetching palette...xx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_saver.cpp:279
#: plugins/extensions/animationrenderer/video_saver.cpp:318
#, kde-format
msgid "Encoding frames..."
msgstr "xxEncoding frames...xx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/VideoHDRMetadataOptionsDialog.cpp:34
#, kde-format
msgid "Rec. 2100 PQ"
msgstr "xxRec. 2100 PQxx"
#: plugins/extensions/animationrenderer/VideoHDRMetadataOptionsDialog.cpp:35
#, kde-format
msgid "DCI-P3 D65"
msgstr "xxDCI-P3 D65xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editWhiteBalance)
#: plugins/extensions/animationrenderer/VideoHDRMetadataOptionsDialog.cpp:36
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:924
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "xxCustomxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/extensions/animationrenderer/VideoHDRMetadataOptionsDialog.ui:22
#, kde-format
msgid "Master Display:"
msgstr "xxMaster Display:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: plugins/extensions/animationrenderer/VideoHDRMetadataOptionsDialog.ui:42
#, kde-format
msgid "x"
msgstr "xxxxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: plugins/extensions/animationrenderer/VideoHDRMetadataOptionsDialog.ui:52
#, kde-format
msgid "y"
msgstr "xxyxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: plugins/extensions/animationrenderer/VideoHDRMetadataOptionsDialog.ui:64
#, kde-format
msgid "Red Primary:"
msgstr "xxRed Primary:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: plugins/extensions/animationrenderer/VideoHDRMetadataOptionsDialog.ui:101
#, kde-format
msgid "Green Primary:"
msgstr "xxGreen Primary:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: plugins/extensions/animationrenderer/VideoHDRMetadataOptionsDialog.ui:138
#, kde-format
msgid "Blue Primary:"
msgstr "xxBlue Primary:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: plugins/extensions/animationrenderer/VideoHDRMetadataOptionsDialog.ui:228
#, kde-format
msgid "Min Luminance:"
msgstr "xxMin Luminance:xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, dblMinLuminance)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, dblMaxLuminance)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intMaxCLL)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intMaxFALL)
#: plugins/extensions/animationrenderer/VideoHDRMetadataOptionsDialog.ui:235
#: plugins/extensions/animationrenderer/VideoHDRMetadataOptionsDialog.ui:255
#: plugins/extensions/animationrenderer/VideoHDRMetadataOptionsDialog.ui:296
#: plugins/extensions/animationrenderer/VideoHDRMetadataOptionsDialog.ui:313
#, kde-format
msgid " cd/m²"
msgstr "xx cd/m²xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: plugins/extensions/animationrenderer/VideoHDRMetadataOptionsDialog.ui:248
#, kde-format
msgid "Max Luminance:"
msgstr "xxMax Luminance:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/extensions/animationrenderer/VideoHDRMetadataOptionsDialog.ui:289
#, kde-format
msgid "MaxCLL:"
msgstr "xxMaxCLL:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/extensions/animationrenderer/VideoHDRMetadataOptionsDialog.ui:306
#, kde-format
msgid "MaxFALL:"
msgstr "xxMaxFALL:xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgAnimaterionRenderer)
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:20
#, kde-format
msgid "AnimationRenderer Image"
msgstr "xxAnimationRenderer Imagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:35
#, kde-format
msgid "Export:"
msgstr "xxExport:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shouldExportOnlyImageSequence)
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:42
#, kde-format
msgid "Image Se&quence"
msgstr "xxImage Se&quencexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shouldExportOnlyVideo)
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:49
#, kde-format
msgid "&Video"
msgstr "xx&Videoxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shouldExportAll)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBoth)
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:56
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:44
#, kde-format
msgid "Both"
msgstr "xxBothxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:91
#, kde-format
msgid "First frame:"
msgstr "xxFirst frame:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fpsLabel)
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:104
#, kde-format
msgid "FPS:"
msgstr "xxFPS:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:137
#, kde-format
msgid "Last frame:"
msgstr "xxLast frame:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, videoOptionsGroup)
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:212
#, kde-format
msgid "Video Options"
msgstr "xxVideo Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnRenderOptions)
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:235
#, kde-format
msgid "Select the ffmpeg render options."
msgstr "xxSelect the ffmpeg render options.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:247
#, kde-format
msgid "FF&Mpeg: "
msgstr "xxFF&Mpeg: xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:263
#, kde-format
msgid "Render as:"
msgstr "xxRender as:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:273
#, kde-format
msgid "Video Location:"
msgstr "xxVideo Location:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIncludeAudio)
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:289
#, kde-format
msgid "Include Audio"
msgstr "xxInclude Audioxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGifWarning)
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:298
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning:</span> "
"animated gif images cannot have a framerate higher than 50. The framerate "
"will be reduced to 50 frames per second.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning:</span> "
"animated gif images cannot have a framerate higher than 50. The framerate "
"will be reduced to 50 frames per second.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, imageSequenceOptionsGroup)
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:324
#, kde-format
msgid "Image Sequence Options"
msgstr "xxImage Sequence Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:332
#, kde-format
msgid "Fi&le format:"
msgstr "xxFi&le format:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbMimetype)
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:353
#, kde-format
msgid ""
"Select the file format for the image sequence. If you want to render to "
"video or animated gif, you can only select PNG"
msgstr ""
"xxSelect the file format for the image sequence. If you want to render to "
"video or animated gif, you can only select PNGxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnExportOptions)
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:360
#, kde-format
msgid "Select the frame export options"
msgstr "xxSelect the frame export optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:372
#, kde-format
msgid "Start numbering at:"
msgstr "xxStart numbering at:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:398
#, kde-format
msgid "Base name:"
msgstr "xxBase name:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, txtBasename)
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:408
#, kde-format
msgid "frame"
msgstr "xxframexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:415
#, kde-format
msgid "Image location:"
msgstr "xxImage location:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOnlyUniqueFrames)
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:435
#, kde-format
msgid "Only Unique Frames"
msgstr "xxOnly Unique Framesxx"
#: plugins/extensions/buginfo/dlg_buginfo.cpp:42
#, kde-format
msgid "Please paste this information in your bug report"
msgstr "xxPlease paste this information in your bug reportxx"
#: plugins/extensions/buginfo/dlg_buginfo.cpp:45
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "xxCopy to clipboardxx"
#: plugins/extensions/buginfo/dlg_buginfo.cpp:46
#: plugins/extensions/buginfo/dlg_buginfo.cpp:90
#, kde-format
msgid "Save to file"
msgstr "xxSave to filexx"
#: plugins/extensions/buginfo/dlg_buginfo.cpp:107
#, kde-format
msgid "Unable to open file"
msgstr "xxUnable to open filexx"
#: plugins/extensions/buginfo/DlgKritaLog.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "Caption of the dialog with Krita usage log for bug reports"
msgid "Krita Usage Log: please paste this information to the bug report"
msgstr "xxKrita Usage Log: please paste this information to the bug reportxx"
#: plugins/extensions/buginfo/DlgSysInfo.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "Caption of the dialog with system information for bug reports"
msgid ""
"Krita System Information: please paste this information to the bug report"
msgstr ""
"xxKrita System Information: please paste this information to the bug reportxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/extensions/buginfo/wdg_buginfo.ui:17
#, kde-format
msgid "Please add this information to a bug report:"
msgstr "xxPlease add this information to a bug report:xx"
#: plugins/extensions/clonesarray/clonesarray.xmlgui:5
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.xmlgui:7
#: plugins/extensions/metadataeditor/metadataeditor.xmlgui:4
#: plugins/extensions/offsetimage/offsetimage.xmlgui:10
#: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.xmlgui:17
#: plugins/extensions/shearimage/shearimage.xmlgui:7
#, kde-format
msgid "La&yer"
msgstr "xxLa&yerxx"
#: plugins/extensions/clonesarray/dlg_clonesarray.cpp:43
#, kde-format
msgid "Create Clones Array"
msgstr "xxCreate Clones Arrayxx"
#: plugins/extensions/clonesarray/dlg_clonesarray.cpp:226
#, kde-format
msgid "+ Array of %1"
msgstr "xx+ Array of %1xx"
#: plugins/extensions/clonesarray/dlg_clonesarray.cpp:233
#, kde-format
msgid "- Array of %1"
msgstr "xx- Array of %1xx"
#: plugins/extensions/clonesarray/dlg_clonesarray.cpp:246
#, kde-format
msgid "Clone %1, %2"
msgstr "xxClone %1, %2xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgRotateImage)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgClonesArray)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgOffsetImage)
#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:14
#: plugins/extensions/offsetimage/wdg_offsetimage.ui:14
#: plugins/extensions/rotateimage/dlg_rotateimage.cc:33
#: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.cc:105
#: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:14
#, kde-format
msgid "Rotate Image"
msgstr "xxRotate Imagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:28
#, kde-format
msgid "- Elements"
msgstr "xx- Elementsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:44
#, kde-format
msgid "+ Elements"
msgstr "xx+ Elementsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:60
#, kde-format
msgid "X offset"
msgstr "xxX offsetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:76
#, kde-format
msgid "Y offset"
msgstr "xxY offsetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:92
#, kde-format
msgid "Distance"
msgstr "xxDistancexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:118
#, kde-format
msgid "Columns:"
msgstr "xxColumns:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:215
#, kde-format
msgid "Rows:"
msgstr "xxRows:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, columnPreference)
#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:314
#, kde-format
msgid "Column Preference"
msgstr "xxColumn Preferencexx"
#: plugins/extensions/colorrange/colorrange.xmlgui:4
#, kde-format
msgid "Select"
msgstr "xxSelectxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgColorRange)
#: plugins/extensions/colorrange/dlg_colorrange.cc:61
#: plugins/extensions/colorrange/dlg_colorrange.cc:69
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:14
#, kde-format
msgid "Color Range"
msgstr "xxColor Rangexx"
#: plugins/extensions/colorrange/dlg_colorrange.cc:255
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Color Range Selection"
msgstr "xxColor Range Selectionxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect)
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:23
#, kde-format
msgid "Reds"
msgstr "xxRedsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect)
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:28
#, kde-format
msgid "Yellows"
msgstr "xxYellowsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect)
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:33
#, kde-format
msgid "Greens"
msgstr "xxGreensxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect)
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:38
#, kde-format
msgid "Cyans"
msgstr "xxCyansxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect)
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:43
#, kde-format
msgid "Blues"
msgstr "xxBluesxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect)
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:48
#, kde-format
msgid "Magentas"
msgstr "xxMagentasxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonHighlights)
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:53
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:311
#: plugins/filters/dodgeburn/DodgeBurnConfigurationBaseWidget.ui:43
#, kde-format
msgid "Highlights"
msgstr "xxHighlightsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonMidtones)
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:58
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:181
#: plugins/filters/dodgeburn/DodgeBurnConfigurationBaseWidget.ui:33
#, kde-format
msgid "Midtones"
msgstr "xxMidtonesxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonShadows)
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:63
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:51
#: plugins/filters/dodgeburn/DodgeBurnConfigurationBaseWidget.ui:23
#, kde-format
msgid "Shadows"
msgstr "xxShadowsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInvert)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, butinvert)
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:71
#: plugins/filters/example/example.cpp:53
#: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:294
#, kde-format
msgid "&Invert"
msgstr "xx&Invertxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:78
#, kde-format
msgid "Fuzziness"
msgstr "xxFuzzinessxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAdd)
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:94
#, kde-format
msgid "&Add to current selection"
msgstr "xx&Add to current selectionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSubtract)
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:104
#, kde-format
msgid "Subtract fro&m current selection"
msgstr "xxSubtract fro&m current selectionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnDeselect)
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:137
#, kde-format
msgid "&Deselect"
msgstr "xx&Deselectxx"
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:78
#, kde-format
msgid "Convert All Layers From %1"
msgstr "xxConvert All Layers From %1xx"
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:107
#, kde-format
msgid "Convert Current Layer From %1"
msgstr "xxConvert Current Layer From %1xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgConvertColorSpace)
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:14
#, kde-format
msgid "Colorspace Conversion"
msgstr "xxColorspace Conversionxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIntent)
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:26
#, kde-format
msgid "&Rendering Intent"
msgstr "xx&Rendering Intentxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioPerceptual)
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:32
#, kde-format
msgid "For images"
msgstr "xxFor imagesxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioPerceptual)
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:38
#, kde-format
msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n"
"lightness and saturation sacrificed to maintain\n"
"the perceived color. White point changed to\n"
"result in neutral grays. Intended for images."
msgstr ""
"xxHue hopefully maintained (but not required),\n"
"lightness and saturation sacrificed to maintain\n"
"the perceived color. White point changed to\n"
"result in neutral grays. Intended for images.xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioRelativeColorimetric)
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:60
#, kde-format
msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n"
"Colorimetric. White point changed to result in\n"
"neutral grays.\n"
"\n"
"If adequate table is present in profile,\n"
"then, it is used. Else reverts to perceptual\n"
"intent."
msgstr ""
"xxWithin and outside gamut; same as Absolute\n"
"Colorimetric. White point changed to result in\n"
"neutral grays.\n"
"\n"
"If adequate table is present in profile,\n"
"then, it is used. Else reverts to perceptual\n"
"intent.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioSaturation)
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:73
#, kde-format
msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "xxBest for graphs and chartsxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioSaturation)
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, kde-format
msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n"
"sacrificed to maintain saturation. White point\n"
"changed to result in neutral grays. Intended for\n"
"business graphics (make it colorful charts,\n"
"graphs, overheads, ...)\n"
"\n"
"If adequate table is present in profile,\n"
"then, it is used. Else reverts to perceptual\n"
"intent."
msgstr ""
"xxHue and saturation maintained with lightness\n"
"sacrificed to maintain saturation. White point\n"
"changed to result in neutral grays. Intended for\n"
"business graphics (make it colorful charts,\n"
"graphs, overheads, ...)\n"
"\n"
"If adequate table is present in profile,\n"
"then, it is used. Else reverts to perceptual\n"
"intent.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioAbsoluteColorimetric)
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:97
#, kde-format
msgid "Best for spot colors"
msgstr "xxBest for spot colorsxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAbsoluteColorimetric)
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:105
#, kde-format
msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n"
"lightness and saturation are maintained. Outside\n"
"the gamut; hue and lightness are maintained,\n"
"saturation is sacrificed. White point for source\n"
"and destination; unchanged. Intended for spot\n"
"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
msgstr ""
"xxWithin the destination device gamut; hue,\n"
"lightness and saturation are maintained. Outside\n"
"the gamut; hue and lightness are maintained,\n"
"saturation is sacrificed. White point for source\n"
"and destination; unchanged. Intended for spot\n"
"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlackpointCompensation)
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:121
#, kde-format
msgid "Use Blackpoint &Compensation"
msgstr "xxUse Blackpoint &Compensationxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkAllowLCMSOptimization)
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:128
#, kde-format
msgid ""
"Krita tries to automatically check or uncheck this based on the information "
"it can get from the profile you are converting from and the profile you are "
"converting to."
msgstr ""
"xxKrita tries to automatically check or uncheck this based on the "
"information it can get from the profile you are converting from and the "
"profile you are converting to.xx"
#: plugins/extensions/imagesize/dlg_canvassize.cc:36
#: plugins/extensions/imagesize/dlg_imagesize.cc:44
#: plugins/extensions/imagesize/dlg_layersize.cc:44
#, kde-format
msgid "Percent (%)"
msgstr "xxPercent (%)xx"
#: plugins/extensions/imagesize/dlg_canvassize.cc:56
#, kde-format
msgid "Resize Canvas"
msgstr "xxResize Canvasxx"
#: plugins/extensions/imagesize/dlg_imagesize.cc:45
#, kde-format
msgid "Pixels/Inch"
msgstr "xxPixels/Inchxx"
#: plugins/extensions/imagesize/dlg_imagesize.cc:46
#, kde-format
msgid "Pixels/Centimeter"
msgstr "xxPixels/Centimeterxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgImageSize)
#: plugins/extensions/imagesize/dlg_imagesize.cc:58
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:14
#, kde-format
msgid "Scale To New Size"
msgstr "xxScale To New Sizexx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgLayerSize)
#: plugins/extensions/imagesize/dlg_layersize.cc:57
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:14
#, kde-format
msgid "Layer Size"
msgstr "xxLayer Sizexx"
#: plugins/extensions/imagesize/imagesize.cc:134
#, kde-format
msgid "Resize Layer"
msgstr "xxResize Layerxx"
#: plugins/extensions/imagesize/imagesize.cc:183
#, kde-format
msgid "Scale Selection"
msgstr "xxScale Selectionxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgCanvasSize)
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:14
#: plugins/python/documenttools/tools/canvassizetool/canvassizetool.py:24
#, kde-format
msgid "Canvas Size"
msgstr "xxCanvas Sizexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupNewSize)
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:20
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:20
#, kde-format
msgid "New Size"
msgstr "xxNew Sizexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, constrainProportionsCkb)
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:122
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:332
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:135
#, kde-format
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "xxConstrain aspect ratioxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, constrainProportionsCkb)
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:125
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:335
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:138
#, kde-format
msgid "Constrain proportions"
msgstr "xxConstrain proportionsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAngle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyOffset)
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:138
#: plugins/extensions/offsetimage/wdg_offsetimage.ui:20
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1867
#, kde-format
msgid "Offset"
msgstr "xxOffsetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblXOff)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratiox_label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:179
#: plugins/extensions/offsetimage/wdg_offsetimage.ui:40
#: plugins/generators/pattern/wdgpatternoptions.ui:170
#: plugins/generators/pattern/wdgpatternoptions.ui:199
#: plugins/generators/simplexnoise/wdgsimplexnoiseoptions.ui:125
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:31
#, kde-format
msgid "X:"
msgstr "xxX:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnchor)
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:221
#, kde-format
msgid "Anchor:"
msgstr "xxAnchor:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYOff)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratioy_label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:231
#: plugins/extensions/offsetimage/wdg_offsetimage.ui:70
#: plugins/generators/pattern/wdgpatternoptions.ui:177
#: plugins/generators/pattern/wdgpatternoptions.ui:206
#: plugins/generators/simplexnoise/wdgsimplexnoiseoptions.ui:145
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:95
#, kde-format
msgid "Y:"
msgstr "xxY:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupImageSize)
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:20
#, kde-format
msgid "Pixel Dimensions"
msgstr "xxPixel Dimensionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPixelFilter)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:77
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:297
#, kde-format
msgid "&Filter:"
msgstr "xx&Filter:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupPrintSize)
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:154
#, kde-format
msgid "Print Size"
msgstr "xxPrint Sizexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPrintHeight)
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:163
#, kde-format
msgid "Hei&ght:"
msgstr "xxHei&ght:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPrintWidth)
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:198
#, kde-format
msgid "Wid&th:"
msgstr "xxWid&th:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, adjustPrintSizeSeparatelyCkb)
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:345
#, kde-format
msgid "Adjust print size separately"
msgstr "xxAdjust print size separatelyxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFilter)
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:115
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgfilteroption.ui:24
#: plugins/python/documenttools/tools/scaletool/scaletool.py:55
#, kde-format
msgid "Filter:"
msgstr "xxFilter:xx"
#: plugins/extensions/imagesplit/dlg_imagesplit.cpp:46
#, kde-format
msgid "Image Split"
msgstr "xxImage Splitxx"
#: plugins/extensions/imagesplit/imagesplit.cpp:86
#, kde-format
msgid ""
"Could not save\n"
"%1"
msgstr ""
"xxCould not save\n"
"%1xx"
#: plugins/extensions/imagesplit/imagesplit.cpp:180
#: plugins/extensions/imagesplit/imagesplit.cpp:255
#, kde-format
msgid "Save Image on Split"
msgstr "xxSave Image on Splitxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHorizontalSplitLines)
#: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:22
#, kde-format
msgid "Horizontal Lines"
msgstr "xxHorizontal Linesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkGuidesHorizontal)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkGuidesVertical)
#: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:37
#: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:61
#, kde-format
msgid "Use guides"
msgstr "xxUse guidesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVerticalSplitLines)
#: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:46
#, kde-format
msgid "Vertical Lines"
msgstr "xxVertical Linesxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:70
#, kde-format
msgid "Sort Direction:"
msgstr "xxSort Direction:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSuffix)
#: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:103
#, kde-format
msgid "Prefix"
msgstr "xxPrefixxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFileType)
#: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:123
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:75
#, kde-format
msgid "File Type"
msgstr "xxFile Typexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoSave)
#: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:148
#, kde-format
msgid "Autosave on Split"
msgstr "xxAutosave on Splitxx"
#: plugins/extensions/layergroupswitcher/layergroupswitcher.cpp:43
#, kde-format
msgid "Move into previous group"
msgstr "xxMove into previous groupxx"
#: plugins/extensions/layergroupswitcher/layergroupswitcher.cpp:47
#, kde-format
msgid "Move into next group"
msgstr "xxMove into next groupxx"
#: plugins/extensions/layersplit/dlg_layersplit.cpp:43
#, kde-format
msgid "Split Layer"
msgstr "xxSplit Layerxx"
#: plugins/extensions/layersplit/layersplit.cpp:94
#, kde-format
msgid "Split into Layers"
msgstr "xxSplit into Layersxx"
#: plugins/extensions/layersplit/layersplit.cpp:97
#, kde-format
msgid "Split into Masks"
msgstr "xxSplit into Masksxx"
#: plugins/extensions/layersplit/layersplit.cpp:196
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Split Layer"
msgstr "xxSplit Layerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCreateGroupLayer)
#: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:25
#, kde-format
msgid "Put all new layers in a group layer"
msgstr "xxPut all new layers in a group layerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSeparateGroupLayers)
#: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:35
#, kde-format
msgid "Put every layer in its own, separate group layer"
msgstr "xxPut every layer in its own, separate group layerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAlphaLock)
#: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:42
#, kde-format
msgid "Alpha-lock every new layer"
msgstr "xxAlpha-lock every new layerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkHideOriginal)
#: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:52
#, kde-format
msgid "Hide the original layer"
msgstr "xxHide the original layerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSortLayers)
#: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:62
#, kde-format
msgid "Sort layers by amount of non-transparent pixels"
msgstr "xxSort layers by amount of non-transparent pixelsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisregardOpacity)
#: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:72
#, kde-format
msgid "Disregard opacity"
msgstr "xxDisregard opacityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:79
#, kde-format
msgid "Fuzziness:"
msgstr "xxFuzziness:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:92
#, kde-format
msgid "Palette to use for naming the layers:"
msgstr "xxPalette to use for naming the layers:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisPopupButton, paletteChooser)
#: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:99
#, kde-format
msgid "Choose Palette"
msgstr "xxChoose Palettexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbMode)
#: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:107
#, kde-format
msgid "Split Into Layers"
msgstr "xxSplit Into Layersxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbMode)
#: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:112
#, kde-format
msgid "Split Into Local Selection Masks"
msgstr "xxSplit Into Local Selection Masksxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:125
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Split a layer "
"according to color</span></p><p>Creates a new layer for every color in the "
"active layer.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Split a layer "
"according to color</span></p><p>Creates a new layer for every color in the "
"active layer.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:19
#, kde-format
msgid "Creator name:"
msgstr "xxCreator name:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:35
#, kde-format
msgid "Publisher:"
msgstr "xxPublisher:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:51
#, kde-format
msgid "Rights:"
msgstr "xxRights:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:67
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:412
#, kde-format
msgid "Date:"
msgstr "xxDate:xx"
#. i18n: tag MetaDataEditor attribute name
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.xmlgui:2
#, kde-format
msgctxt "metadata editor page"
msgid "Dublin Core"
msgstr "xxDublin Corexx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:21
#, kde-format
msgid "Exposure"
msgstr "xxExposurexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:29
#, kde-format
msgid "Brightness &value:"
msgstr "xxBrightness &value:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:45
#, kde-format
msgid "&ISO:"
msgstr "xx&ISO:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:71
#, kde-format
msgid "Exposure &time:"
msgstr "xxExposure &time:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:87
#, kde-format
msgid "E&xposure mode:"
msgstr "xxE&xposure mode:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureMode)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:106
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:138
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "xxManualxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureMode)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:111
#, kde-format
msgid "Auto bracket"
msgstr "xxAuto bracketxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:119
#, kde-format
msgid "Exposure pro&gram:"
msgstr "xxExposure pro&gram:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:133
#, kde-format
msgid "Not defined"
msgstr "xxNot definedxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:143
#, kde-format
msgid "Normal program"
msgstr "xxNormal programxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:148
#, kde-format
msgid "Aperture priority"
msgstr "xxAperture priorityxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:153
#, kde-format
msgid "Shutter priority"
msgstr "xxShutter priorityxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:158
#, kde-format
msgid "Creative program"
msgstr "xxCreative programxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:163
#, kde-format
msgid "Action program"
msgstr "xxAction programxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:168
#, kde-format
msgid "Portrait mode"
msgstr "xxPortrait modexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:173
#, kde-format
msgid "Landscape mode"
msgstr "xxLandscape modexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:181
#, kde-format
msgid "Exposure index:"
msgstr "xxExposure index:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:197
#, kde-format
msgid "Exposure bias:"
msgstr "xxExposure bias:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:213
#, kde-format
msgid "Ape&rture:"
msgstr "xxApe&rture:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:229
#, kde-format
msgid "Shutter speed:"
msgstr "xxShutter speed:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:245
#, kde-format
msgid "&F Number:"
msgstr "xx&F Number:xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:277
#, kde-format
msgid "Lens"
msgstr "xxLensxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:285
#, kde-format
msgid "&Focal length:"
msgstr "xx&Focal length:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:311
#, kde-format
msgid "Focal length (&35mm equivalent):"
msgstr "xxFocal length (&35mm equivalent):xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:337
#, kde-format
msgid "Max aperture:"
msgstr "xxMax aperture:xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:369
#, kde-format
msgid "Autofocus"
msgstr "xxAutofocusxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:377
#, kde-format
msgid "Sub&ject distance:"
msgstr "xxSub&ject distance:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:393
#, kde-format
msgid "Meterin&g mode:"
msgstr "xxMeterin&g mode:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:412
#, kde-format
msgid "Average"
msgstr "xxAveragexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:417
#, kde-format
msgid "Center weighted average"
msgstr "xxCenter weighted averagexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:422
#, kde-format
msgctxt "Autofocus metering mode"
msgid "Spot"
msgstr "xxSpotxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:427
#, kde-format
msgid "Multi spot"
msgstr "xxMulti spotxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:437
#, kde-format
msgid "Partial"
msgstr "xxPartialxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:450
#, kde-format
msgid "D&istance range:"
msgstr "xxD&istance range:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSubjectDistanceRange)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:469
#, kde-format
msgid "Macro"
msgstr "xxMacroxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSubjectDistanceRange)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:474
#, kde-format
msgid "Close view"
msgstr "xxClose viewxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSubjectDistanceRange)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:479
#, kde-format
msgid "Distant view"
msgstr "xxDistant viewxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_6)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:503
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:728
#, kde-format
msgid "Flash"
msgstr "xxFlashxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editFlashFired)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:511
#, kde-format
msgid "Fired"
msgstr "xxFiredxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:518
#, kde-format
msgid "Stro&be return:"
msgstr "xxStro&be return:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editStrobeReturn)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:532
#, kde-format
msgid "No strobe return detection"
msgstr "xxNo strobe return detectionxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editStrobeReturn)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:537
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:733
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:738
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:743
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:748
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:788
#, kde-format
msgid "Undefined"
msgstr "xxUndefinedxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editStrobeReturn)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:542
#, kde-format
msgid "No strobe return light detected"
msgstr "xxNo strobe return light detectedxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editStrobeReturn)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:547
#, kde-format
msgid "Strobe return light detected"
msgstr "xxStrobe return light detectedxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editFlashMode)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:574
#, kde-format
msgid "Compulsory flash fired"
msgstr "xxCompulsory flash firedxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editFlashMode)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:579
#, kde-format
msgid "Compulsory flash suppression"
msgstr "xxCompulsory flash suppressionxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editFlashMode)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:584
#, kde-format
msgid "Auto mode"
msgstr "xxAuto modexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editFlashFunction)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:592
#, kde-format
msgid "Function"
msgstr "xxFunctionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editFlashRedEyeMode)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:599
#, kde-format
msgid "Red-eye removal"
msgstr "xxRed-eye removalxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:606
#, kde-format
msgid "Flash ener&gy:"
msgstr "xxFlash ener&gy:xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:638
#, kde-format
msgid "Postprocessing"
msgstr "xxPostprocessingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:646
#, kde-format
msgid "&Gain control:"
msgstr "xx&Gain control:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:671
#, kde-format
msgid "Low gain up"
msgstr "xxLow gain upxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:676
#, kde-format
msgid "High gain up"
msgstr "xxHigh gain upxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:681
#, kde-format
msgid "Low gain down"
msgstr "xxLow gain downxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:686
#, kde-format
msgid "High gain down"
msgstr "xxHigh gain downxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:694
#, kde-format
msgid "L&ight source:"
msgstr "xxL&ight source:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:713
#, kde-format
msgid "Daylight"
msgstr "xxDaylightxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:718
#, kde-format
msgid "Fluorescent"
msgstr "xxFluorescentxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:723
#, kde-format
msgid "Tungsten"
msgstr "xxTungstenxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:753
#, kde-format
msgid "Fine weather"
msgstr "xxFine weatherxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:758
#, kde-format
msgid "Cloudy weather"
msgstr "xxCloudy weatherxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:763
#, kde-format
msgid "Shade"
msgstr "xxShadexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:768
#, kde-format
msgid "Daylight fluorescent (D5700 - 7100K)"
msgstr "xxDaylight fluorescent (D5700 - 7100K)xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:773
#, kde-format
msgid "Day white fluorescent (N4600 - 5400K)"
msgstr "xxDay white fluorescent (N4600 - 5400K)xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:778
#, kde-format
msgid "Cool white fluorescent (W3900 - 4500K)"
msgstr "xxCool white fluorescent (W3900 - 4500K)xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:783
#, kde-format
msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)"
msgstr "xxWhite fluorescent (WW 3200 - 3700K)xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:793
#, kde-format
msgid "Standard light A"
msgstr "xxStandard light Axx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:798
#, kde-format
msgid "Standard light B"
msgstr "xxStandard light Bxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:803
#, kde-format
msgid "Standard light C"
msgstr "xxStandard light Cxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:808
#, kde-format
msgid "D55"
msgstr "xxD55xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:813
#, kde-format
msgid "D65"
msgstr "xxD65xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:818
#, kde-format
msgid "D75"
msgstr "xxD75xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:823
#, kde-format
msgid "D50"
msgstr "xxD50xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:828
#, kde-format
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "xxISO studio tungstenxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:833
#, kde-format
msgid "other"
msgstr "xxotherxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:841
#, kde-format
msgid "Sharpness:"
msgstr "xxSharpness:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSharpness)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editContrast)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:865
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:897
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:70
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:62
#, kde-format
msgid "Hard"
msgstr "xxHardxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAngle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:873
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:75
#, kde-format
msgid "Contrast:"
msgstr "xxContrast:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:905
#, kde-format
msgid "White &balance:"
msgstr "xxWhite &balance:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:956
#, kde-format
msgid "Scene capture t&ype:"
msgstr "xxScene capture t&ype:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSceneCaptureType)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:970
#, kde-format
msgid "Standard"
msgstr "xxStandardxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSceneCaptureType)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:975
#, kde-format
msgctxt "Photos of landscapes"
msgid "Landscape"
msgstr "xxLandscapexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSceneCaptureType)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:980
#, kde-format
msgctxt "Photos of people"
msgid "Portrait"
msgstr "xxPortraitxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSceneCaptureType)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:985
#, kde-format
msgid "Night scene"
msgstr "xxNight scenexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:993
#, kde-format
msgid "Ma&ker:"
msgstr "xxMa&ker:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1009
#, kde-format
msgid "Model:"
msgstr "xxModel:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1025
#, kde-format
msgid "Sens&ing method type:"
msgstr "xxSens&ing method type:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1039
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1044
#, kde-format
msgid "Not Defined"
msgstr "xxNot Definedxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1049
#, kde-format
msgid "One-chip color area sensor"
msgstr "xxOne-chip color area sensorxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1054
#, kde-format
msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr "xxTwo-chip color area sensorxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1059
#, kde-format
msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr "xxThree-chip color area sensorxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1064
#, kde-format
msgid "Color sequential area sensor"
msgstr "xxColor sequential area sensorxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1069
#, kde-format
msgid "Trilinear sensor"
msgstr "xxTrilinear sensorxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod)
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1074
#, kde-format
msgid "Color sequential linear sensor"
msgstr "xxColor sequential linear sensorxx"
#. i18n: tag MetaDataEditor attribute name
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.xmlgui:2
#, kde-format
msgctxt "metadata editor page"
msgid "Exif"
msgstr "xxExifxx"
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_editor.cc:140
#, kde-format
msgid "List"
msgstr "xxListxx"
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:65
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr "xxDatexx"
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:68
#, kde-format
msgid "Number"
msgstr "xxNumberxx"
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:70
#, kde-format
msgid "String"
msgstr "xxStringxx"
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:72
#, kde-format
msgid "Variant (%1)"
msgstr "xxVariant (%1)xx"
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:76
#, kde-format
msgid "Ordered array"
msgstr "xxOrdered arrayxx"
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:78
#, kde-format
msgid "Unordered array"
msgstr "xxUnordered arrayxx"
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:80
#, kde-format
msgid "Alternative array"
msgstr "xxAlternative arrayxx"
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:82
#, kde-format
msgid "Language array"
msgstr "xxLanguage arrayxx"
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:86
#, kde-format
msgid "Rational"
msgstr "xxRationalxx"
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:107
#, kde-format
msgid "Key"
msgstr "xxKeyxx"
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "Metadata item value"
msgid "Value"
msgstr "xxValuexx"
#: plugins/extensions/modify_selection/dlg_border_selection.cc:31
#, kde-format
msgid "Border Selection"
msgstr "xxBorder Selectionxx"
#: plugins/extensions/modify_selection/dlg_feather_selection.cc:31
#, kde-format
msgid "Feather Selection"
msgstr "xxFeather Selectionxx"
#: plugins/extensions/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:31
#, kde-format
msgid "Grow Selection"
msgstr "xxGrow Selectionxx"
#: plugins/extensions/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:31
#, kde-format
msgid "Shrink Selection"
msgstr "xxShrink Selectionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWidth)
#: plugins/extensions/modify_selection/wdg_border_selection.ui:49
#, kde-format
msgid "Border width:"
msgstr "xxBorder width:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: plugins/extensions/modify_selection/wdg_feather_selection.ui:17
#, kde-format
msgid "Feather radius:"
msgstr "xxFeather radius:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: plugins/extensions/modify_selection/wdg_grow_selection.ui:20
#, kde-format
msgid "Grow by"
msgstr "xxGrow byxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: plugins/extensions/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui:65
#, kde-format
msgid "Shrink by"
msgstr "xxShrink byxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckbShrinkFromImageBorder)
#: plugins/extensions/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui:123
#, kde-format
msgid "Shrink from image border"
msgstr "xxShrink from image borderxx"
#: plugins/extensions/offsetimage/offsetimage.cpp:68
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Offset Image"
msgstr "xxOffset Imagexx"
#: plugins/extensions/offsetimage/offsetimage.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Offset Image"
msgstr "xxOffset Imagexx"
#: plugins/extensions/offsetimage/offsetimage.cpp:92
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Offset Layer"
msgstr "xxOffset Layerxx"
#: plugins/extensions/offsetimage/offsetimage.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Offset Layer"
msgstr "xxOffset Layerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, middleOffsetBtn)
#: plugins/extensions/offsetimage/wdg_offsetimage.ui:107
#, kde-format
msgid "Offset by x/2, y/2"
msgstr "xxOffset by x/2, y/2xx"
#: plugins/extensions/pykrita/kritarunner/main.cpp:85
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugin.cpp:42
#, kde-format
msgid "Cannot load Python library"
msgstr "xxCannot load Python libraryxx"
#: plugins/extensions/pykrita/kritarunner/main.cpp:88
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugin.cpp:45
#, kde-format
msgid "Cannot set Python paths"
msgstr "xxCannot set Python pathsxx"
#: plugins/extensions/pykrita/kritarunner/main.cpp:91
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugin.cpp:48
#, kde-format
msgid "Cannot load built-in pykrita module"
msgstr "xxCannot load built-in pykrita modulexx"
#: plugins/extensions/pykrita/kritarunner/main.cpp:94
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugin.cpp:51
#, kde-format
msgid "Unexpected error initializing python plugin."
msgstr "xxUnexpected error initializing python plugin.xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QIconButton, actionIcon)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QIconButton, configPageIcon)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:27
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:203
#, kde-format
msgid ""
"The icon associated with this action. It is shown alongside text in the menu "
"bar and in toolbars as required. A string to use KDE's image loading system, "
"or a custom QPixmap or QIcon, or None."
msgstr ""
"xxThe icon associated with this action. It is shown alongside text in the "
"menu bar and in toolbars as required. A string to use KDE's image loading "
"system, or a custom QPixmap or QIcon, or None.xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, shortcut)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:37
#, kde-format
msgid ""
"The shortcut to fire this action, such as 'Ctrl+1', or a QKeySequence "
"instance, or None."
msgstr ""
"xxThe shortcut to fire this action, such as 'Ctrl+1', or a QKeySequence "
"instance, or None.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelText)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:64
#, kde-format
msgid "Menu Item:"
msgstr "xxMenu Item:xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, text)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, name)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:77
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:226
#, kde-format
msgid ""
"The text associated with the action (used as the menu item label, etc), or "
"None."
msgstr ""
"xxThe text associated with the action (used as the menu item label, etc), or "
"None.xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, menu)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:84
#, kde-format
msgid ""
"The menu under which to place this item, such as 'tools' or 'settings', or "
"None."
msgstr ""
"xxThe menu under which to place this item, such as 'tools' or 'settings', or "
"None.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShortcut)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:91
#, kde-format
msgid "Shortcut:"
msgstr "xxShortcut:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMenu)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:104
#, kde-format
msgid "Menu:"
msgstr "xxMenu:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelActionIcon)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPageIcon)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:117
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:184
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:320
#, kde-format
msgid "Icon:"
msgstr "xxIcon:xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:159
#, kde-format
msgid "Configuration Pages"
msgstr "xxConfiguration Pagesxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fullName)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:167
#, kde-format
msgid ""
"The shortcut to fire this action such as 'Ctrl+1', or a QKeySequence "
"instance, or None."
msgstr ""
"xxThe shortcut to fire this action such as 'Ctrl+1', or a QKeySequence "
"instance, or None.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:236
#, kde-format
msgid "Page:"
msgstr "xxPage:xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, topics)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:265
#, kde-format
msgid "Select a Plugin or Built-in Module"
msgstr "xxSelect a Plugin or Built-in Modulexx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExceptHookDialog)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/excepthook.ui:14
#, kde-format
msgid "Script error"
msgstr "xxScript errorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/excepthook.ui:25
#, kde-format
msgid "An exception occurred while running the script."
msgstr "xxAn exception occurred while running the script.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exceptionLabel)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/excepthook.ui:38
#, kde-format
msgid "Exception"
msgstr "xxExceptionxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, ScriptEditor)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:14
#, kde-format
msgid "Script Editor"
msgstr "xxScript Editorxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuRun)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:47
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:72
#, kde-format
msgid "&Run"
msgstr "xx&Runxx"
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:62
#, kde-format
msgid "Ctrl+W"
msgstr "xxCtrl+Wxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:67
#, kde-format
msgid "&Exit"
msgstr "xx&Exitxx"
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:75
#, kde-format
msgid "Ctrl+R"
msgstr "xxCtrl+Rxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:80
#, kde-format
msgid "Run script in &console"
msgstr "xxRun script in &consolexx"
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:83
#, kde-format
msgid "Ctrl+C"
msgstr "xxCtrl+Cxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:88
#, kde-format
msgid "Python"
msgstr "xxPythonxx"
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:91
#, kde-format
msgid "Ctrl+N"
msgstr "xxCtrl+Nxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:96
#, kde-format
msgid "QtScript"
msgstr "xxQtScriptxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStatusBar, statusbar)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:104
#, kde-format
msgid "Clear The Console"
msgstr "xxClear The Consolexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:109
#, kde-format
msgid "Save &As"
msgstr "xxSave &Asxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStatusBar, statusbar)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:112
#, kde-format
msgid "Save the script"
msgstr "xxSave the scriptxx"
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:115
#, kde-format
msgid "Ctrl+A"
msgstr "xxCtrl+Axx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:120
#, kde-format
msgid "&Open"
msgstr "xx&Openxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStatusBar, statusbar)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:123
#, kde-format
msgid "Open a script"
msgstr "xxOpen a scriptxx"
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:126
#, kde-format
msgid "Ctrl+O"
msgstr "xxCtrl+Oxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStatusBar, statusbar)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:134
#, kde-format
msgid "Save the current script"
msgstr "xxSave the current scriptxx"
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, lCurveButton)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:137
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:209
#, kde-format
msgid "Ctrl+S"
msgstr "xxCtrl+Sxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorLabel)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/manager.ui:26
#, kde-format
msgid "Error: The Python engine could not be initialized"
msgstr "xxError: The Python engine could not be initializedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/manager.ui:58
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> you "
"need to restart Krita to enable or disable plugins.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> you "
"need to restart Krita to enable or disable plugins.</p></body></html>xx"
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/pyqtpluginsettings.cpp:72
#, kde-format
msgid "Python Plugin Manager"
msgstr "xxPython Plugin Managerxx"
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/PythonPluginManager.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Unable to find the module specified <application>%1</application>"
msgstr "xxUnable to find the module specified <application>%1</application>xx"
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/PythonPluginManager.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"<p>Specified version has invalid format for dependency <application>%1</"
"application>: <icode>%2</icode>. Skipped</p>"
msgstr ""
"xx<p>Specified version has invalid format for dependency <application>%1</"
"application>: <icode>%2</icode>. Skipped</p>xx"
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/PythonPluginManager.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "<title>Dependency check</title>"
msgstr "xx<title>Dependency check</title>xx"
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/PythonPluginManager.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"<p>Failed to check version of dependency <application>%1</application>: "
"Module do not have PEP396 <code>__version__</code> attribute. It is not "
"disabled, but behaviour is unpredictable...</p>"
msgstr ""
"xx<p>Failed to check version of dependency <application>%1</application>: "
"Module do not have PEP396 <code>__version__</code> attribute. It is not "
"disabled, but behaviour is unpredictable...</p>xx"
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/PythonPluginManager.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "<p><application>%1</application>: Unexpected module's version format"
msgstr ""
"xx<p><application>%1</application>: Unexpected module's version formatxx"
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/PythonPluginManager.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"<p><application>%1</application>: No suitable version found. Required "
"version %2 %3, but found %4</p>"
msgstr ""
"xx<p><application>%1</application>: No suitable version found. Required "
"version %2 %3, but found %4</p>xx"
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/PythonPluginManager.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"<p>Failure on module load <application>%1</application>:</p><pre>%2</pre>"
msgstr ""
"xx<p>Failure on module load <application>%1</application>:</p><pre>%2</pre>xx"
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/PythonPluginManager.cpp:362
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Internal engine failure"
msgstr "xxInternal engine failurexx"
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/PythonPluginManager.cpp:366
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Module not loaded:<br/>%1"
msgstr "xxModule not loaded:<br/>%1xx"
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/PythonPluginsModel.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Name"
msgstr "xxNamexx"
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/PythonPluginsModel.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Comment"
msgstr "xxCommentxx"
#: plugins/extensions/qmic/PluginSettings.cpp:57
#, kde-format
msgid "G'Mic-Qt Integration"
msgstr "xxG'Mic-Qt Integrationxx"
#: plugins/extensions/qmic/QMic.cpp:126
#, kde-format
msgid ""
"Krita cannot find the gmic-qt plugin. You can set the location of the gmic-"
"qt plugin in Settings/Configure Krita."
msgstr ""
"xxKrita cannot find the gmic-qt plugin. You can set the location of the gmic-"
"qt plugin in Settings/Configure Krita.xx"
#: plugins/extensions/qmic/QMic.cpp:250
#, kde-format
msgid "Sorry, this output mode is not implemented yet."
msgstr "xxSorry, this output mode is not implemented yet.xx"
#: plugins/extensions/qmic/QMic.cpp:327
#, kde-format
msgid "G'Mic failed, reason:"
msgstr "xxG'Mic failed, reason:xx"
#: plugins/extensions/qmic/QMic.cpp:382
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Gmic filter"
msgstr "xxGmic filterxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/extensions/qmic/WdgQMicSettings.ui:17
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Select the location of the G'Mic-Qt plugin. You can "
"download the plugin from the <a href=\"https://gmic.eu/\"><span style=\" "
"text-decoration: underline; color:#2980b9;\">G'Mic website</span></a>. Make "
"sure you download the special version for Krita, not the standalone or the "
"GIMP version.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Select the location of the G'Mic-Qt plugin. You can "
"download the plugin from the <a href=\"https://gmic.eu/\"><span style=\" "
"text-decoration: underline; color:#2980b9;\">G'Mic website</span></a>. Make "
"sure you download the special version for Krita, not the standalone or the "
"GIMP version.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/extensions/qmic/WdgQMicSettings.ui:38
#, kde-format
msgid "Plugin:"
msgstr "xxPlugin:xx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:55
#, kde-format
msgid "Manage Resource Libraries"
msgstr "xxManage Resource Librariesxx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:65
#, kde-format
msgid "Create"
msgstr "xxCreatexx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:98
#, kde-format
msgid "Choose the bundle to import"
msgstr "xxChoose the bundle to importxx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:99
#, kde-format
msgid "Select the bundle"
msgstr "xxSelect the bundlexx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:155
#, kde-format
msgid "Deactivate"
msgstr "xxDeactivatexx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:212
#, kde-format
msgid "New name for the bundle"
msgstr "xxNew name for the bundlexx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:212
#, kde-format
msgid ""
"The old filename %1 is taken.\n"
"New name:"
msgstr ""
"xxThe old filename %1 is taken.\n"
"New name:xx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:71
#, kde-format
msgid "Edit Resource Bundle"
msgstr "xxEdit Resource Bundlexx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:144
#, kde-format
msgid "Create Resource Bundle"
msgstr "xxCreate Resource Bundlexx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:170
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_embed_tags.cpp:72
#, kde-format
msgid "Brushes"
msgstr "xxBrushesxx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:285
#, kde-format
msgid "The resource bundle name cannot be empty."
msgstr "xxThe resource bundle name cannot be empty.xx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "In a dialog asking whether to overwrite a bundle (resource pack)"
msgid "A bundle with this name already exists."
msgstr "xxA bundle with this name already exists.xx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:296
#, kde-format
msgctxt "In a dialog regarding overwriting a bundle (resource pack)"
msgid "Do you want to overwrite the existing bundle?"
msgstr "xxDo you want to overwrite the existing bundle?xx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:357
#, kde-format
msgid "Select a directory to save the bundle"
msgstr "xxSelect a directory to save the bundlexx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:443
#, kde-format
msgid "Select file to use as bundle icon"
msgstr "xxSelect file to use as bundle iconxx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:84
#, kde-format
msgid "Import Bundles..."
msgstr "xxImport Bundles...xx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:88
#, kde-format
msgid "Import Brushes..."
msgstr "xxImport Brushes...xx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:92
#, kde-format
msgid "Import Gradients..."
msgstr "xxImport Gradients...xx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:96
#, kde-format
msgid "Import Palettes..."
msgstr "xxImport Palettes...xx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:100
#, kde-format
msgid "Import Patterns..."
msgstr "xxImport Patterns...xx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:104
#, kde-format
msgid "Import Presets..."
msgstr "xxImport Presets...xx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:108
#, kde-format
msgid "Import Workspaces..."
msgstr "xxImport Workspaces...xx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:112
#, kde-format
msgid "Create Resource Bundle..."
msgstr "xxCreate Resource Bundle...xx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:116
#, kde-format
msgid "Manage Resources..."
msgstr "xxManage Resources...xx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:212
#, kde-format
msgid "Could not create the new bundle."
msgstr "xxCould not create the new bundle.xx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Import Brushes"
msgstr "xxImport Brushesxx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:258
#, kde-format
msgid "Import Presets"
msgstr "xxImport Presetsxx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:266
#, kde-format
msgid "Import Gradients"
msgstr "xxImport Gradientsxx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:305
#, kde-format
msgid "Import Patterns"
msgstr "xxImport Patternsxx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:319
#, kde-format
msgid "Import Palettes"
msgstr "xxImport Palettesxx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:327
#, kde-format
msgid "Import Workspaces"
msgstr "xxImport Workspacesxx"
#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.xmlgui:5
#, kde-format
msgid "&Resources"
msgstr "xx&Resourcesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnAdd)
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:50
#, kde-format
msgid "Import a resource library"
msgstr "xxImport a resource libraryxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnNew)
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:64
#, kde-format
msgid "Create a resource library"
msgstr "xxCreate a resource libraryxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnDelete)
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:78
#, kde-format
msgid "Delete a resource library"
msgstr "xxDelete a resource libraryxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:147
#, kde-format
msgid "Bundle Name"
msgstr "xxBundle Namexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, website)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:252
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:286
#, kde-format
msgid "Website:"
msgstr "xxWebsite:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:272
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:256
#, kde-format
msgid "Author:"
msgstr "xxAuthor:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:299
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:276
#, kde-format
msgid "Email:"
msgstr "xxEmail:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:333
#, kde-format
msgid "Updated:"
msgstr "xxUpdated:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:354
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:300
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:416
#, kde-format
msgid "License:"
msgstr "xxLicense:xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgDlgCreateBundle)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgDlgEmbedTags)
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:20
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgembedtags.ui:20
#, kde-format
msgid "New Bundle..."
msgstr "xxNew Bundle...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:102
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgembedtags.ui:102
#, kde-format
msgid "Available"
msgstr "xxAvailablexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:189
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgembedtags.ui:189
#, kde-format
msgid "Selected"
msgstr "xxSelectedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bundleName)
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:229
#, kde-format
msgid "Bundle Name:"
msgstr "xxBundle Name:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, editWebsite)
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:293
#, kde-format
msgid "http://"
msgstr "xxhttp://xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:394
#, kde-format
msgid "(256 x 256)"
msgstr "xx(256 x 256)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:416
#, kde-format
msgid "Save to:"
msgstr "xxSave to:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnEmbedTags)
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:477
#, kde-format
msgid "Embed tags..."
msgstr "xxEmbed tags...xx"
#: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.cc:134
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Mirror Image Vertically"
msgstr "xxMirror Image Verticallyxx"
#: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.cc:143
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Mirror Image Horizontally"
msgstr "xxMirror Image Horizontallyxx"
#: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.cc:158
#, kde-format
msgid "Rotate Layer"
msgstr "xxRotate Layerxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDirection)
#: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:20
#, kde-format
msgid "Orientation"
msgstr "xxOrientationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCW)
#: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:26
#, kde-format
msgid "&Right"
msgstr "xx&Rightxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCCW)
#: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:36
#, kde-format
msgid "&Left"
msgstr "xx&Leftxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radio90)
#: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:52
#, kde-format
msgid "90 &degrees"
msgstr "xx90 &degreesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radio180)
#: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:59
#, kde-format
msgid "&180 degrees"
msgstr "xx&180 degreesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radio270)
#: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:66
#, kde-format
msgid "270 de&grees"
msgstr "xx270 de&greesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCustom)
#: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:87
#, kde-format
msgid "&Custom:"
msgstr "xx&Custom:xx"
#: plugins/extensions/separate_channels/dlg_separate.cc:41
#: plugins/extensions/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:74
#: plugins/extensions/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:86
#, kde-format
msgid "Separate Image"
msgstr "xxSeparate Imagexx"
#: plugins/extensions/separate_channels/kis_channel_separator.cc:204
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Separate Image"
msgstr "xxSeparate Imagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:19
#, kde-format
msgid "Current color model:"
msgstr "xxCurrent color model:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpSource)
#: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:58
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:76
#, kde-format
msgid "Source"
msgstr "xxSourcexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCurrentLayer)
#: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:64
#, kde-format
msgid "Current layer"
msgstr "xxCurrent layerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllLayers)
#: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:74
#, kde-format
msgid "Flatten all layers before separation"
msgstr "xxFlatten all layers before separationxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAlpha)
#: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:86
#, kde-format
msgid "Alpha Options"
msgstr "xxAlpha Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCopyAlpha)
#: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:92
#, kde-format
msgid "Copy alpha channel to each separated channel as an alpha channel"
msgstr "xxCopy alpha channel to each separated channel as an alpha channelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDiscardAlpha)
#: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:99
#, kde-format
msgid "Discard alpha channel"
msgstr "xxDiscard alpha channelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSeparateAlpha)
#: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:109
#, kde-format
msgid "Create separate separation from alpha channel"
msgstr "xxCreate separate separation from alpha channelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDownscale)
#: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:119
#, kde-format
msgid "Downscale to 8-bit before separating"
msgstr "xxDownscale to 8-bit before separatingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkColors)
#: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:126
#, kde-format
msgid "Output to color, not grayscale"
msgstr "xxOutput to color, not grayscalexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkActivateCurrentChannel)
#: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:133
#, kde-format
msgid ""
"Activate only the current channel for the new node, deactivate all other "
"channels."
msgstr ""
"xxActivate only the current channel for the new node, deactivate all other "
"channels.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActivateCurrentChannel)
#: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:136
#, kde-format
msgid "Activate the current channel"
msgstr "xxActivate the current channelxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgShearImage)
#: plugins/extensions/shearimage/dlg_shearimage.cc:32
#: plugins/extensions/shearimage/shearimage.cc:64
#: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:14
#, kde-format
msgid "Shear Image"
msgstr "xxShear Imagexx"
#: plugins/extensions/shearimage/shearimage.cc:84
#, kde-format
msgid "Shear Layer"
msgstr "xxShear Layerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblShearAngleX)
#: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:20
#, kde-format
msgid "Shear angle X:"
msgstr "xxShear angle X:xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, shearAngleX)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, shearAngleY)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisDoubleParseSpinBox, startAngle)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisDoubleParseSpinBox, endAngle)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox4)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox4)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox2)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox2)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox1)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox1)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox3)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox3)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, blurAngleSlider)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intAngle)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, irisRotationSlider)
#: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:30
#: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:59
#: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:115
#: plugins/filters/blur/wdg_motion_blur.ui:99
#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:136
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:500
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:541
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:683
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:727
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:875
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:916
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1058
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1099
#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:55
#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:72
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:380
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:171
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_rotation_option.cpp:84
#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_drawing_angle.cpp:93
#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_drawing_angle.cpp:102
#, kde-format
msgid "°"
msgstr "xx°xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblShearAngelY)
#: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:43
#, kde-format
msgid "Shear angle Y:"
msgstr "xxShear angle Y:xx"
#: plugins/extensions/spensettings/KisSPenSettings.cpp:65
#, kde-format
msgid "Do nothing"
msgstr "xxDo nothingxx"
#: plugins/extensions/spensettings/KisSPenSettings.cpp:97
#, kde-format
msgid "S-Pen Actions"
msgstr "xxS-Pen Actionsxx"
#. i18n: context: Actions (Krita), ActionCollection (Krita)
#: plugins/extensions/spensettings/SPenSettings.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "S-Pen Actions"
msgstr "xxS-Pen Actionsxx"
#. i18n: context: Action (spen_click), Actions (Krita), ActionCollection (Krita)
#: plugins/extensions/spensettings/SPenSettings.action:8
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "S-Pen Button Click"
msgstr "xxS-Pen Button Clickxx"
#. i18n: context: Action (spen_double_click), Actions (Krita), ActionCollection (Krita)
#: plugins/extensions/spensettings/SPenSettings.action:21
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "S-Pen Button Double Click"
msgstr "xxS-Pen Button Double Clickxx"
#. i18n: context: Action (spen_swipe_up), Actions (Krita), ActionCollection (Krita)
#: plugins/extensions/spensettings/SPenSettings.action:34
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "S-Pen Gesture Swipe Up"
msgstr "xxS-Pen Gesture Swipe Upxx"
#. i18n: context: Action (spen_swipe_down), Actions (Krita), ActionCollection (Krita)
#: plugins/extensions/spensettings/SPenSettings.action:47
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "S-Pen Gesture Swipe Down"
msgstr "xxS-Pen Gesture Swipe Downxx"
#. i18n: context: Action (spen_swipe_left), Actions (Krita), ActionCollection (Krita)
#: plugins/extensions/spensettings/SPenSettings.action:60
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "S-Pen Gesture Swipe Left"
msgstr "xxS-Pen Gesture Swipe Leftxx"
#. i18n: context: Action (spen_swipe_right), Actions (Krita), ActionCollection (Krita)
#: plugins/extensions/spensettings/SPenSettings.action:73
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "S-Pen Gesture Swipe Right"
msgstr "xxS-Pen Gesture Swipe Rightxx"
#. i18n: context: Action (spen_circle_cw), Actions (Krita), ActionCollection (Krita)
#: plugins/extensions/spensettings/SPenSettings.action:86
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "S-Pen Gesture Circle Clockwise"
msgstr "xxS-Pen Gesture Circle Clockwisexx"
#. i18n: context: Action (spen_circle_ccw), Actions (Krita), ActionCollection (Krita)
#: plugins/extensions/spensettings/SPenSettings.action:99
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "S-Pen Gesture Circle Counter-Clockwise"
msgstr "xxS-Pen Gesture Circle Counter-Clockwisexx"
#. i18n: context: Action (spen_show_popup_palette), Actions (Krita), ActionCollection (Krita)
#: plugins/extensions/spensettings/SPenSettings.action:112
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Toggle popup palette with S-Pen"
msgstr "xxToggle popup palette with S-Penxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, boxButtonActions)
#: plugins/extensions/spensettings/wdg_spensettings.ui:29
#, kde-format
msgid "Button Actions"
msgstr "xxButton Actionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelClick)
#: plugins/extensions/spensettings/wdg_spensettings.ui:35
#, kde-format
msgid "Click"
msgstr "xxClickxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDoubleClick)
#: plugins/extensions/spensettings/wdg_spensettings.ui:45
#, kde-format
msgid "Double Click"
msgstr "xxDouble Clickxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: plugins/extensions/spensettings/wdg_spensettings.ui:60
#, kde-format
msgid ""
"Following button actions are supported on the Note 9, Note 10 and Tab S6 "
"devices."
msgstr ""
"xxFollowing button actions are supported on the Note 9, Note 10 and Tab S6 "
"devices.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BoxGestures)
#: plugins/extensions/spensettings/wdg_spensettings.ui:79
#, kde-format
msgid "Gestures"
msgstr "xxGesturesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/extensions/spensettings/wdg_spensettings.ui:85
#, kde-format
msgid "Swipe Up"
msgstr "xxSwipe Upxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/extensions/spensettings/wdg_spensettings.ui:95
#, kde-format
msgid "Swipe Down"
msgstr "xxSwipe Downxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: plugins/extensions/spensettings/wdg_spensettings.ui:102
#, kde-format
msgid "Swipe Right"
msgstr "xxSwipe Rightxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/extensions/spensettings/wdg_spensettings.ui:109
#, kde-format
msgid "Swipe Left"
msgstr "xxSwipe Leftxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: plugins/extensions/spensettings/wdg_spensettings.ui:116
#, kde-format
msgid "Circle Clockwise"
msgstr "xxCircle Clockwisexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: plugins/extensions/spensettings/wdg_spensettings.ui:123
#, kde-format
msgid "Circle Counterclockwise"
msgstr "xxCircle Counterclockwisexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: plugins/extensions/spensettings/wdg_spensettings.ui:150
#, kde-format
msgid "Following gestures are supported on the Note 10 and Tab S6 devices."
msgstr ""
"xxFollowing gestures are supported on the Note 10 and Tab S6 devices.xx"
#: plugins/extensions/waveletdecompose/dlg_waveletdecompose.cpp:29
#, kde-format
msgid "WaveletDecompose"
msgstr "xxWaveletDecomposexx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgWaveletDecompose)
#: plugins/extensions/waveletdecompose/waveletdecompose.cpp:77
#: plugins/extensions/waveletdecompose/wdg_waveletdecompose.ui:14
#, kde-format
msgid "Wavelet Decompose"
msgstr "xxWavelet Decomposexx"
#: plugins/extensions/waveletdecompose/waveletdecompose.cpp:124
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Wavelet decompose"
msgstr "xxWavelet decomposexx"
#: plugins/extensions/waveletdecompose/waveletdecompose.cpp:131
#, kde-format
msgid "Wavelet decompose"
msgstr "xxWavelet decomposexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWaveletScales)
#: plugins/extensions/waveletdecompose/wdg_waveletdecompose.ui:20
#, kde-format
msgid "Wavelet scales:"
msgstr "xxWavelet scales:xx"
#: plugins/filters/asccdl/kis_asccdl_filter.cpp:43
#, kde-format
msgid "&Slope, Offset, Power..."
msgstr "xx&Slope, Offset, Power...xx"
#: plugins/filters/asccdl/kis_asccdl_filter.h:40
#, kde-format
msgid "Slope, Offset, Power(ASC-CDL)"
msgstr "xxSlope, Offset, Power(ASC-CDL)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisGradientSlider, cutoffSlider)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, bnforeground)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, bnbackground)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, btnSlope)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, btnPower)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, btnOffset)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KoColorPopupButton, btnGradientChooser)
#: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:17
#: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:24
#: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:45
#: plugins/filters/gradientmap/wdg_gradientmap.ui:26
#: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:26
#: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:33
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:208
#, kde-format
msgid "PushButton"
msgstr "xxPushButtonxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOffset)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbOffset)
#: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:31
#: plugins/generators/pattern/wdgpatternoptions.ui:164
#: plugins/python/documenttools/tools/canvassizetool/canvassizetool.py:48
#, kde-format
msgid "Offset:"
msgstr "xxOffset:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBase)
#: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:38
#, kde-format
msgid "ASC-CDL color balance"
msgstr "xxASC-CDL color balancexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPower)
#: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:52
#, kde-format
msgid "Power:"
msgstr "xxPower:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSlope)
#: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:59
#, kde-format
msgid "Slope:"
msgstr "xxSlope:xx"
#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cpp:40
#, kde-format
msgid "&Blur..."
msgstr "xx&Blur...xx"
#: plugins/filters/blur/kis_gaussian_blur_filter.cpp:44
#, kde-format
msgid "&Gaussian Blur..."
msgstr "xx&Gaussian Blur...xx"
#: plugins/filters/blur/kis_gaussian_blur_filter.h:40
#, kde-format
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "xxGaussian Blurxx"
#: plugins/filters/blur/kis_lens_blur_filter.cpp:45
#, kde-format
msgid "&Lens Blur..."
msgstr "xx&Lens Blur...xx"
#: plugins/filters/blur/kis_lens_blur_filter.h:42
#, kde-format
msgid "Lens Blur"
msgstr "xxLens Blurxx"
#: plugins/filters/blur/kis_motion_blur_filter.cpp:45
#, kde-format
msgid "&Motion Blur..."
msgstr "xx&Motion Blur...xx"
#: plugins/filters/blur/kis_motion_blur_filter.h:42
#, kde-format
msgid "Motion Blur"
msgstr "xxMotion Blurxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, irisShapeCombo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbHShape)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbVShape)
#: plugins/filters/blur/kis_wdg_lens_blur.cpp:42
#: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:40
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:129
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:218
#, kde-format
msgid "Triangle"
msgstr "xxTrianglexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, irisShapeCombo)
#: plugins/filters/blur/kis_wdg_lens_blur.cpp:43
#: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:45
#, kde-format
msgid "Quadrilateral (4)"
msgstr "xxQuadrilateral (4)xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, irisShapeCombo)
#: plugins/filters/blur/kis_wdg_lens_blur.cpp:44
#: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:50
#, kde-format
msgid "Pentagon (5)"
msgstr "xxPentagon (5)xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, irisShapeCombo)
#: plugins/filters/blur/kis_wdg_lens_blur.cpp:45
#: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:55
#, kde-format
msgid "Hexagon (6)"
msgstr "xxHexagon (6)xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, irisShapeCombo)
#: plugins/filters/blur/kis_wdg_lens_blur.cpp:46
#: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:60
#, kde-format
msgid "Heptagon (7)"
msgstr "xxHeptagon (7)xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, irisShapeCombo)
#: plugins/filters/blur/kis_wdg_lens_blur.cpp:47
#: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:65
#, kde-format
msgid "Octagon (8)"
msgstr "xxOctagon (8)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/filters/blur/wdg_gaussian_blur.ui:68
#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:71
#: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_wdg_convert_height_to_normal_map.cpp:52
#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:50
#, kde-format
msgid "Vertical Radius:"
msgstr "xxVertical Radius:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/filters/blur/wdg_gaussian_blur.ui:78
#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:29
#: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_wdg_convert_height_to_normal_map.cpp:48
#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:46
#, kde-format
msgid "Horizontal Radius:"
msgstr "xxHorizontal Radius:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:23
#, kde-format
msgid "Iris"
msgstr "xxIrisxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthInfoLbl_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shapeLbl)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaskShape)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
#: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:29 plugins/filters/blur/wdgblur.ui:146
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:72
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:255
#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridbrushshapeoptions.ui:29
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:81
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:215
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:46
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:244
#, kde-format
msgid "Shape:"
msgstr "xxShape:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (label), widget (KisIntParseSpinBox, irisRadiusSlider)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel)
#: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:73
#: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:92
#: plugins/filters/gaussianhighpass/wdggaussianhighpass.ui:23
#: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:23
#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:83
#, kde-format
msgid "Radius:"
msgstr "xxRadius:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushRotationLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (label), widget (KisIntParseSpinBox, irisRotationSlider)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbRotation)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, axisRotationLabel)
#: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:102
#: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:124
#: plugins/generators/pattern/wdgpatternoptions.ui:236
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:174
#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:125
#, kde-format
msgid "Rotation:"
msgstr "xxRotation:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLbl)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAngle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_angle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: plugins/filters/blur/wdg_motion_blur.ui:83
#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:123
#: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:73
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:49
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:161
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:177
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:92
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_measure.cc:54
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:111
#, kde-format
msgid "Angle:"
msgstr "xxAngle:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Factor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/filters/blur/wdg_motion_blur.ui:112
#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorDistanceConfiguration.ui:50
#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorFadeConfiguration.ui:50
#, kde-format
msgid "Length:"
msgstr "xxLength:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:97
#, kde-format
msgid "Strength:"
msgstr "xxStrength:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxShape)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbShape)
#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:160
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:92
#, kde-format
msgid "Circle"
msgstr "xxCirclexx"
#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cpp:42
#, kde-format
msgid "&Color to Alpha..."
msgstr "xx&Color to Alpha...xx"
#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.h:40
#, kde-format
msgid "Color to Alpha"
msgstr "xxColor to Alphaxx"
#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cpp:70
#, kde-format
msgid "M&aximize Channel"
msgstr "xxM&aximize Channelxx"
#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cpp:108
#, kde-format
msgid "M&inimize Channel"
msgstr "xxM&inimize Channelxx"
#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:39
#, kde-format
msgid "Maximize Channel"
msgstr "xxMaximize Channelxx"
#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:56
#, kde-format
msgid "Minimize Channel"
msgstr "xxMinimize Channelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui:131
#: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:103
#: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:180
#, kde-format
msgid "Threshold:"
msgstr "xxThreshold:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pickerLabel)
#: plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui:160
#, kde-format
msgid "Color Picker:"
msgstr "xxColor Picker:xx"
#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cpp:89
#, kde-format
msgid "&Auto Contrast"
msgstr "xx&Auto Contrastxx"
#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:49
#, kde-format
msgid "Auto Contrast"
msgstr "xxAuto Contrastxx"
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_color_balance_filter.cpp:29
#, kde-format
msgid "&Color Balance..."
msgstr "xx&Color Balance...xx"
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_color_balance_filter.h:53
#, kde-format
msgid "Color Balance"
msgstr "xxColor Balancexx"
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_cross_channel_filter.cpp:230
#, kde-format
msgid "&Cross-channel adjustment curves..."
msgstr "xx&Cross-channel adjustment curves...xx"
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_cross_channel_filter.h:53
#, kde-format
msgid "Cross-channel color adjustment"
msgstr "xxCross-channel color adjustmentxx"
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_desaturate_filter.cpp:60
#, kde-format
msgid "&Desaturate..."
msgstr "xx&Desaturate...xx"
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_desaturate_filter.h:46
#, kde-format
msgid "Desaturate"
msgstr "xxDesaturatexx"
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:85
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:86
#, kde-format
msgid "Green-Red:"
msgstr "xxGreen-Red:xx"
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:85
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:86
#, kde-format
msgid "Yellow-Blue:"
msgstr "xxYellow-Blue:xx"
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:95
#, kde-format
msgid "&HSV Adjustment..."
msgstr "xx&HSV Adjustment...xx"
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.h:51
#, kde-format
msgid "HSV/HSL Adjustment"
msgstr "xxHSV/HSL Adjustmentxx"
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_multichannel_filter_base.cpp:394
#, kde-format
msgid ""
"The current configuration was created for a different colorspace and cannot "
"be used. All curves will be reset."
msgstr ""
"xxThe current configuration was created for a different colorspace and "
"cannot be used. All curves will be reset.xx"
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.cpp:163
#, kde-format
msgid "&Color Adjustment curves..."
msgstr "xx&Color Adjustment curves...xx"
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:64
#, kde-format
msgid "Color Adjustment"
msgstr "xxColor Adjustmentxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushResetShadows)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:71
#, kde-format
msgid "Reset Shadows "
msgstr "xxReset Shadows xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:85
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:262
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:395
#, kde-format
msgid "Red "
msgstr "xxRed xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:129
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:289
#, kde-format
msgid "Blue "
msgstr "xxBlue xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushResetMidtones)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:201
#, kde-format
msgid "Reset Midtones "
msgstr "xxReset Midtones xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushResetHighlights)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:331
#, kde-format
msgid "Reset Highlights"
msgstr "xxReset Highlightsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPreserveLuminosity)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:358
#, kde-format
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "xxPreserve Luminosityxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupType)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:35
#, kde-format
msgid "Desaturation method:"
msgstr "xxDesaturation method:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLightness)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:47
#, kde-format
msgid "&Lightness"
msgstr "xx&Lightnessxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLuminosityBT709)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:57
#, kde-format
msgid "Luminosity (ITU-R BT.&709)"
msgstr "xxLuminosity (ITU-R BT.&709)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLuminosityBT601)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:64
#, kde-format
msgid "Luminosity (ITU-R BT.&601)"
msgstr "xxLuminosity (ITU-R BT.&601)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAverage)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:71
#, kde-format
msgid "&Average"
msgstr "xx&Averagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioMin)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:78
#, kde-format
msgid "&Min"
msgstr "xx&Minxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioMax)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:85
#, kde-format
msgid "M&ax"
msgstr "xxM&axxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblType)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:45
#, kde-format
msgid "&Type:"
msgstr "xx&Type:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkColorize)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:58
#, kde-format
msgid "&Colorize"
msgstr "xx&Colorizexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:69
#, kde-format
msgid "Hue/Saturation/Value"
msgstr "xxHue/Saturation/Valuexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:74
#, kde-format
msgid "Hue/Saturation/Lightness"
msgstr "xxHue/Saturation/Lightnessxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:79
#, kde-format
msgid "Hue/Saturation/Intensity"
msgstr "xxHue/Saturation/Intensityxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:84
#, kde-format
msgid "Hue/Saturation/Luma"
msgstr "xxHue/Saturation/Lumaxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:89
#, kde-format
msgid "Blue Chroma/Red Chroma/Luma"
msgstr "xxBlue Chroma/Red Chroma/Lumaxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:120
#, kde-format
msgid "&Value:"
msgstr "xx&Value:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:167
#, kde-format
msgid "&Saturation:"
msgstr "xx&Saturation:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:189
#, kde-format
msgid "&Hue:"
msgstr "xx&Hue:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCompatibilityMode)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:242
#, kde-format
msgid "Legacy mode (before Krita 4.3)"
msgstr "xxLegacy mode (before Krita 4.3)xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgPerChannel)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:20
#, kde-format
msgid "BrightnessCon"
msgstr "xxBrightnessConxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIn)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:67
#, kde-format
msgid " Input:"
msgstr "xx Input:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelOut)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:93
#, kde-format
msgid " Output:"
msgstr "xx Output:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLogarithmic)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:326
#: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:65
#: plugins/filters/threshold/wdg_threshold.ui:55
#, kde-format
msgid "Logarithmic"
msgstr "xxLogarithmicxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:355
#, kde-format
msgid "Channel:"
msgstr "xxChannel:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDriverChannel)
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:381
#, kde-format
msgid "Driver channel"
msgstr "xxDriver channelxx"
#: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_convert_height_to_normal_map_filter.cpp:41
#, kde-format
msgid "&Height to Normal Map..."
msgstr "xx&Height to Normal Map...xx"
#: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_convert_height_to_normal_map_filter.h:41
#, kde-format
msgid "Height to Normal Map"
msgstr "xxHeight to Normal Mapxx"
#: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_wdg_convert_height_to_normal_map.cpp:33
#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:32
#, kde-format
msgid "Prewitt"
msgstr "xxPrewittxx"
#: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_wdg_convert_height_to_normal_map.cpp:33
#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:32
#, kde-format
msgid "Simple"
msgstr "xxSimplexx"
#: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_wdg_convert_height_to_normal_map.cpp:33
#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:32
#, kde-format
msgid "Sobel"
msgstr "xxSobelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/filters/convertheightnormalmap/wdg_convert_height_to_normal_map.ui:51
#, kde-format
msgid "XYZ"
msgstr "xxXYZxx"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:60
#, kde-format
msgid "&Sharpen"
msgstr "xx&Sharpenxx"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:74
#, kde-format
msgid "&Mean Removal"
msgstr "xx&Mean Removalxx"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:88
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:55
#, kde-format
msgid "Emboss (Laplacian)"
msgstr "xxEmboss (Laplacian)xx"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:103
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:65
#, kde-format
msgid "Emboss in All Directions"
msgstr "xxEmboss in All Directionsxx"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:118
#, kde-format
msgid "Emboss Horizontal && Vertical"
msgstr "xxEmboss Horizontal && Verticalxx"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:133
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85
#, kde-format
msgid "Emboss Vertical Only"
msgstr "xxEmboss Vertical Onlyxx"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:148
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:95
#, kde-format
msgid "Emboss Horizontal Only"
msgstr "xxEmboss Horizontal Onlyxx"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:163
#, kde-format
msgid "Top Edge Detection"
msgstr "xxTop Edge Detectionxx"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:34
#, kde-format
msgid "Sharpen"
msgstr "xxSharpenxx"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:45
#, kde-format
msgid "Mean Removal"
msgstr "xxMean Removalxx"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:75
#, kde-format
msgid "Emboss Horizontal & Vertical"
msgstr "xxEmboss Horizontal & Verticalxx"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:105
#, kde-format
msgid "Emboss Diagonal"
msgstr "xxEmboss Diagonalxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
#: plugins/filters/dodgeburn/DodgeBurnConfigurationBaseWidget.ui:17
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:1088
#, kde-format
msgid "Mode"
msgstr "xxModexx"
#: plugins/filters/dodgeburn/DodgeBurnPlugin.cpp:31
#, kde-format
msgid "Dodge..."
msgstr "xxDodge...xx"
#: plugins/filters/dodgeburn/DodgeBurnPlugin.cpp:32
#, kde-format
msgid "Burn..."
msgstr "xxBurn...xx"
#: plugins/filters/edgedetection/kis_edge_detection_filter.cpp:51
#, kde-format
msgid "&Edge Detection..."
msgstr "xx&Edge Detection...xx"
#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:34
#, kde-format
msgid "All sides"
msgstr "xxAll sidesxx"
#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:35
#, kde-format
msgid "Top Edge"
msgstr "xxTop Edgexx"
#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:36
#, kde-format
msgid "Bottom Edge"
msgstr "xxBottom Edgexx"
#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:37
#, kde-format
msgid "Right Edge"
msgstr "xxRight Edgexx"
#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:38
#, kde-format
msgid "Left Edge"
msgstr "xxLeft Edgexx"
#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:39
#, kde-format
msgid "Direction in Radians"
msgstr "xxDirection in Radiansxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbOutput)
#: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:17
#, kde-format
msgid "Output decides what type of information you want from the lines."
msgstr "xxOutput decides what type of information you want from the lines.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbType)
#: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:24
#, kde-format
msgid ""
"The formula decides how the kernel is created, so different formulas choose "
"different values in the kernel, and thus give subtly different results."
msgstr ""
"xxThe formula decides how the kernel is created, so different formulas "
"choose different values in the kernel, and thus give subtly different "
"results.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkTransparent)
#: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:50
#, kde-format
msgid ""
"This will take a desaturated result and use it to determine what is "
"transparent. This is useful for creating edge and fringe effects."
msgstr ""
"xxThis will take a desaturated result and use it to determine what is "
"transparent. This is useful for creating edge and fringe effects.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkTransparent)
#: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:53
#, kde-format
msgid "Apply result to alpha channel"
msgstr "xxApply result to alpha channelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:60
#, kde-format
msgid "Formula:"
msgstr "xxFormula:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:70
#, kde-format
msgid "Output:"
msgstr "xxOutput:xx"
#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:55
#, kde-format
msgid "&Emboss with Variable Depth..."
msgstr "xx&Emboss with Variable Depth...xx"
#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "Emboss depth"
msgid "Depth"
msgstr "xxDepthxx"
#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.h:39
#, kde-format
msgid "Emboss with Variable Depth"
msgstr "xxEmboss with Variable Depthxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckbInvert)
#: plugins/filters/example/example.h:45
#: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:93
#, kde-format
msgid "Invert"
msgstr "xxInvertxx"
#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cpp:60
#, kde-format
msgid "&Color Transfer..."
msgstr "xx&Color Transfer...xx"
#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.h:47
#, kde-format
msgid "Color Transfer"
msgstr "xxColor Transferxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
#: plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui:32
#, kde-format
msgid "Reference image:"
msgstr "xxReference image:xx"
#: plugins/filters/gaussianhighpass/gaussianhighpass_filter.cpp:50
#, kde-format
msgid "&Gaussian High Pass..."
msgstr "xx&Gaussian High Pass...xx"
#: plugins/filters/gaussianhighpass/gaussianhighpass_filter.h:41
#, kde-format
msgid "Gaussian High Pass"
msgstr "xxGaussian High Passxx"
#: plugins/filters/gradientmap/krita_filter_gradient_map.cpp:134
#, kde-format
msgid "&Gradient Map..."
msgstr "xx&Gradient Map...xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgGradientMap)
#: plugins/filters/gradientmap/krita_filter_gradient_map.h:44
#: plugins/filters/gradientmap/wdg_gradientmap.ui:14
#, kde-format
msgid "Gradient Map"
msgstr "xxGradient Mapxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorModeLabel)
#: plugins/filters/gradientmap/wdg_gradientmap.ui:39
#: plugins/filters/palettize/palettize.ui:105
#, kde-format
msgid "Color Mode"
msgstr "xxColor Modexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorModeComboBox)
#: plugins/filters/gradientmap/wdg_gradientmap.ui:50
#, kde-format
msgid "Blend"
msgstr "xxBlendxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorModeComboBox)
#: plugins/filters/gradientmap/wdg_gradientmap.ui:55
#, kde-format
msgid "Nearest"
msgstr "xxNearestxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ditherGroupBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alphaModeComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorModeComboBox)
#: plugins/filters/gradientmap/wdg_gradientmap.ui:60
#: plugins/filters/palettize/palettize.ui:76
#: plugins/filters/palettize/palettize.ui:187
#, kde-format
msgid "Dither"
msgstr "xxDitherxx"
#: plugins/filters/halftone/kis_halftone_filter.cpp:56
#, kde-format
msgid "&Halftone..."
msgstr "xx&Halftone...xx"
#: plugins/filters/halftone/kis_halftone_filter.h:72
#, kde-format
msgid "Halftone"
msgstr "xxHalftonexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblcolors)
#: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:17
#, kde-format
msgid "Colors:"
msgstr "xxColors:xx"
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:43
#, kde-format
msgid "&Gaussian Noise Reduction..."
msgstr "xx&Gaussian Noise Reduction...xx"
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:57
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:52
#: plugins/filters/threshold/threshold.h:53
#, kde-format
msgid "Threshold"
msgstr "xxThresholdxx"
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:58
#, kde-format
msgid "Window size"
msgstr "xxWindow sizexx"
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.h:42
#, kde-format
msgid "Gaussian Noise Reducer"
msgstr "xxGaussian Noise Reducerxx"
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:38
#, kde-format
msgid "&Wavelet Noise Reducer..."
msgstr "xx&Wavelet Noise Reducer...xx"
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.h:49
#, kde-format
msgid "Wavelet Noise Reducer"
msgstr "xxWavelet Noise Reducerxx"
#: plugins/filters/indexcolors/indexcolors.cpp:49
#, kde-format
msgid "&Index Colors..."
msgstr "xx&Index Colors...xx"
#: plugins/filters/indexcolors/indexcolors.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "Color palette shade"
msgid "Base"
msgstr "xxBasexx"
#: plugins/filters/indexcolors/indexcolors.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "Color palette shade"
msgid "Bright"
msgstr "xxBrightxx"
#: plugins/filters/indexcolors/indexcolors.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "Color palette shade"
msgid "Light"
msgstr "xxLightxx"
#: plugins/filters/indexcolors/indexcolors.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "Color palette shade"
msgid "Shadow"
msgstr "xxShadowxx"
#: plugins/filters/indexcolors/indexcolors.h:50
#, kde-format
msgid "Index Colors"
msgstr "xxIndex Colorsxx"
#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "suffix for a spinbox"
msgid " color"
msgid_plural " colors"
msgstr[0] "xx colorsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:29
#, kde-format
msgid "Ramps"
msgstr "xxRampsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, diagCheck)
#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:68
#, kde-format
msgid "Diagonal Gradients"
msgstr "xxDiagonal Gradientsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradientStepsBox)
#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:78
#, kde-format
msgid "Gradient Steps"
msgstr "xxGradient Stepsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorLimitCheck)
#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:87
#, kde-format
msgid "Limit to"
msgstr "xxLimit toxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:123
#, kde-format
msgid "In-between ramps"
msgstr "xxIn-between rampsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:149
#, kde-format
msgid "Color count:"
msgstr "xxColor count:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indexingBox)
#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:166
#, kde-format
msgid "Indexing Factors"
msgstr "xxIndexing Factorsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:302
#, kde-format
msgid "Alpha Steps"
msgstr "xxAlpha Stepsxx"
#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cpp:49
#, kde-format
msgid "&Levels..."
msgstr "xx&Levels...xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgThreshold)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgLevel)
#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.h:52
#: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:32
#: plugins/filters/threshold/wdg_threshold.ui:32
#, kde-format
msgid "Levels"
msgstr "xxLevelsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:52
#, kde-format
msgid "<b>Input Levels</b>"
msgstr "xx<b>Input Levels</b>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:225
#, kde-format
msgid "<b>Output Levels</b>"
msgstr "xx<b>Output Levels</b>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, butauto)
#: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:287
#, kde-format
msgid "&Auto Levels"
msgstr "xx&Auto Levelsxx"
#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cpp:65
#, kde-format
msgid "&Random Noise..."
msgstr "xx&Random Noise...xx"
#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.h:50
#, kde-format
msgid "Random Noise"
msgstr "xxRandom Noisexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui:42
#: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:33
#, kde-format
msgid "Level:"
msgstr "xxLevel:xx"
#: plugins/filters/normalize/kis_normalize.cpp:57
#, kde-format
msgid "Normalize"
msgstr "xxNormalizexx"
#: plugins/filters/normalize/kis_normalize.cpp:58
#, kde-format
msgid "&Normalize"
msgstr "xx&Normalizexx"
#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:56
#, kde-format
msgid "&Oilpaint..."
msgstr "xx&Oilpaint...xx"
#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:191
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:41
#: plugins/paintops/gridbrush/kis_grid_paintop_settings_widget.cpp:39
#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:38
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:46
#, kde-format
msgid "Brush size"
msgstr "xxBrush sizexx"
#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "smooth out the painting strokes the filter creates"
msgid "Smooth"
msgstr "xxSmoothxx"
#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.h:38
#, kde-format
msgid "Oilpaint"
msgstr "xxOilpaintxx"
#: plugins/filters/palettize/palettize.cpp:121
#, kde-format
msgid "Offset Scale:"
msgstr "xxOffset Scale:xx"
#: plugins/filters/palettize/palettize.cpp:130
#, kde-format
msgid "Clip:"
msgstr "xxClip:xx"
#: plugins/filters/palettize/palettize.cpp:135
#, kde-format
msgid "Index:"
msgstr "xxIndex:xx"
#: plugins/filters/palettize/palettize.cpp:198
#, kde-format
msgid "&Palettize..."
msgstr "xx&Palettize...xx"
#: plugins/filters/palettize/palettize.h:79
#, kde-format
msgid "Palettize"
msgstr "xxPalettizexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorspaceLabel)
#: plugins/filters/palettize/palettize.ui:52
#, kde-format
msgid "Colorspace"
msgstr "xxColorspacexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorspaceComboBox)
#: plugins/filters/palettize/palettize.ui:63
#, kde-format
msgid "Lab"
msgstr "xxLabxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorModeComboBox)
#: plugins/filters/palettize/palettize.ui:86
#, kde-format
msgid "Per Channel Offset"
msgstr "xxPer Channel Offsetxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorModeComboBox)
#: plugins/filters/palettize/palettize.ui:91
#, kde-format
msgid "Nearest Colors"
msgstr "xxNearest Colorsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alphaModeLabel)
#: plugins/filters/palettize/palettize.ui:166
#, kde-format
msgid "Alpha Mode"
msgstr "xxAlpha Modexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alphaModeComboBox)
#: plugins/filters/palettize/palettize.ui:177
#, kde-format
msgid "Clip"
msgstr "xxClipxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alphaModeComboBox)
#: plugins/filters/palettize/palettize.ui:182
#, kde-format
msgid "Index"
msgstr "xxIndexxx"
#: plugins/filters/phongbumpmap/kis_phong_bumpmap_filter.cpp:37
#, kde-format
msgid "Phong Bumpmap"
msgstr "xxPhong Bumpmapxx"
#: plugins/filters/phongbumpmap/kis_phong_bumpmap_filter.cpp:38
#, kde-format
msgid "&Phong Bumpmap..."
msgstr "xx&Phong Bumpmap...xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalSettings)
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:60
#, kde-format
msgid "General settings"
msgstr "xxGeneral settingsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, materialParametersGroupBox)
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:72
#, kde-format
msgid "Material properties"
msgstr "xxMaterial propertiesxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, specularReflectivityGroup)
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:81
#, kde-format
msgid "Specula&r"
msgstr "xxSpecula&rxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpecularReflectivity)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDiffuseReflectivity)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAmbientReflectivity)
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:108
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:221
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:299
#, kde-format
msgid "Reflectivity:"
msgstr "xxReflectivity:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpecularShinyExp)
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:140
#, kde-format
msgid "Shinyness exponent:"
msgstr "xxShinyness exponent:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, diffuseReflectivityGroup)
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:194
#, kde-format
msgid "Di&ffuse"
msgstr "xxDi&ffusexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AmbientGroup)
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:272
#, kde-format
msgid "Ambient"
msgstr "xxAmbientxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeightmapChannel)
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:353
#, kde-format
msgid "Heightmap channel:"
msgstr "xxHeightmap channel:xx"
#. i18n: Whether or not this filter should only use a given channel or use all channels and treat them as a normal map
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNormalMap)
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:405
#, kde-format
msgid "Use Normal map"
msgstr "xxUse Normal mapxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lightSources)
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:416
#, kde-format
msgid "Light Sources"
msgstr "xxLight Sourcesxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lightSourceGroupBox4)
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:428
#, kde-format
msgid "Light Source &4"
msgstr "xxLight Source &4xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azimuthLabel4)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azimuthLabel2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azimuthLabel1)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox1)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azimuthLabel3)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox3)
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:475
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:494
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:655
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:677
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:847
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:869
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1033
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1052
#, kde-format
msgid ""
"Direction of the light, the dial tip represents where the light comes from."
msgstr ""
"xxDirection of the light, the dial tip represents where the light comes from."
"xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azimuthLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azimuthLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azimuthLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azimuthLabel3)
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:478
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:658
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:850
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1036
#, kde-format
msgid "Azimuth:"
msgstr "xxAzimuth:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, inclinationLabel4)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, inclinationLabel2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, inclinationLabel1)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox1)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, inclinationLabel3)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox3)
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:519
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:538
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:702
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:724
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:894
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:913
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1077
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1096
#, kde-format
msgid ""
"Vertical tilt of the light. 90° is perpendicular to the canvas, 0° is "
"parallel."
msgstr ""
"xxVertical tilt of the light. 90° is perpendicular to the canvas, 0° is "
"parallel.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inclinationLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inclinationLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inclinationLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inclinationLabel3)
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:522
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:705
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:897
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1080
#, kde-format
msgid "Inclination:"
msgstr "xxInclination:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDial, azimuthDial4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDial, azimuthDial2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDial, azimuthDial1)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDial, azimuthDial3)
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:562
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:748
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:937
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1120
#, kde-format
msgid "Azimuth"
msgstr "xxAzimuthxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lightSourceGroupBox2)
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:614
#, kde-format
msgid "Light Source &2"
msgstr "xxLight Source &2xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lightSourceGroupBox1)
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:800
#, kde-format
msgid "Light Source &1"
msgstr "xxLight Source &1xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lightSourceGroupBox3)
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:989
#, kde-format
msgid "Light Source &3"
msgstr "xxLight Source &3xx"
#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:58
#, kde-format
msgid "&Pixelize..."
msgstr "xx&Pixelize...xx"
#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:151
#, kde-format
msgid "Pixel width"
msgstr "xxPixel widthxx"
#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:152
#, kde-format
msgid "Pixel height"
msgstr "xxPixel heightxx"
#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.h:39
#, kde-format
msgid "Pixelize"
msgstr "xxPixelizexx"
#: plugins/filters/posterize/posterize.cpp:55
#, kde-format
msgid "&Posterize..."
msgstr "xx&Posterize...xx"
#: plugins/filters/posterize/posterize.cpp:93
#, kde-format
msgid "Steps"
msgstr "xxStepsxx"
#: plugins/filters/posterize/posterize.h:43
#, kde-format
msgid "Posterize"
msgstr "xxPosterizexx"
#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:58
#, kde-format
msgid "&Raindrops..."
msgstr "xx&Raindrops...xx"
#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:380
#, kde-format
msgid "Drop size"
msgstr "xxDrop sizexx"
#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:381
#, kde-format
msgid "Number of drops"
msgstr "xxNumber of dropsxx"
#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:382
#, kde-format
msgid "Fish eyes"
msgstr "xxFish eyesxx"
#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.h:39
#, kde-format
msgid "Raindrops"
msgstr "xxRaindropsxx"
#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cpp:66
#, kde-format
msgid "&Random Pick..."
msgstr "xx&Random Pick...xx"
#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.h:49
#, kde-format
msgid "Random Pick"
msgstr "xxRandom Pickxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:49
#, kde-format
msgid "Size of the window:"
msgstr "xxSize of the window:xx"
#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:54
#, kde-format
msgid "&Round Corners..."
msgstr "xx&Round Corners...xx"
#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:145
#, kde-format
msgid "Radius"
msgstr "xxRadiusxx"
#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.h:39
#, kde-format
msgid "Round Corners"
msgstr "xxRound Cornersxx"
#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cpp:56
#, kde-format
msgid "&Small Tiles..."
msgstr "xx&Small Tiles...xx"
#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cpp:103
#, kde-format
msgid "Number of tiles"
msgstr "xxNumber of tilesxx"
#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.h:41
#, kde-format
msgid "Small Tiles"
msgstr "xxSmall Tilesxx"
#. i18n: context: Action (krita_filter_threshold), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (krita_filter_threshold), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (krita_filter_threshold), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (krita_filter_threshold), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#: plugins/filters/threshold/threshold.action:7
#: plugins/filters/threshold/threshold.action:9
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Threshold Filter"
msgstr "xxThreshold Filterxx"
#: plugins/filters/threshold/threshold.cpp:66
#, kde-format
msgid "&Threshold..."
msgstr "xx&Threshold...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/filters/threshold/wdg_threshold.ui:123
#, kde-format
msgid "Threshold &level:"
msgstr "xxThreshold &level:xx"
#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cpp:44
#, kde-format
msgid "&Unsharp Mask..."
msgstr "xx&Unsharp Mask...xx"
#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cpp:89
#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.h:39
#, kde-format
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "xxUnsharp Maskxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAmount)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:68
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:146
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2013
#, kde-format
msgid "Amount:"
msgstr "xxAmount:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:126
#, kde-format
msgid "Lightness Only:"
msgstr "xxLightness Only:xx"
#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cpp:99
#, kde-format
msgid "&Wave..."
msgstr "xx&Wave...xx"
#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.h:51
#, kde-format
msgid "Wave"
msgstr "xxWavexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:48
#, kde-format
msgid "Horizontal Wave"
msgstr "xxHorizontal Wavexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:85
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:242
#, kde-format
msgid "Amplitude:"
msgstr "xxAmplitude:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:98
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:187
#, kde-format
msgid "Wavelength:"
msgstr "xxWavelength:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbHShape)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbVShape)
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:124
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:213
#, kde-format
msgid "Sinusoidale"
msgstr "xxSinusoidalexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:137
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:226
#, kde-format
msgid "Shift:"
msgstr "xxShift:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Vertical_wave)
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:169
#, kde-format
msgid "Vertical Wave"
msgstr "xxVertical Wavexx"
#: plugins/flake/imageshape/ImageShapeFactory.cpp:37
#, kde-format
msgid "Image shape"
msgstr "xxImage shapexx"
#: plugins/flake/imageshape/ImageShapeFactory.cpp:39
#, kde-format
msgid "A shape that shows an image (PNG/JPG/TIFF)"
msgstr "xxA shape that shows an image (PNG/JPG/TIFF)xx"
#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigCommand.cpp:33
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change ellipse"
msgstr "xxChange ellipsexx"
#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.cpp:32
#, kde-format
msgid "Arc"
msgstr "xxArcxx"
#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.cpp:33
#, kde-format
msgid "Pie"
msgstr "xxPiexx"
#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.cpp:34
#, kde-format
msgid "Chord"
msgstr "xxChordxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EllipseShapeConfigWidget)
#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:14
#, kde-format
msgid "Ellipse Shape"
msgstr "xxEllipse Shapexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:45
#, kde-format
msgid "Start angle:"
msgstr "xxStart angle:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:62
#, kde-format
msgid "End angle:"
msgstr "xxEnd angle:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeEllipse)
#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:79
#, kde-format
msgid "Close ellipse"
msgstr "xxClose ellipsexx"
#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeFactory.cpp:37
#, kde-format
msgid "An ellipse"
msgstr "xxAn ellipsexx"
#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:40
#, kde-format
msgid "An enhanced path shape"
msgstr "xxAn enhanced path shapexx"
#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:42
#, kde-format
msgid "An enhanced path"
msgstr "xxAn enhanced pathxx"
#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:165
#, kde-format
msgid "Cross"
msgstr "xxCrossxx"
#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:167
#, kde-format
msgid "A cross"
msgstr "xxA crossxx"
#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:203
#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:237
#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:271
#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:305
#, kde-format
msgid "An arrow"
msgstr "xxAn arrowxx"
#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:382
#, kde-format
msgid "Callout"
msgstr "xxCalloutxx"
#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:384
#, kde-format
msgid "A callout"
msgstr "xxA calloutxx"
#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:428
#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:430
#, kde-format
msgid "Smiley"
msgstr "xxSmileyxx"
#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:508
#, kde-format
msgid "Circular Arrow"
msgstr "xxCircular Arrowxx"
#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:510
#, kde-format
msgid "A circular-arrow"
msgstr "xxA circular-arrowxx"
#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:553
#, kde-format
msgid "Gearhead"
msgstr "xxGearheadxx"
#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:555
#, kde-format
msgid "A gearhead"
msgstr "xxA gearheadxx"
#: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeConfigCommand.cpp:34
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change rectangle"
msgstr "xxChange rectanglexx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RectangleShapeConfigWidget)
#: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeConfigWidget.ui:14
#, kde-format
msgid "Rectangle Shape"
msgstr "xxRectangle Shapexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeConfigWidget.ui:38
#, kde-format
msgid "Corner radius x:"
msgstr "xxCorner radius x:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeConfigWidget.ui:48
#, kde-format
msgid "Corner radius y:"
msgstr "xxCorner radius y:xx"
#: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeFactory.cpp:39
#, kde-format
msgid "A rectangle"
msgstr "xxA rectanglexx"
#: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigCommand.cpp:32
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change spiral"
msgstr "xxChange spiralxx"
#: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.cpp:36
#, kde-format
msgid "Clockwise"
msgstr "xxClockwisexx"
#: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.cpp:37
#, kde-format
msgid "Anticlockwise"
msgstr "xxAnticlockwisexx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SpiralShapeConfigWidget)
#: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.ui:14
#, kde-format
msgid "Spiral Shape"
msgstr "xxSpiral Shapexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.ui:30
#, kde-format
msgid "Fade:"
msgstr "xxFade:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.ui:56
#, kde-format
msgid "Direction:"
msgstr "xxDirection:xx"
#: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeFactory.cpp:32
#, kde-format
msgid "Spiral"
msgstr "xxSpiralxx"
#: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeFactory.cpp:34
#, kde-format
msgid "A spiral shape"
msgstr "xxA spiral shapexx"
#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeConfigCommand.cpp:34
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change star"
msgstr "xxChange starxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StarShapeConfigWidget)
#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeConfigWidget.ui:14
#, kde-format
msgid "Star shape"
msgstr "xxStar shapexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeConfigWidget.ui:20
#, kde-format
msgid "Polygon:"
msgstr "xxPolygon:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeConfigWidget.ui:37
#, kde-format
msgid "Corners:"
msgstr "xxCorners:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeConfigWidget.ui:47
#, kde-format
msgid "Inner radius:"
msgstr "xxInner radius:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeConfigWidget.ui:61
#, kde-format
msgid "Outer radius:"
msgstr "xxOuter radius:xx"
#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:39
#, kde-format
msgid "A star shape"
msgstr "xxA star shapexx"
#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:41
#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:53
#, kde-format
msgid "A star"
msgstr "xxA starxx"
#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:51
#, kde-format
msgid "Star"
msgstr "xxStarxx"
#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:65
#, kde-format
msgid "Flower"
msgstr "xxFlowerxx"
#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:67
#, kde-format
msgid "A flower"
msgstr "xxA flowerxx"
#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:82
#, kde-format
msgid "Pentagon"
msgstr "xxPentagonxx"
#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:84
#, kde-format
msgid "A pentagon"
msgstr "xxA pentagonxx"
#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:98
#, kde-format
msgid "Hexagon"
msgstr "xxHexagonxx"
#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:100
#, kde-format
msgid "A hexagon"
msgstr "xxA hexagonxx"
#: plugins/generators/pattern/patterngenerator.cpp:128
#, kde-format
msgid "&Pattern..."
msgstr "xx&Pattern...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPattern)
#: plugins/generators/pattern/wdgpatternoptions.ui:27
#, kde-format
msgid "&Pattern:"
msgstr "xx&Pattern:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb3dRotation)
#: plugins/generators/pattern/wdgpatternoptions.ui:57
#, kde-format
msgid "3d Rotation:"
msgstr "xx3d Rotation:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: plugins/generators/pattern/wdgpatternoptions.ui:63
#, kde-format
msgid "X-Rotation:"
msgstr "xxX-Rotation:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: plugins/generators/pattern/wdgpatternoptions.ui:70
#, kde-format
msgid "Y-Rotation:"
msgstr "xxY-Rotation:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbShear)
#: plugins/generators/pattern/wdgpatternoptions.ui:193
#: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:114
#, kde-format
msgid "Shear:"
msgstr "xxShear:xx"
#: plugins/generators/simplexnoise/simplexnoisegenerator.cpp:48
#, kde-format
msgid "&Simplex Noise..."
msgstr "xx&Simplex Noise...xx"
#: plugins/generators/simplexnoise/simplexnoisegenerator.h:52
#, kde-format
msgid "Simplex Noise"
msgstr "xxSimplex Noisexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_frequency)
#: plugins/generators/simplexnoise/wdgsimplexnoiseoptions.ui:49
#, kde-format
msgid "Frequency:"
msgstr "xxFrequency:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_looping)
#: plugins/generators/simplexnoise/wdgsimplexnoiseoptions.ui:74
#, kde-format
msgid "Looping"
msgstr "xxLoopingxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, seed_groupbox)
#: plugins/generators/simplexnoise/wdgsimplexnoiseoptions.ui:87
#, kde-format
msgid "Use Custom Seed"
msgstr "xxUse Custom Seedxx"
#: plugins/generators/solid/colorgenerator.cpp:56
#, kde-format
msgid "&Solid Color..."
msgstr "xx&Solid Color...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColor)
#: plugins/generators/solid/wdgcoloroptions.ui:17
#, kde-format
msgid "&Color:"
msgstr "xx&Color:xx"
#: plugins/impex/brush/KisAnimatedBrushAnnotation.cpp:29
#, kde-format
msgid "Brush selection information for animated brushes"
msgstr "xxBrush selection information for animated brushesxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2)
#: plugins/impex/brush/KisWdgOptionsBrush.h:46
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:212
#, kde-format
msgid "Constant"
msgstr "xxConstantxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2)
#: plugins/impex/brush/KisWdgOptionsBrush.h:47
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:217
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "xxRandomxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2)
#: plugins/impex/brush/KisWdgOptionsBrush.h:48
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:222
#, kde-format
msgid "Incremental"
msgstr "xxIncrementalxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifySizePressureBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyAmountPressureBox)
#: plugins/impex/brush/KisWdgOptionsBrush.h:49
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:227
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2084
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2100
#, kde-format
msgid "Pressure"
msgstr "xxPressurexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2)
#: plugins/impex/brush/KisWdgOptionsBrush.h:50
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:232
#, kde-format
msgid "Angular"
msgstr "xxAngularxx"
#: plugins/impex/brush/KisWdgOptionsBrush.h:51
#, kde-format
msgid "Velocity"
msgstr "xxVelocityxx"
#: plugins/impex/brush/KisWdgOptionsBrush.h:68
#, kde-format
msgid "Rank"
msgstr "xxRankxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spacingLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spacingLbl)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushSpacingLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpacing)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:27
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:390
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:110
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgclipboardbrush.ui:103
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:78
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:215
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:148
#: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarker_option.ui:32
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:138
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1950
#, kde-format
msgid "Spacing:"
msgstr "xxSpacing:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorAsmask)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorAsMask)
#: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:47
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgclipboardbrush.ui:84
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:88
#, kde-format
msgid "Create mask from color"
msgstr "xxCreate mask from colorxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:62
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:126
#, kde-format
msgid "Brush Style"
msgstr "xxBrush Stylexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, styleLbl)
#: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:85
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:153
#, kde-format
msgid "Style:"
msgstr "xxStyle:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, brushStyle)
#: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:102
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:170
#, kde-format
msgid "Regular"
msgstr "xxRegularxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, brushStyle)
#: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:107
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:175
#, kde-format
msgid "Animated"
msgstr "xxAnimatedxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, animStyleGroup)
#: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:120
#, kde-format
msgid "Animated style options"
msgstr "xxAnimated style optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectionModeLbl)
#: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:209
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:189
#, kde-format
msgid "Selection mode:"
msgstr "xxSelection mode:xx"
#: plugins/impex/exr/exr_converter.cc:895
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"The image contains pixels with zero alpha channel and non-zero color "
"channels. Krita has modified those pixels to have at least some alpha. The "
"initial values will <i>not</i> be reverted on saving the image back.<br/><br/"
">This will hardly make any visual difference just keep it in mind."
msgstr ""
"xxThe image contains pixels with zero alpha channel and non-zero color "
"channels. Krita has modified those pixels to have at least some alpha. The "
"initial values will <i>not</i> be reverted on saving the image back.<br/><br/"
">This will hardly make any visual difference just keep it in mind.xx"
#: plugins/impex/exr/exr_converter.cc:902
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "EXR image has been modified"
msgstr "xxEXR image has been modifiedxx"
#: plugins/impex/exr/exr_converter.cc:1302
#, kde-format
msgctxt "@item:unsupported-node-message"
msgid "%1 (type: \"%2\")"
msgstr "xx%1 (type: \"%2\")xx"
#: plugins/impex/exr/exr_converter.cc:1307
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<p>The following layers have a type that is not supported by EXR format:</"
"p><r><ul>%1</ul></p><p><warning>these layers have <b>not</b> been saved to "
"the final EXR file</warning></p>"
msgstr ""
"xx<p>The following layers have a type that is not supported by EXR format:</"
"p><r><ul>%1</ul></p><p><warning>these layers have <b>not</b> been saved to "
"the final EXR file</warning></p>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkLossless)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFlatten)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, flatten)
#: plugins/impex/exr/exr_export_widget.ui:23
#: plugins/impex/heif/WdgHeifExport.ui:23
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:161
#, kde-format
msgid ""
"This option will merge all layers. It is advisable to check this option, "
"otherwise other applications might not be able to read your file correctly."
msgstr ""
"xxThis option will merge all layers. It is advisable to check this option, "
"otherwise other applications might not be able to read your file correctly.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFlatten)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatten)
#: plugins/impex/exr/exr_export_widget.ui:26
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:164
#, kde-format
msgid "Flatten the &image"
msgstr "xxFlatten the &imagexx"
#: plugins/impex/heif/HeifError.cpp:50
#, kde-format
msgid "Could not allocate memory."
msgstr "xxCould not allocate memory.xx"
#: plugins/impex/heif/HeifError.cpp:54
#, kde-format
msgid "Could not encode or write image."
msgstr "xxCould not encode or write image.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLossless)
#: plugins/impex/heif/WdgHeifExport.ui:26
#, kde-format
msgid "&Lossless"
msgstr "xx&Losslessxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lossySettings)
#: plugins/impex/heif/WdgHeifExport.ui:36
#, kde-format
msgid "Lossy Advanced Settings"
msgstr "xxLossy Advanced Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: plugins/impex/heif/WdgHeifExport.ui:42
#: plugins/impex/qimageio/kis_wdg_options_qimageio.ui:74
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:253
#, kde-format
msgid "Quality:"
msgstr "xxQuality:xx"
#: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_import.cpp:82
#, kde-format
msgid "Unknown file type"
msgstr "xxUnknown file typexx"
#: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_import.cpp:101
#, kde-format
msgid "Heightmap Import Options"
msgstr "xxHeightmap Import Optionsxx"
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:40
#, kde-format
msgid "Error: "
msgstr "xxError: xx"
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:118
#, kde-format
msgid "Input does not match file size"
msgstr "xxInput does not match file sizexx"
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:120
#, kde-format
msgid "Please specify width and height"
msgstr "xxPlease specify width and heightxx"
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:123
#, kde-format
msgid "Please specify width"
msgstr "xxPlease specify widthxx"
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:126
#, kde-format
msgid "Please specify height"
msgstr "xxPlease specify heightxx"
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:195
#, kde-format
msgid "Too many possible combinations. Input a width or height and try again."
msgstr ""
"xxToo many possible combinations. Input a width or height and try again.xx"
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:208
#, kde-format
msgid "Width exceeds available pixels."
msgstr "xxWidth exceeds available pixels.xx"
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:213
#, kde-format
msgid ""
"Unable to calculate an appropriate height. File does not contain enough "
"pixels to form a rectangle."
msgstr ""
"xxUnable to calculate an appropriate height. File does not contain enough "
"pixels to form a rectangle.xx"
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:220
#, kde-format
msgid "Height exceeds available pixels."
msgstr "xxHeight exceeds available pixels.xx"
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"Unable to calculate an appropriate width. File does not contain enough "
"pixels to form a rectangle."
msgstr ""
"xxUnable to calculate an appropriate width. File does not contain enough "
"pixels to form a rectangle.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileSizeDescLabel)
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:29
#, kde-format
msgid "File size:"
msgstr "xxFile size:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, fileSizeLabel)
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:42
#, kde-format
msgid "File size (bytes)"
msgstr "xxFile size (bytes)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, endiannessLabel)
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:52
#, kde-format
msgid "Endianness:"
msgstr "xxEndianness:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioLittle)
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:61
#, kde-format
msgid "Little Endian"
msgstr "xxLittle Endianxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLittle)
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:64
#, kde-format
msgid "&Little"
msgstr "xx&Littlexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBig)
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:77
#, kde-format
msgid "Big Endian"
msgstr "xxBig Endianxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBig)
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:80
#, kde-format
msgid "&Big"
msgstr "xx&Bigxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessButton)
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:98
#, kde-format
msgid ""
"Guess width and height based on file size and bits per pixel. Only values "
"set to 0 will be updated."
msgstr ""
"xxGuess width and height based on file size and bits per pixel. Only values "
"set to 0 will be updated.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessButton)
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:101
#, kde-format
msgid "Guess dimensions"
msgstr "xxGuess dimensionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, heightInput)
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:128
#, kde-format
msgid "Height of image in pixels."
msgstr "xxHeight of image in pixels.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, widthInput)
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:151
#, kde-format
msgid "Width of image in pixels."
msgstr "xxWidth of image in pixels.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bppDescLabel)
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:178
#, kde-format
msgid "Bits per pixel:"
msgstr "xxBits per pixel:xx"
#: plugins/impex/jp2/jp2_export.cc:76
#, kde-format
msgid "JPEG 2000 Export Options"
msgstr "xxJPEG 2000 Export Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/impex/jp2/kis_wdg_options_jp2.ui:19
#, kde-format
msgid "Compression"
msgstr "xxCompressionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, qualityLevel)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, qualityLevel)
#: plugins/impex/jp2/kis_wdg_options_jp2.ui:26
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:58
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>These settings determine how much information is lost "
"during compression. Low: small files, bad quality. High: big files, good "
"quality.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>These settings determine how much information is "
"lost during compression. Low: small files, bad quality. High: big files, "
"good quality.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/impex/jp2/kis_wdg_options_jp2.ui:74
#, kde-format
msgid "Number of resolutions:"
msgstr "xxNumber of resolutions:xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:21
#, kde-format
msgid "Basic"
msgstr "xxBasicxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, progressive)
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:27
#, kde-format
msgctxt "A progressive jpeg file can be displayed while loading."
msgid "Progressive"
msgstr "xxProgressivexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkForceSRGB)
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:34
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:96
#, kde-format
msgid "Force convert to sRGB"
msgstr "xxForce convert to sRGBxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:84
#, kde-format
msgid "Transparent pixel fill color:"
msgstr "xxTransparent pixel fill color:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisColorButton, bnTransparencyFillColor)
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:106
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:62
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Background color to replace transparent pixels with.</"
"p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Background color to replace transparent pixels with."
"</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSaveProfile)
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:128
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:174
#, kde-format
msgid "Save ICC Profile"
msgstr "xxSave ICC Profilexx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:139
#, kde-format
msgid "Advanced quality"
msgstr "xxAdvanced qualityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:172
#, kde-format
msgctxt "the result will be artificially smoothed to hide jpeg artifacts"
msgid "Smooth:"
msgstr "xxSmooth:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:188
#, kde-format
msgid "Subsampling:"
msgstr "xxSubsampling:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, subsampling)
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:199
#, kde-format
msgid "2x2, 1x1, 1x1 (smallest file)"
msgstr "xx2x2, 1x1, 1x1 (smallest file)xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, subsampling)
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:204
#, kde-format
msgid "2x1, 1x1, 1x1"
msgstr "xx2x1, 1x1, 1x1xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, subsampling)
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:209
#, kde-format
msgid "1x2, 1x1, 1x1"
msgstr "xx1x2, 1x1, 1x1xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, subsampling)
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:214
#, kde-format
msgid "1x1, 1x1, 1x1 (best quality)"
msgstr "xx1x1, 1x1, 1x1 (best quality)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, baseLineJPEG)
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:224
#, kde-format
msgid "Force baseline JPEG"
msgstr "xxForce baseline JPEGxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:264
#, kde-format
msgid "Formats:"
msgstr "xxFormats:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, iptc)
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:280
#, kde-format
msgid "IPTC"
msgstr "xxIPTCxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkMetaData)
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:329
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Store document metadata that is in the document "
"information. This will override any layer metadata.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Store document metadata that is in the document "
"information. This will override any layer metadata.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMetaData)
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:332
#, kde-format
msgid "Store Document Metadata"
msgstr "xxStore Document Metadataxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:339
#: plugins/python/filtermanager/uifiltermanager.py:54
#, kde-format
msgid "Filters:"
msgstr "xxFilters:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkAuthor)
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:351
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Add the author nickname and the first contact of the "
"author profile. This is overridden by the anonymizer.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Add the author nickname and the first contact of the "
"author profile. This is overridden by the anonymizer.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuthor)
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:354
#, kde-format
msgid "Sign with Author Profile Data"
msgstr "xxSign with Author Profile Dataxx"
#: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:89
#, kde-format
msgid "Not a valid Krita file"
msgstr "xxNot a valid Krita filexx"
#: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:107
#, kde-format
msgid "Invalid document: no file 'maindoc.xml'."
msgstr "xxInvalid document: no file 'maindoc.xml'.xx"
#: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:147
#, kde-format
msgid "Could not create the file for saving"
msgstr "xxCould not create the file for savingxx"
#: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:202
#, kde-format
msgid "Not able to write '%1'. Partition full?"
msgstr "xxNot able to write '%1'. Partition full?xx"
#: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:293
#, kde-format
msgid "Could not find %1"
msgstr "xxCould not find %1xx"
#: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:305
#, kde-format
msgid ""
"Parsing error in %1 at line %2, column %3\n"
"Error message: %4"
msgstr ""
"xxParsing error in %1 at line %2, column %3\n"
"Error message: %4xx"
#: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:323
#, kde-format
msgid "The format is not supported or the file is corrupted"
msgstr "xxThe format is not supported or the file is corruptedxx"
#: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:330
#, kde-format
msgid "The file is too new for this version of Krita (%1)."
msgstr "xxThe file is too new for this version of Krita (%1).xx"
#: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:336
#, kde-format
msgid "The file has no layers."
msgstr "xxThe file has no layers.xx"
#: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:369
#, kde-format
msgid "The file does not contain an image."
msgstr "xxThe file does not contain an image.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:151
#, kde-format
msgid "Could not load embedded reference image %1 "
msgstr "xxCould not load embedded reference image %1 xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"A reference image linked to an external file could not be loaded.\n"
"\n"
"Path: %1\n"
"\n"
"Do you want to select another location?"
msgstr ""
"xxA reference image linked to an external file could not be loaded.\n"
"\n"
"Path: %1\n"
"\n"
"Do you want to select another location?xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:160
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:892
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:1260
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "File not found"
msgstr "xxFile not foundxx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:323
#, kde-format
msgctxt "Loading a .kra file"
msgid ""
"The file contains a clone layer that has an incorrect source node id. This "
"layer will be converted into a paint layer."
msgstr ""
"xxThe file contains a clone layer that has an incorrect source node id. This "
"layer will be converted into a paint layer.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:391
#, kde-format
msgid "Could not load \"id\" of the transform mask"
msgstr "xxCould not load \"id\" of the transform maskxx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:405
#, kde-format
msgid "Could not create transform mask params"
msgstr "xxCould not create transform mask paramsxx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:524
#, kde-format
msgid "Could not find keyframe pixel data for frame %1 in %2."
msgstr "xxCould not find keyframe pixel data for frame %1 in %2.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:532
#, kde-format
msgid "Could not load keyframe pixel data for frame %1 in %2."
msgstr "xxCould not load keyframe pixel data for frame %1 in %2.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:561
#, kde-format
msgid "Could not read pixel data: %1."
msgstr "xxCould not read pixel data: %1.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:568
#, kde-format
msgid "Could not load pixel data: %1."
msgstr "xxCould not load pixel data: %1.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:604
#, kde-format
msgid "Could not load profile: %1."
msgstr "xxCould not load profile: %1.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:628
#, kde-format
msgid "Could not filter configuration %1."
msgstr "xxCould not filter configuration %1.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:669
#, kde-format
msgid "Could not load metadata for layer %1."
msgstr "xxCould not load metadata for layer %1.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:691
#, kde-format
msgid "Could not load raster selection %1."
msgstr "xxCould not load raster selection %1.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:709
#, kde-format
msgid "Could not load vector selection %1."
msgstr "xxCould not load vector selection %1.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:736
#, kde-format
msgid "Could not load keyframes from %1."
msgstr "xxCould not load keyframes from %1.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:750
#, kde-format
msgid ""
"parsing error in the keyframe file %1 at line %2, column %3\n"
"Error message: %4"
msgstr ""
"xxparsing error in the keyframe file %1 at line %2, column %3\n"
"Error message: %4xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:763
#, kde-format
msgid "unknown keyframe channel type: %1 in %2"
msgstr "xxunknown keyframe channel type: %1 in %2xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:218
#, kde-format
msgid "Image does not have a name."
msgstr "xxImage does not have a name.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:223
#, kde-format
msgid "Image does not specify a width."
msgstr "xxImage does not specify a width.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:229
#, kde-format
msgid "Image does not specify a height."
msgstr "xxImage does not specify a height.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:279
#, kde-format
msgid "Image specifies an unsupported color model: %1."
msgstr "xxImage specifies an unsupported color model: %1.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:700
#, kde-format
msgid "Layer %1 specifies an unsupported color model: %2."
msgstr "xxLayer %1 specifies an unsupported color model: %2.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:728
#, kde-format
msgid "Layer %1 has an unsupported type."
msgstr "xxLayer %1 has an unsupported type.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:762
#, kde-format
msgid "Layer %1 has an unsupported type: %2."
msgstr "xxLayer %1 has an unsupported type: %2.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:769
#, kde-format
msgid "Failure loading layer %1 of type: %2."
msgstr "xxFailure loading layer %1 of type: %2.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:887
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"The file associated to a file layer with the name \"%1\" is not found.\n"
"\n"
"Expected path:\n"
"%2\n"
"\n"
"Do you want to locate it manually?"
msgstr ""
"xxThe file associated to a file layer with the name \"%1\" is not found.\n"
"\n"
"Expected path:\n"
"%2\n"
"\n"
"Do you want to locate it manually?xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:1255
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Audio channel file \"%1\" doesn't exist!\n"
"\n"
"Expected path:\n"
"%2\n"
"\n"
"Do you want to locate it manually?"
msgstr ""
"xxAudio channel file \"%1\" doesn't exist!\n"
"\n"
"Expected path:\n"
"%2\n"
"\n"
"Do you want to locate it manually?xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:103
#, kde-format
msgid "Failed to save reference image %1."
msgstr "xxFailed to save reference image %1.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:110
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:142
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:151
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:172
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:189
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:199
#, kde-format
msgid "Failed to save the metadata for layer %1."
msgstr "xxFailed to save the metadata for layer %1.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:117
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:280
#, kde-format
msgid "Failed to open %1."
msgstr "xxFailed to open %1.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:134
#, kde-format
msgid "Failed to save the pixel data for layer %1."
msgstr "xxFailed to save the pixel data for layer %1.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:138
#, kde-format
msgid "Failed to save the annotations for layer %1."
msgstr "xxFailed to save the annotations for layer %1.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:160
#, kde-format
msgid "Failed to save the filter layer %1: it has no filter."
msgstr "xxFailed to save the filter layer %1: it has no filter.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:164
#, kde-format
msgid "Failed to save the selection for filter layer %1."
msgstr "xxFailed to save the selection for filter layer %1.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:168
#, kde-format
msgid "Failed to save the filter configuration for filter layer %1."
msgstr "xxFailed to save the filter configuration for filter layer %1.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:181
#, kde-format
msgid "Failed to save the selection for layer %1."
msgstr "xxFailed to save the selection for layer %1.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:185
#, kde-format
msgid "Failed to save the generator configuration for layer %1."
msgstr "xxFailed to save the generator configuration for layer %1.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:208
#, kde-format
msgid "Failed to save filter mask %1. It has no filter."
msgstr "xxFailed to save filter mask %1. It has no filter.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:212
#, kde-format
msgid "Failed to save the selection for filter mask %1."
msgstr "xxFailed to save the selection for filter mask %1.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:216
#, kde-format
msgid "Failed to save the filter configuration for filter mask %1."
msgstr "xxFailed to save the filter configuration for filter mask %1.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:258
#, kde-format
msgid "Failed to save the selection for transparency mask %1."
msgstr "xxFailed to save the selection for transparency mask %1.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:267
#, kde-format
msgid "Failed to save the selection for local selection %1."
msgstr "xxFailed to save the selection for local selection %1.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:452
#, kde-format
msgid "Failed to save the pixel selection data for layer %1."
msgstr "xxFailed to save the pixel selection data for layer %1.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:466
#, kde-format
msgid "Failed to save the vector selection data for layer %1."
msgstr "xxFailed to save the vector selection data for layer %1.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:520
#, kde-format
msgid "The metadata backend failed to save the metadata for %1"
msgstr "xxThe metadata backend failed to save the metadata for %1xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:531
#, kde-format
msgid "Could not write for %1 metadata to the file."
msgstr "xxCould not write for %1 metadata to the file.xx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_saver.cpp:171
#, kde-format
msgid "could not save palettes"
msgstr "xxcould not save palettesxx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_saver.cpp:233
#, kde-format
msgid "could not save keyframes"
msgstr "xxcould not save keyframesxx"
#: plugins/impex/libkra/kis_kra_saver.cpp:517
#, kde-format
msgid "Audio channel file %1 doesn't exist!"
msgstr "xxAudio channel file %1 doesn't exist!xx"
#: plugins/impex/pdf/kis_pdf_import.cpp:82
#: plugins/impex/pdf/kis_pdf_import.cpp:83
#, kde-format
msgid "A password is required to read that pdf"
msgstr "xxA password is required to read that pdfxx"
#: plugins/impex/pdf/kis_pdf_import.cpp:92
#, kde-format
msgid "PDF Import Options"
msgstr "xxPDF Import Optionsxx"
#: plugins/impex/pdf/kis_pdf_import.cpp:115
#, kde-format
msgid "Page %1"
msgstr "xxPage %1xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PDFImportWidgetBase)
#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:14
#, kde-format
msgid "PDFImportWidget"
msgstr "xxPDFImportWidgetxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:20
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "xxPagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boolAllPages)
#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:26
#, kde-format
msgid "All pa&ges"
msgstr "xxAll pa&gesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boolFirstPage)
#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:33
#, kde-format
msgid "&First page"
msgstr "xx&First pagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boolSelectionPage)
#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:43
#, kde-format
msgid "Selec&tion of page"
msgstr "xxSelec&tion of pagexx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intResolution)
#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:300
#, kde-format
msgid "dpi"
msgstr "xxdpixx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:316
#, kde-format
msgctxt "horizontal resolution"
msgid "Resolution:"
msgstr "xxResolution:xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KisWdgOptionsPNG)
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:14
#, kde-format
msgid "PNG Options"
msgstr "xxPNG Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkSRGB)
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:40
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">PNG</span> files "
"have <span style=\" font-style:italic;\">two</span> options to save <span "
"style=\" font-weight:600;\">sRGB</span> information: as a tag or as an "
"explicit profile. For use with in websites, <span style=\" font-style:italic;"
"\">disable</span> this option. For interchange with other applications, "
"<span style=\" font-style:italic;\">enable</span> this option.</p></body></"
"html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">PNG</span> files "
"have <span style=\" font-style:italic;\">two</span> options to save <span "
"style=\" font-weight:600;\">sRGB</span> information: as a tag or as an "
"explicit profile. For use with in websites, <span style=\" font-style:italic;"
"\">disable</span> this option. For interchange with other applications, "
"<span style=\" font-style:italic;\">enable</span> this option.</p></body></"
"html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSRGB)
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:43
#, kde-format
msgid "Embed sRGB profile"
msgstr "xxEmbed sRGB profilexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alpha)
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:69
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:138
#, kde-format
msgid "Disable to get smaller files if your image has no transparency"
msgstr "xxDisable to get smaller files if your image has no transparencyxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alpha)
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:73
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:142
#, kde-format
msgid ""
"<p>The Portable Network Graphics (PNG) file format allows transparency in "
"your image to be stored by saving an alpha channel.\n"
"You can uncheck the box if you are not using transparency and you want to "
"make the resulting file smaller .<br>Always saving the alpha channel is "
"recommended.</p>"
msgstr ""
"xx<p>The Portable Network Graphics (PNG) file format allows transparency in "
"your image to be stored by saving an alpha channel.\n"
"You can uncheck the box if you are not using transparency and you want to "
"make the resulting file smaller .<br>Always saving the alpha channel is "
"recommended.</p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alpha)
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:76
#, kde-format
msgid "Store alpha channel (transparency)"
msgstr "xxStore alpha channel (transparency)xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkAuthor)
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:86
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Save author nickname and the first contact information "
"of the author profile into the png, if possible.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Save author nickname and the first contact "
"information of the author profile into the png, if possible.</p></body></"
"html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuthor)
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:89
#, kde-format
msgid "Sign with author data"
msgstr "xxSign with author dataxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4_2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisDoubleSliderSpinBox, compressionLevel)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, compressionLevelDeflate)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3_2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, compressionLevelPixarLog)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4_2_2)
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:104
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:144
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:168
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:182
#: plugins/impex/qimageio/kis_wdg_options_qimageio.ui:38
#: plugins/impex/qimageio/kis_wdg_options_qimageio.ui:58
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:366
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:388
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:416
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:430
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:488
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:510
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:538
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:552
#, kde-format
msgid ""
"<p>Adjust the compression time. Better compression takes longer.\n"
"<br>Note: the compression level does not change the quality of the result.</"
"p>"
msgstr ""
"xx<p>Adjust the compression time. Better compression takes longer.\n"
"<br>Note: the compression level does not change the quality of the result.</"
"p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:107
#, kde-format
msgctxt "The compression will take a long time; saving the file will be slow."
msgid "Small File Size"
msgstr "xxSmall File Sizexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkMetaData)
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:117
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Store information like keywords, title and subject and "
"license, if possible.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Store information like keywords, title and subject "
"and license, if possible.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMetaData)
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:120
#, kde-format
msgid "Store Metadata"
msgstr "xxStore Metadataxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, tryToSaveAsIndexed)
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:127
#, kde-format
msgid ""
"Indexed PNG images are smaller. If you enabled this option, your image will "
"be analyzed to see whether it is possible to save as an indexed PNG."
msgstr ""
"xxIndexed PNG images are smaller. If you enabled this option, your image "
"will be analyzed to see whether it is possible to save as an indexed PNG.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tryToSaveAsIndexed)
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:130
#, kde-format
msgid "Save as indexed PNG, if possible"
msgstr "xxSave as indexed PNG, if possiblexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, compressionLevel)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, compressionLevelDeflate)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, compressionLevelPixarLog)
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:140
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:178
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:362
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:384
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:484
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:506
#, kde-format
msgid "Note: the compression level does not change the quality of the result"
msgstr ""
"xxNote: the compression level does not change the quality of the resultxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:147
#, kde-format
msgid "Compression (Lossless): "
msgstr "xxCompression (Lossless): xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:157
#, kde-format
msgid "Transparent color: "
msgstr "xxTransparent color: xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:171
#, kde-format
msgctxt "The file will save fast but will not be compressed a lot"
msgid "Large file size"
msgstr "xxLarge file sizexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, interlacing)
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:189
#, kde-format
msgid "Use interlacing when publishing on the Internet."
msgstr "xxUse interlacing when publishing on the Internet.xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, interlacing)
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:193
#, kde-format
msgid ""
"<p>Interlacing is useful if you intend to publish your image on the Internet."
"<br>\n"
"Enabling interlacing will cause the image to be displayed by the browser "
"even while downloading.</p>"
msgstr ""
"xx<p>Interlacing is useful if you intend to publish your image on the "
"Internet.<br>\n"
"Enabling interlacing will cause the image to be displayed by the browser "
"even while downloading.</p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, interlacing)
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:196
#, kde-format
msgid "Interlacing"
msgstr "xxInterlacingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSaveAsHDR)
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:203
#, kde-format
msgid "Save as HDR image (Rec. 2020 PQ)"
msgstr "xxSave as HDR image (Rec. 2020 PQ)xx"
#: plugins/impex/psd/psd_export.cc:67
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"Your image contains one or more layers with a color model that is different "
"from the image."
msgstr ""
"xxYour image contains one or more layers with a color model that is "
"different from the image.xx"
#: plugins/impex/psd/psd_layer_section.cpp:310
#, kde-format
msgctxt "Automatically created layer name when saving into PSD"
msgid "Background"
msgstr "xxBackgroundxx"
#: plugins/impex/psd/psd_layer_section.cpp:554
#, kde-format
msgid "Unnamed Layer"
msgstr "xxUnnamed Layerxx"
#: plugins/impex/psd/psd_loader.cpp:160
#, kde-format
msgid "Duotone Colormode Block"
msgstr "xxDuotone Colormode Blockxx"
#: plugins/impex/psd/psd_loader.cpp:173
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:78
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:313
#, kde-format
msgid "Background"
msgstr "xxBackgroundxx"
#: plugins/impex/psd/psd_resource_block.h:93
#, kde-format
msgid "Unparsed Resource Block"
msgstr "xxUnparsed Resource Blockxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KisWdgOptionsQImageIO)
#: plugins/impex/qimageio/kis_wdg_options_qimageio.ui:14
#, kde-format
msgid "WebP Options"
msgstr "xxWebP Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: plugins/impex/qimageio/kis_wdg_options_qimageio.ui:41
#, kde-format
msgctxt "The compression will take a long time; saving the file will be slow."
msgid "Highest quality"
msgstr "xxHighest qualityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: plugins/impex/qimageio/kis_wdg_options_qimageio.ui:61
#, kde-format
msgctxt "The file will save fast but will not be compressed a lot"
msgid "Lowest quality"
msgstr "xxLowest qualityxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, imageQuality)
#: plugins/impex/qimageio/kis_wdg_options_qimageio.ui:68
#: plugins/impex/qimageio/kis_wdg_options_qimageio.ui:90
#, kde-format
msgid "Note: 100 uses lossless compression, everything below is lossy."
msgstr "xxNote: 100 uses lossless compression, everything below is lossy.xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisDoubleSliderSpinBox, imageQuality)
#: plugins/impex/qimageio/kis_wdg_options_qimageio.ui:71
#: plugins/impex/qimageio/kis_wdg_options_qimageio.ui:93
#, kde-format
msgid ""
"<p>Adjust image quality. The lower the quality, the more compression "
"artifacts get introduced. <br/>Note: A quality of 100 switches to lossless "
"compression similar to (but often more efficient than) PNG.</p>"
msgstr ""
"xx<p>Adjust image quality. The lower the quality, the more compression "
"artifacts get introduced. <br/>Note: A quality of 100 switches to lossless "
"compression similar to (but often more efficient than) PNG.</p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "16 bits color depth"
msgstr "xx16 bits color depthxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
"recommended to use Color Management in this mode.</p><p>If disabled, all RAW "
"files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a "
"99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding.</p>"
msgstr ""
"xx<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
"recommended to use Color Management in this mode.</p><p>If disabled, all RAW "
"files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a "
"99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding.</p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "xxInterpolate RGB as four colorsxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Interpolate RGB as four colors</title><p>The default is to assume "
"that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more "
"sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh "
"pattern in the output; using this option solves this problem with minimal "
"loss of detail.</p><p>To resume, this option blurs the image a little, but "
"it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with "
"AHD quality method.</p>"
msgstr ""
"xx<title>Interpolate RGB as four colors</title><p>The default is to assume "
"that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more "
"sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh "
"pattern in the output; using this option solves this problem with minimal "
"loss of detail.</p><p>To resume, this option blurs the image a little, but "
"it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with "
"AHD quality method.</p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:259
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Visit LibRaw project website"
msgstr "xxVisit LibRaw project websitexx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:269
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "xxDo not stretch or rotate pixelsxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:271
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Do not stretch or rotate pixels</title><p>For Fuji Super CCD cameras, "
"show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option "
"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.</p>"
msgstr ""
"xx<title>Do not stretch or rotate pixels</title><p>For Fuji Super CCD "
"cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square "
"pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, "
"this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.</"
"p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:279
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Quality:"
msgstr "xxQuality:xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:283
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "Bilinear"
msgstr "xxBilinearxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:284
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VNG"
msgstr "xxVNGxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "PPG"
msgstr "xxPPGxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:286
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AHD"
msgstr "xxAHDxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:289
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "DCB"
msgstr "xxDCBxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:290
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AHD v2"
msgstr "xxAHD v2xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AFD"
msgstr "xxAFDxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VCD"
msgstr "xxVCDxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:293
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VCD & AHD"
msgstr "xxVCD & AHDxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:294
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "LMMSE"
msgstr "xxLMMSExx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:296
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AMaZE"
msgstr "xxAMaZExx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:313
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Quality (interpolation)</title><p>Select here the demosaicing method "
"to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital image "
"process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
"received from the color-filtered image sensor, internal to many digital "
"cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW images:"
"</p><p><ul><li><emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>: use high-speed "
"but low-quality bilinear interpolation (default - for slow computers). In "
"this method, the red value of a non-red pixel is computed as the average of "
"the adjacent red pixels, and similarly for blue and green.</li><li><emphasis "
"strong='true'>VNG</emphasis>: use Variable Number of Gradients "
"interpolation. This method computes gradients near the pixel of interest and "
"uses the lower gradients (representing smoother and more similar parts of "
"the image) to make an estimate.</li><li><emphasis strong='true'>PPG</"
"emphasis>: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method.</"
"li><li><emphasis strong='true'>AHD</emphasis>: use Adaptive Homogeneity-"
"Directed interpolation. This method selects the direction of interpolation "
"so as to maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color "
"artifacts.</li><li><emphasis strong='true'>DCB</emphasis>: DCB interpolation "
"from linuxphoto.org project.</li><li><emphasis strong='true'>AHD v2</"
"emphasis>: modified AHD interpolation using Variance of Color Differences "
"method.</li><li><emphasis strong='true'>AFD</emphasis>: Adaptive Filtered "
"Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw "
"project.</li><li><emphasis strong='true'>VCD</emphasis>: Variance of Color "
"Differences interpolation.</li><li><emphasis strong='true'>VCD & AHD</"
"emphasis>: Mixed demosaicing between VCD and AHD.</li><li><emphasis "
"strong='true'>LMMSE</emphasis>: color demosaicing via directional linear "
"minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.</"
"li><li><emphasis strong='true'>AMaZE</emphasis>: Aliasing Minimization "
"interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from "
"RawTherapee project.</li></ul></p><p>Note: some methods can be unavailable "
"if RAW decoder have been built without extension packs.</p>"
msgstr ""
"xx<title>Quality (interpolation)</title><p>Select here the demosaicing "
"method to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital "
"image process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
"received from the color-filtered image sensor, internal to many digital "
"cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW images:"
"</p><p><ul><li><emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>: use high-speed "
"but low-quality bilinear interpolation (default - for slow computers). In "
"this method, the red value of a non-red pixel is computed as the average of "
"the adjacent red pixels, and similarly for blue and green.</li><li><emphasis "
"strong='true'>VNG</emphasis>: use Variable Number of Gradients "
"interpolation. This method computes gradients near the pixel of interest and "
"uses the lower gradients (representing smoother and more similar parts of "
"the image) to make an estimate.</li><li><emphasis strong='true'>PPG</"
"emphasis>: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method.</"
"li><li><emphasis strong='true'>AHD</emphasis>: use Adaptive Homogeneity-"
"Directed interpolation. This method selects the direction of interpolation "
"so as to maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color "
"artifacts.</li><li><emphasis strong='true'>DCB</emphasis>: DCB interpolation "
"from linuxphoto.org project.</li><li><emphasis strong='true'>AHD v2</"
"emphasis>: modified AHD interpolation using Variance of Color Differences "
"method.</li><li><emphasis strong='true'>AFD</emphasis>: Adaptive Filtered "
"Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw "
"project.</li><li><emphasis strong='true'>VCD</emphasis>: Variance of Color "
"Differences interpolation.</li><li><emphasis strong='true'>VCD & AHD</"
"emphasis>: Mixed demosaicing between VCD and AHD.</li><li><emphasis "
"strong='true'>LMMSE</emphasis>: color demosaicing via directional linear "
"minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.</"
"li><li><emphasis strong='true'>AMaZE</emphasis>: Aliasing Minimization "
"interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from "
"RawTherapee project.</li></ul></p><p>Note: some methods can be unavailable "
"if RAW decoder have been built without extension packs.</p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:382
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Pass:"
msgstr "xxPass:xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:383
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Pass</title><p>Set here the passes used by the median filter applied "
"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels.</p><p>This setting "
"is only available for specific Quality options: <emphasis "
"strong='true'>Bilinear</emphasis>, <emphasis strong='true'>VNG</emphasis>, "
"<emphasis strong='true'>PPG</emphasis>, <emphasis strong='true'>AHD</"
"emphasis>, <emphasis strong='true'>DCB</emphasis>, and <emphasis "
"strong='true'>VCD & AHD</emphasis>.</p>"
msgstr ""
"xx<title>Pass</title><p>Set here the passes used by the median filter "
"applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels.</p><p>This "
"setting is only available for specific Quality options: <emphasis "
"strong='true'>Bilinear</emphasis>, <emphasis strong='true'>VNG</emphasis>, "
"<emphasis strong='true'>PPG</emphasis>, <emphasis strong='true'>AHD</"
"emphasis>, <emphasis strong='true'>DCB</emphasis>, and <emphasis "
"strong='true'>VCD & AHD</emphasis>.</p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:395
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Refine interpolation"
msgstr "xxRefine interpolationxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Refine interpolation</title><p>This setting is available only for few "
"Quality options:</p><p><ul><li><emphasis strong='true'>DCB</emphasis>: turn "
"on the enhance interpolated colors filter.</li><li><emphasis "
"strong='true'>VCD & AHD</emphasis>: turn on the enhanced effective color "
"interpolation (EECI) refine to improve sharpness.</li></ul></p>"
msgstr ""
"xx<title>Refine interpolation</title><p>This setting is available only for "
"few Quality options:</p><p><ul><li><emphasis strong='true'>DCB</emphasis>: "
"turn on the enhance interpolated colors filter.</li><li><emphasis "
"strong='true'>VCD & AHD</emphasis>: turn on the enhanced effective color "
"interpolation (EECI) refine to improve sharpness.</li></ul></p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Demosaicing"
msgstr "xxDemosaicingxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Method:"
msgstr "xxMethod:xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Default D65"
msgstr "xxDefault D65xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:424
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "xxCameraxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:425
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox set while balance automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "xxAutomaticxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox set white balance manually"
msgid "Manual"
msgstr "xxManualxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:428
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White Balance</title><p>Configure the raw white balance:</"
"p><p><ul><li><emphasis strong='true'>Default D65</emphasis>: Use a standard "
"daylight D65 white balance.</li><li><emphasis strong='true'>Camera</"
"emphasis>: Use the white balance specified by the camera. If not available, "
"reverts to default neutral white balance.</li><li><emphasis "
"strong='true'>Automatic</emphasis>: Calculates an automatic white balance "
"averaging the entire image.</li><li><emphasis strong='true'>Manual</"
"emphasis>: Set a custom temperature and green level values.</li></ul></p>"
msgstr ""
"xx<title>White Balance</title><p>Configure the raw white balance:</"
"p><p><ul><li><emphasis strong='true'>Default D65</emphasis>: Use a standard "
"daylight D65 white balance.</li><li><emphasis strong='true'>Camera</"
"emphasis>: Use the white balance specified by the camera. If not available, "
"reverts to default neutral white balance.</li><li><emphasis "
"strong='true'>Automatic</emphasis>: Calculates an automatic white balance "
"averaging the entire image.</li><li><emphasis strong='true'>Manual</"
"emphasis>: Set a custom temperature and green level values.</li></ul></p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:443
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "T(K):"
msgstr "xxT(K):xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:444
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Temperature</title><p>Set here the color temperature in Kelvin.</p>"
msgstr ""
"xx<title>Temperature</title><p>Set here the color temperature in Kelvin.</"
"p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:451
#, kde-format
msgctxt "@label:slider Green component"
msgid "Green:"
msgstr "xxGreen:xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:452
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level.</p>"
msgstr ""
"xx<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level.</"
"p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:455
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Highlights:"
msgstr "xxHighlights:xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:457
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Solid white"
msgstr "xxSolid whitexx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Unclip"
msgstr "xxUnclipxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:459
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Blend"
msgstr "xxBlendxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:460
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Rebuild"
msgstr "xxRebuildxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:462
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Highlights</title><p>Select here the highlight clipping method:</"
"p><p><ul><li><emphasis strong='true'>Solid white</emphasis>: clip all "
"highlights to solid white</li><li><emphasis strong='true'>Unclip</emphasis>: "
"leave highlights unclipped in various shades of pink</li><li><emphasis "
"strong='true'>Blend</emphasis>:Blend clipped and unclipped values together "
"for a gradual fade to white</li><li><emphasis strong='true'>Rebuild</"
"emphasis>: reconstruct highlights using a level value</li></ul></p>"
msgstr ""
"xx<title>Highlights</title><p>Select here the highlight clipping method:</"
"p><p><ul><li><emphasis strong='true'>Solid white</emphasis>: clip all "
"highlights to solid white</li><li><emphasis strong='true'>Unclip</emphasis>: "
"leave highlights unclipped in various shades of pink</li><li><emphasis "
"strong='true'>Blend</emphasis>:Blend clipped and unclipped values together "
"for a gradual fade to white</li><li><emphasis strong='true'>Rebuild</"
"emphasis>: reconstruct highlights using a level value</li></ul></p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:473
#, kde-format
msgctxt "@label:slider Highlight reconstruct level"
msgid "Level:"
msgstr "xxLevel:xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:477
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Level</title><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values "
"favor whites and high values favor colors.</p>"
msgstr ""
"xx<title>Level</title><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values "
"favor whites and high values favor colors.</p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:481
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Exposure Correction (E.V)"
msgstr "xxExposure Correction (E.V)xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:482
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "<p>Turn on the exposure correction before interpolation.</p>"
msgstr "xx<p>Turn on the exposure correction before interpolation.</p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:485
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Linear Shift:"
msgstr "xxLinear Shift:xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:490
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Shift</title><p>Linear Shift of exposure correction before "
"interpolation in E.V</p>"
msgstr ""
"xx<title>Shift</title><p>Linear Shift of exposure correction before "
"interpolation in E.V</p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:493
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Highlight:"
msgstr "xxHighlight:xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:498
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Highlight</title><p>Amount of highlight preservation for exposure "
"correction before interpolation in E.V. Only take effect if Shift Correction "
"is > 1.0 E.V</p>"
msgstr ""
"xx<title>Highlight</title><p>Amount of highlight preservation for exposure "
"correction before interpolation in E.V. Only take effect if Shift Correction "
"is > 1.0 E.V</p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:502
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Correct false colors in highlights"
msgstr "xxCorrect false colors in highlightsxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:503
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<p>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)."
"</p>"
msgstr ""
"xx<p>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)."
"</p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Auto Brightness"
msgstr "xxAuto Brightnessxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:508
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<p>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
"adjust brightness.</p>"
msgstr ""
"xx<p>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
"adjust brightness.</p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:511
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Brightness:"
msgstr "xxBrightness:xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Brightness</title><p>Specify the brightness level of output image. "
"The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).</p>"
msgstr ""
"xx<title>Brightness</title><p>Specify the brightness level of output image. "
"The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).</p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:526
#, kde-format
msgctxt "@option:check Black point"
msgid "Black:"
msgstr "xxBlack:xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:527
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Black point</title><p>Use a specific black point value to decode RAW "
"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
"automatically computed.</p>"
msgstr ""
"xx<title>Black point</title><p>Use a specific black point value to decode "
"RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
"automatically computed.</p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:534
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Black point value</title><p>Specify specific black point value of the "
"output image.</p>"
msgstr ""
"xx<title>Black point value</title><p>Specify specific black point value of "
"the output image.</p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:537
#, kde-format
msgctxt "@option:check White point"
msgid "White:"
msgstr "xxWhite:xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:538
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White point</title><p>Use a specific white point value to decode RAW "
"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
"automatically computed.</p>"
msgstr ""
"xx<title>White point</title><p>Use a specific white point value to decode "
"RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
"automatically computed.</p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:545
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White point value</title><p>Specify specific white point value of the "
"output image.</p>"
msgstr ""
"xx<title>White point value</title><p>Specify specific white point value of "
"the output image.</p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:582
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "White Balance"
msgstr "xxWhite Balancexx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:590
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Noise reduction:"
msgstr "xxNoise reduction:xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:592
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "None"
msgstr "xxNonexx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:593
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "Wavelets"
msgstr "xxWaveletsxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "FBDD"
msgstr "xxFBDDxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:595
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "CFA Line Denoise"
msgstr "xxCFA Line Denoisexx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:596
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "Impulse Denoise"
msgstr "xxImpulse Denoisexx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:598
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Noise Reduction</title><p>Select here the noise reduction method to "
"apply during RAW decoding.</p><p><ul><li><emphasis strong='true'>None</"
"emphasis>: no noise reduction.</li><li><emphasis strong='true'>Wavelets</"
"emphasis>: wavelets correction to erase noise while preserving real detail. "
"It's applied after interpolation.</li><li><emphasis strong='true'>FBDD</"
"emphasis>: Fake Before Demosaicing Denoising noise reduction. It's applied "
"before interpolation.</li><li><emphasis strong='true'>CFA Line Denoise</"
"emphasis>: Banding noise suppression. It's applied after interpolation.</"
"li><li><emphasis strong='true'>Impulse Denoise</emphasis>: Impulse noise "
"suppression. It's applied after interpolation.</li></ul></p>"
msgstr ""
"xx<title>Noise Reduction</title><p>Select here the noise reduction method to "
"apply during RAW decoding.</p><p><ul><li><emphasis strong='true'>None</"
"emphasis>: no noise reduction.</li><li><emphasis strong='true'>Wavelets</"
"emphasis>: wavelets correction to erase noise while preserving real detail. "
"It's applied after interpolation.</li><li><emphasis strong='true'>FBDD</"
"emphasis>: Fake Before Demosaicing Denoising noise reduction. It's applied "
"before interpolation.</li><li><emphasis strong='true'>CFA Line Denoise</"
"emphasis>: Banding noise suppression. It's applied after interpolation.</"
"li><li><emphasis strong='true'>Impulse Denoise</emphasis>: Impulse noise "
"suppression. It's applied after interpolation.</li></ul></p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:624
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "xxEnable Chromatic Aberration correctionxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:625
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Enable Chromatic Aberration correction</title><p>Enlarge the raw red-"
"green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default).</p>"
msgstr ""
"xx<title>Enable Chromatic Aberration correction</title><p>Enlarge the raw "
"red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default).</"
"p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:630
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatic color axis adjustments"
msgstr "xxAutomatic color axis adjustmentsxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Automatic Chromatic Aberration correction</title><p>If this option is "
"turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate "
"Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the "
"method may fail. In this case, disable this option and tune manually color "
"factors.</p>"
msgstr ""
"xx<title>Automatic Chromatic Aberration correction</title><p>If this option "
"is turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate "
"Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the "
"method may fail. In this case, disable this option and tune manually color "
"factors.</p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Red-Green:"
msgstr "xxRed-Green:xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:643
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Red-Green multiplier</title><p>Set here the amount of correction on "
"red-green axis</p>"
msgstr ""
"xx<title>Red-Green multiplier</title><p>Set here the amount of correction on "
"red-green axis</p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:646
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Blue-Yellow:"
msgstr "xxBlue-Yellow:xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:651
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Blue-Yellow multiplier</title><p>Set here the amount of correction on "
"blue-yellow axis</p>"
msgstr ""
"xx<title>Blue-Yellow multiplier</title><p>Set here the amount of correction "
"on blue-yellow axis</p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:670
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Corrections"
msgstr "xxCorrectionsxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:678
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Camera Profile:"
msgstr "xxCamera Profile:xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:680
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "None"
msgstr "xxNonexx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:681
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "Embedded"
msgstr "xxEmbeddedxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:682
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "Custom"
msgstr "xxCustomxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Camera Profile</title><p>Select here the input color space used to "
"decode RAW data.</p><p><ul><li><emphasis strong='true'>None</emphasis>: no "
"input color profile is used during RAW decoding.</li><li><emphasis "
"strong='true'>Embedded</emphasis>: use embedded color profile from RAW file, "
"if it exists.</li><li><emphasis strong='true'>Custom</emphasis>: use a "
"custom input color space profile.</li></ul></p>"
msgstr ""
"xx<title>Camera Profile</title><p>Select here the input color space used to "
"decode RAW data.</p><p><ul><li><emphasis strong='true'>None</emphasis>: no "
"input color profile is used during RAW decoding.</li><li><emphasis "
"strong='true'>Embedded</emphasis>: use embedded color profile from RAW file, "
"if it exists.</li><li><emphasis strong='true'>Custom</emphasis>: use a "
"custom input color space profile.</li></ul></p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:695
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:729
#, kde-format
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr "xxICC Files (*.icc; *.icm)xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:697
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Workspace:"
msgstr "xxWorkspace:xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:699
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Raw (no profile)"
msgstr "xxRaw (no profile)xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "sRGB"
msgstr "xxsRGBxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:701
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Adobe RGB"
msgstr "xxAdobe RGBxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:702
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Wide Gamut"
msgstr "xxWide Gamutxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:703
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Pro-Photo"
msgstr "xxPro-Photoxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Custom"
msgstr "xxCustomxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Workspace</title><p>Select here the output color space used to decode "
"RAW data.</p><p><ul><li><emphasis strong='true'>Raw (no profile)</emphasis>: "
"in this mode, no output color space is used during RAW decoding.</"
"li><li><emphasis strong='true'>sRGB</emphasis>: this is an RGB color space, "
"created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best "
"choice for images destined for the Web and portrait photography.</"
"li><li><emphasis strong='true'>Adobe RGB</emphasis>: this color space is an "
"extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for photography "
"applications such as advertising and fine art.</li><li><emphasis "
"strong='true'>Wide Gamut</emphasis>: this color space is an expanded version "
"of the Adobe RGB color space.</li><li><emphasis strong='true'>Pro-Photo</"
"emphasis>: this color space is an RGB color space, developed by Kodak, that "
"offers an especially large gamut designed for use with photographic outputs "
"in mind.</li><li><emphasis strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom "
"output color space profile.</li></ul></p>"
msgstr ""
"xx<title>Workspace</title><p>Select here the output color space used to "
"decode RAW data.</p><p><ul><li><emphasis strong='true'>Raw (no profile)</"
"emphasis>: in this mode, no output color space is used during RAW decoding.</"
"li><li><emphasis strong='true'>sRGB</emphasis>: this is an RGB color space, "
"created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best "
"choice for images destined for the Web and portrait photography.</"
"li><li><emphasis strong='true'>Adobe RGB</emphasis>: this color space is an "
"extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for photography "
"applications such as advertising and fine art.</li><li><emphasis "
"strong='true'>Wide Gamut</emphasis>: this color space is an expanded version "
"of the Adobe RGB color space.</li><li><emphasis strong='true'>Pro-Photo</"
"emphasis>: this color space is an RGB color space, developed by Kodak, that "
"offers an especially large gamut designed for use with photographic outputs "
"in mind.</li><li><emphasis strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom "
"output color space profile.</li></ul></p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:741
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Color Management"
msgstr "xxColor Managementxx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:947
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Threshold:"
msgstr "xxThreshold:xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:948
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Threshold</title><p>Set here the noise reduction threshold value to "
"use.</p>"
msgstr ""
"xx<title>Threshold</title><p>Set here the noise reduction threshold value to "
"use.</p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:961
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Luminance:"
msgstr "xxLuminance:xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:962
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Luminance</title><p>Amount of Luminance impulse noise reduction.</p>"
msgstr ""
"xx<title>Luminance</title><p>Amount of Luminance impulse noise reduction.</"
"p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:964
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Chrominance:"
msgstr "xxChrominance:xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:965
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Chrominance</title><p>Amount of Chrominance impulse noise reduction.</"
"p>"
msgstr ""
"xx<title>Chrominance</title><p>Amount of Chrominance impulse noise reduction."
"</p>xx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/rcombobox.cpp:74
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/rnuminput.cpp:84
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/rnuminput.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Reset to default value"
msgstr "xxReset to default valuexx"
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/rwidgetutils.cpp:379
#, kde-format
msgid "Browse..."
msgstr "xxBrowse...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonUpdate)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnUpdate)
#: plugins/impex/raw/wdgrawimport.ui:29
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:26
#, kde-format
msgid "Update"
msgstr "xxUpdatexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preview)
#: plugins/impex/raw/wdgrawimport.ui:92
#, kde-format
msgid "No image loaded"
msgstr "xxNo image loadedxx"
#: plugins/impex/svg/kis_svg_import.cc:61
#, kde-format
msgid "Import SVG"
msgstr "xxImport SVGxx"
#: plugins/impex/svg/kis_svg_import.cc:62
#, kde-format
msgid "Enter preferred resolution (PPI) for \"%1\""
msgstr "xxEnter preferred resolution (PPI) for \"%1\"xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KisWdgOptionsTIFF)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:20
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:44
#, kde-format
msgid "TIFF Options"
msgstr "xxTIFF Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:52
#, kde-format
msgid "Compression type:"
msgstr "xxCompression type:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType)
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:71
#, kde-format
msgid "JPEG DCT Compression"
msgstr "xxJPEG DCT Compressionxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType)
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:76
#, kde-format
msgid "Deflate (ZIP)"
msgstr "xxDeflate (ZIP)xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType)
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:81
#, kde-format
msgid "Lempel-Ziv & Welch (LZW)"
msgstr "xxLempel-Ziv & Welch (LZW)xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType)
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:86
#, kde-format
msgid "Pixar Log"
msgstr "xxPixar Logxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:98
#, kde-format
msgid "Predictor:"
msgstr "xxPredictor:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBoxPredictor)
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:111
#, kde-format
msgid ""
"Using a predictor can improve the compression (mostly for LZW and deflate.)"
msgstr ""
"xxUsing a predictor can improve the compression (mostly for LZW and "
"deflate.)xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxPredictor)
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:123
#, kde-format
msgid "Horizontal Differencing"
msgstr "xxHorizontal Differencingxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxPredictor)
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:128
#, kde-format
msgid "Floating Point Horizontal Differencing"
msgstr "xxFloating Point Horizontal Differencingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alpha)
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:145
#, kde-format
msgid "Store alpha &channel (transparency)"
msgstr "xxStore alpha &channel (transparency)xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxJPEG)
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:247
#, kde-format
msgid "JPEG Compression Options"
msgstr "xxJPEG Compression Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, qualityLevel)
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:268
#, kde-format
msgid ""
"These settings determine how much information is lost during compression"
msgstr ""
"xxThese settings determine how much information is lost during compressionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:301
#, kde-format
msgid "Smallest"
msgstr "xxSmallestxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:311
#, kde-format
msgid "Best"
msgstr "xxBestxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxDeflate)
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:356
#, kde-format
msgid "Deflate Compression Options"
msgstr "xxDeflate Compression Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:369
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:491
#, kde-format
msgid "Compress:"
msgstr "xxCompress:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:419
#, kde-format
msgctxt "save the file quickly, but do not compress very well"
msgid "Fast"
msgstr "xxFastxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:433
#, kde-format
msgctxt "make the file small, at the price of a longer saving time"
msgid "Small"
msgstr "xxSmallxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxPixarLog)
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:478
#, kde-format
msgid "Pixar Log Compression Options"
msgstr "xxPixar Log Compression Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:541
#, kde-format
msgctxt "save quickly, but do not compress a lot"
msgid "Fast"
msgstr "xxFastxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2)
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:555
#, kde-format
msgctxt "make a very small file, but take a long time saving"
msgid "Small"
msgstr "xxSmallxx"
#: plugins/impex/xcf/kis_xcf_import.cpp:169
#, kde-format
msgid ""
"This XCF file is too new; Krita cannot support XCF files written by GIMP 2.9 "
"or newer."
msgstr ""
"xxThis XCF file is too new; Krita cannot support XCF files written by GIMP "
"2.9 or newer.xx"
#: plugins/paintops/colorsmudge/colorsmudge_paintop_plugin.cpp:42
#, kde-format
msgid "Color Smudge"
msgstr "xxColor Smudgexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxSmudgeMode)
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings.cpp:55
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgfilteroption.ui:43
#, kde-format
msgid "Smudge Mode"
msgstr "xxSmudge Modexx"
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings.cpp:59
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:40
#, kde-format
msgid "Smearing"
msgstr "xxSmearingxx"
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings.cpp:60
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:91
#, kde-format
msgid "Dulling"
msgstr "xxDullingxx"
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:58
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:36
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:48
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:44
#: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:50
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:40
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:60
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_flow_opacity_option_widget.cpp:38
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:48
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:46
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:53
#, kde-format
msgid "Opaque"
msgstr "xxOpaquexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnTransparent)
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:58
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:36
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:48
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:44
#: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:50
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:40
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:60
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_flow_opacity_option_widget.cpp:38
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:48
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:46
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:53
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:145
#, kde-format
msgid "Transparent"
msgstr "xxTransparentxx"
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:59
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:60
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:73
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:78
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:37
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:38
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:63
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:64
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:65
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:83
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:109
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:127
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:134
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:49
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:45
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:48
#: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:51
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:41
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:61
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_spacing_option_widget.cpp:35
#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:41
#: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarkerop_settings_widget.cpp:43
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:49
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:51
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:52
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:53
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:55
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:47
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:55
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:54
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:55
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:67
#, kde-format
msgid "0%"
msgstr "xx0%xx"
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:60
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:65
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:135
#, kde-format
msgid "Ratio"
msgstr "xxRatioxx"
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:62
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:67
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:140
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:51
#: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:53
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:62
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:60
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:431
#, kde-format
msgid "Mirror"
msgstr "xxMirrorxx"
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:66
#, kde-format
msgid "Smudge Length"
msgstr "xxSmudge Lengthxx"
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:67
#, kde-format
msgid "Smudge Radius"
msgstr "xxSmudge Radiusxx"
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:68
#, kde-format
msgid "Color Rate"
msgstr "xxColor Ratexx"
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:70
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:72
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:145
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:50
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:46
#: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:52
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:42
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:33
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:44
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:50
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:53
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:65
#, kde-format
msgid "-180°"
msgstr "xx-180°xx"
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:70
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:72
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:145
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:50
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:46
#: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:52
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:42
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:50
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:53
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:65
#, kde-format
msgid "180°"
msgstr "xx180°xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optionRotation)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rotationGroup)
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:70
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:72
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:146
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:50
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:46
#: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:52
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:42
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:50
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:53
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:65
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:249
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:654
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "xxRotationxx"
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:71
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:73
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:151
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:64
#, kde-format
msgid "Scatter"
msgstr "xxScatterxx"
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:72
#, kde-format
msgid "Overlay Mode"
msgstr "xxOverlay Modexx"
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:77
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:82
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:47
#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:40
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:54
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:54
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:66
#, kde-format
msgid "Airbrush"
msgstr "xxAirbrushxx"
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:78
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:83
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:48
#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:42
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:55
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:55
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:67
#, kde-format
msgid "Rate"
msgstr "xxRatexx"
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:81
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:90
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:54
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:67
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:71
#, kde-format
msgid "Strength"
msgstr "xxStrengthxx"
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:81
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:90
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:54
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:67
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:71
#, kde-format
msgid "Strong"
msgstr "xxStrongxx"
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:81
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:90
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:54
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:67
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:71
#, kde-format
msgid "Weak"
msgstr "xxWeakxx"
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_overlay_mode_option.h:51
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Overlay Option"
msgstr "xxOverlay Optionxx"
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_overlay_mode_option.h:61
#, kde-format
msgid ""
"Paints on the current layer\n"
" but uses all layers that are currently visible for smudge input\n"
" NOTE: This mode is only able to work correctly with a fully "
"opaque background"
msgstr ""
"xxPaints on the current layer\n"
" but uses all layers that are currently visible for smudge input\n"
" NOTE: This mode is only able to work correctly with a fully "
"opaque backgroundxx"
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:49
#, kde-format
msgid "Smudge mode:"
msgstr "xxSmudge mode:xx"
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:50
#, kde-format
msgid "Smear alpha:"
msgstr "xxSmear alpha:xx"
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:95
#, kde-format
msgid " (caution, pierced brush!)"
msgstr "xx (caution, pierced brush!)xx"
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"This brush has transparent pixels in its center. \"Dulling\" mode may give "
"unstable results. Consider using \"Smearing\" mode instead."
msgstr ""
"xxThis brush has transparent pixels in its center. \"Dulling\" mode may give "
"unstable results. Consider using \"Smearing\" mode instead.xx"
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings.cpp:75
#, kde-format
msgid "Line Width"
msgstr "xxLine Widthxx"
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings.cpp:106
#, kde-format
msgid "History Size"
msgstr "xxHistory Sizexx"
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings.cpp:136
#, kde-format
msgid "Line Opacity"
msgstr "xxLine Opacityxx"
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings.cpp:168
#, kde-format
msgid "Connection Line"
msgstr "xxConnection Linexx"
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "Brush settings curve value"
msgid "Value"
msgstr "xxValuexx"
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:37
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:51
#, kde-format
msgid "Line width"
msgstr "xxLine widthxx"
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:38
#, kde-format
msgid "Curves opacity"
msgstr "xxCurves opacityxx"
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:40
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:87
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:52
#: plugins/paintops/gridbrush/kis_grid_paintop_settings_widget.cpp:43
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:43
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:64
#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:43
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:62
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:56
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:68
#, kde-format
msgid "Painting Mode"
msgstr "xxPainting Modexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lineWidthLbl)
#: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:9
#: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:40
#, kde-format
msgid "Line width:"
msgstr "xxLine width:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:22
#, kde-format
msgid "History size:"
msgstr "xxHistory size:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:35
#, kde-format
msgid "Curves opacity:"
msgstr "xxCurves opacity:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, connectionCHBox)
#: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:48
#: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:137
#, kde-format
msgid "Paint connection line"
msgstr "xxPaint connection linexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smoothingCHBox)
#: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:55
#, kde-format
msgid "Smoothing"
msgstr "xxSmoothingxx"
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:70
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:62
#, kde-format
msgid "Softness"
msgstr "xxSoftnessxx"
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:71
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:63
#, kde-format
msgid "Sharpness"
msgstr "xxSharpnessxx"
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:78
#, kde-format
msgid "Foreground"
msgstr "xxForegroundxx"
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:96
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_based_paintop_options_widget.cpp:28
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:45
#, kde-format
msgid "Brush Tip"
msgstr "xxBrush Tipxx"
#: plugins/paintops/defaultpaintops/defaultpaintops_plugin.cc:47
#, kde-format
msgctxt "Pixel paintbrush"
msgid "Pixel"
msgstr "xxPixelxx"
#: plugins/paintops/defaultpaintops/defaultpaintops_plugin.cc:48
#, kde-format
msgctxt "clone paintbrush (previously \"Duplicate\")"
msgid "Clone"
msgstr "xxClonexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHealing)
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings.cpp:209
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:21
#, kde-format
msgid "Healing"
msgstr "xxHealingxx"
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings.cpp:236
#, kde-format
msgid "Move Source"
msgstr "xxMove Sourcexx"
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Clone Brush (temporarily disabled)"
msgstr "xxClone Brush (temporarily disabled)xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbPerspective)
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:28
#, kde-format
msgid "To correct perspective, first create a perspective grid."
msgstr "xxTo correct perspective, first create a perspective grid.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPerspective)
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:31
#, kde-format
msgid "Correct the perspective"
msgstr "xxCorrect the perspectivexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbSourcePoint)
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:38
#, kde-format
msgid ""
"Move the clone origin with the brush. Uncheck to keep cloning from the "
"selected point."
msgstr ""
"xxMove the clone origin with the brush. Uncheck to keep cloning from the "
"selected point.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSourcePoint)
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:41
#, kde-format
msgid "Source point move"
msgstr "xxSource point movexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbResetSourcePoint)
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:51
#, kde-format
msgid "Reset the origin every time you make a new stroke."
msgstr "xxReset the origin every time you make a new stroke.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbResetSourcePoint)
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:54
#, kde-format
msgid "Source point reset before a new stroke"
msgstr "xxSource point reset before a new strokexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkCloneProjection)
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:64
#, kde-format
msgid ""
"When checked, clone from all visible layers. Otherwise, clone from the "
"active layer."
msgstr ""
"xxWhen checked, clone from all visible layers. Otherwise, clone from the "
"active layer.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCloneProjection)
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:67
#, kde-format
msgid "Clone From All Visible Layers"
msgstr "xxClone From All Visible Layersxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:95
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Clone Brush:</span></"
"p><p>Select the source point from the current layer with Ctrl-click. Use Ctrl"
"+Alt-click to select a source from the previously picked layer.</p></body></"
"html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Clone Brush:</"
"span></p><p>Select the source point from the current layer with Ctrl-click. "
"Use Ctrl+Alt-click to select a source from the previously picked layer.</p></"
"body></html>xx"
#: plugins/paintops/deform/deform_paintop_plugin.cpp:41
#, kde-format
msgid "Deform"
msgstr "xxDeformxx"
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_option.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Deform Brush (unsupported)"
msgstr "xxDeform Brush (unsupported)xx"
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:112
#, kde-format
msgid "Amount"
msgstr "xxAmountxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deformLabel)
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:142
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:35
#, kde-format
msgid "Deform Mode"
msgstr "xxDeform Modexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, growBtn)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boolGrow)
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:146
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:44
#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:127
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:151
#, kde-format
msgid "Grow"
msgstr "xxGrowxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shrinkBtn)
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:147
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:51
#, kde-format
msgid "Shrink"
msgstr "xxShrinkxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, swirlCWBtn)
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:148
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:65
#, kde-format
msgid "Swirl CW"
msgstr "xxSwirl CWxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, swirlCCWBtn)
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:149
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:58
#, kde-format
msgid "Swirl CCW"
msgstr "xxSwirl CCWxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, moveBtn)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyMove)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveOriginButton)
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:150
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:75
#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:185
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1798
#, kde-format
msgid "Move"
msgstr "xxMovexx"
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:151
#, kde-format
msgid "Lens Zoom In"
msgstr "xxLens Zoom Inxx"
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:152
#, kde-format
msgid "Lens Zoom Out"
msgstr "xxLens Zoom Outxx"
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:153
#, kde-format
msgid "Color Deformation"
msgstr "xxColor Deformationxx"
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:42
#, kde-format
msgid "Deform Options"
msgstr "xxDeform Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, colorBtn)
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:82
#, kde-format
msgid "Color deformation"
msgstr "xxColor deformationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lensOutBtn)
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:89
#, kde-format
msgid "Lens zoom out"
msgstr "xxLens zoom outxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lensBtn)
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:96
#, kde-format
msgid "Lens zoom in"
msgstr "xxLens zoom inxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deformAmountLbl)
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:131
#, kde-format
msgid "Deform amount:"
msgstr "xxDeform amount:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, interpolationChBox)
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:166
#, kde-format
msgid "Bilinear interpolation"
msgstr "xxBilinear interpolationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCounter)
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:176
#, kde-format
msgid "Use counter"
msgstr "xxUse counterxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useOldData)
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:183
#, kde-format
msgid "Use undeformed image"
msgstr "xxUse undeformed imagexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shapeGroup)
#: plugins/paintops/experiment/experiment_paintop_plugin.cpp:43
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:43
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyshapeoptions.ui:84
#, kde-format
msgid "Shape"
msgstr "xxShapexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, speedCHBox)
#: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:91
#: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:80
#, kde-format
msgid "Speed"
msgstr "xxSpeedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displaceCHBox)
#: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:166
#: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:98
#, kde-format
msgid "Displace"
msgstr "xxDisplacexx"
#: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:204
#, kde-format
msgid "Winding Fill"
msgstr "xxWinding Fillxx"
#: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:232
#, kde-format
msgid "Hard Edge"
msgstr "xxHard Edgexx"
#: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings_widget.cpp:36
#, kde-format
msgid "Experiment option"
msgstr "xxExperiment optionxx"
#: plugins/paintops/experiment/kis_experimentop_option.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Displacement Option"
msgstr "xxDisplacement Optionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:29
#, kde-format
msgid "Shape creation:"
msgstr "xxShape creation:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smoothCHBox)
#: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:67
#, kde-format
msgctxt "Noun for an experiment brush shape smoothness"
msgid "Smooth"
msgstr "xxSmoothxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPostprocessing)
#: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:89
#, kde-format
msgid "Post-processing"
msgstr "xxPost-processingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windingFillCHBox)
#: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:112
#, kde-format
msgid "Winding fill"
msgstr "xxWinding fillxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hardEdgeCHBox)
#: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:119
#, kde-format
msgid "Hard edge"
msgstr "xxHard edgexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fillStylGroupBox)
#: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:134
#, kde-format
msgid "Fill Style"
msgstr "xxFill Stylexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, patternButton)
#: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:162
#, kde-format
msgid "Global Pattern"
msgstr "xxGlobal Patternxx"
#: plugins/paintops/filterop/filterop.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "type of a brush engine, shown in the list of brush engines"
msgid "Filter"
msgstr "xxFilterxx"
#: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "option name"
msgid "Filter"
msgstr "xxFilterxx"
#: plugins/paintops/gridbrush/grid_paintop_plugin.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "type of a brush engine, shown in the list of brush engines"
msgid "Grid"
msgstr "xxGridxx"
#: plugins/paintops/gridbrush/kis_grid_paintop_settings.cpp:102
#, kde-format
msgid "Division Level"
msgstr "xxDivision Levelxx"
#: plugins/paintops/gridbrush/kis_grid_paintop_settings_widget.cpp:40
#, kde-format
msgid "Particle type"
msgstr "xxParticle typexx"
#: plugins/paintops/gridbrush/kis_grid_paintop_settings_widget.cpp:42
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:51
#, kde-format
msgid "Color options"
msgstr "xxColor optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeCBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeBox)
#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridbrushshapeoptions.ui:57
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:76
#, kde-format
msgid "Anti-aliased pixel"
msgstr "xxAnti-aliased pixelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:38
#, kde-format
msgid "Grid width:"
msgstr "xxGrid width:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:51
#, kde-format
msgid "Grid height:"
msgstr "xxGrid height:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:64
#, kde-format
msgid "Division level:"
msgstr "xxDivision level:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, divisionPressureCHBox)
#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:77
#, kde-format
msgid "Division by pressure"
msgstr "xxDivision by pressurexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:97
#, kde-format
msgid "Vertical border:"
msgstr "xxVertical border:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:110
#, kde-format
msgid "Horizontal border:"
msgstr "xxHorizontal border:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, jitterBorderCHBox)
#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:123
#, kde-format
msgid "Jitter borders"
msgstr "xxJitter bordersxx"
#: plugins/paintops/hairy/hairy_paintop_plugin.cpp:42
#, kde-format
msgid "Bristle"
msgstr "xxBristlexx"
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_bristle_option.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Bristle Brush (the lines will be thinner than on preview)"
msgstr "xxBristle Brush (the lines will be thinner than on preview)xx"
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:37
#, kde-format
msgid "Bristle options"
msgstr "xxBristle optionsxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, inkTab)
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:38
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:259
#, kde-format
msgid "Ink depletion"
msgstr "xxInk depletionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:62
#, kde-format
msgid "Random offset:"
msgstr "xxRandom offset:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, density)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, densityLbl)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDensity)
#: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:146
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:377
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:267
#: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:73
#, kde-format
msgid "Density:"
msgstr "xxDensity:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:173
#, kde-format
msgid "Mouse pressure:"
msgstr "xxMouse pressure:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:187
#, kde-format
msgid "Connect hairs:"
msgstr "xxConnect hairs:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:194
#, kde-format
msgid "Anti-aliasing:"
msgstr "xxAnti-aliasing:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:201
#, kde-format
msgid "Composite bristles:"
msgstr "xxComposite bristles:xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, brushTab)
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:33
#, kde-format
msgid "Brush Shape"
msgstr "xxBrush Shapexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oneDimBrushBtn)
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:49
#, kde-format
msgid "1D"
msgstr "xx1Dxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twoDimBrushBtn)
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:59
#, kde-format
msgid "2D"
msgstr "xx2Dxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, brushGroup)
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:97
#, kde-format
msgid "Brush Settings"
msgstr "xxBrush Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mousePressureCBox)
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:130
#, kde-format
msgid "Mouse pressure"
msgstr "xxMouse pressurexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel)
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:140
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyshapeoptions.ui:38
#, kde-format
msgid "radius"
msgstr "xxradiusxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sigmaLabel)
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:150
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyshapeoptions.ui:55
#, kde-format
msgid "sigma"
msgstr "xxsigmaxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, movementGroup)
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:171
#, kde-format
msgid "Experimental Params"
msgstr "xxExperimental Paramsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:190
#, kde-format
msgid "Scale factor"
msgstr "xxScale factorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:210
#, kde-format
msgid "Shear factor"
msgstr "xxShear factorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:230
#, kde-format
msgid "Random offset"
msgstr "xxRandom offsetxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:265
#, kde-format
msgid "Ink"
msgstr "xxInkxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inkLabel)
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:273
#: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:41
#, kde-format
msgid "Ink Amount"
msgstr "xxInk Amountxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:331
#: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:131
#, kde-format
msgid "Ink Depletion Curve"
msgstr "xxInk Depletion Curvexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weightGroup)
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:343
#: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:154
#, kde-format
msgid "Saturation Weights"
msgstr "xxSaturation Weightsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, pressureSlider)
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:355
#, kde-format
msgid "pressure weight"
msgstr "xxpressure weightxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inkDepletionSlider)
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:383
#, kde-format
msgid "Ink depletion curve weight"
msgstr "xxInk depletion curve weightxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, bristleLengthSlider)
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:411
#, kde-format
msgid "bristle length weight"
msgstr "xxbristle length weightxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, bristleInkAmountSlider)
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:439
#, kde-format
msgid "Bristle ink amount weight"
msgstr "xxBristle ink amount weightxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeightCHBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weightSaturationCBox)
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:461
#: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:160
#, kde-format
msgid "weighted saturation"
msgstr "xxweighted saturationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oneDimBrushBtn)
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyshapeoptions.ui:90
#, kde-format
msgid "&1D"
msgstr "xx&1Dxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twoDimBrushBtn)
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyshapeoptions.ui:100
#, kde-format
msgid "&2D"
msgstr "xx&2Dxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, soakInkCBox)
#: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:84
#, kde-format
msgid "Soak ink from the initial position of the stroke"
msgstr "xxSoak ink from the initial position of the strokexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, soakInkCBox)
#: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:87
#, kde-format
msgid "Soak ink"
msgstr "xxSoak inkxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:167
#, kde-format
msgid "Bristle Ink Weight:"
msgstr "xxBristle Ink Weight:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:174
#, kde-format
msgid "Pressure Weight:"
msgstr "xxPressure Weight:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:191
#, kde-format
msgid "Bristle Length Weight:"
msgstr "xxBristle Length Weight:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:218
#, kde-format
msgid "Ink Depletion Curve Weight:"
msgstr "xxInk Depletion Curve Weight:xx"
#: plugins/paintops/hatching/hatching_paintop_plugin.cpp:41
#, kde-format
msgid "Hatching"
msgstr "xxHatchingxx"
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_options.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Hatching Brush (heavy aliasing in preview mode)"
msgstr "xxHatching Brush (heavy aliasing in preview mode)xx"
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings.cpp:128
#, kde-format
msgid "Hatching Angle"
msgstr "xxHatching Anglexx"
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings.cpp:160
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:56
#, kde-format
msgid "Separation"
msgstr "xxSeparationxx"
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings.cpp:191
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:57
#, kde-format
msgid "Thickness"
msgstr "xxThicknessxx"
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:53
#, kde-format
msgid "Hatching options"
msgstr "xxHatching optionsxx"
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:54
#, kde-format
msgid "Hatching preferences"
msgstr "xxHatching preferencesxx"
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:59
#, kde-format
msgid "Crosshatching"
msgstr "xxCrosshatchingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:90
#, kde-format
msgid "Separation:"
msgstr "xxSeparation:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:166
#, kde-format
msgid "Origin X:"
msgstr "xxOrigin X:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:204
#, kde-format
msgid "Origin Y:"
msgstr "xxOrigin Y:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:244
#, kde-format
msgid "Crosshatching style"
msgstr "xxCrosshatching stylexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noCrosshatchingRadioButton)
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:268
#, kde-format
msgid "No crosshatch&ing"
msgstr "xxNo crosshatch&ingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, perpendicularRadioButton)
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:290
#, kde-format
msgid "Pe&rpendicular plane only"
msgstr "xxPe&rpendicular plane onlyxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, minusThenPlusRadioButton)
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:312
#, kde-format
msgid "-&45° plane then +45° plane"
msgstr "xx-&45° plane then +45° planexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plusThenMinusRadioButton)
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:331
#, kde-format
msgid "+45° plane &then -45° plane"
msgstr "xx+45° plane &then -45° planexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, moirePatternRadioButton)
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:350
#, kde-format
msgid "&Moiré pattern"
msgstr "xx&Moiré patternxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:366
#, kde-format
msgid "Separation Style"
msgstr "xxSeparation Stylexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:378
#, kde-format
msgid "Input-based intervals:"
msgstr "xxInput-based intervals:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingpreferences.ui:26
#, kde-format
msgid "Graphical Tweaks"
msgstr "xxGraphical Tweaksxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasCheckBox)
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingpreferences.ui:32
#, kde-format
msgid "Antialiased lines"
msgstr "xxAntialiased linesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subpixelPrecisionCheckBox)
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingpreferences.ui:42
#, kde-format
msgid "Subpixel precision"
msgstr "xxSubpixel precisionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opaqueBackgroundCheckBox)
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingpreferences.ui:52
#, kde-format
msgid "Color background"
msgstr "xxColor backgroundxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rateLbl)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgairbrush.ui:37
#, kde-format
msgid "Rate:"
msgstr "xxRate:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIgnoreSpacing)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgairbrush.ui:72
#, kde-format
msgid "Override Spacing"
msgstr "xxOverride Spacingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaskType)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:65
#, kde-format
msgid "Mask Type:"
msgstr "xxMask Type:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxShape)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:97
#, kde-format
msgid "Square"
msgstr "xxSquarexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInvert)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, btnAntialiasing)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:105
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:238
#, kde-format
msgid "The border of the brush will be smoothed to avoid aliasing"
msgstr "xxThe border of the brush will be smoothed to avoid aliasingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, btnAntialiasing)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:108
#, kde-format
msgid "Anti-alias"
msgstr "xxAnti-aliasxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, diameterLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLbl)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDiameter)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lineWidthLbl)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:171
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:46
#: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarker_option.ui:19
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:40
#, kde-format
msgid "Diameter:"
msgstr "xxDiameter:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpFade)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:228
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "xxFadexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHorizontalFade)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:239
#, kde-format
msgid "Horizontal:"
msgstr "xxHorizontal:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVerticalFade)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:255
#, kde-format
msgid "Vertical:"
msgstr "xxVertical:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSoftness)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:289
#, kde-format
msgid "Softness:"
msgstr "xxSoftness:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRandomness)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:338
#, kde-format
msgid "Randomness:"
msgstr "xxRandomness:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpikes)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:348
#, kde-format
msgid "Spikes:"
msgstr "xxSpikes:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aspectLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aspectLbl)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:142
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:66
#, kde-format
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "xxAspect ratio:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, jitterMoveBox)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:287
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:229
#, kde-format
msgid "Jitter Movement"
msgstr "xxJitter Movementxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preserveAlpha)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgclipboardbrush.ui:129
#, kde-format
msgid "Preserve alpha"
msgstr "xxPreserve alphaxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomHSVCHBox)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:29
#, kde-format
msgid "Random HSV"
msgstr "xxRandom HSVxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomOpacityCHbox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomOpacityCHBox)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:100
#: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:158
#, kde-format
msgid "Random opacity"
msgstr "xxRandom opacityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorPerParticleCHBox)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:118
#, kde-format
msgid "Color per particle"
msgstr "xxColor per particlexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillBackgroundCHBox)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:147
#, kde-format
msgid ""
"If checked, grid brush fill every particle's background with background "
"color. The background of particle is rectangle of grid width and height and "
"by default it is transparent."
msgstr ""
"xxIf checked, grid brush fill every particle's background with background "
"color. The background of particle is rectangle of grid width and height and "
"by default it is transparent.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillBackgroundCHBox)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:150
#, kde-format
msgid "Fill background"
msgstr "xxFill backgroundxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sampleInputCHBox)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:163
#, kde-format
msgid "Sample Input layer"
msgstr "xxSample Input layerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mixBgColorCHBox)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:176
#, kde-format
msgid "Mix with background color"
msgstr "xxMix with background colorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgCompositeOpOption.ui:37
#, kde-format
msgid "Selected:"
msgstr "xxSelected:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnEraser)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgCompositeOpOption.ui:81
#, kde-format
msgid "Turn the preset into an Eraser preset (overrides the blending mode)"
msgstr ""
"xxTurn the preset into an Eraser preset (overrides the blending mode)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnEraser)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgCompositeOpOption.ui:84
#, kde-format
msgid "Eraser"
msgstr "xxEraserxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgCompositeOpOption.ui:112
#, kde-format
msgid "Available Blending Modes"
msgstr "xxAvailable Blending Modesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUseCurve)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:54
#, kde-format
msgid "Enable Pen Settings"
msgstr "xxEnable Pen Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUseSameCurve)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:283
#, kde-format
msgid "Share curve across all settings"
msgstr "xxShare curve across all settingsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, curveMode)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:495
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:511
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body>\n"
"<p>Curve calculation mode changes how 2 or more curve works together<br/></"
"p>\n"
"<p> multiply (default): all values from curves multiplies </p><p>(0.8 "
"pressure) * (0.5 speed) = 0.4 <br/></p>\n"
"<p> addition: all values from curves adds</p><p>(0.6 pressure) + (0.3 speed) "
"= 0.9<br/></p>\n"
"<p> maximum value</p><p>(0.7 pressure), (0.3 speed) = 0.7<br/></p>\n"
"<p> minimum value </p><p>(0.7 pressure), (0.3 speed) = 0.3<br/></p>\n"
"<p> difference between min and max values</p><p>(0.8 pressure), (0.3 speed), "
"(0.6 fade) = 0.5</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body>\n"
"<p>Curve calculation mode changes how 2 or more curve works together<br/></"
"p>\n"
"<p> multiply (default): all values from curves multiplies </p><p>(0.8 "
"pressure) * (0.5 speed) = 0.4 <br/></p>\n"
"<p> addition: all values from curves adds</p><p>(0.6 pressure) + (0.3 speed) "
"= 0.9<br/></p>\n"
"<p> maximum value</p><p>(0.7 pressure), (0.3 speed) = 0.7<br/></p>\n"
"<p> minimum value </p><p>(0.7 pressure), (0.3 speed) = 0.3<br/></p>\n"
"<p> difference between min and max values</p><p>(0.8 pressure), (0.3 speed), "
"(0.6 fade) = 0.5</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:498
#, kde-format
msgid "Curves calculation mode:"
msgstr "xxCurves calculation mode:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, curveMode)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:518
#, kde-format
msgid "multiply"
msgstr "xxmultiplyxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, curveMode)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:523
#, kde-format
msgid "addition"
msgstr "xxadditionxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, curveMode)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:528
#, kde-format
msgid "maximum"
msgstr "xxmaximumxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, curveMode)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:533
#, kde-format
msgid "minimum"
msgstr "xxminimumxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, curveMode)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:538
#, kde-format
msgid "difference"
msgstr "xxdifferencexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preserveAlpha)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:111
#, kde-format
msgid "Preserve alpha channel"
msgstr "xxPreserve alpha channelxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpFilterOptions)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgfilteroption.ui:58
#, kde-format
msgid "Filter Settings"
msgstr "xxFilter Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIncremental)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgincremental.ui:20
#, kde-format
msgid "Painting mode"
msgstr "xxPainting modexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBuildup)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgincremental.ui:32
#, kde-format
msgid "Build up"
msgstr "xxBuild upxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioWash)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, buidupModeComboBox)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgincremental.ui:39
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2057
#, kde-format
msgid "Wash"
msgstr "xxWashxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgincremental.ui:50
#, kde-format
msgid ""
"<html>\n"
"<p><b>Note:</b> this is the same thing as the \"incremental\" option in the "
"Krita 1.6 freehand tool options.</p></html>"
msgstr ""
"xx<html>\n"
"<p><b>Note:</b> this is the same thing as the \"incremental\" option in the "
"Krita 1.6 freehand tool options.</p></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgincremental.ui:54
#, kde-format
msgid ""
"<html>\n"
"<p><b>Painting mode</b>: Krita offers a choice between two painting modes: "
"<i>buildup</i> and <i>wash</i>. The first choice builds up color while "
"painting in one stroke, the second choices gives you an even color in one "
"stroke even if you go over the same place again and again.</p></html>"
msgstr ""
"xx<html>\n"
"<p><b>Painting mode</b>: Krita offers a choice between two painting modes: "
"<i>buildup</i> and <i>wash</i>. The first choice builds up color while "
"painting in one stroke, the second choices gives you an even color in one "
"stroke even if you go over the same place again and again.</p></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stampButton)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:77
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:318
#, kde-format
msgid "Stamp"
msgstr "xxStampxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushTipNameLabel)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:128
#, kde-format
msgid "Current Brush Tip"
msgstr "xxCurrent Brush Tipxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushDetailsLabel)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:143
#, kde-format
msgid "Brush Details"
msgstr "xxBrush Detailsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetBrushButton)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:181
#, kde-format
msgid "Reset Predefined Tip"
msgstr "xxReset Predefined Tipxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpBrushMode)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:222
#, kde-format
msgid "Brush mode"
msgstr "xxBrush modexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnResetAdjustments)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:278
#, kde-format
msgid "Reset Adjustments"
msgstr "xxReset Adjustmentsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preserveBrushPresetSettings)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:292
#, kde-format
msgid "Preserve Brush Preset Settings"
msgstr "xxPreserve Brush Preset Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:25
#, kde-format
msgid "Font:"
msgstr "xxFont:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFont)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:68
#, kde-format
msgid "--"
msgstr "xx--xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelText)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:104
#, kde-format
msgid "Text:"
msgstr "xxText:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:135
#, kde-format
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "xxThe Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dogxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pipeModeChbox)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:167
#, kde-format
msgid "use only one letter at a time"
msgstr "xxuse only one letter at a timexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pipeModeChbox)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:170
#, kde-format
msgid "Pipe mode"
msgstr "xxPipe modexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpacing_2)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:104
#, kde-format
msgid "Cutoff"
msgstr "xxCutoffxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRatio)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:120
#, kde-format
msgid "Brightness:"
msgstr "xxBrightness:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpacing)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:146
#, kde-format
msgid "Cutoff Policy:"
msgstr "xxCutoff Policy:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDensity)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:162
#, kde-format
msgid "Texturing Mode:"
msgstr "xxTexturing Mode:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpikes)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:225
#, kde-format
msgid "Horizontal Offset:"
msgstr "xxHorizontal Offset:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInvert)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:241
#, kde-format
msgid "Invert Pattern"
msgstr "xxInvert Patternxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomOffsetY)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomOffsetX)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:251
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:280
#, kde-format
msgid "Random Offset"
msgstr "xxRandom Offsetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRandomness)
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:264
#, kde-format
msgid "Vertical Offset:"
msgstr "xxVertical Offset:xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_bidirectional_mixing_option_widget.cpp:30
#, kde-format
msgid "The mixing option mixes the paint on the brush with that on the canvas."
msgstr ""
"xxThe mixing option mixes the paint on the brush with that on the canvas.xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:160
#, kde-format
msgid ""
"Creates a brush tip from the current image selection.\n"
" If no selection is present the whole image will be used."
msgstr ""
"xxCreates a brush tip from the current image selection.\n"
" If no selection is present the whole image will be used.xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:164
#, kde-format
msgid "Creates a brush tip from the image in the clipboard."
msgstr "xxCreates a brush tip from the image in the clipboard.xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:172
#, kde-format
msgid ""
"Reloads Spacing from file\n"
"Sets Scale to 1.0\n"
"Sets Rotation to 0.0"
msgstr ""
"xxReloads Spacing from file\n"
"Sets Scale to 1.0\n"
"Sets Rotation to 0.0xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Neutral point: "
msgstr "xxNeutral point: xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Brightness: "
msgstr "xxBrightness: xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Contrast: "
msgstr "xxContrast: xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Resets all the adjustments to default values:\n"
" Neutral Point: 127\n"
" Brightness: 0%\n"
" Contrast: 0%"
msgstr ""
"xxResets all the adjustments to default values:\n"
" Neutral Point: 127\n"
" Brightness: 0%\n"
" Contrast: 0%xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:369
#, kde-format
msgid "GBR"
msgstr "xxGBRxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:371
#, kde-format
msgid "Animated Mask"
msgstr "xxAnimated Maskxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:380
#, kde-format
msgid "Animated Image"
msgstr "xxAnimated Imagexx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:438
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Luminosity of the brush tip image is used as alpha channel for the stroke"
msgstr ""
"xxLuminosity of the brush tip image is used as alpha channel for the strokexx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:439
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The brush tip image is painted as it is"
msgstr "xxThe brush tip image is painted as it isxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Luminosity of the brush tip image is used as lightness correction for the "
"painting color. Alpha channel of the brush tip image is used as alpha for "
"the final stroke"
msgstr ""
"xxLuminosity of the brush tip image is used as lightness correction for the "
"painting color. Alpha channel of the brush tip image is used as alpha for "
"the final strokexx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Luminosity value of the brush that will not change the painting color. All "
"brush pixels darker than neutral point will paint with darker color, pixels "
"lighter than neutral point — lighter."
msgstr ""
"xxLuminosity value of the brush that will not change the painting color. All "
"brush pixels darker than neutral point will paint with darker color, pixels "
"lighter than neutral point — lighter.xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Brightness correction for the brush"
msgstr "xxBrightness correction for the brushxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:443
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Contrast correction for the brush"
msgstr "xxContrast correction for the brushxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:464
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"The selected brush tip does not have color channels. The brush will work in "
"\"Mask\" mode."
msgstr ""
"xxThe selected brush tip does not have color channels. The brush will work "
"in \"Mask\" mode.xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:466
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"The selected brush engine does not support \"Color\" or \"Lightness\" modes. "
"The brush will work in \"Mask\" mode."
msgstr ""
"xxThe selected brush engine does not support \"Color\" or \"Lightness\" "
"modes. The brush will work in \"Mask\" mode.xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:60
#, kde-format
msgid "Predefined"
msgstr "xxPredefinedxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:181
#, kde-format
msgid ""
"Precision Level 1 (fastest)\n"
"Subpixel precision: disabled\n"
"Brush size precision: 5%\n"
"\n"
"Optimal for very big brushes"
msgstr ""
"xxPrecision Level 1 (fastest)\n"
"Subpixel precision: disabled\n"
"Brush size precision: 5%\n"
"\n"
"Optimal for very big brushesxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:189
#, kde-format
msgid ""
"Precision Level 2\n"
"Subpixel precision: disabled\n"
"Brush size precision: 1%\n"
"\n"
"Optimal for big brushes"
msgstr ""
"xxPrecision Level 2\n"
"Subpixel precision: disabled\n"
"Brush size precision: 1%\n"
"\n"
"Optimal for big brushesxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:197
#, kde-format
msgid ""
"Precision Level 3\n"
"Subpixel precision: disabled\n"
"Brush size precision: exact"
msgstr ""
"xxPrecision Level 3\n"
"Subpixel precision: disabled\n"
"Brush size precision: exactxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:203
#, kde-format
msgid ""
"Precision Level 4 (optimal)\n"
"Subpixel precision: 50%\n"
"Brush size precision: exact\n"
"\n"
"Gives up to 50% better performance in comparison to Level 5"
msgstr ""
"xxPrecision Level 4 (optimal)\n"
"Subpixel precision: 50%\n"
"Brush size precision: exact\n"
"\n"
"Gives up to 50% better performance in comparison to Level 5xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"Precision Level 5 (best quality)\n"
"Subpixel precision: exact\n"
"Brush size precision: exact\n"
"\n"
"The slowest performance. Best quality."
msgstr ""
"xxPrecision Level 5 (best quality)\n"
"Subpixel precision: exact\n"
"Brush size precision: exact\n"
"\n"
"The slowest performance. Best quality.xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_clipboard_brush_widget.cpp:89
#, kde-format
msgid ""
"Nothing copied\n"
" to Clipboard"
msgstr ""
"xxNothing copied\n"
" to Clipboardxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_clipboard_brush_widget.cpp:161
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_custom_brush_widget.cpp:146
#, kde-format
msgid "Overwrite"
msgstr "xxOverwritexx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option.cpp:55
#, kde-format
msgid "Plain color"
msgstr "xxPlain colorxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option.cpp:57
#, kde-format
msgid "Uniform random"
msgstr "xxUniform randomxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option.cpp:58
#, kde-format
msgid "Total random"
msgstr "xxTotal randomxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option.cpp:60
#, kde-format
msgid "Locked pattern"
msgstr "xxLocked patternxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option_widget.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Source -> Total Random"
msgstr "xxSource -> Total Randomxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option_widget.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Source -> Pattern"
msgstr "xxSource -> Patternxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option_widget.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Source -> Pattern Locked"
msgstr "xxSource -> Pattern Lockedxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_curve_option_widget.cpp:86
#, kde-format
msgid "Strength: "
msgstr "xxStrength: xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:210
#, kde-format
msgid "0 px"
msgstr "xx0 pxxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:212
#, kde-format
msgid "0 s"
msgstr "xx0 sxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:214
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:218
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:226
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:269
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:271
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:275
#, kde-format
msgid "0°"
msgstr "xx0°xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:216
#, kde-format
msgid "Slow"
msgstr "xxSlowxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:220
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:233
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "xxLowxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:222
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:224
#, kde-format
msgid "-60°"
msgstr "xx-60°xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:228
#, kde-format
msgid "90°"
msgstr "xx90°xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:230
#, kde-format
msgid "Far"
msgstr "xxFarxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:247
#, kde-format
msgid "1000"
msgstr "xx1000xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:249
#, kde-format
msgid "%1"
msgstr "xx%1xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:252
#, kde-format
msgid "30 px"
msgstr "xx30 pxxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:254
#, kde-format
msgid "%1 px"
msgstr "xx%1 pxxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:257
#, kde-format
msgid "3 s"
msgstr "xx3 sxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:259
#, kde-format
msgid "%1 s"
msgstr "xx%1 sxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:261
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:265
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:273
#, kde-format
msgid "360°"
msgstr "xx360°xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:263
#, kde-format
msgid "Fast"
msgstr "xxFastxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:267
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:280
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "xxHighxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:277
#, kde-format
msgid "Near"
msgstr "xxNearxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:373
#, kde-format
msgid " ms"
msgstr "xx msxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:41
#, kde-format
msgctxt "Context: dynamic sensors"
msgid "Fuzzy Dab"
msgstr "xxFuzzy Dabxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:42
#, kde-format
msgctxt "Context: dynamic sensors"
msgid "Fuzzy Stroke"
msgstr "xxFuzzy Strokexx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:43
#, kde-format
msgctxt "Context: dynamic sensors"
msgid "Speed"
msgstr "xxSpeedxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:44
#, kde-format
msgctxt "Context: dynamic sensors"
msgid "Fade"
msgstr "xxFadexx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:45
#, kde-format
msgctxt "Context: dynamic sensors"
msgid "Distance"
msgstr "xxDistancexx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:46
#, kde-format
msgctxt "Context: dynamic sensors"
msgid "Time"
msgstr "xxTimexx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:47
#, kde-format
msgctxt "Context: dynamic sensors"
msgid "Drawing angle"
msgstr "xxDrawing anglexx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:48
#, kde-format
msgctxt "Context: dynamic sensors"
msgid "Rotation"
msgstr "xxRotationxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:49
#, kde-format
msgctxt "Context: dynamic sensors"
msgid "Pressure"
msgstr "xxPressurexx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:50
#, kde-format
msgctxt "Context: dynamic sensors"
msgid "PressureIn"
msgstr "xxPressureInxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:51
#, kde-format
msgctxt "Context: dynamic sensors"
msgid "X-Tilt"
msgstr "xxX-Tiltxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:52
#, kde-format
msgctxt "Context: dynamic sensors"
msgid "Y-Tilt"
msgstr "xxY-Tiltxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:60
#, kde-format
msgctxt "Context: dynamic sensors"
msgid "Tilt direction"
msgstr "xxTilt directionxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:61
#, kde-format
msgctxt "Context: dynamic sensors"
msgid "Tilt elevation"
msgstr "xxTilt elevationxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:63
#, kde-format
msgctxt "Context: dynamic sensors"
msgid "Perspective"
msgstr "xxPerspectivexx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:64
#, kde-format
msgctxt "Context: dynamic sensors"
msgid "Tangential pressure"
msgstr "xxTangential pressurexx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_filter_option.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "\"%1\" does not support scaled preview (non-linear filter)"
msgstr "xx\"%1\" does not support scaled preview (non-linear filter)xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_paint_action_type_option.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Only wash mode is possible when using a masked brush."
msgstr "xxOnly wash mode is possible when using a masked brush.xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:30
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:41
#, no-c-format, kde-format
msgid "(0° is active color)"
msgstr "xx(0° is active color)xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:32
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:43
#, kde-format
msgid "+180°"
msgstr "xx+180°xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:35
#, kde-format
msgid "CCW hue"
msgstr "xxCCW huexx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:46
#, kde-format
msgid "CW hue"
msgstr "xxCW huexx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:56
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:68
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:83
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:95
#, no-c-format, kde-format
msgid "(50% is active color)"
msgstr "xx(50% is active color)xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:58
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:70
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:85
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:97
#, kde-format
msgid "+100%"
msgstr "xx+100%xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:59
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:71
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:86
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:98
#, kde-format
msgid "-100%"
msgstr "xx-100%xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:61
#, kde-format
msgid "Less saturation "
msgstr "xxLess saturation xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:73
#, kde-format
msgid "More saturation"
msgstr "xxMore saturationxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:88
#, kde-format
msgid "Lower value "
msgstr "xxLower value xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:100
#, kde-format
msgid "Higher value"
msgstr "xxHigher valuexx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_mirror_option_widget.cpp:32
#, kde-format
msgid "Mirrored"
msgstr "xxMirroredxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_mirror_option_widget.cpp:32
#, kde-format
msgid "Not mirrored"
msgstr "xxNot mirroredxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_mirror_option_widget.cpp:37
#, kde-format
msgid "Horizontally"
msgstr "xxHorizontallyxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_mirror_option_widget.cpp:39
#, kde-format
msgid "Vertically"
msgstr "xxVerticallyxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_scatter_option_widget.cpp:36
#, kde-format
msgid "Axis X"
msgstr "xxAxis Xxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_scatter_option_widget.cpp:38
#, kde-format
msgid "Axis Y"
msgstr "xxAxis Yxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_scatter_option_widget.cpp:41
#, kde-format
msgid "Scatter amount"
msgstr "xxScatter amountxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_sharpness_option_widget.cpp:39
#, kde-format
msgid "Soften edge:"
msgstr "xxSoften edge:xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_size_option.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Size -> Fuzzy (sensor)"
msgstr "xxSize -> Fuzzy (sensor)xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_size_option.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Size -> Fade (sensor)"
msgstr "xxSize -> Fade (sensor)xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_spacing_option_widget.cpp:37
#, kde-format
msgid "Isotropic Spacing"
msgstr "xxIsotropic Spacingxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_spacing_option_widget.cpp:38
#, kde-format
msgid "Update Between Dabs"
msgstr "xxUpdate Between Dabsxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_spacing_selection_widget.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Auto"
msgstr "xxAutoxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_spacing_selection_widget.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"In auto mode the spacing of the brush will be calculated automatically "
"depending on its size"
msgstr ""
"xxIn auto mode the spacing of the brush will be calculated automatically "
"depending on its sizexx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_chooser.cpp:38
#, kde-format
msgid "Makes texture lighter or darker"
msgstr "xxMakes texture lighter or darkerxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_chooser.cpp:54
#, kde-format
msgid "Cut Off Brush"
msgstr "xxCut Off Brushxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_chooser.cpp:54
#, kde-format
msgid "Cut Off Disabled"
msgstr "xxCut Off Disabledxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_chooser.cpp:54
#, kde-format
msgid "Cut Off Pattern"
msgstr "xxCut Off Patternxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_chooser.cpp:60
#, kde-format
msgid ""
"When pattern texture values are outside the range specified by the slider, "
"the cut-off policy will be applied."
msgstr ""
"xxWhen pattern texture values are outside the range specified by the slider, "
"the cut-off policy will be applied.xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:185
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Texture->Pattern (low quality preview)"
msgstr "xxTexture->Pattern (low quality preview)xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/KisMaskingBrushOption.cpp:56
#, kde-format
msgid "Blending Mode:"
msgstr "xxBlending Mode:xx"
#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_drawing_angle.cpp:84
#, kde-format
msgid "Fan Corners"
msgstr "xxFan Cornersxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_drawing_angle.cpp:112
#, kde-format
msgid "Angle Offset"
msgstr "xxAngle Offsetxx"
#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_time.cc:71
#, kde-format
msgid " s"
msgstr "xx sxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxRepeat)
#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorDistanceConfiguration.ui:35
#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorFadeConfiguration.ui:35
#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorTimeConfiguration.ui:35
#, kde-format
msgid "repeat"
msgstr "xxrepeatxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorTimeConfiguration.ui:50
#, kde-format
msgid "Duration:"
msgstr "xxDuration:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:69
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:166
#, kde-format
msgid "Particles"
msgstr "xxParticlesxx"
#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:99
#, kde-format
msgid "Opacity Weight"
msgstr "xxOpacity Weightxx"
#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:129
#, kde-format
msgid "dx scale"
msgstr "xxdx scalexx"
#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:159
#, kde-format
msgid "dy scale"
msgstr "xxdy scalexx"
#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:189
#, kde-format
msgid "Gravity"
msgstr "xxGravityxx"
#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:219
#, kde-format
msgid "Iterations"
msgstr "xxIterationsxx"
#: plugins/paintops/particle/kis_particleop_option.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Particle Brush (not supported)"
msgstr "xxParticle Brush (not supported)xx"
#: plugins/paintops/particle/particle_paintop_plugin.cpp:42
#, kde-format
msgid "Particle"
msgstr "xxParticlexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, particlesLbl)
#: plugins/paintops/particle/wdgparticleoptions.ui:43
#, kde-format
msgid "Particles:"
msgstr "xxParticles:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opacity)
#: plugins/paintops/particle/wdgparticleoptions.ui:75
#, kde-format
msgid "Opacity weight:"
msgstr "xxOpacity weight:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel_5)
#: plugins/paintops/particle/wdgparticleoptions.ui:104
#, kde-format
msgid "Iterations:"
msgstr "xxIterations:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel_2)
#: plugins/paintops/particle/wdgparticleoptions.ui:114
#, kde-format
msgid "Gravity:"
msgstr "xxGravity:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel_3)
#: plugins/paintops/particle/wdgparticleoptions.ui:127
#, kde-format
msgid "dx scale:"
msgstr "xxdx scale:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel_4)
#: plugins/paintops/particle/wdgparticleoptions.ui:137
#, kde-format
msgid "dy scale:"
msgstr "xxdy scale:xx"
#: plugins/paintops/roundmarker/roundmarker_paintop_plugin.cpp:42
#, kde-format
msgid "Quick Brush"
msgstr "xxQuick Brushxx"
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:52
#, kde-format
msgid "Offset scale"
msgstr "xxOffset scalexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, densityRadioButton)
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:53
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings.cpp:173
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:181
#, kde-format
msgid "Density"
msgstr "xxDensityxx"
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketchop_option.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Sketch brush (differences in connecting lines are possible)"
msgstr "xxSketch brush (differences in connecting lines are possible)xx"
#: plugins/paintops/sketch/sketch_paintop_plugin.cpp:41
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:345
#, kde-format
msgid "Sketch"
msgstr "xxSketchxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:60
#, kde-format
msgid "Offset scale:"
msgstr "xxOffset scale:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, distanceDensityCHBox)
#: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:110
#, kde-format
msgid "Use distance density"
msgstr "xxUse distance densityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, simpleModeCHBox)
#: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:120
#, kde-format
msgid "Simple mode"
msgstr "xxSimple modexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magnetifyCHBox)
#: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:127
#, kde-format
msgid "Magnetify"
msgstr "xxMagnetifyxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomRGBCHbox)
#: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:151
#, kde-format
msgid "Random RGB"
msgstr "xxRandom RGBxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, distanceOpacityCHbox)
#: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:165
#, kde-format
msgid "Distance opacity"
msgstr "xxDistance opacityxx"
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings.cpp:137
#, kde-format
msgid "Particle Count"
msgstr "xxParticle Countxx"
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:43
#, kde-format
msgid "Spray Area"
msgstr "xxSpray Areaxx"
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:44
#, kde-format
msgid "Spray shape"
msgstr "xxSpray shapexx"
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:50
#, kde-format
msgid "Shape dynamics"
msgstr "xxShape dynamicsxx"
#: plugins/paintops/spray/spray_paintop_plugin.cpp:39
#, kde-format
msgid "Spray"
msgstr "xxSprayxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomSizeCHBox)
#: plugins/paintops/spray/wdgshapedynamicsoptions.ui:32
#, kde-format
msgid "Random size"
msgstr "xxRandom sizexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: plugins/paintops/spray/wdgshapedynamicsoptions.ui:42
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/settingsaction/settingsaction.py:36
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/settingsaction/settingsdialog.py:29
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "xxSettingsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fixedRotation)
#: plugins/paintops/spray/wdgshapedynamicsoptions.ui:48
#, kde-format
msgid "Fixed rotation:"
msgstr "xxFixed rotation:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomRotation)
#: plugins/paintops/spray/wdgshapedynamicsoptions.ui:58
#, kde-format
msgid "Randomize rotation:"
msgstr "xxRandomize rotation:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, followCursor)
#: plugins/paintops/spray/wdgshapedynamicsoptions.ui:68
#, kde-format
msgid "Follow cursor weight:"
msgstr "xxFollow cursor weight:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawingAngle)
#: plugins/paintops/spray/wdgshapedynamicsoptions.ui:84
#, kde-format
msgid "Angle weight:"
msgstr "xxAngle weight:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, countRadioButton)
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:201
#, kde-format
msgid "Count"
msgstr "xxCountxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gaussianBox)
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:249
#, kde-format
msgid "Gaussian distribution"
msgstr "xxGaussian distributionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, proportionalBox)
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:154
#, kde-format
msgid "Proportional"
msgstr "xxProportionalxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:172
#, kde-format
msgid "Texture:"
msgstr "xxTexture:xx"
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_plugin.cpp:41
#, kde-format
msgid "Tangent Normal"
msgstr "xxTangent Normalxx"
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:57
#, kde-format
msgid "Tangent Tilt"
msgstr "xxTangent Tiltxx"
#. i18n: This is a type of normal map used in 3d rendering. Normal in this case refers to the Normal in the law of Reflection by William Snellius
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:29
#, kde-format
msgid "A Brush Engine for Drawing 3d Tangent Normal Maps"
msgstr "xxA Brush Engine for Drawing 3d Tangent Normal Mapsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TangentEncoding)
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:39
#, kde-format
msgid "Tangent Encoding"
msgstr "xxTangent Encodingxx"
#. i18n: Positive horizontal axis
#. i18n: Positive horizontal axis
#. i18n: Positive horizontal axis
#. i18n: Positive horizontal axis
#. i18n: Positive horizontal axis
#. i18n: Positive horizontal axis
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboGreen)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRed)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBlue)
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:64
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:105
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:149
#, kde-format
msgid "+ X"
msgstr "xx+ Xxx"
#. i18n: Negative horizontal axis
#. i18n: Negative horizontal axis
#. i18n: Negative horizontal axis
#. i18n: Negative horizontal axis
#. i18n: Negative horizontal axis
#. i18n: Negative horizontal axis
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboGreen)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRed)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBlue)
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:69
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:110
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:154
#, kde-format
msgid "- X"
msgstr "xx- Xxx"
#. i18n: Positive vertical axis
#. i18n: Positive vertical axis
#. i18n: Positive vertical axis
#. i18n: Positive vertical axis
#. i18n: Positive vertical axis
#. i18n: Positive vertical axis
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboGreen)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRed)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBlue)
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:74
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:115
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:159
#, kde-format
msgid "+ Y"
msgstr "xx+ Yxx"
#. i18n: Negative vertical axis
#. i18n: Negative vertical axis
#. i18n: Negative vertical axis
#. i18n: Negative vertical axis
#. i18n: Negative vertical axis
#. i18n: Negative vertical axis
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboGreen)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRed)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBlue)
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:79
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:120
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:164
#, kde-format
msgid "- Y"
msgstr "xx- Yxx"
#. i18n: Positive height axis
#. i18n: Positive height axis
#. i18n: Positive height axis
#. i18n: Positive height axis
#. i18n: Positive height axis
#. i18n: Positive height axis
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboGreen)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRed)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBlue)
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:84
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:125
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:169
#, kde-format
msgid "+ Z"
msgstr "xx+ Zxx"
#. i18n: negative height axis
#. i18n: negative height axis
#. i18n: negative height axis
#. i18n: negative height axis
#. i18n: negative height axis
#. i18n: negative height axis
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboGreen)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRed)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBlue)
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:89
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:130
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:174
#, kde-format
msgid "- Z"
msgstr "xx- Zxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TiltOptions)
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:215
#, kde-format
msgid "Tilt Options"
msgstr "xxTilt Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optionTilt)
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:223
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use the tilt of the tablet to determine the normals.</"
"p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Use the tilt of the tablet to determine the normals."
"</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optionTilt)
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:226
#, kde-format
msgid "Tilt"
msgstr "xxTiltxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optionDirection)
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:236
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use the drawing direction to determine the X and Y-"
"axes, while tilt-elevation is used for the Z-axis.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Use the drawing direction to determine the X and Y-"
"axes, while tilt-elevation is used for the Z-axis.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optionDirection)
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:239
#, kde-format
msgid "Direction"
msgstr "xxDirectionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optionRotation)
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:246
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use the rotation sensor available in certain pens to "
"determine the X and Y-axes, while tilt-elevation is used for the Z-axis.</"
"p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Use the rotation sensor available in certain pens to "
"determine the X and Y-axes, while tilt-elevation is used for the Z-axis.</"
"p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optionMix)
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:256
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Mix Tilt and Drawing angle to determine the X and Y-"
"axes, while tilt-elevation is used for the Z-axis.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Mix Tilt and Drawing angle to determine the X and Y-"
"axes, while tilt-elevation is used for the Z-axis.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optionMix)
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:259
#, kde-format
msgid "Direction/Tilt Mix"
msgstr "xxDirection/Tilt Mixxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, L_elevation)
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:270
#, kde-format
msgid "Elevation Sensitivity"
msgstr "xxElevation Sensitivityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, L_mix)
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:287
#, kde-format
msgid "Direction/Tilt Mix Value"
msgstr "xxDirection/Tilt Mix Valuexx"
#: plugins/python/assignprofiledialog/assignprofiledialog.py:31
msgid "Assign Profile"
msgstr "xxAssign Profilexx"
#: plugins/python/assignprofiledialog/assignprofiledialog.py:32
msgid "There is no active document."
msgstr "xxThere is no active document.xx"
#: plugins/python/assignprofiledialog/assignprofiledialog.py:65
msgid "Assign Profile to Image"
msgstr "xxAssign Profile to Imagexx"
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:70
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:71
msgid "Channels to layers"
msgstr "xxChannels to layersxx"
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:79
msgid "RGB Colors"
msgstr "xxRGB Colorsxx"
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:80
msgid "CMY Colors"
msgstr "xxCMY Colorsxx"
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:81
msgid "CMYK Colors"
msgstr "xxCMYK Colorsxx"
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:82
msgid "RGB Grayscale levels"
msgstr "xxRGB Grayscale levelsxx"
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:83
msgid "CMY Grayscale levels"
msgstr "xxCMY Grayscale levelsxx"
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:84
msgid "CMYK Grayscale levels"
msgstr "xxCMYK Grayscale levelsxx"
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:89
msgid "Unchanged"
msgstr "xxUnchangedxx"
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:1024
msgid "Processing layer"
msgstr "xxProcessing layerxx"
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:1054
msgctxt ""
"The name for a new group layer; the generated layers will be placed in this "
"group."
msgid "New layer group name"
msgstr "xxNew layer group namexx"
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:1059
msgctxt ""
"Defines how the name for each layer created from the channel is generated."
msgid "New layers color name"
msgstr "xxNew layers color namexx"
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:1070
msgid "Original layer"
msgstr "xxOriginal layerxx"
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:1129
msgctxt "the original layer"
msgid "Original"
msgstr "xxOriginalxx"
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:1142
msgid "<i>Cyan</i>"
msgstr "xx<i>Cyan</i>xx"
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:1154
msgid "<i>Magenta</i>"
msgstr "xx<i>Magenta</i>xx"
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:1166
msgid "<i>Yellow</i>"
msgstr "xx<i>Yellow</i>xx"
#: plugins/python/channels2layers/channels2layers.py:1178
msgid "<i>Black</i>"
msgstr "xx<i>Black</i>xx"
#: plugins/python/colorspace/colorspace.py:30
msgid "Plugin to change color space of selected documents."
msgstr "xxPlugin to change color space of selected documents.xx"
#: plugins/python/colorspace/uicolorspace.py:38
#: plugins/python/documenttools/uidocumenttools.py:31
#: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:38
#: plugins/python/lastdocumentsdocker/lastdocumentsdocker.py:28
msgid "Refresh"
msgstr "xxRefreshxx"
#: plugins/python/colorspace/uicolorspace.py:71
#: plugins/python/documenttools/uidocumenttools.py:56
#: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:101
msgid "Documents:"
msgstr "xxDocuments:xx"
#: plugins/python/colorspace/uicolorspace.py:73
msgid "Color depth:"
msgstr "xxColor depth:xx"
#: plugins/python/colorspace/uicolorspace.py:74
msgid "Color profile:"
msgstr "xxColor profile:xx"
#: plugins/python/colorspace/uicolorspace.py:141
msgid "The selected documents has been converted."
msgstr "xxThe selected documents has been converted.xx"
#: plugins/python/colorspace/uicolorspace.py:143
#: plugins/python/documenttools/uidocumenttools.py:118
msgid "Select at least one document."
msgstr "xxSelect at least one document.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:43
msgid "Adjust Working File"
msgstr "xxAdjust Working Filexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:46
msgid "Crop files before resize"
msgstr "xxCrop files before resizexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:50
msgid "Percentage"
msgstr "xxPercentagexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:50
msgid "DPI"
msgstr "xxDPIxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:50
msgid "Maximum Width"
msgstr "xxMaximum Widthxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:50
msgid "Maximum Height"
msgstr "xxMaximum Heightxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:54
msgid " DPI"
msgstr "xx DPIxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:76
msgid "Method:"
msgstr "xxMethod:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:77
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:188
msgid "DPI:"
msgstr "xxDPI:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:78
msgid "Percentage:"
msgstr "xxPercentage:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:220
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:272
msgid "Export Settings"
msgstr "xxExport Settingsxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:233
msgid "Crop Settings"
msgstr "xxCrop Settingsxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:236
msgid "Crop to outmost guides"
msgstr "xxCrop to outmost guidesxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:238
msgid ""
"This will crop to the outmost guides if possible and otherwise use the "
"underlying crop settings."
msgstr ""
"xxThis will crop to the outmost guides if possible and otherwise use the "
"underlying crop settings.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:240
msgid "Set Margins from Active Selection"
msgstr "xxSet Margins from Active Selectionxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:251
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:221
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:250
msgid "Top:"
msgstr "xxTop:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:259
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:227
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:256
msgid "Bottom:"
msgstr "xxBottom:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:264
msgid "Label for removal:"
msgstr "xxLabel for removal:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:266
msgid ""
"These are keywords that can be used to identify text layers. A layer only "
"needs to contain the keyword to be recognized. Keywords should be comma "
"separated."
msgstr ""
"xxThese are keywords that can be used to identify text layers. A layer only "
"needs to contain the keyword to be recognized. Keywords should be comma "
"separated.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:268
msgid ""
"These are keywords that can be used to identify panel layers. A layer only "
"needs to contain the keyword to be recognized. Keywords should be comma "
"separated."
msgstr ""
"xxThese are keywords that can be used to identify panel layers. A layer only "
"needs to contain the keyword to be recognized. Keywords should be comma "
"separated.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:269
msgid "Text Layer Key:"
msgstr "xxText Layer Key:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:270
msgid "Panel Layer Key:"
msgstr "xxPanel Layer Key:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:279
msgid "Export to CBZ"
msgstr "xxExport to CBZxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:284
msgid "Metadata to Add"
msgstr "xxMetadata to Addxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:288
msgid "CBZ"
msgstr "xxCBZxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:295
msgid "ACBF Document Info"
msgstr "xxACBF Document Infoxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:298
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:403
msgid ""
"By default this will be filled with a generated universal unique identifier. "
"The ID by itself is merely so that comic book library management programs "
"can figure out if this particular comic is already in their database and "
"whether it has been rated. Of course, the UUID can be changed into something "
"else by manually changing the JSON, but this is advanced usage."
msgstr ""
"xxBy default this will be filled with a generated universal unique "
"identifier. The ID by itself is merely so that comic book library management "
"programs can figure out if this particular comic is already in their "
"database and whether it has been rated. Of course, the UUID can be changed "
"into something else by manually changing the JSON, but this is advanced "
"usage.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:303
msgid "Add History Entry"
msgstr "xxAdd History Entryxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:306
msgid "Include translator's comments"
msgstr "xxInclude translator's commentsxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:307
msgid ""
"A PO file can contain translator's comments. If this is checked, the "
"translations comments will be added as references into the ACBF file."
msgstr ""
"xxA PO file can contain translator's comments. If this is checked, the "
"translations comments will be added as references into the ACBF file.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:310
msgid "ACBF UID:"
msgstr "xxACBF UID:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:312
msgid "Version history:"
msgstr "xxVersion history:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:315
msgid "Translator header:"
msgstr "xxTranslator header:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:319
msgid "The people responsible for the generation of the CBZ/ACBF files."
msgstr "xxThe people responsible for the generation of the CBZ/ACBF files.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:323
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:349
msgid "Nick Name"
msgstr "xxNick Namexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:323
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:349
msgid "Given Name"
msgstr "xxGiven Namexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:323
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:349
msgid "Middle Name"
msgstr "xxMiddle Namexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:323
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:349
msgid "Family Name"
msgstr "xxFamily Namexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:333
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:363
msgid "Add Author"
msgstr "xxAdd Authorxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:336
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:365
msgid "Remove Author"
msgstr "xxRemove Authorxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:349
msgid "Use font"
msgstr "xxUse fontxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBoldKeyword)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBoldElement)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBoldAttribute)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBoldValue)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBoldComment)
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:368
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:90
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:118
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:146
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:174
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:202
#, kde-format
msgid "Bold"
msgstr "xxBoldxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkItalicKeyword)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkItalicElement)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkItalicAttribute)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkItalicValue)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkItalicComment)
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:369
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:97
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:125
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:153
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:181
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:209
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr "xxItalicxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:376
msgid "Text Colors"
msgstr "xxText Colorsxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:380
msgid "Regular Text"
msgstr "xxRegular Textxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:382
msgid "Inverted Text"
msgstr "xxInverted Textxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:397
msgid "Document Info"
msgstr "xxDocument Infoxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:398
msgid "Author Info"
msgstr "xxAuthor Infoxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:399
msgid "Style Sheet"
msgstr "xxStyle Sheetxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:401
msgid "ACBF"
msgstr "xxACBFxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:406
msgid "Export to EPUB"
msgstr "xxExport to EPUBxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:411
msgid "EPUB"
msgstr "xxEPUBxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:416
msgid "Export to TIFF"
msgstr "xxExport to TIFFxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:421
msgid "TIFF"
msgstr "xxTIFFxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:434
#, python-brace-format
msgid "v{version}-in this version..."
msgstr "xxv{version}-in this version...xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:457
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:531
msgid "Anon"
msgstr "xxAnonxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:458
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:532
msgid "John"
msgstr "xxJohnxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:460
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:534
msgid "Doe"
msgstr "xxDoexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:149
msgid "Preparing export."
msgstr "xxPreparing export.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:150
msgid "Exporting Comic..."
msgstr "xxExporting Comic...xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:168
msgid ""
"Saving out ACBF and\n"
"ACBF standalone"
msgstr ""
"xxSaving out ACBF and\n"
"ACBF standalonexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:179
msgid "Saving out EPUB"
msgstr "xxSaving out EPUBxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:184
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:218
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:377
msgid "Export not Possible"
msgstr "xxExport not Possiblexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:184
msgid "Nothing to export, URL not set."
msgstr "xxNothing to export, URL not set.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:197
msgid ""
"Saving out CoMet\n"
"metadata file"
msgstr ""
"xxSaving out CoMet\n"
"metadata filexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:202
msgid ""
"Saving out Comicrack\n"
"metadata file"
msgstr ""
"xxSaving out Comicrack\n"
"metadata filexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:218
msgid "Export failed because there's no export settings configured."
msgstr "xxExport failed because there's no export settings configured.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:235
#, python-brace-format
msgid ""
"Time passed: {passedString}\n"
" Estimated: {estimated}"
msgstr ""
"xxTime passed: {passedString}\n"
" Estimated: {estimated}xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:238
#, python-brace-format
msgid "{pages} of {pagesTotal} done."
msgstr "xx{pages} of {pagesTotal} done.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:249
msgid "Opening next page"
msgstr "xxOpening next pagexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:257
msgid "Cleaning up page"
msgstr "xxCleaning up pagexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:291
#, python-brace-format
msgid "Exporting for {key}"
msgstr "xxExporting for {key}xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:377
msgid "Export not happening because there are no pages."
msgstr "xxExport not happening because there are no pages.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:638
msgid ""
"Saving out Comicbook\n"
"info metadata file"
msgstr ""
"xxSaving out Comicbook\n"
"info metadata filexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:648
msgid "Packaging CBZ"
msgstr "xxPackaging CBZxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "Science Fiction"
msgstr "xxScience Fictionxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "Fantasy"
msgstr "xxFantasyxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "Adventure"
msgstr "xxAdventurexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "Horror"
msgstr "xxHorrorxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "Mystery"
msgstr "xxMysteryxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "Crime"
msgstr "xxCrimexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "Military"
msgstr "xxMilitaryxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "Real Life"
msgstr "xxReal Lifexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "Superhero"
msgstr "xxSuperheroxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "Humor"
msgstr "xxHumorxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "Western"
msgstr "xxWesternxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "Manga"
msgstr "xxMangaxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "Politics"
msgstr "xxPoliticsxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "Caricature"
msgstr "xxCaricaturexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "Sports"
msgstr "xxSportsxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "History"
msgstr "xxHistoryxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "Biography"
msgstr "xxBiographyxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "Education"
msgstr "xxEducationxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "Computer"
msgstr "xxComputerxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "Religion"
msgstr "xxReligionxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "Romance"
msgstr "xxRomancexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "Children"
msgstr "xxChildrenxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "Non Fiction"
msgstr "xxNon Fictionxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "Adult"
msgstr "xxAdultxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "Alternative"
msgstr "xxAlternativexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226
msgid "Artbook"
msgstr "xxArtbookxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Adapter"
msgstr "xxAdapterxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Artist"
msgstr "xxArtistxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Colorist"
msgstr "xxColoristxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Designer"
msgstr "xxDesignerxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Editor"
msgstr "xxEditorxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Translator"
msgstr "xxTranslatorxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227
msgid "Writer"
msgstr "xxWriterxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227
msgid "Penciller"
msgstr "xxPencillerxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227
msgid "Inker"
msgstr "xxInkerxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227
msgid "Letterer"
msgstr "xxLettererxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227
msgid "Cover Artist"
msgstr "xxCover Artistxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227
msgid "Photographer"
msgstr "xxPhotographerxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227
msgid "Assistant Editor"
msgstr "xxAssistant Editorxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:251
msgid "Comic Metadata"
msgstr "xxComic Metadataxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:263
msgid "The proper title of the comic."
msgstr "xxThe proper title of the comic.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:266
msgid "What will you tell others to entice them to read your comic?"
msgstr "xxWhat will you tell others to entice them to read your comic?xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:273
msgid ""
"The genre of the work. Prefilled values are from the ACBF, but you can fill "
"in your own. Separate genres with commas. Try to limit the amount to about "
"two or three."
msgstr ""
"xxThe genre of the work. Prefilled values are from the ACBF, but you can "
"fill in your own. Separate genres with commas. Try to limit the amount to "
"about two or three.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:281
msgid ""
"The names of the characters that this comic revolves around. Comma-separated."
msgstr ""
"xxThe names of the characters that this comic revolves around. Comma-"
"separated.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:300
msgid ""
"If this is part of a series, enter the name of the series and the number."
msgstr ""
"xxIf this is part of a series, enter the name of the series and the number.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:302
msgid "No. "
msgstr "xxNo. xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:304
msgid "Vol. "
msgstr "xxVol. xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:316
msgid ""
"Other keywords that do not fit in the previously mentioned sets. As always, "
"comma-separated."
msgstr ""
"xxOther keywords that do not fit in the previously mentioned sets. As "
"always, comma-separated.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:322
msgid "Left to Right"
msgstr "xxLeft to Rightxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:323
msgid "Right to Left"
msgstr "xxRight to Leftxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:326
msgid "Which page is the cover page? This will be empty if there are no pages."
msgstr ""
"xxWhich page is the cover page? This will be empty if there are no pages.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:329
msgid "Cover page:"
msgstr "xxCover page:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:330
msgid "Summary:"
msgstr "xxSummary:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:331
msgid "Language:"
msgstr "xxLanguage:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:333
msgid "Reading direction:"
msgstr "xxReading direction:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:334
msgid "Genre:"
msgstr "xxGenre:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:335
msgid "Characters:"
msgstr "xxCharacters:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:336
msgid "Format:"
msgstr "xxFormat:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:337
msgid "Rating:"
msgstr "xxRating:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:338
msgid "Series:"
msgstr "xxSeries:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:339
msgid "Other:"
msgstr "xxOther:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:341
msgid "Work"
msgstr "xxWorkxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:346
msgid ""
"The following is a table of the authors that contributed to this comic. You "
"can set their nickname, proper names (first, middle, last), role (penciller, "
"inker, etc), email and homepage."
msgstr ""
"xxThe following is a table of the authors that contributed to this comic. "
"You can set their nickname, proper names (first, middle, last), role "
"(penciller, inker, etc), email and homepage.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:349
msgid "Role"
msgstr "xxRolexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:349
msgid "Language"
msgstr "xxLanguagexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:372
msgid "Authors"
msgstr "xxAuthorsxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:379
msgid ""
"The name of the company, group or person who is responsible for the final "
"version the reader gets."
msgstr ""
"xxThe name of the company, group or person who is responsible for the final "
"version the reader gets.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:383
msgid "Set Today"
msgstr "xxSet Todayxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:384
msgid "Sets the publish date to the current date."
msgstr "xxSets the publish date to the current date.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:389
msgid ""
"Traditional publishers are always mentioned in source with the city they are "
"located."
msgstr ""
"xxTraditional publishers are always mentioned in source with the city they "
"are located.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:396
msgid ""
"If there is an entry in a comics data base, that should be added here. It is "
"unlikely to be a factor for comics from scratch, but useful when doing a "
"conversion."
msgstr ""
"xxIf there is an entry in a comics data base, that should be added here. It "
"is unlikely to be a factor for comics from scratch, but useful when doing a "
"conversion.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:401
msgid ""
"Whether the comic is an adaptation of an existing source, and if so, how to "
"find information about that source. So for example, for an adapted webcomic, "
"the official website url should go here."
msgstr ""
"xxWhether the comic is an adaptation of an existing source, and if so, how "
"to find information about that source. So for example, for an adapted "
"webcomic, the official website url should go here.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:411
msgid "City:"
msgstr "xxCity:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:413
msgid "ISBN:"
msgstr "xxISBN:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:415
msgid "UUID:"
msgstr "xxUUID:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:417
msgid "Database:"
msgstr "xxDatabase:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:419
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Publisher"
msgstr "xxPublisherxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:119
msgid "No keywords"
msgstr "xxNo keywordsxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:133
msgid "No last edit timestamp"
msgstr "xxNo last edit timestampxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:153
msgid "No description"
msgstr "xxNo descriptionxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:198
msgid "Comics Manager"
msgstr "xxComics Managerxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:254
msgid "New Project"
msgstr "xxNew Projectxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:256
msgid "Open Project"
msgstr "xxOpen Projectxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:268
msgid "Project Settings"
msgstr "xxProject Settingsxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:270
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:133
msgid "Meta Data"
msgstr "xxMeta Dataxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:288
msgid "Add Page"
msgstr "xxAdd Pagexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:290
msgid "Add Page from Template"
msgstr "xxAdd Page from Templatexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:292
msgid "Add Existing Pages"
msgstr "xxAdd Existing Pagesxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:294
msgid "Remove Page"
msgstr "xxRemove Pagexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:296
msgid "Batch Resize"
msgstr "xxBatch Resizexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:299
msgid "View Page In Window"
msgstr "xxView Page In Windowxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:301
msgid "Scrape Author Info"
msgstr "xxScrape Author Infoxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:302
msgid ""
"Search for author information in documents and add it to the author list. "
"This does not check for duplicates."
msgstr ""
"xxSearch for author information in documents and add it to the author list. "
"This does not check for duplicates.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:304
msgid "Scrape Text for Translation"
msgstr "xxScrape Text for Translationxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:325
msgid "Export Comic"
msgstr "xxExport Comicxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:330
msgid "Copy Location"
msgstr "xxCopy Locationxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:331
msgid ""
"Copies the path of the project to the clipboard. Useful for quickly copying "
"to a file manager or the like."
msgstr ""
"xxCopies the path of the project to the clipboard. Useful for quickly "
"copying to a file manager or the like.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:348
msgid "Please select the JSON comic config file."
msgstr "xxPlease select the JSON comic config file.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:348
msgid "JSON files"
msgstr "xxJSON filesxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:351
msgid "Config cannot be used"
msgstr "xxConfig cannot be usedxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:351
msgid ""
"Krita doesn't have write access to this folder, so new files cannot be made. "
"Please configure the folder access or move the project to a folder that can "
"be written to."
msgstr ""
"xxKrita doesn't have write access to this folder, so new files cannot be "
"made. Please configure the folder access or move the project to a folder "
"that can be written to.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:385
msgid "Loading Pages..."
msgstr "xxLoading Pages...xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:535
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:655
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:129
msgid "Krita files"
msgstr "xxKrita filesxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:535
msgid "Which existing pages to add?"
msgstr "xxWhich existing pages to add?xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:595
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:614
msgid "Where are the templates located?"
msgstr "xxWhere are the templates located?xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:638
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:124
msgid "Where should the pages go?"
msgstr "xxWhere should the pages go?xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:655
msgid "Which image should be the basis the new page?"
msgstr "xxWhich image should be the basis the new page?xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:810
msgid "Export success"
msgstr "xxExport successxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:810
msgid "The files have been written to the export folder."
msgstr "xxThe files have been written to the export folder.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:882
msgid "Resize all Pages"
msgstr "xxResize all Pagesxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:893
msgid "Resizing pages..."
msgstr "xxResizing pages...xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:894
msgid "Resizing Pages"
msgstr "xxResizing Pagesxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:908
#, python-brace-format
msgid ""
"{pages} of {pagesTotal} done. \n"
"Time passed: {passedString}:\n"
" Estimated:{estimated}"
msgstr ""
"xx{pages} of {pagesTotal} done. \n"
"Time passed: {passedString}:\n"
" Estimated:{estimated}xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:956
msgid "Scraping success"
msgstr "xxScraping successxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:956
#, python-brace-format
msgid "POT file has been written to: {file}"
msgstr "xxPOT file has been written to: {file}xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:35
msgid "Which folder?"
msgstr "xxWhich folder?xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:66
msgid "Change Folder"
msgstr "xxChange Folderxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:115
msgid "Comic Project Settings"
msgstr "xxComic Project Settingsxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:125
msgid "Where should the export go?"
msgstr "xxWhere should the export go?xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:126
msgid "Where are the templates?"
msgstr "xxWhere are the templates?xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:127
msgid "Where are the translations?"
msgstr "xxWhere are the translations?xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:128
msgid "Where are the extra auto-completion keys located?"
msgstr "xxWhere are the extra auto-completion keys located?xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:129
msgid ""
"The location for extra autocompletion keys in the metadata editor. Point "
"this at a folder containing key_characters/key_format/key_genre/key_rating/"
"key_author_roles/key_other with inside txt files (csv for rating) containing "
"the extra auto-completion keys, each on a new line. This path is stored in "
"the Krita configuration, and not the project configuration."
msgstr ""
"xxThe location for extra autocompletion keys in the metadata editor. Point "
"this at a folder containing key_characters/key_format/key_genre/key_rating/"
"key_author_roles/key_other with inside txt files (csv for rating) containing "
"the extra auto-completion keys, each on a new line. This path is stored in "
"the Krita configuration, and not the project configuration.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:132
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:129
msgid "Project name:"
msgstr "xxProject name:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:133
msgid "Project concept:"
msgstr "xxProject concept:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:134
msgid "Pages folder:"
msgstr "xxPages folder:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:135
msgid "Export folder:"
msgstr "xxExport folder:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:136
msgid "Template folder:"
msgstr "xxTemplate folder:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:137
msgid "Translation folder:"
msgstr "xxTranslation folder:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:138
msgid "Default template:"
msgstr "xxDefault template:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:139
msgid "Extra keys folder:"
msgstr "xxExtra keys folder:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:65
msgid "Where should the comic project go?"
msgstr "xxWhere should the comic project go?xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:69
msgid "Folder cannot be used"
msgstr "xxFolder cannot be usedxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:69
msgid ""
"Krita doesn't have write access to this folder, so files cannot be made. "
"Please choose a different folder."
msgstr ""
"xxKrita doesn't have write access to this folder, so files cannot be made. "
"Please choose a different folder.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:75
msgid "Comic Project Setup"
msgstr "xxComic Project Setupxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:80
msgid "Basic Comic Project Settings"
msgstr "xxBasic Comic Project Settingsxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:86
msgid "A Project name. This can be different from the eventual title"
msgstr "xxA Project name. This can be different from the eventual titlexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:88
msgid "Generate"
msgstr "xxGeneratexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:89
msgid ""
"If you cannot come up with a project name, our highly sophisticated project "
"name generator will serve to give a classy yet down to earth name."
msgstr ""
"xxIf you cannot come up with a project name, our highly sophisticated "
"project name generator will serve to give a classy yet down to earth name.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:94
msgid ""
"What is your comic about? This is mostly for your own convenience so do not "
"worry about what it says too much."
msgstr ""
"xxWhat is your comic about? This is mostly for your own convenience so do "
"not worry about what it says too much.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:96
msgid "The main language the comic is in"
msgstr "xxThe main language the comic is inxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:109
msgid "Make a new directory with the project name."
msgstr "xxMake a new directory with the project name.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:111
msgid ""
"This allows you to select a generic comics project directory, in which a new "
"folder will be made for the project using the given project name."
msgstr ""
"xxThis allows you to select a generic comics project directory, in which a "
"new folder will be made for the project using the given project name.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:116
msgid "pages"
msgstr "xxpagesxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:117
msgid ""
"The name for the folder where the pages are contained. If it does not exist, "
"it will be created."
msgstr ""
"xxThe name for the folder where the pages are contained. If it does not "
"exist, it will be created.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:119
msgid "export"
msgstr "xxexportxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:120
msgid ""
"The name for the folder where the export is put. If it does not exist, it "
"will be created."
msgstr ""
"xxThe name for the folder where the export is put. If it does not exist, it "
"will be created.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:122
msgid "templates"
msgstr "xxtemplatesxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:123
msgid "The name for the folder where the page templates are sought in."
msgstr "xxThe name for the folder where the page templates are sought in.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:126
msgid "translations"
msgstr "xxtranslationsxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:128
msgid "Comic concept:"
msgstr "xxComic concept:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:130
msgid "Main language:"
msgstr "xxMain language:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:139
msgid "Folder names and other."
msgstr "xxFolder names and other.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:142
msgid "Project directory:"
msgstr "xxProject directory:xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:144
msgid "Pages directory"
msgstr "xxPages directoryxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:145
msgid "Export directory"
msgstr "xxExport directoryxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:146
msgid "Template directory"
msgstr "xxTemplate directoryxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:147
msgid "Translation directory"
msgstr "xxTranslation directoryxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:36
msgid "Pixels"
msgstr "xxPixelsxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:37
msgid "Inches"
msgstr "xxInchesxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:38
msgid "Centimeter"
msgstr "xxCentimeterxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:39
msgid "millimeter"
msgstr "xxmillimeterxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:87
msgid "Add new Template"
msgstr "xxAdd new Templatexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:104
msgid "Import Templates"
msgstr "xxImport Templatesxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:129
msgid "Which files should be added to the template folder?"
msgstr "xxWhich files should be added to the template folder?xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:146
msgid "Create new Template"
msgstr "xxCreate new Templatexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:152
msgid ""
"This allows you to make a template document with guides.\n"
"The width and height are the size of the live-area, the safe area is the "
"live area minus the margins, and the full image is the live area plus the "
"bleeds."
msgstr ""
"xxThis allows you to make a template document with guides.\n"
"The width and height are the size of the live-area, the safe area is the "
"live area minus the margins, and the full image is the live area plus the "
"bleeds.xx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:172
msgid "Select background color"
msgstr "xxSelect background colorxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:230
msgid "Margins"
msgstr "xxMarginsxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:260
msgid "Bleeds"
msgstr "xxBleedsxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:331
msgid "Creating template"
msgstr "xxCreating templatexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Abridger"
msgstr "xxAbridgerxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Art copyist"
msgstr "xxArt copyistxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Actor"
msgstr "xxActorxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Art director"
msgstr "xxArt directorxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Annotator"
msgstr "xxAnnotatorxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Bibliographic antecedent"
msgstr "xxBibliographic antecedentxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Architect"
msgstr "xxArchitectxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Artistic director"
msgstr "xxArtistic directorxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Associated name"
msgstr "xxAssociated namexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Autographer"
msgstr "xxAutographerxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Attributed name"
msgstr "xxAttributed namexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Author of dialog"
msgstr "xxAuthor of dialogxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Binding designer"
msgstr "xxBinding designerxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Bookjacket designer"
msgstr "xxBookjacket designerxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Book designer"
msgstr "xxBook designerxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Book producer"
msgstr "xxBook producerxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Blurb writer"
msgstr "xxBlurb writerxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Binder"
msgstr "xxBinderxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Bookplate designer"
msgstr "xxBookplate designerxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Bookseller"
msgstr "xxBooksellerxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Calligrapher"
msgstr "xxCalligrapherxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Censor"
msgstr "xxCensorxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Cover designer"
msgstr "xxCover designerxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Copyright holder"
msgstr "xxCopyright holderxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Creator"
msgstr "xxCreatorxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Contributor"
msgstr "xxContributorxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Curator"
msgstr "xxCuratorxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Commentator for written text"
msgstr "xxCommentator for written textxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Draftsman"
msgstr "xxDraftsmanxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Dubious author"
msgstr "xxDubious authorxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Etcher"
msgstr "xxEtcherxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Expert"
msgstr "xxExpertxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Funder"
msgstr "xxFunderxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Illustrator"
msgstr "xxIllustratorxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Illuminator"
msgstr "xxIlluminatorxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Inscriber"
msgstr "xxInscriberxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Licensee"
msgstr "xxLicenseexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Licensor"
msgstr "xxLicensorxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Lithographer"
msgstr "xxLithographerxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Metadata contact"
msgstr "xxMetadata contactxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Owner"
msgstr "xxOwnerxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Patron"
msgstr "xxPatronxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Publishing director"
msgstr "xxPublishing directorxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Printer"
msgstr "xxPrinterxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Scenarist"
msgstr "xxScenaristxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Scribe"
msgstr "xxScribexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Sponsor"
msgstr "xxSponsorxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Storyteller"
msgstr "xxStorytellerxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Transcriber"
msgstr "xxTranscriberxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Type designer"
msgstr "xxType designerxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Typographer"
msgstr "xxTypographerxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Writer of added commentary"
msgstr "xxWriter of added commentaryxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Writer of added lyrics"
msgstr "xxWriter of added lyricsxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Writer of accompanying material"
msgstr "xxWriter of accompanying materialxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Writer of added text"
msgstr "xxWriter of added textxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Writer of introduction"
msgstr "xxWriter of introductionxx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Writer of preface"
msgstr "xxWriter of prefacexx"
#: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238
msgid "Writer of supplementary textual content"
msgstr "xxWriter of supplementary textual contentxx"
#: plugins/python/documenttools/documenttools.py:28
#: plugins/python/documenttools/uidocumenttools.py:68
msgid "Document Tools"
msgstr "xxDocument Toolsxx"
#: plugins/python/documenttools/documenttools.py:30
msgid "Plugin to manipulate properties of selected documents."
msgstr "xxPlugin to manipulate properties of selected documents.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyRotate)
#: plugins/python/documenttools/tools/rotatetool/rotatetool.py:24
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1845
#, kde-format
msgid "Rotate"
msgstr "xxRotatexx"
#: plugins/python/documenttools/tools/rotatetool/rotatetool.py:36
msgid "Negative degrees will rotate the image to the left"
msgstr "xxNegative degrees will rotate the image to the leftxx"
#: plugins/python/documenttools/tools/rotatetool/rotatetool.py:38
msgid "Degrees:"
msgstr "xxDegrees:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scaleGroup)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyScale)
#: plugins/python/documenttools/tools/scaletool/scaletool.py:24
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:826
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1823
#, kde-format
msgid "Scale"
msgstr "xxScalexx"
#: plugins/python/documenttools/uidocumenttools.py:116
msgid "The selected documents has been modified."
msgstr "xxThe selected documents has been modified.xx"
#: plugins/python/exportlayers/exportlayers.py:28
#: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:118
msgid "Export Layers"
msgstr "xxExport Layersxx"
#: plugins/python/exportlayers/exportlayers.py:29
msgid "Plugin to export layers from a document."
msgstr "xxPlugin to export layers from a document.xx"
#: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:43
msgid "Export filter layers"
msgstr "xxExport filter layersxx"
#: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:44
msgid "Export in batchmode"
msgstr "xxExport in batchmodexx"
#: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:46
msgid "Ignore invisible layers"
msgstr "xxIgnore invisible layersxx"
#: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:48
msgid "Adjust export size to layer content"
msgstr "xxAdjust export size to layer contentxx"
#: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:81
msgid "JPEG"
msgstr "xxJPEGxx"
#: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:82
msgid "PNG"
msgstr "xxPNGxx"
#: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:95
msgid "dpi:"
msgstr "xxdpi:xx"
#: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:103
msgid "Initial directory:"
msgstr "xxInitial directory:xx"
#: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:104
msgid "Export options:"
msgstr "xxExport options:xx"
#: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:105
msgid "Export size:"
msgstr "xxExport size:xx"
#: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:107
msgid "Images extensions:"
msgstr "xxImages extensions:xx"
#: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:147
msgid "Select one document."
msgstr "xxSelect one document.xx"
#: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:149
msgid "Select the initial directory."
msgstr "xxSelect the initial directory.xx"
#: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:152
msgid "All layers has been exported."
msgstr "xxAll layers has been exported.xx"
#: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:219
msgid "Select a Folder"
msgstr "xxSelect a Folderxx"
#: plugins/python/filtermanager/filtermanager.py:28
#: plugins/python/filtermanager/uifiltermanager.py:66
msgid "Filter Manager"
msgstr "xxFilter Managerxx"
#: plugins/python/filtermanager/filtermanager.py:29
msgid "Plugin to filters management."
msgstr "xxPlugin to filters management.xx"
#: plugins/python/filtermanager/uifiltermanager.py:49
msgid "Document Tree Model"
msgstr "xxDocument Tree Modelxx"
#. i18n: context: Actions (Hello), ActionCollection (Hello)
#: plugins/python/hello/hello.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Hello"
msgstr "xxHelloxx"
#. i18n: context: Action (hello_python), Actions (Hello), ActionCollection (Hello)
#. i18n: context: Action (hello_python), Actions (Hello), ActionCollection (Hello)
#. i18n: context: Action (hello_python), Actions (Hello), ActionCollection (Hello)
#. i18n: context: Action (hello_python), Actions (Hello), ActionCollection (Hello)
#: plugins/python/hello/hello.action:7 plugins/python/hello/hello.action:9
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Say Hello World"
msgstr "xxSay Hello Worldxx"
#: plugins/python/hello/hello.py:31
msgid "Test"
msgstr "xxTestxx"
#: plugins/python/hello/hello.py:32
#, python-format
msgid "Hello! This is Krita version %s"
msgstr "xxHello! This is Krita version %sxx"
#: plugins/python/hello/hello.py:58
msgid "Hello"
msgstr "xxHelloxx"
#: plugins/python/highpass/highpass.py:38
msgid "High Pass"
msgstr "xxHigh Passxx"
#: plugins/python/highpass/highpass.py:46
msgid "High Pass Filter"
msgstr "xxHigh Pass Filterxx"
#: plugins/python/highpass/highpass.py:47
msgid "There is no active image."
msgstr "xxThere is no active image.xx"
#: plugins/python/highpass/highpass.py:61
msgid "Keep original layer"
msgstr "xxKeep original layerxx"
#: plugins/python/highpass/highpass.py:64
msgid "Filter radius:"
msgstr "xxFilter radius:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:36
#, kde-format
msgid "BBD's Krita Script Starter"
msgstr "xxBBD's Krita Script Starterxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:50
#, kde-format
msgid "Name of Script:"
msgstr "xxName of Script:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, e_name_of_script)
#: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:63
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Your name for your script. This is used to calculate "
"the name of your package, the name of the class in your package and the "
"associated directory.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Your name for your script. This is used to calculate "
"the name of your package, the name of the class in your package and the "
"associated directory.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:70
#, kde-format
msgid "Menu Entry for Script"
msgstr "xxMenu Entry for Scriptxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, e_menu_entry)
#: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:77
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>What you want to appear in the Tools-&gt; Scripts "
"menu. If you leave this blank a default entry will be created based on the "
"name of the script. </p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>What you want to appear in the Tools-&gt; Scripts "
"menu. If you leave this blank a default entry will be created based on the "
"name of the script. </p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:88
#, kde-format
msgid "Short Description"
msgstr "xxShort Descriptionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, e_comment)
#: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:95
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This will appear in the \"comment\" entry in the "
"dialog where a user can enable or disable Krita scripts. </p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>This will appear in the \"comment\" entry in the "
"dialog where a user can enable or disable Krita scripts. </p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:108
#, kde-format
msgid "Type of script:"
msgstr "xxType of script:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_extension)
#: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:115
#, kde-format
msgid "E&xtension"
msgstr "xxE&xtensionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_docker)
#: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:125
#, kde-format
msgid "&Docker"
msgstr "xx&Dockerxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cb_enable_script)
#: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:148
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>If this is checked your script will be automatically "
"enabled in Krita. That is, it will show up in the Scripts menu or docker "
"list. If not, you will need to manually enable the script through the Krita-"
"&gt;Settings menu entry. </p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>If this is checked your script will be automatically "
"enabled in Krita. That is, it will show up in the Scripts menu or docker "
"list. If not, you will need to manually enable the script through the Krita-"
"&gt;Settings menu entry. </p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_enable_script)
#: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:151
#, kde-format
msgid "Enable Script"
msgstr "xxEnable Scriptxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, create_button)
#: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:186
#, kde-format
msgid "Create Script"
msgstr "xxCreate Scriptxx"
#: plugins/python/lastdocumentsdocker/lastdocumentsdocker.py:41
msgid "Last Documents Docker"
msgstr "xxLast Documents Dockerxx"
#: plugins/python/mixer_slider_docker/mixer_slider_docker.py:52
msgid "Change settings"
msgstr "xxChange settingsxx"
#: plugins/python/mixer_slider_docker/mixer_slider_docker.py:69
msgid "Mixer Slider Docker"
msgstr "xxMixer Slider Dockerxx"
#: plugins/python/mixer_slider_docker/ui_mixer_slider_docker.py:47
msgid "Number of slider lines: "
msgstr "xxNumber of slider lines: xx"
#: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:49
msgid "Python Palette Docker"
msgstr "xxPython Palette Dockerxx"
#: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:75
msgid "Set"
msgstr "xxSetxx"
#: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:87
msgid "Remove Entry"
msgstr "xxRemove Entryxx"
#: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:103
msgid "Edit Palette Settings"
msgstr "xxEdit Palette Settingsxx"
#: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:109
msgid "Export as GIMP Palette File"
msgstr "xxExport as GIMP Palette Filexx"
#: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:113
msgid "Export as Inkscape SVG with Swatches"
msgstr "xxExport as Inkscape SVG with Swatchesxx"
#: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:117
msgid "Sort Colors"
msgstr "xxSort Colorsxx"
#: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:227
msgid "Edit Palette Data"
msgstr "xxEdit Palette Dataxx"
#: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:232
msgid "Palette Data"
msgstr "xxPalette Dataxx"
#: plugins/python/palette_docker/palette_exporter_gimppalette.py:38
#: plugins/python/palette_docker/palette_exporter_inkscapeSVG.py:43
msgid "Export Successful"
msgstr "xxExport Successfulxx"
#: plugins/python/palette_docker/palette_exporter_gimppalette.py:40
#: plugins/python/palette_docker/palette_exporter_inkscapeSVG.py:45
#, python-brace-format
msgid "{input} has been exported to {output}."
msgstr "xx{input} has been exported to {output}.xx"
#. i18n: context: Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Python Plugin Importer"
msgstr "xxPython Plugin Importerxx"
#. i18n: context: Action (plugin_importer), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer.action:8
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Import Python Plugin..."
msgstr "xxImport Python Plugin...xx"
#: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer.py:148
msgid "Action file"
msgstr "xxAction filexx"
#: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer.py:161
msgid "Desktop file"
msgstr "xxDesktop filexx"
#: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer.py:229
msgid "No plugins found in archive"
msgstr "xxNo plugins found in archivexx"
#: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer_extension.py:40
msgid "Import Python Plugin..."
msgstr "xxImport Python Plugin...xx"
#: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer_extension.py:47
msgid "Overwrite Plugin"
msgstr "xxOverwrite Pluginxx"
#: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer_extension.py:48
#, python-format
msgid "The plugin \"%s\" already exists. Overwrite it?"
msgstr "xxThe plugin \"%s\" already exists. Overwrite it?xx"
#: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer_extension.py:56
msgid "The following plugins were imported:"
msgstr "xxThe following plugins were imported:xx"
#: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer_extension.py:66
msgid ""
"Please restart Krita and activate the plugins in <em>Settings -> Configure "
"Krita -> Python Plugin Manager</em>."
msgstr ""
"xxPlease restart Krita and activate the plugins in <em>Settings -> Configure "
"Krita -> Python Plugin Manager</em>.xx"
#: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer_extension.py:79
msgid "Import Plugin"
msgstr "xxImport Pluginxx"
#: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer_extension.py:81
msgid "Zip Archives"
msgstr "xxZip Archivesxx"
#: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer_extension.py:95
msgid "Error during import:"
msgstr "xxError during import:xx"
#: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer_extension.py:98
msgid "Error"
msgstr "xxErrorxx"
#: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer_extension.py:105
msgid "Import successful"
msgstr "xxImport successfulxx"
#: plugins/python/quick_settings_docker/quick_settings_docker.py:41
msgid "Quick Settings Docker"
msgstr "xxQuick Settings Dockerxx"
#: plugins/python/scriptdocker/scriptdocker.py:28
msgid "Add Script"
msgstr "xxAdd Scriptxx"
#: plugins/python/scriptdocker/scriptdocker.py:36
msgid "Script Docker"
msgstr "xxScript Dockerxx"
#: plugins/python/scriptdocker/scriptdocker.py:53
#, python-brace-format
msgid "Script {0}"
msgstr "xxScript {0}xx"
#: plugins/python/scripter/debugcontroller.py:75
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/debugaction/debugaction.py:44
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/debugaction/debugaction.py:46
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/tabwidgets/debuggerwidget/debuggerwidget.py:28
msgid "Debugger"
msgstr "xxDebuggerxx"
#: plugins/python/scripter/scripter.py:32
#: plugins/python/scripter/uicontroller.py:97
msgid "Scripter"
msgstr "xxScripterxx"
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/closeaction/closeaction.py:43
msgid "Do you want to save the current document?"
msgstr "xxDo you want to save the current document?xx"
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/debugaction/debugaction.py:33
msgid "Debug"
msgstr "xxDebugxx"
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/debugaction/debugaction.py:34
msgid "Debug Ctrl+D"
msgstr "xxDebug Ctrl+Dxx"
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/newaction/newaction.py:32
msgid "New"
msgstr "xxNewxx"
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/newaction/newaction.py:43
msgid "The document has been modified."
msgstr "xxThe document has been modified.xx"
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/newaction/newaction.py:44
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr "xxDo you want to save your changes?xx"
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/openaction/openaction.py:34
msgid "Open"
msgstr "xxOpenxx"
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/openaction/openaction.py:44
msgid "Python Files (*.py)"
msgstr "xxPython Files (*.py)xx"
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/openaction/openaction.py:57
msgid "Invalid File"
msgstr "xxInvalid Filexx"
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/openaction/openaction.py:58
msgid "Open files with .py extension"
msgstr "xxOpen files with .py extensionxx"
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/reloadaction/reloadaction.py:33
msgid "Reload File"
msgstr "xxReload Filexx"
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/reloadaction/reloadaction.py:37
msgid "Reload File Alt+R"
msgstr "xxReload File Alt+Rxx"
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/reloadaction/reloadaction.py:50
msgid "No existing document"
msgstr "xxNo existing documentxx"
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/reloadaction/reloadaction.py:51
msgid "Please specify a document by opening it before reloading"
msgstr "xxPlease specify a document by opening it before reloadingxx"
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/runaction/runaction.py:46
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/runaction/runaction.py:68
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/tabwidgets/outputwidget/outputwidget.py:28
msgid "Output"
msgstr "xxOutputxx"
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/runaction/runaction.py:50
msgid "Run"
msgstr "xxRunxx"
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/runaction/runaction.py:51
msgid "Run Ctrl+R"
msgstr "xxRun Ctrl+Rxx"
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/saveaction/saveaction.py:47
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/saveasaction/saveasaction.py:45
msgid "Save Python File"
msgstr "xxSave Python Filexx"
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/saveaction/saveaction.py:48
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/saveasaction/saveasaction.py:46
msgid "Python File (*.py)"
msgstr "xxPython File (*.py)xx"
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/saveasaction/saveasaction.py:33
msgid "Save As"
msgstr "xxSave Asxx"
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/settingsaction/settingsdialog.py:31
msgid "Syntax highlighter:"
msgstr "xxSyntax highlighter:xx"
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/settingsaction/settingsdialog.py:32
msgid "Fonts:"
msgstr "xxFonts:xx"
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/tabwidgets/debuggerwidget/debuggertable.py:28
msgid "Scope"
msgstr "xxScopexx"
#: plugins/python/scripter/ui_scripter/tabwidgets/debuggerwidget/stepaction.py:33
msgid "Step Over"
msgstr "xxStep Overxx"
#: plugins/python/scripter/uicontroller.py:176
msgid "Error Running Script"
msgstr "xxError Running Scriptxx"
#: plugins/python/selectionsbagdocker/selectionsbagdocker.py:32
msgid "Selections Bag"
msgstr "xxSelections Bagxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonSave)
#: plugins/python/selectionsbagdocker/selectionsbagdocker.ui:23
#, kde-format
msgid "save"
msgstr "xxsavexx"
#. i18n: context: Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#. i18n: context: Action (ten_brushes), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#. i18n: context: Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#. i18n: context: Action (ten_brushes), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:4
#: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:8
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Ten Brushes"
msgstr "xxTen Brushesxx"
#. i18n: context: Action (activate_preset_1), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:21
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Activate Brush Preset 1"
msgstr "xxActivate Brush Preset 1xx"
#. i18n: context: Action (activate_preset_2), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:34
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Activate Brush Preset 2"
msgstr "xxActivate Brush Preset 2xx"
#. i18n: context: Action (activate_preset_3), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:47
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Activate Brush Preset 3"
msgstr "xxActivate Brush Preset 3xx"
#. i18n: context: Action (activate_preset_4), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:60
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Activate Brush Preset 4"
msgstr "xxActivate Brush Preset 4xx"
#. i18n: context: Action (activate_preset_5), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:73
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Activate Brush Preset 5"
msgstr "xxActivate Brush Preset 5xx"
#. i18n: context: Action (activate_preset_6), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:86
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Activate Brush Preset 6"
msgstr "xxActivate Brush Preset 6xx"
#. i18n: context: Action (activate_preset_7), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:99
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Activate Brush Preset 7"
msgstr "xxActivate Brush Preset 7xx"
#. i18n: context: Action (activate_preset_8), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:112
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Activate Brush Preset 8"
msgstr "xxActivate Brush Preset 8xx"
#. i18n: context: Action (activate_preset_9), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:125
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Activate Brush Preset 9"
msgstr "xxActivate Brush Preset 9xx"
#. i18n: context: Action (activate_preset_0), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:138
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Activate Brush Preset 10"
msgstr "xxActivate Brush Preset 10xx"
#: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.py:36
msgid "Ten Brushes"
msgstr "xxTen Brushesxx"
#: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.py:37
msgid "Assign ten brush presets to ten shortcuts."
msgstr "xxAssign ten brush presets to ten shortcuts.xx"
#: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.py:70
#, python-brace-format
msgid "Activate Brush Preset {num}"
msgstr "xxActivate Brush Preset {num}xx"
#: plugins/python/tenbrushes/uitenbrushes.py:34
msgid "&Activate previous brush when pressing the shortcut for the second time"
msgstr ""
"xx&Activate previous brush when pressing the shortcut for the second timexx"
#: plugins/python/tenbrushes/uitenbrushes.py:54
msgid ""
"Select the brush preset, then click on the button you want to use to select "
"the preset"
msgstr ""
"xxSelect the brush preset, then click on the button you want to use to "
"select the presetxx"
#. i18n: context: Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Ten Scripts"
msgstr "xxTen Scriptsxx"
#. i18n: context: Action (execute_script_1), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:7
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Execute Script 1"
msgstr "xxExecute Script 1xx"
#. i18n: context: Action (execute_script_2), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:19
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Execute Script 2"
msgstr "xxExecute Script 2xx"
#. i18n: context: Action (execute_script_3), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:31
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Execute Script 3"
msgstr "xxExecute Script 3xx"
#. i18n: context: Action (execute_script_4), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:43
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Execute Script 4"
msgstr "xxExecute Script 4xx"
#. i18n: context: Action (execute_script_5), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:55
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Execute Script 5"
msgstr "xxExecute Script 5xx"
#. i18n: context: Action (execute_script_6), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:67
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Execute Script 6"
msgstr "xxExecute Script 6xx"
#. i18n: context: Action (execute_script_7), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:79
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Execute Script 7"
msgstr "xxExecute Script 7xx"
#. i18n: context: Action (execute_script_8), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:91
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Execute Script 8"
msgstr "xxExecute Script 8xx"
#. i18n: context: Action (execute_script_9), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:103
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Execute Script 9"
msgstr "xxExecute Script 9xx"
#. i18n: context: Action (execute_script_10), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
#: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:115
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Execute Script 10"
msgstr "xxExecute Script 10xx"
#: plugins/python/tenscripts/tenscripts.py:39
msgid "Ten Scripts"
msgstr "xxTen Scriptsxx"
#: plugins/python/tenscripts/tenscripts.py:40
msgid "Assign ten scripts to ten shortcuts."
msgstr "xxAssign ten scripts to ten shortcuts.xx"
#: plugins/python/tenscripts/tenscripts.py:66
#, python-brace-format
msgid "Execute Script {num}"
msgstr "xxExecute Script {num}xx"
#: plugins/python/tenscripts/tenscripts.py:93
#, python-brace-format
msgid "Script {0} executed"
msgstr "xxScript {0} executedxx"
#: plugins/python/tenscripts/tenscripts.py:98
msgid "You did not assign a script to that action"
msgstr "xxYou did not assign a script to that actionxx"
#: plugins/python/tenscripts/uitenscripts.py:69
msgid "Selected path"
msgstr "xxSelected pathxx"
#: plugins/python/tenscripts/uitenscripts.py:70
msgid "Select the script"
msgstr "xxSelect the scriptxx"
#: plugins/python/tenscripts/uitenscripts.py:94
msgid "Python files (*.py)"
msgstr "xxPython files (*.py)xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:62
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Freehand Brush Stroke"
msgstr "xxFreehand Brush Strokexx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:185
#, kde-format
msgid "Sample count:"
msgstr "xxSample count:xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:351
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Brush Smoothing"
msgid "None"
msgstr "xxNonexx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:352
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Brush Smoothing"
msgid "Basic"
msgstr "xxBasicxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:353
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Brush Smoothing"
msgid "Weighted"
msgstr "xxWeightedxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:354
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Brush Smoothing"
msgid "Stabilizer"
msgstr "xxStabilizerxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:356
#, kde-format
msgid "Brush Smoothing:"
msgstr "xxBrush Smoothing:xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:379
#, kde-format
msgid "Delay:"
msgstr "xxDelay:xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:384
#, kde-format
msgid "Delay the brush stroke to make the line smoother"
msgstr "xxDelay the brush stroke to make the line smootherxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:388
#, kde-format
msgid "Radius where the brush is blocked"
msgstr "xxRadius where the brush is blockedxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:395
#, kde-format
msgid "Finish line:"
msgstr "xxFinish line:xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:408
#, kde-format
msgid "Stabilize Sensors:"
msgstr "xxStabilize Sensors:xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:416
#, kde-format
msgid "Stroke Ending:"
msgstr "xxStroke Ending:xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:423
#, kde-format
msgid "Smooth Pressure"
msgstr "xxSmooth Pressurexx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:430
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Scalable distance takes zoom level into account and makes the distance be "
"visually constant whatever zoom level is chosen"
msgstr ""
"xxScalable distance takes zoom level into account and makes the distance be "
"visually constant whatever zoom level is chosenxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:435
#, kde-format
msgid "Scalable Distance"
msgstr "xxScalable Distancexx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:451
#, kde-format
msgid "Snap to Assistants"
msgstr "xxSnap to Assistantsxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:453
#, kde-format
msgid "You need to add Assistants before this tool will work."
msgstr "xxYou need to add Assistants before this tool will work.xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:458
#, kde-format
msgid "Assistant Magnetism"
msgstr "xxAssistant Magnetismxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:464
#, kde-format
msgid "Magnetism:"
msgstr "xxMagnetism:xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:467
#, kde-format
msgid "Snap Single:"
msgstr "xxSnap Single:xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:470
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Make it only snap to a single assistant, prevents snapping mess while using "
"the infinite assistants."
msgstr ""
"xxMake it only snap to a single assistant, prevents snapping mess while "
"using the infinite assistants.xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.h:148
#, kde-format
msgid "Freehand Brush Tool"
msgstr "xxFreehand Brush Toolxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.cc:157
#, kde-format
msgid "Cannot pick a color as no layer is active."
msgstr "xxCannot pick a color as no layer is active.xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.cc:162
#, kde-format
msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible."
msgstr "xxCannot pick a color as the active layer is not visible.xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.cc:209
#, kde-format
msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only."
msgstr "xxCannot write to palette file %1. Maybe it is read-only.xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.h:126
#, kde-format
msgid "Color Selector Tool"
msgstr "xxColor Selector Toolxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_ellipse.cc:64
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Draw Ellipse"
msgstr "xxDraw Ellipsexx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_ellipse.h:57
#, kde-format
msgid "Ellipse Tool"
msgstr "xxEllipse Toolxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:130
#, kde-format
msgid "You cannot use this tool with the selected layer type"
msgstr "xxYou cannot use this tool with the selected layer typexx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:173
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Flood Fill"
msgstr "xxFlood Fillxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:232
#, kde-format
msgid "Fast mode: "
msgstr "xxFast mode: xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:235
#, kde-format
msgid ""
"Fills area faster, but does not take composition mode into account. "
"Selections and other extended features will also be disabled."
msgstr ""
"xxFills area faster, but does not take composition mode into account. "
"Selections and other extended features will also be disabled.xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:240
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectMagnetic.cc:666
#, kde-format
msgid "Threshold: "
msgstr "xxThreshold: xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:247
#, kde-format
msgid "Grow selection: "
msgstr "xxGrow selection: xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:254
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:240
#, kde-format
msgid "Feathering radius: "
msgstr "xxFeathering radius: xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:261
#, kde-format
msgid "Use pattern:"
msgstr "xxUse pattern:xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:263
#, kde-format
msgid ""
"When checked do not use the foreground color, but the pattern selected to "
"fill with"
msgstr ""
"xxWhen checked do not use the foreground color, but the pattern selected to "
"fill withxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:282
#, kde-format
msgctxt ""
"This is a label before a combobox with different choices regarding which "
"layers to take into considerationg when calculating the area to fill. "
"Options together with the label are: /Sample current layer/ /Sample all "
"layers/ /Sample color labeled layers/. Sample is a verb here and means "
"something akin to 'take into account'."
msgid "Sample:"
msgstr "xxSample:xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:291
#, kde-format
msgctxt ""
"This is a string in tool options for Fill Tool to describe a combobox about "
"a choice of color labels that a layer can be marked with. Those color labels "
"will be used for calculating the area to fill."
msgid "Labels used:"
msgstr "xxLabels used:xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:295
#, kde-format
msgid "Fill entire selection:"
msgstr "xxFill entire selection:xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:297
#, kde-format
msgid ""
"When checked do not look at the current layer colors, but just fill all of "
"the selected area"
msgstr ""
"xxWhen checked do not look at the current layer colors, but just fill all of "
"the selected areaxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:377
#, kde-format
msgctxt ""
"Option in fill tool: take only the current layer into account when "
"calculating the area to fill"
msgid "Current Layer"
msgstr "xxCurrent Layerxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:381
#, kde-format
msgctxt ""
"Option in fill tool: take all layers (merged) into account when calculating "
"the area to fill"
msgid "All Layers"
msgstr "xxAll Layersxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:384
#, kde-format
msgctxt ""
"Option in fill tool: take all layers that were labeled with a color label "
"(more precisely: all those layers merged) into account when calculating the "
"area to fill"
msgid "Color Labeled Layers"
msgstr "xxColor Labeled Layersxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.h:136
#, kde-format
msgid "Fill Tool"
msgstr "xxFill Toolxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:172
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Gradient"
msgstr "xxGradientxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:247
#, kde-format
msgctxt "the gradient will be drawn linearly"
msgid "Linear"
msgstr "xxLinearxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:248
#, kde-format
msgctxt "the gradient will be drawn bilinearly"
msgid "Bi-Linear"
msgstr "xxBi-Linearxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:249
#, kde-format
msgctxt "the gradient will be drawn radially"
msgid "Radial"
msgstr "xxRadialxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:250
#, kde-format
msgctxt "the gradient will be drawn in a square around a centre"
msgid "Square"
msgstr "xxSquarexx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:251
#, kde-format
msgctxt "the gradient will be drawn as an asymmetric cone"
msgid "Conical"
msgstr "xxConicalxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:252
#, kde-format
msgctxt "the gradient will be drawn as a symmetric cone"
msgid "Conical Symmetric"
msgstr "xxConical Symmetricxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:253
#, kde-format
msgctxt "the gradient will be drawn as a spiral"
msgid "Spiral"
msgstr "xxSpiralxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:254
#, kde-format
msgctxt "the gradient will be drawn as a reverse spiral"
msgid "Reverse Spiral"
msgstr "xxReverse Spiralxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:255
#, kde-format
msgctxt "the gradient will be drawn in a selection outline"
msgid "Shaped"
msgstr "xxShapedxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:262
#, kde-format
msgctxt "The gradient will not repeat"
msgid "None"
msgstr "xxNonexx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:263
#, kde-format
msgctxt "The gradient will repeat forwards"
msgid "Forwards"
msgstr "xxForwardsxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:264
#, kde-format
msgctxt "The gradient will repeat alternatingly"
msgid "Alternating"
msgstr "xxAlternatingxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:269
#, kde-format
msgid "Anti-alias threshold:"
msgstr "xxAnti-alias threshold:xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:276
#, kde-format
msgctxt "the gradient will be drawn with the color order reversed"
msgid "Reverse"
msgstr "xxReversexx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.h:114
#, kde-format
msgid "Gradient Tool"
msgstr "xxGradient Toolxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_line.cc:63
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Draw Line"
msgstr "xxDraw Linexx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_line.cc:102
#, kde-format
msgid "Use sensors"
msgstr "xxUse sensorsxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_line.cc:105
#, kde-format
msgid "Show Preview"
msgstr "xxShow Previewxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_line.cc:108
#, kde-format
msgid "Show Guideline"
msgstr "xxShow Guidelinexx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_line.cc:369
#, kde-format
msgid ""
"Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, Shift"
"+Drag will force you to draw straight lines"
msgstr ""
"xxAlt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, Shift"
"+Drag will force you to draw straight linesxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_line.h:116
#, kde-format
msgid "Line Tool"
msgstr "xxLine Toolxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_measure.cc:81
#, kde-format
msgctxt "angle value in degrees"
msgid "%1°"
msgstr "xx%1°xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_measure.h:111
#, kde-format
msgid "Measure Tool"
msgstr "xxMeasure Toolxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_move.cc:289
#, kde-format
msgctxt "floating message in move tool"
msgid "X: %1 px, Y: %2 px"
msgstr "xxX: %1 px, Y: %2 pxxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_move.cc:337
#, kde-format
msgctxt "floating message in move tool"
msgid "Selected area has no pixels"
msgstr "xxSelected area has no pixelsxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_move.h:194
#, kde-format
msgid "Move Tool"
msgstr "xxMove Toolxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:64
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Multibrush Stroke"
msgstr "xxMultibrush Strokexx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:430
#, kde-format
msgid "Symmetry"
msgstr "xxSymmetryxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:432
#, kde-format
msgid "Translate"
msgstr "xxTranslatexx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:433
#, kde-format
msgid "Snowflake"
msgstr "xxSnowflakexx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:434
#, kde-format
msgid "Copy Translate"
msgstr "xxCopy Translatexx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.h:103
#, kde-format
msgid "Multibrush Tool"
msgstr "xxMultibrush Toolxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_pan.cpp:91
#, kde-format
msgid "Pan Tool"
msgstr "xxPan Toolxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_path.cc:114
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Draw Bezier Curve"
msgstr "xxDraw Bezier Curvexx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_path.h:87
#, kde-format
msgid "Bezier Curve Tool: Shift-mouseclick ends the curve."
msgstr "xxBezier Curve Tool: Shift-mouseclick ends the curve.xx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_pencil.cc:100
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Draw Freehand Path"
msgstr "xxDraw Freehand Pathxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_pencil.h:81
#, kde-format
msgid "Freehand Path Tool"
msgstr "xxFreehand Path Toolxx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_rectangle.cc:65
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "xxDraw Rectanglexx"
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_rectangle.h:60
#, kde-format
msgid "Rectangle Tool"
msgstr "xxRectangle Toolxx"
#. i18n: context: Action (KisToolPath), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#: plugins/tools/basictools/KisToolPath.action:7
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Bezier Curve Tool"
msgstr "xxBezier Curve Toolxx"
#. i18n: context: Action (KisToolPath), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#: plugins/tools/basictools/KisToolPath.action:9
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Bezier Curve Tool. Shift-mouseclick or double-click ends the curve."
msgstr ""
"xxBezier Curve Tool. Shift-mouseclick or double-click ends the curve.xx"
#. i18n: context: Action (KisToolPencil), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolPencil), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolPencil), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolPencil), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#: plugins/tools/basictools/KisToolPencil.action:7
#: plugins/tools/basictools/KisToolPencil.action:9
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Freehand Path Tool"
msgstr "xxFreehand Path Toolxx"
#: plugins/tools/basictools/strokes/move_selection_stroke_strategy.cpp:36
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move Selection"
msgstr "xxMove Selectionxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ColorPickerOptionsWidget)
#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:14
#, kde-format
msgid "Color Picker"
msgstr "xxColor Pickerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blendLabel)
#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:25
#, kde-format
msgid "Blend: "
msgstr "xxBlend: xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, blend)
#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:44
#, kde-format
msgid ""
"<nobr>Blending controls the percentage of color that is picked</nobr> and "
"mixed with your current brush color. A full blending value picks colors "
"completely, ignoring brush color."
msgstr ""
"xx<nobr>Blending controls the percentage of color that is picked</nobr> and "
"mixed with your current brush color. A full blending value picks colors "
"completely, ignoring brush color.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbSources)
#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:71
#, kde-format
msgid ""
"<nobr>Determines whether the color picker will sample</nobr> colors from all "
"visible layers or only the currently selected layer."
msgstr ""
"xx<nobr>Determines whether the color picker will sample</nobr> colors from "
"all visible layers or only the currently selected layer.xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSources)
#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:78
#, kde-format
msgid "Sample All Visible Layers"
msgstr "xxSample All Visible Layersxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSources)
#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:83
#, kde-format
msgid "Sample Current Layer"
msgstr "xxSample Current Layerxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbNormaliseValues)
#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:91
#, kde-format
msgid ""
"Displays per-channel color information below as percentages instead of bytes."
msgstr ""
"xxDisplays per-channel color information below as percentages instead of "
"bytes.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNormaliseValues)
#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:94
#, kde-format
msgid "Show colors as percentages"
msgstr "xxShow colors as percentagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewChannels)
#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:117
#, kde-format
msgid "Channel"
msgstr "xxChannelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel)
#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:160
#, kde-format
msgid "Radius: "
msgstr "xxRadius: xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, radius)
#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:179
#, kde-format
msgid ""
"<nobr>Radius controls the color picker's sampling area.</nobr> Pixel colors "
"within this radius are mixed together."
msgstr ""
"xx<nobr>Radius controls the color picker's sampling area.</nobr> Pixel "
"colors within this radius are mixed together.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbPalette)
#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:214
#, kde-format
msgid ""
"<nobr>Checking this box will add a new color swatch</nobr> to a palette each "
"time you pick a color."
msgstr ""
"xx<nobr>Checking this box will add a new color swatch</nobr> to a palette "
"each time you pick a color.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPalette)
#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:217
#, kde-format
msgid "Add to palette:"
msgstr "xxAdd to palette:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUpdateCurrentColor)
#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:231
#, kde-format
msgid ""
"<nobr>Controls whether the color picker updates the</nobr> current "
"foreground or not."
msgstr ""
"xx<nobr>Controls whether the color picker updates the</nobr> current "
"foreground or not.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUpdateCurrentColor)
#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:234
#, kde-format
msgid "Update color"
msgstr "xxUpdate colorxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpSelectionMethod)
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:23
#, kde-format
msgid "Selection Mode"
msgstr "xxSelection Modexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioSelectedLayer)
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:29
#, kde-format
msgid ""
"Move the layer that you have currently selected in the layerbox with its "
"masks. Shortcut: ctrl-click."
msgstr ""
"xxMove the layer that you have currently selected in the layerbox with its "
"masks. Shortcut: ctrl-click.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSelectedLayer)
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:32
#, kde-format
msgid "&Move current layer"
msgstr "xx&Move current layerxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioFirstLayer)
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:42
#, kde-format
msgid ""
"Move the first layer with visible content at the place where you click. This "
"will also select that layer in the layerbox."
msgstr ""
"xxMove the first layer with visible content at the place where you click. "
"This will also select that layer in the layerbox.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFirstLayer)
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:45
#, kde-format
msgid "Mo&ve layer with content"
msgstr "xxMo&ve layer with contentxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioGroup)
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:55
#, kde-format
msgid ""
"Move the group containing the first layer that contains visible content. "
"Shortcut: ctrl-shift-click."
msgstr ""
"xxMove the group containing the first layer that contains visible content. "
"Shortcut: ctrl-shift-click.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGroup)
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:58
#, kde-format
msgid "Move &the whole group"
msgstr "xxMove &the whole groupxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMoveStep)
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:74
#, kde-format
msgid "Move Shortcut"
msgstr "xxMove Shortcutxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleParseSpinBox, spinMoveScale)
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:86
#, kde-format
msgid "When holding shift, move keyboard shortcuts scale up by this amount."
msgstr ""
"xxWhen holding shift, move keyboard shortcuts scale up by this amount.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel)
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:108
#, kde-format
msgid "Multiplier:"
msgstr "xxMultiplier:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleParseSpinBox, spinMoveStep)
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:124
#, kde-format
msgid "Number of units to move after move shortcut keypress."
msgstr "xxNumber of units to move after move shortcut keypress.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:159
#, kde-format
msgid "Unit:"
msgstr "xxUnit:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moveGroup)
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:181
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:983
#, kde-format
msgid "Position"
msgstr "xxPositionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_offsetX)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, translateXBox)
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:231
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:253
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1021
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1043
#, kde-format
msgid "Horizontal Translation"
msgstr "xxHorizontal Translationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rotateX)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_offsetX)
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:237
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:713
#, kde-format
msgid "&x:"
msgstr "xx&x:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, translateYBox)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_offsetY)
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:269
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:282
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1059
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1072
#, kde-format
msgid "Vertical Translation"
msgstr "xxVertical Translationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rotateY)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_offsetY)
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:285
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:748
#, kde-format
msgid "&y:"
msgstr "xx&y:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkShowCoordinates)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowCoordinates)
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:300
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:303
#, kde-format
msgid "Show coordinates on canvas"
msgstr "xxShow coordinates on canvasxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushesLabel)
#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:57
#, kde-format
msgid "Brushes:"
msgstr "xxBrushes:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subbrushLabel)
#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:70
#, kde-format
msgid "Subbrushes:"
msgstr "xxSubbrushes:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontalCheckbox)
#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:99
#, kde-format
msgid "Horizontal"
msgstr "xxHorizontalxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckbox)
#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:112
#, kde-format
msgid "Show Origin"
msgstr "xxShow Originxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verticalCheckbox)
#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:151
#, kde-format
msgid "Vertical"
msgstr "xxVerticalxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:228
#, kde-format
msgid "Origin:"
msgstr "xxOrigin:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSubbrushButton)
#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:253
#, kde-format
msgid "Remove All"
msgstr "xxRemove Allxx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:606
#, kde-format
msgid ""
"Left click rotates around center, right click around highlighted position."
msgstr ""
"xxLeft click rotates around center, right click around highlighted position."
"xx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:609
#, kde-format
msgid "Click and drag to shear selection."
msgstr "xxClick and drag to shear selection.xx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:614
#, kde-format
msgid "Click and drag to resize selection."
msgstr "xxClick and drag to resize selection.xx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:649
#, kde-format
msgid "Click and drag to move selection."
msgstr "xxClick and drag to move selection.xx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:653
#, kde-format
msgid ""
"Click and drag to resize selection. Middle click to set highlighted position."
msgstr ""
"xxClick and drag to resize selection. Middle click to set highlighted "
"position.xx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:720
#, kde-format
msgid "This tool only works on vector layers. You probably want the move tool."
msgstr ""
"xxThis tool only works on vector layers. You probably want the move tool.xx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1155
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Rotate Object 90° CW"
msgstr "xxRotate Object 90° CWxx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1159
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Rotate Object 90° CCW"
msgstr "xxRotate Object 90° CCWxx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1163
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Rotate Object 180°"
msgstr "xxRotate Object 180°xx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1167
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Mirror Object Horizontally"
msgstr "xxMirror Object Horizontallyxx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1171
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Mirror Object Vertically"
msgstr "xxMirror Object Verticallyxx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1175
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Reset Object Transformations"
msgstr "xxReset Object Transformationsxx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1249
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Unite Shapes"
msgstr "xxUnite Shapesxx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1263
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Intersect Shapes"
msgstr "xxIntersect Shapesxx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1273
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Subtract Shapes"
msgstr "xxSubtract Shapesxx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1318
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Split Shapes"
msgstr "xxSplit Shapesxx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1681
#, kde-format
msgid "Vector Shape Actions"
msgstr "xxVector Shape Actionsxx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1700
#, kde-format
msgid "Logical Operations"
msgstr "xxLogical Operationsxx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolFactory.cpp:32
#, kde-format
msgid "Select Shapes Tool"
msgstr "xxSelect Shapes Toolxx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.cpp:123
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:54
#, kde-format
msgid "Opacity [*varies*]: "
msgstr "xxOpacity [*varies*]: xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAnchorLock)
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:191
#, kde-format
msgid "Anchor Lock"
msgstr "xxAnchor Lockxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUniformScaling)
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:198
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>When \"Scale Styles\" is <span style=\" font-"
"weight:600;\">enabled</span>, the shape's stroke is scaled with the shape "
"itself.</p><p>In the <span style=\" font-weight:600;\">disabled</span> "
"state, only the shape is resized, keeping the stroke width and style "
"unaltered.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>When \"Scale Styles\" is <span style=\" font-"
"weight:600;\">enabled</span>, the shape's stroke is scaled with the shape "
"itself.</p><p>In the <span style=\" font-weight:600;\">disabled</span> "
"state, only the shape is resized, keeping the stroke width and style "
"unaltered.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUniformScaling)
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:201
#, kde-format
msgid "Scale Styles"
msgstr "xxScale Stylesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkGlobalCoordinates)
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:214
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>In \"Global Coordinates\" mode Width and Height fields "
"show the size of the shape's bounding box in image-aligned coordinates, even "
"when the shape is rotated or has any other transform. </p><p>If \"Global "
"Coordinates\" mode is disabled, Width and Height fields show the shape's "
"\"local\" size, before application of any transformations.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>In \"Global Coordinates\" mode Width and Height "
"fields show the size of the shape's bounding box in image-aligned "
"coordinates, even when the shape is rotated or has any other transform. </"
"p><p>If \"Global Coordinates\" mode is disabled, Width and Height fields "
"show the shape's \"local\" size, before application of any transformations.</"
"p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkGlobalCoordinates)
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:217
#, kde-format
msgid "Global Coordinates"
msgstr "xxGlobal Coordinatesxx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTabbedWidget.cpp:37
#, kde-format
msgid "Geometry"
msgstr "xxGeometryxx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTabbedWidget.cpp:53
#, kde-format
msgid "Fill"
msgstr "xxFillxx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:111
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeRotateStrategy.cpp:122
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Rotate"
msgstr "xxRotatexx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:146
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Shear X"
msgstr "xxShear Xxx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:181
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Shear Y"
msgstr "xxShear Yxx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:221
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:255
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Scale"
msgstr "xxScalexx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:284
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Reset Transformations"
msgstr "xxReset Transformationsxx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeMoveStrategy.cpp:62
#, kde-format
msgid "Press Shift to hold x- or y-position."
msgstr "xxPress Shift to hold x- or y-position.xx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeResizeStrategy.cpp:115
#, kde-format
msgid "Press CTRL to resize from center."
msgstr "xxPress CTRL to resize from center.xx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeRotateStrategy.cpp:57
#, kde-format
msgid "Press ALT to rotate in 45 degree steps."
msgstr "xxPress ALT to rotate in 45 degree steps.xx"
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeShearStrategy.cpp:192
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Shear"
msgstr "xxShearxx"
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/KisReferenceImageCollection.cpp:108
#, kde-format
msgid ""
"The following reference images could not be loaded:\n"
"%1"
msgstr ""
"xxThe following reference images could not be loaded:\n"
"%1xx"
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:96
#, kde-format
msgid "Select a Reference Image"
msgstr "xxSelect a Reference Imagexx"
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:144
#, kde-format
msgid "Load Reference Images"
msgstr "xxLoad Reference Imagesxx"
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:157
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'."
msgstr "xxCould not open '%1'.xx"
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:171
#, kde-format
msgid "Could not load reference images from '%1'."
msgstr "xxCould not load reference images from '%1'.xx"
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:186
#, kde-format
msgid "Save Reference Images"
msgstr "xxSave Reference Imagesxx"
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:198
#, kde-format
msgid "Could not open '%1' for saving."
msgstr "xxCould not open '%1' for saving.xx"
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:207
#, kde-format
msgid "Failed to save reference images."
msgstr "xxFailed to save reference images.xx"
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.h:92
#, kde-format
msgid "Reference Images Tool"
msgstr "xxReference Images Toolxx"
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:61
#, kde-format
msgid "Saturation [*varies*]: "
msgstr "xxSaturation [*varies*]: xx"
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:71
#, kde-format
msgid "Add Reference Image"
msgstr "xxAdd Reference Imagexx"
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:75
#, kde-format
msgid "Delete all Reference Images"
msgstr "xxDelete all Reference Imagesxx"
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:78
#, kde-format
msgid "Load Reference Images Set"
msgstr "xxLoad Reference Images Setxx"
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:82
#, kde-format
msgid "Export Reference Images Set"
msgstr "xxExport Reference Images Setxx"
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:85
#, kde-format
msgid "Paste Reference Image From System Clipboard"
msgstr "xxPaste Reference Image From System Clipboardxx"
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:100
#, kde-format
msgid "Embed to .KRA"
msgstr "xxEmbed to .KRAxx"
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:101
#, kde-format
msgid "Link to Image"
msgstr "xxLink to Imagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepAspectRatio)
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/WdgToolOptions.ui:35
#, kde-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "xxKeep aspect ratioxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saveLocationLabel)
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/WdgToolOptions.ui:42
#, kde-format
msgid "Save Location:"
msgstr "xxSave Location:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, referenceImageOptionsLabel)
#: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/WdgToolOptions.ui:52
#, kde-format
msgid "Add/Select an image to show options"
msgstr "xxAdd/Select an image to show optionsxx"
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphicShapeFactory.cpp:28
#, kde-format
msgid "A calligraphic shape"
msgstr "xxA calligraphic shapexx"
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphicShapeFactory.cpp:30
#, kde-format
msgid "Calligraphic Shape"
msgstr "xxCalligraphic Shapexx"
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:72
#, kde-format
msgid "Save profile as..."
msgstr "xxSave profile as...xx"
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:77
#, kde-format
msgid "Remove profile"
msgstr "xxRemove profilexx"
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:85
#, kde-format
msgid "&Follow selected path"
msgstr "xx&Follow selected pathxx"
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:88
#, kde-format
msgid "Use tablet &pressure"
msgstr "xxUse tablet &pressurexx"
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:99
#, kde-format
msgid "Thinning:"
msgstr "xxThinning:xx"
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:108
#, kde-format
msgid "Use tablet &angle"
msgstr "xxUse tablet &anglexx"
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:120
#, kde-format
msgid "Fixation:"
msgstr "xxFixation:xx"
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:129
#, kde-format
msgid "Caps:"
msgstr "xxCaps:xx"
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:138
#: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:288
#, kde-format
msgid "Mass:"
msgstr "xxMass:xx"
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:147
#: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:294
#, kde-format
msgid "Drag:"
msgstr "xxDrag:xx"
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:198
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:199
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:206
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:226
#, kde-format
msgid "Current"
msgstr "xxCurrentxx"
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:218
#, kde-format
msgid "Profile name"
msgstr "xxProfile namexx"
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:219
#, kde-format
msgid "Please insert the name by which you want to save this profile:"
msgstr "xxPlease insert the name by which you want to save this profile:xx"
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:228
#, kde-format
msgid "Sorry, the name you entered is invalid."
msgstr "xxSorry, the name you entered is invalid.xx"
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:229
#, kde-format
msgctxt "invalid profile name"
msgid "Invalid name."
msgstr "xxInvalid name.xx"
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:237
#, kde-format
msgid ""
"A profile with that name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"xxA profile with that name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?xx"
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:372
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:397
#, kde-format
msgid "Mouse"
msgstr "xxMousexx"
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:385
#, kde-format
msgid "Graphics Pen"
msgstr "xxGraphics Penxx"
#. i18n: context: Action (calligraphy_increase_width), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool)
#. i18n: context: Action (calligraphy_increase_width), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool)
#. i18n: context: Action (calligraphy_increase_width), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool)
#. i18n: context: Action (calligraphy_increase_width), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool)
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:7
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:9
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Calligraphy: increase width"
msgstr "xxCalligraphy: increase widthxx"
#. i18n: context: Action (calligraphy_increase_angle), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool)
#. i18n: context: Action (calligraphy_increase_angle), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool)
#. i18n: context: Action (calligraphy_increase_angle), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool)
#. i18n: context: Action (calligraphy_increase_angle), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool)
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:17
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:19
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Calligraphy: increase angle"
msgstr "xxCalligraphy: increase anglexx"
#. i18n: context: Action (calligraphy_decrease_width), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool)
#. i18n: context: Action (calligraphy_decrease_width), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool)
#. i18n: context: Action (calligraphy_decrease_width), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool)
#. i18n: context: Action (calligraphy_decrease_width), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool)
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:27
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:29
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Calligraphy: decrease width"
msgstr "xxCalligraphy: decrease widthxx"
#. i18n: context: Action (calligraphy_decrease_angle), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool)
#. i18n: context: Action (calligraphy_decrease_angle), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool)
#. i18n: context: Action (calligraphy_decrease_angle), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool)
#. i18n: context: Action (calligraphy_decrease_angle), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool)
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:37
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:39
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Calligraphy: decrease angle"
msgstr "xxCalligraphy: decrease anglexx"
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:438
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:439
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyToolFactory.cpp:33
#, kde-format
msgid "Calligraphy"
msgstr "xxCalligraphyxx"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:65
#, kde-format
msgid "Contiguous Area Selection"
msgstr "xxContiguous Area Selectionxx"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:107
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:174
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Select Contiguous Area"
msgstr "xxSelect Contiguous Areaxx"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:219
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_similar.cc:166
#, kde-format
msgid "Fuzziness: "
msgstr "xxFuzziness: xx"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:230
#, kde-format
msgid "Grow/shrink selection: "
msgstr "xxGrow/shrink selection: xx"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.h:82
#, kde-format
msgid "Contiguous Selection Tool"
msgstr "xxContiguous Selection Toolxx"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:57
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Select Ellipse"
msgstr "xxSelect Ellipsexx"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:94
#, kde-format
msgid "Elliptical Selection"
msgstr "xxElliptical Selectionxx"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.h:74
#, kde-format
msgid "Elliptical Selection Tool"
msgstr "xxElliptical Selection Toolxx"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:64
#, kde-format
msgid "Outline Selection"
msgstr "xxOutline Selectionxx"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:172
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Select by Outline"
msgstr "xxSelect by Outlinexx"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.h:77
#, kde-format
msgid "Outline Selection Tool"
msgstr "xxOutline Selection Toolxx"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_path.cc:37
#, kde-format
msgid "Select path"
msgstr "xxSelect pathxx"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_path.cc:163
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Select by Bezier Curve"
msgstr "xxSelect by Bezier Curvexx"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_path.h:99
#, kde-format
msgid "Bezier Curve Selection Tool"
msgstr "xxBezier Curve Selection Toolxx"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:58
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Select Polygon"
msgstr "xxSelect Polygonxx"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:104
#, kde-format
msgid "Polygonal Selection"
msgstr "xxPolygonal Selectionxx"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.h:63
#, kde-format
msgid "Polygonal Selection Tool"
msgstr "xxPolygonal Selection Toolxx"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:56
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Select Rectangle"
msgstr "xxSelect Rectanglexx"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:113
#, kde-format
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "xxRectangular Selectionxx"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:68
#, kde-format
msgid "Rectangular Selection Tool"
msgstr "xxRectangular Selection Toolxx"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_similar.cc:87
#, kde-format
msgid "Similar Color Selection"
msgstr "xxSimilar Color Selectionxx"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_similar.cc:144
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Select Similar Color"
msgstr "xxSelect Similar Colorxx"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_similar.h:62
#, kde-format
msgid "Similar Color Selection Tool"
msgstr "xxSimilar Color Selection Toolxx"
#. i18n: context: Action (KisToolSelectContiguous), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectContiguous), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectContiguous), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectContiguous), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectContiguous.action:7
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectContiguous.action:9
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Contiguous Selection Tool"
msgstr "xxContiguous Selection Toolxx"
#. i18n: context: Action (KisToolSelectElliptical), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectElliptical), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectElliptical), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectElliptical), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectElliptical.action:7
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectElliptical.action:9
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Elliptical Selection Tool"
msgstr "xxElliptical Selection Toolxx"
#. i18n: context: Action (KisToolSelectMagnetic), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectMagnetic.action:7
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Magnetic Selection Tool"
msgstr "xxMagnetic Selection Toolxx"
#. i18n: context: Action (KisToolSelectMagnetic), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectMagnetic.action:9
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Magnetic Curve Selection Tool"
msgstr "xxMagnetic Curve Selection Toolxx"
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectMagnetic.cc:60
#, kde-format
msgid "Magnetic Selection"
msgstr "xxMagnetic Selectionxx"
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectMagnetic.cc:469
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Magnetic Selection"
msgstr "xxMagnetic Selectionxx"
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectMagnetic.cc:654
#, kde-format
msgid "Filter Radius: "
msgstr "xxFilter Radius: xx"
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectMagnetic.cc:678
#, kde-format
msgid "Search Radius: "
msgstr "xxSearch Radius: xx"
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectMagnetic.cc:691
#, kde-format
msgid "Anchor Gap: "
msgstr "xxAnchor Gap: xx"
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectMagnetic.h:106
#, kde-format
msgid "Magnetic Selection Tool"
msgstr "xxMagnetic Selection Toolxx"
#. i18n: context: Action (KisToolSelectOutline), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectOutline), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectOutline), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectOutline), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectOutline.action:7
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectOutline.action:9
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Outline Selection Tool"
msgstr "xxOutline Selection Toolxx"
#. i18n: context: Action (KisToolSelectPath), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectPath), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectPath), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectPath), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectPath.action:7
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectPath.action:9
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Bezier Curve Selection Tool"
msgstr "xxBezier Curve Selection Toolxx"
#. i18n: context: Action (Polygonal Selection Tool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectPolygonal.action:7
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Polygonal Selection Tool"
msgstr "xxPolygonal Selection Toolxx"
#. i18n: context: Action (KisToolSelectRectangular), Actions (Rectangular Selection Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectRectangular), Actions (Rectangular Selection Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectRectangular), Actions (Rectangular Selection Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectRectangular), Actions (Rectangular Selection Tool), ActionCollection (Tools)
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectRectangular.action:7
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectRectangular.action:9
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rectangular Selection Tool"
msgstr "xxRectangular Selection Toolxx"
#. i18n: context: Action (KisToolSelectSimilar), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectSimilar), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectSimilar), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectSimilar), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectSimilar.action:7
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectSimilar.action:9
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Similar Color Selection Tool"
msgstr "xxSimilar Color Selection Toolxx"
#: plugins/tools/svgtexttool/kis_font_family_combo_box.cpp:208
#, kde-format
msgid "Font Family"
msgstr "xxFont Familyxx"
#: plugins/tools/svgtexttool/kis_font_family_combo_box.cpp:209
#, kde-format
msgid "Font Style"
msgstr "xxFont Stylexx"
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextChangeCommand.cpp:41
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change SvgTextTool"
msgstr "xxChange SvgTextToolxx"
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:103
#, kde-format
msgid "Text Tool"
msgstr "xxText Toolxx"
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:214
#, kde-format
msgid "Conversion failed"
msgstr "xxConversion failedxx"
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:424
#, kde-format
msgid "Find Text"
msgstr "xxFind Textxx"
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:428
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:469
#, kde-format
msgid "Find:"
msgstr "xxFind:xx"
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:464
#, kde-format
msgid "Find and Replace all"
msgstr "xxFind and Replace allxx"
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:471
#, kde-format
msgid "Replace:"
msgstr "xxReplace:xx"
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:934
#, kde-format
msgid "You have modified the text. Discard changes?"
msgstr "xxYou have modified the text. Discard changes?xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, richTab)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:1026
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:1032
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextEditor.ui:24
#, kde-format
msgid "Rich text"
msgstr "xxRich textxx"
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:1029
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:1033
#, kde-format
msgid "SVG Source"
msgstr "xxSVG Sourcexx"
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:1167
#, kde-format
msgid "Font"
msgstr "xxFontxx"
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:1184
#, kde-format
msgid "Text Color"
msgstr "xxText Colorxx"
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:1199
#, kde-format
msgid "Pick a Color"
msgstr "xxPick a Colorxx"
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:1210
#, kde-format
msgid "Line height"
msgstr "xxLine heightxx"
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:1222
#, kde-format
msgid "Letter Spacing"
msgstr "xxLetter Spacingxx"
#. i18n: context: Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "SVG Text Tool"
msgstr "xxSVG Text Toolxx"
#. i18n: context: Action (SvgTextTool), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (SvgTextTool), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (SvgTextTool), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (SvgTextTool), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:7
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:9
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Text Tool"
msgstr "xxText Toolxx"
#. i18n: context: Action (svg_format_textcolor), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:18
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Text Color..."
msgstr "xxText Color...xx"
#. i18n: context: Action (svg_format_textcolor), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:23
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Text Color"
msgstr "xxText Colorxx"
#. i18n: context: Action (svg_background_color), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:28
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Background Color..."
msgstr "xxBackground Color...xx"
#. i18n: context: Action (svg_background_color), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:33
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Background"
msgstr "xxBackgroundxx"
#. i18n: context: Action (svg_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:38
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:43
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Font Size"
msgstr "xxFont Sizexx"
#. i18n: context: Action (svg_font), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:48
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Change character size, font, boldface, italics etc."
msgstr "xxChange character size, font, boldface, italics etc.xx"
#. i18n: context: Action (svg_font), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:53
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Font..."
msgstr "xxFont...xx"
#. i18n: context: Action (svg_insert_special_character), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:58
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert one or more symbols or characters not found on the keyboard"
msgstr "xxInsert one or more symbols or characters not found on the keyboardxx"
#. i18n: context: Action (svg_insert_special_character), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:63
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Special Character..."
msgstr "xxSpecial Character...xx"
#. i18n: context: Action (svg_align_justified), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_align_justified), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_align_justified), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_align_justified), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:88
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:93
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Align Block"
msgstr "xxAlign Blockxx"
#. i18n: context: Action (svg_align_center), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_align_center), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_align_center), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_align_center), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:98
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:103
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Align Center"
msgstr "xxAlign Centerxx"
#. i18n: context: Action (svg_decrease_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_decrease_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_decrease_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_decrease_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:108
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:113
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "xxDecrease Font Sizexx"
#. i18n: context: Action (svg_increase_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_increase_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_increase_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_increase_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:118
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:123
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Increase Font Size"
msgstr "xxIncrease Font Sizexx"
#. i18n: context: Action (svg_format_subscript), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_format_subscript), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_format_subscript), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_format_subscript), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:128
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:133
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Subscript"
msgstr "xxSubscriptxx"
#. i18n: context: Action (svg_format_superscript), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_format_superscript), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_format_superscript), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_format_superscript), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:138
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:143
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Superscript"
msgstr "xxSuperscriptxx"
#. i18n: context: Action (svg_format_underline), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_format_underline), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_format_underline), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_format_underline), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:148
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:153
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Underline"
msgstr "xxUnderlinexx"
#. i18n: context: Action (svg_format_strike_through), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_format_strike_through), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_format_strike_through), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_format_strike_through), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:158
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:163
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Strikethrough"
msgstr "xxStrikethroughxx"
#. i18n: context: Action (svg_weight_bold), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_weight_bold), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_weight_bold), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_weight_bold), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:168
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:173
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Bold"
msgstr "xxBoldxx"
#. i18n: context: Action (svg_format_italic), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_format_italic), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_format_italic), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_format_italic), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:178
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:183
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Italic"
msgstr "xxItalicxx"
#. i18n: context: Action (svg_weight_normal), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_weight_normal), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_weight_normal), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_weight_normal), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:188
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:193
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Normal"
msgstr "xxNormalxx"
#. i18n: context: Action (svg_weight_demi), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_weight_demi), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_weight_demi), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_weight_demi), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:198
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:203
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Demi"
msgstr "xxDemixx"
#. i18n: context: Action (svg_weight_black), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_weight_black), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_weight_black), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_weight_black), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:208
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:213
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Black"
msgstr "xxBlackxx"
#. i18n: context: Action (svg_weight_light), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_weight_light), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_weight_light), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#. i18n: context: Action (svg_weight_light), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:218
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:223
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Light"
msgstr "xxLightxx"
#. i18n: context: Action (svg_line_height), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:228
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Line Height in em"
msgstr "xxLine Height in emxx"
#. i18n: context: Action (svg_line_height), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:233
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Line Height"
msgstr "xxLine Heightxx"
#. i18n: context: Action (svg_settings), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:238
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Text Editor Settings"
msgstr "xxText Editor Settingsxx"
#. i18n: context: Action (svg_settings), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:243
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Settings..."
msgstr "xxSettings...xx"
#. i18n: context: Action (svg_pick_color), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools)
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:248
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Pick a color from the screen"
msgstr "xxPick a color from the screenxx"
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.cpp:133
#, kde-format
msgid "Create new texts with..."
msgstr "xxCreate new texts with...xx"
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.cpp:160
#, kde-format
msgid "Anchor text to the left."
msgstr "xxAnchor text to the left.xx"
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.cpp:168
#, kde-format
msgid "Anchor text to the middle."
msgstr "xxAnchor text to the middle.xx"
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.cpp:176
#, kde-format
msgid "Anchor text to the right."
msgstr "xxAnchor text to the right.xx"
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.cpp:197
#, kde-format
msgid "Edit Text"
msgstr "xxEdit Textxx"
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Krita - Edit Text"
msgstr "xxKrita - Edit Textxx"
#: plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:33
#, kde-format
msgid "&Insert"
msgstr "xx&Insertxx"
#: plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:37
#, kde-format
msgid "&Format"
msgstr "xx&Formatxx"
#: plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:45
#, kde-format
msgid "&Weight"
msgstr "xx&Weightxx"
#: plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:79
#, kde-format
msgid "Font Settings"
msgstr "xxFont Settingsxx"
#: plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:88
#, kde-format
msgid "Formatting"
msgstr "xxFormattingxx"
#: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextToolFactory.cpp:32
#, kde-format
msgid "SVG Text Tool"
msgstr "xxSVG Text Toolxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, svgTab)
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextEditor.ui:34
#, kde-format
msgid "SVG source"
msgstr "xxSVG sourcexx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSvgTextEdit)
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextEditor.ui:44
#, kde-format
msgid "SVG"
msgstr "xxSVGxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVertical)
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextEditor.ui:77
#, kde-format
msgid "Vertical Text Layout"
msgstr "xxVertical Text Layoutxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:21
#, kde-format
msgid "Editor Mode"
msgstr "xxEditor Modexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:27
#, kde-format
msgid "Note: the Rich Text editor only supports a subset of SVG."
msgstr "xxNote: the Rich Text editor only supports a subset of SVG.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRichText)
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:37
#, kde-format
msgid "Rich Te&xt Only"
msgstr "xxRich Te&xt Onlyxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSvgSource)
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:51
#, kde-format
msgid "S&VG Source Only"
msgstr "xxS&VG Source Onlyxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:80
#, kde-format
msgid "Keyword"
msgstr "xxKeywordxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:108
#, kde-format
msgid "Element"
msgstr "xxElementxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:136
#, kde-format
msgid "Attribute"
msgstr "xxAttributexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:220
#, kde-format
msgid "Editor text color"
msgstr "xxEditor text colorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:230
#, kde-format
msgid "Editor background:"
msgstr "xxEditor background:xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:256
#, kde-format
msgid "Fonts"
msgstr "xxFontsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:262
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Which writing system should the fonts chooser show the "
"fonts of? No writing system selected will have all fonts shown.</p></body></"
"html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Which writing system should the fonts chooser show "
"the fonts of? No writing system selected will have all fonts shown.</p></"
"body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgToolCrop)
#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:126
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:14
#, kde-format
msgid "Crop"
msgstr "xxCropxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boolCenter)
#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:130
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:65
#, kde-format
msgid "Center"
msgstr "xxCenterxx"
#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:225
#, kde-format
msgid "Crop Tool Actions"
msgstr "xxCrop Tool Actionsxx"
#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.h:223
#, kde-format
msgid "Crop Tool"
msgstr "xxCrop Toolxx"
#. i18n: context: Action (KisToolCrop), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#: plugins/tools/tool_crop/KisToolCrop.action:7
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Crop Tool"
msgstr "xxCrop Toolxx"
#. i18n: context: Action (KisToolCrop), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#: plugins/tools/tool_crop/KisToolCrop.action:9
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Crop the image to an area"
msgstr "xxCrop the image to an areaxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, boolCenter)
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:62
#, kde-format
msgid "Resize keeping center fixed"
msgstr "xxResize keeping center fixedxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_vertiPos)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, intY)
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:72
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:135
#, kde-format
msgid "Vertical Position"
msgstr "xxVertical Positionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_vertiPos)
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:75
#, kde-format
msgid "&Y:"
msgstr "xx&Y:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_horizPos)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, intX)
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:85
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:110
#, kde-format
msgid "Horizontal Position"
msgstr "xxHorizontal Positionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_horizPos)
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:88
#, kde-format
msgid "&X:"
msgstr "xx&X:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, boolGrow)
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:148
#, kde-format
msgid "Allow growing the image by dragging outside bounds of the image"
msgstr "xxAllow growing the image by dragging outside bounds of the imagexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, lockWidthButton)
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:329
#, kde-format
msgid "Lock the width"
msgstr "xxLock the widthxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, lockHeightButton)
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:342
#, kde-format
msgid "Lock the height"
msgstr "xxLock the heightxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, lockRatioButton)
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:355
#, kde-format
msgid "Lock the aspect ratio"
msgstr "xxLock the aspect ratioxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnCrop)
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:409
#, kde-format
msgid "&Crop"
msgstr "xx&Cropxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:416
#, kde-format
msgid "Applies to:"
msgstr "xxApplies to:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDecor)
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:432
#, kde-format
msgid "Thirds"
msgstr "xxThirdsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDecor)
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:437
#, kde-format
msgid "Fifths"
msgstr "xxFifthsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDecor)
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:442
#, kde-format
msgid "Passport photo"
msgstr "xxPassport photoxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:455
#, kde-format
msgid "Decoration:"
msgstr "xxDecoration:xx"
#: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:49
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Dynamic Brush Stroke"
msgstr "xxDynamic Brush Strokexx"
#: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:302
#, kde-format
msgid "Fixed angle:"
msgstr "xxFixed angle:xx"
#: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:322
#, kde-format
msgid "Initial width:"
msgstr "xxInitial width:xx"
#: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:327
#, kde-format
msgid "Width range:"
msgstr "xxWidth range:xx"
#: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.h:150
#, kde-format
msgid "Dynamic Brush Tool"
msgstr "xxDynamic Brush Toolxx"
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush.cpp:60
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Colorize Mask Key Stroke"
msgstr "xxColorize Mask Key Strokexx"
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush.h:96
#, kde-format
msgid "Colorize Mask Editing Tool"
msgstr "xxColorize Mask Editing Toolxx"
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.cpp:79
#, kde-format
msgid "Edge detection: "
msgstr "xxEdge detection: xx"
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Activate for images with vast solid areas. Set the value to the width of the "
"thinnest lines on the image"
msgstr ""
"xxActivate for images with vast solid areas. Set the value to the width of "
"the thinnest lines on the imagexx"
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.cpp:89
#, kde-format
msgid "Gap close hint: "
msgstr "xxGap close hint: xx"
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"The mask will try to close non-closed contours if the gap is smaller than "
"\"Gap close hint\" value"
msgstr ""
"xxThe mask will try to close non-closed contours if the gap is smaller than "
"\"Gap close hint\" valuexx"
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.cpp:97
#, kde-format
msgid "Clean up: "
msgstr "xxClean up: xx"
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"The mask will try to remove parts of the key strokes that are placed outside "
"the closed contours. 0% - no effect, 100% - max effect"
msgstr ""
"xxThe mask will try to remove parts of the key strokes that are placed "
"outside the closed contours. 0% - no effect, 100% - max effectxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoUpdates)
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:19
#, kde-format
msgid "Auto updates"
msgstr "xxAuto updatesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowKeyStrokes)
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:35
#, kde-format
msgid "Edit key strokes"
msgstr "xxEdit key strokesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowOutput)
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:42
#, kde-format
msgid "Show output"
msgstr "xxShow outputxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLimitToDevice)
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:49
#, kde-format
msgid "Limit to layer bounds"
msgstr "xxLimit to layer boundsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:115
#, kde-format
msgid "Key Strokes"
msgstr "xxKey Strokesxx"
#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:57
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Draw Polygon"
msgstr "xxDraw Polygonxx"
#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:53
#, kde-format
msgid "Polygon Tool: Shift-mouseclick ends the polygon."
msgstr "xxPolygon Tool: Shift-mouseclick ends the polygon.xx"
#. i18n: context: Action (KisToolPolygon), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#: plugins/tools/tool_polygon/KisToolPolygon.action:7
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Polygon Tool"
msgstr "xxPolygon Toolxx"
#. i18n: context: Action (KisToolPolygon), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#: plugins/tools/tool_polygon/KisToolPolygon.action:9
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Polygon Tool. Shift-mouseclick ends the polygon."
msgstr "xxPolygon Tool. Shift-mouseclick ends the polygon.xx"
#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.h:54
#, kde-format
msgid "Polyline Tool: Shift-mouseclick ends the polyline."
msgstr "xxPolyline Tool: Shift-mouseclick ends the polyline.xx"
#. i18n: context: Action (KisToolPolyline), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#: plugins/tools/tool_polyline/KisToolPolyline.action:7
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Polyline Tool"
msgstr "xxPolyline Toolxx"
#. i18n: context: Action (KisToolPolyline), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#: plugins/tools/tool_polyline/KisToolPolyline.action:9
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Polyline Tool. Shift-mouseclick ends the polyline."
msgstr "xxPolyline Tool. Shift-mouseclick ends the polyline.xx"
#: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch.cpp:144
#, kde-format
msgid "Select a paint layer to use this tool"
msgstr "xxSelect a paint layer to use this toolxx"
#: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch.cpp:183
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Smart Patch"
msgstr "xxSmart Patchxx"
#: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch.h:91
#, kde-format
msgid "Smart Patch Tool"
msgstr "xxSmart Patch Toolxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Fast)
#: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch_options_widget.ui:23
#, kde-format
msgid "low/fast"
msgstr "xxlow/fastxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Accurate)
#: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch_options_widget.ui:46
#, kde-format
msgid "high/slow"
msgstr "xxhigh/slowxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Fast_2)
#: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch_options_widget.ui:94
#, kde-format
msgid "Accuracy:"
msgstr "xxAccuracy:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patchRadiusLabel)
#: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch_options_widget.ui:111
#, kde-format
msgid "Patch Radius:"
msgstr "xxPatch Radius:xx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_free_transform_strategy_gsl_helpers.cpp:339
#, kde-format
msgid ""
"Sorry, Krita was built without the support of GNU Scientific Library, so you "
"cannot scale the selection with handles. Please compile Krita with GNU "
"Scientific Library support, or use options widget for editing scale values "
"manually."
msgstr ""
"xxSorry, Krita was built without the support of GNU Scientific Library, so "
"you cannot scale the selection with handles. Please compile Krita with GNU "
"Scientific Library support, or use options widget for editing scale values "
"manually.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, warpButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, warpButton)
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:126
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:137
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:140
#, kde-format
msgid "Warp"
msgstr "xxWarpxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, liquifyButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyButton)
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:127
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:190
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:193
#, kde-format
msgid "Liquify"
msgstr "xxLiquifyxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, cageButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cageButton)
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:128
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:165
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:168
#, kde-format
msgid "Cage"
msgstr "xxCagexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, freeTransformButton)
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:129
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:84
#, kde-format
msgid "Free"
msgstr "xxFreexx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:133
#, kde-format
msgid "Mirror Horizontal"
msgstr "xxMirror Horizontalxx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:134
#, kde-format
msgid "Mirror Vertical"
msgstr "xxMirror Verticalxx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:135
#, kde-format
msgid "Rotate 90 degrees Clockwise"
msgstr "xxRotate 90 degrees Clockwisexx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:136
#, kde-format
msgid "Rotate 90 degrees CounterClockwise"
msgstr "xxRotate 90 degrees CounterClockwisexx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:138
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr "xxApplyxx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:348
#, kde-format
msgid "Transform Tool Actions"
msgstr "xxTransform Tool Actionsxx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:778
#, kde-format
msgctxt "floating message in transformation tool"
msgid "Layer type cannot use the transform tool"
msgstr "xxLayer type cannot use the transform toolxx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:785
#, kde-format
msgctxt "floating message in transformation tool"
msgid "Layer type cannot use the transform tool. Use transform mask instead."
msgstr ""
"xxLayer type cannot use the transform tool. Use transform mask instead.xx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:807
#, kde-format
msgctxt "floating message in transformation tool"
msgid "Selections are not used when editing transform masks "
msgstr "xxSelections are not used when editing transform masks xx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:855
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:888
#, kde-format
msgctxt "floating message in transformation tool"
msgid "Cannot transform empty layer "
msgstr "xxCannot transform empty layer xx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:876
#, kde-format
msgctxt "floating message in transformation tool"
msgid ""
"Invisible sublayers will also be transformed. Lock layers if you do not want "
"them to be transformed "
msgstr ""
"xxInvisible sublayers will also be transformed. Lock layers if you do not "
"want them to be transformed xx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.h:347
#, kde-format
msgid "Transform a layer or a selection"
msgstr "xxTransform a layer or a selectionxx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"<p>Select filtering mode:\n"
"<ul><li><b>Bilinear</b> for areas with uniform color to avoid artifacts</"
"li><li><b>Bicubic</b> for smoother results</li><li><b>Lanczos3</b> for sharp "
"results. May produce aerials.</li></ul></p>"
msgstr ""
"xx<p>Select filtering mode:\n"
"<ul><li><b>Bilinear</b> for areas with uniform color to avoid artifacts</"
"li><li><b>Bicubic</b> for smoother results</li><li><b>Lanczos3</b> for sharp "
"results. May produce aerials.</li></ul></p>xx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:82
#, kde-format
msgid "Default (Affine)"
msgstr "xxDefault (Affine)xx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:83
#, kde-format
msgid "Strong (Rigid)"
msgstr "xxStrong (Rigid)xx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:84
#, kde-format
msgid "Strongest (Similitude)"
msgstr "xxStrongest (Similitude)xx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Size of the deformation brush"
msgstr "xxSize of the deformation brushxx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Amount of the deformation you get"
msgstr "xxAmount of the deformation you getxx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When in non-buildup mode, shows how fast the deformation limit is reached."
msgstr ""
"xxWhen in non-buildup mode, shows how fast the deformation limit is reached."
"xx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:228
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Switch between Build Up and Wash mode of painting. Build Up mode adds "
"deformations one on top of the other without any limits. Wash mode gradually "
"deforms the piece to the selected deformation level."
msgstr ""
"xxSwitch between Build Up and Wash mode of painting. Build Up mode adds "
"deformations one on top of the other without any limits. Wash mode gradually "
"deforms the piece to the selected deformation level.xx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:235
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Space between two sequential applications of the deformation"
msgstr "xxSpace between two sequential applications of the deformationxx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Scale <b>Size</b> value according to current stylus pressure"
msgstr "xxScale <b>Size</b> value according to current stylus pressurexx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:243
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Scale <b>Amount</b> value according to current stylus pressure"
msgstr "xxScale <b>Amount</b> value according to current stylus pressurexx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Reverse direction of the current deformation tool"
msgstr "xxReverse direction of the current deformation toolxx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Move: drag the image along the brush stroke"
msgstr "xxMove: drag the image along the brush strokexx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Scale: grow/shrink image under cursor"
msgstr "xxScale: grow/shrink image under cursorxx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Rotate: twirl image under cursor"
msgstr "xxRotate: twirl image under cursorxx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Offset: shift the image to the right of the stroke direction"
msgstr "xxOffset: shift the image to the right of the stroke directionxx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:266
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Undo: erase actions of other tools"
msgstr "xxUndo: erase actions of other toolsxx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:612
#, kde-format
msgid "Switch between editing and deforming cage"
msgstr "xxSwitch between editing and deforming cagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, lockUnlockPointsButton)
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:666
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1602
#, kde-format
msgid "Lock Points"
msgstr "xxLock Pointsxx"
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:668
#, kde-format
msgid "Unlock Points"
msgstr "xxUnlock Pointsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cageTransformDirections)
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:750
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1640
#, kde-format
msgid "Create 3 points on the canvas to begin"
msgstr "xxCreate 3 points on the canvas to beginxx"
#. i18n: context: Action (KisToolTransform), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#: plugins/tools/tool_transform2/KisToolTransform.action:7
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Transform Tool"
msgstr "xxTransform Toolxx"
#. i18n: context: Action (KisToolTransform), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Tools)
#: plugins/tools/tool_transform2/KisToolTransform.action:9
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Transform a layer or a selection"
msgstr "xxTransform a layer or a selectionxx"
#: plugins/tools/tool_transform2/strokes/transform_stroke_strategy.cpp:65
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Transform"
msgstr "xxTransformxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, freeTransformButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTransformType)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:87
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:220
#, kde-format
msgid "Free Transform"
msgstr "xxFree Transformxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnTransformAroundPivotPoint)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:513
#, kde-format
msgid "Transform around pivot point (Alt)"
msgstr "xxTransform around pivot point (Alt)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeMoveRadioButton)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:533
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Type of transformation"
msgid "Position"
msgstr "xxPositionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeRotationRadioButton)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:546
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Type of transformation"
msgid "Rotate"
msgstr "xxRotatexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeScaleRadioButton)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:556
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Type of transformation"
msgid "Scale"
msgstr "xxScalexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeShearRadioButton)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:566
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Type of transformation"
msgid "Shear"
msgstr "xxShearxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tooBigLabelWidget)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:603
#, kde-format
msgid "off canvas"
msgstr "xxoff canvasxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_rotateX)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, aXBox)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:707
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:723
#, kde-format
msgid "Rotate around X-Axis"
msgstr "xxRotate around X-Axisxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_rotateY)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, aYBox)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:742
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:758
#, kde-format
msgid "Rotate around Y-Axis"
msgstr "xxRotate around Y-Axisxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, aZBox)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_rotateZ)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:771
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:790
#, kde-format
msgid "Rotate around Z-Axis"
msgstr "xxRotate around Z-Axisxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rotateZ)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:796
#, kde-format
msgid "&z:"
msgstr "xx&z:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_width)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, scaleXBox)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:872
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:894
#, kde-format
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "xxHorizontal Scalexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, scaleYBox)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_height)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:910
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:932
#, kde-format
msgid "Vertical Scale"
msgstr "xxVertical Scalexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_offsetX)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_shearX)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1027
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1155
#, kde-format
msgid "x:"
msgstr "xxx:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_offsetY)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_shearY)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1075
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1196
#, kde-format
msgid "y:"
msgstr "xxy:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shearGroup)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1105
#, kde-format
msgid "Shear"
msgstr "xxShearxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_shearX)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, shearXBox)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1152
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1215
#, kde-format
msgid "Horizontal Shear"
msgstr "xxHorizontal Shearxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, shearYBox)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_shearY)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1174
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1193
#, kde-format
msgid "Vertical Shear"
msgstr "xxVertical Shearxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, flipXButton)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1261
#, kde-format
msgid "Flip selection horizontally"
msgstr "xxFlip selection horizontallyxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, flipYButton)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1283
#, kde-format
msgid "Flip selection vertically"
msgstr "xxFlip selection verticallyxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotateCCWButton)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1321
#, kde-format
msgid "Rotate selection counter-clockwise 90 degrees"
msgstr "xxRotate selection counter-clockwise 90 degreesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotateCWButton)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1343
#, kde-format
msgid "Rotate the selection clockwise 90 degrees"
msgstr "xxRotate the selection clockwise 90 degreesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, flexibilityLabel)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1422
#, kde-format
msgid "Fle&xibility:"
msgstr "xxFle&xibility:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warpTypeLabel)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1451
#, kde-format
msgid "Anc&hor Strength:"
msgstr "xxAnc&hor Strength:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1469
#, kde-format
msgid "Anchor Points"
msgstr "xxAnchor Pointsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, defaultRadioButton)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1504
#, kde-format
msgid "Subdi&vide"
msgstr "xxSubdi&videxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customRadioButton)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1561
#, kde-format
msgid "Draw"
msgstr "xxDrawxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetPointsButton)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1595
#, kde-format
msgid "Clear Points"
msgstr "xxClear Pointsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cageAddEditRadio)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1647
#, kde-format
msgid "Add/Ed&it Anchor Points"
msgstr "xxAdd/Ed&it Anchor Pointsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cageDeformRadio)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1663
#, kde-format
msgid "Defor&m Layer"
msgstr "xxDefor&m Layerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, adjustGranularity)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1695
#, kde-format
msgid "Adjust Granularity :"
msgstr "xxAdjust Granularity :xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, realGranularity)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1721
#, kde-format
msgid "Real"
msgstr "xxRealxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame, liquifyOptionsLayout)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1768
#, kde-format
msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
msgstr "xx<html><head/><body><p><br/></p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1928
#, kde-format
msgid "Reverse:"
msgstr "xxReverse:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, buidupModeComboBox)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2052
#, kde-format
msgid "Build Up"
msgstr "xxBuild Upxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, chkWorkRecursively)
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2157
#, kde-format
msgid "Work Recursively"
msgstr "xxWork Recursivelyxx"
#~ msgid "Preview modified layer"
#~ msgstr "xxPreview modified layerxx"
#~ msgid "Pr&eview"
#~ msgstr "xxPr&eviewxx"
#~ msgid "Show original layer"
#~ msgstr "xxShow original layerxx"
#~ msgid "Ori&ginal"
#~ msgstr "xxOri&ginalxx"
#~ msgid "1 : 1"
#~ msgstr "xx1 : 1xx"
#~ msgid "Update preview"
#~ msgstr "xxUpdate previewxx"
#~ msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
#~ msgstr ""
#~ "xxAutomatically update the preview whenever the filter settings changexx"
#~ msgid "&Autoupdate"
#~ msgstr "xx&Autoupdatexx"
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kstars/kstars.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kstars/kstars.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kstars/kstars.po (revision 1572058)
@@ -1,88335 +1,88359 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kstars package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-16 02:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-14 03:33+0000\n"
"Last-Translator: transxx.py program <null@kde.org>\n"
"Language-Team: KDE Test Language <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: x-test\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "xxYour namesxx"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xxYour emailsxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:40 kstars.cpp:68
#, kde-format
msgid "Sky"
msgstr "xxSkyxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:41
#, kde-format
msgid "Messier Object"
msgstr "xxMessier Objectxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "New General Catalog object"
msgid "NGC Object"
msgstr "xxNGC Objectxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "Index Catalog object"
msgid "IC Object"
msgstr "xxIC Objectxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "Object with extra attached URLs"
msgid "Object w/ Links"
msgstr "xxObject w/ Linksxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:45
#, kde-format
msgid "Star Name"
msgstr "xxStar Namexx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:46
#, kde-format
msgid "Deep Sky Object Name"
msgstr "xxDeep Sky Object Namexx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:47
#, kde-format
msgid "Planet Name"
msgstr "xxPlanet Namexx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "Constellation Name"
msgid "Constell. Name"
msgstr "xxConstell. Namexx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "Constellation Line"
msgid "Constell. Line"
msgstr "xxConstell. Linexx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "Constellation Boundary"
msgid "Constell. Boundary"
msgstr "xxConstell. Boundaryxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "Highlighted Constellation Boundary"
msgid "Constell. Boundary Highlight"
msgstr "xxConstell. Boundary Highlightxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane"
msgid "Milky Way"
msgstr "xxMilky Wayxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:55 skycomponents/equator.cpp:32
#, kde-format
msgid "Equator"
msgstr "xxEquatorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
#: auxiliary/colorscheme.cpp:56 options/opsguides.ui:207
#: skycomponents/ecliptic.cpp:32
#, kde-format
msgid "Ecliptic"
msgstr "xxEclipticxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:57 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:263
#: projections/equirectangularprojector.cpp:167 projections/projector.cpp:284
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Horizon"
msgstr "xxHorizonxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian)
#: auxiliary/colorscheme.cpp:58 options/opsguides.ui:361
#, kde-format
msgid "Local Meridian"
msgstr "xxLocal Meridianxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:59
#, kde-format
msgid "Compass Labels"
msgstr "xxCompass Labelsxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:60 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:31
#, kde-format
msgid "Equatorial Coordinate Grid"
msgstr "xxEquatorial Coordinate Gridxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:61 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:31
#, kde-format
msgid "Horizontal Coordinate Grid"
msgstr "xxHorizontal Coordinate Gridxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:62
#, kde-format
msgid "Info Box Text"
msgstr "xxInfo Box Textxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:63
#, kde-format
msgid "Info Box Selected"
msgstr "xxInfo Box Selectedxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:64
#, kde-format
msgid "Info Box Background"
msgstr "xxInfo Box Backgroundxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:65
#, kde-format
msgid "Target Indicator"
msgstr "xxTarget Indicatorxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:66
#, kde-format
msgid "User Labels"
msgstr "xxUser Labelsxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:67
#, kde-format
msgid "Planet Trails"
msgstr "xxPlanet Trailsxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:68
#, kde-format
msgid "Angular Distance Ruler"
msgstr "xxAngular Distance Rulerxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:69
#, kde-format
msgid "Observing List Label"
msgstr "xxObserving List Labelxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:70
#, kde-format
msgid "Star-Hop Route"
msgstr "xxStar-Hop Routexx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:71
#, kde-format
msgid "Visible Satellites"
msgstr "xxVisible Satellitesxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:72 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:238
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:249 dialogs/finddialog.cpp:60
#: kstarsactions.cpp:1051 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:48
#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:185
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Satellites"
msgstr "xxSatellitesxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:73
#, kde-format
msgid "Satellites Labels"
msgstr "xxSatellites Labelsxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:74 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:514
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:525 dialogs/finddialog.cpp:59
#: kstarsactions.cpp:1054 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:47
#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:176
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Supernovae"
msgstr "xxSupernovaexx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:75 skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:61
#, kde-format
msgid "Artificial Horizon"
msgstr "xxArtificial Horizonxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:76
#, kde-format
msgid "RA Guide Error"
msgstr "xxRA Guide Errorxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:77
#, kde-format
msgid "DEC Guide Error"
msgstr "xxDEC Guide Errorxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:78 ekos/align/align.cpp:99
#, kde-format
msgid "Solver FOV"
msgstr "xxSolver FOVxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:79
#, kde-format
msgid "Sensor FOV"
msgstr "xxSensor FOVxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:80
#, kde-format
msgid "HiPS Grid"
msgstr "xxHiPS Gridxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:81
#, kde-format
msgid "FITS Image Object Label"
msgstr "xxFITS Image Object Labelxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:147 kstarsdata.cpp:1033 options/opscolors.cpp:69
#: tools/scriptbuilder.cpp:778
#, kde-format
msgctxt "use default color scheme"
msgid "Default Colors"
msgstr "xxDefault Colorsxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:149 kstarsdata.cpp:1035 options/opscolors.cpp:70
#: tools/scriptbuilder.cpp:779
#, kde-format
msgctxt "use 'star chart' color scheme"
msgid "Star Chart"
msgstr "xxStar Chartxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:151 kstarsdata.cpp:1037 options/opscolors.cpp:71
#: tools/scriptbuilder.cpp:780
#, kde-format
msgctxt "use 'night vision' color scheme"
msgid "Night Vision"
msgstr "xxNight Visionxx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:281
#, kde-format
msgid ""
"Local color scheme file could not be opened.\n"
"Scheme cannot be recorded."
msgstr ""
"xxLocal color scheme file could not be opened.\n"
"Scheme cannot be recorded.xx"
#: auxiliary/colorscheme.cpp:299
#, kde-format
msgid ""
"Local color scheme index file could not be opened.\n"
"Scheme cannot be recorded."
msgstr ""
"xxLocal color scheme index file could not be opened.\n"
"Scheme cannot be recorded.xx"
#: auxiliary/filedownloader.cpp:98
#, kde-format
msgid "Data verification failed"
msgstr "xxData verification failedxx"
#: auxiliary/filedownloader.cpp:109
#, kde-format
msgid "File verification failed"
msgstr "xxFile verification failedxx"
#: auxiliary/filedownloader.cpp:157
#, kde-format
msgid "Downloading"
msgstr "xxDownloadingxx"
#: auxiliary/filedownloader.cpp:162
#, kde-format
msgid "Downloading Data..."
msgstr "xxDownloading Data...xx"
#: auxiliary/filedownloader.cpp:201
#, kde-format
msgid "Awaiting response from server..."
msgstr "xxAwaiting response from server...xx"
#: auxiliary/fov.cpp:50 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:24
#, kde-format
msgctxt "use field-of-view for binoculars"
msgid "7x35 Binoculars"
msgstr "xx7x35 Binocularsxx"
#: auxiliary/fov.cpp:52 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:25
#, kde-format
msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator"
msgid "Telrad"
msgstr "xxTelradxx"
#: auxiliary/fov.cpp:53 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:26
#, kde-format
msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator"
msgid "One Degree"
msgstr "xxOne Degreexx"
#: auxiliary/fov.cpp:55 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:27
#, kde-format
msgctxt "use HST field-of-view indicator"
msgid "HST WFPC2"
msgstr "xxHST WFPC2xx"
#: auxiliary/fov.cpp:56 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:28
#, kde-format
msgctxt "use Radiotelescope HPBW"
msgid "30m at 1.3cm"
msgstr "xx30m at 1.3cmxx"
#: auxiliary/fov.cpp:203
#, kde-format
msgid "No FOV"
msgstr "xxNo FOVxx"
#: auxiliary/imageexporter.cpp:50 auxiliary/imageexporter.cpp:51
#, kde-format
msgid "KStars Exported Sky Image"
msgstr "xxKStars Exported Sky Imagexx"
#: auxiliary/imageexporter.cpp:172
#, kde-format
msgid "Error: Unable to save image: %1"
msgstr "xxError: Unable to save image: %1xx"
#: auxiliary/imageexporter.cpp:179 auxiliary/imageviewer.cpp:367
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1262
#, kde-format
msgid "Saved image to %1"
msgstr "xxSaved image to %1xx"
#: auxiliary/imageexporter.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:208
#: tools/scriptbuilder.cpp:957
#, kde-format
msgid "Could not upload image to remote location: %1"
msgstr "xxCould not upload image to remote location: %1xx"
#: auxiliary/imageexporter.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not export image: URL %1 invalid"
msgstr "xxCould not export image: URL %1 invalidxx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:128
#, kde-format
msgid "KStars image viewer: %1"
msgstr "xxKStars image viewer: %1xx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:142 tools/eyepiecefield.cpp:89
#, kde-format
msgid "Invert colors"
msgstr "xxInvert colorsxx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:143 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:399
#, kde-format
msgid ""
"Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. "
"This affects only the display and not the saving."
msgstr ""
"xxReverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. "
"This affects only the display and not the saving.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset)
#: auxiliary/imageviewer.cpp:145 ekos/align/align.cpp:1298
-#: ekos/capture/capture.cpp:4126 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4040
+#: ekos/capture/capture.cpp:4131 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4040
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:95
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:382
#: oal/equipmentwriter.ui:232 options/opscolors.ui:204
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Save"
msgstr "xxSavexx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:146 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:298
#, kde-format
msgid "Save the image to disk"
msgstr "xxSave the image to diskxx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:187
#, kde-format
msgid "Remove temporary file %1 from disk?"
msgstr "xxRemove temporary file %1 from disk?xx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:188
#, kde-format
msgid "Confirm Removal"
msgstr "xxConfirm Removalxx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:206
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "xxDownloadxx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:207
#, kde-format
msgid "Please wait while image is being downloaded..."
msgstr "xxPlease wait while image is being downloaded...xx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:235
#, kde-format
msgid "Image Viewer"
msgstr "xxImage Viewerxx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:268
#, kde-format
msgid "Loading of the image %1 failed."
msgstr "xxLoading of the image %1 failed.xx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:323 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1233
#: indi/clientmanagerlite.cpp:816 printing/foveditordialog.cpp:130
#, kde-format
msgid "Save Image"
msgstr "xxSave Imagexx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:331 dialogs/addcatdialog.cpp:234
#: ekos/align/align.cpp:1285 ekos/align/align.cpp:1452 ekos/guide/guide.cpp:534
#: kstarsactions.cpp:1232 printing/pwizprint.cpp:88 tools/scriptbuilder.cpp:916
#, kde-format
msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
msgstr "xxA file named \"%1\" already exists. Overwrite it?xx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:334 dialogs/addcatdialog.cpp:235
#: ekos/align/align.cpp:1288 ekos/align/align.cpp:1455 ekos/guide/guide.cpp:537
#: kstarsactions.cpp:1233 printing/pwizprint.cpp:89 tools/scriptbuilder.cpp:919
#, kde-format
msgid "Overwrite File?"
msgstr "xxOverwrite File?xx"
#: auxiliary/imageviewer.cpp:358
#, kde-format
msgid "Saving of the image %1 failed."
msgstr "xxSaving of the image %1 failed.xx"
#: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:212 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:240
#, kde-format
msgid "DSS Download"
msgstr "xxDSS Downloadxx"
#: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:213 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:241
#, kde-format
msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..."
msgstr "xxPlease wait while DSS image is being downloaded...xx"
#: auxiliary/ksmessagebox.cpp:129
#, kde-format
msgid "Auto close in ..."
msgstr "xxAuto close in ...xx"
#: auxiliary/ksmessagebox.cpp:255 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:542
#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:560
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Ok"
msgstr "xxOkxx"
#: auxiliary/ksmessagebox.h:39
#, kde-format
msgid "Question"
msgstr "xxQuestionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR)
#: auxiliary/ksmessagebox.h:40 dialogs/detaildialog.cpp:406
#: dialogs/detaildialog.cpp:455 ekos/profilewizard.ui:616
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:46
#: printing/detailstable.cpp:399 printing/detailstable.cpp:437
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Yes"
msgstr "xxYesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR)
#: auxiliary/ksmessagebox.h:40 dialogs/detaildialog.cpp:408
#: dialogs/detaildialog.cpp:457 ekos/profilewizard.ui:623
#: printing/detailstable.cpp:399 printing/detailstable.cpp:437
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "xxNoxx"
#: auxiliary/ksmessagebox.h:41 ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:620
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:794
#, kde-format
msgid "Warning"
msgstr "xxWarningxx"
#: auxiliary/ksmessagebox.h:42
#, kde-format
msgid "Continue"
msgstr "xxContinuexx"
#: auxiliary/ksmessagebox.h:42 indi/telescopewizardprocess.cpp:222
#: indi/telescopewizardprocess.cpp:229
#: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:114
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:112
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:446
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:52
#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:570
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:41
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Cancel"
msgstr "xxCancelxx"
#: auxiliary/ksmessagebox.h:43 auxiliary/ksnotification.h:33
#: ekos/align/align.cpp:80 ekos/capture/sequencejob.cpp:29
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:430
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:459
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:682
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:837
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:454 indi/drivermanager.cpp:431
#: indi/drivermanager.cpp:754 indi/indicap.cpp:250 indi/indicap.cpp:253
#: indi/indidome.cpp:554 indi/indidome.cpp:557 indi/inditelescope.cpp:1280
#: indi/inditelescope.cpp:1283
#, kde-format
msgid "Error"
msgstr "xxErrorxx"
#: auxiliary/ksmessagebox.h:44 auxiliary/ksnotification.h:34
#, kde-format
msgid "Sorry"
msgstr "xxSorryxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup)
#: auxiliary/ksmessagebox.h:45 auxiliary/ksnotification.h:35
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:316
#, kde-format
msgid "Info"
msgstr "xxInfoxx"
#: auxiliary/ksuserdb.cpp:1468
#, kde-format
msgctxt "No driver"
msgid "None"
msgstr "xxNonexx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "N"
msgstr "xxNxx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "NNE"
msgstr "xxNNExx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "NE"
msgstr "xxNExx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "ENE"
msgstr "xxENExx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "E"
msgstr "xxExx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "ESE"
msgstr "xxESExx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "SE"
msgstr "xxSExx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "SSE"
msgstr "xxSSExx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "S"
msgstr "xxSxx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "SSW"
msgstr "xxSSWxx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "SW"
msgstr "xxSWxx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "WSW"
msgstr "xxWSWxx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "W"
msgstr "xxWxx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "WNW"
msgstr "xxWNWxx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "NW"
msgstr "xxNWxx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "NNW"
msgstr "xxNNWxx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction"
msgid "???"
msgstr "xx???xx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1267
#, kde-format
msgid ""
"The selected Astrometry Index File Location:\n"
" %1 \n"
" does not exist. Do you want to make the directory?"
msgstr ""
"xxThe selected Astrometry Index File Location:\n"
" %1 \n"
" does not exist. Do you want to make the directory?xx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1268
#, kde-format
msgid "Make Astrometry Index File Directory?"
msgstr "xxMake Astrometry Index File Directory?xx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1272
#, kde-format
msgid "The Default Astrometry Index File Location was created."
msgstr "xxThe Default Astrometry Index File Location was created.xx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1276
#, kde-format
msgid ""
"The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able "
"to be created."
msgstr ""
"xxThe Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not "
"able to be created.xx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1296 auxiliary/ksutils.cpp:1513
#: auxiliary/ksutils.cpp:1577
#, kde-format
msgid "Astrometry Configuration File Read Error."
msgstr "xxAstrometry Configuration File Read Error.xx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1308 auxiliary/ksutils.cpp:1555
#: auxiliary/ksutils.cpp:1597
#, kde-format
msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error."
msgstr "xxInternal Astrometry Configuration File Write Error.xx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1371
#, kde-format
msgid ""
"Failed to properly configure astrometry config file. Please click the "
"options button in the lower right of the Astrometry Tab in Ekos to correct "
"your settings. Then try starting Ekos again."
msgstr ""
"xxFailed to properly configure astrometry config file. Please click the "
"options button in the lower right of the Astrometry Tab in Ekos to correct "
"your settings. Then try starting Ekos again.xx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1372
#, kde-format
msgid "Astrometry Config File Error"
msgstr "xxAstrometry Config File Errorxx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1473 ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:70
#, kde-format
msgid ""
"Astrometry configuration file corrupted or missing: %1\n"
"Please set the configuration file full path in INDI options."
msgstr ""
"xxAstrometry configuration file corrupted or missing: %1\n"
"Please set the configuration file full path in INDI options.xx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1636
#, kde-format
msgid ""
"Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
"CR2/NEF to JPEG."
msgstr ""
"xxUnable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to "
"convert CR2/NEF to JPEG.xx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1646
#, kde-format
msgid "Cannot open %1: %2"
msgstr "xxCannot open %1: %2xx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1654
#, kde-format
msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2"
msgstr "xxCannot unpack_thumb %1: %2xx"
#: auxiliary/ksutils.cpp:1664
#, kde-format
msgid "Cannot write %s %1: %2"
msgstr "xxCannot write %s %1: %2xx"
#: auxiliary/kswizard.cpp:80
#, kde-format
msgid "Startup Wizard"
msgstr "xxStartup Wizardxx"
#: auxiliary/kswizard.cpp:87 printing/printingwizard.cpp:424
#: tools/obslistwizard.cpp:45
#, kde-format
msgid "&Next >"
msgstr "xx&Next >xx"
#: auxiliary/kswizard.cpp:89 printing/printingwizard.cpp:427
#: tools/obslistwizard.cpp:47
#, kde-format
msgid "< &Back"
msgstr "xx< &Backxx"
#: auxiliary/kswizard.cpp:299
#, kde-format
msgid "There was no default data directory found in the app bundle."
msgstr "xxThere was no default data directory found in the app bundle.xx"
#: auxiliary/kswizard.cpp:308
#, kde-format
msgid ""
"There was a problem creating the data directory ~/Library/Application "
"Support/."
msgstr ""
"xxThere was a problem creating the data directory ~/Library/Application "
"Support/.xx"
#: auxiliary/kswizard.cpp:420
#, kde-format
msgid "File write error."
msgstr "xxFile write error.xx"
#: auxiliary/kswizard.cpp:432
#, kde-format
msgid "Data folder permissions error."
msgstr "xxData folder permissions error.xx"
#: auxiliary/thememanager.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "default theme name"
msgid "Default"
msgstr "xxDefaultxx"
#: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:48
#, kde-format
msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]"
msgstr "xxCrop region will be scaled to [ %1 * %2 ]xx"
#: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:50
#, kde-format
msgid "Edit Thumbnail Image"
msgstr "xxEdit Thumbnail Imagexx"
#: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:83
#, kde-format
msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]"
msgstr "xxCrop region: [%1,%2 %3x%4]xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor)
#: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13
#, kde-format
msgid "Thumbnail Editor"
msgstr "xxThumbnail Editorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel)
#: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43
#, kde-format
msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]"
msgstr "xxCrop region: [0,0 200 x 200]xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel)
#: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59
#, kde-format
msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
msgstr "xx(crop region will be scaled to 200x200)xx"
#: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:140
#, kde-format
msgid "Loading images..."
msgstr "xxLoading images...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
#: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:173 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24
#, kde-format
msgid "Search results:"
msgstr "xxSearch results:xx"
#: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:357
#, kde-format
msgid "Failed to load image at %1"
msgstr "xxFailed to load image at %1xx"
#: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:357
#, kde-format
msgid "Failed to load image"
msgstr "xxFailed to load imagexx"
#: auxiliary/thumbnailpicker.h:49
#, kde-format
msgid "Choose Thumbnail Image"
msgstr "xxChoose Thumbnail Imagexx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker)
#: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14
#, kde-format
msgid "Thumbnail Picker"
msgstr "xxThumbnail Pickerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69
#, kde-format
msgid "Specify image location:"
msgstr "xxSpecify image location:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103
#, kde-format
msgid "Current thumbnail:"
msgstr "xxCurrent thumbnail:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
#: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178
#, kde-format
msgid "Edit Ima&ge..."
msgstr "xxEdit Ima&ge...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton)
#: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185
#, kde-format
msgid "Unset Image"
msgstr "xxUnset Imagexx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:197 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:906
#, kde-format
msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1"
msgstr "xxXPlanet Solar System Simulator: %1xx"
#. i18n?
#. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto");
#. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto")
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:214
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:155 dialogs/detaildialog.cpp:189
#: dialogs/detaildialog.cpp:244 dialogs/detaildialog.cpp:1220
#: indi/inditelescope.cpp:728 indi/inditelescope.cpp:746
#: printing/detailstable.cpp:150 printing/detailstable.cpp:194
#: printing/pwizobjectselection.cpp:130
#: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:70
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:637 skyglpainter.cpp:302
#: skymapdrawabstract.cpp:177 skyobjects/ksplanet.cpp:187
#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:281 skyobjects/kssun.cpp:28
#: skyobjects/satellite.cpp:1234 skyobjects/skyobject.cpp:306
#: skyobjects/skypoint.cpp:392 skyqpainter.cpp:422 skyqpainter.cpp:445
#: tools/conjunctions.cpp:71 tools/conjunctions.cpp:305 tools/jmoontool.cpp:116
#: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:273
#: tools/modcalcplanets.cpp:399 tools/modcalcplanets.ui:190
#: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/obslistwizard.cpp:501
#: tools/obslistwizard.cpp:511 tools/obslistwizard.cpp:513
#: tools/pvplotwidget.cpp:104 tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:265
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606 tools/wutdialog.cpp:131
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Sun"
msgstr "xxSunxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:214
#: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:41 options/opssolarsystem.ui:204
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:639 skyglpainter.cpp:310
#: skymapdrawabstract.cpp:179 skyobjects/ksplanet.cpp:132
#: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:371
#: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:157
#: skyqpainter.cpp:431 tools/conjunctions.cpp:63 tools/ksconjunct.cpp:82
#: tools/modcalcplanets.cpp:271 tools/modcalcplanets.ui:145
#: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/obslistwizard.cpp:529
#: tools/obslistwizard.cpp:538 tools/obslistwizard.cpp:540
#: tools/pvplotwidget.cpp:112 tools/skycalendar.ui:34
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Mercury"
msgstr "xxMercuryxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:214 options/opssolarsystem.ui:140
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:641 skymapdrawabstract.cpp:181
#: skyobjects/ksplanet.cpp:135 skyobjects/ksplanet.cpp:169
#: skyobjects/ksplanet.cpp:377 skyobjects/ksplanet.cpp:417
#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:157 tools/conjunctions.cpp:64
#: tools/ksconjunct.cpp:82 tools/ksconjunct.cpp:83 tools/modcalcplanets.cpp:271
#: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569
#: tools/obslistwizard.cpp:542 tools/obslistwizard.cpp:552
#: tools/obslistwizard.cpp:554 tools/pvplotwidget.cpp:121
#: tools/skycalendar.ui:41
#, kde-format
msgid "Venus"
msgstr "xxVenusxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:216
#: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:37 skyobjects/ksplanet.cpp:181
#: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:220
#: tools/approachsolver.cpp:24 tools/modcalcplanets.cpp:78
#: tools/modcalcplanets.cpp:271 tools/modcalcplanets.cpp:391
#: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574
#: tools/planetviewer.cpp:85 tools/pvplotwidget.cpp:130
#: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:332
#, kde-format
msgid "Earth"
msgstr "xxEarthxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:216
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:175
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:186 dialogs/detaildialog.cpp:193
#: dialogs/detaildialog.cpp:208 dialogs/detaildialog.cpp:230
#: dialogs/detaildialog.cpp:244 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:29
#: printing/detailstable.cpp:155 printing/detailstable.cpp:172
#: printing/detailstable.cpp:181 printing/detailstable.cpp:194
#: printing/pwizobjectselection.cpp:135 skycomponents/skymapcomposite.cpp:643
#: skymapdrawabstract.cpp:183 skyobjects/ksmoon.cpp:72
#: skyobjects/ksplanet.cpp:185 skyobjects/ksplanetbase.cpp:215
#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:281 skyobjects/skyobject.cpp:306
#: skyobjects/skyobject.cpp:386 skyqpainter.cpp:422 skyqpainter.cpp:445
#: tools/conjunctions.cpp:72 tools/eclipsetool.cpp:40
#: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:69 tools/ksconjunct.cpp:86
#: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:273
#: tools/modcalcplanets.cpp:403 tools/modcalcplanets.ui:185
#: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/obslistwizard.cpp:515
#: tools/obslistwizard.cpp:525 tools/obslistwizard.cpp:527
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606 tools/wutdialog.cpp:196
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Moon"
msgstr "xxMoonxx"
#. i18n?
#. i18n?
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:218
#: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:37 options/opssolarsystem.ui:85
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:645 skyglpainter.cpp:306
#: skymapdrawabstract.cpp:185 skyobjects/ksplanet.cpp:138
#: skyobjects/ksplanet.cpp:171 skyobjects/ksplanet.cpp:381
#: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:157
#: skyqpainter.cpp:427 tools/conjunctions.cpp:65 tools/ksconjunct.cpp:79
#: tools/modcalcplanets.cpp:271 tools/modcalcplanets.ui:160
#: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/obslistwizard.cpp:556
#: tools/obslistwizard.cpp:565 tools/obslistwizard.cpp:567
#: tools/pvplotwidget.cpp:139 tools/skycalendar.ui:48
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Mars"
msgstr "xxMarsxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:218
#, kde-format
msgid "Phobos"
msgstr "xxPhobosxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:218
#, kde-format
msgid "Deimos"
msgstr "xxDeimosxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:220
#: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:41 options/opssolarsystem.ui:172
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:647 skyglpainter.cpp:310
#: skymapdrawabstract.cpp:187 skyobjects/ksplanet.cpp:141
#: skyobjects/ksplanet.cpp:173 skyobjects/ksplanet.cpp:385
#: skyobjects/ksplanet.cpp:429 skyobjects/ksplanetbase.cpp:157
#: skyqpainter.cpp:431 tools/conjunctions.cpp:66 tools/jmoontool.cpp:117
#: tools/ksconjunct.cpp:75 tools/modcalcplanets.cpp:271
#: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584
#: tools/obslistwizard.cpp:569 tools/obslistwizard.cpp:578
#: tools/obslistwizard.cpp:580 tools/pvplotwidget.cpp:148
#: tools/skycalendar.ui:55
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Jupiter"
msgstr "xxJupiterxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:220 tools/jmoontool.cpp:60
#, kde-format
msgid "Ganymede"
msgstr "xxGanymedexx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:220 tools/jmoontool.cpp:58
#, kde-format
msgid "Io"
msgstr "xxIoxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:220 tools/jmoontool.cpp:61
#, kde-format
msgid "Callisto"
msgstr "xxCallistoxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:220 tools/jmoontool.cpp:59
#, kde-format
msgid "Europa"
msgstr "xxEuropaxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222
#: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:41 options/opssolarsystem.ui:56
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:649 skyglpainter.cpp:311 skymap.cpp:1331
#: skymapdrawabstract.cpp:189 skyobjects/ksplanet.cpp:144
#: skyobjects/ksplanet.cpp:175 skyobjects/ksplanet.cpp:389
#: skyobjects/ksplanet.cpp:433 skyobjects/ksplanetbase.cpp:158
#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:287 skyqpainter.cpp:432
#: tools/conjunctions.cpp:67 tools/ksconjunct.cpp:75 tools/ksconjunct.cpp:76
#: tools/modcalcplanets.cpp:271 tools/modcalcplanets.ui:170
#: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/obslistwizard.cpp:582
#: tools/obslistwizard.cpp:592 tools/obslistwizard.cpp:594
#: tools/pvplotwidget.cpp:157 tools/skycalendar.ui:62
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Saturn"
msgstr "xxSaturnxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222
#, kde-format
msgid "Titan"
msgstr "xxTitanxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222
#, kde-format
msgid "Mimas"
msgstr "xxMimasxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222
#, kde-format
msgid "Enceladus"
msgstr "xxEnceladusxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222
#, kde-format
msgid "Tethys"
msgstr "xxTethysxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222
#, kde-format
msgid "Dione"
msgstr "xxDionexx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222
#, kde-format
msgid "Rhea"
msgstr "xxRheaxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222
#, kde-format
msgid "Hyperion"
msgstr "xxHyperionxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222
#, kde-format
msgid "Iapetus"
msgstr "xxIapetusxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222
#, kde-format
msgid "Phoebe"
msgstr "xxPhoebexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:224 options/opssolarsystem.ui:252
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:651 skymapdrawabstract.cpp:191
#: skyobjects/ksplanet.cpp:147 skyobjects/ksplanet.cpp:177
#: skyobjects/ksplanet.cpp:399 skyobjects/ksplanet.cpp:437
#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:158 tools/conjunctions.cpp:68
#: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:272
#: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594
#: tools/obslistwizard.cpp:596 tools/obslistwizard.cpp:606
#: tools/obslistwizard.cpp:608 tools/skycalendar.ui:76
#, kde-format
msgid "Uranus"
msgstr "xxUranusxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:224
#, kde-format
msgid "Umbriel"
msgstr "xxUmbrielxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:224
#, kde-format
msgid "Ariel"
msgstr "xxArielxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:224
#, kde-format
msgid "Miranda"
msgstr "xxMirandaxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:224
#, kde-format
msgid "Titania"
msgstr "xxTitaniaxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:224
#, kde-format
msgid "Oberon"
msgstr "xxOberonxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226 options/opssolarsystem.ui:220
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:653 skymapdrawabstract.cpp:193
#: skyobjects/ksplanet.cpp:150 skyobjects/ksplanet.cpp:179
#: skyobjects/ksplanet.cpp:403 skyobjects/ksplanet.cpp:441
#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:158 tools/conjunctions.cpp:69
#: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/modcalcplanets.cpp:272
#: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599
#: tools/obslistwizard.cpp:610 tools/obslistwizard.cpp:620
#: tools/obslistwizard.cpp:622 tools/pvplotwidget.cpp:175
#: tools/skycalendar.ui:69
#, kde-format
msgid "Neptune"
msgstr "xxNeptunexx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226
#, kde-format
msgid "Triton"
msgstr "xxTritonxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237
#, kde-format
msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view"
msgstr "xxThis allows you to select a new object/target for XPlanet to viewxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:245
#, kde-format
msgid "from"
msgstr "xxfromxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:248
#, kde-format
msgid "This allows you to select a viewing location"
msgstr "xxThis allows you to select a viewing locationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:257 oal/execute.ui:41
#: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38
#: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130
#: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81
#: tools/observinglist.ui:185
#, kde-format
msgid "Location:"
msgstr "xxLocation:xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:260
#, kde-format
msgid ""
"XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when "
"viewing the object from the same object"
msgstr ""
"xxXPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid "
"when viewing the object from the same objectxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:270
#, kde-format
msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options"
msgstr ""
"xxReset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Optionsxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:280
#, kde-format
msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer"
msgstr ""
"xxHover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewerxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:289
#, kde-format
msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved"
msgstr "xxRecenters the XPlanet image once it has been movedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:307 ekos/align/align.ui:379
#, kde-format
msgid "FOV:"
msgstr "xxFOV:xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:316
#, kde-format
msgid ""
"Sets the FOV to the Specified value. Note: has no effect if hovering over "
"object."
msgstr ""
"xxSets the FOV to the Specified value. Note: has no effect if hovering "
"over object.xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:332
#, kde-format
msgid ""
"Zoom to the current KStars FOV. Note: has no effect if hovering over "
"object."
msgstr ""
"xxZoom to the current KStars FOV. Note: has no effect if hovering over "
"object.xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:341
#, kde-format
msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object"
msgstr ""
"xxZoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an objectxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:350
#, kde-format
msgid ""
"Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified. Note: has no "
"effect if hovering over object."
msgstr ""
"xxOptimum FOV for the target, FOV parameter not specified. Note: has no "
"effect if hovering over object.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:356 dialogs/newfov.ui:1095
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:82 tools/eyepiecefield.cpp:110
#, kde-format
msgid "Rotation:"
msgstr "xxRotation:xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:363
#, kde-format
msgid "Set the view rotation to the desired angle"
msgstr "xxSet the view rotation to the desired anglexx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:372
#, kde-format
msgid "Rotate the view 180 degrees"
msgstr "xxRotate the view 180 degreesxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:381
#, kde-format
msgid "Reset view rotation to 0"
msgstr "xxReset view rotation to 0xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:390
#, kde-format
msgid "Bring up XPlanet Options"
msgstr "xxBring up XPlanet Optionsxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:416
#, kde-format
msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars"
msgstr ""
"xxAllows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStarsxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:425
#, kde-format
msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time"
msgstr "xxSets the XPlanet time to the current KStars timexx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:430
#, kde-format
msgid "Current XPlanet Time"
msgstr "xxCurrent XPlanet Timexx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:433 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:893
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1054 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1067
#, kde-format
msgid "%1, %2"
msgstr "xx%1, %2xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:440
#, kde-format
msgid ""
"This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing "
"events"
msgstr ""
"xxThis sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing "
"eventsxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446
#, kde-format
msgid "This sets the time step from the current XPlanet time"
msgstr "xxThis sets the time step from the current XPlanet timexx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:453
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:208
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:209
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:210
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:211
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:212
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:213
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:214
#, kde-format
msgid "years"
msgid_plural "yrs"
msgstr[0] "xxyrsxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:454
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206
#, kde-format
msgid "months"
msgid_plural "mths"
msgstr[0] "xxmthsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:455 ekos/opsekos.ui:982
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197
#: widgets/timespinbox.cpp:155 widgets/timespinbox.cpp:159
#: widgets/timespinbox.cpp:160 widgets/timespinbox.cpp:161
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "days"
msgstr "xxdaysxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:456
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189
#, kde-format
msgid "hours"
msgid_plural "hrs"
msgstr[0] "xxhrsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7)
-#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:457 ekos/capture/capture.ui:1408
+#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:457 ekos/capture/capture.ui:1442
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:183
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184
#, kde-format
msgid "minutes"
msgid_plural "mins"
msgstr[0] "xxminsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:458 ekos/guide/opsguide.ui:156
#: ekos/guide/opsguide.ui:226 ekos/guide/opsguide.ui:280
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178
#, kde-format
msgid "seconds"
msgid_plural "secs"
msgstr[0] "xxsecsxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:460
#, kde-format
msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation"
msgstr "xxLets you change the units for the timestep in the animationxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:473
#, kde-format
msgid "Lets you run the animation"
msgstr "xxLets you run the animationxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:482
#, kde-format
msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time"
msgstr "xxResets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Timexx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:553
#, kde-format
msgid "Xplanet binary path is empty in config panel."
msgstr "xxXplanet binary path is empty in config panel.xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:561
#, kde-format
msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable."
msgstr "xxThe configured Xplanet binary does not exist or is not executable.xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:764
#, kde-format
msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3"
msgstr "xxXPlanet View: %1 from %2 on %3xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766
#, kde-format
msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg"
msgstr "xxXPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 degxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:780
#, kde-format
msgid "Loading of the image of object %1 failed."
msgstr "xxLoading of the image of object %1 failed.xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:785
#, kde-format
msgid ""
"XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout "
"expired."
msgstr ""
"xxXPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout "
"expired.xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:806 indi/servermanager.cpp:93
#, kde-format
msgid "Error making FIFO file %1: %2."
msgstr "xxError making FIFO file %1: %2.xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:858
#, kde-format
msgid "%1, %2, %3"
msgstr "xx%1, %2, %3xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1134
#, kde-format
msgid "Choose a field-of-view"
msgstr "xxChoose a field-of-viewxx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1135
#, kde-format
msgid "FOV to render in XPlanet:"
msgstr "xxFOV to render in XPlanet:xx"
#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1259
#, kde-format
msgid "Saving of the image to %1 failed."
msgstr "xxSaving of the image to %1 failed.xx"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5
#, kde-format
msgid "&File"
msgstr "xx&Filexx"
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: data/fitsviewerui.rc:16
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr "xx&Editxx"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: data/fitsviewerui.rc:23 data/kstarsui.rc:41
#, kde-format
msgid "&View"
msgstr "xx&Viewxx"
#. i18n: ectx: Menu (help)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
#: data/fitsviewerui.rc:42 data/kstarsui.rc:135 indi/telescopewizard.ui:54
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "xx&Helpxx"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
#: data/fitsviewerui.rc:56 data/kstarsui.rc:150
#, kde-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "xxMain Toolbarxx"
#. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar)
#: data/fitsviewerui.rc:84
#, kde-format
msgid "Process ToolBar"
msgstr "xxProcess ToolBarxx"
#. i18n: ectx: Menu (time)
#: data/kstarsui.rc:19
#, kde-format
msgid "T&ime"
msgstr "xxT&imexx"
#. i18n: ectx: Menu (focus)
#: data/kstarsui.rc:28
#, kde-format
msgid "&Pointing"
msgstr "xx&Pointingxx"
#. i18n: ectx: Menu (projection)
#: data/kstarsui.rc:50
#, kde-format
msgid "&Projection"
msgstr "xx&Projectionxx"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: data/kstarsui.rc:61
#, kde-format
msgid "&Tools"
msgstr "xx&Toolsxx"
#. i18n: ectx: Menu (devices)
#: data/kstarsui.rc:63
#, kde-format
msgid "&Devices"
msgstr "xx&Devicesxx"
#. i18n: ectx: Menu (data)
#: data/kstarsui.rc:86
#, kde-format
msgid "&Data"
msgstr "xx&Dataxx"
#. i18n: ectx: Menu (updates)
#: data/kstarsui.rc:89
#, kde-format
msgid "&Updates"
msgstr "xx&Updatesxx"
#. i18n: ectx: Menu (observation)
#: data/kstarsui.rc:96
#, kde-format
msgid "&Observation"
msgstr "xx&Observationxx"
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: data/kstarsui.rc:103
#, kde-format
msgid "&Settings"
msgstr "xx&Settingsxx"
#. i18n: ectx: Menu (infopanel)
#: data/kstarsui.rc:104
#, kde-format
msgid "&Info Boxes"
msgstr "xx&Info Boxesxx"
#. i18n: ectx: Menu (statusbar)
#: data/kstarsui.rc:112
#, kde-format
msgid "&Statusbar"
msgstr "xx&Statusbarxx"
#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
#: data/kstarsui.rc:168
#, kde-format
msgid "View Toolbar"
msgstr "xxView Toolbarxx"
#. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar)
#: data/kstarsui.rc:186
#, kde-format
msgid "INDI Toolbar"
msgstr "xxINDI Toolbarxx"
#. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar)
#: data/kstarsui.rc:195
#, kde-format
msgid "Telescope Toolbar"
msgstr "xxTelescope Toolbarxx"
#. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar)
#: data/kstarsui.rc:206
#, kde-format
msgid "Dome Toolbar"
msgstr "xxDome Toolbarxx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:276
#, kde-kuit-format
msgid "Reverse"
msgstr "xxReversexx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:282
#, kde-kuit-format
msgid "Up/Down"
msgstr "xxUp/Downxx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:290
#, kde-kuit-format
msgid "Left/Right"
msgstr "xxLeft/Rightxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
#: data/qml/mount/mountbox.qml:326 indi/streamform.ui:169
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "1x"
msgstr "xx1xxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch)
#: data/qml/mount/mountbox.qml:354 dialogs/focusdialog.ui:107
#: ekos/align/align.ui:261 ekos/align/align.ui:352 ekos/manager.ui:1094
#: tools/adddeepskyobject.ui:167 tools/altvstime.ui:97 tools/argsetradec.ui:37
#: tools/modcalcgalcoord.ui:288 tools/modcalcplanets.ui:251
#: tools/modcalcvlsr.ui:508
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "RA:"
msgstr "xxRA:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: data/qml/mount/mountbox.qml:374 ekos/manager.ui:1131
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "AZ:"
msgstr "xxAZ:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: data/qml/mount/mountbox.qml:393 dialogs/focusdialog.ui:64
#: ekos/align/align.ui:217 ekos/align/align.ui:396 ekos/manager.ui:1111
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "DE:"
msgstr "xxDE:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: data/qml/mount/mountbox.qml:412 ekos/manager.ui:1148
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "AL:"
msgstr "xxAL:xx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:431
#, kde-kuit-format
msgid "HA:"
msgstr "xxHA:xx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:450
#, kde-kuit-format
msgid "ZA:"
msgstr "xxZA:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
#: data/qml/mount/mountbox.qml:478 ekos/manager.ui:1064
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:319
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Target:"
msgstr "xxTarget:xx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:533
#, kde-kuit-format
msgid "RA/AZ:"
msgstr "xxRA/AZ:xx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:555
#, kde-kuit-format
msgid "DE/AL:"
msgstr "xxDE/AL:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#: data/qml/mount/mountbox.qml:576 dialogs/detaildialog.cpp:288
-#: ekos/capture/capture.ui:572 oal/equipmentwriter.ui:98
+#: ekos/capture/capture.ui:613 oal/equipmentwriter.ui:98
#: oal/equipmentwriter.ui:665 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:345
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Type:"
msgstr "xxType:xx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:590
#, kde-kuit-format
msgid "RA/DE"
msgstr "xxRA/DExx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:599
#, kde-kuit-format
msgid "AZ/AL"
msgstr "xxAZ/ALxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch)
#: data/qml/mount/mountbox.qml:606 dialogs/focusdialog.ui:114
#: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127
#: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527
#: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Epoch:"
msgstr "xxEpoch:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB)
#: data/qml/mount/mountbox.qml:620 dialogs/focusdialog.ui:74
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "JNow"
msgstr "xxJNowxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B)
#: data/qml/mount/mountbox.qml:627 dialogs/focusdialog.ui:84
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "J2000"
msgstr "xxJ2000xx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:647
#, kde-kuit-format
msgid "GOTO"
msgstr "xxGOTOxx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:658
#, kde-kuit-format
msgid "SYNC"
msgstr "xxSYNCxx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:670
#, kde-kuit-format
msgid "PARK"
msgstr "xxPARKxx"
#: data/qml/mount/mountbox.qml:682
#, kde-kuit-format
msgid "UNPARK"
msgstr "xxUNPARKxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: data/qml/mount/mountbox.qml:701 ekos/manager.ui:665 ekos/manager.ui:1025
#: ekos/manager.ui:1221 ekos/manager.ui:1415 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Status:"
msgstr "xxStatus:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatus)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountStatus)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStatus)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus)
#: data/qml/mount/mountbox.qml:710 ekos/align/align.cpp:70
#: ekos/capture/sequencejob.cpp:29 ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:72
#: ekos/ekos.h:104 ekos/ekos.h:122 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:155
#: ekos/manager.cpp:507 ekos/manager.cpp:509 ekos/manager.cpp:510
#: ekos/manager.cpp:511 ekos/manager.ui:675 ekos/manager.ui:1038
#: ekos/manager.ui:1231 ekos/manager.ui:1425 ekos/scheduler/scheduler.ui:1122
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:447 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:471
#: indi/indicap.cpp:238 indi/indidome.cpp:533 indi/inditelescope.cpp:1262
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Idle"
msgstr "xxIdlexx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:37 kstarsinit.cpp:438
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "What's Interesting..."
msgstr "xxWhat's Interesting...xx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:126
#, kde-kuit-format
msgid "Naked-Eye Objects"
msgstr "xxNaked-Eye Objectsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:208
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:219 tools/conjunctions.cpp:110
#: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:104
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Planets"
msgstr "xxPlanetsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:270
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:281 dialogs/finddialog.cpp:49
#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37
#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:148 tools/conjunctions.cpp:108
#: tools/obslistwizard.cpp:401 tools/obslistwizard.cpp:443
#: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:104
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Stars"
msgstr "xxStarsxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:300
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:311 dialogs/finddialog.cpp:58
#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:46 tools/wutdialog.cpp:105
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Constellations"
msgstr "xxConstellationsxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:332
#, kde-kuit-format
msgid "Deep-sky Objects"
msgstr "xxDeep-sky Objectsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:351
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:362 dialogs/finddialog.cpp:57
#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:45 options/opssolarsystem.ui:304
#: tools/conjunctions.cpp:112 tools/obslistwizard.cpp:274
#: tools/obslistwizard.cpp:407 tools/obslistwizard.cpp:771
#: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:105
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Asteroids"
msgstr "xxAsteroidsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:383
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:394 dialogs/finddialog.cpp:56
#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:44 options/opssolarsystem.ui:320
#: tools/conjunctions.cpp:111 tools/obslistwizard.cpp:273
#: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:729
#: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:105
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Comets"
msgstr "xxCometsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:415
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:429 dialogs/finddialog.cpp:55
#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:43 tools/conjunctions.cpp:117
#: tools/obslistwizard.cpp:266 tools/obslistwizard.cpp:409
#: tools/obslistwizard.cpp:644 tools/obslistwizard.cpp:682
#: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:104
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Galaxies"
msgstr "xxGalaxiesxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:450
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:461 tools/wutdialog.cpp:104
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Nebulae"
msgstr "xxNebulaexx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:482
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493
#, kde-kuit-format
msgid "Clusters"
msgstr "xxClustersxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:545
#, kde-kuit-format
msgid "Explore Catalogs"
msgstr "xxExplore Catalogsxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:564
#, kde-kuit-format
msgid "Messier Catalog"
msgstr "xxMessier Catalogxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:596
#, kde-kuit-format
msgid "NGC Catalog"
msgstr "xxNGC Catalogxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:628
#, kde-kuit-format
msgid "IC Catalog"
msgstr "xxIC Catalogxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:660
#, kde-kuit-format
msgid "Sharpless Catalog"
msgstr "xxSharpless Catalogxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:743
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1449
#, kde-kuit-format
msgid "No Items to display"
msgstr "xxNo Items to displayxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:890
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:913
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1138
#, kde-kuit-format
msgid "text"
msgstr "xxtextxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:955
#, kde-kuit-format
msgid "More Details"
msgstr "xxMore Detailsxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:981
#, kde-kuit-format
msgid "Center in Map \n"
msgstr ""
"xxCenter in Map \n"
"xx\n"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1001
#, kde-kuit-format
msgid " Auto Track "
msgstr "xx Auto Track xx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1036
#, kde-kuit-format
msgid "Slew Telescope"
msgstr "xxSlew Telescopexx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1081
#, kde-kuit-format
msgid "Object Information"
msgstr "xxObject Informationxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1162
#, kde-kuit-format
msgid "Wikipedia Infotext"
msgstr "xxWikipedia Infotextxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1274
#, kde-kuit-format
msgid "Info Text"
msgstr "xxInfo Textxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHCorrectionsNextB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1337 ekos/align/align.ui:1454
#: ekos/profilewizard.ui:169 ekos/profilewizard.ui:694
#: ekos/profilewizard.ui:811
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:57
#: tools/starhopperdialog.ui:53
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Next"
msgstr "xxNextxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1413
#, kde-kuit-format
msgid "Previous"
msgstr "xxPreviousxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1515
#, kde-kuit-format
msgid "Loading..."
msgstr "xxLoading...xx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1545
#, kde-kuit-format
msgid "Explanation of the What's Interesting Panel"
msgstr "xxExplanation of the What's Interesting Panelxx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1559
#, kde-kuit-format
msgid ""
"The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many "
"different interesting objects in the night sky. It includes objects visible "
"to the naked eye as well as objects that require telescopes. It is intended "
"to appeal to both beginners and advanced astronomers. If you click on a "
"category or catalog, a list of objects will appear. Clicking on an object "
"in the list will bring up the details view where you can find out more "
"information about the object. If you have thumbnail images or wikipedia "
"information for this object, these will be displayed as well. If not, you "
"can download them using the download icon. If you make What's Interesting "
"wider, the display will dynamically change to display the information more "
"conveniently. Please see the descriptions below for details on what the "
"buttons at the bottom do."
msgstr ""
"xxThe What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many "
"different interesting objects in the night sky. It includes objects visible "
"to the naked eye as well as objects that require telescopes. It is intended "
"to appeal to both beginners and advanced astronomers. If you click on a "
"category or catalog, a list of objects will appear. Clicking on an object "
"in the list will bring up the details view where you can find out more "
"information about the object. If you have thumbnail images or wikipedia "
"information for this object, these will be displayed as well. If not, you "
"can download them using the download icon. If you make What's Interesting "
"wider, the display will dynamically change to display the information more "
"conveniently. Please see the descriptions below for details on what the "
"buttons at the bottom do.xx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1581
#, kde-kuit-format
msgid ""
"This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you "
"configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment "
"you are using and the observing conditions."
msgstr ""
"xxThis button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you "
"configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment "
"you are using and the observing conditions.xx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1602
#, kde-kuit-format
msgid ""
"This button will turn on and off the Inspector Mode. In this mode you can "
"click on any object in the map and What's Interesting will display the "
"information about it."
msgstr ""
"xxThis button will turn on and off the Inspector Mode. In this mode you can "
"click on any object in the map and What's Interesting will display the "
"information about it.xx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1623
#, kde-kuit-format
msgid ""
"This button will reload the current object list, update all displayed "
"information, update any images, and update the information and images for "
"the currently selected object."
msgstr ""
"xxThis button will reload the current object list, update all displayed "
"information, update any images, and update the information and images for "
"the currently selected object.xx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1644
#, kde-kuit-format
msgid ""
"This button will toggle whether to filter the list to display only currently "
"visible objects in a list or to display all of the objects in the list. The "
"visibility is determined based on the current KStars date and time, the "
"current observing equipment, and the current sky conditions based on the "
"What's Interesting Settings."
msgstr ""
"xxThis button will toggle whether to filter the list to display only "
"currently visible objects in a list or to display all of the objects in the "
"list. The visibility is determined based on the current KStars date and "
"time, the current observing equipment, and the current sky conditions based "
"on the What's Interesting Settings.xx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1665
#, kde-kuit-format
msgid ""
"This button will toggle whether to filter the list to display only "
"'interesting' objects or to display any of the objects in the list. This "
"setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists. The "
"objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars "
"'interesting' list."
msgstr ""
"xxThis button will toggle whether to filter the list to display only "
"'interesting' objects or to display any of the objects in the list. This "
"setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists. The "
"objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars "
"'interesting' list.xx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686
#, kde-kuit-format
msgid ""
"This button will attempt to download information and pictures about the "
"object(s) from Wikipedia. You can select whether to download the "
"information about just one object, all of the objects in a list, or only the "
"objects in a list for which no data was downloaded yet. Please note: If the "
"list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, "
"only the filtered objects will be downloaded. If you actually want all the "
"objects in the list, turn off the filters."
msgstr ""
"xxThis button will attempt to download information and pictures about the "
"object(s) from Wikipedia. You can select whether to download the "
"information about just one object, all of the objects in a list, or only the "
"objects in a list for which no data was downloaded yet. Please note: If the "
"list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, "
"only the filtered objects will be downloaded. If you actually want all the "
"objects in the list, turn off the filters.xx"
#: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1723
#, kde-kuit-format
msgid "Back"
msgstr "xxBackxx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:48
#, kde-format
msgid "Import Catalog"
msgstr "xxImport Catalogxx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:61 dialogs/addcatdialog.cpp:150
#, kde-format
msgid "ID Number"
msgstr "xxID Numberxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
#: dialogs/addcatdialog.cpp:62 dialogs/addcatdialog.cpp:154
#: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:1091 ekos/mount/mount.ui:243
#, kde-format
msgid "Right Ascension"
msgstr "xxRight Ascensionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
#: dialogs/addcatdialog.cpp:63 dialogs/addcatdialog.cpp:158
#: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:1108 ekos/mount/mount.ui:260
#, kde-format
msgid "Declination"
msgstr "xxDeclinationxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: dialogs/addcatdialog.cpp:64 dialogs/addcatdialog.cpp:162
#: tools/adddeepskyobject.ui:276
#, kde-format
msgid "Object Type"
msgstr "xxObject Typexx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:66 dialogs/addcatdialog.cpp:166
#, kde-format
msgid "Common Name"
msgstr "xxCommon Namexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR)
#: dialogs/addcatdialog.cpp:67 dialogs/addcatdialog.cpp:170
#: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:145
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Magnitude"
msgstr "xxMagnitudexx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:68 dialogs/addcatdialog.cpp:174
#, kde-format
msgid "Flux"
msgstr "xxFluxxx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:69 dialogs/addcatdialog.cpp:178
#, kde-format
msgid "Major Axis"
msgstr "xxMajor Axisxx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:70 dialogs/addcatdialog.cpp:182
#, kde-format
msgid "Minor Axis"
msgstr "xxMinor Axisxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PASpin)
#: dialogs/addcatdialog.cpp:71 dialogs/addcatdialog.cpp:186
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:372
#, kde-format
msgid "Position Angle"
msgstr "xxPosition Anglexx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:72 dialogs/addcatdialog.cpp:190
#: widgets/draglistbox.cpp:81 widgets/draglistbox.cpp:98
#, kde-format
msgid "Ignore"
msgstr "xxIgnorexx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:78
#, kde-format
msgid ""
"A valid custom catalog file has one line per object, with the following "
"fields in each line:"
msgstr ""
"xxA valid custom catalog file has one line per object, with the following "
"fields in each line:xx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:81
#, kde-format
msgid ""
"1. Type identifier. Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 (globular "
"cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 (supernova remnant), "
"or 8 (galaxy)"
msgstr ""
"xx1. Type identifier. Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 "
"(globular cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 (supernova "
"remnant), or 8 (galaxy)xx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:83
#, kde-format
msgid "2. Right Ascension (floating-point value)"
msgstr "xx2. Right Ascension (floating-point value)xx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:84
#, kde-format
msgid "3. Declination (floating-point value)"
msgstr "xx3. Declination (floating-point value)xx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:84
#, kde-format
msgid "4. Magnitude (floating-point value)"
msgstr "xx4. Magnitude (floating-point value)xx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:85
#, kde-format
msgid ""
"5. Integrated Flux (floating-point value); frequency and units are set "
"separately in the catalog file."
msgstr ""
"xx5. Integrated Flux (floating-point value); frequency and units are set "
"separately in the catalog file.xx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:86
#, kde-format
msgid "6. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name"
msgstr "xx6. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog namexx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:87
#, kde-format
msgid ""
"7. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 7 is "
"optional]"
msgstr ""
"xx7. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 7 is "
"optional]xx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:89
#, kde-format
msgid ""
"The fields should be separated by whitespace. In addition, the catalog may "
"contain comment lines beginning with '#'."
msgstr ""
"xxThe fields should be separated by whitespace. In addition, the catalog "
"may contain comment lines beginning with '#'.xx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:92
#, kde-format
msgid "Help on custom catalog file format"
msgstr "xxHelp on custom catalog file formatxx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:135
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "xxCustomxx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:217
#, kde-format
msgid "Preview of %1"
msgstr "xxPreview of %1xx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:218
#, kde-format
msgid "Catalog Preview"
msgstr "xxCatalog Previewxx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:242
#, kde-format
msgid "Could not open the file %1 for writing."
msgstr "xxCould not open the file %1 for writing.xx"
#: dialogs/addcatdialog.cpp:243
#, kde-format
msgid "Error Opening Output File"
msgstr "xxError Opening Output Filexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
#: dialogs/addcatdialog.ui:32
#, kde-format
msgid "Import File"
msgstr "xxImport Filexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL)
#: dialogs/addcatdialog.ui:53
#, kde-format
msgid "Enter import data filename"
msgstr "xxEnter import data filenamexx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL)
#: dialogs/addcatdialog.ui:56
#, kde-format
msgid ""
"To import an existing data file, enter its filename here. You will then "
"describe the contents of the file below. You can leave the filename blank "
"to construct a catalog file with a valid header, but no data."
msgstr ""
"xxTo import an existing data file, enter its filename here. You will then "
"describe the contents of the file below. You can leave the filename blank "
"to construct a catalog file with a valid header, but no data.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox)
#: dialogs/addcatdialog.ui:76
#, kde-format
msgid "Contents of the imported data file"
msgstr "xxContents of the imported data filexx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox)
#: dialogs/addcatdialog.ui:79
#, kde-format
msgid ""
"When you select a data file in the above line, its contents are displayed "
"here."
msgstr ""
"xxWhen you select a data file in the above line, its contents are displayed "
"here.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
#: dialogs/addcatdialog.ui:89
#, kde-format
msgid "Describe Data Fields"
msgstr "xxDescribe Data Fieldsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
#: dialogs/addcatdialog.ui:137
#, kde-format
msgid "<b>Catalog fields:</b>"
msgstr "xx<b>Catalog fields:</b>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
#: dialogs/addcatdialog.ui:176
#, kde-format
msgid "<b>Available fields:</b>"
msgstr "xx<b>Available fields:</b>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch)
#: dialogs/addcatdialog.ui:211
#, kde-format
msgid "The coordinate epoch for the catalog"
msgstr "xxThe coordinate epoch for the catalogxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: dialogs/addcatdialog.ui:230
#, kde-format
msgid "Catalog name prefix:"
msgstr "xxCatalog name prefix:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
#: dialogs/addcatdialog.ui:254
#, kde-format
msgid "Symbol color:"
msgstr "xxSymbol color:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: dialogs/addcatdialog.ui:277
#, kde-format
msgid "Coordinate epoch:"
msgstr "xxCoordinate epoch:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton)
#: dialogs/addcatdialog.ui:301
#, kde-format
msgid "CSV"
msgstr "xxCSVxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton)
#: dialogs/addcatdialog.ui:311
#, kde-format
msgid "Space Delimited"
msgstr "xxSpace Delimitedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton)
#: dialogs/addcatdialog.ui:324
#, kde-format
msgid "Preview &Output"
msgstr "xxPreview &Outputxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL)
#: dialogs/addcatdialog.ui:352
#, kde-format
msgid "Enter the filename for the output catalog file"
msgstr "xxEnter the filename for the output catalog filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: dialogs/addcatdialog.ui:359
#, kde-format
msgid "Catalog name:"
msgstr "xxCatalog name:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: dialogs/addcatdialog.ui:366
#, kde-format
msgid "Save catalog as:"
msgstr "xxSave catalog as:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName)
#: dialogs/addcatdialog.ui:373
#, kde-format
msgid "Enter a name for the catalog"
msgstr "xxEnter a name for the catalogxx"
#: dialogs/addlinkdialog.cpp:42
#, kde-format
msgid "Add Custom URL to %1"
msgstr "xxAdd Custom URL to %1xx"
#: dialogs/addlinkdialog.cpp:58 dialogs/addlinkdialog.cpp:84
#, kde-format
msgid "Show image of "
msgstr "xxShow image of xx"
#: dialogs/addlinkdialog.cpp:71
#, kde-format
msgid ""
"The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n"
"to the Google search engine?"
msgstr ""
"xxThe URL is not valid. Would you like to open a browser window\n"
"to the Google search engine?xx"
#: dialogs/addlinkdialog.cpp:72 ekos/align/align.cpp:1159
#: ekos/align/align.cpp:1305 ekos/align/align.cpp:1463
-#: ekos/capture/capture.cpp:3745 ekos/capture/capture.cpp:4135
+#: ekos/capture/capture.cpp:3750 ekos/capture/capture.cpp:4140
#: ekos/guide/guide.cpp:545 ekos/scheduler/scheduler.cpp:3712
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4051 fitsviewer/fitstab.cpp:690
#: tools/scriptbuilder.cpp:869 tools/scriptbuilder.cpp:967
#, kde-format
msgid "Invalid URL"
msgstr "xxInvalid URLxx"
#: dialogs/addlinkdialog.cpp:73
#, kde-format
msgid "Browse Google"
msgstr "xxBrowse Googlexx"
#: dialogs/addlinkdialog.cpp:74
#, kde-format
msgid "Do Not Browse"
msgstr "xxDo Not Browsexx"
#: dialogs/addlinkdialog.cpp:86
#, kde-format
msgid "Show webpage about "
msgstr "xxShow webpage about xx"
#: dialogs/addlinkdialog.h:49
#, kde-format
msgid "object"
msgstr "xxobjectxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox)
#: dialogs/addlinkdialog.ui:22
#, kde-format
msgid "Resource Type"
msgstr "xxResource Typexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel_2)
#: dialogs/addlinkdialog.ui:34 ekos/manager.ui:726
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:70
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Image"
msgstr "xxImagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio)
#: dialogs/addlinkdialog.ui:41
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:66
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Information"
msgstr "xxInformationxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox)
#: dialogs/addlinkdialog.ui:59
#, kde-format
msgid "Text describing the linked resource"
msgstr "xxText describing the linked resourcexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
#: dialogs/addlinkdialog.ui:66 oal/execute.ui:427
#: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "xxDescription:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel)
#: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:888
#, kde-format
msgid "URL:"
msgstr "xxURL:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox)
#: dialogs/addlinkdialog.ui:94
#, kde-format
msgid "The URL which will be displayed by this item"
msgstr "xxThe URL which will be displayed by this itemxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton)
#: dialogs/addlinkdialog.ui:127
#, kde-format
msgid "Open URL in a browser window"
msgstr "xxOpen URL in a browser windowxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton)
#: dialogs/addlinkdialog.ui:130
#, kde-format
msgid ""
"You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this "
"button"
msgstr ""
"xxYou can verify the entered URL by opening it in a browser window with this "
"buttonxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton)
#: dialogs/addlinkdialog.ui:133
#, kde-format
msgid "Check URL"
msgstr "xxCheck URLxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton)
#: dialogs/detaildialog.cpp:66 skymap.cpp:908 tools/wutdialog.ui:480
#, kde-format
msgid "Object Details"
msgstr "xxObject Detailsxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral)
#: dialogs/detaildialog.cpp:82 ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:41 printing/detailstable.cpp:338
#: xplanet/opsxplanet.ui:21
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "General"
msgstr "xxGeneralxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:125
#, kde-format
msgid "%1 star"
msgstr "xx%1 starxx"
#. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag",
#. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2))); //show to hundredth place
#.
#. }
#. else{
#: dialogs/detaildialog.cpp:126 dialogs/detaildialog.cpp:225
#: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:356
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:80
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:172
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:220
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:271 printing/detailstable.cpp:88
#: printing/detailstable.cpp:178 printing/detailstable.cpp:289
#: printing/pwizobjectselection.cpp:113 printing/pwizobjectselection.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "number in magnitudes"
msgid "%1 mag"
msgstr "xx%1 magxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:144 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91
#: printing/detailstable.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "larger than 2000 parsecs"
msgid "> 2000 pc"
msgstr "xx> 2000 pcxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:148 dialogs/detaildialog.cpp:152
#: dialogs/detaildialog.cpp:156 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:101
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:106 printing/detailstable.cpp:103
#: printing/detailstable.cpp:108 printing/detailstable.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "number in parsecs"
msgid "%1 pc"
msgstr "xx%1 pcxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:165 dialogs/detaildialog.cpp:170
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:113
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:118 printing/detailstable.cpp:119
#: printing/detailstable.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "the star is a multiple star"
msgid "multiple"
msgstr "xxmultiplexx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:174
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:114
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:122 printing/detailstable.cpp:120
#: printing/detailstable.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "the star is a variable star"
msgid "variable"
msgstr "xxvariablexx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:191 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:139
#: printing/detailstable.cpp:152 printing/pwizobjectselection.cpp:132
#, kde-format
msgid "G5 star"
msgstr "xxG5 starxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:197 kstars_i18n.cpp:8264
#: printing/detailstable.cpp:160 printing/pwizobjectselection.cpp:140
#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:168 tools/obslistwizard.cpp:634
#: tools/obslistwizard.cpp:636 tools/wutdialog.cpp:314
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pluto"
msgstr "xxPlutoxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:197 kstars_i18n.cpp:4894
#: printing/detailstable.cpp:160 printing/pwizobjectselection.cpp:140
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ceres"
msgstr "xxCeresxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:198 printing/detailstable.cpp:161
#: printing/pwizobjectselection.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eris"
msgstr "xxErisxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:200 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:148
#: printing/detailstable.cpp:163 printing/pwizobjectselection.cpp:142
#, kde-format
msgid "Dwarf planet"
msgstr "xxDwarf planetxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:233 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:179
#: printing/detailstable.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "distance in kilometers"
msgid "%1 km"
msgstr "xx%1 kmxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:238 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:184
#: printing/detailstable.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "distance in Astronomical Units"
msgid "%1 AU"
msgstr "xx%1 AUxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:247 dialogs/detaildialog.cpp:367
#: dialogs/detaildialog.cpp:372 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:196
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:282
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:287 printing/detailstable.cpp:197
#: printing/detailstable.cpp:298 printing/detailstable.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "angular size in arcminutes"
msgid "%1 arcmin"
msgstr "xx%1 arcminxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:254 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:203
#: printing/detailstable.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "angular size in arcseconds"
msgid "%1 arcsec"
msgstr "xx%1 arcsecxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:269 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:218
#: skyobjects/skyobject.cpp:392
#, kde-format
msgid "Supernova"
msgstr "xxSupernovaxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:283
#, kde-format
msgid "Discovery Date:"
msgstr "xxDiscovery Date:xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:293
#, kde-format
msgid "Host Galaxy:"
msgstr "xxHost Galaxy:xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:298
#, kde-format
msgid "Red Shift:"
msgstr "xxRed Shift:xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:345 printing/detailstable.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "integrated flux at a frequency"
msgid "Flux(%1):"
msgstr "xxFlux(%1):xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:346 printing/detailstable.cpp:277
#, kde-format
msgctxt "integrated flux value"
msgid "%1 %2"
msgstr "xx%1 %2xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:394 dialogs/detaildialog.cpp:399
#: dialogs/detaildialog.cpp:443 dialogs/detaildialog.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "Distance in astronomical units"
msgid "%1 AU"
msgstr "xx%1 AUxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:418 dialogs/detaildialog.cpp:467
#, kde-format
msgctxt "Diameter in kilometers"
msgid "%1 km"
msgstr "xx%1 kmxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:423 dialogs/detaildialog.cpp:472
#, kde-format
msgctxt "Dimension in kilometers"
msgid "%1 km"
msgstr "xx%1 kmxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:428 dialogs/detaildialog.cpp:477
#, kde-format
msgctxt "Rotation period in hours"
msgid "%1 h"
msgstr "xx%1 hxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:433 dialogs/detaildialog.cpp:482
#, kde-format
msgctxt "Orbit period in years"
msgid "%1 y"
msgstr "xx%1 yxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:491 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:427
#: printing/detailstable.cpp:324 tools/observinglist.cpp:624
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation"
msgid "%1 in %2"
msgstr "xx%1 in %2xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition)
#: dialogs/detaildialog.cpp:500 ekos/observatory/observatory.ui:91
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:45 xplanet/opsxplanet.ui:874
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Position"
msgstr "xxPositionxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:517 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:451
#: printing/detailstable.cpp:545
#, kde-format
msgid "RA (%1):"
msgstr "xxRA (%1):xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:518
#, kde-format
msgid "DE (%1):"
msgstr "xxDE (%1):xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:605 dialogs/detaildialog.cpp:606
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:534 printing/detailstable.cpp:649
#: printing/detailstable.cpp:650 tools/modcalcdaylength.cpp:146
#: tools/modcalcdaylength.cpp:148 tools/modcalcdaylength.cpp:193
#: tools/modcalcdaylength.cpp:195
#, kde-format
msgid "Circumpolar"
msgstr "xxCircumpolarxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:610 dialogs/detaildialog.cpp:611
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:538
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:539 printing/detailstable.cpp:655
#: printing/detailstable.cpp:656 tools/observinglist.cpp:194
#, kde-format
msgid "Never rises"
msgstr "xxNever risesxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:614 dialogs/detaildialog.cpp:615
#: ekos/observatory/observatory.cpp:150
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:542
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:543 printing/detailstable.cpp:659
#: printing/detailstable.cpp:660
#, kde-format
msgctxt "Not Applicable"
msgid "N/A"
msgstr "xxN/Axx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:632 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:54
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Links"
msgstr "xxLinksxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:696 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:696
#, kde-format
msgid ""
"Custom image-links file could not be opened.\n"
"Link cannot be recorded for future sessions."
msgstr ""
"xxCustom image-links file could not be opened.\n"
"Link cannot be recorded for future sessions.xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:697 ekos/align/align.cpp:1178
#: ekos/align/align.cpp:1316 ekos/align/align.cpp:1472
-#: ekos/capture/capture.cpp:3760 ekos/guide/guide.cpp:554
+#: ekos/capture/capture.cpp:3765 ekos/guide/guide.cpp:554
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3734 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4063
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6071 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6101
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6372
#: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:933 kstarsactions.cpp:1279
#: oal/execute.cpp:332 options/opscolors.cpp:265 tools/modcalcangdist.cpp:143
#: tools/modcalcapcoord.cpp:153 tools/modcalcdaylength.cpp:265
#: tools/modcalcgalcoord.cpp:202 tools/modcalcgeodcoord.cpp:242
#: tools/modcalcjd.cpp:125 tools/modcalcplanets.cpp:206
#: tools/modcalcsidtime.cpp:213 tools/modcalcvizequinox.cpp:79
#: tools/modcalcvlsr.cpp:300 tools/observinglist.cpp:858
#: tools/observinglist.cpp:1069 tools/scriptbuilder.cpp:857
#: tools/scriptbuilder.cpp:937 tools/scriptbuilder.cpp:1020
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Could Not Open File"
msgstr "xxCould Not Open Filexx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:722 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:721
#, kde-format
msgid ""
"Custom information-links file could not be opened.\n"
"Link cannot be recorded for future sessions."
msgstr ""
"xxCustom information-links file could not be opened.\n"
"Link cannot be recorded for future sessions.xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:723
#, kde-format
msgid "Could not Open File"
msgstr "xxCould not Open Filexx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:750 kstarsactions.cpp:1087
#, kde-format
msgid "Advanced"
msgstr "xxAdvancedxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:765 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:62
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:460
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Log"
msgstr "xxLogxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:771 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:567
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:469 skyobjects/skyobject.cpp:478
#: tools/observinglist.cpp:558 tools/observinglist.cpp:821
#, kde-format
msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
msgstr "xxRecord here observation logs and/or data on %1.xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:840
#, kde-format
msgid "Edit Link"
msgstr "xxEdit Linkxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:981
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
msgstr "xxAre you sure you want to remove the %1 link?xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:982 indi/drivermanager.cpp:1478
#: indi/indidriver.cpp:909
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "xxDelete Confirmationxx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:1198 dialogs/detaildialog.cpp:1235
#: fitsviewer/fitslabel.cpp:325 fitsviewer/fitslabel.cpp:360
#: kstarsactions.cpp:283 kstarsactions.cpp:312 tools/flagmanager.cpp:274
#: tools/flagmanager.cpp:304 tools/observinglist.cpp:684
#: tools/observinglist.cpp:713 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:331
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:362
#, kde-format
msgid "KStars did not find any active telescopes."
msgstr "xxKStars did not find any active telescopes.xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:1215 fitsviewer/fitslabel.cpp:341
#: kstarsactions.cpp:302 tools/flagmanager.cpp:291 tools/observinglist.cpp:701
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:347
#, kde-format
msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
msgstr "xxTelescope %1 is offline. Please connect and retry again.xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:1222
#, kde-format
msgid ""
"Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will "
"result in permanent eye damage!"
msgstr ""
"xxDanger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and "
"will result in permanent eye damage!xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:1287
#, kde-format
msgid "Unable to save image to %1"
msgstr "xxUnable to save image to %1xx"
#: dialogs/detaildialog.cpp:1287
#, kde-format
msgid "Save Thumbnail"
msgstr "xxSave Thumbnailxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names)
#: dialogs/details_data.ui:46
#, kde-format
msgid "Primary Name, Other Names"
msgstr "xxPrimary Name, Other Namesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel)
#: dialogs/details_data.ui:271 printing/detailstable.cpp:349
#, kde-format
msgid "Distance:"
msgstr "xxDistance:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize)
#: dialogs/details_data.ui:292
#, kde-format
msgid "0.0 arcmin"
msgstr "xx0.0 arcminxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19)
-#: dialogs/details_data.ui:299 ekos/capture/capture.ui:709
+#: dialogs/details_data.ui:299 ekos/capture/capture.ui:772
#: printing/detailstable.cpp:353
#, kde-format
msgid "Size:"
msgstr "xxSize:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#: dialogs/details_data.ui:306 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:357
#, kde-format
msgid "Magnitude:"
msgstr "xxMagnitude:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude)
#: dialogs/details_data.ui:327
#, kde-format
msgid "0.0 mag"
msgstr "xx0.0 magxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance)
#: dialogs/details_data.ui:345
#, kde-format
msgid "0.0 pc"
msgstr "xx0.0 pcxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel)
#: dialogs/details_data.ui:352 printing/detailstable.cpp:365
#, kde-format
msgid "Illumination:"
msgstr "xxIllumination:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel)
#: dialogs/details_data.ui:374
#, kde-format
msgid "B - V index:"
msgstr "xxB - V index:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FilterDevicesCombo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS)
-#: dialogs/details_data.ui:384 ekos/capture/capture.cpp:1001
-#: ekos/capture/capture.cpp:1035 ekos/capture/capture.ui:2103
+#: dialogs/details_data.ui:384 ekos/capture/capture.cpp:1006
+#: ekos/capture/capture.cpp:1040 ekos/capture/capture.ui:2137
#: ekos/focus/focus.ui:560 ekos/focus/focus.ui:1247 ekos/guide/guide.ui:436
#: indi/streamform.ui:368
#, kde-format
msgid "--"
msgstr "xx--xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton)
#: dialogs/details_data.ui:476
#, kde-format
msgid "Add to Observing List"
msgstr "xxAdd to Observing Listxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
#: dialogs/details_data.ui:483 tools/flagmanager.ui:206
#, kde-format
msgid "Center in Map"
msgstr "xxCenter in Mapxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton)
#: dialogs/details_data.ui:490 tools/flagmanager.ui:216
#, kde-format
msgid "Center in Telescope"
msgstr "xxCenter in Telescopexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel)
#: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:477
#, kde-format
msgid "Perihelion:"
msgstr "xxPerihelion:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID)
#: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174
#, kde-format
msgid "0.0 AU"
msgstr "xx0.0 AUxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel)
#: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:481
#, kde-format
msgid "Orbit ID:"
msgstr "xxOrbit ID:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID)
#: dialogs/details_data_comet.ui:67
#, kde-format
msgid "Orbit ID"
msgstr "xxOrbit IDxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel)
#: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:485
#, kde-format
msgid "NEO:"
msgstr "xxNEO:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO)
#: dialogs/details_data_comet.ui:88
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:180
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "NEO"
msgstr "xxNEOxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel)
#: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:489
#, kde-format
msgid "Diameter:"
msgstr "xxDiameter:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions)
#: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240
#, kde-format
msgid "0.0 km"
msgstr "xx0.0 kmxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel)
#: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:493
#, kde-format
msgid "Rotation period:"
msgstr "xxRotation period:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation)
#: dialogs/details_data_comet.ui:132
#, kde-format
msgid "0.0 h"
msgstr "xx0.0 hxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel)
#: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:497
#, kde-format
msgid "Earth MOID:"
msgstr "xxEarth MOID:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel)
#: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:501
#, kde-format
msgid "Orbit class:"
msgstr "xxOrbit class:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass)
#: dialogs/details_data_comet.ui:196
#, kde-format
msgid "Class"
msgstr "xxClassxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel)
#: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:505
#, kde-format
msgid "Albedo:"
msgstr "xxAlbedo:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox)
#: dialogs/details_data_comet.ui:218 tools/modcalcgeod.ui:257
#, kde-format
msgid "0.0"
msgstr "xx0.0xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel)
#: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:509
#, kde-format
msgid "Dimensions:"
msgstr "xxDimensions:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel)
#: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:513
#, kde-format
msgid "Period:"
msgstr "xxPeriod:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period)
#: dialogs/details_data_comet.ui:262
#, kde-format
msgid "0 y"
msgstr "xx0 yxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase)
#: dialogs/details_database.ui:13
#, kde-format
msgid "Details - Online Databases"
msgstr "xxDetails - Online Databasesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree)
#: dialogs/details_database.ui:29
#, kde-format
msgid "Choose Online Database"
msgstr "xxChoose Online Databasexx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks)
#: dialogs/details_links.ui:13
#, kde-format
msgid "Details - Resource Links"
msgstr "xxDetails - Resource Linksxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle)
#: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:364
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Information Links"
msgstr "xxInformation Linksxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle)
#: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:400
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Image Links"
msgstr "xxImage Linksxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton)
#: dialogs/details_links.ui:143
#, kde-format
msgid "View Resource"
msgstr "xxView Resourcexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton)
#: dialogs/details_links.ui:150
#, kde-format
msgid "Add Link..."
msgstr "xxAdd Link...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton)
#: dialogs/details_links.ui:157
#, kde-format
msgid "Edit Link..."
msgstr "xxEdit Link...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton)
#: dialogs/details_links.ui:164
#, kde-format
msgid "Remove Link"
msgstr "xxRemove Linkxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle)
#: dialogs/details_log.ui:36
#, kde-format
msgid "User Log"
msgstr "xxUser Logxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition)
#: dialogs/details_position.ui:14
#, kde-format
msgid "Details - Position Data"
msgstr "xxDetails - Position Dataxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates)
#: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55
#: ekos/mount/mount.ui:222 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:243
#: printing/detailstable.cpp:536
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Coordinates"
msgstr "xxCoordinatesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
#: dialogs/details_position.ui:132
#, kde-format
msgid "DE (2000.0):"
msgstr "xxDE (2000.0):xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label)
#: dialogs/details_position.ui:167
#, kde-format
msgid "RA (J2000.0):"
msgstr "xxRA (J2000.0):xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist)
#: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243
#: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305
#: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414
#: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827
#: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863
#: ekos/mount/mount.ui:591 tools/modcalcangdist.ui:321
#, kde-format
msgid "00:00:00"
msgstr "xx00:00:00xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass)
#: dialogs/details_position.ui:203
#, kde-format
msgid "0.00"
msgstr "xx0.00xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
#: dialogs/details_position.ui:216
#, kde-format
msgid "RA (2000.0):"
msgstr "xxRA (2000.0):xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label)
#: dialogs/details_position.ui:287
#, kde-format
msgid "DE (J2000.0):"
msgstr "xxDE (J2000.0):xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
#: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216
#: printing/detailstable.cpp:568 tools/modcalcaltaz.ui:313
#, kde-format
msgid "Azimuth:"
msgstr "xxAzimuth:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel)
#: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:586
#, kde-format
msgid "Airmass:"
msgstr "xxAirmass:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel)
#: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202
#: printing/detailstable.cpp:572 tools/modcalcaltaz.ui:320
#, kde-format
msgid "Altitude:"
msgstr "xxAltitude:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel)
#: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:553
#, kde-format
msgid "Hour angle:"
msgstr "xxHour angle:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle)
#: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:291
#: printing/detailstable.cpp:675
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Rise/Set/Transit"
msgstr "xxRise/Set/Transitxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel)
#: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:687
#, kde-format
msgid "Set time:"
msgstr "xxSet time:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel)
#: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:682
#, kde-format
msgid "Transit time:"
msgstr "xxTransit time:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel)
#: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:678
#, kde-format
msgid "Rise time:"
msgstr "xxRise time:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit)
#: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708
#: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160
#: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276
#: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367
#: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422
#: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556
#: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627
#: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696
#, kde-format
msgid "00:00"
msgstr "xx00:00xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel)
#: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:699
#, kde-format
msgid "Azimuth at set:"
msgstr "xxAzimuth at set:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel)
#: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:695
#, kde-format
msgid "Altitude at transit:"
msgstr "xxAltitude at transit:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel)
#: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:691
#, kde-format
msgid "Azimuth at rise:"
msgstr "xxAzimuth at rise:xx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:59
#, kde-format
msgid "Preview image"
msgstr "xxPreview imagexx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:68
#, kde-format
msgid "Export sky image"
msgstr "xxExport sky imagexx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:103 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:131 printing/pwizfovconfig.cpp:69
#, kde-format
msgid "Horizontal"
msgstr "xxHorizontalxx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:104 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:37
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:132 printing/pwizfovconfig.cpp:70
#, kde-format
msgid "Vertical"
msgstr "xxVerticalxx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:107
#, kde-format
msgid "Full legend"
msgstr "xxFull legendxx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:107 printing/pwizfovconfig.cpp:66
#, kde-format
msgid "Scale with magnitudes chart"
msgstr "xxScale with magnitudes chartxx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:107 printing/pwizfovconfig.cpp:66
#, kde-format
msgid "Only scale"
msgstr "xxOnly scalexx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:107
#, kde-format
msgid "Only magnitudes"
msgstr "xxOnly magnitudesxx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:108
#, kde-format
msgid "Only symbols"
msgstr "xxOnly symbolsxx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:112 printing/pwizfovconfig.cpp:73
#, kde-format
msgid "Upper left corner"
msgstr "xxUpper left cornerxx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:112 printing/pwizfovconfig.cpp:73
#, kde-format
msgid "Upper right corner"
msgstr "xxUpper right cornerxx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:112 printing/pwizfovconfig.cpp:73
#, kde-format
msgid "Lower left corner"
msgstr "xxLower left cornerxx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:113 printing/pwizfovconfig.cpp:74
#, kde-format
msgid "Lower right corner"
msgstr "xxLower right cornerxx"
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:137
#, kde-format
msgid "Could not export image"
msgstr "xxCould not export imagexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox)
#: dialogs/exportimagedialog.ui:17
#, kde-format
msgid "Legend Configuration"
msgstr "xxLegend Configurationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox)
#: dialogs/exportimagedialog.ui:23
#, kde-format
msgid "Add legend to exported sky image"
msgstr "xxAdd legend to exported sky imagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel)
#: dialogs/exportimagedialog.ui:35
#, kde-format
msgid "Legend orientation:"
msgstr "xxLegend orientation:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel)
#: dialogs/exportimagedialog.ui:45
#, kde-format
msgid "Legend type:"
msgstr "xxLegend type:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel)
#: dialogs/exportimagedialog.ui:55
#, kde-format
msgid "Legend position:"
msgstr "xxLegend position:xx"
#: dialogs/finddialog.cpp:48 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36
#: tools/conjunctions.cpp:107
#, kde-format
msgid "Any"
msgstr "xxAnyxx"
#: dialogs/finddialog.cpp:50 kstarsactions.cpp:1048 kstarsinit.cpp:466
#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:38
#: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:166 tools/astrocalc.cpp:173
#: tools/conjunctions.cpp:109
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Solar System"
msgstr "xxSolar Systemxx"
#: dialogs/finddialog.cpp:51 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:39
#: tools/conjunctions.cpp:113
#, kde-format
msgid "Open Clusters"
msgstr "xxOpen Clustersxx"
#: dialogs/finddialog.cpp:52 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:40
#: tools/conjunctions.cpp:114
#, kde-format
msgid "Globular Clusters"
msgstr "xxGlobular Clustersxx"
#: dialogs/finddialog.cpp:53 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:41
#: tools/conjunctions.cpp:115
#, kde-format
msgid "Gaseous Nebulae"
msgstr "xxGaseous Nebulaexx"
#: dialogs/finddialog.cpp:54 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:42
#: tools/conjunctions.cpp:116
#, kde-format
msgid "Planetary Nebulae"
msgstr "xxPlanetary Nebulaexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
#: dialogs/finddialog.cpp:81 tools/observinglist.ui:329
#, kde-format
msgid "Find Object"
msgstr "xxFind Objectxx"
#: dialogs/finddialog.cpp:94
#, kde-format
msgid "Details..."
msgstr "xxDetails...xx"
#: dialogs/finddialog.cpp:192
#, kde-format
msgid "Andromeda Galaxy"
msgstr "xxAndromeda Galaxyxx"
#: dialogs/finddialog.cpp:198
#, kde-format
msgid "Aldebaran"
msgstr "xxAldebaranxx"
#: dialogs/finddialog.cpp:205
#, kde-format
msgid "Aaltje"
msgstr "xxAaltjexx"
#: dialogs/finddialog.cpp:211
#, kde-format
msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
msgstr "xxAarseth-Brewington (1989 W1)xx"
#: dialogs/finddialog.cpp:302
#, kde-format
msgid "or search the Internet for %1"
msgstr "xxor search the Internet for %1xx"
#: dialogs/finddialog.cpp:421 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:216
#, kde-format
msgid "No object named %1 found."
msgstr "xxNo object named %1 found.xx"
#: dialogs/finddialog.cpp:422
#, kde-format
msgid "Bad object name"
msgstr "xxBad object namexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
#: dialogs/finddialog.ui:49
#, kde-format
msgid "Filter by name:"
msgstr "xxFilter by name:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB)
#: dialogs/finddialog.ui:75
#, kde-format
msgid "Find History"
msgstr "xxFind Historyxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB)
#: dialogs/finddialog.ui:109
#, kde-format
msgid "Clear History"
msgstr "xxClear Historyxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel)
#: dialogs/finddialog.ui:148
#, kde-format
msgid "Filter by type:"
msgstr "xxFilter by type:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton)
#: dialogs/finddialog.ui:170
#, kde-format
msgid "or search Internet for (nothing)"
msgstr "xxor search Internet for (nothing)xx"
#: dialogs/focusdialog.cpp:53
#, kde-format
msgid "Set Coordinates Manually"
msgstr "xxSet Coordinates Manuallyxx"
#: dialogs/focusdialog.cpp:142 tools/flagmanager.cpp:191
#, kde-format
msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0."
msgstr "xxThe Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0.xx"
#: dialogs/focusdialog.cpp:144 tools/flagmanager.cpp:193
#, kde-format
msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0."
msgstr "xxThe Declination value must be between -90.0 and 90.0.xx"
#: dialogs/focusdialog.cpp:147 dialogs/focusdialog.cpp:193
#: tools/flagmanager.cpp:196
#, kde-format
msgid "Invalid Coordinate Data"
msgstr "xxInvalid Coordinate Dataxx"
#: dialogs/focusdialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Invalid Epoch format"
msgstr "xxInvalid Epoch formatxx"
#: dialogs/focusdialog.cpp:188
#, kde-format
msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0."
msgstr "xxThe Azimuth value must be between 0.0 and 360.0.xx"
#: dialogs/focusdialog.cpp:190
#, kde-format
msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0."
msgstr "xxThe Altitude value must be between -90.0 and 90.0.xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab)
#: dialogs/focusdialog.ui:36
#, kde-format
msgid "RA/Dec"
msgstr "xxRA/Decxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB)
#: dialogs/focusdialog.ui:71
#, kde-format
msgid "Set Epoch to now"
msgstr "xxSet Epoch to nowxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B)
#: dialogs/focusdialog.ui:81
#, kde-format
msgid "Set Epoch to J2000"
msgstr "xxSet Epoch to J2000xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget)
#: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77
#: tools/modcalcapcoord.ui:230
#, kde-format
msgid "2000.0"
msgstr "xx2000.0xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab)
#: dialogs/focusdialog.ui:136
#, kde-format
msgid "Az/Alt"
msgstr "xxAz/Altxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
#: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:1128 ekos/mount/mount.ui:280
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:271
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Azimuth"
msgstr "xxAzimuthxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/capture/calibrationoptions.ui:88
#: tools/argsetaltaz.ui:30 tools/modcalcplanets.ui:303
#, kde-format
msgid "Az:"
msgstr "xxAz:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#: dialogs/focusdialog.ui:164 ekos/manager.ui:1145 ekos/mount/mount.ui:297
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:974 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:276
#: tools/altvstime.cpp:108
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Altitude"
msgstr "xxAltitudexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: dialogs/focusdialog.ui:167 ekos/capture/calibrationoptions.ui:102
#: tools/argsetaltaz.ui:37 tools/modcalcplanets.ui:296
#, kde-format
msgid "Alt:"
msgstr "xxAlt:xx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:88
#, kde-format
msgid "Set FOV Indicator"
msgstr "xxSet FOV Indicatorxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV)
#: dialogs/fovdialog.cpp:188 dialogs/newfov.ui:14
#, kde-format
msgid "New FOV Indicator"
msgstr "xxNew FOV Indicatorxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually"
msgid "Specify AFOV"
msgstr "xxSpecify AFOVxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Ramsden (Typical)"
msgstr "xxRamsden (Typical)xx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:248
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Orthoscopic (Typical)"
msgstr "xxOrthoscopic (Typical)xx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:249
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Ploessl (Typical)"
msgstr "xxPloessl (Typical)xx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:250
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Erfle (Typical)"
msgstr "xxErfle (Typical)xx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Tele Vue Radian"
msgstr "xxTele Vue Radianxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Baader Hyperion"
msgstr "xxBaader Hyperionxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Tele Vue Panoptic"
msgstr "xxTele Vue Panopticxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Tele Vue Delos"
msgstr "xxTele Vue Delosxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Meade UWA"
msgstr "xxMeade UWAxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Tele Vue Nagler"
msgstr "xxTele Vue Naglerxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:257
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Tele Vue Ethos (Typical)"
msgstr "xxTele Vue Ethos (Typical)xx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:261
#, kde-format
msgid "1000 yards"
msgstr "xx1000 yardsxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:262
#, kde-format
msgid "1000 meters"
msgstr "xx1000 metersxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits)
#: dialogs/fovdialog.cpp:270 dialogs/newfov.ui:732
#, kde-format
msgid "feet"
msgstr "xxfeetxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:270
#, kde-format
msgid "meters"
msgstr "xxmetersxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:405
#, kde-format
msgid "Telescope Focal Length Calculator"
msgstr "xxTelescope Focal Length Calculatorxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:422
#, kde-format
msgctxt "millimeters"
msgid "mm"
msgstr "xxmmxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:423
#, kde-format
msgid "inch"
msgstr "xxinchxx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:425
#, kde-format
msgid "Aperture diameter: "
msgstr "xxAperture diameter: xx"
#: dialogs/fovdialog.cpp:428
#, kde-format
msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system"
msgid "F-Number: "
msgstr "xxF-Number: xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog)
#: dialogs/fovdialog.ui:13
#, kde-format
msgid "Edit FOV Symbols"
msgstr "xxEdit FOV Symbolsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
#: dialogs/fovdialog.ui:54
#, kde-format
msgid "Add a new FOV symbol"
msgstr "xxAdd a new FOV symbolxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
#: dialogs/fovdialog.ui:57
#, kde-format
msgid ""
"Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, "
"shape, and color of the new symbol."
msgstr ""
"xxAdd a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the "
"size, shape, and color of the new symbol.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton)
#: dialogs/fovdialog.ui:60
#, kde-format
msgid "New..."
msgstr "xxNew...xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton)
#: dialogs/fovdialog.ui:83
#, kde-format
msgid "Modify the highlighted FOV symbol"
msgstr "xxModify the highlighted FOV symbolxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton)
#: dialogs/fovdialog.ui:86
#, kde-format
msgid ""
"Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its "
"size, shape and color."
msgstr ""
"xxPress this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change "
"its size, shape and color.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
#: dialogs/fovdialog.ui:89
#, kde-format
msgid "Edit..."
msgstr "xxEdit...xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
#: dialogs/fovdialog.ui:96
#, kde-format
msgid "Remove highlighted FOV symbol"
msgstr "xxRemove highlighted FOV symbolxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
#: dialogs/fovdialog.ui:99
#, kde-format
msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list."
msgstr ""
"xxPress this button to remove the highlighted FOV symbol from the list.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset)
#: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311
#: oal/equipmentwriter.ui:477 oal/equipmentwriter.ui:603
#: oal/equipmentwriter.ui:812 options/opscolors.ui:230
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "xxRemovexx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:66
#, kde-format
msgid "Set Geographic Location"
msgstr "xxSet Geographic Locationxx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:114
#, kde-format
msgid "DST Rule:"
msgstr "xxDST Rule:xx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:159 dialogs/locationdialog.cpp:219
#: dialogs/locationdialog.cpp:525
#, kde-format
msgid "One city matches search criteria"
msgid_plural "%1 cities match search criteria"
msgstr[0] "xx%1 cities match search criteriaxx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:307
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to remove %1?"
msgstr "xxAre you sure you want to remove %1?xx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:308
#, kde-format
msgid "Remove City?"
msgstr "xxRemove City?xx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:313
#, kde-format
msgid "This city already exists in the database."
msgstr "xxThis city already exists in the database.xx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:314
#, kde-format
msgid "Error: Duplicate Entry"
msgstr "xxError: Duplicate Entryxx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:328
#, kde-format
msgid "All fields (except province) must be filled to add this location."
msgstr "xxAll fields (except province) must be filled to add this location.xx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:329
#, kde-format
msgid "Fields are Empty"
msgstr "xxFields are Emptyxx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:334
#, kde-format
msgid "Could not parse the Latitude/Longitude."
msgstr "xxCould not parse the Latitude/Longitude.xx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:335
#, kde-format
msgid "Bad Coordinates"
msgstr "xxBad Coordinatesxx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:340
#, kde-format
msgid "UTC Offset must be selected."
msgstr "xxUTC Offset must be selected.xx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:341
#, kde-format
msgid "UTC Offset"
msgstr "xxUTC Offsetxx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:584
#, kde-format
msgid "Daylight Saving Time Rules"
msgstr "xxDaylight Saving Time Rulesxx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:634
#, kde-format
msgid "Cannot add new location -- city name blank"
msgstr "xxCannot add new location -- city name blankxx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:638
#, kde-format
msgid "Cannot add new location -- country name blank"
msgstr "xxCannot add new location -- country name blankxx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:642
#, kde-format
msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude"
msgstr "xxCannot add new location -- invalid latitude / longitudexx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:646
#, kde-format
msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset"
msgstr "xxCannot add new location -- missing UTC Offsetxx"
#: dialogs/locationdialog.cpp:650
#, kde-format
msgid "City is Read Only. Change name to add new city."
msgstr "xxCity is Read Only. Change name to add new city.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox)
#: dialogs/locationdialog.ui:32
#, kde-format
msgid "Choose City"
msgstr "xxChoose Cityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel)
#: dialogs/locationdialog.ui:134
#, kde-format
msgid "Country filter:"
msgstr "xxCountry filter:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel)
#: dialogs/locationdialog.ui:144
#, kde-format
msgid "City filter:"
msgstr "xxCity filter:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel)
#: dialogs/locationdialog.ui:157
#, kde-format
msgid "Province filter:"
msgstr "xxProvince filter:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
#: dialogs/locationdialog.ui:166
#, kde-format
msgid "0 cities match search criteria"
msgstr "xx0 cities match search criteriaxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox)
#: dialogs/locationdialog.ui:187
#, kde-format
msgid "View/Edit Location Data"
msgstr "xxView/Edit Location Dataxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: dialogs/locationdialog.ui:245 dialogs/wizlocation.ui:129
#: tools/argsetgeolocation.ui:63
#, kde-format
msgid "City:"
msgstr "xxCity:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: dialogs/locationdialog.ui:262 dialogs/wizlocation.ui:136
#: tools/argsetgeolocation.ui:46
#, kde-format
msgid "Province:"
msgstr "xxProvince:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
#: dialogs/locationdialog.ui:269 dialogs/wizlocation.ui:115
#: tools/argsetgeolocation.ui:70
#, kde-format
msgid "Country:"
msgstr "xxCountry:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat)
#: dialogs/locationdialog.ui:341
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and "
"South is negative.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive "
"and South is negative.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch)
#: dialogs/locationdialog.ui:348 dialogs/wizlocation.ui:190
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128
#: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418
#: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447
#: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528
#, kde-format
msgid "Longitude:"
msgstr "xxLongitude:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong)
#: dialogs/locationdialog.ui:367
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive "
"and West is negative.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive "
"and West is negative.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch)
#: dialogs/locationdialog.ui:374 dialogs/wizlocation.ui:183
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121
#: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438
#: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454
#: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541
#, kde-format
msgid "Latitude:"
msgstr "xxLatitude:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel)
#: dialogs/locationdialog.ui:381
#, kde-format
msgid "Elevation"
msgstr "xxElevationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel)
#: dialogs/locationdialog.ui:453
#, kde-format
msgid "DST rule:"
msgstr "xxDST rule:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel)
#: dialogs/locationdialog.ui:463
#, kde-format
msgid "UT offset:"
msgstr "xxUT offset:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton)
#: dialogs/locationdialog.ui:501
#, kde-format
msgid "Get Location"
msgstr "xxGet Locationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton)
#: dialogs/locationdialog.ui:508
#, kde-format
msgid "&Clear Fields"
msgstr "xx&Clear Fieldsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton)
#: dialogs/locationdialog.ui:537
#, kde-format
msgid "Add City"
msgstr "xxAdd Cityxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton)
#: dialogs/locationdialog.ui:565
#, kde-format
msgid "Update City"
msgstr "xxUpdate Cityxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
#: dialogs/locationdialog.ui:596
#, kde-format
msgid "Remove City"
msgstr "xxRemove Cityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: dialogs/newfov.ui:58
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span "
"style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-"
"weight:600;\">:</span></p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span "
"style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-"
"weight:600;\">:</span></p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName)
#: dialogs/newfov.ui:65
#, kde-format
msgid "Name for FOV symbol"
msgstr "xxName for FOV symbolxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName)
#: dialogs/newfov.ui:68
#, kde-format
msgid ""
"The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV "
"menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
msgstr ""
"xxThe name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV "
"menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool.xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece)
#: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:307
#, kde-format
msgid "Eyepiece"
msgstr "xxEyepiecexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: dialogs/newfov.ui:91
#, kde-format
msgid "Telescope focal length:"
msgstr "xxTelescope focal length:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
#: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698
#: dialogs/newfov.ui:839
#, kde-format
msgid "Telescope focal length, in millimeters"
msgstr "xxTelescope focal length, in millimetersxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
#: dialogs/newfov.ui:108
#, kde-format
msgid ""
"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
msgstr ""
"xxEnter the telescope focal length, in millimeters.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit)
#: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:279 oal/equipmentwriter.ui:169
#: oal/equipmentwriter.ui:197 oal/equipmentwriter.ui:362
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213
#, kde-format
msgid "mm"
msgstr "xxmmxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
#: dialogs/newfov.ui:159
#, kde-format
msgid "Eyepiece focal length:"
msgstr "xxEyepiece focal length:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
#: dialogs/newfov.ui:171
#, kde-format
msgid "Eyepiece focal length, in millimeters"
msgstr "xxEyepiece focal length, in millimetersxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
#: dialogs/newfov.ui:176
#, kde-format
msgid ""
"Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
msgstr ""
"xxEnter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2)
#: dialogs/newfov.ui:224
#, kde-format
msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view"
msgstr "xxEnter the eyepiece's Apparent field-of-viewxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
#: dialogs/newfov.ui:227
#, kde-format
msgid "Eyepiece AFOV:"
msgstr "xxEyepiece AFOV:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
#: dialogs/newfov.ui:272
#, kde-format
msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes"
msgstr "xxfield-of-view of the eyepiece, in arcminutesxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
#: dialogs/newfov.ui:277
#, kde-format
msgid ""
"Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
msgstr ""
"xxEnter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
#: dialogs/newfov.ui:297
#, kde-format
msgid "degrees"
msgstr "xxdegreesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1)
#: dialogs/newfov.ui:328
#, kde-format
msgid "or compute from F-Number"
msgstr "xxor compute from F-Numberxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: dialogs/newfov.ui:359
#, kde-format
msgid ""
"Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue "
"Optics, Inc."
msgstr ""
"xxNote: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue "
"Optics, Inc.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
#: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799
#, kde-format
msgid "Compute field-of-view from above data fields"
msgstr "xxCompute field-of-view from above data fieldsxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
#: dialogs/newfov.ui:420
#, kde-format
msgid ""
"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
"eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of "
"the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
"entry fields.\n"
"\n"
"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box."
msgstr ""
"xxThis button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
"eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of "
"the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
"entry fields.\n"
"\n"
"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
#: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807
#, kde-format
msgid "Compute FOV"
msgstr "xxCompute FOVxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
-#: dialogs/newfov.ui:433
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
+#: dialogs/newfov.ui:433 ekos/capture/capture.ui:210
#, kde-format
msgid "Camera"
msgstr "xxCameraxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
#: dialogs/newfov.ui:443
#, kde-format
msgid "Telescope Focal length:"
msgstr "xxTelescope Focal length:xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
#: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844
#, kde-format
msgid ""
"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
msgstr ""
"xxEnter the telescope focal length, in millimeters.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: dialogs/newfov.ui:484
#, kde-format
msgid "Camera W:"
msgstr "xxCamera W:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10)
-#: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:753
-#: ekos/capture/capture.ui:857
+#: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:816
+#: ekos/capture/capture.ui:920
#, kde-format
msgid "H:"
msgstr "xxH:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
-#: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/capture.ui:1333
+#: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/capture.ui:1367
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:288 ekos/guide/manualdither.ui:48
#: ekos/guide/opsguide.ui:263 ekos/guide/opsguide.ui:287
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:72 xplanet/opsxplanet.ui:140
#, kde-format
msgid "pixels"
msgstr "xxpixelsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
#: dialogs/newfov.ui:528
#, kde-format
msgid "Pixel W:"
msgstr "xxPixel W:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
#: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894
#, kde-format
msgid "Size of chip or film, in millimeters"
msgstr "xxSize of chip or film, in millimetersxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
#: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899
#, kde-format
msgid ""
"Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
msgstr ""
"xxEnter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2)
#: dialogs/newfov.ui:590
#, kde-format
msgid "µm"
msgstr "xxµmxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
#: dialogs/newfov.ui:634
#, kde-format
msgid ""
"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/"
"telescope combination. You must first specify the focal length of the "
"telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
"\n"
"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box."
msgstr ""
"xxThis button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
"camera/telescope combination. You must first specify the focal length of "
"the telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
"\n"
"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI)
#: dialogs/newfov.ui:650
#, kde-format
msgid "Detect from Ekos"
msgstr "xxDetect from Ekosxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
#: dialogs/newfov.ui:676
#, kde-format
msgid "Binocular"
msgstr "xxBinocularxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3)
#: dialogs/newfov.ui:686
#, kde-format
msgid "Field of View:"
msgstr "xxField of View:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31)
#: dialogs/newfov.ui:741
#, kde-format
msgid "At a distance of:"
msgstr "xxAt a distance of:xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
#: dialogs/newfov.ui:804
#, kde-format
msgid ""
"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular. You "
"must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n"
"\n"
"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box."
msgstr ""
"xxThis button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular. "
"You must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n"
"\n"
"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box.xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4)
#: dialogs/newfov.ui:817
#, kde-format
msgid "Radio Telescope"
msgstr "xxRadio Telescopexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3)
#: dialogs/newfov.ui:827
#, kde-format
msgid "Radio Telescope diameter:"
msgstr "xxRadio Telescope diameter:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4)
#: dialogs/newfov.ui:873
#, kde-format
msgid "m"
msgstr "xxmxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
#: dialogs/newfov.ui:882
#, kde-format
msgid "Wavelength:"
msgstr "xxWavelength:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3)
#: dialogs/newfov.ui:916
#, kde-format
msgid "cm"
msgstr "xxcmxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
#: dialogs/newfov.ui:991
#, kde-format
msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields"
msgstr "xxCompute radiotelescope HPBW from above data fieldsxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
#: dialogs/newfov.ui:996
#, kde-format
msgid ""
"This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a "
"specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no "
"multibeam receiver is available at the telescope. You must first specify "
"the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
"\n"
"The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box."
msgstr ""
"xxThis button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a "
"specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no "
"multibeam receiver is available at the telescope. You must first specify "
"the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
"\n"
"The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
#: dialogs/newfov.ui:999
#, kde-format
msgid "Compute HPBW"
msgstr "xxCompute HPBWxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVUnits)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVUnits)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034
#: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/scheduler/mosaic.ui:366
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:389 tools/adddeepskyobject.ui:401
#: tools/adddeepskyobject.ui:424
#, kde-format
msgid "arcmin"
msgstr "xxarcminxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel)
#: dialogs/newfov.ui:1041
#, kde-format
msgid "Field of view:"
msgstr "xxField of view:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
#: dialogs/newfov.ui:1048
#, kde-format
msgid ""
"<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates "
"that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that "
"<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>"
msgstr ""
"xx<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates "
"that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that "
"<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHErrorLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle)
#: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137
#: ekos/align/align.ui:1404 tools/modcalcangdist.ui:353
#, kde-format
msgid "0"
msgstr "xx0xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
#: dialogs/newfov.ui:1068
#, kde-format
msgid "Desired vertical offset in arcminutes"
msgstr "xxDesired vertical offset in arcminutesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3)
#: dialogs/newfov.ui:1081
#, kde-format
msgid "Offset Y:"
msgstr "xxOffset Y:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3)
#: dialogs/newfov.ui:1088 tools/modcalcangdist.ui:363
#, kde-format
msgid "Degrees E of N"
msgstr "xxDegrees E of Nxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX)
#: dialogs/newfov.ui:1102
#, kde-format
msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
msgstr "xxDesired field-of-view size, in arcminutesxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX)
#: dialogs/newfov.ui:1107
#, kde-format
msgid ""
"Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
"\n"
"You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
"Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras."
msgstr ""
"xxEnter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
"\n"
"You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
"Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2)
#: dialogs/newfov.ui:1114
#, kde-format
msgid "Offset X:"
msgstr "xxOffset X:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: dialogs/newfov.ui:1121
#, kde-format
msgid " x "
msgstr "xx x xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
#: dialogs/newfov.ui:1131
#, kde-format
msgid "Desired horizontal offset in arcminutes"
msgstr "xxDesired horizontal offset in arcminutesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
#: dialogs/newfov.ui:1144
#, kde-format
msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole."
msgstr "xxRotation is performed with respect to the celestial pole.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
#: dialogs/newfov.ui:1150
#, kde-format
msgid "Lock to Celestial Pole"
msgstr "xxLock to Celestial Polexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton)
#: dialogs/newfov.ui:1226
#, kde-format
msgid "Select color for the field-of-view symbol"
msgstr "xxSelect color for the field-of-view symbolxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton)
#: dialogs/newfov.ui:1229
#, kde-format
msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol."
msgstr "xxSelect a color for the field-of-view (FOV) symbol.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor)
#: dialogs/newfov.ui:1246 oal/equipmentwriter.ui:675 xplanet/opsxplanet.ui:666
#, kde-format
msgid "Color:"
msgstr "xxColor:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox)
#: dialogs/newfov.ui:1253
#, kde-format
msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
msgstr "xxSelect a shape for the field-of-view symbolxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox)
#: dialogs/newfov.ui:1258
#, kde-format
msgid ""
"Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes "
"are:\n"
"\n"
"Circle, Square, Crosshairs, Bullseye."
msgstr ""
"xxSelect a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes "
"are:\n"
"\n"
"Circle, Square, Crosshairs, Bullseye.xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
#: dialogs/newfov.ui:1262
#, kde-format
msgid "Rectangle"
msgstr "xxRectanglexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
#: dialogs/newfov.ui:1267 options/opsadvanced.ui:453
#, kde-format
msgid "Circle"
msgstr "xxCirclexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
#: dialogs/newfov.ui:1272
#, kde-format
msgid "Crosshairs"
msgstr "xxCrosshairsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
#: dialogs/newfov.ui:1277
#, kde-format
msgid "Bullseye"
msgstr "xxBullseyexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
#: dialogs/newfov.ui:1282
#, kde-format
msgid "Semitransparent circle"
msgstr "xxSemitransparent circlexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#: dialogs/newfov.ui:1290
#, kde-format
msgid "Shape:"
msgstr "xxShape:xx"
#: dialogs/timedialog.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "set clock to a new time"
msgid "Set UTC Time"
msgstr "xxSet UTC Timexx"
#: dialogs/timedialog.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "set clock to a new time"
msgid "Set Time"
msgstr "xxSet Timexx"
#: dialogs/timedialog.cpp:69
#, kde-format
msgid "UTC Now"
msgstr "xxUTC Nowxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
#: dialogs/timedialog.cpp:69 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:443
#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:537 tools/modcalcaltaz.ui:100
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48
#: tools/modcalcvlsr.ui:72
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Now"
msgstr "xxNowxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
#: dialogs/wizdata.ui:61
#, kde-format
msgid "KStars Data Directory"
msgstr "xxKStars Data Directoryxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1)
#: dialogs/wizdata.ui:68
#, kde-format
msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:"
msgstr "xxThe KStars Data Directory called kstars should be located at:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath)
#: dialogs/wizdata.ui:83
#, kde-format
msgid "~/Library/Application Support/kstars"
msgstr "xx~/Library/Application Support/kstarsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2)
#: dialogs/wizdata.ui:102
#, kde-format
msgid ""
"Your data directory was not found. You can click the button below to copy a "
"default KStars data directory to the correct location, or if you have a "
"KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to "
"that location yourself."
msgstr ""
"xxYour data directory was not found. You can click the button below to copy "
"a default KStars data directory to the correct location, or if you have a "
"KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to "
"that location yourself.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData)
#: dialogs/wizdata.ui:112
#, kde-format
msgid "Copy KStars Data Directory"
msgstr "xxCopy KStars Data Directoryxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: dialogs/wizdata.ui:119
#, kde-format
msgid "Optional Files for the Data directory:"
msgstr "xxOptional Files for the Data directory:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: dialogs/wizdata.ui:137
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/"
"d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 "
"MB)</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/"
"d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 "
"MB)</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC)
#: dialogs/wizdata.ui:150
#, kde-format
msgid "GSC"
msgstr "xxGSCxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel)
#: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:423
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:502
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:578
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:647
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:956
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1070
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1163
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1225
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1401
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1536
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1598
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1674
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1760
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1822
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1891
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1953
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2043
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2143
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2212
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2326
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2388
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2485
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2644
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2713
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2841
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2903
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3141
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3203
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3352
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3501
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3577
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3698
#, kde-format
msgid "X"
msgstr "xxXxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback)
#: dialogs/wizdata.ui:253
#, kde-format
msgid ""
"Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in "
"KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate "
"solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or "
"unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory."
msgstr ""
"xxInstalling this in your data directory will enable the CCD Simulator in "
"KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate "
"solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or "
"unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle)
#: dialogs/wizdownload.ui:61
#, kde-format
msgid "Download Extra Data Files"
msgstr "xxDownload Extra Data Filesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText)
#: dialogs/wizdownload.ui:84
#, kde-format
msgid ""
"<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as "
"Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the "
"<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this "
"tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu."
"</p>"
msgstr ""
"xx<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as "
"Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the "
"<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this "
"tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu."
"</p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton)
#: dialogs/wizdownload.ui:128
#, kde-format
msgid "Download Extra Data..."
msgstr "xxDownload Extra Data...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle)
#: dialogs/wizlocation.ui:61
#, kde-format
msgid "Choose Your Home Location"
msgstr "xxChoose Your Home Locationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
#: dialogs/wizlocation.ui:84
#, kde-format
msgid ""
"<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list "
"by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have "
"selected a City, press <b>Next</b>.</p>"
msgstr ""
"xx<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list "
"by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have "
"selected a City, press <b>Next</b>.</p>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter)
#: dialogs/wizlocation.ui:122
#, kde-format
msgid "Filter the list by city name"
msgstr "xxFilter the list by city namexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter)
#: dialogs/wizlocation.ui:143
#, kde-format
msgid "Filter the list by country name"
msgstr "xxFilter the list by country namexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter)
#: dialogs/wizlocation.ui:150
#, kde-format
msgid "Filter the list by province name"
msgstr "xxFilter the list by province namexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox)
#: dialogs/wizlocation.ui:223
#, kde-format
msgid "The list of cities which match the present search filters."
msgstr "xxThe list of cities which match the present search filters.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
#: dialogs/wizwelcome.ui:61
#, kde-format
msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard"
msgstr "xxWelcome to the KStars Startup Wizardxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
#: dialogs/wizwelcome.ui:84
#, kde-format
msgid ""
"<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your "
"location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
msgstr ""
"xx<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your "
"location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>xx"
#: ekos/align/align.cpp:71
#, kde-format
msgid "First Capture"
msgstr "xxFirst Capturexx"
#: ekos/align/align.cpp:72
#, kde-format
msgid "Finding CP"
msgstr "xxFinding CPxx"
#: ekos/align/align.cpp:73
#, kde-format
msgid "First Rotation"
msgstr "xxFirst Rotationxx"
#: ekos/align/align.cpp:74
#, kde-format
msgid "Second Capture"
msgstr "xxSecond Capturexx"
#: ekos/align/align.cpp:75
#, kde-format
msgid "Second Rotation"
msgstr "xxSecond Rotationxx"
#: ekos/align/align.cpp:76
#, kde-format
msgid "Third Capture"
msgstr "xxThird Capturexx"
#: ekos/align/align.cpp:77
#, kde-format
msgid "Select Star"
msgstr "xxSelect Starxx"
#: ekos/align/align.cpp:78
#, kde-format
msgid "Select Refresh"
msgstr "xxSelect Refreshxx"
#: ekos/align/align.cpp:79
#, kde-format
msgid "Refreshing"
msgstr "xxRefreshingxx"
#: ekos/align/align.cpp:206
#, kde-format
msgid "Capture timed out."
msgstr "xxCapture timed out.xx"
#: ekos/align/align.cpp:214
#, kde-format
msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..."
msgstr "xxCapturing still running, Retrying in %1 seconds...xx"
#: ekos/align/align.cpp:240
#, kde-format
msgid "Astrometry.net"
msgstr "xxAstrometry.netxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup)
#: ekos/align/align.cpp:244 ekos/align/align.ui:436
#, kde-format
msgid "Solver Options"
msgstr "xxSolver Optionsxx"
#: ekos/align/align.cpp:249
#, kde-format
msgid "Astrometry.cfg"
msgstr "xxAstrometry.cfgxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/align/align.cpp:253 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:258
#, kde-format
msgid "Index Files"
msgstr "xxIndex Filesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, astapSolverR)
#: ekos/align/align.cpp:258 ekos/align/align.ui:656
#, kde-format
msgid "ASTAP"
msgstr "xxASTAPxx"
#: ekos/align/align.cpp:263 ekos/focus/focus.cpp:88
#, kde-format
msgid "Idle."
msgstr "xxIdle.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ekosLiveOnlineR)
#: ekos/align/align.cpp:296 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:218
#, kde-format
msgid "Online"
msgstr "xxOnlinexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ekosLiveOfflineR)
#: ekos/align/align.cpp:298 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:234
#: indi/clientmanagerlite.cpp:259
#, kde-format
msgid "Offline"
msgstr "xxOfflinexx"
#: ekos/align/align.cpp:300
#, kde-format
msgid "Remote"
msgstr "xxRemotexx"
#: ekos/align/align.cpp:344
#, kde-format
msgid ""
"Warning: If using astrometry.net v0.68 or above, remove the --no-fits2fits "
"from the astrometry options."
msgstr ""
"xxWarning: If using astrometry.net v0.68 or above, remove the --no-fits2fits "
"from the astrometry options.xx"
#: ekos/align/align.cpp:381 ekos/guide/guide.cpp:3438
#, kde-format
msgid "dRA (arcsec)"
msgstr "xxdRA (arcsec)xx"
#: ekos/align/align.cpp:382 ekos/guide/guide.cpp:3439
#, kde-format
msgid "dDE (arcsec)"
msgstr "xxdDE (arcsec)xx"
#: ekos/align/align.cpp:729 ekos/align/align.cpp:737
#, kde-format
msgid "DEC is below the altitude limit"
msgstr "xxDEC is below the altitude limitxx"
#: ekos/align/align.cpp:816
#, kde-format
msgid "Point calculation error."
msgstr "xxPoint calculation error.xx"
#: ekos/align/align.cpp:838
#, kde-format
msgid "Sky Point"
msgstr "xxSky Pointxx"
#: ekos/align/align.cpp:1151
#, kde-format
msgid "Open Ekos Alignment List"
msgstr "xxOpen Ekos Alignment Listxx"
#: ekos/align/align.cpp:1158 ekos/align/align.cpp:1304
-#: ekos/align/align.cpp:1462 ekos/capture/capture.cpp:3744
-#: ekos/capture/capture.cpp:4134 ekos/guide/guide.cpp:544
+#: ekos/align/align.cpp:1462 ekos/capture/capture.cpp:3749
+#: ekos/capture/capture.cpp:4139 ekos/guide/guide.cpp:544
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3711 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4050
#: fitsviewer/fitstab.cpp:689 tools/scriptbuilder.cpp:869
#: tools/scriptbuilder.cpp:966
#, kde-format
msgid "Invalid URL: %1"
msgstr "xxInvalid URL: %1xx"
-#: ekos/align/align.cpp:1177 ekos/capture/capture.cpp:3759
+#: ekos/align/align.cpp:1177 ekos/capture/capture.cpp:3764
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3733 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6070
#, kde-format
msgid "Unable to open file %1"
msgstr "xxUnable to open file %1xx"
-#: ekos/align/align.cpp:1199 ekos/capture/capture.cpp:3786
+#: ekos/align/align.cpp:1199 ekos/capture/capture.cpp:3791
#, kde-format
msgid ""
"Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence "
"file."
msgstr ""
"xxDeprecated sequence file format version %1. Please construct a new "
"sequence file.xx"
#: ekos/align/align.cpp:1268
#, kde-format
msgid "Save Ekos Alignment List"
msgstr "xxSave Ekos Alignment Listxx"
#: ekos/align/align.cpp:1298
#, kde-format
msgid "Failed to save alignment list"
msgstr "xxFailed to save alignment listxx"
#: ekos/align/align.cpp:1315 ekos/align/align.cpp:1471
-#: ekos/capture/capture.cpp:4159 ekos/guide/guide.cpp:553
+#: ekos/capture/capture.cpp:4164 ekos/guide/guide.cpp:553
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4062 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6137
#, kde-format
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "xxUnable to write to file %1xx"
#: ekos/align/align.cpp:1344
#, kde-format
msgid "Alignment List saved to %1"
msgstr "xxAlignment List saved to %1xx"
#: ekos/align/align.cpp:1440
#, kde-format
msgid "Export Solution Points"
msgstr "xxExport Solution Pointsxx"
#: ekos/align/align.cpp:1493
#, kde-format
msgid "Error in table structure."
msgstr "xxError in table structure.xx"
#: ekos/align/align.cpp:1502
#, kde-format
msgid "Solution Points Saved as: %1"
msgstr "xxSolution Points Saved as: %1xx"
#: ekos/align/align.cpp:1525
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?"
msgstr "xxAre you sure you want to clear all of the solution points?xx"
#: ekos/align/align.cpp:1526
#, kde-format
msgid "Clear Solution Points"
msgstr "xxClear Solution Pointsxx"
#: ekos/align/align.cpp:1534
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?"
msgstr "xxAre you sure you want to clear all the alignment points?xx"
#: ekos/align/align.cpp:1535
#, kde-format
msgid "Clear Align Points"
msgstr "xxClear Align Pointsxx"
#: ekos/align/align.cpp:1680
#, kde-format
msgid "The Mount Model Tool is Reset."
msgstr "xxThe Mount Model Tool is Reset.xx"
#: ekos/align/align.cpp:1717
#, kde-format
msgid "Please Check the Alignment Points."
msgstr "xxPlease Check the Alignment Points.xx"
#: ekos/align/align.cpp:1724
#, kde-format
msgid ""
"In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action. This "
"means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only "
"report the pointing model errors. Do you wish to continue?"
msgstr ""
"xxIn the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action. This "
"means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only "
"report the pointing model errors. Do you wish to continue?xx"
#: ekos/align/align.cpp:1727
#, kde-format
msgid "Pointing Model Report Only?"
msgstr "xxPointing Model Report Only?xx"
#: ekos/align/align.cpp:1744
#, kde-format
msgid "The Mount Model Tool is Starting."
msgstr "xxThe Mount Model Tool is Starting.xx"
#: ekos/align/align.cpp:1753
#, kde-format
msgid "The Mount Model Tool is Paused."
msgstr "xxThe Mount Model Tool is Paused.xx"
#: ekos/align/align.cpp:1814
#, kde-format
msgid "The Mount Model Tool is Finished."
msgstr "xxThe Mount Model Tool is Finished.xx"
#: ekos/align/align.cpp:1841 ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:438
#, kde-format
msgid "Solver timed out."
msgstr "xxSolver timed out.xx"
#: ekos/align/align.cpp:1880
#, kde-format
msgid ""
"No valid ASTAP installation found. Install ASTAP and select the path to "
"ASTAP executable in options."
msgstr ""
"xxNo valid ASTAP installation found. Install ASTAP and select the path to "
"ASTAP executable in options.xx"
#: ekos/align/align.cpp:2147
#, kde-format
msgid "Mount does not support syncing."
msgstr "xxMount does not support syncing.xx"
#: ekos/align/align.cpp:2194 ekos/align/align.cpp:2201 ekos/guide/guide.cpp:953
#: ekos/guide/guide.cpp:960 ekos/profileeditor.cpp:131
#: ekos/profileeditor.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "F-Number, Focal Length, Aperture"
msgid ""
"<nobr>F<b>%1</b> Focal Length: <b>%2</b> mm Aperture: <b>%3</b> mm<sup>2</"
"sup></nobr>"
msgstr ""
"xx<nobr>F<b>%1</b> Focal Length: <b>%2</b> mm Aperture: <b>%3</b> mm<sup>2</"
"sup></nobr>xx"
#: ekos/align/align.cpp:2381
#, kde-format
msgid ""
"Warning! The calculated field of view is out of bounds. Ensure the telescope "
"focal length and camera pixel size are correct."
msgstr ""
"xxWarning! The calculated field of view is out of bounds. Ensure the "
"telescope focal length and camera pixel size are correct.xx"
#: ekos/align/align.cpp:2398
#, kde-format
msgid ""
"<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and "
"solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</"
"p><p>Calculated FOV: %1</p>"
msgstr ""
"xx<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and "
"solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</"
"p><p>Calculated FOV: %1</p>xx"
#: ekos/align/align.cpp:2407
#, kde-format
msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>"
msgstr "xx<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>xx"
#: ekos/align/align.cpp:2434
#, kde-format
msgid ""
"<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German "
"Equatorial Mount</p><p>2. FOV &gt; 0.5 degrees</p><p>For small FOVs, use the "
"Legacy Polar Alignment Tool.</p>"
msgstr ""
"xx<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German "
"Equatorial Mount</p><p>2. FOV &gt; 0.5 degrees</p><p>For small FOVs, use the "
"Legacy Polar Alignment Tool.</p>xx"
#: ekos/align/align.cpp:2735 ekos/align/align.cpp:4667
#, kde-format
msgid ""
"Astrometry.net uses python3 and the astropy package for plate solving images "
"offline. These were not detected on your system. Please go into the Align "
"Options and either click the setup button to install them or uncheck the "
"default button and enter the path to python3 on your system and manually "
"install astropy."
msgstr ""
"xxAstrometry.net uses python3 and the astropy package for plate solving "
"images offline. These were not detected on your system. Please go into the "
"Align Options and either click the setup button to install them or uncheck "
"the default button and enter the path to python3 on your system and manually "
"install astropy.xx"
#: ekos/align/align.cpp:2745 ekos/focus/focus.cpp:849
#, kde-format
msgid "Error: No camera detected."
msgstr "xxError: No camera detected.xx"
#: ekos/align/align.cpp:2751
#, kde-format
msgid "Error: lost connection to camera."
msgstr "xxError: lost connection to camera.xx"
#: ekos/align/align.cpp:2752
#, kde-format
msgid "Astrometry alignment failed"
msgstr "xxAstrometry alignment failedxx"
#: ekos/align/align.cpp:2775
#, kde-format
msgid ""
"Telescope aperture and focal length are missing. Please check your driver "
"settings and try again."
msgstr ""
"xxTelescope aperture and focal length are missing. Please check your driver "
"settings and try again.xx"
#: ekos/align/align.cpp:2781
#, kde-format
msgid ""
"CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
msgstr ""
"xxCCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
"xx"
#: ekos/align/align.cpp:2789
#, kde-format
msgid "Error: lost connection to filter wheel."
msgstr "xxError: lost connection to filter wheel.xx"
-#: ekos/align/align.cpp:2810 ekos/capture/capture.cpp:3055
-#: ekos/capture/capture.cpp:6302 ekos/focus/focus.cpp:3280
+#: ekos/align/align.cpp:2810 ekos/capture/capture.cpp:3060
+#: ekos/capture/capture.cpp:6307 ekos/focus/focus.cpp:3280
#, kde-format
msgid ""
"Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?"
msgstr ""
"xxImage transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?xx"
#: ekos/align/align.cpp:2830
#, kde-format
msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..."
msgstr ""
"xxCannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds...xx"
#: ekos/align/align.cpp:2837
#, kde-format
msgid ""
"Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..."
msgstr ""
"xxCannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..."
"xx"
#: ekos/align/align.cpp:2937 ekos/focus/focus.cpp:963
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:893
#, kde-format
msgid "Capturing image..."
msgstr "xxCapturing image...xx"
#: ekos/align/align.cpp:3017 ekos/focus/focus.cpp:1205
#, kde-format
msgid "Image received."
msgstr "xxImage received.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3127
#, kde-format
msgid "Using solver options: %1"
msgstr "xxUsing solver options: %1xx"
#: ekos/align/align.cpp:3131
#, kde-format
msgid "Blind solver"
msgstr "xxBlind solverxx"
#: ekos/align/align.cpp:3132
#, kde-format
msgid ""
"Blind solver takes a very long time to solve but can reliably solve any "
"image any where in the sky given enough time."
msgstr ""
"xxBlind solver takes a very long time to solve but can reliably solve any "
"image any where in the sky given enough time.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3134
#, kde-format
msgid "Use existing settings"
msgstr "xxUse existing settingsxx"
#: ekos/align/align.cpp:3135
#, kde-format
msgid ""
"Mount must be pointing close to the target location and current field of "
"view must match the image's field of view."
msgstr ""
"xxMount must be pointing close to the target location and current field of "
"view must match the image's field of view.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3139
#, kde-format
msgid ""
"No metadata is available in this image. Do you want to use the blind solver "
"or the existing solver settings?"
msgstr ""
"xxNo metadata is available in this image. Do you want to use the blind "
"solver or the existing solver settings?xx"
#: ekos/align/align.cpp:3141
#, kde-format
msgid "Astrometry solver"
msgstr "xxAstrometry solverxx"
#: ekos/align/align.cpp:3198
#, kde-format
msgid "Solver iteration #%1"
msgstr "xxSolver iteration #%1xx"
#: ekos/align/align.cpp:3238
#, kde-format
msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4)"
msgstr "xxSolver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4)xx"
#: ekos/align/align.cpp:3371
#, kde-format
msgid ""
"WCS information updated. Images captured from this point forward shall have "
"valid WCS."
msgstr ""
"xxWCS information updated. Images captured from this point forward shall "
"have valid WCS.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3389
#, kde-format
msgid ""
"Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC "
"(%4)"
msgstr ""
"xxSolution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC "
"(%4)xx"
#: ekos/align/align.cpp:3395
#, kde-format
msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates."
msgstr "xxTarget is within %1 degrees of solution coordinates.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3450
#, kde-format
msgid "Setting position angle to %1 degrees E of N..."
msgstr "xxSetting position angle to %1 degrees E of N...xx"
#: ekos/align/align.cpp:3487
#, kde-format
msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed."
msgstr "xxMaximum number of iterations reached. Solver failed.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3519
#, kde-format
msgid "Target is within acceptable range. Astrometric solver is successful."
msgstr ""
"xxTarget is within acceptable range. Astrometric solver is successful.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3544 ekos/align/align.cpp:3811
#: ekos/align/align.cpp:3850
#, kde-format
msgid "Astrometry alignment completed successfully"
msgstr "xxAstrometry alignment completed successfullyxx"
#: ekos/align/align.cpp:3564
#, kde-format
msgid "Astrometry alignment failed with errors"
msgstr "xxAstrometry alignment failed with errorsxx"
#: ekos/align/align.cpp:3638
#, kde-format
msgid "Refresh is complete."
msgstr "xxRefresh is complete.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:774
#, kde-format
msgid "Capture aborted."
msgstr "xxCapture aborted.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3650
#, kde-format
msgid "Solver aborted after %1 second."
msgid_plural "Solver aborted after %1 seconds"
msgstr[0] "xxSolver aborted after %1 secondsxx"
-#: ekos/align/align.cpp:3677 ekos/capture/capture.cpp:2309
+#: ekos/align/align.cpp:3677 ekos/capture/capture.cpp:2314
#: ekos/focus/focus.cpp:2513 ekos/guide/guide.cpp:1389 ekos/manager.cpp:2113
#: ekos/mount/mount.cpp:831 ekos/observatory/observatory.cpp:905
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:395
#, kde-format
msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text"
msgid "%1 %2"
msgstr "xx%1 %2xx"
#: ekos/align/align.cpp:3786
#, kde-format
msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify."
msgstr ""
"xxMount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3809
#, kde-format
msgid ""
"Mount is synced to solution coordinates. Astrometric solver is successful."
msgstr ""
"xxMount is synced to solution coordinates. Astrometric solver is successful."
"xx"
#: ekos/align/align.cpp:3843 ekos/align/align.cpp:3871
#: ekos/align/align.cpp:3947 ekos/align/align.cpp:3980
#: ekos/align/align.cpp:4356 ekos/align/align.cpp:4394
#: ekos/align/align.cpp:5504 ekos/focus/focus.cpp:2919
#, kde-format
msgid "Settling..."
msgstr "xxSettling...xx"
#: ekos/align/align.cpp:3849
#, kde-format
msgid "Differential slewing complete. Astrometric solver is successful."
msgstr "xxDifferential slewing complete. Astrometric solver is successful.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3861
#, kde-format
msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..."
msgstr "xxSlew complete. Target accuracy is not met, running solver again...xx"
#: ekos/align/align.cpp:3863
#, kde-format
msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ."
msgstr "xxSlew complete. Solving Alignment Point. . .xx"
#: ekos/align/align.cpp:3906 ekos/align/align.cpp:4137
#, kde-format
msgid "Syncing failed."
msgstr "xxSyncing failed.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3908
#, kde-format
msgid "Slewing failed."
msgstr "xxSlewing failed.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3938
#, kde-format
msgid "Mount first rotation is complete."
msgstr "xxMount first rotation is complete.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3954 ekos/align/align.cpp:3987
#, kde-format
msgid "Mount aborted. Please restart the process and reduce the speed."
msgstr "xxMount aborted. Please restart the process and reduce the speed.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3970
#, kde-format
msgid "Mount second rotation is complete."
msgstr "xxMount second rotation is complete.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4013
#, kde-format
msgid ""
"Slew complete. Please adjust azimuth knob until the target is in the center "
"of the view."
msgstr ""
"xxSlew complete. Please adjust azimuth knob until the target is in the "
"center of the view.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4041
#, kde-format
msgid ""
"Slew complete. Please adjust altitude knob until the target is in the center "
"of the view."
msgstr ""
"xxSlew complete. Please adjust altitude knob until the target is in the "
"center of the view.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4060
#, kde-format
msgid "Rotator reached target position angle."
msgstr "xxRotator reached target position angle.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4079
#, kde-format
msgid "Slew detected, aborting solving..."
msgstr "xxSlew detected, aborting solving...xx"
#: ekos/align/align.cpp:4086
#, kde-format
msgid "Restarting alignment point %1"
msgstr "xxRestarting alignment point %1xx"
#: ekos/align/align.cpp:4131
#, kde-format
msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)"
msgstr "xxSyncing to RA (%1) DEC (%2)xx"
#: ekos/align/align.cpp:4154
#, kde-format
msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)."
msgstr "xxSlewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2).xx"
#: ekos/align/align.cpp:4166
#, kde-format
msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced"
msgstr "xxEkos job (%1) - Telescope syncedxx"
#: ekos/align/align.cpp:4196
#, kde-format
msgid "Processing solution for polar alignment..."
msgstr "xxProcessing solution for polar alignment...xx"
#: ekos/align/align.cpp:4227 ekos/align/align.cpp:4329
#, kde-format
msgid ""
"Polar Alignment Helper is still active. Do you want to continue using legacy "
"polar alignment tool?"
msgstr ""
"xxPolar Alignment Helper is still active. Do you want to continue using "
"legacy polar alignment tool?xx"
#: ekos/align/align.cpp:4246
#, kde-format
msgid ""
"Point the telescope at the southern meridian. Press Continue when ready."
msgstr ""
"xxPoint the telescope at the southern meridian. Press Continue when ready.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4247
#, kde-format
msgid ""
"Point the telescope at the northern meridian. Press Continue when ready."
msgstr ""
"xxPoint the telescope at the northern meridian. Press Continue when ready.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4248 ekos/align/align.cpp:4348
#, kde-format
msgid "Polar Alignment Measurement"
msgstr "xxPolar Alignment Measurementxx"
#: ekos/align/align.cpp:4252
#, kde-format
msgid "Solving first frame near the meridian."
msgstr "xxSolving first frame near the meridian.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4281 ekos/align/align.cpp:4384
#, kde-format
msgid "Slewing 30 arcminutes in RA..."
msgstr "xxSlewing 30 arcminutes in RA...xx"
#: ekos/align/align.cpp:4287
#, kde-format
msgid "Solving second frame near the meridian."
msgstr "xxSolving second frame near the meridian.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4296
#, kde-format
msgid "Calculating azimuth alignment error..."
msgstr "xxCalculating azimuth alignment error...xx"
#: ekos/align/align.cpp:4312 ekos/align/align.cpp:4418
#, kde-format
msgid "Slewing back to original position..."
msgstr "xxSlewing back to original position...xx"
#: ekos/align/align.cpp:4346
#, kde-format
msgid ""
"Point the telescope to the eastern or western horizon with a minimum "
"altitude of 20 degrees. Press continue when ready."
msgstr ""
"xxPoint the telescope to the eastern or western horizon with a minimum "
"altitude of 20 degrees. Press continue when ready.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4353
#, kde-format
msgid "Solving first frame."
msgstr "xxSolving first frame.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4390
#, kde-format
msgid "Solving second frame."
msgstr "xxSolving second frame.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4401
#, kde-format
msgid "Calculating altitude alignment error..."
msgstr "xxCalculating altitude alignment error...xx"
#: ekos/align/align.cpp:4459 ekos/align/align.cpp:4497
#, kde-format
msgid "%1 too far east"
msgstr "xx%1 too far eastxx"
#: ekos/align/align.cpp:4461 ekos/align/align.cpp:4495
#, kde-format
msgid "%1 too far west"
msgstr "xx%1 too far westxx"
#: ekos/align/align.cpp:4470 ekos/align/align.cpp:4481
#: ekos/align/align.cpp:4508 ekos/align/align.cpp:4514
#, kde-format
msgid "%1 too far high"
msgstr "xx%1 too far highxx"
#: ekos/align/align.cpp:4472 ekos/align/align.cpp:4479
#: ekos/align/align.cpp:4506 ekos/align/align.cpp:4516
#, kde-format
msgid "%1 too far low"
msgstr "xx%1 too far lowxx"
#: ekos/align/align.cpp:4589 ekos/align/align.cpp:4630
#, kde-format
msgid ""
"Slewing to calibration position, please wait until telescope completes "
"slewing."
msgstr ""
"xxSlewing to calibration position, please wait until telescope completes "
"slewing.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4676
#, kde-format
msgid "Load Image"
msgstr "xxLoad Imagexx"
#: ekos/align/align.cpp:4871
#, kde-format
msgid ""
"World Coordinate System (WCS) is enabled. CCD rotation must be set either "
"manually in the CCD driver or by solving an image before proceeding to "
"capture any further images, otherwise the WCS information may be invalid."
msgstr ""
"xxWorld Coordinate System (WCS) is enabled. CCD rotation must be set either "
"manually in the CCD driver or by solving an image before proceeding to "
"capture any further images, otherwise the WCS information may be invalid.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4880
#, kde-format
msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled."
msgstr "xxWorld Coordinate System (WCS) is disabled.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4897
#, kde-format
msgid "Capture error. Aborting..."
msgstr "xxCapture error. Aborting...xx"
-#: ekos/align/align.cpp:4903 ekos/capture/capture.cpp:2365
+#: ekos/align/align.cpp:4903 ekos/capture/capture.cpp:2370
#, kde-format
msgid "Restarting capture attempt #%1"
msgstr "xxRestarting capture attempt #%1xx"
#: ekos/align/align.cpp:4995
#, kde-format
msgid "FITS header: cannot find NAXIS1."
msgstr "xxFITS header: cannot find NAXIS1.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5004
#, kde-format
msgid "FITS header: cannot find NAXIS2."
msgstr "xxFITS header: cannot find NAXIS2.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5034 ekos/scheduler/scheduler.cpp:509
#, kde-format
msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)."
msgstr "xxFITS header: cannot find OBJCTRA (%1).xx"
#: ekos/align/align.cpp:5055 ekos/scheduler/scheduler.cpp:528
#, kde-format
msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)."
msgstr "xxFITS header: cannot find OBJCTDEC (%1).xx"
#: ekos/align/align.cpp:5090
#, kde-format
msgid "FITS header: cannot find FOCALLEN (%1)."
msgstr "xxFITS header: cannot find FOCALLEN (%1).xx"
#: ekos/align/align.cpp:5102
#, kde-format
msgid "FITS header: cannot find PIXSIZE1 (%1)."
msgstr "xxFITS header: cannot find PIXSIZE1 (%1).xx"
#: ekos/align/align.cpp:5111
#, kde-format
msgid "FITS header: cannot find PIXSIZE2 (%1)."
msgstr "xxFITS header: cannot find PIXSIZE2 (%1).xx"
#: ekos/align/align.cpp:5227
#, kde-format
msgid "Align Frame"
msgstr "xxAlign Framexx"
#: ekos/align/align.cpp:5254
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources "
"mode."
msgstr ""
"xxWarning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources "
"mode.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5258
#, kde-format
msgid "Clearing mount Alignment Model..."
msgstr "xxClearing mount Alignment Model...xx"
#: ekos/align/align.cpp:5288
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to stop the polar alignment process?"
msgstr "xxAre you sure you want to stop the polar alignment process?xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, polarAlignmentHelperGroup)
#: ekos/align/align.cpp:5289 ekos/align/align.ui:1020
#, kde-format
msgid "Polar Alignment Assistant"
msgstr "xxPolar Alignment Assistantxx"
#: ekos/align/align.cpp:5324
#, kde-format
msgid "Parking the mount..."
msgstr "xxParking the mount...xx"
#: ekos/align/align.cpp:5348
#, kde-format
msgid "Please rotate your mount about %1deg in RA"
msgstr "xxPlease rotate your mount about %1deg in RAxx"
#: ekos/align/align.cpp:5367
#, kde-format
msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)"
msgstr "xxPlease wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)xx"
#: ekos/align/align.cpp:5379
#, kde-format
msgid "Failed to find a solution. Try again."
msgstr "xxFailed to find a solution. Try again.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5398
#, kde-format
msgid "Failed to find RA Axis center: %1."
msgstr "xxFailed to find RA Axis center: %1.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5423
#, kde-format
msgid "Mount axis is to the %1 %2 of the celestial pole"
msgstr "xxMount axis is to the %1 %2 of the celestial polexx"
#: ekos/align/align.cpp:5492
#, kde-format
msgid "First manual rotation done."
msgstr "xxFirst manual rotation done.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5498
#, kde-format
msgid "Second manual rotation done."
msgstr "xxSecond manual rotation done.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5552
#, kde-format
msgid ""
"Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment "
"Assistant procedure."
msgstr ""
"xxMount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment "
"Assistant procedure.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5576 ekos/align/align.cpp:5608
#: ekos/align/align.cpp:5637
#, kde-format
msgid "Please wait while WCS data is processed..."
msgstr "xxPlease wait while WCS data is processed...xx"
#: ekos/align/align.cpp:5646
#, kde-format
msgid "WCS data processing is complete."
msgstr "xxWCS data processing is complete.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5656
#, kde-format
msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..."
msgstr "xxWCS info is now valid. Capturing next frame...xx"
#: ekos/align/align.cpp:5676 ekos/align/align.cpp:5743
#, kde-format
msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again."
msgstr "xxFailed to process World Coordinate System: %1. Try again.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5688
#, kde-format
msgid ""
"Celestial pole is located outside of the field of view. Would you like to "
"sync and slew the telescope to the celestial pole? WARNING: Slewing near "
"poles may cause your mount to end up in unsafe position. Proceed with "
"caution."
msgstr ""
"xxCelestial pole is located outside of the field of view. Would you like to "
"sync and slew the telescope to the celestial pole? WARNING: Slewing near "
"poles may cause your mount to end up in unsafe position. Proceed with "
"caution.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5707
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Celestial pole is located outside the field of view. Move the mount "
"closer to the celestial pole."
msgstr ""
"xxWarning: Celestial pole is located outside the field of view. Move the "
"mount closer to the celestial pole.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5778
#, kde-format
msgid "WCS transformation failed: %1"
msgstr "xxWCS transformation failed: %1xx"
#: ekos/align/align.cpp:5844 ekos/align/align.cpp:5869
#, kde-format
msgid "Only one solution is found."
msgstr "xxOnly one solution is found.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5850
#, kde-format
msgid "Infinite number of solutions found."
msgstr "xxInfinite number of solutions found.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5862
#, kde-format
msgid "No solution is found. Points are too far away"
msgstr "xxNo solution is found. Points are too far awayxx"
-#: ekos/align/align.cpp:6062 ekos/capture/capture.cpp:6483
+#: ekos/align/align.cpp:6062 ekos/capture/capture.cpp:6488
#: ekos/focus/focus.cpp:3214
#, kde-format
msgid "Filter operation failed."
msgstr "xxFilter operation failed.xx"
-#: ekos/align/align.cpp:6074 ekos/capture/capture.cpp:6498
+#: ekos/align/align.cpp:6074 ekos/capture/capture.cpp:6503
#, kde-format
msgid "Changing focus offset by %1 steps..."
msgstr "xxChanging focus offset by %1 steps...xx"
-#: ekos/align/align.cpp:6081 ekos/capture/capture.cpp:6502
+#: ekos/align/align.cpp:6081 ekos/capture/capture.cpp:6507
#, kde-format
msgid "Changing filter to %1..."
msgstr "xxChanging filter to %1...xx"
-#: ekos/align/align.cpp:6086 ekos/capture/capture.cpp:6506
+#: ekos/align/align.cpp:6086 ekos/capture/capture.cpp:6511
#, kde-format
msgid "Auto focus on filter change..."
msgstr "xxAuto focus on filter change...xx"
#: ekos/align/align.cpp:6310
#, kde-format
msgid "Invalid FOV."
msgstr "xxInvalid FOV.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox)
#: ekos/align/align.ui:42
#, kde-format
msgid "Solver Control"
msgstr "xxSolver Controlxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
#: ekos/align/align.ui:69
#, kde-format
msgid "Capture && Solve"
msgstr "xxCapture && Solvexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB)
#: ekos/align/align.ui:82
#, kde-format
msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates."
msgstr ""
"xxLoad a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB)
#: ekos/align/align.ui:85
#, kde-format
msgid "Load && Slew..."
msgstr "xxLoad && Slew...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB)
#: ekos/align/align.ui:97 ekos/align/align.ui:1590 ekos/align/align.ui:1593
-#: ekos/capture/capture.cpp:3138 ekos/focus/focus.ui:123 ekos/guide/guide.ui:83
+#: ekos/capture/capture.cpp:3143 ekos/focus/focus.ui:123 ekos/guide/guide.ui:83
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:219
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:237
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:309
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:377 ekos/manager.cpp:186
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:125
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:127
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:144
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:153
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Stop"
msgstr "xxStopxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
#: ekos/align/align.ui:109
#, kde-format
msgid "Select which action to perform after the captured image is solved"
msgstr "xxSelect which action to perform after the captured image is solvedxx"
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
#: ekos/align/align.ui:112
#, kde-format
msgid "Select what action to take once a solution is found."
msgstr "xxSelect what action to take once a solution is found.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox)
#: ekos/align/align.ui:115
#, kde-format
msgid "Solver Action"
msgstr "xxSolver Actionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR)
#: ekos/align/align.ui:136
#, kde-format
msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates"
msgstr "xxSynchronize the telescope to the solution coordinatesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR)
#: ekos/align/align.ui:142
#, kde-format
msgid "S&ync"
msgstr "xxS&yncxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR)
#: ekos/align/align.ui:155
#, kde-format
msgid ""
"Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the "
"target coordinates"
msgstr ""
"xxSynchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the "
"target coordinatesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR)
#: ekos/align/align.ui:161
#, kde-format
msgid "S&lew to Target"
msgstr "xxS&lew to Targetxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR)
#: ekos/align/align.ui:171
#, kde-format
msgid "Just solve"
msgstr "xxJust solvexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR)
#: ekos/align/align.ui:177
#, kde-format
msgid "&Nothing"
msgstr "xx&Nothingxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: ekos/align/align.ui:192
#, kde-format
msgid "Telescope Coordinates (JNow)"
msgstr "xxTelescope Coordinates (JNow)xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, accuracySpin)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/align/align.ui:198 ekos/align/align.ui:268
#, kde-format
msgid ""
"Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. "
"Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are "
"below the accuracy threshold"
msgstr ""
"xxAccuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. "
"Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are "
"below the accuracy thresholdxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, delaySpin)
#: ekos/align/align.ui:231 ekos/align/align.ui:248
#, kde-format
msgid ""
"After telescope completes slewing, wait until it settles for this many "
"milliseconds before capturing the next image."
msgstr ""
"xxAfter telescope completes slewing, wait until it settles for this many "
"milliseconds before capturing the next image.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/align/align.ui:234 ekos/guide/opsguide.ui:219
#, kde-format
msgid "Settle"
msgstr "xxSettlexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/align/align.ui:271
#, kde-format
msgid "Accuracy"
msgstr "xxAccuracyxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: ekos/align/align.ui:281
#, kde-format
msgid "Solution Coordinates (JNow)"
msgstr "xxSolution Coordinates (JNow)xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
#: ekos/align/align.ui:302 ekos/align/align.ui:312
#, kde-format
msgid "Image scale in arcsecs/pixel"
msgstr "xxImage scale in arcsecs/pixelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#: ekos/align/align.ui:315
#, kde-format
msgid "Pix:"
msgstr "xxPix:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/align/align.ui:322 ekos/align/align.ui:376
#, kde-format
msgid "Effective field of view size in arcminutes."
msgstr "xxEffective field of view size in arcminutes.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, RotOut)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/align/align.ui:335 ekos/align/align.ui:386
#, kde-format
msgid "Image rotation angle, East of North"
msgstr "xxImage rotation angle, East of Northxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut)
#: ekos/align/align.ui:359 ekos/align/align.ui:403
#, kde-format
msgid ""
"Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec"
msgstr ""
"xxDifference between telescope coordinates and solution coordinates in "
"arcsecxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err)
#: ekos/align/align.ui:362
#, kde-format
msgid "Err:"
msgstr "xxErr:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/align/align.ui:389
#, kde-format
msgid "Rot:"
msgstr "xxRot:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FOVScopeCombo)
#: ekos/align/align.ui:416
#, kde-format
msgid ""
"Select which telescope to use when performing Field of View calculations."
msgstr ""
"xxSelect which telescope to use when performing Field of View calculations.xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FOVScopeCombo)
#: ekos/align/align.ui:420 ekos/guide/guide.ui:532
#, kde-format
msgid "Primary Scope"
msgstr "xxPrimary Scopexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FOVScopeCombo)
#: ekos/align/align.ui:425 ekos/guide/guide.ui:537
#, kde-format
msgid "Guide Scope"
msgstr "xxGuide Scopexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: ekos/align/align.ui:467 ekos/capture/capture.ui:270 ekos/focus/focus.ui:604
-#: ekos/profileeditor.ui:572
+#: ekos/align/align.ui:467 ekos/focus/focus.ui:604 ekos/profileeditor.ui:572
#, kde-format
msgid "CCD:"
msgstr "xxCCD:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB)
#: ekos/align/align.ui:486
#, kde-format
msgid "Toggle full screen"
msgstr "xxToggle full screenxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureIN)
#: ekos/align/align.ui:496
#, kde-format
msgid "Exposure duration in seconds"
msgstr "xxExposure duration in secondsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/align/align.ui:515 ekos/focus/focus.ui:571 ekos/guide/guide.ui:241
#, kde-format
msgid "Exp:"
msgstr "xxExp:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrameCheck)
#: ekos/align/align.ui:522
#, kde-format
msgid ""
"Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame "
"shall be captured."
msgstr ""
"xxSubtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame "
"shall be captured.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrameCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkFrameCheck)
#: ekos/align/align.ui:525 ekos/guide/guide.ui:182
#, kde-format
msgid "Dark"
msgstr "xxDarkxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, binningCombo)
#: ekos/align/align.ui:532
#, kde-format
msgid "Camera binning"
msgstr "xxCamera binningxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/align/align.ui:542 ekos/focus/focus.ui:527 ekos/guide/guide.ui:335
#, kde-format
msgid "Bin:"
msgstr "xxBin:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB)
#: ekos/align/align.ui:561 ekos/focus/focus.ui:493 ekos/guide/guide.ui:102
#, kde-format
msgid "Show in FITS Viewer"
msgstr "xxShow in FITS Viewerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterCaptureLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3)
-#: ekos/align/align.ui:574 ekos/capture/capture.ui:293 ekos/focus/focus.ui:520
+#: ekos/align/align.ui:574 ekos/capture/capture.ui:319 ekos/focus/focus.ui:520
#, kde-format
msgid "FW:"
msgstr "xxFW:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
-#: ekos/align/align.ui:584 ekos/capture/capture.ui:412 ekos/focus/focus.ui:543
+#: ekos/align/align.ui:584 ekos/capture/capture.ui:446 ekos/focus/focus.ui:543
#: ekos/profileeditor.ui:423 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358
#, kde-format
msgid "Filter:"
msgstr "xxFilter:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: ekos/align/align.ui:600
#, kde-format
msgid "Options:"
msgstr "xxOptions:xx"
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLineEdit, solverOptions)
#: ekos/align/align.ui:607
#, kde-format
msgid "Additional options to be the solver"
msgstr "xxAdditional options to be the solverxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editOptionsB)
#: ekos/align/align.ui:629
#, kde-format
msgid "Edit solver options"
msgstr "xxEdit solver optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#: ekos/align/align.ui:646
#, kde-format
msgid "Solver:"
msgstr "xxSolver:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, astapSolverR)
#: ekos/align/align.ui:653
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use ASTAP external solver. ASTAP must be installed and "
"configured.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Use ASTAP external solver. ASTAP must be installed "
"and configured.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, astrometrySolverR)
#: ekos/align/align.ui:669
#, kde-format
msgid "<html><head/><body><p>Use astrometry.net solver.</p></body></html>"
msgstr "xx<html><head/><body><p>Use astrometry.net solver.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, astrometrySolverR)
#: ekos/align/align.ui:672
#, kde-format
msgid "Astro.net"
msgstr "xxAstro.netxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults)
#: ekos/align/align.ui:736
#, kde-format
msgid "Solution Results"
msgstr "xxSolution Resultsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: ekos/align/align.ui:763
#, kde-format
msgid ""
"The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the "
"Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below."
msgstr ""
"xxThe results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, "
"the Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_DirRA)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/align/align.ui:799 ekos/align/opsastrometry.ui:521
#: ekos/guide/guide.ui:408 ekos/guide/internalguide/guider.ui:707
#: ekos/mount/mount.ui:246 ekos/scheduler/scheduler.ui:452
#, kde-format
msgid "RA"
msgstr "xxRAxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_DirDEC)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDECPlotCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/align/align.ui:807 ekos/align/opsastrometry.ui:501
#: ekos/guide/guide.ui:395 ekos/guide/guide.ui:1535
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:693 ekos/mount/mount.ui:263
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:472
#, kde-format
msgid "DEC"
msgstr "xxDECxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
#: ekos/align/align.ui:815
#, kde-format
msgid "Obj Name"
msgstr "xxObj Namexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
#: ekos/align/align.ui:823 ekos/align/mountmodel.ui:472
#, kde-format
msgid "~~"
msgstr "xx~~xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
#: ekos/align/align.ui:831
#, kde-format
msgid "dRA"
msgstr "xxdRAxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
#: ekos/align/align.ui:839
#, kde-format
msgid "dDE"
msgstr "xxdDExx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB)
#: ekos/align/align.ui:867
#, kde-format
msgid ""
"Clear all of the solutions from the solutions table. Be careful because you "
"cannot get them back."
msgstr ""
"xxClear all of the solutions from the solutions table. Be careful because "
"you cannot get them back.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB)
#: ekos/align/align.ui:889
#, kde-format
msgid ""
"Remove the selected row from the solutions table. This can be useful for "
"getting rid of results that did not actually solve from the table and/or "
"results that you do not need any more. It can clean up clutter on both the "
"graph and table."
msgstr ""
"xxRemove the selected row from the solutions table. This can be useful for "
"getting rid of results that did not actually solve from the table and/or "
"results that you do not need any more. It can clean up clutter on both the "
"graph and table.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV)
#: ekos/align/align.ui:911
#, kde-format
msgid ""
"Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of "
"your choosing for further analysis in a spreadsheet."
msgstr ""
"xxExport all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of "
"your choosing for further analysis in a spreadsheet.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB)
#: ekos/align/align.ui:933
#, kde-format
msgid "Auto scale and center the Solution Results graph."
msgstr "xxAuto scale and center the Solution Results graph.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB)
#: ekos/align/align.ui:956
#, kde-format
msgid ""
"Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed "
"list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model "
"for better accuracy."
msgstr ""
"xxLaunch the mount model tool. This tool enables you to create pre-"
"programmed list of points to go to and solve. It can aid in building a "
"pointing model for better accuracy.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB)
#: ekos/align/align.ui:959
#, kde-format
msgid "Mount Model"
msgstr "xxMount Modelxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, polarAlignment)
#: ekos/align/align.ui:993
#, kde-format
msgid "Polar Alignment"
msgstr "xxPolar Alignmentxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets)
#: ekos/align/align.ui:1044
#, kde-format
msgid ""
"<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German "
"Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV &gt; 1 degrees</p><p>For small FOVs, use "
"the Legacy Polar Alignment Tool.</p>"
msgstr ""
"xx<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German "
"Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV &gt; 1 degrees</p><p>For small FOVs, use "
"the Legacy Polar Alignment Tool.</p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText)
#: ekos/align/align.ui:1078
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This tool provides a simple method to polar align a "
"German equatorial mount. <span style=\" font-weight:600;\">Park</span> your "
"mount to home position where it <span style=\" font-weight:600;\">points</"
"span> toward the celestial pole with the counter weight down. Select mount "
"direction and speed and then click <span style=\" font-weight:600;\">Start</"
"span> to begin the process.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>This tool provides a simple method to polar align a "
"German equatorial mount. <span style=\" font-weight:600;\">Park</span> your "
"mount to home position where it <span style=\" font-weight:600;\">points</"
"span> toward the celestial pole with the counter weight down. Select mount "
"direction and speed and then click <span style=\" font-weight:600;\">Start</"
"span> to begin the process.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel)
#: ekos/align/align.ui:1088
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600; color:#ff5500;"
"\">Disabled: FOV must be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended."
"</span></p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600; color:#ff5500;"
"\">Disabled: FOV must be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended."
"</span></p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel)
#: ekos/align/align.ui:1106
#, kde-format
msgid "Direction:"
msgstr "xxDirection:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, PAHDirectionCombo)
#: ekos/align/align.ui:1116
#, kde-format
msgid "Mount direction"
msgstr "xxMount directionxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PAHDirectionCombo)
#: ekos/align/align.ui:1120
#, kde-format
msgid "West"
msgstr "xxWestxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PAHDirectionCombo)
#: ekos/align/align.ui:1125
#, kde-format
msgid "East"
msgstr "xxEastxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, PAHRotationSpin)
#: ekos/align/align.ui:1136
#, kde-format
msgid "Rotation magnitude in degrees"
msgstr "xxRotation magnitude in degreesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/align/align.ui:1155
#, kde-format
msgid "Speed:"
msgstr "xxSpeed:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, PAHManual)
#: ekos/align/align.ui:1168
#, kde-format
msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts"
msgstr "xxToggle for manual slewing with non-GOTO mountsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PAHManual)
#: ekos/align/align.ui:1171
#, kde-format
msgid "Manual slew"
msgstr "xxManual slewxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstCaptureText)
#: ekos/align/align.ui:1212
#, kde-format
msgid ""
"<p>The assistant requires three images to find a solution. Ekos is now "
"capturing the first image...</p>"
msgstr ""
"xx<p>The assistant requires three images to find a solution. Ekos is now "
"capturing the first image...</p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstRotateText)
#: ekos/align/align.ui:1243
#, kde-format
msgid ""
"<p>Executing the <span style=\" font-style:italic;\">first</span> mount "
"rotation...</p>"
msgstr ""
"xx<p>Executing the <span style=\" font-style:italic;\">first</span> mount "
"rotation...</p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHfirstDone)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHsecondDone)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHDoneB)
#: ekos/align/align.ui:1266 ekos/align/align.ui:1333 ekos/align/align.ui:1543
#, kde-format
msgid "Done"
msgstr "xxDonexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondCaptureText)
#: ekos/align/align.ui:1294
#, kde-format
msgid "<p>Capturing the second image...</p>"
msgstr "xx<p>Capturing the second image...</p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondRotateText)
#: ekos/align/align.ui:1310
#, kde-format
msgid "<p>Executing the <i>second </i>mount rotation...</p>"
msgstr "xx<p>Executing the <i>second </i>mount rotation...</p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thirdCaptureText)
#: ekos/align/align.ui:1346
#, kde-format
msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>"
msgstr "xx<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHErrorDescriptionLabel)
#: ekos/align/align.ui:1375
#, kde-format
msgid "Error Occurred"
msgstr "xxError Occurredxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_23)
#: ekos/align/align.ui:1394
#, kde-format
msgid ""
"Angle between expected perfectly aligned mount center and the actual center"
msgstr ""
"xxAngle between expected perfectly aligned mount center and the actual "
"centerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
#: ekos/align/align.ui:1397
#, kde-format
msgid "Polar Error:"
msgstr "xxPolar Error:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PAHFlipVectorC)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PAHFlipVectorC2)
#: ekos/align/align.ui:1424 ekos/align/align.ui:1523
#, kde-format
msgid "Flip Vector"
msgstr "xxFlip Vectorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, correctionText)
#: ekos/align/align.ui:1444
#, kde-format
msgid ""
"<p>Correction vector is plotted above. <b>Select</b> a bright star to "
"reposition the correction vector. Proceed next when done.</p>"
msgstr ""
"xx<p>Correction vector is plotted above. <b>Select</b> a bright star to "
"reposition the correction vector. Proceed next when done.</p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refreshText)
#: ekos/align/align.ui:1482
#, kde-format
msgid ""
"<p>Adjust mount's Altitude and Azimuth knobs until the selected star is "
"centered within the crosshair. Click <b>Refresh</b> to begin continuous "
"capture. You are <b>Done</b> when star is centered.</p>"
msgstr ""
"xx<p>Adjust mount's Altitude and Azimuth knobs until the selected star is "
"centered within the crosshair. Click <b>Refresh</b> to begin continuous "
"capture. You are <b>Done</b> when star is centered.</p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB)
#: ekos/align/align.ui:1497 ekos/opsekos.ui:996 hips/opships.ui:116
#, kde-format
msgid "Refresh"
msgstr "xxRefreshxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PAHExposure)
#: ekos/align/align.ui:1504
#, kde-format
msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase"
msgstr "xxExposure duration in seconds during refresh phasexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB)
#: ekos/align/align.ui:1577 ekos/align/align.ui:1580
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:355 ekos/manager.cpp:126
#: ekos/manager.cpp:192 ekos/manager.cpp:524
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:125
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:127
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:173
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Start"
msgstr "xxStartxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, polarAlignmentGroup)
#: ekos/align/align.ui:1602
#, kde-format
msgid "Legacy Polar Alignment Tool"
msgstr "xxLegacy Polar Alignment Toolxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/align/align.ui:1633
#, kde-format
msgid "Az Error:"
msgstr "xxAz Error:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, measureAzB)
#: ekos/align/align.ui:1652
#, kde-format
msgid "Measure Az Error"
msgstr "xxMeasure Az Errorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, correctAzB)
#: ekos/align/align.ui:1662
#, kde-format
msgid "Correct Az Error"
msgstr "xxCorrect Az Errorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/align/align.ui:1685
#, kde-format
msgid "Alt Error:"
msgstr "xxAlt Error:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, measureAltB)
#: ekos/align/align.ui:1704
#, kde-format
msgid "Measure Alt Error"
msgstr "xxMeasure Alt Errorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, correctAltB)
#: ekos/align/align.ui:1714
#, kde-format
msgid "Correct Alt Error"
msgstr "xxCorrect Alt Errorxx"
#: ekos/align/alignview.cpp:151 fitsviewer/fitsview.cpp:1244
#, kde-format
msgctxt "North Celestial Pole"
msgid "NCP"
msgstr "xxNCPxx"
#: ekos/align/alignview.cpp:153 fitsviewer/fitsview.cpp:1261
#, kde-format
msgctxt "South Celestial Pole"
msgid "SCP"
msgstr "xxSCPxx"
#: ekos/align/alignview.cpp:178
#, kde-format
msgid "RA Axis"
msgstr "xxRA Axisxx"
#: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:60
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:333
#, kde-format
msgid "Error starting solver: %1"
msgstr "xxError starting solver: %1xx"
#: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:73
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:351
#, kde-format
msgid "Starting solver..."
msgstr "xxStarting solver...xx"
#: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:104
#: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:136
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:390
#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:251
#, kde-format
msgid "Solver failed. Try again."
msgstr "xxSolver failed. Try again.xx"
#: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:131
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:447
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:493
#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:293
#, kde-format
msgid "Solver completed in %1 second."
msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
msgstr[0] "xxSolver completed in %1 seconds.xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryCfg)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles)
#: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometrycfg.ui:14
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14
#, kde-format
msgid "Dialog"
msgstr "xxDialogxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/align/mountmodel.ui:35
#, kde-format
msgid ""
"<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the "
"mount to different points in the sky and solving captured images. This can "
"increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable "
"of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b> commanded "
"by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your "
"mount.</p>"
msgstr ""
"xx<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving "
"the mount to different points in the sky and solving captured images. This "
"can increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be "
"capable of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b> "
"commanded by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable "
"for your mount.</p>xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ekos/align/mountmodel.ui:48
#, kde-format
msgid "Mount Model Wizard"
msgstr "xxMount Model Wizardxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/align/mountmodel.ui:54
#, kde-format
msgid "Object Type:"
msgstr "xxObject Type:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:69
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard."
"</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options "
"except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n"
"<li><b>Any object:</b> The wizard searches for the nearest object of any "
"type.</li>\n"
"<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the "
"currently visible star list. Note that the first named star might be fairly "
"far from the intended point and also sometimes the same star could be the "
"closest one for multiple points.</li>\n"
"<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</"
"li>\n"
"<li><b>Fixed Grid:</b> The wizard just uses the original grid without "
"trying to pair it with objects.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the "
"wizard.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the "
"options except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n"
"<li><b>Any object:</b> The wizard searches for the nearest object of any "
"type.</li>\n"
"<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the "
"currently visible star list. Note that the first named star might be fairly "
"far from the intended point and also sometimes the same star could be the "
"closest one for multiple points.</li>\n"
"<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</"
"li>\n"
"<li><b>Fixed Grid:</b> The wizard just uses the original grid without "
"trying to pair it with objects.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:73
#, kde-format
msgid "Any Stars"
msgstr "xxAny Starsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:78
#, kde-format
msgid "Named Stars"
msgstr "xxNamed Starsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:83
#, kde-format
msgid "Any Object"
msgstr "xxAny Objectxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:88
#, kde-format
msgid "Fixed DEC"
msgstr "xxFixed DECxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:93
#, kde-format
msgid "Fixed Grid"
msgstr "xxFixed Gridxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:107
#, kde-format
msgid ""
"Automatically generate the specified number of alignment points in the table "
"below. They will be generated based on the options selected in this wizard."
msgstr ""
"xxAutomatically generate the specified number of alignment points in the "
"table below. They will be generated based on the options selected in this "
"wizard.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:110
#, kde-format
msgid "Generate"
msgstr "xxGeneratexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec)
#: ekos/align/mountmodel.ui:120
#, kde-format
msgid ""
"The Declination of the points that will be generated. This option only "
"applies to the Fixed DEC Option."
msgstr ""
"xxThe Declination of the points that will be generated. This option only "
"applies to the Fixed DEC Option.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/align/mountmodel.ui:133
#, kde-format
msgid "Minimum Alt:"
msgstr "xxMinimum Alt:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:140
#, kde-format
msgid ""
"This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points "
"with the wizard."
msgstr ""
"xxThis is the minimum altitude above the horizon to use in generating points "
"with the wizard.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/align/mountmodel.ui:153
#, kde-format
msgid "Alignment Points:"
msgstr "xxAlignment Points:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47
#: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148
#: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117
#: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66
#: tools/modcalcvlsr.ui:236
#, kde-format
msgid "Declination:"
msgstr "xxDeclination:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum)
#: ekos/align/mountmodel.ui:193
#, kde-format
msgid ""
"The Number of points the wizard should generate. If this number is less than "
"5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly "
"distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the "
"points will be at the same DEC."
msgstr ""
"xxThe Number of points the wizard should generate. If this number is less "
"than 5, it will generate them at the same DEC. After that they will be "
"evenly distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of "
"the points will be at the same DEC.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: ekos/align/mountmodel.ui:219
#, kde-format
msgid "Add Currently Visible Stars"
msgstr "xxAdd Currently Visible Starsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/align/mountmodel.ui:237
#, kde-format
msgid "Common Names:"
msgstr "xxCommon Names:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:250
#, kde-format
msgid ""
"These are the common names for the named stars that are currently up at your "
"location. If you select a star, it will be added to the table below."
msgstr ""
"xxThese are the common names for the named stars that are currently up at "
"your location. If you select a star, it will be added to the table below.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/align/mountmodel.ui:270
#, kde-format
msgid "Greek:"
msgstr "xxGreek:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:283
#, kde-format
msgid ""
"These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at "
"your location. If you select a star, it will be added to the table below."
msgstr ""
"xxThese are the Greek names for the brighter stars that are currently up at "
"your location. If you select a star, it will be added to the table below.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:293
#, kde-format
msgid "Mount Model Alignment Points"
msgstr "xxMount Model Alignment Pointsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:331
#, kde-format
msgid ""
"Clear the entire table of alignment points below. Note that this will not "
"affect your mount in any way. It will not clear your pointing model. It "
"just clears the list of points so that if you run the mount model routine "
"again, these points will not be included."
msgstr ""
"xxClear the entire table of alignment points below. Note that this will not "
"affect your mount in any way. It will not clear your pointing model. It "
"just clears the list of points so that if you run the mount model routine "
"again, these points will not be included.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:353
#, kde-format
msgid ""
"<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that "
"it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it "
"just means that if you run the mount model routine, that point will not be "
"included in the list.</p>"
msgstr ""
"xx<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that "
"it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it "
"just means that if you run the mount model routine, that point will not be "
"included in the list.</p>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:375
#, kde-format
msgid ""
"Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA "
"and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the "
"mount model routine."
msgstr ""
"xxAdd an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA "
"and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the "
"mount model routine.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:397
#, kde-format
msgid ""
"Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA "
"and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when "
"doing the mount model routine."
msgstr ""
"xxOpen the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA "
"and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when "
"doing the mount model routine.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:419
#, kde-format
msgid ""
"Sort the alignment points, starting with the point closest to the current "
"telescope position, to try to minimize the distance between each slew."
msgstr ""
"xxSort the alignment points, starting with the point closest to the current "
"telescope position, to try to minimize the distance between each slew.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable)
#: ekos/align/mountmodel.ui:444
#, kde-format
msgid ""
"This is a table of alignment points that you would like the mount model "
"routine to use in aligning your telescope. If you would like to add or "
"remove points, you may use the buttons above. If you would like to run, "
"pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below. You "
"can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells. "
"Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided "
"for convenience and is not used. If you want to change the order of the "
"alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header "
"for that row on the left."
msgstr ""
"xxThis is a table of alignment points that you would like the mount model "
"routine to use in aligning your telescope. If you would like to add or "
"remove points, you may use the buttons above. If you would like to run, "
"pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below. You "
"can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells. "
"Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided "
"for convenience and is not used. If you want to change the order of the "
"alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header "
"for that row on the left.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
#: ekos/align/mountmodel.ui:448
#, kde-format
msgid "RA (J2000)"
msgstr "xxRA (J2000)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
#: ekos/align/mountmodel.ui:456
#, kde-format
msgid "DEC (J2000)"
msgstr "xxDEC (J2000)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
#: ekos/align/mountmodel.ui:464 tools/argfindobject.ui:47
#: tools/arglooktoward.ui:116
#, kde-format
msgid "Object"
msgstr "xxObjectxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:503
#, kde-format
msgid ""
"Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you "
"ran on a previous occasion."
msgstr ""
"xxLoad a saved alignment point list so that you can run the same alignment "
"you ran on a previous occasion.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAsAlignB)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:525 ekos/align/mountmodel.ui:547
#, kde-format
msgid ""
"Save the alignment list so that you can run this alignment again in the "
"future."
msgstr ""
"xxSave the alignment list so that you can run this alignment again in the "
"future.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:569
#, kde-format
msgid ""
"Display the alignment points on the skymap as flags. Clicking it again will "
"remove the flags. The flags will not be saved."
msgstr ""
"xxDisplay the alignment points on the skymap as flags. Clicking it again "
"will remove the flags. The flags will not be saved.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:604
#, kde-format
msgid ""
"Start or pause the mount model routine. It will slew to and astrometrically "
"solve the list of points in the table above using the settings in the align "
"module. If the routine was previously paused, it will pick up where it left "
"off. If it was stopped or it had finished it will start the routine over "
"again."
msgstr ""
"xxStart or pause the mount model routine. It will slew to and "
"astrometrically solve the list of points in the table above using the "
"settings in the align module. If the routine was previously paused, it will "
"pick up where it left off. If it was stopped or it had finished it will "
"start the routine over again.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:626
#, kde-format
msgid ""
"<p>Stop the mount model routine. It will <b>not</b> clear any points from "
"your telescope's pointing model. It will stop the routine and any points "
"currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, "
"it will start the routine over again with the first point.</p>"
msgstr ""
"xx<p>Stop the mount model routine. It will <b>not</b> clear any points from "
"your telescope's pointing model. It will stop the routine and any points "
"currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, "
"it will start the routine over again with the first point.</p>xx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:64
#, kde-format
msgid ""
"Failed to find astrometry.net binaries. Please click the options button in "
"the lower right of the Astrometry Tab in Ekos to correct your settings and "
"make sure that astrometry.net is installed. Then try starting Ekos again."
msgstr ""
"xxFailed to find astrometry.net binaries. Please click the options button in "
"the lower right of the Astrometry Tab in Ekos to correct your settings and "
"make sure that astrometry.net is installed. Then try starting Ekos again.xx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:65
#, kde-format
msgid "Missing astrometry files"
msgstr "xxMissing astrometry filesxx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:91
#, kde-format
msgid "Detected Astrometry.net version %1"
msgstr "xxDetected Astrometry.net version %1xx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:96
#, kde-format
msgid "Setting astrometry option --no-fits2fits"
msgstr "xxSetting astrometry option --no-fits2fitsxx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:101
#, kde-format
msgid "Turning off option --no-fits2fits"
msgstr "xxTurning off option --no-fits2fitsxx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:195
#, kde-format
msgid ""
"Index file %1 is missing. Astrometry.net would not be able to adequately "
"solve plates until you install the missing index files. Download the index "
"files from http://astrometry.net"
msgstr ""
"xxIndex file %1 is missing. Astrometry.net would not be able to adequately "
"solve plates until you install the missing index files. Download the index "
"files from http://astrometry.netxx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:199
#, kde-format
msgid ""
"Index files %1 to %2 are missing. Astrometry.net would not be able to "
"adequately solve plates until you install the missing index files. Download "
"the index files from http://astrometry.net"
msgstr ""
"xxIndex files %1 to %2 are missing. Astrometry.net would not be able to "
"adequately solve plates until you install the missing index files. Download "
"the index files from http://astrometry.netxx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:282
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:301
#, kde-format
msgid "Sextractor file write error."
msgstr "xxSextractor file write error.xx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:314
#, kde-format
msgid "Starting sextractor..."
msgstr "xxStarting sextractor...xx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:414
#, kde-format
msgid "WCS header missing or corrupted. Solver failed."
msgstr "xxWCS header missing or corrupted. Solver failed.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:82
#, kde-format
msgid "Error: no connection to the Internet."
msgstr "xxError: no connection to the Internet.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:197
#, kde-format
msgid "Failed to open the file %1: %2"
msgstr "xxFailed to open the file %1: %2xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:268
#, kde-format
msgid "Uploading file..."
msgstr "xxUploading file...xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:341
#, kde-format
msgid "JSON error during parsing (%1)."
msgstr "xxJSON error during parsing (%1).xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:359
#, kde-format
msgid ""
"Astrometry.net authentication failed. Check the validity of the Astrometry."
"net API Key."
msgstr ""
"xxAstrometry.net authentication failed. Check the validity of the Astrometry."
"net API Key.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:367
#, kde-format
msgid "Authentication to astrometry.net is successful. Session: %1"
msgstr "xxAuthentication to astrometry.net is successful. Session: %1xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:376
#, kde-format
msgid "Upload failed."
msgstr "xxUpload failed.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:385
#, kde-format
msgid "Parsing submission ID failed."
msgstr "xxParsing submission ID failed.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:390
#, kde-format
msgid "Upload complete. Waiting for astrometry.net solver to complete..."
msgstr "xxUpload complete. Waiting for astrometry.net solver to complete...xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:413
#, kde-format
msgid "Failed to retrieve job ID."
msgstr "xxFailed to retrieve job ID.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:447
#, kde-format
msgid "Solver failed after %1 second."
msgid_plural "Solver failed after %1 seconds."
msgstr[0] "xxSolver failed after %1 seconds.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:457
#, kde-format
msgid "Error parsing parity."
msgstr "xxError parsing parity.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:464
#, kde-format
msgid "Error parsing orientation."
msgstr "xxError parsing orientation.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:472
#, kde-format
msgid "Error parsing RA."
msgstr "xxError parsing RA.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:479
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:487
#, kde-format
msgid "Error parsing DEC."
msgstr "xxError parsing DEC.xx"
#: ekos/align/opsalign.cpp:39
#, kde-format
msgid "Internal or External astrometry.cfg?"
msgstr "xxInternal or External astrometry.cfg?xx"
#: ekos/align/opsalign.cpp:45
#, kde-format
msgid "Internal or External Plate Solver?"
msgstr "xxInternal or External Plate Solver?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSIsInternal), group (Align)
#: ekos/align/opsalign.cpp:50 kstars.kcfg:2036
#, kde-format
msgid "Internal or External wcsinfo?"
msgstr "xxInternal or External wcsinfo?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SextractorIsInternal), group (Align)
#: ekos/align/opsalign.cpp:55 kstars.kcfg:2063
#, kde-format
msgid "Internal or External sextractor?"
msgstr "xxInternal or External sextractor?xx"
#: ekos/align/opsalign.cpp:86
#, kde-format
msgid "Homebrew, python, and astropy are already installed"
msgstr "xxHomebrew, python, and astropy are already installedxx"
#: ekos/align/opsalign.cpp:90
#, kde-format
msgid ""
"This installer will install the following requirements for astrometry.net if "
"they are not installed:\n"
"Homebrew -an OS X Unix Program Package Manager\n"
"Python3 -A Powerful Scripting Language \n"
"Astropy -Python Modules for Astronomy \n"
" Do you wish to continue?"
msgstr ""
"xxThis installer will install the following requirements for astrometry.net "
"if they are not installed:\n"
"Homebrew -an OS X Unix Program Package Manager\n"
"Python3 -A Powerful Scripting Language \n"
"Astropy -Python Modules for Astronomy \n"
" Do you wish to continue?xx"
#: ekos/align/opsalign.cpp:91
#, kde-format
msgid "Install and Configure Python"
msgstr "xxInstall and Configure Pythonxx"
#: ekos/align/opsalign.cpp:101
#, kde-format
msgid ""
"Homebrew is not installed. \n"
"A Terminal window will pop up for you to install Homebrew. \n"
" When you are all done, then you can close the Terminal and click the setup "
"button again."
msgstr ""
"xxHomebrew is not installed. \n"
"A Terminal window will pop up for you to install Homebrew. \n"
" When you are all done, then you can close the Terminal and click the setup "
"button again.xx"
#: ekos/align/opsalign.cpp:123
#, kde-format
msgid ""
"Homebrew installed \n"
"Python3 will install when you click Ok \n"
"Astropy waiting . . . \n"
" (Note: this might take a few minutes, please be patient.)"
msgstr ""
"xxHomebrew installed \n"
"Python3 will install when you click Ok \n"
"Astropy waiting . . . \n"
" (Note: this might take a few minutes, please be patient.)xx"
#: ekos/align/opsalign.cpp:128
#, kde-format
msgid "Python install failure"
msgstr "xxPython install failurexx"
#: ekos/align/opsalign.cpp:134
#, kde-format
msgid ""
"Homebrew installed \n"
"Python3 installed \n"
"Astropy will install when you click Ok \n"
" (Note: this might take a few minutes, please be patient.)"
msgstr ""
"xxHomebrew installed \n"
"Python3 installed \n"
"Astropy will install when you click Ok \n"
" (Note: this might take a few minutes, please be patient.)xx"
#: ekos/align/opsalign.cpp:139
#, kde-format
msgid "Astropy install failure"
msgstr "xxAstropy install failurexx"
#: ekos/align/opsalign.cpp:143
#, kde-format
msgid "All installations are complete and ready to use."
msgstr "xxAll installations are complete and ready to use.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/align/opsalign.ui:19
#, kde-format
msgid "Time out:"
msgstr "xxTime out:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/align/opsalign.ui:26
#, kde-format
msgid "Rotator:"
msgstr "xxRotator:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseRotator)
#: ekos/align/opsalign.ui:33
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>On Load &amp; Slew, solve the image and slew the mount "
"to the target location and then rotate the camera to match the orientation "
"of the FITS image.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>On Load &amp; Slew, solve the image and slew the "
"mount to the target location and then rotate the camera to match the "
"orientation of the FITS image.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SetupPython)
#: ekos/align/opsalign.ui:57
#, kde-format
msgid ""
"Script to setup homebrew python3 and required packages for astrometry.net"
msgstr ""
"xxScript to setup homebrew python3 and required packages for astrometry.netxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetupPython)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, setupGroup)
#: ekos/align/opsalign.ui:60 ekos/guide/internalguide/guider.ui:184
#: ekos/manager.cpp:280
#, kde-format
msgid "Setup"
msgstr "xxSetupxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_PythonExecPath)
#: ekos/align/opsalign.ui:67
#, kde-format
msgid "Path to Python3 bin folder"
msgstr "xxPath to Python3 bin folderxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary)
#: ekos/align/opsalign.ui:76
#, kde-format
msgid "Astrometry.net solve-field binary"
msgstr "xxAstrometry.net solve-field binaryxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#: ekos/align/opsalign.ui:86
#, kde-format
msgid "API URL:"
msgstr "xxAPI URL:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold)
#: ekos/align/opsalign.ui:93
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Rotator threshold in arc-minutes when using Load &amp; "
"Slew. If the difference between measured position angle and FITS position "
"angle is below this value, the Load &amp; Slew operation is considered "
"successful.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Rotator threshold in arc-minutes when using Load "
"&amp; Slew. If the difference between measured position angle and FITS "
"position angle is below this value, the Load &amp; Slew operation is "
"considered successful.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pythonLabel)
#: ekos/align/opsalign.ui:100
#, kde-format
msgid "python:"
msgstr "xxpython:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: ekos/align/opsalign.ui:107
#, kde-format
msgid "config:"
msgstr "xxconfig:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey)
#: ekos/align/opsalign.ui:114
#, kde-format
msgid "API Key"
msgstr "xxAPI Keyxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: ekos/align/opsalign.ui:124
#, kde-format
msgid "wcsinfo:"
msgstr "xxwcsinfo:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout)
#: ekos/align/opsalign.ui:131
#, kde-format
msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete"
msgstr "xxTimeout in seconds to wait for astrometry solver to completexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL)
#: ekos/align/opsalign.ui:144
#, kde-format
msgid "API URL"
msgstr "xxAPI URLxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverIsInternal)
#: ekos/align/opsalign.ui:154
#, kde-format
msgid "Astrometry.net solver binary is internal to the application bundle"
msgstr "xxAstrometry.net solver binary is internal to the application bundlexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: ekos/align/opsalign.ui:164
#, kde-format
msgid "solver:"
msgstr "xxsolver:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryConfFileIsInternal)
#: ekos/align/opsalign.ui:171
#, kde-format
msgid "Astrometry config file is internal to the application bundle"
msgstr "xxAstrometry config file is internal to the application bundlexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryWCSIsInternal)
#: ekos/align/opsalign.ui:181
#, kde-format
msgid "WCS Info file is internal to the Application Bundle"
msgstr "xxWCS Info file is internal to the Application Bundlexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseDefaultPython)
#: ekos/align/opsalign.ui:191
#, kde-format
msgid "Use the Default python in homebrew"
msgstr "xxUse the Default python in homebrewxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#: ekos/align/opsalign.ui:201
#, kde-format
msgid "API Key:"
msgstr "xxAPI Key:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo)
#: ekos/align/opsalign.ui:208
#, kde-format
msgid "Astrometry.net wcsinfo binary"
msgstr "xxAstrometry.net wcsinfo binaryxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary)
#: ekos/align/opsalign.ui:218
#, kde-format
msgid "Path to Sextractor binary file"
msgstr "xxPath to Sextractor binary filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#: ekos/align/opsalign.ui:228
#, kde-format
msgid "sextractor:"
msgstr "xxsextractor:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SextractorIsInternal)
#: ekos/align/opsalign.ui:235
#, kde-format
msgid "Sextractor binary file is internal to the application bundle"
msgstr "xxSextractor binary file is internal to the application bundlexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile)
#: ekos/align/opsalign.ui:245
#, kde-format
msgid "Astrometry.net configuration file"
msgstr "xxAstrometry.net configuration filexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseSextractor)
#: ekos/align/opsalign.ui:255
#, kde-format
msgid ""
"This allows you to use sextractor to make xylists to avoid using python with "
"astrometry.net"
msgstr ""
"xxThis allows you to use sextractor to make xylists to avoid using python "
"with astrometry.netxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSextractor)
#: ekos/align/opsalign.ui:258
#, kde-format
msgid "Use Sextractor not python"
msgstr "xxUse Sextractor not pythonxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
#: ekos/align/opsalign.ui:269
#, kde-format
msgid ""
"enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC "
"coordinates in captured CCD images."
msgstr ""
"xxenable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC "
"coordinates in captured CCD images.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
#: ekos/align/opsalign.ui:272
#, kde-format
msgid "WCS"
msgstr "xxWCSxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
#: ekos/align/opsalign.ui:279
#, kde-format
msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map"
msgstr ""
"xxDisplay received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky mapxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
#: ekos/align/opsalign.ui:282 tools/eyepiecefield.cpp:88
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "xxOverlayxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseJPEG)
#: ekos/align/opsalign.ui:289
#, kde-format
msgid ""
"Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the online astrometry."
"net service"
msgstr ""
"xxUse JPEG format, instead of FITS, to upload images to the online "
"astrometry.net servicexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseJPEG)
#: ekos/align/opsalign.ui:292
#, kde-format
msgid "Upload JPG"
msgstr "xxUpload JPGxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
#: ekos/align/opsalign.ui:302
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar "
"Alignment Assistant Tools. Beware that turning this option off might lead to "
"inaccurate results.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar "
"Alignment Assistant Tools. Beware that turning this option off might lead to "
"inaccurate results.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark)
#: ekos/align/opsalign.ui:305 ekos/mount/mount.ui:514
#, kde-format
msgid "Auto Park"
msgstr "xxAuto Parkxx"
#: ekos/align/opsastap.cpp:44
#, kde-format
msgid "Select ASTAP executable"
msgstr "xxSelect ASTAP executablexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/align/opsastap.ui:34 tools/scriptbuilder.cpp:63
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "xxOptionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
#: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A "
"zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A "
"zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
#: ekos/align/opsastap.ui:62
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></"
"body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
#: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the "
"start position up to this radius.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around "
"the start position up to this radius.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/align/opsastap.ui:88 indi/customdrivers.ui:85
#, kde-format
msgid "Executable"
msgstr "xxExecutablexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseDownsample)
#: ekos/align/opsastap.ui:127 ekos/align/opsastrometry.ui:209
#, kde-format
msgid "Down Sample"
msgstr "xxDown Samplexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
#: ekos/align/opsastap.ui:137
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></"
"body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
#: ekos/align/opsastap.ui:140
#, kde-format
msgid "Update FITS"
msgstr "xxUpdate FITSxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
#: ekos/align/opsastap.ui:153
#, kde-format
msgid "Search Radius"
msgstr "xxSearch Radiusxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
#: ekos/align/opsastap.ui:163
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search "
"window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></"
"html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search "
"window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></"
"html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
#: ekos/align/opsastap.ui:166
#, kde-format
msgid "Force Large Search Window"
msgstr "xxForce Large Search Windowxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:17
#, kde-format
msgid "Basic Options"
msgstr "xxBasic Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseNoFITS2FITS)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:28
#, kde-format
msgid ""
"<p>This option should <b>ONLY</b> be checked if your astrometry.net version "
"is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67</p>"
msgstr ""
"xx<p>This option should <b>ONLY</b> be checked if your astrometry.net "
"version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67</p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseNoFITS2FITS)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:31
#, kde-format
msgid "--no-fits2fits"
msgstr "xx--no-fits2fitsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseResort)
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:38 kstars.kcfg:1959
#, kde-format
msgid ""
"Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does "
"have strong nebulosity, uncheck it."
msgstr ""
"xxCheck this option if your image does not have much nebulosity. If it does "
"have strong nebulosity, uncheck it.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseResort)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:41
#, kde-format
msgid "--resort"
msgstr "xx--resortxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseNoVerify)
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:51 kstars.kcfg:1963
#, kde-format
msgid ""
"This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header "
"before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it "
"checked."
msgstr ""
"xxThis will prevent the solver from looking at an already existing WCS "
"Header before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep "
"it checked.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseNoVerify)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:54
#, kde-format
msgid "--no-verify"
msgstr "xx--no-verifyxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDetectParity)
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:64 kstars.kcfg:2015
#, kde-format
msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver."
msgstr "xxDetect parity and reuse it to speed up solver.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDetectParity)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:67
#, kde-format
msgid "parity"
msgstr "xxparityxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:92
#, kde-format
msgid "Imaging Options"
msgstr "xxImaging Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:103 ekos/align/opsastrometry.ui:168
#, kde-format
msgid ""
"<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>dw: degree width</li>\n"
"<li>aw: arcminute width</li>\n"
"<li>app: arcsecs per pixel</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"xx<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>dw: degree width</li>\n"
"<li>aw: arcminute width</li>\n"
"<li>app: arcsecs per pixel</li>\n"
"</ul>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:106
#, kde-format
msgid "units"
msgstr "xxunitsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:128
#, kde-format
msgid ""
"Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope "
"combination."
msgstr ""
"xxUpdate Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope "
"combination.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:147 ekos/align/opsastrometry.ui:299
#, kde-format
msgid ""
"The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the "
"longer dimension of the image."
msgstr ""
"xxThe high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the "
"longer dimension of the image.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:150 ekos/scheduler/mosaic.ui:94
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:210 ekos/scheduler/mosaic.ui:404
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:501 ekos/scheduler/mosaic.ui:547
#, kde-format
msgid "H"
msgstr "xxHxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:175
#, kde-format
msgid "dw"
msgstr "xxdwxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:180
#, kde-format
msgid "aw"
msgstr "xxawxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:185
#, kde-format
msgid "app"
msgstr "xxappxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseDownsample)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_55)
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:270
#: kstars.kcfg:1985
#, kde-format
msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver."
msgstr "xxDownsample the image to shrink its size and speed up the solver.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:219 kstars.kcfg:1967
#, kde-format
msgid ""
"Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files "
"of different image scales."
msgstr ""
"xxSet image scale to speed up solver as it does not have to search index "
"files of different image scales.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:222
#, kde-format
msgid "Use Scale"
msgstr "xxUse Scalexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:241 ekos/align/opsastrometry.ui:389
#, kde-format
msgid ""
"The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the "
"shorter dimension of the image."
msgstr ""
"xxThe lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the "
"shorter dimension of the image.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:244
#, kde-format
msgid "L"
msgstr "xxLxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_55)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:273
#, kde-format
msgid "downsample"
msgstr "xxdownsamplexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:302
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "xxHighxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:314
#, kde-format
msgid ""
"Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are "
"updated."
msgstr ""
"xxAutomatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters "
"are updated.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:317 ekos/align/opsastrometry.ui:620
#, kde-format
msgid "Auto Update"
msgstr "xxAuto Updatexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:345
#, kde-format
msgid "Image Scale Auto Update is turned off."
msgstr "xxImage Scale Auto Update is turned off.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:379
#, kde-format
msgid ""
"<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>dw: degree width</li>\n"
"<li>aw: arcminute width</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"xx<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>dw: degree width</li>\n"
"<li>aw: arcminute width</li>\n"
"</ul>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:382
#, kde-format
msgid "u"
msgstr "xxuxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:392
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "xxLowxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoDownsample)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:415
#, kde-format
msgid "Automatically determine downsample value based on image size"
msgstr "xxAutomatically determine downsample value based on image sizexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoDownsample)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:418
#, kde-format
msgid "Auto"
msgstr "xxAutoxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:428
#, kde-format
msgid "Position Options"
msgstr "xxPosition Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:434 kstars.kcfg:1997
#, kde-format
msgid ""
"Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to "
"search in other areas of the sky."
msgstr ""
"xxSet estimated position to speed up astrometry solver as it does not have "
"to search in other areas of the sky.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:437
#, kde-format
msgid "Use Position"
msgstr "xxUse Positionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:456 ekos/align/opsastrometry.ui:563
#: kstars.kcfg:2011
#, kde-format
msgid ""
"The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in "
"degrees."
msgstr ""
"xxThe Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in "
"degrees.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:459 tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103
#, kde-format
msgid "5"
msgstr "xx5xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:488 ekos/align/opsastrometry.ui:511
#: ekos/align/opsastrometry.ui:518
#, kde-format
msgid ""
"The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation"
msgstr ""
"xxThe RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss "
"notationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:491
#, kde-format
msgid "3"
msgstr "xx3xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:498 ekos/align/opsastrometry.ui:582
#: ekos/align/opsastrometry.ui:605
#, kde-format
msgid ""
"The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation"
msgstr ""
"xxThe DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss "
"notationxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:540
#, kde-format
msgid "Update coordinates to the current telescope position"
msgstr "xxUpdate coordinates to the current telescope positionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:566
#, kde-format
msgid "Radius"
msgstr "xxRadiusxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:608
#, kde-format
msgid "4"
msgstr "xx4xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:617
#, kde-format
msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing."
msgstr ""
"xxAutomatically update position coordinates when mount completes slewing.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:648
#, kde-format
msgid "Position Auto Update is turned off."
msgstr "xxPosition Auto Update is turned off.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:669
#, kde-format
msgid ""
"Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
"correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)."
msgstr ""
"xxDo not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing "
"to correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)."
"xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:672
#, kde-format
msgid "Use differential slewing instead of syncing"
msgstr "xxUse differential slewing instead of syncingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:684
#, kde-format
msgid "Custom:"
msgstr "xxCustom:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryCustomOptions)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:691
#, kde-format
msgid "Additional optional astrometry.net options."
msgstr "xxAdditional optional astrometry.net options.xx"
#: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:97
#, kde-format
msgid "Index File Directory"
msgstr "xxIndex File Directoryxx"
#: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:109
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove %1 folder from astrometry configuration?"
msgstr ""
"xxAre you sure you want to remove %1 folder from astrometry configuration?xx"
#: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:133
#, kde-format
msgid "Internal Astrometry configuration file write error."
msgstr "xxInternal Astrometry configuration file write error.xx"
#: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:139
#, kde-format
msgid "Astrometry.cfg successfully saved."
msgstr "xxAstrometry.cfg successfully saved.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, astrometryCFGLocation)
#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:37 ekos/align/opsastrometrycfg.ui:106
#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:142
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This is the absolute location of the Astrometry.cfg "
"file on the filesystem.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>This is the absolute location of the Astrometry.cfg "
"file on the filesystem.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:40
#, kde-format
msgid "Config"
msgstr "xxConfigxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:109
#, kde-format
msgid "Index Folders"
msgstr "xxIndex Foldersxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadCFG)
#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:126
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This button will let you reload the Astrometry.cfg "
"file in the event that something was changed outside of KStars.</p></body></"
"html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>This button will let you reload the Astrometry.cfg "
"file in the event that something was changed outside of KStars.</p></body></"
"html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadCFG)
#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:129
#, kde-format
msgid "Reload"
msgstr "xxReloadxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPlainTextEdit, astrometryCFGDisplay)
#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:151
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>In this space you can edit the Astrometry.cfg file. "
"When you finish, you can hit \"Apply\" or \"Ok\" to save your changes. </"
"p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>In this space you can edit the Astrometry.cfg file. "
"When you finish, you can hit \"Apply\" or \"Ok\" to save your changes. </"
"p></body></html>xx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:138
#, kde-format
msgid ""
"Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files."
msgstr ""
"xxDownloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index "
"files.xx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:148
#, kde-format
msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable."
msgstr "xxDownloads Enabled, the directory exists and is writeable.xx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:150
#, kde-format
msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue."
msgstr "xxDownloads Disabled, directory permissions issue.xx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:152
#, kde-format
msgid "Downloads Disabled, directory does not exist."
msgstr "xxDownloads Disabled, directory does not exist.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:183
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:183
#, kde-format
msgid "Optional"
msgstr "xxOptionalxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:206
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:75
#, kde-format
msgid "Required"
msgstr "xxRequiredxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:218
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:223
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:129
#, kde-format
msgid "Recommended"
msgstr "xxRecommendedxx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:359
#, kde-format
msgid ""
"Download Timed out. Either the network is not fast enough, the file is not "
"accessible, or you are not connected."
msgstr ""
"xxDownload Timed out. Either the network is not fast enough, the file is "
"not accessible, or you are not connected.xx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:406
#, kde-format
msgid "File Write Error"
msgstr "xxFile Write Errorxx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:424
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:554
#, kde-format
msgid "Astrometry Folder Permissions Error"
msgstr "xxAstrometry Folder Permissions Errorxx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:476
#, kde-format
msgid ""
"The selected Index File directory does not exist. Please either create it "
"or choose another."
msgstr ""
"xxThe selected Index File directory does not exist. Please either create it "
"or choose another.xx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:491
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 already exists in another directory. Are you sure you want to "
"download it to this directory as well?"
msgstr ""
"xxThe file %1 already exists in another directory. Are you sure you want to "
"download it to this directory as well?xx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:493
#, kde-format
msgid "Install File(s)"
msgstr "xxInstall File(s)xx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:523
#, kde-format
msgid "Could not contact Astrometry Index Server: broiler.astrometry.net"
msgstr "xxCould not contact Astrometry Index Server: broiler.astrometry.netxx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:529
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1"
msgstr "xxAre you sure you want to delete these index files? %1xx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:530
#, kde-format
msgid "Delete File(s)"
msgstr "xxDelete File(s)xx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:544
#, kde-format
msgid "File Delete Error"
msgstr "xxFile Delete Errorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:26
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> "
"astrometry.net solver requires index files in order to solve an image. "
"Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html"
"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</"
"span></a> for details. The following list provides a complete list of the "
"index files, along with recommended index files to install given the current "
"CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index "
"file is an icon that represents the following:</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> "
"astrometry.net solver requires index files in order to solve an image. "
"Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html"
"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</"
"span></a> for details. The following list provides a complete list of the "
"index files, along with recommended index files to install given the current "
"CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index "
"file is an icon that represents the following:</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:56
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:72
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for "
"the solver to work correctly.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed "
"for the solver to work correctly.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:110
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:126
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index "
"file might help in improving the solver.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index "
"file might help in improving the solver.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:164
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:180
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:194
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder "
"on your filesystem so that you can see where it is located and copy files "
"into it if needed.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File "
"folder on your filesystem so that you can see where it is located and copy "
"files into it if needed.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:197
#: ekos/observatory/observatory.cpp:330 ekos/observatory/observatory.cpp:373
#: ekos/observatory/observatory.cpp:377 ekos/observatory/observatory.cpp:472
#: ekos/observatory/observatory.ui:655
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "xxOpenxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:207
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:227
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will "
"be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that "
"will be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:210
#, kde-format
msgid "Current CCD FOV: "
msgstr "xxCurrent CCD FOV: xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:217
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the "
"Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the "
"Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:220
#, kde-format
msgid "Index Files Location: "
msgstr "xxIndex Files Location: xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:230
#, kde-format
msgid "Folder Details:"
msgstr "xxFolder Details:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:264
#, kde-format
msgid "index-4210.fits"
msgstr "xxindex-4210.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:271
#, kde-format
msgid "index-4208.fits"
msgstr "xxindex-4208.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:278
#, kde-format
msgid "(arcminutes)"
msgstr "xx(arcminutes)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:285
#, kde-format
msgid "SkyMark"
msgstr "xxSkyMarkxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:354
#, kde-format
msgid "(242 K)"
msgstr "xx(242 K)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:361
#, kde-format
msgid "680' - 1000'"
msgstr "xx680' - 1000'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_132)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:430
#, kde-format
msgid "Wide Fields"
msgstr "xxWide Fieldsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:440
#, kde-format
msgid "(160 K)"
msgstr "xx(160 K)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:509
#, kde-format
msgid "index-4115.fits"
msgstr "xxindex-4115.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:516
#, kde-format
msgid "index-4111.fits"
msgstr "xxindex-4111.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:585
#, kde-format
msgid "(2.1 M)"
msgstr "xx(2.1 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:654
#, kde-format
msgid "index-4107.fits"
msgstr "xxindex-4107.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:666
#, kde-format
msgid "5.6' - 8.0'"
msgstr "xx5.6' - 8.0'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:704
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:798
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:885
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1465
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2535
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2770
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3008
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3423
#, kde-format
msgid "info"
msgstr "xxinfoxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:713
#, kde-format
msgid "(129 K)"
msgstr "xx(129 K)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:720
#, kde-format
msgid "(208 K)"
msgstr "xx(208 K)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:727
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:835
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1006
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1077
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1408
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2262
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3267
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3359
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3627
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3797
#, kde-format
msgid "perc"
msgstr "xxpercxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:734
#, kde-format
msgid "index-4201-*.fits"
msgstr "xxindex-4201-*.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:741
#, kde-format
msgid "index-4207-*.fits"
msgstr "xxindex-4207-*.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:748
#, kde-format
msgid "(1.3 M)"
msgstr "xx(1.3 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:760
#, kde-format
msgid "4.0' - 5.6'"
msgstr "xx4.0' - 5.6'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:807
#, kde-format
msgid "(20 M)"
msgstr "xx(20 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:814
#, kde-format
msgid "(4.8 G)"
msgstr "xx(4.8 G)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:821
#, kde-format
msgid "480' - 680'"
msgstr "xx480' - 680'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:828
#, kde-format
msgid "(723 K)"
msgstr "xx(723 K)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:847
#, kde-format
msgid "16' - 22'"
msgstr "xx16' - 22'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:894
#, kde-format
msgid "(9.7 M)"
msgstr "xx(9.7 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:968
#, kde-format
msgid "120' - 170'"
msgstr "xx120' - 170'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1084
#, kde-format
msgid "Fields"
msgstr "xxFieldsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1094
#, kde-format
msgid "index-4218.fits"
msgstr "xxindex-4218.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1101
#, kde-format
msgid "(1.2 G)"
msgstr "xx(1.2 G)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294
#, kde-format
msgid "(39 M)"
msgstr "xx(39 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308
#, kde-format
msgid "index-4119.fits"
msgstr "xxindex-4119.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315
#, kde-format
msgid "index-4202-*.fits"
msgstr "xxindex-4202-*.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322
#, kde-format
msgid "Tycho2 Catalog"
msgstr "xxTycho2 Catalogxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1332
#, kde-format
msgid "(24 M)"
msgstr "xx(24 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1339
#, kde-format
msgid "(78 M)"
msgstr "xx(78 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1415
#, kde-format
msgid "index-4117.fits"
msgstr "xxindex-4117.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1427
#, kde-format
msgid "8' - 11'"
msgstr "xx8' - 11'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474
#, kde-format
msgid "index-4212.fits"
msgstr "xxindex-4212.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1605
#, kde-format
msgid "index-4116.fits"
msgstr "xxindex-4116.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1612
#, kde-format
msgid "(2.6 M)"
msgstr "xx(2.6 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681
#, kde-format
msgid "(141 K)"
msgstr "xx(141 K)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_70)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688
#, kde-format
msgid "Narrow - Medium"
msgstr "xxNarrow - Mediumxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1698
#, kde-format
msgid "index-4203-*.fits"
msgstr "xxindex-4203-*.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1829
#, kde-format
msgid "index-4108.fits"
msgstr "xxindex-4108.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1960
#, kde-format
msgid "index-4217.fits"
msgstr "xxindex-4217.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1967
#, kde-format
msgid "1400' - 2000'"
msgstr "xx1400' - 2000'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1974
#, kde-format
msgid "170' - 240'"
msgstr "xx170' - 240'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1981
#, kde-format
msgid "(624 M)"
msgstr "xx(624 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2050
#, kde-format
msgid "index-4214.fits"
msgstr "xxindex-4214.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2057
#, kde-format
msgid "240' - 340'"
msgstr "xx240' - 340'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2064
#, kde-format
msgid "(312 M)"
msgstr "xx(312 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2071
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3373
#, kde-format
msgid "(filesize)"
msgstr "xx(filesize)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2081
#, kde-format
msgid "340' - 480'"
msgstr "xx340' - 480'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2150
#, kde-format
msgid "(183 K)"
msgstr "xx(183 K)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2224
#, kde-format
msgid "42' - 60'"
msgstr "xx42' - 60'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2395
#, kde-format
msgid "(4 M)"
msgstr "xx(4 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2402
#, kde-format
msgid "index-4206-*.fits"
msgstr "xxindex-4206-*.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2409
#, kde-format
msgid "(8.8 G)"
msgstr "xx(8.8 G)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2416
#, kde-format
msgid "index-4109.fits"
msgstr "xxindex-4109.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2423
#, kde-format
msgid "index-4113.fits"
msgstr "xxindex-4113.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2497
#, kde-format
msgid "2.8' - 4.0'"
msgstr "xx2.8' - 4.0'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2544
#, kde-format
msgid "(156 M)"
msgstr "xx(156 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2551
#, kde-format
msgid "index-4205-*.fits"
msgstr "xxindex-4205-*.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2651
#, kde-format
msgid "index-4118.fits"
msgstr "xxindex-4118.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2720
#, kde-format
msgid "index-4213.fits"
msgstr "xxindex-4213.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732
#, kde-format
msgid "2.0' - 2.8'"
msgstr "xx2.0' - 2.8'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2779
#, kde-format
msgid "index-4219.fits"
msgstr "xxindex-4219.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2910
#, kde-format
msgid "index-4204-*.fits"
msgstr "xxindex-4204-*.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2948
#, kde-format
msgid "2Mass Catalog"
msgstr "xx2Mass Catalogxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2958
#, kde-format
msgid "Diameters"
msgstr "xxDiametersxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2970
#, kde-format
msgid "11' - 16'"
msgstr "xx11' - 16'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3017
#, kde-format
msgid "index-4215.fits"
msgstr "xxindex-4215.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3210
#, kde-format
msgid "(13.6 G)"
msgstr "xx(13.6 G)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3217
#, kde-format
msgid "index-4200-*.fits"
msgstr "xxindex-4200-*.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3229
#, kde-format
msgid "60' - 85'"
msgstr "xx60' - 85'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3276
#, kde-format
msgid "index-4110.fits"
msgstr "xxindex-4110.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3283
#, kde-format
msgid "(1 M)"
msgstr "xx(1 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3290
#, kde-format
msgid "index-4114.fits"
msgstr "xxindex-4114.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3366
#, kde-format
msgid "(157 M)"
msgstr "xx(157 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3385
#, kde-format
msgid "22' - 30'"
msgstr "xx22' - 30'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3432
#, kde-format
msgid "(399 K)"
msgstr "xx(399 K)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3439
#, kde-format
msgid "(582 K)"
msgstr "xx(582 K)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3508
#, kde-format
msgid "(90 M)"
msgstr "xx(90 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3515
#, kde-format
msgid "index-4216.fits"
msgstr "xxindex-4216.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3589
#, kde-format
msgid "30' - 42'"
msgstr "xx30' - 42'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3636
#, kde-format
msgid "index-4211.fits"
msgstr "xxindex-4211.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3705
#, kde-format
msgid "index-4209.fits"
msgstr "xxindex-4209.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3712
#, kde-format
msgid "(332 K)"
msgstr "xx(332 K)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3719
#, kde-format
msgid "(2.5 G)"
msgstr "xx(2.5 G)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3726
#, kde-format
msgid "index-4112.fits"
msgstr "xxindex-4112.fitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3733
#, kde-format
msgid "(7.6 M)"
msgstr "xx(7.6 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3740
#, kde-format
msgid "(5.1 M)"
msgstr "xx(5.1 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3747
#, kde-format
msgid "(47 M)"
msgstr "xx(47 M)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3759
#, kde-format
msgid "85' - 120'"
msgstr "xx85' - 120'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3806
#, kde-format
msgid "1000' - 1400'"
msgstr "xx1000' - 1400'xx"
#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:34
#, kde-format
msgid ""
"Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the "
"astrometry Auxiliary driver."
msgstr ""
"xxCannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the "
"astrometry Auxiliary driver.xx"
#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:52
#, kde-format
msgid "Cannot open file %1 for reading."
msgstr "xxCannot open file %1 for reading.xx"
#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:62
#, kde-format
msgid "Failed to find solver properties."
msgstr "xxFailed to find solver properties.xx"
#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85
#, kde-format
msgid "Not enough memory for file %1."
msgstr "xxNot enough memory for file %1.xx"
#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:105
#, kde-format
msgid "Starting remote solver..."
msgstr "xxStarting remote solver...xx"
#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:117
#, kde-format
msgid "Failed to find solver settings."
msgstr "xxFailed to find solver settings.xx"
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:105
#, kde-format
msgid "Removing bad dark frame file %1"
msgstr "xxRemoving bad dark frame file %1xx"
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:128
#, kde-format
msgid "Failed to load dark frame file %1"
msgstr "xxFailed to load dark frame file %1xx"
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:168
#, kde-format
msgid "Dark frame saved to %1"
msgstr "xxDark frame saved to %1xx"
-#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:233 ekos/capture/capture.cpp:5919
+#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:233 ekos/capture/capture.cpp:5924
#, kde-format
msgid "UnParking dust cap..."
msgstr "xxUnParking dust cap...xx"
-#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:264 ekos/capture/capture.cpp:5484
+#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:264 ekos/capture/capture.cpp:5489
#, kde-format
msgid "Remove cover from the telescope in order to continue."
msgstr "xxRemove cover from the telescope in order to continue.xx"
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:265 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:393
-#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:458 ekos/capture/capture.cpp:5602
-#: ekos/capture/capture.cpp:5650
+#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:458 ekos/capture/capture.cpp:5607
+#: ekos/capture/capture.cpp:5655
#, kde-format
msgid "Dark Exposure"
msgstr "xxDark Exposurexx"
-#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:392 ekos/capture/capture.cpp:5601
+#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:392 ekos/capture/capture.cpp:5606
#, kde-format
msgid "Does %1 have a shutter?"
msgstr "xxDoes %1 have a shutter?xx"
-#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:407 ekos/capture/capture.cpp:5678
-#: ekos/capture/capture.cpp:5824
+#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:407 ekos/capture/capture.cpp:5683
+#: ekos/capture/capture.cpp:5829
#, kde-format
msgid "Parking dust cap..."
msgstr "xxParking dust cap...xx"
-#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:457 ekos/capture/capture.cpp:5649
+#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:457 ekos/capture/capture.cpp:5654
#, kde-format
msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure."
msgstr "xxCover the telescope in order to take a dark exposure.xx"
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:478
#, kde-format
msgid "Capturing dark frame..."
msgstr "xxCapturing dark frame...xx"
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:499
#, kde-format
msgid "Dark frame received."
msgstr "xxDark frame received.xx"
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:514
#, kde-format
msgid "Warning: Cannot load calibration file %1"
msgstr "xxWarning: Cannot load calibration file %1xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter)
-#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:151 ekos/capture/capture.ui:1132
-#: ekos/capture/capture.ui:1806 oal/equipmentwriter.ui:615
+#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:151 ekos/capture/capture.ui:1195
+#: ekos/capture/capture.ui:1840 oal/equipmentwriter.ui:615
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "xxFilterxx"
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:153
#, kde-format
msgid "Filter exposure time during focus"
msgstr "xxFilter exposure time during focusxx"
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:154
#, kde-format
msgid "Exposure"
msgstr "xxExposurexx"
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:156
#, kde-format
msgid "Relative offset in steps"
msgstr "xxRelative offset in stepsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
-#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:157 ekos/capture/capture.ui:1831
+#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:157 ekos/capture/capture.ui:1865
#, kde-format
msgid "Offset"
msgstr "xxOffsetxx"
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:159
#, kde-format
msgid "Start Auto Focus when filter is activated"
msgstr "xxStart Auto Focus when filter is activatedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB)
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:160 ekos/ekos.h:140 ekos/focus/focus.ui:258
#, kde-format
msgid "Auto Focus"
msgstr "xxAuto Focusxx"
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:162
#, kde-format
msgid "Lock specific filter when running Auto Focus"
msgstr "xxLock specific filter when running Auto Focusxx"
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:163
#, kde-format
msgid "Lock Filter"
msgstr "xxLock Filterxx"
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:166
#, kde-format
msgid ""
"Flat frames are captured at this focus position. It is updated automatically "
"by focus process if enabled."
msgstr ""
"xxFlat frames are captured at this focus position. It is updated "
"automatically by focus process if enabled.xx"
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:168
#, kde-format
msgid "Flat Focus Position"
msgstr "xxFlat Focus Positionxx"
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:519
#, kde-format
msgid "Set filter to %1. Is filter set?"
msgstr "xxSet filter to %1. Is filter set?xx"
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:520
#, kde-format
msgid "Confirm Filter"
msgstr "xxConfirm Filterxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
-#: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:14 ekos/capture/capture.ui:161
+#: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:14 ekos/capture/capture.ui:159
#: ekos/focus/focus.ui:694
#, kde-format
msgid "Filter Settings"
msgstr "xxFilter Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_5_3)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterCaptureLabel)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:22 ekos/auxiliary/opslogs.ui:373
-#: ekos/capture/capture.ui:287 ekos/focus/focus.ui:514
+#: ekos/capture/capture.ui:313 ekos/focus/focus.ui:514
#: ekos/profileeditor.ui:420
#, kde-format
msgid "Filter Wheel"
msgstr "xxFilter Wheelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:75
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</"
"span> filter focus offset in steps.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</"
"span> filter focus offset in steps.</p></body></html>xx"
#: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:58
#, kde-format
msgid "Clear all logs (%1)"
msgstr "xxClear all logs (%1)xx"
#: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:152
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete all logs?"
msgstr "xxAre you sure you want to delete all logs?xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB)
#: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:162 ekos/auxiliary/opslogs.ui:492
#, kde-format
msgid "Clear all logs"
msgstr "xxClear all logsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. "
"Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs "
"consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer "
"used.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. "
"Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs "
"consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer "
"used.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71 ekos/manager.ui:514 ekos/manager.ui:517
#, kde-format
msgid "Logs"
msgstr "xxLogsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:77 options/opsadvanced.ui:255
#, kde-format
msgid "Disable all logging output"
msgstr "xxDisable all logging outputxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:80 options/opsadvanced.ui:258
#, kde-format
msgid "&Disable"
msgstr "xx&Disablexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherCheck)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:724
#: ekos/observatory/observatory.ui:795 ekos/scheduler/scheduler.ui:1559
#, kde-format
msgid "Weather"
msgstr "xxWeatherxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:110 options/opsadvanced.ui:285
#, kde-format
msgid "Verbosity:"
msgstr "xxVerbosity:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117 ekos/focus/focus.ui:48
#, kde-format
msgid "Focuser"
msgstr "xxFocuserxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:127
#, kde-format
msgid "Log Ekos Scheduler module activity"
msgstr "xxLog Ekos Scheduler module activityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130 ekos/manager.cpp:285 ekos/opsekos.ui:166
#, kde-format
msgid "Scheduler"
msgstr "xxSchedulerxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140
#, kde-format
msgid "Log INDI devices activity"
msgstr "xxLog INDI devices activityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 kstarsactions.cpp:1071
#, kde-format
msgid "INDI"
msgstr "xxINDIxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:153 ekos/auxiliary/opslogs.ui:363
#: ekos/manager.cpp:2345
#, kde-format
msgid "Mount"
msgstr "xxMountxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:163
#, kde-format
msgid "Log Ekos Focus module activity"
msgstr "xxLog Ekos Focus module activityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroup)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:166 ekos/manager.cpp:2269 ekos/manager.ui:1189
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:279 fitsviewer/fitsviewer.cpp:360
#, kde-format
msgid "Focus"
msgstr "xxFocusxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:176
#, kde-format
msgid "Rotator"
msgstr "xxRotatorxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186 options/opsadvanced.ui:292
#, kde-format
msgid "Enable verbose debug output"
msgstr "xxEnable verbose debug outputxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 options/opsadvanced.ui:295
#, kde-format
msgid "&Verbose"
msgstr "xx&Verbosexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199
#, kde-format
msgid "Log Ekos Guide module activity"
msgstr "xxLog Ekos Guide module activityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroup)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/guide/guide.cpp:123
#: ekos/guide/guide.ui:205 ekos/manager.cpp:2411 ekos/manager.ui:1386
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:254 fitsviewer/fitsviewer.cpp:364
#, kde-format
msgid "Guide"
msgstr "xxGuidexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212
#, kde-format
msgid "CCD"
msgstr "xxCCDxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222
#, kde-format
msgid "GPS"
msgstr "xxGPSxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:278
#, kde-format
msgid "Output:"
msgstr "xxOutput:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:239
#, kde-format
msgid ""
"Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit "
"issues."
msgstr ""
"xxHave problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit "
"issues.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:242
#, kde-format
msgid "Drivers"
msgstr "xxDriversxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:249 options/opsadvanced.ui:226
#, kde-format
msgid "Enable regular debug output"
msgstr "xxEnable regular debug outputxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:252 options/opsadvanced.ui:229
#, kde-format
msgid "Reg&ular"
msgstr "xxReg&ularxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265
#, kde-format
msgid "Log FITS processing activity"
msgstr "xxLog FITS processing activityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, transferFormatCombo)
-#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:268 ekos/capture/capture.cpp:950
-#: ekos/capture/capture.cpp:960 ekos/capture/capture.ui:543
+#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:268 ekos/capture/capture.cpp:955
+#: ekos/capture/capture.cpp:965 ekos/capture/capture.ui:577
#: kstarsactions.cpp:1065
#, kde-format
msgid "FITS"
msgstr "xxFITSxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:278
#, kde-format
msgid "Log Ekos Alignment module activity"
msgstr "xxLog Ekos Alignment module activityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:281 ekos/opsekos.ui:407
#, kde-format
msgid "Alignment"
msgstr "xxAlignmentxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:291 ekos/observatory/observatory.cpp:224
#: ekos/observatory/observatory.cpp:235 ekos/observatory/observatory.cpp:275
#: ekos/observatory/observatory.cpp:290 ekos/observatory/observatory.cpp:305
#: ekos/observatory/observatory.cpp:312 ekos/observatory/observatory.ui:42
#: ekos/observatory/observatory.ui:704
#, kde-format
msgid "Dome"
msgstr "xxDomexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:301 ekos/profileeditor.ui:542
#, kde-format
msgid "Adaptive Optics"
msgstr "xxAdaptive Opticsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:304
#, kde-format
msgid "AO"
msgstr "xxAOxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:314
#, kde-format
msgid "Detector"
msgstr "xxDetectorxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:324
#, kde-format
msgid "Log Ekos Capture module activity"
msgstr "xxLog Ekos Capture module activityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, captureGroup)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:327 ekos/guide/guide.ui:73
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:213 ekos/manager.ui:639
#: ekos/opsekos.ui:469
#, kde-format
msgid "Capture"
msgstr "xxCapturexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:337
#, kde-format
msgid ""
"Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues."
msgstr ""
"xxHave problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit "
"issues.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:340 ekos/manager.cpp:547 ekos/manager.ui:38
#: kstarsactions.cpp:1075 kstarsinit.cpp:448
#, kde-format
msgid "Ekos"
msgstr "xxEkosxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:347 options/opsadvanced.ui:305
#, kde-format
msgid ""
"Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. "
"Standard Error)"
msgstr ""
"xxLog debug messages to default output device used by the platform (e.g. "
"Standard Error)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:350 options/opsadvanced.ui:308
#, kde-format
msgid "Defaul&t"
msgstr "xxDefaul&txx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:360
#, kde-format
msgid "Log Ekos Mount module activity"
msgstr "xxLog Ekos Mount module activityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:390
#, kde-format
msgid "Auxiliary"
msgstr "xxAuxiliaryxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:400 options/opsadvanced.ui:321
#, kde-format
msgid "Log output to log file"
msgstr "xxLog output to log filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:403 options/opsadvanced.ui:324
#, kde-format
msgid "File"
msgstr "xxFilexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></"
"html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:413 ekos/manager.cpp:2496
#: ekos/observatory/observatory.ui:14
#, kde-format
msgid "Observatory"
msgstr "xxObservatoryxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:428 indi/opsindi.ui:454
#, kde-format
msgid "Display INDI status messages in the status bar"
msgstr "xxDisplay INDI status messages in the status barxx"
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:431 ekos/auxiliary/opslogs.ui:434
#: indi/opsindi.ui:457 indi/opsindi.ui:460
#, kde-format
msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar"
msgstr "xxDisplay incoming INDI status messages in KStars status barxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437 indi/opsindi.ui:463
#, kde-format
msgid "INDI messages in status &bar"
msgstr "xxINDI messages in status &barxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot "
"autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot "
"autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></"
"body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:450
#, kde-format
msgid "Save Focus Images"
msgstr "xxSave Focus Imagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:473
#, kde-format
msgid "Open Logs Directory"
msgstr "xxOpen Logs Directoryxx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:85
#, kde-format
msgid ""
"To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the "
"device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start "
"Scan</b> to begin this procedure."
msgstr ""
"xxTo assign a permanent designation to the device, you need to unplug the "
"device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start "
"Scan</b> to begin this procedure.xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:91
#, kde-format
msgid "Start Scan"
msgstr "xxStart Scanxx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:94
#, kde-format
msgid "Home"
msgstr "xxHomexx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:99
#, kde-format
msgid "Skip Device"
msgstr "xxSkip Devicexx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:103
#, kde-format
msgid "Physical Port Mapping"
msgstr "xxPhysical Port Mappingxx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:105
#, kde-format
msgid ""
"Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged "
"to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB "
"adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for "
"this to work."
msgstr ""
"xxAssign the permanent name based on which physical port the device is "
"plugged to in StellarMate. This is useful to distinguish between two "
"identical USB adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the "
"same port for this to work.xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:142
#, kde-format
msgid "Standby, Scanning..."
msgstr "xxStandby, Scanning...xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "Vendor ID"
msgid "VID"
msgstr "xxVIDxx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "Product ID"
msgid "PID"
msgstr "xxPIDxx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:182
#, kde-format
msgid "Link"
msgstr "xxLinkxx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:183
#, kde-format
msgid "Serial #"
msgstr "xxSerial #xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:184
#, kde-format
msgid "Hardware Port?"
msgstr "xxHardware Port?xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:241
#, kde-format
msgid "Start Scanning"
msgstr "xxStart Scanningxx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:268
#, kde-format
msgid "Failed to scan devices."
msgstr "xxFailed to scan devices.xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:276
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:286
#, kde-format
msgid ""
"Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and "
"connected to StellarMate via USB."
msgstr ""
"xxFailed to detect any devices. Please make sure device is powered and "
"connected to StellarMate via USB.xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:324
#, kde-format
msgid ""
"Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware "
"slot mapping."
msgstr ""
"xxDuplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware "
"slot mapping.xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:343
#, kde-format
msgid "Mapping is successful. Please unplug and replug your device again now."
msgstr ""
"xxMapping is successful. Please unplug and replug your device again now.xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:359
#, kde-format
msgid "Failed to add a new rule."
msgstr "xxFailed to add a new rule.xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, serialPortAssistantB)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14 ekos/manager.ui:459
#, kde-format
msgid "Serial Port Assistant"
msgstr "xxSerial Port Assistantxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;"
"\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-"
"weight:600;\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:"
"italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;"
"\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the "
"future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</"
"span> to continue.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:"
"italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;"
"\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the "
"future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</"
"span> to continue.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113
#, kde-format
msgid "Existing Mapping"
msgstr "xxExisting Mappingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136
#, kde-format
msgid "Remove rule"
msgstr "xxRemove rulexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182
#, kde-format
msgid "Display on detecting unmapped ports"
msgstr "xxDisplay on detecting unmapped portsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97
#, kde-format
msgid "&Next"
msgstr "xx&Nextxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237
#, kde-format
msgid "All devices are successfully mapped."
msgstr "xxAll devices are successfully mapped.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244
#, kde-format
msgid "You can now connect to your equipment."
msgstr "xxYou can now connect to your equipment.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:294 ekos/indihub.ui:165
#: ekos/observatory/observatory.cpp:362 ekos/observatory/observatory.cpp:367
#: ekos/observatory/observatory.cpp:473 ekos/observatory/observatory.ui:613
#: indi/guimanager.cpp:74 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:68
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Close"
msgstr "xxClosexx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14
#, kde-format
msgid "Calibration Options"
msgstr "xxCalibration Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:22
#, kde-format
msgid "Specify the source the flat field evenly illuminated light source"
msgstr "xxSpecify the source the flat field evenly illuminated light sourcexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:25
#, kde-format
msgid "Flat Source"
msgstr "xxFlat Sourcexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualSourceC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:31
#, kde-format
msgid "Light source triggered by the user manually"
msgstr "xxLight source triggered by the user manuallyxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualSourceC)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:34 ekos/capture/calibrationoptions.ui:161
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "xxManualxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, flatDeviceSourceC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:47
#, kde-format
msgid ""
"For dark and bias frames, close the dust cap before proceeding. For flat "
"frames, close the dust cap and turn on the light source."
msgstr ""
"xxFor dark and bias frames, close the dust cap before proceeding. For flat "
"frames, close the dust cap and turn on the light source.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flatDeviceSourceC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:50
#, kde-format
msgid "Dust Cover with Built-in Flat Light"
msgstr "xxDust Cover with Built-in Flat Lightxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, darkDeviceSourceC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:60
#, kde-format
msgid ""
"For dark and bias frames, close the dust cap before proceeding. For flat "
"frames, open the dust cap and turn on the light source."
msgstr ""
"xxFor dark and bias frames, close the dust cap before proceeding. For flat "
"frames, open the dust cap and turn on the light source.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, darkDeviceSourceC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63
#, kde-format
msgid "Dust Cover with External Flat Light"
msgstr "xxDust Cover with External Flat Lightxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, wallSourceC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:75
#, kde-format
msgid ""
"Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat "
"field images"
msgstr ""
"xxSlew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking "
"flat field imagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wallSourceC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:78
#, kde-format
msgid "Wall"
msgstr "xxWallxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dawnDuskFlatsC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:121
#, kde-format
msgid "Use Dawn and Dusk light"
msgstr "xxUse Dawn and Dusk lightxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dawnDuskFlatsC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:124
#, kde-format
msgid "Dawn/Dusk"
msgstr "xxDawn/Duskxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:150
#, kde-format
msgid "Flat Duration"
msgstr "xxFlat Durationxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:158
#, kde-format
msgid "Use the frame exposure value"
msgstr "xxUse the frame exposure valuexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:174
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:187
#, kde-format
msgid ""
"Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable "
"device is selected, calculate optimal brightness."
msgstr ""
"xxCalculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable "
"device is selected, calculate optimal brightness.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:177
#, kde-format
msgid "ADU"
msgstr "xxADUxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:200
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:210
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around "
"the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and "
"the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 "
"shall be accepted.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around "
"the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and "
"the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 "
"shall be accepted.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:203 ekos/focus/focus.ui:1065
#, kde-format
msgid "Tolerance:"
msgstr "xxTolerance:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountCheck)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:246 ekos/scheduler/scheduler.ui:1723
#, kde-format
msgid "Park Mount"
msgstr "xxPark Mountxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeCheck)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:253 ekos/observatory/observatory.ui:871
#: ekos/observatory/observatory.ui:1000 ekos/scheduler/scheduler.ui:1745
#, kde-format
msgid "Park Dome"
msgstr "xxPark Domexx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:205 ekos/capture/capture.cpp:4494
+#: ekos/capture/capture.cpp:210 ekos/capture/capture.cpp:4499
#, kde-format
msgid "Add job to sequence queue"
msgstr "xxAdd job to sequence queuexx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:206 ekos/capture/capture.cpp:4495
+#: ekos/capture/capture.cpp:211 ekos/capture/capture.cpp:4500
#, kde-format
msgid "Remove job from sequence queue"
msgstr "xxRemove job from sequence queuexx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:483
+#: ekos/capture/capture.cpp:488
#, kde-format
msgid "Pausing only possible while frame capture is running."
msgstr "xxPausing only possible while frame capture is running.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:490
+#: ekos/capture/capture.cpp:495
#, kde-format
msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete."
msgstr "xxSequence shall be paused after current exposure is complete.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:494
+#: ekos/capture/capture.cpp:499
#, kde-format
msgid "Resume Sequence"
msgstr "xxResume Sequencexx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:503 ekos/capture/capture.cpp:637
+#: ekos/capture/capture.cpp:508 ekos/capture/capture.cpp:642
#, kde-format
msgid "Stop Sequence"
msgstr "xxStop Sequencexx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:509
+#: ekos/capture/capture.cpp:514
#, kde-format
msgid "Sequence resumed."
msgstr "xxSequence resumed.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:553 ekos/capture/capture.cpp:2453
+#: ekos/capture/capture.cpp:558 ekos/capture/capture.cpp:2458
#, kde-format
msgid "Auto dark subtract is not supported in batch mode."
msgstr "xxAuto dark subtract is not supported in batch mode.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:586
+#: ekos/capture/capture.cpp:591
#, kde-format
msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue."
msgstr "xxNo pending jobs found. Please add a job to the sequence queue.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:595
+#: ekos/capture/capture.cpp:600
#, kde-format
msgid ""
"All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and "
"restart capturing?"
msgstr ""
"xxAll jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and "
"restart capturing?xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:596 ekos/capture/capture.cpp:4313
+#: ekos/capture/capture.cpp:601 ekos/capture/capture.cpp:4318
#, kde-format
msgid "Reset job status"
msgstr "xxReset job statusxx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:610
+#: ekos/capture/capture.cpp:615
#, kde-format
msgid ""
"Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and "
"resets the sequence counts."
msgstr ""
"xxWarning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and "
"resets the sequence counts.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:643
+#: ekos/capture/capture.cpp:648
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started."
msgstr ""
"xxWarning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started."
"xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:645
+#: ekos/capture/capture.cpp:650
#, kde-format
msgid ""
"Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not "
"started."
msgstr ""
"xxWarning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not "
"started.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:647
+#: ekos/capture/capture.cpp:652
#, kde-format
msgid ""
"Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not "
"started."
msgstr ""
"xxWarning: temperature delta check is selected but autofocus process was not "
"started.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:674
+#: ekos/capture/capture.cpp:679
#, kde-format
msgid "CCD capture stopped"
msgstr "xxCCD capture stoppedxx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:678
+#: ekos/capture/capture.cpp:683
#, kde-format
msgid "CCD capture suspended"
msgstr "xxCCD capture suspendedxx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:682
+#: ekos/capture/capture.cpp:687
#, kde-format
msgid "CCD capture aborted"
msgstr "xxCCD capture abortedxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
-#: ekos/capture/capture.cpp:773 ekos/capture/capture.ui:1985
+#: ekos/capture/capture.cpp:778 ekos/capture/capture.ui:2019
#, kde-format
msgid "Start Sequence"
msgstr "xxStart Sequencexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, transferFormatCombo)
-#: ekos/capture/capture.cpp:961 ekos/capture/capture.ui:548
+#: ekos/capture/capture.cpp:966 ekos/capture/capture.ui:582
#, kde-format
msgid "Native"
msgstr "xxNativexx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:1506
+#: ekos/capture/capture.cpp:1511
#, kde-format
msgid "Waiting..."
msgstr "xxWaiting...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:1552
+#: ekos/capture/capture.cpp:1557
#, kde-format
msgid "Failed to save file to %1"
msgstr "xxFailed to save file to %1xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:1663
+#: ekos/capture/capture.cpp:1668
#, kde-format
msgid "Framing..."
msgstr "xxFraming...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:1684
+#: ekos/capture/capture.cpp:1689
#, kde-format
msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s."
msgstr "xxDownload Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:1688 fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63
+#: ekos/capture/capture.cpp:1693 fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63
#, kde-format
msgid "Complete."
msgstr "xxComplete.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:1691
+#: ekos/capture/capture.cpp:1696
#, kde-format
msgid "Captured image received"
msgstr "xxCaptured image receivedxx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:1752
+#: ekos/capture/capture.cpp:1757
#, kde-format
msgid "Received image %1 out of %2."
msgstr "xxReceived image %1 out of %2.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:1763
+#: ekos/capture/capture.cpp:1768
#, kde-format
msgid "Executing post capture script %1"
msgstr "xxExecuting post capture script %1xx"
#. i18n("CCD capture sequence completed"));
-#: ekos/capture/capture.cpp:1803
+#: ekos/capture/capture.cpp:1808
#, kde-format
msgid "CCD capture sequence completed"
msgstr "xxCCD capture sequence completedxx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:1845 ekos/capture/capture.cpp:1848
+#: ekos/capture/capture.cpp:1850 ekos/capture/capture.cpp:1853
#, kde-format
msgid "Dithering..."
msgstr "xxDithering...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:1960
+#: ekos/capture/capture.cpp:1965
#, kde-format
msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..."
msgstr "xxScheduled refocus starting after %1 seconds...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:1972
+#: ekos/capture/capture.cpp:1977
#, kde-format
msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..."
msgstr "xxRefocus starting because of temperature change of %1 °C...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:1979 ekos/capture/capture.cpp:2013
-#: ekos/capture/capture.cpp:2084
+#: ekos/capture/capture.cpp:1984 ekos/capture/capture.cpp:2018
+#: ekos/capture/capture.cpp:2089
#, kde-format
msgid "Focusing..."
msgstr "xxFocusing...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:2043
+#: ekos/capture/capture.cpp:2048
#, kde-format
msgid "Cannot perform auto dark subtraction of native DSLR formats."
msgstr "xxCannot perform auto dark subtraction of native DSLR formats.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:2054
+#: ekos/capture/capture.cpp:2059
#, kde-format
msgid "Starting framing..."
msgstr "xxStarting framing...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:2070
+#: ekos/capture/capture.cpp:2075
#, kde-format
msgid "Error: Lost connection to CCD."
msgstr "xxError: Lost connection to CCD.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:2089
+#: ekos/capture/capture.cpp:2094
#, kde-format
msgid "Changing Filters..."
msgstr "xxChanging Filters...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:2094
+#: ekos/capture/capture.cpp:2099
#, kde-format
msgid "Adjusting Filter Offset..."
msgstr "xxAdjusting Filter Offset...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:2100 ekos/capture/capture.cpp:2232
+#: ekos/capture/capture.cpp:2105 ekos/capture/capture.cpp:2237
#, kde-format
msgid "Cannot capture while focus module is busy."
msgstr "xxCannot capture while focus module is busy.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:2143
+#: ekos/capture/capture.cpp:2148
#, kde-format
msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images."
msgstr "xxCannot calculate ADU levels in non-FITS images.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:2201
+#: ekos/capture/capture.cpp:2206
#, kde-format
msgid "Capturing %1-second %2 image..."
msgstr "xxCapturing %1-second %2 image...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:2216
+#: ekos/capture/capture.cpp:2221
#, kde-format
msgid "Failed to set sub frame."
msgstr "xxFailed to set sub frame.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:2221
+#: ekos/capture/capture.cpp:2226
#, kde-format
msgid "Failed to set binning."
msgstr "xxFailed to set binning.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:2227
+#: ekos/capture/capture.cpp:2232
#, kde-format
msgid "Changing filter..."
msgstr "xxChanging filter...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:2357
+#: ekos/capture/capture.cpp:2362
#, kde-format
msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details."
msgstr "xxCapture failed. Check INDI Control Panel for details.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:2396
+#: ekos/capture/capture.cpp:2401
#, kde-format
msgid "Downloading..."
msgstr "xxDownloading...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondsLabel)
-#: ekos/capture/capture.cpp:2407 ekos/capture/capture.ui:2188
+#: ekos/capture/capture.cpp:2412 ekos/capture/capture.ui:2222
#, kde-format
msgid "second left"
msgstr "xxsecond leftxx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:2409
+#: ekos/capture/capture.cpp:2414
#, kde-format
msgid "seconds left"
msgstr "xxseconds leftxx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:2459
+#: ekos/capture/capture.cpp:2464
#, kde-format
msgid "You must set remote directory for Local & Both modes."
msgstr "xxYou must set remote directory for Local & Both modes.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:2465
+#: ekos/capture/capture.cpp:2470
#, kde-format
msgid "You must set local directory for Client & Both modes."
msgstr "xxYou must set local directory for Client & Both modes.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:2711
+#: ekos/capture/capture.cpp:2716
#, kde-format
msgid "Job #%1 changes applied."
msgstr "xxJob #%1 changes applied.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:3005
+#: ekos/capture/capture.cpp:3010
#, kde-format
msgid ""
"Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not "
"need to run."
msgstr ""
"xxJob requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not "
"need to run.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:3017
+#: ekos/capture/capture.cpp:3022
#, kde-format
msgid ""
"Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be "
"processed."
msgstr ""
"xxJob requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be "
"processed.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:3056 ekos/capture/capture.cpp:6303
+#: ekos/capture/capture.cpp:3061 ekos/capture/capture.cpp:6308
#, kde-format
msgid "Image Transfer"
msgstr "xxImage Transferxx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:3159
+#: ekos/capture/capture.cpp:3164
#, kde-format
msgid "Setting temperature to %1 C..."
msgstr "xxSetting temperature to %1 C...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:3160
+#: ekos/capture/capture.cpp:3165
#, kde-format
msgid "Set %1 C..."
msgstr "xxSet %1 C...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:3164
+#: ekos/capture/capture.cpp:3169
#, kde-format
msgid "Setting rotation to %1 degrees E of N..."
msgstr "xxSetting rotation to %1 degrees E of N...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:3165
+#: ekos/capture/capture.cpp:3170
#, kde-format
msgid "Set Rotator %1..."
msgstr "xxSet Rotator %1...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:3231
+#: ekos/capture/capture.cpp:3236
#, kde-format
msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated."
msgstr "xxWarning: Calibration process was prematurely terminated.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:3303
+#: ekos/capture/capture.cpp:3308
#, kde-format
msgid "Post meridian flip calibration completed successfully."
msgstr "xxPost meridian flip calibration completed successfully.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:3332
+#: ekos/capture/capture.cpp:3337
#, kde-format
msgid ""
"Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs, suspending exposure "
"and waiting for guider up to %3 seconds."
msgstr ""
"xxGuiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs, suspending "
"exposure and waiting for guider up to %3 seconds.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:3370
+#: ekos/capture/capture.cpp:3375
#, kde-format
msgid ""
"Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
"exposure."
msgstr ""
"xxGuiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
"exposure.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:3374
+#: ekos/capture/capture.cpp:3379
#, kde-format
msgid ""
"Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
"exposure in %3 seconds."
msgstr ""
"xxGuiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
"exposure in %3 seconds.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:3381
+#: ekos/capture/capture.cpp:3386
#, kde-format
msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs."
msgstr ""
"xxGuiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:3448 ekos/capture/capture.cpp:3449
-#: ekos/capture/capture.cpp:3461 ekos/capture/capture.cpp:3462
+#: ekos/capture/capture.cpp:3453 ekos/capture/capture.cpp:3454
+#: ekos/capture/capture.cpp:3466 ekos/capture/capture.cpp:3467
#, kde-format
msgid "Focus complete."
msgstr "xxFocus complete.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:3454 ekos/capture/capture.cpp:3455
-#: ekos/capture/capture.cpp:3467
+#: ekos/capture/capture.cpp:3459 ekos/capture/capture.cpp:3460
+#: ekos/capture/capture.cpp:3472
#, kde-format
msgid "Autofocus failed."
msgstr "xxAutofocus failed.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:3466
+#: ekos/capture/capture.cpp:3471
#, kde-format
msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..."
msgstr "xxAutofocus failed. Aborting exposure...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:3524 ekos/capture/capture.cpp:3538
-#: ekos/capture/capture.cpp:4873
+#: ekos/capture/capture.cpp:3529 ekos/capture/capture.cpp:3543
+#: ekos/capture/capture.cpp:4878
#, kde-format
msgid "Paused..."
msgstr "xxPaused...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:3556
+#: ekos/capture/capture.cpp:3561
#, kde-format
msgid "Meridian Flip..."
msgstr "xxMeridian Flip...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:3557
+#: ekos/capture/capture.cpp:3562
#, kde-format
msgid "Meridian flip started"
msgstr "xxMeridian flip startedxx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:3570
+#: ekos/capture/capture.cpp:3575
#, kde-format
msgid "Flip complete."
msgstr "xxFlip complete.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:3727 ekos/scheduler/mosaic.cpp:216
+#: ekos/capture/capture.cpp:3732 ekos/scheduler/mosaic.cpp:216
#, kde-format
msgid "FITS Save Directory"
msgstr "xxFITS Save Directoryxx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:3737
+#: ekos/capture/capture.cpp:3742
#, kde-format
msgid "Open Ekos Sequence Queue"
msgstr "xxOpen Ekos Sequence Queuexx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:3831
+#: ekos/capture/capture.cpp:3836
#, kde-format
msgid ""
"Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please "
"configure the meridian flip there."
msgstr ""
"xxMeridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please "
"configure the meridian flip there.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:4096
+#: ekos/capture/capture.cpp:4101
#, kde-format
msgid "Save Ekos Sequence Queue"
msgstr "xxSave Ekos Sequence Queuexx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:4126
+#: ekos/capture/capture.cpp:4131
#, kde-format
msgid "Failed to save sequence queue"
msgstr "xxFailed to save sequence queuexx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:4160
+#: ekos/capture/capture.cpp:4165
#, kde-format
msgid "Could not open file"
msgstr "xxCould not open filexx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:4180
+#: ekos/capture/capture.cpp:4185
#, kde-format
msgid ""
"Warning: HFR-based autofocus is set but option \"Save Sequence HFR Value to "
"File\" is not enabled. Current HFR value will not be written to sequence "
"file."
msgstr ""
"xxWarning: HFR-based autofocus is set but option \"Save Sequence HFR Value "
"to File\" is not enabled. Current HFR value will not be written to sequence "
"file.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:4289
+#: ekos/capture/capture.cpp:4294
#, kde-format
msgid "Sequence queue saved to %1"
msgstr "xxSequence queue saved to %1xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:4313
+#: ekos/capture/capture.cpp:4318
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?"
msgstr "xxAre you sure you want to reset status of all jobs?xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:4477
+#: ekos/capture/capture.cpp:4482
#, kde-format
msgid "Editing job #%1..."
msgstr "xxEditing job #%1...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:4480 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1068
+#: ekos/capture/capture.cpp:4485 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1068
#, kde-format
msgid "Apply job changes."
msgstr "xxApply job changes.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:4481
+#: ekos/capture/capture.cpp:4486
#, kde-format
msgid "Cancel job changes."
msgstr "xxCancel job changes.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:4489
+#: ekos/capture/capture.cpp:4494
#, kde-format
msgid "Editing job canceled."
msgstr "xxEditing job canceled.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:4788
+#: ekos/capture/capture.cpp:4793
#, kde-format
msgid "Telescope completed the meridian flip."
msgstr "xxTelescope completed the meridian flip.xx"
#. i18n("Meridian flip is successfully completed"));
-#: ekos/capture/capture.cpp:4791
+#: ekos/capture/capture.cpp:4796
#, kde-format
msgid "Meridian flip is successfully completed"
msgstr "xxMeridian flip is successfully completedxx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:4816
+#: ekos/capture/capture.cpp:4821
#, kde-format
msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..."
msgstr "xxPerforming post flip re-calibration and guiding...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:4817
+#: ekos/capture/capture.cpp:4822
#, kde-format
msgid "Calibrating..."
msgstr "xxCalibrating...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:4829
+#: ekos/capture/capture.cpp:4834
#, kde-format
msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..."
msgstr "xxPost meridian flip calibration error. Restarting...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:4850
+#: ekos/capture/capture.cpp:4855
#, kde-format
msgid "Performing post flip re-alignment..."
msgstr "xxPerforming post flip re-alignment...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:4851 ekos/capture/capture.cpp:4961
+#: ekos/capture/capture.cpp:4856 ekos/capture/capture.cpp:4966
#, kde-format
msgid "Aligning..."
msgstr "xxAligning...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:4872
+#: ekos/capture/capture.cpp:4877
#, kde-format
msgid "Sequence paused."
msgstr "xxSequence paused.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:4918
+#: ekos/capture/capture.cpp:4923
#, kde-format
msgid "Guide module timed out."
msgstr "xxGuide module timed out.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:4942
+#: ekos/capture/capture.cpp:4947
#, kde-format
msgid "Post flip re-alignment completed successfully."
msgstr "xxPost flip re-alignment completed successfully.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:4955
+#: ekos/capture/capture.cpp:4960
#, kde-format
msgid "Post-flip alignment failed."
msgstr "xxPost-flip alignment failed.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:4960
+#: ekos/capture/capture.cpp:4965
#, kde-format
msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..."
msgstr "xxPost-flip alignment failed. Retrying...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:5001
+#: ekos/capture/capture.cpp:5006
#, kde-format
msgid "Dithering succeeded."
msgstr "xxDithering succeeded.xx"
#. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
-#: ekos/capture/capture.cpp:5008
+#: ekos/capture/capture.cpp:5013
#, kde-format
msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..."
msgstr "xxDither complete. Resuming in %1 seconds...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:5016
+#: ekos/capture/capture.cpp:5021
#, kde-format
msgid "Dither complete."
msgstr "xxDither complete.xx"
#. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
-#: ekos/capture/capture.cpp:5029
+#: ekos/capture/capture.cpp:5034
#, kde-format
msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..."
msgstr "xxWarning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:5038
+#: ekos/capture/capture.cpp:5043
#, kde-format
msgid "Warning: Dithering failed."
msgstr "xxWarning: Dithering failed.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:5060
+#: ekos/capture/capture.cpp:5065
#, kde-format
msgid "Autoguiding stopped. Aborting..."
msgstr "xxAutoguiding stopped. Aborting...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:5067
+#: ekos/capture/capture.cpp:5072
#, kde-format
msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..."
msgstr "xxPost meridian flip calibration error. Aborting...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:5340
+#: ekos/capture/capture.cpp:5345
#, kde-format
msgid "Wall coordinates are invalid."
msgstr "xxWall coordinates are invalid.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:5430
+#: ekos/capture/capture.cpp:5435
#, kde-format
msgid "Autoguiding resumed."
msgstr "xxAutoguiding resumed.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:5485
+#: ekos/capture/capture.cpp:5490
#, kde-format
msgid "Telescope Covered"
msgstr "xxTelescope Coveredxx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:5517
+#: ekos/capture/capture.cpp:5522
#, kde-format
msgid "Unparking dust cap..."
msgstr "xxUnparking dust cap...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:5522
+#: ekos/capture/capture.cpp:5527
#, kde-format
msgid "Unparking dust cap failed, aborting..."
msgstr "xxUnparking dust cap failed, aborting...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:5536 ekos/capture/capture.cpp:5938
+#: ekos/capture/capture.cpp:5541 ekos/capture/capture.cpp:5943
#, kde-format
msgid "Dust cap unparked."
msgstr "xxDust cap unparked.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:5683 ekos/capture/capture.cpp:5829
+#: ekos/capture/capture.cpp:5688 ekos/capture/capture.cpp:5834
#, kde-format
msgid "Parking dust cap failed, aborting..."
msgstr "xxParking dust cap failed, aborting...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:5697 ekos/capture/capture.cpp:5843
+#: ekos/capture/capture.cpp:5702 ekos/capture/capture.cpp:5848
#, kde-format
msgid "Dust cap parked."
msgstr "xxDust cap parked.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:5718 ekos/capture/capture.cpp:5863
+#: ekos/capture/capture.cpp:5723 ekos/capture/capture.cpp:5868
#, kde-format
msgid "Mount slewing to wall position..."
msgstr "xxMount slewing to wall position...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:5731 ekos/capture/capture.cpp:5876
+#: ekos/capture/capture.cpp:5736 ekos/capture/capture.cpp:5881
#, kde-format
msgid "Slew to wall position complete."
msgstr "xxSlew to wall position complete.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:5794
+#: ekos/capture/capture.cpp:5799
#, kde-format
msgid "Cover telescope with evenly illuminated light source."
msgstr "xxCover telescope with evenly illuminated light source.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:5795
+#: ekos/capture/capture.cpp:5800
#, kde-format
msgid "Flat Frame"
msgstr "xxFlat Framexx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:5924
+#: ekos/capture/capture.cpp:5929
#, kde-format
msgid "UnParking dust cap failed, aborting..."
msgstr "xxUnParking dust cap failed, aborting...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:5960
+#: ekos/capture/capture.cpp:5965
#, kde-format
msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..."
msgstr "xxParking mount prior to calibration frames capture...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:5965
+#: ekos/capture/capture.cpp:5970
#, kde-format
msgid "Parking mount failed, aborting..."
msgstr "xxParking mount failed, aborting...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:5980 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5332
+#: ekos/capture/capture.cpp:5985 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5332
#, kde-format
msgid "Mount parked."
msgstr "xxMount parked.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:5994 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5527
+#: ekos/capture/capture.cpp:5999 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5527
#, kde-format
msgid "Parking dome..."
msgstr "xxParking dome...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:5999
+#: ekos/capture/capture.cpp:6004
#, kde-format
msgid "Parking dome failed, aborting..."
msgstr "xxParking dome failed, aborting...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:6014 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5593
+#: ekos/capture/capture.cpp:6019 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5593
#, kde-format
msgid "Dome parked."
msgstr "xxDome parked.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:6053
+#: ekos/capture/capture.cpp:6058
#, kde-format
msgid "Autoguiding suspended."
msgstr "xxAutoguiding suspended.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:6129
+#: ekos/capture/capture.cpp:6134
#, kde-format
msgid ""
"Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU "
"is %2."
msgstr ""
"xxFlat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU "
"is %2.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:6140
+#: ekos/capture/capture.cpp:6145
#, kde-format
msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds."
msgstr "xxCurrent image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:6160
+#: ekos/capture/capture.cpp:6165
#, kde-format
msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range."
msgstr "xxCurrent ADU %1 within target ADU tolerance range.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:6193
+#: ekos/capture/capture.cpp:6198
#, kde-format
msgid ""
"Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats "
"manually."
msgstr ""
"xxUnable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats "
"manually.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:6203
+#: ekos/capture/capture.cpp:6208
#, kde-format
msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds."
msgstr "xxCurrent ADU is %1 Next exposure is %2 seconds.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:6224
+#: ekos/capture/capture.cpp:6229
#, kde-format
msgid "An empty image is received, aborting..."
msgstr "xxAn empty image is received, aborting...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:6236
+#: ekos/capture/capture.cpp:6241
#, kde-format
msgid "Remote image saved to %1"
msgstr "xxRemote image saved to %1xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:6262
+#: ekos/capture/capture.cpp:6267
#, kde-format
msgid "Post capture script finished with code %1."
msgstr "xxPost capture script finished with code %1.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:6272
+#: ekos/capture/capture.cpp:6277
#, kde-format
msgid "Processing meridian flip..."
msgstr "xxProcessing meridian flip...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:6277
+#: ekos/capture/capture.cpp:6282
#, kde-format
msgid "Resuming sequence..."
msgstr "xxResuming sequence...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:6366
+#: ekos/capture/capture.cpp:6371
#, kde-format
msgid "Select Current Observer"
msgstr "xxSelect Current Observerxx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:6368
+#: ekos/capture/capture.cpp:6373
#, kde-format
msgid "Current Observer:"
msgstr "xxCurrent Observer:xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd)
-#: ekos/capture/capture.cpp:6379 oal/execute.cpp:50 oal/observeradd.cpp:36
+#: ekos/capture/capture.cpp:6384 oal/execute.cpp:50 oal/observeradd.cpp:36
#: oal/observeradd.ui:26
#, kde-format
msgid "Manage Observers"
msgstr "xxManage Observersxx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:6424
+#: ekos/capture/capture.cpp:6429
#, kde-format
msgid "Ekos will refocus in %1 seconds."
msgstr "xxEkos will refocus in %1 seconds.xx"
#. i18n("Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago.", refocusEveryNTimer.elapsed()/1000-refocusEveryNTimer.elapsed()*60, refocusEveryNTimer.elapsed()/1000));
-#: ekos/capture/capture.cpp:6430
+#: ekos/capture/capture.cpp:6435
#, kde-format
msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago."
msgstr ""
"xxEkos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:6435
+#: ekos/capture/capture.cpp:6440
#, kde-format
msgid ""
"Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago."
msgstr ""
"xxEkos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago.xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:6727
+#: ekos/capture/capture.cpp:6732
#, kde-format
msgid "Reset %1 configuration to default?"
msgstr "xxReset %1 configuration to default?xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:6728
+#: ekos/capture/capture.cpp:6733
#, kde-format
msgid "Confirmation"
msgstr "xxConfirmationxx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:6741
+#: ekos/capture/capture.cpp:6746
#, kde-format
msgid "Cooler is on"
msgstr "xxCooler is onxx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:6741
+#: ekos/capture/capture.cpp:6746
#, kde-format
msgid "Cooler is off"
msgstr "xxCooler is offxx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:6748 ekos/focus/focus.cpp:3333
+#: ekos/capture/capture.cpp:6753 ekos/focus/focus.cpp:3333
#: ekos/guide/guide.cpp:1214
#, kde-format
msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..."
msgstr "xxExposure timeout. Restarting exposure...xx"
-#: ekos/capture/capture.cpp:6763 ekos/focus/focus.cpp:3321
+#: ekos/capture/capture.cpp:6768 ekos/focus/focus.cpp:3321
#, kde-format
msgid "Exposure timeout. Aborting..."
msgstr "xxExposure timeout. Aborting...xx"
+#: ekos/capture/capture.cpp:7103
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
+msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?"
+msgstr "xxAre you sure you want to remove the %1 client?xx"
+
+#: ekos/capture/capture.cpp:7104
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Drivers"
+msgid "Driver Restart"
+msgstr "xxDriversxx"
+
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup)
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup)
-#: ekos/capture/capture.ui:52 ekos/focus/focus.ui:389
-#, kde-format
-msgid "CCD && Filter Wheel"
+#: ekos/capture/capture.ui:52
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "CCD && Filter Wheel"
+msgid "Camera && Filter Wheel"
msgstr "xxCCD && Filter Wheelxx"
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, temperatureIN)
-#: ekos/capture/capture.ui:93
-#, kde-format
-msgid "Desired CCD temperature"
-msgstr "xxDesired CCD temperaturexx"
-
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: ekos/capture/capture.ui:116
+#: ekos/capture/capture.ui:78
#, kde-format
msgid "Cooler:"
msgstr "xxCooler:xx"
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB)
+#: ekos/capture/capture.ui:91
+#, kde-format
+msgid "Clear camera configuration"
+msgstr "xxClear camera configurationxx"
+
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB)
-#: ekos/capture/capture.ui:132
+#: ekos/capture/capture.ui:120
#, kde-format
msgid "Set CCD temperature"
msgstr "xxSet CCD temperaturexx"
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, temperatureIN)
+#: ekos/capture/capture.ui:197
+#, kde-format
+msgid "Desired CCD temperature"
+msgstr "xxDesired CCD temperaturexx"
+
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB)
-#: ekos/capture/capture.ui:198
+#: ekos/capture/capture.ui:247
#, kde-format
msgid "Turn cooler on"
msgstr "xxTurn cooler onxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB)
-#: ekos/capture/capture.ui:209
+#: ekos/capture/capture.ui:258
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "xxOnxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB)
-#: ekos/capture/capture.ui:228
+#: ekos/capture/capture.ui:277
#, kde-format
msgid "Turn cooler off"
msgstr "xxTurn cooler offxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR)
-#: ekos/capture/capture.ui:239 ekos/indihub.ui:84
+#: ekos/capture/capture.ui:288 ekos/indihub.ui:84
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "xxOffxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCheck)
-#: ekos/capture/capture.ui:249
+#: ekos/capture/capture.ui:298
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</"
"p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</"
"p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCheck)
-#: ekos/capture/capture.ui:252
+#: ekos/capture/capture.ui:301
#, kde-format
msgid "Tº"
msgstr "xxTºxx"
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB)
-#: ekos/capture/capture.ui:306
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB)
+#: ekos/capture/capture.ui:341
#, kde-format
-msgid "Clear camera configuration"
-msgstr "xxClear camera configurationxx"
+msgid "Restart camera driver"
+msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT)
-#: ekos/capture/capture.ui:332
+#: ekos/capture/capture.ui:366
#, kde-format
msgid "Current CCD temperature"
msgstr "xxCurrent CCD temperaturexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: ekos/capture/capture.ui:349
+#: ekos/capture/capture.ui:383
#, kde-format
msgid "<b>Capture Settings</b>"
msgstr "xx<b>Capture Settings</b>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2)
-#: ekos/capture/capture.ui:371
+#: ekos/capture/capture.ui:405
#, kde-format
msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable"
msgstr ""
"xxSet the exposure time in seconds for individual images, if applicablexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
-#: ekos/capture/capture.ui:377 oal/equipmentwriter.ui:685
+#: ekos/capture/capture.ui:411 oal/equipmentwriter.ui:685
#, kde-format
msgid "Exposure:"
msgstr "xxExposure:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB)
-#: ekos/capture/capture.ui:452
+#: ekos/capture/capture.ui:486
#, kde-format
msgid "Edit filter names"
msgstr "xxEdit filter namesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel)
-#: ekos/capture/capture.ui:474 ekos/capture/capture.ui:1279
-#: ekos/capture/capture.ui:1327 ekos/focus/focus.ui:537
+#: ekos/capture/capture.ui:508 ekos/capture/capture.ui:1313
+#: ekos/capture/capture.ui:1361 ekos/focus/focus.ui:537
#, kde-format
msgid "Number of images to capture"
msgstr "xxNumber of images to capturexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
-#: ekos/capture/capture.ui:480
+#: ekos/capture/capture.ui:514
#, kde-format
msgid "Count:"
msgstr "xxCount:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20)
-#: ekos/capture/capture.ui:506 ekos/capture/capture.ui:589
-#: ekos/capture/capture.ui:668
+#: ekos/capture/capture.ui:540 ekos/capture/capture.ui:630
+#: ekos/capture/capture.ui:731
#, kde-format
msgid "Delay in seconds between consecutive images"
msgstr "xxDelay in seconds between consecutive imagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
-#: ekos/capture/capture.ui:512
+#: ekos/capture/capture.ui:546
#, kde-format
msgid "Delay:"
msgstr "xxDelay:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: ekos/capture/capture.ui:532
+#: ekos/capture/capture.ui:566
#, kde-format
msgid "Format:"
msgstr "xxFormat:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, transferFormatCombo)
-#: ekos/capture/capture.ui:539
+#: ekos/capture/capture.ui:573
#, kde-format
msgid "Image Transfer Format"
msgstr "xxImage Transfer Formatxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel)
-#: ekos/capture/capture.ui:556 ekos/focus/focus.ui:654
+#: ekos/capture/capture.ui:590 ekos/focus/focus.ui:654
#, kde-format
msgid "ISO:"
msgstr "xxISO:xx"
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ISOCombo)
+#: ekos/capture/capture.ui:600
+#, kde-format
+msgid "Camera ISO"
+msgstr "xxCamera ISOxx"
+
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel)
-#: ekos/capture/capture.ui:595 ekos/focus/focus.ui:632
+#: ekos/capture/capture.ui:636 ekos/focus/focus.ui:632
#, kde-format
msgid "Gain:"
msgstr "xxGain:xx"
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, GainSpin)
+#: ekos/capture/capture.ui:649
+#, kde-format
+msgid "Camera Gain"
+msgstr "xxCamera Gainxx"
+
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12)
-#: ekos/capture/capture.ui:608
+#: ekos/capture/capture.ui:671
#, kde-format
msgid "Frame:"
msgstr "xxFrame:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26)
-#: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/guide/manualdither.ui:67
+#: ekos/capture/capture.ui:689 ekos/guide/manualdither.ui:67
#: ekos/guide/opscalibration.ui:147
#, kde-format
msgid "X:"
msgstr "xxX:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27)
-#: ekos/capture/capture.ui:649 ekos/guide/manualdither.ui:88
+#: ekos/capture/capture.ui:712 ekos/guide/manualdither.ui:88
#: ekos/guide/opscalibration.ui:161
#, kde-format
msgid "Y:"
msgstr "xxY:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
-#: ekos/capture/capture.ui:674 oal/equipmentwriter.ui:714
+#: ekos/capture/capture.ui:737 oal/equipmentwriter.ui:714
#, kde-format
msgid "Offset:"
msgstr "xxOffset:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, OffsetSpin)
-#: ekos/capture/capture.ui:687
+#: ekos/capture/capture.ui:750
#, kde-format
msgid "Camera Offset"
msgstr "xxCamera Offsetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15)
-#: ekos/capture/capture.ui:727
+#: ekos/capture/capture.ui:790
#, kde-format
msgid "W:"
msgstr "xxW:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
-#: ekos/capture/capture.ui:778
+#: ekos/capture/capture.ui:841
#, kde-format
msgid "Reset CCD frame & size values to default values"
msgstr "xxReset CCD frame & size values to default valuesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
-#: ekos/capture/capture.ui:781 ekos/focus/focus.ui:587 ekos/mount/mount.ui:434
+#: ekos/capture/capture.ui:844 ekos/focus/focus.ui:587 ekos/mount/mount.ui:434
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:735
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "xxResetxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB)
-#: ekos/capture/capture.ui:813
+#: ekos/capture/capture.ui:876
#, kde-format
msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options"
msgstr "xxDark & Flat frames automatic calibration optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9)
-#: ekos/capture/capture.ui:833
+#: ekos/capture/capture.ui:896
#, kde-format
msgid "Horizontal and Vertical binning"
msgstr "xxHorizontal and Vertical binningxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9)
-#: ekos/capture/capture.ui:839
+#: ekos/capture/capture.ui:902
#, kde-format
msgid "Binning:"
msgstr "xxBinning:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, binXIN)
-#: ekos/capture/capture.ui:870
+#: ekos/capture/capture.ui:933
#, kde-format
msgid "Horizontal binning"
msgstr "xxHorizontal binningxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11)
-#: ekos/capture/capture.ui:892
+#: ekos/capture/capture.ui:955
#, kde-format
msgid "V:"
msgstr "xxV:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, binYIN)
-#: ekos/capture/capture.ui:905
+#: ekos/capture/capture.ui:968
#, kde-format
msgid "Vertical binning"
msgstr "xxVertical binningxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customValuesB)
-#: ekos/capture/capture.ui:929
+#: ekos/capture/capture.ui:992
#, kde-format
msgid "Properties"
msgstr "xxPropertiesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
-#: ekos/capture/capture.ui:955
+#: ekos/capture/capture.ui:1018
#, kde-format
msgid "Rotator Control"
msgstr "xxRotator Controlxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: ekos/capture/capture.ui:980
+#: ekos/capture/capture.ui:1043
#, kde-format
msgid "<b>File Settings</b>"
msgstr "xx<b>File Settings</b>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
-#: ekos/capture/capture.ui:1007
+#: ekos/capture/capture.ui:1070
#, kde-format
msgid ""
"When storing images on remote devices, specify the directory where captured "
"images are saved to."
msgstr ""
"xxWhen storing images on remote devices, specify the directory where "
"captured images are saved to.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: ekos/capture/capture.ui:1010 ekos/profileeditor.ui:654
+#: ekos/capture/capture.ui:1073 ekos/profileeditor.ui:654
#, kde-format
msgid "Remote:"
msgstr "xxRemote:xx"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDirIN)
-#: ekos/capture/capture.ui:1023
+#: ekos/capture/capture.ui:1086
#, kde-format
msgid "/home/pi"
msgstr "xx/home/pixx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
-#: ekos/capture/capture.ui:1030
+#: ekos/capture/capture.ui:1093
#, kde-format
msgid ""
"Post-capture script to be executed after an image is captured. The capture "
"sequence is resumed when the script is executed successfully."
msgstr ""
"xxPost-capture script to be executed after an image is captured. The capture "
"sequence is resumed when the script is executed successfully.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: ekos/capture/capture.ui:1033 ekos/scheduler/scheduler.ui:1788
+#: ekos/capture/capture.ui:1096 ekos/scheduler/scheduler.ui:1788
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2090
#, kde-format
msgid "Script:"
msgstr "xxScript:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uploadModeCombo)
-#: ekos/capture/capture.ui:1054
+#: ekos/capture/capture.ui:1117
#, kde-format
msgid "Locally"
msgstr "xxLocallyxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uploadModeCombo)
-#: ekos/capture/capture.ui:1059
+#: ekos/capture/capture.ui:1122
#, kde-format
msgid "Remotely"
msgstr "xxRemotelyxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uploadModeCombo)
-#: ekos/capture/capture.ui:1064
+#: ekos/capture/capture.ui:1127
#, kde-format
msgid "Both"
msgstr "xxBothxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
-#: ekos/capture/capture.ui:1072
+#: ekos/capture/capture.ui:1135
#, kde-format
msgid "Local directory to save sequence images"
msgstr "xxLocal directory to save sequence imagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: ekos/capture/capture.ui:1078 ekos/scheduler/mosaic.ui:674
+#: ekos/capture/capture.ui:1141 ekos/scheduler/mosaic.ui:674
#: indi/recordingoptions.ui:94
#, kde-format
msgid "Directory:"
msgstr "xxDirectory:xx"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, prefixIN)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: ekos/capture/capture.ui:1085 ekos/capture/rotatorsettings.ui:365
+#: ekos/capture/capture.ui:1148 ekos/capture/rotatorsettings.ui:365
#, kde-format
msgid "Target"
msgstr "xxTargetxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7)
-#: ekos/capture/capture.ui:1101
+#: ekos/capture/capture.ui:1164
#, kde-format
msgid ""
"<p>Prefix is used to generate file names ( e.g. M42_HA_240_secs_001.fits)</"
"p>\n"
"<ul>\n"
"<li><strong>Target</strong>: Target Name (e.g. M42)</li>\n"
"<li><strong>Filter</strong>: When using a filter wheel, the filter name is "
"appended to the file name (e.g. HA)</li>\n"
"<li><strong>Duration</strong>: Capture duration is appended to the file name "
"(e.g. 240_secs)</li>\n"
"<li><strong>TS</strong>: ISO 8601 timestamp is appended to the file name (e."
"g. 2016-10-20T22:42:10)</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"xx<p>Prefix is used to generate file names ( e.g. M42_HA_240_secs_001.fits)</"
"p>\n"
"<ul>\n"
"<li><strong>Target</strong>: Target Name (e.g. M42)</li>\n"
"<li><strong>Filter</strong>: When using a filter wheel, the filter name is "
"appended to the file name (e.g. HA)</li>\n"
"<li><strong>Duration</strong>: Capture duration is appended to the file name "
"(e.g. 240_secs)</li>\n"
"<li><strong>TS</strong>: ISO 8601 timestamp is appended to the file name (e."
"g. 2016-10-20T22:42:10)</li>\n"
"</ul>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
-#: ekos/capture/capture.ui:1107
+#: ekos/capture/capture.ui:1170
#, kde-format
msgid "Prefix:"
msgstr "xxPrefix:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
-#: ekos/capture/capture.ui:1114
+#: ekos/capture/capture.ui:1177
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style="
"\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -"
"qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved "
"locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-"
"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</"
"span>: When connecting to a remote device, select this option to save images "
"on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" "
"margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
"block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</"
"span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" "
"font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When "
"selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style="
"\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory "
"where the remote images are saved to. By default, all captured images are "
"saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol "
"style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
"0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
"\"><span style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are "
"saved locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" "
"margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
"block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;"
"\">Remotely</span>: When connecting to a remote device, select this option "
"to save images on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</"
"li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Both</span>: Captured images are saved on both the remote "
"computer <span style=\" font-weight:600;\">and</span> on the local disk as "
"well.</li></ol><p>When selecting <span style=\" font-style:italic;"
"\">Remotely</span> or <span style=\" font-style:italic;\">Both</span>, you "
"must specify the remote directory where the remote images are saved to. By "
"default, all captured images are saved <span style=\" font-style:italic;"
"\">Locally</span>.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: ekos/capture/capture.ui:1117
+#: ekos/capture/capture.ui:1180
#, kde-format
msgid "Save:"
msgstr "xxSave:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, filterCheck)
-#: ekos/capture/capture.ui:1129
+#: ekos/capture/capture.ui:1192
#, kde-format
msgid "Append the active filter slot to the prefix"
msgstr "xxAppend the active filter slot to the prefixxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, expDurationCheck)
-#: ekos/capture/capture.ui:1139
+#: ekos/capture/capture.ui:1202
#, kde-format
msgid "Append the expose duration to the prefix"
msgstr "xxAppend the expose duration to the prefixxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, expDurationCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR)
-#: ekos/capture/capture.ui:1142 indi/recordingoptions.ui:40
+#: ekos/capture/capture.ui:1205 indi/recordingoptions.ui:40
#, kde-format
msgid "Duration"
msgstr "xxDurationxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ISOCheck)
-#: ekos/capture/capture.ui:1149
+#: ekos/capture/capture.ui:1212
#, kde-format
msgid "Append time stamp to the prefix"
msgstr "xxAppend time stamp to the prefixxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ISOCheck)
-#: ekos/capture/capture.ui:1152
+#: ekos/capture/capture.ui:1215
#, kde-format
msgid "TS"
msgstr "xxTSxx"
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, GainSpin)
-#: ekos/capture/capture.ui:1200
-#, kde-format
-msgid "Camera Gain"
-msgstr "xxCamera Gainxx"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ISOCombo)
-#: ekos/capture/capture.ui:1216
-#, kde-format
-msgid "Camera ISO"
-msgstr "xxCamera ISOxx"
-
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup)
-#: ekos/capture/capture.ui:1226
+#: ekos/capture/capture.ui:1260
#, kde-format
msgid "Limit Settings"
msgstr "xxLimit Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDeviationCheck)
-#: ekos/capture/capture.ui:1250
+#: ekos/capture/capture.ui:1284
#, kde-format
msgid "Abort sequence if guiding deviation exceed this value"
msgstr "xxAbort sequence if guiding deviation exceed this valuexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDeviationCheck)
-#: ekos/capture/capture.ui:1253
+#: ekos/capture/capture.ui:1287
#, kde-format
msgid "Guiding Deviation <"
msgstr "xxGuiding Deviation <xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
-#: ekos/capture/capture.ui:1285
+#: ekos/capture/capture.ui:1319
#, kde-format
msgid "\""
msgstr "xx\"xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autofocusCheck)
-#: ekos/capture/capture.ui:1295
+#: ekos/capture/capture.ui:1329
#, kde-format
msgid ""
"Perform autofocusing once Half-Flux-Radius (HFR) value exceeds this limit"
msgstr ""
"xxPerform autofocusing once Half-Flux-Radius (HFR) value exceeds this limitxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autofocusCheck)
-#: ekos/capture/capture.ui:1298
+#: ekos/capture/capture.ui:1332
#, kde-format
msgid "Autofocus if HFR >"
msgstr "xxAutofocus if HFR >xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureDeltaCheck)
-#: ekos/capture/capture.ui:1343
+#: ekos/capture/capture.ui:1377
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Perform autofocus when the change in temperature since "
"last focus exceeded this limit</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Perform autofocus when the change in temperature "
"since last focus exceeded this limit</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureDeltaCheck)
-#: ekos/capture/capture.ui:1346
+#: ekos/capture/capture.ui:1380
#, kde-format
msgid "Autofocus if ΔT° >"
msgstr "xxAutofocus if ΔT° >xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: ekos/capture/capture.ui:1375
+#: ekos/capture/capture.ui:1409
#, kde-format
msgid "°C"
msgstr "xx°Cxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, refocusEveryNCheck)
-#: ekos/capture/capture.ui:1385
+#: ekos/capture/capture.ui:1419
#, kde-format
msgid "Refocus every"
msgstr "xxRefocus everyxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: ekos/capture/capture.ui:1449
+#: ekos/capture/capture.ui:1483
#, kde-format
msgid "Sequence Queue"
msgstr "xxSequence Queuexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
-#: ekos/capture/capture.ui:1633
+#: ekos/capture/capture.ui:1667
#, kde-format
msgid "Reset status of all jobs"
msgstr "xxReset status of all jobsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB)
-#: ekos/capture/capture.ui:1658
+#: ekos/capture/capture.ui:1692
#, kde-format
msgid "Select Observer"
msgstr "xxSelect Observerxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
-#: ekos/capture/capture.ui:1699
+#: ekos/capture/capture.ui:1733
#, kde-format
msgid "Load capture sequence from file"
msgstr "xxLoad capture sequence from filexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
-#: ekos/capture/capture.ui:1733
+#: ekos/capture/capture.ui:1767
#, kde-format
msgid "Save capture sequence"
msgstr "xxSave capture sequencexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
-#: ekos/capture/capture.ui:1767
+#: ekos/capture/capture.ui:1801
#, kde-format
msgid "Save capture sequence as ..."
msgstr "xxSave capture sequence as ...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
-#: ekos/capture/capture.ui:1801 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119
+#: ekos/capture/capture.ui:1835 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:958 indi/drivermanager.ui:66
#: indi/drivermanager.ui:322
#, kde-format
msgid "Status"
msgstr "xxStatusxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
-#: ekos/capture/capture.ui:1811 tools/observinglist.cpp:99
+#: ekos/capture/capture.ui:1845 tools/observinglist.cpp:99
#: tools/observinglist.cpp:103 tools/optionstreeview.ui:33
#, kde-format
msgid "Type"
msgstr "xxTypexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
-#: ekos/capture/capture.ui:1816
+#: ekos/capture/capture.ui:1850
#, kde-format
msgid "Bin"
msgstr "xxBinxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
-#: ekos/capture/capture.ui:1821
+#: ekos/capture/capture.ui:1855
#, kde-format
msgid "Exp"
msgstr "xxExpxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
-#: ekos/capture/capture.ui:1826
+#: ekos/capture/capture.ui:1860
#, kde-format
msgid "ISO/Gain"
msgstr "xxISO/Gainxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
-#: ekos/capture/capture.ui:1836
+#: ekos/capture/capture.ui:1870
#, kde-format
msgid "Count"
msgstr "xxCountxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
-#: ekos/capture/capture.ui:1864
+#: ekos/capture/capture.ui:1898
#, kde-format
msgid "Capture a preview"
msgstr "xxCapture a previewxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB)
-#: ekos/capture/capture.ui:1890
+#: ekos/capture/capture.ui:1924
#, kde-format
msgid "Start framing (looping)"
msgstr "xxStart framing (looping)xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB)
-#: ekos/capture/capture.ui:1925 ekos/focus/focus.ui:746
+#: ekos/capture/capture.ui:1959 ekos/focus/focus.ui:746
#, kde-format
msgid "Live Video"
msgstr "xxLive Videoxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
-#: ekos/capture/capture.ui:2016
+#: ekos/capture/capture.ui:2050
#, kde-format
msgid "Pause Sequence"
msgstr "xxPause Sequencexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: ekos/capture/capture.ui:2041
+#: ekos/capture/capture.ui:2075
#, kde-format
msgid "FITS Viewer"
msgstr "xxFITS Viewerxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkSubCheck)
-#: ekos/capture/capture.ui:2068
+#: ekos/capture/capture.ui:2102
#, kde-format
msgid "Perform automatic dark subtraction in preview mode"
msgstr "xxPerform automatic dark subtraction in preview modexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkSubCheck)
-#: ekos/capture/capture.ui:2071
+#: ekos/capture/capture.ui:2105
#, kde-format
msgid "Auto Dark "
msgstr "xxAuto Dark xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
-#: ekos/capture/capture.ui:2086
+#: ekos/capture/capture.ui:2120
#, kde-format
msgid "Apply effect to image after capture to enhance it"
msgstr "xxApply effect to image after capture to enhance itxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: ekos/capture/capture.ui:2089
+#: ekos/capture/capture.ui:2123
#, kde-format
msgid "Effects:"
msgstr "xxEffects:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressGroup)
-#: ekos/capture/capture.ui:2116
+#: ekos/capture/capture.ui:2150
#, kde-format
msgid "Progress"
msgstr "xxProgressxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel_3)
-#: ekos/capture/capture.ui:2147
+#: ekos/capture/capture.ui:2181
#, kde-format
msgid "Expose:"
msgstr "xxExpose:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel_2)
-#: ekos/capture/capture.ui:2195
+#: ekos/capture/capture.ui:2229
#, kde-format
msgid "Progress:"
msgstr "xxProgress:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_3)
-#: ekos/capture/capture.ui:2218
+#: ekos/capture/capture.ui:2252
#, kde-format
msgid "of"
msgstr "xxofxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, completedLabel_2)
-#: ekos/capture/capture.ui:2244
+#: ekos/capture/capture.ui:2278
#, kde-format
msgid "completed"
msgstr "xxcompletedxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties)
#: ekos/capture/customproperties.ui:14
#, kde-format
msgid "Custom Capture Properties"
msgstr "xxCustom Capture Propertiesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel)
#: ekos/capture/customproperties.ui:20
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence "
"job is executed in batch mode. After the desired property value is set in "
"INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job "
"Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</"
"span> to record the property values.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence "
"job is executed in batch mode. After the desired property value is set in "
"INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job "
"Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</"
"span> to record the property values.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/capture/customproperties.ui:34
#, kde-format
msgid "Available Properties"
msgstr "xxAvailable Propertiesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/capture/customproperties.ui:142
#, kde-format
msgid "Job Properties"
msgstr "xxJob Propertiesxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo)
#: ekos/capture/dslrinfo.ui:14
#, kde-format
msgid "DSLR Camera Settings"
msgstr "xxDSLR Camera Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/capture/dslrinfo.ui:44
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a "
"one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from "
"online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" "
"text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></"
"a>.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is "
"a one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or "
"from online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span "
"style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera "
"Database</span></a>.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/capture/dslrinfo.ui:58
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></"
"html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/capture/dslrinfo.ui:61
#, kde-format
msgid "Sensor Resolution:"
msgstr "xxSensor Resolution:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY)
#: ekos/capture/dslrinfo.ui:80 ekos/capture/dslrinfo.ui:137
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:293 xplanet/opsxplanet.ui:114
#, kde-format
msgid "x"
msgstr "xxxxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/capture/dslrinfo.ui:115
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, "
"put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></"
"html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel "
"cameras, put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</"
"p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/capture/dslrinfo.ui:118
#, kde-format
msgid "Pixel Pitch:"
msgstr "xxPixel Pitch:xx"
#: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:43
#, kde-format
msgid "Invalid values. Please set all values."
msgstr "xxInvalid values. Please set all values.xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:14
#, kde-format
msgid "Rotator Settings"
msgstr "xxRotator Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, targetPAGroup)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:76
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-weight:600;\">desired</"
"span> target position angle for a sequence job. Click OK then add the "
"sequence job to the sequence queue. When the job is executed, the position "
"angle is first set to this target value prior to capturing the image.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-weight:600;\">desired</"
"span> target position angle for a sequence job. Click OK then add the "
"sequence job to the sequence queue. When the job is executed, the position "
"angle is first set to this target value prior to capturing the image.</p></"
"body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, targetPAGroup)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:79
#, kde-format
msgid "Target Position Angle"
msgstr "xxTarget Position Anglexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enforceRotationCheck)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:90
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Set target position angle before capture is started.</"
"p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Set target position angle before capture is started."
"</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enforceRotationCheck)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:93
#, kde-format
msgid "PA"
msgstr "xxPAxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, syncFOVPA)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:132
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Set FOV indicator Position Angle to match Target "
"Position Angle</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Set FOV indicator Position Angle to match Target "
"Position Angle</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncFOVPA)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:135
#, kde-format
msgid "Sync FOV to PA"
msgstr "xxSync FOV to PAxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rotateAfterMeridianCheck)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:145
#, kde-format
msgid "Rotate camera 180 degrees after meridian flip"
msgstr "xxRotate camera 180 degrees after meridian flipxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rotateAfterMeridianCheck)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:148
#, kde-format
msgid "Rotate After Meridian Flip"
msgstr "xxRotate After Meridian Flipxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rotatorControlGroup)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:175
#, kde-format
msgid "Rotator Angle Control"
msgstr "xxRotator Angle Controlxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAngleB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setPAB)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:229 ekos/capture/rotatorsettings.ui:391
#: indi/indiproperty.cpp:245 indi/indiproperty.cpp:273
#: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:39
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Set"
msgstr "xxSetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_28)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:236 ekos/guide/opscalibration.ui:175
#, kde-format
msgid "Angle:"
msgstr "xxAngle:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, currentPAGroup)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:246
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Position Angle (PA) is defined as degrees E of N. Zero "
"degrees indicate frame <span style=\" font-weight:600;\">UP</span> points "
"directly toward the celestial pole. 90 degrees indicate frame <span style=\" "
"font-weight:600;\">UP</span> points 90 degrees counter-clockwise with "
"respect to the celestial pole.</p><p>PA is calculated from raw rotator angle "
"plus modifiers to match the rotation angle as measured by astrometry. Enter "
"the modifiers manually or solve an image in the Align Module to generate "
"them automatically.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Position Angle (PA) is defined as degrees E of N. "
"Zero degrees indicate frame <span style=\" font-weight:600;\">UP</span> "
"points directly toward the celestial pole. 90 degrees indicate frame <span "
"style=\" font-weight:600;\">UP</span> points 90 degrees counter-clockwise "
"with respect to the celestial pole.</p><p>PA is calculated from raw rotator "
"angle plus modifiers to match the rotation angle as measured by astrometry. "
"Enter the modifiers manually or solve an image in the Align Module to "
"generate them automatically.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentPAGroup)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:249
#, kde-format
msgid "Position Angle Control"
msgstr "xxPosition Angle Controlxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:270
#, kde-format
msgid "Current"
msgstr "xxCurrentxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rawAngle)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:283 ekos/capture/rotatorsettings.ui:355
#, kde-format
msgid "Rotator Angle"
msgstr "xxRotator Anglexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PAMulSpin)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:300
#, kde-format
msgid "Rotator angle multiplier"
msgstr "xxRotator angle multiplierxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northControlCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastControlCheck)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:316 ekos/guide/guide.ui:370
#: ekos/guide/guide.ui:465 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:301
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "+"
msgstr "xx+xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PAOffsetSpin)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:323
#, kde-format
msgid "Rotator angle offset"
msgstr "xxRotator angle offsetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:342
#, kde-format
msgid "="
msgstr "xx=xx"
#: ekos/capture/sequencejob.cpp:29 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:105
#: ekos/ekos.h:123
#, kde-format
msgid "In Progress"
msgstr "xxIn Progressxx"
#: ekos/capture/sequencejob.cpp:29 ekos/ekos.h:25 ekos/ekos.h:73
#: ekos/ekos.h:105 ekos/ekos.h:123 ekos/ekos.h:156
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:453
#, kde-format
msgid "Aborted"
msgstr "xxAbortedxx"
#: ekos/capture/sequencejob.cpp:30 ekos/ekos.h:76 ekos/ekos.h:104
#: ekos/ekos.h:122 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:452
#, kde-format
msgid "Complete"
msgstr "xxCompletexx"
#: ekos/ekos.h:26
#, kde-format
msgid "Connected"
msgstr "xxConnectedxx"
#: ekos/ekos.h:27
#, kde-format
msgid "Disconnected"
msgstr "xxDisconnectedxx"
#: ekos/ekos.h:28 ekos/ekos.h:72 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:485
#, kde-format
msgid "Capturing"
msgstr "xxCapturingxx"
#: ekos/ekos.h:29
#, kde-format
msgid "Looping"
msgstr "xxLoopingxx"
#: ekos/ekos.h:30
#, kde-format
msgid "Subtracting"
msgstr "xxSubtractingxx"
#: ekos/ekos.h:31
#, kde-format
msgid "Subframing"
msgstr "xxSubframingxx"
#: ekos/ekos.h:32
#, kde-format
msgid "Selecting star"
msgstr "xxSelecting starxx"
#: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:75
#, kde-format
msgid "Calibrating"
msgstr "xxCalibratingxx"
#: ekos/ekos.h:34
#, kde-format
msgid "Calibration error"
msgstr "xxCalibration errorxx"
#: ekos/ekos.h:35
#, kde-format
msgid "Calibrated"
msgstr "xxCalibratedxx"
#. i18n("Calibrating");
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, guiderClass)
#: ekos/ekos.h:36 ekos/guide/internalguide/guider.ui:32
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:483
#, kde-format
msgid "Guiding"
msgstr "xxGuidingxx"
#: ekos/ekos.h:37 ekos/ekos.h:73
#, kde-format
msgid "Suspended"
msgstr "xxSuspendedxx"
#: ekos/ekos.h:38
#, kde-format
msgid "Reacquiring"
msgstr "xxReacquiringxx"
#: ekos/ekos.h:39 ekos/ekos.h:74
#, kde-format
msgid "Dithering"
msgstr "xxDitheringxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither)
#: ekos/ekos.h:40 ekos/guide/manualdither.ui:14
#, kde-format
msgid "Manual Dithering"
msgstr "xxManual Ditheringxx"
#: ekos/ekos.h:41
#, kde-format
msgid "Dithering error"
msgstr "xxDithering errorxx"
#: ekos/ekos.h:42
#, kde-format
msgid "Dithering successful"
msgstr "xxDithering successfulxx"
#: ekos/ekos.h:43
#, kde-format
msgid "Settling"
msgstr "xxSettlingxx"
#: ekos/ekos.h:72
#, kde-format
msgid "Pause Planned"
msgstr "xxPause Plannedxx"
#: ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:156
#, kde-format
msgid "Paused"
msgstr "xxPausedxx"
#: ekos/ekos.h:73
#, kde-format
msgid "Waiting"
msgstr "xxWaitingxx"
#: ekos/ekos.h:73
#, kde-format
msgid "Image Received"
msgstr "xxImage Receivedxx"
#: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:475
#, kde-format
msgid "Focusing"
msgstr "xxFocusingxx"
#: ekos/ekos.h:74
#, kde-format
msgid "Filter Focus"
msgstr "xxFilter Focusxx"
#: ekos/ekos.h:74 ekos/ekos.h:106 ekos/ekos.h:139
#, kde-format
msgid "Changing Filter"
msgstr "xxChanging Filterxx"
#: ekos/ekos.h:75
#, kde-format
msgid "Setting Temperature"
msgstr "xxSetting Temperaturexx"
#: ekos/ekos.h:75
#, kde-format
msgid "Setting Rotator"
msgstr "xxSetting Rotatorxx"
#: ekos/ekos.h:75 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:478
#, kde-format
msgid "Aligning"
msgstr "xxAligningxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup)
#: ekos/ekos.h:76 ekos/mount/mount.ui:353
#, kde-format
msgid "Meridian Flip"
msgstr "xxMeridian Flipxx"
#: ekos/ekos.h:104 ekos/ekos.h:122
#, kde-format
msgid "Failed"
msgstr "xxFailedxx"
#: ekos/ekos.h:105
#, kde-format
msgid "User Input"
msgstr "xxUser Inputxx"
#: ekos/ekos.h:106
#, kde-format
msgid "Framing"
msgstr "xxFramingxx"
#: ekos/ekos.h:123
#, kde-format
msgid "Syncing"
msgstr "xxSyncingxx"
#: ekos/ekos.h:124 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:472
#: indi/inditelescope.cpp:1271
#, kde-format
msgid "Slewing"
msgstr "xxSlewingxx"
#: ekos/ekos.h:139
#, kde-format
msgid "Focus Offset"
msgstr "xxFocus Offsetxx"
#: ekos/ekos.h:155
#, kde-format
msgid "Startup"
msgstr "xxStartupxx"
#: ekos/ekos.h:155 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:450
#, kde-format
msgid "Running"
msgstr "xxRunningxx"
#: ekos/ekos.h:156
#, kde-format
msgid "Shutdown"
msgstr "xxShutdownxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB)
#: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:190 ekos/guide/guide.ui:280
#: ekos/manager.ui:586 indi/drivermanager.ui:368
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Disconnect"
msgstr "xxDisconnectxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB)
#: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:216 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:287
#: ekos/guide/guide.ui:450 ekos/manager.ui:570 indi/drivermanager.ui:361
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Connect"
msgstr "xxConnectxx"
#: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:223
#, kde-format
msgid "Username or password is missing."
msgstr "xxUsername or password is missing.xx"
#: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:278
#, kde-format
msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1"
msgstr "xxError authentication with Ekos Live server: %1xx"
#: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:291
#, kde-format
msgid "Error parsing server response: %1"
msgstr "xxError parsing server response: %1xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14 ekos/manager.ui:401
#, kde-format
msgid "Ekos Live"
msgstr "xxEkos Livexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58
#, kde-format
msgid "Ekos Live Service"
msgstr "xxEkos Live Servicexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "xxPassword:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99
#, kde-format
msgid "Remember Credentials"
msgstr "xxRemember Credentialsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109
#, kde-format
msgid "Username:"
msgstr "xxUsername:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:205 ekos/profileeditor.ui:115
#, kde-format
msgid "Mode:"
msgstr "xxMode:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ekosLiveOnlineR)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:215
#, kde-format
msgid "Connect to EkosLive on the Cloud. Requires Internet connection."
msgstr "xxConnect to EkosLive on the Cloud. Requires Internet connection.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ekosLiveOfflineR)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:231
#, kde-format
msgid "Connects to EkosLive offline."
msgstr "xxConnects to EkosLive offline.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:259
#, kde-format
msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup."
msgstr "xxAutomatically connect to EkosLive service on startup.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:262
#, kde-format
msgid "Auto Start"
msgstr "xxAuto Startxx"
#: ekos/focus/focus.cpp:605 ekos/focus/focus.cpp:2562
#, kde-format
msgid "No CCD connected."
msgstr "xxNo CCD connected.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:647
#, kde-format
msgid ""
"Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..."
msgstr ""
"xxStarting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:699
#, kde-format
msgid "Autofocus in progress..."
msgstr "xxAutofocus in progress...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:701
#, kde-format
msgid "Please wait until image capture is complete..."
msgstr "xxPlease wait until image capture is complete...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:717
#, kde-format
msgid "Autofocus operation started"
msgstr "xxAutofocus operation startedxx"
#: ekos/focus/focus.cpp:855
#, kde-format
msgid "Error: Lost connection to camera."
msgstr "xxError: Lost connection to camera.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:874
#, kde-format
msgid "Error: Lost connection to filter wheel."
msgstr "xxError: Lost connection to filter wheel.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1001 ekos/focus/focus.cpp:2987
#, kde-format
msgid "Error: Lost connection to Focuser."
msgstr "xxError: Lost connection to Focuser.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1007
#, kde-format
msgid "outward"
msgstr "xxoutwardxx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1007
#, kde-format
msgid "inward"
msgstr "xxinwardxx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1020
#, kde-format
msgid "Focusing %2 by %1 steps..."
msgstr "xxFocusing %2 by %1 steps...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1025
#, kde-format
msgid "Focusing %2 by %1 step..."
msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..."
msgstr[0] "xxFocusing %2 by %1 steps...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1030
#, kde-format
msgid "Focusing %2 by %1 ms..."
msgstr "xxFocusing %2 by %1 ms...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1260
#, kde-format
msgid "FITS received. No stars detected."
msgstr "xxFITS received. No stars detected.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1269 ekos/focus/focus.cpp:1924
#: ekos/focus/focus.cpp:2113 ekos/focus/focus.cpp:2235
#, kde-format
msgid "Autofocus complete after %1 iterations."
msgstr "xxAutofocus complete after %1 iterations.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1354
#, kde-format
msgid "No reliable star is detected. Aborting..."
msgstr "xxNo reliable star is detected. Aborting...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1407
#, kde-format
msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
msgstr ""
"xxFailed to automatically select a star. Please select a star manually.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1504
#, kde-format
msgid "Capture complete. Select a star to focus."
msgstr "xxCapture complete. Select a star to focus.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1537 ekos/focus/focus.cpp:1744
#: ekos/focus/focus.cpp:2213
#, kde-format
msgid "No stars detected, capturing again..."
msgstr "xxNo stars detected, capturing again...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1733
#, kde-format
msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value."
msgstr ""
"xxAutofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1756
#, kde-format
msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again."
msgstr "xxFailed to detect any stars. Reset frame and try again.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1829
#, kde-format
msgid "Autofocus complete after %1 iteration."
msgid_plural "Autofocus complete after %1 iterations."
msgstr[0] "xxAutofocus complete after %1 iterations.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1871
#, kde-format
msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)"
msgstr "xxFITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1873
#, kde-format
msgid "FITS received. HFR %1 @ %2."
msgstr "xxFITS received. HFR %1 @ %2.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1912
#, kde-format
msgid ""
"Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the "
"tolerance."
msgstr ""
"xxChange in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the "
"tolerance.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1918
#, kde-format
msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star."
msgstr ""
"xxFailed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2070
#, kde-format
msgid "Found polynomial solution @ %1"
msgstr "xxFound polynomial solution @ %1xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2124
#, kde-format
msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings."
msgstr "xxDeadlock reached. Please try again with different settings.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2198
#, kde-format
msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)"
msgstr "xxFITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2202
#, kde-format
msgid ""
"Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value."
msgstr ""
"xxAutofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value."
"xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2317 ekos/focus/focus.cpp:2329
#: ekos/focus/focus.cpp:2399 ekos/focus/focus.cpp:2436
#: ekos/focus/focus.cpp:2474 ekos/focus/focus.cpp:2505
#, kde-format
msgid "Focuser error, check INDI panel."
msgstr "xxFocuser error, check INDI panel.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2390 ekos/focus/focus.cpp:2427
#: ekos/focus/focus.cpp:2465 ekos/focus/focus.cpp:2487
#, kde-format
msgid "Restarting autofocus process..."
msgstr "xxRestarting autofocus process...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2580
#, kde-format
msgid "Starting continuous exposure..."
msgstr "xxStarting continuous exposure...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2775
#, kde-format
msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually."
msgstr ""
"xxDisabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2780
#, kde-format
msgid "Focus star is selected."
msgstr "xxFocus star is selected.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2816
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Only use filters for preview as they may interface with autofocus "
"operation."
msgstr ""
"xxWarning: Only use filters for preview as they may interface with autofocus "
"operation.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2895
#, kde-format
msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1."
msgstr "xxAutofocus failed, moving back to initial focus position %1.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2924
#, kde-format
msgid "Settling complete."
msgstr "xxSettling complete.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2928
#, kde-format
msgid "Autofocus operation completed successfully"
msgstr "xxAutofocus operation completed successfullyxx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2933
#, kde-format
msgid "Autofocus operation failed with errors"
msgstr "xxAutofocus operation failed with errorsxx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2962
#, kde-format
msgid "No star was selected. Using last known position..."
msgstr "xxNo star was selected. Using last known position...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2967
#, kde-format
msgid "No star was selected. Aborting..."
msgstr "xxNo star was selected. Aborting...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:3101
#, kde-format
msgid "Focus Frame"
msgstr "xxFocus Framexx"
#: ekos/focus/focus.cpp:3347
#, kde-format
msgid "Exposure failure. Aborting..."
msgstr "xxExposure failure. Aborting...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:3359
#, kde-format
msgid "Exposure failure. Restarting exposure..."
msgstr "xxExposure failure. Restarting exposure...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:3613
#, kde-format
msgid "Relative Profile"
msgstr "xxRelative Profilexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
#: ekos/focus/focus.cpp:3676 fitsviewer/statform.ui:81
#, kde-format
msgid "HFR"
msgstr "xxHFRxx"
#: ekos/focus/focus.cpp:3713
#, kde-format
msgctxt ""
"HFR graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Half Flux Radius;"
msgid ""
"<table><tr><td>POS: </td><td>%1</td></tr><tr><td>HFR: </td><td>%2</td></"
"tr></table>"
msgstr ""
"xx<table><tr><td>POS: </td><td>%1</td></tr><tr><td>HFR: </td><td>%2</"
"td></tr></table>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB)
#: ekos/focus/focus.ui:88
#, kde-format
msgid "Focus Out"
msgstr "xxFocus Outxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB)
#: ekos/focus/focus.ui:120
#, kde-format
msgid "Stop Auto Focus process"
msgstr "xxStop Auto Focus processxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin)
#: ekos/focus/focus.ui:145
#, kde-format
msgid "Desired absolute focus position"
msgstr "xxDesired absolute focus positionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/focus/focus.ui:152 ekos/profileeditor.ui:413
#, kde-format
msgid "Focuser:"
msgstr "xxFocuser:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB)
#: ekos/focus/focus.ui:168
#, kde-format
msgid "Go to an absolute focus position"
msgstr "xxGo to an absolute focus positionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel)
#: ekos/focus/focus.ui:197
#, kde-format
msgid "Current absolute focuser position"
msgstr "xxCurrent absolute focuser positionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/focus/focus.ui:210 ekos/scheduler/scheduler.ui:350
#, kde-format
msgid "Steps:"
msgstr "xxSteps:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB)
#: ekos/focus/focus.ui:226
#, kde-format
msgid "Stop focuser motion"
msgstr "xxStop focuser motionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB)
#: ekos/focus/focus.ui:255
#, kde-format
msgid "Start Auto Focus process"
msgstr "xxStart Auto Focus processxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB)
#: ekos/focus/focus.ui:286
#, kde-format
msgid "Focus In"
msgstr "xxFocus Inxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#: ekos/focus/focus.ui:309
#, kde-format
msgid "Start:"
msgstr "xxStart:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB)
#: ekos/focus/focus.ui:331
#, kde-format
msgid "Start framing"
msgstr "xxStart framingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB)
#: ekos/focus/focus.ui:360
#, kde-format
msgid "Capture image"
msgstr "xxCapture imagexx"
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup)
+#: ekos/focus/focus.ui:389
+#, kde-format
+msgid "CCD && Filter Wheel"
+msgstr "xxCCD && Filter Wheelxx"
+
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB)
#: ekos/focus/focus.ui:465
#, kde-format
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "xxToggle Full Screenxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/focus/focus.ui:568 ekos/focus/focus.ui:629 ekos/guide/guide.ui:238
#, kde-format
msgid "Exposure time in seconds"
msgstr "xxExposure time in secondsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
#: ekos/focus/focus.ui:584
#, kde-format
msgid "Reset focus subframe to full capture"
msgstr "xxReset focus subframe to full capturexx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/focus/focus.ui:781 ekos/guide/opscalibration.ui:34
#: ekos/guide/opsguide.ui:32
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "xxSettingsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/focus/focus.ui:813 ekos/guide/guide.ui:267
#, kde-format
msgid "Box:"
msgstr "xxBox:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useAutoStar)
#: ekos/focus/focus.ui:829
#, kde-format
msgid "Automatically select the best focus star from the image"
msgstr "xxAutomatically select the best focus star from the imagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAutoStar)
#: ekos/focus/focus.ui:832
#, kde-format
msgid "Auto Select Star"
msgstr "xxAuto Select Starxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFullField)
#: ekos/focus/focus.ui:845
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Measure average HFR from all stars combined in a full "
"frame. This method defaults to the Centroid detection, but can use SEP "
"detection too. Its performance decreases as the number of stars increases.</"
"p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Measure average HFR from all stars combined in a "
"full frame. This method defaults to the Centroid detection, but can use SEP "
"detection too. Its performance decreases as the number of stars increases.</"
"p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFullField)
#: ekos/focus/focus.ui:848
#, kde-format
msgid "Full Field"
msgstr "xxFull Fieldxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, fullFieldInnerRing)
#: ekos/focus/focus.ui:861
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"<html><body><p>During full field focusing, stars which are inside this "
"percentage of the frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). "
"Detection algorithms may also have an inherent filter.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><body><p>During full field focusing, stars which are inside this "
"percentage of the frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). "
"Detection algorithms may also have an inherent filter.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, fullFieldInnerRing)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, fullFieldOuterRing)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, toleranceIN)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, thresholdSpin)
#: ekos/focus/focus.ui:864 ekos/focus/focus.ui:957 ekos/focus/focus.ui:1081
#: ekos/focus/focus.ui:1170
#, no-c-format, kde-format
msgid " %"
msgstr "xx %xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, suspendGuideCheck)
#: ekos/focus/focus.ui:883
#, kde-format
msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress"
msgstr "xxSuspend Guiding while autofocus in progressxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, suspendGuideCheck)
#: ekos/focus/focus.ui:886
#, kde-format
msgid "Suspend Guiding"
msgstr "xxSuspend Guidingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkFrameCheck)
#: ekos/focus/focus.ui:899
#, kde-format
msgid "Use dark frames from the library."
msgstr "xxUse dark frames from the library.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkFrameCheck)
#: ekos/focus/focus.ui:902
#, kde-format
msgid "Dark Frame"
msgstr "xxDark Framexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/focus/focus.ui:909 ekos/focus/focus.ui:1474
#, kde-format
msgid "Settle:"
msgstr "xxSettle:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/focus/focus.ui:919
#, kde-format
msgid "Annulus:"
msgstr "xxAnnulus:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, GuideSettleTime)
#: ekos/focus/focus.ui:935
#, kde-format
msgid "Wait this many seconds before resuming guiding."
msgstr "xxWait this many seconds before resuming guiding.xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, GuideSettleTime)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, FocusSettleTime)
#: ekos/focus/focus.ui:938 ekos/focus/focus.ui:1413
#, kde-format
msgid " s"
msgstr "xx sxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, fullFieldOuterRing)
#: ekos/focus/focus.ui:954
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"<html><body><p>During full field focusing, stars which are outside this "
"percentage of the frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). "
"Detection algorithms may also have an inherent filter.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><body><p>During full field focusing, stars which are outside this "
"percentage of the frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). "
"Detection algorithms may also have an inherent filter.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSubFrame)
#: ekos/focus/focus.ui:979
#, kde-format
msgid "Subframe around the focus star during the autofocus procedure"
msgstr "xxSubframe around the focus star during the autofocus procedurexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSubFrame)
#: ekos/focus/focus.ui:982
#, kde-format
msgid "Sub Frame"
msgstr "xxSub Framexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
#: ekos/focus/focus.ui:998
#, kde-format
msgid ""
"<html><body><p>Size of the subframe to constrain capture to, in pixels.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"xx<html><body><p>Size of the subframe to constrain capture to, in pixels.</"
"p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
#: ekos/focus/focus.ui:1001
#, kde-format
msgid " px"
msgstr "xx pxxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: ekos/focus/focus.ui:1036
#, kde-format
msgid "Process"
msgstr "xxProcessxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, toleranceIN)
#: ekos/focus/focus.ui:1078
#, kde-format
msgid ""
"Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to "
"expand solution radius"
msgstr ""
"xxDecrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to "
"expand solution radiusxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/focus/focus.ui:1103
#, kde-format
msgid "Effect:"
msgstr "xxEffect:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
#: ekos/focus/focus.ui:1116
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; "
"margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
"\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient "
"source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; "
"Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/"
"joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;"
"\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open "
"Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
"\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection "
"based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-"
"top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</"
"span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-"
"field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-"
"top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</"
"span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-"
"field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: "
"0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
"indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an "
"efficient source detection method based on Source Extractor (Bertin and "
"Arnouts 1996; Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/"
"papers/10.21105/joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; "
"color:#0000ff;\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the "
"Journal of Open Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-"
"bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source "
"detection based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style="
"\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -"
"qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;"
"\">Gradient</span>: a single source detection based on the Sobel filter. "
"Initial or full-field analysis will use SEP instead of this method.</li><li "
"style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Threshold</span>: a single source detection based on pixel "
"values. Initial or full-field analysis will use SEP instead of this method.</"
"li></ul></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
#: ekos/focus/focus.ui:1120
#, kde-format
msgid "Gradient"
msgstr "xxGradientxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
#: ekos/focus/focus.ui:1125
#, kde-format
msgid "Centroid"
msgstr "xxCentroidxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/focus/focus.ui:1130 ekos/guide/opsguide.ui:236
#, kde-format
msgid "Threshold"
msgstr "xxThresholdxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
#: ekos/focus/focus.ui:1135 ekos/guide/opsguide.ui:128
#, kde-format
msgid "SEP"
msgstr "xxSEPxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
#: ekos/focus/focus.ui:1140
#, kde-format
msgid "Bahtinov"
msgstr "xxBahtinovxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#: ekos/focus/focus.ui:1151
#, kde-format
msgid "Threshold:"
msgstr "xxThreshold:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, thresholdSpin)
#: ekos/focus/focus.ui:1167
#, kde-format
msgid ""
"<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease "
"to enclose fuzzy stars.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease "
"to enclose fuzzy stars.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithmCombo)
#: ekos/focus/focus.ui:1195
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-"
"top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
"indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet "
"steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated, "
"further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm "
"stops when the measured HFR is within percentage tolerance of the minimum "
"HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts "
"with iterative method. Upon crossing to the other side of the V-Curve, "
"polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are "
"calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach "
"given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
"\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in "
"a regular fashion, using 2 passes. The algorithm can be slow, but it is more "
"resilient to backlash. Start with the focuser positioned near good focus. "
"Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling interval and "
"range around start focus position. Tolerance should be around 5%.</li></ul></"
"body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style="
"\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -"
"qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet "
"steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated, "
"further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm "
"stops when the measured HFR is within percentage tolerance of the minimum "
"HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts "
"with iterative method. Upon crossing to the other side of the V-Curve, "
"polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are "
"calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach "
"given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
"\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in "
"a regular fashion, using 2 passes. The algorithm can be slow, but it is more "
"resilient to backlash. Start with the focuser positioned near good focus. "
"Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling interval and "
"range around start focus position. Tolerance should be around 5%.</li></ul></"
"body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithmCombo)
#: ekos/focus/focus.ui:1199
#, kde-format
msgid "Iterative"
msgstr "xxIterativexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithmCombo)
#: ekos/focus/focus.ui:1204
#, kde-format
msgid "Polynomial"
msgstr "xxPolynomialxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithmCombo)
#: ekos/focus/focus.ui:1209
#, kde-format
msgid "Linear"
msgstr "xxLinearxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#: ekos/focus/focus.ui:1220
#, kde-format
msgid "Algorithm:"
msgstr "xxAlgorithm:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/focus/focus.ui:1230
#, kde-format
msgid "Detection:"
msgstr "xxDetection:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, filterCombo)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/focus/focus.ui:1243 ekos/guide/guide.ui:352
#, kde-format
msgid "Apply filter to image after capture to enhance it"
msgstr "xxApply filter to image after capture to enhance itxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/focus/focus.ui:1258
#, kde-format
msgid "Average over:"
msgstr "xxAverage over:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesSpin)
#: ekos/focus/focus.ui:1271
#, kde-format
msgid ""
"<html><body><p>Number of frames to capture in order to average the HFR value "
"at the current focuser position.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><body><p>Number of frames to capture in order to average the HFR "
"value at the current focuser position.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesSpin)
#: ekos/focus/focus.ui:1274
#, kde-format
msgid " frames"
msgstr "xx framesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#: ekos/focus/focus.ui:1284
#, kde-format
msgid "Kernel size:"
msgstr "xxKernel size:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gaussianKernelSizeSpin)
#: ekos/focus/focus.ui:1291
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the "
"image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the "
"image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
#: ekos/focus/focus.ui:1310
#, kde-format
msgid "Num. of rows:"
msgstr "xxNum. of rows:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
#: ekos/focus/focus.ui:1317
#, kde-format
msgid "Sigma:"
msgstr "xxSigma:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, multiRowAverageSpin)
#: ekos/focus/focus.ui:1324
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max "
"average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov "
"lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max "
"average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov "
"lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, gaussianSigmaSpin)
#: ekos/focus/focus.ui:1343
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the "
"image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the "
"image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: ekos/focus/focus.ui:1378
#, kde-format
msgid "Mechanics"
msgstr "xxMechanicsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocusSettleTime)
#: ekos/focus/focus.ui:1410
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Wait for this many seconds after moving the focuser "
"before capturing the next image during Auto Focus.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Wait for this many seconds after moving the focuser "
"before capturing the next image during Auto Focus.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: ekos/focus/focus.ui:1429
#, kde-format
msgid "Max Travel:"
msgstr "xxMax Travel:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stepIN)
#: ekos/focus/focus.ui:1442
#, kde-format
msgid ""
"<b>Initial</b> step size in ticks to cause a noticeable change in HFR value. "
"For timer based focuser, it is the initial time in milliseconds to move the "
"focuser inward or outward"
msgstr ""
"xx<b>Initial</b> step size in ticks to cause a noticeable change in HFR "
"value. For timer based focuser, it is the initial time in milliseconds to "
"move the focuser inward or outwardxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/focus/focus.ui:1467
#, kde-format
msgid "Initial Step size:"
msgstr "xxInitial Step size:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxTravelIN)
#: ekos/focus/focus.ui:1487
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process "
"aborts</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process "
"aborts</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#: ekos/focus/focus.ui:1509
#, kde-format
msgid "Max Step size:"
msgstr "xxMax Step size:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maxSingleStepIN)
#: ekos/focus/focus.ui:1516
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed "
"to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step "
"size would be limited to this maximum value.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is "
"allowed to command as it searches for the critical focus zone. The "
"calculated step size would be limited to this maximum value.</p></body></"
"html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/focus/focus.ui:1532
#, kde-format
msgid "Backlash:"
msgstr "xxBacklash:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklashSpin)
#: ekos/focus/focus.ui:1545
#, kde-format
msgid ""
"<html><body><p>For backlash-aware focuser, the amount of backlash to apply "
"when reversing movement direction.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><body><p>For backlash-aware focuser, the amount of backlash to apply "
"when reversing movement direction.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: ekos/focus/focus.ui:1614
#, kde-format
msgid "V-Curve"
msgstr "xxV-Curvexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/focus/focus.ui:1656 ekos/manager.ui:1251
#, kde-format
msgid "HFR:"
msgstr "xxHFR:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut)
#: ekos/focus/focus.ui:1669
#, kde-format
msgid ""
"<html><body><p>HFR value in pixels consolidated at the current focuser "
"position.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><body><p>HFR value in pixels consolidated at the current focuser "
"position.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/focus/focus.ui:1698
#, kde-format
msgid "Stars:"
msgstr "xxStars:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut)
#: ekos/focus/focus.ui:1705
#, kde-format
msgid ""
"<html><body><p>Number of stars used for HFR computation at the current "
"focuser position.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><body><p>Number of stars used for HFR computation at the current "
"focuser position.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB)
#: ekos/focus/focus.ui:1731
#, kde-format
msgid "Relative Profile..."
msgstr "xxRelative Profile...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB)
#: ekos/focus/focus.ui:1738
#, kde-format
msgid "Clear Data"
msgstr "xxClear Dataxx"
#: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:202
#, kde-format
msgid "Called newMeasurement after a solution was found."
msgstr "xxCalled newMeasurement after a solution was found.xx"
#: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:341
#, kde-format
msgid "Solution found."
msgstr "xxSolution found.xx"
#: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:360
#, kde-format
msgid "Too many steps."
msgstr "xxToo many steps.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The host was not found. Please check the host name and port settings in "
"Guide options."
msgstr ""
"xxThe host was not found. Please check the host name and port settings in "
"Guide options.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74
#, kde-format
msgid ""
"The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, "
"and check that the host name and port settings are correct."
msgstr ""
"xxThe connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is "
"running, and check that the host name and port settings are correct.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:220
#, kde-format
msgid "The following error occurred: %1."
msgstr "xxThe following error occurred: %1.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110
#, kde-format
msgid "Invalid response."
msgstr "xxInvalid response.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139
#, kde-format
msgid "Connected to LinGuider %1"
msgstr "xxConnected to LinGuider %1xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143
#, kde-format
msgid ""
"Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and "
"try again."
msgstr ""
"xxOnly LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and "
"try again.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166
#, kde-format
msgid "Auto star selected %1"
msgstr "xxAuto star selected %1xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175
#, kde-format
msgid "Failed to process star position."
msgstr "xxFailed to process star position.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188
#, kde-format
msgid "Failed to set guider reticle position."
msgstr "xxFailed to set guider reticle position.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200
#, kde-format
msgid "Failed to set guider square position."
msgstr "xxFailed to set guider square position.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226
#, kde-format
msgid "Failed to start guider."
msgstr "xxFailed to start guider.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228
#, kde-format
msgid "Failed to stop guider."
msgstr "xxFailed to stop guider.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253
#, kde-format
msgid "Failed to get RA/DEC Drift."
msgstr "xxFailed to get RA/DEC Drift.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267
#, kde-format
msgid "Failed to set dither range."
msgstr "xxFailed to set dither range.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:137
#, kde-format
msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding."
msgstr ""
"xxPHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:153
#, kde-format
msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
msgstr "xxConnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . .xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:215
#, kde-format
msgid ""
"The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and "
"check that the host name and port settings are correct."
msgstr ""
"xxThe connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and "
"check that the host name and port settings are correct.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:240
#, kde-format
msgid "PHD2: invalid response received: %1"
msgstr "xxPHD2: invalid response received: %1xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:241
#, kde-format
msgid "PHD2: JSON error: %1"
msgstr "xxPHD2: JSON error: %1xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:265
#, kde-format
msgid "Unknown PHD2 event: %1"
msgstr "xxUnknown PHD2 event: %1xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:274
#, kde-format
msgid "PHD2: Version %1"
msgstr "xxPHD2: Version %1xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:280
#, kde-format
msgid "PHD2: Calibration Complete."
msgstr "xxPHD2: Calibration Complete.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:291
#, kde-format
msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle."
msgstr "xxPHD2: Waiting for guiding to settle.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:296
#, kde-format
msgid "PHD2: Guiding Paused."
msgstr "xxPHD2: Guiding Paused.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:302
#, kde-format
msgid "PHD2: Calibration Started."
msgstr "xxPHD2: Calibration Started.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:315
#, kde-format
msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)."
msgstr "xxPHD2: Calibration Failed (%1).xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:320
#, kde-format
msgid "Calibration Data Flipped."
msgstr "xxCalibration Data Flipped.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:329
#, kde-format
msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped."
msgstr "xxPHD2: Looping Exposures Stopped.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:345
#, kde-format
msgid "PHD2: Settling failed (%1)."
msgstr "xxPHD2: Settling failed (%1).xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:364
#, kde-format
msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding."
msgstr "xxPHD2: There was a dithering error, but continue guiding.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:373
#, kde-format
msgid "PHD2: Settling failed, aborted."
msgstr "xxPHD2: Settling failed, aborted.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379
#, kde-format
msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started."
msgstr "xxPHD2: Settling complete, Guiding Started.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:399
#, kde-format
msgid "PHD2: Guiding Resumed."
msgstr "xxPHD2: Guiding Resumed.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:407
#, kde-format
msgid "PHD2: Star found, guiding resumed."
msgstr "xxPHD2: Star found, guiding resumed.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:487
#, kde-format
msgid "PHD2: Lock Position Set."
msgstr "xxPHD2: Lock Position Set.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:491
#, kde-format
msgid "PHD2: Lock Position Lost."
msgstr "xxPHD2: Lock Position Lost.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:497
#, kde-format
msgid "PHD2 %1: %2"
msgstr "xxPHD2 %1: %2xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:541
#, kde-format
msgid "PHD2: Guiding Stopped."
msgstr "xxPHD2: Guiding Stopped.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:545
#, kde-format
msgid "PHD2: Star Selected."
msgstr "xxPHD2: Star Selected.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:549
#, kde-format
msgid "PHD2: Guiding."
msgstr "xxPHD2: Guiding.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:553
#, kde-format
msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire."
msgstr "xxPHD2: Star Lost. Trying to reacquire.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:559
#, kde-format
msgid "PHD2: Paused."
msgstr "xxPHD2: Paused.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:563
#, kde-format
msgid "PHD2: Calibrating."
msgstr "xxPHD2: Calibrating.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:644
#, kde-format
msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1"
msgstr "xxPHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:654
#, kde-format
msgid "PHD2: Exposure Time set to: "
msgstr "xxPHD2: Exposure Time set to: xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:662
#, kde-format
msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, "
msgstr "xxPHD2: Valid Exposure Times: Auto, xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:692
#, kde-format
msgid ""
"PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is "
"invalid."
msgstr ""
"xxPHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is "
"invalid.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:694
#, kde-format
msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel"
msgstr "xxPHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixelxx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:761
#, kde-format
msgid "PHD2 Error: %1"
msgstr "xxPHD2 Error: %1xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:925 ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:942
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1092
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1204
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1232
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1260
#, kde-format
msgid "PHD2 Error: Equipment not connected."
msgstr "xxPHD2 Error: Equipment not connected.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1085
#, kde-format
msgid "PHD2: Guiding is already running."
msgstr "xxPHD2: Guiding is already running.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1149
#, kde-format
msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ."
msgstr "xxPHD2: Connecting Equipment. . .xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1151
#, kde-format
msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ."
msgstr "xxPHD2: Disconnecting Equipment. . .xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:113 ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:45
#, kde-format
msgid "Calibration"
msgstr "xxCalibrationxx"
#: ekos/guide/guide.cpp:301 ekos/guide/guide.cpp:333
#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:40
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "North"
msgid "N"
msgstr "xxNxx"
#: ekos/guide/guide.cpp:308 ekos/guide/guide.cpp:340
#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:36
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "South"
msgid "S"
msgstr "xxSxx"
#: ekos/guide/guide.cpp:315 ekos/guide/guide.cpp:347
#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:38
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "West"
msgid "W"
msgstr "xxWxx"
#: ekos/guide/guide.cpp:322 ekos/guide/guide.cpp:354
#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:34
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "East"
msgid "E"
msgstr "xxExx"
#: ekos/guide/guide.cpp:436
#, kde-format
msgctxt ""
"Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
"deviation in arcseconds"
msgid ""
"<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></"
"tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr></table>"
msgstr ""
"xx<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</"
"td></tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr></table>xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:449 ekos/guide/guide.cpp:2738
#, kde-format
msgctxt ""
"Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
"deviation in arcseconds; %4 is RA Pulse in ms; %5 is DE Pulse in ms"
msgid ""
"<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></"
"tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse: </td><td>%4 ms</"
"td></tr><tr><td>DE Pulse: </td><td>%5 ms</td></tr></table>"
msgstr ""
"xx<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</"
"td></tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse: </td><td>"
"%4 ms</td></tr><tr><td>DE Pulse: </td><td>%5 ms</td></tr></table>xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:522
#, kde-format
msgid "Export Guide Data"
msgstr "xxExport Guide Dataxx"
#: ekos/guide/guide.cpp:578
#, kde-format
msgid "Guide Data Saved as: %1"
msgstr "xxGuide Data Saved as: %1xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:681
#, kde-format
msgid ""
"PHD2's current camera: %1, is NOT connected to Ekos. The PHD2 Guide Star "
"Image will be received, but the full external guide frames cannot."
msgstr ""
"xxPHD2's current camera: %1, is NOT connected to Ekos. The PHD2 Guide Star "
"Image will be received, but the full external guide frames cannot.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:691
#, kde-format
msgid ""
"PHD2's current camera: %1, IS connected to Ekos. You can select whether to "
"use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image "
"using the SubFrame checkbox."
msgstr ""
"xxPHD2's current camera: %1, IS connected to Ekos. You can select whether "
"to use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star "
"Image using the SubFrame checkbox.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:895
#, kde-format
msgid "Connection to the guide CCD is lost."
msgstr "xxConnection to the guide CCD is lost.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1073
#, kde-format
msgid "Error: lost connection to CCD."
msgstr "xxError: lost connection to CCD.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1229
#, kde-format
msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide."
msgstr "xxExposure timeout. Aborting Autoguide.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1231
#, kde-format
msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering."
msgstr "xxExposure timeout. Aborting Dithering.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1233
#, kde-format
msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration."
msgstr "xxExposure timeout. Aborting Calibration.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1541
#, kde-format
msgid ""
"The guide camera is identical to the primary imaging camera. Are you sure "
"you want to continue?"
msgstr ""
"xxThe guide camera is identical to the primary imaging camera. Are you sure "
"you want to continue?xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1548
#, kde-format
msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding."
msgstr "xxThe mount is parked. Unpark to start guiding.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1638
#, kde-format
msgid "Pier side change detected. Clearing calibration."
msgstr "xxPier side change detected. Clearing calibration.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1651
#, kde-format
msgid "Mount is moving. Resetting calibration..."
msgstr "xxMount is moving. Resetting calibration...xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1659
#, kde-format
msgid "Mount is parking. Aborting guide..."
msgstr "xxMount is parking. Aborting guide...xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1661
#, kde-format
msgid "Mount is slewing. Aborting guide..."
msgstr "xxMount is slewing. Aborting guide...xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1763
#, kde-format
msgid "Calibration is cleared."
msgstr "xxCalibration is cleared.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1784
#, kde-format
msgid "External guider connected."
msgstr "xxExternal guider connected.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1802
#, kde-format
msgid "External guider disconnected."
msgstr "xxExternal guider disconnected.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1819 ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:418
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:446
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:667
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:819
#, kde-format
msgid "Calibration completed."
msgstr "xxCalibration completed.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1841
#, kde-format
msgid "Calibration started."
msgstr "xxCalibration started.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1847
#, kde-format
msgid "Guiding resumed."
msgstr "xxGuiding resumed.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1850 ekos/guide/internalguide/guider.cpp:220
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:238
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:310
#, kde-format
msgid "Autoguiding started."
msgstr "xxAutoguiding started.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1862
#, kde-format
msgid "Autoguiding aborted."
msgstr "xxAutoguiding aborted.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1867
#, kde-format
msgid "Guiding suspended."
msgstr "xxGuiding suspended.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1875
#, kde-format
msgid "Manual dithering in progress."
msgstr "xxManual dithering in progress.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1879
#, kde-format
msgid "Dithering in progress."
msgstr "xxDithering in progress.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1884
#, kde-format
msgid "Post-dither settling for %1 second..."
msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..."
msgstr[0] "xxPost-dither settling for %1 seconds...xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1890
#, kde-format
msgid "Dithering failed."
msgstr "xxDithering failed.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1901
#, kde-format
msgid "Dithering completed successfully."
msgstr "xxDithering completed successfully.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1958
#, kde-format
msgid "Exposure failed. Restarting exposure..."
msgstr "xxExposure failed. Restarting exposure...xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:2056
#, kde-format
msgid "Cannot change guider type while active."
msgstr "xxCannot change guider type while active.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:2122
#, kde-format
msgid "Select guide camera."
msgstr "xxSelect guide camera.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:2177
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn "
"this option off for PHD2."
msgstr ""
"xxWarning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn "
"this option off for PHD2.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:2301 ekos/guide/internalguide/guider.cpp:139
#, kde-format
msgid "P: %1"
msgstr "xxP: %1xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:2725
#, kde-format
msgctxt ""
"Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
"deviation in arcseconds;"
msgid ""
"<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></"
"tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr></table>"
msgstr ""
"xx<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</"
"td></tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr></table>xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:2884
#, kde-format
msgid "Calibration failed to start."
msgstr "xxCalibration failed to start.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:3042
#, kde-format
msgid "Auto star selected."
msgstr "xxAuto star selected.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:3046
#, kde-format
msgid "Failed to select an auto star."
msgstr "xxFailed to select an auto star.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:3055
#, kde-format
msgid "Select a guide star to calibrate."
msgstr "xxSelect a guide star to calibrate.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:3306
#, kde-format
msgid "drift (arcsec)"
msgstr "xxdrift (arcsec)xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:3307
#, kde-format
msgid "pulse (ms)"
msgstr "xxpulse (ms)xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:3494
#, kde-format
msgid "x (pixels)"
msgstr "xxx (pixels)xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:3495
#, kde-format
msgid "y (pixels)"
msgstr "xxy (pixels)xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:3641 ekos/guide/guide.cpp:3664
#, kde-format
msgid ""
"The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured "
"images. But you will still see the Guide Star Image when you guide."
msgstr ""
"xxThe PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured "
"images. But you will still see the Guide Star Image when you guide.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:3645 ekos/guide/guide.cpp:3668
#, kde-format
msgid ""
"To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be "
"unchecked. Unchecking it now to enable your image captures. You can re-"
"enable it before Guiding"
msgstr ""
"xxTo receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be "
"unchecked. Unchecking it now to enable your image captures. You can re-"
"enable it before Guidingxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
#: ekos/guide/guide.ui:37 ekos/guide/guide.ui:1149
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:657
#, kde-format
msgid "Control"
msgstr "xxControlxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStarCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:63 ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:75
#, kde-format
msgid "Automatically select the calibration star."
msgstr "xxAutomatically select the calibration star.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStarCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:66 ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:78
#, kde-format
msgid "Auto Star"
msgstr "xxAuto Starxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB)
#: ekos/guide/guide.ui:124
#, kde-format
msgid "Clear calibration data."
msgstr "xxClear calibration data.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB)
#: ekos/guide/guide.ui:159
#, kde-format
msgid "Manual Dither"
msgstr "xxManual Ditherxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkFrameCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:179
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a "
"new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, "
"a new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></"
"html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB)
#: ekos/guide/guide.ui:189
#, kde-format
msgid "Loop"
msgstr "xxLoopxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, subFrameCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:218
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for "
"PHD2, receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the "
"Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-"
"weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck "
"it to take a full frame again.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for "
"PHD2, receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the "
"Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-"
"weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck "
"it to take a full frame again.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subFrameCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:221 ekos/guide/internalguide/guider.ui:250
#, kde-format
msgid "Subframe"
msgstr "xxSubframexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/guide/guide.ui:251
#, kde-format
msgid "Select which device receives the guiding correction commands."
msgstr "xxSelect which device receives the guiding correction commands.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/guide/guide.ui:254
#, kde-format
msgid "Via:"
msgstr "xxVia:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/guide/guide.ui:264
#, kde-format
msgid ""
"Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the "
"selected star size."
msgstr ""
"xxGuide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the "
"selected star size.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
#: ekos/guide/guide.ui:277
#, kde-format
msgid "Disconnect from external guiding application."
msgstr "xxDisconnect from external guiding application.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, swapCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:287 ekos/guide/internalguide/guider.ui:683
#, kde-format
msgid ""
"Swap DEC direction pulses. This value is determined automatically from the "
"calibration procedure, only override if necessary."
msgstr ""
"xxSwap DEC direction pulses. This value is determined automatically from the "
"calibration procedure, only override if necessary.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, swapCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:293 ekos/guide/internalguide/guider.ui:686
#, kde-format
msgid "Swap"
msgstr "xxSwapxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo)
#: ekos/guide/guide.ui:304
#, kde-format
msgid "8"
msgstr "xx8xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo)
#: ekos/guide/guide.ui:309
#, kde-format
msgid "16"
msgstr "xx16xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo)
#: ekos/guide/guide.ui:314
#, kde-format
msgid "32"
msgstr "xx32xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideRegionAxis)
#: ekos/guide/guide.ui:319 ekos/guide/opsguide.ui:442
#, kde-format
msgid "64"
msgstr "xx64xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideRegionAxis)
#: ekos/guide/guide.ui:324 ekos/guide/opsguide.ui:447
#, kde-format
msgid "128"
msgstr "xx128xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/guide/guide.ui:332
#, kde-format
msgid ""
"Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher."
msgstr ""
"xxGuide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9)
#: ekos/guide/guide.ui:345
#, kde-format
msgid "Directions"
msgstr "xxDirectionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/guide/guide.ui:355
#, kde-format
msgid "Effects"
msgstr "xxEffectsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northControlCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:367
#, kde-format
msgid "North Direction Guiding"
msgstr "xxNorth Direction Guidingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southControlCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:377
#, kde-format
msgid "South Direction Guiding"
msgstr "xxSouth Direction Guidingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southControlCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westControlCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:380 ekos/guide/guide.ui:475
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "-"
msgstr "xx-xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_DirDEC)
#: ekos/guide/guide.ui:389
#, kde-format
msgid "Guide Declination Axis"
msgstr "xxGuide Declination Axisxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_DirRA)
#: ekos/guide/guide.ui:402
#, kde-format
msgid "Guide Right Ascention Axis"
msgstr "xxGuide Right Ascention Axisxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/guide/guide.ui:415 ekos/profileeditor.ui:430
#, kde-format
msgid "Guider:"
msgstr "xxGuider:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB)
#: ekos/guide/guide.ui:447
#, kde-format
msgid "Connect to external guiding application."
msgstr "xxConnect to external guiding application.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastControlCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:462
#, kde-format
msgid "East Direction Guiding"
msgstr "xxEast Direction Guidingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westControlCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:472
#, kde-format
msgid "West Direction Guiding"
msgstr "xxWest Direction Guidingxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup)
#: ekos/guide/guide.ui:489
#, kde-format
msgid "Guide Info"
msgstr "xxGuide Infoxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/guide/guide.ui:515
#, kde-format
msgid "Scope:"
msgstr "xxScope:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FOVScopeCombo)
#: ekos/guide/guide.ui:528
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Select which telescope to use when performing Field of "
"View calculations.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Select which telescope to use when performing Field "
"of View calculations.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_3)
#: ekos/guide/guide.ui:555
#, kde-format
msgid "Guiding rate"
msgstr "xxGuiding ratexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showGuideRateToolTipB)
#: ekos/guide/guide.ui:571
#, kde-format
msgid ""
"Mount guiding rate. Find out the guiding rate used by your mount and update "
"the value here to get the <b>recommended</b> value of proportional gain "
"suitable for your mount. Setting this value <b>does not</b> change your "
"mount guiding rate."
msgstr ""
"xxMount guiding rate. Find out the guiding rate used by your mount and "
"update the value here to get the <b>recommended</b> value of proportional "
"gain suitable for your mount. Setting this value <b>does not</b> change your "
"mount guiding rate.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, spinBox_GuideRate)
#: ekos/guide/guide.ui:594
#, kde-format
msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)"
msgstr "xxMount guiding rate (x15\"/sec)xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_RecommendedGain)
#: ekos/guide/guide.ui:613
#, kde-format
msgid "<b>Recommended</b> proportional rate given the selected guiding rate."
msgstr ""
"xx<b>Recommended</b> proportional rate given the selected guiding rate.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_5)
#: ekos/guide/guide.ui:640
#, kde-format
msgid "Focal"
msgstr "xxFocalxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/guide/guide.ui:647 ekos/mount/mount.ui:85 ekos/mount/mount.ui:129
#, kde-format
msgid "Focal Length (mm)"
msgstr "xxFocal Length (mm)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_6)
#: ekos/guide/guide.ui:669
#, kde-format
msgid "Aperture"
msgstr "xxAperturexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/guide/guide.ui:676 ekos/mount/mount.ui:65 ekos/mount/mount.ui:162
#, kde-format
msgid "Aperture (mm)"
msgstr "xxAperture (mm)xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_7)
#: ekos/guide/guide.ui:695
#, kde-format
msgid "Focal Ratio"
msgstr "xxFocal Ratioxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_7)
#: ekos/guide/guide.ui:698 ekos/guide/internalguide/guider.ui:434
#, kde-format
msgid "F/D"
msgstr "xxF/Dxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_8)
#: ekos/guide/guide.ui:721
#, kde-format
msgid "FOV"
msgstr "xxFOVxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV)
#: ekos/guide/guide.ui:728
#, kde-format
msgid "Field of View (arcmin)"
msgstr "xxField of View (arcmin)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV)
#: ekos/guide/guide.ui:737 ekos/guide/internalguide/guider.ui:470
#, kde-format
msgid "YYxYY"
msgstr "xxYYxYYxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17)
#: ekos/guide/guide.ui:761
#, kde-format
msgid "Pulse Length (ms)"
msgstr "xxPulse Length (ms)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16)
#: ekos/guide/guide.ui:768
#, kde-format
msgid "Guiding Delta \""
msgstr "xxGuiding Delta \"xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA)
#: ekos/guide/guide.ui:780
#, kde-format
msgid "Generated RA pulse"
msgstr "xxGenerated RA pulsexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC)
#: ekos/guide/guide.ui:799
#, kde-format
msgid "Generated DEC pulse"
msgstr "xxGenerated DEC pulsexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA)
#: ekos/guide/guide.ui:825
#, kde-format
msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds"
msgstr "xxImmediate Guiding RA deviation in arcsecondsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC)
#: ekos/guide/guide.ui:844
#, kde-format
msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds"
msgstr "xxImmediate Guiding DEC deviation in arcsecondsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20)
#: ekos/guide/guide.ui:867
#, kde-format
msgid "RA Guiding RMS error"
msgstr "xxRA Guiding RMS errorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
#: ekos/guide/guide.ui:870
#, kde-format
msgid "RA RMS\""
msgstr "xxRA RMS\"xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_21)
#: ekos/guide/guide.ui:900
#, kde-format
msgid "DEC Guiding RMS error"
msgstr "xxDEC Guiding RMS errorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_21)
#: ekos/guide/guide.ui:903
#, kde-format
msgid "DE RMS\""
msgstr "xxDE RMS\"xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/guide/guide.ui:931
#, kde-format
msgid "<b>Total RMS\"</b>"
msgstr "xx<b>Total RMS\"</b>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS)
#: ekos/guide/guide.ui:950
#, kde-format
msgid "xxx"
msgstr "xxxxxxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driftGraphicsGroup)
#: ekos/guide/guide.ui:1028
#, kde-format
msgid "Drift Graphics"
msgstr "xxDrift Graphicsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider)
#: ekos/guide/guide.ui:1102
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections "
"Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the "
"Corrections Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></"
"html>xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
#: ekos/guide/guide.ui:1167
#, kde-format
msgid "Control Parameters"
msgstr "xxControl Parametersxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11)
#: ekos/guide/guide.ui:1200
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Proportional term accounts for present values of the "
"error. For example, if the error is large and positive, the guider "
"corrective pulse will also be large and positive.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Proportional term accounts for present values of the "
"error. For example, if the error is large and positive, the guider "
"corrective pulse will also be large and positive.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11)
#: ekos/guide/guide.ui:1203 ekos/guide/internalguide/guider.ui:728
#, kde-format
msgid "Proportional gain"
msgstr "xxProportional gainxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12)
#: ekos/guide/guide.ui:1230
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Integral term accounts for past values of the error. "
"For example, if the current pulse is not sufficiently strong, the integral "
"of the error will accumulate over time, and the guider will respond by "
"applying a stronger action.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Integral term accounts for past values of the error. "
"For example, if the current pulse is not sufficiently strong, the integral "
"of the error will accumulate over time, and the guider will respond by "
"applying a stronger action.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12)
#: ekos/guide/guide.ui:1233 ekos/guide/internalguide/guider.ui:755
#, kde-format
msgid "Integral gain"
msgstr "xxIntegral gainxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_13)
#: ekos/guide/guide.ui:1263
#, kde-format
msgid ""
"Derivative term accounts for possible future trends of the error, based on "
"its current rate of change."
msgstr ""
"xxDerivative term accounts for possible future trends of the error, based on "
"its current rate of change.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_13)
#: ekos/guide/guide.ui:1266 ekos/guide/internalguide/guider.ui:782
#, kde-format
msgid "Derivative gain"
msgstr "xxDerivative gainxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14)
#: ekos/guide/guide.ui:1299
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider "
"and sent to the mount.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider "
"and sent to the mount.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14)
#: ekos/guide/guide.ui:1302 ekos/guide/internalguide/guider.ui:809
#, kde-format
msgid "Maximum pulse"
msgstr "xxMaximum pulsexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15)
#: ekos/guide/guide.ui:1323
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Minimum guide pulse that is sent to the mount. If the "
"generated pulse is less than this value, then no pulse is sent to the mount."
"</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Minimum guide pulse that is sent to the mount. If "
"the generated pulse is less than this value, then no pulse is sent to the "
"mount.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15)
#: ekos/guide/guide.ui:1326 ekos/guide/internalguide/guider.ui:830
#, kde-format
msgid "Minimum pulse"
msgstr "xxMinimum pulsexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_23)
#: ekos/guide/guide.ui:1350 ekos/guide/internalguide/guider.ui:851
#, kde-format
msgid "AO Limits"
msgstr "xxAO Limitsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, spinBox_AOLimit)
#: ekos/guide/guide.ui:1360 ekos/guide/internalguide/guider.ui:861
#, kde-format
msgid ""
"Maximum deviation to correct for using Adaptive Optics unit. If the guiding "
"deviation exceeds this value, Ekos will guide the mount mechanically"
msgstr ""
"xxMaximum deviation to correct for using Adaptive Optics unit. If the "
"guiding deviation exceeds this value, Ekos will guide the mount "
"mechanicallyxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_24)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: ekos/guide/guide.ui:1382 ekos/guide/internalguide/guider.ui:880
#: ekos/guide/opsguide.ui:176
#, kde-format
msgid "arcsecs"
msgstr "xxarcsecsxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: ekos/guide/guide.ui:1395
#, kde-format
msgid "Drift Plot"
msgstr "xxDrift Plotxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: ekos/guide/guide.ui:1430
#, kde-format
msgid "Calibration Plot"
msgstr "xxCalibration Plotxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/guide/guide.ui:1484
#, kde-format
msgid " Graph:"
msgstr "xx Graph:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showRAPlotCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:1499
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</"
"p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showRAPlotCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:1502
#, kde-format
msgid "RA "
msgstr "xxRA xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showRACorrectionsCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:1512
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics "
"plot.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift "
"Graphics plot.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showRACorrectionsCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDECorrectionsCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:1515 ekos/guide/guide.ui:1548
#, kde-format
msgid "Corr"
msgstr "xxCorrxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDECPlotCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:1532
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></"
"body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDECorrectionsCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:1545
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift "
"Graphics plot.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift "
"Graphics plot.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/guide/guide.ui:1557
#, kde-format
msgid "Trace:"
msgstr "xxTrace:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider)
#: ekos/guide/guide.ui:1564
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while "
"displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far "
"right will set the guide plots to display the latest guide data and "
"autoscroll the graph.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history "
"while displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the "
"far right will set the guide plots to display the latest guide data and "
"autoscroll the graph.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:1580
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll "
"the graph.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and "
"autoscroll the graph.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck)
#: ekos/guide/guide.ui:1583
#, kde-format
msgid "Max "
msgstr "xxMax xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB)
#: ekos/guide/guide.ui:1605
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If "
"any points are located outside this range, the view is expanded to include "
"them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. "
"If any points are located outside this range, the view is expanded to "
"include them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</"
"p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB)
#: ekos/guide/guide.ui:1627
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a "
"CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a "
"CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB)
#: ekos/guide/guide.ui:1649
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, accuracyRadiusSpin)
#: ekos/guide/guide.ui:1659
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. "
"The number represents the radius of the green concentric circle in "
"arcseconds.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. "
"The number represents the radius of the green concentric circle in "
"arcseconds.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_StartStop)
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:266
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:278
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:315
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:220
#, kde-format
msgid "Start Autoguide"
msgstr "xxStart Autoguidexx"
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:279
#, kde-format
msgid "Autoguiding stopped."
msgstr "xxAutoguiding stopped.xx"
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:431
#, kde-format
msgid ""
"Lost track of the guide star. Try increasing the square size and check the "
"mount."
msgstr ""
"xxLost track of the guide star. Try increasing the square size and check the "
"mount.xx"
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:449
#, kde-format
msgid "Lost track of the guide star. Aborting guiding..."
msgstr "xxLost track of the guide star. Aborting guiding...xx"
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:521
#, kde-format
msgid "Autoguiding failed with errors"
msgstr "xxAutoguiding failed with errorsxx"
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:701
#, kde-format
msgid "Disconnect PHD2"
msgstr "xxDisconnect PHD2xx"
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:710
#, kde-format
msgid "Connect PHD2"
msgstr "xxConnect PHD2xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driftGraphicsGroup)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:63
#, kde-format
msgid "Drift graphics"
msgstr "xxDrift graphicsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_1)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:123
#, kde-format
msgid "X scale(frm.)"
msgstr "xxX scale(frm.)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_2)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:140
#, kde-format
msgid "Y scale(\")"
msgstr "xxY scale(\")xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectPHD2B)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:230
#, kde-format
msgid "Connect External"
msgstr "xxConnect Externalxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:237 ekos/guide/opsguide.ui:53
#, kde-format
msgid "Algorithm"
msgstr "xxAlgorithmxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, subFrameCheck)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ditherCheck)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:247
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:257
#, kde-format
msgid "Subframe the image around the guide star"
msgstr "xxSubframe the image around the guide starxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ditherCheck)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:260 ekos/guide/opsguide.ui:186
#: ekos/guide/opsguide.ui:256
#, kde-format
msgid "Dither"
msgstr "xxDitherxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rapidGuideCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RapidGuideEnabled)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:297 ekos/guide/opsguide.ui:96
#, kde-format
msgid "Rapid Guide"
msgstr "xxRapid Guidexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_3)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:342
#, kde-format
msgid "Mount guiding rate"
msgstr "xxMount guiding ratexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_3)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:345
#, kde-format
msgid "Guiding rate,x15\"/sec"
msgstr "xxGuiding rate,x15\"/secxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_RecommendedGain)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:368
#, kde-format
msgid "Recommended proportional rate"
msgstr "xxRecommended proportional ratexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_5)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:385
#, kde-format
msgid "Focal,mm"
msgstr "xxFocal,mmxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_6)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:411
#, kde-format
msgid "Aperture,mm"
msgstr "xxAperture,mmxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_8)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:457
#, kde-format
msgid "FOV,'"
msgstr "xxFOV,'xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:494
#, kde-format
msgid "Delta ,\""
msgstr "xxDelta ,\"xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:540
#, kde-format
msgid "Pulse duration, ms"
msgstr "xxPulse duration, msxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:591
#, kde-format
msgid "Sig(RA)\""
msgstr "xxSig(RA)\"xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_21)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:624
#, kde-format
msgid "Sig(DEC)\""
msgstr "xxSig(DEC)\"xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9)
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:700
#, kde-format
msgid "Enable directions"
msgstr "xxEnable directionsxx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:279
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options "
"in case of dither failure."
msgstr ""
"xxWarning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the "
"options in case of dither failure.xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:350
#, kde-format
msgid "Warning: Manual Dithering failed."
msgstr "xxWarning: Manual Dithering failed.xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:400
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:260
#, kde-format
msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel."
msgstr "xx%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel.xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:401
#, kde-format
msgid "Missing Information"
msgstr "xxMissing Informationxx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:449
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:320
#, kde-format
msgid ""
"Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing "
"pulse duration."
msgstr ""
"xxLost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing "
"pulse duration.xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:454
#, kde-format
msgid "Calibration Failed: Lost guide star."
msgstr "xxCalibration Failed: Lost guide star.xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:513
#, kde-format
msgid "RA drifting forward..."
msgstr "xxRA drifting forward...xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:519
#, kde-format
msgid "Guide Star found."
msgstr "xxGuide Star found.xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:547
#, kde-format
msgid "Calibrating RA Out"
msgstr "xxCalibrating RA Outxx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:583
#, kde-format
msgid "RA drifting reverse..."
msgstr "xxRA drifting reverse...xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:588
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:729
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:960
#, kde-format
msgid ""
"Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or "
"backlash problems."
msgstr ""
"xxCalibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or "
"backlash problems.xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:593
#, kde-format
msgid "Calibration Failed: Drift too short."
msgstr "xxCalibration Failed: Drift too short.xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:594
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:700
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:736
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:827
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:924
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:968
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:463
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:629
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:690
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:803
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:845
#, kde-format
msgid "Guiding calibration failed with errors"
msgstr "xxGuiding calibration failed with errorsxx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:630
#, kde-format
msgid "Calibrating RA In"
msgstr "xxCalibrating RA Inxx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:693
#, kde-format
msgid "Calibration Failed: couldn't reach start."
msgstr "xxCalibration Failed: couldn't reach start.xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:694
#, kde-format
msgid ""
"Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible "
"mount or backlash problems..."
msgid_plural ""
"GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
"mount or backlash problems..."
msgstr[0] ""
"xxGUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
"mount or backlash problems...xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:713
#, kde-format
msgid "DEC backlash..."
msgstr "xxDEC backlash...xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:725
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:949
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:421
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:451
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:673
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:827
#, kde-format
msgid "Guiding calibration completed successfully"
msgstr "xxGuiding calibration completed successfullyxx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:734
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:961
#, kde-format
msgid "Calibration Failed: drift too short."
msgstr "xxCalibration Failed: drift too short.xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:760
#, kde-format
msgid "DEC drifting forward..."
msgstr "xxDEC drifting forward...xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:775
#, kde-format
msgid "Calibrating DEC Out"
msgstr "xxCalibrating DEC Outxx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:810
#, kde-format
msgid "DEC drifting reverse..."
msgstr "xxDEC drifting reverse...xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:819
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:915
#, kde-format
msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point."
msgstr "xxCalibration Failed: couldn't reach start point.xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:820
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:917
#, kde-format
msgid ""
"Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
"Possible mount or backlash problems..."
msgid_plural ""
"GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
"Possible mount or backlash problems..."
msgstr[0] ""
"xxGUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
"Possible mount or backlash problems...xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:859
#, kde-format
msgid "Calibrating DEC In"
msgstr "xxCalibrating DEC Inxx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:939
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:414
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:816
#, kde-format
msgid "DEC swap enabled."
msgstr "xxDEC swap enabled.xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:941
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:416
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:818
#, kde-format
msgid "DEC swap disabled."
msgstr "xxDEC swap disabled.xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:947
#, kde-format
msgid "Calibration Successful"
msgstr "xxCalibration Successfulxx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1129
#, kde-format
msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..."
msgstr "xxLost track of the guide star. Searching for guide stars...xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1131
#, kde-format
msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..."
msgstr "xxDelta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars...xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1202
#, kde-format
msgid "Lost track of phase shift."
msgstr "xxLost track of phase shift.xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1221
#, kde-format
msgid "Lost track of phase shift. Aborting guiding..."
msgstr "xxLost track of phase shift. Aborting guiding...xx"
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1455
#, kde-format
msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..."
msgstr "xxFailed to find any suitable guide stars. Aborting...xx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:227
#, kde-format
msgid "Cannot calibrate while autoguiding is active."
msgstr "xxCannot calibrate while autoguiding is active.xx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:373
#, kde-format
msgid "Stop GUIDE_RA"
msgstr "xxStop GUIDE_RAxx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:379
#, kde-format
msgid "Drift scope in RA. Press stop when done."
msgstr "xxDrift scope in RA. Press stop when done.xx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:400
#, kde-format
msgid "Stop GUIDE_DEC"
msgstr "xxStop GUIDE_DECxx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:401
#, kde-format
msgid "Drift scope in DEC. Press Stop when done."
msgstr "xxDrift scope in DEC. Press Stop when done.xx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:430
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:459
#, kde-format
msgid "Calibration rejected. Start drift is too short."
msgstr "xxCalibration rejected. Start drift is too short.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton)
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:502
#: ekos/observatory/observatory.ui:532 kspopupmenu.cpp:667
#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:154 tools/conjunctions.cpp:363
#, kde-format
msgid "Abort"
msgstr "xxAbortxx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:504
#, kde-format
msgid "GUIDE_RA drifting forward..."
msgstr "xxGUIDE_RA drifting forward...xx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:563
#, kde-format
msgid "GUIDE_RA drifting reverse..."
msgstr "xxGUIDE_RA drifting reverse...xx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:614
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:621
#, kde-format
msgid ""
"GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible "
"mount or drive problems..."
msgid_plural ""
"GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
"mount or drive problems..."
msgstr[0] ""
"xxGUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
"mount or drive problems...xx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:659
#, kde-format
msgid "GUIDE_DEC drifting forward..."
msgstr "xxGUIDE_DEC drifting forward...xx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:680
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:682
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:835
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:837
#, kde-format
msgid "Calibration rejected. Star drift is too short."
msgstr "xxCalibration rejected. Star drift is too short.xx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:731
#, kde-format
msgid "GUIDE_DEC drifting reverse..."
msgstr "xxGUIDE_DEC drifting reverse...xx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:788
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:795
#, kde-format
msgid ""
"GUIDE_DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
"Possible mount or drive problems..."
msgid_plural ""
"GUIDE_DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
"Possible mount or drive problems..."
msgstr[0] ""
"xxGUIDE_DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
"Possible mount or drive problems...xx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:912
#, kde-format
msgid "Image captured..."
msgstr "xxImage captured...xx"
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:929
#, kde-format
msgid ""
"Failed to automatically select a guide star. Please select a guide star..."
msgstr ""
"xxFailed to automatically select a guide star. Please select a guide star..."
"xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29)
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:40 ekos/guide/opscalibration.ui:57
#, kde-format
msgid "Pulse:"
msgstr "xxPulse:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, twoAxisCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled)
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:65 ekos/guide/opscalibration.ui:102
#, kde-format
msgid "Two axis"
msgstr "xxTwo axisxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoSquareSizeCheck)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
#. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide)
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:91 ekos/guide/opscalibration.ui:115
#: kstars.kcfg:2162
#, kde-format
msgid "Automatically select the square size based on the selected star width."
msgstr ""
"xxAutomatically select the square size based on the selected star width.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSquareSizeCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:94 ekos/guide/opscalibration.ui:118
#, kde-format
msgid "Auto Square Size"
msgstr "xxAuto Square Sizexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26)
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:132
#, kde-format
msgid "reticle-X"
msgstr "xxreticle-Xxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27)
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:139
#, kde-format
msgid "reticle-Y"
msgstr "xxreticle-Yxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_28)
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:149
#, kde-format
msgid "reticle-Angle"
msgstr "xxreticle-Anglexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoModeCheck)
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:204
#, kde-format
msgid "Auto mode"
msgstr "xxAuto modexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/guide/opscalibration.ui:93
#, kde-format
msgid "Iterations:"
msgstr "xxIterations:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/guide/opscalibration.ui:141
#, kde-format
msgid "Reticle"
msgstr "xxReticlexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
#: ekos/guide/opscalibration.ui:194
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>When guiding is started, always clear calibration. "
"Turning off this option can lead to unpredictable guiding failures.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>When guiding is started, always clear calibration. "
"Turning off this option can lead to unpredictable guiding failures.</p></"
"body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
#: ekos/guide/opscalibration.ui:200
#, kde-format
msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew"
msgstr "xxReset Guide Calibration After Each Mount Slewxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
#: ekos/guide/opsguide.ui:73
#, kde-format
msgid ""
"Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for "
"new guide stars."
msgstr ""
"xxMaximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching "
"for new guide stars.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: ekos/guide/opsguide.ui:76
#, kde-format
msgid "Max Delta RMS"
msgstr "xxMax Delta RMSxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/guide/opsguide.ui:83
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or "
"other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or "
"other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/guide/opsguide.ui:86
#, kde-format
msgid "Lost Star timeout"
msgstr "xxLost Star timeoutxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
#: ekos/guide/opsguide.ui:103
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file "
"is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is "
"meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log "
"file is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it "
"is meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</"
"p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
#: ekos/guide/opsguide.ui:109
#, kde-format
msgid "Save Internal Guider User Log"
msgstr "xxSave Internal Guider User Logxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
#: ekos/guide/opsguide.ui:123
#, kde-format
msgid "Smart"
msgstr "xxSmartxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
#: ekos/guide/opsguide.ui:133
#, kde-format
msgid "Fast"
msgstr "xxFastxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
#: ekos/guide/opsguide.ui:138
#, kde-format
msgid "Auto Threshold"
msgstr "xxAuto Thresholdxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
#: ekos/guide/opsguide.ui:143
#, kde-format
msgid "No Threshold"
msgstr "xxNo Thresholdxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
#: ekos/guide/opsguide.ui:148
#, kde-format
msgid "SEP Multi Star"
msgstr "xxSEP Multi Starxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels)
#: ekos/guide/opsguide.ui:197
#, kde-format
msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction."
msgstr "xxNumber of pixels to move the guiding square in a random direction.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle)
#. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide)
#: ekos/guide/opsguide.ui:216 ekos/guide/opsguide.ui:301 kstars.kcfg:2206
#, kde-format
msgid ""
"After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding."
msgstr ""
"xxAfter dither is successful, wait for this many seconds before proceeding.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout)
#: ekos/guide/opsguide.ui:243
#, kde-format
msgid "time limit for successful dither settling"
msgstr "xxtime limit for successful dither settlingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
#: ekos/guide/opsguide.ui:253
#, kde-format
msgid "Move locked guiding square location after frame capture"
msgstr "xxMove locked guiding square location after frame capturexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold)
#: ekos/guide/opsguide.ui:270
#, kde-format
msgid "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled."
msgstr "xxMaximum allowable distance for guiding to be considered settled.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/guide/opsguide.ui:294
#, kde-format
msgid "Timeout"
msgstr "xxTimeoutxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
#: ekos/guide/opsguide.ui:311 ekos/guide/opsguide.ui:331
#, kde-format
msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module"
msgstr "xxDither after this many captured frames in the CCD modulexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: ekos/guide/opsguide.ui:324 ekos/opsekos.ui:757
#, kde-format
msgid "frames"
msgstr "xxframesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: ekos/guide/opsguide.ui:334 fitsviewer/fitshistogram.cpp:434
#, kde-format
msgid "Frequency"
msgstr "xxFrequencyxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations)
#: ekos/guide/opsguide.ui:341 ekos/guide/opsguide.ui:351
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</"
"p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving "
"up</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/guide/opsguide.ui:344
#, kde-format
msgid "Max. Iterations"
msgstr "xxMax. Iterationsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
#: ekos/guide/opsguide.ui:366
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering "
"fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering "
"fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
#: ekos/guide/opsguide.ui:369
#, kde-format
msgid "Abort Autoguide on failure"
msgstr "xxAbort Autoguide on failurexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
#: ekos/guide/opsguide.ui:378
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></"
"html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
#: ekos/guide/opsguide.ui:381
#, kde-format
msgid "Non-Guide Dither Pulse"
msgstr "xxNon-Guide Dither Pulsexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse)
#: ekos/guide/opsguide.ui:388
#, kde-format
msgid ""
"Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction"
msgstr ""
"xxPulse length in milliseconds to command mount motion in a random "
"directionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/guide/opsguide.ui:404
#, kde-format
msgid "ms"
msgstr "xxmsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ekos/guide/opsguide.ui:419
#, kde-format
msgid "Image Guiding"
msgstr "xxImage Guidingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ImageGuidingEnabled)
#: ekos/guide/opsguide.ui:425
#, kde-format
msgid "Use Image Guiding"
msgstr "xxUse Image Guidingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/guide/opsguide.ui:434
#, kde-format
msgid "Region Axis:"
msgstr "xxRegion Axis:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideRegionAxis)
#: ekos/guide/opsguide.ui:452
#, kde-format
msgid "256"
msgstr "xx256xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideRegionAxis)
#: ekos/guide/opsguide.ui:457
#, kde-format
msgid "512"
msgstr "xx512xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideRegionAxis)
#: ekos/guide/opsguide.ui:462
#, kde-format
msgid "1024"
msgstr "xx1024xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub)
#: ekos/indihub.ui:14
#, kde-format
msgid "INDI Hub Settings"
msgstr "xxINDI Hub Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/indihub.ui:59
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your "
"observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-"
"size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;"
"\">indihub.space</span></a></h2></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
"\"><span style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your "
"observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-"
"size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;"
"\">indihub.space</span></a></h2></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR)
#: ekos/indihub.ui:94
#, kde-format
msgid ""
"Use you equipment without opening remote access but equipment is still "
"connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for "
"scientific purposes."
msgstr ""
"xxUse you equipment without opening remote access but equipment is still "
"connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for "
"scientific purposes.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR)
#: ekos/indihub.ui:97
#, kde-format
msgid "Solo"
msgstr "xxSoloxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR)
#: ekos/indihub.ui:107
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-"
"network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your "
"guests.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-"
"network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your "
"guests.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR)
#: ekos/indihub.ui:110
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "xxSharexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR)
#: ekos/indihub.ui:120
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled "
"by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be "
"controlled by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></"
"html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR)
#: ekos/indihub.ui:123
#, kde-format
msgid "Robotic (Experimental)"
msgstr "xxRobotic (Experimental)xx"
#: ekos/manager.cpp:187
#, kde-format
msgid "Ekos - %1 Profile"
msgstr "xxEkos - %1 Profilexx"
#: ekos/manager.cpp:197
#, kde-format
msgid "Connection in progress. Click to abort."
msgstr "xxConnection in progress. Click to abort.xx"
#: ekos/manager.cpp:217
#, kde-format
msgid "Logging"
msgstr "xxLoggingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
#: ekos/manager.cpp:501 ekos/manager.cpp:2903 ekos/manager.ui:809
#, kde-format
msgid "Sequence"
msgstr "xxSequencexx"
#: ekos/manager.cpp:722 ekos/manager.cpp:748
#, kde-format
msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate."
msgstr "xxEkos requires at least one CCD or Guider to operate.xx"
#: ekos/manager.cpp:779
#, kde-format
msgid ""
"Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon "
"camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?"
msgstr ""
"xxEkos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon "
"camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?xx"
#: ekos/manager.cpp:780
#, kde-format
msgid "PTP Camera"
msgstr "xxPTP Cameraxx"
#: ekos/manager.cpp:795
#, kde-format
msgid "Starting INDI services..."
msgstr "xxStarting INDI services...xx"
#: ekos/manager.cpp:817
#, kde-format
msgid "INDI services started on port %1."
msgstr "xxINDI services started on port %1.xx"
#: ekos/manager.cpp:820
#, kde-format
msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices."
msgstr "xxINDI services started on port %1. Please connect devices.xx"
#: ekos/manager.cpp:845
#, kde-format
msgid ""
"Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down "
"the existing instance before starting a new one?"
msgstr ""
"xxEkos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down "
"the existing instance before starting a new one?xx"
#: ekos/manager.cpp:847
#, kde-format
msgid "INDI Server"
msgstr "xxINDI Serverxx"
#: ekos/manager.cpp:862
#, kde-format
msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..."
msgstr "xxConnecting to remote INDI server at %1 on port %2 ...xx"
#: ekos/manager.cpp:870
#, kde-format
msgid ""
"INDI services started. Connection to remote INDI server is successful. "
"Waiting for devices..."
msgstr ""
"xxINDI services started. Connection to remote INDI server is successful. "
"Waiting for devices...xx"
#: ekos/manager.cpp:876
#, kde-format
msgid "Failed to connect to remote INDI server."
msgstr "xxFailed to connect to remote INDI server.xx"
#: ekos/manager.cpp:901
#, kde-format
msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager."
msgstr "xxFailed to start profile on remote INDI Web Manager.xx"
#: ekos/manager.cpp:905
#, kde-format
msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..."
msgstr "xxStarting profile on remote INDI Web Manager...xx"
#: ekos/manager.cpp:918
#, kde-format
msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..."
msgstr "xxEstablishing communication with remote INDI Web Manager...xx"
#: ekos/manager.cpp:938
#, kde-format
msgid "Warning: INDI Web Manager is not online."
msgstr "xxWarning: INDI Web Manager is not online.xx"
#: ekos/manager.cpp:979
#, kde-format
msgid ""
"Unable to establish:\n"
"%1\n"
"Please ensure the device is connected and powered on."
msgstr ""
"xxUnable to establish:\n"
"%1\n"
"Please ensure the device is connected and powered on.xx"
#: ekos/manager.cpp:981 ekos/manager.cpp:988 ekos/manager.cpp:1017
#: ekos/manager.cpp:1024
#, kde-format
msgid "Ekos startup error"
msgstr "xxEkos startup errorxx"
#: ekos/manager.cpp:985
#, kde-format
msgid ""
"Unable to establish the following devices:\n"
"%1\n"
"Please ensure each device is connected and powered on."
msgstr ""
"xxUnable to establish the following devices:\n"
"%1\n"
"Please ensure each device is connected and powered on.xx"
#: ekos/manager.cpp:1014
#, kde-format
msgid ""
"Unable to establish remote device:\n"
"%1\n"
"Please ensure remote device name corresponds to actual device name."
msgstr ""
"xxUnable to establish remote device:\n"
"%1\n"
"Please ensure remote device name corresponds to actual device name.xx"
#: ekos/manager.cpp:1021
#, kde-format
msgid ""
"Unable to establish remote devices:\n"
"%1\n"
"Please ensure remote device name corresponds to actual device name."
msgstr ""
"xxUnable to establish remote devices:\n"
"%1\n"
"Please ensure remote device name corresponds to actual device name.xx"
#: ekos/manager.cpp:1063
#, kde-format
msgid "Connecting INDI devices..."
msgstr "xxConnecting INDI devices...xx"
#: ekos/manager.cpp:1074
#, kde-format
msgid "Disconnecting INDI devices..."
msgstr "xxDisconnecting INDI devices...xx"
#: ekos/manager.cpp:1140
#, kde-format
msgid "INDI services stopped."
msgstr "xxINDI services stopped.xx"
#: ekos/manager.cpp:1217
#, kde-format
msgid "Remote devices established."
msgstr "xxRemote devices established.xx"
#: ekos/manager.cpp:1219
#, kde-format
msgid "Remote devices established. Please connect devices."
msgstr "xxRemote devices established. Please connect devices.xx"
#: ekos/manager.cpp:1333
#, kde-format
msgid "%1 is disconnected."
msgstr "xx%1 is disconnected.xx"
#: ekos/manager.cpp:1377 ekos/manager.cpp:1476 ekos/manager.cpp:1550
#: ekos/manager.cpp:1561 ekos/manager.cpp:1574 indi/indistd.cpp:522
#, kde-format
msgid "%1 is online."
msgstr "xx%1 is online.xx"
#: ekos/manager.cpp:1495
#, kde-format
msgid "%1 filter is online."
msgstr "xx%1 filter is online.xx"
#: ekos/manager.cpp:1530
#, kde-format
msgid "%1 focuser is online."
msgstr "xx%1 focuser is online.xx"
#: ekos/manager.cpp:1625
#, kde-format
msgid "%1 is offline."
msgstr "xx%1 is offline.xx"
#: ekos/manager.cpp:2156
#, kde-format
msgctxt "Charge-Coupled Device"
msgid "CCD"
msgstr "xxCCDxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
#: ekos/manager.cpp:2233 ekos/scheduler/scheduler.ui:232
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:368
#, kde-format
msgid "Align"
msgstr "xxAlignxx"
#: ekos/manager.cpp:2540
#, kde-format
msgid "Guider port from %1 is ready."
msgstr "xxGuider port from %1 is ready.xx"
#: ekos/manager.cpp:2738
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete the profile?"
msgstr "xxAre you sure you want to delete the profile?xx"
#: ekos/manager.cpp:2739
#, kde-format
msgid "Confirm Delete"
msgstr "xxConfirm Deletexx"
#: ekos/manager.cpp:2793
#, kde-format
msgid "Site location updated to %1."
msgstr "xxSite location updated to %1.xx"
#: ekos/manager.cpp:2795
#, kde-format
msgid "Failed to update site location to %1. City not found."
msgstr "xxFailed to update site location to %1. City not found.xx"
#: ekos/manager.cpp:2939 fitsviewer/fitsviewer.cpp:520 indi/indiccd.cpp:1769
#, kde-format
msgid "Preview"
msgstr "xxPreviewxx"
#: ekos/manager.cpp:3226
#, kde-format
msgid "Enabling debug logging for %1..."
msgstr "xxEnabling debug logging for %1...xx"
#: ekos/manager.cpp:3234
#, kde-format
msgid "Disabling debug logging for %1..."
msgstr "xxDisabling debug logging for %1...xx"
#: ekos/manager.cpp:3260
#, kde-format
msgid "Re-enabling debug logging for %1..."
msgstr "xxRe-enabling debug logging for %1...xx"
#: ekos/manager.cpp:3272
#, kde-format
msgid "Re-disabling debug logging for %1..."
msgstr "xxRe-disabling debug logging for %1...xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
#: ekos/manager.ui:117
#, kde-format
msgid "1. Select Profile"
msgstr "xx1. Select Profilexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/manager.ui:138 ekos/profilewizard.ui:993
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:427
#, kde-format
msgid "Profile:"
msgstr "xxProfile:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB)
#: ekos/manager.ui:176
#, kde-format
msgid "Add profile"
msgstr "xxAdd profilexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB)
#: ekos/manager.ui:213
#, kde-format
msgid "Edit profile"
msgstr "xxEdit profilexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB)
#: ekos/manager.ui:250
#, kde-format
msgid "Remove profile"
msgstr "xxRemove profilexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers)
#: ekos/manager.ui:281 indi/customdrivers.ui:14
#, kde-format
msgid "Custom Drivers"
msgstr "xxCustom Driversxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB)
#: ekos/manager.ui:309
#, kde-format
msgid "Launch Ekos Profile Wizard"
msgstr "xxLaunch Ekos Profile Wizardxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ekos/manager.ui:344
#, kde-format
msgid "2. Start && Stop Ekos"
msgstr "xx2. Start && Stop Ekosxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB)
#: ekos/manager.ui:430 indi/guimanager.cpp:70
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:22
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "INDI Control Panel"
msgstr "xxINDI Control Panelxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
#: ekos/manager.ui:488
#, kde-format
msgid "Ekos Options"
msgstr "xxEkos Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: ekos/manager.ui:535
#, kde-format
msgid "3. Connect && Disconnect Devices"
msgstr "xx3. Connect && Disconnect Devicesxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, summaryGroup)
#: ekos/manager.ui:615
#, kde-format
msgid "Summary"
msgstr "xxSummaryxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageRemainingTime)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime)
#: ekos/manager.ui:792 ekos/manager.ui:875 ekos/manager.ui:971
#, kde-format
msgid "--:--:--"
msgstr "xx--:--:--xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel)
#: ekos/manager.ui:892
#, kde-format
msgid "Overall"
msgstr "xxOverallxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mountGroup)
#: ekos/manager.ui:996
#, kde-format
msgid "Mount && Alignment"
msgstr "xxMount && Alignmentxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusProfileImage)
#: ekos/manager.ui:1314
#, kde-format
msgid "Focus Profile"
msgstr "xxFocus Profilexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarImage)
#: ekos/manager.ui:1352
#, kde-format
msgid "Focus Star"
msgstr "xxFocus Starxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/manager.ui:1448
#, kde-format
msgid " σRA:"
msgstr "xx σRA:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: ekos/manager.ui:1480
#, kde-format
msgid "σDEC:"
msgstr "xxσDEC:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideProfileImage)
#: ekos/manager.ui:1525
#, kde-format
msgid "Guide Profile"
msgstr "xxGuide Profilexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarImage)
#: ekos/manager.ui:1560
#, kde-format
msgid "Guide Star"
msgstr "xxGuide Starxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
#: ekos/manager.ui:1644
#, kde-format
msgid "Advanced Ekos Options"
msgstr "xxAdvanced Ekos Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
#: ekos/manager.ui:1647
#, kde-format
msgid "Options..."
msgstr "xxOptions...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear)
#: ekos/manager.ui:1654 fitsviewer/fitstab.cpp:379 indi/guimanager.cpp:73
#: tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167 tools/modcalcgeod.ui:160
#, kde-format
msgid "Clear"
msgstr "xxClearxx"
#: ekos/mount/mount.cpp:100
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?"
msgstr "xxAre you sure you want to clear all mount configurations?xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:101
#, kde-format
msgid "Mount Configuration"
msgstr "xxMount Configurationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
#: ekos/mount/mount.cpp:189 ekos/mount/mount.ui:672
#, kde-format
msgid "Mount Control"
msgstr "xxMount Controlxx"
#: ekos/mount/mount.cpp:336 ekos/mount/mount.cpp:895
#, kde-format
msgid "%1 guide scope"
msgstr "xx%1 guide scopexx"
#: ekos/mount/mount.cpp:427
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?"
msgstr "xxAre you sure you want to turn off mount tracking?xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:428
#, kde-format
msgid "Mount Tracking"
msgstr "xxMount Trackingxx"
#: ekos/mount/mount.cpp:563
#, kde-format
msgid ""
"Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..."
msgstr ""
"xxTelescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting "
"motion...xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:579
#, kde-format
msgid ""
"Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..."
msgstr ""
"xxTelescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting "
"motion...xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:630
#, kde-format
msgid ""
"Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting "
"motion..."
msgstr ""
"xxTelescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting "
"motion...xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:722
#, kde-format
msgid ""
"Error syncing telescope info. Please fill telescope aperture and focal "
"length."
msgstr ""
"xxError syncing telescope info. Please fill telescope aperture and focal "
"length.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:724
#, kde-format
msgid ""
"Error syncing telescope info. Check INDI control panel for more details."
msgstr ""
"xxError syncing telescope info. Check INDI control panel for more details.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:734
#, kde-format
msgid "Telescope info updated successfully."
msgstr "xxTelescope info updated successfully.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:845
#, kde-format
msgctxt "Message shown in Ekos Mount module"
msgid "%1"
msgstr "xx%1xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:924
#, kde-format
msgid "Failed to save telescope information."
msgstr "xxFailed to save telescope information.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1283
#, kde-format
msgid "Meridian flip failed - time too short, pier side unknown."
msgstr "xxMeridian flip failed - time too short, pier side unknown.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1308
#, kde-format
msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes"
msgstr "xxmeridian flip failed, retrying in 4 minutesxx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1312
#, kde-format
msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long"
msgstr "xxNo successful Meridian Flip done, delay too longxx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1319
#, kde-format
msgid "Meridian flip completed OK."
msgstr "xxMeridian flip completed OK.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1373
#, kde-format
msgid "Meridian flip slew started..."
msgstr "xxMeridian flip slew started...xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1413
#, kde-format
msgid "Meridian flip waiting."
msgstr "xxMeridian flip waiting.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1425
#, kde-format
msgid "Meridian flip started."
msgstr "xxMeridian flip started.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1430
#, kde-format
msgid "Meridian flip completed."
msgstr "xxMeridian flip completed.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1550
#, kde-format
msgid "Warning: Overriding %1 configuration."
msgstr "xxWarning: Overriding %1 configuration.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1691
#, kde-format
msgid "Alignment Model cleared."
msgstr "xxAlignment Model cleared.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1695
#, kde-format
msgid "Failed to clear Alignment Model."
msgstr "xxFailed to clear Alignment Model.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1710
#, kde-format
msgid ""
"GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now "
"synced to the GPS driver."
msgstr ""
"xxGPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now "
"synced to the GPS driver.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1727
#, kde-format
msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?"
msgstr ""
"xxGPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1728
#, kde-format
msgid "GPS Settings"
msgstr "xxGPS Settingsxx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1825 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5192
#, kde-format
msgid "Mount already parked."
msgstr "xxMount already parked.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1850
#, kde-format
msgid "Parking time cannot be in the past."
msgstr "xxParking time cannot be in the past.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1864
#, kde-format
msgid "Parking time must be within 24 hours of current time."
msgstr "xxParking time must be within 24 hours of current time.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1869
#, kde-format
msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away."
msgstr "xxWarning! Parking time is more than 12 hours away.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1871
#, kde-format
msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active."
msgstr "xxCaution: do not use Auto Park while scheduler is active.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1890
#, kde-format
msgid "Parking timer is up."
msgstr "xxParking timer is up.xx"
#: ekos/mount/mount.cpp:1899
#, kde-format
msgid "Starting auto park..."
msgstr "xxStarting auto park...xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, primaryScopeGroup)
#: ekos/mount/mount.ui:44
#, kde-format
msgid "Primary Telescope"
msgstr "xxPrimary Telescopexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideScopeGroup)
#: ekos/mount/mount.ui:108
#, kde-format
msgid "Guide Telescope"
msgstr "xxGuide Telescopexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/mount/mount.ui:176
#, kde-format
msgid "Configurations"
msgstr "xxConfigurationsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, scopeConfigCombo)
#: ekos/mount/mount.ui:183
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Scope configuration index. You can define up to 6 "
"different combinations of primary and secondary scopes.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Scope configuration index. You can define up to 6 "
"different combinations of primary and secondary scopes.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, scopeConfigNameEdit)
#: ekos/mount/mount.ui:190
#, kde-format
msgid "Configuration label"
msgstr "xxConfiguration labelxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB)
#: ekos/mount/mount.ui:210
#, kde-format
msgid "Save telescope information in configuration file"
msgstr "xxSave telescope information in configuration filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveB)
#: ekos/mount/mount.ui:213
#, kde-format
msgid "Save Telescope Info"
msgstr "xxSave Telescope Infoxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/mount/mount.ui:283
#, kde-format
msgid "AZ"
msgstr "xxAZxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/mount/mount.ui:300
#, kde-format
msgid "ALT"
msgstr "xxALTxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/mount/mount.ui:314
#, kde-format
msgid "Hour Angle"
msgstr "xxHour Anglexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/mount/mount.ui:317
#, kde-format
msgid "HA"
msgstr "xxHAxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/mount/mount.ui:331
#, kde-format
msgid "Local Sidereal TIme"
msgstr "xxLocal Sidereal TImexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/mount/mount.ui:334
#, kde-format
msgid "LST"
msgstr "xxLSTxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, meridianFlipDegreesR)
#: ekos/mount/mount.ui:374
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Set Hour Angle unit to Degrees. If the mount is "
"configured to flip at 5 degrees, set the value in Ekos to 3 degrees less (2 "
"degrees).</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Set Hour Angle unit to Degrees. If the mount is "
"configured to flip at 5 degrees, set the value in Ekos to 3 degrees less (2 "
"degrees).</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, meridianFlipDegreesR)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4)
#: ekos/mount/mount.ui:377 tools/modcalcangdist.ui:331
#, kde-format
msgid "Degrees"
msgstr "xxDegreesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, meridianFlipHoursR)
#: ekos/mount/mount.ui:387
#, kde-format
msgid "Set Hour Angle unit to Hours"
msgstr "xxSet Hour Angle unit to Hoursxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, meridianFlipHoursR)
#: ekos/mount/mount.ui:390
#, kde-format
msgid "Hours"
msgstr "xxHoursxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianFlipCheckBox)
#: ekos/mount/mount.ui:407
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the "
"specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the "
"flip is complete.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds "
"the specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after "
"the flip is complete.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianFlipCheckBox)
#: ekos/mount/mount.ui:410
#, kde-format
msgid "Flip if HA >"
msgstr "xxFlip if HA >xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pierSideLabel)
#: ekos/mount/mount.ui:424
#, kde-format
msgid "pier side label"
msgstr "xxpier side labelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB)
#: ekos/mount/mount.ui:455
#, kde-format
msgid "Clear Parking"
msgstr "xxClear Parkingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
#: ekos/mount/mount.ui:472
#, kde-format
msgid "Deletes all mount alignment points"
msgstr "xxDeletes all mount alignment pointsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
#: ekos/mount/mount.ui:475
#, kde-format
msgid "Clear Model"
msgstr "xxClear Modelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB)
#: ekos/mount/mount.ui:492
#, kde-format
msgid "Purge all configuration"
msgstr "xxPurge all configurationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: ekos/mount/mount.ui:535
#, kde-format
msgid "Park At:"
msgstr "xxPark At:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, everyDayCheck)
#: ekos/mount/mount.ui:553
#, kde-format
msgid "Automatically start the park timer on startup"
msgstr "xxAutomatically start the park timer on startupxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, everyDayCheck)
#: ekos/mount/mount.ui:556
#, kde-format
msgid "Every day"
msgstr "xxEvery dayxx"
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
#: ekos/mount/mount.ui:685
#, kde-format
msgid "Ctrl+S"
msgstr "xxCtrl+Sxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup)
#: ekos/mount/mount.ui:701 indi/indidome.cpp:551 indi/inditelescope.cpp:1277
#, kde-format
msgid "Tracking"
msgstr "xxTrackingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB)
#: ekos/mount/mount.ui:742
#, kde-format
msgid "ON"
msgstr "xxONxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB)
#: ekos/mount/mount.ui:775
#, kde-format
msgid "OFF"
msgstr "xxOFFxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/mount/mount.ui:788 ekos/observatory/observatory.cpp:263
#: ekos/observatory/observatory.cpp:279 indi/indicap.cpp:244
#: indi/indidome.cpp:539 indi/inditelescope.cpp:1268
#, kde-format
msgid "Parking"
msgstr "xxParkingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark)
#: ekos/mount/mount.ui:817 ekos/observatory/observatory.cpp:246
#: ekos/observatory/observatory.cpp:294 ekos/observatory/observatory.cpp:323
#: ekos/observatory/observatory.ui:438 kspopupmenu.cpp:675
#, kde-format
msgid "Park"
msgstr "xxParkxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark)
#: ekos/mount/mount.ui:847 ekos/observatory/observatory.ui:480
#: kspopupmenu.cpp:679
#, kde-format
msgid "UnPark"
msgstr "xxUnParkxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup)
#: ekos/mount/mount.ui:863
#, kde-format
msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
msgstr "xx<html><head/><body><p><br/></p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup)
#: ekos/mount/mount.ui:866 tools/scriptbuilder.cpp:722
#, kde-format
msgid "Limits"
msgstr "xxLimitsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxHaLimit)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel)
#: ekos/mount/mount.ui:881 ekos/mount/mount.ui:970
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. "
"If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not "
"flipped. If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop."
"</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableLimitsCheck)
#: ekos/mount/mount.ui:900
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once "
"enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If "
"the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to "
"stop and tracking will be turned off.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. "
"Once enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. "
"If the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded "
"to stop and tracking will be turned off.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableLimitsCheck)
#: ekos/mount/mount.ui:903
#, kde-format
msgid "Enable Alt Limits"
msgstr "xxEnable Alt Limitsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minAltLimit)
#: ekos/mount/mount.ui:919
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is "
"below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope "
"is below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxAltLimit)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel)
#: ekos/mount/mount.ui:941 ekos/mount/mount.ui:993
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is "
"above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
"is above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
#: ekos/mount/mount.ui:957 kstars.kcfg:1543
#, kde-format
msgid ""
"Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it "
"will be commanded to stop."
msgstr ""
"xxMinimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it "
"will be commanded to stop.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel)
#: ekos/mount/mount.ui:960
#, kde-format
msgid "Min. Alt:"
msgstr "xxMin. Alt:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel)
#: ekos/mount/mount.ui:973
#, kde-format
msgid "Max. HA (hours):"
msgstr "xxMax. HA (hours):xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimitCheck)
#: ekos/mount/mount.ui:980
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once "
"enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If "
"the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state "
"that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be "
"turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once "
"enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If "
"the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state "
"that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be "
"turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></"
"body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimitCheck)
#: ekos/mount/mount.ui:983
#, kde-format
msgid "Enable HA Limits"
msgstr "xxEnable HA Limitsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel)
#: ekos/mount/mount.ui:996
#, kde-format
msgid "Max. Alt:"
msgstr "xxMax. Alt:xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:223
#, kde-format
msgid "%1 error. See INDI log for details."
msgstr "xx%1 error. See INDI log for details.xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:224 ekos/observatory/observatory.cpp:235
#: ekos/observatory/observatory.cpp:275 ekos/observatory/observatory.cpp:290
#: ekos/observatory/observatory.cpp:305 ekos/observatory/observatory.cpp:312
#, kde-format
msgid "Rolloff roof"
msgstr "xxRolloff roofxx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:235
#, kde-format
msgid "%1 is idle."
msgstr "xx%1 is idle.xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:245 ekos/observatory/observatory.cpp:298
#: ekos/observatory/observatory.cpp:367
#, kde-format
msgid "Opening"
msgstr "xxOpeningxx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:246 ekos/observatory/observatory.cpp:294
#, kde-format
msgid "Unparking"
msgstr "xxUnparkingxx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:247
#, kde-format
msgid "Rolloff roof opening..."
msgstr "xxRolloff roof opening...xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:251
#, kde-format
msgid "Dome is moving clockwise..."
msgstr "xxDome is moving clockwise...xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:262 ekos/observatory/observatory.cpp:283
#: ekos/observatory/observatory.cpp:377
#, kde-format
msgid "Closing"
msgstr "xxClosingxx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:263 ekos/observatory/observatory.cpp:279
#: ekos/observatory/observatory.cpp:337
#, kde-format
msgid "Unpark"
msgstr "xxUnparkxx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:264
#, kde-format
msgid "Rolloff roof is closing..."
msgstr "xxRolloff roof is closing...xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:268
#, kde-format
msgid "Dome is moving counter clockwise..."
msgstr "xxDome is moving counter clockwise...xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:275
#, kde-format
msgid "%1 is parked."
msgstr "xx%1 is parked.xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:290
#, kde-format
msgid "%1 is parking..."
msgstr "xx%1 is parking...xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:305
#, kde-format
msgid "%1 is unparking..."
msgstr "xx%1 is unparking...xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:312
#, kde-format
msgid "%1 is tracking."
msgstr "xx%1 is tracking.xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:324
#, kde-format
msgid "Unparked"
msgstr "xxUnparkedxx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:336 indi/indicap.cpp:241
#: indi/indidome.cpp:536 indi/inditelescope.cpp:1265
#, kde-format
msgid "Parked"
msgstr "xxParkedxx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:343 ekos/observatory/observatory.cpp:372
#, kde-format
msgid "Closed"
msgstr "xxClosedxx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:361
#, kde-format
msgid "Opened"
msgstr "xxOpenedxx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:363
#, kde-format
msgid "Shutter is open."
msgstr "xxShutter is open.xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:368
#, kde-format
msgid "Shutter is opening..."
msgstr "xxShutter is opening...xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:374
#, kde-format
msgid "Shutter is closed."
msgstr "xxShutter is closed.xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:378
#, kde-format
msgid "Shutter is closing..."
msgstr "xxShutter is closing...xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:537
#, kde-format
msgid "Refreshing weather data failed."
msgstr "xxRefreshing weather data failed.xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:653
#, kde-format
msgid "%1 = %2 @ %3"
msgstr "xx%1 = %2 @ %3xx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:705
#, kde-format
msgid "Weather is OK"
msgstr "xxWeather is OKxx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:709
#, kde-format
msgid "Weather Warning"
msgstr "xxWeather Warningxx"
#: ekos/observatory/observatory.cpp:713
#, kde-format
msgid "Weather Alert"
msgstr "xxWeather Alertxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel)
#: ekos/observatory/observatory.ui:123
#, kde-format
msgid "Motion"
msgstr "xxMotionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB)
#: ekos/observatory/observatory.ui:133
#, kde-format
msgid "Absolute position the dome should move."
msgstr "xxAbsolute position the dome should move.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:158
#, kde-format
msgid "Move the dome to the given absolute position."
msgstr "xxMove the dome to the given absolute position.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:161
#, kde-format
msgid "Move (abs)"
msgstr "xxMove (abs)xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB)
#: ekos/observatory/observatory.ui:171
#, kde-format
msgid "Relative position the dome should move."
msgstr "xxRelative position the dome should move.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:199
#, kde-format
msgid "Move the dome for the given degrees and direction."
msgstr "xxMove the dome for the given degrees and direction.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:210
#, kde-format
msgid "Move (rel)"
msgstr "xxMove (rel)xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:232
#, kde-format
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "xxRotate clockwisexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:243
#, kde-format
msgid "&CW"
msgstr "xx&CWxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:268
#, kde-format
msgid "Rotate counter clockwise"
msgstr "xxRotate counter clockwisexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:279
#, kde-format
msgid "CCW"
msgstr "xxCCWxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/observatory/observatory.ui:309
#, kde-format
msgid "Slaving"
msgstr "xxSlavingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:341
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-"
"weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-"
"weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus)
#: ekos/observatory/observatory.ui:352 oal/equipmentwriter.ui:747
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "xxEnablexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:374
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;"
"\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;"
"\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:385
#, kde-format
msgid "Disable"
msgstr "xxDisablexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark)
#: ekos/observatory/observatory.ui:427
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please "
"use the INDI tab.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome "
"please use the INDI tab.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark)
#: ekos/observatory/observatory.ui:469
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome "
"please use the INDI tab.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome "
"please use the INDI tab.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:521
#, kde-format
msgid "Abort dome motion"
msgstr "xxAbort dome motionxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB)
#: ekos/observatory/observatory.ui:553 ekos/observatory/observatory.ui:714
#, kde-format
msgid "Shutter"
msgstr "xxShutterxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed)
#: ekos/observatory/observatory.ui:602
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of "
"the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control "
"of the dome please use the INDI tab.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen)
#: ekos/observatory/observatory.ui:644
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of "
"the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control "
"of the dome please use the INDI tab.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox)
#: ekos/observatory/observatory.ui:680
#, kde-format
msgid "Observatory Status"
msgstr "xxObservatory Statusxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB)
#: ekos/observatory/observatory.ui:701
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the "
"observatory status being \"READY\".</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the "
"observatory status being \"READY\".</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB)
#: ekos/observatory/observatory.ui:711
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the "
"observatory status being \"READY\".</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the "
"observatory status being \"READY\".</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
#: ekos/observatory/observatory.ui:721
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the "
"observatory status being \"READY\".</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the "
"observatory status being \"READY\".</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:752
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements "
"that are relevant for the status:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li><b>Dome</b>: unparked &rarr; ready</li>\n"
"<li><b>Shutter</b>: open &rarr; ready</li>\n"
"<li><b>Weather</b>: OK &rarr; ready</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements "
"that are relevant for the status:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li><b>Dome</b>: unparked &rarr; ready</li>\n"
"<li><b>Shutter</b>: open &rarr; ready</li>\n"
"<li><b>Weather</b>: OK &rarr; ready</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton)
#: ekos/observatory/observatory.ui:763
#, kde-format
msgid "Ready"
msgstr "xxReadyxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox)
#: ekos/observatory/observatory.ui:819
#, kde-format
msgid "Actions"
msgstr "xxActionsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox)
#: ekos/observatory/observatory.ui:840
#, kde-format
msgid "Ale&rt"
msgstr "xxAle&rtxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB)
#: ekos/observatory/observatory.ui:864 ekos/observatory/observatory.ui:1014
#, kde-format
msgid "Close Shutter"
msgstr "xxClose Shutterxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB)
#: ekos/observatory/observatory.ui:878 ekos/observatory/observatory.ui:1007
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1448 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1472
#, kde-format
msgid "Stop Scheduler"
msgstr "xxStop Schedulerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel)
#: ekos/observatory/observatory.ui:887 ekos/observatory/observatory.ui:958
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</"
"span></p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: "
"inactive</span></p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel)
#: ekos/observatory/observatory.ui:910 ekos/observatory/observatory.ui:981
#, kde-format
msgid "Delay (sec):"
msgstr "xxDelay (sec):xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox)
#: ekos/observatory/observatory.ui:932
#, kde-format
msgid "War&ning"
msgstr "xxWar&ningxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData)
#: ekos/observatory/observatory.ui:1084
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the "
"sensor name to display its data over time.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the "
"sensor name to display its data over time.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
#: ekos/observatory/observatory.ui:1106
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</"
"p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
#: ekos/observatory/observatory.ui:1109
#, kde-format
msgid "auto scale values"
msgstr "xxauto scale valuesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory)
#: ekos/observatory/observatory.ui:1144
#, kde-format
msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>"
msgstr "xx<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>xx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:51
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:61
#, kde-format
msgid "rolloff roof"
msgstr "xxrolloff roofxx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:51
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:61
#, kde-format
msgid "dome"
msgstr "xxdomexx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:51
#, kde-format
msgid "Parking %1..."
msgstr "xxParking %1...xx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:61
#, kde-format
msgid "Unparking %1..."
msgstr "xxUnparking %1...xx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:88
#, kde-format
msgid "Slaving activated."
msgstr "xxSlaving activated.xx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:88
#, kde-format
msgid "Slaving deactivated."
msgstr "xxSlaving deactivated.xx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:97
#, kde-format
msgid "Aborting..."
msgstr "xxAborting...xx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:106
#, kde-format
msgid "Opening shutter..."
msgstr "xxOpening shutter...xx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:115
#, kde-format
msgid "Closing shutter..."
msgstr "xxClosing shutter...xx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:125
#, kde-format
msgid "opening"
msgstr "xxopeningxx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:125
#, kde-format
msgid "closing"
msgstr "xxclosingxx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
msgid "%2 rolloff roof %1..."
msgstr "xx%2 rolloff roof %1...xx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:127
#, kde-format
msgid "clockwise"
msgstr "xxclockwisexx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:127
#, kde-format
msgid "counter clockwise"
msgstr "xxcounter clockwisexx"
#: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
msgid "%2 dome motion %1..."
msgstr "xx%2 dome motion %1...xx"
#: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:149
#: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:173
#, kde-format
msgid "%1 second remaining"
msgid_plural "%1 seconds remaining"
msgstr[0] "xx%1 seconds remainingxx"
#: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:152
#: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:176
#, kde-format
msgid "Status: inactive"
msgstr "xxStatus: inactivexx"
#: ekos/opsekos.cpp:57
#, kde-format
msgid "You must restart KStars for this change to take effect."
msgstr "xxYou must restart KStars for this change to take effect.xx"
#: ekos/opsekos.cpp:104
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?"
msgstr "xxAre you sure you want to delete all dark frames images and data?xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos)
#: ekos/opsekos.ui:14
#, kde-format
msgid "TabWidget"
msgstr "xxTabWidgetxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: ekos/opsekos.ui:44
#, kde-format
msgid "Configuration"
msgstr "xxConfigurationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/opsekos.ui:50
#, kde-format
msgid "Load Device Configuration:"
msgstr "xxLoad Device Configuration:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig)
#: ekos/opsekos.ui:57
#, kde-format
msgid "Ne&ver"
msgstr "xxNe&verxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection)
#: ekos/opsekos.ui:67
#, kde-format
msgid "O&n connection"
msgstr "xxO&n connectionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig)
#: ekos/opsekos.ui:74
#, kde-format
msgid "Alwa&ys load defaults"
msgstr "xxAlwa&ys load defaultsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/opsekos.ui:91
#, kde-format
msgid "Icons Orientation:"
msgstr "xxIcons Orientation:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
#. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos)
#: ekos/opsekos.ui:98 kstars.kcfg:1481
#, kde-format
msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages"
msgstr "xxEkos modules icons are placed on the top of pagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
#: ekos/opsekos.ui:101
#, kde-format
msgid "Top"
msgstr "xxTopxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
#: ekos/opsekos.ui:114
#, kde-format
msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages"
msgstr "xxEkos module icons are placed to the left of pagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
#: ekos/opsekos.ui:117
#, kde-format
msgid "&Left"
msgstr "xx&Leftxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
#: ekos/opsekos.ui:142
#, kde-format
msgid ""
"Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to "
"take effect."
msgstr ""
"xxMake Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to "
"take effect.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI)
#: ekos/opsekos.ui:145 fitsviewer/opsfits.ui:117 indi/opsindi.ui:473
#, kde-format
msgid "Independent Window"
msgstr "xxIndependent Windowxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: ekos/opsekos.ui:187
#, kde-format
msgid "Offsets"
msgstr "xxOffsetsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel)
#: ekos/opsekos.ui:211
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. "
"The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by "
"this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and "
"guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between "
"jobs. The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup "
"time by this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, "
"and guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></"
"body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel)
#: ekos/opsekos.ui:214
#, kde-format
msgid "Lead Time:"
msgstr "xxLead Time:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel)
#: ekos/opsekos.ui:224
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
"this many minutes before dawn.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
"this many minutes before dawn.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel)
#: ekos/opsekos.ui:227
#, kde-format
msgid "Pre-dawn"
msgstr "xxPre-dawnxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
#: ekos/opsekos.ui:237
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many "
"hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory "
"operations once the next job is ready.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many "
"hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory "
"operations once the next job is ready.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
#: ekos/opsekos.ui:240
#, kde-format
msgid "Pre-emptive shutdown"
msgstr "xxPre-emptive shutdownxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime)
#: ekos/opsekos.ui:247
#, kde-format
msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
msgstr "xx<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
#: ekos/opsekos.ui:254
#, kde-format
msgid ""
"<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many "
"degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the "
"altitude limit.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many "
"degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the "
"altitude limit.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
#: ekos/opsekos.ui:257
#, kde-format
msgid "Setting Altitude Cutoff"
msgstr "xxSetting Altitude Cutoffxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
#: ekos/opsekos.ui:267
#, kde-format
msgid ""
"<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or "
"negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive "
"or negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
#: ekos/opsekos.ui:270
#, kde-format
msgid "Dusk Offset"
msgstr "xxDusk Offsetxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
#: ekos/opsekos.ui:290
#, kde-format
msgid ""
"<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or "
"negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive "
"or negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
#: ekos/opsekos.ui:293
#, kde-format
msgid "Dawn Offset"
msgstr "xxDawn Offsetxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
#: ekos/opsekos.ui:316
#, kde-format
msgid "Clearnup"
msgstr "xxClearnupxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
#: ekos/opsekos.ui:337
#, kde-format
msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos."
msgstr ""
"xxAfter shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
#: ekos/opsekos.ui:340
#, kde-format
msgid "Stop Ekos After Shutdown"
msgstr "xxStop Ekos After Shutdownxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
#: ekos/opsekos.ui:347
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable "
"this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, "
"enable this option so that no disconnection errors are generated.</p></"
"body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
#: ekos/opsekos.ui:350
#, kde-format
msgid "Shutdown Script Terminates INDI"
msgstr "xxShutdown Script Terminates INDIxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
#: ekos/opsekos.ui:360
#, kde-format
msgid "Jobs"
msgstr "xxJobsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SortSchedulerJobs)
#: ekos/opsekos.ui:381
#, kde-format
msgid "High priority and altitude jobs are executed first"
msgstr "xxHigh priority and altitude jobs are executed firstxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SortSchedulerJobs)
#: ekos/opsekos.ui:384
#, kde-format
msgid "Sort jobs by Altitude and Priority"
msgstr "xxSort jobs by Altitude and Priorityxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
#: ekos/opsekos.ui:391
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence "
"starting from the last image present in storage.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence "
"starting from the last image present in storage.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
#: ekos/opsekos.ui:394
#, kde-format
msgid "Remember Job Progress"
msgstr "xxRemember Job Progressxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail)
#: ekos/opsekos.ui:428
#, kde-format
msgid "Reset Mount Model On Alignment Failure"
msgstr "xxReset Mount Model On Alignment Failurexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kfcg_ResetMountModelBeforeJob)
#: ekos/opsekos.ui:435
#, kde-format
msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job"
msgstr "xxReset Mount Model Before Starting Each Jobxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
#: ekos/opsekos.ui:442
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment "
"process before proceeding to guiding recalibration process again. This can "
"help recenter the target object in the field of view if the calibration "
"process strayed too far off.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment "
"process before proceeding to guiding recalibration process again. This can "
"help recenter the target object in the field of view if the calibration "
"process strayed too far off.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
#: ekos/opsekos.ui:445
#, kde-format
msgid "Restart Alignment on Guiding Calibration Failure"
msgstr "xxRestart Alignment on Guiding Calibration Failurexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions)
#: ekos/opsekos.ui:490 options/opsadvanced.ui:868
#, kde-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "xxMiscellaneousxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: ekos/opsekos.ui:498 ekos/opsekos.ui:591
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr "xxSecondsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/opsekos.ui:505 ekos/opsekos.ui:916
#, kde-format
msgid "° C"
msgstr "xx° Cxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle)
#: ekos/opsekos.ui:525
#, kde-format
msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture"
msgstr ""
"xxWait this many seconds after guiding is resumed before starting capturexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#: ekos/opsekos.ui:532
#, kde-format
msgid ""
"Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
"point. When the temperature threshold is below this value, the temperature "
"set point request is deemed successful."
msgstr ""
"xxMaximum acceptable difference between requested and measured temperature "
"set point. When the temperature threshold is below this value, the "
"temperature set point request is deemed successful.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/opsekos.ui:535
#, kde-format
msgid "Temperature Threshold:"
msgstr "xxTemperature Threshold:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
#: ekos/opsekos.ui:558
#, kde-format
msgid ""
"Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding "
"performance before capture."
msgstr ""
"xxWait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding "
"performance before capture.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: ekos/opsekos.ui:561
#, kde-format
msgid "Guiding Settle:"
msgstr "xxGuiding Settle:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
#: ekos/opsekos.ui:568
#, kde-format
msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds"
msgstr "xxCover or uncover telescope dialog timeout in secondsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: ekos/opsekos.ui:571
#, kde-format
msgid "Dialog Timeout:"
msgstr "xxDialog Timeout:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture)
#: ekos/opsekos.ui:600 kstars.kcfg:1690
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
"capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job "
"Progress is enabled.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
"capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job "
"Progress is enabled.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
#: ekos/opsekos.ui:603
#, kde-format
msgid "Always Reset Sequence When Starting"
msgstr "xxAlways Reset Sequence When Startingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian)
#: ekos/opsekos.ui:613
#, kde-format
msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip"
msgstr "xxReset Mount Model After Meridian Flipxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
#: ekos/opsekos.ui:620
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position "
"focuser, then always remember the focus position of the autofocus process "
"for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the "
"focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position "
"focuser, then always remember the focus position of the autofocus process "
"for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the "
"focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
#: ekos/opsekos.ui:623
#, kde-format
msgid "Capture flat frames at the same focus as light frames"
msgstr "xxCapture flat frames at the same focus as light framesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
#: ekos/opsekos.ui:632
#, kde-format
msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window."
msgstr "xxDisplay received FITS in the Summary screen preview window.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
#: ekos/opsekos.ui:635
#, kde-format
msgid "Summary Screen Preview"
msgstr "xxSummary Screen Previewxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: ekos/opsekos.ui:660
#, kde-format
msgid "DSLR"
msgstr "xxDSLRxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
#: ekos/opsekos.ui:678
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure "
"presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure "
"presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></"
"body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
#: ekos/opsekos.ui:681
#, kde-format
msgid "Force DSLR Presets"
msgstr "xxForce DSLR Presetsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
#: ekos/opsekos.ui:688
#, kde-format
msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer"
msgstr "xxDisplay received DSLR images in the Image Viewerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
#: ekos/opsekos.ui:691
#, kde-format
msgid "DSLR Image Viewer"
msgstr "xxDSLR Image Viewerxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
#: ekos/opsekos.ui:698
#, kde-format
msgid "Clear saved DSLR sizes"
msgstr "xxClear saved DSLR sizesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
#: ekos/opsekos.ui:701
#, kde-format
msgid "Clear DSLR Info"
msgstr "xxClear DSLR Infoxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ekos/opsekos.ui:734
#, kde-format
msgid "In-Sequence Focus"
msgstr "xxIn-Sequence Focusxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapUnits)
#: ekos/opsekos.ui:784 ekos/scheduler/mosaic.ui:489
#, no-c-format, kde-format
msgid "%"
msgstr "xx%xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/opsekos.ui:791
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Set HFR Threshold percentage gain. When an autofocus "
"operation is completed, the autofocus HFR value is increased by this "
"threshold percentage value and stored within the capture module. If In-"
"Sequence-Focus is engaged, the autofocus module only performs autofocusing "
"procedure if current HFR value exceeds the capture module HFR threshold. "
"Increase value to permit more relaxed changes in HFR values without "
"requiring a full autofocus run.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Set HFR Threshold percentage gain. When an autofocus "
"operation is completed, the autofocus HFR value is increased by this "
"threshold percentage value and stored within the capture module. If In-"
"Sequence-Focus is engaged, the autofocus module only performs autofocusing "
"procedure if current HFR value exceeds the capture module HFR threshold. "
"Increase value to permit more relaxed changes in HFR values without "
"requiring a full autofocus run.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/opsekos.ui:794
#, kde-format
msgid "HFR Threshold Modifier:"
msgstr "xxHFR Threshold Modifier:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_InSequenceCheckFrames)
#. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture)
#: ekos/opsekos.ui:801 ekos/opsekos.ui:811 kstars.kcfg:1710
#, kde-format
msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames."
msgstr "xxRun In-Sequence HFR check after this many frames.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/opsekos.ui:804
#, kde-format
msgid "In-Sequence HFR Check:"
msgstr "xxIn-Sequence HFR Check:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseMedianFocus)
#: ekos/opsekos.ui:826
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Calculate median focus value after each autofocus "
"operation is complete. If the autofocus results become progressively worse "
"with time, the median value shall reflect this trend and prevent unnecessary "
"autofocus operations when the seeing conditions deteriorate.</p></body></"
"html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Calculate median focus value after each autofocus "
"operation is complete. If the autofocus results become progressively worse "
"with time, the median value shall reflect this trend and prevent unnecessary "
"autofocus operations when the seeing conditions deteriorate.</p></body></"
"html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMedianFocus)
#: ekos/opsekos.ui:829
#, kde-format
msgid "Use Median Focus"
msgstr "xxUse Median Focusxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveHFRToFile)
#: ekos/opsekos.ui:836
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>In-Sequence HFR threshold value controls when the "
"autofocus process is started. If the measured HFR value exceeds the HFR "
"threshold, autofocus process is initiated. If the HFR threshold value is "
"zero initially (default), then the autofocus process best HFR value is used "
"to set the new HFR threshold, after applying the HFR threshold modifier "
"percentage. This new HFR threshold is then used for subsequent In-Sequence "
"focus checks. If this option is enabled, the HFR threshold value is constant "
"and gets saved to the sequence file.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>In-Sequence HFR threshold value controls when the "
"autofocus process is started. If the measured HFR value exceeds the HFR "
"threshold, autofocus process is initiated. If the HFR threshold value is "
"zero initially (default), then the autofocus process best HFR value is used "
"to set the new HFR threshold, after applying the HFR threshold modifier "
"percentage. This new HFR threshold is then used for subsequent In-Sequence "
"focus checks. If this option is enabled, the HFR threshold value is constant "
"and gets saved to the sequence file.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveHFRToFile)
#: ekos/opsekos.ui:839
#, kde-format
msgid "Save Sequence HFR Value to File"
msgstr "xxSave Sequence HFR Value to Filexx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkLibraryTab)
#: ekos/opsekos.ui:863
#, kde-format
msgid "Dark Library"
msgstr "xxDark Libraryxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB)
#: ekos/opsekos.ui:886
#, kde-format
msgid ""
"Remove one row from the database and delete the associated dark frame from "
"disk"
msgstr ""
"xxRemove one row from the database and delete the associated dark frame from "
"diskxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB)
#: ekos/opsekos.ui:889
#, kde-format
msgid "Clear Row"
msgstr "xxClear Rowxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary)
#: ekos/opsekos.ui:896 kstars.kcfg:1530
#, kde-format
msgid ""
"Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame "
"temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark "
"frame shall be captured for this set point."
msgstr ""
"xxMaximum acceptable difference between current and recorded dark frame "
"temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark "
"frame shall be captured for this set point.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/opsekos.ui:899
#, kde-format
msgid "T. Threshold:"
msgstr "xxT. Threshold:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB)
#: ekos/opsekos.ui:906
#, kde-format
msgid "Remove all dark frames data and files"
msgstr "xxRemove all dark frames data and filesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB)
#: ekos/opsekos.ui:909
#, kde-format
msgid "Clear All"
msgstr "xxClear Allxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (Capture)
#: ekos/opsekos.ui:923 kstars.kcfg:1714
#, kde-format
msgid ""
"Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a "
"new dark frame shall be captured and stored for future use."
msgstr ""
"xxReuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a "
"new dark frame shall be captured and stored for future use.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/opsekos.ui:926
#, kde-format
msgid "Dark Validity"
msgstr "xxDark Validityxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
#: ekos/opsekos.ui:962
#, kde-format
msgid "Open folder where dark frames are stored"
msgstr "xxOpen folder where dark frames are storedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
#: ekos/opsekos.ui:965
#, kde-format
msgid "Darks Folder"
msgstr "xxDarks Folderxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB)
#: ekos/opsekos.ui:989
#, kde-format
msgid "Clear Expired"
msgstr "xxClear Expiredxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView)
#: ekos/opsekos.ui:1005
#, kde-format
msgid "Double click to load dark frame"
msgstr "xxDouble click to load dark framexx"
#: ekos/profileeditor.cpp:47
#, kde-format
msgid "Profile Editor"
msgstr "xxProfile Editorxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo)
#: ekos/profileeditor.cpp:106 ekos/profileeditor.cpp:108
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2789 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6356
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:333 skycomponents/flagcomponent.cpp:44
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "xxDefaultxx"
#: ekos/profileeditor.cpp:107 ekos/profileeditor.cpp:109
#, kde-format
msgid "Use scope data from INDI"
msgstr "xxUse scope data from INDIxx"
#: ekos/profileeditor.cpp:154
#, kde-format
msgid "Cannot save an empty profile."
msgstr "xxCannot save an empty profile.xx"
#: ekos/profileeditor.cpp:166
#, kde-format
msgid "Profile name already exists."
msgstr "xxProfile name already exists.xx"
#: ekos/profileeditor.cpp:555
#, kde-format
msgid ""
"<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the "
"corresponding driver.<nobr/>"
msgstr ""
"xx<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the "
"corresponding driver.<nobr/>xx"
#: ekos/profileeditor.cpp:557
#, kde-format
msgid ""
"<nobr><b>Label</b>: %1 &#9473; <b>Driver</b>: %2 &#9473; <b>Exec</b>: "
"%3<nobr/>"
msgstr ""
"xx<nobr><b>Label</b>: %1 &#9473; <b>Driver</b>: %2 &#9473; <b>Exec</b>: "
"%3<nobr/>xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
#: ekos/profileeditor.cpp:970 ekos/profileeditor.ui:319
#, kde-format
msgid "Internal"
msgstr "xxInternalxx"
#: ekos/profileeditor.cpp:1033
#, kde-format
msgid "Scanning Network"
msgstr "xxScanning Networkxx"
#: ekos/profileeditor.cpp:1034
#, kde-format
msgid "Scanning network for INDI Web Managers..."
msgstr "xxScanning network for INDI Web Managers...xx"
#: ekos/profileeditor.cpp:1098
#, kde-format
msgid "Found INDI Web Manager at %1"
msgstr "xxFound INDI Web Manager at %1xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
#: ekos/profileeditor.ui:32
#, kde-format
msgid "Profile"
msgstr "xxProfilexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: ekos/profileeditor.ui:55 indi/indihostconf.ui:20 tools/altvstime.ui:54
#: tools/argfindobject.ui:21
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "xxName:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
#: ekos/profileeditor.ui:65
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, "
"automatically connect all devices.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, "
"automatically connect all devices.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
#: ekos/profileeditor.ui:68
#, kde-format
msgid "Auto Connect"
msgstr "xxAuto Connectxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
#: ekos/profileeditor.ui:94
#, kde-format
msgid ""
"Load current site settings when Ekos is online. This option should only be "
"used when connecting to a remote geographic site."
msgstr ""
"xxLoad current site settings when Ekos is online. This option should only be "
"used when connecting to a remote geographic site.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
#: ekos/profileeditor.ui:97
#, kde-format
msgid "Site Info"
msgstr "xxSite Infoxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
#: ekos/profileeditor.ui:108
#, kde-format
msgid "Guiding:"
msgstr "xxGuiding:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: ekos/profileeditor.ui:125 ekos/profileeditor.ui:135
#: ekos/profileeditor.ui:162 ekos/profilewizard.ui:582
#: ekos/profilewizard.ui:774 indi/indihostconf.ui:40
#, kde-format
msgid "Port:"
msgstr "xxPort:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode)
#: ekos/profileeditor.ui:142
#, kde-format
msgid "Re&mote"
msgstr "xxRe&motexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: ekos/profileeditor.ui:152 ekos/profileeditor.ui:305
#: ekos/profilewizard.ui:568 ekos/profilewizard.ui:747 indi/indihostconf.ui:30
#, kde-format
msgid "Host:"
msgstr "xxHost:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
#: ekos/profileeditor.ui:178
#, kde-format
msgid "INDI Web Manager port"
msgstr "xxINDI Web Manager portxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
#: ekos/profileeditor.ui:181
#, kde-format
msgid "8624"
msgstr "xx8624xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort)
#: ekos/profileeditor.ui:213
#, kde-format
msgid "Remote INDI Server Port"
msgstr "xxRemote INDI Server Portxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort)
#: ekos/profileeditor.ui:216 ekos/profilewizard.ui:589
#: ekos/profilewizard.ui:781
#, kde-format
msgid "7624"
msgstr "xx7624xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
#: ekos/profileeditor.ui:232
#, kde-format
msgid "localhost"
msgstr "xxlocalhostxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB)
#: ekos/profileeditor.ui:239
#, kde-format
msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub</p></body></html>"
msgstr "xx<html><head/><body><p>Configure INDIHub</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB)
#: ekos/profileeditor.ui:242
#, kde-format
msgid "INDI Hub"
msgstr "xxINDI Hubxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode)
#: ekos/profileeditor.ui:259
#, kde-format
msgid "&Local"
msgstr "xx&Localxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB)
#: ekos/profileeditor.ui:282
#, kde-format
msgid "Scan local network for INDI web managers."
msgstr "xxScan local network for INDI web managers.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB)
#: ekos/profileeditor.ui:285
#, kde-format
msgid "Scan"
msgstr "xxScanxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R)
#: ekos/profileeditor.ui:324 ekos/profilewizard.ui:1034
#, kde-format
msgid "PHD2"
msgstr "xxPHD2xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
#: ekos/profileeditor.ui:329
#, kde-format
msgid "LinGuider"
msgstr "xxLinGuiderxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
#: ekos/profileeditor.ui:340
#, kde-format
msgid ""
"Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web Manager on the remote "
"device to start/stop INDI server."
msgstr ""
"xxStore profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web Manager on the "
"remote device to start/stop INDI server.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
#: ekos/profileeditor.ui:343
#, kde-format
msgid "INDI Web Manager"
msgstr "xxINDI Web Managerxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB)
#: ekos/profileeditor.ui:359
#, kde-format
msgid "Open Web Manager in browser"
msgstr "xxOpen Web Manager in browserxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB)
#: ekos/profileeditor.ui:362
#, kde-format
msgid "Web Manager"
msgstr "xxWeb Managerxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/profileeditor.ui:384
#, kde-format
msgid "Select Devices"
msgstr "xxSelect Devicesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
#: ekos/profileeditor.ui:403
#, kde-format
msgid "Auxiliary #4"
msgstr "xxAuxiliary #4xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#: ekos/profileeditor.ui:406
#, kde-format
msgid "Aux 4:"
msgstr "xxAux 4:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
#: ekos/profileeditor.ui:463
#, kde-format
msgid "Auxiliary #3"
msgstr "xxAuxiliary #3xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: ekos/profileeditor.ui:466
#, kde-format
msgid "Aux 3:"
msgstr "xxAux 3:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/profileeditor.ui:512
#, kde-format
msgid "Weather Station"
msgstr "xxWeather Stationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/profileeditor.ui:515 oal/execute.ui:65
#, kde-format
msgid "Weather:"
msgstr "xxWeather:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: ekos/profileeditor.ui:535
#, kde-format
msgid "Dome:"
msgstr "xxDome:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: ekos/profileeditor.ui:545
#, kde-format
msgid "AO:"
msgstr "xxAO:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/profileeditor.ui:565
#, kde-format
msgid "Mount:"
msgstr "xxMount:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16)
#: ekos/profileeditor.ui:592
#, kde-format
msgid "Auxiliary #1"
msgstr "xxAuxiliary #1xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: ekos/profileeditor.ui:595
#, kde-format
msgid "Aux 1:"
msgstr "xxAux 1:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14)
#: ekos/profileeditor.ui:628
#, kde-format
msgid "Auxiliary #2"
msgstr "xxAuxiliary #2xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: ekos/profileeditor.ui:631
#, kde-format
msgid "Aux 2:"
msgstr "xxAux 2:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/profileeditor.ui:651
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Specify Remote drivers to chain with INDI server. "
"Remote INDI drivers must be already running. If port is different from the "
"default (7624), then it must be specified. For example, to connect to ZWO "
"ASI120MC driver running on 192.168.1.50 on port 8000, the connection string "
"is:</p><p><span style=\" font-weight:600;\">\"ZWO ASI120MC"
"\"@192.168.1.50:8000</span></p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Specify Remote drivers to chain with INDI server. "
"Remote INDI drivers must be already running. If port is different from the "
"default (7624), then it must be specified. For example, to connect to ZWO "
"ASI120MC driver running on 192.168.1.50 on port 8000, the connection string "
"is:</p><p><span style=\" font-weight:600;\">\"ZWO ASI120MC"
"\"@192.168.1.50:8000</span></p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers)
#: ekos/profileeditor.ui:661
#, kde-format
msgid "driver1@remotehost:port,driver2@remotehost:port"
msgstr "xxdriver1@remotehost:port,driver2@remotehost:portxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ekos/profileeditor.ui:671
#, kde-format
msgid "Select Telescopes"
msgstr "xxSelect Telescopesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/profileeditor.ui:692
#, kde-format
msgid "Primary:"
msgstr "xxPrimary:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/profileeditor.ui:709
#, kde-format
msgid "Guide:"
msgstr "xxGuide:xx"
#: ekos/profilewizard.cpp:146
#, kde-format
msgid "Invalid port."
msgstr "xxInvalid port.xx"
#: ekos/profilewizard.cpp:152 ekos/profilewizard.cpp:183
#, kde-format
msgid "Host name cannot be empty."
msgstr "xxHost name cannot be empty.xx"
#: ekos/profilewizard.cpp:225
#, kde-format
msgid "Profile name cannot be empty."
msgstr "xxProfile name cannot be empty.xx"
#: ekos/profilewizard.cpp:277
#, kde-format
msgid "Detecting StellarMate..."
msgstr "xxDetecting StellarMate...xx"
#: ekos/profilewizard.cpp:278
#, kde-format
msgid "Please wait while searching for StellarMate..."
msgstr "xxPlease wait while searching for StellarMate...xx"
#: ekos/profilewizard.cpp:303
#, kde-format
msgid ""
"Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the "
"same network."
msgstr ""
"xxFailed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on "
"the same network.xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard)
#: ekos/profilewizard.ui:26
#, kde-format
msgid "Ekos Profile Wizard"
msgstr "xxEkos Profile Wizardxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
#: ekos/profilewizard.ui:119
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos "
"Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and "
"automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific "
"data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You "
"will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span "
"style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;"
"\">Ekos Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control "
"and automation platform. With Ekos, you can capture images and gather "
"scientific data with ease. This Wizard will help you create your equipment "
"profile. You will be asked to verify some basic information. </p><p>Please "
"click <span style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></"
"body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: ekos/profilewizard.ui:214
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</"
"span></p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</"
"span></p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB)
#: ekos/profilewizard.ui:243
#, kde-format
msgid ""
"What is\n"
"INDI?"
msgstr ""
"xxWhat is\n"
"INDI?xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB)
#: ekos/profilewizard.ui:266
#, kde-format
msgid ""
"Discover\n"
"Ekos"
msgstr ""
"xxDiscover\n"
"Ekosxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB)
#: ekos/profilewizard.ui:289
#, kde-format
msgid ""
"Video\n"
"Tutorials"
msgstr ""
"xxVideo\n"
"Tutorialsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/profilewizard.ui:332
#, kde-format
msgid "Where is your equipment connected?"
msgstr "xxWhere is your equipment connected?xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB)
#: ekos/profilewizard.ui:355
#, kde-format
msgid ""
"Equipment is attached\n"
"to this device"
msgstr ""
"xxEquipment is attached\n"
"to this devicexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB)
#: ekos/profilewizard.ui:399
#, kde-format
msgid ""
"Equipment is attached to\n"
"a remote device"
msgstr ""
"xxEquipment is attached to\n"
"a remote devicexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#: ekos/profilewizard.ui:437
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> "
"device is the equipment connected to?</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> "
"device is the equipment connected to?</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB)
#: ekos/profilewizard.ui:460
#, kde-format
msgid "AtikBase"
msgstr "xxAtikBasexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB)
#: ekos/profilewizard.ui:488
#, kde-format
msgid "Other"
msgstr "xxOtherxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB)
#: ekos/profilewizard.ui:507
#, kde-format
msgid "StellarMate"
msgstr "xxStellarMatexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/profilewizard.ui:559
#, kde-format
msgid "Enter the remote computer information:"
msgstr "xxEnter the remote computer information:xx"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit)
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost)
#: ekos/profilewizard.ui:575 ekos/profilewizard.ui:757
#, kde-format
msgid "Enter IP address or host name"
msgstr "xxEnter IP address or host namexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/profilewizard.ui:604
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager"
"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web "
"Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager"
"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web "
"Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB)
#: ekos/profilewizard.ui:630
#, kde-format
msgid "Not Sure"
msgstr "xxNot Surexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#: ekos/profilewizard.ui:660
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span "
"style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs "
"on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span "
"style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs "
"on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></"
"body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/profilewizard.ui:735
#, kde-format
msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is."
msgstr "xxEnter host name and port. If you do not know, leave as is.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost)
#: ekos/profilewizard.ui:754
#, kde-format
msgid "stellarmate.local"
msgstr "xxstellarmate.localxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB)
#: ekos/profilewizard.ui:767
#, kde-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "xxAuto Detectxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/profilewizard.ui:845
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You "
"must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You "
"must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/profilewizard.ui:865
#, kde-format
msgid "Which INDI Server do you want to use?"
msgstr "xxWhich INDI Server do you want to use?xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB)
#: ekos/profilewizard.ui:888
#, kde-format
msgid ""
"Internal INDI\n"
"Server"
msgstr ""
"xxInternal INDI\n"
"Serverxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB)
#: ekos/profilewizard.ui:924
#, kde-format
msgid ""
"External INDI\n"
"Server"
msgstr ""
"xxExternal INDI\n"
"Serverxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/profilewizard.ui:949
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External "
"INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span "
"style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</"
"span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select "
"Internal INDI Server.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: "
"External INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/"
"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server "
"for OSX</span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, "
"select Internal INDI Server.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/profilewizard.ui:971
#, kde-format
msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>"
msgstr "xx<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#: ekos/profilewizard.ui:984
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></"
"html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></"
"html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit)
#: ekos/profilewizard.ui:1000
#, kde-format
msgid "My Astro Gear"
msgstr "xxMy Astro Gearxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: ekos/profilewizard.ui:1015
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></"
"body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR)
#: ekos/profilewizard.ui:1024
#, kde-format
msgid "Internal Guider"
msgstr "xxInternal Guiderxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR)
#: ekos/profilewizard.ui:1041
#, kde-format
msgid "Lin Guider"
msgstr "xxLin Guiderxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: ekos/profilewizard.ui:1068
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal "
"Guider is recommended. Using external guider applications requires "
"additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: "
"Internal Guider is recommended. Using external guider applications requires "
"additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: ekos/profilewizard.ui:1087
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></"
"html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></"
"body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
#: ekos/profilewizard.ui:1101
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, "
"domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of "
"mounts, domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
#: ekos/profilewizard.ui:1104
#, kde-format
msgid "Joystick"
msgstr "xxJoystickxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
#: ekos/profilewizard.ui:1114
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, "
"you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos "
"Align module.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, "
"you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos "
"Align module.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
#: ekos/profilewizard.ui:1117
#, kde-format
msgid "Remote Astrometry"
msgstr "xxRemote Astrometryxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
#: ekos/profilewizard.ui:1127
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection "
"between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between "
"the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown "
"procedure to protect your equipment.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection "
"between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between "
"the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown "
"procedure to protect your equipment.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
#: ekos/profilewizard.ui:1130
#, kde-format
msgid "Watch Dog"
msgstr "xxWatch Dogxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
#: ekos/profilewizard.ui:1137
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control "
"your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect "
"SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your "
"mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/"
"devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or "
"control your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can "
"connect SkySafari to this server and it shall enable you to connect and "
"control your mount. For more details, please check the <a href=\"https://"
"indilib.org/devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</"
"span></a></p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
#: ekos/profilewizard.ui:1140
#, kde-format
msgid "SkySafari"
msgstr "xxSkySafarixx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB)
#: ekos/profilewizard.ui:1174
#, kde-format
msgid ""
"Create Profile &&\n"
"Select Devices"
msgstr ""
"xxCreate Profile &&\n"
"Select Devicesxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mosaicDialog)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:14
#, kde-format
msgid "Mosaic Job Creator"
msgstr "xxMosaic Job Creatorxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:51
#, kde-format
msgid "1. Equipment"
msgstr "xx1. Equipmentxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:79
#, kde-format
msgid ""
"Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, "
"solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle"
msgstr ""
"xxCamera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, "
"solve an image and use the astrometry solver solution's rotation anglexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:135
#, kde-format
msgid "um"
msgstr "xxumxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:147 ekos/scheduler/mosaic.ui:180
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:434 ekos/scheduler/mosaic.ui:461
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:574
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:137
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "W"
msgstr "xxWxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:229
#, kde-format
msgid "Camera pixel size in microns"
msgstr "xxCamera pixel size in micronsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:232
#, kde-format
msgid "Pixel Size:"
msgstr "xxPixel Size:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:239
#, kde-format
msgid "Camera frame width and height in pixels"
msgstr "xxCamera frame width and height in pixelsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:242
#, kde-format
msgid "Camera:"
msgstr "xxCamera:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:249
#, kde-format
msgid "Mount focal length in millimeters"
msgstr "xxMount focal length in millimetersxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:252 oal/equipmentwriter.ui:178
#: oal/equipmentwriter.ui:371
#, kde-format
msgid "Focal Length:"
msgstr "xxFocal Length:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:272
#, kde-format
msgid "E of N"
msgstr "xxE of Nxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:286
#, kde-format
msgid "Fill data from Ekos active profile"
msgstr "xxFill data from Ekos active profilexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:289
#, kde-format
msgid "Fetch"
msgstr "xxFetchxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:306
#, kde-format
msgid "2. FOV"
msgstr "xx2. FOVxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:330
#, kde-format
msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above"
msgstr ""
"xxCamera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters abovexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:333
#, kde-format
msgid "Camera FOV:"
msgstr "xxCamera FOV:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:340
#, kde-format
msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image"
msgstr "xxSpecify the number of rows and columns of the final mosaic imagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:343
#, kde-format
msgid "Mosaic Grid:"
msgstr "xxMosaic Grid:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:376
#, kde-format
msgid ""
"Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it "
"or enter it manually."
msgstr ""
"xxFinal mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate "
"it or enter it manually.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:379
#, kde-format
msgid "Mosaic FOV:"
msgstr "xxMosaic FOV:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:529
#, kde-format
msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images"
msgstr "xxPercentage of overlap between two neighbouring imagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:532
#, kde-format
msgid "Overlap:"
msgstr "xxOverlap:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:596
#, kde-format
msgid "3. Output"
msgstr "xx3. Outputxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobCountLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:625
#, kde-format
msgid ""
"Number of scheduler jobs required to capture the mosaic image. Click update "
"to calculate it"
msgstr ""
"xxNumber of scheduler jobs required to capture the mosaic image. Click "
"update to calculate itxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobCountLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:628
#, kde-format
msgid "Job Count:"
msgstr "xxJob Count:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:668
#, kde-format
msgid "Directory to save sequence images"
msgstr "xxDirectory to save sequence imagesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateB)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:719
#, kde-format
msgid "Calculate target FOV and number of jobs required to capture the mosaic"
msgstr ""
"xxCalculate target FOV and number of jobs required to capture the mosaicxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:722 tools/altvstime.ui:535
#: tools/observinglist.ui:222
#, kde-format
msgid "Update"
msgstr "xxUpdatexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:732
#, kde-format
msgid "Reset all parameters"
msgstr "xxReset all parametersxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:758
#, kde-format
msgid "Create scheduler jobs to capture the mosaic image"
msgstr "xxCreate scheduler jobs to capture the mosaic imagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:761
#, kde-format
msgid "Create Jobs"
msgstr "xxCreate Jobsxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:114
#, kde-format
msgid ""
"Job scheduler list.\n"
"Click to select a job in the list.\n"
"Double click to edit a job with the left-hand fields."
msgstr ""
"xxJob scheduler list.\n"
"Click to select a job in the list.\n"
"Double click to edit a job with the left-hand fields.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:121
#, kde-format
msgid ""
"Remove selected job from the observation list.\n"
"Job properties are copied in the edition fields before removal."
msgstr ""
"xxRemove selected job from the observation list.\n"
"Job properties are copied in the edition fields before removal.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:125
#, kde-format
msgid ""
"Move selected job one line up in the list.\n"
"Order only affect observation jobs that are scheduled to start at the same "
"time.\n"
"Not available if option \"Sort jobs by Altitude and Priority\" is set."
msgstr ""
"xxMove selected job one line up in the list.\n"
"Order only affect observation jobs that are scheduled to start at the same "
"time.\n"
"Not available if option \"Sort jobs by Altitude and Priority\" is set.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:130
#, kde-format
msgid ""
"Move selected job one line down in the list.\n"
"Order only affect observation jobs that are scheduled to start at the same "
"time.\n"
"Not available if option \"Sort jobs by Altitude and Priority\" is set."
msgstr ""
"xxMove selected job one line down in the list.\n"
"Order only affect observation jobs that are scheduled to start at the same "
"time.\n"
"Not available if option \"Sort jobs by Altitude and Priority\" is set.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:136
#, kde-format
msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs."
msgstr "xxReset state and force reevaluation of all observation jobs.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:140
#, kde-format
msgid ""
"Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, "
"using the start time of the first job.\n"
"This action sorts setting targets before rising targets, and may help "
"scheduling when starting your observation.\n"
"Option \"Sort Jobs by Altitude and Priority\" keeps the job list sorted this "
"way, but with current time as reference.\n"
"Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then "
"evaluates jobs."
msgstr ""
"xxReset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, "
"using the start time of the first job.\n"
"This action sorts setting targets before rising targets, and may help "
"scheduling when starting your observation.\n"
"Option \"Sort Jobs by Altitude and Priority\" keeps the job list sorted this "
"way, but with current time as reference.\n"
"Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then "
"evaluates jobs.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:456
#, kde-format
msgid "Select FITS Image"
msgstr "xxSelect FITS Imagexx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:557
#, kde-format
msgid "Select Sequence Queue"
msgstr "xxSelect Sequence Queuexx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:557
#, kde-format
msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)"
msgstr "xxEkos Sequence Queue (*.esq)xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:579
#, kde-format
msgid "Select Startup Script"
msgstr "xxSelect Startup Scriptxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:579 ekos/scheduler/scheduler.cpp:591
#, kde-format
msgid "Script (*)"
msgstr "xxScript (*)xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:591
#, kde-format
msgid "Select Shutdown Script"
msgstr "xxSelect Shutdown Scriptxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622
#, kde-format
msgid "Warning: You cannot add or modify a job while the scheduler is running."
msgstr ""
"xxWarning: You cannot add or modify a job while the scheduler is running.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:628
#, kde-format
msgid "Warning: Target name is required."
msgstr "xxWarning: Target name is required.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:634
#, kde-format
msgid "Warning: Sequence file is required."
msgstr "xxWarning: Sequence file is required.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:641
#, kde-format
msgid "Warning: Target coordinates are required."
msgstr "xxWarning: Target coordinates are required.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:651 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5959
#, kde-format
msgid "Warning: RA value %1 is invalid."
msgstr "xxWarning: RA value %1 is invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:657 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5965
#, kde-format
msgid "Warning: DEC value %1 is invalid."
msgstr "xxWarning: DEC value %1 is invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:752
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' has startup time %2 resulting in a negative score, and "
"will be marked invalid when processed."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' has startup time %2 resulting in a negative score, and "
"will be marked invalid when processed.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:805
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler "
"may consider the same storage for captures."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the "
"scheduler may consider the same storage for captures.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813
#, kde-format
msgid ""
"Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat "
"count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or "
"disable option 'Remember job progress')"
msgstr ""
"xxWarning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat "
"count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or "
"disable option 'Remember job progress')xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:818
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' at row %2 might require a specific startup time or a "
"different priority, as currently they will start in order of insertion in "
"the table"
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' at row %2 might require a specific startup time or a "
"different priority, as currently they will start in order of insertion in "
"the tablexx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:992
#, kde-format
msgid "Warning: you cannot add or modify a job while the scheduler is running."
msgstr ""
"xxWarning: you cannot add or modify a job while the scheduler is running.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1061
#, kde-format
msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list."
msgstr "xxUse edition fields to create a new job in the observation list.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1326
#, kde-format
msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted."
msgstr ""
"xxJob '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1333
#, kde-format
msgid "Scheduler aborted."
msgstr "xxScheduler aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1392
#, kde-format
msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready"
msgstr "xxScheduler is in shutdown until next job is readyxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1410 ekos/scheduler/scheduler.ui:1033
#, kde-format
msgid "Start Scheduler"
msgstr "xxStart Schedulerxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1430
#, kde-format
msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid."
msgstr "xxWarning: startup script URL %1 is not valid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1438
#, kde-format
msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid."
msgstr "xxWarning: shutdown script URL %1 is not valid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1465
#, kde-format
msgid "Scheduler started."
msgstr "xxScheduler started.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1484
#, kde-format
msgid "Scheduler resuming."
msgstr "xxScheduler resuming.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1497
#, kde-format
msgid "Scheduler pause planned..."
msgstr "xxScheduler pause planned...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1501
#, kde-format
msgid "Resume Scheduler"
msgstr "xxResume Schedulerxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1509
#, kde-format
msgid "Scheduler paused."
msgstr "xxScheduler paused.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1531
#, kde-format
msgid "No job running"
msgstr "xxNo job runningxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1605
#, kde-format
msgid "Job '%1' has no more batches remaining."
msgstr "xxJob '%1' has no more batches remaining.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1681
#, kde-format
msgid "No jobs left in the scheduler queue."
msgstr "xxNo jobs left in the scheduler queue.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1691
#, kde-format
msgid "Only %1 jobs left in the scheduler queue, rescheduling those."
msgstr "xxOnly %1 jobs left in the scheduler queue, rescheduling those.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1709
#, kde-format
msgid "All jobs aborted. Waiting %1 seconds to re-schedule."
msgstr "xxAll jobs aborted. Waiting %1 seconds to re-schedule.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1714 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4360
#, kde-format
msgid "Scheduler waits for a retry."
msgstr "xxScheduler waits for a retry.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1833
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking invalid."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking "
"invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1843
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight "
"restriction, marking invalid."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight "
"restriction, marking invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1853
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude "
"restriction, marking invalid."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude "
"restriction, marking invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1864
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its Moon "
"separation restriction, marking invalid."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its Moon "
"separation restriction, marking invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1883
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the "
"completion time of its previous sibling, marking invalid."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the "
"completion time of its previous sibling, marking invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1943
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no "
"completion time, marking invalid."
msgstr ""
"xxWarning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no "
"completion time, marking invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2010
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' execution overlaps daylight, it will be interrupted at "
"dawn and rescheduled on next night time."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' execution overlaps daylight, it will be interrupted at "
"dawn and rescheduled on next night time.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not achievable, "
"marking invalid."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not "
"achievable, marking invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2093
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' requires minimum altitude %2 and Moon separation %3, not "
"achievable, marking invalid."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' requires minimum altitude %2 and Moon separation %3, not "
"achievable, marking invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2127
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' is constrained by the start time of the next job, and "
"cannot finish in time, marking aborted."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' is constrained by the start time of the next job, and "
"cannot finish in time, marking aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2147
#, kde-format
msgid ""
"Job '%1' completion time (%2) could not be achieved before start up time (%3)"
msgstr ""
"xxJob '%1' completion time (%2) could not be achieved before start up time "
"(%3)xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2224
#, kde-format
msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating."
msgstr "xxNo jobs left in the scheduler queue after evaluating.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2233
#, kde-format
msgid ""
"Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling "
"those."
msgstr ""
"xxOnly aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, "
"rescheduling those.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2254
#, kde-format
msgid "No jobs left in the scheduler queue after schedule cleanup."
msgstr "xxNo jobs left in the scheduler queue after schedule cleanup.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2283
#, kde-format
msgid "Scheduler is awake."
msgstr "xxScheduler is awake.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2289
#, kde-format
msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..."
msgstr "xxScheduler is awake. Jobs shall be started when ready...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2291
#, kde-format
msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed."
msgstr ""
"xxScheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2444
#, kde-format
msgid "%1 - %2"
msgstr "xx%1 - %2xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2501
#, kde-format
msgid "Ekos job started (%1)"
msgstr "xxEkos job started (%1)xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2539
#, kde-format
msgid "Ekos started."
msgstr "xxEkos started.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2548
#, kde-format
msgid "Starting Ekos failed. Retrying..."
msgstr "xxStarting Ekos failed. Retrying...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2553
#, kde-format
msgid "Starting Ekos failed."
msgstr "xxStarting Ekos failed.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2564
#, kde-format
msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..."
msgstr "xxStarting Ekos timed out. Retrying...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2574
#, kde-format
msgid "Starting Ekos timed out."
msgstr "xxStarting Ekos timed out.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2585
#, kde-format
msgid "Ekos stopped."
msgstr "xxEkos stopped.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2636
#, kde-format
msgid "INDI devices connected."
msgstr "xxINDI devices connected.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2643
#, kde-format
msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..."
msgstr "xxOne or more INDI devices failed to connect. Retrying...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2648
#, kde-format
msgid ""
"One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for "
"details."
msgstr ""
"xxOne or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for "
"details.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2657
#, kde-format
msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..."
msgstr "xxOne or more INDI devices timed out. Retrying...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2663
#, kde-format
msgid ""
"One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details."
msgstr ""
"xxOne or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2674
#, kde-format
msgid "INDI devices disconnected."
msgstr "xxINDI devices disconnected.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2690
#, kde-format
msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..."
msgstr ""
"xxWarning: dome device not ready after timeout, attempting to recover...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2705
#, kde-format
msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..."
msgstr ""
"xxWarning: mount device not ready after timeout, attempting to recover...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2720
#, kde-format
msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..."
msgstr ""
"xxWarning: cap device not ready after timeout, attempting to recover...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2768
#, kde-format
msgid "Observatory is in the startup process"
msgstr "xxObservatory is in the startup processxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2780
#, kde-format
msgid "Ekos is already started, skipping startup script..."
msgstr "xxEkos is already started, skipping startup script...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2876
#, kde-format
msgid "Observatory is in the shutdown process"
msgstr "xxObservatory is in the shutdown processxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2899
#, kde-format
msgid "Warming up CCD..."
msgstr "xxWarming up CCD...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2928
#, kde-format
msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection."
msgstr "xxWarning: Bypassing parking procedures, no INDI connection.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3052
#, kde-format
msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..."
msgstr "xxpark/unpark wait procedure failed, aborting...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3063
#, kde-format
msgid "Executing script %1..."
msgstr "xxExecuting script %1...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3097
#, kde-format
msgid "Startup script failed, aborting..."
msgstr "xxStartup script failed, aborting...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3102
#, kde-format
msgid "Shutdown script failed, aborting..."
msgstr "xxShutdown script failed, aborting...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3163
#, kde-format
msgid "Shutdown complete."
msgstr "xxShutdown complete.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3165
#, kde-format
msgid "Shutdown procedure failed, aborting..."
msgstr "xxShutdown procedure failed, aborting...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3272
#, kde-format
msgid "Job '%1' reached completion time %2, stopping."
msgstr "xxJob '%1' reached completion time %2, stopping.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3294
#, kde-format
msgid ""
"Job '%1' current altitude (%2 degrees) crossed minimum constraint altitude "
"(%3 degrees), marking idle."
msgstr ""
"xxJob '%1' current altitude (%2 degrees) crossed minimum constraint altitude "
"(%3 degrees), marking idle.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3320
#, kde-format
msgid ""
"Job '%2' current moon separation (%1 degrees) is lower than minimum "
"constraint (%3 degrees), marking idle."
msgstr ""
"xxJob '%2' current moon separation (%1 degrees) is lower than minimum "
"constraint (%3 degrees), marking idle.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3340
#, kde-format
msgid ""
"Job '%3' is now approaching astronomical twilight rise limit at %1 (%2 "
"minutes safety margin), marking idle."
msgstr ""
"xxJob '%3' is now approaching astronomical twilight rise limit at %1 (%2 "
"minutes safety margin), marking idle.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3378 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6794
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted."
msgstr "xxWarning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3404
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted."
msgstr "xxWarning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3429 ekos/scheduler/scheduler.cpp:7008
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted."
msgstr "xxWarning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3453 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6869
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted."
msgstr "xxWarning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3477
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3494
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3532
#, kde-format
msgid "Guiding already running, directly start capturing."
msgstr "xxGuiding already running, directly start capturing.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3544
#, kde-format
msgid ""
"Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration "
"frames are pending."
msgstr ""
"xxJob '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration "
"frames are pending.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3705
#, kde-format
msgid "Open Ekos Scheduler List"
msgstr "xxOpen Ekos Scheduler Listxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4022
#, kde-format
msgid "Save Ekos Scheduler List"
msgstr "xxSave Ekos Scheduler Listxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4040
#, kde-format
msgid "Failed to save scheduler list"
msgstr "xxFailed to save scheduler listxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4172
#, kde-format
msgid "Scheduler list saved to %1"
msgstr "xxScheduler list saved to %1xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4207
#, kde-format
msgid "Job '%1' is slewing to target."
msgstr "xxJob '%1' is slewing to target.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4244
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4306
#, kde-format
msgid "Job '%1' is focusing."
msgstr "xxJob '%1' is focusing.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4340
#, kde-format
msgid "Job '%1' is terminated due to errors."
msgstr "xxJob '%1' is terminated due to errors.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4342
#, kde-format
msgid "Job '%1' is aborted."
msgstr "xxJob '%1' is aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4355
#, kde-format
msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'."
msgstr "xxWaiting %1 seconds to restart job '%2'.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4391
#, kde-format
msgid "Job '%1' is complete."
msgstr "xxJob '%1' is complete.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4424
#, kde-format
msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch."
msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches."
msgstr[0] "xxJob '%1' is complete after #%2 batches.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4462
#, kde-format
msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining."
msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining."
msgstr[0] "xxJob '%1' is repeating, #%2 batches remaining.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4477
#, kde-format
msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely."
msgstr "xxJob '%1' is repeating, looping indefinitely.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4493
#, kde-format
msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done."
msgid_plural ""
"Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done."
msgstr[0] ""
"xxJob '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4511
#, kde-format
msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted."
msgid_plural ""
"Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted."
msgstr[0] ""
"xxJob '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4559
#, kde-format
msgid "Job '%1' is plate solving %2."
msgstr "xxJob '%1' is plate solving %2.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4572
#, kde-format
msgid "Job '%1' is capturing and plate solving."
msgstr "xxJob '%1' is capturing and plate solving.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4587
#, kde-format
msgid "Guiding already running for %1 ..."
msgstr "xxGuiding already running for %1 ...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4609
#, kde-format
msgid "Starting guiding procedure for %1 ..."
msgstr "xxStarting guiding procedure for %1 ...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4687
#, kde-format
msgid "Ekos job (%1) - Capture started"
msgstr "xxEkos job (%1) - Capture startedxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..."
msgstr "xxJob '%1' capture is in progress (batch #%2)...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Job '%1' capture is in progress..."
msgstr "xxJob '%1' capture is in progress...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4796
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid."
msgstr "xxWarning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4888
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR "
"procedures currently set in its sequence will not occur."
msgstr ""
"xxWarning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR "
"procedures currently set in its sequence will not occur.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4912
#, kde-format
msgid "Job '%1' %2x%3\" %4"
msgstr "xxJob '%1' %2x%3\" %4xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5224
#, kde-format
msgid "Parking mount in progress..."
msgstr "xxParking mount in progress...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5258
#, kde-format
msgid "Mount already unparked."
msgstr "xxMount already unparked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5347
#, kde-format
msgid "Mount unparked."
msgstr "xxMount unparked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5359
#, kde-format
msgid ""
"Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
"operation..."
msgstr ""
"xxWarning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
"operation...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5365
#, kde-format
msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt."
msgstr "xxWarning: mount unpark operation timed out on last attempt.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5379
#, kde-format
msgid ""
"Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
"operation..."
msgstr ""
"xxWarning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
"operation...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5385
#, kde-format
msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt."
msgstr "xxWarning: mount park operation timed out on last attempt.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5397 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5425
#, kde-format
msgid "Mount unparking error."
msgstr "xxMount unparking error.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5405
#, kde-format
msgid ""
"Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting "
"operation..."
msgstr ""
"xxWarning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting "
"operation...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5411 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5419
#, kde-format
msgid "Mount parking error."
msgstr "xxMount parking error.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5533
#, kde-format
msgid "Dome already parked."
msgstr "xxDome already parked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5557
#, kde-format
msgid "Unparking dome..."
msgstr "xxUnparking dome...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5563
#, kde-format
msgid "Dome already unparked."
msgstr "xxDome already unparked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5604
#, kde-format
msgid "Dome unparked."
msgstr "xxDome unparked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5616 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5793
#, kde-format
msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
msgstr "xxOperation timeout. Restarting operation...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5631
#, kde-format
msgid "Dome parking failed. Restarting operation..."
msgstr "xxDome parking failed. Restarting operation...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5636
#, kde-format
msgid "Dome parking error."
msgstr "xxDome parking error.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5645
#, kde-format
msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..."
msgstr "xxDome unparking failed. Restarting operation...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5650
#, kde-format
msgid "Dome unparking error."
msgstr "xxDome unparking error.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5703
#, kde-format
msgid "Parking Cap..."
msgstr "xxParking Cap...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5709
#, kde-format
msgid "Cap already parked."
msgstr "xxCap already parked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5735
#, kde-format
msgid "Unparking cap..."
msgstr "xxUnparking cap...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5741
#, kde-format
msgid "Cap already unparked."
msgstr "xxCap already unparked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5771
#, kde-format
msgid "Cap parked."
msgstr "xxCap parked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5781
#, kde-format
msgid "Cap unparked."
msgstr "xxCap unparked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5806
#, kde-format
msgid "Cap parking error."
msgstr "xxCap parking error.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5811
#, kde-format
msgid "Cap unparking error."
msgstr "xxCap unparking error.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5889
#, kde-format
msgid "Weather information is pending..."
msgstr "xxWeather information is pending...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5901
#, kde-format
msgid "Job '%1' suffers from bad weather, marking aborted."
msgstr "xxJob '%1' suffers from bad weather, marking aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6013
#, kde-format
msgid "Do you want to keep the existing jobs in the mosaic schedule?"
msgstr "xxDo you want to keep the existing jobs in the mosaic schedule?xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6052
#, kde-format
msgid "Mosaic file %1 saved successfully."
msgstr "xxMosaic file %1 saved successfully.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6056
#, kde-format
msgid "Error saving mosaic file %1. Please reload job."
msgstr "xxError saving mosaic file %1. Please reload job.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6100
#, kde-format
msgid "Unable to open sequence file %1"
msgstr "xxUnable to open sequence file %1xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6170
#, kde-format
msgid ""
"Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run "
"during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!"
msgstr ""
"xxTurning off astronomial twilight check may cause the observatory to run "
"during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6172
#, kde-format
msgid "Astronomial Twilight Warning"
msgstr "xxAstronomial Twilight Warningxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6186
#, kde-format
msgid "Manual startup procedure completed successfully."
msgstr "xxManual startup procedure completed successfully.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6188
#, kde-format
msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
msgstr "xxManual startup procedure terminated due to errors.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6202
#, kde-format
msgid "Cannot run startup procedure while INDI devices are not online."
msgstr "xxCannot run startup procedure while INDI devices are not online.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6207
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?"
msgstr "xxAre you sure you want to execute the startup procedure manually?xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6209
#, kde-format
msgid "Warning: executing startup procedure manually..."
msgstr "xxWarning: executing startup procedure manually...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6257
#, kde-format
msgid "Startup procedure terminated."
msgstr "xxStartup procedure terminated.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6270
#, kde-format
msgid "Manual shutdown procedure completed successfully."
msgstr "xxManual shutdown procedure completed successfully.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6276
#, kde-format
msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors."
msgstr "xxManual shutdown procedure terminated due to errors.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6289
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?"
msgstr "xxAre you sure you want to execute the shutdown procedure manually?xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6291
#, kde-format
msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..."
msgstr "xxWarning: executing shutdown procedure manually...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6342
#, kde-format
msgid "Shutdown procedure terminated."
msgstr "xxShutdown procedure terminated.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6371
#, kde-format
msgid "Unable to open sequence queue file '%1'"
msgstr "xxUnable to open sequence queue file '%1'xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6605
#, kde-format
msgid ""
"Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is "
"ready..."
msgstr ""
"xxSleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is "
"ready...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6771
#, kde-format
msgid "Job '%1' alignment is complete."
msgstr "xxJob '%1' alignment is complete.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6779
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' alignment failed."
msgstr "xxWarning: job '%1' alignment failed.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6785
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6789 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6853
#, kde-format
msgid "Restarting %1 alignment procedure..."
msgstr "xxRestarting %1 alignment procedure...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6825
#, kde-format
msgid "Job '%1' guiding is in progress."
msgstr "xxJob '%1' guiding is in progress.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6837
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' guiding failed."
msgstr "xxWarning: job '%1' guiding failed.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6839
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' calibration failed."
msgstr "xxWarning: job '%1' calibration failed.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6862
#, kde-format
msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds."
msgstr ""
"xxJob '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6905
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' failed to capture target."
msgstr "xxWarning: job '%1' failed to capture target.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6918
#, kde-format
msgid ""
"Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of "
"%3)."
msgstr ""
"xxJob '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of "
"%3).xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6926
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6932
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted."
msgstr "xxWarning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6941
#, kde-format
msgid "Ekos job (%1) - Capture finished"
msgstr "xxEkos job (%1) - Capture finishedxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6985
#, kde-format
msgid "Job '%1' focusing is complete."
msgstr "xxJob '%1' focusing is complete.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6995
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' focusing failed."
msgstr "xxWarning: job '%1' focusing failed.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6999
#, kde-format
msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure."
msgstr "xxJob '%1' is restarting its focusing procedure.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7037
#, kde-format
msgid "Job '%1' slew is complete."
msgstr "xxJob '%1' slew is complete.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7043
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors."
msgstr "xxWarning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7049
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting."
msgstr "xxWarning: job '%1' found not slewing, restarting.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7062
#, kde-format
msgid "Job '%1' repositioning is complete."
msgstr "xxJob '%1' repositioning is complete.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7068
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7074
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting."
msgstr "xxWarning: job '%1' found not repositioning, restarting.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7094
#, kde-format
msgid "Weather conditions are OK."
msgstr "xxWeather conditions are OK.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7098
#, kde-format
msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone."
msgstr "xxWarning: weather conditions are in the WARNING zone.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7102
#, kde-format
msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!"
msgstr "xxCaution: weather conditions are in the DANGER zone!xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7124
#, kde-format
msgid "Weather conditions in warning zone"
msgstr "xxWeather conditions in warning zonexx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7132
#, kde-format
msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent"
msgstr "xxWeather conditions are critical. Observatory shutdown is imminentxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7149
#, kde-format
msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather."
msgstr "xxStarting shutdown procedure due to severe weather.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7180
#, kde-format
msgid ""
"Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown "
"until next job is ready."
msgstr ""
"xxJob '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown "
"until next job is ready.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7212
#, kde-format
msgid ""
"Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is "
"ready."
msgstr ""
"xxJob '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is "
"ready.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7222
#, kde-format
msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..."
msgstr "xxSleeping until observation job %1 is ready at %2...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7224
#, kde-format
msgid "Scheduler is in sleep mode"
msgstr "xxScheduler is in sleep modexx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7232
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive "
"Shutdown."
msgstr ""
"xxWarning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive "
"Shutdown.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:38
#, kde-format
msgid "Object && Sequence Selection"
msgstr "xxObject && Sequence Selectionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:72
#, kde-format
msgid ""
"Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify "
"the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount."
msgstr ""
"xxSelect optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, "
"specify the object or the estimated coordinates which are used to slew the "
"mount.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:75
#, kde-format
msgid "FITS File:"
msgstr "xxFITS File:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:124
#, kde-format
msgid "Ekos Sequence File"
msgstr "xxEkos Sequence Filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:127
#, kde-format
msgid "Sequence:"
msgstr "xxSequence:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:140
#, kde-format
msgid "Load the image sequence queue."
msgstr "xxLoad the image sequence queue.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:154
#, kde-format
msgid "Priority:"
msgstr "xxPriority:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:204
#, kde-format
msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step."
msgstr ""
"xxSlew to the target and track it before proceeding to the next step.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:210 tools/argsettrack.ui:38
#, kde-format
msgid "Track"
msgstr "xxTrackxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:229
#, kde-format
msgid ""
"Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step."
msgstr ""
"xxPerform alignment using astrometry solver before proceeding to the next "
"step.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:251
#, kde-format
msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step."
msgstr ""
"xxPerform calibration and autoguiding before proceeding to the next step.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:273
#, kde-format
msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step."
msgstr "xxPerform autofocusing before proceeding to the next step.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, prioritySpin)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:300
#, kde-format
msgid ""
"Assigned priority to each job with 1 being the highest priority and 20 being "
"the lowest priority"
msgstr ""
"xxAssigned priority to each job with 1 being the highest priority and 20 "
"being the lowest priorityxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:347
#, kde-format
msgid "Select which steps to execute before starting the capture process."
msgstr "xxSelect which steps to execute before starting the capture process.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:424
#, kde-format
msgid "Ekos Device Profile"
msgstr "xxEkos Device Profilexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:434
#, kde-format
msgid "Target coordinates in J2000 Epoch"
msgstr "xxTarget coordinates in J2000 Epochxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:437
#, kde-format
msgid "J2000:"
msgstr "xxJ2000:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:595
#, kde-format
msgid "Fill coordinates with Sky Map center"
msgstr "xxFill coordinates with Sky Map centerxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:819
#, kde-format
msgid "Create mosaic job. You must add a job before creating a mosaic job."
msgstr ""
"xxCreate mosaic job. You must add a job before creating a mosaic job.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:863
#, kde-format
msgid "Load schedule from file"
msgstr "xxLoad schedule from filexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:891
#, kde-format
msgid "Save schedule"
msgstr "xxSave schedulexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:925
#, kde-format
msgid "Save schedule as..."
msgstr "xxSave schedule as...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:953 indi/customdrivers.ui:95
#: indi/drivermanager.ui:327 oal/observeradd.ui:53 tools/observinglist.cpp:98
#: tools/observinglist.cpp:102
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "xxNamexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:969
#, kde-format
msgid "Captures"
msgstr "xxCapturesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:979
#, kde-format
msgid "Score"
msgstr "xxScorexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:984
#, kde-format
msgid "Start Time"
msgstr "xxStart Timexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:989
#, kde-format
msgid "End Time"
msgstr "xxEnd Timexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:994
#, kde-format
msgid "Est. Duration"
msgstr "xxEst. Durationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:999
#, kde-format
msgid "Lead time"
msgstr "xxLead timexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1072
#, kde-format
msgid "Pause Scheduler"
msgstr "xxPause Schedulerxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1156
#, kde-format
msgid "Job Completion Conditions"
msgstr "xxJob Completion Conditionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1191
#, kde-format
msgid "&Repeat for"
msgstr "xx&Repeat forxx"
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, completionTimeEdit)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1207
#, kde-format
msgid "dd/MM/yy hh:mm"
msgstr "xxdd/MM/yy hh:mmxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1226
#, kde-format
msgid "The observation job is completed when the sequence is complete."
msgstr "xxThe observation job is completed when the sequence is complete.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1229
#, kde-format
msgid "Se&quence completion"
msgstr "xxSe&quence completionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, timeCompletionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1248
#, kde-format
msgid "Terminate the job on the given date and time."
msgstr "xxTerminate the job on the given date and time.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeCompletionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1251
#, kde-format
msgid "Repeat &until"
msgstr "xxRepeat &untilxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1267
#, kde-format
msgid "Restart job until it is executed this many times."
msgstr "xxRestart job until it is executed this many times.xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1270
#, kde-format
msgid " runs"
msgstr "xx runsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1292
#, kde-format
msgid "Restart the sequence job indefinitely."
msgstr "xxRestart the sequence job indefinitely.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1295
#, kde-format
msgid "Repeat &until terminated"
msgstr "xxRepeat &until terminatedxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1316
#, kde-format
msgid "Job Startup Conditions"
msgstr "xxJob Startup Conditionsxx"
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348
#, kde-format
msgid "dd/MM hh:mm"
msgstr "xxdd/MM hh:mmxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, culminationConditionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364
#, kde-format
msgid ""
"Start the observation job when the object reaches culmination adjusted for "
"the offset value in minutes. By default, the observation job runs 60 minutes "
"prior to culmination."
msgstr ""
"xxStart the observation job when the object reaches culmination adjusted for "
"the offset value in minutes. By default, the observation job runs 60 minutes "
"prior to culmination.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, culminationConditionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1367
#, kde-format
msgid "Cul&mination Offset"
msgstr "xxCul&mination Offsetxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1383
#, kde-format
msgid "start the job on the specified date and time"
msgstr "xxstart the job on the specified date and timexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1386
#, kde-format
msgid "O&n"
msgstr "xxO&nxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, culminationOffset)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1402
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Offset in minutes to start imaging before or after "
"culmination time.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Offset in minutes to start imaging before or after "
"culmination time.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, culminationOffset)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405
#, kde-format
msgid " min"
msgstr "xx minxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1430
#, kde-format
msgid ""
"Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. "
"The best candidate target shall be imaged first."
msgstr ""
"xxStart the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. "
"The best candidate target shall be imaged first.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1433
#, kde-format
msgid "ASAP"
msgstr "xxASAPxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1464
#, kde-format
msgid "Job Constraints"
msgstr "xxJob Constraintsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, moonSeparationCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1496
#, kde-format
msgid ""
"The moon separation must remain equal to or higher than the given value."
msgstr ""
"xxThe moon separation must remain equal to or higher than the given value.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonSeparationCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1499
#, kde-format
msgid "Moon > "
msgstr "xxMoon > xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altConstraintCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1515
#, kde-format
msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value."
msgstr ""
"xxThe object's altitude must remain equal or higher than the given value.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altConstraintCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1518
#, kde-format
msgid "Alt > "
msgstr "xxAlt > xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, minAltitude)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, minMoonSeparation)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1537 ekos/scheduler/scheduler.ui:1575
#, kde-format
msgid " °"
msgstr "xx °xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, weatherCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1556
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather "
"conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></"
"html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather "
"conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></"
"html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, twilightCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1594
#, kde-format
msgid ""
"<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in "
"astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler "
"options to adjust the interval.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in "
"astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler "
"options to adjust the interval.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, twilightCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1597
#, kde-format
msgid "Twilight"
msgstr "xxTwilightxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1641
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all "
"scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-"
"weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown "
"procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all "
"scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-"
"weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown "
"procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1644
#, kde-format
msgid "Observatory Shutdown Procedure"
msgstr "xxObservatory Shutdown Procedurexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warmCCDCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1679
#, kde-format
msgid "Turn off CCD cooler."
msgstr "xxTurn off CCD cooler.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warmCCDCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1682
#, kde-format
msgid "Warm CCD"
msgstr "xxWarm CCDxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, capCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1698
#, kde-format
msgid "Close dust cover"
msgstr "xxClose dust coverxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1701
#, kde-format
msgid "Cap"
msgstr "xxCapxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkMountCheck)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unparkMountCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1720 ekos/scheduler/scheduler.ui:2025
#, kde-format
msgid "Park telescope to home position."
msgstr "xxPark telescope to home position.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkDomeCheck)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unparkDomeCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1742 ekos/scheduler/scheduler.ui:2003
#, kde-format
msgid "Park dome to home position"
msgstr "xxPark dome to home positionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1829
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an "
"error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
"left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
"top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-"
"schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</"
"li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets "
"aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are "
"finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all "
"aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-"
"top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule "
"immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-"
"schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-"
"scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, "
"jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an "
"error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
"left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
"top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-"
"schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</"
"li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets "
"aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are "
"finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all "
"aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-"
"top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule "
"immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-"
"schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-"
"scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, "
"jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1832
#, kde-format
msgid "Aborted Job Management"
msgstr "xxAborted Job Managementxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1864
#, kde-format
msgid "Do not re-schedule aborted jobs."
msgstr "xxDo not re-schedule aborted jobs.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1867
#, kde-format
msgid "&None"
msgstr "xx&Nonexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartAfterAllButton)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883
#, kde-format
msgid ""
"Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed "
"or aborted."
msgstr ""
"xxRe-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either "
"completed or aborted.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartAfterAllButton)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1886
#, kde-format
msgid "&Queue"
msgstr "xx&Queuexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1902
#, kde-format
msgid "Re-schedule an aborted job immediately."
msgstr "xxRe-schedule an aborted job immediately.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1905
#, kde-format
msgid "I&mmediate"
msgstr "xxI&mmediatexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1928
#, kde-format
msgid "Treat errors like aborts."
msgstr "xxTreat errors like aborts.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1931
#, kde-format
msgid "Re-schedule errors"
msgstr "xxRe-schedule errorsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingDelaySB)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1944
#, kde-format
msgid "Delay in seconds."
msgstr "xxDelay in seconds.xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingDelaySB)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1947
#, kde-format
msgid " s wait"
msgstr "xx s waitxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1965
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before "
"starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-"
"decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark "
"scope), if selected, are executed.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before "
"starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-"
"decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark "
"scope), if selected, are executed.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1968
#, kde-format
msgid "Observatory Startup Procedure"
msgstr "xxObservatory Startup Procedurexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unparkDomeCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2006
#, kde-format
msgid "UnPark Dome"
msgstr "xxUnPark Domexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unparkMountCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2028
#, kde-format
msgid "UnPark Mount"
msgstr "xxUnPark Mountxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, uncapCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2044
#, kde-format
msgid "Open dust cover"
msgstr "xxOpen dust coverxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, uncapCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:2047
#, kde-format
msgid "UnCap"
msgstr "xxUnCapxx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:170
#, kde-format
msgid "Ekos job failed (%1)"
msgstr "xxEkos job failed (%1)xx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:228
#, kde-format
msgid ""
"Current status of job '%1', managed by the Scheduler.\n"
"If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for "
"the target.\n"
"If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered "
"transitory issues and will reschedule the job.\n"
"If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested "
"were stored, including repeats."
msgstr ""
"xxCurrent status of job '%1', managed by the Scheduler.\n"
"If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for "
"the target.\n"
"If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered "
"transitory issues and will reschedule the job.\n"
"If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested "
"were stored, including repeats.xx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:239
#, kde-format
msgid ""
"Current altitude of the target of job '%1'.\n"
"A rising target is indicated with an arrow going up.\n"
"A setting target is indicated with an arrow going down."
msgstr ""
"xxCurrent altitude of the target of job '%1'.\n"
"A rising target is indicated with an arrow going up.\n"
"A setting target is indicated with an arrow going down.xx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:249
#, kde-format
msgid ""
"Startup time for job '%1', as estimated by the Scheduler.\n"
"The altitude at startup, if available, is displayed too.\n"
"Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer "
"symbol. "
msgstr ""
"xxStartup time for job '%1', as estimated by the Scheduler.\n"
"The altitude at startup, if available, is displayed too.\n"
"Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer "
"symbol. xx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:259
#, kde-format
msgid ""
"Completion time for job '%1', as estimated by the Scheduler.\n"
"You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning "
"symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort "
"before completion.\n"
msgstr ""
"xxCompletion time for job '%1', as estimated by the Scheduler.\n"
"You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning "
"symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort "
"before completion.\n"
"xx\n"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:269
#, kde-format
msgid ""
"Count of captures stored for job '%1', based on its sequence job.\n"
"This is a summary, additional specific frame types may be required to "
"complete the job."
msgstr ""
"xxCount of captures stored for job '%1', based on its sequence job.\n"
"This is a summary, additional specific frame types may be required to "
"complete the job.xx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:278
#, kde-format
msgid ""
"Current score for job '%1', from its altitude, moon separation and sky "
"darkness.\n"
"Negative if adequate altitude is not achieved yet or if there is no proper "
"observation time today.\n"
"The Scheduler will refresh scores when picking a new candidate job."
msgstr ""
"xxCurrent score for job '%1', from its altitude, moon separation and sky "
"darkness.\n"
"Negative if adequate altitude is not achieved yet or if there is no proper "
"observation time today.\n"
"The Scheduler will refresh scores when picking a new candidate job.xx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:288
#, kde-format
msgid ""
"Time interval from the job which precedes job '%1'.\n"
"Adjust the Lead Time in Ekos options to increase that duration and leave "
"time for jobs to complete.\n"
"Rearrange jobs to minimize that duration and optimize your imaging time."
msgstr ""
"xxTime interval from the job which precedes job '%1'.\n"
"Adjust the Lead Time in Ekos options to increase that duration and leave "
"time for jobs to complete.\n"
"Rearrange jobs to minimize that duration and optimize your imaging time.xx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:374
#, kde-format
msgid ""
"Duration job '%1' will take to complete when started, as estimated by the "
"Scheduler.\n"
"Depends on the actions to be run, and the sequence job to be processed."
msgstr ""
"xxDuration job '%1' will take to complete when started, as estimated by the "
"Scheduler.\n"
"Depends on the actions to be run, and the sequence job to be processed.xx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:448
#, kde-format
msgid "Evaluating"
msgstr "xxEvaluatingxx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:449
#, kde-format
msgid "Scheduled"
msgstr "xxScheduledxx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:451
#, kde-format
msgid "Invalid"
msgstr "xxInvalidxx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:455 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:486
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:784 indi/indigroup.cpp:37
#: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:286
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "xxUnknownxx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:473
#, kde-format
msgid "Slew complete"
msgstr "xxSlew completexx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:477
#, kde-format
msgid "Focus complete"
msgstr "xxFocus completexx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:479
#, kde-format
msgid "Align complete"
msgstr "xxAlign completexx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:480
#, kde-format
msgid "Repositioning"
msgstr "xxRepositioningxx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:481
#, kde-format
msgid "Repositioning complete"
msgstr "xxRepositioning completexx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:484
#, kde-format
msgid "Guiding complete"
msgstr "xxGuiding completexx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:174
#, kde-format
msgid " Error: %1"
msgstr "xx Error: %1xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:176 fitsviewer/fitsdata.cpp:203
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:248 fitsviewer/fitsdata.cpp:292
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:304
#, kde-format
msgid "FITS Open"
msgstr "xxFITS Openxx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:201
#, kde-format
msgid "Failed to unpack compressed fits"
msgstr "xxFailed to unpack compressed fitsxx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:222
#, kde-format
msgid "Error opening fits file %1"
msgstr "xxError opening fits file %1xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:233
#, kde-format
msgid "Error reading fits buffer."
msgstr "xxError reading fits buffer.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:239
#, kde-format
msgid "Could not locate image HDU."
msgstr "xxCould not locate image HDU.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:242
#, kde-format
msgid "FITS file open error (fits_get_img_param)."
msgstr "xxFITS file open error (fits_get_img_param).xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:246
#, kde-format
msgid "1D FITS images are not supported in KStars."
msgstr "xx1D FITS images are not supported in KStars.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:290
#, kde-format
msgid "Bit depth %1 is not supported."
msgstr "xxBit depth %1 is not supported.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:302
#, kde-format
msgid "Image has invalid dimensions %1x%2"
msgstr "xxImage has invalid dimensions %1x%2xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:338
#, kde-format
msgid "Error reading image."
msgstr "xxError reading image.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:373
#, kde-format
msgid "Saving compressed files is not supported."
msgstr "xxSaving compressed files is not supported.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:1619 fitsviewer/fitsdata.cpp:1628
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:1692 fitsviewer/fitsdata.cpp:1701
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:1770 fitsviewer/fitsdata.cpp:1807
#, kde-format
msgid "No world coordinate systems found."
msgstr "xxNo world coordinate systems found.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2514
#, kde-format
msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported."
msgstr "xxOnly 8 and 16 bits bayered images supported.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2514 fitsviewer/fitsdata.cpp:2531
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2563 fitsviewer/fitsdata.cpp:2630
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2650 fitsviewer/fitsdata.cpp:2664
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2704 fitsviewer/fitsdata.cpp:2724
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2738
#, kde-format
msgid "Debayer error"
msgstr "xxDebayer errorxx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2531
#, kde-format
msgid "Unsupported bayer pattern %1."
msgstr "xxUnsupported bayer pattern %1.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2562
#, kde-format
msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2."
msgstr "xxUnsupported bayer offsets %1 %2.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2630 fitsviewer/fitsdata.cpp:2664
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2704 fitsviewer/fitsdata.cpp:2738
#, kde-format
msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer."
msgstr "xxUnable to allocate memory for temporary bayer buffer.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2650 fitsviewer/fitsdata.cpp:2724
#, kde-format
msgid "Debayer failed (%1)"
msgstr "xxDebayer failed (%1)xx"
#: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:57
#, kde-format
msgid "Processing..."
msgstr "xxProcessing...xx"
#: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:68
#, kde-format
msgid "Debayer failed."
msgstr "xxDebayer failed.xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14
#, kde-format
msgid "Image Debayering"
msgstr "xxImage Debayeringxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30
#, kde-format
msgid "RGGB"
msgstr "xxRGGBxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35
#, kde-format
msgid "GBRG"
msgstr "xxGBRGxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40
#, kde-format
msgid "GRBG"
msgstr "xxGRBGxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45
#, kde-format
msgid "BGGR"
msgstr "xxBGGRxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53
#, kde-format
msgid "Method:"
msgstr "xxMethod:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61
#, kde-format
msgid "Nearest"
msgstr "xxNearestxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66
#, kde-format
msgid "Simple"
msgstr "xxSimplexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71
#, kde-format
msgid "BILinear"
msgstr "xxBILinearxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76
#, kde-format
msgid "HQLinear"
msgstr "xxHQLinearxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81
#, kde-format
msgid "VNG"
msgstr "xxVNGxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89
#, kde-format
msgid "X Offset:"
msgstr "xxX Offset:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106
#, kde-format
msgid "Y Offset:"
msgstr "xxY Offset:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:396
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:988
#, kde-format
msgid "Ready."
msgstr "xxReady.xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog)
#: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:371
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:144
#, kde-format
msgid "FITS Header"
msgstr "xxFITS Headerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48
#, kde-format
msgid "Keyword"
msgstr "xxKeywordxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53 fitsviewer/fitstab.cpp:549
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr "xxValuexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58
#, kde-format
msgid "Comment"
msgstr "xxCommentxx"
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:433
#, kde-format
msgid "Intensity"
msgstr "xxIntensityxx"
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:770
#, kde-format
msgid "Auto Scale"
msgstr "xxAuto Scalexx"
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:772
#, kde-format
msgid "Linear Scale"
msgstr "xxLinear Scalexx"
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:774
#, kde-format
msgid "Logarithmic Scale"
msgstr "xxLogarithmic Scalexx"
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:776
#, kde-format
msgid "Square Root Scale"
msgstr "xxSquare Root Scalexx"
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:821
#, kde-format
msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
msgid ""
"<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </"
"td><td>%2</td></tr></table>"
msgstr ""
"xx<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </"
"td><td>%2</td></tr></table>xx"
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:833
#, kde-format
msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
msgid ""
"<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </"
"td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency: </td><td>%3</td></tr><tr><td>B "
"Frequency: </td><td>%4</td></tr></table>"
msgstr ""
"xx<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </"
"td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency: </td><td>%3</td></tr><tr><td>B "
"Frequency: </td><td>%4</td></tr></table>xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI)
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:368
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:125
#, kde-format
msgid "Histogram"
msgstr "xxHistogramxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:78 fitsviewer/statform.ui:116
#, kde-format
msgid "G"
msgstr "xxGxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:91 fitsviewer/statform.ui:111
#, kde-format
msgid "R"
msgstr "xxRxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:105 fitsviewer/statform.ui:121
#, kde-format
msgid "B"
msgstr "xxBxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2)
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:129
#, kde-format
msgid "Mean:"
msgstr "xxMean:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2)
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:136
#, kde-format
msgid "Median:"
msgstr "xxMedian:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSScaleGroup)
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:188
#, kde-format
msgid "FITS Scale"
msgstr "xxFITS Scalexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, linearR)
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:209
#, kde-format
msgid "L&inear"
msgstr "xxL&inearxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, logR)
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:222
#, kde-format
msgid "&Log"
msgstr "xx&Logxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideSaturated)
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:237
#, kde-format
msgid "Hide Saturation Spike"
msgstr "xxHide Saturation Spikexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB)
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:247
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr "xxApplyxx"
#: fitsviewer/fitslabel.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "Half Flux Radius"
msgid "HFR: %1"
msgstr "xxHFR: %1xx"
#: fitsviewer/fitslabel.cpp:235 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:324
#, kde-format
msgid "Continue Slew"
msgstr "xxContinue Slewxx"
#: fitsviewer/fitstab.cpp:66
#, kde-format
msgid "Save Changes to FITS?"
msgstr "xxSave Changes to FITS?xx"
#: fitsviewer/fitstab.cpp:67
#, kde-format
msgid ""
"The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before "
"closing it?"
msgstr ""
"xxThe current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before "
"closing it?xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm)
#: fitsviewer/fitstab.cpp:366 fitsviewer/fitsviewer.cpp:179
#: fitsviewer/statform.ui:14
#, kde-format
msgid "Statistics"
msgstr "xxStatisticsxx"
#: fitsviewer/fitstab.cpp:376
#, kde-format
msgid "Recent Images"
msgstr "xxRecent Imagesxx"
#: fitsviewer/fitstab.cpp:561
#, kde-format
msgctxt "Red"
msgid "R"
msgstr "xxRxx"
#: fitsviewer/fitstab.cpp:639
#, kde-format
msgid "Save FITS"
msgstr "xxSave FITSxx"
#: fitsviewer/fitstab.cpp:677
#, kde-format
msgid "FITS file save error: %1"
msgstr "xxFITS file save error: %1xx"
#: fitsviewer/fitstab.cpp:677
#, kde-format
msgid "FITS Save"
msgstr "xxFITS Savexx"
#. i18n("File saved."), 3);
#: fitsviewer/fitstab.cpp:683
#, kde-format
msgid "File saved to %1"
msgstr "xxFile saved to %1xx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:384 fitsviewer/fitsview.cpp:394
#, kde-format
msgid "Rescaling image failed."
msgstr "xxRescaling image failed.xx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:600
#, kde-format
msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode."
msgstr "xxCannot zoom in further due to active limited resources mode.xx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1593
#, kde-format
msgid "Finding stars..."
msgstr "xxFinding stars...xx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1598
#, kde-format
msgid "1 star detected. HFR=%2"
msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2"
msgstr[0] "xx%1 stars detected. HFR=%2xx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1813
#, kde-format
msgid "Zoom In"
msgstr "xxZoom Inxx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1816
#, kde-format
msgid "Zoom Out"
msgstr "xxZoom Outxx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1819
#, kde-format
msgid "Default Zoom"
msgstr "xxDefault Zoomxx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1822
#, kde-format
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "xxZoom to Fitxx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1825
#, kde-format
msgid "Toggle Stretch"
msgstr "xxToggle Stretchxx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1833 fitsviewer/fitsviewer.cpp:184
#, kde-format
msgid "Show Cross Hairs"
msgstr "xxShow Cross Hairsxx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1837 fitsviewer/fitsviewer.cpp:190
#, kde-format
msgid "Show Pixel Gridlines"
msgstr "xxShow Pixel Gridlinesxx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1842 fitsviewer/fitsview.cpp:1951
#, kde-format
msgid "Detect Stars in Image"
msgstr "xxDetect Stars in Imagexx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1848 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:63
#, kde-format
msgid "View Star Profile"
msgstr "xxView Star Profilexx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1858 fitsviewer/fitsviewer.cpp:196
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:859
#, kde-format
msgid "Show Equatorial Gridlines"
msgstr "xxShow Equatorial Gridlinesxx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1864 fitsviewer/fitsviewer.cpp:203
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:861
#, kde-format
msgid "Show Objects in Image"
msgstr "xxShow Objects in Imagexx"
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1870
#, kde-format
msgid "Center Telescope"
msgstr "xxCenter Telescopexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:50 fitsviewer/opsfits.ui:136
#, kde-format
msgid "Auto Stretch"
msgstr "xxAuto Stretchxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:50
#, kde-format
msgid "High Contrast"
msgstr "xxHigh Contrastxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:50
#, kde-format
msgid "Equalize"
msgstr "xxEqualizexx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:51
#, kde-format
msgid "High Pass"
msgstr "xxHigh Passxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:51 fitsviewer/statform.ui:101
#, kde-format
msgid "Median"
msgstr "xxMedianxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:51
#, kde-format
msgid "Gaussian blur"
msgstr "xxGaussian blurxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:52 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108
#, kde-format
msgid "Rotate Right"
msgstr "xxRotate Rightxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:52 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112
#, kde-format
msgid "Rotate Left"
msgstr "xxRotate Leftxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:52 fitsviewer/fitsviewer.cpp:116
#, kde-format
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "xxFlip Horizontalxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:53 fitsviewer/fitsviewer.cpp:121
#, kde-format
msgid "Flip Vertical"
msgstr "xxFlip Verticalxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:150
#, kde-format
msgid "Debayer..."
msgstr "xxDebayer...xx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:210 fitsviewer/fitsviewer.cpp:871
#, kde-format
msgid ""
"Center Telescope\n"
"*No Telescopes Detected*"
msgstr ""
"xxCenter Telescope\n"
"*No Telescopes Detected*xx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:217
#, kde-format
msgid "Zoom To Fit"
msgstr "xxZoom To Fitxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:223 fitsviewer/fitsviewer.cpp:591
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:603 fitsviewer/fitsviewer.cpp:953
#, kde-format
msgid "View 3D Graph"
msgstr "xxView 3D Graphxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:229 fitsviewer/fitsviewer.cpp:961
#, kde-format
msgid "Mark Stars"
msgstr "xxMark Starsxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:245
#, kde-format
msgid "KStars FITS Viewer"
msgstr "xxKStars FITS Viewerxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:356
#, kde-format
msgid "Calibrate"
msgstr "xxCalibratexx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:392 fitsviewer/fitsviewer.cpp:569
#, kde-format
msgid "%1 star detected. HFR=%2"
msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2"
msgstr[0] "xx%1 stars detected. HFR=%2xx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:592 fitsviewer/fitsviewer.cpp:922
#, kde-format
msgid "Cross Hairs"
msgstr "xxCross Hairsxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:593
#, kde-format
msgid "Equatorial Gridines"
msgstr "xxEquatorial Gridinesxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:594 fitsviewer/fitsviewer.cpp:937
#, kde-format
msgid "Objects in Image"
msgstr "xxObjects in Imagexx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:595 fitsviewer/fitsviewer.cpp:945
#, kde-format
msgid "Pixel Gridlines"
msgstr "xxPixel Gridlinesxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:609
#, kde-format
msgid "Open FITS Image"
msgstr "xxOpen FITS Imagexx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:837
#, kde-format
msgid "Hide %1"
msgstr "xxHide %1xx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:842
#, kde-format
msgid "Show %1"
msgstr "xxShow %1xx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866
#, kde-format
msgid ""
"Center Telescope\n"
"*Ready*"
msgstr ""
"xxCenter Telescope\n"
"*Ready*xx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:877
#, kde-format
msgid ""
"Show Equatorial Gridlines\n"
"*No WCS Info*"
msgstr ""
"xxShow Equatorial Gridlines\n"
"*No WCS Info*xx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:879
#, kde-format
msgid ""
"Center Telescope\n"
"*No WCS Info*"
msgstr ""
"xxCenter Telescope\n"
"*No WCS Info*xx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:881
#, kde-format
msgid ""
"Show Objects in Image\n"
"*No WCS Info*"
msgstr ""
"xxShow Objects in Image\n"
"*No WCS Info*xx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:929
#, kde-format
msgid "Equatorial Gridlines"
msgstr "xxEquatorial Gridlinesxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:966
#, kde-format
msgid "Unmark Stars"
msgstr "xxUnmark Starsxx"
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:982
#, kde-format
msgid "Processing %1..."
msgstr "xxProcessing %1...xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup)
#: fitsviewer/opsfits.ui:37
#, kde-format
msgid "Look && Feel"
msgstr "xxLook && Feelxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
#: fitsviewer/opsfits.ui:43
#, kde-format
msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer"
msgstr "xxAutomatically display received images in the FITS Viewerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
#: fitsviewer/opsfits.ui:46
#, kde-format
msgid "Use FITS Viewer"
msgstr "xxUse FITS Viewerxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
#: fitsviewer/opsfits.ui:53 kstars.kcfg:1407
#, kde-format
msgid ""
"Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs "
"per image."
msgstr ""
"xxDisplay all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs "
"per image.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
#: fitsviewer/opsfits.ui:62
#, kde-format
msgid "Single Preview Tab"
msgstr "xxSingle Preview Tabxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
#: fitsviewer/opsfits.ui:72
#, kde-format
msgid ""
"Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window "
"instead of a dedicated window to each camera."
msgstr ""
"xxDisplay captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer "
"window instead of a dedicated window to each camera.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
#: fitsviewer/opsfits.ui:78
#, kde-format
msgid "Single Window Capture"
msgstr "xxSingle Window Capturexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
#: fitsviewer/opsfits.ui:88
#, kde-format
msgid ""
"Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a "
"dedicated window to each file."
msgstr ""
"xxDisplay opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a "
"dedicated window to each file.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
#: fitsviewer/opsfits.ui:94
#, kde-format
msgid "Single Window Open"
msgstr "xxSingle Window Openxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
#: fitsviewer/opsfits.ui:104
#, kde-format
msgid ""
"Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image"
msgstr ""
"xxBring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new imagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
#: fitsviewer/opsfits.ui:107
#, kde-format
msgid "Focus on receiving an image"
msgstr "xxFocus on receiving an imagexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
#: fitsviewer/opsfits.ui:114
#, kde-format
msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars"
msgstr "xxMake FITS Viewer window independent from KStarsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: fitsviewer/opsfits.ui:127
#, kde-format
msgid "Processing"
msgstr "xxProcessingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
#: fitsviewer/opsfits.ui:133
#, kde-format
msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer"
msgstr "xxAlways apply auto stretch to images in FITS Viewerxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoImageToFITS)
#: fitsviewer/opsfits.ui:143
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>If an image is received in a non-FITS format and needs "
"to be displayed, attempt to convert it to FITS format.</p><p><span style=\" "
"font-weight:600;\">Warning: This operation is very CPU and memory intensive."
"</span></p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>If an image is received in a non-FITS format and "
"needs to be displayed, attempt to convert it to FITS format.</p><p><span "
"style=\" font-weight:600;\">Warning: This operation is very CPU and memory "
"intensive.</span></p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoImageToFITS)
#: fitsviewer/opsfits.ui:146
#, kde-format
msgid "Auto Convert Images"
msgstr "xxAuto Convert Imagesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
#: fitsviewer/opsfits.ui:153
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-"
"intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
"margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
"margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
"block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto "
"Debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images "
"are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data "
"will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. "
"Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an "
"image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
"\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be "
"processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any "
"resource-intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-"
"bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li "
"style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Auto Debayer</span>: Bayered images will not be debayered. "
"Only grayscale images are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World "
"Coordinate System data will not be processed. WCS maps sky coordinates to "
"image coordinates. Equatorial grid lines, object identification, and "
"telescope slew within an image are disabled.</li><li style=\" margin-"
"top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</"
"span>: RGB images will not be processed. Only grayscale images are shown.</"
"li></ul></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
#: fitsviewer/opsfits.ui:156
#, kde-format
msgid "Limited Resources Mode"
msgstr "xxLimited Resources Modexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
#: fitsviewer/opsfits.ui:163
#, kde-format
msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern"
msgstr ""
"xxAutomatically debayer captured image if it contains a bayer patternxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
#: fitsviewer/opsfits.ui:166
#, kde-format
msgid "Auto Debayer"
msgstr "xxAuto Debayerxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
#: fitsviewer/opsfits.ui:176
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data "
"when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: "
"Only enable this option on very fast machines as it can lead to "
"unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) "
"data when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;"
"\">Warning: Only enable this option on very fast machines as it can lead to "
"unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></"
"body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
#: fitsviewer/opsfits.ui:179
#, kde-format
msgid "Auto WCS"
msgstr "xxAuto WCSxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
#: fitsviewer/opsfits.ui:186
#, kde-format
msgid ""
"Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed."
msgstr ""
"xxProcess 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is "
"processed.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
#: fitsviewer/opsfits.ui:189
#, kde-format
msgid "3D Cube"
msgstr "xx3D Cubexx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:30
#, kde-format
msgid "Pixel Values"
msgstr "xxPixel Valuesxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:52
#, kde-format
msgid "Couldn't initialize the OpenGL context."
msgstr "xxCouldn't initialize the OpenGL context.xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:80
#, kde-format
msgid "Maximum Value on the graph"
msgstr "xxMaximum Value on the graphxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82
#, kde-format
msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
msgstr "xxCuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars.xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:85
#, kde-format
msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff"
msgstr "xxEnable or Disable the Max Value Cutoffxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:86
#, kde-format
msgid "Toggle Cutoff"
msgstr "xxToggle Cutoffxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:90
#, kde-format
msgid "Sets the Minimum Value on the graph"
msgstr "xxSets the Minimum Value on the graphxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92 fitsviewer/statform.ui:86
#, kde-format
msgid "Min"
msgstr "xxMinxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:95
#, kde-format
msgid "Sets the Maximum Value on the graph"
msgstr "xxSets the Maximum Value on the graphxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97 fitsviewer/statform.ui:91
#, kde-format
msgid "Max"
msgstr "xxMaxxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:100
#, kde-format
msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
msgstr ""
"xxSets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars.xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:102
#, kde-format
msgid "Cut"
msgstr "xxCutxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106
#, kde-format
msgid "Minimum Value on the graph"
msgstr "xxMinimum Value on the graphxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:109
#, kde-format
msgid "AutoScale"
msgstr "xxAutoScalexx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:110
#, kde-format
msgid ""
"Automatically scales the sliders for the subFrame.\n"
"Uncheck to leave them unchanged when you pan around."
msgstr ""
"xxAutomatically scales the sliders for the subFrame.\n"
"Uncheck to leave them unchanged when you pan around.xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:118
#, kde-format
msgid "Hides and shows the scaling side panel"
msgstr "xxHides and shows the scaling side panelxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129
#, kde-format
msgid "Changes the type of selection"
msgstr "xxChanges the type of selectionxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:130
#, kde-format
msgid "Item"
msgstr "xxItemxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:140
#, kde-format
msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected"
msgstr ""
"xxToggles the slice view when horizontal or vertical items are selectedxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:151
#, kde-format
msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame"
msgstr "xxShows the x, y coordinates of star centers in the framexx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:155
#, kde-format
msgid "Shows the HFR of stars in the frame"
msgstr "xxShows the HFR of stars in the framexx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:169
#, kde-format
msgid "Shows the peak values of star centers in the frame"
msgstr "xxShows the peak values of star centers in the framexx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:173
#, kde-format
msgid "Changes the sample size shown in the graph"
msgstr "xxChanges the sample size shown in the graphxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184
#, kde-format
msgid "Zooms the view to preset locations."
msgstr "xxZooms the view to preset locations.xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185
#, kde-format
msgid "ZoomTo:"
msgstr "xxZoomTo:xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186
#, kde-format
msgid "Front"
msgstr "xxFrontxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187
#, kde-format
msgid "Front High"
msgstr "xxFront Highxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188
#, kde-format
msgid "Overhead"
msgstr "xxOverheadxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:189
#, kde-format
msgid "Iso. L"
msgstr "xxIso. Lxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:190
#, kde-format
msgid "Iso. R"
msgstr "xxIso. Rxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:191
#, kde-format
msgid "Selected"
msgstr "xxSelectedxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:199
#, kde-format
msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders"
msgstr "xxHides and shows the Vertical and Horizontal Selection Slidersxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:222
#, kde-format
msgid "Selects the Vertical Value"
msgstr "xxSelects the Vertical Valuexx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:224
#, kde-format
msgid "Selects the Horizontal Value"
msgstr "xxSelects the Horizontal Valuexx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:226
#, kde-format
msgid "Vertical: "
msgstr "xxVertical: xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:228
#, kde-format
msgid "Horizontal: "
msgstr "xxHorizontal: xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:241
#, kde-format
msgid "Zooms automatically as the sliders change"
msgstr "xxZooms automatically as the sliders changexx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:253
#, kde-format
msgid "Changes the color scheme"
msgstr "xxChanges the color schemexx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:507 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:707
#, kde-format
msgid "Cut: %1"
msgstr "xxCut: %1xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:515 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:522
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:879
#, kde-format
msgid "Max: %1"
msgstr "xxMax: %1xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:516 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:523
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:880
#, kde-format
msgid "Min: %1"
msgstr "xxMin: %1xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:670
#, kde-format
msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3"
msgstr "xxSelected Pixel: (%1, %2): %3xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:709
#, kde-format
msgid "Cut Disabled"
msgstr "xxCut Disabledxx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905
#, kde-format
msgid "Star %1: "
msgstr "xxStar %1: xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:908
#, kde-format
msgid "(%1, %2) "
msgstr "xx(%1, %2) xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:912
#, kde-format
msgid "HFR: %1 "
msgstr "xxHFR: %1 xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:916
#, kde-format
msgid "Peak: %1"
msgstr "xxPeak: %1xx"
#: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:931
#, kde-format
msgid "Star %1"
msgstr "xxStar %1xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
#: fitsviewer/statform.ui:66
#, kde-format
msgid "Width"
msgstr "xxWidthxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
#: fitsviewer/statform.ui:71
#, kde-format
msgid "Height"
msgstr "xxHeightxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
#: fitsviewer/statform.ui:76
#, kde-format
msgid "Bitpix"
msgstr "xxBitpixxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
#: fitsviewer/statform.ui:96
#, kde-format
msgid "Mean"
msgstr "xxMeanxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
#: fitsviewer/statform.ui:106
#, kde-format
msgid "Std. Dev"
msgstr "xxStd. Devxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup)
#: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:429
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "xxDisplayxx"
#: hips/hipsmanager.cpp:100
#, kde-format
msgid "Cache"
msgstr "xxCachexx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
#: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46
#, kde-format
msgid "Sources"
msgstr "xxSourcesxx"
#: hips/opships.cpp:65
#, kde-format
msgid "HiPS Update"
msgstr "xxHiPS Updatexx"
#: hips/opships.cpp:65
#, kde-format
msgid "Downloading HiPS sources..."
msgstr "xxDownloading HiPS sources...xx"
#: hips/opships.cpp:138
#, kde-format
msgid "Error downloading HiPS sources: %1"
msgstr "xxError downloading HiPS sources: %1xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache)
#: hips/opshipscache.ui:17 hips/opshipscache.ui:27
#, kde-format
msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images."
msgstr "xxCache space on hard disk used to store HiPS images.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: hips/opshipscache.ui:20
#, kde-format
msgid "Disk"
msgstr "xxDiskxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: hips/opshipscache.ui:43 hips/opshipscache.ui:89
#, kde-format
msgid "MB"
msgstr "xxMBxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache)
#: hips/opshipscache.ui:63 hips/opshipscache.ui:73
#, kde-format
msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images."
msgstr "xxCache space in RAM used to store HiPS images.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: hips/opshipscache.ui:66
#, kde-format
msgid "Memory:"
msgstr "xxMemory:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid)
#: hips/opshipsdisplay.ui:17
#, kde-format
msgid "Show HiPS Grid"
msgstr "xxShow HiPS Gridxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning)
#: hips/opshipsdisplay.ui:24
#, kde-format
msgid "Show HiPS While Panning"
msgstr "xxShow HiPS While Panningxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation)
#: hips/opshipsdisplay.ui:31
#, kde-format
msgid "Linear Interpolation"
msgstr "xxLinear Interpolationxx"
#: indi/clientmanagerlite.cpp:152 indi/clientmanagerlite.cpp:159
#: indi/clientmanagerlite.cpp:166 indi/clientmanagerlite.cpp:173
#, kde-format
msgid "Could not connect to the Web Manager"
msgstr "xxCould not connect to the Web Managerxx"
#: indi/clientmanagerlite.cpp:190 indi/clientmanagerlite.cpp:222
#: indi/clientmanagerlite.cpp:230
#, kde-format
msgid "Invalid response from Web Manager"
msgstr "xxInvalid response from Web Managerxx"
#: indi/clientmanagerlite.cpp:241
#, kde-format
msgid "Web Manager Status: Online"
msgstr "xxWeb Manager Status: Onlinexx"
#: indi/clientmanagerlite.cpp:243
#, kde-format
msgid "Active Profile: %1"
msgstr "xxActive Profile: %1xx"
#: indi/clientmanagerlite.cpp:248
#, kde-format
msgid "Web Manager Status: Offline"
msgstr "xxWeb Manager Status: Offlinexx"
#: indi/clientmanagerlite.cpp:259 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:129
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Web Manager Status:"
msgstr "xxWeb Manager Status:xx"
#: indi/clientmanagerlite.cpp:819
#, kde-format
msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)"
msgstr "xxJPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)xx"
#: indi/clientmanagerlite.cpp:1129
#, kde-format
msgid ""
"Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
"CR2 to JPEG."
msgstr ""
"xxUnable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to "
"convert CR2 to JPEG.xx"
#: indi/customdrivers.cpp:105
#, kde-format
msgid "Label already exists. Label must be unique."
msgstr "xxLabel already exists. Label must be unique.xx"
#: indi/customdrivers.cpp:121
#, kde-format
msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?"
msgstr "xxFailed to add new driver. Is the label unique?xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: indi/customdrivers.ui:55
#, kde-format
msgid "Driver"
msgstr "xxDriverxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: indi/customdrivers.ui:75
#, kde-format
msgid "Family"
msgstr "xxFamilyxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.cpp:79
#, kde-format
msgid "Label"
msgstr "xxLabelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: indi/customdrivers.ui:120
#, kde-format
msgid "*"
msgstr "xx*xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: indi/customdrivers.ui:132
#, kde-format
msgid "Manufacturer"
msgstr "xxManufacturerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece)
#: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:463
#, kde-format
msgid "Add New"
msgstr "xxAdd Newxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: indi/customdrivers.ui:210
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</"
"span> from an existing driver, select an existing driver and then only "
"change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span "
"style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;"
"\">Alias</span> from an existing driver, select an existing driver and then "
"only change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then "
"press<span style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: indi/customdrivers.ui:246
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take "
"effect.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take "
"effect.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager)
#: indi/drivermanager.cpp:98 indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:100
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Device Manager"
msgstr "xxDevice Managerxx"
#: indi/drivermanager.cpp:279
#, kde-format
msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?"
msgstr "xxDriver %1 is already running, do you want to restart it?xx"
#: indi/drivermanager.cpp:342 indi/indidriver.cpp:320
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Cannot start INDI server: port error."
msgstr "xxCannot start INDI server: port error.xx"
#: indi/drivermanager.cpp:432
#, kde-format
msgid "Connection to INDI server locally on port %1 failed."
msgstr "xxConnection to INDI server locally on port %1 failed.xx"
#: indi/drivermanager.cpp:600 indi/indidriver.cpp:302
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Invalid port entry: %1"
msgstr "xxInvalid port entry: %1xx"
#: indi/drivermanager.cpp:637
#, kde-format
msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected."
msgstr ""
"xxConnection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected.xx"
#: indi/drivermanager.cpp:660
#, kde-format
msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 encountered an error: %3."
msgstr "xxConnection to INDI host at %1 on port %2 encountered an error: %3.xx"
#: indi/drivermanager.cpp:712
#, kde-format
msgid "Invalid host port %1"
msgstr "xxInvalid host port %1xx"
#: indi/drivermanager.cpp:743
#, kde-format
msgid "Connected to INDI server"
msgstr "xxConnected to INDI serverxx"
#: indi/drivermanager.cpp:756
#, kde-format
msgid "Connection to INDI server at host %1 with port %2 failed."
msgstr "xxConnection to INDI server at host %1 with port %2 failed.xx"
#: indi/drivermanager.cpp:960 indi/indidriver.cpp:498
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid ""
"Unable to find INDI Drivers directory: %1\n"
"Please make sure to set the correct path in KStars configuration"
msgstr ""
"xxUnable to find INDI Drivers directory: %1\n"
"Please make sure to set the correct path in KStars configurationxx"
#: indi/drivermanager.cpp:1000 indi/indidriver.cpp:540
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Failed to open INDI Driver file: %1"
msgstr "xxFailed to open INDI Driver file: %1xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, driverComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton)
#: indi/drivermanager.cpp:1300 indi/indidriver.cpp:747 kstarsactions.cpp:1658
#: kstarsinit.cpp:724 kstarsinit.cpp:725 oal/equipmentwriter.ui:217
#: oal/log.cpp:337 tools/exporteyepieceview.cpp:68 tools/eyepiecefield.cpp:113
#: tools/obslistwizard.ui:183
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "None"
msgstr "xxNonexx"
#: indi/drivermanager.cpp:1377 indi/indidriver.cpp:808
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Add Host"
msgstr "xxAdd Hostxx"
#: indi/drivermanager.cpp:1388 indi/indidriver.cpp:824
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Error: the port number is invalid."
msgstr "xxError: the port number is invalid.xx"
#: indi/drivermanager.cpp:1401 indi/indidriver.cpp:834
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Host: %1 Port: %2 already exists."
msgstr "xxHost: %1 Port: %2 already exists.xx"
#: indi/drivermanager.cpp:1426 indi/indidriver.cpp:855
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Modify Host"
msgstr "xxModify Hostxx"
#: indi/drivermanager.cpp:1471 indi/indidriver.cpp:902
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "You need to disconnect the client before removing it."
msgstr "xxYou need to disconnect the client before removing it.xx"
#: indi/drivermanager.cpp:1476 indi/indidriver.cpp:907
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
msgstr "xxAre you sure you want to remove the %1 client?xx"
#: indi/drivermanager.cpp:1503 indi/indidriver.cpp:932
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid ""
"Unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
"Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
msgstr ""
"xxUnable to write to file 'indihosts.xml'\n"
"Any changes to INDI hosts configurations will not be saved.xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab)
#: indi/drivermanager.ui:39
#, kde-format
msgid "Local/Server"
msgstr "xxLocal/Serverxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
#: indi/drivermanager.ui:61
#, kde-format
msgid "Device"
msgstr "xxDevicexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129
#, kde-format
msgid "Mode"
msgstr "xxModexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
#: indi/drivermanager.ui:76
#, kde-format
msgid "Version"
msgstr "xxVersionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
#: indi/drivermanager.ui:81 indi/drivermanager.ui:332
#, kde-format
msgid "Port"
msgstr "xxPortxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox)
#: indi/drivermanager.ui:95
#, kde-format
msgid "Server Log"
msgstr "xxServer Logxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR)
#: indi/drivermanager.ui:153
#, kde-format
msgid "Local"
msgstr "xxLocalxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR)
#: indi/drivermanager.ui:169
#, kde-format
msgid "Server"
msgstr "xxServerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB)
#: indi/drivermanager.ui:209
#, kde-format
msgid "Run Service"
msgstr "xxRun Servicexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB)
#: indi/drivermanager.ui:216
#, kde-format
msgid "Stop Service"
msgstr "xxStop Servicexx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab)
#: indi/drivermanager.ui:242
#, kde-format
msgid "Client"
msgstr "xxClientxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h)
#: indi/drivermanager.ui:276
#, kde-format
msgid "Hosts"
msgstr "xxHostsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: indi/drivermanager.ui:297
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:95
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:382 tools/flagmanager.ui:133
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Add"
msgstr "xxAddxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB)
#: indi/drivermanager.ui:304
#, kde-format
msgid "Modify..."
msgstr "xxModify...xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: indi/drivermanager.ui:340
#, kde-format
msgid "Connection"
msgstr "xxConnectionxx"
#: indi/guimanager.cpp:143
#, kde-format
msgid ""
"No INDI devices currently running. To run devices, please select devices "
"from the Device Manager in the devices menu."
msgstr ""
"xxNo INDI devices currently running. To run devices, please select devices "
"from the Device Manager in the devices menu.xx"
#: indi/indicap.cpp:247 indi/indidome.cpp:542
#, kde-format
msgid "UnParking"
msgstr "xxUnParkingxx"
#: indi/indiccd.cpp:1318
#, kde-format
msgid "Video Recording Stopped"
msgstr "xxVideo Recording Stoppedxx"
#: indi/indiccd.cpp:1323
#, kde-format
msgid "Video Recording Started"
msgstr "xxVideo Recording Startedxx"
#: indi/indiccd.cpp:1614
#, kde-format
msgid "%1 file saved to %2"
msgstr "xx%1 file saved to %2xx"
#: indi/indiccd.cpp:1621
#, kde-format
msgid "Image file is received"
msgstr "xxImage file is receivedxx"
#: indi/indiccd.cpp:1766
#, kde-format
msgid "%1 Preview"
msgstr "xx%1 Previewxx"
#: indi/indidevice.cpp:309
#, kde-format
msgctxt "INDI message shown in status bar"
msgid "%1"
msgstr "xx%1xx"
#: indi/indidevice.cpp:312
#, kde-format
msgctxt "Message shown in INDI control panel"
msgid "%1"
msgstr "xx%1xx"
#: indi/indidome.cpp:161
#, kde-format
msgid "Dome parking is in progress"
msgstr "xxDome parking is in progressxx"
#: indi/indidome.cpp:173
#, kde-format
msgid "Dome unparking is in progress"
msgstr "xxDome unparking is in progressxx"
#: indi/indidome.cpp:185
#, kde-format
msgid "Dome parked"
msgstr "xxDome parkedxx"
#: indi/indidome.cpp:205
#, kde-format
msgid "Dome unparked"
msgstr "xxDome unparkedxx"
#: indi/indidome.cpp:281
#, kde-format
msgid "Shutter closing is in progress"
msgstr "xxShutter closing is in progressxx"
#: indi/indidome.cpp:289
#, kde-format
msgid "Shutter opening is in progress"
msgstr "xxShutter opening is in progressxx"
#: indi/indidome.cpp:297
#, kde-format
msgid "Shutter closed"
msgstr "xxShutter closedxx"
#: indi/indidome.cpp:305
#, kde-format
msgid "Shutter opened"
msgstr "xxShutter openedxx"
#: indi/indidome.cpp:545
#, kde-format
msgid "Moving clockwise"
msgstr "xxMoving clockwisexx"
#: indi/indidome.cpp:548
#, kde-format
msgid "Moving counter clockwise"
msgstr "xxMoving counter clockwisexx"
#: indi/indielement.cpp:356
#, kde-format
msgid "INDI DATA STREAM"
msgstr "xxINDI DATA STREAMxx"
#: indi/indielement.cpp:633
#, kde-format
msgid "Cannot open file %1 for reading"
msgstr "xxCannot open file %1 for readingxx"
#: indi/indielement.cpp:642
#, kde-format
msgid "Not enough memory for file %1"
msgstr "xxNot enough memory for file %1xx"
#: indi/indilistener.cpp:474
#, kde-format
msgid "INDI Server Message"
msgstr "xxINDI Server Messagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
#: indi/indiproperty.cpp:243 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:104
#, kde-format
msgid "Time"
msgstr "xxTimexx"
#: indi/indiproperty.cpp:324
#, kde-format
msgid ""
"Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa."
msgstr ""
"xxEnable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa.xx"
#: indi/indiproperty.cpp:331
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr "xxUploadxx"
#: indi/indistd.cpp:271
#, kde-format
msgid "GPS Location"
msgstr "xxGPS Locationxx"
#: indi/indistd.cpp:273
#, kde-format
msgid "Mount Location"
msgstr "xxMount Locationxx"
#: indi/indistd.cpp:459
#, kde-format
msgid "Data file saved to %1"
msgstr "xxData file saved to %1xx"
#: indi/inditelescope.cpp:234
#, kde-format
msgid "Mount is slewing to target location"
msgstr "xxMount is slewing to target locationxx"
#: indi/inditelescope.cpp:238
#, kde-format
msgid "Mount arrived at target location"
msgstr "xxMount arrived at target locationxx"
#: indi/inditelescope.cpp:312
#, kde-format
msgid "Mount parking failed"
msgstr "xxMount parking failedxx"
#: indi/inditelescope.cpp:317
#, kde-format
msgid "Mount parking is in progress"
msgstr "xxMount parking is in progressxx"
#: indi/inditelescope.cpp:325
#, kde-format
msgid "Mount unparking is in progress"
msgstr "xxMount unparking is in progressxx"
#: indi/inditelescope.cpp:332
#, kde-format
msgid "Mount parked"
msgstr "xxMount parkedxx"
#: indi/inditelescope.cpp:349
#, kde-format
msgid "Mount unparked"
msgstr "xxMount unparkedxx"
#: indi/inditelescope.cpp:368
#, kde-format
msgid "Mount motion was aborted"
msgstr "xxMount motion was abortedxx"
#: indi/inditelescope.cpp:416
#, kde-format
msgid "Mount is manually moving"
msgstr "xxMount is manually movingxx"
#: indi/inditelescope.cpp:422
#, kde-format
msgid "Mount motion stopped"
msgstr "xxMount motion stoppedxx"
#: indi/inditelescope.cpp:694
#, kde-format
msgid ""
"Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2,"
"%3)."
msgstr ""
"xxRequested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2,"
"%3).xx"
#: indi/inditelescope.cpp:696 indi/inditelescope.cpp:705
#, kde-format
msgid "Telescope Motion"
msgstr "xxTelescope Motionxx"
#: indi/inditelescope.cpp:704
#, kde-format
msgid ""
"Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"xxRequested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?"
"xx"
#: indi/inditelescope.cpp:731
#, kde-format
msgid ""
"Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to "
"irreversible eye damage!"
msgstr ""
"xxWarning! Looking at the Sun without proper protection can lead to "
"irreversible eye damage!xx"
#: indi/inditelescope.cpp:732
#, kde-format
msgid "Sun Warning"
msgstr "xxSun Warningxx"
#: indi/inditelescope.cpp:1274
#, kde-format
msgid "Moving %1"
msgstr "xxMoving %1xx"
#: indi/indiwebmanager.cpp:242
#, kde-format
msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server."
msgstr "xxDriver %1 failed to start on the remote INDI server.xx"
#: indi/opsindi.cpp:45
#, kde-format
msgid "Internal or external INDI server?"
msgstr "xxInternal or external INDI server?xx"
#: indi/opsindi.cpp:47
#, kde-format
msgid "Internal or external INDI drivers?"
msgstr "xxInternal or external INDI drivers?xx"
#: indi/opsindi.cpp:87 indi/opsindi.cpp:107
#, kde-format
msgid "You need to restart KStars for this change to take effect."
msgstr "xxYou need to restart KStars for this change to take effect.xx"
#: indi/opsindi.cpp:93
#, kde-format
msgid "FITS Default Directory"
msgstr "xxFITS Default Directoryxx"
#: indi/opsindi.cpp:101
#, kde-format
msgid "INDI Drivers Directory"
msgstr "xxINDI Drivers Directoryxx"
#: indi/opsindi.cpp:113
#, kde-format
msgid "Select INDIHub Agent"
msgstr "xxSelect INDIHub Agentxx"
#: indi/opsindi.cpp:138
#, kde-format
msgid "%1 is not a valid INDI server binary."
msgstr "xx%1 is not a valid INDI server binary.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal)
#: indi/opsindi.ui:55
#, kde-format
msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle"
msgstr "xxINDI Server binary is internal to the application bundlexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3)
#: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102
#, kde-format
msgid "Default INDI video port"
msgstr "xxDefault INDI video portxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2)
#: indi/opsindi.ui:68
#, kde-format
msgid "INDI Server:"
msgstr "xxINDI Server:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer)
#: indi/opsindi.ui:75
#, kde-format
msgid "Path to the indiserver binary"
msgstr "xxPath to the indiserver binaryxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal)
#: indi/opsindi.ui:92
#, kde-format
msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle"
msgstr "xxINDI Drivers are internal to the application bundlexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3)
#: indi/opsindi.ui:105
#, kde-format
msgid "INDI Drivers XML Directory:"
msgstr "xxINDI Drivers XML Directory:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir)
#: indi/opsindi.ui:112
#, kde-format
msgid "path to the INDI drivers xml directory"
msgstr "xxpath to the INDI drivers xml directoryxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: indi/opsindi.ui:154
#, kde-format
msgid "INDIHub Agent"
msgstr "xxINDIHub Agentxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel)
#: indi/opsindi.ui:193
#, kde-format
msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded"
msgstr ""
"xxSpecify where new FITS images are saved once captured and downloadedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel)
#: indi/opsindi.ui:196
#, kde-format
msgid "Default FITS directory:"
msgstr "xxDefault FITS directory:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup)
#: indi/opsindi.ui:240
#, kde-format
msgid ""
"Select time and location synchronization settings between KStars and INDI "
"Devices"
msgstr ""
"xxSelect time and location synchronization settings between KStars and INDI "
"Devicesxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup)
#: indi/opsindi.ui:243
#, kde-format
msgid "Time && Location Updates"
msgstr "xxTime && Location Updatesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
#: indi/opsindi.ui:251
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location "
"settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to "
"KStars settings.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location "
"settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to "
"KStars settings.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
#: indi/opsindi.ui:254
#, kde-format
msgid "KStars Updates All Devices"
msgstr "xxKStars Updates All Devicesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
#: indi/opsindi.ui:274
#, kde-format
msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI"
msgstr ""
"xxEnable time synchronization upon connection between KStars and INDIxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
#: indi/opsindi.ui:277
#, kde-format
msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source."
msgstr ""
"xxSynchronize KStars date and time automatically from the update source.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
#: indi/opsindi.ui:290
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and "
"location settings. KStars time and location settings are synchronized with "
"controller settings.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and "
"location settings. KStars time and location settings are synchronized with "
"controller settings.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
#: indi/opsindi.ui:293
#, kde-format
msgid "Mount Updates KStars"
msgstr "xxMount Updates KStarsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
#: indi/opsindi.ui:300
#, kde-format
msgid ""
"Enable geographic location synchronization upon connection between KStars "
"and INDI"
msgstr ""
"xxEnable geographic location synchronization upon connection between KStars "
"and INDIxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
#: indi/opsindi.ui:303
#, kde-format
msgid "Synchronize KStars location settings from the update source"
msgstr "xxSynchronize KStars location settings from the update sourcexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
#: indi/opsindi.ui:306
#, kde-format
msgid "Location"
msgstr "xxLocationxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
#: indi/opsindi.ui:316
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location "
"settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS "
"settings.</p></body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location "
"settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS "
"settings.</p></body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
#: indi/opsindi.ui:319
#, kde-format
msgid "GPS Updates KStars"
msgstr "xxGPS Updates KStarsxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
#: indi/opsindi.ui:344
#, kde-format
msgid ""
"Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new "
"drivers"
msgstr ""
"xxSpecify range of ports that INDI Server will bind to when starting new "
"driversxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: indi/opsindi.ui:347 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:193
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Server Port"
msgstr "xxServer Portxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: indi/opsindi.ui:370 tools/obslistwizard.ui:728
#, kde-format
msgid "From:"
msgstr "xxFrom:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: indi/opsindi.ui:377 tools/obslistwizard.ui:779
#, kde-format
msgid "To:"
msgstr "xxTo:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
#: indi/opsindi.ui:435
#, kde-format
msgid "Display the telescope position on the sky map"
msgstr "xxDisplay the telescope position on the sky mapxx"
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
#: indi/opsindi.ui:438 indi/opsindi.ui:441
#, kde-format
msgid ""
"Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope "
"motion across the sky."
msgstr ""
"xxDisplay a telescope marker on the sky map in order to track the telescope "
"motion across the sky.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
#: indi/opsindi.ui:444
#, kde-format
msgid "&Telescope crosshair"
msgstr "xx&Telescope crosshairxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
#: indi/opsindi.ui:480
#, kde-format
msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs"
msgstr "xxShow INDI messages as desktop notifications instead of dialogsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
#: indi/opsindi.ui:483
#, kde-format
msgid "Message notifications"
msgstr "xxMessage notificationsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
#: indi/opsindi.ui:506
#, kde-format
msgid "Show INDI Logs"
msgstr "xxShow INDI Logsxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions)
#: indi/recordingoptions.ui:14
#, kde-format
msgid "Recording Options"
msgstr "xxRecording Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin)
#: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47
#, kde-format
msgid "Record stream for specified duration in seconds"
msgstr "xxRecord stream for specified duration in secondsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: indi/recordingoptions.ui:65
#, kde-format
msgid "Record:"
msgstr "xxRecord:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit)
#: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body>\n"
"<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running "
"locally, then a local directory can be selected. However, if you are "
"connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid "
"directory on the remote file system where it is saved.</p>\n"
"<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
"<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
"<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
"<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body>\n"
"<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running "
"locally, then a local directory can be selected. However, if you are "
"connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid "
"directory on the remote file system where it is saved.</p>\n"
"<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
"<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
"<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
"<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB)
#: indi/recordingoptions.ui:134
#, kde-format
msgid "Play/Pause"
msgstr "xxPlay/Pausexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body>\n"
"<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make "
"them dynamic:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
"<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
"<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
"<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
msgstr ""
"xx<html><head/><body>\n"
"<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make "
"them dynamic:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
"<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
"<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
"<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin)
#: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173
#, kde-format
msgid "Record stream until this many frames are captured"
msgstr "xxRecord stream until this many frames are capturedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR)
#: indi/recordingoptions.ui:166
#, kde-format
msgid "Frames"
msgstr "xxFramesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
#: indi/recordingoptions.ui:191
#, kde-format
msgid "Record stream until manually stopped"
msgstr "xxRecord stream until manually stoppedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
#: indi/recordingoptions.ui:194
#, kde-format
msgid "Until Stopped"
msgstr "xxUntil Stoppedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: indi/recordingoptions.ui:215
#, kde-format
msgid "File name"
msgstr "xxFile namexx"
#: indi/servermanager.cpp:132
#, kde-format
msgid "INDI server failed to start: %1"
msgstr "xxINDI server failed to start: %1xx"
#: indi/servermanager.cpp:205
#, kde-format
msgid ""
"Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that "
"provides the '%1' binary is installed."
msgstr ""
"xxDriver %1 was not found on the system. Please make sure the package that "
"provides the '%1' binary is installed.xx"
-#: indi/servermanager.cpp:398
+#: indi/servermanager.cpp:403
#, kde-format
msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?"
msgstr "xxINDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?xx"
-#: indi/servermanager.cpp:399
+#: indi/servermanager.cpp:405
#, kde-format
msgid "Driver crash"
msgstr "xxDriver crashxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm)
#: indi/streamform.ui:20
#, kde-format
msgid "Video Stream"
msgstr "xxVideo Streamxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB)
#: indi/streamform.ui:58 indi/streamwg.cpp:341 indi/streamwg.cpp:351
#, kde-format
msgid "Start recording"
msgstr "xxStart recordingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
#: indi/streamform.ui:86
#, kde-format
msgid "Recording options"
msgstr "xxRecording optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
#: indi/streamform.ui:114
#, kde-format
msgid "Reset frame"
msgstr "xxReset framexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB)
#: indi/streamform.ui:143
#, kde-format
msgid "Toggle debayer"
msgstr "xxToggle debayerxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
#: indi/streamform.ui:165
#, kde-format
msgid "Zoom level"
msgstr "xxZoom levelxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
#: indi/streamform.ui:174
#, kde-format
msgid "5x"
msgstr "xx5xxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
#: indi/streamform.ui:179
#, kde-format
msgid "10x"
msgstr "xx10xxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider)
#: indi/streamform.ui:207
#, kde-format
msgid "Move zoomed view Up/Down"
msgstr "xxMove zoomed view Up/Downxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider)
#: indi/streamform.ui:232
#, kde-format
msgid "Move zoomed view Left/Right"
msgstr "xxMove zoomed view Left/Rightxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin)
#: indi/streamform.ui:276 indi/streamform.ui:292
#, kde-format
msgid "Video frame duration in seconds"
msgstr "xxVideo frame duration in secondsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: indi/streamform.ui:279
#, kde-format
msgid "Frame (s)"
msgstr "xxFrame (s)xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB)
#: indi/streamform.ui:320
#, kde-format
msgid "Apply FPS and restart stream"
msgstr "xxApply FPS and restart streamxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: indi/streamform.ui:343
#, kde-format
msgid "FPS:"
msgstr "xxFPS:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS)
#: indi/streamform.ui:356
#, kde-format
msgid "Average FPS"
msgstr "xxAverage FPSxx"
#: indi/streamwg.cpp:64
#, kde-format
msgid "SER Record Directory"
msgstr "xxSER Record Directoryxx"
#: indi/streamwg.cpp:99
#, kde-format
msgid "%1 Live Video"
msgstr "xx%1 Live Videoxx"
#: indi/streamwg.cpp:336 indi/streamwg.cpp:377
#, kde-format
msgid "Stop recording"
msgstr "xxStop recordingxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard)
#: indi/telescopewizard.ui:31
#, kde-format
msgid "Telescope Wizard"
msgstr "xxTelescope Wizardxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
#: indi/telescopewizard.ui:64
#, kde-format
msgid "&Cancel"
msgstr "xx&Cancelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB)
#: indi/telescopewizard.ui:90
#, kde-format
msgid "&Back"
msgstr "xx&Backxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
#: indi/telescopewizard.ui:163
#, kde-format
msgid ""
"Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n"
"<br><br>\n"
"This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
"KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
"<br>\n"
"<br>You can get extended information on telescope support in KStars by "
"pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
"<br><br>\n"
"Please click next to continue."
msgstr ""
"xxWelcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n"
"<br><br>\n"
"This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
"KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
"<br>\n"
"<br>You can get extended information on telescope support in KStars by "
"pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
"<br><br>\n"
"Please click next to continue.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel)
#: indi/telescopewizard.ui:199
#, kde-format
msgid ""
"<h3>1. Telescope Model</h3>\n"
"\n"
"Please select your telescope model from the list below. Click next after "
"selecting a model."
msgstr ""
"xx<h3>1. Telescope Model</h3>\n"
"\n"
"Please select your telescope model from the list below. Click next after "
"selecting a model.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: indi/telescopewizard.ui:274
#, kde-format
msgid ""
"<b>Tip</b>\n"
"<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. "
"Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices."
msgstr ""
"xx<b>Tip</b>\n"
"<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. "
"Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo)
#: indi/telescopewizard.ui:313
#, kde-format
msgid ""
"<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n"
"\n"
"You need to align your telescope before you can control it properly from "
"KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
"<br><br>\n"
"After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to "
"your computer's serial or USB port.\n"
"<br><br><br>Click next to continue."
msgstr ""
"xx<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n"
"\n"
"You need to align your telescope before you can control it properly from "
"KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
"<br><br>\n"
"After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to "
"your computer's serial or USB port.\n"
"<br><br><br>Click next to continue.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel)
#: indi/telescopewizard.ui:347
#, kde-format
msgid ""
"<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n"
"\n"
"Verify if the following time, date, and location settings are correct. If "
"any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set "
"time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n"
msgstr ""
"xx<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n"
"\n"
"Verify if the following time, date, and location settings are correct. If "
"any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set "
"time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
#: indi/telescopewizard.ui:410
#, kde-format
msgid "<b>Location</b>"
msgstr "xx<b>Location</b>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
#: indi/telescopewizard.ui:453
#, kde-format
msgid "<b>Time</b>"
msgstr "xx<b>Time</b>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
#: indi/telescopewizard.ui:460
#, kde-format
msgid "<b>Date</b>"
msgstr "xx<b>Date</b>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB)
#: indi/telescopewizard.ui:477
#, kde-format
msgid "Set Time..."
msgstr "xxSet Time...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB)
#: indi/telescopewizard.ui:484
#, kde-format
msgid "Set Location..."
msgstr "xxSet Location...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel)
#: indi/telescopewizard.ui:538
#, kde-format
msgid ""
"<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n"
"\n"
"Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
"serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n"
"<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field "
"empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware "
"that the autoscan process might take a few minutes to complete. "
msgstr ""
"xx<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n"
"\n"
"Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
"serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n"
"<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field "
"empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware "
"that the autoscan process might take a few minutes to complete. xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
#: indi/telescopewizard.ui:575
#, kde-format
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "xx<b>Port:</b>xx"
#: indi/telescopewizardprocess.cpp:106
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "xxAre you sure you want to cancel?xx"
#: indi/telescopewizardprocess.cpp:220
#, kde-format
msgid ""
"Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n"
"This process might take few minutes to complete."
msgstr ""
"xxPlease wait while KStars scan communication ports for attached "
"telescopes.\n"
"This process might take few minutes to complete.xx"
#: indi/telescopewizardprocess.cpp:228
#, kde-format
msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
msgstr "xxPlease wait while KStars tries to connect to your telescope...xx"
#: indi/telescopewizardprocess.cpp:343
#, kde-format
msgid ""
"Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
"settings and try again."
msgstr ""
"xxSorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
"settings and try again.xx"
#: indi/telescopewizardprocess.cpp:357
#, kde-format
msgid "Telescope Wizard completed successfully."
msgstr "xxTelescope Wizard completed successfully.xx"
#: kspopupmenu.cpp:98
#, kde-format
msgid "Rise time: %1"
msgstr "xxRise time: %1xx"
#: kspopupmenu.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
msgid "Set time: %1"
msgstr "xxSet time: %1xx"
#: kspopupmenu.cpp:102
#, kde-format
msgid "No rise time: Circumpolar"
msgstr "xxNo rise time: Circumpolarxx"
#: kspopupmenu.cpp:102
#, kde-format
msgid "No set time: Circumpolar"
msgstr "xxNo set time: Circumpolarxx"
#: kspopupmenu.cpp:104
#, kde-format
msgid "No rise time: Never rises"
msgstr "xxNo rise time: Never risesxx"
#: kspopupmenu.cpp:104
#, kde-format
msgid "No set time: Never rises"
msgstr "xxNo set time: Never risesxx"
#: kspopupmenu.cpp:114
#, kde-format
msgid "Transit time: %1"
msgstr "xxTransit time: %1xx"
#: kspopupmenu.cpp:144 kspopupmenu.cpp:320 skymapevents.cpp:732
#, kde-format
msgid "Empty sky"
msgstr "xxEmpty skyxx"
#: kspopupmenu.cpp:145 kspopupmenu.cpp:224 kspopupmenu.cpp:513
#, kde-format
msgctxt "Sloan Digital Sky Survey"
msgid "Show SDSS Image"
msgstr "xxShow SDSS Imagexx"
#: kspopupmenu.cpp:146 kspopupmenu.cpp:225 kspopupmenu.cpp:514
#, kde-format
msgctxt "Digitized Sky Survey"
msgid "Show DSS Image"
msgstr "xxShow DSS Imagexx"
#: kspopupmenu.cpp:216 kspopupmenu.cpp:316 kstarsinit.cpp:855
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:79 kstarsliteinit.cpp:78
#: printing/detailstable.cpp:87 printing/pwizobjectselection.cpp:112
#: skycomponents/starcomponent.cpp:521 skyobjects/starobject.cpp:558
#: tools/observinglist.cpp:547
#, kde-format
msgid "star"
msgstr "xxstarxx"
#: kspopupmenu.cpp:216
#, kde-format
msgid "%1<sup>m</sup>, %2"
msgstr "xx%1<sup>m</sup>, %2xx"
#: kspopupmenu.cpp:242
#, kde-format
msgid "Solar system object"
msgstr "xxSolar system objectxx"
#: kspopupmenu.cpp:266
#, kde-format
msgid "satellite"
msgstr "xxsatellitexx"
#: kspopupmenu.cpp:271
#, kde-format
msgid "Velocity: %1 km/s"
msgstr "xxVelocity: %1 km/sxx"
#: kspopupmenu.cpp:272
#, kde-format
msgid "Altitude: %1 km"
msgstr "xxAltitude: %1 kmxx"
#: kspopupmenu.cpp:273
#, kde-format
msgid "Range: %1 km"
msgstr "xxRange: %1 kmxx"
#: kspopupmenu.cpp:278 kspopupmenu.cpp:343
#, kde-format
msgid "Center && Track"
msgstr "xxCenter && Trackxx"
#: kspopupmenu.cpp:281 kspopupmenu.cpp:353
#, kde-format
msgid "Angular Distance To... ["
msgstr "xxAngular Distance To... [xx"
#: kspopupmenu.cpp:282 kspopupmenu.cpp:354
#, kde-format
msgid "Starhop from here to... "
msgstr "xxStarhop from here to... xx"
#: kspopupmenu.cpp:286 kspopupmenu.cpp:367
#, kde-format
msgid "Remove Label"
msgstr "xxRemove Labelxx"
#: kspopupmenu.cpp:288 kspopupmenu.cpp:371
#, kde-format
msgid "Attach Label"
msgstr "xxAttach Labelxx"
#: kspopupmenu.cpp:306
#, kde-format
msgid "supernova"
msgstr "xxsupernovaxx"
#: kspopupmenu.cpp:339
#, kde-format
msgid "Select this object"
msgstr "xxSelect this objectxx"
#: kspopupmenu.cpp:358 tools/obslistpopupmenu.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
msgid "Details"
msgstr "xxDetailsxx"
#: kspopupmenu.cpp:360
#, kde-format
msgid "Copy Coordinates"
msgstr "xxCopy Coordinatesxx"
#: kspopupmenu.cpp:378
#, kde-format
msgid "Remove From Observing WishList"
msgstr "xxRemove From Observing WishListxx"
#: kspopupmenu.cpp:380
#, kde-format
msgid "Add to Observing WishList"
msgstr "xxAdd to Observing WishListxx"
#: kspopupmenu.cpp:387
#, kde-format
msgid "Remove Trail"
msgstr "xxRemove Trailxx"
#: kspopupmenu.cpp:389
#, kde-format
msgid "Add Trail"
msgstr "xxAdd Trailxx"
#: kspopupmenu.cpp:392
#, kde-format
msgid "Simulate eyepiece view"
msgstr "xxSimulate eyepiece viewxx"
#: kspopupmenu.cpp:399
#, kde-format
msgid "View in XPlanet"
msgstr "xxView in XPlanetxx"
#: kspopupmenu.cpp:404
#, kde-format
msgid "View in What's Interesting"
msgstr "xxView in What's Interestingxx"
#: kspopupmenu.cpp:418
#, kde-format
msgid "Add flag..."
msgstr "xxAdd flag...xx"
#: kspopupmenu.cpp:424
#, kde-format
msgid "Edit flag"
msgstr "xxEdit flagxx"
#: kspopupmenu.cpp:425
#, kde-format
msgid "Delete flag"
msgstr "xxDelete flagxx"
#: kspopupmenu.cpp:433
#, kde-format
msgid "Edit flag..."
msgstr "xxEdit flag...xx"
#: kspopupmenu.cpp:435
#, kde-format
msgid "Delete flag..."
msgstr "xxDelete flag...xx"
#: kspopupmenu.cpp:493
#, kde-format
msgid "Image Resources"
msgstr "xxImage Resourcesxx"
#: kspopupmenu.cpp:508
#, kde-format
msgid "Remove From Local Catalog"
msgstr "xxRemove From Local Catalogxx"
#: kspopupmenu.cpp:527
#, kde-format
msgid "Information Resources"
msgstr "xxInformation Resourcesxx"
#: kspopupmenu.cpp:605
#, kde-format
msgid "Slew && Set As Parking Position"
msgstr "xxSlew && Set As Parking Positionxx"
#: kspopupmenu.cpp:615
#, kde-format
msgid "Center Crosshair"
msgstr "xxCenter Crosshairxx"
#: kspopupmenu.cpp:649
#, kde-format
msgctxt "Move mount to target"
msgid "Goto"
msgstr "xxGotoxx"
#: kspopupmenu.cpp:656
#, kde-format
msgctxt "Synchronize mount to target"
msgid "Sync"
msgstr "xxSyncxx"
#: kspopupmenu.cpp:689
#, kde-format
msgid "Goto && Set As Parking Position"
msgstr "xxGoto && Set As Parking Positionxx"
#: kspopupmenu.cpp:695
#, kde-format
msgid "Find Telescope"
msgstr "xxFind Telescopexx"
#: kstars.cpp:71 kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:35 main.cpp:109
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "KStars"
msgstr "xxKStarsxx"
#: kstars.cpp:344 kstarsactions.cpp:1451 skymap.cpp:411
#, kde-format
msgid "Stop &Tracking"
msgstr "xxStop &Trackingxx"
#: kstars.cpp:352 kstarsactions.cpp:1590 kstarsinit.cpp:273
#, kde-format
msgid "Switch to star globe view (Equatorial &Coordinates)"
msgstr "xxSwitch to star globe view (Equatorial &Coordinates)xx"
#: kstars.cpp:353 kstarsactions.cpp:1581 kstarsinit.cpp:274
#, kde-format
msgid "Switch to horizonal view (Horizontal &Coordinates)"
msgstr "xxSwitch to horizonal view (Horizontal &Coordinates)xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:9
#, kde-format
msgid "Position of the time InfoBox."
msgstr "xxPosition of the time InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:10
#, kde-format
msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox."
msgstr "xxThe screen coordinates of the Time InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:14
#, kde-format
msgid "Position of the focus InfoBox."
msgstr "xxPosition of the focus InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:15
#, kde-format
msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox."
msgstr "xxThe screen coordinates of the Focus InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:19
#, kde-format
msgid "Position of the geographic InfoBox."
msgstr "xxPosition of the geographic InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:20
#, kde-format
msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox."
msgstr "xxThe screen coordinates of the Geographic Location InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:24
#, kde-format
msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?"
msgstr "xxIs the time InfoBox in the \"shaded\" state?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:25
#, kde-format
msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data."
msgstr "xxIf true, the Time InfoBox will show only its top line of data.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:29
#, kde-format
msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?"
msgstr "xxIs the focus InfoBox in the \"shaded\" state?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:30
#, kde-format
msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data."
msgstr "xxIf true, the Focus InfoBox will show only its top line of data.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:34
#, kde-format
msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?"
msgstr "xxIs the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:35
#, kde-format
msgid ""
"If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data."
msgstr ""
"xxIf true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of "
"data.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
#: kstars.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes"
msgstr "xxMeta-option to toggle display of all InfoBoxesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
#: kstars.kcfg:40
#, kde-format
msgid "Toggles display of all three InfoBoxes."
msgstr "xxToggles display of all three InfoBoxes.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:44
#, kde-format
msgid "Display the time InfoBox?"
msgstr "xxDisplay the time InfoBox?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:45
#, kde-format
msgid "Toggles display of the Time InfoBox."
msgstr "xxToggles display of the Time InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:49
#, kde-format
msgid "Display the focus InfoBox?"
msgstr "xxDisplay the focus InfoBox?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:50
#, kde-format
msgid "Toggles display of the Focus InfoBox."
msgstr "xxToggles display of the Focus InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:54
#, kde-format
msgid "Display the geographic InfoBox?"
msgstr "xxDisplay the geographic InfoBox?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:55
#, kde-format
msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox."
msgstr "xxToggles display of the Geographic Location InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
#. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:59 kstars.kcfg:66
#, kde-format
msgid "Time InfoBox anchor flag"
msgstr "xxTime InfoBox anchor flagxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:60
#, kde-format
msgid ""
"Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
"and right edges."
msgstr ""
"xxIs the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
"and right edges.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:67
#, kde-format
msgid ""
"Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
"and right edges."
msgstr ""
"xxIs the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
"and right edges.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:73
#, kde-format
msgid "Geographic InfoBox anchor flag"
msgstr "xxGeographic InfoBox anchor flagxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:74
#, kde-format
msgid ""
"Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not "
"anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = "
"anchored to bottom and right edges."
msgstr ""
"xxIs the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not "
"anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = "
"anchored to bottom and right edges.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
#: kstars.kcfg:80
#, kde-format
msgid "Display the statusbar?"
msgstr "xxDisplay the statusbar?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
#: kstars.kcfg:81
#, kde-format
msgid "Toggle display of the status bar."
msgstr "xxToggle display of the status bar.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
#: kstars.kcfg:85
#, kde-format
msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?"
msgstr "xxDisplay Alt/Az coordinates in the statusbar?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
#: kstars.kcfg:86
#, kde-format
msgid ""
"Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the "
"status bar."
msgstr ""
"xxToggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the "
"status bar.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI)
#: kstars.kcfg:90
#, kde-format
msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?"
msgstr "xxDisplay RA/Dec coordinates in the statusbar?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI)
#: kstars.kcfg:91
#, kde-format
msgid ""
"Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
"current epoch in the status bar."
msgstr ""
"xxToggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
"current epoch in the status bar.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
#: kstars.kcfg:95
#, kde-format
msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?"
msgstr "xxDisplay J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
#: kstars.kcfg:96
#, kde-format
msgid ""
"Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
"standard epoch in the status bar."
msgstr ""
"xxToggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
"standard epoch in the status bar.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI)
#: kstars.kcfg:100
#, kde-format
msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?"
msgstr "xxDisplay CCD sensor angular size on the sky map?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI)
#: kstars.kcfg:104
#, kde-format
msgid "Width of main window, in pixels"
msgstr "xxWidth of main window, in pixelsxx"
#. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI)
#: kstars.kcfg:108
#, kde-format
msgid "Height of main window, in pixels"
msgstr "xxHeight of main window, in pixelsxx"
#. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI)
#: kstars.kcfg:112
#, kde-format
msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?"
msgstr "xxRun Startup Wizard when KStars launches?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI)
#: kstars.kcfg:116
#, kde-format
msgid "Current application theme"
msgstr "xxCurrent application themexx"
#. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
#: kstars.kcfg:123
#, kde-format
msgid "Filenames of defined custom object catalogs."
msgstr "xxFilenames of defined custom object catalogs.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
#: kstars.kcfg:124
#, kde-format
msgid "List of the filenames of custom object catalogs."
msgstr "xxList of the filenames of custom object catalogs.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
#: kstars.kcfg:127
#, kde-format
msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs."
msgstr "xxList of toggles for displaying custom object catalogs.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
#: kstars.kcfg:128
#, kde-format
msgid ""
"List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero "
"value indicates the objects in that catalog will be displayed)."
msgstr ""
"xxList of integers toggling display of each custom object catalog (any "
"nonzero value indicates the objects in that catalog will be displayed).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
#: kstars.kcfg:131
#, kde-format
msgid "List for displaying custom object catalogs."
msgstr "xxList for displaying custom object catalogs.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
#: kstars.kcfg:132
#, kde-format
msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed."
msgstr "xxList of names for which custom catalogs are to be displayed.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
#: kstars.kcfg:135
#, kde-format
msgid "Resolve names using online services."
msgstr "xxResolve names using online services.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
#: kstars.kcfg:136
#, kde-format
msgid ""
"Names of objects entered into the find dialog are resolved using online "
"services and stored in the database. This option also toggles the display of "
"such resolved objects on the sky map."
msgstr ""
"xxNames of objects entered into the find dialog are resolved using online "
"services and stored in the database. This option also toggles the display of "
"such resolved objects on the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi)
#: kstars.kcfg:143
#, kde-format
msgid "INDI window width"
msgstr "xxINDI window widthxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi)
#: kstars.kcfg:147
#, kde-format
msgid "INDI window height"
msgstr "xxINDI window heightxx"
#. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi)
#: kstars.kcfg:151
#, kde-format
msgid "Automatically updates geographic location?"
msgstr "xxAutomatically updates geographic location?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi)
#: kstars.kcfg:155
#, kde-format
msgid "Automatically updates time and date?"
msgstr "xxAutomatically updates time and date?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi)
#: kstars.kcfg:159
#, kde-format
msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window"
msgstr "xxMake INDI Control Panel window independent of KStars main windowxx"
#. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
#: kstars.kcfg:163
#, kde-format
msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?"
msgstr "xxDraw crosshairs at telescope position in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
#: kstars.kcfg:164
#, kde-format
msgid ""
"Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the "
"KStars sky map."
msgstr ""
"xxToggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in "
"the KStars sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi)
#: kstars.kcfg:168
#, kde-format
msgid "Display INDI messages in the statusbar?"
msgstr "xxDisplay INDI messages in the statusbar?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi)
#: kstars.kcfg:169
#, kde-format
msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar."
msgstr "xxToggle display of INDI messages in the KStars statusbar.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi)
#: kstars.kcfg:173
#, kde-format
msgid "Save autofocus images on disk?"
msgstr "xxSave autofocus images on disk?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
#: kstars.kcfg:177
#, kde-format
msgid "INDI message notifications"
msgstr "xxINDI message notificationsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
#: kstars.kcfg:178
#, kde-format
msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs."
msgstr "xxShow INDI messages as desktop notifications instead of dialogs.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi)
#: kstars.kcfg:182
#, kde-format
msgid "Use KStars time and location for synchronization?"
msgstr "xxUse KStars time and location for synchronization?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi)
#: kstars.kcfg:186
#, kde-format
msgid "Use mount time and location for synchronization?"
msgstr "xxUse mount time and location for synchronization?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi)
#: kstars.kcfg:190
#, kde-format
msgid "Use GPS time and location for synchronization?"
msgstr "xxUse GPS time and location for synchronization?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi)
#: kstars.kcfg:194
#, kde-format
msgid "FITS Default directory"
msgstr "xxFITS Default directoryxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi)
#: kstars.kcfg:195
#, kde-format
msgid "The default location of saved FITS files"
msgstr "xxThe default location of saved FITS filesxx"
#. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi)
#: kstars.kcfg:199
#, kde-format
msgid "INDI Server Start Port"
msgstr "xxINDI Server Start Portxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi)
#: kstars.kcfg:200
#, kde-format
msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port"
msgstr ""
"xxINDI server will attempt to bind with ports starting from this portxx"
#. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi)
#: kstars.kcfg:204
#, kde-format
msgid "INDI Server Final Port"
msgstr "xxINDI Server Final Portxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi)
#: kstars.kcfg:205
#, kde-format
msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port"
msgstr "xxINDI server will attempt to bind with ports ending with this portxx"
#. i18n: ectx: label, entry (filterAlias), group (indi)
#: kstars.kcfg:209
#, kde-format
msgid "Aliases for filter wheel slots."
msgstr "xxAliases for filter wheel slots.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (filterAlias), group (indi)
#: kstars.kcfg:210
#, kde-format
msgid "List of the aliases for filter wheel slots."
msgstr "xxList of the aliases for filter wheel slots.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi)
#: kstars.kcfg:213 kstars.kcfg:214
#, kde-format
msgid "PATH to indiserver binary"
msgstr "xxPATH to indiserver binaryxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi)
#: kstars.kcfg:218 kstars.kcfg:219
#, kde-format
msgid "PATH to indihub-agent binary"
msgstr "xxPATH to indihub-agent binaryxx"
#. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi)
#: kstars.kcfg:223
#, kde-format
msgid "Internal or External INDI Server?"
msgstr "xxInternal or External INDI Server?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi)
#: kstars.kcfg:227 kstars.kcfg:228
#, kde-format
msgid "PATH to indi drivers directory"
msgstr "xxPATH to indi drivers directoryxx"
#. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi)
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverIsInternal), group (Align)
#: kstars.kcfg:232 kstars.kcfg:2027
#, kde-format
msgid "Internal or External Astrometry Solver?"
msgstr "xxInternal or External Astrometry Solver?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi)
#: kstars.kcfg:236
#, kde-format
msgid "Video streaming window width"
msgstr "xxVideo streaming window widthxx"
#. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi)
#: kstars.kcfg:240
#, kde-format
msgid "Video streaming window height"
msgstr "xxVideo streaming window heightxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:244
#, kde-format
msgid "Enable INDI Mount logging"
msgstr "xxEnable INDI Mount loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:248
#, kde-format
msgid "Enable INDI Focuser logging"
msgstr "xxEnable INDI Focuser loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:252
#, kde-format
msgid "Enable INDI CCD logging"
msgstr "xxEnable INDI CCD loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:256
#, kde-format
msgid "Enable INDI Filter Wheel logging"
msgstr "xxEnable INDI Filter Wheel loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:260
#, kde-format
msgid "Enable INDI Dome logging"
msgstr "xxEnable INDI Dome loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:264
#, kde-format
msgid "Enable INDI Detector logging"
msgstr "xxEnable INDI Detector loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:268
#, kde-format
msgid "Enable INDI Weather logging"
msgstr "xxEnable INDI Weather loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:272
#, kde-format
msgid "Enable INDI Auxiliary logging"
msgstr "xxEnable INDI Auxiliary loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:276
#, kde-format
msgid "Enable INDI Rotator logging"
msgstr "xxEnable INDI Rotator loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:280
#, kde-format
msgid "Enable INDI GPS logging"
msgstr "xxEnable INDI GPS loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:284
#, kde-format
msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging"
msgstr "xxEnable INDI Adaptive Optics loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location)
#: kstars.kcfg:291
#, kde-format
msgid "City name of geographic location."
msgstr "xxCity name of geographic location.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location)
#: kstars.kcfg:292
#, kde-format
msgid "The City name of the current geographic location."
msgstr "xxThe City name of the current geographic location.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location)
#: kstars.kcfg:296
#, kde-format
msgid "Province name of geographic location."
msgstr "xxProvince name of geographic location.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location)
#: kstars.kcfg:297
#, kde-format
msgid ""
"The Province name of the current geographic location. This is the name of "
"the state for locations in the U. S."
msgstr ""
"xxThe Province name of the current geographic location. This is the name of "
"the state for locations in the U. S.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location)
#: kstars.kcfg:301
#, kde-format
msgid "Country name of geographic location."
msgstr "xxCountry name of geographic location.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location)
#: kstars.kcfg:302
#, kde-format
msgid "The Country name of the current geographic location."
msgstr "xxThe Country name of the current geographic location.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location)
#: kstars.kcfg:306
#, kde-format
msgid "Geographic Longitude, in degrees."
msgstr "xxGeographic Longitude, in degrees.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location)
#: kstars.kcfg:307
#, kde-format
msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees."
msgstr ""
"xxThe longitude of the current geographic location, in decimal degrees.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location)
#: kstars.kcfg:311
#, kde-format
msgid "Geographic Latitude, in degrees."
msgstr "xxGeographic Latitude, in degrees.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location)
#: kstars.kcfg:312
#, kde-format
msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees."
msgstr ""
"xxThe latitude of the current geographic location, in decimal degrees.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location)
#: kstars.kcfg:316
#, kde-format
msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters."
msgstr "xxElevation above sea level of geographic location, in meters.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location)
#: kstars.kcfg:320
#, kde-format
msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours."
msgstr "xxTime Zone offset of geographic location, in hours.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location)
#: kstars.kcfg:324
#, kde-format
msgid ""
"Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
msgstr ""
"xxTwo-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
"xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location)
#: kstars.kcfg:325
#, kde-format
msgid ""
"Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time "
"begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules"
"\" button in the Geographic Location window)."
msgstr ""
"xxTwo-letter code that determines the dates on which daylight savings time "
"begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules"
"\" button in the Geographic Location window).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
#: kstars.kcfg:332
#, kde-format
msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?"
msgstr "xxUse animated slewing effects when changing focus position?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
#: kstars.kcfg:333
#, kde-format
msgid ""
"If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
"position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position."
msgstr ""
"xxIf true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
"position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
#: kstars.kcfg:337
#, kde-format
msgid "Select objects on left click?"
msgstr "xxSelect objects on left click?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
#: kstars.kcfg:338
#, kde-format
msgid ""
"If true, clicking on the skymap will select the closest object and "
"highlights it."
msgstr ""
"xxIf true, clicking on the skymap will select the closest object and "
"highlights it.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View)
#: kstars.kcfg:342
#, kde-format
msgid "Select default Skymap cursor?"
msgstr "xxSelect default Skymap cursor?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View)
#: kstars.kcfg:343
#, kde-format
msgid "Type of cursor when exploring the sky map."
msgstr "xxType of cursor when exploring the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View)
#: kstars.kcfg:347
#, kde-format
msgid "Name of selected FOV indicators"
msgstr "xxName of selected FOV indicatorsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View)
#: kstars.kcfg:348
#, kde-format
msgid ""
"The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of "
"defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu."
msgstr ""
"xxThe names of the currently selected field-of-view indicators. The list of "
"defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View)
#: kstars.kcfg:352
#, kde-format
msgid "Fade planet trails to background color?"
msgstr "xxFade planet trails to background color?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View)
#: kstars.kcfg:353
#, kde-format
msgid ""
"If true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
"background sky color."
msgstr ""
"xxIf true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
"background sky color.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View)
#: kstars.kcfg:357
#, kde-format
msgid "Right Ascension of focus position"
msgstr "xxRight Ascension of focus positionxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View)
#: kstars.kcfg:358
#, kde-format
msgid ""
"The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal "
"hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
msgstr ""
"xxThe right ascension of the initial focus position of the sky map, in "
"decimal hours. This value is volatile; it is reset whenever the program "
"shuts down.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View)
#: kstars.kcfg:362
#, kde-format
msgid "Declination of focus position"
msgstr "xxDeclination of focus positionxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View)
#: kstars.kcfg:363
#, kde-format
msgid ""
"The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
"degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
msgstr ""
"xxThe declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
"degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View)
#: kstars.kcfg:367
#, kde-format
msgid "Name of focused object"
msgstr "xxName of focused objectxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View)
#: kstars.kcfg:368
#, kde-format
msgid ""
"The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no "
"object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is "
"reset whenever the program shuts down."
msgstr ""
"xxThe name of the object that should be centered and tracked on startup. If "
"no object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it "
"is reset whenever the program shuts down.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View)
#: kstars.kcfg:372
#, kde-format
msgid "Is tracking engaged?"
msgstr "xxIs tracking engaged?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View)
#: kstars.kcfg:373
#, kde-format
msgid ""
"True if the skymap should track on its initial position on startup. This "
"value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
msgstr ""
"xxTrue if the skymap should track on its initial position on startup. This "
"value is volatile; it is reset whenever the program shuts down.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View)
#: kstars.kcfg:377
#, kde-format
msgid "Hide objects while moving?"
msgstr "xxHide objects while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View)
#: kstars.kcfg:378
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, "
"for smoother motion."
msgstr ""
"xxToggle whether KStars should hide some objects while the display is "
"moving, for smoother motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View)
#: kstars.kcfg:382
#, kde-format
msgid "Hide constellation boundaries while moving?"
msgstr "xxHide constellation boundaries while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View)
#: kstars.kcfg:383
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
"motion."
msgstr ""
"xxToggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
"motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
#: kstars.kcfg:387 options/opsadvanced.ui:673
#, kde-format
msgid "Hide constellation lines while moving?"
msgstr "xxHide constellation lines while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View)
#: kstars.kcfg:388
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
"xxToggle whether constellation lines are hidden while the display is in "
"motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View)
#: kstars.kcfg:392
#, kde-format
msgid "Sky culture"
msgstr "xxSky culturexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View)
#: kstars.kcfg:393
#, kde-format
msgid "Choose sky culture."
msgstr "xxChoose sky culture.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
#: kstars.kcfg:397 options/opsadvanced.ui:647
#, kde-format
msgid "Hide constellation names while moving?"
msgstr "xxHide constellation names while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View)
#: kstars.kcfg:398
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
"xxToggle whether constellation names are hidden while the display is in "
"motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
#: kstars.kcfg:402 options/opsadvanced.ui:713
#, kde-format
msgid "Hide coordinate grids while moving?"
msgstr "xxHide coordinate grids while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View)
#: kstars.kcfg:403
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in "
"motion."
msgstr ""
"xxToggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in "
"motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View)
#: kstars.kcfg:407
#, kde-format
msgid "Hide Milky Way contour while moving?"
msgstr "xxHide Milky Way contour while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View)
#: kstars.kcfg:408
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
"motion."
msgstr ""
"xxToggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
"motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideIC), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideIC)
#: kstars.kcfg:412 options/opsadvanced.ui:686
#, kde-format
msgid "Hide IC objects while moving?"
msgstr "xxHide IC objects while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideIC), group (View)
#: kstars.kcfg:413
#, kde-format
msgid "Toggle whether IC objects are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
"xxToggle whether IC objects are hidden while the display is in motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideMessier), group (View)
#: kstars.kcfg:417
#, kde-format
msgid "Hide Messier objects while moving?"
msgstr "xxHide Messier objects while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMessier), group (View)
#: kstars.kcfg:418
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
"xxToggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideNGC), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideNGC)
#: kstars.kcfg:422 options/opsadvanced.ui:660
#, kde-format
msgid "Hide NGC objects while moving?"
msgstr "xxHide NGC objects while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideNGC), group (View)
#: kstars.kcfg:423
#, kde-format
msgid "Toggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
"xxToggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View)
#: kstars.kcfg:427
#, kde-format
msgid "Hide extra objects while moving?"
msgstr "xxHide extra objects while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View)
#: kstars.kcfg:428
#, kde-format
msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
"xxToggle whether extra objects are hidden while the display is in motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View)
#: kstars.kcfg:432
#, kde-format
msgid "Hide solar system objects while moving?"
msgstr "xxHide solar system objects while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View)
#: kstars.kcfg:433
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
"motion."
msgstr ""
"xxToggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
"motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
#: kstars.kcfg:437 options/opsadvanced.ui:568
#, kde-format
msgid "Hide faint stars while moving?"
msgstr "xxHide faint stars while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View)
#: kstars.kcfg:438
#, kde-format
msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
"xxToggle whether faint stars are hidden while the display is in motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View)
#: kstars.kcfg:442
#, kde-format
msgid "Hide object name labels while moving?"
msgstr "xxHide object name labels while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View)
#: kstars.kcfg:443
#, kde-format
msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
"xxToggle whether name labels are hidden while the display is in motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View)
#: kstars.kcfg:447
#, kde-format
msgid "Draw asteroids in the sky map?"
msgstr "xxDraw asteroids in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View)
#: kstars.kcfg:448
#, kde-format
msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether asteroids are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
#: kstars.kcfg:452
#, kde-format
msgid "Label asteroid names in the sky map?"
msgstr "xxLabel asteroid names in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
#: kstars.kcfg:453
#, kde-format
msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View)
#: kstars.kcfg:457
#, kde-format
msgid ""
"Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on "
"startup."
msgstr ""
"xxUpdate orbital elements for comets and asteroids from online sources on "
"startup.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View)
#: kstars.kcfg:461
#, kde-format
msgid "Draw comets in the sky map?"
msgstr "xxDraw comets in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View)
#: kstars.kcfg:462
#, kde-format
msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether comets are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View)
#: kstars.kcfg:466
#, kde-format
msgid "Draw comet comas in the sky map?"
msgstr "xxDraw comet comas in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View)
#: kstars.kcfg:467
#, kde-format
msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether comet comas are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View)
#: kstars.kcfg:471
#, kde-format
msgid "Label comet names in the sky map?"
msgstr "xxLabel comet names in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View)
#: kstars.kcfg:472
#, kde-format
msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether comet name labels are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View)
#: kstars.kcfg:476
#, kde-format
msgid "Draw supernovae in the sky map?"
msgstr "xxDraw supernovae in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View)
#: kstars.kcfg:477
#, kde-format
msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether supernovae are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
#: kstars.kcfg:481
#, kde-format
msgid "Label Supernova Names in the sky map?"
msgstr "xxLabel Supernova Names in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
#: kstars.kcfg:482
#, kde-format
msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether supernova name labels are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
#: kstars.kcfg:486
#, kde-format
msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap"
msgstr "xxSet magnitude limit for supernovae to be shown on the skymapxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
#: kstars.kcfg:487
#, kde-format
msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap."
msgstr "xxSet magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
#: kstars.kcfg:491
#, kde-format
msgid "Show supernova alerts?"
msgstr "xxShow supernova alerts?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
#: kstars.kcfg:492
#, kde-format
msgid "Toggle supernova alerts."
msgstr "xxToggle supernova alerts.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
#: kstars.kcfg:496
#, kde-format
msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted"
msgstr "xxSet magnitude limit for supernovae to be alertedxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
#: kstars.kcfg:497
#, kde-format
msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted."
msgstr "xxSet magnitude limit for supernovae to be alerted.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View)
#: kstars.kcfg:501
#, kde-format
msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?"
msgstr "xxDraw constellation boundaries in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View)
#: kstars.kcfg:502
#, kde-format
msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
#: kstars.kcfg:506
#, kde-format
msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?"
msgstr "xxHighlight the central constellation boundary in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
#: kstars.kcfg:507
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is "
"highlighted in the sky map."
msgstr ""
"xxToggle whether constellation boundary containing the central focus point "
"is highlighted in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View)
#: kstars.kcfg:511
#, kde-format
msgid "Draw constellation lines in the sky map?"
msgstr "xxDraw constellation lines in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View)
#: kstars.kcfg:512
#, kde-format
msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether constellation lines are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View)
#: kstars.kcfg:516
#, kde-format
msgid "Draw constellation art in the sky map?"
msgstr "xxDraw constellation art in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View)
#: kstars.kcfg:517
#, kde-format
msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether constellation art drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View)
#: kstars.kcfg:521
#, kde-format
msgid "Draw constellation names in the sky map?"
msgstr "xxDraw constellation names in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View)
#: kstars.kcfg:522
#, kde-format
msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether constellation name labels are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View)
#: kstars.kcfg:526
#, kde-format
msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?"
msgstr "xxDraw \"deep sky\" objects in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View)
#: kstars.kcfg:527
#, kde-format
msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View)
#: kstars.kcfg:531
#, kde-format
msgid "Draw ecliptic line in the sky map?"
msgstr "xxDraw ecliptic line in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View)
#: kstars.kcfg:532
#, kde-format
msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View)
#: kstars.kcfg:536
#, kde-format
msgid "Draw equator line in the sky map?"
msgstr "xxDraw equator line in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View)
#: kstars.kcfg:537
#, kde-format
msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether the equator line is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
#: kstars.kcfg:541 options/opsguides.ui:265
#, kde-format
msgid "Draw grids according to active coordinate system?"
msgstr "xxDraw grids according to active coordinate system?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View)
#: kstars.kcfg:542
#, kde-format
msgid ""
"Coordinate grids will automatically change according to active coordinate "
"system."
msgstr ""
"xxCoordinate grids will automatically change according to active coordinate "
"system.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
#: kstars.kcfg:546
#, kde-format
msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?"
msgstr "xxDraw equatorial coordinate grid in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
#: kstars.kcfg:547
#, kde-format
msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map."
msgstr ""
"xxToggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
#: kstars.kcfg:551
#, kde-format
msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?"
msgstr "xxDraw horizontal coordinate grid in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
#: kstars.kcfg:552
#, kde-format
msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map."
msgstr ""
"xxToggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
#: kstars.kcfg:556
#, kde-format
msgid "Draw local meridian line in the sky map?"
msgstr "xxDraw local meridian line in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
#: kstars.kcfg:557
#, kde-format
msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether the local meridian line is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View)
#: kstars.kcfg:561
#, kde-format
msgid "Draw opaque ground in the sky map?"
msgstr "xxDraw opaque ground in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View)
#: kstars.kcfg:562
#, kde-format
msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque."
msgstr "xxToggle whether the region below the horizon is opaque.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View)
#: kstars.kcfg:566
#, kde-format
msgid "Draw horizon line in the sky map?"
msgstr "xxDraw horizon line in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View)
#: kstars.kcfg:567
#, kde-format
msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether the horizon line is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View)
#: kstars.kcfg:571
#, kde-format
msgid "Draw flags in the sky map?"
msgstr "xxDraw flags in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View)
#: kstars.kcfg:572
#, kde-format
msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether flags are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowIC), group (View)
#: kstars.kcfg:576
#, kde-format
msgid "Draw IC objects in the sky map?"
msgstr "xxDraw IC objects in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIC), group (View)
#: kstars.kcfg:577
#, kde-format
msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether IC objects are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNGC), group (View)
#: kstars.kcfg:581
#, kde-format
msgid "Draw NGC objects in the sky map?"
msgstr "xxDraw NGC objects in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNGC), group (View)
#: kstars.kcfg:582
#, kde-format
msgid "Toggle whether NGC objects are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether NGC objects are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMessier), group (View)
#: kstars.kcfg:586
#, kde-format
msgid "Draw Messier objects in the sky map?"
msgstr "xxDraw Messier objects in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMessier), group (View)
#: kstars.kcfg:587
#, kde-format
msgid "Toggle whether Messier objects are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Messier objects are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMessierImages), group (View)
#: kstars.kcfg:591
#, kde-format
msgid "Draw Messier object images in the sky map?"
msgstr "xxDraw Messier object images in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMessierImages), group (View)
#: kstars.kcfg:592
#, kde-format
msgid "Toggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map."
msgstr ""
"xxToggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View)
#: kstars.kcfg:596
#, kde-format
msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
msgstr "xxDraw extra deep-sky objects in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View)
#: kstars.kcfg:597
#, kde-format
msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether extra objects are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View)
#: kstars.kcfg:601
#, kde-format
msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?"
msgstr "xxDraw Milky Way contour in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View)
#: kstars.kcfg:602
#, kde-format
msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View)
#: kstars.kcfg:606
#, kde-format
msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)"
msgstr "xxFill Milky Way contour? (false means use outline only)xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View)
#: kstars.kcfg:607
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
"the Milky Way is shown as an outline."
msgstr ""
"xxToggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
"the Milky Way is shown as an outline.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View)
#: kstars.kcfg:611
#, kde-format
msgid "Meta-option for all planets in the sky map."
msgstr "xxMeta-option for all planets in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View)
#: kstars.kcfg:612
#, kde-format
msgid ""
"Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are "
"drawn in the sky map."
msgstr ""
"xxMeta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) "
"are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View)
#: kstars.kcfg:616
#, kde-format
msgid "Draw planets as images in the sky map?"
msgstr "xxDraw planets as images in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View)
#: kstars.kcfg:617
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
"in the sky map."
msgstr ""
"xxToggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
"in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View)
#: kstars.kcfg:621
#, kde-format
msgid "Label planet names in the sky map?"
msgstr "xxLabel planet names in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View)
#: kstars.kcfg:622
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
"map."
msgstr ""
"xxToggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
"map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View)
#: kstars.kcfg:626
#, kde-format
msgid "Draw Sun in the sky map?"
msgstr "xxDraw Sun in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View)
#: kstars.kcfg:627
#, kde-format
msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether the Sun is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View)
#: kstars.kcfg:631
#, kde-format
msgid "Draw Moon in the sky map?"
msgstr "xxDraw Moon in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View)
#: kstars.kcfg:632
#, kde-format
msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether the Moon is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View)
#: kstars.kcfg:636
#, kde-format
msgid "Draw Mercury in the sky map?"
msgstr "xxDraw Mercury in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View)
#: kstars.kcfg:637
#, kde-format
msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Mercury is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View)
#: kstars.kcfg:641
#, kde-format
msgid "Draw Venus in the sky map?"
msgstr "xxDraw Venus in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View)
#: kstars.kcfg:642
#, kde-format
msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Venus is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View)
#: kstars.kcfg:646
#, kde-format
msgid "Draw Mars in the sky map?"
msgstr "xxDraw Mars in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View)
#: kstars.kcfg:647
#, kde-format
msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Mars is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View)
#: kstars.kcfg:651
#, kde-format
msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
msgstr "xxDraw Jupiter in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View)
#: kstars.kcfg:652
#, kde-format
msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Jupiter is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View)
#: kstars.kcfg:656
#, kde-format
msgid "Draw Saturn in the sky map?"
msgstr "xxDraw Saturn in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View)
#: kstars.kcfg:657
#, kde-format
msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Saturn is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View)
#: kstars.kcfg:661
#, kde-format
msgid "Draw Uranus in the sky map?"
msgstr "xxDraw Uranus in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View)
#: kstars.kcfg:662
#, kde-format
msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Uranus is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View)
#: kstars.kcfg:666
#, kde-format
msgid "Draw Neptune in the sky map?"
msgstr "xxDraw Neptune in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View)
#: kstars.kcfg:667
#, kde-format
msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Neptune is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View)
#: kstars.kcfg:671
#, kde-format
msgid "Draw Pluto in the sky map?"
msgstr "xxDraw Pluto in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View)
#: kstars.kcfg:672
#, kde-format
msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Pluto is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View)
#: kstars.kcfg:676
#, kde-format
msgid "Draw stars in the sky map?"
msgstr "xxDraw stars in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View)
#: kstars.kcfg:677
#, kde-format
msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether stars are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
#: kstars.kcfg:681
#, kde-format
msgid "Label star magnitudes in the sky map?"
msgstr "xxLabel star magnitudes in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
#: kstars.kcfg:682
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map."
msgstr ""
"xxToggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View)
#: kstars.kcfg:686
#, kde-format
msgid "Label star names in the sky map?"
msgstr "xxLabel star names in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View)
#: kstars.kcfg:687
#, kde-format
msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
msgstr "xxToggle whether star name labels are shown in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
#: kstars.kcfg:691
#, kde-format
msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?"
msgstr "xxLabel deep-sky object magnitudes in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
#: kstars.kcfg:692
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
"the sky map."
msgstr ""
"xxToggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
"the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
#: kstars.kcfg:696
#, kde-format
msgid "Label deep-sky objects in the sky map?"
msgstr "xxLabel deep-sky objects in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
#: kstars.kcfg:697
#, kde-format
msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map."
msgstr ""
"xxToggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View)
#: kstars.kcfg:701
#, kde-format
msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode"
msgstr "xxMinimum timescale for forced-slewing modexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View)
#: kstars.kcfg:702
#, kde-format
msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times."
msgstr "xxThe timescale above which slewing mode is forced on at all times.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View)
#: kstars.kcfg:706
#, kde-format
msgid "InfoBoxes Background fill mode"
msgstr "xxInfoBoxes Background fill modexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View)
#: kstars.kcfg:707
#, kde-format
msgid ""
"The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1="
"\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\""
msgstr ""
"xxThe background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; "
"1=\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View)
#: kstars.kcfg:711
#, kde-format
msgid "Mapping projection algorithm"
msgstr "xxMapping projection algorithmxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View)
#: kstars.kcfg:712
#, kde-format
msgid "Algorithm for the mapping projection."
msgstr "xxAlgorithm for the mapping projection.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
#: kstars.kcfg:716
#, kde-format
msgid "Use abbreviated constellation names?"
msgstr "xxUse abbreviated constellation names?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
#: kstars.kcfg:717
#, kde-format
msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
msgstr "xxUse official IAU abbreviations for constellation names.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
#: kstars.kcfg:721
#, kde-format
msgid "Use Latin constellation names?"
msgstr "xxUse Latin constellation names?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
#: kstars.kcfg:722
#, kde-format
msgid "Use Latin constellation names."
msgstr "xxUse Latin constellation names.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
#: kstars.kcfg:726
#, kde-format
msgid "Use localized constellation names?"
msgstr "xxUse localized constellation names?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
#: kstars.kcfg:727
#, kde-format
msgid ""
"Use localized constellation names (if localized names are not available, "
"default to Latin names)."
msgstr ""
"xxUse localized constellation names (if localized names are not available, "
"default to Latin names).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View)
#: kstars.kcfg:731
#, kde-format
msgid "Use horizontal coordinate system?"
msgstr "xxUse horizontal coordinate system?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View)
#: kstars.kcfg:732
#, kde-format
msgid ""
"Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
"coordinates will be used)."
msgstr ""
"xxDisplay the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
"coordinates will be used).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View)
#: kstars.kcfg:736
#, kde-format
msgid "Automatically label focused object?"
msgstr "xxAutomatically label focused object?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View)
#: kstars.kcfg:737
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
msgstr ""
"xxToggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View)
#: kstars.kcfg:741 tools/scriptbuilder.cpp:701
#, kde-format
msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
msgstr "xxAutomatically add trail to centered solar system body?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View)
#: kstars.kcfg:742
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
"attached, as long as it remains centered."
msgstr ""
"xxToggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
"attached, as long as it remains centered.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View)
#: kstars.kcfg:746
#, kde-format
msgid "Add temporary label on mouse hover?"
msgstr "xxAdd temporary label on mouse hover?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View)
#: kstars.kcfg:747
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label."
msgstr ""
"xxToggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name "
"label.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View)
#: kstars.kcfg:751
#, kde-format
msgid "Correct positions for atmospheric refraction?"
msgstr "xxCorrect positions for atmospheric refraction?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View)
#: kstars.kcfg:752
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric "
"refraction (only applies when horizontal coordinates are used)."
msgstr ""
"xxToggle whether object positions are corrected for the effects of "
"atmospheric refraction (only applies when horizontal coordinates are used).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View)
#: kstars.kcfg:756
#, kde-format
msgid ""
"Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's "
"gravitational field"
msgstr ""
"xxApply relativistic corrections due to the bending of light in sun's "
"gravitational fieldxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View)
#: kstars.kcfg:757
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken "
"into account"
msgstr ""
"xxToggle whether corrections due to bending of light around the sun are "
"taken into accountxx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View)
#: kstars.kcfg:761
#, kde-format
msgid "Use antialiasing when drawing the screen?"
msgstr "xxUse antialiasing when drawing the screen?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View)
#: kstars.kcfg:762
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are "
"smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
msgstr ""
"xxToggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes "
"are smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View)
#: kstars.kcfg:766
#, kde-format
msgid "Zoom Factor, in pixels per radian"
msgstr "xxZoom Factor, in pixels per radianxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View)
#: kstars.kcfg:767
#, kde-format
msgid "The zoom level, measured in pixels per radian."
msgstr "xxThe zoom level, measured in pixels per radian.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
#: kstars.kcfg:773
#, kde-format
msgid "Zoom scroll sensitivity."
msgstr "xxZoom scroll sensitivity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
#: kstars.kcfg:774
#, kde-format
msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier."
msgstr ""
"xxWhen zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
#: kstars.kcfg:780
#, kde-format
msgid "Faint limit for asteroids"
msgstr "xxFaint limit for asteroidsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
#: kstars.kcfg:781
#, kde-format
msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
msgstr "xxThe faint magnitude limit for drawing asteroids.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
#: kstars.kcfg:785
#, kde-format
msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL."
msgstr "xxMaximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
#: kstars.kcfg:786
#, kde-format
msgid ""
"The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from "
"JPL."
msgstr ""
"xxThe maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download "
"from JPL.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
#: kstars.kcfg:790
#, kde-format
msgid "Label density for asteroid names"
msgstr "xxLabel density for asteroid namesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
#: kstars.kcfg:791
#, kde-format
msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map."
msgstr ""
"xxControls the relative number of asteroid name labels drawn in the map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
#: kstars.kcfg:795
#, kde-format
msgid "Faint limit for deep-sky objects"
msgstr "xxFaint limit for deep-sky objectsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
#: kstars.kcfg:796
#, kde-format
msgid ""
"The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in."
msgstr ""
"xxThe faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
"in.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
#: kstars.kcfg:800
#, kde-format
msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out"
msgstr "xxFaint limit for deep-sky objects when zoomed outxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
#: kstars.kcfg:801
#, kde-format
msgid ""
"The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
"out."
msgstr ""
"xxThe faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
"out.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
#: kstars.kcfg:805
#, kde-format
msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude"
msgstr "xxShow deep-sky objects of unknown magnitudexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
#: kstars.kcfg:806
#, kde-format
msgid ""
"When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to "
"KStars, are drawn irrespective of the faint limits set."
msgstr ""
"xxWhen enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to "
"KStars, are drawn irrespective of the faint limits set.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
#: kstars.kcfg:811
#, kde-format
msgid "Faint limit for stars"
msgstr "xxFaint limit for starsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
#: kstars.kcfg:812
#, kde-format
msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
msgstr "xxThe faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View)
#: kstars.kcfg:816
#, kde-format
msgid "Density of stars in the field of view"
msgstr "xxDensity of stars in the field of viewxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View)
#: kstars.kcfg:817
#, kde-format
msgid "Sets the density of stars in the field of view"
msgstr "xxSets the density of stars in the field of viewxx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
#: kstars.kcfg:822
#, kde-format
msgid "Faint limit for stars when zoomed out"
msgstr "xxFaint limit for stars when zoomed outxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
#: kstars.kcfg:823
#, kde-format
msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
msgstr ""
"xxThe faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View)
#: kstars.kcfg:828
#, kde-format
msgid "Faint limit for stars when slewing"
msgstr "xxFaint limit for stars when slewingxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View)
#: kstars.kcfg:829
#, kde-format
msgid ""
"The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only "
"applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)."
msgstr ""
"xxThe faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion "
"(only applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in "
"motion).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View)
#: kstars.kcfg:833
#, kde-format
msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes"
msgstr "xxRelative density for star name labels and/or magnitudesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View)
#: kstars.kcfg:834
#, kde-format
msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
msgstr "xxThe relative density for drawing star name and magnitude labels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
#: kstars.kcfg:838
#, kde-format
msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes"
msgstr "xxRelative density for deep-sky object name labels and/or magnitudesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
#: kstars.kcfg:839
#, kde-format
msgid ""
"The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
msgstr ""
"xxThe relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
#: kstars.kcfg:843
#, kde-format
msgid "Show long names in deep-sky object name labels?"
msgstr "xxShow long names in deep-sky object name labels?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
#: kstars.kcfg:844
#, kde-format
msgid ""
"If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the "
"labels."
msgstr ""
"xxIf true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the "
"labels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View)
#: kstars.kcfg:848
#, kde-format
msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU"
msgstr "xxMaximum distance from Sun for labeling comets, in AUxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View)
#: kstars.kcfg:849
#, kde-format
msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
msgstr "xxThe maximum solar distance for drawing comets.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View)
#: kstars.kcfg:853
#, kde-format
msgid "Switch to OpenGL backend"
msgstr "xxSwitch to OpenGL backendxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View)
#: kstars.kcfg:854
#, kde-format
msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)."
msgstr "xxUse experimental OpenGL backend (deprecated).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View)
#: kstars.kcfg:858
#, kde-format
msgid "Run clock"
msgstr "xxRun clockxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View)
#: kstars.kcfg:859
#, kde-format
msgid "The state of the clock (running or not)"
msgstr "xxThe state of the clock (running or not)xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:865
#, kde-format
msgid "Use symbols to label observing list objects"
msgstr "xxUse symbols to label observing list objectsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:866
#, kde-format
msgid ""
"Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
msgstr ""
"xxObjects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:870
#, kde-format
msgid "Use text to label observing list objects"
msgstr "xxUse text to label observing list objectsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:871
#, kde-format
msgid ""
"Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label "
"in the map."
msgstr ""
"xxObjects in the observing list will be highlighted with a colored name "
"label in the map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:875
#, kde-format
msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list"
msgstr "xxPrefer Digitized Sky Survey imagery in the observing listxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:876
#, kde-format
msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery."
msgstr ""
"xxThe observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:880
#, kde-format
msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list"
msgstr "xxPrefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing listxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:881
#, kde-format
msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery."
msgstr ""
"xxThe observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:885
#, kde-format
msgid ""
"While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects "
"present in the Dobsonian hole"
msgstr ""
"xxWhile sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects "
"present in the Dobsonian holexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:886
#, kde-format
msgid ""
"Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage "
"current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed "
"for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects "
"close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to "
"a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer "
"to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is "
"particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes "
"the observing list consider objects present in the hole as unfit for "
"observation."
msgstr ""
"xxCheck this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage "
"current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed "
"for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects "
"close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to "
"a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer "
"to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is "
"particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes "
"the observing list consider objects present in the hole as unfit for "
"observation.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:890
#, kde-format
msgid ""
"This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you "
"can easily point your telescope."
msgstr ""
"xxThis is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you "
"can easily point your telescope.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:891
#, kde-format
msgid ""
"This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region "
"where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily."
msgstr ""
"xxThis specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region "
"where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage)
#: kstars.kcfg:895 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766
#, kde-format
msgid ""
"The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much "
"percentage of the indicated time range."
msgstr ""
"xxThe object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much "
"percentage of the indicated time range.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
#: kstars.kcfg:901 kstars.kcfg:902
#, kde-format
msgid "The name of the color scheme"
msgstr "xxThe name of the color schemexx"
#. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors)
#: kstars.kcfg:906
#, kde-format
msgid "Mode for rendering stars"
msgstr "xxMode for rendering starsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors)
#: kstars.kcfg:907
#, kde-format
msgid ""
"The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
"\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\""
msgstr ""
"xxThe method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
"\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
#: kstars.kcfg:912
#, kde-format
msgid "Saturation level of star colors"
msgstr "xxSaturation level of star colorsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
#: kstars.kcfg:913
#, kde-format
msgid ""
"The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
"colors\" mode)."
msgstr ""
"xxThe color saturation level of stars (only applicable when using "
"\"realistic colors\" mode).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:918
#, kde-format
msgid "Color of angular distance ruler"
msgstr "xxColor of angular distance rulerxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:919
#, kde-format
msgid "The color for the angular-distance measurement ruler."
msgstr "xxThe color for the angular-distance measurement ruler.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:923
#, kde-format
msgid "Background color of InfoBoxes"
msgstr "xxBackground color of InfoBoxesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:924
#, kde-format
msgid "The background color of the on-screen information boxes."
msgstr "xxThe background color of the on-screen information boxes.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:928
#, kde-format
msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse"
msgstr "xxText color of InfoBoxes when grabbed with mousexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:929
#, kde-format
msgid ""
"The text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
"mouse click."
msgstr ""
"xxThe text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
"mouse click.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:933
#, kde-format
msgid "Text color of InfoBoxes"
msgstr "xxText color of InfoBoxesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:934
#, kde-format
msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
msgstr "xxThe normal text color of the on-screen information boxes.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:938
#, kde-format
msgid "Color of constellation boundaries"
msgstr "xxColor of constellation boundariesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:939 kstars.kcfg:944
#, kde-format
msgid "The color for the constellation boundary lines."
msgstr "xxThe color for the constellation boundary lines.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:943
#, kde-format
msgid "Color of highlighted constellation boundary"
msgstr "xxColor of highlighted constellation boundaryxx"
#. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:948
#, kde-format
msgid "Color of constellation lines"
msgstr "xxColor of constellation linesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:949
#, kde-format
msgid "The color for the constellation figure lines."
msgstr "xxThe color for the constellation figure lines.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:953
#, kde-format
msgid "Color of constellation names"
msgstr "xxColor of constellation namesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:954
#, kde-format
msgid "The color for the constellation names."
msgstr "xxThe color for the constellation names.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:958
#, kde-format
msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
msgstr "xxColor of cardinal compass labels along horizonxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:959
#, kde-format
msgid "The color for the cardinal compass point labels."
msgstr "xxThe color for the cardinal compass point labels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:963
#, kde-format
msgid "Color of ecliptic line"
msgstr "xxColor of ecliptic linexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:964
#, kde-format
msgid "The color for the ecliptic line."
msgstr "xxThe color for the ecliptic line.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:968
#, kde-format
msgid "Color of equator line"
msgstr "xxColor of equator linexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:969
#, kde-format
msgid "The color for the equator line."
msgstr "xxThe color for the equator line.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:973
#, kde-format
msgid "Color of equatorial coordinate grid lines"
msgstr "xxColor of equatorial coordinate grid linesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:974
#, kde-format
msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines."
msgstr "xxThe color for the equatorial coordinate grid lines.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:978
#, kde-format
msgid "Color of horizontal coordinate grid lines"
msgstr "xxColor of horizontal coordinate grid linesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:979
#, kde-format
msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines."
msgstr "xxThe color for the horizontal coordinate grid lines.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:983
#, kde-format
msgid "Color of objects with extra links available"
msgstr "xxColor of objects with extra links availablexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:984
#, kde-format
msgid "The color for objects which have extra URL links available."
msgstr "xxThe color for objects which have extra URL links available.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:988
#, kde-format
msgid "Color of horizon line"
msgstr "xxColor of horizon linexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:989
#, kde-format
msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
msgstr "xxThe color for the horizon line and opaque ground.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:993
#, kde-format
msgid "Color of local meridian line"
msgstr "xxColor of local meridian linexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:994
#, kde-format
msgid "The color for the local meridian line."
msgstr "xxThe color for the local meridian line.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MessierColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:998
#, kde-format
msgid "Color of Messier objects"
msgstr "xxColor of Messier objectsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessierColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:999
#, kde-format
msgid "The color for Messier object symbols."
msgstr "xxThe color for Messier object symbols.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (NGCColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1003
#, kde-format
msgid "Color of NGC objects"
msgstr "xxColor of NGC objectsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NGCColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1004
#, kde-format
msgid "The color for NGC object symbols."
msgstr "xxThe color for NGC object symbols.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ICColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1008
#, kde-format
msgid "Color of IC objects"
msgstr "xxColor of IC objectsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ICColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1009
#, kde-format
msgid "The color for IC object symbols."
msgstr "xxThe color for IC object symbols.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1013
#, kde-format
msgid "Color of Milky Way contour"
msgstr "xxColor of Milky Way contourxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1014
#, kde-format
msgid "The color for the Milky Way contour."
msgstr "xxThe color for the Milky Way contour.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1018
#, kde-format
msgid "Color of star name labels"
msgstr "xxColor of star name labelsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1019
#, kde-format
msgid "The color for star name labels."
msgstr "xxThe color for star name labels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1023
#, kde-format
msgid "Color of deep-sky object name labels"
msgstr "xxColor of deep-sky object name labelsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1024
#, kde-format
msgid "The color for deep-sky object name labels."
msgstr "xxThe color for deep-sky object name labels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1028
#, kde-format
msgid "Color of planet name labels"
msgstr "xxColor of planet name labelsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1029
#, kde-format
msgid "The color for solar system object labels."
msgstr "xxThe color for solar system object labels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1033
#, kde-format
msgid "Color of planet trails"
msgstr "xxColor of planet trailsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1034
#, kde-format
msgid "The color for solar system object trails."
msgstr "xxThe color for solar system object trails.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1038
#, kde-format
msgid "Color of sky"
msgstr "xxColor of skyxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1039
#, kde-format
msgid "The color for the sky background."
msgstr "xxThe color for the sky background.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1043
#, kde-format
msgid "Color Artificial Horizon"
msgstr "xxColor Artificial Horizonxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1044
#, kde-format
msgid "The color for the artificial horizon region."
msgstr "xxThe color for the artificial horizon region.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1048
#, kde-format
msgid "Color of telescope symbols"
msgstr "xxColor of telescope symbolsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1049
#, kde-format
msgid "The color for telescope target symbols."
msgstr "xxThe color for telescope target symbols.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1053
#, kde-format
msgid "Color of visible satellites"
msgstr "xxColor of visible satellitesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1054
#, kde-format
msgid "Color of visible satellites."
msgstr "xxColor of visible satellites.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1058
#, kde-format
msgid "Color of invisible satellites"
msgstr "xxColor of invisible satellitesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1059
#, kde-format
msgid "Color of invisible satellites."
msgstr "xxColor of invisible satellites.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1063
#, kde-format
msgid "Color of satellites labels"
msgstr "xxColor of satellites labelsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1064
#, kde-format
msgid "Color of satellites labels."
msgstr "xxColor of satellites labels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1068
#, kde-format
msgid "Color of supernovae"
msgstr "xxColor of supernovaexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1069
#, kde-format
msgid "Color of supernova"
msgstr "xxColor of supernovaxx"
#. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1073
#, kde-format
msgid "Color of user-added labels"
msgstr "xxColor of user-added labelsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1074
#, kde-format
msgid "The color for user-added object labels."
msgstr "xxThe color for user-added object labels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1078
#, kde-format
msgid "Color of RA Guide Error"
msgstr "xxColor of RA Guide Errorxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1079
#, kde-format
msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module."
msgstr "xxThe color for RA Guide Error bar in Ekos guide module.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1083
#, kde-format
msgid "Color of DEC Guide Error"
msgstr "xxColor of DEC Guide Errorxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1084
#, kde-format
msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module."
msgstr "xxThe color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1088
#, kde-format
msgid "Color of solver FOV box"
msgstr "xxColor of solver FOV boxxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1089
#, kde-format
msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module."
msgstr "xxThe color for solver FOV box in Ekos alignment module.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1095 xplanet/opsxplanet.cpp:31
#, kde-format
msgid "Internal or External XPlanet?"
msgstr "xxInternal or External XPlanet?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1099
#, kde-format
msgid "Path to xplanet binary"
msgstr "xxPath to xplanet binaryxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
#: kstars.kcfg:1100 xplanet/opsxplanet.ui:70
#, kde-format
msgid "Xplanet binary path"
msgstr "xxXplanet binary pathxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1104
#, kde-format
msgid "Use FIFO file"
msgstr "xxUse FIFO filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1105
#, kde-format
msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk"
msgstr "xxOption to use a FIFO file instead of saving to the hard diskxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: kstars.kcfg:1109 xplanet/opsxplanet.ui:169
#, kde-format
msgid "XPlanet Timeout"
msgstr "xxXPlanet Timeoutxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1110
#, kde-format
msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds"
msgstr "xxHow long to wait for XPlanet before giving up in millisecondsxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1114
#, kde-format
msgid "XPlanet Animation Delay"
msgstr "xxXPlanet Animation Delayxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1115
#, kde-format
msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation"
msgstr "xxHow long to pause between frames in the XPlanet Animationxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1119 kstars.kcfg:1120
#, kde-format
msgid "Width of xplanet window"
msgstr "xxWidth of xplanet windowxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1124 kstars.kcfg:1125
#, kde-format
msgid "Height of xplanet window"
msgstr "xxHeight of xplanet windowxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
#: kstars.kcfg:1129 xplanet/opsxplanet.ui:784
#, kde-format
msgid "Show label"
msgstr "xxShow labelxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1130
#, kde-format
msgid "If true, display a label in the upper right corner."
msgstr "xxIf true, display a label in the upper right corner.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1134 kstars.kcfg:1139
#, kde-format
msgid "Show GMT label"
msgstr "xxShow GMT labelxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1135
#, kde-format
msgid "Show local time."
msgstr "xxShow local time.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1140
#, kde-format
msgid "Show GMT instead of local time."
msgstr "xxShow GMT instead of local time.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1144
#, kde-format
msgid "Planet string"
msgstr "xxPlanet stringxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1145
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
"something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by "
"the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name."
msgstr ""
"xxSpecify the text of the first line of the label. By default, it says "
"something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by "
"the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1149
#, kde-format
msgid "Font Size"
msgstr "xxFont Sizexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
#: kstars.kcfg:1150 xplanet/opsxplanet.ui:659
#, kde-format
msgid "Specify the point size."
msgstr "xxSpecify the point size.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
#: kstars.kcfg:1154 xplanet/opsxplanet.ui:673
#, kde-format
msgid "Label color"
msgstr "xxLabel colorxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
#: kstars.kcfg:1155 xplanet/opsxplanet.ui:676
#, kde-format
msgid "Set the color for the label."
msgstr "xxSet the color for the label.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1159
#, kde-format
msgid "Date format"
msgstr "xxDate formatxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1160
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"Specify the format for the date/time label. This format string is passed to "
"strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
"zone in the locale’s appropriate date and time representation."
msgstr ""
"xxSpecify the format for the date/time label. This format string is passed "
"to strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and "
"time zone in the locale’s appropriate date and time representation.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL)
#: kstars.kcfg:1164 xplanet/opsxplanet.ui:690
#, kde-format
msgid "Top left"
msgstr "xxTop leftxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR)
#: kstars.kcfg:1168 xplanet/opsxplanet.ui:714
#, kde-format
msgid "Top right"
msgstr "xxTop rightxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR)
#: kstars.kcfg:1172 xplanet/opsxplanet.ui:724
#, kde-format
msgid "Bottom right"
msgstr "xxBottom rightxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL)
#: kstars.kcfg:1176 xplanet/opsxplanet.ui:700
#, kde-format
msgid "Bottom left"
msgstr "xxBottom leftxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1180
#, kde-format
msgid "Sun Glare"
msgstr "xxSun Glarexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1181
#, kde-format
msgid ""
"Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
"the Sun. The default value is 28."
msgstr ""
"xxDraw a glare around the sun with a radius of the specified value larger "
"than the Sun. The default value is 28.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1185
#, kde-format
msgid "Random latitude and longitude"
msgstr "xxRandom latitude and longitudexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom)
#: kstars.kcfg:1186 xplanet/opsxplanet.ui:942
#, kde-format
msgid "Place the observer above a random latitude and longitude"
msgstr "xxPlace the observer above a random latitude and longitudexx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1190
#, kde-format
msgid "Latitude-Longitude"
msgstr "xxLatitude-Longitudexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1191
#, kde-format
msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
msgstr "xxPlace the observer above the specified longitude and latitudexx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
#: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:894
#, kde-format
msgid "Latitude in degrees"
msgstr "xxLatitude in degreesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1196
#, kde-format
msgid ""
"Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
"degrees). The default value is 0."
msgstr ""
"xxRender the target body as seen from above the specified latitude (in "
"degrees). The default value is 0.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
#: kstars.kcfg:1200 xplanet/opsxplanet.ui:917
#, kde-format
msgid "Longitude in degrees"
msgstr "xxLongitude in degreesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1201
#, kde-format
msgid ""
"Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is "
"positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
"example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0."
msgstr ""
"xxPlace the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude "
"is positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
"example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection)
#: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:965
#, kde-format
msgid "Projection"
msgstr "xxProjectionxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1206
#, kde-format
msgid ""
"The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
"option is specified, although shadows will still be drawn."
msgstr ""
"xxThe default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
"option is specified, although shadows will still be drawn.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
#: kstars.kcfg:1210 xplanet/opsxplanet.ui:1024
#, kde-format
msgid "Use background"
msgstr "xxUse backgroundxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1211
#, kde-format
msgid ""
"Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon "
"it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may "
"also be supplied."
msgstr ""
"xxUse a file as the background image, with the planet to be superimposed "
"upon it. This option is only meaningful with the -projection option. A color "
"may also be supplied.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1215
#, kde-format
msgid "Use background image"
msgstr "xxUse background imagexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1216
#, kde-format
msgid "Use a file as the background image."
msgstr "xxUse a file as the background image.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1220
#, kde-format
msgid "Background image path"
msgstr "xxBackground image pathxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1221
#, kde-format
msgid "The path of the background image."
msgstr "xxThe path of the background image.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1225
#, kde-format
msgid "Use background color"
msgstr "xxUse background colorxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1226
#, kde-format
msgid "Use a color as the background."
msgstr "xxUse a color as the background.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
#: kstars.kcfg:1230 xplanet/opsxplanet.ui:1067
#, kde-format
msgid "Background color"
msgstr "xxBackground colorxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1231
#, kde-format
msgid "The color of the background."
msgstr "xxThe color of the background.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1235
#, kde-format
msgid "Base magnitude"
msgstr "xxBase magnitudexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
#: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:265
#, kde-format
msgid ""
"A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
"default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
"larger."
msgstr ""
"xxA star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
"default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
"larger.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1240
#, kde-format
msgid "Arc file"
msgstr "xxArc filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1241
#, kde-format
msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars."
msgstr ""
"xxIf checked, use an arc file to be plotted against the background stars.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1245
#, kde-format
msgid "Path to arc file"
msgstr "xxPath to arc filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
#: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:418
#, kde-format
msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars."
msgstr "xxSpecify an arc file to be plotted against the background stars.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1250
#, kde-format
msgid "Config file"
msgstr "xxConfig filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1251
#, kde-format
msgid "If checked, use a config file."
msgstr "xxIf checked, use a config file.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1255
#, kde-format
msgid "Path to config file"
msgstr "xxPath to config filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1256
#, kde-format
msgid "Use the specified configuration file."
msgstr "xxUse the specified configuration file.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
#: kstars.kcfg:1260 xplanet/opsxplanet.ui:242
#, kde-format
msgid "Use kstars's FOV"
msgstr "xxUse kstars's FOVxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
#: kstars.kcfg:1261 xplanet/opsxplanet.ui:239
#, kde-format
msgid "If checked, use kstars's FOV."
msgstr "xxIf checked, use kstars's FOV.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1265
#, kde-format
msgid "Use marker file"
msgstr "xxUse marker filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
#: kstars.kcfg:1266 xplanet/opsxplanet.ui:810
#, kde-format
msgid "If checked, use the specified marker file."
msgstr "xxIf checked, use the specified marker file.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
#: kstars.kcfg:1270 xplanet/opsxplanet.ui:820
#, kde-format
msgid "Marker file path"
msgstr "xxMarker file pathxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1271
#, kde-format
msgid ""
"Specify a file containing user-defined marker data to display against the "
"background stars."
msgstr ""
"xxSpecify a file containing user-defined marker data to display against the "
"background stars.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1275
#, kde-format
msgid "Write marker bounds"
msgstr "xxWrite marker boundsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1276
#, kde-format
msgid ""
"If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
msgstr ""
"xxIf checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a "
"file.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
#: kstars.kcfg:1280 xplanet/opsxplanet.ui:843
#, kde-format
msgid "Marker bounds file path"
msgstr "xxMarker bounds file pathxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
#: kstars.kcfg:1281 xplanet/opsxplanet.ui:846
#, kde-format
msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file."
msgstr ""
"xxWrite coordinates of the bounding box for each marker to this file.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1285
#, kde-format
msgid "Star map"
msgstr "xxStar mapxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
#: kstars.kcfg:1286 xplanet/opsxplanet.ui:333
#, kde-format
msgid "If checked, use star map file to draw the background stars."
msgstr "xxIf checked, use star map file to draw the background stars.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
#: kstars.kcfg:1290 kstars.kcfg:1291 xplanet/opsxplanet.ui:360
#: xplanet/opsxplanet.ui:363
#, kde-format
msgid "Star map file path"
msgstr "xxStar map file pathxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1295
#, kde-format
msgid "Output file quality"
msgstr "xxOutput file qualityxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
#: kstars.kcfg:1296 xplanet/opsxplanet.ui:505
#, kde-format
msgid ""
"This option is only used when creating JPEG images. The quality can range "
"from 0 to 100. The default value is 80."
msgstr ""
"xxThis option is only used when creating JPEG images. The quality can range "
"from 0 to 100. The default value is 80.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
#: kstars.kcfg:1302
#, kde-format
msgid "Draw satellites in the sky map?"
msgstr "xxDraw satellites in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
#: kstars.kcfg:1303 kstars.kcfg:1308
#, kde-format
msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether satellite tracks are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
#: kstars.kcfg:1307
#, kde-format
msgid "Draw only visible satellites in the sky map"
msgstr "xxDraw only visible satellites in the sky mapxx"
#. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
#: kstars.kcfg:1312 kstars.kcfg:1313
#, kde-format
msgid ""
"If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites "
"as small colored square."
msgstr ""
"xxIf selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw "
"satellites as small colored square.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
#: kstars.kcfg:1317
#, kde-format
msgid "Draw satellite labels?"
msgstr "xxDraw satellite labels?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
#: kstars.kcfg:1318
#, kde-format
msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether satellite labels are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
#: kstars.kcfg:1322
#, kde-format
msgid "Selected satellites."
msgstr "xxSelected satellites.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
#: kstars.kcfg:1323
#, kde-format
msgid "List of selected satellites."
msgstr "xxList of selected satellites.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
#: kstars.kcfg:1328 options/opsadvanced.ui:94
#, kde-format
msgid "Always recompute coordinates"
msgstr "xxAlways recompute coordinatesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
#: kstars.kcfg:1329
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
"from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
"aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
"slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug "
"free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
"is avoided."
msgstr ""
"xxChecking this option causes recomputation of current equatorial "
"coordinates from catalog coordinates (i.e. application of precession, "
"nutation and aberration corrections) for every redraw of the map. This makes "
"processing slower when there are many stars to handle, but is more likely to "
"be bug free. There are known bugs in the rendering of stars when this "
"recomputation is avoided.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
#: kstars.kcfg:1333
#, kde-format
msgid "Default size for DSS images"
msgstr "xxDefault size for DSS imagesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
#: kstars.kcfg:1334
#, kde-format
msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet."
msgstr "xxThe default size for DSS images downloaded from the Internet.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General)
#: kstars.kcfg:1338
#, kde-format
msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects"
msgstr "xxAdditional padding around DSS Images of deep-sky objectsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General)
#: kstars.kcfg:1339
#, kde-format
msgid ""
"To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS "
"images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) "
"padding added to either dimension of the field."
msgstr ""
"xxTo include parts of the star field, we add some extra padding around DSS "
"images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) "
"padding added to either dimension of the field.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1343
#, kde-format
msgid "Enable Verbose Logging"
msgstr "xxEnable Verbose Loggingxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1344
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for "
"diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars."
msgstr ""
"xxChecking this option causes KStars to generate verbose debug information "
"for diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1348
#, kde-format
msgid "Enable Regular Logging"
msgstr "xxEnable Regular Loggingxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1349
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes KStars to generate regular debug information."
msgstr ""
"xxChecking this option causes KStars to generate regular debug information.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1353
#, kde-format
msgid "Disable Verbose Logging"
msgstr "xxDisable Verbose Loggingxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1354
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information."
msgstr ""
"xxChecking this option causes KStars to stop generating ANY debug "
"information.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General)
#: kstars.kcfg:1358
#, kde-format
msgid "Log debug message to default output"
msgstr "xxLog debug message to default outputxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General)
#: kstars.kcfg:1359
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes KStars log debug messages to the default output "
"used by the platform (e.g. Standard Error)."
msgstr ""
"xxChecking this option causes KStars log debug messages to the default "
"output used by the platform (e.g. Standard Error).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General)
#: kstars.kcfg:1363
#, kde-format
msgid "Log debug message to a log file"
msgstr "xxLog debug message to a log filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General)
#: kstars.kcfg:1364
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as "
"specified."
msgstr ""
"xxChecking this option causes KStars log debug messages to a log file as "
"specified.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1368
#, kde-format
msgid "Log FITS Data activity."
msgstr "xxLog FITS Data activity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1372
#, kde-format
msgid "Log INDI devices activity."
msgstr "xxLog INDI devices activity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1376
#, kde-format
msgid "Log Ekos Capture Module activity."
msgstr "xxLog Ekos Capture Module activity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1380
#, kde-format
msgid "Log Ekos Focus Module activity."
msgstr "xxLog Ekos Focus Module activity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1384
#, kde-format
msgid "Log Ekos Guide Module activity."
msgstr "xxLog Ekos Guide Module activity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1388
#, kde-format
msgid "Log Ekos Alignment Module activity."
msgstr "xxLog Ekos Alignment Module activity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1392
#, kde-format
msgid "Log Ekos Mount Module activity."
msgstr "xxLog Ekos Mount Module activity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1396
#, kde-format
msgid "Log Ekos Observatory Module activity."
msgstr "xxLog Ekos Observatory Module activity.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1402
#, kde-format
msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window."
msgstr "xxDisplay every image captured in a FITS Viewer window.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1406
#, kde-format
msgid "Preview FITS in a single tab?"
msgstr "xxPreview FITS in a single tab?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1411
#, kde-format
msgid "Display all captured FITS in one window?"
msgstr "xxDisplay all captured FITS in one window?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1412
#, kde-format
msgid ""
"Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default "
"each camera create its own FITS Viewer instance"
msgstr ""
"xxDisplay all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By "
"default each camera create its own FITS Viewer instancexx"
#. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1416
#, kde-format
msgid "Display all opened FITS in one window?"
msgstr "xxDisplay all opened FITS in one window?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1417
#, kde-format
msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window."
msgstr "xxDisplay all opened FITS images in a single FITS Viewer window.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1421
#, kde-format
msgid ""
"Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image."
msgstr ""
"xxBring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1425
#, kde-format
msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window"
msgstr "xxMake FITS Viewer window independent of KStars main windowxx"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1429
#, kde-format
msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern"
msgstr ""
"xxAutomatically debayer a FITS image if it is contains a bayer patternxx"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoImageToFITS), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1433
#, kde-format
msgid "Convert received non-FITS images to FITS for display purposes."
msgstr "xxConvert received non-FITS images to FITS for display purposes.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1437
#, kde-format
msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed."
msgstr ""
"xxProcess 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1441
#, kde-format
msgid ""
"Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS "
"file."
msgstr ""
"xxAutomatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a "
"FITS file.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1445
#, kde-format
msgid ""
"Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS "
"Viewer"
msgstr ""
"xxConserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in "
"FITS Viewerxx"
#. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings)
#: kstars.kcfg:1451
#, kde-format
msgid "Bortle dark-sky rating"
msgstr "xxBortle dark-sky ratingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings)
#: kstars.kcfg:1455
#, kde-format
msgid "Availability of telescope"
msgstr "xxAvailability of telescopexx"
#. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings)
#: kstars.kcfg:1459
#, kde-format
msgid "Availability of binoculars"
msgstr "xxAvailability of binocularsxx"
#. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings)
#: kstars.kcfg:1463
#, kde-format
msgid "Aperture of available binocular"
msgstr "xxAperture of available binocularxx"
#. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings)
#: kstars.kcfg:1467
#, kde-format
msgid "Index of selected scope from list of scopes"
msgstr "xxIndex of selected scope from list of scopesxx"
#. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1473
#, kde-format
msgid "Ekos window width"
msgstr "xxEkos window widthxx"
#. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1477
#, kde-format
msgid "Ekos window height"
msgstr "xxEkos window heightxx"
#. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1485
#, kde-format
msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages"
msgstr "xxEkos modules icons are placed to the left of pagesxx"
#. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1489
#, kde-format
msgid "Remember Ekos Live credentials."
msgstr "xxRemember Ekos Live credentials.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1493
#, kde-format
msgid "Start Ekos Live on KStars startup."
msgstr "xxStart Ekos Live on KStars startup.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnline), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1497
#, kde-format
msgid "Whether EkosLive connection mode is online."
msgstr "xxWhether EkosLive connection mode is online.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1501
#, kde-format
msgid "EkosLive username"
msgstr "xxEkosLive usernamexx"
#. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1504
#, kde-format
msgid "Make Ekos window independent of KStars main window"
msgstr "xxMake Ekos window independent of KStars main windowxx"
#. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1508
#, kde-format
msgid "Ekos drivers profile"
msgstr "xxEkos drivers profilexx"
#. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1512
#, kde-format
msgid "Never load device configuration?"
msgstr "xxNever load device configuration?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1516
#, kde-format
msgid "Load device configuration upon successful connection?"
msgstr "xxLoad device configuration upon successful connection?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1520
#, kde-format
msgid "Always load device default configuration upon successful connection?"
msgstr ""
"xxAlways load device default configuration upon successful connection?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1524
#, kde-format
msgid ""
"Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial "
"ports?"
msgstr ""
"xxAutomatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped "
"serial ports?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary)
#: kstars.kcfg:1534
#, kde-format
msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters."
msgstr "xxList of CCDs with mechanical or electronic shutters.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary)
#: kstars.kcfg:1537
#, kde-format
msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters."
msgstr "xxList of CCDs without mechanical or electronic shutters.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1542
#, kde-format
msgid "Default minimum mount altitude limit"
msgstr "xxDefault minimum mount altitude limitxx"
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1547
#, kde-format
msgid "Default maximum mount altitude limit."
msgstr "xxDefault maximum mount altitude limit.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1548
#, kde-format
msgid ""
"Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it "
"will be commanded to stop."
msgstr ""
"xxMaximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it "
"will be commanded to stop.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1552
#, kde-format
msgid "Enable mount altitude limits."
msgstr "xxEnable mount altitude limits.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffset), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1556
#, kde-format
msgid "Default hour angle to perform meridian flip"
msgstr "xxDefault hour angle to perform meridian flipxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffset), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1557
#, kde-format
msgid ""
"If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian "
"flip and if successful it will resume guiding and capture operations."
msgstr ""
"xxIf the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian "
"flip and if successful it will resume guiding and capture operations.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1560
#, kde-format
msgid "Default maximum limit for the hour angle."
msgstr "xxDefault maximum limit for the hour angle.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1561
#, kde-format
msgid ""
"Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the "
"telescope is above this limit, a meridian flip will be forced."
msgstr ""
"xxMaximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of "
"the telescope is above this limit, a meridian flip will be forced.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1565
#, kde-format
msgid "Enable mount hour angle limit."
msgstr "xxEnable mount hour angle limit.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1569
#, kde-format
msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported."
msgstr "xxFlips the mount when reaching the meridian, if supported.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipUnitDegrees), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1573
#, kde-format
msgid "Sets the display unit for meridian flip to degrees."
msgstr "xxSets the display unit for meridian flip to degrees.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1577
#, kde-format
msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control."
msgstr "xxReverse the direction of right and left buttons in mount control.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1581
#, kde-format
msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control."
msgstr "xxReverse the direction of up and down buttons in mount control.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1585
#, kde-format
msgid "Automatically start parking timer on startup."
msgstr "xxAutomatically start parking timer on startup.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1589
#, kde-format
msgid "Park mount at this time in 12 hour format."
msgstr "xxPark mount at this time in 12 hour format.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCaptureCCD), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1595
#, kde-format
msgid "Default capture module CCD."
msgstr "xxDefault capture module CCD.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCaptureFilterWheel), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1598
#, kde-format
msgid "Default capture module filter wheel."
msgstr "xxDefault capture module filter wheel.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1601
#, kde-format
msgid "Default observer full name."
msgstr "xxDefault observer full name.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1604
#, kde-format
msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle"
msgstr ""
"xxSync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Anglexx"
#. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1608
#, kde-format
msgid "Position angle multiplier"
msgstr "xxPosition angle multiplierxx"
#. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1612
#, kde-format
msgid "Position angle offset"
msgstr "xxPosition angle offsetxx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1616
#, kde-format
msgid "Default maximum permittable guide deviation"
msgstr "xxDefault maximum permittable guide deviationxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1617
#, kde-format
msgid ""
"If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
"aborted and only resumed when the deviation is within this limit."
msgstr ""
"xxIf guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
"aborted and only resumed when the deviation is within this limit.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1621
#, kde-format
msgid "Default maximum permittable HFR deviation"
msgstr "xxDefault maximum permittable HFR deviationxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1622
#, kde-format
msgid ""
"If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
"automatically started."
msgstr ""
"xxIf HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
"automatically started.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1626
#, kde-format
msgid "Default maximum focus temperature delta"
msgstr "xxDefault maximum focus temperature deltaxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1627
#, kde-format
msgid ""
"If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be "
"automatically started."
msgstr ""
"xxIf the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will "
"be automatically started.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1631
#, kde-format
msgid "Enforce guiding deviation limit."
msgstr "xxEnforce guiding deviation limit.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocus), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1635
#, kde-format
msgid "Enforce Autofocus HFR limit."
msgstr "xxEnforce Autofocus HFR limit.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1639
#, kde-format
msgid "Enforce Autofocus on temperature change."
msgstr "xxEnforce Autofocus on temperature change.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1643
#, kde-format
msgid "Enforce Refocus Every N Minutes."
msgstr "xxEnforce Refocus Every N Minutes.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1647
#, kde-format
msgid "Number of minute between forced refocus attempts"
msgstr "xxNumber of minute between forced refocus attemptsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1648
#, kde-format
msgid ""
"Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture "
"sequence."
msgstr ""
"xxSets the time interval before forced autofocus attempts during a capture "
"sequence.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1652
#, kde-format
msgid "Reset mount model after meridian flip."
msgstr "xxReset mount model after meridian flip.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1656
#, kde-format
msgid "Desired flat field ADU"
msgstr "xxDesired flat field ADUxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1657
#, kde-format
msgid ""
"If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal "
"exposure time to achieve the desired ADU value."
msgstr ""
"xxIf set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal "
"exposure time to achieve the desired ADU value.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1661
#, kde-format
msgid "ADU Value tolerance"
msgstr "xxADU Value tolerancexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1662
#, kde-format
msgid ""
"Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value "
"as acceptable."
msgstr ""
"xxMaximum difference between measured and target ADU values to deem the "
"value as acceptable.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatSourceIndex), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1666
#, kde-format
msgid "Index of flat source option."
msgstr "xxIndex of flat source option.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1670
#, kde-format
msgid "Index of flat duration option."
msgstr "xxIndex of flat duration option.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1674
#, kde-format
msgid "Azimuth of calibration wall location."
msgstr "xxAzimuth of calibration wall location.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1678
#, kde-format
msgid "Altitude of calibration wall location."
msgstr "xxAltitude of calibration wall location.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1682
#, kde-format
msgid ""
"Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
"point."
msgstr ""
"xxMaximum acceptable difference between requested and measured temperature "
"set point.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1686
#, kde-format
msgid ""
"Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture."
msgstr ""
"xxWait this many seconds after guiding is resumed before starting capture.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1694
#, kde-format
msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames."
msgstr "xxCapture flat frames at the same focus position of light frames.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1698
#, kde-format
msgid ""
"Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture "
"Module."
msgstr ""
"xxIncrease autofocus HFR value by this percentage gain and store it in "
"Capture Module.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseMedianFocus), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1702
#, kde-format
msgid ""
"Calculate median focus value after each autofocus operation is complete."
msgstr ""
"xxCalculate median focus value after each autofocus operation is complete.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SaveHFRToFile), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1706
#, kde-format
msgid ""
"When saving a sequence file, save current HFR threshold value. By default, "
"zero value is used."
msgstr ""
"xxWhen saving a sequence file, save current HFR threshold value. By default, "
"zero value is used.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1718
#, kde-format
msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer."
msgstr "xxPerform auto stretch on captured images in FITS Viewer.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1722
#, kde-format
msgid ""
"Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen "
"preview window."
msgstr ""
"xxDisplay every image captured sequence image in the Ekos summary screen "
"preview window.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1726
#, kde-format
msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window."
msgstr "xxDisplay every captured DSLR image in the Image Viewer window.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1730
#, kde-format
msgid ""
"Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures "
"accurate exposure times for sub-second exposures."
msgstr ""
"xxForce exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures "
"accurate exposure times for sub-second exposures.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CaptureFormatIndex), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1734
#, kde-format
msgid "Index of desired capture format (FITS or Native)."
msgstr "xxIndex of desired capture format (FITS or Native).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1738
#, kde-format
msgid "Path to capture directory to save images."
msgstr "xxPath to capture directory to save images.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1742
#, kde-format
msgid "Path to remote capture directory to save images."
msgstr "xxPath to remote capture directory to save images.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1745
#, kde-format
msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds."
msgstr "xxCover or uncover telescope dialog timeout in seconds.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (fileSettingsUseFilter), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1749
#, kde-format
msgid "Add the filter name to the capture file name."
msgstr "xxAdd the filter name to the capture file name.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (fileSettingsUseDuration), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1753
#, kde-format
msgid "Add the capture duration to the capture file name."
msgstr "xxAdd the capture duration to the capture file name.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (fileSettingsUseTimestamp), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1757
#, kde-format
msgid "Add the capture timestamp to the capture file name."
msgstr "xxAdd the capture timestamp to the capture file name.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusCCD), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1763
#, kde-format
msgid "Default focus module CCD."
msgstr "xxDefault focus module CCD.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusFocuser), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1766
#, kde-format
msgid "Default focus module focuser."
msgstr "xxDefault focus module focuser.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusFilterWheel), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1769
#, kde-format
msgid "Default focus module filter wheel."
msgstr "xxDefault focus module filter wheel.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1772
#, kde-format
msgid "Default Focuser step ticks"
msgstr "xxDefault Focuser step ticksxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1773
#, kde-format
msgid ""
"Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so "
"that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than "
"0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus."
msgstr ""
"xxStep size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted "
"so that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more "
"than 0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1777
#, kde-format
msgid ""
"Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the "
"next image during AutoFocus."
msgstr ""
"xxWait for this many seconds after moving the focuser before capturing the "
"next image during AutoFocus.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideSettleTime), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1781
#, kde-format
msgid "Wait for this many seconds after resuming guide."
msgstr "xxWait for this many seconds after resuming guide.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1785
#, kde-format
msgid "Default Focuser tolerance value"
msgstr "xxDefault Focuser tolerance valuexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1786
#, kde-format
msgid ""
"The tolerance specifies the percentage difference between the current "
"focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
"Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
"oscillating back and forth."
msgstr ""
"xxThe tolerance specifies the percentage difference between the current "
"focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
"Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
"oscillating back and forth.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1790
#, kde-format
msgid "Maximum Focus Travel Distance"
msgstr "xxMaximum Focus Travel Distancexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1791
#, kde-format
msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser."
msgstr "xxSet the maximum travel distance of an absolute focuser.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1795
#, kde-format
msgid "Default Focuser gain value"
msgstr "xxDefault Focuser gain valuexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1796
#, kde-format
msgid ""
"Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera."
msgstr ""
"xxSpecifies gain value of CCD when performing focusing if supported by "
"camera.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1800
#, kde-format
msgid "Default Focuser star selection box size"
msgstr "xxDefault Focuser star selection box sizexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1801
#, kde-format
msgid "Set box size to select a focus star."
msgstr "xxSet box size to select a focus star.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusXBin), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1805
#, kde-format
msgid "Default CCD X binning in focus mode"
msgstr "xxDefault CCD X binning in focus modexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusXBin), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1806
#, kde-format
msgid "Set horizontal binning of CCD camera while in focus mode."
msgstr "xxSet horizontal binning of CCD camera while in focus mode.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusYBin), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1810
#, kde-format
msgid "Default CCD Y binning in focus mode"
msgstr "xxDefault CCD Y binning in focus modexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusYBin), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1811
#, kde-format
msgid "Set vertical binning of CCD camera while in focus mode."
msgstr "xxSet vertical binning of CCD camera while in focus mode.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1815
#, kde-format
msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure."
msgstr "xxSubframe the focus star during the autofocus procedure.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1819
#, kde-format
msgid ""
"Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method "
"defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its "
"performance decreases as the number of stars increases."
msgstr ""
"xxMeasure average HFR from all stars combined in a full frame. This method "
"defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its "
"performance decreases as the number of stars increases.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1823
#, kde-format
msgid "Full field inner radius."
msgstr "xxFull field inner radius.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1824
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"During full field focusing, stars which are inside this percentage of the "
"frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms "
"may also have an inherent filter."
msgstr ""
"xxDuring full field focusing, stars which are inside this percentage of the "
"frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms "
"may also have an inherent filter.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1828
#, kde-format
msgid "Full field outer radius."
msgstr "xxFull field outer radius.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1829
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"During full field focusing, stars which are outside this percentage of the "
"frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection "
"algorithms may also have an inherent filter."
msgstr ""
"xxDuring full field focusing, stars which are outside this percentage of the "
"frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection "
"algorithms may also have an inherent filter.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1833
#, kde-format
msgid "Automatically select a star to focus."
msgstr "xxAutomatically select a star to focus.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SuspendGuiding), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1837
#, kde-format
msgid "Suspend guiding while autofocus in progress."
msgstr "xxSuspend guiding while autofocus in progress.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1841
#, kde-format
msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation."
msgstr ""
"xxTake a dark frame and subtract it before running autofocus operation.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusEffect), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1845
#, kde-format
msgid "Image filter to be applied to focus image upon loading."
msgstr "xxImage filter to be applied to focus image upon loading.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1849
#, kde-format
msgid ""
"Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average "
"pixel value."
msgstr ""
"xxRelative percentage strength of centroid edge pixel strength to average "
"pixel value.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1853
#, kde-format
msgid "Star detection algorithm"
msgstr "xxStar detection algorithmxx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1857
#, kde-format
msgid "Focus process algorithm"
msgstr "xxFocus process algorithmxx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusFramesCount), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1861
#, kde-format
msgid "Number of focus frames to average for HFR calculations."
msgstr "xxNumber of focus frames to average for HFR calculations.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1865
#, kde-format
msgid "Maximum single step the focus algorithm is permitted to command."
msgstr "xxMaximum single step the focus algorithm is permitted to command.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1869
#, kde-format
msgid "Default focus exposure time when no filters are used."
msgstr "xxDefault focus exposure time when no filters are used.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1873
#, kde-format
msgid "Gaussian blur sigma value."
msgstr "xxGaussian blur sigma value.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1877
#, kde-format
msgid "Gaussian blur kernel size."
msgstr "xxGaussian blur kernel size.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1881
#, kde-format
msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation."
msgstr "xxNumber of rows to combine in the Bahtinov average calculation.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAlignCCD), group (Align)
#: kstars.kcfg:1887
#, kde-format
msgid "Default align module CCD."
msgstr "xxDefault align module CCD.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAlignFilterWheel), group (Align)
#: kstars.kcfg:1890
#, kde-format
msgid "Default align module Filter Wheel."
msgstr "xxDefault align module Filter Wheel.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align)
#: kstars.kcfg:1893
#, kde-format
msgid "Default alignment exposure value"
msgstr "xxDefault alignment exposure valuexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align)
#: kstars.kcfg:1894
#, kde-format
msgid ""
"Specifies exposure value of CCD in seconds when performing plate solving."
msgstr ""
"xxSpecifies exposure value of CCD in seconds when performing plate solving.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SolverBinningIndex), group (Align)
#: kstars.kcfg:1898
#, kde-format
msgid "Default CCD binning index while in alignment mode"
msgstr "xxDefault CCD binning index while in alignment modexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverBinningIndex), group (Align)
#: kstars.kcfg:1899
#, kde-format
msgid ""
"Set binning index of CCD camera while in alignment mode. Default values 0-3 "
"corresponding to 1x1 to 4x4 binning. 4 is max binning."
msgstr ""
"xxSet binning index of CCD camera while in alignment mode. Default values "
"0-3 corresponding to 1x1 to 4x4 binning. 4 is max binning.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align)
#: kstars.kcfg:1903
#, kde-format
msgid "Use rotator when performing load and slew."
msgstr "xxUse rotator when performing load and slew.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align)
#: kstars.kcfg:1907
#, kde-format
msgid ""
"Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to "
"consider the load and slew operation successful."
msgstr ""
"xxThreshold between measured and FITS position angles in arcminutes to "
"consider the load and slew operation successful.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverBackend), group (Align)
#: kstars.kcfg:1911
#, kde-format
msgid "Solver backend (0 ASTAP, 1 astrometry.net)."
msgstr "xxSolver backend (0 ASTAP, 1 astrometry.net).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverType), group (Align)
#: kstars.kcfg:1915
#, kde-format
msgid "Set astrometry.net solver type (online, offline, remote)."
msgstr "xxSet astrometry.net solver type (online, offline, remote).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SolverScopeType), group (Align)
#: kstars.kcfg:1919
#, kde-format
msgid ""
"Index of telescope type to be used when solving an image. 0 for Primary, 1 "
"for Guide"
msgstr ""
"xxIndex of telescope type to be used when solving an image. 0 for Primary, 1 "
"for Guidexx"
#. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align)
#: kstars.kcfg:1923
#, kde-format
msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)"
msgstr ""
"xxAction to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align)
#: kstars.kcfg:1927
#, kde-format
msgid ""
"World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in "
"captured CCD images."
msgstr ""
"xxWorld Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in "
"captured CCD images.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align)
#: kstars.kcfg:1931
#, kde-format
msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map."
msgstr ""
"xxDisplay received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align)
#: kstars.kcfg:1935
#, kde-format
msgid ""
"Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
"correct for discrepancies."
msgstr ""
"xxDo not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing "
"to correct for discrepancies.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SolverAccuracyThreshold), group (Align)
#: kstars.kcfg:1939
#, kde-format
msgid ""
"Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates."
msgstr ""
"xxAccuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LockAlignFilterIndex), group (Align)
#: kstars.kcfg:1943
#, kde-format
msgid ""
"Use specified filter index when performing astrometry regardless of current "
"filter settings."
msgstr ""
"xxUse specified filter index when performing astrometry regardless of "
"current filter settings.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align)
#: kstars.kcfg:1947
#, kde-format
msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation."
msgstr ""
"xxTake a dark frame and subtract it before running astrometry operation.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SettlingTime), group (Align)
#: kstars.kcfg:1951
#, kde-format
msgid ""
"Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before "
"starting the next capture."
msgstr ""
"xxTime to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before "
"starting the next capture.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align)
#: kstars.kcfg:1955
#, kde-format
msgid ""
"Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net "
"version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67."
msgstr ""
"xxDo not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net "
"version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align)
#: kstars.kcfg:1971
#, kde-format
msgid "Lower image scale."
msgstr "xxLower image scale.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align)
#: kstars.kcfg:1974
#, kde-format
msgid "Upper image scale."
msgstr "xxUpper image scale.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align)
#: kstars.kcfg:1977
#, kde-format
msgid ""
"Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated."
msgstr ""
"xxAutomatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align)
#: kstars.kcfg:1981
#, kde-format
msgid ""
"Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)"
msgstr ""
"xxImage scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel "
"(app)xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align)
#: kstars.kcfg:1989
#, kde-format
msgid "Downsample factor"
msgstr "xxDownsample factorxx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align)
#: kstars.kcfg:1993
#, kde-format
msgid "Automatically downsample based on image size."
msgstr "xxAutomatically downsample based on image size.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align)
#: kstars.kcfg:2001
#, kde-format
msgid ""
"User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver."
msgstr ""
"xxUser supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align)
#: kstars.kcfg:2004
#, kde-format
msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver."
msgstr ""
"xxUser supplied declination value in degrees to be passed to the solver.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align)
#: kstars.kcfg:2007
#, kde-format
msgid ""
"Automatically update position coordinates when mounts completes slewing."
msgstr ""
"xxAutomatically update position coordinates when mounts completes slewing.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align)
#: kstars.kcfg:2019
#, kde-format
msgid "Additional optional astrometry.net options"
msgstr "xxAdditional optional astrometry.net optionsxx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
#: kstars.kcfg:2022
#, kde-format
msgid "astrometry.net solve-field binary"
msgstr "xxastrometry.net solve-field binaryxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
#: kstars.kcfg:2023
#, kde-format
msgid "Path to astrometry.net solver location."
msgstr "xxPath to astrometry.net solver location.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
#: kstars.kcfg:2031
#, kde-format
msgid "astrometry.net wcsinfo binary"
msgstr "xxastrometry.net wcsinfo binaryxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
#: kstars.kcfg:2032
#, kde-format
msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location."
msgstr "xxPath to astrometry.net wcsinfo location.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
#: kstars.kcfg:2040
#, kde-format
msgid "astrometry.net configuration file"
msgstr "xxastrometry.net configuration filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
#: kstars.kcfg:2041
#, kde-format
msgid "Path to astrometry.net file location."
msgstr "xxPath to astrometry.net file location.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFileIsInternal), group (Align)
#: kstars.kcfg:2045
#, kde-format
msgid "Internal or External Astrometry.net Conf File?"
msgstr "xxInternal or External Astrometry.net Conf File?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultPython), group (Align)
#: kstars.kcfg:2049
#, kde-format
msgid "Use the Default System Python Path"
msgstr "xxUse the Default System Python Pathxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PythonExecPath), group (Align)
#: kstars.kcfg:2054
#, kde-format
msgid ""
"Folder in which the desired python executable or link to be used for "
"astrometry.net resides."
msgstr ""
"xxFolder in which the desired python executable or link to be used for "
"astrometry.net resides.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseSextractor), group (Align)
#: kstars.kcfg:2059
#, kde-format
msgid ""
"Use Sextractor to extract an xylist for plate solving with astrometry.net "
"instead of python"
msgstr ""
"xxUse Sextractor to extract an xylist for plate solving with astrometry.net "
"instead of pythonxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align)
#: kstars.kcfg:2068
#, kde-format
msgid "Path to the Sextractor executable."
msgstr "xxPath to the Sextractor executable.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
#: kstars.kcfg:2073
#, kde-format
msgid "astrometry.net API Key"
msgstr "xxastrometry.net API Keyxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
#: kstars.kcfg:2074
#, kde-format
msgid ""
"Key to access astrometry.net online web services. You must register with "
"astrometry.net to obtain a key."
msgstr ""
"xxKey to access astrometry.net online web services. You must register with "
"astrometry.net to obtain a key.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align)
#: kstars.kcfg:2078
#, kde-format
msgid "astrometry.net API URL"
msgstr "xxastrometry.net API URLxx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align)
#: kstars.kcfg:2082
#, kde-format
msgid ""
"Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net "
"online service."
msgstr ""
"xxUse JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net "
"online service.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align)
#: kstars.kcfg:2086
#, kde-format
msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete."
msgstr "xxTimeout in seconds to wait for astrometry solver to complete.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeedIndex), group (Align)
#: kstars.kcfg:2090
#, kde-format
msgid "Speed index to set mount in Polar Alignment Assistant Tool."
msgstr "xxSpeed index to set mount in Polar Alignment Assistant Tool.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align)
#: kstars.kcfg:2094
#, kde-format
msgid ""
"Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is "
"complete."
msgstr ""
"xxAutomatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is "
"complete.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PAHFlipCorrectionVector), group (Align)
#: kstars.kcfg:2098
#, kde-format
msgid "Flip correction vector."
msgstr "xxFlip correction vector.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultGuideCCD), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2104
#, kde-format
msgid "Default guide module CCD."
msgstr "xxDefault guide module CCD.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultST4Driver), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2107
#, kde-format
msgid "Default guide module ST4 Driver."
msgstr "xxDefault guide module ST4 Driver.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2110
#, kde-format
msgid "Guider exposure duration in seconds."
msgstr "xxGuider exposure duration in seconds.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2114
#, kde-format
msgid ""
"Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 "
"lin_guider)"
msgstr ""
"xxWhich guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 "
"lin_guider)xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2118
#, kde-format
msgid ""
"Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 "
"threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)."
msgstr ""
"xxWhich Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 "
"threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2122
#, kde-format
msgid "Host name of external PHD2 service"
msgstr "xxHost name of external PHD2 servicexx"
#. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2126
#, kde-format
msgid "PHD2 Event Monitoring Port"
msgstr "xxPHD2 Event Monitoring Portxx"
#. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2130
#, kde-format
msgid "Host name of external lin_guider service"
msgstr "xxHost name of external lin_guider servicexx"
#. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2134
#, kde-format
msgid "Lin_guider Event Monitoring Port"
msgstr "xxLin_guider Event Monitoring Portxx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideScopeType), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2138
#, kde-format
msgid ""
"Index of telescope type to be used when guiding. 0 for Primary, 1 for Guide"
msgstr ""
"xxIndex of telescope type to be used when guiding. 0 for Primary, 1 for "
"Guidexx"
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2142
#, kde-format
msgid ""
"Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration "
"stage."
msgstr ""
"xxPulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration "
"stage.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSizeIndex), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2146
#, kde-format
msgid ""
"Guide square size index (0 to 4) corresponding to pixel sizes (8 to 128)."
msgstr ""
"xxGuide square size index (0 to 4) corresponding to pixel sizes (8 to 128).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ImageGuidingEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2150
#, kde-format
msgid "Use Image Guiding algorithms instead of classical centroid guiding."
msgstr ""
"xxUse Image Guiding algorithms instead of classical centroid guiding.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideRegionAxis), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2154
#, kde-format
msgid ""
"Region Axis Index (0 to 4) corresponding to NxN partition size used Image "
"Guiding (64 to 1024)."
msgstr ""
"xxRegion Axis Index (0 to 4) corresponding to NxN partition size used Image "
"Guiding (64 to 1024).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStarEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2158
#, kde-format
msgid "Automatically select calibration star and perform calibration."
msgstr "xxAutomatically select calibration star and perform calibration.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2166
#, kde-format
msgid "Number of automode iterations for calibration process."
msgstr "xxNumber of automode iterations for calibration process.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2170
#, kde-format
msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting."
msgstr ""
"xxWhen star tracking is lost, wait this many seconds before aborting.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2174
#, kde-format
msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting."
msgstr "xxMaximum delta RMS permitted while guiding before aborting.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2178
#, kde-format
msgid "Use both axes to perform calibration."
msgstr "xxUse both axes to perform calibration.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RapidGuideEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2182
#, kde-format
msgid "Use driver side Rapid Guide to perform guiding."
msgstr "xxUse driver side Rapid Guide to perform guiding.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2186
#, kde-format
msgid "Automatically save internal guider user logs."
msgstr "xxAutomatically save internal guider user logs.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrameEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2190
#, kde-format
msgid "Take dark frame for autoguider images."
msgstr "xxTake dark frame for autoguider images.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframeEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2194
#, kde-format
msgid "Subframe guide image around selected region"
msgstr "xxSubframe guide image around selected regionxx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2198
#, kde-format
msgid ""
"How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering "
"mode."
msgstr ""
"xxHow many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering "
"mode.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2202
#, kde-format
msgid "Dither after this many frames."
msgstr "xxDither after this many frames.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2210
#, kde-format
msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled."
msgstr "xxMaximum distance (pixels) for guiding to be considered settled.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2214
#, kde-format
msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down."
msgstr "xxTime limit (seconds) on dithering to settle down.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2218
#, kde-format
msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up."
msgstr "xxHow many dithering attempts to undertake before giving up.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2222
#, kde-format
msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither."
msgstr "xxPulse length in milliseconds used for non-guiding dither.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2226
#, kde-format
msgid "If dithering fails then abort autoguide."
msgstr "xxIf dithering fails then abort autoguide.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2230
#, kde-format
msgid "Use Auto Dithering when guiding."
msgstr "xxUse Auto Dithering when guiding.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2234
#, kde-format
msgid "Perform dithering even when not guiding."
msgstr "xxPerform dithering even when not guiding.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AOLimit), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2238
#, kde-format
msgid ""
"The Adaptive Optics unit is utilized if the guiding deviation is less than "
"this limit in arcseconds. Once exceeded, mechanical guiding is utilized."
msgstr ""
"xxThe Adaptive Optics unit is utilized if the guiding deviation is less than "
"this limit in arcseconds. Once exceeded, mechanical guiding is utilized.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2242
#, kde-format
msgid "Enable autoguiding in the RA axis."
msgstr "xxEnable autoguiding in the RA axis.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2246
#, kde-format
msgid "Enable autoguiding in the DEC axis."
msgstr "xxEnable autoguiding in the DEC axis.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2250
#, kde-format
msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis."
msgstr "xxEnable North autoguiding in the DEC axis.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2254
#, kde-format
msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis."
msgstr "xxEnable South autoguiding in the DEC axis.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2258
#, kde-format
msgid "Enable East autoguiding in the RA axis."
msgstr "xxEnable East autoguiding in the RA axis.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2262
#, kde-format
msgid "Enable West autoguiding in the RA axis."
msgstr "xxEnable West autoguiding in the RA axis.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2299
#, kde-format
msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs."
msgstr "xxAccuracy threshold for the Guide Graphs.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2303
#, kde-format
msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics."
msgstr "xxDisplay the RA Plot on the Guide Drift Graphics.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2307
#, kde-format
msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics."
msgstr "xxDisplay the DEC Plot on the Guide Drift Graphics.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2311
#, kde-format
msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
msgstr "xxDisplay the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2315
#, kde-format
msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
msgstr "xxDisplay the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2321
#, kde-format
msgid "Log Ekos Scheduler Module activity."
msgstr "xxLog Ekos Scheduler Module activity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortSchedulerJobs), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2325
#, kde-format
msgid "Sort scheduler jobs by priority and altitude."
msgstr "xxSort scheduler jobs by priority and altitude.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2329
#, kde-format
msgid ""
"After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos."
msgstr ""
"xxAfter shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2333
#, kde-format
msgid ""
"Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process."
msgstr ""
"xxWhether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2337
#, kde-format
msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours."
msgstr ""
"xxPerform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2341
#, kde-format
msgid "Reset mount model in case of alignment failure."
msgstr "xxReset mount model in case of alignment failure.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2345
#, kde-format
msgid "Reset mount model before starting each job."
msgstr "xxReset mount model before starting each job.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2349
#, kde-format
msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job."
msgstr "xxAlways Reset guiding calibration before starting each job.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2353
#, kde-format
msgid ""
"If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding "
"to recalibration."
msgstr ""
"xxIf guiding calibration fails, run alignment process again before "
"proceeding to recalibration.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2357
#, kde-format
msgid ""
"Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive "
"shutdown."
msgstr ""
"xxMaximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-"
"emptive shutdown.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2361
#, kde-format
msgid ""
"When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last "
"image present in storage."
msgstr ""
"xxWhen processing a scheduled job, resume the sequence starting from the "
"last image present in storage.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2365
#, kde-format
msgid "Minimum time between jobs in minutes."
msgstr "xxMinimum time between jobs in minutes.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2369
#, kde-format
msgid ""
"Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before "
"dawn."
msgstr ""
"xxDo not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes "
"before dawn.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2373
#, kde-format
msgid ""
"Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the "
"altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit."
msgstr ""
"xxDo not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the "
"altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2377
#, kde-format
msgid ""
"Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction "
"when using narrowband filters."
msgstr ""
"xxOffset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction "
"when using narrowband filters.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2381
#, kde-format
msgid ""
"Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction "
"when using narrowband filters."
msgstr ""
"xxOffset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction "
"when using narrowband filters.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2385
#, kde-format
msgid "Telescope focal length in millimeters."
msgstr "xxTelescope focal length in millimeters.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2389
#, kde-format
msgid "Camera pixel size width in micrometers."
msgstr "xxCamera pixel size width in micrometers.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2393
#, kde-format
msgid "Camera pixel size height in micrometers."
msgstr "xxCamera pixel size height in micrometers.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2397
#, kde-format
msgid "Camera Width in pixels."
msgstr "xxCamera Width in pixels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2401
#, kde-format
msgid "Camera Height in pixels."
msgstr "xxCamera Height in pixels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2405
#, kde-format
msgid "Position angle of the camera with respect to north."
msgstr "xxPosition angle of the camera with respect to north.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2409
#, kde-format
msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error."
msgstr "xxStrategy how to react, when a job aborts or steps into an error.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2413
#, kde-format
msgid ""
"Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an "
"aborted job or a job that ran into an error."
msgstr ""
"xxDelay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an "
"aborted job or a job that ran into an error.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2417
#, kde-format
msgid "Re-schedule jobs that ran into errors."
msgstr "xxRe-schedule jobs that ran into errors.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite)
#: kstars.kcfg:2423
#, kde-format
msgid "The address of last used server"
msgstr "xxThe address of last used serverxx"
#. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite)
#: kstars.kcfg:2426
#, kde-format
msgid "The port of last used server"
msgstr "xxThe port of last used serverxx"
#. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite)
#: kstars.kcfg:2430
#, kde-format
msgid "The port of last used Web Manager"
msgstr "xxThe port of last used Web Managerxx"
#. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS)
#: kstars.kcfg:2436
#, kde-format
msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images."
msgstr "xxRAM cache size in MB used to store cached HIPS images.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS)
#: kstars.kcfg:2440
#, kde-format
msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images."
msgstr "xxHard disk cache size in MB used to store cached HIPS images.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS)
#: kstars.kcfg:2444
#, kde-format
msgid "HIPS source catalog title."
msgstr "xxHIPS source catalog title.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS)
#: kstars.kcfg:2448
#, kde-format
msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?"
msgstr "xxUse Bilinear interpolation when rendering HiPS images?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS)
#: kstars.kcfg:2452
#, kde-format
msgid "Show HiPS grid on the sky map."
msgstr "xxShow HiPS grid on the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS)
#: kstars.kcfg:2456
#, kde-format
msgid "Redraw HiPS while panning."
msgstr "xxRedraw HiPS while panning.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
#: kstars.kcfg:2460
#, kde-format
msgid "Draw HiPS sources in the sky map?"
msgstr "xxDraw HiPS sources in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
#: kstars.kcfg:2461
#, kde-format
msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory)
#: kstars.kcfg:2467
#, kde-format
msgid "Will be reacted upon warnings?"
msgstr "xxWill be reacted upon warnings?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory)
#: kstars.kcfg:2471
#, kde-format
msgid "Will be reacted upon alerts?"
msgstr "xxWill be reacted upon alerts?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory)
#: kstars.kcfg:2475
#, kde-format
msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?"
msgstr "xxShall the dome being closed when a weather warning occurs?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory)
#: kstars.kcfg:2479
#, kde-format
msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?"
msgstr "xxShall the shutter being closed when a weather warning occurs?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory)
#. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory)
#. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory)
#: kstars.kcfg:2483 kstars.kcfg:2495 kstars.kcfg:2499
#, kde-format
msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?"
msgstr "xxShall the shutter being closed when a weather alert occurs?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory)
#: kstars.kcfg:2487
#, kde-format
msgid "Delay for reacting upon a weather warning."
msgstr "xxDelay for reacting upon a weather warning.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory)
#: kstars.kcfg:2491
#, kde-format
msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?"
msgstr "xxShall the dome being closed when a weather alert occurs?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory)
#: kstars.kcfg:2503
#, kde-format
msgid "Delay for reacting upon a weather alert."
msgstr "xxDelay for reacting upon a weather alert.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory)
#: kstars.kcfg:2507
#, kde-format
msgid "Dome status relevant for the Observatory status."
msgstr "xxDome status relevant for the Observatory status.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory)
#: kstars.kcfg:2511
#, kde-format
msgid "Shutter status relevant for the Observatory status."
msgstr "xxShutter status relevant for the Observatory status.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory)
#: kstars.kcfg:2515
#, kde-format
msgid "Weather status relevant for the Observatory status."
msgstr "xxWeather status relevant for the Observatory status.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory)
#: kstars.kcfg:2519
#, kde-format
msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range."
msgstr "xxScale the sensor graph value axis to the values range.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP)
#: kstars.kcfg:2525
#, kde-format
msgid "Full path to the ASTAP executable."
msgstr "xxFull path to the ASTAP executable.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP)
#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP)
#: kstars.kcfg:2529 kstars.kcfg:2533
#, kde-format
msgid ""
"Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in "
"auto selection downsampling."
msgstr ""
"xxDown sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result "
"in auto selection downsampling.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP)
#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP)
#: kstars.kcfg:2537 kstars.kcfg:2541
#, kde-format
msgid ""
"The program will search in a square spiral around the start position up to "
"this radius."
msgstr ""
"xxThe program will search in a square spiral around the start position up to "
"this radius.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP)
#: kstars.kcfg:2545
#, kde-format
msgid "Update the fits header with the found solution."
msgstr "xxUpdate the fits header with the found solution.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP)
#: kstars.kcfg:2549
#, kde-format
msgid "Increase search window size."
msgstr "xxIncrease search window size.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Western"
msgstr "xxC Westernxx"
#: kstars_i18n.cpp:3 kstars_i18n.cpp:563
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ANDROMEDA"
msgstr "xxANDROMEDAxx"
#: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ANTLIA"
msgstr "xxANTLIAxx"
#: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "APUS"
msgstr "xxAPUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "AQUARIUS"
msgstr "xxAQUARIUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "AQUILA"
msgstr "xxAQUILAxx"
#: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ARA"
msgstr "xxARAxx"
#: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ARIES"
msgstr "xxARIESxx"
#: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "AURIGA"
msgstr "xxAURIGAxx"
#: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BOOTES"
msgstr "xxBOOTESxx"
#: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CAELUM"
msgstr "xxCAELUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CAMELOPARDALIS"
msgstr "xxCAMELOPARDALISxx"
#: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CANCER"
msgstr "xxCANCERxx"
#: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CANES VENATICI"
msgstr "xxCANES VENATICIxx"
#: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CANIS MAJOR"
msgstr "xxCANIS MAJORxx"
#: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CANIS MINOR"
msgstr "xxCANIS MINORxx"
#: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CAPRICORNUS"
msgstr "xxCAPRICORNUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CARINA"
msgstr "xxCARINAxx"
#: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CASSIOPEIA"
msgstr "xxCASSIOPEIAxx"
#: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CENTAURUS"
msgstr "xxCENTAURUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CEPHEUS"
msgstr "xxCEPHEUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CETUS"
msgstr "xxCETUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHAMAELEON"
msgstr "xxCHAMAELEONxx"
#: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CIRCINUS"
msgstr "xxCIRCINUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COLUMBA"
msgstr "xxCOLUMBAxx"
#: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COMA BERENICES"
msgstr "xxCOMA BERENICESxx"
#: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CORONA AUSTRALIS"
msgstr "xxCORONA AUSTRALISxx"
#: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CORONA BOREALIS"
msgstr "xxCORONA BOREALISxx"
#: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CORVUS"
msgstr "xxCORVUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CRATER"
msgstr "xxCRATERxx"
#: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CRUX"
msgstr "xxCRUXxx"
#: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CYGNUS"
msgstr "xxCYGNUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DELPHINUS"
msgstr "xxDELPHINUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DORADO"
msgstr "xxDORADOxx"
#: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DRACO"
msgstr "xxDRACOxx"
#: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EQUULEUS"
msgstr "xxEQUULEUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ERIDANUS"
msgstr "xxERIDANUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FORNAX"
msgstr "xxFORNAXxx"
#: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GEMINI"
msgstr "xxGEMINIxx"
#: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GRUS"
msgstr "xxGRUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HERCULES"
msgstr "xxHERCULESxx"
#: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOROLOGIUM"
msgstr "xxHOROLOGIUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HYDRA"
msgstr "xxHYDRAxx"
#: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HYDRUS"
msgstr "xxHYDRUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "INDUS"
msgstr "xxINDUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LACERTA"
msgstr "xxLACERTAxx"
#: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEO"
msgstr "xxLEOxx"
#: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEO MINOR"
msgstr "xxLEO MINORxx"
#: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEPUS"
msgstr "xxLEPUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LIBRA"
msgstr "xxLIBRAxx"
#: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LUPUS"
msgstr "xxLUPUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:53 kstars_i18n.cpp:613
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LYNX"
msgstr "xxLYNXxx"
#: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LYRA"
msgstr "xxLYRAxx"
#: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MENSA"
msgstr "xxMENSAxx"
#: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MICROSCOPIUM"
msgstr "xxMICROSCOPIUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MONOCEROS"
msgstr "xxMONOCEROSxx"
#: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MUSCA"
msgstr "xxMUSCAxx"
#: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NORMA"
msgstr "xxNORMAxx"
#: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OCTANS"
msgstr "xxOCTANSxx"
#: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OPHIUCHUS"
msgstr "xxOPHIUCHUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ORION"
msgstr "xxORIONxx"
#: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PAVO"
msgstr "xxPAVOxx"
#: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PEGASUS"
msgstr "xxPEGASUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PERSEUS"
msgstr "xxPERSEUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PHOENIX"
msgstr "xxPHOENIXxx"
#: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PICTOR"
msgstr "xxPICTORxx"
#: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PISCES"
msgstr "xxPISCESxx"
#: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PISCIS AUSTRINUS"
msgstr "xxPISCIS AUSTRINUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PUPPIS"
msgstr "xxPUPPISxx"
#: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PYXIS"
msgstr "xxPYXISxx"
#: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RETICULUM"
msgstr "xxRETICULUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SAGITTA"
msgstr "xxSAGITTAxx"
#: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SAGITTARIUS"
msgstr "xxSAGITTARIUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SCORPIUS"
msgstr "xxSCORPIUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SCULPTOR"
msgstr "xxSCULPTORxx"
#: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SCUTUM"
msgstr "xxSCUTUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:78 kstars_i18n.cpp:638
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SERPENS CAPUT"
msgstr "xxSERPENS CAPUTxx"
#: kstars_i18n.cpp:79 kstars_i18n.cpp:639
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SERPENS CAUDA"
msgstr "xxSERPENS CAUDAxx"
#: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:640
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEXTANS"
msgstr "xxSEXTANSxx"
#: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:641
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TAURUS"
msgstr "xxTAURUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:642
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TELESCOPIUM"
msgstr "xxTELESCOPIUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:643
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TRIANGULUM"
msgstr "xxTRIANGULUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:644
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TRIANGULUM AUSTRALE"
msgstr "xxTRIANGULUM AUSTRALExx"
#: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:645
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TUCANA"
msgstr "xxTUCANAxx"
#: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:646
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "URSA MAJOR"
msgstr "xxURSA MAJORxx"
#: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:647
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "URSA MINOR"
msgstr "xxURSA MINORxx"
#: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:648
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VELA"
msgstr "xxVELAxx"
#: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:649
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VIRGO"
msgstr "xxVIRGOxx"
#: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:650
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VOLANS"
msgstr "xxVOLANSxx"
#: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:651
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VULPECULA"
msgstr "xxVULPECULAxx"
#: kstars_i18n.cpp:92
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Chinese"
msgstr "xxC Chinesexx"
#: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NORTHERN DIPPER"
msgstr "xxNORTHERN DIPPERxx"
#: kstars_i18n.cpp:94
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CURVED ARRAY"
msgstr "xxCURVED ARRAYxx"
#: kstars_i18n.cpp:95
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COILED THONG"
msgstr "xxCOILED THONGxx"
#: kstars_i18n.cpp:96
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WINGS"
msgstr "xxWINGSxx"
#: kstars_i18n.cpp:97
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHARIOT"
msgstr "xxCHARIOTxx"
#: kstars_i18n.cpp:98
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TAIL"
msgstr "xxTAILxx"
#: kstars_i18n.cpp:99
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WINNOWING BASKET"
msgstr "xxWINNOWING BASKETxx"
#: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DIPPER"
msgstr "xxDIPPERxx"
#: kstars_i18n.cpp:101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DRUM"
msgstr "xxDRUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THREE STEPS"
msgstr "xxTHREE STEPSxx"
#: kstars_i18n.cpp:103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "IMPERIAL GUARDS"
msgstr "xxIMPERIAL GUARDSxx"
#: kstars_i18n.cpp:104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HORN"
msgstr "xxHORNxx"
#: kstars_i18n.cpp:105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WILLOW"
msgstr "xxWILLOWxx"
#: kstars_i18n.cpp:106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY"
msgstr "xxIMPERIAL PASSAGEWAYxx"
#: kstars_i18n.cpp:107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KITCHEN"
msgstr "xxKITCHENxx"
#: kstars_i18n.cpp:108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RIVER TURTLE"
msgstr "xxRIVER TURTLExx"
#: kstars_i18n.cpp:109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STOMACH"
msgstr "xxSTOMACHxx"
#: kstars_i18n.cpp:110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GREAT GENERAL"
msgstr "xxGREAT GENERALxx"
#: kstars_i18n.cpp:111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WALL"
msgstr "xxWALLxx"
#: kstars_i18n.cpp:112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEGS"
msgstr "xxLEGSxx"
#: kstars_i18n.cpp:113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROOT"
msgstr "xxROOTxx"
#: kstars_i18n.cpp:114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RAMPARTS"
msgstr "xxRAMPARTSxx"
#: kstars_i18n.cpp:115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLYING CORRIDOR"
msgstr "xxFLYING CORRIDORxx"
#: kstars_i18n.cpp:116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OUTER FENCE"
msgstr "xxOUTER FENCExx"
#: kstars_i18n.cpp:117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FORD"
msgstr "xxFORDxx"
#: kstars_i18n.cpp:118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEVEN EXCELLENCIES"
msgstr "xxSEVEN EXCELLENCIESxx"
#: kstars_i18n.cpp:119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MARKET"
msgstr "xxMARKETxx"
#: kstars_i18n.cpp:120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIVE CHARIOTS"
msgstr "xxFIVE CHARIOTSxx"
#: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROLLED TONGUE"
msgstr "xxROLLED TONGUExx"
#: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NET"
msgstr "xxNETxx"
#: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOILET"
msgstr "xxTOILETxx"
#: kstars_i18n.cpp:124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SCREEN"
msgstr "xxSCREENxx"
#: kstars_i18n.cpp:125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SOLDIERS' MARKET"
msgstr "xxSOLDIERS' MARKETxx"
#: kstars_i18n.cpp:126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SQUARE GRANARY"
msgstr "xxSQUARE GRANARYxx"
#: kstars_i18n.cpp:127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THREE STARS"
msgstr "xxTHREE STARSxx"
#: kstars_i18n.cpp:128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FOUR CHANNELS"
msgstr "xxFOUR CHANNELSxx"
#: kstars_i18n.cpp:129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WELL"
msgstr "xxWELLxx"
#: kstars_i18n.cpp:130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SOUTH RIVER"
msgstr "xxSOUTH RIVERxx"
#: kstars_i18n.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NORTH RIVER"
msgstr "xxNORTH RIVERxx"
#: kstars_i18n.cpp:132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIVE FEUDAL KINGS"
msgstr "xxFIVE FEUDAL KINGSxx"
#: kstars_i18n.cpp:133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ORCHARD"
msgstr "xxORCHARDxx"
#: kstars_i18n.cpp:134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MEADOWS"
msgstr "xxMEADOWSxx"
#: kstars_i18n.cpp:135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CIRCULAR GRANARY"
msgstr "xxCIRCULAR GRANARYxx"
#: kstars_i18n.cpp:136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PURPLE PALACE"
msgstr "xxPURPLE PALACExx"
#: kstars_i18n.cpp:137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EXTENDED NET"
msgstr "xxEXTENDED NETxx"
#: kstars_i18n.cpp:138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ARSENAL"
msgstr "xxARSENALxx"
#: kstars_i18n.cpp:139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOOK"
msgstr "xxHOOKxx"
#: kstars_i18n.cpp:140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SUPREME PALACE"
msgstr "xxSUPREME PALACExx"
#: kstars_i18n.cpp:141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JADE WELL"
msgstr "xxJADE WELLxx"
#: kstars_i18n.cpp:142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LANCE"
msgstr "xxLANCExx"
#: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BOAT"
msgstr "xxBOATxx"
#: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MAUSOLEUM"
msgstr "xxMAUSOLEUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DOG"
msgstr "xxDOGxx"
#: kstars_i18n.cpp:146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EARTH GOD'S TEMPLE"
msgstr "xxEARTH GOD'S TEMPLExx"
#: kstars_i18n.cpp:147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BOW AND ARROW"
msgstr "xxBOW AND ARROWxx"
#: kstars_i18n.cpp:148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PESTLE"
msgstr "xxPESTLExx"
#: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MORTAR"
msgstr "xxMORTARxx"
#: kstars_i18n.cpp:150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROOFTOP"
msgstr "xxROOFTOPxx"
#: kstars_i18n.cpp:151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THUNDERBOLT"
msgstr "xxTHUNDERBOLTxx"
#: kstars_i18n.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHARIOT YARD"
msgstr "xxCHARIOT YARDxx"
#: kstars_i18n.cpp:153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GOOD GOURD"
msgstr "xxGOOD GOURDxx"
#: kstars_i18n.cpp:154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROTTEN GOURD"
msgstr "xxROTTEN GOURDxx"
#: kstars_i18n.cpp:155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ENCAMPMENT"
msgstr "xxENCAMPMENTxx"
#: kstars_i18n.cpp:156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THUNDER AND LIGHTNING"
msgstr "xxTHUNDER AND LIGHTNINGxx"
#: kstars_i18n.cpp:157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PALACE GATE"
msgstr "xxPALACE GATExx"
#: kstars_i18n.cpp:158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMPTINESS"
msgstr "xxEMPTINESSxx"
#: kstars_i18n.cpp:159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WEAVING GIRL"
msgstr "xxWEAVING GIRLxx"
#: kstars_i18n.cpp:160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GIRL"
msgstr "xxGIRLxx"
#: kstars_i18n.cpp:161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OX"
msgstr "xxOXxx"
#: kstars_i18n.cpp:162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HEART"
msgstr "xxHEARTxx"
#: kstars_i18n.cpp:163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROOM"
msgstr "xxROOMxx"
#: kstars_i18n.cpp:164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SPRING"
msgstr "xxSPRINGxx"
#: kstars_i18n.cpp:165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ESTABLISHMENT"
msgstr "xxESTABLISHMENTxx"
#: kstars_i18n.cpp:166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLAIL"
msgstr "xxFLAILxx"
#: kstars_i18n.cpp:167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SPEAR"
msgstr "xxSPEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RIGHT FLAG"
msgstr "xxRIGHT FLAGxx"
#: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEFT FLAG"
msgstr "xxLEFT FLAGxx"
#: kstars_i18n.cpp:170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DRUMSTICK"
msgstr "xxDRUMSTICKxx"
#: kstars_i18n.cpp:171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BOND"
msgstr "xxBONDxx"
#: kstars_i18n.cpp:172
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WOMAN'S BED"
msgstr "xxWOMAN'S BEDxx"
#: kstars_i18n.cpp:173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WESTERN DOOR"
msgstr "xxWESTERN DOORxx"
#: kstars_i18n.cpp:174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EASTERN DOOR"
msgstr "xxEASTERN DOORxx"
#: kstars_i18n.cpp:175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FARMLAND"
msgstr "xxFARMLANDxx"
#: kstars_i18n.cpp:176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STAR"
msgstr "xxSTARxx"
#: kstars_i18n.cpp:177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GHOSTS"
msgstr "xxGHOSTSxx"
#: kstars_i18n.cpp:178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "XUANYUAN"
msgstr "xxXUANYUANxx"
#: kstars_i18n.cpp:179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TRIPOD"
msgstr "xxTRIPODxx"
#: kstars_i18n.cpp:180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NECK"
msgstr "xxNECKxx"
#: kstars_i18n.cpp:181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ZAOFU"
msgstr "xxZAOFUxx"
#: kstars_i18n.cpp:182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MARKET OFFICER"
msgstr "xxMARKET OFFICERxx"
#: kstars_i18n.cpp:183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Egyptian"
msgstr "xxC Egyptianxx"
#: kstars_i18n.cpp:184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BULL'S FORELEG"
msgstr "xxBULL'S FORELEGxx"
#: kstars_i18n.cpp:185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TWO POLES"
msgstr "xxTWO POLESxx"
#: kstars_i18n.cpp:186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LION"
msgstr "xxLIONxx"
#: kstars_i18n.cpp:187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TWO JAWS"
msgstr "xxTWO JAWSxx"
#: kstars_i18n.cpp:188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SAH"
msgstr "xxSAHxx"
#: kstars_i18n.cpp:189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BIRD"
msgstr "xxBIRDxx"
#: kstars_i18n.cpp:190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEK"
msgstr "xxSEKxx"
#: kstars_i18n.cpp:191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TRIANGLE"
msgstr "xxTRIANGLExx"
#: kstars_i18n.cpp:192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FERRY BOAT"
msgstr "xxFERRY BOATxx"
#: kstars_i18n.cpp:194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CROCODILE"
msgstr "xxCROCODILExx"
#: kstars_i18n.cpp:195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SELKIS"
msgstr "xxSELKISxx"
#: kstars_i18n.cpp:196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PROW"
msgstr "xxPROWxx"
#: kstars_i18n.cpp:197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HORUS"
msgstr "xxHORUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SHEEPFOLD"
msgstr "xxSHEEPFOLDxx"
#: kstars_i18n.cpp:199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GIANT"
msgstr "xxGIANTxx"
#: kstars_i18n.cpp:200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HIPPOPOTAMUS"
msgstr "xxHIPPOPOTAMUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLOCK"
msgstr "xxFLOCKxx"
#: kstars_i18n.cpp:202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PAIR OF STARS"
msgstr "xxPAIR OF STARSxx"
#: kstars_i18n.cpp:203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KHANUWY FISH"
msgstr "xxKHANUWY FISHxx"
#: kstars_i18n.cpp:205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JAW"
msgstr "xxJAWxx"
#: kstars_i18n.cpp:206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MOORING POST"
msgstr "xxMOORING POSTxx"
#: kstars_i18n.cpp:207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KENEMET"
msgstr "xxKENEMETxx"
#: kstars_i18n.cpp:208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHEMATY"
msgstr "xxCHEMATYxx"
#: kstars_i18n.cpp:209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WATY BEKETY"
msgstr "xxWATY BEKETYxx"
#: kstars_i18n.cpp:210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SHEEP"
msgstr "xxSHEEPxx"
#: kstars_i18n.cpp:211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STARS OF WATER"
msgstr "xxSTARS OF WATERxx"
#: kstars_i18n.cpp:212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Inuit"
msgstr "xxC Inuitxx"
#: kstars_i18n.cpp:213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TWO SUNBEAMS"
msgstr "xxTWO SUNBEAMSxx"
#: kstars_i18n.cpp:214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TWO PLACED FAR APART"
msgstr "xxTWO PLACED FAR APARTxx"
#: kstars_i18n.cpp:215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DOGS"
msgstr "xxDOGSxx"
#: kstars_i18n.cpp:216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COLLARBONES"
msgstr "xxCOLLARBONESxx"
#: kstars_i18n.cpp:217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LAMP STAND"
msgstr "xxLAMP STANDxx"
#: kstars_i18n.cpp:218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CARIBOU"
msgstr "xxCARIBOUxx"
#: kstars_i18n.cpp:219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TWO IN FRONT"
msgstr "xxTWO IN FRONTxx"
#: kstars_i18n.cpp:220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BREASTBONE"
msgstr "xxBREASTBONExx"
#: kstars_i18n.cpp:221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RUNNERS"
msgstr "xxRUNNERSxx"
#: kstars_i18n.cpp:222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BLUBBER CONTAINER"
msgstr "xxBLUBBER CONTAINERxx"
#: kstars_i18n.cpp:223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THE ONE BEHIND"
msgstr "xxTHE ONE BEHINDxx"
#: kstars_i18n.cpp:224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Korean"
msgstr "xxC Koreanxx"
#: kstars_i18n.cpp:225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOLY KETTLE"
msgstr "xxHOLY KETTLExx"
#: kstars_i18n.cpp:226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FARM OF CAPITAL CITY"
msgstr "xxFARM OF CAPITAL CITYxx"
#: kstars_i18n.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DIGNITY OF KING"
msgstr "xxDIGNITY OF KINGxx"
#: kstars_i18n.cpp:228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NOMINATION"
msgstr "xxNOMINATIONxx"
#: kstars_i18n.cpp:229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GATE OF SKY"
msgstr "xxGATE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EQUALITY"
msgstr "xxEQUALITYxx"
#: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HELPER"
msgstr "xxHELPERxx"
#: kstars_i18n.cpp:233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "POSITION OF HOLY KING"
msgstr "xxPOSITION OF HOLY KINGxx"
#: kstars_i18n.cpp:234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NECK OF DRAGON"
msgstr "xxNECK OF DRAGONxx"
#: kstars_i18n.cpp:235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BEHEADING"
msgstr "xxBEHEADINGxx"
#: kstars_i18n.cpp:236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JUDGE"
msgstr "xxJUDGExx"
#: kstars_i18n.cpp:237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLUTTERING FLAG"
msgstr "xxFLUTTERING FLAGxx"
#: kstars_i18n.cpp:238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JAVELIN OF SKY"
msgstr "xxJAVELIN OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEAT FOR LONGEVITY"
msgstr "xxSEAT FOR LONGEVITYxx"
#: kstars_i18n.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OAR FOR VISITOR"
msgstr "xxOAR FOR VISITORxx"
#: kstars_i18n.cpp:241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MILK OF SKY"
msgstr "xxMILK OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOUSE OF QUEEN"
msgstr "xxHOUSE OF QUEENxx"
#: kstars_i18n.cpp:243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ANCIENT CHARIOT"
msgstr "xxANCIENT CHARIOTxx"
#: kstars_i18n.cpp:244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CARRIAGE FOR KING"
msgstr "xxCARRIAGE FOR KINGxx"
#: kstars_i18n.cpp:245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GENERAL OF CAVALRY"
msgstr "xxGENERAL OF CAVALRYxx"
#: kstars_i18n.cpp:246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CAVALRY OF EMPEROR"
msgstr "xxCAVALRY OF EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS"
msgstr "xxGENERAL OF MOBILE TROOPSxx"
#: kstars_i18n.cpp:248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EAST ROAD"
msgstr "xxEAST ROADxx"
#: kstars_i18n.cpp:249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GATE BOLT"
msgstr "xxGATE BOLTxx"
#: kstars_i18n.cpp:250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DOOR LOCK AND KEY"
msgstr "xxDOOR LOCK AND KEYxx"
#: kstars_i18n.cpp:251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PENALTY"
msgstr "xxPENALTYxx"
#: kstars_i18n.cpp:252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROYAL HALL"
msgstr "xxROYAL HALLxx"
#: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHAMBERLAIN"
msgstr "xxCHAMBERLAINxx"
#: kstars_i18n.cpp:254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SUN"
msgstr "xxSUNxx"
#: kstars_i18n.cpp:255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WEST ROAD"
msgstr "xxWEST ROADxx"
#: kstars_i18n.cpp:256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEAT OF EMPEROR"
msgstr "xxSEAT OF EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIVE TROOPS"
msgstr "xxFIVE TROOPSxx"
#: kstars_i18n.cpp:258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RIVER OF SKY"
msgstr "xxRIVER OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PRAYER FOR PROGENY"
msgstr "xxPRAYER FOR PROGENYxx"
#: kstars_i18n.cpp:260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FISH"
msgstr "xxFISHxx"
#: kstars_i18n.cpp:261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FORECAST"
msgstr "xxFORECASTxx"
#: kstars_i18n.cpp:262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "YARD FOR EMPRESSES"
msgstr "xxYARD FOR EMPRESSESxx"
#: kstars_i18n.cpp:263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOLY PALACE"
msgstr "xxHOLY PALACExx"
#: kstars_i18n.cpp:264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WINNOW"
msgstr "xxWINNOWxx"
#: kstars_i18n.cpp:265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OUTER PESTLE"
msgstr "xxOUTER PESTLExx"
#: kstars_i18n.cpp:266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHAFF"
msgstr "xxCHAFFxx"
#: kstars_i18n.cpp:267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HEAD OF TOWN"
msgstr "xxHEAD OF TOWNxx"
#: kstars_i18n.cpp:268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BUILD"
msgstr "xxBUILDxx"
#: kstars_i18n.cpp:269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FOWL OF SKY"
msgstr "xxFOWL OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SHRINE OF SKY"
msgstr "xxSHRINE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NORTHEASTERN NATIONS"
msgstr "xxNORTHEASTERN NATIONSxx"
#: kstars_i18n.cpp:273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OLD FARMER"
msgstr "xxOLD FARMERxx"
#: kstars_i18n.cpp:274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SNAPPING TURTLE"
msgstr "xxSNAPPING TURTLExx"
#: kstars_i18n.cpp:275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROAD FOR EMPEROR"
msgstr "xxROAD FOR EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THE WEAVER"
msgstr "xxTHE WEAVERxx"
#: kstars_i18n.cpp:277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RIVER ADJOINING TOWER"
msgstr "xxRIVER ADJOINING TOWERxx"
#: kstars_i18n.cpp:279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DRUM OF RIVER"
msgstr "xxDRUM OF RIVERxx"
#: kstars_i18n.cpp:280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DRUMSTICK OF SKY"
msgstr "xxDRUMSTICK OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COW LEADING MAN"
msgstr "xxCOW LEADING MANxx"
#: kstars_i18n.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BANK SPREAD"
msgstr "xxBANK SPREADxx"
#: kstars_i18n.cpp:284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BASKET FOR SILKWORM"
msgstr "xxBASKET FOR SILKWORMxx"
#: kstars_i18n.cpp:285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR CART"
msgstr "xxOFFICER FOR CARTxx"
#: kstars_i18n.cpp:286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FERRY OF SKY"
msgstr "xxFERRY OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FRUIT"
msgstr "xxFRUITxx"
#: kstars_i18n.cpp:288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEED"
msgstr "xxSEEDxx"
#: kstars_i18n.cpp:289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STORAGE FOR LADY"
msgstr "xxSTORAGE FOR LADYxx"
#: kstars_i18n.cpp:290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COURT LADY"
msgstr "xxCOURT LADYxx"
#: kstars_i18n.cpp:291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JUDGE FAULT"
msgstr "xxJUDGE FAULTxx"
#: kstars_i18n.cpp:292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "AMEND FAULT"
msgstr "xxAMEND FAULTxx"
#: kstars_i18n.cpp:293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GRANT LIFE"
msgstr "xxGRANT LIFExx"
#: kstars_i18n.cpp:294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PUNISH"
msgstr "xxPUNISHxx"
#: kstars_i18n.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMPTY HOUSE"
msgstr "xxEMPTY HOUSExx"
#: kstars_i18n.cpp:296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WEEP"
msgstr "xxWEEPxx"
#: kstars_i18n.cpp:297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SOB"
msgstr "xxSOBxx"
#: kstars_i18n.cpp:298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CASTLE WITH RAMPART"
msgstr "xxCASTLE WITH RAMPARTxx"
#: kstars_i18n.cpp:299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOOK FOR DRESS"
msgstr "xxHOOK FOR DRESSxx"
#: kstars_i18n.cpp:300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GROOM"
msgstr "xxGROOMxx"
#: kstars_i18n.cpp:301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHARIOTEER"
msgstr "xxCHARIOTEERxx"
#: kstars_i18n.cpp:302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HUMAN"
msgstr "xxHUMANxx"
#: kstars_i18n.cpp:303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "INNER PESTLE"
msgstr "xxINNER PESTLExx"
#: kstars_i18n.cpp:305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WAREHOUSE OF SKY"
msgstr "xxWAREHOUSE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOMB"
msgstr "xxTOMBxx"
#: kstars_i18n.cpp:307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COVER OF HOUSE"
msgstr "xxCOVER OF HOUSExx"
#: kstars_i18n.cpp:308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BROKEN MORTAR"
msgstr "xxBROKEN MORTARxx"
#: kstars_i18n.cpp:309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CLIMBING SERPENT"
msgstr "xxCLIMBING SERPENTxx"
#: kstars_i18n.cpp:310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PALACE OF EMPEROR"
msgstr "xxPALACE OF EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DETACHED PALACE"
msgstr "xxDETACHED PALACExx"
#: kstars_i18n.cpp:312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY"
msgstr "xxOFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLYxx"
#: kstars_i18n.cpp:313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LIGHTNING"
msgstr "xxLIGHTNINGxx"
#: kstars_i18n.cpp:314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RAMPART"
msgstr "xxRAMPARTxx"
#: kstars_i18n.cpp:315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TROOPS OF SKY"
msgstr "xxTROOPS OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VILLAGE FOR PATROL"
msgstr "xxVILLAGE FOR PATROLxx"
#: kstars_i18n.cpp:317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NET OF SKY"
msgstr "xxNET OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STABLE OF SKY"
msgstr "xxSTABLE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EASTERN WALL"
msgstr "xxEASTERN WALLxx"
#: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CIVIL ENGINEER"
msgstr "xxCIVIL ENGINEERxx"
#: kstars_i18n.cpp:321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THUNDERBOLTS"
msgstr "xxTHUNDERBOLTSxx"
#: kstars_i18n.cpp:322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CLOUDS AND RAIN"
msgstr "xxCLOUDS AND RAINxx"
#: kstars_i18n.cpp:323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HIGHWAY"
msgstr "xxHIGHWAYxx"
#: kstars_i18n.cpp:324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WHIP"
msgstr "xxWHIPxx"
#: kstars_i18n.cpp:325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR CHARIOT"
msgstr "xxOFFICER FOR CHARIOTxx"
#: kstars_i18n.cpp:326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SIDE ROAD"
msgstr "xxSIDE ROADxx"
#: kstars_i18n.cpp:327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ARMORY"
msgstr "xxARMORYxx"
#: kstars_i18n.cpp:328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR"
msgstr "xxSOUTHERN GATE OF EMPERATORxx"
#: kstars_i18n.cpp:329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OUTER FOLDING SCREEN"
msgstr "xxOUTER FOLDING SCREENxx"
#: kstars_i18n.cpp:330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOILET OF SKY"
msgstr "xxTOILET OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ARCHITECT"
msgstr "xxARCHITECTxx"
#: kstars_i18n.cpp:332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMPERATOR"
msgstr "xxEMPERATORxx"
#: kstars_i18n.cpp:333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WATCHTOWER"
msgstr "xxWATCHTOWERxx"
#: kstars_i18n.cpp:334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEFT ELM"
msgstr "xxLEFT ELMxx"
#: kstars_i18n.cpp:335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RIGHT ELM"
msgstr "xxRIGHT ELMxx"
#: kstars_i18n.cpp:336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STOREHOUSE OF SKY"
msgstr "xxSTOREHOUSE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STACK OF CEREALS"
msgstr "xxSTACK OF CEREALSxx"
#: kstars_i18n.cpp:338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SHIP OF SKY"
msgstr "xxSHIP OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STORE OF WATER"
msgstr "xxSTORE OF WATERxx"
#: kstars_i18n.cpp:341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HEAP OF CORPSES"
msgstr "xxHEAP OF CORPSESxx"
#: kstars_i18n.cpp:342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STOMACH OF TIGER"
msgstr "xxSTOMACH OF TIGERxx"
#: kstars_i18n.cpp:343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE"
msgstr "xxSTORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICExx"
#: kstars_i18n.cpp:344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS"
msgstr "xxSTOREHOUSE FOR CEREALSxx"
#: kstars_i18n.cpp:345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WHETSTONE"
msgstr "xxWHETSTONExx"
#: kstars_i18n.cpp:347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SHAMAN OF SKY"
msgstr "xxSHAMAN OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EAR AND EYE"
msgstr "xxEAR AND EYExx"
#: kstars_i18n.cpp:349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MOON"
msgstr "xxMOONxx"
#: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HILL OF SKY"
msgstr "xxHILL OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CONSPIRACY OF SKY"
msgstr "xxCONSPIRACY OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FODDER"
msgstr "xxFODDERxx"
#: kstars_i18n.cpp:354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GARAGE FOR CHARIOT"
msgstr "xxGARAGE FOR CHARIOTxx"
#: kstars_i18n.cpp:355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "POND FOR FISH"
msgstr "xxPOND FOR FISHxx"
#: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PILLAR"
msgstr "xxPILLARxx"
#: kstars_i18n.cpp:359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PUDDLE OF SKY"
msgstr "xxPUDDLE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KINGS"
msgstr "xxKINGSxx"
#: kstars_i18n.cpp:361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GATEWAY OF SKY"
msgstr "xxGATEWAY OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLAGE OF SAAM"
msgstr "xxFLAGE OF SAAMxx"
#: kstars_i18n.cpp:363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VILLAGE OF SKY"
msgstr "xxVILLAGE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BELVEDERE OF SKY"
msgstr "xxBELVEDERE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GENERAL OF BORDER"
msgstr "xxGENERAL OF BORDERxx"
#: kstars_i18n.cpp:366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CELEBRATION OF SKY"
msgstr "xxCELEBRATION OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLAG OF EMPEROR"
msgstr "xxFLAG OF EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NINE TERRITORIES"
msgstr "xxNINE TERRITORIESxx"
#: kstars_i18n.cpp:369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GARDEN OF SKY"
msgstr "xxGARDEN OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SETTLED FLAG"
msgstr "xxSETTLED FLAGxx"
#: kstars_i18n.cpp:371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FORECAST CALAMITY"
msgstr "xxFORECAST CALAMITYxx"
#: kstars_i18n.cpp:372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SCOUT OF THREE TROOPS"
msgstr "xxSCOUT OF THREE TROOPSxx"
#: kstars_i18n.cpp:373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SAAM"
msgstr "xxSAAMxx"
#: kstars_i18n.cpp:374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EXPEDITIONARY FORCE"
msgstr "xxEXPEDITIONARY FORCExx"
#: kstars_i18n.cpp:375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WELL FOR MILITARY"
msgstr "xxWELL FOR MILITARYxx"
#: kstars_i18n.cpp:376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WELL OF JADE"
msgstr "xxWELL OF JADExx"
#: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FOLDING SCREEN"
msgstr "xxFOLDING SCREENxx"
#: kstars_i18n.cpp:379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ARROW"
msgstr "xxARROWxx"
#: kstars_i18n.cpp:380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PILED BRUSHWOOD"
msgstr "xxPILED BRUSHWOODxx"
#: kstars_i18n.cpp:382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NORTHERN RIVER"
msgstr "xxNORTHERN RIVERxx"
#: kstars_i18n.cpp:383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIVE LORDS"
msgstr "xxFIVE LORDSxx"
#: kstars_i18n.cpp:384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WINE GLASS OF THE SKY"
msgstr "xxWINE GLASS OF THE SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EASTERN WELL"
msgstr "xxEASTERN WELLxx"
#: kstars_i18n.cpp:386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLOOD CONTROL"
msgstr "xxFLOOD CONTROLxx"
#: kstars_i18n.cpp:387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BALANCE OF WATER"
msgstr "xxBALANCE OF WATERxx"
#: kstars_i18n.cpp:388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER"
msgstr "xxFOUR SPIRITS OF THE RIVERxx"
#: kstars_i18n.cpp:389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SOUTHERN RIVER"
msgstr "xxSOUTHERN RIVERxx"
#: kstars_i18n.cpp:390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TWIN GATE"
msgstr "xxTWIN GATExx"
#: kstars_i18n.cpp:391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BOW"
msgstr "xxBOWxx"
#: kstars_i18n.cpp:392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STAR OF WOLF"
msgstr "xxSTAR OF WOLFxx"
#: kstars_i18n.cpp:393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WILD FOWLS"
msgstr "xxWILD FOWLSxx"
#: kstars_i18n.cpp:394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MARKET FOR ARMY"
msgstr "xxMARKET FOR ARMYxx"
#: kstars_i18n.cpp:395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GRANDCHILDREN"
msgstr "xxGRANDCHILDRENxx"
#: kstars_i18n.cpp:396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SON"
msgstr "xxSONxx"
#: kstars_i18n.cpp:397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GROWN-UP"
msgstr "xxGROWN-UPxx"
#: kstars_i18n.cpp:398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OLD MAN"
msgstr "xxOLD MANxx"
#: kstars_i18n.cpp:399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BEACON"
msgstr "xxBEACONxx"
#: kstars_i18n.cpp:400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EYE OF SKY"
msgstr "xxEYE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PILE OF DEAD"
msgstr "xxPILE OF DEADxx"
#: kstars_i18n.cpp:402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GREEN RIDGE"
msgstr "xxGREEN RIDGExx"
#: kstars_i18n.cpp:403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OUTER KITCHEN"
msgstr "xxOUTER KITCHENxx"
#: kstars_i18n.cpp:404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DOG OF SKY"
msgstr "xxDOG OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SPIRIT OF GURYOUNG"
msgstr "xxSPIRIT OF GURYOUNGxx"
#: kstars_i18n.cpp:406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLAG OF WINE OFFICER"
msgstr "xxFLAG OF WINE OFFICERxx"
#: kstars_i18n.cpp:407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER OF KITCHEN"
msgstr "xxOFFICER OF KITCHENxx"
#: kstars_i18n.cpp:408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EQUALITY AND FAIR"
msgstr "xxEQUALITY AND FAIRxx"
#: kstars_i18n.cpp:409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMPEROR HEONWON"
msgstr "xxEMPEROR HEONWONxx"
#: kstars_i18n.cpp:410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CAPITAL OF SKY"
msgstr "xxCAPITAL OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHIEF OF FARMING"
msgstr "xxCHIEF OF FARMINGxx"
#: kstars_i18n.cpp:412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER OF TOMB"
msgstr "xxOFFICER OF TOMBxx"
#: kstars_i18n.cpp:413
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOMB OF SKY"
msgstr "xxTOMB OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:414
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WING OF RED BIRD"
msgstr "xxWING OF RED BIRDxx"
#: kstars_i18n.cpp:415
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EASTERN POTTERY"
msgstr "xxEASTERN POTTERYxx"
#: kstars_i18n.cpp:416
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHARIOT OF EMPEROR"
msgstr "xxCHARIOT OF EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:417
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SAND FOR LIFE"
msgstr "xxSAND FOR LIFExx"
#: kstars_i18n.cpp:418
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GATEWAY FOR TROOPS"
msgstr "xxGATEWAY FOR TROOPSxx"
#: kstars_i18n.cpp:420
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GUARDIAN KNIGHT"
msgstr "xxGUARDIAN KNIGHTxx"
#: kstars_i18n.cpp:422
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIVE FEUDAL LORDS"
msgstr "xxFIVE FEUDAL LORDSxx"
#: kstars_i18n.cpp:423
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SANGJIIN"
msgstr "xxSANGJIINxx"
#: kstars_i18n.cpp:424
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LOW FENCE"
msgstr "xxLOW FENCExx"
#: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TALL FENCE"
msgstr "xxTALL FENCExx"
#: kstars_i18n.cpp:427
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NINE LORDS"
msgstr "xxNINE LORDSxx"
#: kstars_i18n.cpp:428
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DUNG OF TIGER"
msgstr "xxDUNG OF TIGERxx"
#: kstars_i18n.cpp:429
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CROWN PRINCE"
msgstr "xxCROWN PRINCExx"
#: kstars_i18n.cpp:431
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIVE EMPERORS"
msgstr "xxFIVE EMPERORSxx"
#: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THREE MINISTERS"
msgstr "xxTHREE MINISTERSxx"
#: kstars_i18n.cpp:434
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR AUDIENCE"
msgstr "xxOFFICER FOR AUDIENCExx"
#: kstars_i18n.cpp:435
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GRAVE FRONT"
msgstr "xxGRAVE FRONTxx"
#: kstars_i18n.cpp:436
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OBSERVATORY"
msgstr "xxOBSERVATORYxx"
#: kstars_i18n.cpp:437
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FEMALE OFFICER"
msgstr "xxFEMALE OFFICERxx"
#: kstars_i18n.cpp:438
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WIDE LODGING AREA"
msgstr "xxWIDE LODGING AREAxx"
#: kstars_i18n.cpp:439
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EIGHT CEREALS"
msgstr "xxEIGHT CEREALSxx"
#: kstars_i18n.cpp:440
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ADVANCE GUARD"
msgstr "xxADVANCE GUARDxx"
#: kstars_i18n.cpp:445
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VIRTUE"
msgstr "xxVIRTUExx"
#: kstars_i18n.cpp:446
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR"
msgstr "xxEMPEROR'S GOD OF WARxx"
#: kstars_i18n.cpp:447
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER"
msgstr "xxEMPEROR'S GOD OF WEATHERxx"
#: kstars_i18n.cpp:448
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "INNER KITCHEN"
msgstr "xxINNER KITCHENxx"
#: kstars_i18n.cpp:449
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLAP OF FLAG"
msgstr "xxFLAP OF FLAGxx"
#: kstars_i18n.cpp:450
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MINISTER"
msgstr "xxMINISTERxx"
#: kstars_i18n.cpp:451
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GENERAL AND MINISTER"
msgstr "xxGENERAL AND MINISTERxx"
#: kstars_i18n.cpp:452
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JAIL OF SKY"
msgstr "xxJAIL OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:453
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SIX DEPARTMENTS"
msgstr "xxSIX DEPARTMENTSxx"
#: kstars_i18n.cpp:454
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "INNER STAIRWAY"
msgstr "xxINNER STAIRWAYxx"
#: kstars_i18n.cpp:455
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SPEAR OF SKY"
msgstr "xxSPEAR OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:456
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COVER FOR EMPEROR"
msgstr "xxCOVER FOR EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:457
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR"
msgstr "xxPLACE FOR FIVE EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:458
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "YEARS"
msgstr "xxYEARSxx"
#: kstars_i18n.cpp:459
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KITCHEN OF SKY"
msgstr "xxKITCHEN OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:460
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NORTH POLE"
msgstr "xxNORTH POLExx"
#: kstars_i18n.cpp:461
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WOUND LODGE"
msgstr "xxWOUND LODGExx"
#: kstars_i18n.cpp:462
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SINGLE-LOG BRIDGE"
msgstr "xxSINGLE-LOG BRIDGExx"
#: kstars_i18n.cpp:463
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GREAT EMPEROR"
msgstr "xxGREAT EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:464
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR OPINION"
msgstr "xxOFFICER FOR OPINIONxx"
#: kstars_i18n.cpp:465
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PILLAR OF SKY"
msgstr "xxPILLAR OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:466
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SECRETARY"
msgstr "xxSECRETARYxx"
#: kstars_i18n.cpp:467
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MAID"
msgstr "xxMAIDxx"
#: kstars_i18n.cpp:468
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DESK OF WOMAN"
msgstr "xxDESK OF WOMANxx"
#: kstars_i18n.cpp:469
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JUDGE PRISON"
msgstr "xxJUDGE PRISONxx"
#: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PURPLE FENCE"
msgstr "xxPURPLE FENCExx"
#: kstars_i18n.cpp:472
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ORDER OF SKY"
msgstr "xxORDER OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:473
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEVEN MINISTERS"
msgstr "xxSEVEN MINISTERSxx"
#: kstars_i18n.cpp:474
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THREAD STRAW"
msgstr "xxTHREAD STRAWxx"
#: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MARKET FENCE"
msgstr "xxMARKET FENCExx"
#: kstars_i18n.cpp:477
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FEUDAL LORD"
msgstr "xxFEUDAL LORDxx"
#: kstars_i18n.cpp:478
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEAT FOR EMPEROR"
msgstr "xxSEAT FOR EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:479
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROYAL FAMILY"
msgstr "xxROYAL FAMILYxx"
#: kstars_i18n.cpp:480
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HEAD OF FAMILY"
msgstr "xxHEAD OF FAMILYxx"
#: kstars_i18n.cpp:481
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RECORD OF FAMILY"
msgstr "xxRECORD OF FAMILYxx"
#: kstars_i18n.cpp:482
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR FAMILY"
msgstr "xxOFFICER FOR FAMILYxx"
#: kstars_i18n.cpp:483
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOWER IN MARKET"
msgstr "xxTOWER IN MARKETxx"
#: kstars_i18n.cpp:484
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MEASURE CEREAL"
msgstr "xxMEASURE CEREALxx"
#: kstars_i18n.cpp:485
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CEREAL MEASURE REGULATION"
msgstr "xxCEREAL MEASURE REGULATIONxx"
#: kstars_i18n.cpp:486
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EUNUCH"
msgstr "xxEUNUCHxx"
#: kstars_i18n.cpp:487
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR CHARIOTS"
msgstr "xxOFFICER FOR CHARIOTSxx"
#: kstars_i18n.cpp:488
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MEASURE AMOUNT"
msgstr "xxMEASURE AMOUNTxx"
#: kstars_i18n.cpp:489
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BUTCHERY"
msgstr "xxBUTCHERYxx"
#: kstars_i18n.cpp:490
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR JEWEL"
msgstr "xxOFFICER FOR JEWELxx"
#: kstars_i18n.cpp:491
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROYAL"
msgstr "xxROYALxx"
#: kstars_i18n.cpp:492
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LORD"
msgstr "xxLORDxx"
#: kstars_i18n.cpp:493
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEFT EXECUTOR"
msgstr "xxLEFT EXECUTORxx"
#: kstars_i18n.cpp:494
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RIGHT EXECUTOR"
msgstr "xxRIGHT EXECUTORxx"
#: kstars_i18n.cpp:495
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CROSSBEAM FOR HEO"
msgstr "xxCROSSBEAM FOR HEOxx"
#: kstars_i18n.cpp:496
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THREADING COINS"
msgstr "xxTHREADING COINSxx"
#: kstars_i18n.cpp:497
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Lakota"
msgstr "xxC Lakotaxx"
#: kstars_i18n.cpp:498
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HAND"
msgstr "xxHANDxx"
#: kstars_i18n.cpp:499
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SNAKE"
msgstr "xxSNAKExx"
#: kstars_i18n.cpp:500
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIREPLACE"
msgstr "xxFIREPLACExx"
#: kstars_i18n.cpp:502
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RACE TRACK"
msgstr "xxRACE TRACKxx"
#: kstars_i18n.cpp:503
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ANIMAL"
msgstr "xxANIMALxx"
#: kstars_i18n.cpp:504
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ELK"
msgstr "xxELKxx"
#: kstars_i18n.cpp:505
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEVEN LITTLE GIRLS"
msgstr "xxSEVEN LITTLE GIRLSxx"
#: kstars_i18n.cpp:506
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DRIED WILLOW"
msgstr "xxDRIED WILLOWxx"
#: kstars_i18n.cpp:507
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SALAMANDER"
msgstr "xxSALAMANDERxx"
#: kstars_i18n.cpp:508
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TURTLE"
msgstr "xxTURTLExx"
#: kstars_i18n.cpp:509
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THUNDERBIRD"
msgstr "xxTHUNDERBIRDxx"
#: kstars_i18n.cpp:510
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BEAR'S LODGE"
msgstr "xxBEAR'S LODGExx"
#: kstars_i18n.cpp:511
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Maori"
msgstr "xxC Maorixx"
#: kstars_i18n.cpp:512
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TAKI-O-AUTAHI"
msgstr "xxTAKI-O-AUTAHIxx"
#: kstars_i18n.cpp:513
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI"
msgstr "xxTE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETIxx"
#: kstars_i18n.cpp:514
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TAU-TORO"
msgstr "xxTAU-TOROxx"
#: kstars_i18n.cpp:515
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI"
msgstr "xxTHE GREAT BOAT OF TAMA RERETIxx"
#: kstars_i18n.cpp:516
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MATAKAREHU"
msgstr "xxMATAKAREHUxx"
#: kstars_i18n.cpp:517
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Navaro"
msgstr "xxC Navaroxx"
#: kstars_i18n.cpp:518
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MAN WITH FEET APART"
msgstr "xxMAN WITH FEET APARTxx"
#: kstars_i18n.cpp:519
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LIZARD"
msgstr "xxLIZARDxx"
#: kstars_i18n.cpp:520
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DILYEHE"
msgstr "xxDILYEHExx"
#: kstars_i18n.cpp:521
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIRST BIG ONE"
msgstr "xxFIRST BIG ONExx"
#: kstars_i18n.cpp:522
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RABBIT TRACKS"
msgstr "xxRABBIT TRACKSxx"
#: kstars_i18n.cpp:523
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIRST SLIM ONE"
msgstr "xxFIRST SLIM ONExx"
#: kstars_i18n.cpp:524
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Norse"
msgstr "xxC Norsexx"
#: kstars_i18n.cpp:525
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "AURVANDIL'S TOE"
msgstr "xxAURVANDIL'S TOExx"
#: kstars_i18n.cpp:526
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WOLF'S MOUTH"
msgstr "xxWOLF'S MOUTHxx"
#: kstars_i18n.cpp:527
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THE FISHERMEN"
msgstr "xxTHE FISHERMENxx"
#: kstars_i18n.cpp:528
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WOMAN'S CART"
msgstr "xxWOMAN'S CARTxx"
#: kstars_i18n.cpp:529
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MAN'S CART"
msgstr "xxMAN'S CARTxx"
#: kstars_i18n.cpp:530
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THE ASAR BATTLEFIELD"
msgstr "xxTHE ASAR BATTLEFIELDxx"
#: kstars_i18n.cpp:531
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Polynesian"
msgstr "xxC Polynesianxx"
#: kstars_i18n.cpp:532
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BAILER"
msgstr "xxBAILERxx"
#: kstars_i18n.cpp:533
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CAT'S CRADLE"
msgstr "xxCAT'S CRADLExx"
#: kstars_i18n.cpp:534
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VOICE OF JOY"
msgstr "xxVOICE OF JOYxx"
#: kstars_i18n.cpp:535
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THE SEVEN"
msgstr "xxTHE SEVENxx"
#: kstars_i18n.cpp:536
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MAUI'S FISHHOOK"
msgstr "xxMAUI'S FISHHOOKxx"
#: kstars_i18n.cpp:537
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE"
msgstr "xxNAVIGATOR'S TRIANGLExx"
#: kstars_i18n.cpp:538
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KITE OF KAWELO"
msgstr "xxKITE OF KAWELOxx"
#: kstars_i18n.cpp:539
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FRIGATE BIRD"
msgstr "xxFRIGATE BIRDxx"
#: kstars_i18n.cpp:540
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CARED FOR BY MOON"
msgstr "xxCARED FOR BY MOONxx"
#: kstars_i18n.cpp:541
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DOLPHIN"
msgstr "xxDOLPHINxx"
#: kstars_i18n.cpp:542
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Tupi-Guarani"
msgstr "xxC Tupi-Guaranixx"
#: kstars_i18n.cpp:543
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)"
msgstr "xxEMA (GUIRA-NHANDU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:544
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)"
msgstr "xxHOMEM VELHO (TUIVAE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:545
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)"
msgstr "xxANTA DO NORTE (TAPI'I)xx"
#: kstars_i18n.cpp:546
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VEADO"
msgstr "xxVEADOxx"
#: kstars_i18n.cpp:547
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JOYKEXO"
msgstr "xxJOYKEXOxx"
#: kstars_i18n.cpp:548
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VESPEIRO (EIXU)"
msgstr "xxVESPEIRO (EIXU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:549
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)"
msgstr "xxQUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:550
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Tongan"
msgstr "xxC Tonganxx"
#: kstars_i18n.cpp:551
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FATANALUA"
msgstr "xxFATANALUAxx"
#: kstars_i18n.cpp:552
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "AE E'UVEA"
msgstr "xxAE E'UVEAxx"
#: kstars_i18n.cpp:553
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LUA TANGATA"
msgstr "xxLUA TANGATAxx"
#: kstars_i18n.cpp:554
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI"
msgstr "xxKAPAKUA'O'TAFAHIxx"
#: kstars_i18n.cpp:555
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TU'ULALUPE"
msgstr "xxTU'ULALUPExx"
#: kstars_i18n.cpp:556
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOLOA"
msgstr "xxTOLOAxx"
#: kstars_i18n.cpp:557
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TUINGA IKA"
msgstr "xxTUINGA IKAxx"
#: kstars_i18n.cpp:558
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOLOALAHI"
msgstr "xxTOLOALAHIxx"
#: kstars_i18n.cpp:559
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOUMATOLOA"
msgstr "xxHOUMATOLOAxx"
#: kstars_i18n.cpp:560
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOLOATONGA"
msgstr "xxTOLOATONGAxx"
#: kstars_i18n.cpp:561
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FUNGASIA"
msgstr "xxFUNGASIAxx"
#: kstars_i18n.cpp:562
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Western (sternenkarten.com)"
msgstr "xxC Western (sternenkarten.com)xx"
#: kstars_i18n.cpp:652 kstars_i18n.cpp:664
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Western"
msgstr "xxWesternxx"
#: kstars_i18n.cpp:653
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Chinese"
msgstr "xxChinesexx"
#: kstars_i18n.cpp:654
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Egyptian"
msgstr "xxEgyptianxx"
#: kstars_i18n.cpp:655
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Inuit"
msgstr "xxInuitxx"
#: kstars_i18n.cpp:656
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Korean"
msgstr "xxKoreanxx"
#: kstars_i18n.cpp:657
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Lakota"
msgstr "xxLakotaxx"
#: kstars_i18n.cpp:658
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Maori"
msgstr "xxMaorixx"
#: kstars_i18n.cpp:659
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Navaro"
msgstr "xxNavaroxx"
#: kstars_i18n.cpp:660
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Norse"
msgstr "xxNorsexx"
#: kstars_i18n.cpp:661
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Polynesian"
msgstr "xxPolynesianxx"
#: kstars_i18n.cpp:662
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Tupi-Guarani"
msgstr "xxTupi-Guaranixx"
#: kstars_i18n.cpp:663
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Tongan"
msgstr "xxTonganxx"
#: kstars_i18n.cpp:665
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "100 Mile House"
msgstr "xx100 Mile Housexx"
#: kstars_i18n.cpp:666
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Aabenraa"
msgstr "xxAabenraaxx"
#: kstars_i18n.cpp:667
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Aachen"
msgstr "xxAachenxx"
#: kstars_i18n.cpp:668
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Aalborg"
msgstr "xxAalborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:669
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Aarhus"
msgstr "xxAarhusxx"
#: kstars_i18n.cpp:670
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Abakan"
msgstr "xxAbakanxx"
#: kstars_i18n.cpp:671
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Abbotsford"
msgstr "xxAbbotsfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:672
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Aberdeen"
msgstr "xxAberdeenxx"
#: kstars_i18n.cpp:673
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Aberdeen"
msgstr "xxAberdeenxx"
#: kstars_i18n.cpp:674
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
msgid "Aberdeen"
msgstr "xxAberdeenxx"
#: kstars_i18n.cpp:675
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Aberdeen"
msgstr "xxAberdeenxx"
#: kstars_i18n.cpp:676
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Aberdeen"
msgstr "xxAberdeenxx"
#: kstars_i18n.cpp:677
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ivory coast"
msgid "Abidjan"
msgstr "xxAbidjanxx"
#: kstars_i18n.cpp:678
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Abilene"
msgstr "xxAbilenexx"
#: kstars_i18n.cpp:679
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Abilene"
msgstr "xxAbilenexx"
#: kstars_i18n.cpp:680
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nigeria"
msgid "Abuja"
msgstr "xxAbujaxx"
#: kstars_i18n.cpp:681
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mexico"
msgid "Acapulco"
msgstr "xxAcapulcoxx"
#: kstars_i18n.cpp:682
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ghana"
msgid "Accra"
msgstr "xxAccraxx"
#: kstars_i18n.cpp:683
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Ada"
msgstr "xxAdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:684
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Adak"
msgstr "xxAdakxx"
#: kstars_i18n.cpp:685
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Adams"
msgstr "xxAdamsxx"
#: kstars_i18n.cpp:686
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pitcairn Islands"
msgid "Adamstown"
msgstr "xxAdamstownxx"
#: kstars_i18n.cpp:687
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ethiopia"
msgid "Addis Ababa"
msgstr "xxAddis Ababaxx"
#: kstars_i18n.cpp:688
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Australia Australia"
msgid "Adelaide"
msgstr "xxAdelaidexx"
#: kstars_i18n.cpp:689
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Yemen"
msgid "Aden"
msgstr "xxAdenxx"
#: kstars_i18n.cpp:690
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Afton"
msgstr "xxAftonxx"
#: kstars_i18n.cpp:691
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Afton"
msgstr "xxAftonxx"
#: kstars_i18n.cpp:692
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Niger"
msgid "Agadez"
msgstr "xxAgadezxx"
#: kstars_i18n.cpp:693
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Agadir"
msgstr "xxAgadirxx"
#: kstars_i18n.cpp:694
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guam"
msgid "Agana"
msgstr "xxAganaxx"
#: kstars_i18n.cpp:695
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Aginskoe"
msgstr "xxAginskoexx"
#: kstars_i18n.cpp:696
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Ahwahnee"
msgstr "xxAhwahneexx"
#: kstars_i18n.cpp:697
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Aiken"
msgstr "xxAikenxx"
#: kstars_i18n.cpp:698
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Ainsworth"
msgstr "xxAinsworthxx"
#: kstars_i18n.cpp:699
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Airdrie"
msgstr "xxAirdriexx"
#: kstars_i18n.cpp:700
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Corse du Sud France"
msgid "Ajaccio"
msgstr "xxAjaccioxx"
#: kstars_i18n.cpp:701
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Ajo"
msgstr "xxAjoxx"
#: kstars_i18n.cpp:702
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Akron"
msgstr "xxAkronxx"
#: kstars_i18n.cpp:703
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Libya"
msgid "Al Jawf"
msgstr "xxAl Jawfxx"
#: kstars_i18n.cpp:704
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bahrain"
msgid "Al Manamah"
msgstr "xxAl Manamahxx"
#: kstars_i18n.cpp:705
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Alameda"
msgstr "xxAlamedaxx"
#: kstars_i18n.cpp:706
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Alamo"
msgstr "xxAlamoxx"
#: kstars_i18n.cpp:707
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Alamogordo"
msgstr "xxAlamogordoxx"
#: kstars_i18n.cpp:708
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Albacete"
msgstr "xxAlbacetexx"
#: kstars_i18n.cpp:709
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Albany"
msgstr "xxAlbanyxx"
#: kstars_i18n.cpp:710
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Albany"
msgstr "xxAlbanyxx"
#: kstars_i18n.cpp:711
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Albany"
msgstr "xxAlbanyxx"
#: kstars_i18n.cpp:712
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Albion"
msgstr "xxAlbionxx"
#: kstars_i18n.cpp:713
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Albuquerque"
msgstr "xxAlbuquerquexx"
#: kstars_i18n.cpp:714
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Alcalá de Henares"
msgstr "xxAlcalá de Henaresxx"
#: kstars_i18n.cpp:715
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Alcoa"
msgstr "xxAlcoaxx"
#: kstars_i18n.cpp:716
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Aldermaston"
msgstr "xxAldermastonxx"
#: kstars_i18n.cpp:717
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nunavut Canada"
msgid "Alert"
msgstr "xxAlertxx"
#: kstars_i18n.cpp:718
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Alessandria"
msgstr "xxAlessandriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:719
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Alexander City"
msgstr "xxAlexander Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:720
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Alexandria"
msgstr "xxAlexandriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:721
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Alexandria"
msgstr "xxAlexandriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:722
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Alexandria"
msgstr "xxAlexandriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:723
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Alexis Creek"
msgstr "xxAlexis Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:724
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Algiers"
msgstr "xxAlgiersxx"
#: kstars_i18n.cpp:725
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Canada"
msgid "Algonquin"
msgstr "xxAlgonquinxx"
#: kstars_i18n.cpp:726
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Alhambra"
msgstr "xxAlhambraxx"
#: kstars_i18n.cpp:727
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Alicante"
msgstr "xxAlicantexx"
#: kstars_i18n.cpp:728
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northern Territory Australia"
msgid "Alice Springs"
msgstr "xxAlice Springsxx"
#: kstars_i18n.cpp:729
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Allegheny Obs."
msgstr "xxAllegheny Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:730
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Allentown"
msgstr "xxAllentownxx"
#: kstars_i18n.cpp:731
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Alliance"
msgstr "xxAlliancexx"
#: kstars_i18n.cpp:732
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Alma"
msgstr "xxAlmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:733
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kazakhstan"
msgid "Alma Ata"
msgstr "xxAlma Ataxx"
#: kstars_i18n.cpp:734
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Almería"
msgstr "xxAlmeríaxx"
#: kstars_i18n.cpp:735
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Alonsa"
msgstr "xxAlonsaxx"
#: kstars_i18n.cpp:736
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Alpharetta"
msgstr "xxAlpharettaxx"
#: kstars_i18n.cpp:737
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Alpine"
msgstr "xxAlpinexx"
#: kstars_i18n.cpp:738
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Altenstadt"
msgstr "xxAltenstadtxx"
#: kstars_i18n.cpp:739
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Altoona"
msgstr "xxAltoonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:740
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Alytus"
msgstr "xxAlytusxx"
#: kstars_i18n.cpp:741
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Amami Island"
msgstr "xxAmami Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:742
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Amarillo"
msgstr "xxAmarilloxx"
#: kstars_i18n.cpp:743
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Ambler"
msgstr "xxAmblerxx"
#: kstars_i18n.cpp:744
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Amchitka"
msgstr "xxAmchitkaxx"
#: kstars_i18n.cpp:745
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "American Falls"
msgstr "xxAmerican Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:746
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Ames"
msgstr "xxAmesxx"
#: kstars_i18n.cpp:747
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Amherst"
msgstr "xxAmherstxx"
#: kstars_i18n.cpp:748
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Amherst"
msgstr "xxAmherstxx"
#: kstars_i18n.cpp:749
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Amherst Obs."
msgstr "xxAmherst Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:750
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somme France"
msgid "Amiens"
msgstr "xxAmiensxx"
#: kstars_i18n.cpp:751
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cape Verde"
msgid "Amilcar Cabral"
msgstr "xxAmilcar Cabralxx"
#: kstars_i18n.cpp:752
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jordan"
msgid "Amman"
msgstr "xxAmmanxx"
#: kstars_i18n.cpp:753
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Amos"
msgstr "xxAmosxx"
#: kstars_i18n.cpp:754
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Amqui"
msgstr "xxAmquixx"
#: kstars_i18n.cpp:755
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Amsterdam"
msgstr "xxAmsterdamxx"
#: kstars_i18n.cpp:756
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Anaconda"
msgstr "xxAnacondaxx"
#: kstars_i18n.cpp:757
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Anadyr"
msgstr "xxAnadyrxx"
#: kstars_i18n.cpp:758
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Anaheim"
msgstr "xxAnaheimxx"
#: kstars_i18n.cpp:759
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Anahim Lake"
msgstr "xxAnahim Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:760
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Anchorage"
msgstr "xxAnchoragexx"
#: kstars_i18n.cpp:761
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Ancona"
msgstr "xxAnconaxx"
#: kstars_i18n.cpp:762
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Anderson"
msgstr "xxAndersonxx"
#: kstars_i18n.cpp:763
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Anderson"
msgstr "xxAndersonxx"
#: kstars_i18n.cpp:764
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guam"
msgid "Anderson AFB"
msgstr "xxAnderson AFBxx"
#: kstars_i18n.cpp:765
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
msgid "Andong"
msgstr "xxAndongxx"
#: kstars_i18n.cpp:766
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Andria"
msgstr "xxAndriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:767
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Palau"
msgid "Angaur Island"
msgstr "xxAngaur Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:768
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Turkey"
msgid "Ankara"
msgstr "xxAnkaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:769
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Ann Arbor"
msgstr "xxAnn Arborxx"
#: kstars_i18n.cpp:770
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Annabah"
msgstr "xxAnnabahxx"
#: kstars_i18n.cpp:771
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Annapolis"
msgstr "xxAnnapolisxx"
#: kstars_i18n.cpp:772
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Haute-Savoie France"
msgid "Annecy"
msgstr "xxAnnecyxx"
#: kstars_i18n.cpp:773
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Annette Island"
msgstr "xxAnnette Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:774
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Anniston"
msgstr "xxAnnistonxx"
#: kstars_i18n.cpp:775
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Ansbach"
msgstr "xxAnsbachxx"
#: kstars_i18n.cpp:776
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madagascar"
msgid "Antananarivo"
msgstr "xxAntananarivoxx"
#: kstars_i18n.cpp:777
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Antigonish"
msgstr "xxAntigonishxx"
#: kstars_i18n.cpp:778
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Antlers"
msgstr "xxAntlersxx"
#: kstars_i18n.cpp:779
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Antofagasta"
msgstr "xxAntofagastaxx"
#: kstars_i18n.cpp:780
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madagascar"
msgid "Antsirabe"
msgstr "xxAntsirabexx"
#: kstars_i18n.cpp:781
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Belgium"
msgid "Antwerp"
msgstr "xxAntwerpxx"
#: kstars_i18n.cpp:782
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Anzac"
msgstr "xxAnzacxx"
#: kstars_i18n.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Aosta"
msgstr "xxAostaxx"
#: kstars_i18n.cpp:784
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Appleton"
msgstr "xxAppletonxx"
#: kstars_i18n.cpp:785
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jordan"
msgid "Aqaba"
msgstr "xxAqabaxx"
#: kstars_i18n.cpp:786
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Arborg"
msgstr "xxArborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:787
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Arcade-Arden"
msgstr "xxArcade-Ardenxx"
#: kstars_i18n.cpp:788
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Arcetri"
msgstr "xxArcetrixx"
#: kstars_i18n.cpp:789
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Archenhold"
msgstr "xxArchenholdxx"
#: kstars_i18n.cpp:790
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Ardmore"
msgstr "xxArdmorexx"
#: kstars_i18n.cpp:791
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "Arecibo Obs."
msgstr "xxArecibo Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:792
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Arese"
msgstr "xxAresexx"
#: kstars_i18n.cpp:793
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Arezzo"
msgstr "xxArezzoxx"
#: kstars_i18n.cpp:794
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Argentia"
msgstr "xxArgentiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:795
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Argyle"
msgstr "xxArgylexx"
#: kstars_i18n.cpp:796
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Arica"
msgstr "xxAricaxx"
#: kstars_i18n.cpp:797
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Arkadelphia"
msgstr "xxArkadelphiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:798
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Arkhangelsk"
msgstr "xxArkhangelskxx"
#: kstars_i18n.cpp:799
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Arlington"
msgstr "xxArlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:800
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Arlington"
msgstr "xxArlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:801
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Arlington"
msgstr "xxArlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:802
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Arlington Heights"
msgstr "xxArlington Heightsxx"
#: kstars_i18n.cpp:803
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
msgid "Armagh"
msgstr "xxArmaghxx"
#: kstars_i18n.cpp:804
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Armour"
msgstr "xxArmourxx"
#: kstars_i18n.cpp:805
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Armstrong"
msgstr "xxArmstrongxx"
#: kstars_i18n.cpp:806
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Arnold's Cove"
msgstr "xxArnold's Covexx"
#: kstars_i18n.cpp:807
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
msgid "Arrecife"
msgstr "xxArrecifexx"
#: kstars_i18n.cpp:808
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uganda"
msgid "Arua"
msgstr "xxAruaxx"
#: kstars_i18n.cpp:809
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Arvada"
msgstr "xxArvadaxx"
#: kstars_i18n.cpp:810
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Ash Fork"
msgstr "xxAsh Forkxx"
#: kstars_i18n.cpp:811
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Ashern"
msgstr "xxAshernxx"
#: kstars_i18n.cpp:812
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Asheville"
msgstr "xxAshevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:813
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Ashland"
msgstr "xxAshlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:814
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Ashland"
msgstr "xxAshlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:815
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Ashland"
msgstr "xxAshlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:816
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Ashley"
msgstr "xxAshleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:817
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Asiago"
msgstr "xxAsiagoxx"
#: kstars_i18n.cpp:818
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Eritrea"
msgid "Asmera"
msgstr "xxAsmeraxx"
#: kstars_i18n.cpp:819
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Aspen"
msgstr "xxAspenxx"
#: kstars_i18n.cpp:820
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Eritrea"
msgid "Assab"
msgstr "xxAssabxx"
#: kstars_i18n.cpp:821
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Assiniboia"
msgstr "xxAssiniboiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:822
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Astoria"
msgstr "xxAstoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:823
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Paraguay"
msgid "Asunción"
msgstr "xxAsunciónxx"
#: kstars_i18n.cpp:824
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Aswan"
msgstr "xxAswanxx"
#: kstars_i18n.cpp:825
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Asyut"
msgstr "xxAsyutxx"
#: kstars_i18n.cpp:826
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greece"
msgid "Atenas"
msgstr "xxAtenasxx"
#: kstars_i18n.cpp:827
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Athabasca"
msgstr "xxAthabascaxx"
#: kstars_i18n.cpp:828
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greece"
msgid "Athens"
msgstr "xxAthensxx"
#: kstars_i18n.cpp:829
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Athens"
msgstr "xxAthensxx"
#: kstars_i18n.cpp:830
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Athens"
msgstr "xxAthensxx"
#: kstars_i18n.cpp:831
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Leinster Ireland"
msgid "Athlone"
msgstr "xxAthlonexx"
#: kstars_i18n.cpp:832
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Atikokan"
msgstr "xxAtikokanxx"
#: kstars_i18n.cpp:833
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Atkinson"
msgstr "xxAtkinsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:834
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Atlanta"
msgstr "xxAtlantaxx"
#: kstars_i18n.cpp:835
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Atlantic City"
msgstr "xxAtlantic Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:836
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Atmore"
msgstr "xxAtmorexx"
#: kstars_i18n.cpp:837
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Attleboro"
msgstr "xxAttleboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:838
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Auburn"
msgstr "xxAuburnxx"
#: kstars_i18n.cpp:839
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Auburn"
msgstr "xxAuburnxx"
#: kstars_i18n.cpp:840
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Auckland"
msgstr "xxAucklandxx"
#: kstars_i18n.cpp:841
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Auden"
msgstr "xxAudenxx"
#: kstars_i18n.cpp:842
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Augsburg"
msgstr "xxAugsburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:843
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Augusta"
msgstr "xxAugustaxx"
#: kstars_i18n.cpp:844
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Augusta"
msgstr "xxAugustaxx"
#: kstars_i18n.cpp:845
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Augusta"
msgstr "xxAugustaxx"
#: kstars_i18n.cpp:846
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Aurora"
msgstr "xxAuroraxx"
#: kstars_i18n.cpp:847
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Aurora"
msgstr "xxAuroraxx"
#: kstars_i18n.cpp:848
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Aurora"
msgstr "xxAuroraxx"
#: kstars_i18n.cpp:849
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Austin"
msgstr "xxAustinxx"
#: kstars_i18n.cpp:850
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Austin"
msgstr "xxAustinxx"
#: kstars_i18n.cpp:851
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New South Wales Australia"
msgid "Avalon"
msgstr "xxAvalonxx"
#: kstars_i18n.cpp:852
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Victoria Australia"
msgid "Avalon"
msgstr "xxAvalonxx"
#: kstars_i18n.cpp:853
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Aviano"
msgstr "xxAvianoxx"
#: kstars_i18n.cpp:854
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Avon"
msgstr "xxAvonxx"
#: kstars_i18n.cpp:855
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Ayase"
msgstr "xxAyasexx"
#: kstars_i18n.cpp:856
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Aztec"
msgstr "xxAztecxx"
#: kstars_i18n.cpp:857
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Palau"
msgid "Babelthuap Island"
msgstr "xxBabelthuap Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:858
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Philippines"
msgid "Bacolod"
msgstr "xxBacolodxx"
#: kstars_i18n.cpp:859
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Badajoz"
msgstr "xxBadajozxx"
#: kstars_i18n.cpp:860
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Badalona"
msgstr "xxBadalonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:861
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Baddeck"
msgstr "xxBaddeckxx"
#: kstars_i18n.cpp:862
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Baden-Baden"
msgstr "xxBaden-Badenxx"
#: kstars_i18n.cpp:863
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Badger"
msgstr "xxBadgerxx"
#: kstars_i18n.cpp:864
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guinea Bissau"
msgid "Bafata"
msgstr "xxBafataxx"
#: kstars_i18n.cpp:865
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iraq"
msgid "Baghdad"
msgstr "xxBaghdadxx"
#: kstars_i18n.cpp:866
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Arab Emirates"
msgid "Bahrain"
msgstr "xxBahrainxx"
#: kstars_i18n.cpp:867
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Baie Verte"
msgstr "xxBaie Vertexx"
#: kstars_i18n.cpp:868
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Baie-Comeau"
msgstr "xxBaie-Comeauxx"
#: kstars_i18n.cpp:869
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Baie-Saint-Paul"
msgstr "xxBaie-Saint-Paulxx"
#: kstars_i18n.cpp:870
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Baker"
msgstr "xxBakerxx"
#: kstars_i18n.cpp:871
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Bakersfield"
msgstr "xxBakersfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:872
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Panama"
msgid "Balboa"
msgstr "xxBalboaxx"
#: kstars_i18n.cpp:873
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Baldwin Park"
msgstr "xxBaldwin Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:874
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Bali"
msgstr "xxBalixx"
#: kstars_i18n.cpp:875
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Baltimore"
msgstr "xxBaltimorexx"
#: kstars_i18n.cpp:876
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mali"
msgid "Bamako"
msgstr "xxBamakoxx"
#: kstars_i18n.cpp:877
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bamberg"
msgstr "xxBambergxx"
#: kstars_i18n.cpp:878
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Bancroft"
msgstr "xxBancroftxx"
#: kstars_i18n.cpp:879
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Bandar Abbass"
msgstr "xxBandar Abbassxx"
#: kstars_i18n.cpp:880
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Bandar Lengeh"
msgstr "xxBandar Lengehxx"
#: kstars_i18n.cpp:881
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brunei"
msgid "Bandar Seri Begawan"
msgstr "xxBandar Seri Begawanxx"
#: kstars_i18n.cpp:882
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Turkey"
msgid "Bandirma"
msgstr "xxBandirmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:883
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Banff"
msgstr "xxBanffxx"
#: kstars_i18n.cpp:884
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Bangalore"
msgstr "xxBangalorexx"
#: kstars_i18n.cpp:885
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central African Republic"
msgid "Bangassou"
msgstr "xxBangassouxx"
#: kstars_i18n.cpp:886
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Bangkok"
msgstr "xxBangkokxx"
#: kstars_i18n.cpp:887
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Bangor"
msgstr "xxBangorxx"
#: kstars_i18n.cpp:888
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central African Republic"
msgid "Bangui"
msgstr "xxBanguixx"
#: kstars_i18n.cpp:889
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gambia"
msgid "Banjul"
msgstr "xxBanjulxx"
#: kstars_i18n.cpp:890
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Bar Harbor"
msgstr "xxBar Harborxx"
#: kstars_i18n.cpp:891
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Baraboo"
msgstr "xxBarabooxx"
#: kstars_i18n.cpp:892
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Barcelona"
msgstr "xxBarcelonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:893
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Bari"
msgstr "xxBarixx"
#: kstars_i18n.cpp:894
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Barkerville"
msgstr "xxBarkervillexx"
#: kstars_i18n.cpp:895
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Barletta"
msgstr "xxBarlettaxx"
#: kstars_i18n.cpp:896
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Barnaul"
msgstr "xxBarnaulxx"
#: kstars_i18n.cpp:897
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Barnesville"
msgstr "xxBarnesvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:898
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Barrage Manic-3"
msgstr "xxBarrage Manic-3xx"
#: kstars_i18n.cpp:899
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Barrage Manic-5"
msgstr "xxBarrage Manic-5xx"
#: kstars_i18n.cpp:900
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colombia"
msgid "Barranquilla"
msgstr "xxBarranquillaxx"
#: kstars_i18n.cpp:901
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Barre"
msgstr "xxBarrexx"
#: kstars_i18n.cpp:902
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Barrie"
msgstr "xxBarriexx"
#: kstars_i18n.cpp:903
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Barron"
msgstr "xxBarronxx"
#: kstars_i18n.cpp:904
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Barrow"
msgstr "xxBarrowxx"
#: kstars_i18n.cpp:905
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Barry's Bay"
msgstr "xxBarry's Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:906
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Barstow"
msgstr "xxBarstowxx"
#: kstars_i18n.cpp:907
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Bartlesville"
msgstr "xxBartlesvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:908
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Barton"
msgstr "xxBartonxx"
#: kstars_i18n.cpp:909
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iraq"
msgid "Basrah"
msgstr "xxBasrahxx"
#: kstars_i18n.cpp:910
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Haute-Corse France"
msgid "Bastia"
msgstr "xxBastiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:911
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Equatorial Guinea"
msgid "Bata"
msgstr "xxBataxx"
#: kstars_i18n.cpp:912
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Batesburg"
msgstr "xxBatesburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:913
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Bathurst"
msgstr "xxBathurstxx"
#: kstars_i18n.cpp:914
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Baton Rouge"
msgstr "xxBaton Rougexx"
#: kstars_i18n.cpp:915
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Battle Creek"
msgstr "xxBattle Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:916
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Bay Bulls"
msgstr "xxBay Bullsxx"
#: kstars_i18n.cpp:917
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Bay City"
msgstr "xxBay Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:918
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Bay St. Louis"
msgstr "xxBay St. Louisxx"
#: kstars_i18n.cpp:919
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Bayonne"
msgstr "xxBayonnexx"
#: kstars_i18n.cpp:920
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
msgid "Bayonne"
msgstr "xxBayonnexx"
#: kstars_i18n.cpp:921
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Baytown"
msgstr "xxBaytownxx"
#: kstars_i18n.cpp:922
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Be'er Sheva"
msgstr "xxBe'er Shevaxx"
#: kstars_i18n.cpp:923
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Beach"
msgstr "xxBeachxx"
#: kstars_i18n.cpp:924
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Beardmore"
msgstr "xxBeardmorexx"
#: kstars_i18n.cpp:925
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Beatty"
msgstr "xxBeattyxx"
#: kstars_i18n.cpp:926
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Beaufort"
msgstr "xxBeaufortxx"
#: kstars_i18n.cpp:927
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Beaumont"
msgstr "xxBeaumontxx"
#: kstars_i18n.cpp:928
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Beaupre"
msgstr "xxBeauprexx"
#: kstars_i18n.cpp:929
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Beauval"
msgstr "xxBeauvalxx"
#: kstars_i18n.cpp:930
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Beaver"
msgstr "xxBeaverxx"
#: kstars_i18n.cpp:931
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Beaverlodge"
msgstr "xxBeaverlodgexx"
#: kstars_i18n.cpp:932
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Beavermouth"
msgstr "xxBeavermouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:933
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Beaverton"
msgstr "xxBeavertonxx"
#: kstars_i18n.cpp:934
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Beckley"
msgstr "xxBeckleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:935
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Beijing"
msgstr "xxBeijingxx"
#: kstars_i18n.cpp:936
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mozambique"
msgid "Beira"
msgstr "xxBeiraxx"
#: kstars_i18n.cpp:937
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lebanon"
msgid "Beirut"
msgstr "xxBeirutxx"
#: kstars_i18n.cpp:938
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Portugal"
msgid "Beja"
msgstr "xxBejaxx"
#: kstars_i18n.cpp:939
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Belem"
msgstr "xxBelemxx"
#: kstars_i18n.cpp:940
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Belen"
msgstr "xxBelenxx"
#: kstars_i18n.cpp:941
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
msgid "Belfast"
msgstr "xxBelfastxx"
#: kstars_i18n.cpp:942
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Belgorod"
msgstr "xxBelgorodxx"
#: kstars_i18n.cpp:943
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Yugoslavia"
msgid "Belgrade"
msgstr "xxBelgradexx"
#: kstars_i18n.cpp:944
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Belize"
msgid "Belize City"
msgstr "xxBelize Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:945
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Belleterre"
msgstr "xxBelleterrexx"
#: kstars_i18n.cpp:946
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Belleville"
msgstr "xxBellevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:947
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Belleville"
msgstr "xxBellevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:948
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Bellevue"
msgstr "xxBellevuexx"
#: kstars_i18n.cpp:949
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Bellevue"
msgstr "xxBellevuexx"
#: kstars_i18n.cpp:950
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Bellflower"
msgstr "xxBellflowerxx"
#: kstars_i18n.cpp:951
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Bellingham"
msgstr "xxBellinghamxx"
#: kstars_i18n.cpp:952
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Bellows Falls"
msgstr "xxBellows Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:953
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Ben Guerir"
msgstr "xxBen Guerirxx"
#: kstars_i18n.cpp:954
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Bend"
msgstr "xxBendxx"
#: kstars_i18n.cpp:955
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somalia"
msgid "Bender Cassim"
msgstr "xxBender Cassimxx"
#: kstars_i18n.cpp:956
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Victoria Australia"
msgid "Bendigo"
msgstr "xxBendigoxx"
#: kstars_i18n.cpp:957
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Libya"
msgid "Benghazi"
msgstr "xxBenghazixx"
#: kstars_i18n.cpp:958
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Bennington"
msgstr "xxBenningtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:959
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Benton"
msgstr "xxBentonxx"
#: kstars_i18n.cpp:960
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somalia"
msgid "Berbera"
msgstr "xxBerberaxx"
#: kstars_i18n.cpp:961
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Bergamo"
msgstr "xxBergamoxx"
#: kstars_i18n.cpp:962
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Bergen"
msgstr "xxBergenxx"
#: kstars_i18n.cpp:963
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bergisch-Gladbach"
msgstr "xxBergisch-Gladbachxx"
#: kstars_i18n.cpp:964
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Berkeley"
msgstr "xxBerkeleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:965
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Berlin"
msgstr "xxBerlinxx"
#: kstars_i18n.cpp:966
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Berlin"
msgstr "xxBerlinxx"
#: kstars_i18n.cpp:967
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Bern"
msgstr "xxBernxx"
#: kstars_i18n.cpp:968
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Doubs France"
msgid "Besançon"
msgstr "xxBesançonxx"
#: kstars_i18n.cpp:969
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Bethel"
msgstr "xxBethelxx"
#: kstars_i18n.cpp:970
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Bethesda"
msgstr "xxBethesdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:971
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Bethlehem"
msgstr "xxBethlehemxx"
#: kstars_i18n.cpp:972
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Bettendorf"
msgstr "xxBettendorfxx"
#: kstars_i18n.cpp:973
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Bettles Field"
msgstr "xxBettles Fieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:974
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Biddeford"
msgstr "xxBiddefordxx"
#: kstars_i18n.cpp:975
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Big Bear Solar Obs."
msgstr "xxBig Bear Solar Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:976
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Big Delta"
msgstr "xxBig Deltaxx"
#: kstars_i18n.cpp:977
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Big Lake"
msgstr "xxBig Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:978
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Big River"
msgstr "xxBig Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:979
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Biggar"
msgstr "xxBiggarxx"
#: kstars_i18n.cpp:980
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Bila Tserkva"
msgstr "xxBila Tserkvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:981
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Bilbao"
msgstr "xxBilbaoxx"
#: kstars_i18n.cpp:982
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Billings"
msgstr "xxBillingsxx"
#: kstars_i18n.cpp:983
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Biloxi"
msgstr "xxBiloxixx"
#: kstars_i18n.cpp:984
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Binghamton"
msgstr "xxBinghamtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:985
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central African Republic"
msgid "Birao"
msgstr "xxBiraoxx"
#: kstars_i18n.cpp:986
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Birmingham"
msgstr "xxBirminghamxx"
#: kstars_i18n.cpp:987
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Birmingham"
msgstr "xxBirminghamxx"
#: kstars_i18n.cpp:988
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Birobidzhan"
msgstr "xxBirobidzhanxx"
#: kstars_i18n.cpp:989
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Biruni"
msgstr "xxBirunixx"
#: kstars_i18n.cpp:990
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Bismarck"
msgstr "xxBismarckxx"
#: kstars_i18n.cpp:991
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guinea Bissau"
msgid "Bissau"
msgstr "xxBissauxx"
#: kstars_i18n.cpp:992
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Bissett"
msgstr "xxBissettxx"
#: kstars_i18n.cpp:993
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bitburg"
msgstr "xxBitburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:994
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Blaavands huk"
msgstr "xxBlaavands hukxx"
#: kstars_i18n.cpp:995
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Black Birch"
msgstr "xxBlack Birchxx"
#: kstars_i18n.cpp:996
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Blackpool"
msgstr "xxBlackpoolxx"
#: kstars_i18n.cpp:997
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Blackwell"
msgstr "xxBlackwellxx"
#: kstars_i18n.cpp:998
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malawi"
msgid "Blantyre"
msgstr "xxBlantyrexx"
#: kstars_i18n.cpp:999
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Bleien"
msgstr "xxBleienxx"
#: kstars_i18n.cpp:1000
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Blind River"
msgstr "xxBlind Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1001
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Bloomfield"
msgstr "xxBloomfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:1002
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Bloomington"
msgstr "xxBloomingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1003
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Bloomington"
msgstr "xxBloomingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1004
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Bloomington"
msgstr "xxBloomingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1005
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Blue River"
msgstr "xxBlue Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1006
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Bluefield"
msgstr "xxBluefieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:1007
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Bluff"
msgstr "xxBluffxx"
#: kstars_i18n.cpp:1008
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Bnei Brak"
msgstr "xxBnei Brakxx"
#: kstars_i18n.cpp:1009
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burkina Faso"
msgid "Bobo-Dioulasso"
msgstr "xxBobo-Dioulassoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1010
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Boca Raton"
msgstr "xxBoca Ratonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1011
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bochum"
msgstr "xxBochumxx"
#: kstars_i18n.cpp:1012
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Bodo"
msgstr "xxBodoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1013
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
msgid "Boeun"
msgstr "xxBoeunxx"
#: kstars_i18n.cpp:1014
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Bogalusa"
msgstr "xxBogalusaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1015
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colombia"
msgid "Bogotá"
msgstr "xxBogotáxx"
#: kstars_i18n.cpp:1016
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Boise"
msgstr "xxBoisexx"
#: kstars_i18n.cpp:1017
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Boise City"
msgstr "xxBoise Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1018
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ghana"
msgid "Bolgatanga"
msgstr "xxBolgatangaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1019
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Bologna"
msgstr "xxBolognaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1020
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Bolzano"
msgstr "xxBolzanoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1021
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Bonavista"
msgstr "xxBonavistaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1022
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bonn"
msgstr "xxBonnxx"
#: kstars_i18n.cpp:1023
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Bonnyville"
msgstr "xxBonnyvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1024
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Boone"
msgstr "xxBoonexx"
#: kstars_i18n.cpp:1025
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Booneville"
msgstr "xxBoonevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1026
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gironde France"
msgid "Bordeaux"
msgstr "xxBordeauxxx"
#: kstars_i18n.cpp:1027
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Bordentown"
msgstr "xxBordentownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1028
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "Borinquen"
msgstr "xxBorinquenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1029
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Borowiec"
msgstr "xxBorowiecxx"
#: kstars_i18n.cpp:1030
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Boscobel"
msgstr "xxBoscobelxx"
#: kstars_i18n.cpp:1031
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Bosscha"
msgstr "xxBosschaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1032
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Bossier City"
msgstr "xxBossier Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1033
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Boston"
msgstr "xxBostonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1034
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Boston Bar"
msgstr "xxBoston Barxx"
#: kstars_i18n.cpp:1035
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bottrop"
msgstr "xxBottropxx"
#: kstars_i18n.cpp:1036
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Boulder"
msgstr "xxBoulderxx"
#: kstars_i18n.cpp:1037
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Boulder City"
msgstr "xxBoulder Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1038
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Boulder Creek"
msgstr "xxBoulder Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:1039
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
msgid "Boulogne-sur-mer"
msgstr "xxBoulogne-sur-merxx"
#: kstars_i18n.cpp:1040
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Bountiful"
msgstr "xxBountifulxx"
#: kstars_i18n.cpp:1041
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cher France"
msgid "Bourges"
msgstr "xxBourgesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1042
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Bowie"
msgstr "xxBowiexx"
#: kstars_i18n.cpp:1043
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Bowling Green"
msgstr "xxBowling Greenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1044
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Bowman"
msgstr "xxBowmanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1045
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Bowmanville"
msgstr "xxBowmanvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1046
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Boyden"
msgstr "xxBoydenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1047
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Bozeman"
msgstr "xxBozemanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1048
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Bracebridge"
msgstr "xxBracebridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:1049
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Bradford"
msgstr "xxBradfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:1050
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Brampton"
msgstr "xxBramptonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1051
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Brandon"
msgstr "xxBrandonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1052
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Brandon"
msgstr "xxBrandonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1053
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Brantford"
msgstr "xxBrantfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:1054
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Brasilia"
msgstr "xxBrasiliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1055
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Bratsk"
msgstr "xxBratskxx"
#: kstars_i18n.cpp:1056
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Brattleboro"
msgstr "xxBrattleboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1057
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Braunschweig"
msgstr "xxBraunschweigxx"
#: kstars_i18n.cpp:1058
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Congo"
msgid "Brazzaville"
msgstr "xxBrazzavillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1059
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bremen"
msgstr "xxBremenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1060
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bremerhaven"
msgstr "xxBremerhavenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1061
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Bremerton"
msgstr "xxBremertonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1062
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Brent"
msgstr "xxBrentxx"
#: kstars_i18n.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Brera"
msgstr "xxBreraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1064
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Brescia"
msgstr "xxBresciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1065
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finistère France"
msgid "Brest"
msgstr "xxBrestxx"
#: kstars_i18n.cpp:1066
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Bridgeport"
msgstr "xxBridgeportxx"
#: kstars_i18n.cpp:1067
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Bridgeton"
msgstr "xxBridgetonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1068
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Barbados"
msgid "Bridgetown"
msgstr "xxBridgetownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1069
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Brilliant"
msgstr "xxBrilliantxx"
#: kstars_i18n.cpp:1070
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Brindisi"
msgstr "xxBrindisixx"
#: kstars_i18n.cpp:1071
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Queensland Australia"
msgid "Brisbane"
msgstr "xxBrisbanexx"
#: kstars_i18n.cpp:1072
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Bristol"
msgstr "xxBristolxx"
#: kstars_i18n.cpp:1073
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Bristol"
msgstr "xxBristolxx"
#: kstars_i18n.cpp:1074
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Bristol"
msgstr "xxBristolxx"
#: kstars_i18n.cpp:1075
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Bristol"
msgstr "xxBristolxx"
#: kstars_i18n.cpp:1076
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Bristol"
msgstr "xxBristolxx"
#: kstars_i18n.cpp:1077
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Brize Norton"
msgstr "xxBrize Nortonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1078
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Brockton"
msgstr "xxBrocktonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1079
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Brockville"
msgstr "xxBrockvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1080
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Broken Arrow"
msgstr "xxBroken Arrowxx"
#: kstars_i18n.cpp:1081
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Brookings"
msgstr "xxBrookingsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1082
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Brookings"
msgstr "xxBrookingsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1083
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Brookline"
msgstr "xxBrooklinexx"
#: kstars_i18n.cpp:1084
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Brooklyn Park"
msgstr "xxBrooklyn Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1085
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Brooks"
msgstr "xxBrooksxx"
#: kstars_i18n.cpp:1086
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Brookside Park"
msgstr "xxBrookside Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1087
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Brownsville"
msgstr "xxBrownsvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1088
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Brunswick"
msgstr "xxBrunswickxx"
#: kstars_i18n.cpp:1089
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Brunswick"
msgstr "xxBrunswickxx"
#: kstars_i18n.cpp:1090
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brabant Belgium"
msgid "Brussels"
msgstr "xxBrusselsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1091
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Bryansk"
msgstr "xxBryanskxx"
#: kstars_i18n.cpp:1092
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
msgid "Buan"
msgstr "xxBuanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1093
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Buchans"
msgstr "xxBuchansxx"
#: kstars_i18n.cpp:1094
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Romania"
msgid "Bucharest"
msgstr "xxBucharestxx"
#: kstars_i18n.cpp:1095
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Buckeburg"
msgstr "xxBuckeburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1096
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pest Hungary"
msgid "Budapest"
msgstr "xxBudapestxx"
#: kstars_i18n.cpp:1097
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Buena Park"
msgstr "xxBuena Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1098
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Argentina"
msgid "Buenos Aires"
msgstr "xxBuenos Airesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1099
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Buffalo"
msgstr "xxBuffaloxx"
#: kstars_i18n.cpp:1100
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Buffalo"
msgstr "xxBuffaloxx"
#: kstars_i18n.cpp:1101
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Buffalo Narrows"
msgstr "xxBuffalo Narrowsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1102
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burundi"
msgid "Bujumburo"
msgstr "xxBujumburoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1103
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rwanda"
msgid "Bukavu"
msgstr "xxBukavuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1104
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zimbabwe"
msgid "Bulawayo"
msgstr "xxBulawayoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1105
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Burbank"
msgstr "xxBurbankxx"
#: kstars_i18n.cpp:1106
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Burgeo"
msgstr "xxBurgeoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1107
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Burgos"
msgstr "xxBurgosxx"
#: kstars_i18n.cpp:1108
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Burlington"
msgstr "xxBurlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1109
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Burlington"
msgstr "xxBurlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1110
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Burlington"
msgstr "xxBurlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1111
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Burlington"
msgstr "xxBurlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1112
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Burlington"
msgstr "xxBurlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1113
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Burlington"
msgstr "xxBurlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1114
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Burns"
msgstr "xxBurnsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1115
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Burns Lake"
msgstr "xxBurns Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1116
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burundi"
msgid "Bururi"
msgstr "xxBururixx"
#: kstars_i18n.cpp:1117
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Burwash"
msgstr "xxBurwashxx"
#: kstars_i18n.cpp:1118
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Korea"
msgid "Busan"
msgstr "xxBusanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1119
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Butte"
msgstr "xxButtexx"
#: kstars_i18n.cpp:1120
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Butterworth"
msgstr "xxButterworthxx"
#: kstars_i18n.cpp:1121
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungnam South Korea"
msgid "Buyeo"
msgstr "xxBuyeoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1122
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Armenia"
msgid "Byurakan"
msgstr "xxByurakanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1123
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Békés Hungary"
msgid "Békéscsaba"
msgstr "xxBékéscsabaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1124
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Cabano"
msgstr "xxCabanoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1125
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Cadillac"
msgstr "xxCadillacxx"
#: kstars_i18n.cpp:1126
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Cadomin"
msgstr "xxCadominxx"
#: kstars_i18n.cpp:1127
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Cadotte Lake"
msgstr "xxCadotte Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1128
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Calvados France"
msgid "Caen"
msgstr "xxCaenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1129
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Cagliari"
msgstr "xxCagliarixx"
#: kstars_i18n.cpp:1130
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Cairo"
msgstr "xxCairoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1131
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
msgid "Calais"
msgstr "xxCalaisxx"
#: kstars_i18n.cpp:1132
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Calar Alto"
msgstr "xxCalar Altoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1133
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Caldwell"
msgstr "xxCaldwellxx"
#: kstars_i18n.cpp:1134
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Caledonia"
msgstr "xxCaledoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1135
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Calgary"
msgstr "xxCalgaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1136
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Caliente"
msgstr "xxCalientexx"
#: kstars_i18n.cpp:1137
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Caliper Lake"
msgstr "xxCaliper Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1138
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Calling Lake"
msgstr "xxCalling Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1139
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Calvert"
msgstr "xxCalvertxx"
#: kstars_i18n.cpp:1140
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Cambridge"
msgstr "xxCambridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:1141
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Cambridge"
msgstr "xxCambridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:1142
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Cambridge"
msgstr "xxCambridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:1143
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Camden"
msgstr "xxCamdenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1144
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Campbell River"
msgstr "xxCampbell Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1145
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Campbellton"
msgstr "xxCampbelltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1146
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Campobasso"
msgstr "xxCampobassoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1147
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in ACT Australia"
msgid "Canberra"
msgstr "xxCanberraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1148
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
msgid "Cannes"
msgstr "xxCannesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1149
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Canoga Park"
msgstr "xxCanoga Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1150
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Canora"
msgstr "xxCanoraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1151
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Canso"
msgstr "xxCansoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1152
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Canton"
msgstr "xxCantonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1153
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Canton"
msgstr "xxCantonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1154
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Cantonsville"
msgstr "xxCantonsvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1155
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Cap-Chat"
msgstr "xxCap-Chatxx"
#: kstars_i18n.cpp:1156
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Cap-aux-Meules"
msgstr "xxCap-aux-Meulesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1157
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Cape Canaveral"
msgstr "xxCape Canaveralxx"
#: kstars_i18n.cpp:1158
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Cape Girardeau"
msgstr "xxCape Girardeauxx"
#: kstars_i18n.cpp:1159
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Cape May"
msgstr "xxCape Mayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1160
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Cape Town"
msgstr "xxCape Townxx"
#: kstars_i18n.cpp:1161
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Venezuela"
msgid "Caracas"
msgstr "xxCaracasxx"
#: kstars_i18n.cpp:1162
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Carbonado"
msgstr "xxCarbonadoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1163
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Carbondale"
msgstr "xxCarbondalexx"
#: kstars_i18n.cpp:1164
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Carbonear"
msgstr "xxCarbonearxx"
#: kstars_i18n.cpp:1165
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wales United Kingdom"
msgid "Cardiff"
msgstr "xxCardiffxx"
#: kstars_i18n.cpp:1166
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Carleton Place"
msgstr "xxCarleton Placexx"
#: kstars_i18n.cpp:1167
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Carlton"
msgstr "xxCarltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1168
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Carlyle"
msgstr "xxCarlylexx"
#: kstars_i18n.cpp:1169
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Carman"
msgstr "xxCarmanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1170
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Carmichael"
msgstr "xxCarmichaelxx"
#: kstars_i18n.cpp:1171
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Carrizozo"
msgstr "xxCarrizozoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1172
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Carrollton"
msgstr "xxCarrolltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1173
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Carson"
msgstr "xxCarsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1174
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Carson City"
msgstr "xxCarson Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1175
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Cartagena"
msgstr "xxCartagenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1176
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Cartersville"
msgstr "xxCartersvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1177
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Cary"
msgstr "xxCaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1178
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Casa Grande"
msgstr "xxCasa Grandexx"
#: kstars_i18n.cpp:1179
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Casablanca"
msgstr "xxCasablancaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1180
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Caserta"
msgstr "xxCasertaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1181
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Casper"
msgstr "xxCasperxx"
#: kstars_i18n.cpp:1182
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Casselman"
msgstr "xxCasselmanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1183
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Castellon de la Plana"
msgstr "xxCastellon de la Planaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1184
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Castlegar"
msgstr "xxCastlegarxx"
#: kstars_i18n.cpp:1185
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Castlerock"
msgstr "xxCastlerockxx"
#: kstars_i18n.cpp:1186
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in St. Lucia"
msgid "Castries"
msgstr "xxCastriesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1187
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Catania"
msgstr "xxCataniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1188
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Catanzaro"
msgstr "xxCatanzaroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1189
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Cave Creek"
msgstr "xxCave Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:1190
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Cavendish"
msgstr "xxCavendishxx"
#: kstars_i18n.cpp:1191
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in French Guiana"
msgid "Cayenne"
msgstr "xxCayennexx"
#: kstars_i18n.cpp:1192
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Cedar City"
msgstr "xxCedar Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1193
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Cedar Falls"
msgstr "xxCedar Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1194
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Cedar Rapids"
msgstr "xxCedar Rapidsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1195
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Central Islip"
msgstr "xxCentral Islipxx"
#: kstars_i18n.cpp:1196
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Centreville"
msgstr "xxCentrevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1197
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Cerritos"
msgstr "xxCerritosxx"
#: kstars_i18n.cpp:1198
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Cerro Calán"
msgstr "xxCerro Calánxx"
#: kstars_i18n.cpp:1199
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Cerro Tololo Int'l Obs."
msgstr "xxCerro Tololo Int'l Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:1200
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Ceuta"
msgstr "xxCeutaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1201
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Chagrin Falls"
msgstr "xxChagrin Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1202
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Champaign"
msgstr "xxChampaignxx"
#: kstars_i18n.cpp:1203
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Chandler"
msgstr "xxChandlerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1204
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
msgid "Changwon"
msgstr "xxChangwonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1205
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Channel-Port aux Basques"
msgstr "xxChannel-Port aux Basquesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1206
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Chapais"
msgstr "xxChapaisxx"
#: kstars_i18n.cpp:1207
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Chapel Hill"
msgstr "xxChapel Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:1208
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Chapleau"
msgstr "xxChapleauxx"
#: kstars_i18n.cpp:1209
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Chard"
msgstr "xxChardxx"
#: kstars_i18n.cpp:1210
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Charleston"
msgstr "xxCharlestonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1211
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Charleston"
msgstr "xxCharlestonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1212
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Charlevoix"
msgstr "xxCharlevoixxx"
#: kstars_i18n.cpp:1213
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Charlotte"
msgstr "xxCharlottexx"
#: kstars_i18n.cpp:1214
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Charlottesville"
msgstr "xxCharlottesvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1215
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
msgid "Charlottetown"
msgstr "xxCharlottetownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1216
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Chatham-Kent"
msgstr "xxChatham-Kentxx"
#: kstars_i18n.cpp:1217
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Chattanooga"
msgstr "xxChattanoogaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1218
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Cheboksary"
msgstr "xxCheboksaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1219
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Cheltenham"
msgstr "xxCheltenhamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1220
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ural Russia"
msgid "Chelyabinsk"
msgstr "xxChelyabinskxx"
#: kstars_i18n.cpp:1221
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Chemnitz"
msgstr "xxChemnitzxx"
#: kstars_i18n.cpp:1222
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Chennai"
msgstr "xxChennaixx"
#: kstars_i18n.cpp:1223
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
msgid "Cheongju"
msgstr "xxCheongjuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1224
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon South Korea"
msgid "Cheorwon"
msgstr "xxCheorwonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1225
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Cheraw"
msgstr "xxCherawxx"
#: kstars_i18n.cpp:1226
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manche France"
msgid "Cherbourg"
msgstr "xxCherbourgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1227
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Cherkasy"
msgstr "xxCherkasyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1228
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Cherkessk"
msgstr "xxCherkesskxx"
#: kstars_i18n.cpp:1229
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Chernihiv"
msgstr "xxChernihivxx"
#: kstars_i18n.cpp:1230
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Chernivtsi"
msgstr "xxChernivtsixx"
#: kstars_i18n.cpp:1231
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Cherokee"
msgstr "xxCherokeexx"
#: kstars_i18n.cpp:1232
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Chesapeake"
msgstr "xxChesapeakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1233
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Chester"
msgstr "xxChesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:1234
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Chester"
msgstr "xxChesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:1235
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Cheticamp"
msgstr "xxCheticampxx"
#: kstars_i18n.cpp:1236
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Chetwynd"
msgstr "xxChetwyndxx"
#: kstars_i18n.cpp:1237
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Cheyenne"
msgstr "xxCheyennexx"
#: kstars_i18n.cpp:1238
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Chiang Mai"
msgstr "xxChiang Maixx"
#: kstars_i18n.cpp:1239
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Chibougamau"
msgstr "xxChibougamauxx"
#: kstars_i18n.cpp:1240
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Chicago"
msgstr "xxChicagoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1241
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Peru"
msgid "Chiclayo"
msgstr "xxChiclayoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1242
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Chicopee"
msgstr "xxChicopeexx"
#: kstars_i18n.cpp:1243
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Chignik"
msgstr "xxChignikxx"
#: kstars_i18n.cpp:1244
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Chillicothe"
msgstr "xxChillicothexx"
#: kstars_i18n.cpp:1245
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Chillicothe"
msgstr "xxChillicothexx"
#: kstars_i18n.cpp:1246
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Chillicothe"
msgstr "xxChillicothexx"
#: kstars_i18n.cpp:1247
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Chilliwack"
msgstr "xxChilliwackxx"
#: kstars_i18n.cpp:1248
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zambia"
msgid "Chingola"
msgstr "xxChingolaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1249
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Chino"
msgstr "xxChinoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1250
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Chino Hills"
msgstr "xxChino Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1251
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Chinook"
msgstr "xxChinookxx"
#: kstars_i18n.cpp:1252
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somalia"
msgid "Chisimayu"
msgstr "xxChisimayuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1253
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Chita"
msgstr "xxChitaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1254
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Chitose"
msgstr "xxChitosexx"
#: kstars_i18n.cpp:1255
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bangladesh"
msgid "Chittagong"
msgstr "xxChittagongxx"
#: kstars_i18n.cpp:1256
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zimbabwe"
msgid "Chitungwiza"
msgstr "xxChitungwizaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1257
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Christchurch"
msgstr "xxChristchurchxx"
#: kstars_i18n.cpp:1258
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bornholm Denmark"
msgid "Christiansoe"
msgstr "xxChristiansoexx"
#: kstars_i18n.cpp:1259
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Christmas Island"
msgstr "xxChristmas Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1260
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Chula Vista"
msgstr "xxChula Vistaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1261
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon South Korea"
msgid "Chuncheon"
msgstr "xxChuncheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1262
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
msgid "Chungju"
msgstr "xxChungjuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1263
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Korea"
msgid "Chupungryeong"
msgstr "xxChupungryeongxx"
#: kstars_i18n.cpp:1264
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Churchill"
msgstr "xxChurchillxx"
#: kstars_i18n.cpp:1265
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Chute-des-Passes"
msgstr "xxChute-des-Passesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1266
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Micronesia"
msgid "Chuuk"
msgstr "xxChuukxx"
#: kstars_i18n.cpp:1267
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hambuk North Korea"
msgid "Chŏngjin"
msgstr "xxChŏngjinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1268
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Cicero"
msgstr "xxCiceroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1269
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Cincinnati"
msgstr "xxCincinnatixx"
#: kstars_i18n.cpp:1270
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Circle"
msgstr "xxCirclexx"
#: kstars_i18n.cpp:1271
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Circleville"
msgstr "xxCirclevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1272
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Ciudad Real"
msgstr "xxCiudad Realxx"
#: kstars_i18n.cpp:1273
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Eure-et-Loir France"
msgid "Civry"
msgstr "xxCivryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1274
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nièvre France"
msgid "Clamecy"
msgstr "xxClamecyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1275
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Claremont"
msgstr "xxClaremontxx"
#: kstars_i18n.cpp:1276
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Clarenville"
msgstr "xxClarenvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1277
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Claresholm"
msgstr "xxClaresholmxx"
#: kstars_i18n.cpp:1278
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Clark"
msgstr "xxClarkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1279
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Clark's Harbour"
msgstr "xxClark's Harbourxx"
#: kstars_i18n.cpp:1280
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Clarksburg"
msgstr "xxClarksburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1281
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Clarksdale"
msgstr "xxClarksdalexx"
#: kstars_i18n.cpp:1282
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Clarksville"
msgstr "xxClarksvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1283
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Clayhurst"
msgstr "xxClayhurstxx"
#: kstars_i18n.cpp:1284
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Claymont"
msgstr "xxClaymontxx"
#: kstars_i18n.cpp:1285
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Clear"
msgstr "xxClearxx"
#: kstars_i18n.cpp:1286
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Clear Lake City"
msgstr "xxClear Lake Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1287
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Clearlake"
msgstr "xxClearlakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1288
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Clearwater"
msgstr "xxClearwaterxx"
#: kstars_i18n.cpp:1289
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Clearwater"
msgstr "xxClearwaterxx"
#: kstars_i18n.cpp:1290
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puy-de-Dôme France"
msgid "Clermont-Ferrand"
msgstr "xxClermont-Ferrandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1291
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Cleveland"
msgstr "xxClevelandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1292
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Cleveland"
msgstr "xxClevelandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1293
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Clifton"
msgstr "xxCliftonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1294
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Clinton"
msgstr "xxClintonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1295
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Clinton"
msgstr "xxClintonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1296
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Cloppenburg"
msgstr "xxCloppenburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1297
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Cloud Bay"
msgstr "xxCloud Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1298
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Clova"
msgstr "xxClovaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1299
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Clovis"
msgstr "xxClovisxx"
#: kstars_i18n.cpp:1300
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Coaticook"
msgstr "xxCoaticookxx"
#: kstars_i18n.cpp:1301
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Cochrane"
msgstr "xxCochranexx"
#: kstars_i18n.cpp:1302
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Turks and Caicos Islands"
msgid "Cockburn Town"
msgstr "xxCockburn Townxx"
#: kstars_i18n.cpp:1303
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Cockeysville"
msgstr "xxCockeysvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1304
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Cocos Island"
msgstr "xxCocos Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1305
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Cody"
msgstr "xxCodyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1306
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Portugal"
msgid "Coimbra"
msgstr "xxCoimbraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1307
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Cold Bay"
msgstr "xxCold Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1308
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Cold Lake"
msgstr "xxCold Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1309
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Colinet"
msgstr "xxColinetxx"
#: kstars_i18n.cpp:1310
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "College Park"
msgstr "xxCollege Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1311
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Collegedale"
msgstr "xxCollegedalexx"
#: kstars_i18n.cpp:1312
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Cologne"
msgstr "xxColognexx"
#: kstars_i18n.cpp:1313
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sri Lanka"
msgid "Colombo"
msgstr "xxColomboxx"
#: kstars_i18n.cpp:1314
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Panama"
msgid "Colon"
msgstr "xxColonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1315
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Colorado Springs"
msgstr "xxColorado Springsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1316
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Columbia"
msgstr "xxColumbiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1317
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Columbia"
msgstr "xxColumbiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1318
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Columbia"
msgstr "xxColumbiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1319
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Columbia Station"
msgstr "xxColumbia Stationxx"
#: kstars_i18n.cpp:1320
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Columbus"
msgstr "xxColumbusxx"
#: kstars_i18n.cpp:1321
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Columbus"
msgstr "xxColumbusxx"
#: kstars_i18n.cpp:1322
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Columbus"
msgstr "xxColumbusxx"
#: kstars_i18n.cpp:1323
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Columbus"
msgstr "xxColumbusxx"
#: kstars_i18n.cpp:1324
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Como"
msgstr "xxComoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1325
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Comox"
msgstr "xxComoxxx"
#: kstars_i18n.cpp:1326
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Compton"
msgstr "xxComptonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1327
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guinea"
msgid "Conakry"
msgstr "xxConakryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1328
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Concepcion"
msgstr "xxConcepcionxx"
#: kstars_i18n.cpp:1329
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Concord"
msgstr "xxConcordxx"
#: kstars_i18n.cpp:1330
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Concord"
msgstr "xxConcordxx"
#: kstars_i18n.cpp:1331
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Condon"
msgstr "xxCondonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1332
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Consort"
msgstr "xxConsortxx"
#: kstars_i18n.cpp:1333
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Conway"
msgstr "xxConwayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1334
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Conway"
msgstr "xxConwayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1335
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Coonabarabran"
msgstr "xxCoonabarabranxx"
#: kstars_i18n.cpp:1336
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Denmark"
msgid "Copenhagen"
msgstr "xxCopenhagenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1337
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Coralville"
msgstr "xxCoralvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1338
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Corbin"
msgstr "xxCorbinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1339
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Cordova"
msgstr "xxCordovaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1340
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Corinth"
msgstr "xxCorinthxx"
#: kstars_i18n.cpp:1341
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Munster Ireland"
msgid "Cork"
msgstr "xxCorkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1342
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Corner Brook"
msgstr "xxCorner Brookxx"
#: kstars_i18n.cpp:1343
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Corning"
msgstr "xxCorningxx"
#: kstars_i18n.cpp:1344
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Cornwall"
msgstr "xxCornwallxx"
#: kstars_i18n.cpp:1345
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Coronation"
msgstr "xxCoronationxx"
#: kstars_i18n.cpp:1346
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Corpus Christi"
msgstr "xxCorpus Christixx"
#: kstars_i18n.cpp:1347
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Cortez"
msgstr "xxCortezxx"
#: kstars_i18n.cpp:1348
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Corvallis"
msgstr "xxCorvallisxx"
#: kstars_i18n.cpp:1349
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Cosenza"
msgstr "xxCosenzaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1350
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Costa Mesa"
msgstr "xxCosta Mesaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1351
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bénin"
msgid "Cotonou"
msgstr "xxCotonouxx"
#: kstars_i18n.cpp:1352
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Cottbus"
msgstr "xxCottbusxx"
#: kstars_i18n.cpp:1353
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Couer d'Alene"
msgstr "xxCouer d'Alenexx"
#: kstars_i18n.cpp:1354
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Council Bluffs"
msgstr "xxCouncil Bluffsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1355
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Courtenay"
msgstr "xxCourtenayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1356
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Coventry"
msgstr "xxCoventryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1357
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Covington"
msgstr "xxCovingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1358
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Cranbrook"
msgstr "xxCranbrookxx"
#: kstars_i18n.cpp:1359
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Cranford"
msgstr "xxCranfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:1360
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Cranston"
msgstr "xxCranstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1361
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Crawford"
msgstr "xxCrawfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:1362
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Crawford Hill"
msgstr "xxCrawford Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:1363
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Crestwood"
msgstr "xxCrestwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1364
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Crestwood"
msgstr "xxCrestwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1365
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Creve Coeur"
msgstr "xxCreve Coeurxx"
#: kstars_i18n.cpp:1366
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Cripple Creek"
msgstr "xxCripple Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:1367
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Crocker"
msgstr "xxCrockerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1368
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Crofton"
msgstr "xxCroftonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1369
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Crowsnest Pass"
msgstr "xxCrowsnest Passxx"
#: kstars_i18n.cpp:1370
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Philippines"
msgid "Cubi Point"
msgstr "xxCubi Pointxx"
#: kstars_i18n.cpp:1371
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Cuenca"
msgstr "xxCuencaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1372
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Culgoora"
msgstr "xxCulgooraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1373
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Culver City"
msgstr "xxCulver Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1374
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Cumberland"
msgstr "xxCumberlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1375
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Cut Bank"
msgstr "xxCut Bankxx"
#: kstars_i18n.cpp:1376
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Cypress River"
msgstr "xxCypress Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1377
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Cáceres"
msgstr "xxCáceresxx"
#: kstars_i18n.cpp:1378
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Cádiz"
msgstr "xxCádizxx"
#: kstars_i18n.cpp:1379
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Córdoba"
msgstr "xxCórdobaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1380
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bangladesh"
msgid "Dacca"
msgstr "xxDaccaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1381
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Korea"
msgid "Daegu"
msgstr "xxDaeguxx"
#: kstars_i18n.cpp:1382
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon South Korea"
msgid "Daegwallyeong"
msgstr "xxDaegwallyeongxx"
#: kstars_i18n.cpp:1383
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Korea"
msgid "Daejeon"
msgstr "xxDaejeonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1384
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Senegal"
msgid "Dakar"
msgstr "xxDakarxx"
#: kstars_i18n.cpp:1385
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Western sahara"
msgid "Dakhla"
msgstr "xxDakhlaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1386
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Dallas"
msgstr "xxDallasxx"
#: kstars_i18n.cpp:1387
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Dalsbruk"
msgstr "xxDalsbrukxx"
#: kstars_i18n.cpp:1388
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Daly City"
msgstr "xxDaly Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1389
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Syria"
msgid "Damascus"
msgstr "xxDamascusxx"
#: kstars_i18n.cpp:1390
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Damecuta"
msgstr "xxDamecutaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1391
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Danbury"
msgstr "xxDanburyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1392
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Daniel's Harbour"
msgstr "xxDaniel's Harbourxx"
#: kstars_i18n.cpp:1393
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Danielson"
msgstr "xxDanielsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1394
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Danville"
msgstr "xxDanvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1395
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Danville"
msgstr "xxDanvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1396
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
msgid "Danyang"
msgstr "xxDanyangxx"
#: kstars_i18n.cpp:1397
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Togo"
msgid "Dapaong"
msgstr "xxDapaongxx"
#: kstars_i18n.cpp:1398
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tanzania"
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "xxDar es Salaamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1399
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Darmstadt"
msgstr "xxDarmstadtxx"
#: kstars_i18n.cpp:1400
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northern Territory Australia"
msgid "Darwin"
msgstr "xxDarwinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1401
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Dauphin"
msgstr "xxDauphinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1402
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Davenport"
msgstr "xxDavenportxx"
#: kstars_i18n.cpp:1403
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Davidson"
msgstr "xxDavidsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1404
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Dawson Creek"
msgstr "xxDawson Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:1405
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Dayton"
msgstr "xxDaytonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1406
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Dayton"
msgstr "xxDaytonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1407
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Daytona Beach"
msgstr "xxDaytona Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:1408
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "De Aar"
msgstr "xxDe Aarxx"
#: kstars_i18n.cpp:1409
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "DeMotte"
msgstr "xxDeMottexx"
#: kstars_i18n.cpp:1410
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Deadhorse"
msgstr "xxDeadhorsexx"
#: kstars_i18n.cpp:1411
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Deadwood"
msgstr "xxDeadwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1412
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Dearborn"
msgstr "xxDearbornxx"
#: kstars_i18n.cpp:1413
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Dearborn Heights"
msgstr "xxDearborn Heightsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1414
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Dearborn Obs."
msgstr "xxDearborn Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:1415
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Death Valley"
msgstr "xxDeath Valleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1416
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary"
msgid "Debrecen"
msgstr "xxDebrecenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1417
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Decataur"
msgstr "xxDecataurxx"
#: kstars_i18n.cpp:1418
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Decimomannu"
msgstr "xxDecimomannuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1419
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Deep River"
msgstr "xxDeep Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1420
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Deer Lake"
msgstr "xxDeer Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1421
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Dekalb"
msgstr "xxDekalbxx"
#: kstars_i18n.cpp:1422
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Del Rio"
msgstr "xxDel Rioxx"
#: kstars_i18n.cpp:1423
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Delavan"
msgstr "xxDelavanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1424
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Delhi"
msgstr "xxDelhixx"
#: kstars_i18n.cpp:1425
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Delta"
msgstr "xxDeltaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1426
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Delta Junction"
msgstr "xxDelta Junctionxx"
#: kstars_i18n.cpp:1427
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Demmitt"
msgstr "xxDemmittxx"
#: kstars_i18n.cpp:1428
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Denali National Park"
msgstr "xxDenali National Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1429
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Denton"
msgstr "xxDentonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1430
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Denver"
msgstr "xxDenverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1431
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Derby"
msgstr "xxDerbyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1432
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Derby"
msgstr "xxDerbyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1433
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Derry"
msgstr "xxDerryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1434
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Des Moines"
msgstr "xxDes Moinesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1435
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Des Plaines"
msgstr "xxDes Plainesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1436
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Desbiens"
msgstr "xxDesbiensxx"
#: kstars_i18n.cpp:1437
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Dessau"
msgstr "xxDessauxx"
#: kstars_i18n.cpp:1438
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Detroit"
msgstr "xxDetroitxx"
#: kstars_i18n.cpp:1439
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Devils Lake"
msgstr "xxDevils Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1440
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saudi Arabia"
msgid "Dhahran"
msgstr "xxDhahranxx"
#: kstars_i18n.cpp:1441
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Diamond Bar"
msgstr "xxDiamond Barxx"
#: kstars_i18n.cpp:1442
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Diamond Springs"
msgstr "xxDiamond Springsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1443
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Dickinson"
msgstr "xxDickinsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1444
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Dickinson"
msgstr "xxDickinsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1445
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Diego Garcia"
msgstr "xxDiego Garciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1446
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Digby"
msgstr "xxDigbyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1447
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Côte d'or France"
msgid "Dijon"
msgstr "xxDijonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1448
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Dillingham"
msgstr "xxDillinghamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1449
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Dillon"
msgstr "xxDillonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1450
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Dillon"
msgstr "xxDillonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1451
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Turkey"
msgid "Diyarbakir"
msgstr "xxDiyarbakirxx"
#: kstars_i18n.cpp:1452
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Djakarta"
msgstr "xxDjakartaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1453
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Djerba"
msgstr "xxDjerbaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1454
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Djibouti"
msgid "Djibouti"
msgstr "xxDjiboutixx"
#: kstars_i18n.cpp:1455
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Dnipropetropsk"
msgstr "xxDnipropetropskxx"
#: kstars_i18n.cpp:1456
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Doaktown"
msgstr "xxDoaktownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1457
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Dodge City"
msgstr "xxDodge Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1458
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tanzania"
msgid "Dodoma"
msgstr "xxDodomaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1459
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Qatar"
msgid "Doha"
msgstr "xxDohaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1460
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
msgid "Dokdo"
msgstr "xxDokdoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1461
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Dolbeau"
msgstr "xxDolbeauxx"
#: kstars_i18n.cpp:1462
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Dome Creek"
msgstr "xxDome Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:1463
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs"
msgstr "xxDominion Radio Astrophysical Obsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1464
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ulster Ireland"
msgid "Donegal"
msgstr "xxDonegalxx"
#: kstars_i18n.cpp:1465
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Donets'k"
msgstr "xxDonets'kxx"
#: kstars_i18n.cpp:1466
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
msgid "Dongducheon"
msgstr "xxDongducheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1467
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon South Korea"
msgid "Donghae"
msgstr "xxDonghaexx"
#: kstars_i18n.cpp:1468
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Dore Lake"
msgstr "xxDore Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1469
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Dortmund"
msgstr "xxDortmundxx"
#: kstars_i18n.cpp:1470
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Dorval-Lodge"
msgstr "xxDorval-Lodgexx"
#: kstars_i18n.cpp:1471
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Dothan"
msgstr "xxDothanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1472
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cameroon"
msgid "Douala"
msgstr "xxDoualaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1473
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Isle of Man"
msgid "Douglas"
msgstr "xxDouglasxx"
#: kstars_i18n.cpp:1474
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Dover"
msgstr "xxDoverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1475
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Dover"
msgstr "xxDoverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1476
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Dover"
msgstr "xxDoverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1477
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Dover"
msgstr "xxDoverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1478
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Downey"
msgstr "xxDowneyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1479
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Dr. Remeis"
msgstr "xxDr. Remeisxx"
#: kstars_i18n.cpp:1480
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Drammen"
msgstr "xxDrammenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1481
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Drayton Valley"
msgstr "xxDrayton Valleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1482
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Dresden"
msgstr "xxDresdenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1483
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Driftwood"
msgstr "xxDriftwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1484
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Drumheller"
msgstr "xxDrumhellerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1485
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Drummondville"
msgstr "xxDrummondvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1486
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Druvar"
msgstr "xxDruvarxx"
#: kstars_i18n.cpp:1487
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Dryden"
msgstr "xxDrydenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1488
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Arab Emirates"
msgid "Dubai"
msgstr "xxDubaixx"
#: kstars_i18n.cpp:1489
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Leinster Ireland"
msgid "Dublin"
msgstr "xxDublinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1490
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Dubreuilville"
msgstr "xxDubreuilvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1491
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Dubrovnik"
msgstr "xxDubrovnikxx"
#: kstars_i18n.cpp:1492
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Dubuque"
msgstr "xxDubuquexx"
#: kstars_i18n.cpp:1493
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Dudinka"
msgstr "xxDudinkaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1494
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Duisburg"
msgstr "xxDuisburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1495
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Duluth"
msgstr "xxDuluthxx"
#: kstars_i18n.cpp:1496
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Duncan"
msgstr "xxDuncanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1497
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Dundalk"
msgstr "xxDundalkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1498
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Dunedin"
msgstr "xxDunedinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1499
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
msgid "Dunkirk"
msgstr "xxDunkirkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1500
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Dunlap"
msgstr "xxDunlapxx"
#: kstars_i18n.cpp:1501
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Leinster Ireland"
msgid "Dunsink"
msgstr "xxDunsinkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1502
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Durango"
msgstr "xxDurangoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1503
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Durban"
msgstr "xxDurbanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1504
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Durham"
msgstr "xxDurhamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1505
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Dutch Harbor"
msgstr "xxDutch Harborxx"
#: kstars_i18n.cpp:1506
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Dwingeloo Obs."
msgstr "xxDwingeloo Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:1507
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Dyer Observatory"
msgstr "xxDyer Observatoryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1508
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Düsseldorf"
msgstr "xxDüsseldorfxx"
#: kstars_i18n.cpp:1509
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Eagan"
msgstr "xxEaganxx"
#: kstars_i18n.cpp:1510
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Eagle"
msgstr "xxEaglexx"
#: kstars_i18n.cpp:1511
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Eagle River"
msgstr "xxEagle Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1512
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Ear Falls"
msgstr "xxEar Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1513
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Earlton"
msgstr "xxEarltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1514
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "East Boston"
msgstr "xxEast Bostonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1515
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "East Brunswick"
msgstr "xxEast Brunswickxx"
#: kstars_i18n.cpp:1516
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "East Lansing"
msgstr "xxEast Lansingxx"
#: kstars_i18n.cpp:1517
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "East Las Vegas"
msgstr "xxEast Las Vegasxx"
#: kstars_i18n.cpp:1518
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "East London"
msgstr "xxEast Londonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1519
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "East Los Angeles"
msgstr "xxEast Los Angelesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1520
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "East Orange"
msgstr "xxEast Orangexx"
#: kstars_i18n.cpp:1521
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "East Point"
msgstr "xxEast Pointxx"
#: kstars_i18n.cpp:1522
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "East St. Louis"
msgstr "xxEast St. Louisxx"
#: kstars_i18n.cpp:1523
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "East Stroudsburg"
msgstr "xxEast Stroudsburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1524
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "East Wenatchee"
msgstr "xxEast Wenatcheexx"
#: kstars_i18n.cpp:1525
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Eastampton"
msgstr "xxEastamptonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1526
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Eastport"
msgstr "xxEastportxx"
#: kstars_i18n.cpp:1527
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Eatonton"
msgstr "xxEatontonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1528
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Eau Claire"
msgstr "xxEau Clairexx"
#: kstars_i18n.cpp:1529
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Ebro"
msgstr "xxEbroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1530
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Eddystone"
msgstr "xxEddystonexx"
#: kstars_i18n.cpp:1531
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Edina"
msgstr "xxEdinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1532
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
msgid "Edinburgh"
msgstr "xxEdinburghxx"
#: kstars_i18n.cpp:1533
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Edmond"
msgstr "xxEdmondxx"
#: kstars_i18n.cpp:1534
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Edmonds"
msgstr "xxEdmondsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1535
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Edmonton"
msgstr "xxEdmontonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1536
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Edmundston"
msgstr "xxEdmundstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1537
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Edna"
msgstr "xxEdnaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1538
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Edson"
msgstr "xxEdsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1539
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vanuatu"
msgid "Efate"
msgstr "xxEfatexx"
#: kstars_i18n.cpp:1540
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Effelsberg"
msgstr "xxEffelsbergxx"
#: kstars_i18n.cpp:1541
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Effingham"
msgstr "xxEffinghamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1542
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Heves Hungary"
msgid "Eger"
msgstr "xxEgerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1543
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Egvekinot"
msgstr "xxEgvekinotxx"
#: kstars_i18n.cpp:1544
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ural Russia"
msgid "Ekaterinburg"
msgstr "xxEkaterinburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1545
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Western sahara"
msgid "El Aaiun"
msgstr "xxEl Aaiunxx"
#: kstars_i18n.cpp:1546
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "El Cajon"
msgstr "xxEl Cajonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1547
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "El Dorado"
msgstr "xxEl Doradoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1548
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sudan"
msgid "El Fasher"
msgstr "xxEl Fasherxx"
#: kstars_i18n.cpp:1549
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "El Mirage"
msgstr "xxEl Miragexx"
#: kstars_i18n.cpp:1550
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "El Monte"
msgstr "xxEl Montexx"
#: kstars_i18n.cpp:1551
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sudan"
msgid "El Obeid"
msgstr "xxEl Obeidxx"
#: kstars_i18n.cpp:1552
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "El Paso"
msgstr "xxEl Pasoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1553
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "El fayum"
msgstr "xxEl fayumxx"
#: kstars_i18n.cpp:1554
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Elbow"
msgstr "xxElbowxx"
#: kstars_i18n.cpp:1555
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Elche"
msgstr "xxElchexx"
#: kstars_i18n.cpp:1556
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Eldorado"
msgstr "xxEldoradoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1557
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Eldridge"
msgstr "xxEldridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:1558
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Elgin"
msgstr "xxElginxx"
#: kstars_i18n.cpp:1559
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Elizabeth"
msgstr "xxElizabethxx"
#: kstars_i18n.cpp:1560
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Elizabeth City"
msgstr "xxElizabeth Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1561
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Elizabethtown"
msgstr "xxElizabethtownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1562
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Elk City"
msgstr "xxElk Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1563
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Elk Point"
msgstr "xxElk Pointxx"
#: kstars_i18n.cpp:1564
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Elkhart"
msgstr "xxElkhartxx"
#: kstars_i18n.cpp:1565
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Elkins"
msgstr "xxElkinsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1566
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Elko"
msgstr "xxElkoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1567
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Elliot Lake"
msgstr "xxElliot Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1568
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Elmira"
msgstr "xxElmiraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1569
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Elsmere"
msgstr "xxElsmerexx"
#: kstars_i18n.cpp:1570
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Elva"
msgstr "xxElvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1571
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Elverson"
msgstr "xxElversonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1572
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Elyria"
msgstr "xxElyriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1573
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Emerson"
msgstr "xxEmersonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1574
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Enfield"
msgstr "xxEnfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:1575
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Englee"
msgstr "xxEngleexx"
#: kstars_i18n.cpp:1576
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Englewood"
msgstr "xxEnglewoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1577
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Enid"
msgstr "xxEnidxx"
#: kstars_i18n.cpp:1578
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uganda"
msgid "Entebbe"
msgstr "xxEntebbexx"
#: kstars_i18n.cpp:1579
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Ephrata"
msgstr "xxEphrataxx"
#: kstars_i18n.cpp:1580
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Erding"
msgstr "xxErdingxx"
#: kstars_i18n.cpp:1581
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Erfurt"
msgstr "xxErfurtxx"
#: kstars_i18n.cpp:1582
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Erickson"
msgstr "xxEricksonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1583
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Erie"
msgstr "xxEriexx"
#: kstars_i18n.cpp:1584
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Eriksdale"
msgstr "xxEriksdalexx"
#: kstars_i18n.cpp:1585
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Erlangen"
msgstr "xxErlangenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1586
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Esbjerg"
msgstr "xxEsbjergxx"
#: kstars_i18n.cpp:1587
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Escondido"
msgstr "xxEscondidoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1588
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Esfahan"
msgstr "xxEsfahanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1589
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Espanola"
msgstr "xxEspanolaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1590
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Espoo"
msgstr "xxEspooxx"
#: kstars_i18n.cpp:1591
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Essen"
msgstr "xxEssenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1592
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Essex Junction"
msgstr "xxEssex Junctionxx"
#: kstars_i18n.cpp:1593
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Esterhazy"
msgstr "xxEsterhazyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1594
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Estevan"
msgstr "xxEstevanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1595
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Eston"
msgstr "xxEstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1596
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Euclid"
msgstr "xxEuclidxx"
#: kstars_i18n.cpp:1597
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Eudora"
msgstr "xxEudoraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1598
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Eugene"
msgstr "xxEugenexx"
#: kstars_i18n.cpp:1599
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Eureka"
msgstr "xxEurekaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1600
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Eureka"
msgstr "xxEurekaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1601
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Eureka"
msgstr "xxEurekaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1602
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Evanston"
msgstr "xxEvanstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1603
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Evanston"
msgstr "xxEvanstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1604
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Evansville"
msgstr "xxEvansvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1605
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Everett"
msgstr "xxEverettxx"
#: kstars_i18n.cpp:1606
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Evergreen"
msgstr "xxEvergreenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1607
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Ewa"
msgstr "xxEwaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1608
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Exeter"
msgstr "xxExeterxx"
#: kstars_i18n.cpp:1609
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mauritania"
msgid "F'Dérik"
msgstr "xxF'Dérikxx"
#: kstars_i18n.cpp:1610
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Fabra"
msgstr "xxFabraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1611
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Fair Haven"
msgstr "xxFair Havenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1612
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Fairbanks"
msgstr "xxFairbanksxx"
#: kstars_i18n.cpp:1613
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Fairfax"
msgstr "xxFairfaxxx"
#: kstars_i18n.cpp:1614
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Fairfax"
msgstr "xxFairfaxxx"
#: kstars_i18n.cpp:1615
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Fairfield"
msgstr "xxFairfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:1616
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Fairfield"
msgstr "xxFairfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:1617
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Fairmont"
msgstr "xxFairmontxx"
#: kstars_i18n.cpp:1618
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Fairmont"
msgstr "xxFairmontxx"
#: kstars_i18n.cpp:1619
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Fairview"
msgstr "xxFairviewxx"
#: kstars_i18n.cpp:1620
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Faith"
msgstr "xxFaithxx"
#: kstars_i18n.cpp:1621
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Falcon"
msgstr "xxFalconxx"
#: kstars_i18n.cpp:1622
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Falcon Lake"
msgstr "xxFalcon Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1623
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Fall River"
msgstr "xxFall Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1624
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Fallon"
msgstr "xxFallonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1625
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Falmouth"
msgstr "xxFalmouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:1626
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Fargo"
msgstr "xxFargoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1627
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Farmington"
msgstr "xxFarmingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1628
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Farnborough"
msgstr "xxFarnboroughxx"
#: kstars_i18n.cpp:1629
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Fayetteville"
msgstr "xxFayettevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1630
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Fayetteville"
msgstr "xxFayettevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1631
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Ferrara"
msgstr "xxFerraraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1632
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Ferriday"
msgstr "xxFerridayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1633
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Fes"
msgstr "xxFesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1634
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Finningley"
msgstr "xxFinningleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1635
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Fisher"
msgstr "xxFisherxx"
#: kstars_i18n.cpp:1636
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Fitchburg"
msgstr "xxFitchburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1637
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Flagstaff"
msgstr "xxFlagstaffxx"
#: kstars_i18n.cpp:1638
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Flint"
msgstr "xxFlintxx"
#: kstars_i18n.cpp:1639
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Florala"
msgstr "xxFloralaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1640
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Florence"
msgstr "xxFlorencexx"
#: kstars_i18n.cpp:1641
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Florence"
msgstr "xxFlorencexx"
#: kstars_i18n.cpp:1642
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Florence"
msgstr "xxFlorencexx"
#: kstars_i18n.cpp:1643
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Florissant"
msgstr "xxFlorissantxx"
#: kstars_i18n.cpp:1644
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Flower Mound"
msgstr "xxFlower Moundxx"
#: kstars_i18n.cpp:1645
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Foggia"
msgstr "xxFoggiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1646
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Foleyet"
msgstr "xxFoleyetxx"
#: kstars_i18n.cpp:1647
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Folsom"
msgstr "xxFolsomxx"
#: kstars_i18n.cpp:1648
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Fond du Lac"
msgstr "xxFond du Lacxx"
#: kstars_i18n.cpp:1649
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Ford Island"
msgstr "xxFord Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1650
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Forestville"
msgstr "xxForestvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1651
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Forli`"
msgstr "xxForli`xx"
#: kstars_i18n.cpp:1652
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Forrest City"
msgstr "xxForrest Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1653
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Forsyth"
msgstr "xxForsythxx"
#: kstars_i18n.cpp:1654
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Fort Collins"
msgstr "xxFort Collinsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1655
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Fort Dodge"
msgstr "xxFort Dodgexx"
#: kstars_i18n.cpp:1656
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Fort Frances"
msgstr "xxFort Francesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1657
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Fort Greely"
msgstr "xxFort Greelyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1658
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Fort Lauderdale"
msgstr "xxFort Lauderdalexx"
#: kstars_i18n.cpp:1659
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Fort McMurray"
msgstr "xxFort McMurrayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1660
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
msgid "Fort McPherson"
msgstr "xxFort McPhersonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1661
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Fort Myers"
msgstr "xxFort Myersxx"
#: kstars_i18n.cpp:1662
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Fort Nelson"
msgstr "xxFort Nelsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1663
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Fort Payne"
msgstr "xxFort Paynexx"
#: kstars_i18n.cpp:1664
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Fort Qu'Appelle"
msgstr "xxFort Qu'Appellexx"
#: kstars_i18n.cpp:1665
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Fort Richardson"
msgstr "xxFort Richardsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1666
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Fort Riley"
msgstr "xxFort Rileyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1667
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Fort Salonga"
msgstr "xxFort Salongaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1668
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Fort Saskatchewan"
msgstr "xxFort Saskatchewanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1669
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Fort Scott"
msgstr "xxFort Scottxx"
#: kstars_i18n.cpp:1670
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
msgid "Fort Simpson"
msgstr "xxFort Simpsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1671
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Fort Skala"
msgstr "xxFort Skalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1672
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Fort Smith"
msgstr "xxFort Smithxx"
#: kstars_i18n.cpp:1673
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Fort St. James"
msgstr "xxFort St. Jamesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1674
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Fort St. John"
msgstr "xxFort St. Johnxx"
#: kstars_i18n.cpp:1675
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Fort Wayne"
msgstr "xxFort Waynexx"
#: kstars_i18n.cpp:1676
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Fort Worth"
msgstr "xxFort Worthxx"
#: kstars_i18n.cpp:1677
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Fort Yukon"
msgstr "xxFort Yukonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1678
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Martinique France"
msgid "Fort-de-France"
msgstr "xxFort-de-Francexx"
#: kstars_i18n.cpp:1679
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Fountain Valley"
msgstr "xxFountain Valleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1680
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Fox Creek"
msgstr "xxFox Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:1681
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Fox Valley"
msgstr "xxFox Valleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1682
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Framingham"
msgstr "xxFraminghamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1683
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gabon"
msgid "Franceville"
msgstr "xxFrancevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1684
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Botswana"
msgid "Francistown"
msgstr "xxFrancistownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1685
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Franeker"
msgstr "xxFranekerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1686
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Frankfort"
msgstr "xxFrankfortxx"
#: kstars_i18n.cpp:1687
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Frankfurt"
msgstr "xxFrankfurtxx"
#: kstars_i18n.cpp:1688
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Franklin"
msgstr "xxFranklinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1689
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Franklin"
msgstr "xxFranklinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1690
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Fraser Lake"
msgstr "xxFraser Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1691
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Fraserdale"
msgstr "xxFraserdalexx"
#: kstars_i18n.cpp:1692
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Fred Lawrence Whipple Obs."
msgstr "xxFred Lawrence Whipple Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:1693
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Fredericia"
msgstr "xxFredericiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1694
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Frederick"
msgstr "xxFrederickxx"
#: kstars_i18n.cpp:1695
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Fredericksburg"
msgstr "xxFredericksburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1696
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Fredericktown"
msgstr "xxFredericktownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1697
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Fredericton"
msgstr "xxFrederictonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1698
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Frederikshavn"
msgstr "xxFrederikshavnxx"
#: kstars_i18n.cpp:1699
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Frederiksvaerk"
msgstr "xxFrederiksvaerkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1700
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Freehold"
msgstr "xxFreeholdxx"
#: kstars_i18n.cpp:1701
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bahamas"
msgid "Freeport"
msgstr "xxFreeportxx"
#: kstars_i18n.cpp:1702
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sierra Leone"
msgid "Freetown"
msgstr "xxFreetownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1703
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Freiburg"
msgstr "xxFreiburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1704
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Fremont"
msgstr "xxFremontxx"
#: kstars_i18n.cpp:1705
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Fremont"
msgstr "xxFremontxx"
#: kstars_i18n.cpp:1706
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Fremont Peak Observatory"
msgstr "xxFremont Peak Observatoryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1707
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "French River"
msgstr "xxFrench Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1708
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Fresno"
msgstr "xxFresnoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1709
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Fruitland Park"
msgstr "xxFruitland Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1710
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Fujigane"
msgstr "xxFujiganexx"
#: kstars_i18n.cpp:1711
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Fukuoka"
msgstr "xxFukuokaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1712
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Fullerton"
msgstr "xxFullertonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1713
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madeira Portugal"
msgid "Funchal"
msgstr "xxFunchalxx"
#: kstars_i18n.cpp:1714
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mittelfranken Germany"
msgid "Fürth"
msgstr "xxFürthxx"
#: kstars_i18n.cpp:1715
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "GMRT"
msgstr "xxGMRTxx"
#: kstars_i18n.cpp:1716
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Gabes"
msgstr "xxGabesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1717
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Botswana"
msgid "Gaborone"
msgstr "xxGaboronexx"
#: kstars_i18n.cpp:1718
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Gadsden"
msgstr "xxGadsdenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1719
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Gainesville"
msgstr "xxGainesvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1720
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Gainesville"
msgstr "xxGainesvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1721
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Gaithersburg"
msgstr "xxGaithersburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1722
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Galena"
msgstr "xxGalenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1723
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Gallup"
msgstr "xxGallupxx"
#: kstars_i18n.cpp:1724
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Galveston"
msgstr "xxGalvestonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1725
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connacht Ireland"
msgid "Galway"
msgstr "xxGalwayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1726
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Gander"
msgstr "xxGanderxx"
#: kstars_i18n.cpp:1727
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Incheon South Korea"
msgid "Ganghwa"
msgstr "xxGanghwaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1728
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon South Korea"
msgid "Gangneung"
msgstr "xxGangneungxx"
#: kstars_i18n.cpp:1729
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mali"
msgid "Gao"
msgstr "xxGaoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1730
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Gardaia"
msgstr "xxGardaiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1731
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Garden City"
msgstr "xxGarden Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1732
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Garden Grove"
msgstr "xxGarden Grovexx"
#: kstars_i18n.cpp:1733
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Garland"
msgstr "xxGarlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1734
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Garland"
msgstr "xxGarlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1735
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Garrison"
msgstr "xxGarrisonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1736
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Gars am Inn"
msgstr "xxGars am Innxx"
#: kstars_i18n.cpp:1737
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Gary"
msgstr "xxGaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1738
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Gaspe"
msgstr "xxGaspexx"
#: kstars_i18n.cpp:1739
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Gassaway"
msgstr "xxGassawayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1740
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Gastonia"
msgstr "xxGastoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1741
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Gatineau"
msgstr "xxGatineauxx"
#: kstars_i18n.cpp:1742
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Gauribidanur"
msgstr "xxGauribidanurxx"
#: kstars_i18n.cpp:1743
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Niger"
msgid "Gaya"
msgstr "xxGayaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1744
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Gdansk"
msgstr "xxGdanskxx"
#: kstars_i18n.cpp:1745
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Falster Denmark"
msgid "Gedser"
msgstr "xxGedserxx"
#: kstars_i18n.cpp:1746
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Geilenkirchen"
msgstr "xxGeilenkirchenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1747
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Gelsenkirchen"
msgstr "xxGelsenkirchenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1748
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Geneva"
msgstr "xxGenevaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1749
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Genoa"
msgstr "xxGenoaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1750
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
msgid "Geochang"
msgstr "xxGeochangxx"
#: kstars_i18n.cpp:1751
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
msgid "Geoje"
msgstr "xxGeojexx"
#: kstars_i18n.cpp:1752
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ascension Island"
msgid "Georgetown"
msgstr "xxGeorgetownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1753
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cayman Islands"
msgid "Georgetown"
msgstr "xxGeorgetownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1754
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guyana"
msgid "Georgetown"
msgstr "xxGeorgetownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1755
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Georgetown"
msgstr "xxGeorgetownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1756
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Gera"
msgstr "xxGeraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1757
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Geraldton"
msgstr "xxGeraldtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1758
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Gerona"
msgstr "xxGeronaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1759
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungnam South Korea"
msgid "Geumsan"
msgstr "xxGeumsanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1760
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Ghost Lake"
msgstr "xxGhost Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1761
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Gibraltar"
msgstr "xxGibraltarxx"
#: kstars_i18n.cpp:1762
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Gift Lake"
msgstr "xxGift Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1763
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Gijón"
msgstr "xxGijónxx"
#: kstars_i18n.cpp:1764
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Gila Bend"
msgstr "xxGila Bendxx"
#: kstars_i18n.cpp:1765
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Gillette"
msgstr "xxGillettexx"
#: kstars_i18n.cpp:1766
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Gimli"
msgstr "xxGimlixx"
#: kstars_i18n.cpp:1767
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burundi"
msgid "Gitega"
msgstr "xxGitegaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1768
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Gladstone"
msgstr "xxGladstonexx"
#: kstars_i18n.cpp:1769
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Glasgow"
msgstr "xxGlasgowxx"
#: kstars_i18n.cpp:1770
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
msgid "Glasgow"
msgstr "xxGlasgowxx"
#: kstars_i18n.cpp:1771
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Glendale"
msgstr "xxGlendalexx"
#: kstars_i18n.cpp:1772
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Glendale"
msgstr "xxGlendalexx"
#: kstars_i18n.cpp:1773
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Glendora"
msgstr "xxGlendoraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1774
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Glenns Ferry"
msgstr "xxGlenns Ferryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1775
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Glens Falls"
msgstr "xxGlens Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1776
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Glenwood"
msgstr "xxGlenwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1777
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Glenwood Springs"
msgstr "xxGlenwood Springsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1778
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Glovertown"
msgstr "xxGlovertownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1779
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Goderich"
msgstr "xxGoderichxx"
#: kstars_i18n.cpp:1780
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Godthaab"
msgstr "xxGodthaabxx"
#: kstars_i18n.cpp:1781
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greenland"
msgid "Godthåb"
msgstr "xxGodthåbxx"
#: kstars_i18n.cpp:1782
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Gogama"
msgstr "xxGogamaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1783
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
msgid "Goheung"
msgstr "xxGoheungxx"
#: kstars_i18n.cpp:1784
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Gold River"
msgstr "xxGold Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1785
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Golden"
msgstr "xxGoldenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1786
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Goldfield"
msgstr "xxGoldfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:1787
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Goldsboro"
msgstr "xxGoldsboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1788
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Goldstone"
msgstr "xxGoldstonexx"
#: kstars_i18n.cpp:1789
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Goose Creek"
msgstr "xxGoose Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:1790
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Gore Bay"
msgstr "xxGore Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1791
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Gorham"
msgstr "xxGorhamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1792
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Gornergrat"
msgstr "xxGornergratxx"
#: kstars_i18n.cpp:1793
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Gorno-Altaysk"
msgstr "xxGorno-Altayskxx"
#: kstars_i18n.cpp:1794
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Gothenburg"
msgstr "xxGothenburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1795
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Govenlock"
msgstr "xxGovenlockxx"
#: kstars_i18n.cpp:1796
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Granada"
msgstr "xxGranadaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1797
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Granada Hills"
msgstr "xxGranada Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1798
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Granby"
msgstr "xxGranbyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1799
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Grand Bank"
msgstr "xxGrand Bankxx"
#: kstars_i18n.cpp:1800
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Grand Bend"
msgstr "xxGrand Bendxx"
#: kstars_i18n.cpp:1801
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Grand Falls-Windsor"
msgstr "xxGrand Falls-Windsorxx"
#: kstars_i18n.cpp:1802
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Grand Falls/Grand-Sault"
msgstr "xxGrand Falls/Grand-Saultxx"
#: kstars_i18n.cpp:1803
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Grand Forks"
msgstr "xxGrand Forksxx"
#: kstars_i18n.cpp:1804
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Grand Forks"
msgstr "xxGrand Forksxx"
#: kstars_i18n.cpp:1805
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Grand Island"
msgstr "xxGrand Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1806
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Grand Junction"
msgstr "xxGrand Junctionxx"
#: kstars_i18n.cpp:1807
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Grand Prairie"
msgstr "xxGrand Prairiexx"
#: kstars_i18n.cpp:1808
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Grand Rapids"
msgstr "xxGrand Rapidsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1809
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Grande Cache"
msgstr "xxGrande Cachexx"
#: kstars_i18n.cpp:1810
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Grande Prairie"
msgstr "xxGrande Prairiexx"
#: kstars_i18n.cpp:1811
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Grande-Vallee"
msgstr "xxGrande-Valleexx"
#: kstars_i18n.cpp:1812
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Granger"
msgstr "xxGrangerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1813
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Grangeville"
msgstr "xxGrangevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1814
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Granite Falls"
msgstr "xxGranite Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1815
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Grants Pass"
msgstr "xxGrants Passxx"
#: kstars_i18n.cpp:1816
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Grass Valley"
msgstr "xxGrass Valleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1817
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Great Falls"
msgstr "xxGreat Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1818
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Great Falls"
msgstr "xxGreat Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1819
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Greeley"
msgstr "xxGreeleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1820
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Green Bank Obs."
msgstr "xxGreen Bank Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:1821
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Green Bay"
msgstr "xxGreen Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1822
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Green River"
msgstr "xxGreen Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1823
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Green River"
msgstr "xxGreen Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1824
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Greenbelt"
msgstr "xxGreenbeltxx"
#: kstars_i18n.cpp:1825
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Greensboro"
msgstr "xxGreensboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1826
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Greenville"
msgstr "xxGreenvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1827
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Greenville"
msgstr "xxGreenvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1828
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Greenville"
msgstr "xxGreenvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1829
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Greenville"
msgstr "xxGreenvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1830
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Greenwich"
msgstr "xxGreenwichxx"
#: kstars_i18n.cpp:1831
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Greenwich"
msgstr "xxGreenwichxx"
#: kstars_i18n.cpp:1832
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Greenwood"
msgstr "xxGreenwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1833
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Greenwood"
msgstr "xxGreenwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1834
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Grenaa"
msgstr "xxGrenaaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1835
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Grenfell"
msgstr "xxGrenfellxx"
#: kstars_i18n.cpp:1836
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Isère France"
msgid "Grenoble"
msgstr "xxGrenoblexx"
#: kstars_i18n.cpp:1837
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Gresham"
msgstr "xxGreshamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1838
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Groningen"
msgstr "xxGroningenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1839
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Grosseto"
msgstr "xxGrossetoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1840
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Groton"
msgstr "xxGrotonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1841
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Grouard"
msgstr "xxGrouardxx"
#: kstars_i18n.cpp:1842
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Groveton"
msgstr "xxGrovetonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1843
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Grozny"
msgstr "xxGroznyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1844
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Guadalajara"
msgstr "xxGuadalajaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1845
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cuba"
msgid "Guantanamo Bay"
msgstr "xxGuantanamo Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1846
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guatemala"
msgid "Guatemala City"
msgstr "xxGuatemala Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1847
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ecuador"
msgid "Guayaquil"
msgstr "xxGuayaquilxx"
#: kstars_i18n.cpp:1848
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Guelph"
msgstr "xxGuelphxx"
#: kstars_i18n.cpp:1849
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Gulfport"
msgstr "xxGulfportxx"
#: kstars_i18n.cpp:1850
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Gulkana"
msgstr "xxGulkanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1851
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Gull Bay"
msgstr "xxGull Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1852
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
msgid "Gumi"
msgstr "xxGumixx"
#: kstars_i18n.cpp:1853
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
msgid "Gunsan"
msgstr "xxGunsanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1854
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Gurushikhar"
msgstr "xxGurushikharxx"
#: kstars_i18n.cpp:1855
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Guthrie"
msgstr "xxGuthriexx"
#: kstars_i18n.cpp:1856
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Guysborough"
msgstr "xxGuysboroughxx"
#: kstars_i18n.cpp:1857
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Korea"
msgid "Gwangju"
msgstr "xxGwangjuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1858
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zimbabwe"
msgid "Gweru"
msgstr "xxGweruxx"
#: kstars_i18n.cpp:1859
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
msgid "Győr"
msgstr "xxGyőrxx"
#: kstars_i18n.cpp:1860
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Gönsdorf"
msgstr "xxGönsdorfxx"
#: kstars_i18n.cpp:1861
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Göttingen"
msgstr "xxGöttingenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1862
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Gütersloh"
msgstr "xxGüterslohxx"
#: kstars_i18n.cpp:1863
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Haapsalu"
msgstr "xxHaapsaluxx"
#: kstars_i18n.cpp:1864
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Haarlem"
msgstr "xxHaarlemxx"
#: kstars_i18n.cpp:1865
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Haderslev"
msgstr "xxHaderslevxx"
#: kstars_i18n.cpp:1866
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
msgid "Hadong"
msgstr "xxHadongxx"
#: kstars_i18n.cpp:1867
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
msgid "Haenam"
msgstr "xxHaenamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1868
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Hagen"
msgstr "xxHagenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1869
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Hagerstown"
msgstr "xxHagerstownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1870
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Haifa"
msgstr "xxHaifaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1871
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Haiku"
msgstr "xxHaikuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1872
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Hailey"
msgstr "xxHaileyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1873
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Haines"
msgstr "xxHainesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1874
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Haleakala"
msgstr "xxHaleakalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1875
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Halifax"
msgstr "xxHalifaxxx"
#: kstars_i18n.cpp:1876
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Halle"
msgstr "xxHallexx"
#: kstars_i18n.cpp:1877
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Hamburg"
msgstr "xxHamburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1878
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Hamden"
msgstr "xxHamdenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1879
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bermuda"
msgid "Hamilton"
msgstr "xxHamiltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1880
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Hamilton"
msgstr "xxHamiltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1881
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Hamilton"
msgstr "xxHamiltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1882
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Hamm"
msgstr "xxHammxx"
#: kstars_i18n.cpp:1883
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Hammond"
msgstr "xxHammondxx"
#: kstars_i18n.cpp:1884
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Hampden"
msgstr "xxHampdenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1885
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Hampton"
msgstr "xxHamptonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1886
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Hana"
msgstr "xxHanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1887
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Hancock"
msgstr "xxHancockxx"
#: kstars_i18n.cpp:1888
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Hankinson"
msgstr "xxHankinsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1889
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Hanna"
msgstr "xxHannaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1890
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Hannah"
msgstr "xxHannahxx"
#: kstars_i18n.cpp:1891
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Hannibal"
msgstr "xxHannibalxx"
#: kstars_i18n.cpp:1892
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Hannover"
msgstr "xxHannoverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1893
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Hanstholm"
msgstr "xxHanstholmxx"
#: kstars_i18n.cpp:1894
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in French Polynesia"
msgid "Hao"
msgstr "xxHaoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1895
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
msgid "Hapcheon"
msgstr "xxHapcheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1896
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Happy Valley - Goose Bay"
msgstr "xxHappy Valley - Goose Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1897
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zimbabwe"
msgid "Harare"
msgstr "xxHararexx"
#: kstars_i18n.cpp:1898
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Liberia"
msgid "Harbel"
msgstr "xxHarbelxx"
#: kstars_i18n.cpp:1899
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Harbour Breton"
msgstr "xxHarbour Bretonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1900
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Liberia"
msgid "Harper"
msgstr "xxHarperxx"
#: kstars_i18n.cpp:1901
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Harper Woods"
msgstr "xxHarper Woodsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1902
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Harpers Ferry"
msgstr "xxHarpers Ferryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1903
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Harrington"
msgstr "xxHarringtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1904
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Harrisburg"
msgstr "xxHarrisburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1905
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Harrisburg"
msgstr "xxHarrisburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1906
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Harrison"
msgstr "xxHarrisonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1907
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Harrisonburg"
msgstr "xxHarrisonburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1908
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Hartford"
msgstr "xxHartfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:1909
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Hartrao"
msgstr "xxHartraoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1910
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Harvard Obs."
msgstr "xxHarvard Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:1911
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Harvey"
msgstr "xxHarveyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1912
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Hassi Messaoud"
msgstr "xxHassi Messaoudxx"
#: kstars_i18n.cpp:1913
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Hastings"
msgstr "xxHastingsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1914
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Hat Creek Radio Obs."
msgstr "xxHat Creek Radio Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:1915
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Hat Yai"
msgstr "xxHat Yaixx"
#: kstars_i18n.cpp:1916
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Hattiesburg"
msgstr "xxHattiesburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1917
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Hauula"
msgstr "xxHauulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1918
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cuba"
msgid "Havana"
msgstr "xxHavanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1919
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Havre"
msgstr "xxHavrexx"
#: kstars_i18n.cpp:1920
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Hawkesbury"
msgstr "xxHawkesburyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1921
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Hawthorne"
msgstr "xxHawthornexx"
#: kstars_i18n.cpp:1922
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Hawthorne"
msgstr "xxHawthornexx"
#: kstars_i18n.cpp:1923
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Haystack Obs."
msgstr "xxHaystack Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:1924
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Hayward"
msgstr "xxHaywardxx"
#: kstars_i18n.cpp:1925
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Hazard"
msgstr "xxHazardxx"
#: kstars_i18n.cpp:1926
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
msgstr "xxHead-Smashed-In Buffalo Jumpxx"
#: kstars_i18n.cpp:1927
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Hearst"
msgstr "xxHearstxx"
#: kstars_i18n.cpp:1928
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Heidelberg"
msgstr "xxHeidelbergxx"
#: kstars_i18n.cpp:1929
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Heilbronn"
msgstr "xxHeilbronnxx"
#: kstars_i18n.cpp:1930
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Helena"
msgstr "xxHelenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1931
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Helgoland"
msgstr "xxHelgolandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1932
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Helsingoer"
msgstr "xxHelsingoerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1933
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Helsinki"
msgstr "xxHelsinkixx"
#: kstars_i18n.cpp:1934
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Helwan"
msgstr "xxHelwanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1935
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Henderson"
msgstr "xxHendersonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1936
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Henderson"
msgstr "xxHendersonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1937
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Hendersonville"
msgstr "xxHendersonvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1938
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Herndon"
msgstr "xxHerndonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1939
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Herne"
msgstr "xxHernexx"
#: kstars_i18n.cpp:1940
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Herning"
msgstr "xxHerningxx"
#: kstars_i18n.cpp:1941
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Herstmonceux"
msgstr "xxHerstmonceuxxx"
#: kstars_i18n.cpp:1942
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
msgid "Heuksando"
msgstr "xxHeuksandoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1943
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Hialeah"
msgstr "xxHialeahxx"
#: kstars_i18n.cpp:1944
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Hickory"
msgstr "xxHickoryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1945
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Hida"
msgstr "xxHidaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1946
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "High Point"
msgstr "xxHigh Pointxx"
#: kstars_i18n.cpp:1947
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "High Prairie"
msgstr "xxHigh Prairiexx"
#: kstars_i18n.cpp:1948
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "High River"
msgstr "xxHigh Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1949
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Highland Lakes"
msgstr "xxHighland Lakesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1950
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Highmore"
msgstr "xxHighmorexx"
#: kstars_i18n.cpp:1951
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Hill City"
msgstr "xxHill Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1952
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Hilleroed"
msgstr "xxHilleroedxx"
#: kstars_i18n.cpp:1953
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Hillsboro"
msgstr "xxHillsboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1954
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Hillsboro"
msgstr "xxHillsboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1955
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Hilo"
msgstr "xxHiloxx"
#: kstars_i18n.cpp:1956
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Hinnerup"
msgstr "xxHinnerupxx"
#: kstars_i18n.cpp:1957
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Hinton"
msgstr "xxHintonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1958
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Hjoerring"
msgstr "xxHjoerringxx"
#: kstars_i18n.cpp:1959
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tasmania Australia"
msgid "Hobart"
msgstr "xxHobartxx"
#: kstars_i18n.cpp:1960
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Hobbs"
msgstr "xxHobbsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1961
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Hobro"
msgstr "xxHobroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1962
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Holbaek"
msgstr "xxHolbaekxx"
#: kstars_i18n.cpp:1963
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Holbrook"
msgstr "xxHolbrookxx"
#: kstars_i18n.cpp:1964
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Hollis Hills"
msgstr "xxHollis Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1965
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Holliston"
msgstr "xxHollistonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1966
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Holly Springs"
msgstr "xxHolly Springsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1967
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Hollywood"
msgstr "xxHollywoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1968
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Hollywood"
msgstr "xxHollywoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1969
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Holon"
msgstr "xxHolonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1970
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Holstebro"
msgstr "xxHolstebroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1971
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Holyoke"
msgstr "xxHolyokexx"
#: kstars_i18n.cpp:1972
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Holyrood"
msgstr "xxHolyroodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1973
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Homer"
msgstr "xxHomerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1974
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Hong Kong"
msgstr "xxHong Kongxx"
#: kstars_i18n.cpp:1975
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon South Korea"
msgid "Hongcheon"
msgstr "xxHongcheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1976
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands"
msgid "Honiara"
msgstr "xxHoniaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1977
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Honington"
msgstr "xxHoningtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1978
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Honolulu"
msgstr "xxHonoluluxx"
#: kstars_i18n.cpp:1979
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Hooker"
msgstr "xxHookerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1980
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Hooper Bay"
msgstr "xxHooper Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1981
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Hope"
msgstr "xxHopexx"
#: kstars_i18n.cpp:1982
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Hopkinsville"
msgstr "xxHopkinsvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1983
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Hornepayne"
msgstr "xxHornepaynexx"
#: kstars_i18n.cpp:1984
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Horsens"
msgstr "xxHorsensxx"
#: kstars_i18n.cpp:1985
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Hospit. de Llobregat, L'"
msgstr "xxHospit. de Llobregat, L'xx"
#: kstars_i18n.cpp:1986
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Hot Springs National Park"
msgstr "xxHot Springs National Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1987
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Houma"
msgstr "xxHoumaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1988
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Houston"
msgstr "xxHoustonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1989
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Angola"
msgid "Huambo"
msgstr "xxHuamboxx"
#: kstars_i18n.cpp:1990
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Peru"
msgid "Huancayo"
msgstr "xxHuancayoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1991
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Hudson's Hope"
msgstr "xxHudson's Hopexx"
#: kstars_i18n.cpp:1992
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Huelva"
msgstr "xxHuelvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1993
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Huesca"
msgstr "xxHuescaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1994
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Belgium"
msgid "Humain"
msgstr "xxHumainxx"
#: kstars_i18n.cpp:1995
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Humboldt"
msgstr "xxHumboldtxx"
#: kstars_i18n.cpp:1996
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Humboldt"
msgstr "xxHumboldtxx"
#: kstars_i18n.cpp:1997
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Huntington"
msgstr "xxHuntingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1998
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Huntington Beach"
msgstr "xxHuntington Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:1999
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Huntington Station"
msgstr "xxHuntington Stationxx"
#: kstars_i18n.cpp:2000
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Huntsville"
msgstr "xxHuntsvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2001
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Huntsville"
msgstr "xxHuntsvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2002
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Hurley"
msgstr "xxHurleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2003
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Huron"
msgstr "xxHuronxx"
#: kstars_i18n.cpp:2004
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Hutchinson"
msgstr "xxHutchinsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2005
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Hutchinson"
msgstr "xxHutchinsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2006
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Hvar"
msgstr "xxHvarxx"
#: kstars_i18n.cpp:2007
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Andhra Pradesh India"
msgid "Hyderabad"
msgstr "xxHyderabadxx"
#: kstars_i18n.cpp:2008
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Hyltebruk"
msgstr "xxHyltebrukxx"
#: kstars_i18n.cpp:2009
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hamnam North Korea"
msgid "Hŭngnam"
msgstr "xxHŭngnamxx"
#: kstars_i18n.cpp:2010
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nigeria"
msgid "Ibadan"
msgstr "xxIbadanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2011
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
msgid "Icheon"
msgstr "xxIcheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2012
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Idaho Falls"
msgstr "xxIdaho Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2013
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Ignace"
msgstr "xxIgnacexx"
#: kstars_i18n.cpp:2014
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Ile-a-la-Crosse"
msgstr "xxIle-a-la-Crossexx"
#: kstars_i18n.cpp:2015
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
msgid "Imsil"
msgstr "xxImsilxx"
#: kstars_i18n.cpp:2016
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Korea"
msgid "Incheon"
msgstr "xxIncheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2017
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Turkey"
msgid "Incirlik"
msgstr "xxIncirlikxx"
#: kstars_i18n.cpp:2018
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Independence"
msgstr "xxIndependencexx"
#: kstars_i18n.cpp:2019
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Independence"
msgstr "xxIndependencexx"
#: kstars_i18n.cpp:2020
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Indianapolis"
msgstr "xxIndianapolisxx"
#: kstars_i18n.cpp:2021
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Ine"
msgstr "xxInexx"
#: kstars_i18n.cpp:2022
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Inglewood"
msgstr "xxInglewoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:2023
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Ingonish"
msgstr "xxIngonishxx"
#: kstars_i18n.cpp:2024
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Innisfail"
msgstr "xxInnisfailxx"
#: kstars_i18n.cpp:2025
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Innsbruck"
msgstr "xxInnsbruckxx"
#: kstars_i18n.cpp:2026
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
msgid "Inuvik"
msgstr "xxInuvikxx"
#: kstars_i18n.cpp:2027
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Invercargill"
msgstr "xxInvercargillxx"
#: kstars_i18n.cpp:2028
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Iowa City"
msgstr "xxIowa Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2029
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Queensland Australia"
msgid "Ipswich"
msgstr "xxIpswichxx"
#: kstars_i18n.cpp:2030
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nunavut Canada"
msgid "Iqaluit"
msgstr "xxIqaluitxx"
#: kstars_i18n.cpp:2031
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Irkutsk"
msgstr "xxIrkutskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2032
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Iron River"
msgstr "xxIron Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:2033
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Iroquois Falls"
msgstr "xxIroquois Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2034
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Irvine"
msgstr "xxIrvinexx"
#: kstars_i18n.cpp:2035
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Irving"
msgstr "xxIrvingxx"
#: kstars_i18n.cpp:2036
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Irvington"
msgstr "xxIrvingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2037
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Ischia"
msgstr "xxIschiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2038
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pakistan"
msgid "Islamabad"
msgstr "xxIslamabadxx"
#: kstars_i18n.cpp:2039
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Turkey"
msgid "Istanbul"
msgstr "xxIstanbulxx"
#: kstars_i18n.cpp:2040
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Istrana"
msgstr "xxIstranaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2041
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Itapetinga"
msgstr "xxItapetingaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2042
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Ivano-Frankivs'k"
msgstr "xxIvano-Frankivs'kxx"
#: kstars_i18n.cpp:2043
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Ivanovo"
msgstr "xxIvanovoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2044
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tenerife Spain"
msgid "Izaña"
msgstr "xxIzañaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2045
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Izhevsk"
msgstr "xxIzhevskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2046
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "J. Horrocks"
msgstr "xxJ. Horrocksxx"
#: kstars_i18n.cpp:2047
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Jackson"
msgstr "xxJacksonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2048
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Jackson"
msgstr "xxJacksonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2049
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Jackson"
msgstr "xxJacksonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2050
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Jacksonville"
msgstr "xxJacksonvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2051
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Jacksonville"
msgstr "xxJacksonvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2052
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Jakarta"
msgstr "xxJakartaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2053
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Jaluit"
msgstr "xxJaluitxx"
#: kstars_i18n.cpp:2054
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Jamestown"
msgstr "xxJamestownxx"
#: kstars_i18n.cpp:2055
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Janesville"
msgstr "xxJanesvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2056
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
msgid "Jangheung"
msgstr "xxJangheungxx"
#: kstars_i18n.cpp:2057
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
msgid "Jangsu"
msgstr "xxJangsuxx"
#: kstars_i18n.cpp:2058
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Jasper"
msgstr "xxJasperxx"
#: kstars_i18n.cpp:2059
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Jatiluhur"
msgstr "xxJatiluhurxx"
#: kstars_i18n.cpp:2060
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Jaén"
msgstr "xxJaénxx"
#: kstars_i18n.cpp:2061
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
msgid "Jecheon"
msgstr "xxJecheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2062
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saudi Arabia"
msgid "Jeddah"
msgstr "xxJeddahxx"
#: kstars_i18n.cpp:2063
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Jefferson City"
msgstr "xxJefferson Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2064
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeju South Korea"
msgid "Jeju"
msgstr "xxJejuxx"
#: kstars_i18n.cpp:2065
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Jena"
msgstr "xxJenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2066
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Jensen Beach"
msgstr "xxJensen Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2067
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
msgid "Jeongeup"
msgstr "xxJeongeupxx"
#: kstars_i18n.cpp:2068
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
msgid "Jeonju"
msgstr "xxJeonjuxx"
#: kstars_i18n.cpp:2069
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Jerez de la Frontera"
msgstr "xxJerez de la Fronteraxx"
#: kstars_i18n.cpp:2070
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Jersey City"
msgstr "xxJersey Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2071
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Jerusalem"
msgstr "xxJerusalemxx"
#: kstars_i18n.cpp:2072
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uganda"
msgid "Jinja"
msgstr "xxJinjaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2073
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
msgid "Jinju"
msgstr "xxJinjuxx"
#: kstars_i18n.cpp:2074
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Jodrell Bank"
msgstr "xxJodrell Bankxx"
#: kstars_i18n.cpp:2075
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Johannesburg"
msgstr "xxJohannesburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2076
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Johnson City"
msgstr "xxJohnson Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2077
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "xxJohnston Atollxx"
#: kstars_i18n.cpp:2078
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Johnstown"
msgstr "xxJohnstownxx"
#: kstars_i18n.cpp:2079
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Joliet"
msgstr "xxJolietxx"
#: kstars_i18n.cpp:2080
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Joliette"
msgstr "xxJoliettexx"
#: kstars_i18n.cpp:2081
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Jonesboro"
msgstr "xxJonesboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:2082
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Joplin"
msgstr "xxJoplinxx"
#: kstars_i18n.cpp:2083
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Julian"
msgstr "xxJulianxx"
#: kstars_i18n.cpp:2084
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Juneau"
msgstr "xxJuneauxx"
#: kstars_i18n.cpp:2085
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Jõgeva"
msgstr "xxJõgevaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2086
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Jõhvi"
msgstr "xxJõhvixx"
#: kstars_i18n.cpp:2087
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Afghanistan"
msgid "Kabul"
msgstr "xxKabulxx"
#: kstars_i18n.cpp:2088
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zambia"
msgid "Kabwe"
msgstr "xxKabwexx"
#: kstars_i18n.cpp:2089
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nigeria"
msgid "Kaduna"
msgstr "xxKadunaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2090
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kaena Point"
msgstr "xxKaena Pointxx"
#: kstars_i18n.cpp:2091
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Korea"
msgid "Kaesŏng"
msgstr "xxKaesŏngxx"
#: kstars_i18n.cpp:2092
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kahului"
msgstr "xxKahuluixx"
#: kstars_i18n.cpp:2093
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kailua Kona"
msgstr "xxKailua Konaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2094
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Kairouan"
msgstr "xxKairouanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2095
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Kaiserslautern"
msgstr "xxKaiserslauternxx"
#: kstars_i18n.cpp:2096
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kaladar"
msgstr "xxKaladarxx"
#: kstars_i18n.cpp:2097
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Kalamazoo"
msgstr "xxKalamazooxx"
#: kstars_i18n.cpp:2098
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kalapana"
msgstr "xxKalapanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2099
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kalaupapa"
msgstr "xxKalaupapaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2100
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Kaliningrad"
msgstr "xxKaliningradxx"
#: kstars_i18n.cpp:2101
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Kalispell"
msgstr "xxKalispellxx"
#: kstars_i18n.cpp:2102
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kallaste"
msgstr "xxKallastexx"
#: kstars_i18n.cpp:2103
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Kaluga"
msgstr "xxKalugaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2104
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Kalundborg"
msgstr "xxKalundborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2105
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Kamloops"
msgstr "xxKamloopsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2106
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uganda"
msgid "Kampala"
msgstr "xxKampalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2107
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Kamsack"
msgstr "xxKamsackxx"
#: kstars_i18n.cpp:2108
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kamuela"
msgstr "xxKamuelaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2109
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Kanab"
msgstr "xxKanabxx"
#: kstars_i18n.cpp:2110
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kaneohe Bay"
msgstr "xxKaneohe Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2111
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Kankakee"
msgstr "xxKankakeexx"
#: kstars_i18n.cpp:2112
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guinea"
msgid "Kankan"
msgstr "xxKankanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2113
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Kannapolis"
msgstr "xxKannapolisxx"
#: kstars_i18n.cpp:2114
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nigeria"
msgid "Kano"
msgstr "xxKanoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2115
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Kansas City"
msgstr "xxKansas Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2116
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Kansas City"
msgstr "xxKansas Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2117
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Kanzelhoehe"
msgstr "xxKanzelhoehexx"
#: kstars_i18n.cpp:2118
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Senegal"
msgid "Kaolack"
msgstr "xxKaolackxx"
#: kstars_i18n.cpp:2119
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kapaa"
msgstr "xxKapaaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2120
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kapalua"
msgstr "xxKapaluaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2121
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somogy Hungary"
msgid "Kaposvár"
msgstr "xxKaposvárxx"
#: kstars_i18n.cpp:2122
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kapuskasing"
msgstr "xxKapuskasingxx"
#: kstars_i18n.cpp:2123
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pakistan"
msgid "Karachi"
msgstr "xxKarachixx"
#: kstars_i18n.cpp:2124
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Karlsruhe"
msgstr "xxKarlsruhexx"
#: kstars_i18n.cpp:2125
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malawi"
msgid "Karonga"
msgstr "xxKarongaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2126
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Kaslo"
msgstr "xxKasloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2127
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Kassel"
msgstr "xxKasselxx"
#: kstars_i18n.cpp:2128
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nepal"
msgid "Kathmandu"
msgstr "xxKathmanduxx"
#: kstars_i18n.cpp:2129
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Namibia"
msgid "Katima Mulilo"
msgstr "xxKatima Muliloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2130
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kaunakakai"
msgstr "xxKaunakakaixx"
#: kstars_i18n.cpp:2131
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Kaunas"
msgstr "xxKaunasxx"
#: kstars_i18n.cpp:2132
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Kazabazua"
msgstr "xxKazabazuaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2133
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Kazan"
msgstr "xxKazanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2134
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Keahole"
msgstr "xxKeaholexx"
#: kstars_i18n.cpp:2135
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Kearney"
msgstr "xxKearneyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2136
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary"
msgid "Kecskemét"
msgstr "xxKecskemétxx"
#: kstars_i18n.cpp:2137
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Keene"
msgstr "xxKeenexx"
#: kstars_i18n.cpp:2138
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iceland"
msgid "Keflavik"
msgstr "xxKeflavikxx"
#: kstars_i18n.cpp:2139
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kehra"
msgstr "xxKehraxx"
#: kstars_i18n.cpp:2140
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Keila"
msgstr "xxKeilaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2141
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kekaha"
msgstr "xxKekahaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2142
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Kelowna"
msgstr "xxKelownaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2143
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Kelso"
msgstr "xxKelsoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2144
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Kemerovo"
msgstr "xxKemerovoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2145
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Kenai"
msgstr "xxKenaixx"
#: kstars_i18n.cpp:2146
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sierra Leone"
msgid "Kenema"
msgstr "xxKenemaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2147
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Munster Ireland"
msgid "Kenmar"
msgstr "xxKenmarxx"
#: kstars_i18n.cpp:2148
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Kennebunk"
msgstr "xxKennebunkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2149
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Kenner"
msgstr "xxKennerxx"
#: kstars_i18n.cpp:2150
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kenora"
msgstr "xxKenoraxx"
#: kstars_i18n.cpp:2151
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Kenosha"
msgstr "xxKenoshaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2152
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Kentville"
msgstr "xxKentvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2153
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Kerrobert"
msgstr "xxKerrobertxx"
#: kstars_i18n.cpp:2154
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Ketchikan"
msgstr "xxKetchikanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2155
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Kettering"
msgstr "xxKetteringxx"
#: kstars_i18n.cpp:2156
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Khabarovsk"
msgstr "xxKhabarovskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2157
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greece"
msgid "Khaniá"
msgstr "xxKhaniáxx"
#: kstars_i18n.cpp:2158
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ural Russia"
msgid "Khanty-Mansiysk"
msgstr "xxKhanty-Mansiyskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2159
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Kharkiv"
msgstr "xxKharkivxx"
#: kstars_i18n.cpp:2160
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sudan"
msgid "Khartoum"
msgstr "xxKhartoumxx"
#: kstars_i18n.cpp:2161
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Kherson"
msgstr "xxKhersonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2162
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Khmel'nyts'kyi"
msgstr "xxKhmel'nyts'kyixx"
#: kstars_i18n.cpp:2163
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Kiel"
msgstr "xxKielxx"
#: kstars_i18n.cpp:2164
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rwanda"
msgid "Kigali"
msgstr "xxKigalixx"
#: kstars_i18n.cpp:2165
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Kikino"
msgstr "xxKikinoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2166
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Kili"
msgstr "xxKilixx"
#: kstars_i18n.cpp:2167
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kilingi-Nõmme"
msgstr "xxKilingi-Nõmmexx"
#: kstars_i18n.cpp:2168
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Killarney"
msgstr "xxKillarneyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2169
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Kimball"
msgstr "xxKimballxx"
#: kstars_i18n.cpp:2170
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hambuk North Korea"
msgid "Kimchaek"
msgstr "xxKimchaekxx"
#: kstars_i18n.cpp:2171
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kincardine"
msgstr "xxKincardinexx"
#: kstars_i18n.cpp:2172
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Kindersley"
msgstr "xxKindersleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2173
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "King George"
msgstr "xxKing Georgexx"
#: kstars_i18n.cpp:2174
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "King Salmon"
msgstr "xxKing Salmonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2175
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Kingman"
msgstr "xxKingmanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2176
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Queensland Australia"
msgid "Kings Beach"
msgstr "xxKings Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2177
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Kingsport"
msgstr "xxKingsportxx"
#: kstars_i18n.cpp:2178
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jamaica"
msgid "Kingston"
msgstr "xxKingstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2179
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kingston"
msgstr "xxKingstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2180
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)"
msgid "Kinshasa"
msgstr "xxKinshasaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2181
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kiosk"
msgstr "xxKioskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2182
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kirkland Lake"
msgstr "xxKirkland Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:2183
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Kirovohrad"
msgstr "xxKirovohradxx"
#: kstars_i18n.cpp:2184
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Kiruna"
msgstr "xxKirunaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2185
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Dem rep of Congo"
msgid "Kisangani"
msgstr "xxKisanganixx"
#: kstars_i18n.cpp:2186
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somalia"
msgid "Kismayu"
msgstr "xxKismayuxx"
#: kstars_i18n.cpp:2187
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Kiso"
msgstr "xxKisoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2188
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Kissimmee"
msgstr "xxKissimmeexx"
#: kstars_i18n.cpp:2189
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kenya"
msgid "Kisumu"
msgstr "xxKisumuxx"
#: kstars_i18n.cpp:2190
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Kit Carson"
msgstr "xxKit Carsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2191
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kitchener"
msgstr "xxKitchenerxx"
#: kstars_i18n.cpp:2192
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs."
msgstr "xxKitt Peak Nat'l. Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2193
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zambia"
msgid "Kitwe"
msgstr "xxKitwexx"
#: kstars_i18n.cpp:2194
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kiviõli"
msgstr "xxKiviõlixx"
#: kstars_i18n.cpp:2195
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Klaipėda"
msgstr "xxKlaipėdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2196
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Klamath Falls"
msgstr "xxKlamath Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2197
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Kleena Kleene"
msgstr "xxKleena Kleenexx"
#: kstars_i18n.cpp:2198
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Knightdale"
msgstr "xxKnightdalexx"
#: kstars_i18n.cpp:2199
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Knoxville"
msgstr "xxKnoxvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2200
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Koblenz"
msgstr "xxKoblenzxx"
#: kstars_i18n.cpp:2201
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Kodaikanal"
msgstr "xxKodaikanalxx"
#: kstars_i18n.cpp:2202
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Kodiak"
msgstr "xxKodiakxx"
#: kstars_i18n.cpp:2203
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Koege"
msgstr "xxKoegexx"
#: kstars_i18n.cpp:2204
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kohala"
msgstr "xxKohalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2205
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kohtla-Järve"
msgstr "xxKohtla-Järvexx"
#: kstars_i18n.cpp:2206
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Koko Head"
msgstr "xxKoko Headxx"
#: kstars_i18n.cpp:2207
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Kokomo"
msgstr "xxKokomoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2208
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Kolding"
msgstr "xxKoldingxx"
#: kstars_i18n.cpp:2209
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Kolkata"
msgstr "xxKolkataxx"
#: kstars_i18n.cpp:2210
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Koloa"
msgstr "xxKoloaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2211
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kona"
msgstr "xxKonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2212
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Korat"
msgstr "xxKoratxx"
#: kstars_i18n.cpp:2213
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Korsoer"
msgstr "xxKorsoerxx"
#: kstars_i18n.cpp:2214
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Micronesia"
msgid "Kosrae"
msgstr "xxKosraexx"
#: kstars_i18n.cpp:2215
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Kostroma"
msgstr "xxKostromaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2216
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Kota Kinabalu"
msgstr "xxKota Kinabaluxx"
#: kstars_i18n.cpp:2217
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Kotzebue"
msgstr "xxKotzebuexx"
#: kstars_i18n.cpp:2218
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Krasnodar"
msgstr "xxKrasnodarxx"
#: kstars_i18n.cpp:2219
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Krasnoyarsk"
msgstr "xxKrasnoyarskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2220
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Krefeld"
msgstr "xxKrefeldxx"
#: kstars_i18n.cpp:2221
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Kristiansand"
msgstr "xxKristiansandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2222
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "xxKuala Lumpurxx"
#: kstars_i18n.cpp:2223
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Kuching"
msgstr "xxKuchingxx"
#: kstars_i18n.cpp:2224
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Kuffner"
msgstr "xxKuffnerxx"
#: kstars_i18n.cpp:2225
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kunda"
msgstr "xxKundaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2226
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Kuopio"
msgstr "xxKuopioxx"
#: kstars_i18n.cpp:2227
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kure Island"
msgstr "xxKure Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2228
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kuressaare"
msgstr "xxKuressaarexx"
#: kstars_i18n.cpp:2229
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ural Russia"
msgid "Kurgan"
msgstr "xxKurganxx"
#: kstars_i18n.cpp:2230
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Kursk"
msgstr "xxKurskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2231
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Kutina"
msgstr "xxKutinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2232
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kuwait"
msgid "Kuwait City"
msgstr "xxKuwait Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2233
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Kwajalein Atoll"
msgstr "xxKwajalein Atollxx"
#: kstars_i18n.cpp:2234
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Kwasan"
msgstr "xxKwasanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2235
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Kyiv"
msgstr "xxKyivxx"
#: kstars_i18n.cpp:2236
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Kyle"
msgstr "xxKylexx"
#: kstars_i18n.cpp:2237
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Kyoto"
msgstr "xxKyotoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2238
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Kyzyl"
msgstr "xxKyzylxx"
#: kstars_i18n.cpp:2239
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kärdla"
msgstr "xxKärdlaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2240
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "L'Aquila"
msgstr "xxL'Aquilaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2241
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "L'Etape"
msgstr "xxL'Etapexx"
#: kstars_i18n.cpp:2242
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "L'viv"
msgstr "xxL'vivxx"
#: kstars_i18n.cpp:2243
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "La Coruña"
msgstr "xxLa Coruñaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2244
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "La Crosse"
msgstr "xxLa Crossexx"
#: kstars_i18n.cpp:2245
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "La Grande"
msgstr "xxLa Grandexx"
#: kstars_i18n.cpp:2246
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "La Grange"
msgstr "xxLa Grangexx"
#: kstars_i18n.cpp:2247
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cuba"
msgid "La Habana"
msgstr "xxLa Habanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2248
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "La Loche"
msgstr "xxLa Lochexx"
#: kstars_i18n.cpp:2249
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "La Mesa"
msgstr "xxLa Mesaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2250
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Canary Islands Spain"
msgid "La Palma Obs."
msgstr "xxLa Palma Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2251
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bolivia"
msgid "La Paz"
msgstr "xxLa Pazxx"
#: kstars_i18n.cpp:2252
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "La Pocatiere"
msgstr "xxLa Pocatierexx"
#: kstars_i18n.cpp:2253
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Charente-Maritime France"
msgid "La Rochelle"
msgstr "xxLa Rochellexx"
#: kstars_i18n.cpp:2254
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "La Sarre"
msgstr "xxLa Sarrexx"
#: kstars_i18n.cpp:2255
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "La Scie"
msgstr "xxLa Sciexx"
#: kstars_i18n.cpp:2256
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "La Silla Obs."
msgstr "xxLa Silla Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2257
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "La Spezia"
msgstr "xxLa Speziaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2258
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "La Tuque"
msgstr "xxLa Tuquexx"
#: kstars_i18n.cpp:2259
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "La Verne"
msgstr "xxLa Vernexx"
#: kstars_i18n.cpp:2260
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "LaPeer"
msgstr "xxLaPeerxx"
#: kstars_i18n.cpp:2261
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Labrieville"
msgstr "xxLabrievillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2262
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Lac La Biche"
msgstr "xxLac La Bichexx"
#: kstars_i18n.cpp:2263
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Lac du Bonnet"
msgstr "xxLac du Bonnetxx"
#: kstars_i18n.cpp:2264
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Lac-Megantic"
msgstr "xxLac-Meganticxx"
#: kstars_i18n.cpp:2265
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Lachute"
msgstr "xxLachutexx"
#: kstars_i18n.cpp:2266
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Laconia"
msgstr "xxLaconiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2267
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Lafayette"
msgstr "xxLafayettexx"
#: kstars_i18n.cpp:2268
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Lafayette"
msgstr "xxLafayettexx"
#: kstars_i18n.cpp:2269
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nigeria"
msgid "Lagos"
msgstr "xxLagosxx"
#: kstars_i18n.cpp:2270
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pakistan"
msgid "Lahore"
msgstr "xxLahorexx"
#: kstars_i18n.cpp:2271
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Lahr"
msgstr "xxLahrxx"
#: kstars_i18n.cpp:2272
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Lahti"
msgstr "xxLahtixx"
#: kstars_i18n.cpp:2273
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Azores Portugal"
msgid "Lajes"
msgstr "xxLajesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2274
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Lake Charles"
msgstr "xxLake Charlesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2275
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Lake City"
msgstr "xxLake Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2276
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Lake Louise"
msgstr "xxLake Louisexx"
#: kstars_i18n.cpp:2277
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Lake Oswego"
msgstr "xxLake Oswegoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2278
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Lake Villa"
msgstr "xxLake Villaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2279
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Lake Village"
msgstr "xxLake Villagexx"
#: kstars_i18n.cpp:2280
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Lakeland"
msgstr "xxLakelandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2281
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Lakewood"
msgstr "xxLakewoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:2282
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Lakewood"
msgstr "xxLakewoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:2283
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Lakewood"
msgstr "xxLakewoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:2284
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Lakota"
msgstr "xxLakotaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2285
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Lamar"
msgstr "xxLamarxx"
#: kstars_i18n.cpp:2286
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gabon"
msgid "Lambarene"
msgstr "xxLambarenexx"
#: kstars_i18n.cpp:2287
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Lampedusa"
msgstr "xxLampedusaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2288
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Lanai City"
msgstr "xxLanai Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2289
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Lancaster"
msgstr "xxLancasterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2290
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Lancaster"
msgstr "xxLancasterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2291
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Lander"
msgstr "xxLanderxx"
#: kstars_i18n.cpp:2292
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Lansing"
msgstr "xxLansingxx"
#: kstars_i18n.cpp:2293
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Laramie"
msgstr "xxLaramiexx"
#: kstars_i18n.cpp:2294
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Laredo"
msgstr "xxLaredoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2295
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Largo"
msgstr "xxLargoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2296
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Las Campanas Obs."
msgstr "xxLas Campanas Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2297
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Las Cruces"
msgstr "xxLas Crucesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2298
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
msgid "Las Palmas de Gran Canaria"
msgstr "xxLas Palmas de Gran Canariaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2299
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Las Vegas"
msgstr "xxLas Vegasxx"
#: kstars_i18n.cpp:2300
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in ACT Australia"
msgid "Latham"
msgstr "xxLathamxx"
#: kstars_i18n.cpp:2301
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Latina"
msgstr "xxLatinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2302
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Laurel"
msgstr "xxLaurelxx"
#: kstars_i18n.cpp:2303
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Laurel"
msgstr "xxLaurelxx"
#: kstars_i18n.cpp:2304
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Laurel"
msgstr "xxLaurelxx"
#: kstars_i18n.cpp:2305
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Lausanne"
msgstr "xxLausannexx"
#: kstars_i18n.cpp:2306
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Laval"
msgstr "xxLavalxx"
#: kstars_i18n.cpp:2307
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Lawrence"
msgstr "xxLawrencexx"
#: kstars_i18n.cpp:2308
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Lawrence"
msgstr "xxLawrencexx"
#: kstars_i18n.cpp:2309
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Lawton"
msgstr "xxLawtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2310
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Layton"
msgstr "xxLaytonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2311
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Seine-maritime France"
msgid "Le Havre"
msgstr "xxLe Havrexx"
#: kstars_i18n.cpp:2312
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Haute-Loire France"
msgid "Le-Puy-en-Velay"
msgstr "xxLe-Puy-en-Velayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2313
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Leader"
msgstr "xxLeaderxx"
#: kstars_i18n.cpp:2314
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Leamington"
msgstr "xxLeamingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2315
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Western Australia Australia"
msgid "Learmonth"
msgstr "xxLearmonthxx"
#: kstars_i18n.cpp:2316
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Leavenworth"
msgstr "xxLeavenworthxx"
#: kstars_i18n.cpp:2317
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Leavenworth"
msgstr "xxLeavenworthxx"
#: kstars_i18n.cpp:2318
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Lebanon"
msgstr "xxLebanonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2319
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Lebanon"
msgstr "xxLebanonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2320
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Lebanon"
msgstr "xxLebanonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2321
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Lebel-sur-Quevillon"
msgstr "xxLebel-sur-Quevillonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2322
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Lecce"
msgstr "xxLeccexx"
#: kstars_i18n.cpp:2323
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lecco Italy"
msgid "Lecco"
msgstr "xxLeccoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2324
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Leck"
msgstr "xxLeckxx"
#: kstars_i18n.cpp:2325
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lebanon"
msgid "Lee"
msgstr "xxLeexx"
#: kstars_i18n.cpp:2326
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Leeds"
msgstr "xxLeedsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2327
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Leeuwarden"
msgstr "xxLeeuwardenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2328
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Leganés"
msgstr "xxLeganésxx"
#: kstars_i18n.cpp:2329
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Leicester"
msgstr "xxLeicesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2330
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Leiden"
msgstr "xxLeidenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2331
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Leiden Sur"
msgstr "xxLeiden Surxx"
#: kstars_i18n.cpp:2332
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Leipzig"
msgstr "xxLeipzigxx"
#: kstars_i18n.cpp:2333
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Lemmon"
msgstr "xxLemmonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2334
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Lemvig"
msgstr "xxLemvigxx"
#: kstars_i18n.cpp:2335
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Leopold Figl"
msgstr "xxLeopold Figlxx"
#: kstars_i18n.cpp:2336
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Les Escoumins"
msgstr "xxLes Escouminsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2337
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Lethbridge"
msgstr "xxLethbridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:2338
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Leverkusen"
msgstr "xxLeverkusenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2339
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Lewes"
msgstr "xxLewesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2340
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Lewisburg"
msgstr "xxLewisburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2341
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Lewiston"
msgstr "xxLewistonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2342
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Lewiston"
msgstr "xxLewistonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2343
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Lewiston"
msgstr "xxLewistonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2344
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Lewistown"
msgstr "xxLewistownxx"
#: kstars_i18n.cpp:2345
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Lexington"
msgstr "xxLexingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2346
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "León"
msgstr "xxLeónxx"
#: kstars_i18n.cpp:2347
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tibet China"
msgid "Lhasa"
msgstr "xxLhasaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2348
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gabon"
msgid "Libreville"
msgstr "xxLibrevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2349
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Lick Obs."
msgstr "xxLick Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2350
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Lihue"
msgstr "xxLihuexx"
#: kstars_i18n.cpp:2351
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nord France"
msgid "Lille"
msgstr "xxLillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2352
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Lillooet"
msgstr "xxLillooetxx"
#: kstars_i18n.cpp:2353
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malawi"
msgid "Lilongwe"
msgstr "xxLilongwexx"
#: kstars_i18n.cpp:2354
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Peru"
msgid "Lima"
msgstr "xxLimaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2355
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Lima"
msgstr "xxLimaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2356
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Haute-Vienne France"
msgid "Limoges"
msgstr "xxLimogesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2357
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Lincoln"
msgstr "xxLincolnxx"
#: kstars_i18n.cpp:2358
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Lincoln"
msgstr "xxLincolnxx"
#: kstars_i18n.cpp:2359
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Lincoln"
msgstr "xxLincolnxx"
#: kstars_i18n.cpp:2360
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Lindbergh"
msgstr "xxLindberghxx"
#: kstars_i18n.cpp:2361
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Lindenhurst"
msgstr "xxLindenhurstxx"
#: kstars_i18n.cpp:2362
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Linz"
msgstr "xxLinzxx"
#: kstars_i18n.cpp:2363
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Lipetsk"
msgstr "xxLipetskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2364
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Portugal"
msgid "Lisbon"
msgstr "xxLisbonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2365
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Lisbon"
msgstr "xxLisbonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2366
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Listowel"
msgstr "xxListowelxx"
#: kstars_i18n.cpp:2367
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Litchville"
msgstr "xxLitchvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2368
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Little Rock"
msgstr "xxLittle Rockxx"
#: kstars_i18n.cpp:2369
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Littleton"
msgstr "xxLittletonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2370
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Liverpool"
msgstr "xxLiverpoolxx"
#: kstars_i18n.cpp:2371
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Liverpool"
msgstr "xxLiverpoolxx"
#: kstars_i18n.cpp:2372
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Livingston"
msgstr "xxLivingstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2373
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Livingston"
msgstr "xxLivingstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2374
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zambia"
msgid "Livingstone"
msgstr "xxLivingstonexx"
#: kstars_i18n.cpp:2375
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Livonia"
msgstr "xxLivoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2376
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Livorno"
msgstr "xxLivornoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2377
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Slovenia"
msgid "Ljubljana"
msgstr "xxLjubljanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2378
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Venezuela"
msgid "Llano del Hato"
msgstr "xxLlano del Hatoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2379
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Botswana"
msgid "Lobatsi"
msgstr "xxLobatsixx"
#: kstars_i18n.cpp:2380
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Lockwood Valley"
msgstr "xxLockwood Valleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2381
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Logan"
msgstr "xxLoganxx"
#: kstars_i18n.cpp:2382
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Logroño"
msgstr "xxLogroñoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2383
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Loiano"
msgstr "xxLoianoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2384
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Loksa"
msgstr "xxLoksaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2385
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Lolo"
msgstr "xxLoloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2386
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Slovakia"
msgid "Lomnicky stit"
msgstr "xxLomnicky stitxx"
#: kstars_i18n.cpp:2387
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Lompoc"
msgstr "xxLompocxx"
#: kstars_i18n.cpp:2388
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Togo"
msgid "Lomé"
msgstr "xxLoméxx"
#: kstars_i18n.cpp:2389
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "London"
msgstr "xxLondonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2390
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "London"
msgstr "xxLondonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2391
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Long Beach"
msgstr "xxLong Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2392
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Longview"
msgstr "xxLongviewxx"
#: kstars_i18n.cpp:2393
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Longview"
msgstr "xxLongviewxx"
#: kstars_i18n.cpp:2394
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Lorain"
msgstr "xxLorainxx"
#: kstars_i18n.cpp:2395
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Lordsburg"
msgstr "xxLordsburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2396
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Los Alamos"
msgstr "xxLos Alamosxx"
#: kstars_i18n.cpp:2397
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Los Altos Hills"
msgstr "xxLos Altos Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2398
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Los Angeles"
msgstr "xxLos Angelesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2399
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Louisbourg"
msgstr "xxLouisbourgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2400
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Louisville"
msgstr "xxLouisvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2401
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Louisville"
msgstr "xxLouisvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2402
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Louxor"
msgstr "xxLouxorxx"
#: kstars_i18n.cpp:2403
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Loveland"
msgstr "xxLovelandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2404
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Lovelock"
msgstr "xxLovelockxx"
#: kstars_i18n.cpp:2405
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Lowell"
msgstr "xxLowellxx"
#: kstars_i18n.cpp:2406
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Lowell Obs."
msgstr "xxLowell Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2407
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Lowther"
msgstr "xxLowtherxx"
#: kstars_i18n.cpp:2408
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Angola"
msgid "Luanda"
msgstr "xxLuandaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2409
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Lubbock"
msgstr "xxLubbockxx"
#: kstars_i18n.cpp:2410
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Lucca"
msgstr "xxLuccaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2411
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Ludwigshafen"
msgstr "xxLudwigshafenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2412
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Angola"
msgid "Luena"
msgstr "xxLuenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2413
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Lugans'k"
msgstr "xxLugans'kxx"
#: kstars_i18n.cpp:2414
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Lugo"
msgstr "xxLugoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2415
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Luleå"
msgstr "xxLuleåxx"
#: kstars_i18n.cpp:2416
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Lund"
msgstr "xxLundxx"
#: kstars_i18n.cpp:2417
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Lunenburg"
msgstr "xxLunenburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2418
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zambia"
msgid "Lusaka"
msgstr "xxLusakaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2419
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Luts'k"
msgstr "xxLuts'kxx"
#: kstars_i18n.cpp:2420
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Luxembourg"
msgid "Luxembourg City"
msgstr "xxLuxembourg Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2421
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Lynchburg"
msgstr "xxLynchburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2422
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Lynden"
msgstr "xxLyndenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2423
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Lynn"
msgstr "xxLynnxx"
#: kstars_i18n.cpp:2424
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Lynn Haven"
msgstr "xxLynn Havenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2425
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhône France"
msgid "Lyon"
msgstr "xxLyonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2426
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Lytton"
msgstr "xxLyttonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2427
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Lérida"
msgstr "xxLéridaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2428
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Lübeck"
msgstr "xxLübeckxx"
#: kstars_i18n.cpp:2429
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
msgid "Maando"
msgstr "xxMaandoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2430
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Maardu"
msgstr "xxMaarduxx"
#: kstars_i18n.cpp:2431
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Maastricht"
msgstr "xxMaastrichtxx"
#: kstars_i18n.cpp:2432
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Mabou"
msgstr "xxMabouxx"
#: kstars_i18n.cpp:2433
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Macao"
msgstr "xxMacaoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2434
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Machern"
msgstr "xxMachernxx"
#: kstars_i18n.cpp:2435
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Mackay"
msgstr "xxMackayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2436
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Mackenzie"
msgstr "xxMackenziexx"
#: kstars_i18n.cpp:2437
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Macon"
msgstr "xxMaconxx"
#: kstars_i18n.cpp:2438
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Madelia"
msgstr "xxMadeliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2439
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Madison"
msgstr "xxMadisonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2440
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Madison"
msgstr "xxMadisonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2441
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Madison"
msgstr "xxMadisonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2442
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Madrid"
msgstr "xxMadridxx"
#: kstars_i18n.cpp:2443
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Magadan"
msgstr "xxMagadanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2444
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Magdalena"
msgstr "xxMagdalenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2445
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Magdeburg"
msgstr "xxMagdeburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2446
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Magnolia"
msgstr "xxMagnoliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2447
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mahlow"
msgstr "xxMahlowxx"
#: kstars_i18n.cpp:2448
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mainz"
msgstr "xxMainzxx"
#: kstars_i18n.cpp:2449
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Venezuela"
msgid "Maiquetia"
msgstr "xxMaiquetiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2450
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madagascar"
msgid "Majunga"
msgstr "xxMajungaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2451
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Majuro"
msgstr "xxMajuroxx"
#: kstars_i18n.cpp:2452
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Makhachkala"
msgstr "xxMakhachkalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2453
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Makiivka"
msgstr "xxMakiivkaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2454
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gabon"
msgid "Makokou"
msgstr "xxMakokouxx"
#: kstars_i18n.cpp:2455
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Equatorial Guinea"
msgid "Malabo"
msgstr "xxMalaboxx"
#: kstars_i18n.cpp:2456
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Malchin"
msgstr "xxMalchinxx"
#: kstars_i18n.cpp:2457
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Malchow"
msgstr "xxMalchowxx"
#: kstars_i18n.cpp:2458
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Malden"
msgstr "xxMaldenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2459
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maldives"
msgid "Male"
msgstr "xxMalexx"
#: kstars_i18n.cpp:2460
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Malmö"
msgstr "xxMalmöxx"
#: kstars_i18n.cpp:2461
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Maloelap"
msgstr "xxMaloelapxx"
#: kstars_i18n.cpp:2462
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Malone"
msgstr "xxMalonexx"
#: kstars_i18n.cpp:2463
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Mammamattawa"
msgstr "xxMammamattawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2464
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mayotte France"
msgid "Mamoudzou"
msgstr "xxMamoudzouxx"
#: kstars_i18n.cpp:2465
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nicaragua"
msgid "Managua"
msgstr "xxManaguaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2466
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Manaus"
msgstr "xxManausxx"
#: kstars_i18n.cpp:2467
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Manchester"
msgstr "xxManchesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2468
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Manchester"
msgstr "xxManchesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2469
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Manchester"
msgstr "xxManchesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2470
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Myanmar"
msgid "Mandalay"
msgstr "xxMandalayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2471
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Mandan"
msgstr "xxMandanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2472
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Manebach"
msgstr "xxManebachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2473
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Mangum"
msgstr "xxMangumxx"
#: kstars_i18n.cpp:2474
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Manhattan"
msgstr "xxManhattanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2475
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Manhattan Beach"
msgstr "xxManhattan Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2476
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Manigotagan"
msgstr "xxManigotaganxx"
#: kstars_i18n.cpp:2477
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Philippines"
msgid "Manila"
msgstr "xxManilaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2478
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Manitouwadge"
msgstr "xxManitouwadgexx"
#: kstars_i18n.cpp:2479
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Manitowoc"
msgstr "xxManitowocxx"
#: kstars_i18n.cpp:2480
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Maniwaki"
msgstr "xxManiwakixx"
#: kstars_i18n.cpp:2481
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mannheim"
msgstr "xxMannheimxx"
#: kstars_i18n.cpp:2482
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Manning"
msgstr "xxManningxx"
#: kstars_i18n.cpp:2483
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mansfeld"
msgstr "xxMansfeldxx"
#: kstars_i18n.cpp:2484
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Mansfield"
msgstr "xxMansfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:2485
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Manton"
msgstr "xxMantonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2486
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Mantorville"
msgstr "xxMantorvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2487
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Manyberries"
msgstr "xxManyberriesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2488
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Swaziland"
msgid "Manzini"
msgstr "xxManzinixx"
#: kstars_i18n.cpp:2489
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Maple Creek"
msgstr "xxMaple Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:2490
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mozambique"
msgid "Maputo"
msgstr "xxMaputoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2491
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeju South Korea"
msgid "Marado"
msgstr "xxMaradoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2492
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Marathon"
msgstr "xxMarathonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2493
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Marbach"
msgstr "xxMarbachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2494
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Mariana Lake"
msgstr "xxMariana Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:2495
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Marienberg"
msgstr "xxMarienbergxx"
#: kstars_i18n.cpp:2496
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Marietta"
msgstr "xxMariettaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2497
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Marijampolė"
msgstr "xxMarijampolėxx"
#: kstars_i18n.cpp:2498
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Marion"
msgstr "xxMarionxx"
#: kstars_i18n.cpp:2499
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Markersbach"
msgstr "xxMarkersbachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2500
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Markersdorf"
msgstr "xxMarkersdorfxx"
#: kstars_i18n.cpp:2501
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Markkleeberg"
msgstr "xxMarkkleebergxx"
#: kstars_i18n.cpp:2502
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Markneukirchen"
msgstr "xxMarkneukirchenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2503
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Markranstät"
msgstr "xxMarkranstätxx"
#: kstars_i18n.cpp:2504
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Marlow"
msgstr "xxMarlowxx"
#: kstars_i18n.cpp:2505
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Marlton"
msgstr "xxMarltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2506
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Marquette"
msgstr "xxMarquettexx"
#: kstars_i18n.cpp:2507
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Marrakech"
msgstr "xxMarrakechxx"
#: kstars_i18n.cpp:2508
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bouches-du-rhône France"
msgid "Marseille"
msgstr "xxMarseillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2509
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Marshall"
msgstr "xxMarshallxx"
#: kstars_i18n.cpp:2510
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Martinsburg"
msgstr "xxMartinsburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2511
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Martinsville"
msgstr "xxMartinsvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2512
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Marystown"
msgstr "xxMarystownxx"
#: kstars_i18n.cpp:2513
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lesotho"
msgid "Maseru"
msgstr "xxMaseruxx"
#: kstars_i18n.cpp:2514
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Mashpee"
msgstr "xxMashpeexx"
#: kstars_i18n.cpp:2515
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Mason City"
msgstr "xxMason Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2516
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Massa"
msgstr "xxMassaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2517
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Eritrea"
msgid "Massawa"
msgstr "xxMassawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2518
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Massen"
msgstr "xxMassenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2519
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Matachewan"
msgstr "xxMatachewanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2520
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Dem rep of Congo"
msgid "Matadi"
msgstr "xxMatadixx"
#: kstars_i18n.cpp:2521
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Matagami"
msgstr "xxMatagamixx"
#: kstars_i18n.cpp:2522
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Matane"
msgstr "xxMatanexx"
#: kstars_i18n.cpp:2523
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Swaziland"
msgid "Matsapha"
msgstr "xxMatsaphaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2524
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Mattawa"
msgstr "xxMattawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2525
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Mauldin"
msgstr "xxMauldinxx"
#: kstars_i18n.cpp:2526
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Mauna Kea Obs."
msgstr "xxMauna Kea Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2527
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "Mayaguez"
msgstr "xxMayaguezxx"
#: kstars_i18n.cpp:2528
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Maykop"
msgstr "xxMaykopxx"
#: kstars_i18n.cpp:2529
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Maysville"
msgstr "xxMaysvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2530
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Swaziland"
msgid "Mbabane"
msgstr "xxMbabanexx"
#: kstars_i18n.cpp:2531
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Dem rep of Congo"
msgid "Mbandaka"
msgstr "xxMbandakaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2532
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tanzania"
msgid "Mbeya"
msgstr "xxMbeyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2533
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "McAdam"
msgstr "xxMcAdamxx"
#: kstars_i18n.cpp:2534
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "McAlester"
msgstr "xxMcAlesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2535
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "McAllen"
msgstr "xxMcAllenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2536
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "McBride"
msgstr "xxMcBridexx"
#: kstars_i18n.cpp:2537
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "McCook"
msgstr "xxMcCookxx"
#: kstars_i18n.cpp:2538
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "McCormick Obs."
msgstr "xxMcCormick Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2539
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "McDonald Obs."
msgstr "xxMcDonald Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2540
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "McGill"
msgstr "xxMcGillxx"
#: kstars_i18n.cpp:2541
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "McGrath"
msgstr "xxMcGrathxx"
#: kstars_i18n.cpp:2542
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "McKeesport"
msgstr "xxMcKeesportxx"
#: kstars_i18n.cpp:2543
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "McLennan"
msgstr "xxMcLennanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2544
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "McLeod Lake"
msgstr "xxMcLeod Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:2545
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "McNary"
msgstr "xxMcNaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:2546
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "McNary"
msgstr "xxMcNaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:2547
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Meadow Lake"
msgstr "xxMeadow Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:2548
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Meat Cove"
msgstr "xxMeat Covexx"
#: kstars_i18n.cpp:2549
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Medenine"
msgstr "xxMedeninexx"
#: kstars_i18n.cpp:2550
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Medford"
msgstr "xxMedfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2551
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Medford"
msgstr "xxMedfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2552
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Medicine Hat"
msgstr "xxMedicine Hatxx"
#: kstars_i18n.cpp:2553
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Medingen"
msgstr "xxMedingenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2554
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meerane"
msgstr "xxMeeranexx"
#: kstars_i18n.cpp:2555
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meinersdorf"
msgstr "xxMeinersdorfxx"
#: kstars_i18n.cpp:2556
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meiningen"
msgstr "xxMeiningenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2557
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meiän"
msgstr "xxMeiänxx"
#: kstars_i18n.cpp:2558
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Meknès"
msgstr "xxMeknèsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2559
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Melbourne"
msgstr "xxMelbournexx"
#: kstars_i18n.cpp:2560
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Victoria Australia"
msgid "Melbourne"
msgstr "xxMelbournexx"
#: kstars_i18n.cpp:2561
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Melfort"
msgstr "xxMelfortxx"
#: kstars_i18n.cpp:2562
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Melilla"
msgstr "xxMelillaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2563
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Melita"
msgstr "xxMelitaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2564
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Melksham"
msgstr "xxMelkshamxx"
#: kstars_i18n.cpp:2565
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mellenbach-Glasbach"
msgstr "xxMellenbach-Glasbachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2566
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mellensee"
msgstr "xxMellenseexx"
#: kstars_i18n.cpp:2567
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mellingen"
msgstr "xxMellingenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2568
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Melrose Park"
msgstr "xxMelrose Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2569
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Memphis"
msgstr "xxMemphisxx"
#: kstars_i18n.cpp:2570
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Mena"
msgstr "xxMenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2571
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mengersgereuth-Hämern"
msgstr "xxMengersgereuth-Hämernxx"
#: kstars_i18n.cpp:2572
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Angola"
msgid "Menongue"
msgstr "xxMenonguexx"
#: kstars_i18n.cpp:2573
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Menteroda"
msgstr "xxMenterodaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2574
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Meredith"
msgstr "xxMeredithxx"
#: kstars_i18n.cpp:2575
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Meriden"
msgstr "xxMeridenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2576
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Meridian"
msgstr "xxMeridianxx"
#: kstars_i18n.cpp:2577
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Meridianville"
msgstr "xxMeridianvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2578
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Merkers"
msgstr "xxMerkersxx"
#: kstars_i18n.cpp:2579
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Merrimack"
msgstr "xxMerrimackxx"
#: kstars_i18n.cpp:2580
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Merritt"
msgstr "xxMerrittxx"
#: kstars_i18n.cpp:2581
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Merritt Island"
msgstr "xxMerritt Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2582
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Merschwitz"
msgstr "xxMerschwitzxx"
#: kstars_i18n.cpp:2583
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Merseburg"
msgstr "xxMerseburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2584
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Merzdorf"
msgstr "xxMerzdorfxx"
#: kstars_i18n.cpp:2585
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Mesa"
msgstr "xxMesaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2586
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Mesquite"
msgstr "xxMesquitexx"
#: kstars_i18n.cpp:2587
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Messina"
msgstr "xxMessinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2588
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Metagama"
msgstr "xxMetagamaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2589
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Metairie"
msgstr "xxMetairiexx"
#: kstars_i18n.cpp:2590
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Metsähovi"
msgstr "xxMetsähovixx"
#: kstars_i18n.cpp:2591
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Moselle France"
msgid "Metz"
msgstr "xxMetzxx"
#: kstars_i18n.cpp:2592
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
msgid "Meudon (observatory)"
msgstr "xxMeudon (observatory)xx"
#: kstars_i18n.cpp:2593
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meuselbach-Schwarzmühle"
msgstr "xxMeuselbach-Schwarzmühlexx"
#: kstars_i18n.cpp:2594
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meuselwitz"
msgstr "xxMeuselwitzxx"
#: kstars_i18n.cpp:2595
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Mexico"
msgstr "xxMexicoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2596
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mexico"
msgid "Mexico City"
msgstr "xxMexico Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2597
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meyenburg"
msgstr "xxMeyenburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2598
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Swaziland"
msgid "Mhlume"
msgstr "xxMhlumexx"
#: kstars_i18n.cpp:2599
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Miami"
msgstr "xxMiamixx"
#: kstars_i18n.cpp:2600
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Miami Beach"
msgstr "xxMiami Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2601
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Mica Creek"
msgstr "xxMica Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:2602
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Michendorf"
msgstr "xxMichendorfxx"
#: kstars_i18n.cpp:2603
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Midas"
msgstr "xxMidasxx"
#: kstars_i18n.cpp:2604
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Middelburg"
msgstr "xxMiddelburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2605
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Fyn Denmark"
msgid "Middelfart"
msgstr "xxMiddelfartxx"
#: kstars_i18n.cpp:2606
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Middlebury"
msgstr "xxMiddleburyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2607
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Middleton"
msgstr "xxMiddletonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2608
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Middletown"
msgstr "xxMiddletownxx"
#: kstars_i18n.cpp:2609
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Midland"
msgstr "xxMidlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2610
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Midland"
msgstr "xxMidlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2611
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Midnapore"
msgstr "xxMidnaporexx"
#: kstars_i18n.cpp:2612
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Midway Island"
msgstr "xxMidway Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2613
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Midwest City"
msgstr "xxMidwest Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2614
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mieäste"
msgstr "xxMieästexx"
#: kstars_i18n.cpp:2615
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Milan"
msgstr "xxMilanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2616
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Milbank"
msgstr "xxMilbankxx"
#: kstars_i18n.cpp:2617
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mildenau"
msgstr "xxMildenauxx"
#: kstars_i18n.cpp:2618
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Milford"
msgstr "xxMilfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2619
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Milford"
msgstr "xxMilfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2620
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Milford"
msgstr "xxMilfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2621
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Milford"
msgstr "xxMilfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2622
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Mili"
msgstr "xxMilixx"
#: kstars_i18n.cpp:2623
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Milk River"
msgstr "xxMilk Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:2624
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Milkau"
msgstr "xxMilkauxx"
#: kstars_i18n.cpp:2625
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Milledgeville"
msgstr "xxMilledgevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2626
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Miller"
msgstr "xxMillerxx"
#: kstars_i18n.cpp:2627
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Millinocket"
msgstr "xxMillinocketxx"
#: kstars_i18n.cpp:2628
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Millville"
msgstr "xxMillvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2629
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Milpitas"
msgstr "xxMilpitasxx"
#: kstars_i18n.cpp:2630
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Milwaukee"
msgstr "xxMilwaukeexx"
#: kstars_i18n.cpp:2631
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Mine Hill"
msgstr "xxMine Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:2632
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Minneapolis"
msgstr "xxMinneapolisxx"
#: kstars_i18n.cpp:2633
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Minnedosa"
msgstr "xxMinnedosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2634
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Minnetonka"
msgstr "xxMinnetonkaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2635
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Minot"
msgstr "xxMinotxx"
#: kstars_i18n.cpp:2636
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Minto"
msgstr "xxMintoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2637
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France"
msgid "Miquelon Island"
msgstr "xxMiquelon Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2638
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Miramar"
msgstr "xxMiramarxx"
#: kstars_i18n.cpp:2639
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Miramichi"
msgstr "xxMiramichixx"
#: kstars_i18n.cpp:2640
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Mirnyi"
msgstr "xxMirnyixx"
#: kstars_i18n.cpp:2641
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
msgid "Miryang"
msgstr "xxMiryangxx"
#: kstars_i18n.cpp:2642
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Mishawaka"
msgstr "xxMishawakaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2643
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary"
msgid "Miskolc"
msgstr "xxMiskolcxx"
#: kstars_i18n.cpp:2644
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Libya"
msgid "Misratah"
msgstr "xxMisratahxx"
#: kstars_i18n.cpp:2645
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Mississauga"
msgstr "xxMississaugaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2646
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Missoula"
msgstr "xxMissoulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2647
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Mitchell"
msgstr "xxMitchellxx"
#: kstars_i18n.cpp:2648
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Mitzpe Ramon"
msgstr "xxMitzpe Ramonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2649
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Mizusawa"
msgstr "xxMizusawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2650
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Mobile"
msgstr "xxMobilexx"
#: kstars_i18n.cpp:2651
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Mobridge"
msgstr "xxMobridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:2652
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Modena"
msgstr "xxModenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2653
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Modesto"
msgstr "xxModestoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2654
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Moenkopi"
msgstr "xxMoenkopixx"
#: kstars_i18n.cpp:2655
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Moers"
msgstr "xxMoersxx"
#: kstars_i18n.cpp:2656
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somalia"
msgid "Mogadishu"
msgstr "xxMogadishuxx"
#: kstars_i18n.cpp:2657
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
msgid "Mokpo"
msgstr "xxMokpoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2658
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Moline"
msgstr "xxMolinexx"
#: kstars_i18n.cpp:2659
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Molokai"
msgstr "xxMolokaixx"
#: kstars_i18n.cpp:2660
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Molonglo"
msgstr "xxMolongloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2661
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kenya"
msgid "Mombasa"
msgstr "xxMombasaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2662
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Moncton"
msgstr "xxMonctonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2663
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Monroe"
msgstr "xxMonroexx"
#: kstars_i18n.cpp:2664
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Liberia"
msgid "Monrovia"
msgstr "xxMonroviaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2665
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Mont-Joli"
msgstr "xxMont-Jolixx"
#: kstars_i18n.cpp:2666
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Mont-Laurier"
msgstr "xxMont-Laurierxx"
#: kstars_i18n.cpp:2667
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Mont-Tremblant"
msgstr "xxMont-Tremblantxx"
#: kstars_i18n.cpp:2668
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
msgid "Montague"
msgstr "xxMontaguexx"
#: kstars_i18n.cpp:2669
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Monaco"
msgid "Monte Carlo"
msgstr "xxMonte Carloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2670
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Montebello"
msgstr "xxMontebelloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2671
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Montebello"
msgstr "xxMontebelloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2672
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jamaica"
msgid "Montego Bay"
msgstr "xxMontego Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2673
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Monterey"
msgstr "xxMontereyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2674
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Monterey Park"
msgstr "xxMonterey Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2675
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uruguay"
msgid "Montevideo"
msgstr "xxMontevideoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2676
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Montgomery"
msgstr "xxMontgomeryxx"
#: kstars_i18n.cpp:2677
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Monticello"
msgstr "xxMonticelloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2678
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Monticello"
msgstr "xxMonticelloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2679
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Monticello"
msgstr "xxMonticelloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2680
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Montmagny"
msgstr "xxMontmagnyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2681
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Montour Falls"
msgstr "xxMontour Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2682
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Montpelier"
msgstr "xxMontpelierxx"
#: kstars_i18n.cpp:2683
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Montpelier"
msgstr "xxMontpelierxx"
#: kstars_i18n.cpp:2684
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Herault France"
msgid "Montpellier"
msgstr "xxMontpellierxx"
#: kstars_i18n.cpp:2685
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Montreal"
msgstr "xxMontrealxx"
#: kstars_i18n.cpp:2686
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Montreal Lake"
msgstr "xxMontreal Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:2687
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Montreal River"
msgstr "xxMontreal Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:2688
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Moore"
msgstr "xxMoorexx"
#: kstars_i18n.cpp:2689
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Moose Jaw"
msgstr "xxMoose Jawxx"
#: kstars_i18n.cpp:2690
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Moose River"
msgstr "xxMoose Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:2691
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Moosomin"
msgstr "xxMoosominxx"
#: kstars_i18n.cpp:2692
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Moosonee"
msgstr "xxMoosoneexx"
#: kstars_i18n.cpp:2693
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Morden"
msgstr "xxMordenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2694
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Morehead"
msgstr "xxMoreheadxx"
#: kstars_i18n.cpp:2695
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Morgan City"
msgstr "xxMorgan Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2696
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Morgantown"
msgstr "xxMorgantownxx"
#: kstars_i18n.cpp:2697
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tanzania"
msgid "Morogoro"
msgstr "xxMorogoroxx"
#: kstars_i18n.cpp:2698
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uganda"
msgid "Moroto"
msgstr "xxMorotoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2699
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Morristown"
msgstr "xxMorristownxx"
#: kstars_i18n.cpp:2700
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Morristown"
msgstr "xxMorristownxx"
#: kstars_i18n.cpp:2701
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Morrow"
msgstr "xxMorrowxx"
#: kstars_i18n.cpp:2702
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Morón"
msgstr "xxMorónxx"
#: kstars_i18n.cpp:2703
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Moscow"
msgstr "xxMoscowxx"
#: kstars_i18n.cpp:2704
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Moscow"
msgstr "xxMoscowxx"
#: kstars_i18n.cpp:2705
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Moses Lake"
msgstr "xxMoses Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:2706
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Mosselbaai"
msgstr "xxMosselbaaixx"
#: kstars_i18n.cpp:2707
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Mount Ekar"
msgstr "xxMount Ekarxx"
#: kstars_i18n.cpp:2708
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Antarctica"
msgid "Mount Erebus"
msgstr "xxMount Erebusxx"
#: kstars_i18n.cpp:2709
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Mount Evans Obs."
msgstr "xxMount Evans Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2710
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Mount Forest"
msgstr "xxMount Forestxx"
#: kstars_i18n.cpp:2711
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Mount Graham Obs."
msgstr "xxMount Graham Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2712
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Mount John"
msgstr "xxMount Johnxx"
#: kstars_i18n.cpp:2713
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Mount Lemmon Obs."
msgstr "xxMount Lemmon Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2714
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Mount Mario"
msgstr "xxMount Marioxx"
#: kstars_i18n.cpp:2715
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Mount Palomar Obs."
msgstr "xxMount Palomar Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2716
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Mount Pleasant"
msgstr "xxMount Pleasantxx"
#: kstars_i18n.cpp:2717
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Mount Stromlo"
msgstr "xxMount Stromloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2718
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Mount Vernon"
msgstr "xxMount Vernonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2719
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Mount Wilson Obs."
msgstr "xxMount Wilson Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2720
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Mountain Brook"
msgstr "xxMountain Brookxx"
#: kstars_i18n.cpp:2721
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Mountain View"
msgstr "xxMountain Viewxx"
#: kstars_i18n.cpp:2722
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Mountain View"
msgstr "xxMountain Viewxx"
#: kstars_i18n.cpp:2723
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ulster Ireland"
msgid "Moville"
msgstr "xxMovillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2724
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
msgid "Muan"
msgstr "xxMuanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2725
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Mullard"
msgstr "xxMullardxx"
#: kstars_i18n.cpp:2726
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Mumbai"
msgstr "xxMumbaixx"
#: kstars_i18n.cpp:2727
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Muncie"
msgstr "xxMunciexx"
#: kstars_i18n.cpp:2728
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Muncy"
msgstr "xxMuncyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2729
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
msgid "Mungyeong"
msgstr "xxMungyeongxx"
#: kstars_i18n.cpp:2730
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Munich"
msgstr "xxMunichxx"
#: kstars_i18n.cpp:2731
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Murcia"
msgstr "xxMurciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2732
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Murdochville"
msgstr "xxMurdochvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2733
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Murfreesboro"
msgstr "xxMurfreesboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:2734
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Murmansk"
msgstr "xxMurmanskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2735
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Murray"
msgstr "xxMurrayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2736
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Muskegon"
msgstr "xxMuskegonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2737
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Muskogee"
msgstr "xxMuskogeexx"
#: kstars_i18n.cpp:2738
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Mustvee"
msgstr "xxMustveexx"
#: kstars_i18n.cpp:2739
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zimbabwe"
msgid "Mutare"
msgstr "xxMutarexx"
#: kstars_i18n.cpp:2740
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burundi"
msgid "Muyinga"
msgstr "xxMuyingaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2741
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tanzania"
msgid "Mwanza"
msgstr "xxMwanzaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2742
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Mykolaiv"
msgstr "xxMykolaivxx"
#: kstars_i18n.cpp:2743
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Myrtle Beach"
msgstr "xxMyrtle Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2744
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malawi"
msgid "Mzuzu"
msgstr "xxMzuzuxx"
#: kstars_i18n.cpp:2745
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Málaga"
msgstr "xxMálagaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2746
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Móstoles"
msgstr "xxMóstolesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2747
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Mõisaküla"
msgstr "xxMõisakülaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2748
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mönchengladbach"
msgstr "xxMönchengladbachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2749
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mülheim"
msgstr "xxMülheimxx"
#: kstars_i18n.cpp:2750
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Münster"
msgstr "xxMünsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2751
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chad"
msgid "N'djamina"
msgstr "xxN'djaminaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2752
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Naalehu"
msgstr "xxNaalehuxx"
#: kstars_i18n.cpp:2753
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Naestved"
msgstr "xxNaestvedxx"
#: kstars_i18n.cpp:2754
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Nagasaki"
msgstr "xxNagasakixx"
#: kstars_i18n.cpp:2755
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Nagoya"
msgstr "xxNagoyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2756
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Nagpur"
msgstr "xxNagpurxx"
#: kstars_i18n.cpp:2757
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Naini Tal"
msgstr "xxNaini Talxx"
#: kstars_i18n.cpp:2758
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kenya"
msgid "Nairobi"
msgstr "xxNairobixx"
#: kstars_i18n.cpp:2759
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Nakina"
msgstr "xxNakinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2760
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lolland Denmark"
msgid "Nakskov"
msgstr "xxNakskovxx"
#: kstars_i18n.cpp:2761
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Nakusp"
msgstr "xxNakuspxx"
#: kstars_i18n.cpp:2762
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Nal'chik"
msgstr "xxNal'chikxx"
#: kstars_i18n.cpp:2763
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
msgid "Namhae"
msgstr "xxNamhaexx"
#: kstars_i18n.cpp:2764
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Angola"
msgid "Namibe"
msgstr "xxNamibexx"
#: kstars_i18n.cpp:2765
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Namorik"
msgstr "xxNamorikxx"
#: kstars_i18n.cpp:2766
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Nampa"
msgstr "xxNampaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2767
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mozambique"
msgid "Nampula"
msgstr "xxNampulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2768
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
msgid "Namwon"
msgstr "xxNamwonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2769
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Nanaimo"
msgstr "xxNanaimoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2770
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cher France"
msgid "Nancay (observatory)"
msgstr "xxNancay (observatory)xx"
#: kstars_i18n.cpp:2771
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Fiji"
msgid "Nandi"
msgstr "xxNandixx"
#: kstars_i18n.cpp:2772
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Loire-atlantique France"
msgid "Nantes"
msgstr "xxNantesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2773
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Napa"
msgstr "xxNapaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2774
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Naperville"
msgstr "xxNapervillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2775
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Napierville"
msgstr "xxNapiervillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2776
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Naples"
msgstr "xxNaplesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2777
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Naples"
msgstr "xxNaplesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2778
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Narva"
msgstr "xxNarvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2779
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Narva-Jõesuu"
msgstr "xxNarva-Jõesuuxx"
#: kstars_i18n.cpp:2780
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Nashua"
msgstr "xxNashuaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2781
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Nashville"
msgstr "xxNashvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2782
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bahamas"
msgid "Nassau"
msgstr "xxNassauxx"
#: kstars_i18n.cpp:2783
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Nassau Obs."
msgstr "xxNassau Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2784
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Natal"
msgstr "xxNatalxx"
#: kstars_i18n.cpp:2785
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Natchez"
msgstr "xxNatchezxx"
#: kstars_i18n.cpp:2786
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Nazko"
msgstr "xxNazkoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2787
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Našice"
msgstr "xxNašicexx"
#: kstars_i18n.cpp:2788
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zambia"
msgid "Ndola"
msgstr "xxNdolaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2789
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Needles"
msgstr "xxNeedlesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2790
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Needles"
msgstr "xxNeedlesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2791
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Nelson"
msgstr "xxNelsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2792
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Nenana"
msgstr "xxNenanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2793
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Neponsit"
msgstr "xxNeponsitxx"
#: kstars_i18n.cpp:2794
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Neuss"
msgstr "xxNeussxx"
#: kstars_i18n.cpp:2795
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Nevada"
msgstr "xxNevadaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2796
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "New Albany"
msgstr "xxNew Albanyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2797
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "New Bedford"
msgstr "xxNew Bedfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2798
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "New Britian"
msgstr "xxNew Britianxx"
#: kstars_i18n.cpp:2799
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "New Brunswick"
msgstr "xxNew Brunswickxx"
#: kstars_i18n.cpp:2800
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "New Carlisle"
msgstr "xxNew Carlislexx"
#: kstars_i18n.cpp:2801
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "New Carrollton"
msgstr "xxNew Carrolltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2802
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "New Castle"
msgstr "xxNew Castlexx"
#: kstars_i18n.cpp:2803
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "New Castle"
msgstr "xxNew Castlexx"
#: kstars_i18n.cpp:2804
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New South Wales Australia"
msgid "New Castle"
msgstr "xxNew Castlexx"
#: kstars_i18n.cpp:2805
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "New Castle"
msgstr "xxNew Castlexx"
#: kstars_i18n.cpp:2806
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "New Delhi"
msgstr "xxNew Delhixx"
#: kstars_i18n.cpp:2807
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "New Glasgow"
msgstr "xxNew Glasgowxx"
#: kstars_i18n.cpp:2808
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "New Hampton"
msgstr "xxNew Hamptonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2809
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "New Hartford"
msgstr "xxNew Hartfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2810
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "New Haven"
msgstr "xxNew Havenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2811
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "New Iberia"
msgstr "xxNew Iberiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2812
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "New London"
msgstr "xxNew Londonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2813
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "New Meadows"
msgstr "xxNew Meadowsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2814
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "New Orleans"
msgstr "xxNew Orleansxx"
#: kstars_i18n.cpp:2815
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "New Rochelle"
msgstr "xxNew Rochellexx"
#: kstars_i18n.cpp:2816
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "New Rockford"
msgstr "xxNew Rockfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2817
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "New Washoe City"
msgstr "xxNew Washoe Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2818
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "New York"
msgstr "xxNew Yorkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2819
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Newark"
msgstr "xxNewarkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2820
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Newark"
msgstr "xxNewarkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2821
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Newcastle"
msgstr "xxNewcastlexx"
#: kstars_i18n.cpp:2822
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Newell"
msgstr "xxNewellxx"
#: kstars_i18n.cpp:2823
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Newmarket"
msgstr "xxNewmarketxx"
#: kstars_i18n.cpp:2824
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Newport"
msgstr "xxNewportxx"
#: kstars_i18n.cpp:2825
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Newport"
msgstr "xxNewportxx"
#: kstars_i18n.cpp:2826
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Newport"
msgstr "xxNewportxx"
#: kstars_i18n.cpp:2827
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Newport"
msgstr "xxNewportxx"
#: kstars_i18n.cpp:2828
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Newport"
msgstr "xxNewportxx"
#: kstars_i18n.cpp:2829
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Newport Beach"
msgstr "xxNewport Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2830
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Newport News"
msgstr "xxNewport Newsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2831
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Newton"
msgstr "xxNewtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2832
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Newton"
msgstr "xxNewtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2833
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burundi"
msgid "Ngozi"
msgstr "xxNgozixx"
#: kstars_i18n.cpp:2834
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Niagara Falls"
msgstr "xxNiagara Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2835
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Niger"
msgid "Niamey"
msgstr "xxNiameyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2836
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
msgid "Nice"
msgstr "xxNicexx"
#: kstars_i18n.cpp:2837
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cyprus"
msgid "Nicosia"
msgstr "xxNicosiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2838
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Nijmegen"
msgstr "xxNijmegenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2839
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Nipawin"
msgstr "xxNipawinxx"
#: kstars_i18n.cpp:2840
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Nipigon"
msgstr "xxNipigonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2841
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Nitro"
msgstr "xxNitroxx"
#: kstars_i18n.cpp:2842
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Nizhnii Novgorod"
msgstr "xxNizhnii Novgorodxx"
#: kstars_i18n.cpp:2843
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Nobeyama"
msgstr "xxNobeyamaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2844
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Nogales"
msgstr "xxNogalesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2845
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Nome"
msgstr "xxNomexx"
#: kstars_i18n.cpp:2846
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Norco"
msgstr "xxNorcoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2847
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Nordegg"
msgstr "xxNordeggxx"
#: kstars_i18n.cpp:2848
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Norfolk"
msgstr "xxNorfolkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2849
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Norfolk"
msgstr "xxNorfolkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2850
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Norman"
msgstr "xxNormanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2851
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "North Battleford"
msgstr "xxNorth Battlefordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2852
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "North Bay"
msgstr "xxNorth Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2853
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "North Bellmore"
msgstr "xxNorth Bellmorexx"
#: kstars_i18n.cpp:2854
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "North Cape May"
msgstr "xxNorth Cape Mayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2855
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "North Charleston"
msgstr "xxNorth Charlestonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2856
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "North Hollywood"
msgstr "xxNorth Hollywoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:2857
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "North Las Vegas"
msgstr "xxNorth Las Vegasxx"
#: kstars_i18n.cpp:2858
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "North Liberty Obs."
msgstr "xxNorth Liberty Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2859
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "North Little Rock"
msgstr "xxNorth Little Rockxx"
#: kstars_i18n.cpp:2860
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "North Olmstead"
msgstr "xxNorth Olmsteadxx"
#: kstars_i18n.cpp:2861
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "North Platte"
msgstr "xxNorth Plattexx"
#: kstars_i18n.cpp:2862
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Northfield"
msgstr "xxNorthfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:2863
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Northport"
msgstr "xxNorthportxx"
#: kstars_i18n.cpp:2864
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Northrop Strip"
msgstr "xxNorthrop Stripxx"
#: kstars_i18n.cpp:2865
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Northway"
msgstr "xxNorthwayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2866
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Norton"
msgstr "xxNortonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2867
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Norton"
msgstr "xxNortonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2868
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Norwalk"
msgstr "xxNorwalkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2869
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Norwalk"
msgstr "xxNorwalkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2870
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Norway"
msgstr "xxNorwayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2871
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Nottingham"
msgstr "xxNottinghamxx"
#: kstars_i18n.cpp:2872
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mauritania"
msgid "Nouakchott"
msgstr "xxNouakchottxx"
#: kstars_i18n.cpp:2873
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Caledonia France"
msgid "Noumea"
msgstr "xxNoumeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2874
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Novara"
msgstr "xxNovaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:2875
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Novgorod"
msgstr "xxNovgorodxx"
#: kstars_i18n.cpp:2876
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Novi"
msgstr "xxNovixx"
#: kstars_i18n.cpp:2877
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Novosibirsk"
msgstr "xxNovosibirskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2878
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Nuremberg"
msgstr "xxNurembergxx"
#: kstars_i18n.cpp:2879
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Fyn Denmark"
msgid "Nyborg"
msgstr "xxNyborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2880
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Falster Denmark"
msgid "Nykoebing Falster"
msgstr "xxNykoebing Falsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2881
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary"
msgid "Nyíregyháza"
msgstr "xxNyíregyházaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2882
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Oak Park"
msgstr "xxOak Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2883
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Oak Point"
msgstr "xxOak Pointxx"
#: kstars_i18n.cpp:2884
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Oak Ridge"
msgstr "xxOak Ridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:2885
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Oak Ridge Obs."
msgstr "xxOak Ridge Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2886
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Oakfield"
msgstr "xxOakfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:2887
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Oakland"
msgstr "xxOaklandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2888
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Oakley"
msgstr "xxOakleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2889
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Oakville"
msgstr "xxOakvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2890
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Oberhausen"
msgstr "xxOberhausenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2891
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Oberlin"
msgstr "xxOberlinxx"
#: kstars_i18n.cpp:2892
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Oberpfaffenhofen"
msgstr "xxOberpfaffenhofenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2893
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Obs. Astronomico de Madrid"
msgstr "xxObs. Astronomico de Madridxx"
#: kstars_i18n.cpp:2894
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Obs. Milan"
msgstr "xxObs. Milanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2895
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France"
msgid "Observatoire de Haute Provence"
msgstr "xxObservatoire de Haute Provencexx"
#: kstars_i18n.cpp:2896
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Ocala"
msgstr "xxOcalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2897
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Ocean City"
msgstr "xxOcean Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2898
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Ocean Grove"
msgstr "xxOcean Grovexx"
#: kstars_i18n.cpp:2899
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Oceanside"
msgstr "xxOceansidexx"
#: kstars_i18n.cpp:2900
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Fyn Denmark"
msgid "Odense"
msgstr "xxOdensexx"
#: kstars_i18n.cpp:2901
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Odessa"
msgstr "xxOdessaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2902
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Odessa"
msgstr "xxOdessaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2903
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Offenbach"
msgstr "xxOffenbachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2904
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Ogallala"
msgstr "xxOgallalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2905
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Ogden"
msgstr "xxOgdenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2906
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lecco Italy"
msgid "Oggiono"
msgstr "xxOggionoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2907
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Ohakea"
msgstr "xxOhakeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2908
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Okayama"
msgstr "xxOkayamaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2909
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Okinawa"
msgstr "xxOkinawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2910
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Oklahoma City"
msgstr "xxOklahoma Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2911
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Olathe"
msgstr "xxOlathexx"
#: kstars_i18n.cpp:2912
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Olbia"
msgstr "xxOlbiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2913
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Oldenburg"
msgstr "xxOldenburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2914
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Oldendorf"
msgstr "xxOldendorfxx"
#: kstars_i18n.cpp:2915
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Olds"
msgstr "xxOldsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2916
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Olean"
msgstr "xxOleanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2917
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Olympia"
msgstr "xxOlympiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2918
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Omaha"
msgstr "xxOmahaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2919
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Omsk"
msgstr "xxOmskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2920
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Namibia"
msgid "Ondangwa"
msgstr "xxOndangwaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2921
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Onsala"
msgstr "xxOnsalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2922
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Ontario"
msgstr "xxOntarioxx"
#: kstars_i18n.cpp:2923
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium"
msgid "Oostende"
msgstr "xxOostendexx"
#: kstars_i18n.cpp:2924
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Ooty"
msgstr "xxOotyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2925
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Opelika"
msgstr "xxOpelikaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2926
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Opheim"
msgstr "xxOpheimxx"
#: kstars_i18n.cpp:2927
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Portugal"
msgid "Oporto"
msgstr "xxOportoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2928
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Oran"
msgstr "xxOranxx"
#: kstars_i18n.cpp:2929
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Orange"
msgstr "xxOrangexx"
#: kstars_i18n.cpp:2930
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Orange"
msgstr "xxOrangexx"
#: kstars_i18n.cpp:2931
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vaucluse France"
msgid "Orange"
msgstr "xxOrangexx"
#: kstars_i18n.cpp:2932
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Orange Park"
msgstr "xxOrange Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2933
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Orangeburg"
msgstr "xxOrangeburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2934
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Orel"
msgstr "xxOrelxx"
#: kstars_i18n.cpp:2935
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Orem"
msgstr "xxOremxx"
#: kstars_i18n.cpp:2936
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Orenburg"
msgstr "xxOrenburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2937
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Orense"
msgstr "xxOrensexx"
#: kstars_i18n.cpp:2938
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Orillia"
msgstr "xxOrilliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2939
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Orlando"
msgstr "xxOrlandoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2940
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Loiret France"
msgid "Orleans"
msgstr "xxOrleansxx"
#: kstars_i18n.cpp:2941
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Osaka"
msgstr "xxOsakaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2942
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Osborne"
msgstr "xxOsbornexx"
#: kstars_i18n.cpp:2943
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Oshkosh"
msgstr "xxOshkoshxx"
#: kstars_i18n.cpp:2944
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Osijek"
msgstr "xxOsijekxx"
#: kstars_i18n.cpp:2945
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Oslo"
msgstr "xxOsloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2946
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Osnabrück"
msgstr "xxOsnabrückxx"
#: kstars_i18n.cpp:2947
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Osoyoos"
msgstr "xxOsoyoosxx"
#: kstars_i18n.cpp:2948
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Otranto"
msgstr "xxOtrantoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2949
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Ottawa"
msgstr "xxOttawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2950
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Ottumwa"
msgstr "xxOttumwaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2951
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burkina Faso"
msgid "Ouagadougou"
msgstr "xxOuagadougouxx"
#: kstars_i18n.cpp:2952
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Ouarzazate"
msgstr "xxOuarzazatexx"
#: kstars_i18n.cpp:2953
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Oulu"
msgstr "xxOuluxx"
#: kstars_i18n.cpp:2954
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Outlook"
msgstr "xxOutlookxx"
#: kstars_i18n.cpp:2955
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Overland Park"
msgstr "xxOverland Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2956
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Oviedo"
msgstr "xxOviedoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2957
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Owen Sound"
msgstr "xxOwen Soundxx"
#: kstars_i18n.cpp:2958
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Owens Valley Radio Obs."
msgstr "xxOwens Valley Radio Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2959
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Owensboro"
msgstr "xxOwensboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:2960
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Oxford"
msgstr "xxOxfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2961
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Oxford"
msgstr "xxOxfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2962
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Oxford"
msgstr "xxOxfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2963
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Oxnard"
msgstr "xxOxnardxx"
#: kstars_i18n.cpp:2964
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Oyen"
msgstr "xxOyenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2965
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Oymiakon"
msgstr "xxOymiakonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2966
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Ozark"
msgstr "xxOzarkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2967
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Paauilo"
msgstr "xxPaauiloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2968
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Pacific"
msgstr "xxPacificxx"
#: kstars_i18n.cpp:2969
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Pacific Beach"
msgstr "xxPacific Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2970
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Paderborn"
msgstr "xxPaderbornxx"
#: kstars_i18n.cpp:2971
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Padova"
msgstr "xxPadovaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2972
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Paducah"
msgstr "xxPaducahxx"
#: kstars_i18n.cpp:2973
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Pagan Island"
msgstr "xxPagan Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2974
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Samoa"
msgid "Pago Pago"
msgstr "xxPago Pagoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2975
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Paide"
msgstr "xxPaidexx"
#: kstars_i18n.cpp:2976
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Palana"
msgstr "xxPalanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2977
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Paldiski"
msgstr "xxPaldiskixx"
#: kstars_i18n.cpp:2978
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Palembang"
msgstr "xxPalembangxx"
#: kstars_i18n.cpp:2979
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Palencia"
msgstr "xxPalenciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2980
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Palermo"
msgstr "xxPalermoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2981
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Palm City"
msgstr "xxPalm Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2982
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Palma de Mallorca"
msgstr "xxPalma de Mallorcaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2983
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Palmdale"
msgstr "xxPalmdalexx"
#: kstars_i18n.cpp:2984
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Palmer"
msgstr "xxPalmerxx"
#: kstars_i18n.cpp:2985
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Palo Alto"
msgstr "xxPalo Altoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2986
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Pamplona"
msgstr "xxPamplonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2987
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Panama"
msgid "Panama City"
msgstr "xxPanama Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2988
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Panama City"
msgstr "xxPanama Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2989
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Panevėžys"
msgstr "xxPanevėžysxx"
#: kstars_i18n.cpp:2990
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Pantelleria"
msgstr "xxPantelleriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2991
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in French Polynesia"
msgid "Papeete"
msgstr "xxPapeetexx"
#: kstars_i18n.cpp:2992
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Paradis"
msgstr "xxParadisxx"
#: kstars_i18n.cpp:2993
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Paradise"
msgstr "xxParadisexx"
#: kstars_i18n.cpp:2994
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Parent"
msgstr "xxParentxx"
#: kstars_i18n.cpp:2995
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
msgid "Paris"
msgstr "xxParisxx"
#: kstars_i18n.cpp:2996
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Paris"
msgstr "xxParisxx"
#: kstars_i18n.cpp:2997
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Paris France"
msgid "Paris"
msgstr "xxParisxx"
#: kstars_i18n.cpp:2998
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Park Rapids"
msgstr "xxPark Rapidsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2999
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Park View"
msgstr "xxPark Viewxx"
#: kstars_i18n.cpp:3000
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Parkersburg"
msgstr "xxParkersburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3001
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Parkes"
msgstr "xxParkesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3002
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Parma"
msgstr "xxParmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3003
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Parma"
msgstr "xxParmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3004
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Parrsboro"
msgstr "xxParrsboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:3005
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Parry Sound"
msgstr "xxParry Soundxx"
#: kstars_i18n.cpp:3006
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Parsons"
msgstr "xxParsonsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3007
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Pasadena"
msgstr "xxPasadenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3008
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Pasadena"
msgstr "xxPasadenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3009
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Pascagoula"
msgstr "xxPascagoulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3010
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Paterson"
msgstr "xxPatersonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3011
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
msgid "Pau"
msgstr "xxPauxx"
#: kstars_i18n.cpp:3012
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Pawtucket"
msgstr "xxPawtucketxx"
#: kstars_i18n.cpp:3013
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Peace River"
msgstr "xxPeace Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3014
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Western Australia Australia"
msgid "Pearce"
msgstr "xxPearcexx"
#: kstars_i18n.cpp:3015
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Russia"
msgid "Pechory"
msgstr "xxPechoryxx"
#: kstars_i18n.cpp:3016
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Peking"
msgstr "xxPekingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3017
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mozambique"
msgid "Pemba"
msgstr "xxPembaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3018
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Pemberton"
msgstr "xxPembertonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3019
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Pembina"
msgstr "xxPembinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3020
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Pembroke"
msgstr "xxPembrokexx"
#: kstars_i18n.cpp:3021
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Penang"
msgstr "xxPenangxx"
#: kstars_i18n.cpp:3022
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Pendleton"
msgstr "xxPendletonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3023
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Pensacola"
msgstr "xxPensacolaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3024
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Penticton"
msgstr "xxPentictonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3025
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Penza"
msgstr "xxPenzaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3026
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Peoria"
msgstr "xxPeoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3027
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Perkins Obs."
msgstr "xxPerkins Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:3028
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Perm"
msgstr "xxPermxx"
#: kstars_i18n.cpp:3029
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pyrénées Orientales France"
msgid "Perpignan"
msgstr "xxPerpignanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3030
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Western Australia Australia"
msgid "Perth"
msgstr "xxPerthxx"
#: kstars_i18n.cpp:3031
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Perth Amboy"
msgstr "xxPerth Amboyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3032
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Peru"
msgstr "xxPeruxx"
#: kstars_i18n.cpp:3033
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Perugia"
msgstr "xxPerugiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3034
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Pesaro"
msgstr "xxPesaroxx"
#: kstars_i18n.cpp:3035
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Pescara"
msgstr "xxPescaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3036
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pakistan"
msgid "Peshawar"
msgstr "xxPeshawarxx"
#: kstars_i18n.cpp:3037
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Petach Tikva"
msgstr "xxPetach Tikvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3038
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Peterbell"
msgstr "xxPeterbellxx"
#: kstars_i18n.cpp:3039
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Peterborough"
msgstr "xxPeterboroughxx"
#: kstars_i18n.cpp:3040
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Petersburg"
msgstr "xxPetersburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3041
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Petersburg"
msgstr "xxPetersburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3042
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
msgstr "xxPetropavlovsk-Kamchatskiyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3043
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Petrozavodsk"
msgstr "xxPetrozavodskxx"
#: kstars_i18n.cpp:3044
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Pevek"
msgstr "xxPevekxx"
#: kstars_i18n.cpp:3045
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Pforzheim"
msgstr "xxPforzheimxx"
#: kstars_i18n.cpp:3046
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Phenix City"
msgstr "xxPhenix Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3047
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Philadelphia"
msgstr "xxPhiladelphiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3048
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Philip"
msgstr "xxPhilipxx"
#: kstars_i18n.cpp:3049
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Phoenix"
msgstr "xxPhoenixxx"
#: kstars_i18n.cpp:3050
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Phuket"
msgstr "xxPhuketxx"
#: kstars_i18n.cpp:3051
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Piacenza"
msgstr "xxPiacenzaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3052
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France"
msgid "Pic du Midi (observatory)"
msgstr "xxPic du Midi (observatory)xx"
#: kstars_i18n.cpp:3053
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Picayune"
msgstr "xxPicayunexx"
#: kstars_i18n.cpp:3054
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Pickle Lake"
msgstr "xxPickle Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:3055
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Pico Rivera"
msgstr "xxPico Riveraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3056
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Pico de Veleta"
msgstr "xxPico de Veletaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3057
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Pierce"
msgstr "xxPiercexx"
#: kstars_i18n.cpp:3058
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Pierre"
msgstr "xxPierrexx"
#: kstars_i18n.cpp:3059
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Pilot Hill"
msgstr "xxPilot Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:3060
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Pine Bluff"
msgstr "xxPine Bluffxx"
#: kstars_i18n.cpp:3061
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Pine City"
msgstr "xxPine Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3062
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Pine Falls"
msgstr "xxPine Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3063
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Pisa"
msgstr "xxPisaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3064
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Pittsburgh"
msgstr "xxPittsburghxx"
#: kstars_i18n.cpp:3065
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Pittsfield"
msgstr "xxPittsfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3066
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Piwnice"
msgstr "xxPiwnicexx"
#: kstars_i18n.cpp:3067
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Placerville"
msgstr "xxPlacervillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3068
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Plainfield"
msgstr "xxPlainfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3069
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mauritius"
msgid "Plaisance"
msgstr "xxPlaisancexx"
#: kstars_i18n.cpp:3070
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Plano"
msgstr "xxPlanoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3071
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hautes Alpes France"
msgid "Plateau de Bure (observatory)"
msgstr "xxPlateau de Bure (observatory)xx"
#: kstars_i18n.cpp:3072
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
msgid "Plateau de Calern (observatory)"
msgstr "xxPlateau de Calern (observatory)xx"
#: kstars_i18n.cpp:3073
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Plattsburgh"
msgstr "xxPlattsburghxx"
#: kstars_i18n.cpp:3074
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Plymouth"
msgstr "xxPlymouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:3075
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Plymouth"
msgstr "xxPlymouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:3076
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Plymouth"
msgstr "xxPlymouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:3077
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Plymouth"
msgstr "xxPlymouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:3078
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Pocatello"
msgstr "xxPocatelloxx"
#: kstars_i18n.cpp:3079
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Pocomoke City"
msgstr "xxPocomoke Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3080
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Senegal"
msgid "Podor"
msgstr "xxPodorxx"
#: kstars_i18n.cpp:3081
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
msgid "Pohang"
msgstr "xxPohangxx"
#: kstars_i18n.cpp:3082
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Micronesia"
msgid "Pohnpei"
msgstr "xxPohnpeixx"
#: kstars_i18n.cpp:3083
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Point Hope"
msgstr "xxPoint Hopexx"
#: kstars_i18n.cpp:3084
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Congo"
msgid "Pointe Noire"
msgstr "xxPointe Noirexx"
#: kstars_i18n.cpp:3085
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Pointe au Baril Station"
msgstr "xxPointe au Baril Stationxx"
#: kstars_i18n.cpp:3086
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Pointe-aux-Anglais"
msgstr "xxPointe-aux-Anglaisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3087
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guadeloupe France"
msgid "Pointe-à-Pitre"
msgstr "xxPointe-à-Pitrexx"
#: kstars_i18n.cpp:3088
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Polson"
msgstr "xxPolsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3089
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Poltava"
msgstr "xxPoltavaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3090
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Pomona"
msgstr "xxPomonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3091
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Pompano Beach"
msgstr "xxPompano Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:3092
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Ponca City"
msgstr "xxPonca Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3093
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "Ponce"
msgstr "xxPoncexx"
#: kstars_i18n.cpp:3094
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Pontevedra"
msgstr "xxPontevedraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3095
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Pontiac"
msgstr "xxPontiacxx"
#: kstars_i18n.cpp:3096
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Poplar"
msgstr "xxPoplarxx"
#: kstars_i18n.cpp:3097
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Poplar Bluff"
msgstr "xxPoplar Bluffxx"
#: kstars_i18n.cpp:3098
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Pori"
msgstr "xxPorixx"
#: kstars_i18n.cpp:3099
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Port Alberni"
msgstr "xxPort Albernixx"
#: kstars_i18n.cpp:3100
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Port Allen"
msgstr "xxPort Allenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3101
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Port Arthur"
msgstr "xxPort Arthurxx"
#: kstars_i18n.cpp:3102
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Port Colborne"
msgstr "xxPort Colbornexx"
#: kstars_i18n.cpp:3103
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Port Dover"
msgstr "xxPort Doverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3104
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Port Elizabeth"
msgstr "xxPort Elizabethxx"
#: kstars_i18n.cpp:3105
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gabon"
msgid "Port Gentil"
msgstr "xxPort Gentilxx"
#: kstars_i18n.cpp:3106
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nigeria"
msgid "Port Harcourt"
msgstr "xxPort Harcourtxx"
#: kstars_i18n.cpp:3107
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Port Hawkesbury"
msgstr "xxPort Hawkesburyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3108
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Port Huron"
msgstr "xxPort Huronxx"
#: kstars_i18n.cpp:3109
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Papua New Guinea"
msgid "Port Moresby"
msgstr "xxPort Moresbyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3110
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Port Renfrew"
msgstr "xxPort Renfrewxx"
#: kstars_i18n.cpp:3111
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Port Salerno"
msgstr "xxPort Salernoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3112
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sudan"
msgid "Port Soudan"
msgstr "xxPort Soudanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3113
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Port Sulphur"
msgstr "xxPort Sulphurxx"
#: kstars_i18n.cpp:3114
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Port au Choix"
msgstr "xxPort au Choixxx"
#: kstars_i18n.cpp:3115
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
msgid "Port of Spain"
msgstr "xxPort of Spainxx"
#: kstars_i18n.cpp:3116
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Haiti"
msgid "Port-au-Prince"
msgstr "xxPort-au-Princexx"
#: kstars_i18n.cpp:3117
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Portage la Prairie"
msgstr "xxPortage la Prairiexx"
#: kstars_i18n.cpp:3118
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Portland"
msgstr "xxPortlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3119
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Portland"
msgstr "xxPortlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3120
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Portneuf"
msgstr "xxPortneufxx"
#: kstars_i18n.cpp:3121
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bénin"
msgid "Porto Novo"
msgstr "xxPorto Novoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3122
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Portsmouth"
msgstr "xxPortsmouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:3123
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Portsmouth"
msgstr "xxPortsmouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:3124
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Portsmouth"
msgstr "xxPortsmouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:3125
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Portsmouth"
msgstr "xxPortsmouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:3126
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Potchefstroom"
msgstr "xxPotchefstroomxx"
#: kstars_i18n.cpp:3127
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Potenza"
msgstr "xxPotenzaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3128
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Potomac"
msgstr "xxPotomacxx"
#: kstars_i18n.cpp:3129
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Potsdam"
msgstr "xxPotsdamxx"
#: kstars_i18n.cpp:3130
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Pottstown"
msgstr "xxPottstownxx"
#: kstars_i18n.cpp:3131
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Poughkeepsie"
msgstr "xxPoughkeepsiexx"
#: kstars_i18n.cpp:3132
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Powell River"
msgstr "xxPowell Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3133
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Poznan"
msgstr "xxPoznanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3134
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Požega"
msgstr "xxPožegaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3135
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Czechia"
msgid "Prague"
msgstr "xxPraguexx"
#: kstars_i18n.cpp:3136
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Prato"
msgstr "xxPratoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3137
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Pratt"
msgstr "xxPrattxx"
#: kstars_i18n.cpp:3138
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Prescott"
msgstr "xxPrescottxx"
#: kstars_i18n.cpp:3139
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Preston"
msgstr "xxPrestonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3140
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Pretoria"
msgstr "xxPretoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3141
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Primghar"
msgstr "xxPrimgharxx"
#: kstars_i18n.cpp:3142
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Prince Albert"
msgstr "xxPrince Albertxx"
#: kstars_i18n.cpp:3143
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Prince George"
msgstr "xxPrince Georgexx"
#: kstars_i18n.cpp:3144
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Prince Rupert"
msgstr "xxPrince Rupertxx"
#: kstars_i18n.cpp:3145
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Princeton"
msgstr "xxPrincetonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3146
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Princeton"
msgstr "xxPrincetonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3147
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Princeton"
msgstr "xxPrincetonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3148
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Princeton"
msgstr "xxPrincetonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3149
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Princeton Obs."
msgstr "xxPrinceton Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:3150
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Procida"
msgstr "xxProcidaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3151
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Proctor"
msgstr "xxProctorxx"
#: kstars_i18n.cpp:3152
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Prosser"
msgstr "xxProsserxx"
#: kstars_i18n.cpp:3153
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Providence"
msgstr "xxProvidencexx"
#: kstars_i18n.cpp:3154
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Provideniya Bay"
msgstr "xxProvideniya Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3155
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Provo"
msgstr "xxProvoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3156
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Provost"
msgstr "xxProvostxx"
#: kstars_i18n.cpp:3157
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Prudhoe Bay"
msgstr "xxPrudhoe Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3158
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Pskov"
msgstr "xxPskovxx"
#: kstars_i18n.cpp:3159
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Pueblo"
msgstr "xxPuebloxx"
#: kstars_i18n.cpp:3160
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Puerto Montt"
msgstr "xxPuerto Monttxx"
#: kstars_i18n.cpp:3161
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "Puerto Real"
msgstr "xxPuerto Realxx"
#: kstars_i18n.cpp:3162
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
msgid "Puerto del Rosario"
msgstr "xxPuerto del Rosarioxx"
#: kstars_i18n.cpp:3163
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Pula"
msgstr "xxPulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3164
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Russia"
msgid "Pulkovo"
msgstr "xxPulkovoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3165
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maharashtra India"
msgid "Pune"
msgstr "xxPunexx"
#: kstars_i18n.cpp:3166
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Purple Mountain"
msgstr "xxPurple Mountainxx"
#: kstars_i18n.cpp:3167
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Putnam"
msgstr "xxPutnamxx"
#: kstars_i18n.cpp:3168
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Puyallup"
msgstr "xxPuyallupxx"
#: kstars_i18n.cpp:3169
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Korea"
msgid "Pyongyang"
msgstr "xxPyongyangxx"
#: kstars_i18n.cpp:3170
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Pärnu"
msgstr "xxPärnuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3171
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Baranya Hungary"
msgid "Pécs"
msgstr "xxPécsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3172
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Põltsamaa"
msgstr "xxPõltsamaaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3173
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Põlva"
msgstr "xxPõlvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3174
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Püssi"
msgstr "xxPüssixx"
#: kstars_i18n.cpp:3175
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Quakertown"
msgstr "xxQuakertownxx"
#: kstars_i18n.cpp:3176
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Quebec"
msgstr "xxQuebecxx"
#: kstars_i18n.cpp:3177
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Quesnel"
msgstr "xxQuesnelxx"
#: kstars_i18n.cpp:3178
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Philippines"
msgid "Quezon"
msgstr "xxQuezonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3179
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Quincy"
msgstr "xxQuincyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3180
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ecuador"
msgid "Quito"
msgstr "xxQuitoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3181
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Qustantinah"
msgstr "xxQustantinahxx"
#: kstars_i18n.cpp:3182
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "R.M. Aller de S. de Compostela"
msgstr "xxR.M. Aller de S. de Compostelaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3183
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Ra'anana"
msgstr "xxRa'ananaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3184
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Rabat"
msgstr "xxRabatxx"
#: kstars_i18n.cpp:3185
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Racine"
msgstr "xxRacinexx"
#: kstars_i18n.cpp:3186
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Radisson"
msgstr "xxRadissonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3187
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Rainy River"
msgstr "xxRainy Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3188
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Rakvere"
msgstr "xxRakverexx"
#: kstars_i18n.cpp:3189
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Raleigh"
msgstr "xxRaleighxx"
#: kstars_i18n.cpp:3190
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Ramat Gan"
msgstr "xxRamat Ganxx"
#: kstars_i18n.cpp:3191
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Ramstein"
msgstr "xxRamsteinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3192
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Rancho Palos Verdes"
msgstr "xxRancho Palos Verdesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3193
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Randers"
msgstr "xxRandersxx"
#: kstars_i18n.cpp:3194
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Randolph"
msgstr "xxRandolphxx"
#: kstars_i18n.cpp:3195
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Rangeley"
msgstr "xxRangeleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3196
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Ranger Lake"
msgstr "xxRanger Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:3197
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Myanmar"
msgid "Rangoon"
msgstr "xxRangoonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3198
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Rapid City"
msgstr "xxRapid Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3199
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Rapla"
msgstr "xxRaplaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3200
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Rastede"
msgstr "xxRastedexx"
#: kstars_i18n.cpp:3201
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Ravenna"
msgstr "xxRavennaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3202
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pakistan"
msgid "Rawalpindi"
msgstr "xxRawalpindixx"
#: kstars_i18n.cpp:3203
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Rawlins"
msgstr "xxRawlinsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3204
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Raymore"
msgstr "xxRaymorexx"
#: kstars_i18n.cpp:3205
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Reading"
msgstr "xxReadingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3206
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Recife"
msgstr "xxRecifexx"
#: kstars_i18n.cpp:3207
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Recklinghausen"
msgstr "xxRecklinghausenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3208
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Red Deer"
msgstr "xxRed Deerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3209
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Red Lake"
msgstr "xxRed Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:3210
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Redding"
msgstr "xxReddingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3211
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Redondo Beach"
msgstr "xxRedondo Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:3212
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Redwood City"
msgstr "xxRedwood Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3213
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Regensburg"
msgstr "xxRegensburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3214
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Reggio di Calabria"
msgstr "xxReggio di Calabriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3215
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Regina"
msgstr "xxReginaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3216
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Regway"
msgstr "xxRegwayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3217
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Rehovot"
msgstr "xxRehovotxx"
#: kstars_i18n.cpp:3218
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marne France"
msgid "Reims"
msgstr "xxReimsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3219
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Remscheid"
msgstr "xxRemscheidxx"
#: kstars_i18n.cpp:3220
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Renfrew"
msgstr "xxRenfrewxx"
#: kstars_i18n.cpp:3221
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
msgid "Rennes"
msgstr "xxRennesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3222
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Rennie"
msgstr "xxRenniexx"
#: kstars_i18n.cpp:3223
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Reno"
msgstr "xxRenoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3224
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Reseda"
msgstr "xxResedaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3225
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Revelstoke"
msgstr "xxRevelstokexx"
#: kstars_i18n.cpp:3226
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Rexburg"
msgstr "xxRexburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3227
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iceland"
msgid "Reykjavik"
msgstr "xxReykjavikxx"
#: kstars_i18n.cpp:3228
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Rhinelander"
msgstr "xxRhinelanderxx"
#: kstars_i18n.cpp:3229
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Ribe"
msgstr "xxRibexx"
#: kstars_i18n.cpp:3230
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Richardson"
msgstr "xxRichardsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3231
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Richibucto"
msgstr "xxRichibuctoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3232
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Richland"
msgstr "xxRichlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3233
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Richmond"
msgstr "xxRichmondxx"
#: kstars_i18n.cpp:3234
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Richmond"
msgstr "xxRichmondxx"
#: kstars_i18n.cpp:3235
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New South Wales Australia"
msgid "Richmond"
msgstr "xxRichmondxx"
#: kstars_i18n.cpp:3236
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Richmond"
msgstr "xxRichmondxx"
#: kstars_i18n.cpp:3237
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Richmond"
msgstr "xxRichmondxx"
#: kstars_i18n.cpp:3238
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Rifle"
msgstr "xxRiflexx"
#: kstars_i18n.cpp:3239
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Latvia"
msgid "Riga"
msgstr "xxRigaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3240
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Rimini"
msgstr "xxRiminixx"
#: kstars_i18n.cpp:3241
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Rimouski"
msgstr "xxRimouskixx"
#: kstars_i18n.cpp:3242
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Ringkoebing"
msgstr "xxRingkoebingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3243
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Ringsted"
msgstr "xxRingstedxx"
#: kstars_i18n.cpp:3244
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "xxRio de Janeiroxx"
#: kstars_i18n.cpp:3245
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Riverside"
msgstr "xxRiversidexx"
#: kstars_i18n.cpp:3246
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Riverton"
msgstr "xxRivertonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3247
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Riviere-Eternite"
msgstr "xxRiviere-Eternitexx"
#: kstars_i18n.cpp:3248
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Riviere-du-Loup"
msgstr "xxRiviere-du-Loupxx"
#: kstars_i18n.cpp:3249
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Rivne"
msgstr "xxRivnexx"
#: kstars_i18n.cpp:3250
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saudi Arabia"
msgid "Riyadh"
msgstr "xxRiyadhxx"
#: kstars_i18n.cpp:3251
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Roanoke"
msgstr "xxRoanokexx"
#: kstars_i18n.cpp:3252
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Roberval"
msgstr "xxRobervalxx"
#: kstars_i18n.cpp:3253
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Robinson"
msgstr "xxRobinsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3254
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Robledo de Chavela"
msgstr "xxRobledo de Chavelaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3255
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Roblin"
msgstr "xxRoblinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3256
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Rochdale Lanc"
msgstr "xxRochdale Lancxx"
#: kstars_i18n.cpp:3257
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Rochebaucourt"
msgstr "xxRochebaucourtxx"
#: kstars_i18n.cpp:3258
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Rochester"
msgstr "xxRochesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3259
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Rochester"
msgstr "xxRochesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3260
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Rochester"
msgstr "xxRochesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3261
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Rochester Hills"
msgstr "xxRochester Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3262
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Rock Bay"
msgstr "xxRock Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3263
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Rock Hill"
msgstr "xxRock Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:3264
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Rock Springs"
msgstr "xxRock Springsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3265
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Rockford"
msgstr "xxRockfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3266
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Rockland"
msgstr "xxRocklandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3267
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Rockport"
msgstr "xxRockportxx"
#: kstars_i18n.cpp:3268
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Rockville"
msgstr "xxRockvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3269
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Rockwood"
msgstr "xxRockwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:3270
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Rocky Harbour"
msgstr "xxRocky Harbourxx"
#: kstars_i18n.cpp:3271
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Rocky Mount"
msgstr "xxRocky Mountxx"
#: kstars_i18n.cpp:3272
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Rocky Mountain House"
msgstr "xxRocky Mountain Housexx"
#: kstars_i18n.cpp:3273
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bornholm Denmark"
msgid "Roenne"
msgstr "xxRoennexx"
#: kstars_i18n.cpp:3274
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Rogers"
msgstr "xxRogersxx"
#: kstars_i18n.cpp:3275
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Rollet"
msgstr "xxRolletxx"
#: kstars_i18n.cpp:3276
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Rome"
msgstr "xxRomexx"
#: kstars_i18n.cpp:3277
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "Roosevelt Roads"
msgstr "xxRoosevelt Roadsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3278
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tenerife Spain"
msgid "Roque de los Muchachos"
msgstr "xxRoque de los Muchachosxx"
#: kstars_i18n.cpp:3279
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Rosemead"
msgstr "xxRosemeadxx"
#: kstars_i18n.cpp:3280
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Rosetown"
msgstr "xxRosetownxx"
#: kstars_i18n.cpp:3281
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Roseville"
msgstr "xxRosevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3282
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Roseville"
msgstr "xxRosevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3283
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Roskilde"
msgstr "xxRoskildexx"
#: kstars_i18n.cpp:3284
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Rosthern"
msgstr "xxRosthernxx"
#: kstars_i18n.cpp:3285
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Rostock"
msgstr "xxRostockxx"
#: kstars_i18n.cpp:3286
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Rostov na Donu"
msgstr "xxRostov na Donuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3287
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Roswell"
msgstr "xxRoswellxx"
#: kstars_i18n.cpp:3288
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Roswell"
msgstr "xxRoswellxx"
#: kstars_i18n.cpp:3289
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Rota Island"
msgstr "xxRota Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3290
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Rotterdam"
msgstr "xxRotterdamxx"
#: kstars_i18n.cpp:3291
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Seine-maritime France"
msgid "Rouen"
msgstr "xxRouenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3292
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Roundup"
msgstr "xxRoundupxx"
#: kstars_i18n.cpp:3293
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Rouyn-Noranda"
msgstr "xxRouyn-Norandaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3294
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Rovaniemi"
msgstr "xxRovaniemixx"
#: kstars_i18n.cpp:3295
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Rovinj"
msgstr "xxRovinjxx"
#: kstars_i18n.cpp:3296
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Rowland Heights"
msgstr "xxRowland Heightsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3297
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Royal Oak"
msgstr "xxRoyal Oakxx"
#: kstars_i18n.cpp:3298
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Ruby"
msgstr "xxRubyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3299
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Rugby"
msgstr "xxRugbyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3300
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Rumford"
msgstr "xxRumfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3301
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Russell"
msgstr "xxRussellxx"
#: kstars_i18n.cpp:3302
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Russell"
msgstr "xxRussellxx"
#: kstars_i18n.cpp:3303
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Ruston"
msgstr "xxRustonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3304
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Rutherford Appleton Lab."
msgstr "xxRutherford Appleton Lab.xx"
#: kstars_i18n.cpp:3305
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Rutland"
msgstr "xxRutlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3306
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burundi"
msgid "Ruyigi"
msgstr "xxRuyigixx"
#: kstars_i18n.cpp:3307
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Ryazan"
msgstr "xxRyazanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3308
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Räpina"
msgstr "xxRäpinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3309
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Saarbrücken"
msgstr "xxSaarbrückenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3310
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Sabadell"
msgstr "xxSabadellxx"
#: kstars_i18n.cpp:3311
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ahmadi Kuwait"
msgid "Sabahiya"
msgstr "xxSabahiyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3312
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Sable Island"
msgstr "xxSable Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3313
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Saco"
msgstr "xxSacoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3314
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Sacramento"
msgstr "xxSacramentoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3315
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Saganaga Lake"
msgstr "xxSaganaga Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:3316
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Saginaw"
msgstr "xxSaginawxx"
#: kstars_i18n.cpp:3317
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Saginaw"
msgstr "xxSaginawxx"
#: kstars_i18n.cpp:3318
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saguenay"
msgstr "xxSaguenayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3319
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Saint John"
msgstr "xxSaint Johnxx"
#: kstars_i18n.cpp:3320
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Basile-de-Tableau"
msgstr "xxSaint-Basile-de-Tableauxx"
#: kstars_i18n.cpp:3321
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Loire France"
msgid "Saint-Etienne"
msgstr "xxSaint-Etiennexx"
#: kstars_i18n.cpp:3322
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Felicien"
msgstr "xxSaint-Felicienxx"
#: kstars_i18n.cpp:3323
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Georges"
msgstr "xxSaint-Georgesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3324
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Hubert"
msgstr "xxSaint-Hubertxx"
#: kstars_i18n.cpp:3325
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Hyacinthe"
msgstr "xxSaint-Hyacinthexx"
#: kstars_i18n.cpp:3326
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Jerome"
msgstr "xxSaint-Jeromexx"
#: kstars_i18n.cpp:3327
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Michel-des-Saints"
msgstr "xxSaint-Michel-des-Saintsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3328
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Saint-Quentin"
msgstr "xxSaint-Quentinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3329
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Sainte-Adele"
msgstr "xxSainte-Adelexx"
#: kstars_i18n.cpp:3330
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Saipan Island"
msgstr "xxSaipan Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3331
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Salaberry-de-Valleyfield"
msgstr "xxSalaberry-de-Valleyfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3332
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Salamanca"
msgstr "xxSalamancaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3333
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Victoria Australia"
msgid "Sale"
msgstr "xxSalexx"
#: kstars_i18n.cpp:3334
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Salem"
msgstr "xxSalemxx"
#: kstars_i18n.cpp:3335
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Salem"
msgstr "xxSalemxx"
#: kstars_i18n.cpp:3336
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Salem"
msgstr "xxSalemxx"
#: kstars_i18n.cpp:3337
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Salem"
msgstr "xxSalemxx"
#: kstars_i18n.cpp:3338
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Salerno"
msgstr "xxSalernoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3339
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nógrád Hungary"
msgid "Salgótarján"
msgstr "xxSalgótarjánxx"
#: kstars_i18n.cpp:3340
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Salina"
msgstr "xxSalinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3341
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Salina"
msgstr "xxSalinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3342
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Salinas"
msgstr "xxSalinasxx"
#: kstars_i18n.cpp:3343
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Salisbury"
msgstr "xxSalisburyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3344
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Sallisaw"
msgstr "xxSallisawxx"
#: kstars_i18n.cpp:3345
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Salmon"
msgstr "xxSalmonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3346
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Salmon Arm"
msgstr "xxSalmon Armxx"
#: kstars_i18n.cpp:3347
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Salt Lake City"
msgstr "xxSalt Lake Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3348
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Salton City"
msgstr "xxSalton Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3349
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Salzburg"
msgstr "xxSalzburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3350
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Salzgitter"
msgstr "xxSalzgitterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3351
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Samara"
msgstr "xxSamaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3352
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iraq"
msgid "Samarrah"
msgstr "xxSamarrahxx"
#: kstars_i18n.cpp:3353
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "San Angelo"
msgstr "xxSan Angeloxx"
#: kstars_i18n.cpp:3354
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "San Antonio"
msgstr "xxSan Antonioxx"
#: kstars_i18n.cpp:3355
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Bernardino"
msgstr "xxSan Bernardinoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3356
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Diego"
msgstr "xxSan Diegoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3357
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "San Fernando"
msgstr "xxSan Fernandoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3358
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Francisco"
msgstr "xxSan Franciscoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3359
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Costa Rica"
msgid "San Jose"
msgstr "xxSan Josexx"
#: kstars_i18n.cpp:3360
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Jose"
msgstr "xxSan Josexx"
#: kstars_i18n.cpp:3361
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "San Juan"
msgstr "xxSan Juanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3362
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Leandro"
msgstr "xxSan Leandroxx"
#: kstars_i18n.cpp:3363
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Mateo"
msgstr "xxSan Mateoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3364
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Pedro"
msgstr "xxSan Pedroxx"
#: kstars_i18n.cpp:3365
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mexico"
msgid "San Pedro Martir"
msgstr "xxSan Pedro Martirxx"
#: kstars_i18n.cpp:3366
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in El Salvador"
msgid "San Salvador"
msgstr "xxSan Salvadorxx"
#: kstars_i18n.cpp:3367
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "San Sebastián"
msgstr "xxSan Sebastiánxx"
#: kstars_i18n.cpp:3368
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tenerife Spain"
msgid "San Sebastián de la Gomera"
msgstr "xxSan Sebastián de la Gomeraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3369
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
msgid "Sancheong"
msgstr "xxSancheongxx"
#: kstars_i18n.cpp:3370
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Sanders"
msgstr "xxSandersxx"
#: kstars_i18n.cpp:3371
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Sandersville"
msgstr "xxSandersvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3372
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Sandhurst Surrey"
msgstr "xxSandhurst Surreyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3373
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Sandpoint"
msgstr "xxSandpointxx"
#: kstars_i18n.cpp:3374
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Sanford"
msgstr "xxSanfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3375
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Santa Ana"
msgstr "xxSanta Anaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3376
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Santa Barbara"
msgstr "xxSanta Barbaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3377
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Santa Clara"
msgstr "xxSanta Claraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3378
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bolivia"
msgid "Santa Cruz"
msgstr "xxSanta Cruzxx"
#: kstars_i18n.cpp:3379
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tenerife Spain"
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "xxSanta Cruz de Tenerifexx"
#: kstars_i18n.cpp:3380
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tenerife Spain"
msgid "Santa Cruz de la Palma"
msgstr "xxSanta Cruz de la Palmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3381
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Santa Fe"
msgstr "xxSanta Fexx"
#: kstars_i18n.cpp:3382
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Santa Maria"
msgstr "xxSanta Mariaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3383
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Santa Maria Capua Vetere"
msgstr "xxSanta Maria Capua Veterexx"
#: kstars_i18n.cpp:3384
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Santa Monica"
msgstr "xxSanta Monicaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3385
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Santa Rosa"
msgstr "xxSanta Rosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3386
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Santa Rosa"
msgstr "xxSanta Rosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3387
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Santander"
msgstr "xxSantanderxx"
#: kstars_i18n.cpp:3388
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Santiago"
msgstr "xxSantiagoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3389
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Dominican Republic"
msgid "Santo Domingo"
msgstr "xxSanto Domingoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3390
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Sapporo"
msgstr "xxSapporoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3391
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina"
msgid "Sarajevo"
msgstr "xxSarajevoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3392
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Saransk"
msgstr "xxSaranskxx"
#: kstars_i18n.cpp:3393
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Sarasota"
msgstr "xxSarasotaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3394
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Saratov"
msgstr "xxSaratovxx"
#: kstars_i18n.cpp:3395
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Sargent"
msgstr "xxSargentxx"
#: kstars_i18n.cpp:3396
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sarnia"
msgstr "xxSarniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3397
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Saskatoon"
msgstr "xxSaskatoonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3398
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Sassari"
msgstr "xxSassarixx"
#: kstars_i18n.cpp:3399
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Satif"
msgstr "xxSatifxx"
#: kstars_i18n.cpp:3400
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Saue"
msgstr "xxSauexx"
#: kstars_i18n.cpp:3401
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Sault St. Marie"
msgstr "xxSault St. Mariexx"
#: kstars_i18n.cpp:3402
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sault Ste. Marie"
msgstr "xxSault Ste. Mariexx"
#: kstars_i18n.cpp:3403
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Savannah"
msgstr "xxSavannahxx"
#: kstars_i18n.cpp:3404
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Savant Lake"
msgstr "xxSavant Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:3405
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Savona"
msgstr "xxSavonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3406
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Scarborough"
msgstr "xxScarboroughxx"
#: kstars_i18n.cpp:3407
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Schauinsland"
msgstr "xxSchauinslandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3408
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Schaumburg"
msgstr "xxSchaumburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3409
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Schenectady"
msgstr "xxSchenectadyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3410
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Schuyler"
msgstr "xxSchuylerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3411
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Schwerin"
msgstr "xxSchwerinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3412
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Scottsdale"
msgstr "xxScottsdalexx"
#: kstars_i18n.cpp:3413
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Scranton"
msgstr "xxScrantonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3414
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Seabrook"
msgstr "xxSeabrookxx"
#: kstars_i18n.cpp:3415
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Seaford"
msgstr "xxSeafordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3416
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Seal Beach"
msgstr "xxSeal Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:3417
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Seattle"
msgstr "xxSeattlexx"
#: kstars_i18n.cpp:3418
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Sebastian"
msgstr "xxSebastianxx"
#: kstars_i18n.cpp:3419
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Sechelt"
msgstr "xxSecheltxx"
#: kstars_i18n.cpp:3420
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mali"
msgid "Segou"
msgstr "xxSegouxx"
#: kstars_i18n.cpp:3421
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Segovia"
msgstr "xxSegoviaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3422
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Selma"
msgstr "xxSelmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3423
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Selter"
msgstr "xxSelterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3424
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Senneterre"
msgstr "xxSenneterrexx"
#: kstars_i18n.cpp:3425
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeju South Korea"
msgid "Seogwipo"
msgstr "xxSeogwipoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3426
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeju South Korea"
msgid "Seongsanpo"
msgstr "xxSeongsanpoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3427
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungnam South Korea"
msgid "Seosan"
msgstr "xxSeosanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3428
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Korea"
msgid "Seoul"
msgstr "xxSeoulxx"
#: kstars_i18n.cpp:3429
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Sept-Iles"
msgstr "xxSept-Ilesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3430
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Sevastopol"
msgstr "xxSevastopolxx"
#: kstars_i18n.cpp:3431
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Sevilla"
msgstr "xxSevillaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3432
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Seward"
msgstr "xxSewardxx"
#: kstars_i18n.cpp:3433
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madina Saudi Arabia"
msgid "Sewerqia"
msgstr "xxSewerqiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3434
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Seymour"
msgstr "xxSeymourxx"
#: kstars_i18n.cpp:3435
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Sfax"
msgstr "xxSfaxxx"
#: kstars_i18n.cpp:3436
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Shabaqua Corners"
msgstr "xxShabaqua Cornersxx"
#: kstars_i18n.cpp:3437
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Shanghai"
msgstr "xxShanghaixx"
#: kstars_i18n.cpp:3438
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Munster Ireland"
msgid "Shannon"
msgstr "xxShannonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3439
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Shaunavon"
msgstr "xxShaunavonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3440
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Shawinigan"
msgstr "xxShawiniganxx"
#: kstars_i18n.cpp:3441
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Shawnee"
msgstr "xxShawneexx"
#: kstars_i18n.cpp:3442
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Sheboygan"
msgstr "xxSheboyganxx"
#: kstars_i18n.cpp:3443
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Sheet Harbour"
msgstr "xxSheet Harbourxx"
#: kstars_i18n.cpp:3444
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Sheffield"
msgstr "xxSheffieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3445
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Shelby"
msgstr "xxShelbyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3446
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Shelbyville"
msgstr "xxShelbyvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3447
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Sheldon"
msgstr "xxSheldonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3448
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Shell Beach"
msgstr "xxShell Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:3449
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Shemya"
msgstr "xxShemyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3450
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Sherbrooke"
msgstr "xxSherbrookexx"
#: kstars_i18n.cpp:3451
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Sherbrooke"
msgstr "xxSherbrookexx"
#: kstars_i18n.cpp:3452
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Sheridan"
msgstr "xxSheridanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3453
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Shippagan"
msgstr "xxShippaganxx"
#: kstars_i18n.cpp:3454
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Shiraz"
msgstr "xxShirazxx"
#: kstars_i18n.cpp:3455
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Shoshone"
msgstr "xxShoshonexx"
#: kstars_i18n.cpp:3456
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Shreveport"
msgstr "xxShreveportxx"
#: kstars_i18n.cpp:3457
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Shungnak"
msgstr "xxShungnakxx"
#: kstars_i18n.cpp:3458
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Sibu"
msgstr "xxSibuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3459
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Siding Spring"
msgstr "xxSiding Springxx"
#: kstars_i18n.cpp:3460
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Siegen"
msgstr "xxSiegenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3461
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Siena"
msgstr "xxSienaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3462
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Sigonella"
msgstr "xxSigonellaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3463
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Silkeborg"
msgstr "xxSilkeborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3464
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Sillamäe"
msgstr "xxSillamäexx"
#: kstars_i18n.cpp:3465
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Silver Dollar"
msgstr "xxSilver Dollarxx"
#: kstars_i18n.cpp:3466
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Silver Spring"
msgstr "xxSilver Springxx"
#: kstars_i18n.cpp:3467
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Simferopol"
msgstr "xxSimferopolxx"
#: kstars_i18n.cpp:3468
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Simi Valley"
msgstr "xxSimi Valleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3469
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Swaziland"
msgid "Simunye"
msgstr "xxSimunyexx"
#: kstars_i18n.cpp:3470
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Sindi"
msgstr "xxSindixx"
#: kstars_i18n.cpp:3471
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Singapore"
msgid "Singapore"
msgstr "xxSingaporexx"
#: kstars_i18n.cpp:3472
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
msgid "Sinuiju"
msgstr "xxSinuijuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3473
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Sioux City"
msgstr "xxSioux Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3474
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Sioux Falls"
msgstr "xxSioux Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3475
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sioux Lookout"
msgstr "xxSioux Lookoutxx"
#: kstars_i18n.cpp:3476
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sioux Narrows"
msgstr "xxSioux Narrowsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3477
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Siracusa"
msgstr "xxSiracusaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3478
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Sisak"
msgstr "xxSisakxx"
#: kstars_i18n.cpp:3479
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Sitka"
msgstr "xxSitkaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3480
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Myanmar"
msgid "Sittwe"
msgstr "xxSittwexx"
#: kstars_i18n.cpp:3481
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Skagen"
msgstr "xxSkagenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3482
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Slovakia"
msgid "Skalnate Pleso"
msgstr "xxSkalnate Plesoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3483
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Skibotn"
msgstr "xxSkibotnxx"
#: kstars_i18n.cpp:3484
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Skive"
msgstr "xxSkivexx"
#: kstars_i18n.cpp:3485
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Skokie"
msgstr "xxSkokiexx"
#: kstars_i18n.cpp:3486
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Macedonia"
msgid "Skopje"
msgstr "xxSkopjexx"
#: kstars_i18n.cpp:3487
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Slagelse"
msgstr "xxSlagelsexx"
#: kstars_i18n.cpp:3488
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Slate Falls"
msgstr "xxSlate Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3489
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Slave Lake"
msgstr "xxSlave Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:3490
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Slidell"
msgstr "xxSlidellxx"
#: kstars_i18n.cpp:3491
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Smiths Falls"
msgstr "xxSmiths Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3492
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Smoky Lake"
msgstr "xxSmoky Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:3493
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Smolensk"
msgstr "xxSmolenskxx"
#: kstars_i18n.cpp:3494
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Smooth Rock Falls"
msgstr "xxSmooth Rock Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3495
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Smyrna"
msgstr "xxSmyrnaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3496
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Sochi"
msgstr "xxSochixx"
#: kstars_i18n.cpp:3497
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Soda Springs"
msgstr "xxSoda Springsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3498
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Denmark"
msgid "Soeborg"
msgstr "xxSoeborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3499
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Soenderborg"
msgstr "xxSoenderborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3500
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bulgaria"
msgid "Sofia"
msgstr "xxSofiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3501
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon South Korea"
msgid "Sokcho"
msgstr "xxSokchoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3502
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Solingen"
msgstr "xxSolingenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3503
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Somerset"
msgstr "xxSomersetxx"
#: kstars_i18n.cpp:3504
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Somerset"
msgstr "xxSomersetxx"
#: kstars_i18n.cpp:3505
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Somerville"
msgstr "xxSomervillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3506
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Somerville"
msgstr "xxSomervillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3507
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greenland"
msgid "Sondrestrom"
msgstr "xxSondrestromxx"
#: kstars_i18n.cpp:3508
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Sonnenberg"
msgstr "xxSonnenbergxx"
#: kstars_i18n.cpp:3509
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Sonoma"
msgstr "xxSonomaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3510
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
msgid "Sopron"
msgstr "xxSopronxx"
#: kstars_i18n.cpp:3511
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Soria"
msgstr "xxSoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3512
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Souris"
msgstr "xxSourisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3513
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
msgid "Souris"
msgstr "xxSourisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3514
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Sousse"
msgstr "xxSoussexx"
#: kstars_i18n.cpp:3515
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "South Bend"
msgstr "xxSouth Bendxx"
#: kstars_i18n.cpp:3516
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "South Brook"
msgstr "xxSouth Brookxx"
#: kstars_i18n.cpp:3517
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "South Gate"
msgstr "xxSouth Gatexx"
#: kstars_i18n.cpp:3518
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "South Kauai VORTAC"
msgstr "xxSouth Kauai VORTACxx"
#: kstars_i18n.cpp:3519
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Southampton"
msgstr "xxSouthamptonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3520
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Southampton"
msgstr "xxSouthamptonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3521
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Southfield"
msgstr "xxSouthfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3522
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Southington"
msgstr "xxSouthingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3523
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Soweto"
msgstr "xxSowetoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3524
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Angola"
msgid "Soyo"
msgstr "xxSoyoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3525
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Sparks"
msgstr "xxSparksxx"
#: kstars_i18n.cpp:3526
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Spartanburg"
msgstr "xxSpartanburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3527
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Spenard"
msgstr "xxSpenardxx"
#: kstars_i18n.cpp:3528
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Spencer"
msgstr "xxSpencerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3529
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Spirit River"
msgstr "xxSpirit Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3530
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Spiritwood"
msgstr "xxSpiritwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:3531
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Split"
msgstr "xxSplitxx"
#: kstars_i18n.cpp:3532
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Spokane"
msgstr "xxSpokanexx"
#: kstars_i18n.cpp:3533
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Sprague"
msgstr "xxSpraguexx"
#: kstars_i18n.cpp:3534
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Springdale"
msgstr "xxSpringdalexx"
#: kstars_i18n.cpp:3535
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Springfield"
msgstr "xxSpringfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3536
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Springfield"
msgstr "xxSpringfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3537
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Springfield"
msgstr "xxSpringfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3538
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Springfield"
msgstr "xxSpringfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3539
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Springfield"
msgstr "xxSpringfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3540
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Springfield"
msgstr "xxSpringfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3541
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Spuzzum"
msgstr "xxSpuzzumxx"
#: kstars_i18n.cpp:3542
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Squamish"
msgstr "xxSquamishxx"
#: kstars_i18n.cpp:3543
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "St. Alban's"
msgstr "xxSt. Alban'sxx"
#: kstars_i18n.cpp:3544
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "St. Albans"
msgstr "xxSt. Albansxx"
#: kstars_i18n.cpp:3545
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "St. Bride's"
msgstr "xxSt. Bride'sxx"
#: kstars_i18n.cpp:3546
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "St. Catharines"
msgstr "xxSt. Catharinesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3547
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "St. Charles"
msgstr "xxSt. Charlesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3548
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "St. Clair Shores"
msgstr "xxSt. Clair Shoresxx"
#: kstars_i18n.cpp:3549
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "St. Cloud"
msgstr "xxSt. Cloudxx"
#: kstars_i18n.cpp:3550
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virgin Islands"
msgid "St. Croix"
msgstr "xxSt. Croixxx"
#: kstars_i18n.cpp:3551
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "St. David's"
msgstr "xxSt. David'sxx"
#: kstars_i18n.cpp:3552
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "St. George"
msgstr "xxSt. Georgexx"
#: kstars_i18n.cpp:3553
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
msgid "St. John's"
msgstr "xxSt. John'sxx"
#: kstars_i18n.cpp:3554
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "St. John's"
msgstr "xxSt. John'sxx"
#: kstars_i18n.cpp:3555
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "St. Joseph"
msgstr "xxSt. Josephxx"
#: kstars_i18n.cpp:3556
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Senegal"
msgid "St. Louis"
msgstr "xxSt. Louisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3557
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "St. Louis"
msgstr "xxSt. Louisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3558
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mexico"
msgid "St. María Tonantzintla"
msgstr "xxSt. María Tonantzintlaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3559
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "St. Michales"
msgstr "xxSt. Michalesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3560
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Loire-atlantique France"
msgid "St. Nazaire"
msgstr "xxSt. Nazairexx"
#: kstars_i18n.cpp:3561
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "St. Paul"
msgstr "xxSt. Paulxx"
#: kstars_i18n.cpp:3562
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "St. Paul"
msgstr "xxSt. Paulxx"
#: kstars_i18n.cpp:3563
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guernsey United Kingdom"
msgid "St. Peter Port"
msgstr "xxSt. Peter Portxx"
#: kstars_i18n.cpp:3564
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "St. Peter's"
msgstr "xxSt. Peter'sxx"
#: kstars_i18n.cpp:3565
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "St. Petersburg"
msgstr "xxSt. Petersburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3566
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "St. Petersburg"
msgstr "xxSt. Petersburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3567
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "St. Stephen"
msgstr "xxSt. Stephenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3568
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virgin Islands"
msgid "St. Thomas"
msgstr "xxSt. Thomasxx"
#: kstars_i18n.cpp:3569
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "St. Thomas"
msgstr "xxSt. Thomasxx"
#: kstars_i18n.cpp:3570
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "St. Walburg"
msgstr "xxSt. Walburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3571
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Stamford"
msgstr "xxStamfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3572
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Falkland Islands"
msgid "Stanley"
msgstr "xxStanleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3573
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Slovakia"
msgid "Stara Lesna"
msgstr "xxStara Lesnaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3574
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Staten Island"
msgstr "xxStaten Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3575
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Statesville"
msgstr "xxStatesvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3576
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Stavanger"
msgstr "xxStavangerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3577
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Stavropol'"
msgstr "xxStavropol'xx"
#: kstars_i18n.cpp:3578
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Steamboat Springs"
msgstr "xxSteamboat Springsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3579
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Steinbach"
msgstr "xxSteinbachxx"
#: kstars_i18n.cpp:3580
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Stephenville"
msgstr "xxStephenvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3581
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Sterling"
msgstr "xxSterlingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3582
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Sterling"
msgstr "xxSterlingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3583
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Sterling Heights"
msgstr "xxSterling Heightsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3584
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Stettler"
msgstr "xxStettlerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3585
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Steubenville"
msgstr "xxSteubenvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3586
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Stockert"
msgstr "xxStockertxx"
#: kstars_i18n.cpp:3587
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Stockholm"
msgstr "xxStockholmxx"
#: kstars_i18n.cpp:3588
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Stockholm"
msgstr "xxStockholmxx"
#: kstars_i18n.cpp:3589
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Stockton"
msgstr "xxStocktonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3590
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Stony Brook"
msgstr "xxStony Brookxx"
#: kstars_i18n.cpp:3591
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bas-Rhin France"
msgid "Strasbourg"
msgstr "xxStrasbourgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3592
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Stratford"
msgstr "xxStratfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3593
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Stratford"
msgstr "xxStratfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3594
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Struer"
msgstr "xxStruerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3595
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Sturtevant"
msgstr "xxSturtevantxx"
#: kstars_i18n.cpp:3596
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Stuttgart"
msgstr "xxStuttgartxx"
#: kstars_i18n.cpp:3597
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sudbury"
msgstr "xxSudburyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3598
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Suez"
msgstr "xxSuezxx"
#: kstars_i18n.cpp:3599
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Suffolk"
msgstr "xxSuffolkxx"
#: kstars_i18n.cpp:3600
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Sugadaira"
msgstr "xxSugadairaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3601
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sultan"
msgstr "xxSultanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3602
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Summerford"
msgstr "xxSummerfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3603
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
msgid "Summerside"
msgstr "xxSummersidexx"
#: kstars_i18n.cpp:3604
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Sumter"
msgstr "xxSumterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3605
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Sumy"
msgstr "xxSumyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3606
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Sun Valley"
msgstr "xxSun Valleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3607
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
msgid "Suncheon"
msgstr "xxSuncheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3608
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sundridge"
msgstr "xxSundridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:3609
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Sunnyvale"
msgstr "xxSunnyvalexx"
#: kstars_i18n.cpp:3610
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Sunrise"
msgstr "xxSunrisexx"
#: kstars_i18n.cpp:3611
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Superior"
msgstr "xxSuperiorxx"
#: kstars_i18n.cpp:3612
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Surrey"
msgstr "xxSurreyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3613
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Sussex"
msgstr "xxSussexxx"
#: kstars_i18n.cpp:3614
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Sutherland"
msgstr "xxSutherlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3615
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Sutton"
msgstr "xxSuttonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3616
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Suure-Jaani"
msgstr "xxSuure-Jaanixx"
#: kstars_i18n.cpp:3617
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
msgid "Suwon"
msgstr "xxSuwonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3618
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Fyn Denmark"
msgid "Svendborg"
msgstr "xxSvendborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3619
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Swan Hills"
msgstr "xxSwan Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3620
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Swan River"
msgstr "xxSwan Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3621
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Swannanoa"
msgstr "xxSwannanoaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3622
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Swift Current"
msgstr "xxSwift Currentxx"
#: kstars_i18n.cpp:3623
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New South Wales Australia"
msgid "Sydney"
msgstr "xxSydneyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3624
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Sydney"
msgstr "xxSydneyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3625
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Syktyvkar"
msgstr "xxSyktyvkarxx"
#: kstars_i18n.cpp:3626
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Syracuse"
msgstr "xxSyracusexx"
#: kstars_i18n.cpp:3627
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Csongrád Hungary"
msgid "Szeged"
msgstr "xxSzegedxx"
#: kstars_i18n.cpp:3628
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tolna Hungary"
msgid "Szekszárd"
msgstr "xxSzekszárdxx"
#: kstars_i18n.cpp:3629
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary"
msgid "Szolnok"
msgstr "xxSzolnokxx"
#: kstars_i18n.cpp:3630
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vas Hungary"
msgid "Szombathely"
msgstr "xxSzombathelyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3631
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Fejér Hungary"
msgid "Székesfehérvár"
msgstr "xxSzékesfehérvárxx"
#: kstars_i18n.cpp:3632
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "São Paulo"
msgstr "xxSão Pauloxx"
#: kstars_i18n.cpp:3633
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Taber"
msgstr "xxTaberxx"
#: kstars_i18n.cpp:3634
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Tabriz"
msgstr "xxTabrizxx"
#: kstars_i18n.cpp:3635
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Tachie"
msgstr "xxTachiexx"
#: kstars_i18n.cpp:3636
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Tacoma"
msgstr "xxTacomaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3637
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Tadoussac"
msgstr "xxTadoussacxx"
#: kstars_i18n.cpp:3638
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon South Korea"
msgid "Taebaek"
msgstr "xxTaebaekxx"
#: kstars_i18n.cpp:3639
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in French Polynesia"
msgid "Tahiti"
msgstr "xxTahitixx"
#: kstars_i18n.cpp:3640
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hong Kong"
msgid "Tai Tam"
msgstr "xxTai Tamxx"
#: kstars_i18n.cpp:3641
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Taiwan"
msgid "Taipei"
msgstr "xxTaipeixx"
#: kstars_i18n.cpp:3642
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ghana"
msgid "Takoradi"
msgstr "xxTakoradixx"
#: kstars_i18n.cpp:3643
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Peru"
msgid "Talara"
msgstr "xxTalaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3644
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Tallahassee"
msgstr "xxTallahasseexx"
#: kstars_i18n.cpp:3645
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Tallinn"
msgstr "xxTallinnxx"
#: kstars_i18n.cpp:3646
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Tamanrasset"
msgstr "xxTamanrassetxx"
#: kstars_i18n.cpp:3647
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Tambov"
msgstr "xxTambovxx"
#: kstars_i18n.cpp:3648
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Tampa"
msgstr "xxTampaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3649
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Tampere"
msgstr "xxTamperexx"
#: kstars_i18n.cpp:3650
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Tamsalu"
msgstr "xxTamsaluxx"
#: kstars_i18n.cpp:3651
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Tangier"
msgstr "xxTangierxx"
#: kstars_i18n.cpp:3652
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Taora Island"
msgstr "xxTaora Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3653
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Tapa"
msgstr "xxTapaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3654
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Taranto"
msgstr "xxTarantoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3655
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Tarragona"
msgstr "xxTarragonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3656
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Tartu"
msgstr "xxTartuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3657
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uzbekistan"
msgid "Tashkent"
msgstr "xxTashkentxx"
#: kstars_i18n.cpp:3658
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary"
msgid "Tatabánya"
msgstr "xxTatabányaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3659
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Tataouine"
msgstr "xxTataouinexx"
#: kstars_i18n.cpp:3660
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Taylor"
msgstr "xxTaylorxx"
#: kstars_i18n.cpp:3661
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Honduras"
msgid "Tegucigalpa"
msgstr "xxTegucigalpaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3662
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Tehran"
msgstr "xxTehranxx"
#: kstars_i18n.cpp:3663
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Teignmouth"
msgstr "xxTeignmouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:3664
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Tel Aviv"
msgstr "xxTel Avivxx"
#: kstars_i18n.cpp:3665
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Temiskaming Shores"
msgstr "xxTemiskaming Shoresxx"
#: kstars_i18n.cpp:3666
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Tempe"
msgstr "xxTempexx"
#: kstars_i18n.cpp:3667
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Singapore"
msgid "Tengah"
msgstr "xxTengahxx"
#: kstars_i18n.cpp:3668
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Tenino"
msgstr "xxTeninoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3669
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Tern Island"
msgstr "xxTern Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3670
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Terni"
msgstr "xxTernixx"
#: kstars_i18n.cpp:3671
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Ternopil'"
msgstr "xxTernopil'xx"
#: kstars_i18n.cpp:3672
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Terrace Bay"
msgstr "xxTerrace Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3673
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Terrassa"
msgstr "xxTerrassaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3674
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Terre Haute"
msgstr "xxTerre Hautexx"
#: kstars_i18n.cpp:3675
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Terrenceville"
msgstr "xxTerrencevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3676
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Teruel"
msgstr "xxTeruelxx"
#: kstars_i18n.cpp:3677
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Tete Jaune Cache"
msgstr "xxTete Jaune Cachexx"
#: kstars_i18n.cpp:3678
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Texarkana"
msgstr "xxTexarkanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3679
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Texarkana"
msgstr "xxTexarkanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3680
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lesotho"
msgid "Teyateayneng"
msgstr "xxTeyateaynengxx"
#: kstars_i18n.cpp:3681
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "The Pas"
msgstr "xxThe Pasxx"
#: kstars_i18n.cpp:3682
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Thessalon"
msgstr "xxThessalonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3683
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greece"
msgid "Thessaloníki"
msgstr "xxThessaloníkixx"
#: kstars_i18n.cpp:3684
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Thetford Mines"
msgstr "xxThetford Minesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3685
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Thibodaux"
msgstr "xxThibodauxxx"
#: kstars_i18n.cpp:3686
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Senegal"
msgid "Thies"
msgstr "xxThiesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3687
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Thisted"
msgstr "xxThistedxx"
#: kstars_i18n.cpp:3688
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Thomasville"
msgstr "xxThomasvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3689
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Thornton"
msgstr "xxThorntonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3690
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Thousand Oaks"
msgstr "xxThousand Oaksxx"
#: kstars_i18n.cpp:3691
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greenland"
msgid "Thule"
msgstr "xxThulexx"
#: kstars_i18n.cpp:3692
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Thunder Bay"
msgstr "xxThunder Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3693
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Tifton"
msgstr "xxTiftonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3694
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
msgid "Tignish"
msgstr "xxTignishxx"
#: kstars_i18n.cpp:3695
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cameroon"
msgid "Tiko"
msgstr "xxTikoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3696
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Tilburg"
msgstr "xxTilburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3697
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Tillson"
msgstr "xxTillsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3698
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Timmins"
msgstr "xxTimminsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3699
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Tinak"
msgstr "xxTinakxx"
#: kstars_i18n.cpp:3700
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Tindouf"
msgstr "xxTindoufxx"
#: kstars_i18n.cpp:3701
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Tinian Island"
msgstr "xxTinian Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3702
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Tlemcen"
msgstr "xxTlemcenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3703
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madagascar"
msgid "Toamasina"
msgstr "xxToamasinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3704
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Tobermory"
msgstr "xxTobermoryxx"
#: kstars_i18n.cpp:3705
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Libya"
msgid "Tobruk"
msgstr "xxTobrukxx"
#: kstars_i18n.cpp:3706
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Toender"
msgstr "xxToenderxx"
#: kstars_i18n.cpp:3707
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Tofino"
msgstr "xxTofinoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3708
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Tokyo"
msgstr "xxTokyoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3709
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Toledo"
msgstr "xxToledoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3710
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Toledo Spain"
msgid "Toledo"
msgstr "xxToledoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3711
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madagascar"
msgid "Toliara"
msgstr "xxToliaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3712
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mali"
msgid "Tombouctou"
msgstr "xxTombouctouxx"
#: kstars_i18n.cpp:3713
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Tombstone"
msgstr "xxTombstonexx"
#: kstars_i18n.cpp:3714
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Tomsk"
msgstr "xxTomskxx"
#: kstars_i18n.cpp:3715
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
msgid "Tongyeong"
msgstr "xxTongyeongxx"
#: kstars_i18n.cpp:3716
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Topeka"
msgstr "xxTopekaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3717
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Tornio"
msgstr "xxTornioxx"
#: kstars_i18n.cpp:3718
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Toronto"
msgstr "xxTorontoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3719
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Torrance"
msgstr "xxTorrancexx"
#: kstars_i18n.cpp:3720
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Torrington"
msgstr "xxTorringtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3721
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Haute-Garonne France"
msgid "Toulouse"
msgstr "xxToulousexx"
#: kstars_i18n.cpp:3722
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indre-et-Loire France"
msgid "Tours"
msgstr "xxToursxx"
#: kstars_i18n.cpp:3723
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Queensland Australia"
msgid "Townsville"
msgstr "xxTownsvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3724
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Toyokawa"
msgstr "xxToyokawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3725
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Tozeur"
msgstr "xxTozeurxx"
#: kstars_i18n.cpp:3726
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Trapani"
msgstr "xxTrapanixx"
#: kstars_i18n.cpp:3727
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Traverse City"
msgstr "xxTraverse Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3728
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Trento"
msgstr "xxTrentoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3729
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Trenton"
msgstr "xxTrentonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3730
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Trepassey"
msgstr "xxTrepasseyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3731
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Treviso"
msgstr "xxTrevisoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3732
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Trieste"
msgstr "xxTriestexx"
#: kstars_i18n.cpp:3733
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Trinidad"
msgstr "xxTrinidadxx"
#: kstars_i18n.cpp:3734
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Libya"
msgid "Tripoli"
msgstr "xxTripolixx"
#: kstars_i18n.cpp:3735
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Trois-Rivieres"
msgstr "xxTrois-Rivieresxx"
#: kstars_i18n.cpp:3736
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Tromsø"
msgstr "xxTromsøxx"
#: kstars_i18n.cpp:3737
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Trondheim"
msgstr "xxTrondheimxx"
#: kstars_i18n.cpp:3738
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Troy"
msgstr "xxTroyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3739
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Troy"
msgstr "xxTroyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3740
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Troy"
msgstr "xxTroyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3741
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Aube France"
msgid "Troyes"
msgstr "xxTroyesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3742
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Micronesia"
msgid "Truk Atoll"
msgstr "xxTruk Atollxx"
#: kstars_i18n.cpp:3743
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Truro"
msgstr "xxTruroxx"
#: kstars_i18n.cpp:3744
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Truth or Consequences"
msgstr "xxTruth or Consequencesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3745
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Tucker"
msgstr "xxTuckerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3746
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Tucson"
msgstr "xxTucsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3747
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Tucumcari"
msgstr "xxTucumcarixx"
#: kstars_i18n.cpp:3748
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Tula"
msgstr "xxTulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3749
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Tulsa"
msgstr "xxTulsaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3750
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Tumbler Ridge"
msgstr "xxTumbler Ridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:3751
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Tunis"
msgstr "xxTunisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3752
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Tupelo"
msgstr "xxTupeloxx"
#: kstars_i18n.cpp:3753
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Turin"
msgstr "xxTurinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3754
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Turku"
msgstr "xxTurkuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3755
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Tuscaloosa"
msgstr "xxTuscaloosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3756
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Tver'"
msgstr "xxTver'xx"
#: kstars_i18n.cpp:3757
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Twin Falls"
msgstr "xxTwin Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3758
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Two Hills"
msgstr "xxTwo Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3759
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Tyler"
msgstr "xxTylerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3760
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ural Russia"
msgid "Tyumen'"
msgstr "xxTyumen'xx"
#: kstars_i18n.cpp:3761
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Faroe Islands Denmark"
msgid "Tórshavn"
msgstr "xxTórshavnxx"
#: kstars_i18n.cpp:3762
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Tõrva"
msgstr "xxTõrvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3763
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Türi"
msgstr "xxTürixx"
#: kstars_i18n.cpp:3764
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington, DC USA"
msgid "US Naval Observatory"
msgstr "xxUS Naval Observatoryxx"
#: kstars_i18n.cpp:3765
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Ubon"
msgstr "xxUbonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3766
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Ucluelet"
msgstr "xxUclueletxx"
#: kstars_i18n.cpp:3767
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Udine"
msgstr "xxUdinexx"
#: kstars_i18n.cpp:3768
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Udon-Thani"
msgstr "xxUdon-Thanixx"
#: kstars_i18n.cpp:3769
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Uelzen"
msgstr "xxUelzenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3770
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Ufa"
msgstr "xxUfaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3771
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
msgid "Uiseong"
msgstr "xxUiseongxx"
#: kstars_i18n.cpp:3772
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Ujung Pandang"
msgstr "xxUjung Pandangxx"
#: kstars_i18n.cpp:3773
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Belgium"
msgid "Ukkel"
msgstr "xxUkkelxx"
#: kstars_i18n.cpp:3774
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Ulan-Ude"
msgstr "xxUlan-Udexx"
#: kstars_i18n.cpp:3775
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
msgid "Uljin"
msgstr "xxUljinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3776
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
msgid "Ulleungdo"
msgstr "xxUlleungdoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3777
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Ulm"
msgstr "xxUlmxx"
#: kstars_i18n.cpp:3778
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Korea"
msgid "Ulsan"
msgstr "xxUlsanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3779
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Unalaska"
msgstr "xxUnalaskaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3780
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Uni. de Barcelona"
msgstr "xxUni. de Barcelonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3781
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Union City"
msgstr "xxUnion Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3782
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Union City"
msgstr "xxUnion Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3783
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Unity"
msgstr "xxUnityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3784
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "University City"
msgstr "xxUniversity Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3785
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Upolu"
msgstr "xxUpoluxx"
#: kstars_i18n.cpp:3786
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Upolu Point"
msgstr "xxUpolu Pointxx"
#: kstars_i18n.cpp:3787
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Uppsala"
msgstr "xxUppsalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3788
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Uppsala Sur"
msgstr "xxUppsala Surxx"
#: kstars_i18n.cpp:3789
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Upsala"
msgstr "xxUpsalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3790
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Urbana"
msgstr "xxUrbanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3791
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Ust'-Ordynsky"
msgstr "xxUst'-Ordynskyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3792
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Utica"
msgstr "xxUticaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3793
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Utirik"
msgstr "xxUtirikxx"
#: kstars_i18n.cpp:3794
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Utrecht"
msgstr "xxUtrechtxx"
#: kstars_i18n.cpp:3795
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Uzhhorod"
msgstr "xxUzhhorodxx"
#: kstars_i18n.cpp:3796
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Vacaville"
msgstr "xxVacavillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3797
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Vainu Bappu"
msgstr "xxVainu Bappuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3798
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Val Marie"
msgstr "xxVal Mariexx"
#: kstars_i18n.cpp:3799
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Val-d'Or"
msgstr "xxVal-d'Orxx"
#: kstars_i18n.cpp:3800
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Valdez"
msgstr "xxValdezxx"
#: kstars_i18n.cpp:3801
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Valdosta"
msgstr "xxValdostaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3802
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Vale"
msgstr "xxValexx"
#: kstars_i18n.cpp:3803
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Valentine"
msgstr "xxValentinexx"
#: kstars_i18n.cpp:3804
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Valga"
msgstr "xxValgaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3805
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Valhalla"
msgstr "xxValhallaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3806
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Valladolid"
msgstr "xxValladolidxx"
#: kstars_i18n.cpp:3807
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Vallee-Jonction"
msgstr "xxVallee-Jonctionxx"
#: kstars_i18n.cpp:3808
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Vallejo"
msgstr "xxVallejoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3809
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malta"
msgid "Valletta"
msgstr "xxVallettaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3810
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Valleyview"
msgstr "xxValleyviewxx"
#: kstars_i18n.cpp:3811
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Valparaiso"
msgstr "xxValparaisoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3812
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tenerife Spain"
msgid "Valverde"
msgstr "xxValverdexx"
#: kstars_i18n.cpp:3813
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Valéncia"
msgstr "xxValénciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3814
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Van Buren"
msgstr "xxVan Burenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3815
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Van Nuys"
msgstr "xxVan Nuysxx"
#: kstars_i18n.cpp:3816
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Vancouver"
msgstr "xxVancouverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3817
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Vancouver"
msgstr "xxVancouverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3818
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Vandans"
msgstr "xxVandansxx"
#: kstars_i18n.cpp:3819
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Vanderhoof"
msgstr "xxVanderhoofxx"
#: kstars_i18n.cpp:3820
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morbihan France"
msgid "Vannes"
msgstr "xxVannesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3821
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Vantaa"
msgstr "xxVantaaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3822
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Varaždin"
msgstr "xxVaraždinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3823
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Varde"
msgstr "xxVardexx"
#: kstars_i18n.cpp:3824
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Varsovia"
msgstr "xxVarsoviaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3825
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vatican"
msgid "Vaticano"
msgstr "xxVaticanoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3826
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Vaughn"
msgstr "xxVaughnxx"
#: kstars_i18n.cpp:3827
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Vegreville"
msgstr "xxVegrevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3828
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Vejle"
msgstr "xxVejlexx"
#: kstars_i18n.cpp:3829
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Venice"
msgstr "xxVenicexx"
#: kstars_i18n.cpp:3830
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Venice"
msgstr "xxVenicexx"
#: kstars_i18n.cpp:3831
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Ventura"
msgstr "xxVenturaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3832
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Vermilion"
msgstr "xxVermilionxx"
#: kstars_i18n.cpp:3833
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Vermilion Bay"
msgstr "xxVermilion Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3834
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Vermillion"
msgstr "xxVermillionxx"
#: kstars_i18n.cpp:3835
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Vernal"
msgstr "xxVernalxx"
#: kstars_i18n.cpp:3836
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Verner"
msgstr "xxVernerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3837
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Vernon"
msgstr "xxVernonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3838
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Verona"
msgstr "xxVeronaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3839
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Very Large Array"
msgstr "xxVery Large Arrayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3840
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Veszprém Hungary"
msgid "Veszprém"
msgstr "xxVeszprémxx"
#: kstars_i18n.cpp:3841
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Viborg"
msgstr "xxViborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3842
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Vicenza"
msgstr "xxVicenzaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3843
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Vicksburg"
msgstr "xxVicksburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3844
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Seychelles"
msgid "Victoria"
msgstr "xxVictoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3845
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Victoria"
msgstr "xxVictoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3846
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Victoria"
msgstr "xxVictoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3847
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Victoriaville"
msgstr "xxVictoriavillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3848
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Vienna"
msgstr "xxViennaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3849
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Vigo"
msgstr "xxVigoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3850
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Viljandi"
msgstr "xxViljandixx"
#: kstars_i18n.cpp:3851
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Ville-Marie"
msgstr "xxVille-Mariexx"
#: kstars_i18n.cpp:3852
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Vilna"
msgstr "xxVilnaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3853
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Vilnius"
msgstr "xxVilniusxx"
#: kstars_i18n.cpp:3854
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Vineland"
msgstr "xxVinelandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3855
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Vinkovci"
msgstr "xxVinkovcixx"
#: kstars_i18n.cpp:3856
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Vinnytsia"
msgstr "xxVinnytsiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3857
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Virden"
msgstr "xxVirdenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3858
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Virginia Beach"
msgstr "xxVirginia Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:3859
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Virovitica"
msgstr "xxViroviticaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3860
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Visalia"
msgstr "xxVisaliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3861
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Vitoria-Gasteiz"
msgstr "xxVitoria-Gasteizxx"
#: kstars_i18n.cpp:3862
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Vladikavkaz"
msgstr "xxVladikavkazxx"
#: kstars_i18n.cpp:3863
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Vladimir"
msgstr "xxVladimirxx"
#: kstars_i18n.cpp:3864
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Vladivostok"
msgstr "xxVladivostokxx"
#: kstars_i18n.cpp:3865
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Volgograd"
msgstr "xxVolgogradxx"
#: kstars_i18n.cpp:3866
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Vologda"
msgstr "xxVologdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3867
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Vols"
msgstr "xxVolsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3868
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Vordingborg"
msgstr "xxVordingborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3869
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Võhma"
msgstr "xxVõhmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3870
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Võru"
msgstr "xxVõruxx"
#: kstars_i18n.cpp:3871
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Wabash"
msgstr "xxWabashxx"
#: kstars_i18n.cpp:3872
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Waco"
msgstr "xxWacoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3873
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sudan"
msgid "Wad Medani"
msgstr "xxWad Medanixx"
#: kstars_i18n.cpp:3874
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sudan"
msgid "Wadi-Halfa"
msgstr "xxWadi-Halfaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3875
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kuwait"
msgid "Wafra"
msgstr "xxWafraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3876
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Wahiawa"
msgstr "xxWahiawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3877
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Waialua"
msgstr "xxWaialuaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3878
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Waikola"
msgstr "xxWaikolaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3879
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Wailuku"
msgstr "xxWailukuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3880
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Waimea"
msgstr "xxWaimeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3881
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Wainwright"
msgstr "xxWainwrightxx"
#: kstars_i18n.cpp:3882
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Waipahu"
msgstr "xxWaipahuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3883
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Wake Island"
msgstr "xxWake Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3884
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Wakefield"
msgstr "xxWakefieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3885
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Waldoboro"
msgstr "xxWaldoboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:3886
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Walker"
msgstr "xxWalkerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3887
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Walla Walla"
msgstr "xxWalla Wallaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3888
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Wallace"
msgstr "xxWallacexx"
#: kstars_i18n.cpp:3889
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Wallowa"
msgstr "xxWallowaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3890
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Walnut Creek"
msgstr "xxWalnut Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:3891
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Waltham"
msgstr "xxWalthamxx"
#: kstars_i18n.cpp:3892
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Namibia"
msgid "Walvis Bay"
msgstr "xxWalvis Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3893
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Wandering River"
msgstr "xxWandering Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3894
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
msgid "Wando"
msgstr "xxWandoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3895
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Warner Robins"
msgstr "xxWarner Robinsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3896
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Warren"
msgstr "xxWarrenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3897
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Warren"
msgstr "xxWarrenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3898
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Warren"
msgstr "xxWarrenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3899
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Warsaw"
msgstr "xxWarsawxx"
#: kstars_i18n.cpp:3900
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Warwick"
msgstr "xxWarwickxx"
#: kstars_i18n.cpp:3901
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Wasagaming"
msgstr "xxWasagamingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3902
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Wasco"
msgstr "xxWascoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3903
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Waseca"
msgstr "xxWasecaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3904
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in DC USA"
msgid "Washington"
msgstr "xxWashingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3905
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Washington"
msgstr "xxWashingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3906
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Waswanipi"
msgstr "xxWaswanipixx"
#: kstars_i18n.cpp:3907
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Waterbury"
msgstr "xxWaterburyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3908
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Munster Ireland"
msgid "Waterford"
msgstr "xxWaterfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3909
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Waterloo"
msgstr "xxWaterlooxx"
#: kstars_i18n.cpp:3910
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Waterloo"
msgstr "xxWaterlooxx"
#: kstars_i18n.cpp:3911
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Watertown"
msgstr "xxWatertownxx"
#: kstars_i18n.cpp:3912
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Watertown"
msgstr "xxWatertownxx"
#: kstars_i18n.cpp:3913
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Waterville"
msgstr "xxWatervillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3914
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Watrous"
msgstr "xxWatrousxx"
#: kstars_i18n.cpp:3915
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Waukegan"
msgstr "xxWaukeganxx"
#: kstars_i18n.cpp:3916
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Waukesha"
msgstr "xxWaukeshaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3917
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Wausau"
msgstr "xxWausauxx"
#: kstars_i18n.cpp:3918
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Wauwatosa"
msgstr "xxWauwatosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3919
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Wawa"
msgstr "xxWawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3920
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Waycross"
msgstr "xxWaycrossxx"
#: kstars_i18n.cpp:3921
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Wayne"
msgstr "xxWaynexx"
#: kstars_i18n.cpp:3922
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Waynesboro"
msgstr "xxWaynesboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:3923
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Waynesburg"
msgstr "xxWaynesburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3924
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Weirs"
msgstr "xxWeirsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3925
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Weirton"
msgstr "xxWeirtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3926
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Wellington"
msgstr "xxWellingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3927
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Wells"
msgstr "xxWellsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3928
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Wendover"
msgstr "xxWendoverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3929
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Wesleyville"
msgstr "xxWesleyvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3930
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "West Allis"
msgstr "xxWest Allisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3931
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "West Covina"
msgstr "xxWest Covinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3932
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "West Haven"
msgstr "xxWest Havenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3933
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "West Hills"
msgstr "xxWest Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3934
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "West Memphis"
msgstr "xxWest Memphisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3935
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "West Palm Beach"
msgstr "xxWest Palm Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:3936
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Westbrook"
msgstr "xxWestbrookxx"
#: kstars_i18n.cpp:3937
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Westerbork"
msgstr "xxWesterborkxx"
#: kstars_i18n.cpp:3938
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Westerly"
msgstr "xxWesterlyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3939
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Westland"
msgstr "xxWestlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3940
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Westlock"
msgstr "xxWestlockxx"
#: kstars_i18n.cpp:3941
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Westminster"
msgstr "xxWestminsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3942
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Westminster"
msgstr "xxWestminsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3943
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Westminster"
msgstr "xxWestminsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3944
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Westport"
msgstr "xxWestportxx"
#: kstars_i18n.cpp:3945
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Wetaskiwin"
msgstr "xxWetaskiwinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3946
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Weyburn"
msgstr "xxWeyburnxx"
#: kstars_i18n.cpp:3947
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Weymouth"
msgstr "xxWeymouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:3948
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Wheaton"
msgstr "xxWheatonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3949
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Wheeling"
msgstr "xxWheelingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3950
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Whenuapai"
msgstr "xxWhenuapaixx"
#: kstars_i18n.cpp:3951
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Whidbey Island"
msgstr "xxWhidbey Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3952
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Whistler"
msgstr "xxWhistlerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3953
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "White Plains"
msgstr "xxWhite Plainsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3954
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "White River"
msgstr "xxWhite Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3955
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Whitecourt"
msgstr "xxWhitecourtxx"
#: kstars_i18n.cpp:3956
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Yukon Canada"
msgid "Whitehorse"
msgstr "xxWhitehorsexx"
#: kstars_i18n.cpp:3957
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Whitney"
msgstr "xxWhitneyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3958
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Whittier"
msgstr "xxWhittierxx"
#: kstars_i18n.cpp:3959
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Whycocomagh"
msgstr "xxWhycocomaghxx"
#: kstars_i18n.cpp:3960
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Wichita"
msgstr "xxWichitaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3961
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Wichita Falls"
msgstr "xxWichita Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3962
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Wickenburg"
msgstr "xxWickenburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3963
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Wiesbaden"
msgstr "xxWiesbadenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3964
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Wilcox Solar Obs."
msgstr "xxWilcox Solar Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:3965
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Wilder"
msgstr "xxWilderxx"
#: kstars_i18n.cpp:3966
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Wilkes-Barre"
msgstr "xxWilkes-Barrexx"
#: kstars_i18n.cpp:3967
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Willcox"
msgstr "xxWillcoxxx"
#: kstars_i18n.cpp:3968
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Willemstad"
msgstr "xxWillemstadxx"
#: kstars_i18n.cpp:3969
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Williams Lake"
msgstr "xxWilliams Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:3970
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Williston"
msgstr "xxWillistonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3971
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Wilmington"
msgstr "xxWilmingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3972
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Wilmington"
msgstr "xxWilmingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3973
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Winchester"
msgstr "xxWinchesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3974
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Winchester"
msgstr "xxWinchesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3975
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Winchester"
msgstr "xxWinchesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3976
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Winchester"
msgstr "xxWinchesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3977
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Winchester"
msgstr "xxWinchesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3978
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Windam"
msgstr "xxWindamxx"
#: kstars_i18n.cpp:3979
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Namibia"
msgid "Windhoek"
msgstr "xxWindhoekxx"
#: kstars_i18n.cpp:3980
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
msgid "Windhoek"
msgstr "xxWindhoekxx"
#: kstars_i18n.cpp:3981
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Windsor"
msgstr "xxWindsorxx"
#: kstars_i18n.cpp:3982
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Windsor"
msgstr "xxWindsorxx"
#: kstars_i18n.cpp:3983
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Winnemucca"
msgstr "xxWinnemuccaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3984
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Winner"
msgstr "xxWinnerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3985
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Winnett"
msgstr "xxWinnettxx"
#: kstars_i18n.cpp:3986
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Winnfield"
msgstr "xxWinnfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3987
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Winnipeg"
msgstr "xxWinnipegxx"
#: kstars_i18n.cpp:3988
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Winnipegosis"
msgstr "xxWinnipegosisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3989
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Winona"
msgstr "xxWinonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3990
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Winona"
msgstr "xxWinonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3991
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Winooski"
msgstr "xxWinooskixx"
#: kstars_i18n.cpp:3992
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Winsted"
msgstr "xxWinstedxx"
#: kstars_i18n.cpp:3993
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Winston-Salem"
msgstr "xxWinston-Salemxx"
#: kstars_i18n.cpp:3994
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Witten"
msgstr "xxWittenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3995
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Wolfsburg"
msgstr "xxWolfsburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3996
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Wolphaartsdijk"
msgstr "xxWolphaartsdijkxx"
#: kstars_i18n.cpp:3997
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Wolseley"
msgstr "xxWolseleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3998
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon South Korea"
msgid "Wonju"
msgstr "xxWonjuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3999
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kangwon North Korea"
msgid "Wonsan"
msgstr "xxWonsanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4000
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Woodland Hills"
msgstr "xxWoodland Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4001
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Woodstock"
msgstr "xxWoodstockxx"
#: kstars_i18n.cpp:4002
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Woodsville"
msgstr "xxWoodsvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:4003
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Woodward"
msgstr "xxWoodwardxx"
#: kstars_i18n.cpp:4004
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Woonsocket"
msgstr "xxWoonsocketxx"
#: kstars_i18n.cpp:4005
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Woonsocket"
msgstr "xxWoonsocketxx"
#: kstars_i18n.cpp:4006
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Worcester"
msgstr "xxWorcesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4007
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Worsley"
msgstr "xxWorsleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4008
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Wotje"
msgstr "xxWotjexx"
#: kstars_i18n.cpp:4009
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Wuppertal"
msgstr "xxWuppertalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4010
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Wurzburg"
msgstr "xxWurzburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:4011
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Wynnewood"
msgstr "xxWynnewoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:4012
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Wynyard"
msgstr "xxWynyardxx"
#: kstars_i18n.cpp:4013
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Wyoming"
msgstr "xxWyomingxx"
#: kstars_i18n.cpp:4014
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Wytheville"
msgstr "xxWythevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:4015
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Yakima"
msgstr "xxYakimaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4016
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Yakutat"
msgstr "xxYakutatxx"
#: kstars_i18n.cpp:4017
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Yakutsk"
msgstr "xxYakutskxx"
#: kstars_i18n.cpp:4018
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Yale Obs."
msgstr "xxYale Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:4019
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Yalta"
msgstr "xxYaltaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4020
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ivory coast"
msgid "Yamoussoukro"
msgstr "xxYamoussoukroxx"
#: kstars_i18n.cpp:4021
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
msgid "Yangpyeong"
msgstr "xxYangpyeongxx"
#: kstars_i18n.cpp:4022
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Yankton"
msgstr "xxYanktonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4023
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cameroon"
msgid "Yaounde"
msgstr "xxYaoundexx"
#: kstars_i18n.cpp:4024
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Micronesia"
msgid "Yap Island"
msgstr "xxYap Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4025
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Yardley"
msgstr "xxYardleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4026
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Yarmouth"
msgstr "xxYarmouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:4027
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Yebes"
msgstr "xxYebesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4028
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Liberia"
msgid "Yekepa"
msgstr "xxYekepaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4029
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
msgid "Yellowknife"
msgstr "xxYellowknifexx"
#: kstars_i18n.cpp:4030
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
msgid "Yeongcheon"
msgstr "xxYeongcheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4031
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
msgid "Yeongdeok"
msgstr "xxYeongdeokxx"
#: kstars_i18n.cpp:4032
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
msgid "Yeongju"
msgstr "xxYeongjuxx"
#: kstars_i18n.cpp:4033
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon South Korea"
msgid "Yeongwol"
msgstr "xxYeongwolxx"
#: kstars_i18n.cpp:4034
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
msgid "Yeosu"
msgstr "xxYeosuxx"
#: kstars_i18n.cpp:4035
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Yerkes Obs."
msgstr "xxYerkes Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:4036
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Yonkers"
msgstr "xxYonkersxx"
#: kstars_i18n.cpp:4037
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "York"
msgstr "xxYorkxx"
#: kstars_i18n.cpp:4038
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "York"
msgstr "xxYorkxx"
#: kstars_i18n.cpp:4039
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Yorkton"
msgstr "xxYorktonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4040
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Yorktown Heights"
msgstr "xxYorktown Heightsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4041
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Yoshkar Ola"
msgstr "xxYoshkar Olaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4042
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Youngstown"
msgstr "xxYoungstownxx"
#: kstars_i18n.cpp:4043
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Yuba City"
msgstr "xxYuba Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:4044
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Yuma"
msgstr "xxYumaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4045
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Yuma"
msgstr "xxYumaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4046
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hambuk North Korea"
msgid "Yupojin"
msgstr "xxYupojinxx"
#: kstars_i18n.cpp:4047
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
msgstr "xxYuzhno-Sakhalinskxx"
#: kstars_i18n.cpp:4048
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Zadar"
msgstr "xxZadarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4049
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zala Hungary"
msgid "Zalaegerszeg"
msgstr "xxZalaegerszegxx"
#: kstars_i18n.cpp:4050
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Zamora"
msgstr "xxZamoraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4051
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Zanesville"
msgstr "xxZanesvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:4052
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tanzania"
msgid "Zanzibar"
msgstr "xxZanzibarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4053
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Zaporizhia"
msgstr "xxZaporizhiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4054
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Zaragoza"
msgstr "xxZaragozaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4055
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Zarzis"
msgstr "xxZarzisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4056
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wielkopolska Poland"
msgid "Zduny"
msgstr "xxZdunyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4057
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Russia"
msgid "Zelenchukskaya"
msgstr "xxZelenchukskayaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4058
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Zhovkva"
msgstr "xxZhovkvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4059
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Zhytomyr"
msgstr "xxZhytomyrxx"
#: kstars_i18n.cpp:4060
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Senegal"
msgid "Ziguinchor"
msgstr "xxZiguinchorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4061
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Zimmerwald"
msgstr "xxZimmerwaldxx"
#: kstars_i18n.cpp:4062
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malawi"
msgid "Zomba"
msgstr "xxZombaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4063
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Zorneding"
msgstr "xxZornedingxx"
#: kstars_i18n.cpp:4064
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Zwickau"
msgstr "xxZwickauxx"
#: kstars_i18n.cpp:4065
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Zürich"
msgstr "xxZürichxx"
#: kstars_i18n.cpp:4066
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Ávila"
msgstr "xxÁvilaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4067
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Šiauliai"
msgstr "xxŠiauliaixx"
#: kstars_i18n.cpp:4068
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "ACT"
msgstr "xxACTxx"
#: kstars_i18n.cpp:4069
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Kuwait"
msgid "Ahmadi"
msgstr "xxAhmadixx"
#: kstars_i18n.cpp:4070
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Alabama"
msgstr "xxAlabamaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4071
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Alaska"
msgstr "xxAlaskaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4072
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Alberta"
msgstr "xxAlbertaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4073
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Alpes Maritimes"
msgstr "xxAlpes Maritimesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4074
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Alpes de Haute Provence"
msgstr "xxAlpes de Haute Provencexx"
#: kstars_i18n.cpp:4075
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in India"
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "xxAndhra Pradeshxx"
#: kstars_i18n.cpp:4076
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Arizona"
msgstr "xxArizonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4077
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Arkansas"
msgstr "xxArkansasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4078
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Aube"
msgstr "xxAubexx"
#: kstars_i18n.cpp:4079
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Portugal"
msgid "Azores"
msgstr "xxAzoresxx"
#: kstars_i18n.cpp:4080
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Baranya"
msgstr "xxBaranyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4081
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Bas-Rhin"
msgstr "xxBas-Rhinxx"
#: kstars_i18n.cpp:4082
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Bornholm"
msgstr "xxBornholmxx"
#: kstars_i18n.cpp:4083
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "xxBorsod-Abaúj-Zemplénxx"
#: kstars_i18n.cpp:4084
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Bouches-du-rhône"
msgstr "xxBouches-du-rhônexx"
#: kstars_i18n.cpp:4085
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Belgium"
msgid "Brabant"
msgstr "xxBrabantxx"
#: kstars_i18n.cpp:4086
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "British Columbia"
msgstr "xxBritish Columbiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4087
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "xxBács-Kiskunxx"
#: kstars_i18n.cpp:4088
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Békés"
msgstr "xxBékésxx"
#: kstars_i18n.cpp:4089
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "California"
msgstr "xxCaliforniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4090
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Calvados"
msgstr "xxCalvadosxx"
#: kstars_i18n.cpp:4091
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Spain"
msgid "Canary Islands"
msgstr "xxCanary Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4092
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "Central Region"
msgstr "xxCentral Regionxx"
#: kstars_i18n.cpp:4093
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Charente-Maritime"
msgstr "xxCharente-Maritimexx"
#: kstars_i18n.cpp:4094
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Cher"
msgstr "xxCherxx"
#: kstars_i18n.cpp:4095
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Kiribati"
msgid "Christmas Island"
msgstr "xxChristmas Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4096
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in South Korea"
msgid "Chungbuk"
msgstr "xxChungbukxx"
#: kstars_i18n.cpp:4097
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in South Korea"
msgid "Chungnam"
msgstr "xxChungnamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4098
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Colorado"
msgstr "xxColoradoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4099
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Ireland"
msgid "Connacht"
msgstr "xxConnachtxx"
#: kstars_i18n.cpp:4100
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Connecticut"
msgstr "xxConnecticutxx"
#: kstars_i18n.cpp:4101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Corse du Sud"
msgstr "xxCorse du Sudxx"
#: kstars_i18n.cpp:4102
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Csongrád"
msgstr "xxCsongrádxx"
#: kstars_i18n.cpp:4103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Côte d'or"
msgstr "xxCôte d'orxx"
#: kstars_i18n.cpp:4104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "DC"
msgstr "xxDCxx"
#: kstars_i18n.cpp:4105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Delaware"
msgstr "xxDelawarexx"
#: kstars_i18n.cpp:4106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Doubs"
msgstr "xxDoubsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Eure-et-Loir"
msgstr "xxEure-et-Loirxx"
#: kstars_i18n.cpp:4108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Falster"
msgstr "xxFalsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "Far East"
msgstr "xxFar Eastxx"
#: kstars_i18n.cpp:4110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "xxFaroe Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Fejér"
msgstr "xxFejérxx"
#: kstars_i18n.cpp:4112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Finistère"
msgstr "xxFinistèrexx"
#: kstars_i18n.cpp:4113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Belgium"
msgid "Flandre occidentale"
msgstr "xxFlandre occidentalexx"
#: kstars_i18n.cpp:4114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Florida"
msgstr "xxFloridaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Fyn"
msgstr "xxFynxx"
#: kstars_i18n.cpp:4116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in South Korea"
msgid "Gangwon"
msgstr "xxGangwonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Georgia"
msgstr "xxGeorgiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Gironde"
msgstr "xxGirondexx"
#: kstars_i18n.cpp:4119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Spain"
msgid "Gran Canaria"
msgstr "xxGran Canariaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Solomon Islands"
msgid "Guadalcanal"
msgstr "xxGuadalcanalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4121
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "xxGuadeloupexx"
#: kstars_i18n.cpp:4122
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in United Kingdom"
msgid "Guernsey"
msgstr "xxGuernseyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4123
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in South Korea"
msgid "Gyeongbuk"
msgstr "xxGyeongbukxx"
#: kstars_i18n.cpp:4124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in South Korea"
msgid "Gyeonggi"
msgstr "xxGyeonggixx"
#: kstars_i18n.cpp:4125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in South Korea"
msgid "Gyeongnam"
msgstr "xxGyeongnamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "xxGyőr-Moson-Sopronxx"
#: kstars_i18n.cpp:4127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "xxHajdú-Biharxx"
#: kstars_i18n.cpp:4128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in North Korea"
msgid "Hambuk"
msgstr "xxHambukxx"
#: kstars_i18n.cpp:4129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in North Korea"
msgid "Hamnam"
msgstr "xxHamnamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Haute-Corse"
msgstr "xxHaute-Corsexx"
#: kstars_i18n.cpp:4131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Haute-Garonne"
msgstr "xxHaute-Garonnexx"
#: kstars_i18n.cpp:4132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Haute-Loire"
msgstr "xxHaute-Loirexx"
#: kstars_i18n.cpp:4133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Haute-Savoie"
msgstr "xxHaute-Savoiexx"
#: kstars_i18n.cpp:4134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Haute-Vienne"
msgstr "xxHaute-Viennexx"
#: kstars_i18n.cpp:4135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Hautes Alpes"
msgstr "xxHautes Alpesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Hautes-Pyrénées"
msgstr "xxHautes-Pyrénéesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Hauts-de-Seine"
msgstr "xxHauts-de-Seinexx"
#: kstars_i18n.cpp:4138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Hawaii"
msgstr "xxHawaiixx"
#: kstars_i18n.cpp:4139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Herault"
msgstr "xxHeraultxx"
#: kstars_i18n.cpp:4140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Heves"
msgstr "xxHevesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Idaho"
msgstr "xxIdahoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Ille-et-vilaine"
msgstr "xxIlle-et-vilainexx"
#: kstars_i18n.cpp:4143
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Illinois"
msgstr "xxIllinoisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4144
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in South Korea"
msgid "Incheon"
msgstr "xxIncheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4145
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Indiana"
msgstr "xxIndianaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Indre-et-Loire"
msgstr "xxIndre-et-Loirexx"
#: kstars_i18n.cpp:4147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Iowa"
msgstr "xxIowaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Isère"
msgstr "xxIsèrexx"
#: kstars_i18n.cpp:4149
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in South Korea"
msgid "Jeju"
msgstr "xxJejuxx"
#: kstars_i18n.cpp:4150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in South Korea"
msgid "Jeonbuk"
msgstr "xxJeonbukxx"
#: kstars_i18n.cpp:4151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in South Korea"
msgid "Jeonnam"
msgstr "xxJeonnamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Jylland"
msgstr "xxJyllandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "xxJász-Nagykun-Szolnokxx"
#: kstars_i18n.cpp:4154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in North Korea"
msgid "Kangwon"
msgstr "xxKangwonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Kansas"
msgstr "xxKansasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Kentucky"
msgstr "xxKentuckyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Namibia"
msgid "Khomas Hochland"
msgstr "xxKhomas Hochlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "xxKomárom-Esztergomxx"
#: kstars_i18n.cpp:4159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Italy"
msgid "Lecco"
msgstr "xxLeccoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Ireland"
msgid "Leinster"
msgstr "xxLeinsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Loire"
msgstr "xxLoirexx"
#: kstars_i18n.cpp:4162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Loire-atlantique"
msgstr "xxLoire-atlantiquexx"
#: kstars_i18n.cpp:4163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Loiret"
msgstr "xxLoiretxx"
#: kstars_i18n.cpp:4164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Lolland"
msgstr "xxLollandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Louisiana"
msgstr "xxLouisianaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Portugal"
msgid "Madeira"
msgstr "xxMadeiraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Saudi Arabia"
msgid "Madina"
msgstr "xxMadinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4168
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in India"
msgid "Maharashtra"
msgstr "xxMaharashtraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4169
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Maine"
msgstr "xxMainexx"
#: kstars_i18n.cpp:4170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Manche"
msgstr "xxManchexx"
#: kstars_i18n.cpp:4171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Manitoba"
msgstr "xxManitobaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4172
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Marne"
msgstr "xxMarnexx"
#: kstars_i18n.cpp:4173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Martinique"
msgstr "xxMartiniquexx"
#: kstars_i18n.cpp:4174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Maryland"
msgstr "xxMarylandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Massachusetts"
msgstr "xxMassachusettsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Mayotte"
msgstr "xxMayottexx"
#: kstars_i18n.cpp:4177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Michigan"
msgstr "xxMichiganxx"
#: kstars_i18n.cpp:4178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Minnesota"
msgstr "xxMinnesotaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Mississippi"
msgstr "xxMississippixx"
#: kstars_i18n.cpp:4180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Missouri"
msgstr "xxMissourixx"
#: kstars_i18n.cpp:4181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Germany"
msgid "Mittelfranken"
msgstr "xxMittelfrankenxx"
#: kstars_i18n.cpp:4182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Montana"
msgstr "xxMontanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Morbihan"
msgstr "xxMorbihanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Moselle"
msgstr "xxMosellexx"
#: kstars_i18n.cpp:4185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Ireland"
msgid "Munster"
msgstr "xxMunsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Nebraska"
msgstr "xxNebraskaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Nevada"
msgstr "xxNevadaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "New Brunswick"
msgstr "xxNew Brunswickxx"
#: kstars_i18n.cpp:4189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "New Caledonia"
msgstr "xxNew Caledoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "New Hampshire"
msgstr "xxNew Hampshirexx"
#: kstars_i18n.cpp:4191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "New Jersey"
msgstr "xxNew Jerseyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "New Mexico"
msgstr "xxNew Mexicoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "New South Wales"
msgstr "xxNew South Walesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "New York"
msgstr "xxNew Yorkxx"
#: kstars_i18n.cpp:4195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Newfoundland"
msgstr "xxNewfoundlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Nièvre"
msgstr "xxNièvrexx"
#: kstars_i18n.cpp:4197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Nord"
msgstr "xxNordxx"
#: kstars_i18n.cpp:4198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "North Carolina"
msgstr "xxNorth Carolinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "North Dakota"
msgstr "xxNorth Dakotaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "North-West Region"
msgstr "xxNorth-West Regionxx"
#: kstars_i18n.cpp:4201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in United Kingdom"
msgid "Northern Ireland"
msgstr "xxNorthern Irelandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "Northern Territory"
msgstr "xxNorthern Territoryxx"
#: kstars_i18n.cpp:4203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Northwest Territories"
msgstr "xxNorthwest Territoriesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Nova Scotia"
msgstr "xxNova Scotiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Nunavut"
msgstr "xxNunavutxx"
#: kstars_i18n.cpp:4206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Nógrád"
msgstr "xxNógrádxx"
#: kstars_i18n.cpp:4207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Ohio"
msgstr "xxOhioxx"
#: kstars_i18n.cpp:4208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Oklahoma"
msgstr "xxOklahomaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Ontario"
msgstr "xxOntarioxx"
#: kstars_i18n.cpp:4210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Oregon"
msgstr "xxOregonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Paris"
msgstr "xxParisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Pas-de-Calais"
msgstr "xxPas-de-Calaisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Pennsylvania"
msgstr "xxPennsylvaniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Pest"
msgstr "xxPestxx"
#: kstars_i18n.cpp:4215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "xxPrince Edward Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "xxPuerto Ricoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Puy-de-Dôme"
msgstr "xxPuy-de-Dômexx"
#: kstars_i18n.cpp:4218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Pyrénées Orientales"
msgstr "xxPyrénées Orientalesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Pyrénées atlantiques"
msgstr "xxPyrénées atlantiquesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in North Korea"
msgid "Pyŏngbuk"
msgstr "xxPyŏngbukxx"
#: kstars_i18n.cpp:4221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Quebec"
msgstr "xxQuebecxx"
#: kstars_i18n.cpp:4222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "Queensland"
msgstr "xxQueenslandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Rhode Island"
msgstr "xxRhode Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Rhône"
msgstr "xxRhônexx"
#: kstars_i18n.cpp:4225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Saskatchewan"
msgstr "xxSaskatchewanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in United Kingdom"
msgid "Scotland"
msgstr "xxScotlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Seine-maritime"
msgstr "xxSeine-maritimexx"
#: kstars_i18n.cpp:4228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "Siberia"
msgstr "xxSiberiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Somme"
msgstr "xxSommexx"
#: kstars_i18n.cpp:4230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Somogy"
msgstr "xxSomogyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4231
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "South Australia"
msgstr "xxSouth Australiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4232
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "South Carolina"
msgstr "xxSouth Carolinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "South Dakota"
msgstr "xxSouth Dakotaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "South Region"
msgstr "xxSouth Regionxx"
#: kstars_i18n.cpp:4235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "St-Pierre and Miquelon"
msgstr "xxSt-Pierre and Miquelonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "xxSzabolcs-Szatmár-Beregxx"
#: kstars_i18n.cpp:4237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "Tasmania"
msgstr "xxTasmaniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Spain"
msgid "Tenerife"
msgstr "xxTenerifexx"
#: kstars_i18n.cpp:4239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Tennessee"
msgstr "xxTennesseexx"
#: kstars_i18n.cpp:4240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Texas"
msgstr "xxTexasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in China"
msgid "Tibet"
msgstr "xxTibetxx"
#: kstars_i18n.cpp:4242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Spain"
msgid "Toledo"
msgstr "xxToledoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Tolna"
msgstr "xxTolnaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Ireland"
msgid "Ulster"
msgstr "xxUlsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "Ural"
msgstr "xxUralxx"
#: kstars_i18n.cpp:4246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Utah"
msgstr "xxUtahxx"
#: kstars_i18n.cpp:4247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Vas"
msgstr "xxVasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Vaucluse"
msgstr "xxVauclusexx"
#: kstars_i18n.cpp:4249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Vermont"
msgstr "xxVermontxx"
#: kstars_i18n.cpp:4250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Veszprém"
msgstr "xxVeszprémxx"
#: kstars_i18n.cpp:4251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "Victoria"
msgstr "xxVictoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Virginia"
msgstr "xxVirginiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4253
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "Volga Region"
msgstr "xxVolga Regionxx"
#: kstars_i18n.cpp:4254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in United Kingdom"
msgid "Wales"
msgstr "xxWalesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Washington"
msgstr "xxWashingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Washington, DC"
msgstr "xxWashington, DCxx"
#: kstars_i18n.cpp:4257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "West Virginia"
msgstr "xxWest Virginiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "Western Australia"
msgstr "xxWestern Australiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Poland"
msgid "Wielkopolska"
msgstr "xxWielkopolskaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Wisconsin"
msgstr "xxWisconsinxx"
#: kstars_i18n.cpp:4261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Wyoming"
msgstr "xxWyomingxx"
#: kstars_i18n.cpp:4262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Yukon"
msgstr "xxYukonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Zala"
msgstr "xxZalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Zealand"
msgstr "xxZealandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Afghanistan"
msgstr "xxAfghanistanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Algeria"
msgstr "xxAlgeriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Angola"
msgstr "xxAngolaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Antarctica"
msgstr "xxAntarcticaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "xxAntigua and Barbudaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Argentina"
msgstr "xxArgentinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Armenia"
msgstr "xxArmeniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ascension Island"
msgstr "xxAscension Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Australia"
msgstr "xxAustraliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Austria"
msgstr "xxAustriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bahamas"
msgstr "xxBahamasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bahrain"
msgstr "xxBahrainxx"
#: kstars_i18n.cpp:4277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bangladesh"
msgstr "xxBangladeshxx"
#: kstars_i18n.cpp:4278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Barbados"
msgstr "xxBarbadosxx"
#: kstars_i18n.cpp:4279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Belgium"
msgstr "xxBelgiumxx"
#: kstars_i18n.cpp:4280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Belize"
msgstr "xxBelizexx"
#: kstars_i18n.cpp:4281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bermuda"
msgstr "xxBermudaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bolivia"
msgstr "xxBoliviaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "xxBosnia and Herzegovinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Botswana"
msgstr "xxBotswanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Brazil"
msgstr "xxBrazilxx"
#: kstars_i18n.cpp:4286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Brunei"
msgstr "xxBruneixx"
#: kstars_i18n.cpp:4287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bulgaria"
msgstr "xxBulgariaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "xxBurkina Fasoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Burundi"
msgstr "xxBurundixx"
#: kstars_i18n.cpp:4290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bénin"
msgstr "xxBéninxx"
#: kstars_i18n.cpp:4291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Cameroon"
msgstr "xxCameroonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Canada"
msgstr "xxCanadaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Cape Verde"
msgstr "xxCape Verdexx"
#: kstars_i18n.cpp:4294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "xxCayman Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Central African Republic"
msgstr "xxCentral African Republicxx"
#: kstars_i18n.cpp:4296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Chad"
msgstr "xxChadxx"
#: kstars_i18n.cpp:4297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Chile"
msgstr "xxChilexx"
#: kstars_i18n.cpp:4298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "China"
msgstr "xxChinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Colombia"
msgstr "xxColombiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Congo"
msgstr "xxCongoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Congo (Democratic Republic)"
msgstr "xxCongo (Democratic Republic)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Costa Rica"
msgstr "xxCosta Ricaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Croatia"
msgstr "xxCroatiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Cuba"
msgstr "xxCubaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Cyprus"
msgstr "xxCyprusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Czechia"
msgstr "xxCzechiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Dem rep of Congo"
msgstr "xxDem rep of Congoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Denmark"
msgstr "xxDenmarkxx"
#: kstars_i18n.cpp:4309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Djibouti"
msgstr "xxDjiboutixx"
#: kstars_i18n.cpp:4310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "xxDominican Republicxx"
#: kstars_i18n.cpp:4311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ecuador"
msgstr "xxEcuadorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Egypt"
msgstr "xxEgyptxx"
#: kstars_i18n.cpp:4313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "El Salvador"
msgstr "xxEl Salvadorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "xxEquatorial Guineaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Eritrea"
msgstr "xxEritreaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Estonia"
msgstr "xxEstoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ethiopia"
msgstr "xxEthiopiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Falkland Islands"
msgstr "xxFalkland Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Fiji"
msgstr "xxFijixx"
#: kstars_i18n.cpp:4320
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Finland"
msgstr "xxFinlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "France"
msgstr "xxFrancexx"
#: kstars_i18n.cpp:4322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "French Guiana"
msgstr "xxFrench Guianaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "French Polynesia"
msgstr "xxFrench Polynesiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Gabon"
msgstr "xxGabonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Gambia"
msgstr "xxGambiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Germany"
msgstr "xxGermanyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ghana"
msgstr "xxGhanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Greece"
msgstr "xxGreecexx"
#: kstars_i18n.cpp:4329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Greenland"
msgstr "xxGreenlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Guam"
msgstr "xxGuamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Guatemala"
msgstr "xxGuatemalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Guinea"
msgstr "xxGuineaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Guinea Bissau"
msgstr "xxGuinea Bissauxx"
#: kstars_i18n.cpp:4334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Guyana"
msgstr "xxGuyanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Haiti"
msgstr "xxHaitixx"
#: kstars_i18n.cpp:4336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Honduras"
msgstr "xxHondurasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Hong Kong"
msgstr "xxHong Kongxx"
#: kstars_i18n.cpp:4338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Hungary"
msgstr "xxHungaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:4339
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Iceland"
msgstr "xxIcelandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "India"
msgstr "xxIndiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Indonesia"
msgstr "xxIndonesiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Iran"
msgstr "xxIranxx"
#: kstars_i18n.cpp:4343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Iraq"
msgstr "xxIraqxx"
#: kstars_i18n.cpp:4344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ireland"
msgstr "xxIrelandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Isle of Man"
msgstr "xxIsle of Manxx"
#: kstars_i18n.cpp:4346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Israel"
msgstr "xxIsraelxx"
#: kstars_i18n.cpp:4347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Italy"
msgstr "xxItalyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ivory coast"
msgstr "xxIvory coastxx"
#: kstars_i18n.cpp:4349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Jamaica"
msgstr "xxJamaicaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4350
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Japan"
msgstr "xxJapanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Jordan"
msgstr "xxJordanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "xxKazakhstanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Kenya"
msgstr "xxKenyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Kiribati"
msgstr "xxKiribatixx"
#: kstars_i18n.cpp:4355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Kuwait"
msgstr "xxKuwaitxx"
#: kstars_i18n.cpp:4356
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Latvia"
msgstr "xxLatviaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4357
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Lebanon"
msgstr "xxLebanonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Lesotho"
msgstr "xxLesothoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Liberia"
msgstr "xxLiberiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Libya"
msgstr "xxLibyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Lithuania"
msgstr "xxLithuaniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Luxembourg"
msgstr "xxLuxembourgxx"
#: kstars_i18n.cpp:4363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Macedonia"
msgstr "xxMacedoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Madagascar"
msgstr "xxMadagascarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Malawi"
msgstr "xxMalawixx"
#: kstars_i18n.cpp:4366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Malaysia"
msgstr "xxMalaysiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Maldives"
msgstr "xxMaldivesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Mali"
msgstr "xxMalixx"
#: kstars_i18n.cpp:4369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Malta"
msgstr "xxMaltaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "xxMarshall Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Mauritania"
msgstr "xxMauritaniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Mauritius"
msgstr "xxMauritiusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Mexico"
msgstr "xxMexicoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Micronesia"
msgstr "xxMicronesiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Monaco"
msgstr "xxMonacoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Morocco"
msgstr "xxMoroccoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4377
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Mozambique"
msgstr "xxMozambiquexx"
#: kstars_i18n.cpp:4378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Myanmar"
msgstr "xxMyanmarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Namibia"
msgstr "xxNamibiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Nepal"
msgstr "xxNepalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Netherlands"
msgstr "xxNetherlandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "New Zealand"
msgstr "xxNew Zealandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Nicaragua"
msgstr "xxNicaraguaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Niger"
msgstr "xxNigerxx"
#: kstars_i18n.cpp:4385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Nigeria"
msgstr "xxNigeriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "North Korea"
msgstr "xxNorth Koreaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Norway"
msgstr "xxNorwayxx"
#: kstars_i18n.cpp:4388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Pakistan"
msgstr "xxPakistanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Palau"
msgstr "xxPalauxx"
#: kstars_i18n.cpp:4390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Panama"
msgstr "xxPanamaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "xxPapua New Guineaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Paraguay"
msgstr "xxParaguayxx"
#: kstars_i18n.cpp:4393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Peru"
msgstr "xxPeruxx"
#: kstars_i18n.cpp:4394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Philippines"
msgstr "xxPhilippinesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "xxPitcairn Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Poland"
msgstr "xxPolandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Portugal"
msgstr "xxPortugalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Qatar"
msgstr "xxQatarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Romania"
msgstr "xxRomaniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Russia"
msgstr "xxRussiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Rwanda"
msgstr "xxRwandaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Samoa"
msgstr "xxSamoaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "xxSaudi Arabiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Senegal"
msgstr "xxSenegalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Seychelles"
msgstr "xxSeychellesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "xxSierra Leonexx"
#: kstars_i18n.cpp:4407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Singapore"
msgstr "xxSingaporexx"
#: kstars_i18n.cpp:4408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Slovakia"
msgstr "xxSlovakiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Slovenia"
msgstr "xxSloveniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "xxSolomon Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Somalia"
msgstr "xxSomaliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "South Africa"
msgstr "xxSouth Africaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4413
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "South Korea"
msgstr "xxSouth Koreaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4414
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Spain"
msgstr "xxSpainxx"
#: kstars_i18n.cpp:4415
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "xxSri Lankaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4416
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "St. Lucia"
msgstr "xxSt. Luciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4417
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Sudan"
msgstr "xxSudanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4418
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Swaziland"
msgstr "xxSwazilandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4419
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Sweden"
msgstr "xxSwedenxx"
#: kstars_i18n.cpp:4420
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Switzerland"
msgstr "xxSwitzerlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4421
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Syria"
msgstr "xxSyriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4422
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Taiwan"
msgstr "xxTaiwanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4423
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Tanzania"
msgstr "xxTanzaniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4424
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Thailand"
msgstr "xxThailandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4425
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Togo"
msgstr "xxTogoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4426
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "xxTrinidad and Tobagoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4427
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Tunisia"
msgstr "xxTunisiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4428
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Turkey"
msgstr "xxTurkeyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4429
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "xxTurks and Caicos Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4430
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "US Territory"
msgstr "xxUS Territoryxx"
#: kstars_i18n.cpp:4431
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "USA"
msgstr "xxUSAxx"
#: kstars_i18n.cpp:4432
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Uganda"
msgstr "xxUgandaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4433
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ukraine"
msgstr "xxUkrainexx"
#: kstars_i18n.cpp:4434
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "xxUnited Arab Emiratesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4435
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "United Kingdom"
msgstr "xxUnited Kingdomxx"
#: kstars_i18n.cpp:4436
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Uruguay"
msgstr "xxUruguayxx"
#: kstars_i18n.cpp:4437
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "xxUzbekistanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4438
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Vanuatu"
msgstr "xxVanuatuxx"
#: kstars_i18n.cpp:4439
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Vatican"
msgstr "xxVaticanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4440
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Venezuela"
msgstr "xxVenezuelaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4441
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Virgin Islands"
msgstr "xxVirgin Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4442
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Western sahara"
msgstr "xxWestern saharaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4443
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Yemen"
msgstr "xxYemenxx"
#: kstars_i18n.cpp:4444
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Yugoslavia"
msgstr "xxYugoslaviaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4445
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Zambia"
msgstr "xxZambiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4446
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "xxZimbabwexx"
#: kstars_i18n.cpp:4447
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Comet Impact Scars (HST)"
msgstr "xxComet Impact Scars (HST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4448
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Galilean Satellites (HST)"
msgstr "xxGalilean Satellites (HST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4449
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Global Dust Storm (HST)"
msgstr "xxGlobal Dust Storm (HST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4450
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Jupiter and Io (HST)"
msgstr "xxJupiter and Io (HST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4451
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show APOD Image"
msgstr "xxShow APOD Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4452
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show APOD Image (Radar)"
msgstr "xxShow APOD Image (Radar)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4453
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show APOD Image (Venera lander)"
msgstr "xxShow APOD Image (Venera lander)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4454
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show Collage of Saturn and moons"
msgstr "xxShow Collage of Saturn and moonsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4455
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image"
msgstr "xxShow HST Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4456
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (1995)"
msgstr "xxShow HST Image (1995)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4457
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (1996)"
msgstr "xxShow HST Image (1996)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4458
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (1998)"
msgstr "xxShow HST Image (1998)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4459
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (1999)"
msgstr "xxShow HST Image (1999)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4460
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (2001)"
msgstr "xxShow HST Image (2001)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4461
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (2002)"
msgstr "xxShow HST Image (2002)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4462
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (2003)"
msgstr "xxShow HST Image (2003)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4463
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (2004)"
msgstr "xxShow HST Image (2004)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4464
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (Aurora)"
msgstr "xxShow HST Image (Aurora)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4465
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (detail)"
msgstr "xxShow HST Image (detail)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4466
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (Detail)"
msgstr "xxShow HST Image (Detail)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4467
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (Hubble V)"
msgstr "xxShow HST Image (Hubble V)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4468
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (Hubble X)"
msgstr "xxShow HST Image (Hubble X)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4469
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (SN 2004dj)"
msgstr "xxShow HST Image (SN 2004dj)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4470
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (stars in M 31)"
msgstr "xxShow HST Image (stars in M 31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4471
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST (Rings and Moons)"
msgstr "xxShow HST (Rings and Moons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4472
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show KPNO AOP Image"
msgstr "xxShow KPNO AOP Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4473
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show MGS Image"
msgstr "xxShow MGS Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4474
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show NASA Mosaic"
msgstr "xxShow NASA Mosaicxx"
#: kstars_i18n.cpp:4475
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show NOAO Image"
msgstr "xxShow NOAO Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4476
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show NOAO Image (Halpha)"
msgstr "xxShow NOAO Image (Halpha)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4477
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show NOAO Image (Optical)"
msgstr "xxShow NOAO Image (Optical)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4478
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show SEDS Image"
msgstr "xxShow SEDS Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4479
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show Spitzer Image"
msgstr "xxShow Spitzer Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4480
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show Sun Image"
msgstr "xxShow Sun Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4481
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show Viking Lander Image"
msgstr "xxShow Viking Lander Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4482
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show Voyager 1 Image"
msgstr "xxShow Voyager 1 Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4483
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Total Eclipse Image"
msgstr "xxTotal Eclipse Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4484
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Triple Eclipse (HST)"
msgstr "xxTriple Eclipse (HST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4485
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
msgstr "xxComet Shoemaker-Levy 9xx"
#: kstars_i18n.cpp:4486
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page"
msgstr "xxComet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia pagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4487
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Daily Solar Images"
msgstr "xxDaily Solar Imagesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4488
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "NASA Eclipse page"
msgstr "xxNASA Eclipse pagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4489
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "NASA Mars Missions"
msgstr "xxNASA Mars Missionsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4490
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "NASA Science Mariner missions"
msgstr "xxNASA Science Mariner missionsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4491
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "NASA Solar System Exploration Page"
msgstr "xxNASA Solar System Exploration Pagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4492
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "NASA Sun-Earth Days page"
msgstr "xxNASA Sun-Earth Days pagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4493
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Nine Planets Page"
msgstr "xxNine Planets Pagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4494
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "SEDS Information Page"
msgstr "xxSEDS Information Pagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4495
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Apollo Program"
msgstr "xxThe Apollo Programxx"
#: kstars_i18n.cpp:4496
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Cassini Mission"
msgstr "xxThe Cassini Missionxx"
#: kstars_i18n.cpp:4497
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The \"face\" on Mars"
msgstr "xxThe \"face\" on Marsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4498
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Galileo Mission"
msgstr "xxThe Galileo Missionxx"
#: kstars_i18n.cpp:4499
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Magellan Mission"
msgstr "xxThe Magellan Missionxx"
#: kstars_i18n.cpp:4500
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Mariner 10 Mission"
msgstr "xxThe Mariner 10 Missionxx"
#: kstars_i18n.cpp:4501
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Mars Society"
msgstr "xxThe Mars Societyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4502
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Voyager Missions"
msgstr "xxThe Voyager Missionsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4503
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Whole Mars Catalog"
msgstr "xxThe Whole Mars Catalogxx"
#: kstars_i18n.cpp:4504
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Welcome to Mars!"
msgstr "xxWelcome to Mars!xx"
#: kstars_i18n.cpp:4505
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Wikipedia Page"
msgstr "xxWikipedia Pagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4506
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sirius"
msgstr "xxSiriusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4507
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Canopus"
msgstr "xxCanopusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4508
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Arcturus"
msgstr "xxArcturusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4509
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rigel Kentaurus"
msgstr "xxRigel Kentaurusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4510
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Vega"
msgstr "xxVegaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4511
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Capella"
msgstr "xxCapellaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4512
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rigel"
msgstr "xxRigelxx"
#: kstars_i18n.cpp:4513
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Procyon"
msgstr "xxProcyonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4514
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Achernar"
msgstr "xxAchernarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4515
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Betelgeuse"
msgstr "xxBetelgeusexx"
#: kstars_i18n.cpp:4516
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Hadar"
msgstr "xxHadarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4517
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Altair"
msgstr "xxAltairxx"
#: kstars_i18n.cpp:4518
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Acrux"
msgstr "xxAcruxxx"
#: kstars_i18n.cpp:4519
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Aldebaran"
msgstr "xxAldebaranxx"
#: kstars_i18n.cpp:4520
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Spica"
msgstr "xxSpicaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4521
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Antares"
msgstr "xxAntaresxx"
#: kstars_i18n.cpp:4522
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Pollux"
msgstr "xxPolluxxx"
#: kstars_i18n.cpp:4523
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Fomalhaut"
msgstr "xxFomalhautxx"
#: kstars_i18n.cpp:4524
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mimosa"
msgstr "xxMimosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4525
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Deneb"
msgstr "xxDenebxx"
#: kstars_i18n.cpp:4526
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Regulus"
msgstr "xxRegulusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4527
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Adhara"
msgstr "xxAdharaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4528
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Castor"
msgstr "xxCastorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4529
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Gacrux"
msgstr "xxGacruxxx"
#: kstars_i18n.cpp:4530
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Shaula"
msgstr "xxShaulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4531
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Bellatrix"
msgstr "xxBellatrixxx"
#: kstars_i18n.cpp:4532
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alnath"
msgstr "xxAlnathxx"
#: kstars_i18n.cpp:4533
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Miaplacidus"
msgstr "xxMiaplacidusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4534
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alnilam"
msgstr "xxAlnilamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4535
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Na'ir"
msgstr "xxAl Na'irxx"
#: kstars_i18n.cpp:4536
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alnitak"
msgstr "xxAlnitakxx"
#: kstars_i18n.cpp:4537
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Regor"
msgstr "xxRegorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4538
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alioth"
msgstr "xxAliothxx"
#: kstars_i18n.cpp:4539
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mirfak"
msgstr "xxMirfakxx"
#: kstars_i18n.cpp:4540
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kaus Australis"
msgstr "xxKaus Australisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4541
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Dubhe"
msgstr "xxDubhexx"
#: kstars_i18n.cpp:4542
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Wezen"
msgstr "xxWezenxx"
#: kstars_i18n.cpp:4543
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alkaid"
msgstr "xxAlkaidxx"
#: kstars_i18n.cpp:4544
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sargas"
msgstr "xxSargasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4545
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Avior"
msgstr "xxAviorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4546
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Menkalinan"
msgstr "xxMenkalinanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4547
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alhena"
msgstr "xxAlhenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4548
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Peacock"
msgstr "xxPeacockxx"
#: kstars_i18n.cpp:4549 tools/polarishourangle.cpp:40
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Polaris"
msgstr "xxPolarisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4550
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mirzam"
msgstr "xxMirzamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4551
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alphard"
msgstr "xxAlphardxx"
#: kstars_i18n.cpp:4552
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Hamal"
msgstr "xxHamalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4553
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Gieba"
msgstr "xxAl Giebaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4554
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Diphda"
msgstr "xxDiphdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4555
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Nunki"
msgstr "xxNunkixx"
#: kstars_i18n.cpp:4556
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Menkent"
msgstr "xxMenkentxx"
#: kstars_i18n.cpp:4557
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alpheratz"
msgstr "xxAlpheratzxx"
#: kstars_i18n.cpp:4558
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Saiph"
msgstr "xxSaiphxx"
#: kstars_i18n.cpp:4559
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mirach"
msgstr "xxMirachxx"
#: kstars_i18n.cpp:4560
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kocab"
msgstr "xxKocabxx"
#: kstars_i18n.cpp:4561
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rasalhague"
msgstr "xxRasalhaguexx"
#: kstars_i18n.cpp:4562
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Algol"
msgstr "xxAlgolxx"
#: kstars_i18n.cpp:4563
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Almach"
msgstr "xxAlmachxx"
#: kstars_i18n.cpp:4564
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Denebola"
msgstr "xxDenebolaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4565
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Navi"
msgstr "xxNavixx"
#: kstars_i18n.cpp:4566
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Naos"
msgstr "xxNaosxx"
#: kstars_i18n.cpp:4567
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Aspidiske"
msgstr "xxAspidiskexx"
#: kstars_i18n.cpp:4568
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alphecca"
msgstr "xxAlpheccaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4569
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mizar"
msgstr "xxMizarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4570
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sadr"
msgstr "xxSadrxx"
#: kstars_i18n.cpp:4571
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Suhail"
msgstr "xxSuhailxx"
#: kstars_i18n.cpp:4572
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Schedar"
msgstr "xxSchedarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4573
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Eltanin"
msgstr "xxEltaninxx"
#: kstars_i18n.cpp:4574
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mintaka"
msgstr "xxMintakaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4575
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Caph"
msgstr "xxCaphxx"
#: kstars_i18n.cpp:4576
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Dschubba"
msgstr "xxDschubbaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4577
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Men"
msgstr "xxMenxx"
#: kstars_i18n.cpp:4578
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Merak"
msgstr "xxMerakxx"
#: kstars_i18n.cpp:4579
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Pulcherrima"
msgstr "xxPulcherrimaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4580
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Enif"
msgstr "xxEnifxx"
#: kstars_i18n.cpp:4581
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Ankaa"
msgstr "xxAnkaaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4582
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Phecda"
msgstr "xxPhecdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4583
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Scheat"
msgstr "xxScheatxx"
#: kstars_i18n.cpp:4584
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Aludra"
msgstr "xxAludraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4585
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alderamin"
msgstr "xxAlderaminxx"
#: kstars_i18n.cpp:4586
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Merkab"
msgstr "xxMerkabxx"
#: kstars_i18n.cpp:4587
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Gienah"
msgstr "xxGienahxx"
#: kstars_i18n.cpp:4588
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Markab"
msgstr "xxMarkabxx"
#: kstars_i18n.cpp:4589
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Menkab"
msgstr "xxMenkabxx"
#: kstars_i18n.cpp:4590
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Zozma"
msgstr "xxZozmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4591
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Graffias"
msgstr "xxGraffiasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4592
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Arneb"
msgstr "xxArnebxx"
#: kstars_i18n.cpp:4593
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Gienah Corvi"
msgstr "xxGienah Corvixx"
#: kstars_i18n.cpp:4594
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Zuben el Chamali"
msgstr "xxZuben el Chamalixx"
#: kstars_i18n.cpp:4595
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Unukalhai"
msgstr "xxUnukalhaixx"
#: kstars_i18n.cpp:4596
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sheratan"
msgstr "xxSheratanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4597
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Phakt"
msgstr "xxPhaktxx"
#: kstars_i18n.cpp:4598
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kraz"
msgstr "xxKrazxx"
#: kstars_i18n.cpp:4599
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Ruchbah"
msgstr "xxRuchbahxx"
#: kstars_i18n.cpp:4600
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Muphrid"
msgstr "xxMuphridxx"
#: kstars_i18n.cpp:4601
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kabdhilinan"
msgstr "xxKabdhilinanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4602
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Lesath"
msgstr "xxLesathxx"
#: kstars_i18n.cpp:4603
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kaus Media"
msgstr "xxKaus Mediaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4604
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tarazed"
msgstr "xxTarazedxx"
#: kstars_i18n.cpp:4605
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Yed Prior"
msgstr "xxYed Priorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4606
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Na'ir al Saif"
msgstr "xxNa'ir al Saifxx"
#: kstars_i18n.cpp:4607
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Zuben El Genubi"
msgstr "xxZuben El Genubixx"
#: kstars_i18n.cpp:4608
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kelb al Rai"
msgstr "xxKelb al Raixx"
#: kstars_i18n.cpp:4609
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Cursa"
msgstr "xxCursaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4610
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kornephoros"
msgstr "xxKornephorosxx"
#: kstars_i18n.cpp:4611
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Ras Algethi"
msgstr "xxRas Algethixx"
#: kstars_i18n.cpp:4612
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rastaban"
msgstr "xxRastabanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4613
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Nihal"
msgstr "xxNihalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4614
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kaus Borealis"
msgstr "xxKaus Borealisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4615
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Algenib"
msgstr "xxAlgenibxx"
#: kstars_i18n.cpp:4616
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Atik"
msgstr "xxAtikxx"
#: kstars_i18n.cpp:4617
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tchou"
msgstr "xxTchouxx"
#: kstars_i18n.cpp:4618
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alcyone"
msgstr "xxAlcyonexx"
#: kstars_i18n.cpp:4619
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Vindemiatrix"
msgstr "xxVindemiatrixxx"
#: kstars_i18n.cpp:4620
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Deneb Algiedi"
msgstr "xxDeneb Algiedixx"
#: kstars_i18n.cpp:4621
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tejat"
msgstr "xxTejatxx"
#: kstars_i18n.cpp:4622
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Acamar"
msgstr "xxAcamarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4623
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Gomeisa"
msgstr "xxGomeisaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4624
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Cor Caroli"
msgstr "xxCor Carolixx"
#: kstars_i18n.cpp:4625
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Niyat"
msgstr "xxAl Niyatxx"
#: kstars_i18n.cpp:4626
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sadalsud"
msgstr "xxSadalsudxx"
#: kstars_i18n.cpp:4627
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Matar"
msgstr "xxMatarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4628
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Algorab"
msgstr "xxAlgorabxx"
#: kstars_i18n.cpp:4629
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sadalmelik"
msgstr "xxSadalmelikxx"
#: kstars_i18n.cpp:4630
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Zaurak"
msgstr "xxZaurakxx"
#: kstars_i18n.cpp:4631
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Nasl"
msgstr "xxAl Naslxx"
#: kstars_i18n.cpp:4632
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Pherkab"
msgstr "xxPherkabxx"
#: kstars_i18n.cpp:4633
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Dhanab"
msgstr "xxAl Dhanabxx"
#: kstars_i18n.cpp:4634
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Furud"
msgstr "xxFurudxx"
#: kstars_i18n.cpp:4635
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Minkar"
msgstr "xxMinkarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4636
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Maaz"
msgstr "xxMaazxx"
#: kstars_i18n.cpp:4637
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Seginus"
msgstr "xxSeginusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4638
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Dabih"
msgstr "xxDabihxx"
#: kstars_i18n.cpp:4639
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Albireo"
msgstr "xxAlbireoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4640
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mebsuta"
msgstr "xxMebsutaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4641
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tania Australis"
msgstr "xxTania Australisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4642
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Altais"
msgstr "xxAltaisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4643
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Nair"
msgstr "xxAl Nairxx"
#: kstars_i18n.cpp:4644
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Talitha Borealis"
msgstr "xxTalitha Borealisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4645
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sarin"
msgstr "xxSarinxx"
#: kstars_i18n.cpp:4646
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Wazn"
msgstr "xxWaznxx"
#: kstars_i18n.cpp:4647
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kaou Pih"
msgstr "xxKaou Pihxx"
#: kstars_i18n.cpp:4648
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Er Rai"
msgstr "xxEr Raixx"
#: kstars_i18n.cpp:4649
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Yed Posterior"
msgstr "xxYed Posteriorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4650
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alphirk"
msgstr "xxAlphirkxx"
#: kstars_i18n.cpp:4651
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sulaphat"
msgstr "xxSulaphatxx"
#: kstars_i18n.cpp:4652
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Skat"
msgstr "xxSkatxx"
#: kstars_i18n.cpp:4653
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Edasich"
msgstr "xxEdasichxx"
#: kstars_i18n.cpp:4654
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Megrez"
msgstr "xxMegrezxx"
#: kstars_i18n.cpp:4655
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Chertan"
msgstr "xxChertanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4656
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Asmidiske"
msgstr "xxAsmidiskexx"
#: kstars_i18n.cpp:4657
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Segin"
msgstr "xxSeginxx"
#: kstars_i18n.cpp:4658
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Muscida"
msgstr "xxMuscidaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4659
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Heze"
msgstr "xxHezexx"
#: kstars_i18n.cpp:4660
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Auva"
msgstr "xxAuvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4661
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Homan"
msgstr "xxHomanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4662
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mothallah"
msgstr "xxMothallahxx"
#: kstars_i18n.cpp:4663
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Adhafera"
msgstr "xxAdhaferaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4664
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Thalimain"
msgstr "xxAl Thalimainxx"
#: kstars_i18n.cpp:4665
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tania Borealis"
msgstr "xxTania Borealisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4666
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Nekkar"
msgstr "xxNekkarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4667
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alula Borealis"
msgstr "xxAlula Borealisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4668
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Wasat"
msgstr "xxWasatxx"
#: kstars_i18n.cpp:4669
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sadalbari"
msgstr "xxSadalbarixx"
#: kstars_i18n.cpp:4670
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rana"
msgstr "xxRanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4671
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tseen Ke"
msgstr "xxTseen Kexx"
#: kstars_i18n.cpp:4672
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sheliak"
msgstr "xxSheliakxx"
#: kstars_i18n.cpp:4673
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Baham"
msgstr "xxBahamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4674
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Ain"
msgstr "xxAinxx"
#: kstars_i18n.cpp:4675
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tarf"
msgstr "xxTarfxx"
#: kstars_i18n.cpp:4676
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Schemali"
msgstr "xxSchemalixx"
#: kstars_i18n.cpp:4677
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Talitha Australis"
msgstr "xxTalitha Australisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4678
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Giedi"
msgstr "xxAl Giedixx"
#: kstars_i18n.cpp:4679
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Zawijah"
msgstr "xxZawijahxx"
#: kstars_i18n.cpp:4680
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Atlas"
msgstr "xxAtlasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4681
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rotanev"
msgstr "xxRotanevxx"
#: kstars_i18n.cpp:4682
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Primus Hyadum"
msgstr "xxPrimus Hyadumxx"
#: kstars_i18n.cpp:4683
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Chow"
msgstr "xxChowxx"
#: kstars_i18n.cpp:4684
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Nusakan"
msgstr "xxNusakanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4685
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Thuban"
msgstr "xxThubanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4686
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Nashira"
msgstr "xxNashiraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4687
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sadatoni"
msgstr "xxSadatonixx"
#: kstars_i18n.cpp:4688
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Marfik"
msgstr "xxMarfikxx"
#: kstars_i18n.cpp:4689
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alshain"
msgstr "xxAlshainxx"
#: kstars_i18n.cpp:4690
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Electra"
msgstr "xxElectraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4691
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Prijipati"
msgstr "xxPrijipatixx"
#: kstars_i18n.cpp:4692
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Grumium"
msgstr "xxGrumiumxx"
#: kstars_i18n.cpp:4693
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Baten"
msgstr "xxBatenxx"
#: kstars_i18n.cpp:4694
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Svalocin"
msgstr "xxSvalocinxx"
#: kstars_i18n.cpp:4695
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Albali"
msgstr "xxAlbalixx"
#: kstars_i18n.cpp:4696
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Praecipula"
msgstr "xxPraecipulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4697
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sadachbia"
msgstr "xxSadachbiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4698
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Maia"
msgstr "xxMaiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4699
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mesarthim"
msgstr "xxMesarthimxx"
#: kstars_i18n.cpp:4700
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rasalas"
msgstr "xxRasalasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4701
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Azha"
msgstr "xxAzhaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4702
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Zuben el Hakrabi"
msgstr "xxZuben el Hakrabixx"
#: kstars_i18n.cpp:4703
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kitalpha"
msgstr "xxKitalphaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4704
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Asellus Australis"
msgstr "xxAsellus Australisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4705
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Menkib"
msgstr "xxMenkibxx"
#: kstars_i18n.cpp:4706
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alcor"
msgstr "xxAlcorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4707
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mekbuda"
msgstr "xxMekbudaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4708
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Dulfim"
msgstr "xxDulfimxx"
#: kstars_i18n.cpp:4709
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Beid"
msgstr "xxBeidxx"
#: kstars_i18n.cpp:4710
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Syrma"
msgstr "xxSyrmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4711
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alkes"
msgstr "xxAlkesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4712
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Muliphein"
msgstr "xxMulipheinxx"
#: kstars_i18n.cpp:4713
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alphekka Meridiana"
msgstr "xxAlphekka Meridianaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4714
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Merope"
msgstr "xxMeropexx"
#: kstars_i18n.cpp:4715
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Ancha"
msgstr "xxAnchaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4716
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Chara"
msgstr "xxCharaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4717
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Acubens"
msgstr "xxAcubensxx"
#: kstars_i18n.cpp:4718
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Taygeta"
msgstr "xxTaygetaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4719
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alkalurops"
msgstr "xxAlkaluropsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4720
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Botein"
msgstr "xxBoteinxx"
#: kstars_i18n.cpp:4721
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Minhar al Shuja"
msgstr "xxMinhar al Shujaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4722
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Cujam"
msgstr "xxCujamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4723
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Dziban"
msgstr "xxDzibanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4724
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alya"
msgstr "xxAlyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4725
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Asellus Borealis"
msgstr "xxAsellus Borealisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4726
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Marsik"
msgstr "xxMarsikxx"
#: kstars_i18n.cpp:4727
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Pleione"
msgstr "xxPleionexx"
#: kstars_i18n.cpp:4728
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Asterope"
msgstr "xxAsteropexx"
#: kstars_i18n.cpp:4729
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mira"
msgstr "xxMiraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4730
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Last Launches"
msgstr "xxLast Launchesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4731
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "International Space Station"
msgstr "xxInternational Space Stationxx"
#: kstars_i18n.cpp:4732
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Brightest"
msgstr "xxBrightestxx"
#: kstars_i18n.cpp:4733
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Weather"
msgstr "xxWeatherxx"
#: kstars_i18n.cpp:4734
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "NOAA"
msgstr "xxNOAAxx"
#: kstars_i18n.cpp:4735
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "GOES"
msgstr "xxGOESxx"
#: kstars_i18n.cpp:4736
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Earth Resources"
msgstr "xxEarth Resourcesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4737
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
msgstr "xxSearch & Rescue (SARSAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4738
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Disaster Monitoring"
msgstr "xxDisaster Monitoringxx"
#: kstars_i18n.cpp:4739
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
msgstr "xxTracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4740
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Geostationary"
msgstr "xxGeostationaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:4741
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Intelsat"
msgstr "xxIntelsatxx"
#: kstars_i18n.cpp:4742
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Gorizont"
msgstr "xxGorizontxx"
#: kstars_i18n.cpp:4743
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Raduga"
msgstr "xxRadugaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4744
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Molniya"
msgstr "xxMolniyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4745
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Iridium"
msgstr "xxIridiumxx"
#: kstars_i18n.cpp:4746
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Orbcomm"
msgstr "xxOrbcommxx"
#: kstars_i18n.cpp:4747
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Globalstar"
msgstr "xxGlobalstarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4748
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Amateur Radio"
msgstr "xxAmateur Radioxx"
#: kstars_i18n.cpp:4749
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Experimental"
msgstr "xxExperimentalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4750
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Other"
msgstr "xxOtherxx"
#: kstars_i18n.cpp:4751
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "GPS Operational"
msgstr "xxGPS Operationalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4752
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Glonass Operational"
msgstr "xxGlonass Operationalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4753
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Galileo"
msgstr "xxGalileoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4754
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
msgstr "xxSatellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4755
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
msgstr "xxNavy Navigation Satellite System (NNSS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4756
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Russian LEO Navigation"
msgstr "xxRussian LEO Navigationxx"
#: kstars_i18n.cpp:4757
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Space & Earth Science"
msgstr "xxSpace & Earth Sciencexx"
#: kstars_i18n.cpp:4758
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Geodetic"
msgstr "xxGeodeticxx"
#: kstars_i18n.cpp:4759
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Engineering"
msgstr "xxEngineeringxx"
#: kstars_i18n.cpp:4760
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Education"
msgstr "xxEducationxx"
#: kstars_i18n.cpp:4761
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Miscellaneous Military"
msgstr "xxMiscellaneous Militaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:4762
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Radar Calibration"
msgstr "xxRadar Calibrationxx"
#: kstars_i18n.cpp:4763
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "CubeSats"
msgstr "xxCubeSatsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4764
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Other Miscellaneous"
msgstr "xxOther Miscellaneousxx"
#: kstars_i18n.cpp:4765
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Supplemental GPS"
msgstr "xxSupplemental GPSxx"
#: kstars_i18n.cpp:4766
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Supplemental GLONASS"
msgstr "xxSupplemental GLONASSxx"
#: kstars_i18n.cpp:4767
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Supplemental METEOSAT"
msgstr "xxSupplemental METEOSATxx"
#: kstars_i18n.cpp:4768
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Supplemental INTELSAT"
msgstr "xxSupplemental INTELSATxx"
#: kstars_i18n.cpp:4769
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Supplemental ORBCOMM"
msgstr "xxSupplemental ORBCOMMxx"
#: kstars_i18n.cpp:4770
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "30 Dor Cluster,Tarantula Nebula"
msgstr "xx30 Dor Cluster,Tarantula Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4771
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "47 Tuc Cluster"
msgstr "xx47 Tuc Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4772
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Alnilam"
msgstr "xxAlnilamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4773
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Amas de l'Ecu de Sobieski,Wild Duck Cluster"
msgstr "xxAmas de l'Ecu de Sobieski,Wild Duck Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4774
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Andromeda Galaxy"
msgstr "xxAndromeda Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4775
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Antennae Galaxies"
msgstr "xxAntennae Galaxiesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4776
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Barbell Nebula,Cork Nebula,Little Dumbbell Nebula"
msgstr "xxBarbell Nebula,Cork Nebula,Little Dumbbell Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4777
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Barnard's Galaxy"
msgstr "xxBarnard's Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4778
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Barnard's Merope Nebula"
msgstr "xxBarnard's Merope Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4779
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Bear Claw Nebula,Bear-Paw Galaxy"
msgstr "xxBear Claw Nebula,Bear-Paw Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4780
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Beehive,Praesepe Cluster"
msgstr "xxBeehive,Praesepe Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4781
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Black Eye Galaxy,Evil Eye Galaxy"
msgstr "xxBlack Eye Galaxy,Evil Eye Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4782
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Blinking Planetary"
msgstr "xxBlinking Planetaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:4783
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Blue Flash Nebula"
msgstr "xxBlue Flash Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4784
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Bode's Galaxy"
msgstr "xxBode's Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4785
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Bow-Tie nebula"
msgstr "xxBow-Tie nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4786
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Box Nebula"
msgstr "xxBox Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4787
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Brocchi's Cluster, Coathanger Asterism"
msgstr "xxBrocchi's Cluster, Coathanger Asterismxx"
#: kstars_i18n.cpp:4788
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Bubble Nebula"
msgstr "xxBubble Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4789
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Bug Nebula"
msgstr "xxBug Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4790
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Butterfly Cluster"
msgstr "xxButterfly Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4791
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "California Nebula"
msgstr "xxCalifornia Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4792
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Carina Nebula,eta Car Nebula"
msgstr "xxCarina Nebula,eta Car Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4793
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Caroline's Cluster"
msgstr "xxCaroline's Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4794
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Cat's Eye Nebula"
msgstr "xxCat's Eye Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4795
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Centaurus A"
msgstr "xxCentaurus Axx"
#: kstars_i18n.cpp:4796
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Checkmark Nebula,Lobster Nebula,Swan Nebula,omega Nebula"
msgstr "xxCheckmark Nebula,Lobster Nebula,Swan Nebula,omega Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4797
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "chi Persei Cluster"
msgstr "xxchi Persei Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4798
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Christmas Tree Cluster"
msgstr "xxChristmas Tree Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4799
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Cigar Galaxy"
msgstr "xxCigar Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4800
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Coalsack Cluster"
msgstr "xxCoalsack Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4801
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Cocoon Galaxy"
msgstr "xxCocoon Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4802
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Cocoon Nebula"
msgstr "xxCocoon Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4803
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Coddington's Nebula"
msgstr "xxCoddington's Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4804
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Coma Pinwheel,Virgo Cluster Pinwheel"
msgstr "xxComa Pinwheel,Virgo Cluster Pinwheelxx"
#: kstars_i18n.cpp:4805
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Copeland's Blue Snowball"
msgstr "xxCopeland's Blue Snowballxx"
#: kstars_i18n.cpp:4806
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Crescent Nebula"
msgstr "xxCrescent Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4807
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Delle Caustiche"
msgstr "xxDelle Caustichexx"
#: kstars_i18n.cpp:4808
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Dumbbell Nebula"
msgstr "xxDumbbell Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4809
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Eagle Nebula"
msgstr "xxEagle Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4810
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Eagle Nebula,Star Queen"
msgstr "xxEagle Nebula,Star Queenxx"
#: kstars_i18n.cpp:4811
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Eight-Burst Nebula"
msgstr "xxEight-Burst Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4812
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Eskimo Nebula"
msgstr "xxEskimo Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4813
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Fireworks Galaxy"
msgstr "xxFireworks Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4814
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Flame Nebula,Orion B"
msgstr "xxFlame Nebula,Orion Bxx"
#: kstars_i18n.cpp:4815
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Flaming Star Nebula"
msgstr "xxFlaming Star Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4816
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Fornax A"
msgstr "xxFornax Axx"
#: kstars_i18n.cpp:4817
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Fornax B"
msgstr "xxFornax Bxx"
#: kstars_i18n.cpp:4818
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Fornax Dwarf Cluster 3"
msgstr "xxFornax Dwarf Cluster 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:4819
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Foxhead Cluster"
msgstr "xxFoxhead Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4820
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "gam Cyg"
msgstr "xxgam Cygxx"
#: kstars_i18n.cpp:4821
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Gem A"
msgstr "xxGem Axx"
#: kstars_i18n.cpp:4822
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Great Bird Cluster"
msgstr "xxGreat Bird Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4823
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Great Orion Nebula,Orion Nebula"
msgstr "xxGreat Orion Nebula,Orion Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4824
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Helix Galaxy"
msgstr "xxHelix Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4825
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Helix Nebula"
msgstr "xxHelix Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4826
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Hercules Globular Cluster"
msgstr "xxHercules Globular Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4827
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Herschel's Jewel Box,kappa Crucis Cluster"
msgstr "xxHerschel's Jewel Box,kappa Crucis Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4828
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Hind's Nebula,Hind's Variable Nebula"
msgstr "xxHind's Nebula,Hind's Variable Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4829
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "h Persei Cluster"
msgstr "xxh Persei Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4830
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Hubble's Nebula"
msgstr "xxHubble's Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4831
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Iris Nebula"
msgstr "xxIris Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4832
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Jupiter's Ghost Nebula"
msgstr "xxJupiter's Ghost Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4833
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Lagoon Nebula"
msgstr "xxLagoon Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4834
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "lam Cen Nebula"
msgstr "xxlam Cen Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4835
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Large Magellanic Cloud"
msgstr "xxLarge Magellanic Cloudxx"
#: kstars_i18n.cpp:4836
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Little Gem"
msgstr "xxLittle Gemxx"
#: kstars_i18n.cpp:4837
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Little Gem Nebula"
msgstr "xxLittle Gem Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4838
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Little Ghost Nebula"
msgstr "xxLittle Ghost Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4839
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Lower Sword"
msgstr "xxLower Swordxx"
#: kstars_i18n.cpp:4840
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Maia Nebula"
msgstr "xxMaia Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4841
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Mairan's Nebula"
msgstr "xxMairan's Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4842
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Medusa Galaxy Merger"
msgstr "xxMedusa Galaxy Mergerxx"
#: kstars_i18n.cpp:4843
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Melotte 111, Coma Star Cluster"
msgstr "xxMelotte 111, Coma Star Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4844
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Merope Nebula"
msgstr "xxMerope Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4845
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Mice Galaxy"
msgstr "xxMice Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4846
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Miniature Spiral"
msgstr "xxMiniature Spiralxx"
#: kstars_i18n.cpp:4847
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Monkey Head Nebula"
msgstr "xxMonkey Head Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4848
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Needle Galaxy"
msgstr "xxNeedle Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4849
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "North America Nebula"
msgstr "xxNorth America Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4850
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Omega Centauri"
msgstr "xxOmega Centaurixx"
#: kstars_i18n.cpp:4851
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "omi Per Cloud"
msgstr "xxomi Per Cloudxx"
#: kstars_i18n.cpp:4852
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "omi Vel Cluster"
msgstr "xxomi Vel Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4853
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Owl Cluster"
msgstr "xxOwl Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4854
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Owl Nebula"
msgstr "xxOwl Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4855
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Pearl Cluster"
msgstr "xxPearl Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4856
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Pelican Nebula"
msgstr "xxPelican Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4857
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Pencil Nebula"
msgstr "xxPencil Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4858
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Perseus A"
msgstr "xxPerseus Axx"
#: kstars_i18n.cpp:4859
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Phantom Streak Nebula"
msgstr "xxPhantom Streak Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4860
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Pleiades"
msgstr "xxPleiadesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4861
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Ptolemy's Cluster"
msgstr "xxPtolemy's Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4862
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Red Spider Nebula"
msgstr "xxRed Spider Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4863
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "rho Oph Nebula"
msgstr "xxrho Oph Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4864
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Rim Nebula"
msgstr "xxRim Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4865
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Ring Nebula"
msgstr "xxRing Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4866
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Rosette A"
msgstr "xxRosette Axx"
#: kstars_i18n.cpp:4867
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Rosette B"
msgstr "xxRosette Bxx"
#: kstars_i18n.cpp:4868
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Rosette Nebula"
msgstr "xxRosette Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4869
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Saturn Nebula"
msgstr "xxSaturn Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4870
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Schmidt's Nova Cygni"
msgstr "xxSchmidt's Nova Cygnixx"
#: kstars_i18n.cpp:4871
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Sculptor Filament,Silver Coin"
msgstr "xxSculptor Filament,Silver Coinxx"
#: kstars_i18n.cpp:4872
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Small Magellanic Cloud"
msgstr "xxSmall Magellanic Cloudxx"
#: kstars_i18n.cpp:4873
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Small Sgr Star Cloud"
msgstr "xxSmall Sgr Star Cloudxx"
#: kstars_i18n.cpp:4874
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "S Nor Cluster"
msgstr "xxS Nor Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4875
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Sombrero Galaxy"
msgstr "xxSombrero Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4876
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Southern Pinwheel Galaxy"
msgstr "xxSouthern Pinwheel Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4877
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Spindle Galaxy"
msgstr "xxSpindle Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4878
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Sunflower Galaxy"
msgstr "xxSunflower Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4879
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "tet Car Cluster"
msgstr "xxtet Car Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4880
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "the Guitar"
msgstr "xxthe Guitarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4881
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "the Running Man Nebula"
msgstr "xxthe Running Man Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4882
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "the War and Peace Nebula"
msgstr "xxthe War and Peace Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4883
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "the Witch Head Nebula"
msgstr "xxthe Witch Head Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4884
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Toby Jug Nebula"
msgstr "xxToby Jug Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4885
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Triangulum Galaxy,Triangulum Pinwheel"
msgstr "xxTriangulum Galaxy,Triangulum Pinwheelxx"
#: kstars_i18n.cpp:4886
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Trifid Nebula"
msgstr "xxTrifid Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4887
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Umbrella Galaxy"
msgstr "xxUmbrella Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4888
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Upper Sword"
msgstr "xxUpper Swordxx"
#: kstars_i18n.cpp:4889
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Veil Nebula"
msgstr "xxVeil Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4890
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Virgo Galaxy"
msgstr "xxVirgo Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4891
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Whale Galaxy"
msgstr "xxWhale Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4892
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Whirlpool Galaxy"
msgstr "xxWhirlpool Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4893
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Wishing Well Cluster"
msgstr "xxWishing Well Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4895
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pallas"
msgstr "xxPallasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4896
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Juno"
msgstr "xxJunoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4897
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vesta"
msgstr "xxVestaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4898
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Astraea"
msgstr "xxAstraeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4899
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hebe"
msgstr "xxHebexx"
#: kstars_i18n.cpp:4900
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iris"
msgstr "xxIrisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4901
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Flora"
msgstr "xxFloraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4902
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Metis"
msgstr "xxMetisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4903
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hygiea"
msgstr "xxHygieaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4904
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Parthenope"
msgstr "xxParthenopexx"
#: kstars_i18n.cpp:4905
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Victoria"
msgstr "xxVictoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4906
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Egeria"
msgstr "xxEgeriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4907
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irene"
msgstr "xxIrenexx"
#: kstars_i18n.cpp:4908
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eunomia"
msgstr "xxEunomiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4909
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Psyche"
msgstr "xxPsychexx"
#: kstars_i18n.cpp:4910
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thetis"
msgstr "xxThetisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4911
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melpomene"
msgstr "xxMelpomenexx"
#: kstars_i18n.cpp:4912
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fortuna"
msgstr "xxFortunaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4913
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Massalia"
msgstr "xxMassaliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4914
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lutetia"
msgstr "xxLutetiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4915
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kalliope"
msgstr "xxKalliopexx"
#: kstars_i18n.cpp:4916
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thalia"
msgstr "xxThaliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4917
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Themis"
msgstr "xxThemisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4918
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phocaea"
msgstr "xxPhocaeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4919
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Proserpina"
msgstr "xxProserpinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4920
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euterpe"
msgstr "xxEuterpexx"
#: kstars_i18n.cpp:4921
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bellona"
msgstr "xxBellonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4922
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amphitrite"
msgstr "xxAmphitritexx"
#: kstars_i18n.cpp:4923
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urania"
msgstr "xxUraniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4924
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euphrosyne"
msgstr "xxEuphrosynexx"
#: kstars_i18n.cpp:4925
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pomona"
msgstr "xxPomonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4926
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polyhymnia"
msgstr "xxPolyhymniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4927
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Circe"
msgstr "xxCircexx"
#: kstars_i18n.cpp:4928
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leukothea"
msgstr "xxLeukotheaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4929
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Atalante"
msgstr "xxAtalantexx"
#: kstars_i18n.cpp:4930
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fides"
msgstr "xxFidesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4931
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leda"
msgstr "xxLedaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4932
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laetitia"
msgstr "xxLaetitiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4933
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Harmonia"
msgstr "xxHarmoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4934
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Daphne"
msgstr "xxDaphnexx"
#: kstars_i18n.cpp:4935
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isis"
msgstr "xxIsisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4936
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ariadne"
msgstr "xxAriadnexx"
#: kstars_i18n.cpp:4937
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nysa"
msgstr "xxNysaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4938
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eugenia"
msgstr "xxEugeniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4939
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hestia"
msgstr "xxHestiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4940
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aglaja"
msgstr "xxAglajaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4941
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Doris"
msgstr "xxDorisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4942
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pales"
msgstr "xxPalesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4943
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Virginia"
msgstr "xxVirginiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4944
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nemausa"
msgstr "xxNemausaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4945 skycomponents/asteroidscomponent.cpp:139
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Europa"
msgstr "xxEuropaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4946
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kalypso"
msgstr "xxKalypsoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4947
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alexandra"
msgstr "xxAlexandraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4948
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pandora"
msgstr "xxPandoraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4949
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melete"
msgstr "xxMeletexx"
#: kstars_i18n.cpp:4950
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mnemosyne"
msgstr "xxMnemosynexx"
#: kstars_i18n.cpp:4951
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Concordia"
msgstr "xxConcordiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4952
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elpis"
msgstr "xxElpisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4953
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Echo"
msgstr "xxEchoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4954
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Danae"
msgstr "xxDanaexx"
#: kstars_i18n.cpp:4955
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erato"
msgstr "xxEratoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4956
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ausonia"
msgstr "xxAusoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4957
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Angelina"
msgstr "xxAngelinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4958
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cybele"
msgstr "xxCybelexx"
#: kstars_i18n.cpp:4959
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maja"
msgstr "xxMajaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4960
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asia"
msgstr "xxAsiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4961
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leto"
msgstr "xxLetoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4962
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hesperia"
msgstr "xxHesperiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4963
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Panopaea"
msgstr "xxPanopaeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4964
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Niobe"
msgstr "xxNiobexx"
#: kstars_i18n.cpp:4965
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Feronia"
msgstr "xxFeroniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4966
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klytia"
msgstr "xxKlytiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4967
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Galatea"
msgstr "xxGalateaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4968
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurydike"
msgstr "xxEurydikexx"
#: kstars_i18n.cpp:4969
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Freia"
msgstr "xxFreiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4970
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Frigga"
msgstr "xxFriggaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4971
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Diana"
msgstr "xxDianaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4972
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurynome"
msgstr "xxEurynomexx"
#: kstars_i18n.cpp:4973
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sappho"
msgstr "xxSapphoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4974
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Terpsichore"
msgstr "xxTerpsichorexx"
#: kstars_i18n.cpp:4975
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alkmene"
msgstr "xxAlkmenexx"
#: kstars_i18n.cpp:4976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beatrix"
msgstr "xxBeatrixxx"
#: kstars_i18n.cpp:4977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klio"
msgstr "xxKlioxx"
#: kstars_i18n.cpp:4978 skycomponents/asteroidscomponent.cpp:139
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Io"
msgstr "xxIoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semele"
msgstr "xxSemelexx"
#: kstars_i18n.cpp:4980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sylvia"
msgstr "xxSylviaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4981
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thisbe"
msgstr "xxThisbexx"
#: kstars_i18n.cpp:4982
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Julia"
msgstr "xxJuliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antiope"
msgstr "xxAntiopexx"
#: kstars_i18n.cpp:4984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aegina"
msgstr "xxAeginaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Undina"
msgstr "xxUndinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Minerva"
msgstr "xxMinervaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aurora"
msgstr "xxAuroraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arethusa"
msgstr "xxArethusaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aegle"
msgstr "xxAeglexx"
#: kstars_i18n.cpp:4990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klotho"
msgstr "xxKlothoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ianthe"
msgstr "xxIanthexx"
#: kstars_i18n.cpp:4992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dike"
msgstr "xxDikexx"
#: kstars_i18n.cpp:4993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hekate"
msgstr "xxHekatexx"
#: kstars_i18n.cpp:4994
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helena"
msgstr "xxHelenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miriam"
msgstr "xxMiriamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hera"
msgstr "xxHeraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klymene"
msgstr "xxKlymenexx"
#: kstars_i18n.cpp:4998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Artemis"
msgstr "xxArtemisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4999
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dione"
msgstr "xxDionexx"
#: kstars_i18n.cpp:5000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Camilla"
msgstr "xxCamillaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hecuba"
msgstr "xxHecubaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Felicitas"
msgstr "xxFelicitasxx"
#: kstars_i18n.cpp:5003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lydia"
msgstr "xxLydiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ate"
msgstr "xxAtexx"
#: kstars_i18n.cpp:5005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iphigenia"
msgstr "xxIphigeniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amalthea"
msgstr "xxAmaltheaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kassandra"
msgstr "xxKassandraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thyra"
msgstr "xxThyraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sirona"
msgstr "xxSironaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lomia"
msgstr "xxLomiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peitho"
msgstr "xxPeithoxx"
#: kstars_i18n.cpp:5012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Althaea"
msgstr "xxAlthaeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lachesis"
msgstr "xxLachesisxx"
#: kstars_i18n.cpp:5014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hermione"
msgstr "xxHermionexx"
#: kstars_i18n.cpp:5015
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gerda"
msgstr "xxGerdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5016
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brunhild"
msgstr "xxBrunhildxx"
#: kstars_i18n.cpp:5017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alkeste"
msgstr "xxAlkestexx"
#: kstars_i18n.cpp:5018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Liberatrix"
msgstr "xxLiberatrixxx"
#: kstars_i18n.cpp:5019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Velleda"
msgstr "xxVelledaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Johanna"
msgstr "xxJohannaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nemesis"
msgstr "xxNemesisxx"
#: kstars_i18n.cpp:5022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antigone"
msgstr "xxAntigonexx"
#: kstars_i18n.cpp:5023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elektra"
msgstr "xxElektraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vala"
msgstr "xxValaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aethra"
msgstr "xxAethraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cyrene"
msgstr "xxCyrenexx"
#: kstars_i18n.cpp:5027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sophrosyne"
msgstr "xxSophrosynexx"
#: kstars_i18n.cpp:5028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hertha"
msgstr "xxHerthaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Austria"
msgstr "xxAustriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5030
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Meliboea"
msgstr "xxMeliboeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tolosa"
msgstr "xxTolosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5032
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Juewa"
msgstr "xxJuewaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5033
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Siwa"
msgstr "xxSiwaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lumen"
msgstr "xxLumenxx"
#: kstars_i18n.cpp:5035
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polana"
msgstr "xxPolanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adria"
msgstr "xxAdriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5037
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vibilia"
msgstr "xxVibiliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adeona"
msgstr "xxAdeonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lucina"
msgstr "xxLucinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Protogeneia"
msgstr "xxProtogeneiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gallia"
msgstr "xxGalliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Medusa"
msgstr "xxMedusaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5043
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nuwa"
msgstr "xxNuwaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Abundantia"
msgstr "xxAbundantiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Atala"
msgstr "xxAtalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hilda"
msgstr "xxHildaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5047
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bertha"
msgstr "xxBerthaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5048
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scylla"
msgstr "xxScyllaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xanthippe"
msgstr "xxXanthippexx"
#: kstars_i18n.cpp:5050
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dejanira"
msgstr "xxDejaniraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5051
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Koronis"
msgstr "xxKoronisxx"
#: kstars_i18n.cpp:5052
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aemilia"
msgstr "xxAemiliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5053
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Una"
msgstr "xxUnaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5054
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Athor"
msgstr "xxAthorxx"
#: kstars_i18n.cpp:5055
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laurentia"
msgstr "xxLaurentiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5056
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erigone"
msgstr "xxErigonexx"
#: kstars_i18n.cpp:5057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eva"
msgstr "xxEvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5058
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Loreley"
msgstr "xxLoreleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:5059
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhodope"
msgstr "xxRhodopexx"
#: kstars_i18n.cpp:5060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urda"
msgstr "xxUrdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5061
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sibylla"
msgstr "xxSibyllaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5062
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zelia"
msgstr "xxZeliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maria"
msgstr "xxMariaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5064
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ophelia"
msgstr "xxOpheliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5065
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baucis"
msgstr "xxBaucisxx"
#: kstars_i18n.cpp:5066
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ino"
msgstr "xxInoxx"
#: kstars_i18n.cpp:5067
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phaedra"
msgstr "xxPhaedraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5068
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Andromache"
msgstr "xxAndromachexx"
#: kstars_i18n.cpp:5069
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iduna"
msgstr "xxIdunaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5070
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irma"
msgstr "xxIrmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5071
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Belisana"
msgstr "xxBelisanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5072
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klytaemnestra"
msgstr "xxKlytaemnestraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5073
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Garumna"
msgstr "xxGarumnaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5074
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eucharis"
msgstr "xxEucharisxx"
#: kstars_i18n.cpp:5075
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elsa"
msgstr "xxElsaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5076
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Istria"
msgstr "xxIstriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5077
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dejopeja"
msgstr "xxDejopejaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5078
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eunike"
msgstr "xxEunikexx"
#: kstars_i18n.cpp:5079
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Celuta"
msgstr "xxCelutaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5080
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lamberta"
msgstr "xxLambertaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5081
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Menippe"
msgstr "xxMenippexx"
#: kstars_i18n.cpp:5082
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phthia"
msgstr "xxPhthiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5083
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ismene"
msgstr "xxIsmenexx"
#: kstars_i18n.cpp:5084
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kolga"
msgstr "xxKolgaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5085
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nausikaa"
msgstr "xxNausikaaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5086
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ambrosia"
msgstr "xxAmbrosiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5087
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prokne"
msgstr "xxProknexx"
#: kstars_i18n.cpp:5088
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurykleia"
msgstr "xxEurykleiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5089
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philomela"
msgstr "xxPhilomelaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5090
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arete"
msgstr "xxAretexx"
#: kstars_i18n.cpp:5091
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ampella"
msgstr "xxAmpellaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5092
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Byblis"
msgstr "xxByblisxx"
#: kstars_i18n.cpp:5093
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dynamene"
msgstr "xxDynamenexx"
#: kstars_i18n.cpp:5094
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Penelope"
msgstr "xxPenelopexx"
#: kstars_i18n.cpp:5095
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chryseis"
msgstr "xxChryseisxx"
#: kstars_i18n.cpp:5096
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pompeja"
msgstr "xxPompejaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5097
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kallisto"
msgstr "xxKallistoxx"
#: kstars_i18n.cpp:5098
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Martha"
msgstr "xxMarthaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5099
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hersilia"
msgstr "xxHersiliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5100
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hedda"
msgstr "xxHeddaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lacrimosa"
msgstr "xxLacrimosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5102
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dido"
msgstr "xxDidoxx"
#: kstars_i18n.cpp:5103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isabella"
msgstr "xxIsabellaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isolda"
msgstr "xxIsoldaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Medea"
msgstr "xxMedeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lilaea"
msgstr "xxLilaeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aschera"
msgstr "xxAscheraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oenone"
msgstr "xxOenonexx"
#: kstars_i18n.cpp:5109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kleopatra"
msgstr "xxKleopatraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eudora"
msgstr "xxEudoraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bianca"
msgstr "xxBiancaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thusnelda"
msgstr "xxThusneldaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stephania"
msgstr "xxStephaniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eos"
msgstr "xxEosxx"
#: kstars_i18n.cpp:5115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lucia"
msgstr "xxLuciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosa"
msgstr "xxRosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oceana"
msgstr "xxOceanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Henrietta"
msgstr "xxHenriettaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Weringia"
msgstr "xxWeringiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philosophia"
msgstr "xxPhilosophiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5121
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adelinda"
msgstr "xxAdelindaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5122
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Athamantis"
msgstr "xxAthamantisxx"
#: kstars_i18n.cpp:5123
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vindobona"
msgstr "xxVindobonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Russia"
msgstr "xxRussiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5125 skycomponents/asteroidscomponent.cpp:140
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asterope"
msgstr "xxAsteropexx"
#: kstars_i18n.cpp:5126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Barbara"
msgstr "xxBarbaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carolina"
msgstr "xxCarolinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Honoria"
msgstr "xxHonoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Coelestina"
msgstr "xxCoelestinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hypatia"
msgstr "xxHypatiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adrastea"
msgstr "xxAdrasteaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vanadis"
msgstr "xxVanadisxx"
#: kstars_i18n.cpp:5133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Germania"
msgstr "xxGermaniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kriemhild"
msgstr "xxKriemhildxx"
#: kstars_i18n.cpp:5135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ida"
msgstr "xxIdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sita"
msgstr "xxSitaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vera"
msgstr "xxVeraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asporina"
msgstr "xxAsporinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eukrate"
msgstr "xxEukratexx"
#: kstars_i18n.cpp:5140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lameia"
msgstr "xxLameiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilse"
msgstr "xxIlsexx"
#: kstars_i18n.cpp:5142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bettina"
msgstr "xxBettinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5143
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sophia"
msgstr "xxSophiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5144
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Clementina"
msgstr "xxClementinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5145
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mathilde"
msgstr "xxMathildexx"
#: kstars_i18n.cpp:5146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oppavia"
msgstr "xxOppaviaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Walpurga"
msgstr "xxWalpurgaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Silesia"
msgstr "xxSilesiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5149
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tyche"
msgstr "xxTychexx"
#: kstars_i18n.cpp:5150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aletheia"
msgstr "xxAletheiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Huberta"
msgstr "xxHubertaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prymno"
msgstr "xxPrymnoxx"
#: kstars_i18n.cpp:5153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valda"
msgstr "xxValdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dresda"
msgstr "xxDresdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Libussa"
msgstr "xxLibussaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anna"
msgstr "xxAnnaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aline"
msgstr "xxAlinexx"
#: kstars_i18n.cpp:5158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tirza"
msgstr "xxTirzaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adorea"
msgstr "xxAdoreaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Justitia"
msgstr "xxJustitiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anahita"
msgstr "xxAnahitaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Penthesilea"
msgstr "xxPenthesileaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antonia"
msgstr "xxAntoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Atropos"
msgstr "xxAtroposxx"
#: kstars_i18n.cpp:5165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philagoria"
msgstr "xxPhilagoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sapientia"
msgstr "xxSapientiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adelheid"
msgstr "xxAdelheidxx"
#: kstars_i18n.cpp:5168
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elvira"
msgstr "xxElviraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5169
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Paulina"
msgstr "xxPaulinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thule"
msgstr "xxThulexx"
#: kstars_i18n.cpp:5171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philia"
msgstr "xxPhiliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5172
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Clorinde"
msgstr "xxClorindexx"
#: kstars_i18n.cpp:5173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Emma"
msgstr "xxEmmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amalia"
msgstr "xxAmaliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Regina"
msgstr "xxReginaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iclea"
msgstr "xxIcleaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nephthys"
msgstr "xxNephthysxx"
#: kstars_i18n.cpp:5178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Glauke"
msgstr "xxGlaukexx"
#: kstars_i18n.cpp:5179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nenetta"
msgstr "xxNenettaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bruna"
msgstr "xxBrunaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alice"
msgstr "xxAlicexx"
#: kstars_i18n.cpp:5182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ludovica"
msgstr "xxLudovicaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brasilia"
msgstr "xxBrasiliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Felicia"
msgstr "xxFeliciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Theresia"
msgstr "xxTheresiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Caecilia"
msgstr "xxCaeciliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baptistina"
msgstr "xxBaptistinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thora"
msgstr "xxThoraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geraldina"
msgstr "xxGeraldinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bavaria"
msgstr "xxBavariaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Clarissa"
msgstr "xxClarissaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Josephina"
msgstr "xxJosephinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olga"
msgstr "xxOlgaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gordonia"
msgstr "xxGordoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Unitas"
msgstr "xxUnitasxx"
#: kstars_i18n.cpp:5196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nike"
msgstr "xxNikexx"
#: kstars_i18n.cpp:5197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polyxo"
msgstr "xxPolyxoxx"
#: kstars_i18n.cpp:5198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fraternitas"
msgstr "xxFraternitasxx"
#: kstars_i18n.cpp:5199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Margarita"
msgstr "xxMargaritaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Claudia"
msgstr "xxClaudiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pierretta"
msgstr "xxPierrettaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chaldaea"
msgstr "xxChaldaeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosalia"
msgstr "xxRosaliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Goberta"
msgstr "xxGobertaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roxane"
msgstr "xxRoxanexx"
#: kstars_i18n.cpp:5206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Magdalena"
msgstr "xxMagdalenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leona"
msgstr "xxLeonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Katharina"
msgstr "xxKatharinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Florentina"
msgstr "xxFlorentinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phaeo"
msgstr "xxPhaeoxx"
#: kstars_i18n.cpp:5211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brucia"
msgstr "xxBruciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bamberga"
msgstr "xxBambergaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heidelberga"
msgstr "xxHeidelbergaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tamara"
msgstr "xxTamaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Columbia"
msgstr "xxColumbiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gudrun"
msgstr "xxGudrunxx"
#: kstars_i18n.cpp:5217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Svea"
msgstr "xxSveaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Etheridgea"
msgstr "xxEtheridgeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Siri"
msgstr "xxSirixx"
#: kstars_i18n.cpp:5220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Badenia (1892 A)"
msgstr "xxBadenia (1892 A)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chicago (1892 L)"
msgstr "xxChicago (1892 L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roberta (1892 C)"
msgstr "xxRoberta (1892 C)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lacadiera (1892 D)"
msgstr "xxLacadiera (1892 D)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Devosa (1892 E)"
msgstr "xxDevosa (1892 E)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Budrosa (1892 F)"
msgstr "xxBudrosa (1892 F)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dorothea (1892 G)"
msgstr "xxDorothea (1892 G)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eduarda (1892 H)"
msgstr "xxEduarda (1892 H)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "California (1892 J)"
msgstr "xxCalifornia (1892 J)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Endymion (1892 K)"
msgstr "xxEndymion (1892 K)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ostara (1892 N)"
msgstr "xxOstara (1892 N)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5231
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Desiderata (1892 M)"
msgstr "xxDesiderata (1892 M)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5232
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tercidina (1892 O)"
msgstr "xxTercidina (1892 O)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hermentaria (1892 P)"
msgstr "xxHermentaria (1892 P)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pariana (1892 Q)"
msgstr "xxPariana (1892 Q)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "May (1892 R)"
msgstr "xxMay (1892 R)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dembowska (1892 T)"
msgstr "xxDembowska (1892 T)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ornamenta (1892 U)"
msgstr "xxOrnamenta (1892 U)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yrsa (1892 V)"
msgstr "xxYrsa (1892 V)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gisela (1893 B)"
msgstr "xxGisela (1893 B)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruperto-Carola (1893 F)"
msgstr "xxRuperto-Carola (1893 F)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eleonora (1893 A)"
msgstr "xxEleonora (1893 A)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gabriella (1893 E)"
msgstr "xxGabriella (1893 E)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Liguria (1893 G)"
msgstr "xxLiguria (1893 G)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ninina (1893 J)"
msgstr "xxNinina (1893 J)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Apollonia (1893 K)"
msgstr "xxApollonia (1893 K)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Georgia (1893 M)"
msgstr "xxGeorgia (1893 M)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carlova (1893 N)"
msgstr "xxCarlova (1893 N)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bononia (1893 P)"
msgstr "xxBononia (1893 P)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Havnia (1893 R)"
msgstr "xxHavnia (1893 R)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Padua (1893 S)"
msgstr "xxPadua (1893 S)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isara (1893 T)"
msgstr "xxIsara (1893 T)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Corduba (1893 V)"
msgstr "xxCorduba (1893 V)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5253
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vincentina (1893 W)"
msgstr "xxVincentina (1893 W)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amicitia (1893 AA)"
msgstr "xxAmicitia (1893 AA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Haidea (1893 AB)"
msgstr "xxHaidea (1893 AB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aeria (1893 AE)"
msgstr "xxAeria (1893 AE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Modestia (1893 AC)"
msgstr "xxModestia (1893 AC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bohemia (1893 AD)"
msgstr "xxBohemia (1893 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palma (1893 AH)"
msgstr "xxPalma (1893 AH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melusina (1893 AJ)"
msgstr "xxMelusina (1893 AJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Burgundia (1893 AK)"
msgstr "xxBurgundia (1893 AK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ursula (1893 AL)"
msgstr "xxUrsula (1893 AL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geometria (1893 AM)"
msgstr "xxGeometria (1893 AM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Campania (1893 AN)"
msgstr "xxCampania (1893 AN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Holmia (1893 AP)"
msgstr "xxHolmia (1893 AP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Huenna (1894 AQ)"
msgstr "xxHuenna (1894 AQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fiducia (1894 AR)"
msgstr "xxFiducia (1894 AR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Myrrha (1894 AS)"
msgstr "xxMyrrha (1894 AS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dodona (1894 AT)"
msgstr "xxDodona (1894 AT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Janina (1894 AU)"
msgstr "xxJanina (1894 AU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Burdigala (1894 AV)"
msgstr "xxBurdigala (1894 AV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilmatar (1894 AX)"
msgstr "xxIlmatar (1894 AX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Siegena (1894 AY)"
msgstr "xxSiegena (1894 AY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aquitania (1894 AZ)"
msgstr "xxAquitania (1894 AZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Charybdis (1894 BA)"
msgstr "xxCharybdis (1894 BA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Industria (1894 BB)"
msgstr "xxIndustria (1894 BB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alma (1894 BC)"
msgstr "xxAlma (1894 BC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ingeborg (1894 BE)"
msgstr "xxIngeborg (1894 BE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wilhelmina (1894 BF)"
msgstr "xxWilhelmina (1894 BF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lampetia (1894 BG)"
msgstr "xxLampetia (1894 BG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arduina (1894 BH)"
msgstr "xxArduina (1894 BH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Delia (1894 BK)"
msgstr "xxDelia (1894 BK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aeolia (1894 BL)"
msgstr "xxAeolia (1894 BL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vienna (1894 BM)"
msgstr "xxVienna (1894 BM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Admete (1894 BN)"
msgstr "xxAdmete (1894 BN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Persephone (1895 BP)"
msgstr "xxPersephone (1895 BP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ducrosa (1895 BU)"
msgstr "xxDucrosa (1895 BU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ottilia (1895 BT)"
msgstr "xxOttilia (1895 BT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chloe (1895 BW)"
msgstr "xxChloe (1895 BW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cyane (1895 BX)"
msgstr "xxCyane (1895 BX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arsinoe (1895 BY)"
msgstr "xxArsinoe (1895 BY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thia (1895 BZ)"
msgstr "xxThia (1895 BZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erna (1895 CB)"
msgstr "xxErna (1895 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arachne (1895 CC)"
msgstr "xxArachne (1895 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fama (1895 CD)"
msgstr "xxFama (1895 CD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aspasia (1895 CE)"
msgstr "xxAspasia (1895 CE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chloris (1896 CH)"
msgstr "xxChloris (1896 CH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xanthe (1896 CJ)"
msgstr "xxXanthe (1896 CJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elisabetha (1896 CK)"
msgstr "xxElisabetha (1896 CK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edburga (1896 CL)"
msgstr "xxEdburga (1896 CL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Liriope (1896 CN)"
msgstr "xxLiriope (1896 CN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palatia (1896 CO)"
msgstr "xxPalatia (1896 CO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vaticana (1896 CS)"
msgstr "xxVaticana (1896 CS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Suevia (1896 CT)"
msgstr "xxSuevia (1896 CT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alemannia (1896 CV)"
msgstr "xxAlemannia (1896 CV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aurelia (1896 CW)"
msgstr "xxAurelia (1896 CW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bertholda (1896 CY)"
msgstr "xxBertholda (1896 CY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zahringia (1896 CZ)"
msgstr "xxZahringia (1896 CZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Berolina (1896 DA)"
msgstr "xxBerolina (1896 DA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Diotima (1896 DB)"
msgstr "xxDiotima (1896 DB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gratia (1896 DF)"
msgstr "xxGratia (1896 DF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cornelia (1896 DC)"
msgstr "xxCornelia (1896 DC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hippo (1897 DH)"
msgstr "xxHippo (1897 DH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Galene (1897 DJ)"
msgstr "xxGalene (1897 DJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Monachia (1897 DK)"
msgstr "xxMonachia (1897 DK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lotis (1897 DL)"
msgstr "xxLotis (1897 DL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hybris (1897 DM)"
msgstr "xxHybris (1897 DM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nephele (1897 DN)"
msgstr "xxNephele (1897 DN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pythia (1897 DO)"
msgstr "xxPythia (1897 DO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5320
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eros (1898 DQ)"
msgstr "xxEros (1898 DQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hungaria (1898 DR)"
msgstr "xxHungaria (1898 DR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ella (1898 DS)"
msgstr "xxElla (1898 DS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Patricia (1898 DT)"
msgstr "xxPatricia (1898 DT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhodia (1898 DP)"
msgstr "xxRhodia (1898 DP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zeuxo (1898 DU)"
msgstr "xxZeuxo (1898 DU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ohio (1898 EB)"
msgstr "xxOhio (1898 EB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Theodora (1898 EC)"
msgstr "xxTheodora (1898 EC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bathilde (1898 ED)"
msgstr "xxBathilde (1898 ED)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eichsfeldia (1899 EE)"
msgstr "xxEichsfeldia (1899 EE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Photographica (1899 EF)"
msgstr "xxPhotographica (1899 EF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gyptis (1899 EL)"
msgstr "xxGyptis (1899 EL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edna (1899 EX)"
msgstr "xxEdna (1899 EX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aeternitas (1899 ER)"
msgstr "xxAeternitas (1899 ER)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valentine (1899 ES)"
msgstr "xxValentine (1899 ES)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Natalie (1899 ET)"
msgstr "xxNatalie (1899 ET)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hamburga (1899 EU)"
msgstr "xxHamburga (1899 EU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brigitta (1899 EV)"
msgstr "xxBrigitta (1899 EV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Patientia (1899 EY)"
msgstr "xxPatientia (1899 EY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5339
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hamiltonia (1899 FD)"
msgstr "xxHamiltonia (1899 FD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tea (1900 FA)"
msgstr "xxTea (1900 FA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mathesis (1900 FC)"
msgstr "xxMathesis (1900 FC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bruchsalia (1900 FG)"
msgstr "xxBruchsalia (1900 FG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Abnoba (1900 FH)"
msgstr "xxAbnoba (1900 FH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alleghenia (1900 FJ)"
msgstr "xxAlleghenia (1900 FJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hercynia (1900 FK)"
msgstr "xxHercynia (1900 FK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Signe (1900 FM)"
msgstr "xxSigne (1900 FM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scania (1900 FN)"
msgstr "xxScania (1900 FN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saskia (1900 FP)"
msgstr "xxSaskia (1900 FP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eriphyla (1900 FQ)"
msgstr "xxEriphyla (1900 FQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5350
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lola (1900 FS)"
msgstr "xxLola (1900 FS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Megaira (1901 FV)"
msgstr "xxMegaira (1901 FV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alekto (1901 FW)"
msgstr "xxAlekto (1901 FW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tisiphone (1901 FX)"
msgstr "xxTisiphone (1901 FX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laura (1901 FY)"
msgstr "xxLaura (1901 FY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lina (1901 FZ)"
msgstr "xxLina (1901 FZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5356
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Argentina (1901 GE)"
msgstr "xxArgentina (1901 GE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5357
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kilia (1901 GJ)"
msgstr "xxKilia (1901 GJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Papagena (1901 GN)"
msgstr "xxPapagena (1901 GN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roma (1901 GP)"
msgstr "xxRoma (1901 GP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nolli (1901 GC)"
msgstr "xxNolli (1901 GC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prudentia (1901 GD)"
msgstr "xxPrudentia (1901 GD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ocllo (1901 HN)"
msgstr "xxOcllo (1901 HN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hedwig (1901 GQ)"
msgstr "xxHedwig (1901 GQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Italia (1901 GR)"
msgstr "xxItalia (1901 GR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tergeste (1901 GU)"
msgstr "xxTergeste (1901 GU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Caprera (1901 HJ)"
msgstr "xxCaprera (1901 HJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hansa (1901 GL)"
msgstr "xxHansa (1901 GL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Emita (1902 HP)"
msgstr "xxEmita (1902 HP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Petrina (1902 HT)"
msgstr "xxPetrina (1902 HT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seppina (1902 HU)"
msgstr "xxSeppina (1902 HU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pittsburghia (1902 HX)"
msgstr "xxPittsburghia (1902 HX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Genua (1902 HZ)"
msgstr "xxGenua (1902 HZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cremona (1902 JB)"
msgstr "xxCremona (1902 JB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Venetia (1902 JL)"
msgstr "xxVenetia (1902 JL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kreusa (1902 JG)"
msgstr "xxKreusa (1902 JG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Comacina (1902 JM)"
msgstr "xxComacina (1902 JM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5377
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Veritas (1902 JP)"
msgstr "xxVeritas (1902 JP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carina (1902 JQ)"
msgstr "xxCarina (1902 JQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gismonda (1902 JR)"
msgstr "xxGismonda (1902 JR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Griseldis (1902 JS)"
msgstr "xxGriseldis (1902 JS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Virtus (1902 JV)"
msgstr "xxVirtus (1902 JV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eulalia (1902 KG)"
msgstr "xxEulalia (1902 KG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gryphia (1902 KH)"
msgstr "xxGryphia (1902 KH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iva (1902 KJ)"
msgstr "xxIva (1902 KJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tokio (1902 KU)"
msgstr "xxTokio (1902 KU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Venusia (1902 KX)"
msgstr "xxVenusia (1902 KX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Selinur (1903 LA)"
msgstr "xxSelinur (1903 LA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urhixidur (1903 LB)"
msgstr "xxUrhixidur (1903 LB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sigune (1903 LC)"
msgstr "xxSigune (1903 LC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Evelyn (1903 LF)"
msgstr "xxEvelyn (1903 LF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cora (1902 LK)"
msgstr "xxCora (1902 LK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cava (1902 LL)"
msgstr "xxCava (1902 LL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marion (1903 LN)"
msgstr "xxMarion (1903 LN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laodica (1903 LO)"
msgstr "xxLaodica (1903 LO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Princetonia (1903 LQ)"
msgstr "xxPrincetonia (1903 LQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iolanda (1903 LR)"
msgstr "xxIolanda (1903 LR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mabella (1903 LT)"
msgstr "xxMabella (1903 LT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Davida (1903 LU)"
msgstr "xxDavida (1903 LU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Taurinensis (1903 LV)"
msgstr "xxTaurinensis (1903 LV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Centesima (1903 LY)"
msgstr "xxCentesima (1903 LY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Armida (1903 MB)"
msgstr "xxArmida (1903 MB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Athalia (1903 ME)"
msgstr "xxAthalia (1903 ME)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amherstia (1903 MG)"
msgstr "xxAmherstia (1903 MG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edith (1903 MH)"
msgstr "xxEdith (1903 MH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Halawe (1903 MO)"
msgstr "xxHalawe (1903 MO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sylvania (1903 MP)"
msgstr "xxSylvania (1903 MP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Franziska (1903 MV)"
msgstr "xxFranziska (1903 MV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brixia (1904 NB)"
msgstr "xxBrixia (1904 NB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helga (1904 NC)"
msgstr "xxHelga (1904 NC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ada (1904 ND)"
msgstr "xxAda (1904 ND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fidelio (1904 NN)"
msgstr "xxFidelio (1904 NN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jena (1904 NQ)"
msgstr "xxJena (1904 NQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5413
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euryanthe (1904 NR)"
msgstr "xxEuryanthe (1904 NR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5414
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rezia (1904 NS)"
msgstr "xxRezia (1904 NS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5415
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Preziosa (1904 NT)"
msgstr "xxPreziosa (1904 NT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5416
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Turandot (1904 NV)"
msgstr "xxTurandot (1904 NV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5417
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herculina (1904 NY)"
msgstr "xxHerculina (1904 NY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5418
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sara (1904 NZ)"
msgstr "xxSara (1904 NZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5419
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nassovia (1904 OA)"
msgstr "xxNassovia (1904 OA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5420
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Montague (1904 OC)"
msgstr "xxMontague (1904 OC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5421
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Merapi (1904 OF)"
msgstr "xxMerapi (1904 OF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5422
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pauly (1904 OG)"
msgstr "xxPauly (1904 OG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5423
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Friederike (1904 OK)"
msgstr "xxFriederike (1904 OK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5424
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pamina (1904 OL)"
msgstr "xxPamina (1904 OL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5425
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosamunde (1904 ON)"
msgstr "xxRosamunde (1904 ON)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5426
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deborah (1904 OO)"
msgstr "xxDeborah (1904 OO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5427
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Susanna (1904 OQ)"
msgstr "xxSusanna (1904 OQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5428
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Charlotte (1904 OT)"
msgstr "xxCharlotte (1904 OT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5429
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jetta (1904 OU)"
msgstr "xxJetta (1904 OU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5430
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Messalina (1904 OY)"
msgstr "xxMessalina (1904 OY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5431
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herodias (1904 PA)"
msgstr "xxHerodias (1904 PA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5432
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Praxedis (1904 PB)"
msgstr "xxPraxedis (1904 PB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5433
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kressida (1904 PC)"
msgstr "xxKressida (1904 PC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5434
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jessonda (1904 PK)"
msgstr "xxJessonda (1904 PK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5435
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Senta (1904 PL)"
msgstr "xxSenta (1904 PL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5436
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ortrud (1904 PM)"
msgstr "xxOrtrud (1904 PM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5437
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sigelinde (1904 PO)"
msgstr "xxSigelinde (1904 PO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5438
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peraga (1905 PS)"
msgstr "xxPeraga (1905 PS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5439
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Norma (1905 PT)"
msgstr "xxNorma (1905 PT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5440
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phyllis (1905 PW)"
msgstr "xxPhyllis (1905 PW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5441
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carmen (1905 QB)"
msgstr "xxCarmen (1905 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5442
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nanon (1905 QD)"
msgstr "xxNanon (1905 QD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5443
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Delila (1905 QF)"
msgstr "xxDelila (1905 QF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5444
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ingwelde (1905 QG)"
msgstr "xxIngwelde (1905 QG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5445
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Salome (1905 QH)"
msgstr "xxSalome (1905 QH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5446
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Suleika (1905 QK)"
msgstr "xxSuleika (1905 QK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5447
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dudu (1905 QM)"
msgstr "xxDudu (1905 QM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5448
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marbachia (1905 QN)"
msgstr "xxMarbachia (1905 QN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5449
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stereoskopia (1905 QO)"
msgstr "xxStereoskopia (1905 QO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5450
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eleutheria (1905 QP)"
msgstr "xxEleutheria (1905 QP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5451
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cheruskia (1905 QS)"
msgstr "xxCheruskia (1905 QS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5452
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Misa (1905 QT)"
msgstr "xxMisa (1905 QT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5453
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kythera (1905 QX)"
msgstr "xxKythera (1905 QX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5454
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dulcinea (1905 QZ)"
msgstr "xxDulcinea (1905 QZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5455
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rebekka (1905 RB)"
msgstr "xxRebekka (1905 RB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5456
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Recha (1905 RC)"
msgstr "xxRecha (1905 RC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5457
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Renate (1905 RE)"
msgstr "xxRenate (1905 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5458
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Emanuela (1905 RF)"
msgstr "xxEmanuela (1905 RF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5459
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhea (1905 RH)"
msgstr "xxRhea (1905 RH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5460
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Happelia (1905 RZ)"
msgstr "xxHappelia (1905 RZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5461
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sidonia (1905 SD)"
msgstr "xxSidonia (1905 SD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5462
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Selene (1905 SE)"
msgstr "xxSelene (1905 SE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5463
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tauntonia (1905 SH)"
msgstr "xxTauntonia (1905 SH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5464
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olympia (1906 SO)"
msgstr "xxOlympia (1906 SO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5465
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klotilde (1905 SP)"
msgstr "xxKlotilde (1905 SP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5466
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semiramis (1906 SY)"
msgstr "xxSemiramis (1906 SY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5467
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bilkis (1906 TA)"
msgstr "xxBilkis (1906 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5468
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thekla (1906 TC)"
msgstr "xxThekla (1906 TC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5469
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hypsipyle (1906 TF)"
msgstr "xxHypsipyle (1906 TF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5470
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Achilles (1906 TG)"
msgstr "xxAchilles (1906 TG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5471
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Croatia (1906 TM)"
msgstr "xxCroatia (1906 TM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5472
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tomyris (1906 TO)"
msgstr "xxTomyris (1906 TO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5473
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irmgard (1906 TP)"
msgstr "xxIrmgard (1906 TP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5474
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bathseba (1906 TS)"
msgstr "xxBathseba (1906 TS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5475
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Titania (1906 TT)"
msgstr "xxTitania (1906 TT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5476
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polyxena (1906 TZ)"
msgstr "xxPolyxena (1906 TZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5477
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scheila (1906 UA)"
msgstr "xxScheila (1906 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5478
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bandusia (1906 UB)"
msgstr "xxBandusia (1906 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5479
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Octavia (1906 UC)"
msgstr "xxOctavia (1906 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5480
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luisa (1906 UJ)"
msgstr "xxLuisa (1906 UJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5481
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Musa (1906 UM)"
msgstr "xxMusa (1906 UM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5482
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nerthus (1906 UN)"
msgstr "xxNerthus (1906 UN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5483
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marianna (1906 TE)"
msgstr "xxMarianna (1906 TE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5484
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Timandra (1906 TJ)"
msgstr "xxTimandra (1906 TJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5485
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tekmessa (1906 TK)"
msgstr "xxTekmessa (1906 TK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5486
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Juvisia (1906 UU)"
msgstr "xxJuvisia (1906 UU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5487
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brangane (1906 VB)"
msgstr "xxBrangane (1906 VB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5488
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jenny (1906 VC)"
msgstr "xxJenny (1906 VC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5489
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adolfine (1906 VD)"
msgstr "xxAdolfine (1906 VD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5490
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fulvia (1906 VF)"
msgstr "xxFulvia (1906 VF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5491
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valeria (1906 VL)"
msgstr "xxValeria (1906 VL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5492
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Veronika (1906 VN)"
msgstr "xxVeronika (1906 VN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5493
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ginevra (1906 VP)"
msgstr "xxGinevra (1906 VP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5494
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pia (1906 VQ)"
msgstr "xxPia (1906 VQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5495
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roswitha (1906 VR)"
msgstr "xxRoswitha (1906 VR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5496
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elly (1906 VT)"
msgstr "xxElly (1906 VT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5497
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Patroclus (1906 VY)"
msgstr "xxPatroclus (1906 VY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5498
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elfriede (1906 VZ)"
msgstr "xxElfriede (1906 VZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5499
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Triberga (1906 WC)"
msgstr "xxTriberga (1906 WC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5500
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Drakonia (1906 WE)"
msgstr "xxDrakonia (1906 WE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5501
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Werdandi (1906 WJ)"
msgstr "xxWerdandi (1906 WJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5502
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Esther (1906 WP)"
msgstr "xxEsther (1906 WP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5503
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chimaera (1907 XJ)"
msgstr "xxChimaera (1907 XJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5504
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hektor (1907 XM)"
msgstr "xxHektor (1907 XM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5505
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xenia (1907 XN)"
msgstr "xxXenia (1907 XN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5506
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Notburga (1907 XO)"
msgstr "xxNotburga (1907 XO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5507
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Charis (1907 XS)"
msgstr "xxCharis (1907 XS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5508
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Christine (1907 XT)"
msgstr "xxChristine (1907 XT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5509
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bernardina (1907 XU)"
msgstr "xxBernardina (1907 XU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5510
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euphemia (1907 XW)"
msgstr "xxEuphemia (1907 XW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5511
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philippina (1907 YJ)"
msgstr "xxPhilippina (1907 YJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5512
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pyrrha (1907 YX)"
msgstr "xxPyrrha (1907 YX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5513
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zelima (1907 ZM)"
msgstr "xxZelima (1907 ZM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5514
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ute (1907 ZN)"
msgstr "xxUte (1907 ZN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5515
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vundtia (1907 ZS)"
msgstr "xxVundtia (1907 ZS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5516
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erika (1907 XP)"
msgstr "xxErika (1907 XP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5517
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chrysothemis (1907 YE)"
msgstr "xxChrysothemis (1907 YE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5518
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moira (1907 ZQ)"
msgstr "xxMoira (1907 ZQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5519
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Latona (1907 ZT)"
msgstr "xxLatona (1907 ZT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5520
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brambilla (1907 ZW)"
msgstr "xxBrambilla (1907 ZW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5521
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Clara (1907 ZY)"
msgstr "xxClara (1907 ZY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5522
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scheherezade (1907 ZZ)"
msgstr "xxScheherezade (1907 ZZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5523
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cosima (1907 AA)"
msgstr "xxCosima (1907 AA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5524
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agrippina (1907 AG)"
msgstr "xxAgrippina (1907 AG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5525
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adelgunde (1907 AD)"
msgstr "xxAdelgunde (1907 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5526
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pippa (1907 AE)"
msgstr "xxPippa (1907 AE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5527
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antikleia (1907 AN)"
msgstr "xxAntikleia (1907 AN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5528
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jubilatrix (1907 AU)"
msgstr "xxJubilatrix (1907 AU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5529
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Berenike (1907 BK)"
msgstr "xxBerenike (1907 BK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5530
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zelinda (1908 BM)"
msgstr "xxZelinda (1908 BM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5531
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Briseis (1907 BF)"
msgstr "xxBriseis (1907 BF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5532
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beagle (1908 BU)"
msgstr "xxBeagle (1908 BU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5533
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gunlod (1908 BV)"
msgstr "xxGunlod (1908 BV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5534
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asteria (1908 BW)"
msgstr "xxAsteria (1908 BW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5535
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nestor (1908 CS)"
msgstr "xxNestor (1908 CS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5536
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Crescentia (1908 CC)"
msgstr "xxCrescentia (1908 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5537
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cloelia (1908 CL)"
msgstr "xxCloelia (1908 CL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5538
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Newtonia (1908 CW)"
msgstr "xxNewtonia (1908 CW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5539
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gerlinde (1908 DG)"
msgstr "xxGerlinde (1908 DG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5540
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Judith (1908 DH)"
msgstr "xxJudith (1908 DH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5541
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sabine (1908 DK)"
msgstr "xxSabine (1908 DK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5542
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Desdemona (1908 DM)"
msgstr "xxDesdemona (1908 DM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5543
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Denise (1908 DN)"
msgstr "xxDenise (1908 DN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5544
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kypria (1908 DQ)"
msgstr "xxKypria (1908 DQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5545
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ottegebe (1908 DR)"
msgstr "xxOttegebe (1908 DR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5546
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carnegia (1908 DV)"
msgstr "xxCarnegia (1908 DV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5547
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Astarte (1908 DY)"
msgstr "xxAstarte (1908 DY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5548
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edda (1908 EA)"
msgstr "xxEdda (1908 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5549
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rachele (1908 EP)"
msgstr "xxRachele (1908 EP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5550
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ludmilla (1908 DU)"
msgstr "xxLudmilla (1908 DU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5551
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melitta (1909 FN)"
msgstr "xxMelitta (1909 FN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5552
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aaltje (1909 FR)"
msgstr "xxAaltje (1909 FR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5553
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fredegundis (1909 FS)"
msgstr "xxFredegundis (1909 FS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5554
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pax (1909 FY)"
msgstr "xxPax (1909 FY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5555
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Genoveva (1909 GW)"
msgstr "xxGenoveva (1909 GW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5556
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gorgo (1909 GZ)"
msgstr "xxGorgo (1909 GZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5557
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lanzia (1909 HC)"
msgstr "xxLanzia (1909 HC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5558
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hildburg (1909 HD)"
msgstr "xxHildburg (1909 HD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5559
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hermia (1909 HE)"
msgstr "xxHermia (1909 HE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5560
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gersuind (1909 HF)"
msgstr "xxGersuind (1909 HF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5561
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tinette (1909 HG)"
msgstr "xxTinette (1909 HG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5562
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melanie (1909 HH)"
msgstr "xxMelanie (1909 HH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5563
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wratislavia (1909 HZ)"
msgstr "xxWratislavia (1909 HZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5564
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lehigh (1909 JG)"
msgstr "xxLehigh (1909 JG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5565
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hippodamia (1901 HD)"
msgstr "xxHippodamia (1901 HD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5566
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zerbinetta (1909 HN)"
msgstr "xxZerbinetta (1909 HN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5567
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ekard (1909 JA)"
msgstr "xxEkard (1909 JA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5568
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bella (1909 JB)"
msgstr "xxBella (1909 JB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5569
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leonora (1910 JJ)"
msgstr "xxLeonora (1910 JJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5570
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Galilea (1910 JO)"
msgstr "xxGalilea (1910 JO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5571
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ernestina (1910 JX)"
msgstr "xxErnestina (1910 JX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5572
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hela (1910 KD)"
msgstr "xxHela (1910 KD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5573
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Auravictrix (1910 KE)"
msgstr "xxAuravictrix (1910 KE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5574
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oriola (1910 KN)"
msgstr "xxOriola (1910 KN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5575
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alauda (1910 KQ)"
msgstr "xxAlauda (1910 KQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5576
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Interamnia (1910 KU)"
msgstr "xxInteramnia (1910 KU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5577
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erminia (1910 KV)"
msgstr "xxErminia (1910 KV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5578
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hirundo (1910 KX)"
msgstr "xxHirundo (1910 KX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5579
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Raphaela (1911 LJ)"
msgstr "xxRaphaela (1911 LJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5580
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fringilla (1911 LK)"
msgstr "xxFringilla (1911 LK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5581
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gertrud (1911 LM)"
msgstr "xxGertrud (1911 LM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5582
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marmulla (1911 LN)"
msgstr "xxMarmulla (1911 LN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5583
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Boliviana (1911 LO)"
msgstr "xxBoliviana (1911 LO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5584
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luscinia (1911 LS)"
msgstr "xxLuscinia (1911 LS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5585
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ulula (1911 LW)"
msgstr "xxUlula (1911 LW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5586
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Transvaalia (1911 LX)"
msgstr "xxTransvaalia (1911 LX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5587
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Berkeley (1911 MD)"
msgstr "xxBerkeley (1911 MD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5588
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wisibada (1911 MJ)"
msgstr "xxWisibada (1911 MJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5589
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erida (1911 MS)"
msgstr "xxErida (1911 MS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5590
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bohlinia (1911 MW)"
msgstr "xxBohlinia (1911 MW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5591
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tabora (1911 MZ)"
msgstr "xxTabora (1911 MZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5592
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hammonia (1911 NB)"
msgstr "xxHammonia (1911 NB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5593
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amanda (1911 ND)"
msgstr "xxAmanda (1911 ND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5594
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Joella (1911 NM)"
msgstr "xxJoella (1911 NM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5595
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nipponia (1912 NT)"
msgstr "xxNipponia (1912 NT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5596
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Watsonia (1912 OD)"
msgstr "xxWatsonia (1912 OD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5597
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sorga (1912 OQ)"
msgstr "xxSorga (1912 OQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5598
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tjilaki (1912 OR)"
msgstr "xxTjilaki (1912 OR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5599
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mocia (1912 PF)"
msgstr "xxMocia (1912 PF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5600
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Benda (1912 PH)"
msgstr "xxBenda (1912 PH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5601
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marghanna (1912 PY)"
msgstr "xxMarghanna (1912 PY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5602
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Harvard (1912 PZ)"
msgstr "xxHarvard (1912 PZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5603
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arequipa (1912 QB)"
msgstr "xxArequipa (1912 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5604
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alagasta (1913 QO)"
msgstr "xxAlagasta (1913 QO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5605
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mandeville (1913 QR)"
msgstr "xxMandeville (1913 QR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5606
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cantabia (1913 QS)"
msgstr "xxCantabia (1913 QS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5607
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Botolphia (1913 QT)"
msgstr "xxBotolphia (1913 QT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5608
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edisona (1913 QU)"
msgstr "xxEdisona (1913 QU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5609
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eugenisis (1913 QV)"
msgstr "xxEugenisis (1913 QV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5610
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aguntina (1913 QW)"
msgstr "xxAguntina (1913 QW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5611
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mauritia (1913 QX)"
msgstr "xxMauritia (1913 QX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5612
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marlu (1913 QY)"
msgstr "xxMarlu (1913 QY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5613
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Winchester (1913 QZ)"
msgstr "xxWinchester (1913 QZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5614
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Simeisa (1913 RD)"
msgstr "xxSimeisa (1913 RD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5615
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Malzovia (1913 RF)"
msgstr "xxMalzovia (1913 RF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5616
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Faina (1913 RK)"
msgstr "xxFaina (1913 RK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5617
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sulamitis (1913 RL)"
msgstr "xxSulamitis (1913 RL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5618
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tiflis (1913 RM)"
msgstr "xxTiflis (1913 RM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5619
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Malabar (1906 UT)"
msgstr "xxMalabar (1906 UT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5620
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Quintilla (1908 CZ)"
msgstr "xxQuintilla (1908 CZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5621
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lilliana (1908 DC)"
msgstr "xxLilliana (1908 DC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5622
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Portlandia (1908 EJ)"
msgstr "xxPortlandia (1908 EJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5623
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mancunia (1912 PE)"
msgstr "xxMancunia (1912 PE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5624
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vinifera (1913 SJ)"
msgstr "xxVinifera (1913 SJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5625
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Massinga (1913 SL)"
msgstr "xxMassinga (1913 SL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5626
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brendelia (1913 SO)"
msgstr "xxBrendelia (1913 SO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5627
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pulcova (1913 SQ)"
msgstr "xxPulcova (1913 SQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5628
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gedania (1913 SU)"
msgstr "xxGedania (1913 SU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5629
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moguntia (1913 SW)"
msgstr "xxMoguntia (1913 SW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5630
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bondia (1913 SX)"
msgstr "xxBondia (1913 SX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5631
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Struveana (1913 SZ)"
msgstr "xxStruveana (1913 SZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5632
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tatjana (1913 TA)"
msgstr "xxTatjana (1913 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5633
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bali (1913 TE)"
msgstr "xxBali (1913 TE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5634
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Libera (1913 TO)"
msgstr "xxLibera (1913 TO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5635
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tanete (1913 TR)"
msgstr "xxTanete (1913 TR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5636
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irmintraud (1913 TV)"
msgstr "xxIrmintraud (1913 TV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5637
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Armor (1913 TW)"
msgstr "xxArmor (1913 TW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5638
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lumiere (1914 TX)"
msgstr "xxLumiere (1914 TX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5639
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Berbericia (1914 TY)"
msgstr "xxBerbericia (1914 TY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5640
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gutemberga (1914 TZ)"
msgstr "xxGutemberga (1914 TZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5641
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Theobalda (1914 UA)"
msgstr "xxTheobalda (1914 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5642
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nina (1914 UB)"
msgstr "xxNina (1914 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5643
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Armenia (1914 UC)"
msgstr "xxArmenia (1914 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5644
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kartvelia (1914 UF)"
msgstr "xxKartvelia (1914 UF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5645
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Montefiore (1914 UK)"
msgstr "xxMontefiore (1914 UK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5646
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nora (1914 UL)"
msgstr "xxNora (1914 UL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5647
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pickeringia (1914 UM)"
msgstr "xxPickeringia (1914 UM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5648
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zwetana (1914 UN)"
msgstr "xxZwetana (1914 UN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5649
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bredichina (1914 UO)"
msgstr "xxBredichina (1914 UO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5650
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moskva (1914 UQ)"
msgstr "xxMoskva (1914 UQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5651
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hohensteina (1914 UR)"
msgstr "xxHohensteina (1914 UR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5652
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lena (1914 UU)"
msgstr "xxLena (1914 UU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5653
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pretoria (1912 NW)"
msgstr "xxPretoria (1912 NW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5654
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ani (1914 UV)"
msgstr "xxAni (1914 UV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5655
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Metcalfia (1907 ZC)"
msgstr "xxMetcalfia (1907 ZC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5656
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arizona (1907 ZD)"
msgstr "xxArizona (1907 ZD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5657
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irenaea (1914 VB)"
msgstr "xxIrenaea (1914 VB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5658
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fini (1914 VE)"
msgstr "xxFini (1914 VE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5659
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sarita (1914 VH)"
msgstr "xxSarita (1914 VH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5660
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Montana (1914 VR)"
msgstr "xxMontana (1914 VR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5661
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruth (1914 VT)"
msgstr "xxRuth (1914 VT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5662
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gudula (1915 WO)"
msgstr "xxGudula (1915 WO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5663
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kressmannia (1915 WP)"
msgstr "xxKressmannia (1915 WP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5664
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helwerthia (1915 WQ)"
msgstr "xxHelwerthia (1915 WQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5665
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Picka (1915 WS)"
msgstr "xxPicka (1915 WS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5666
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hispania (1915 WT)"
msgstr "xxHispania (1915 WT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5667
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hormuthia (1915 WW)"
msgstr "xxHormuthia (1915 WW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5668
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gyldenia (1915 WX)"
msgstr "xxGyldenia (1915 WX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5669
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ceraskia (1915 WY)"
msgstr "xxCeraskia (1915 WY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5670
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Merxia (1901 GY)"
msgstr "xxMerxia (1901 GY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5671
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nauheima (1915 XR)"
msgstr "xxNauheima (1915 XR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5672
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adele (1915 XV)"
msgstr "xxAdele (1915 XV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5673
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baumeia (1915 YR)"
msgstr "xxBaumeia (1915 YR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5674
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tauris (1916 YT)"
msgstr "xxTauris (1916 YT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5675
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Coppelia (1916 YU)"
msgstr "xxCoppelia (1916 YU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5676
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Juliana (1916 YV)"
msgstr "xxJuliana (1916 YV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5677
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Annika (1916 YW)"
msgstr "xxAnnika (1916 YW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5678
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kapteynia (1916 YZ)"
msgstr "xxKapteynia (1916 YZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5679
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Barnardiana (1916 ZA)"
msgstr "xxBarnardiana (1916 ZA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5680
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adriana (1916 ZB)"
msgstr "xxAdriana (1916 ZB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5681
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fanny (1916 ZC)"
msgstr "xxFanny (1916 ZC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5682
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sisigambis (1916 ZG)"
msgstr "xxSisigambis (1916 ZG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5683
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anastasia (1916 ZH)"
msgstr "xxAnastasia (1916 ZH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5684
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tanina (1916 ZL)"
msgstr "xxTanina (1916 ZL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5685
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Henrika (1916 ZO)"
msgstr "xxHenrika (1916 ZO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5686
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lindemannia (1916 ZX)"
msgstr "xxLindemannia (1916 ZX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5687
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Academia (1916 ZY)"
msgstr "xxAcademia (1916 ZY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5688
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Petropolitana (1916 ZZ)"
msgstr "xxPetropolitana (1916 ZZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5689
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Karin (1916 AB)"
msgstr "xxKarin (1916 AB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5690
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Monica (1916 AC)"
msgstr "xxMonica (1916 AC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5691
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Burnhamia (1916 AD)"
msgstr "xxBurnhamia (1916 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5692
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olivia (1916 AE)"
msgstr "xxOlivia (1916 AE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5693
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seraphina (1916 AH)"
msgstr "xxSeraphina (1916 AH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5694
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valborg (1916 AJ)"
msgstr "xxValborg (1916 AJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5695
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zenobia (1916 AK)"
msgstr "xxZenobia (1916 AK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5696
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kerstin (1916 AM)"
msgstr "xxKerstin (1916 AM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5697
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leontina (1916 AP)"
msgstr "xxLeontina (1916 AP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5698
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Naema (1916 AS)"
msgstr "xxNaema (1916 AS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5699
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lipperta (1916 AT)"
msgstr "xxLipperta (1916 AT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5700
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agnia (1915 XX)"
msgstr "xxAgnia (1915 XX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5701
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Inna (1915 XS)"
msgstr "xxInna (1915 XS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5702
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ara (1912 NY)"
msgstr "xxAra (1912 NY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5703
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Altona (1916 S24)"
msgstr "xxAltona (1916 S24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5704
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zeissia (1916 S26)"
msgstr "xxZeissia (1916 S26)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5705
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wladilena (1916 S27)"
msgstr "xxWladilena (1916 S27)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5706
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nansenia (1916 S28)"
msgstr "xxNansenia (1916 S28)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5707
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Frostia (1916 S29)"
msgstr "xxFrostia (1916 S29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5708
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Newcombia (1916 ZP)"
msgstr "xxNewcombia (1916 ZP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5709
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Backlunda (1916 S30)"
msgstr "xxBacklunda (1916 S30)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5710
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Glasenappia (1916 S33)"
msgstr "xxGlasenappia (1916 S33)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5711
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "El Djezair (1916 a)"
msgstr "xxEl Djezair (1916 a)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5712
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bouzareah (1916 c)"
msgstr "xxBouzareah (1916 c)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5713
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ursina (1917 BD)"
msgstr "xxUrsina (1917 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5714
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aida (1917 BE)"
msgstr "xxAida (1917 BE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5715
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Franzia (1917 BF)"
msgstr "xxFranzia (1917 BF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5716
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Benkoela (1917 BH)"
msgstr "xxBenkoela (1917 BH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5717
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zubaida (1917 BO)"
msgstr "xxZubaida (1917 BO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5718
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fatme (1917 BQ)"
msgstr "xxFatme (1917 BQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5719
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kovacia (1917 BS)"
msgstr "xxKovacia (1917 BS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5720
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lova (1917 BU)"
msgstr "xxLova (1917 BU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5721
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mellena (1917 BV)"
msgstr "xxMellena (1917 BV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5722
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Manto (1917 BX)"
msgstr "xxManto (1917 BX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5723
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Holda (1917 BZ)"
msgstr "xxHolda (1917 BZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5724
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mechthild (1917 CA)"
msgstr "xxMechthild (1917 CA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5725
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rotraut (1917 CC)"
msgstr "xxRotraut (1917 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5726
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nymphe (1917 CF)"
msgstr "xxNymphe (1917 CF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5727
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scott (1917 CH)"
msgstr "xxScott (1917 CH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5728
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Walkure (1915 S7)"
msgstr "xxWalkure (1915 S7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5729
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ricarda (1917 CJ)"
msgstr "xxRicarda (1917 CJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5730
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herba (1917 CK)"
msgstr "xxHerba (1917 CK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5731
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Athene (1917 CL)"
msgstr "xxAthene (1917 CL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5732
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Swetlana (1917 CM)"
msgstr "xxSwetlana (1917 CM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5733
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Priamus (1917 CQ)"
msgstr "xxPriamus (1917 CQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5734
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ulrike (1917 CX)"
msgstr "xxUlrike (1917 CX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5735
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Washingtonia (1917 b)"
msgstr "xxWashingtonia (1917 b)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5736
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Parysatis (1918 DC)"
msgstr "xxParysatis (1918 DC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5737
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erynia (1918 DG)"
msgstr "xxErynia (1918 DG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5738
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Waltraut (1918 DK)"
msgstr "xxWaltraut (1918 DK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5739
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gunhild (1918 DQ)"
msgstr "xxGunhild (1918 DQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5740
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seeligeria (1918 DR)"
msgstr "xxSeeligeria (1918 DR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5741
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leopoldina (1918 DS)"
msgstr "xxLeopoldina (1918 DS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5742
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erda (1918 DT)"
msgstr "xxErda (1918 DT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5743
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helio (1918 DU)"
msgstr "xxHelio (1918 DU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5744
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sphinx (1918 DV)"
msgstr "xxSphinx (1918 DV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5745
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lysistrata (1918 DZ)"
msgstr "xxLysistrata (1918 DZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5746
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hildegard (1918 EA)"
msgstr "xxHildegard (1918 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5747
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jokaste (1918 EB)"
msgstr "xxJokaste (1918 EB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5748
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosalinde (1918 EC)"
msgstr "xxRosalinde (1918 EC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5749
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brunsia (1918 EE)"
msgstr "xxBrunsia (1918 EE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5750
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nealley (1918 EM)"
msgstr "xxNealley (1918 EM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5751
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rockefellia (1918 EO)"
msgstr "xxRockefellia (1918 EO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5752
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Universitas (1918 ES)"
msgstr "xxUniversitas (1918 ES)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5753
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Repsolda (1918 ET)"
msgstr "xxRepsolda (1918 ET)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5754
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhoda (1918 EU)"
msgstr "xxRhoda (1918 EU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5755
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Buda (1918 EX)"
msgstr "xxBuda (1918 EX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5756
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ulla (1919 FA)"
msgstr "xxUlla (1919 FA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5757
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anneliese (1919 FB)"
msgstr "xxAnneliese (1919 FB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5758
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agamemnon (1919 FD)"
msgstr "xxAgamemnon (1919 FD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5759
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maritima (1919 FJ)"
msgstr "xxMaritima (1919 FJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5760
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otila (1919 FL)"
msgstr "xxOtila (1919 FL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5761
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palisana (1919 FN)"
msgstr "xxPalisana (1919 FN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5762
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cosette (1918 b)"
msgstr "xxCosette (1918 b)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5763
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "America (1915 S1)"
msgstr "xxAmerica (1915 S1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5764
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lyka (1915 S4)"
msgstr "xxLyka (1915 S4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5765
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Itha (1919 FR)"
msgstr "xxItha (1919 FR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5766
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilsebill (1918 EQ)"
msgstr "xxIlsebill (1918 EQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5767
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rogeria (1919 FT)"
msgstr "xxRogeria (1919 FT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5768
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jovita (1919 FV)"
msgstr "xxJovita (1919 FV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5769
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herluga (1919 GB)"
msgstr "xxHerluga (1919 GB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5770
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Toni (1919 GC)"
msgstr "xxToni (1919 GC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5771
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alphonsina (1920 GM)"
msgstr "xxAlphonsina (1920 GM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5772
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Imhilde (1920 GN)"
msgstr "xxImhilde (1920 GN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5773
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ratisbona (1920 GO)"
msgstr "xxRatisbona (1920 GO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5774
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hildrun (1920 GP)"
msgstr "xxHildrun (1920 GP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5775
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Algunde (1920 GR)"
msgstr "xxAlgunde (1920 GR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5776
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Westphalia (1920 GS)"
msgstr "xxWestphalia (1920 GS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5777
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Whittemora (1920 GU)"
msgstr "xxWhittemora (1920 GU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5778
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hooveria (1920 GV)"
msgstr "xxHooveria (1920 GV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5779
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thuringia (1920 HK)"
msgstr "xxThuringia (1920 HK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5780
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kunigunde (1920 HN)"
msgstr "xxKunigunde (1920 HN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5781
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bethgea (1920 HO)"
msgstr "xxBethgea (1920 HO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5782
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chlosinde (1920 HQ)"
msgstr "xxChlosinde (1920 HQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5783
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kordula (1920 HT)"
msgstr "xxKordula (1920 HT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5784
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Murray (1920 HV)"
msgstr "xxMurray (1920 HV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5785
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Romilda (1920 HW)"
msgstr "xxRomilda (1920 HW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5786
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Begonia (1920 HX)"
msgstr "xxBegonia (1920 HX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5787
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hidalgo (1920 HZ)"
msgstr "xxHidalgo (1920 HZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5788
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Barcelona (1921 JB)"
msgstr "xxBarcelona (1921 JB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5789
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Poesia (1921 JC)"
msgstr "xxPoesia (1921 JC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5790
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Monterosa (1921 JD)"
msgstr "xxMonterosa (1921 JD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5791
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jucunda (1921 JE)"
msgstr "xxJucunda (1921 JE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5792
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hel (1921 JK)"
msgstr "xxHel (1921 JK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5793
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ahrensa (1921 JP)"
msgstr "xxAhrensa (1921 JP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5794
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gaspra (1916 S45)"
msgstr "xxGaspra (1916 S45)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5795
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Caia (1916 S61)"
msgstr "xxCaia (1916 S61)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5796
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Painleva (1921 JT)"
msgstr "xxPainleva (1921 JT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5797
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Li (1921 JU)"
msgstr "xxLi (1921 JU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5798
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alstede (1921 JV)"
msgstr "xxAlstede (1921 JV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5799
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Camelia (1921 JX)"
msgstr "xxCamelia (1921 JX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5800
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asplinda (1921 KC)"
msgstr "xxAsplinda (1921 KC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5801
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arne (1921 KF)"
msgstr "xxArne (1921 KF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5802
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gunnie (1921 KM)"
msgstr "xxGunnie (1921 KM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5803
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aslog (1921 KP)"
msgstr "xxAslog (1921 KP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5804
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Subamara (1921 KS)"
msgstr "xxSubamara (1921 KS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5805
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Angelica (1921 KT)"
msgstr "xxAngelica (1921 KT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5806
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Muschi (1921 KU)"
msgstr "xxMuschi (1921 KU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5807
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helionape (1921 KV)"
msgstr "xxHelionape (1921 KV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5808
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Petunia (1921 KW)"
msgstr "xxPetunia (1921 KW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5809
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alsatia (1921 LF)"
msgstr "xxAlsatia (1921 LF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5810
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cohnia (1922 LK)"
msgstr "xxCohnia (1922 LK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5811
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aralia (1922 LR)"
msgstr "xxAralia (1922 LR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5812
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lioba (1922 LS)"
msgstr "xxLioba (1922 LS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5813
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Perseverantia (1922 LT)"
msgstr "xxPerseverantia (1922 LT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5814
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Benjamina (1922 LU)"
msgstr "xxBenjamina (1922 LU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5815
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philippa (1922 LV)"
msgstr "xxPhilippa (1922 LV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5816
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aidamina (1922 LY)"
msgstr "xxAidamina (1922 LY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5817
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilsewa (1922 MC)"
msgstr "xxIlsewa (1922 MC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5818
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anacostia (1921 W19)"
msgstr "xxAnacostia (1921 W19)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5819
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Martina (1917 S92)"
msgstr "xxMartina (1917 S92)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5820
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Franklina (1922 MD)"
msgstr "xxFranklina (1922 MD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5821
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gunila (1922 ME)"
msgstr "xxGunila (1922 ME)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5822
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gretia (1922 MH)"
msgstr "xxGretia (1922 MH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5823
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amelia (1922 MQ)"
msgstr "xxAmelia (1922 MQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5824
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wallia (1922 MR)"
msgstr "xxWallia (1922 MR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5825
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Appella (1922 MT)"
msgstr "xxAppella (1922 MT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5826
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schwassmannia (1922 MW)"
msgstr "xxSchwassmannia (1922 MW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5827
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yerkes (1922 MZ)"
msgstr "xxYerkes (1922 MZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5828
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "McDonalda (1922 NB)"
msgstr "xxMcDonalda (1922 NB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5829
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Swasey (1922 ND)"
msgstr "xxSwasey (1922 ND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5830
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moultona (1923 NJ)"
msgstr "xxMoultona (1923 NJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5831
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otthild (1923 NL)"
msgstr "xxOtthild (1923 NL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5832
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sternberga (1923 NP)"
msgstr "xxSternberga (1923 NP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5833
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hilaritas (1923 NM)"
msgstr "xxHilaritas (1923 NM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5834
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bodea (1923 NU)"
msgstr "xxBodea (1923 NU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5835
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zachia (1923 NW)"
msgstr "xxZachia (1923 NW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5836
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Piazzia (1923 NZ)"
msgstr "xxPiazzia (1923 NZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5837
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gaussia (1923 OA)"
msgstr "xxGaussia (1923 OA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5838
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olbersia (1923 OB)"
msgstr "xxOlbersia (1923 OB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5839
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lilofee (1923 OK)"
msgstr "xxLilofee (1923 OK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5840
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Belopolskya (1923 OS)"
msgstr "xxBelopolskya (1923 OS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5841
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arago (1923 OT)"
msgstr "xxArago (1923 OT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5842
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lagrangea (1923 OU)"
msgstr "xxLagrangea (1923 OU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5843
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pawlowia (1923 OX)"
msgstr "xxPawlowia (1923 OX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5844
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "La Paz (1923 PD)"
msgstr "xxLa Paz (1923 PD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5845
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marlene (1923 PF)"
msgstr "xxMarlene (1923 PF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5846
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tombecka (1924 PQ)"
msgstr "xxTombecka (1924 PQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5847
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semphyra (1924 PW)"
msgstr "xxSemphyra (1924 PW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5848
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Christa (1924 QF)"
msgstr "xxChrista (1924 QF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5849
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anitra (1924 QG)"
msgstr "xxAnitra (1924 QG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5850
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jacqueline (1924 QL)"
msgstr "xxJacqueline (1924 QL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5851
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arnolda (1924 QM)"
msgstr "xxArnolda (1924 QM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5852
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Flammario (1924 RG)"
msgstr "xxFlammario (1924 RG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5853
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olympiada (1924 RT)"
msgstr "xxOlympiada (1924 RT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5854
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thomana (1924 RU)"
msgstr "xxThomana (1924 RU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5855
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hale (1923 YO13)"
msgstr "xxHale (1923 YO13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5856
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aesculapia (1923 YO11)"
msgstr "xxAesculapia (1923 YO11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5857
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lydina (1923 PG)"
msgstr "xxLydina (1923 PG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5858
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "La Plata (1924 RK)"
msgstr "xxLa Plata (1924 RK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5859
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vitja (1924 RQ)"
msgstr "xxVitja (1924 RQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5860
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arctica (1924 RR)"
msgstr "xxArctica (1924 RR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5861
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pafuri (1924 SA)"
msgstr "xxPafuri (1924 SA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5862
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Simona (1924 SM)"
msgstr "xxSimona (1924 SM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5863
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amata (1924 SW)"
msgstr "xxAmata (1924 SW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5864
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ganymed (1924 TD)"
msgstr "xxGanymed (1924 TD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5865
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tuckia (1924 TK)"
msgstr "xxTuckia (1924 TK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5866
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sonneberga (1924 TL)"
msgstr "xxSonneberga (1924 TL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5867
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klumpkea (1925 BD)"
msgstr "xxKlumpkea (1925 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5868
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asta (1925 FA)"
msgstr "xxAsta (1925 FA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5869
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amazone (1925 HA)"
msgstr "xxAmazone (1925 HA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5870
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beate (1925 HB)"
msgstr "xxBeate (1925 HB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5871
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Teutonia (1924 RO)"
msgstr "xxTeutonia (1924 RO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5872
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edwin (1924 UA)"
msgstr "xxEdwin (1924 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5873
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geisha (1924 TE)"
msgstr "xxGeisha (1924 TE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5874
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Feodosia (1924 TP)"
msgstr "xxFeodosia (1924 TP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5875
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gotho (1925 RB)"
msgstr "xxGotho (1925 RB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5876
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Merope (1925 SA)"
msgstr "xxMerope (1925 SA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5877
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Belgica (1925 VD)"
msgstr "xxBelgica (1925 VD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5878
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Forsytia (1925 WD)"
msgstr "xxForsytia (1925 WD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5879
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tynka (1925 WG)"
msgstr "xxTynka (1925 WG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5880
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Azalea (1924 QD)"
msgstr "xxAzalea (1924 QD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5881
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wanda (1925 QB)"
msgstr "xxWanda (1925 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5882
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Grubba (1925 MA)"
msgstr "xxGrubba (1925 MA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5883
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mussorgskia (1925 OA)"
msgstr "xxMussorgskia (1925 OA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5884
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ljuba (1925 TD)"
msgstr "xxLjuba (1925 TD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5885
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aquilegia (1925 XA)"
msgstr "xxAquilegia (1925 XA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5886
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aethusa (1926 PA)"
msgstr "xxAethusa (1926 PA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5887
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lunaria (1926 RG)"
msgstr "xxLunaria (1926 RG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5888
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nofretete (1926 RK)"
msgstr "xxNofretete (1926 RK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5889
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Planckia (1927 BC)"
msgstr "xxPlanckia (1927 BC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5890
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tunica (1926 RB)"
msgstr "xxTunica (1926 RB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5891
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brita (1924 RE)"
msgstr "xxBrita (1924 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5892
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Malva (1926 TA)"
msgstr "xxMalva (1926 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5893
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gellivara (1923 OW)"
msgstr "xxGellivara (1923 OW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5894
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beljawskya (1925 BE)"
msgstr "xxBeljawskya (1925 BE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5895
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helina (1926 SC)"
msgstr "xxHelina (1926 SC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5896
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mentha (1926 XB)"
msgstr "xxMentha (1926 XB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5897
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mimosa (1927 AD)"
msgstr "xxMimosa (1927 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5898
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Reseda (1927 QF)"
msgstr "xxReseda (1927 QF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5899
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pirola (1927 UC)"
msgstr "xxPirola (1927 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5900
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tamariwa (1926 CC)"
msgstr "xxTamariwa (1926 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5901
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amaryllis (1927 QH)"
msgstr "xxAmaryllis (1927 QH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5902
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nata (1927 QL)"
msgstr "xxNata (1927 QL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5903
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arabis (1927 RD)"
msgstr "xxArabis (1927 RD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5904
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mitaka (1927 WA)"
msgstr "xxMitaka (1927 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5905
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tama (1927 WB)"
msgstr "xxTama (1927 WB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5906
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Spiraea (1928 DT)"
msgstr "xxSpiraea (1928 DT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5907
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lilium (1924 PN)"
msgstr "xxLilium (1924 PN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5908
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Freda (1925 LA)"
msgstr "xxFreda (1925 LA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5909
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Siberia (1926 CB)"
msgstr "xxSiberia (1926 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5910
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tulipa (1926 GS)"
msgstr "xxTulipa (1926 GS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5911
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Reunerta (1928 OB)"
msgstr "xxReunerta (1928 OB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5912
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vicia (1928 PC)"
msgstr "xxVicia (1928 PC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5913
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hakone (1928 RJ)"
msgstr "xxHakone (1928 RJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5914
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Figneria (1928 RQ)"
msgstr "xxFigneria (1928 RQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5915
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arnica (1928 SD)"
msgstr "xxArnica (1928 SD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5916
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Clematis (1928 SJ)"
msgstr "xxClematis (1928 SJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5917
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pepita (1928 VA)"
msgstr "xxPepita (1928 VA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5918
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fragaria (1929 AB)"
msgstr "xxFragaria (1929 AB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5919
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cydonia (1929 CW)"
msgstr "xxCydonia (1929 CW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5920
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lictoria (1929 FB)"
msgstr "xxLictoria (1929 FB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5921
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Demeter (1929 KA)"
msgstr "xxDemeter (1929 KA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5922
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tata (1929 CU)"
msgstr "xxTata (1929 CU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5923
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jaroslawa (1928 PD)"
msgstr "xxJaroslawa (1928 PD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5924
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Reinmuthia (1927 CO)"
msgstr "xxReinmuthia (1927 CO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5925
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polonia (1928 PE)"
msgstr "xxPolonia (1928 PE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5926
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Katja (1928 QC)"
msgstr "xxKatja (1928 QC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5927
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lorraine (1928 WA)"
msgstr "xxLorraine (1928 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5928
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sabauda (1928 XC)"
msgstr "xxSabauda (1928 XC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5929
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Catriona (1929 GD)"
msgstr "xxCatriona (1929 GD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5930
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Reginita (1927 KA)"
msgstr "xxReginita (1927 KA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5931
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hanskya (1927 QD)"
msgstr "xxHanskya (1927 QD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5932
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euboea (1927 UB)"
msgstr "xxEuboea (1927 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5933
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Natascha (1928 RZ)"
msgstr "xxNatascha (1928 RZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5934
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neith (1928 SB)"
msgstr "xxNeith (1928 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5935
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shapleya (1928 ST)"
msgstr "xxShapleya (1928 ST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5936
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stroobantia (1928 TB)"
msgstr "xxStroobantia (1928 TB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5937
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "China (1957 UN1)"
msgstr "xxChina (1957 UN1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5938
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otero (1929 AC)"
msgstr "xxOtero (1929 AC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5939
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mimi (1929 AJ)"
msgstr "xxMimi (1929 AJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5940
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Astrid (1929 EB)"
msgstr "xxAstrid (1929 EB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5941
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neujmina (1929 PH)"
msgstr "xxNeujmina (1929 PH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5942
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hollandia (1929 RB1)"
msgstr "xxHollandia (1929 RB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5943
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Colchis (1929 TA)"
msgstr "xxColchis (1929 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5944
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mercedes (1929 UA)"
msgstr "xxMercedes (1929 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5945
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Raissa (1929 WB)"
msgstr "xxRaissa (1929 WB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5946
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Attica (1929 WF)"
msgstr "xxAttica (1929 WF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5947
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Crimea (1929 YC)"
msgstr "xxCrimea (1929 YC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5948
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aetolia (1930 BC)"
msgstr "xxAetolia (1930 BC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5949
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Odysseus (1930 BH)"
msgstr "xxOdysseus (1930 BH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5950
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oda (1930 BJ)"
msgstr "xxOda (1930 BJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5951
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Robelmonte (1929 CC)"
msgstr "xxRobelmonte (1929 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5952
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Biarmia (1929 JF)"
msgstr "xxBiarmia (1929 JF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5953
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stavropolis (1929 LF)"
msgstr "xxStavropolis (1929 LF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5954
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rarahu (1929 NA)"
msgstr "xxRarahu (1929 NA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5955
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Volga (1929 PF)"
msgstr "xxVolga (1929 PF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5956
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pawona (1930 AD)"
msgstr "xxPawona (1930 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5957
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Astronomia (1927 CB)"
msgstr "xxAstronomia (1927 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5958
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aenna (1928 BD)"
msgstr "xxAenna (1928 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5959
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arabia (1929 QC)"
msgstr "xxArabia (1929 QC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5960
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luda (1929 QF)"
msgstr "xxLuda (1929 QF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5961
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Granada (1929 RD)"
msgstr "xxGranada (1929 RD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5962
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Illyria (1929 RL)"
msgstr "xxIllyria (1929 RL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5963
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thessalia (1929 SF)"
msgstr "xxThessalia (1929 SF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5964
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Larissa (1930 AC)"
msgstr "xxLarissa (1930 AC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5965
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saga (1930 BA)"
msgstr "xxSaga (1930 BA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5966
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Imprinetta (1930 HM)"
msgstr "xxImprinetta (1930 HM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5967
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sakuntala (1930 MA)"
msgstr "xxSakuntala (1930 MA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5968
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dubiago (1930 PB)"
msgstr "xxDubiago (1930 PB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5969
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rusthawelia (1930 TA)"
msgstr "xxRusthawelia (1930 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5970
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aneas (1930 UA)"
msgstr "xxAneas (1930 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5971
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anchises (1930 UB)"
msgstr "xxAnchises (1930 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5972
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marmara (1930 UC)"
msgstr "xxMarmara (1930 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5973
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Margo (1930 UD)"
msgstr "xxMargo (1930 UD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5974
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lucidor (1930 VE)"
msgstr "xxLucidor (1930 VE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5975
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gonnessia (1930 WA)"
msgstr "xxGonnessia (1930 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irmela (1931 EC)"
msgstr "xxIrmela (1931 EC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rita (1931 GE)"
msgstr "xxRita (1931 GE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lilith (1927 CQ)"
msgstr "xxLilith (1927 CQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilona (1927 EA)"
msgstr "xxIlona (1927 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gaea (1926 RE)"
msgstr "xxGaea (1926 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5981
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Turnera (1929 PL)"
msgstr "xxTurnera (1929 PL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5982
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Afra (1929 XC)"
msgstr "xxAfra (1929 XC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gothlandia (1930 SB)"
msgstr "xxGothlandia (1930 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Terentia (1930 SG)"
msgstr "xxTerentia (1930 SG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alfaterna (1931 CA)"
msgstr "xxAlfaterna (1931 CA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Africa (1931 HB)"
msgstr "xxAfrica (1931 HB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aletta (1931 JG)"
msgstr "xxAletta (1931 JG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sheba (1931 KE)"
msgstr "xxSheba (1931 KE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhodesia (1931 LD)"
msgstr "xxRhodesia (1931 LD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geldonia (1931 RF)"
msgstr "xxGeldonia (1931 RF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Imperatrix (1931 RH)"
msgstr "xxImperatrix (1931 RH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Strenua (1931 RK)"
msgstr "xxStrenua (1931 RK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marina (1931 RL)"
msgstr "xxMarina (1931 RL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5994
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nanna (1931 TA)"
msgstr "xxNanna (1931 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Renzia (1931 TE)"
msgstr "xxRenzia (1931 TE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Numerowia (1931 UH)"
msgstr "xxNumerowia (1931 UH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ostenia (1931 VT)"
msgstr "xxOstenia (1931 VT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Troilus (1931 YA)"
msgstr "xxTroilus (1931 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5999
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pumma (1927 HA)"
msgstr "xxPumma (1927 HA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Morosovia (1931 LB)"
msgstr "xxMorosovia (1931 LB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bressole (1931 XA)"
msgstr "xxBressole (1931 XA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Francette (1931 XC)"
msgstr "xxFrancette (1931 XC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Algeria (1931 XD)"
msgstr "xxAlgeria (1931 XD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Richilde (1932 AA)"
msgstr "xxRichilde (1932 AA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Boyer (1932 BA)"
msgstr "xxBoyer (1932 BA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Britta (1932 CJ)"
msgstr "xxBritta (1932 CJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Crocus (1932 CU)"
msgstr "xxCrocus (1932 CU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tina (1932 LA)"
msgstr "xxTina (1932 LA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neckar (1931 TG)"
msgstr "xxNeckar (1931 TG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fantasia (1927 SD)"
msgstr "xxFantasia (1927 SD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geranium (1931 TD)"
msgstr "xxGeranium (1931 TD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scabiosa (1931 TU)"
msgstr "xxScabiosa (1931 TU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tilia (1931 TP1)"
msgstr "xxTilia (1931 TP1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cortusa (1931 TF2)"
msgstr "xxCortusa (1931 TF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6015
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kobresia (1931 TG2)"
msgstr "xxKobresia (1931 TG2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6016
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elyna (1931 UF)"
msgstr "xxElyna (1931 UF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thais (1931 VX)"
msgstr "xxThais (1931 VX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Genevieve (1931 XB)"
msgstr "xxGenevieve (1931 XB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Centenaria (1932 CD)"
msgstr "xxCentenaria (1932 CD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dysona (1932 EB1)"
msgstr "xxDysona (1932 EB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zambesia (1932 HL)"
msgstr "xxZambesia (1932 HL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pamela (1932 JE)"
msgstr "xxPamela (1932 JE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deira (1932 KE)"
msgstr "xxDeira (1932 KE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Calvinia (1932 KF)"
msgstr "xxCalvinia (1932 KF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chaka (1932 OA)"
msgstr "xxChaka (1932 OA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Memoria (1932 QA)"
msgstr "xxMemoria (1932 QA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jugurtha (1932 RO)"
msgstr "xxJugurtha (1932 RO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rutherfordia (1932 VB)"
msgstr "xxRutherfordia (1932 VB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hedera (1933 BE)"
msgstr "xxHedera (1933 BE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6030
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Celestia (1933 DG)"
msgstr "xxCelestia (1933 DG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erfordia (1932 JA)"
msgstr "xxErfordia (1932 JA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6032
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schilowa (1932 NC)"
msgstr "xxSchilowa (1932 NC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6033
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Normannia (1932 PD)"
msgstr "xxNormannia (1932 PD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sicilia (1932 PG)"
msgstr "xxSicilia (1932 PG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6035
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ogyalla (1933 BT)"
msgstr "xxOgyalla (1933 BT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Legia (1933 FB)"
msgstr "xxLegia (1933 FB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6037
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sniadeckia (1933 FE)"
msgstr "xxSniadeckia (1933 FE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Varsavia (1933 FF)"
msgstr "xxVarsavia (1933 FF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Letaba (1933 HG)"
msgstr "xxLetaba (1933 HG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schweikarda (1911 MV)"
msgstr "xxSchweikarda (1911 MV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tone (1927 BD)"
msgstr "xxTone (1927 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Libya (1930 HJ)"
msgstr "xxLibya (1930 HJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6043
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rollandia (1930 SH)"
msgstr "xxRollandia (1930 SH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isergina (1931 TN)"
msgstr "xxIsergina (1931 TN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Delportia (1932 WC)"
msgstr "xxDelportia (1932 WC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cimbria (1932 WG)"
msgstr "xxCimbria (1932 WG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6047
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ucclia (1933 BA)"
msgstr "xxUcclia (1933 BA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6048
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dolores (1933 HA)"
msgstr "xxDolores (1933 HA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kenya (1933 LA)"
msgstr "xxKenya (1933 LA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6050
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baillauda (1933 QB)"
msgstr "xxBaillauda (1933 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6051
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jeanne (1933 QJ)"
msgstr "xxJeanne (1933 QJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6052
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Utopia (1933 QM1)"
msgstr "xxUtopia (1933 QM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6053
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Komsomolia (1925 SC)"
msgstr "xxKomsomolia (1925 SC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6054
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Latvia (1933 OP)"
msgstr "xxLatvia (1933 OP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6055
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Julietta (1933 QF)"
msgstr "xxJulietta (1933 QF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6056
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Banachiewicza (1933 QH)"
msgstr "xxBanachiewicza (1933 QH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lorcia (1933 QL)"
msgstr "xxLorcia (1933 QL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6058
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Santa (1933 QM)"
msgstr "xxSanta (1933 QM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6059
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kutaissi (1933 QR)"
msgstr "xxKutaissi (1933 QR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phryne (1933 RA)"
msgstr "xxPhryne (1933 RA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6061
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luce (1933 SH)"
msgstr "xxLuce (1933 SH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6062
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antwerpia (1933 UB1)"
msgstr "xxAntwerpia (1933 UB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deflotte (1933 WD)"
msgstr "xxDeflotte (1933 WD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6064
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Andree (1933 WE)"
msgstr "xxAndree (1933 WE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6065
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Quadea (1934 AD)"
msgstr "xxQuadea (1934 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6066
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nocturna (1934 AE)"
msgstr "xxNocturna (1934 AE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6067
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mertona (1934 BA)"
msgstr "xxMertona (1934 BA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6068
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marcelle (1934 CL)"
msgstr "xxMarcelle (1934 CL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6069
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yvonne (1934 EA)"
msgstr "xxYvonne (1934 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6070
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Werra (1924 SV)"
msgstr "xxWerra (1924 SV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6071
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luthera (1928 FP)"
msgstr "xxLuthera (1928 FP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6072
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arosa (1928 KC)"
msgstr "xxArosa (1928 KC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6073
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pongola (1928 OC)"
msgstr "xxPongola (1928 OC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6074
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scythia (1930 OB)"
msgstr "xxScythia (1930 OB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6075
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Halleria (1931 EB)"
msgstr "xxHalleria (1931 EB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6076
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hyperborea (1931 TO)"
msgstr "xxHyperborea (1931 TO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6077
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Villigera (1932 DB)"
msgstr "xxVilligera (1932 DB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6078
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vassar (1933 OT)"
msgstr "xxVassar (1933 OT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6079
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Berna (1933 QG)"
msgstr "xxBerna (1933 QG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6080
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bronislawa (1933 SF1)"
msgstr "xxBronislawa (1933 SF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6081
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Silvretta (1935 RC)"
msgstr "xxSilvretta (1935 RC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6082
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Disa (1934 FO)"
msgstr "xxDisa (1934 FO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6083
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Impala (1934 JG)"
msgstr "xxImpala (1934 JG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6084
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Majuba (1934 JH)"
msgstr "xxMajuba (1934 JH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6085
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tugela (1934 LD)"
msgstr "xxTugela (1934 LD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6086
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Losaka (1934 NS)"
msgstr "xxLosaka (1934 NS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6087
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Devota (1925 UA)"
msgstr "xxDevota (1925 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6088
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eliane (1933 FL)"
msgstr "xxEliane (1933 FL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6089
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Spiridonia (1925 DB)"
msgstr "xxSpiridonia (1925 DB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6090
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Solvejg (1933 QS)"
msgstr "xxSolvejg (1933 QS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6091
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marconia (1934 AA)"
msgstr "xxMarconia (1934 AA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6092
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cevenola (1934 DA)"
msgstr "xxCevenola (1934 DA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6093
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lundmarka (1934 OB)"
msgstr "xxLundmarka (1934 OB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6094
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zeelandia (1934 RW)"
msgstr "xxZeelandia (1934 RW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6095
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gerarda (1934 RA1)"
msgstr "xxGerarda (1934 RA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6096
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Desagneauxa (1934 XB)"
msgstr "xxDesagneauxa (1934 XB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6097
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yvette (1934 YA)"
msgstr "xxYvette (1934 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6098
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edmee (1935 BA)"
msgstr "xxEdmee (1935 BA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6099
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brabantia (1935 CV)"
msgstr "xxBrabantia (1935 CV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6100
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nicole (1935 FC)"
msgstr "xxNicole (1935 FC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Potomac (1908 CG)"
msgstr "xxPotomac (1908 CG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6102
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gotha (1929 CY)"
msgstr "xxGotha (1929 CY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Patria (1931 VW)"
msgstr "xxPatria (1931 VW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Michel (1933 FD)"
msgstr "xxMichel (1933 FD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bechuana (1934 LJ)"
msgstr "xxBechuana (1934 LJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosselia (1934 TA)"
msgstr "xxRosselia (1934 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Uzbekistania (1934 TF)"
msgstr "xxUzbekistania (1934 TF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wawel (1935 CE)"
msgstr "xxWawel (1935 CE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maartje (1935 CU)"
msgstr "xxMaartje (1935 CU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Botha (1935 GK)"
msgstr "xxBotha (1935 GK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nyanza (1935 JH)"
msgstr "xxNyanza (1935 JH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Khama (1935 ND)"
msgstr "xxKhama (1935 ND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prieska (1935 OC)"
msgstr "xxPrieska (1935 OC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tarka (1935 OD)"
msgstr "xxTarka (1935 OD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leuschneria (1935 QA)"
msgstr "xxLeuschneria (1935 QA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Griqua (1935 QG1)"
msgstr "xxGriqua (1935 QG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herberta (1935 RA)"
msgstr "xxHerberta (1935 RA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Safara (1935 VB)"
msgstr "xxSafara (1935 VB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Henyey (1928 RK)"
msgstr "xxHenyey (1928 RK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Piccolo (1932 WA)"
msgstr "xxPiccolo (1932 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6121
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Numidia (1935 HD)"
msgstr "xxNumidia (1935 HD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6122
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ostanina (1935 QB)"
msgstr "xxOstanina (1935 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6123
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Resi (1935 QJ)"
msgstr "xxResi (1935 QJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Haremari (1935 QK)"
msgstr "xxHaremari (1935 QK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cincinnati (1935 QN)"
msgstr "xxCincinnati (1935 QN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alfreda (1935 UB)"
msgstr "xxAlfreda (1935 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lomonosowa (1936 FC)"
msgstr "xxLomonosowa (1936 FC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Volodia (1936 FM)"
msgstr "xxVolodia (1936 FM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kniertje (1934 RX)"
msgstr "xxKniertje (1934 RX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gelria (1935 MJ)"
msgstr "xxGelria (1935 MJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aphrodite (1935 SS)"
msgstr "xxAphrodite (1935 SS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Onnie (1935 SS1)"
msgstr "xxOnnie (1935 SS1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Abastumani (1935 TA)"
msgstr "xxAbastumani (1935 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pierre (1936 FO)"
msgstr "xxPierre (1936 FO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Algoa (1936 LK)"
msgstr "xxAlgoa (1936 LK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aribeda (1936 OB)"
msgstr "xxAribeda (1936 OB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Outeniqua (1936 PF)"
msgstr "xxOuteniqua (1936 PF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Umtata (1936 PG)"
msgstr "xxUmtata (1936 PG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Donnera (1936 QL)"
msgstr "xxDonnera (1936 QL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tirela (1936 WA)"
msgstr "xxTirela (1936 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Idelsonia (1936 QA)"
msgstr "xxIdelsonia (1936 QA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ajax (1936 QW)"
msgstr "xxAjax (1936 QW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6143
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Komppa (1936 RF)"
msgstr "xxKomppa (1936 RF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6144
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lindelof (1936 WC)"
msgstr "xxLindelof (1936 WC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6145
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Trusanda (1936 WF)"
msgstr "xxTrusanda (1936 WF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isko (1937 AK)"
msgstr "xxIsko (1937 AK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Margret (1937 AL)"
msgstr "xxMargret (1937 AL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brauna (1937 AM)"
msgstr "xxBrauna (1937 AM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6149
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roucarie (1937 CD)"
msgstr "xxRoucarie (1937 CD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Renauxa (1937 EC)"
msgstr "xxRenauxa (1937 EC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Walinskia (1937 GH)"
msgstr "xxWalinskia (1937 GH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Danzig (1929 RF)"
msgstr "xxDanzig (1929 RF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Radcliffe (1931 RJ)"
msgstr "xxRadcliffe (1931 RJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Esperanto (1936 FQ)"
msgstr "xxEsperanto (1936 FQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jose (1936 QM)"
msgstr "xxJose (1936 QM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sundmania (1937 AJ)"
msgstr "xxSundmania (1937 AJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tuorla (1937 GB)"
msgstr "xxTuorla (1937 GB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Riviera (1937 GF)"
msgstr "xxRiviera (1937 GF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruvuma (1937 KB)"
msgstr "xxRuvuma (1937 KB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mombasa (1937 NO)"
msgstr "xxMombasa (1937 NO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luanda (1937 OB)"
msgstr "xxLuanda (1937 OB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geramtina (1937 UC)"
msgstr "xxGeramtina (1937 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Margot (1936 FD1)"
msgstr "xxMargot (1936 FD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Salonta (1936 YA)"
msgstr "xxSalonta (1936 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Diomedes (1937 PB)"
msgstr "xxDiomedes (1937 PB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wendeline (1937 TC)"
msgstr "xxWendeline (1937 TC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vogtia (1937 TE)"
msgstr "xxVogtia (1937 TE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6168
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Corvina (1937 YF)"
msgstr "xxCorvina (1937 YF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6169
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruppina (1937 YG)"
msgstr "xxRuppina (1937 YG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pannonia (1938 AE)"
msgstr "xxPannonia (1938 AE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Konkolya (1938 AF)"
msgstr "xxKonkolya (1938 AF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6172
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Utra (1938 BB)"
msgstr "xxUtra (1938 BB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saldanha (1937 NG)"
msgstr "xxSaldanha (1937 NG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ankara (1937 PA)"
msgstr "xxAnkara (1937 PA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mineura (1937 RC)"
msgstr "xxMineura (1937 RC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Magnya (1937 VA)"
msgstr "xxMagnya (1937 VA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jean-Jacques (1937 YL)"
msgstr "xxJean-Jacques (1937 YL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zamenhof (1938 CA)"
msgstr "xxZamenhof (1938 CA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nordenmarkia (1938 CB)"
msgstr "xxNordenmarkia (1938 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Armisticia (1939 VO)"
msgstr "xxArmisticia (1939 VO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Autonoma (1938 FA)"
msgstr "xxAutonoma (1938 FA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mashona (1938 OE)"
msgstr "xxMashona (1938 OE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Linzia (1938 QD)"
msgstr "xxLinzia (1938 QD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carla (1938 SD)"
msgstr "xxCarla (1938 SD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tornio (1938 SL1)"
msgstr "xxTornio (1938 SL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ounas (1938 UT)"
msgstr "xxOunas (1938 UT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bonsdorffia (1938 CC)"
msgstr "xxBonsdorffia (1938 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Inkeri (1938 DE)"
msgstr "xxInkeri (1938 DE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tubingia (1938 DR)"
msgstr "xxTubingia (1938 DR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sebastiana (1938 DA1)"
msgstr "xxSebastiana (1938 DA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hakoila (1938 DJ1)"
msgstr "xxHakoila (1938 DJ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Postrema (1938 HC)"
msgstr "xxPostrema (1938 HC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isa (1938 OB)"
msgstr "xxIsa (1938 OB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Boda (1938 WC)"
msgstr "xxBoda (1938 WC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aura (1938 XE)"
msgstr "xxAura (1938 XE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Attila (1939 GC)"
msgstr "xxAttila (1939 GC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Balduinus (1938 EJ)"
msgstr "xxBalduinus (1938 EJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sigrid (1938 QB)"
msgstr "xxSigrid (1938 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helsinki (1938 SW)"
msgstr "xxHelsinki (1938 SW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tampere (1938 SB1)"
msgstr "xxTampere (1938 SB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lahti (1938 SK1)"
msgstr "xxLahti (1938 SK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pori (1938 UF)"
msgstr "xxPori (1938 UF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baade (1938 UJ)"
msgstr "xxBaade (1938 UJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arenda (1938 WB)"
msgstr "xxArenda (1938 WB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kuopio (1938 XD)"
msgstr "xxKuopio (1938 XD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lappeenranta (1939 FM)"
msgstr "xxLappeenranta (1939 FM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Koranna (1939 HH)"
msgstr "xxKoranna (1939 HH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xosa (1939 JC)"
msgstr "xxXosa (1939 JC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Charlois (1939 DC)"
msgstr "xxCharlois (1939 DC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oulu (1939 FE)"
msgstr "xxOulu (1939 FE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Henry (1938 BG)"
msgstr "xxHenry (1938 BG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beograd (1938 FD)"
msgstr "xxBeograd (1938 FD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kajaani (1938 UB)"
msgstr "xxKajaani (1938 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Imatra (1938 UY)"
msgstr "xxImatra (1938 UY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seinajoki (1938 UB1)"
msgstr "xxSeinajoki (1938 UB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Joensuu (1939 SB)"
msgstr "xxJoensuu (1939 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Conrada (1940 CA)"
msgstr "xxConrada (1940 CA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oterma (1938 BC)"
msgstr "xxOterma (1938 BC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hartmut (1938 SH)"
msgstr "xxHartmut (1938 SH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Inari (1938 SM)"
msgstr "xxInari (1938 SM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saimaa (1939 BD)"
msgstr "xxSaimaa (1939 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nasi (1939 BK)"
msgstr "xxNasi (1939 BK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Paijanne (1939 RC)"
msgstr "xxPaijanne (1939 RC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Borrelly (1940 UB)"
msgstr "xxBorrelly (1940 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kevola (1938 WK)"
msgstr "xxKevola (1938 WK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Estonia (1939 CK)"
msgstr "xxEstonia (1939 CK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schalen (1941 QE)"
msgstr "xxSchalen (1941 QE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bourgeois (1941 SJ)"
msgstr "xxBourgeois (1941 SJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vinterhansenia (1941 UK)"
msgstr "xxVinterhansenia (1941 UK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thernoe (1941 UW)"
msgstr "xxThernoe (1941 UW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6231
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Izsak (1941 SG1)"
msgstr "xxIzsak (1941 SG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6232
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nele (1929 CZ)"
msgstr "xxNele (1929 CZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palomaa (1935 FK)"
msgstr "xxPalomaa (1935 FK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tito (1937 WD)"
msgstr "xxTito (1937 WD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bessel (1938 DE1)"
msgstr "xxBessel (1938 DE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bauersfelda (1940 AD)"
msgstr "xxBauersfelda (1940 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yugoslavia (1940 RE)"
msgstr "xxYugoslavia (1940 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dejan (1941 SA)"
msgstr "xxDejan (1941 SA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wingolfia (1942 AA)"
msgstr "xxWingolfia (1942 AA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roehla (1942 AD)"
msgstr "xxRoehla (1942 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jarnefelt (1942 BD)"
msgstr "xxJarnefelt (1942 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kustaanheimo (1942 BF)"
msgstr "xxKustaanheimo (1942 BF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Strattonia (1942 XB)"
msgstr "xxStrattonia (1942 XB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fricke (1941 CG)"
msgstr "xxFricke (1941 CG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gondolatsch (1943 EE)"
msgstr "xxGondolatsch (1943 EE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Srbija (1936 TB)"
msgstr "xxSrbija (1936 TB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alikoski (1941 HN)"
msgstr "xxAlikoski (1941 HN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aisleen (1946 QB)"
msgstr "xxAisleen (1946 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Evita (1948 PA)"
msgstr "xxEvita (1948 PA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brunonia (1948 TX)"
msgstr "xxBrunonia (1948 TX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cesco (1950 FJ)"
msgstr "xxCesco (1950 FJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Posnania (1949 SC)"
msgstr "xxPosnania (1949 SC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6253
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Meyer (1949 FD)"
msgstr "xxMeyer (1949 FD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fabiola (1948 SA)"
msgstr "xxFabiola (1948 SA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kirkwood (1951 AT)"
msgstr "xxKirkwood (1951 AT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herrick (1948 SB)"
msgstr "xxHerrick (1948 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Abanderada (1950 LA1)"
msgstr "xxAbanderada (1950 LA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Martir (1950 LY)"
msgstr "xxMartir (1950 LY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antilochus (1950 SA)"
msgstr "xxAntilochus (1950 SA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fuji (1927 CR)"
msgstr "xxFuji (1927 CR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Union (1947 RG)"
msgstr "xxUnion (1947 RG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kahrstedt (1933 FS1)"
msgstr "xxKahrstedt (1933 FS1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Descamisada (1951 MH)"
msgstr "xxDescamisada (1951 MH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fanatica (1950 RK)"
msgstr "xxFanatica (1950 RK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tsiolkovskaja (1933 NA)"
msgstr "xxTsiolkovskaja (1933 NA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baize (1951 KA)"
msgstr "xxBaize (1951 KA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mathieu (1951 LA)"
msgstr "xxMathieu (1951 LA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Danjon (1949 WA)"
msgstr "xxDanjon (1949 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Itzigsohn (1951 EV)"
msgstr "xxItzigsohn (1951 EV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laugier (1949 EB)"
msgstr "xxLaugier (1949 EB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Giomus (1950 WA)"
msgstr "xxGiomus (1950 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neva (1926 VH)"
msgstr "xxNeva (1926 VH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tombaugh (1931 FH)"
msgstr "xxTombaugh (1931 FH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Milankovitch (1936 GA)"
msgstr "xxMilankovitch (1936 GA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mavis (1950 RA)"
msgstr "xxMavis (1950 RA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brenda (1951 NL)"
msgstr "xxBrenda (1951 NL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beyer (1950 DJ)"
msgstr "xxBeyer (1950 DJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hirose (1950 BJ)"
msgstr "xxHirose (1950 BJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Smiley (1950 SD)"
msgstr "xxSmiley (1950 SD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Goldschmidt (1952 HA)"
msgstr "xxGoldschmidt (1952 HA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bardwell (1950 BW)"
msgstr "xxBardwell (1950 BW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Filipoff (1950 EA)"
msgstr "xxFilipoff (1950 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alschmitt (1952 FB)"
msgstr "xxAlschmitt (1952 FB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dawn (1948 NF)"
msgstr "xxDawn (1948 NF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Druzhba (1926 TM)"
msgstr "xxDruzhba (1926 TM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vivian (1948 PL)"
msgstr "xxVivian (1948 PL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rabe (1931 TT1)"
msgstr "xxRabe (1931 TT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "The NORC (1953 RB)"
msgstr "xxThe NORC (1953 RB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sadeya (1927 AA)"
msgstr "xxSadeya (1927 AA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Strobel (1923 OG)"
msgstr "xxStrobel (1923 OG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Milet (1952 DA)"
msgstr "xxMilet (1952 DA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Siebohme (1941 DF)"
msgstr "xxSiebohme (1941 DF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chimay (1929 EC)"
msgstr "xxChimay (1929 EC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bohrmann (1924 QW)"
msgstr "xxBohrmann (1924 QW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Swings (1936 QO)"
msgstr "xxSwings (1936 QO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruanda (1935 JF)"
msgstr "xxRuanda (1935 JF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bower (1951 RB)"
msgstr "xxBower (1951 RB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tana (1935 OJ)"
msgstr "xxTana (1935 OJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hill (1951 RU)"
msgstr "xxHill (1951 RU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rafita (1935 YA)"
msgstr "xxRafita (1935 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Waterfield (1933 OJ)"
msgstr "xxWaterfield (1933 OJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosseland (1939 BG)"
msgstr "xxRosseland (1939 BG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Menelaus (1957 MK)"
msgstr "xxMenelaus (1957 MK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heckmann (1937 TG)"
msgstr "xxHeckmann (1937 TG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yakhontovia (1937 RA)"
msgstr "xxYakhontovia (1937 RA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bojeva (1931 TL)"
msgstr "xxBojeva (1931 TL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Comas Sola (1929 WG)"
msgstr "xxComas Sola (1929 WG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Innes (1953 NA)"
msgstr "xxInnes (1953 NA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Punkaharju (1940 YL)"
msgstr "xxPunkaharju (1940 YL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wood (1953 GA)"
msgstr "xxWood (1953 GA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hoffmann (1923 RB)"
msgstr "xxHoffmann (1923 RB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "van den Bos (1926 PE)"
msgstr "xxvan den Bos (1926 PE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gaby (1930 DQ)"
msgstr "xxGaby (1930 DQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pels (1930 SY)"
msgstr "xxPels (1930 SY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dagmar (1934 RS)"
msgstr "xxDagmar (1934 RS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Minnaert (1934 RZ)"
msgstr "xxMinnaert (1934 RZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gezelle (1935 BD)"
msgstr "xxGezelle (1935 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Groeneveld (1938 DS)"
msgstr "xxGroeneveld (1938 DS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Simonida (1938 FB)"
msgstr "xxSimonida (1938 FB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6320
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tycho Brahe (1940 RO)"
msgstr "xxTycho Brahe (1940 RO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hveen (1940 YH)"
msgstr "xxHveen (1940 YH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nevanlinna (1941 FR)"
msgstr "xxNevanlinna (1941 FR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Per Brahe (1942 CH)"
msgstr "xxPer Brahe (1942 CH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Steinmetz (1948 WE)"
msgstr "xxSteinmetz (1948 WE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Castafiore (1950 SL)"
msgstr "xxCastafiore (1950 SL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iguassu (1951 QE)"
msgstr "xxIguassu (1951 QE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "De Sitter (1935 SR1)"
msgstr "xxDe Sitter (1935 SR1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Glarona (1965 SC)"
msgstr "xxGlarona (1965 SC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Floris-Jan (1930 SO)"
msgstr "xxFloris-Jan (1930 SO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mayrhofer (1948 VB)"
msgstr "xxMayrhofer (1948 VB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oort (1956 RB)"
msgstr "xxOort (1956 RB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Subbotina (1936 QD)"
msgstr "xxSubbotina (1936 QD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hertzsprung (1935 LA)"
msgstr "xxHertzsprung (1935 LA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kaiser (1934 SB)"
msgstr "xxKaiser (1934 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Christophe (1934 CS)"
msgstr "xxChristophe (1934 CS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Okavango (1953 NJ)"
msgstr "xxOkavango (1953 NJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kalahari (1924 NC)"
msgstr "xxKalahari (1924 NC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polit (1929 XA)"
msgstr "xxPolit (1929 XA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6339
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sandrine (1935 BB)"
msgstr "xxSandrine (1935 BB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Angola (1935 KC)"
msgstr "xxAngola (1935 KC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sy (1951 OA)"
msgstr "xxSy (1951 OA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jens (1950 DP)"
msgstr "xxJens (1950 DP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wells (1953 TD3)"
msgstr "xxWells (1953 TD3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klemola (1936 FX)"
msgstr "xxKlemola (1936 FX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vladimir (1932 DC)"
msgstr "xxVladimir (1932 DC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "CrAO (1930 SK)"
msgstr "xxCrAO (1930 SK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Goethe Link (1964 TO)"
msgstr "xxGoethe Link (1964 TO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marceline (1936 UA)"
msgstr "xxMarceline (1936 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Smuts (1948 PH)"
msgstr "xxSmuts (1948 PH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6350
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heike (1943 EY)"
msgstr "xxHeike (1943 EY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhongolovich (1928 TJ)"
msgstr "xxZhongolovich (1928 TJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "ITA (1948 RJ1)"
msgstr "xxITA (1948 RJ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Severny (1966 TJ)"
msgstr "xxSeverny (1966 TJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Giclas (1960 BC)"
msgstr "xxGiclas (1960 BC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schaifers (1934 RO)"
msgstr "xxSchaifers (1934 RO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6356
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ferguson (1941 SY1)"
msgstr "xxFerguson (1941 SY1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6357
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brouwer (1963 RF)"
msgstr "xxBrouwer (1963 RF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mauderli (1966 RA)"
msgstr "xxMauderli (1966 RA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Telamon (1949 SB)"
msgstr "xxTelamon (1949 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herget (1955 OC)"
msgstr "xxHerget (1955 OC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mieke (1934 JM)"
msgstr "xxMieke (1934 JM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cunningham (1935 FE)"
msgstr "xxCunningham (1935 FE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lorbach (1936 VD)"
msgstr "xxLorbach (1936 VD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Giacobini (1937 YA)"
msgstr "xxGiacobini (1937 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Naantali (1942 DK)"
msgstr "xxNaantali (1942 DK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sandra (1950 GB)"
msgstr "xxSandra (1950 GB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edmondson (1952 FN)"
msgstr "xxEdmondson (1952 FN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Russell (1953 TZ)"
msgstr "xxRussell (1953 TZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cogshall (1953 VM1)"
msgstr "xxCogshall (1953 VM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wrubel (1957 XB)"
msgstr "xxWrubel (1957 XB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schlesinger (1967 JR)"
msgstr "xxSchlesinger (1967 JR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Makover (1968 BD)"
msgstr "xxMakover (1968 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rumpelstilz (1968 HE)"
msgstr "xxRumpelstilz (1968 HE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kuiper (2520 P-L)"
msgstr "xxKuiper (2520 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gehrels (4007 P-L)"
msgstr "xxGehrels (4007 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alfven (4506 P-L)"
msgstr "xxAlfven (4506 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6377
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kippes (1906 RA)"
msgstr "xxKippes (1906 RA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schneller (1931 TL1)"
msgstr "xxSchneller (1931 TL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Albitskij (1935 FJ)"
msgstr "xxAlbitskij (1935 FJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Raahe (1948 TL)"
msgstr "xxRaahe (1948 TL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chiny (1950 SK)"
msgstr "xxChiny (1950 SK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kiess (1952 OZ)"
msgstr "xxKiess (1952 OZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Patsayev (1967 RE)"
msgstr "xxPatsayev (1967 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Finsen (1970 GA)"
msgstr "xxFinsen (1970 GA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Woltjer (4010 P-L)"
msgstr "xxWoltjer (4010 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Riga (1966 KB)"
msgstr "xxRiga (1966 KB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Koussevitzky (1950 OE)"
msgstr "xxKoussevitzky (1950 OE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Titicaca (1952 SP1)"
msgstr "xxTiticaca (1952 SP1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhang Heng (1964 TW1)"
msgstr "xxZhang Heng (1964 TW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dirikis (1970 GD)"
msgstr "xxDirikis (1970 GD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prometheus (2522 P-L)"
msgstr "xxPrometheus (2522 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bruwer (4576 P-L)"
msgstr "xxBruwer (4576 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gilgamesh (4645 P-L)"
msgstr "xxGilgamesh (4645 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Imhotep (7589 P-L)"
msgstr "xxImhotep (7589 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beethoven (1932 CE1)"
msgstr "xxBeethoven (1932 CE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Liberia (1936 BD)"
msgstr "xxLiberia (1936 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Katanga (1939 MB)"
msgstr "xxKatanga (1939 MB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laputa (1948 PC)"
msgstr "xxLaputa (1948 PC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Haworth (1952 FM)"
msgstr "xxHaworth (1952 FM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klare (1954 QH)"
msgstr "xxKlare (1954 QH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miller (1955 RC1)"
msgstr "xxMiller (1955 RC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kashirina (1966 PH)"
msgstr "xxKashirina (1966 PH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mrkos (1969 PC)"
msgstr "xxMrkos (1969 PC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shmakova (1969 PN)"
msgstr "xxShmakova (1969 PN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palach (1969 QP)"
msgstr "xxPalach (1969 QP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gajdariya (1970 OE)"
msgstr "xxGajdariya (1970 OE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ursa (1971 UC)"
msgstr "xxUrsa (1971 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hus (1971 UY)"
msgstr "xxHus (1971 UY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Masaryk (1971 UO1)"
msgstr "xxMasaryk (1971 UO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jarmila (1972 AB)"
msgstr "xxJarmila (1972 AB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Susilva (1972 UB)"
msgstr "xxSusilva (1972 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helewalda (1972 UC)"
msgstr "xxHelewalda (1972 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6413
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stobbe (1916 CA)"
msgstr "xxStobbe (1916 CA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6414
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Delvaux (1933 QD)"
msgstr "xxDelvaux (1933 QD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6415
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kresak (1942 AB)"
msgstr "xxKresak (1942 AB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6416
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carpenter (1955 GA)"
msgstr "xxCarpenter (1955 GA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6417
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "McElroy (1957 XE)"
msgstr "xxMcElroy (1957 XE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6418
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lobachevskij (1972 QL)"
msgstr "xxLobachevskij (1972 QL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6419
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kovalevskaya (1972 RS2)"
msgstr "xxKovalevskaya (1972 RS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6420
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Barbarossa (1973 SK)"
msgstr "xxBarbarossa (1973 SK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6421
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Komensky (1970 WB)"
msgstr "xxKomensky (1970 WB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6422
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deiphobus (1971 EA)"
msgstr "xxDeiphobus (1971 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6423
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thersites (2008 P-L)"
msgstr "xxThersites (2008 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6424
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philoctetes (4596 P-L)"
msgstr "xxPhiloctetes (4596 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6425
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Glaukos (1971 FE)"
msgstr "xxGlaukos (1971 FE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6426
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Astyanax (1971 FF)"
msgstr "xxAstyanax (1971 FF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6427
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helenos (1971 FG)"
msgstr "xxHelenos (1971 FG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6428
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agenor (1971 FH)"
msgstr "xxAgenor (1971 FH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6429
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kacivelia (1924 RC)"
msgstr "xxKacivelia (1924 RC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6430
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marsden (1971 FC)"
msgstr "xxMarsden (1971 FC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6431
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hughes (1933 QC)"
msgstr "xxHughes (1933 QC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6432
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shao (1940 PC)"
msgstr "xxShao (1940 PC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6433
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rauma (1941 UJ)"
msgstr "xxRauma (1941 UJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6434
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Virton (1950 TD)"
msgstr "xxVirton (1950 TD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6435
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zu Chong-Zhi (1964 VO1)"
msgstr "xxZu Chong-Zhi (1964 VO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6436
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pakhmutova (1968 BE)"
msgstr "xxPakhmutova (1968 BE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6437
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Konoshenkova (1968 CD)"
msgstr "xxKonoshenkova (1968 CD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6438
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jakoba (1971 UD)"
msgstr "xxJakoba (1971 UD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6439
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moravia (1972 AD)"
msgstr "xxMoravia (1972 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6440
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shaposhnikov (1972 HU)"
msgstr "xxShaposhnikov (1972 HU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6441
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adzhimushkaj (1972 JL)"
msgstr "xxAdzhimushkaj (1972 JL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6442
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Massevitch (1972 JM)"
msgstr "xxMassevitch (1972 JM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6443
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pobeda (1972 RL2)"
msgstr "xxPobeda (1972 RL2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6444
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mikhailov (1972 TZ1)"
msgstr "xxMikhailov (1972 TZ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6445
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schubart (1973 UD)"
msgstr "xxSchubart (1973 UD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6446
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anubis (6534 P-L)"
msgstr "xxAnubis (6534 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6447
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sekanina (1928 SF)"
msgstr "xxSekanina (1928 SF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6448
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aiguillon (1968 UA)"
msgstr "xxAiguillon (1968 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6449
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Demiddelaer (1935 JA)"
msgstr "xxDemiddelaer (1935 JA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6450
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Suvanto (1936 FP)"
msgstr "xxSuvanto (1936 FP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6451
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lucifer (1964 UA)"
msgstr "xxLucifer (1964 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6452
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lugano (1973 WD)"
msgstr "xxLugano (1973 WD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6453
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Locarno (1973 YA)"
msgstr "xxLocarno (1973 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6454
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Loretta (1974 UC)"
msgstr "xxLoretta (1974 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6455
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Whipple (1975 CA)"
msgstr "xxWhipple (1975 CA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6456
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wild (1931 TN1)"
msgstr "xxWild (1931 TN1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6457
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iso-Heikkila (1935 EA)"
msgstr "xxIso-Heikkila (1935 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6458
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hesburgh (1951 JC)"
msgstr "xxHesburgh (1951 JC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6459
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rupertwildt (1951 UK)"
msgstr "xxRupertwildt (1951 UK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6460
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kukarkin (1952 PH)"
msgstr "xxKukarkin (1952 PH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6461
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Angara (1970 GF)"
msgstr "xxAngara (1970 GF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6462
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chandra (1970 SB)"
msgstr "xxChandra (1970 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6463
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guisan (1973 UA)"
msgstr "xxGuisan (1973 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6464
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dufour (1973 WA)"
msgstr "xxDufour (1973 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6465
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bezovec (1975 CB)"
msgstr "xxBezovec (1975 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6466
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mehltretter (1932 BK)"
msgstr "xxMehltretter (1932 BK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6467
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alain (1935 CG)"
msgstr "xxAlain (1935 CG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6468
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shura (1970 QY)"
msgstr "xxShura (1970 QY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6469
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fedynskij (1926 TN)"
msgstr "xxFedynskij (1926 TN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6470
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hopmann (1929 AE)"
msgstr "xxHopmann (1929 AE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6471
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kaplan (1952 RH)"
msgstr "xxKaplan (1952 RH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6472
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adams (1961 UA)"
msgstr "xxAdams (1961 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6473
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hirayama (1973 DR)"
msgstr "xxHirayama (1973 DR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6474
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herschel (1960 OA)"
msgstr "xxHerschel (1960 OA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6475
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Konstitutsiya (1973 SV4)"
msgstr "xxKonstitutsiya (1973 SV4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6476
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Voloshina (1968 UL)"
msgstr "xxVoloshina (1968 UL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6477
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chebyshev (1969 TL4)"
msgstr "xxChebyshev (1969 TL4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6478
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tucapel (1971 UH4)"
msgstr "xxTucapel (1971 UH4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6479
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heinemann (1938 SE)"
msgstr "xxHeinemann (1938 SE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6480
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ukko (1936 FR)"
msgstr "xxUkko (1936 FR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6481
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "West (1938 CK)"
msgstr "xxWest (1938 CK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6482
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asaph (1952 SA)"
msgstr "xxAsaph (1952 SA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6483
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nortia (1953 LG)"
msgstr "xxNortia (1953 LG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6484
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shen Guo (1964 VR1)"
msgstr "xxShen Guo (1964 VR1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6485
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ethel (1970 OH)"
msgstr "xxEthel (1970 OH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6486
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bistro (1973 WF)"
msgstr "xxBistro (1973 WF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6487
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chalonge (1974 HA)"
msgstr "xxChalonge (1974 HA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6488
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ortutay (1936 TH)"
msgstr "xxOrtutay (1936 TH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6489
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leningrad (1968 UD1)"
msgstr "xxLeningrad (1968 UD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6490
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chang (1976 UC)"
msgstr "xxChang (1976 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6491
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tamriko (1976 UN)"
msgstr "xxTamriko (1976 UN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6492
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nuki (1976 UO)"
msgstr "xxNuki (1976 UO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6493
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roka (1938 BH)"
msgstr "xxRoka (1938 BH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6494
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chiron (1977 UB)"
msgstr "xxChiron (1977 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6495
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aksnes (1936 DD)"
msgstr "xxAksnes (1936 DD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6496
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dangreen (1948 AD)"
msgstr "xxDangreen (1948 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6497
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hubble (1955 FT)"
msgstr "xxHubble (1955 FT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6498
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Henan (1965 YA)"
msgstr "xxHenan (1965 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6499
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cetacea (1977 VF)"
msgstr "xxCetacea (1977 VF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6500
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mizuho (1978 EA)"
msgstr "xxMizuho (1978 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6501
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sampo (1941 HO)"
msgstr "xxSampo (1941 HO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6502
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sumiana (1969 UP)"
msgstr "xxSumiana (1969 UP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6503
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Galle (1953 PV)"
msgstr "xxGalle (1953 PV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6504
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laverna (1960 FL)"
msgstr "xxLaverna (1960 FL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6505
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Toronto (1963 PD)"
msgstr "xxToronto (1963 PD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6506
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gudy (1976 DA)"
msgstr "xxGudy (1976 DA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6507
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilmari (1941 VA)"
msgstr "xxIlmari (1941 VA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6508
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dhotel (1950 TH2)"
msgstr "xxDhotel (1950 TH2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6509
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tselina (1969 LG)"
msgstr "xxTselina (1969 LG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6510
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wallenquist (1976 HA)"
msgstr "xxWallenquist (1976 HA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6511
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irakli (1976 UD)"
msgstr "xxIrakli (1976 UD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6512
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Danmark (1978 AC)"
msgstr "xxDanmark (1978 AC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6513
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Flagstaff (1978 PB)"
msgstr "xxFlagstaff (1978 PB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6514
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tyumenia (1967 RM)"
msgstr "xxTyumenia (1967 RM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6515
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vltava (1973 SL2)"
msgstr "xxVltava (1973 SL2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6516
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nissen (1974 MK)"
msgstr "xxNissen (1974 MK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6517
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Karl-Ontjes (2005 P-L)"
msgstr "xxKarl-Ontjes (2005 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6518
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tanya (1971 KB1)"
msgstr "xxTanya (1971 KB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6519
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhukov (1975 TW3)"
msgstr "xxZhukov (1975 TW3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6520
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jugta (1933 OC)"
msgstr "xxJugta (1933 OC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6521
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Priscilla (1936 QZ)"
msgstr "xxPriscilla (1936 QZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6522
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Swissair (1968 HB)"
msgstr "xxSwissair (1968 HB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6523
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kemerovo (1970 PE)"
msgstr "xxKemerovo (1970 PE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6524
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Simferopol (1970 QC1)"
msgstr "xxSimferopol (1970 QC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6525
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marietta (1975 BC1)"
msgstr "xxMarietta (1975 BC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6526
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Blaauw (1976 UF)"
msgstr "xxBlaauw (1976 UF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6527
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stentor (1976 UQ)"
msgstr "xxStentor (1976 UQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6528
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Epeios (1976 UW)"
msgstr "xxEpeios (1976 UW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6529
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schwambraniya (1977 FX)"
msgstr "xxSchwambraniya (1977 FX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6530
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hadwiger (1977 VX)"
msgstr "xxHadwiger (1977 VX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6531
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hannibal (1978 WK)"
msgstr "xxHannibal (1978 WK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6532
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Akiyama (1978 XD)"
msgstr "xxAkiyama (1978 XD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6533
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ashbrook (A924 EF)"
msgstr "xxAshbrook (A924 EF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6534
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tietjen (1933 OS)"
msgstr "xxTietjen (1933 OS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6535
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Korczak (1971 SP1)"
msgstr "xxKorczak (1971 SP1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6536
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lyalya (1972 RM2)"
msgstr "xxLyalya (1972 RM2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6537
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Young (1956 RJ)"
msgstr "xxYoung (1956 RJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6538
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maresjev (1974 QG1)"
msgstr "xxMaresjev (1974 QG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6539
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oliver (6551 P-L)"
msgstr "xxOliver (6551 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6540
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Platzeck (1965 MA)"
msgstr "xxPlatzeck (1965 MA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6541
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marjaleena (1940 RJ)"
msgstr "xxMarjaleena (1940 RJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6542
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fogelin (1942 YA)"
msgstr "xxFogelin (1942 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6543
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semirot (1953 FH1)"
msgstr "xxSemirot (1953 FH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6544
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neufang (1959 OB)"
msgstr "xxNeufang (1959 OB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6545
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fujian (1964 TV2)"
msgstr "xxFujian (1964 TV2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6546
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guangdong (1965 WO)"
msgstr "xxGuangdong (1965 WO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6547
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orlenok (1976 UL4)"
msgstr "xxOrlenok (1976 UL4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6548
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Uppsala (1977 PA1)"
msgstr "xxUppsala (1977 PA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6549
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pyatigoriya (1972 HP)"
msgstr "xxPyatigoriya (1972 HP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6550
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jackson (1926 KB)"
msgstr "xxJackson (1926 KB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6551
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ellicott (1965 BC)"
msgstr "xxEllicott (1965 BC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6552
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shanghai (1965 YN)"
msgstr "xxShanghai (1965 YN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6553
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "van Rhijn (1935 SQ1)"
msgstr "xxvan Rhijn (1935 SQ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6554
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gabrova (1976 GR3)"
msgstr "xxGabrova (1976 GR3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6555
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antenor (1977 QH1)"
msgstr "xxAntenor (1977 QH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6556
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pushkin (1977 QL3)"
msgstr "xxPushkin (1977 QL3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6557
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tianjin (1978 US1)"
msgstr "xxTianjin (1978 US1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6558
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carol (1953 GF)"
msgstr "xxCarol (1953 GF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6559
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sichuan (1964 VX2)"
msgstr "xxSichuan (1964 VX2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6560
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kerch (1971 LF)"
msgstr "xxKerch (1971 LF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6561
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eltigen (1971 SK2)"
msgstr "xxEltigen (1971 SK2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6562
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wotho (1975 AK)"
msgstr "xxWotho (1975 AK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6563
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mannucci (1975 LU)"
msgstr "xxMannucci (1975 LU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6564
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lermontov (1977 ST1)"
msgstr "xxLermontov (1977 ST1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6565
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sarpedon (1977 TL3)"
msgstr "xxSarpedon (1977 TL3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6566
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tucson (2528 P-L)"
msgstr "xxTucson (2528 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6567
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cunitza (1936 QC1)"
msgstr "xxCunitza (1936 QC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6568
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Soyuz-Apollo (1977 OH)"
msgstr "xxSoyuz-Apollo (1977 OH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6569
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yunnan (1978 UT1)"
msgstr "xxYunnan (1978 UT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6570
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vittore (A924 GA)"
msgstr "xxVittore (A924 GA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6571
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melnikov (1938 TB)"
msgstr "xxMelnikov (1938 TB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6572
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Paracelsus (1978 RC)"
msgstr "xxParacelsus (1978 RC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6573
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tsai (1978 YA)"
msgstr "xxTsai (1978 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6574
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alcathous (1979 WM)"
msgstr "xxAlcathous (1979 WM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6575
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tesla (1952 UW1)"
msgstr "xxTesla (1952 UW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6576
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hekatostos (1968 BC)"
msgstr "xxHekatostos (1968 BC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6577
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bowell (1979 XH)"
msgstr "xxBowell (1979 XH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6578
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kanda (1933 DE)"
msgstr "xxKanda (1933 DE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6579
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yamamoto (1942 GA)"
msgstr "xxYamamoto (1942 GA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6580
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stalingrad (1972 HN)"
msgstr "xxStalingrad (1972 HN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6581
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tikhov (1977 SU1)"
msgstr "xxTikhov (1977 SU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6582
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Qinghai (1977 VK1)"
msgstr "xxQinghai (1977 VK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6583
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Viipuri (1939 TA)"
msgstr "xxViipuri (1939 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6584
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neoptolemus (1975 WM1)"
msgstr "xxNeoptolemus (1975 WM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6585
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shaanxi (1978 UW1)"
msgstr "xxShaanxi (1978 UW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6586
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sabrina (1979 YK)"
msgstr "xxSabrina (1979 YK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6587
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tchaikovsky (1974 VK)"
msgstr "xxTchaikovsky (1974 VK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6588
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Szmytowna (1942 VW)"
msgstr "xxSzmytowna (1942 VW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6589
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Efremiana (1976 JA2)"
msgstr "xxEfremiana (1976 JA2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6590
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yazhi (1980 ED)"
msgstr "xxYazhi (1980 ED)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6591
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kiso (1976 UV5)"
msgstr "xxKiso (1976 UV5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6592
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moreau (1950 DS)"
msgstr "xxMoreau (1950 DS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6593
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Karolinum (1979 UZ)"
msgstr "xxKarolinum (1979 UZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6594
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kevo (1941 FS)"
msgstr "xxKevo (1941 FS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6595
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seili (1942 RM)"
msgstr "xxSeili (1942 RM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6596
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guernica (1977 EH1)"
msgstr "xxGuernica (1977 EH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6597
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Andronikov (1977 PL1)"
msgstr "xxAndronikov (1977 PL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6598
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Matusovskij (1977 QD1)"
msgstr "xxMatusovskij (1977 QD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6599
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kugultinov (1975 BA1)"
msgstr "xxKugultinov (1975 BA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6600
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Daghestan (1978 RE)"
msgstr "xxDaghestan (1978 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6601
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stebbins (1953 TG2)"
msgstr "xxStebbins (1953 TG2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6602
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Whitford (1965 WJ)"
msgstr "xxWhitford (1965 WJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6603
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Florya (1972 TL2)"
msgstr "xxFlorya (1972 TL2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6604
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Retsina (1979 FK)"
msgstr "xxRetsina (1979 FK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6605
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "King (1980 RJ1)"
msgstr "xxKing (1980 RJ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6606
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Garuda (1957 HJ)"
msgstr "xxGaruda (1957 HJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6607
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schilt (1967 JM)"
msgstr "xxSchilt (1967 JM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6608
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mr. Spock (1971 QX1)"
msgstr "xxMr. Spock (1971 QX1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6609
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olshaniya (1974 SU4)"
msgstr "xxOlshaniya (1974 SU4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6610
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "El Leoncito (1974 TA1)"
msgstr "xxEl Leoncito (1974 TA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6611
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Duboshin (1976 GU2)"
msgstr "xxDuboshin (1976 GU2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6612
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Czechoslovakia (1980 DZ)"
msgstr "xxCzechoslovakia (1980 DZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6613
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Blarney (1979 QJ)"
msgstr "xxBlarney (1979 QJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6614
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zverev (1976 SF2)"
msgstr "xxZverev (1976 SF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6615
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Janice (1978 VS4)"
msgstr "xxJanice (1978 VS4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6616
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chernykh (1979 SP)"
msgstr "xxChernykh (1979 SP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6617
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tololo (1965 QC)"
msgstr "xxTololo (1965 QC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6618
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ontake (1977 DS3)"
msgstr "xxOntake (1977 DS3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6619
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kalm (1940 GH)"
msgstr "xxKalm (1940 GH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6620
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Porthan (1943 EP)"
msgstr "xxPorthan (1943 EP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6621
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xinjiang (1975 WL1)"
msgstr "xxXinjiang (1975 WL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6622
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bokhan (1977 QA3)"
msgstr "xxBokhan (1977 QA3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6623
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lebedev (1968 UQ)"
msgstr "xxLebedev (1968 UQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6624
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xizang (1979 SC1)"
msgstr "xxXizang (1979 SC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6625
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fucik (1974 OS)"
msgstr "xxFucik (1974 OS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6626
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vinata (1936 TK)"
msgstr "xxVinata (1936 TK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6627
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kurchenko (1970 OG)"
msgstr "xxKurchenko (1970 OG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6628
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kurchatov (1969 RY)"
msgstr "xxKurchatov (1969 RY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6629
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alva (1975 UD)"
msgstr "xxAlva (1975 UD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6630
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lavrov (1978 PZ3)"
msgstr "xxLavrov (1978 PZ3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6631
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nei Monggol (1978 UV1)"
msgstr "xxNei Monggol (1978 UV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6632
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hirons (1979 UJ)"
msgstr "xxHirons (1979 UJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6633
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phereclos (1981 AC)"
msgstr "xxPhereclos (1981 AC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6634
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bahner (1929 RE)"
msgstr "xxBahner (1929 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6635
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cebriones (1977 TJ3)"
msgstr "xxCebriones (1977 TJ3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6636
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seillier (1978 GD)"
msgstr "xxSeillier (1978 GD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6637
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Interkosmos (1980 YQ)"
msgstr "xxInterkosmos (1980 YQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6638
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chekhov (1976 GC8)"
msgstr "xxChekhov (1976 GC8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6639
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Proskurin (1977 RA8)"
msgstr "xxProskurin (1977 RA8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6640
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vladvysotskij (1974 QE1)"
msgstr "xxVladvysotskij (1974 QE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6641
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Radek (1975 AA)"
msgstr "xxRadek (1975 AA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6642
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Martynov (1977 QG3)"
msgstr "xxMartynov (1977 QG3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6643
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pannekoek (1935 CY)"
msgstr "xxPannekoek (1935 CY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6644
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heiskanen (1941 ST)"
msgstr "xxHeiskanen (1941 ST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6645
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Landi (1976 AF)"
msgstr "xxLandi (1976 AF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6646
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nonie (1977 GA)"
msgstr "xxNonie (1977 GA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6647
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schulhof (1943 EC1)"
msgstr "xxSchulhof (1943 EC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6648
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nikonov (1974 SN1)"
msgstr "xxNikonov (1974 SN1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6649
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xi''an (1975 FX)"
msgstr "xxXi''an (1975 FX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6650
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Suzuki (1955 WB)"
msgstr "xxSuzuki (1955 WB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6651
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nadeev (1973 SZ2)"
msgstr "xxNadeev (1973 SZ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6652
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kochi (1981 CB)"
msgstr "xxKochi (1981 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6653
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lappajarvi (1938 DV)"
msgstr "xxLappajarvi (1938 DV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6654
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antarctica (1980 TE)"
msgstr "xxAntarctica (1980 TE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6655
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Haug (1973 DH)"
msgstr "xxHaug (1973 DH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6656
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Astapovich (1978 QK1)"
msgstr "xxAstapovich (1978 QK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6657
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wil (3537 P-L)"
msgstr "xxWil (3537 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6658
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "van de Hulst (6816 P-L)"
msgstr "xxvan de Hulst (6816 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6659
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vibeke (1931 UG)"
msgstr "xxVibeke (1931 UG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6660
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sharonov (1979 OF13)"
msgstr "xxSharonov (1979 OF13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6661
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nininger (1979 UD)"
msgstr "xxNininger (1979 UD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6662
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shenzhen (1975 FW)"
msgstr "xxShenzhen (1975 FW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6663
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Simonov (1976 KV)"
msgstr "xxSimonov (1976 KV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6664
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kamenyar (1977 RZ6)"
msgstr "xxKamenyar (1977 RZ6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6665
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schurer (1977 TZ)"
msgstr "xxSchurer (1977 TZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6666
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bruce Helin (1977 VC)"
msgstr "xxBruce Helin (1977 VC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6667
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sootiyo (1981 GJ)"
msgstr "xxSootiyo (1981 GJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6668
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bateson (1981 KA)"
msgstr "xxBateson (1981 KA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6669
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ulugbek (1977 QX2)"
msgstr "xxUlugbek (1977 QX2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6670
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tomeileen (A906 BJ)"
msgstr "xxTomeileen (A906 BJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6671
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lederle (1934 CD)"
msgstr "xxLederle (1934 CD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6672
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sholokhov (1975 BU)"
msgstr "xxSholokhov (1975 BU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6673
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ioannisiani (1978 RP)"
msgstr "xxIoannisiani (1978 RP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6674
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dollfus (1980 RQ)"
msgstr "xxDollfus (1980 RQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6675
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lyot (1981 FE)"
msgstr "xxLyot (1981 FE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6676
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wabash (A921 SA)"
msgstr "xxWabash (A921 SA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6677
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Somville (1950 TO4)"
msgstr "xxSomville (1950 TO4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6678
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palamedes (1966 BA1)"
msgstr "xxPalamedes (1966 BA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6679
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Veniakaverin (1977 RC7)"
msgstr "xxVeniakaverin (1977 RC7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6680
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Spellmann (1980 LB1)"
msgstr "xxSpellmann (1980 LB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6681
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Clavel (1981 EC1)"
msgstr "xxClavel (1981 EC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6682
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sterpin (1934 FF)"
msgstr "xxSterpin (1934 FF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6683
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nordenskiold (1939 BF)"
msgstr "xxNordenskiold (1939 BF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6684
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agematsu (1976 UW15)"
msgstr "xxAgematsu (1976 UW15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6685
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ultrajectum (6545 P-L)"
msgstr "xxUltrajectum (6545 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6686
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruby (1979 PB)"
msgstr "xxRuby (1979 PB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6687
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semenov (1972 TF2)"
msgstr "xxSemenov (1972 TF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6688
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Andersen (1976 JF2)"
msgstr "xxAndersen (1976 JF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6689
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guinevere (1928 QB)"
msgstr "xxGuinevere (1928 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6690
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bussolini (1976 AG)"
msgstr "xxBussolini (1976 AG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6691
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kutuzov (1977 NT)"
msgstr "xxKutuzov (1977 NT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6692
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Inge (1981 LF)"
msgstr "xxInge (1981 LF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6693
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tsesevich (1977 QM3)"
msgstr "xxTsesevich (1977 QM3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6694
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nummela (1943 EO)"
msgstr "xxNummela (1943 EO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6695
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gaviola (1967 JO)"
msgstr "xxGaviola (1967 JO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6696
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hebei (1975 UJ)"
msgstr "xxHebei (1975 UJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6697
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pirogov (1976 QG1)"
msgstr "xxPirogov (1976 QG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6698
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bobone (1976 WB1)"
msgstr "xxBobone (1976 WB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6699
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orma (1968 SB)"
msgstr "xxOrma (1968 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6700
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Annagerman (1975 VD2)"
msgstr "xxAnnagerman (1975 VD2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6701
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Novorossijsk (1976 QF1)"
msgstr "xxNovorossijsk (1976 QF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6702
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heidi (1979 DK)"
msgstr "xxHeidi (1979 DK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6703
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Triglav (1980 PP)"
msgstr "xxTriglav (1980 PP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6704
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ryba (1980 PV)"
msgstr "xxRyba (1980 PV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6705
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Budovicium (1981 QB1)"
msgstr "xxBudovicium (1981 QB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6706
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "O''Steen (1981 VG)"
msgstr "xxO''Steen (1981 VG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6707
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cambridge (1980 LD)"
msgstr "xxCambridge (1980 LD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6708
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fechtig (A905 VA)"
msgstr "xxFechtig (A905 VA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6709
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Houzeau (1931 VD)"
msgstr "xxHouzeau (1931 VD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6710
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edebono (1973 DE)"
msgstr "xxEdebono (1973 DE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6711
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Calpurnia (1980 CF)"
msgstr "xxCalpurnia (1980 CF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6712
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Machado (1980 LJ)"
msgstr "xxMachado (1980 LJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6713
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Libitina (1950 FC)"
msgstr "xxLibitina (1950 FC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6714
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leloir (1975 DA)"
msgstr "xxLeloir (1975 DA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6715
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Houssay (1976 UP20)"
msgstr "xxHoussay (1976 UP20)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6716
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Viljev (1979 FS2)"
msgstr "xxViljev (1979 FS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6717
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thomas (1980 OC)"
msgstr "xxThomas (1980 OC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6718
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Siegma (1932 CW)"
msgstr "xxSiegma (1932 CW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6719
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chaliapin (1973 FF1)"
msgstr "xxChaliapin (1973 FF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6720
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Boyarchuk (1977 FZ)"
msgstr "xxBoyarchuk (1977 FZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6721
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elba (1979 KA)"
msgstr "xxElba (1979 KA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6722
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Madeline (1980 MA)"
msgstr "xxMadeline (1980 MA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6723
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hannu Olavi (1953 EN)"
msgstr "xxHannu Olavi (1953 EN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6724
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ladoga (1968 UP)"
msgstr "xxLadoga (1968 UP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6725
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yesenin (1974 QL)"
msgstr "xxYesenin (1974 QL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6726
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saint-Exupery (1975 VW3)"
msgstr "xxSaint-Exupery (1975 VW3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6727
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Harimaya-Bashi (1981 SA)"
msgstr "xxHarimaya-Bashi (1981 SA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6728
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gardner (1980 OH)"
msgstr "xxGardner (1980 OH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6729
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dworetsky (1949 PS)"
msgstr "xxDworetsky (1949 PS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6730
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Acamas (1978 TB)"
msgstr "xxAcamas (1978 TB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6731
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arthur (1980 PN)"
msgstr "xxArthur (1980 PN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6732
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Veseli (1980 SO)"
msgstr "xxVeseli (1980 SO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6733
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lumme (1980 VP)"
msgstr "xxLumme (1980 VP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6734
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bologna (1980 XA)"
msgstr "xxBologna (1980 XA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6735
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Odessa (1976 GX2)"
msgstr "xxOdessa (1976 GX2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6736
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kathryn (1979 DE)"
msgstr "xxKathryn (1979 DE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6737
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Plzen (1979 QE)"
msgstr "xxPlzen (1979 QE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6738
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jiangxi (1975 WO1)"
msgstr "xxJiangxi (1975 WO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6739
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Goto (1981 CA)"
msgstr "xxGoto (1981 CA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6740
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bolzano (1981 CM)"
msgstr "xxBolzano (1981 CM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6741
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Samitchell (1962 RE)"
msgstr "xxSamitchell (1962 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6742
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Belnika (1978 PP2)"
msgstr "xxBelnika (1978 PP2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6743
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hermod (1980 TF3)"
msgstr "xxHermod (1980 TF3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6744
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhejiang (1980 TY5)"
msgstr "xxZhejiang (1980 TY5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6745
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guizhou (1980 VJ1)"
msgstr "xxGuizhou (1980 VJ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6746
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "James Bradley (1982 DL)"
msgstr "xxJames Bradley (1982 DL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6747
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lassell (1982 DZ)"
msgstr "xxLassell (1982 DZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6748
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gadolin (1939 SG)"
msgstr "xxGadolin (1939 SG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6749
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Abetti (1977 EC1)"
msgstr "xxAbetti (1977 EC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6750
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oongaq (1980 WA)"
msgstr "xxOongaq (1980 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6751
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elinor (1931 EG)"
msgstr "xxElinor (1931 EG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6752
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Karen (1949 QD)"
msgstr "xxKaren (1949 QD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6753
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guangxi (1974 XX)"
msgstr "xxGuangxi (1974 XX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6754
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Millis (1981 JX)"
msgstr "xxMillis (1981 JX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6755
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wasserman (1982 FG)"
msgstr "xxWasserman (1982 FG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6756
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bydzovsky (1982 FC1)"
msgstr "xxBydzovsky (1982 FC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6757
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gramme (1951 TA)"
msgstr "xxGramme (1951 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6758
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oikawa (1967 UO)"
msgstr "xxOikawa (1967 UO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6759
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chuvashia (1977 PW1)"
msgstr "xxChuvashia (1977 PW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6760
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pandarus (1982 BC3)"
msgstr "xxPandarus (1982 BC3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6761
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Joan (1935 FF)"
msgstr "xxJoan (1935 FF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6762
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brian (1981 AD1)"
msgstr "xxBrian (1981 AD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6763
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Douglas (1981 AH1)"
msgstr "xxDouglas (1981 AH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6764
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Linda Susan (1981 JW1)"
msgstr "xxLinda Susan (1981 JW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6765
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tortali (1982 HG)"
msgstr "xxTortali (1982 HG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6766
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Halley (1982 HG1)"
msgstr "xxHalley (1982 HG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6767
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ristiina (1938 DG1)"
msgstr "xxRistiina (1938 DG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6768
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chkalov (1976 YT3)"
msgstr "xxChkalov (1976 YT3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6769
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Christabel (1979 UE)"
msgstr "xxChristabel (1979 UE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6770
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Albina (1969 TC3)"
msgstr "xxAlbina (1969 TC3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6771
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kalinin (1976 YX)"
msgstr "xxKalinin (1976 YX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6772
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Batrakov (1978 SZ2)"
msgstr "xxBatrakov (1978 SZ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6773
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Borovsky (1980 VW)"
msgstr "xxBorovsky (1980 VW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6774
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ueferji (1981 QS3)"
msgstr "xxUeferji (1981 QS3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6775
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aleksandrov (1978 QB2)"
msgstr "xxAleksandrov (1978 QB2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6776
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luxembourg (1938 EA)"
msgstr "xxLuxembourg (1938 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6777
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mielikki (1938 US)"
msgstr "xxMielikki (1938 US)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6778
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Handley (1951 OM)"
msgstr "xxHandley (1951 OM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6779
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orlov (1978 RZ5)"
msgstr "xxOrlov (1978 RZ5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6780
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "David Bender (1978 VG3)"
msgstr "xxDavid Bender (1978 VG3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6781
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urumqi (1979 UA2)"
msgstr "xxUrumqi (1979 UA2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6782
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Barks (1981 QH)"
msgstr "xxBarks (1981 QH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6783
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cucula (1982 KJ)"
msgstr "xxCucula (1982 KJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6784
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Witt (1926 FG)"
msgstr "xxWitt (1926 FG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6785
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hasek (1976 GJ3)"
msgstr "xxHasek (1976 GJ3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6786
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kotka (1938 DU)"
msgstr "xxKotka (1938 DU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6787
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tsoj (1974 SY4)"
msgstr "xxTsoj (1974 SY4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6788
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valdivia (1975 XG)"
msgstr "xxValdivia (1975 XG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6789
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gibson (1981 JG3)"
msgstr "xxGibson (1981 JG3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6790
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cesky Krumlov (1980 DW)"
msgstr "xxCesky Krumlov (1980 DW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6791
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wu Chien-Shiung (1965 SP)"
msgstr "xxWu Chien-Shiung (1965 SP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6792
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Crisser (1977 VN)"
msgstr "xxCrisser (1977 VN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6793
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Idomeneus (1980 GC)"
msgstr "xxIdomeneus (1980 GC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6794
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kacha (1980 TU6)"
msgstr "xxKacha (1980 TU6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6795
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Takenouchi (1967 UM)"
msgstr "xxTakenouchi (1967 UM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6796
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tenojoki (1942 TJ)"
msgstr "xxTenojoki (1942 TJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6797
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kleczek (1982 QH)"
msgstr "xxKleczek (1982 QH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6798
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Grinevia (1978 RR5)"
msgstr "xxGrinevia (1978 RR5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6799
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tovarishch (1978 RC6)"
msgstr "xxTovarishch (1978 RC6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6800
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valdaj (1977 QV)"
msgstr "xxValdaj (1977 QV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6801
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Teucer (1981 LK)"
msgstr "xxTeucer (1981 LK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6802
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Huygens (1935 SU1)"
msgstr "xxHuygens (1935 SU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6803
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Weisell (1939 BU)"
msgstr "xxWeisell (1939 BU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6804
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vilho (1940 WG)"
msgstr "xxVilho (1940 WG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6805
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yrjo (1941 HF)"
msgstr "xxYrjo (1941 HF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6806
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Belgrano (1976 HS)"
msgstr "xxBelgrano (1976 HS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6807
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stremchovi (1980 JA)"
msgstr "xxStremchovi (1980 JA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6808
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zappala (1981 WZ)"
msgstr "xxZappala (1981 WZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6809
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pien (1982 SO)"
msgstr "xxPien (1982 SO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6810
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ensor (1933 UR)"
msgstr "xxEnsor (1933 UR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6811
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ahti (1939 UJ)"
msgstr "xxAhti (1939 UJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6812
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vellamo (1942 CC)"
msgstr "xxVellamo (1942 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6813
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bobhope (1948 PK)"
msgstr "xxBobhope (1948 PK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6814
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Radishchev (1978 PC4)"
msgstr "xxRadishchev (1978 PC4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6815
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Christy Carol (1980 TB4)"
msgstr "xxChristy Carol (1980 TB4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6816
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sobolev (1978 YQ)"
msgstr "xxSobolev (1978 YQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6817
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Griboedov (1971 TJ2)"
msgstr "xxGriboedov (1971 TJ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6818
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Unsold (1950 OD)"
msgstr "xxUnsold (1950 OD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6819
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ylppo (1942 CJ)"
msgstr "xxYlppo (1942 CJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6820
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "ASP (1959 VF)"
msgstr "xxASP (1959 VF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6821
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roser (1933 GB)"
msgstr "xxRoser (1933 GB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6822
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laurel (1935 OK)"
msgstr "xxLaurel (1935 OK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6823
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hardy (1961 TA)"
msgstr "xxHardy (1961 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6824
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nepryadva (1980 RM2)"
msgstr "xxNepryadva (1980 RM2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6825
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Panacea (1980 RX)"
msgstr "xxPanacea (1980 RX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6826
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shimizu (1932 CB1)"
msgstr "xxShimizu (1932 CB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6827
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tedesco (1981 OG)"
msgstr "xxTedesco (1981 OG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6828
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Reddish (1981 ES22)"
msgstr "xxReddish (1981 ES22)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6829
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brno (1981 WT1)"
msgstr "xxBrno (1981 WT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6830
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "McGetchin (1980 MD)"
msgstr "xxMcGetchin (1980 MD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6831
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Filipenko (1983 AX2)"
msgstr "xxFilipenko (1983 AX2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6832
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peiroos (1975 QD)"
msgstr "xxPeiroos (1975 QD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6833
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Memnon (1981 AE1)"
msgstr "xxMemnon (1981 AE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6834
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neuvo (1938 DN)"
msgstr "xxNeuvo (1938 DN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6835
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lubos Perek (1972 AR)"
msgstr "xxLubos Perek (1972 AR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6836
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhuhai (1981 UV9)"
msgstr "xxZhuhai (1981 UV9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6837
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Millman (1981 YB)"
msgstr "xxMillman (1981 YB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6838
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Plaskett (1982 BZ2)"
msgstr "xxPlaskett (1982 BZ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6839
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Caltech (1983 AE2)"
msgstr "xxCaltech (1983 AE2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6840
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nekrasov (1975 TT2)"
msgstr "xxNekrasov (1975 TT2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6841
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shimoyama (1981 WA)"
msgstr "xxShimoyama (1981 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6842
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hoshi-no-ie (1983 JA)"
msgstr "xxHoshi-no-ie (1983 JA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6843
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miahelena (1938 GJ)"
msgstr "xxMiahelena (1938 GJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6844
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sawyer Hogg (1980 RR)"
msgstr "xxSawyer Hogg (1980 RR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6845
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Salazar (1980 TU4)"
msgstr "xxSalazar (1980 TU4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6846
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dali (1981 EX18)"
msgstr "xxDali (1981 EX18)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6847
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Automedon (1981 JR)"
msgstr "xxAutomedon (1981 JR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6848
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Epstein (1976 GN8)"
msgstr "xxEpstein (1976 GN8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6849
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Harris (1982 BK1)"
msgstr "xxHarris (1982 BK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6850
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mayakovsky (1969 UC)"
msgstr "xxMayakovsky (1969 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6851
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kempchinsky (1980 TK4)"
msgstr "xxKempchinsky (1980 TK4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6852
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amber (1983 HN)"
msgstr "xxAmber (1983 HN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6853
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aristophanes (4006 P-L)"
msgstr "xxAristophanes (4006 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6854
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hopi (1980 LB)"
msgstr "xxHopi (1980 LB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6855
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rousseau (1974 VQ2)"
msgstr "xxRousseau (1974 VQ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6856
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Perepadin (1977 RB8)"
msgstr "xxPerepadin (1977 RB8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6857
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vysheslavia (1979 SV11)"
msgstr "xxVysheslavia (1979 SV11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6858
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tatsuo (1934 CB1)"
msgstr "xxTatsuo (1934 CB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6859
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scholl (1983 RE2)"
msgstr "xxScholl (1983 RE2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6860
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otto (1940 YF)"
msgstr "xxOtto (1940 YF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6861
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vladisvyat (1977 SS1)"
msgstr "xxVladisvyat (1977 SS1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6862
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lautaro (1974 HR)"
msgstr "xxLautaro (1974 HR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6863
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Muriel (1981 JA3)"
msgstr "xxMuriel (1981 JA3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6864
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Poltava (1981 RW2)"
msgstr "xxPoltava (1981 RW2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6865
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Korhonen (1943 EM)"
msgstr "xxKorhonen (1943 EM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6866
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Michelangelo (1982 BC1)"
msgstr "xxMichelangelo (1982 BC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6867
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Koncek (1983 YH)"
msgstr "xxKoncek (1983 YH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6868
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Minsk (1979 QU9)"
msgstr "xxMinsk (1979 QU9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6869
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Candy (1980 VN)"
msgstr "xxCandy (1980 VN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6870
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Petrovic (1981 UL)"
msgstr "xxPetrovic (1981 UL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6871
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kulin (1940 AC)"
msgstr "xxKulin (1940 AC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6872
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lucubratio (1967 CB)"
msgstr "xxLucubratio (1967 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6873
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hainan (1981 UW9)"
msgstr "xxHainan (1981 UW9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6874
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Higson (1982 QR)"
msgstr "xxHigson (1982 QR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6875
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sarastro (1977 TA1)"
msgstr "xxSarastro (1977 TA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6876
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhangguoxi (1978 TA2)"
msgstr "xxZhangguoxi (1978 TA2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6877
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Evans (1984 CA1)"
msgstr "xxEvans (1984 CA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6878
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Krat (1937 TO)"
msgstr "xxKrat (1937 TO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6879
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alku (1944 BA)"
msgstr "xxAlku (1944 BA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6880
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saltykov (1983 RE3)"
msgstr "xxSaltykov (1983 RE3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6881
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alois (1984 AW)"
msgstr "xxAlois (1984 AW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6882
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Strugatskia (1977 RE7)"
msgstr "xxStrugatskia (1977 RE7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6883
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cook (1982 UB1)"
msgstr "xxCook (1982 UB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6884
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wren (1982 XC)"
msgstr "xxWren (1982 XC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6885
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Makhaon (1983 PV)"
msgstr "xxMakhaon (1983 PV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6886
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "McFadden (1984 EO)"
msgstr "xxMcFadden (1984 EO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6887
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Horrocks (1984 FG)"
msgstr "xxHorrocks (1984 FG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6888
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moisseiev (1935 TE)"
msgstr "xxMoisseiev (1935 TE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6889
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jinxiuzhonghua (1981 UX9)"
msgstr "xxJinxiuzhonghua (1981 UX9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6890
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oujianquan (1981 XK2)"
msgstr "xxOujianquan (1981 XK2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6891
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herodotus (6550 P-L)"
msgstr "xxHerodotus (6550 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6892
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bergholz (1971 MG)"
msgstr "xxBergholz (1971 MG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6893
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chukokkala (1979 FE2)"
msgstr "xxChukokkala (1979 FE2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6894
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Omarkhayyam (1980 RT2)"
msgstr "xxOmarkhayyam (1980 RT2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6895
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hergenrother (1940 GF)"
msgstr "xxHergenrother (1940 GF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6896
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Durer (1982 BB1)"
msgstr "xxDurer (1982 BB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6897
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Morabito (1981 EE)"
msgstr "xxMorabito (1981 EE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6898
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baily (1981 PL)"
msgstr "xxBaily (1981 PL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6899
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Claytonsmith (1974 OD)"
msgstr "xxClaytonsmith (1974 OD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6900
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dangrania (1979 RZ)"
msgstr "xxDangrania (1979 RZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6901
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mason-Dixon (1982 BM1)"
msgstr "xxMason-Dixon (1982 BM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6902
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Landgraf (1940 WL)"
msgstr "xxLandgraf (1940 WL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6903
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kostinsky (A921 VA)"
msgstr "xxKostinsky (A921 VA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6904
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anshan (1981 WD4)"
msgstr "xxAnshan (1981 WD4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6905
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shantou (1980 VL1)"
msgstr "xxShantou (1980 VL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6906
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stellafane (1983 AO)"
msgstr "xxStellafane (1983 AO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6907
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Buchar (1984 RH)"
msgstr "xxBuchar (1984 RH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6908
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tosa (1983 CB)"
msgstr "xxTosa (1983 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6909
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Talbot (1983 HF)"
msgstr "xxTalbot (1983 HF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6910
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jones (1983 LF)"
msgstr "xxJones (1983 LF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6911
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ellington (1953 EE)"
msgstr "xxEllington (1953 EE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6912
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Novikov (1973 SX3)"
msgstr "xxNovikov (1973 SX3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6913
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nostalgia (1980 YH)"
msgstr "xxNostalgia (1980 YH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6914
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Babcock (1955 RS)"
msgstr "xxBabcock (1955 RS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6915
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lomnicky Stit (1980 XM)"
msgstr "xxLomnicky Stit (1980 XM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6916
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wangshouguan (1979 WO)"
msgstr "xxWangshouguan (1979 WO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6917
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Paolicchi (1980 VR1)"
msgstr "xxPaolicchi (1980 VR1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6918
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chillicothe (1934 AK)"
msgstr "xxChillicothe (1934 AK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6919
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beruti (1962 FA)"
msgstr "xxBeruti (1962 FA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6920
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shimanto (1984 WC)"
msgstr "xxShimanto (1984 WC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6921
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dorsey (1982 KD1)"
msgstr "xxDorsey (1982 KD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6922
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maklaj (1978 RY)"
msgstr "xxMaklaj (1978 RY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6923
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Weissman (1981 AD)"
msgstr "xxWeissman (1981 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6924
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Graff (A908 AA)"
msgstr "xxGraff (A908 AA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6925
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lupishko (1983 WH1)"
msgstr "xxLupishko (1983 WH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6926
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Makarenko (1978 TZ6)"
msgstr "xxMakarenko (1978 TZ6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6927
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Komaki (1934 CX)"
msgstr "xxKomaki (1934 CX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6928
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Liller (1983 NJ)"
msgstr "xxLiller (1983 NJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6929
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Forsius (1942 RN)"
msgstr "xxForsius (1942 RN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6930
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irkutsk (1977 RL6)"
msgstr "xxIrkutsk (1977 RL6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6931
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vampilov (1972 LE)"
msgstr "xxVampilov (1972 LE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6932
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brest (1974 SL)"
msgstr "xxBrest (1974 SL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6933
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Victorplatt (1984 SA5)"
msgstr "xxVictorplatt (1984 SA5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6934
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laocoon (1978 VG6)"
msgstr "xxLaocoon (1978 VG6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6935
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bidstrup (1976 GQ3)"
msgstr "xxBidstrup (1976 GQ3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6936
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Farinella (1982 FK)"
msgstr "xxFarinella (1982 FK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6937
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Martebo (1979 EB)"
msgstr "xxMartebo (1979 EB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6938
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bus (1982 UM)"
msgstr "xxBus (1982 UM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6939
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brownlee (1984 SZ4)"
msgstr "xxBrownlee (1984 SZ4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6940
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tvardovskij (1979 SF9)"
msgstr "xxTvardovskij (1979 SF9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6941
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miune (1983 WB)"
msgstr "xxMiune (1983 WB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6942
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Drukar (1975 TS2)"
msgstr "xxDrukar (1975 TS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6943
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aaronson (1984 AF1)"
msgstr "xxAaronson (1984 AF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6944
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Behounek (1984 BT)"
msgstr "xxBehounek (1984 BT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6945
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "McGlasson (1928 NA)"
msgstr "xxMcGlasson (1928 NA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6946
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ferreri (1981 EP)"
msgstr "xxFerreri (1981 EP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6947
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Patsy (1931 TS2)"
msgstr "xxPatsy (1931 TS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6948
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pedersen (1984 SN)"
msgstr "xxPedersen (1984 SN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6949
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herzberg (1984 CN1)"
msgstr "xxHerzberg (1984 CN1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6950
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Paris (1984 KF)"
msgstr "xxParis (1984 KF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6951
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Blixen (1985 HB)"
msgstr "xxBlixen (1985 HB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6952
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kibi (1977 EJ5)"
msgstr "xxKibi (1977 EJ5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6953
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Avsyuk (1983 CW1)"
msgstr "xxAvsyuk (1983 CW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6954
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "TARDIS (1984 JZ)"
msgstr "xxTARDIS (1984 JZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6955
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Campins (1985 PW)"
msgstr "xxCampins (1985 PW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6956
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Interposita (1985 QD1)"
msgstr "xxInterposita (1985 QD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6957
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Golay (1985 RT1)"
msgstr "xxGolay (1985 RT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6958
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gantrisch (1985 RU1)"
msgstr "xxGantrisch (1985 RU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6959
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Raksha (1978 NT1)"
msgstr "xxRaksha (1978 NT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6960
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schaber (1980 TG5)"
msgstr "xxSchaber (1980 TG5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6961
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Somov (1981 YR)"
msgstr "xxSomov (1981 YR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6962
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Treshnikov (1978 LB)"
msgstr "xxTreshnikov (1978 LB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6963
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tarkovskij (1982 YC1)"
msgstr "xxTarkovskij (1982 YC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6964
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gerla (1951 SD)"
msgstr "xxGerla (1951 SD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6965
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Konstantin (1975 VN1)"
msgstr "xxKonstantin (1975 VN1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6966
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pokryshkin (1978 EA3)"
msgstr "xxPokryshkin (1978 EA3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6967
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tolstikov (1984 FT)"
msgstr "xxTolstikov (1984 FT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6968
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Godel (1985 SD1)"
msgstr "xxGodel (1985 SD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6969
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Duncombe (1985 QT)"
msgstr "xxDuncombe (1985 QT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6970
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Giacconi (1955 RZ)"
msgstr "xxGiacconi (1955 RZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6971
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sinon (1977 DD3)"
msgstr "xxSinon (1977 DD3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6972
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jitka (1985 UN)"
msgstr "xxJitka (1985 UN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6973
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Muazzez (A915 TE)"
msgstr "xxMuazzez (A915 TE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6974
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Omsk (1969 DA)"
msgstr "xxOmsk (1969 DA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6975
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Abramov (1977 RE6)"
msgstr "xxAbramov (1977 RE6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Danby (1928 SL)"
msgstr "xxDanby (1928 SL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guth (1981 JZ)"
msgstr "xxGuth (1981 JZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Standish (1984 EB)"
msgstr "xxStandish (1984 EB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hurukawa (1929 BD)"
msgstr "xxHurukawa (1929 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nakano (1984 QC)"
msgstr "xxNakano (1984 QC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6981
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kobuchizawa (1986 EE)"
msgstr "xxKobuchizawa (1986 EE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6982
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Inarradas (1974 SD5)"
msgstr "xxInarradas (1974 SD5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yashin (1978 TO7)"
msgstr "xxYashin (1978 TO7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mentor (1984 HA1)"
msgstr "xxMentor (1984 HA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urgenta (1975 AM)"
msgstr "xxUrgenta (1975 AM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bulgakov (1982 UL7)"
msgstr "xxBulgakov (1982 UL7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amelin (1977 QK2)"
msgstr "xxAmelin (1977 QK2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fichte (1972 TD)"
msgstr "xxFichte (1972 TD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dongguan (1978 UF2)"
msgstr "xxDongguan (1978 UF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Malaparte (1980 TQ)"
msgstr "xxMalaparte (1980 TQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Petra-Pepi (1985 DQ)"
msgstr "xxPetra-Pepi (1985 DQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Colchagua (1981 NU)"
msgstr "xxColchagua (1981 NU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olegiya (1971 QU)"
msgstr "xxOlegiya (1971 QU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6994
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Huangpu (1964 TR1)"
msgstr "xxHuangpu (1964 TR1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Byrd (1983 AM)"
msgstr "xxByrd (1983 AM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "French (1984 CO1)"
msgstr "xxFrench (1984 CO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vilas (1982 UX)"
msgstr "xxVilas (1982 UX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hooke (1971 UJ)"
msgstr "xxHooke (1971 UJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6999
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tracie (1983 AS2)"
msgstr "xxTracie (1983 AS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Protesilaos (1973 UF5)"
msgstr "xxProtesilaos (1973 UF5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ningbo (1964 VA3)"
msgstr "xxNingbo (1964 VA3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurybates (1973 SO)"
msgstr "xxEurybates (1973 SO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Link (1981 YS)"
msgstr "xxLink (1981 YS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sokolsky (1977 QE1)"
msgstr "xxSokolsky (1977 QE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chenqian (1980 RZ2)"
msgstr "xxChenqian (1980 RZ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Devine (1983 HO)"
msgstr "xxDevine (1983 HO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Talthybius (1985 TC1)"
msgstr "xxTalthybius (1985 TC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ojima (1986 YD)"
msgstr "xxOjima (1986 YD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "ASCII (1936 UB)"
msgstr "xxASCII (1936 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wuyeesun (1979 XO)"
msgstr "xxWuyeesun (1979 XO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Milanstefanik (1982 EJ)"
msgstr "xxMilanstefanik (1982 EJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Putilin (1969 TK)"
msgstr "xxPutilin (1969 TK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carestia (1977 CC)"
msgstr "xxCarestia (1977 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cyrano (1986 TT5)"
msgstr "xxCyrano (1986 TT5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7015
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Meriones (1985 VO)"
msgstr "xxMeriones (1985 VO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7016
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kakkuri (1941 UL)"
msgstr "xxKakkuri (1941 UL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kataev (1978 SD1)"
msgstr "xxKataev (1978 SD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tumilty (1983 AE1)"
msgstr "xxTumilty (1983 AE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Safronov (1983 WZ)"
msgstr "xxSafronov (1983 WZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilinsky (1981 SX7)"
msgstr "xxIlinsky (1981 SX7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fracastoro (1984 HZ1)"
msgstr "xxFracastoro (1984 HZ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sigyn (1987 BV1)"
msgstr "xxSigyn (1987 BV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "O''Meara (1984 UQ)"
msgstr "xxO''Meara (1984 UQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Davis (1984 WX)"
msgstr "xxDavis (1984 WX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Williams Bay (A922 WC)"
msgstr "xxWilliams Bay (A922 WC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Frieden (1953 XL1)"
msgstr "xxFrieden (1953 XL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dermott (1986 AD1)"
msgstr "xxDermott (1986 AD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kunming (1978 UO2)"
msgstr "xxKunming (1978 UO2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eupraksia (1978 SA3)"
msgstr "xxEupraksia (1978 SA3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7030
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lazarev (1978 QX2)"
msgstr "xxLazarev (1978 QX2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kemstach (1982 YP1)"
msgstr "xxKemstach (1982 YP1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7032
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Welther (A923 NB)"
msgstr "xxWelther (A923 NB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7033
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baumann (1987 MA)"
msgstr "xxBaumann (1987 MA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dzus (A908 TC)"
msgstr "xxDzus (A908 TC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7035
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Barringer (1982 RU)"
msgstr "xxBarringer (1982 RU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sharon (1984 SH5)"
msgstr "xxSharon (1984 SH5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7037
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Trubetskaya (1970 NB)"
msgstr "xxTrubetskaya (1970 NB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1974 FV1)"
msgstr "xx(1974 FV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polypoites (1985 TL3)"
msgstr "xxPolypoites (1985 TL3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kraft (1984 YC)"
msgstr "xxKraft (1984 YC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pieters (1985 FA2)"
msgstr "xxPieters (1985 FA2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Widorn (1982 TU)"
msgstr "xxWidorn (1982 TU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7043
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Annenskij (1979 YN8)"
msgstr "xxAnnenskij (1979 YN8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maxhell (1981 PQ)"
msgstr "xxMaxhell (1981 PQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "IRAS (1983 QF)"
msgstr "xxIRAS (1983 QF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yangzhou (1983 VP7)"
msgstr "xxYangzhou (1983 VP7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7047
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hurban (1983 XM1)"
msgstr "xxHurban (1983 XM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7048
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hancock (1984 DH1)"
msgstr "xxHancock (1984 DH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Trebon (1983 XS)"
msgstr "xxTrebon (1983 XS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7050
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rokoske (1987 SY3)"
msgstr "xxRokoske (1987 SY3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7051
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Belinskij (1975 VY5)"
msgstr "xxBelinskij (1975 VY5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7052
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kiang (1983 NK)"
msgstr "xxKiang (1983 NK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7053
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kathleen (1931 FM)"
msgstr "xxKathleen (1931 FM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7054
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Piironen (1984 AP)"
msgstr "xxPiironen (1984 AP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7055
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Romanskaya (1936 OH)"
msgstr "xxRomanskaya (1936 OH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7056
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Junepatterson (1983 BF)"
msgstr "xxJunepatterson (1983 BF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "DiMaggio (1986 LC)"
msgstr "xxDiMaggio (1986 LC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7058
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Monroe (1937 RB)"
msgstr "xxMonroe (1937 RB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7059
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Piaf (1982 UR7)"
msgstr "xxPiaf (1982 UR7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Megumi (1987 YC)"
msgstr "xxMegumi (1987 YC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7061
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vartiovuori (1938 GG)"
msgstr "xxVartiovuori (1938 GG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7062
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kieffer (1985 JV1)"
msgstr "xxKieffer (1985 JV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chopin (1986 UL1)"
msgstr "xxChopin (1986 UL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7064
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yamada (1988 AE)"
msgstr "xxYamada (1988 AE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7065
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aivazovskij (1977 RG7)"
msgstr "xxAivazovskij (1977 RG7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7066
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leonteus (1985 TE3)"
msgstr "xxLeonteus (1985 TE3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7067
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sthenelos (1985 TF3)"
msgstr "xxSthenelos (1985 TF3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7068
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lene (1986 XJ)"
msgstr "xxLene (1986 XJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7069
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thrasymedes (1985 VS)"
msgstr "xxThrasymedes (1985 VS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7070
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tuchkova (1981 TP1)"
msgstr "xxTuchkova (1981 TP1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7071
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Karma (1953 TH)"
msgstr "xxKarma (1953 TH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7072
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lidaksum (1965 AK1)"
msgstr "xxLidaksum (1965 AK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7073
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chugainov (1975 VG9)"
msgstr "xxChugainov (1975 VG9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7074
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Robinson (1983 AR)"
msgstr "xxRobinson (1983 AR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7075
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hoshino (1986 WC)"
msgstr "xxHoshino (1986 WC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7076
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Trelleborg (1986 RL)"
msgstr "xxTrelleborg (1986 RL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7077
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "OISCA (1987 DM)"
msgstr "xxOISCA (1987 DM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7078
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lujiaxi (1966 BZ)"
msgstr "xxLujiaxi (1966 BZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7079
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neyachenko (1979 SA10)"
msgstr "xxNeyachenko (1979 SA10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7080
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sindel (1982 DY1)"
msgstr "xxSindel (1982 DY1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7081
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Borngen (1987 EW)"
msgstr "xxBorngen (1987 EW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7082
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Plovdiv (1986 PM4)"
msgstr "xxPlovdiv (1986 PM4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7083
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Langley (1988 BH4)"
msgstr "xxLangley (1988 BH4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7084
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mayre (1988 CG3)"
msgstr "xxMayre (1988 CG3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7085
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Quaide (1988 KJ)"
msgstr "xxQuaide (1988 KJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7086
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Verbano (1972 RQ)"
msgstr "xxVerbano (1972 RQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7087
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Earhart (1987 DE)"
msgstr "xxEarhart (1987 DE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7088
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pordenone (1987 WB)"
msgstr "xxPordenone (1987 WB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7089
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wichterle (1982 SN1)"
msgstr "xxWichterle (1982 SN1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7090
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yoritomo (1986 AL)"
msgstr "xxYoritomo (1986 AL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7091
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Honda (1988 DQ)"
msgstr "xxHonda (1988 DQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7092
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chao (1987 KE1)"
msgstr "xxChao (1987 KE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7093
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kilmartin (A904 PC)"
msgstr "xxKilmartin (A904 PC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7094
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gladys (1988 JD1)"
msgstr "xxGladys (1988 JD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7095
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Liszt (1988 SF)"
msgstr "xxLiszt (1988 SF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7096
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otomo (1940 QB)"
msgstr "xxOtomo (1940 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7097
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kotogahama (1987 SE)"
msgstr "xxKotogahama (1987 SE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7098
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Radzievskij (1976 SN3)"
msgstr "xxRadzievskij (1976 SN3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7099
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tret''yakov (1977 SS2)"
msgstr "xxTret''yakov (1977 SS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7100
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edshay (1984 SC5)"
msgstr "xxEdshay (1984 SC5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Toatenmongakkai (1987 PB)"
msgstr "xxToatenmongakkai (1987 PB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7102
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bretagnon (1932 EO)"
msgstr "xxBretagnon (1932 EO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Huruhata (1953 GO)"
msgstr "xxHuruhata (1953 GO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yoshida (1986 CH)"
msgstr "xxYoshida (1986 CH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bruckner (1988 RF3)"
msgstr "xxBruckner (1988 RF3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shekhtelia (1976 YW2)"
msgstr "xxShekhtelia (1976 YW2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Voronikhin (1979 YM8)"
msgstr "xxVoronikhin (1979 YM8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lise (1983 JM)"
msgstr "xxLise (1983 JM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maxine (1983 LM)"
msgstr "xxMaxine (1983 LM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klepesta (1983 VP1)"
msgstr "xxKlepesta (1983 VP1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brorsen (1983 VV1)"
msgstr "xxBrorsen (1983 VV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stodola (1984 BL)"
msgstr "xxStodola (1984 BL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Raybatson (1985 CX)"
msgstr "xxRaybatson (1985 CX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heimdal (1987 SO3)"
msgstr "xxHeimdal (1987 SO3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wagner (1987 SA7)"
msgstr "xxWagner (1987 SA7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shinagawa (1950 JB)"
msgstr "xxShinagawa (1950 JB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schumann (1964 ED)"
msgstr "xxSchumann (1964 ED)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "List''ev (1971 SN1)"
msgstr "xxList''ev (1971 SN1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euryalos (1973 SR)"
msgstr "xxEuryalos (1973 SR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1986 WD)"
msgstr "xx(1986 WD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7121
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miyamotoyohko (1988 DN1)"
msgstr "xxMiyamotoyohko (1988 DN1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7122
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erikhog (5142 T-3)"
msgstr "xxErikhog (5142 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7123
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lowengrub (1953 RG)"
msgstr "xxLowengrub (1953 RG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Crovisier (1981 DP2)"
msgstr "xxCrovisier (1981 DP2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Demophon (1985 TQ)"
msgstr "xxDemophon (1985 TQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cecilgreen (1986 JV)"
msgstr "xxCecilgreen (1986 JV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Balder (1987 SB5)"
msgstr "xxBalder (1987 SB5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deipylos (1987 YT1)"
msgstr "xxDeipylos (1987 YT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euforbo (1989 CG2)"
msgstr "xxEuforbo (1989 CG2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Menestheus (1973 SW)"
msgstr "xxMenestheus (1973 SW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rostovdon (1981 RD2)"
msgstr "xxRostovdon (1981 RD2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asuka (1982 XV1)"
msgstr "xxAsuka (1982 XV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polakis (1983 AC)"
msgstr "xxPolakis (1983 AC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Podalirius (1985 VK2)"
msgstr "xxPodalirius (1985 VK2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lowe (1986 TL2)"
msgstr "xxLowe (1986 TL2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sumiko (1988 BF)"
msgstr "xxSumiko (1988 BF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chahine (1989 EB)"
msgstr "xxChahine (1989 EB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nada (1989 EW)"
msgstr "xxNada (1989 EW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Keats (1977 CZ)"
msgstr "xxKeats (1977 CZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hrabal (1981 ST)"
msgstr "xxHrabal (1981 ST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sveta (1982 TH3)"
msgstr "xxSveta (1982 TH3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miles (1983 BE)"
msgstr "xxMiles (1983 BE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7143
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stasik (1988 DR4)"
msgstr "xxStasik (1988 DR4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7144
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kalchas (1973 SM)"
msgstr "xxKalchas (1973 SM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7145
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Branham (1976 VA)"
msgstr "xxBranham (1976 VA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vladvasil''ev (1981 SW6)"
msgstr "xxVladvasil''ev (1981 SW6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Weber (1985 JF)"
msgstr "xxWeber (1985 JF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Santini (1989 BE)"
msgstr "xxSantini (1989 BE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7149
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Freeman (1989 GK)"
msgstr "xxFreeman (1989 GK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "SAF (1940 WA)"
msgstr "xxSAF (1940 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saaremaa (1941 HC)"
msgstr "xxSaaremaa (1941 HC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Riemann (1978 TQ7)"
msgstr "xxRiemann (1978 TQ7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Celsius (1980 FO3)"
msgstr "xxCelsius (1980 FO3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semmelweis (1980 PT)"
msgstr "xxSemmelweis (1980 PT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pikulia (1982 SB6)"
msgstr "xxPikulia (1982 SB6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sudek (1987 DS)"
msgstr "xxSudek (1987 DS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tamashima (1977 DT1)"
msgstr "xxTamashima (1977 DT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Breysacher (1981 DH)"
msgstr "xxBreysacher (1981 DH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shuya (1982 SA13)"
msgstr "xxShuya (1982 SA13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orosz (1984 JA1)"
msgstr "xxOrosz (1984 JA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Minitti (1985 CB2)"
msgstr "xxMinitti (1985 CB2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chernova (1986 RO2)"
msgstr "xxChernova (1986 RO2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kiselev (1986 RQ2)"
msgstr "xxKiselev (1986 RQ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Briggs (1986 TG4)"
msgstr "xxBriggs (1986 TG4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosniblett (1987 RT)"
msgstr "xxRosniblett (1987 RT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sansyu-Asuke (1987 SB2)"
msgstr "xxSansyu-Asuke (1987 SB2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shikoku (1988 JM)"
msgstr "xxShikoku (1988 JM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7168
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Susa (1988 KG)"
msgstr "xxSusa (1988 KG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7169
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Damiaan (1989 RE)"
msgstr "xxDamiaan (1989 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "van den Bergh (1973 ST1)"
msgstr "xxvan den Bergh (1973 ST1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lidov (1979 FV1)"
msgstr "xxLidov (1979 FV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7172
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Perun (1984 UG)"
msgstr "xxPerun (1984 UG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Waltari (1940 YE)"
msgstr "xxWaltari (1940 YE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Novosibirsk (1976 GQ6)"
msgstr "xxNovosibirsk (1976 GQ6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rubtsov (1988 PU4)"
msgstr "xxRubtsov (1988 PU4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tokyotech (1989 TQ1)"
msgstr "xxTokyotech (1989 TQ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heisei (1989 UK3)"
msgstr "xxHeisei (1989 UK3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kodaihasu (1989 VH)"
msgstr "xxKodaihasu (1989 VH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Garibaldi (1980 DA1)"
msgstr "xxGaribaldi (1980 DA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bata (1980 DE1)"
msgstr "xxBata (1980 DE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bickel (1981 YA1)"
msgstr "xxBickel (1981 YA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ries (1982 KB1)"
msgstr "xxRies (1982 KB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Poulydamas (1988 RU)"
msgstr "xxPoulydamas (1988 RU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tiburcio (1989 LX)"
msgstr "xxTiburcio (1989 LX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kyoto (1989 UW1)"
msgstr "xxKyoto (1989 UW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Korinthos (2069 T-2)"
msgstr "xxKorinthos (2069 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pillmore (1981 JC2)"
msgstr "xxPillmore (1981 JC2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seifert (1982 OR)"
msgstr "xxSeifert (1982 OR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Voigt (1988 JF)"
msgstr "xxVoigt (1988 JF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Snelling (1988 PT1)"
msgstr "xxSnelling (1988 PT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geyer (1988 PB2)"
msgstr "xxGeyer (1988 PB2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Uenohara (1989 WD1)"
msgstr "xxUenohara (1989 WD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tsunemori (1987 DP)"
msgstr "xxTsunemori (1987 DP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otava (1987 QD1)"
msgstr "xxOtava (1987 QD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kamuimintara (1989 YA)"
msgstr "xxKamuimintara (1989 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lecar (1931 GC)"
msgstr "xxLecar (1931 GC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Golden (1949 GH)"
msgstr "xxGolden (1949 GH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arkhipova (1967 DB)"
msgstr "xxArkhipova (1967 DB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Holeungholee (1978 WU14)"
msgstr "xxHoleungholee (1978 WU14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ortizmoreno (1983 EX)"
msgstr "xxOrtizmoreno (1983 EX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sykes (1983 WR)"
msgstr "xxSykes (1983 WR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carolyn (1985 TT)"
msgstr "xxCarolyn (1985 TT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phildavis (1986 EO)"
msgstr "xxPhildavis (1986 EO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sobinov (1987 RX3)"
msgstr "xxSobinov (1987 RX3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruriko (1988 XA)"
msgstr "xxRuriko (1988 XA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bihoro (1990 DS)"
msgstr "xxBihoro (1990 DS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sayama (1990 EL)"
msgstr "xxSayama (1990 EL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Radonezhskij (1987 QQ11)"
msgstr "xxRadonezhskij (1987 QQ11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 AK)"
msgstr "xx(1988 AK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Naitomitsu (1988 TG1)"
msgstr "xxNaitomitsu (1988 TG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dassanowsky (1988 VS)"
msgstr "xxDassanowsky (1988 VS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shinkoyama (1989 AG1)"
msgstr "xxShinkoyama (1989 AG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurypylos (1989 CJ3)"
msgstr "xxEurypylos (1989 CJ3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elizabethann (1989 KG)"
msgstr "xxElizabethann (1989 KG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Okamura (1990 DV1)"
msgstr "xxOkamura (1990 DV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Petercollins (1990 FV)"
msgstr "xxPetercollins (1990 FV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gorbatskij (A917 SG)"
msgstr "xxGorbatskij (A917 SG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sinuhe (1939 BM)"
msgstr "xxSinuhe (1939 BM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Louvre (1971 QW1)"
msgstr "xxLouvre (1971 QW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Copland (1985 GM1)"
msgstr "xxCopland (1985 GM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valgrirasp (1987 RR3)"
msgstr "xxValgrirasp (1987 RR3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mossotti (1989 BO)"
msgstr "xxMossotti (1989 BO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phoinix (1989 CQ1)"
msgstr "xxPhoinix (1989 CQ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Massachusetts (1990 KP)"
msgstr "xxMassachusetts (1990 KP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fanynka (1986 UT)"
msgstr "xxFanynka (1986 UT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mika (1987 XD)"
msgstr "xxMika (1987 XD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Menkaure (1983 RY3)"
msgstr "xxMenkaure (1983 RY3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Piestany (1986 TP6)"
msgstr "xxPiestany (1986 TP6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Broman (1987 ME1)"
msgstr "xxBroman (1987 ME1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yanotoyohiko (1988 CC)"
msgstr "xxYanotoyohiko (1988 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7231
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wislicenus (1931 EE)"
msgstr "xxWislicenus (1931 EE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7232
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Meadows (1985 RE4)"
msgstr "xxMeadows (1985 RE4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pizarro (1988 CT3)"
msgstr "xxPizarro (1988 CT3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vulkaneifel (1989 GR6)"
msgstr "xxVulkaneifel (1989 GR6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mamoru (1990 OM)"
msgstr "xxMamoru (1990 OM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zadunaisky (1976 DK)"
msgstr "xxZadunaisky (1976 DK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laplace (1986 RU4)"
msgstr "xxLaplace (1986 RU4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sumoto (1936 YD)"
msgstr "xxSumoto (1936 YD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Falta (1984 SM1)"
msgstr "xxFalta (1984 SM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Takuboku (1988 HB)"
msgstr "xxTakuboku (1988 HB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bortle (1988 LF)"
msgstr "xxBortle (1988 LF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mediolanum (1985 RU3)"
msgstr "xxMediolanum (1985 RU3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Khryses (1988 PY)"
msgstr "xxKhryses (1988 PY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polydoros (1988 RT)"
msgstr "xxPolydoros (1988 RT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ennomos (1988 TU2)"
msgstr "xxEnnomos (1988 TU2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iwaizumi (1989 QE)"
msgstr "xxIwaizumi (1989 QE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Toyohiro (1989 SH)"
msgstr "xxToyohiro (1989 SH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 TS1)"
msgstr "xx(1989 TS1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urey (1989 UL5)"
msgstr "xxUrey (1989 UL5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kaneko (1989 WX)"
msgstr "xxKaneko (1989 WX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agelaos (4271 T-3)"
msgstr "xxAgelaos (4271 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xingmingzhou (1980 XZ)"
msgstr "xxXingmingzhou (1980 XZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7253
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Froeschle (1981 JG)"
msgstr "xxFroeschle (1981 JG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rovereto (1988 RF5)"
msgstr "xxRovereto (1988 RF5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tokiwagozen (1989 WV)"
msgstr "xxTokiwagozen (1989 WV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 WE1)"
msgstr "xx(1989 WE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Panthoos (5010 T-3)"
msgstr "xxPanthoos (5010 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hartley (1988 PH1)"
msgstr "xxHartley (1988 PH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Frankdrake (1989 VM)"
msgstr "xxFrankdrake (1989 VM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iphidamas (1988 PB1)"
msgstr "xxIphidamas (1988 PB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lykaon (1988 RK1)"
msgstr "xxLykaon (1988 RK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Veveri (1989 TG17)"
msgstr "xxVeveri (1989 TG17)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asteropaios (1990 VH7)"
msgstr "xxAsteropaios (1990 VH7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fay (1985 RZ)"
msgstr "xxFay (1985 RZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dares (1988 QE)"
msgstr "xxDares (1988 QE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Misenus (1988 RV)"
msgstr "xxMisenus (1988 RV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sergestus (1988 RM1)"
msgstr "xxSergestus (1988 RM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palinurus (1988 TU1)"
msgstr "xxPalinurus (1988 TU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Meges (1989 AL2)"
msgstr "xxMeges (1989 AL2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thoas (1989 AM2)"
msgstr "xxThoas (1989 AM2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 BQ)"
msgstr "xx(1989 BQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Medon (1989 CK1)"
msgstr "xxMedon (1989 CK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bickerton (1989 ME)"
msgstr "xxBickerton (1989 ME)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otaynang (1989 UY)"
msgstr "xxOtaynang (1989 UY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Megantic (1990 DR4)"
msgstr "xxMegantic (1990 DR4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tutenchamun (3233 T-2)"
msgstr "xxTutenchamun (3233 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Badillo (1988 VB3)"
msgstr "xxBadillo (1988 VB3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polites (1989 SZ)"
msgstr "xxPolites (1989 SZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shcherban'' (1989 UK8)"
msgstr "xxShcherban'' (1989 UK8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fukaya (1990 EC)"
msgstr "xxFukaya (1990 EC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zykina (1974 VG)"
msgstr "xxZykina (1974 VG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tomoegozen (1986 YA)"
msgstr "xxTomoegozen (1986 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thessandrus (1989 AN2)"
msgstr "xxThessandrus (1989 AN2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pardina (1969 GD)"
msgstr "xxPardina (1969 GD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brumberg (1970 PS)"
msgstr "xxBrumberg (1970 PS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhoushan (1981 XH2)"
msgstr "xxZhoushan (1981 XH2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rephiltim (1983 AO2)"
msgstr "xxRephiltim (1983 AO2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Texstapa (1984 EA1)"
msgstr "xxTexstapa (1984 EA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Askalaphus (1988 BW1)"
msgstr "xxAskalaphus (1988 BW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kibeshigemaro (1990 FC1)"
msgstr "xxKibeshigemaro (1990 FC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gold (1990 SF2)"
msgstr "xxGold (1990 SF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wellnitz (1991 NT1)"
msgstr "xxWellnitz (1991 NT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Niinoama (1991 PA1)"
msgstr "xxNiinoama (1991 PA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kanroku (1977 DR1)"
msgstr "xxKanroku (1977 DR1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Glia (1983 CF1)"
msgstr "xxGlia (1983 CF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Showa (1990 FT)"
msgstr "xxShowa (1990 FT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Choukyongchol (1991 PM)"
msgstr "xxChoukyongchol (1991 PM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kabashima (1986 VG)"
msgstr "xxKabashima (1986 VG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Teller (1989 GL5)"
msgstr "xxTeller (1989 GL5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurymedon (9507 P-L)"
msgstr "xxEurymedon (9507 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roccapalumba (1984 HE1)"
msgstr "xxRoccapalumba (1984 HE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agapenor (1985 TG3)"
msgstr "xxAgapenor (1985 TG3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bechmann (1985 VP)"
msgstr "xxBechmann (1985 VP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1986 TS6)"
msgstr "xx(1986 TS6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Androgeos (1988 BX1)"
msgstr "xxAndrogeos (1988 BX1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Halaesus (1988 BY1)"
msgstr "xxHalaesus (1988 BY1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tuttle (1991 US2)"
msgstr "xxTuttle (1991 US2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Theotes (1973 SW1)"
msgstr "xxTheotes (1973 SW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Colpa (1974 ME)"
msgstr "xxColpa (1974 ME)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arai (1991 XT)"
msgstr "xxArai (1991 XT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Goetzoertel (1949 QQ1)"
msgstr "xxGoetzoertel (1949 QQ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Manara (1982 FJ)"
msgstr "xxManara (1982 FJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Korsor (1988 EU)"
msgstr "xxKorsor (1988 EU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RA1)"
msgstr "xx(1988 RA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bitias (1988 TZ1)"
msgstr "xxBitias (1988 TZ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 BL)"
msgstr "xx(1989 BL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Achaemenides (1989 CH2)"
msgstr "xxAchaemenides (1989 CH2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilioneus (1989 SC7)"
msgstr "xxIlioneus (1989 SC7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ebilson (1990 SM2)"
msgstr "xxEbilson (1990 SM2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7320
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baggaley (1990 UG2)"
msgstr "xxBaggaley (1990 UG2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rumoi (1990 VH4)"
msgstr "xxRumoi (1990 VH4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kida (1990 XH)"
msgstr "xxKida (1990 XH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Achates (1991 XX)"
msgstr "xxAchates (1991 XX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pholus (1992 AD)"
msgstr "xxPholus (1992 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gierasch (1940 GO)"
msgstr "xxGierasch (1940 GO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Piemonte (1982 BW)"
msgstr "xxPiemonte (1982 BW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Donalu (1990 SB4)"
msgstr "xxDonalu (1990 SB4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 UR2)"
msgstr "xx(1990 UR2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 VO3)"
msgstr "xx(1990 VO3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yabuki (1991 CC)"
msgstr "xxYabuki (1991 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tanakawataru (1992 ET)"
msgstr "xxTanakawataru (1992 ET)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dortmund (1981 RP2)"
msgstr "xxDortmund (1981 RP2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 CW1)"
msgstr "xx(1989 CW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tsurui (1991 AE)"
msgstr "xxTsurui (1991 AE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1941 HA)"
msgstr "xx(1941 HA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ioffe (1980 TL13)"
msgstr "xxIoffe (1980 TL13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Verne (1988 JV)"
msgstr "xxVerne (1988 JV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RL10)"
msgstr "xx(1988 RL10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7339
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amphilochos (1973 SQ1)"
msgstr "xxAmphilochos (1973 SQ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ulysses (1986 VG1)"
msgstr "xxUlysses (1986 VG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Farquhar (1988 NN)"
msgstr "xxFarquhar (1988 NN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RS10)"
msgstr "xx(1988 RS10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 AU1)"
msgstr "xx(1989 AU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Epeigeus (1989 BB1)"
msgstr "xxEpeigeus (1989 BB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brucegoldberg (1990 XB1)"
msgstr "xxBrucegoldberg (1990 XB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arrius (1991 GY9)"
msgstr "xxArrius (1991 GY9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Telephus (1991 KC)"
msgstr "xxTelephus (1991 KC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lindstrom (1988 SO1)"
msgstr "xxLindstrom (1988 SO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pyrrhus (1989 BW)"
msgstr "xxPyrrhus (1989 BW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7350
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orsilocus (1989 CK2)"
msgstr "xxOrsilocus (1989 CK2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Krethon (1989 EO11)"
msgstr "xxKrethon (1989 EO11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 AJ1)"
msgstr "xx(1991 AJ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bentengahama (1991 BQ2)"
msgstr "xxBentengahama (1991 BQ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Onnetoh (1991 CB)"
msgstr "xxOnnetoh (1991 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Masayo (1991 CE)"
msgstr "xxMasayo (1991 CE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7356
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wilkickia (1982 SG4)"
msgstr "xxWilkickia (1982 SG4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7357
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Filatov (1982 UB7)"
msgstr "xxFilatov (1982 UB7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 JE1)"
msgstr "xx(1991 JE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aoki (1991 LD)"
msgstr "xxAoki (1991 LD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sekiguchi (1992 EL)"
msgstr "xxSekiguchi (1992 EL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 QH)"
msgstr "xx(1992 QH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rozhdestvenskij (1975 VD9)"
msgstr "xxRozhdestvenskij (1975 VD9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Goncharov (1976 YC2)"
msgstr "xxGoncharov (1976 YC2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1978 CH)"
msgstr "xx(1978 CH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vitagliano (1984 SW5)"
msgstr "xxVitagliano (1984 SW5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hokutosei (1989 AM1)"
msgstr "xxHokutosei (1989 AM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Takachiho (1990 DM)"
msgstr "xxTakachiho (1990 DM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kameoka (1990 BS1)"
msgstr "xxKameoka (1990 BS1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eumelos (1990 DK)"
msgstr "xxEumelos (1990 DK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lorre (1990 QJ)"
msgstr "xxLorre (1990 QJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Couturier (1990 RW)"
msgstr "xxCouturier (1990 RW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Andymurray (1991 JZ1)"
msgstr "xxAndymurray (1991 JZ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Autumn (1983 HB1)"
msgstr "xxAutumn (1983 HB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tunguska (1988 PK1)"
msgstr "xxTunguska (1988 PK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 TO11)"
msgstr "xx(1989 TO11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 YK8)"
msgstr "xx(1989 YK8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7377
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cherkashin (1990 UQ11)"
msgstr "xxCherkashin (1990 UQ11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kiyosato (1991 VK5)"
msgstr "xxKiyosato (1991 VK5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oberkochen (1993 BF2)"
msgstr "xxOberkochen (1993 BF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rumyantsev (1972 RY3)"
msgstr "xxRumyantsev (1972 RY3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cloanthus (1988 TH1)"
msgstr "xxCloanthus (1988 TH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 AJ)"
msgstr "xx(1992 AJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 VZ1)"
msgstr "xx(1991 VZ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Durisen (1953 FK1)"
msgstr "xxDurisen (1953 FK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lesliegreen (1978 LG)"
msgstr "xxLesliegreen (1978 LG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oshima (1990 VB4)"
msgstr "xxOshima (1990 VB4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jimmiller (1991 NK1)"
msgstr "xxJimmiller (1991 NK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rausudake (1992 CE)"
msgstr "xxRausudake (1992 CE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iwamori (1990 UY)"
msgstr "xxIwamori (1990 UY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kuwana (1993 DA1)"
msgstr "xxKuwana (1993 DA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ingelehmann (1993 GG)"
msgstr "xxIngelehmann (1993 GG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gyas (1988 RF1)"
msgstr "xxGyas (1988 RF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deikoon (1988 TA3)"
msgstr "xxDeikoon (1988 TA3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 VU1)"
msgstr "xx(1990 VU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mochihito-o (1990 XK)"
msgstr "xxMochihito-o (1990 XK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Traversa (1991 CA2)"
msgstr "xxTraversa (1991 CA2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amphimachus (1992 HS3)"
msgstr "xxAmphimachus (1992 HS3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hildebrand (1977 PO1)"
msgstr "xxHildebrand (1977 PO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosstaylor (1985 VF2)"
msgstr "xxRosstaylor (1985 VF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sanenobufukui (1990 XA)"
msgstr "xxSanenobufukui (1990 XA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yamamotoshinobu (1991 AB1)"
msgstr "xxYamamotoshinobu (1991 AB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eneev (1978 SO4)"
msgstr "xxEneev (1978 SO4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 TN4)"
msgstr "xx(1990 TN4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 FV)"
msgstr "xx(1991 FV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kandatai (1991 GG1)"
msgstr "xxKandatai (1991 GG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 OP7)"
msgstr "xx(1992 OP7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jurafrance (1989 YF5)"
msgstr "xxJurafrance (1989 YF5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Babel'' (1987 QV10)"
msgstr "xxBabel'' (1987 QV10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 XW1)"
msgstr "xx(1988 XW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shinsengumi (1989 AH)"
msgstr "xxShinsengumi (1989 AH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bradstreet (1990 DB)"
msgstr "xxBradstreet (1990 DB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peterson (1991 PQ)"
msgstr "xxPeterson (1991 PQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7413
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 SZ14)"
msgstr "xx(1992 SZ14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7414
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "GOI (1974 SJ3)"
msgstr "xxGOI (1974 SJ3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7415
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 HF1)"
msgstr "xx(1990 HF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7416
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Josephblack (1993 VM5)"
msgstr "xxJosephblack (1993 VM5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7417
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rutger (1975 LR)"
msgstr "xxRutger (1975 LR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7418
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 TU5)"
msgstr "xx(1989 TU5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7419
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kathywhaler (1990 WK)"
msgstr "xxKathywhaler (1990 WK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7420
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 SX17)"
msgstr "xx(1992 SX17)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7421
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shouichi (1992 UV)"
msgstr "xxShouichi (1992 UV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7422
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pindarus (1973 SK1)"
msgstr "xxPindarus (1973 SK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7423
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhvanetskij (1976 GK3)"
msgstr "xxZhvanetskij (1976 GK3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7424
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Khadzhinov (1979 FQ2)"
msgstr "xxKhadzhinov (1979 FQ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7425
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Feliksobolev (1981 TJ4)"
msgstr "xxFeliksobolev (1981 TJ4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7426
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Denzilrobert (1983 AN2)"
msgstr "xxDenzilrobert (1983 AN2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7427
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Harryatkinson (1991 PS12)"
msgstr "xxHarryatkinson (1991 PS12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7428
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 TH1)"
msgstr "xx(1992 TH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7429
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "United Nations (1987 UN)"
msgstr "xxUnited Nations (1987 UN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7430
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RO)"
msgstr "xx(1988 RO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7431
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Telford (1991 RO6)"
msgstr "xxTelford (1991 RO6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7432
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Naotosato (1992 YA3)"
msgstr "xxNaotosato (1992 YA3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7433
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ryokan (1982 BQ4)"
msgstr "xxRyokan (1982 BQ4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7434
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Parmenides (1989 RS)"
msgstr "xxParmenides (1989 RS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7435
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Junichi (1992 CE1)"
msgstr "xxJunichi (1992 CE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7436
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Robbia (5182 T-3)"
msgstr "xxRobbia (5182 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7437
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 QR11)"
msgstr "xx(1990 QR11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7438
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 DJ)"
msgstr "xx(1989 DJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7439
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 HV)"
msgstr "xx(1993 HV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7440
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gryphon (1990 YH)"
msgstr "xxGryphon (1990 YH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7441
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Johnfletcher (1991 BY)"
msgstr "xxJohnfletcher (1991 BY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7442
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kondojiro (1994 EQ3)"
msgstr "xxKondojiro (1994 EQ3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7443
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polybius (1983 TR2)"
msgstr "xxPolybius (1983 TR2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7444
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1980 PB3)"
msgstr "xx(1980 PB3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7445
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chikushi (1989 CV)"
msgstr "xxChikushi (1989 CV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7446
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maiztegui (1989 WL7)"
msgstr "xxMaiztegui (1989 WL7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7447
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isaosato (1992 UO4)"
msgstr "xxIsaosato (1992 UO4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7448
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 UN3)"
msgstr "xx(1993 UN3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7449
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hideo (1994 AX1)"
msgstr "xxHideo (1994 AX1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7450
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Univermoscow (1969 TX5)"
msgstr "xxUnivermoscow (1969 TX5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7451
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dubinin (1977 AZ1)"
msgstr "xxDubinin (1977 AZ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7452
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tunis (1979 KO)"
msgstr "xxTunis (1979 KO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7453
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heinlein (1985 GS)"
msgstr "xxHeinlein (1985 GS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7454
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Walker (1985 JW1)"
msgstr "xxWalker (1985 JW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7455
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vrba (1987 VA1)"
msgstr "xxVrba (1987 VA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7456
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tokushima (1988 XU1)"
msgstr "xxTokushima (1988 XU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7457
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Takashimizuno (1990 HR)"
msgstr "xxTakashimizuno (1990 HR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7458
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Georgealexander (1991 GQ1)"
msgstr "xxGeorgealexander (1991 GQ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7459
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Susono (1993 XX)"
msgstr "xxSusono (1993 XX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7460
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tirol (1988 CV)"
msgstr "xxTirol (1988 CV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7461
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isoda (1994 AG3)"
msgstr "xxIsoda (1994 AG3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7462
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Refugium (1987 SZ6)"
msgstr "xxRefugium (1987 SZ6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7463
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1987 VT)"
msgstr "xx(1987 VT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7464
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Muzzio (1976 AH)"
msgstr "xxMuzzio (1976 AH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7465
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1986 TR6)"
msgstr "xx(1986 TR6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7466
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kaye (1987 DY4)"
msgstr "xxKaye (1987 DY4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7467
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tomohiro (1994 JO)"
msgstr "xxTomohiro (1994 JO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7468
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gvishiani (1976 QE1)"
msgstr "xxGvishiani (1976 QE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7469
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 BN)"
msgstr "xx(1992 BN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7470
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kolya (1973 SS4)"
msgstr "xxKolya (1973 SS4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7471
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nagahama (1992 EL1)"
msgstr "xxNagahama (1992 EL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7472
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Celentano (1987 HM1)"
msgstr "xxCelentano (1987 HM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7473
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 CX5)"
msgstr "xx(1991 CX5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7474
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 EF)"
msgstr "xx(1992 EF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7475
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Benzenberg (1992 FB)"
msgstr "xxBenzenberg (1992 FB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7476
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 VA7)"
msgstr "xx(1990 VA7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7477
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Masuisakura (1992 DK)"
msgstr "xxMasuisakura (1992 DK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7478
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Juanclaria (1969 GC)"
msgstr "xxJuanclaria (1969 GC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7479
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Virgiliomarcon (1991 GL)"
msgstr "xxVirgiliomarcon (1991 GL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7480
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kukai (1992 CO)"
msgstr "xxKukai (1992 CO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7481
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miyazaki (1990 TW)"
msgstr "xxMiyazaki (1990 TW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7482
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lewispearce (1992 OJ)"
msgstr "xxLewispearce (1992 OJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7483
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fukui (1993 TP)"
msgstr "xxFukui (1993 TP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7484
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Solti (1992 MC)"
msgstr "xxSolti (1992 MC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7485
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lewiscarroll (1994 AO)"
msgstr "xxLewiscarroll (1994 AO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7486
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laomedon (3104 T-3)"
msgstr "xxLaomedon (3104 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7487
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tithonus (3108 T-3)"
msgstr "xxTithonus (3108 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7488
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Toshihanda (1993 XT)"
msgstr "xxToshihanda (1993 XT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7489
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Davidlean (1995 BK3)"
msgstr "xxDavidlean (1995 BK3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7490
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nessus (1993 HA2)"
msgstr "xxNessus (1993 HA2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7491
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kiyose (1993 XE)"
msgstr "xxKiyose (1993 XE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7492
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hiera (1989 AV2)"
msgstr "xxHiera (1989 AV2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7493
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Glinos (1990 OJ4)"
msgstr "xxGlinos (1990 OJ4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7494
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Longtom (1992 YL)"
msgstr "xxLongtom (1992 YL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7495
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Haramura (1995 WU41)"
msgstr "xxHaramura (1995 WU41)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7496
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euneus (1973 SH1)"
msgstr "xxEuneus (1973 SH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7497
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semois (1988 SQ)"
msgstr "xxSemois (1988 SQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7498
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anticlus (1973 SM1)"
msgstr "xxAnticlus (1973 SM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7499
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gerhard (1977 FS)"
msgstr "xxGerhard (1977 FS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7500
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dacke (1979 QX3)"
msgstr "xxDacke (1979 QX3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7501
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nara (1993 CL)"
msgstr "xxNara (1993 CL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7502
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 VW)"
msgstr "xx(1989 VW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7503
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hyakutake (1991 XC1)"
msgstr "xxHyakutake (1991 XC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7504
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Balindblad (1985 TV)"
msgstr "xxBalindblad (1985 TV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7505
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 CO)"
msgstr "xx(1994 CO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7506
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xanthomalitia (1985 QX4)"
msgstr "xxXanthomalitia (1985 QX4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7507
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1984 DE1)"
msgstr "xx(1984 DE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7508
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ogilsbie (1993 GE)"
msgstr "xxOgilsbie (1993 GE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7509
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Changchun (1994 XO)"
msgstr "xxChangchun (1994 XO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7510
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prylis (1973 SY)"
msgstr "xxPrylis (1973 SY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7511
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 WO1)"
msgstr "xx(1989 WO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7512
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 FJ1)"
msgstr "xx(1992 FJ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7513
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yumi (1993 GH)"
msgstr "xxYumi (1993 GH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7514
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 SR1)"
msgstr "xx(1995 SR1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7515
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1983 VH1)"
msgstr "xx(1983 VH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7516
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1986 TT6)"
msgstr "xx(1986 TT6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7517
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Morita (1996 BK2)"
msgstr "xxMorita (1996 BK2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7518
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dolon (1987 QN)"
msgstr "xxDolon (1987 QN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7519
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lagerros (1978 QC3)"
msgstr "xxLagerros (1978 QC3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7520
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kaseda (1995 DK1)"
msgstr "xxKaseda (1995 DK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7521
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Juzoitami (1997 OX)"
msgstr "xxJuzoitami (1997 OX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7522
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 OK1)"
msgstr "xx(1991 OK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7523
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Williamknight (1991 SK)"
msgstr "xxWilliamknight (1991 SK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7524
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deliyannis (1957 JP)"
msgstr "xxDeliyannis (1957 JP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7525
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anius (1973 SD1)"
msgstr "xxAnius (1973 SD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7526
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peterthomas (1989 RB6)"
msgstr "xxPeterthomas (1989 RB6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7527
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tyndareus (5493 T-2)"
msgstr "xxTyndareus (5493 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7528
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seeberg (1976 DJ1)"
msgstr "xxSeeberg (1976 DJ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7529
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TF7)"
msgstr "xx(1996 TF7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7530
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agrius (1973 SE1)"
msgstr "xxAgrius (1973 SE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7531
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Takayuki (1992 UM3)"
msgstr "xxTakayuki (1992 UM3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7532
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wolkenstein (3002 P-L)"
msgstr "xxWolkenstein (3002 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7533
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurysaces (4523 P-L)"
msgstr "xxEurysaces (4523 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7534
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 OZ9)"
msgstr "xx(1992 OZ9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7535
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asbolus (1995 GO)"
msgstr "xxAsbolus (1995 GO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7536
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Daitarabochi (1994 VC7)"
msgstr "xxDaitarabochi (1994 VC7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7537
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 US)"
msgstr "xx(1995 US)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7538
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sano (1990 TM1)"
msgstr "xxSano (1990 TM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7539
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "AMOS (1996 AO3)"
msgstr "xxAMOS (1996 AO3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7540
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Keneke (1998 EH12)"
msgstr "xxKeneke (1998 EH12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7541
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eliason (1981 JB2)"
msgstr "xxEliason (1981 JB2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7542
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 UW2)"
msgstr "xx(1989 UW2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7543
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 UJ4)"
msgstr "xx(1995 UJ4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7544
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sawaishujiro (1995 YK3)"
msgstr "xxSawaishujiro (1995 YK3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7545
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 EU2)"
msgstr "xx(1996 EU2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7546
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mnesthus (1988 RG1)"
msgstr "xxMnesthus (1988 RG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7547
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 UX5)"
msgstr "xx(1989 UX5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7548
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kawane (1990 AD)"
msgstr "xxKawane (1990 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7549
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 RX3)"
msgstr "xx(1993 RX3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7550
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nanyang (1995 VU18)"
msgstr "xxNanyang (1995 VU18)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7551
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stefanovalentini (1998 DJ11)"
msgstr "xxStefanovalentini (1998 DJ11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7552
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhesus (5191 T-3)"
msgstr "xxRhesus (5191 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7553
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 WO8)"
msgstr "xx(1995 WO8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7554
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 MO19)"
msgstr "xx(1998 MO19)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7555
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erichthonios (1996 HU10)"
msgstr "xxErichthonios (1996 HU10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7556
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 PS1)"
msgstr "xx(1996 PS1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7557
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hohmann (1996 FU13)"
msgstr "xxHohmann (1996 FU13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7558
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lycomedes (6581 P-L)"
msgstr "xxLycomedes (6581 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7559
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nauplius (1973 SO1)"
msgstr "xxNauplius (1973 SO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7560
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oceax (1973 SP1)"
msgstr "xxOceax (1973 SP1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7561
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 OK8)"
msgstr "xx(1995 OK8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7562
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RJ)"
msgstr "xx(1996 RJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7563
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 SJ4)"
msgstr "xx(1997 SJ4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7564
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thersander (6540 P-L)"
msgstr "xxThersander (6540 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7565
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurymachos (6591 P-L)"
msgstr "xxEurymachos (6591 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7566
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antimachos (1973 SS)"
msgstr "xxAntimachos (1973 SS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7567
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 EN)"
msgstr "xx(1991 EN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7568
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oileus (6541 P-L)"
msgstr "xxOileus (6541 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7569
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Al-Biruni (1986 PN4)"
msgstr "xxAl-Biruni (1986 PN4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7570
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Malytheatre (1976 YF3)"
msgstr "xxMalytheatre (1976 YF3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7571
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sakka (1993 VG1)"
msgstr "xxSakka (1993 VG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7572
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chariklo (1997 CU26)"
msgstr "xxChariklo (1997 CU26)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7573
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amphiaraos (6629 P-L)"
msgstr "xxAmphiaraos (6629 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7574
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 RF)"
msgstr "xx(1990 RF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7575
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peterbluhm (1991 GM10)"
msgstr "xxPeterbluhm (1991 GM10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7576
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hylonome (1995 DW2)"
msgstr "xxHylonome (1995 DW2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7577
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mali Losinj (1998 UT15)"
msgstr "xxMali Losinj (1998 UT15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7578
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 TJ14)"
msgstr "xx(1989 TJ14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7579
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kanetugu (1995 WC4)"
msgstr "xxKanetugu (1995 WC4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7580
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mameta (1996 VB9)"
msgstr "xxMameta (1996 VB9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7581
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yanjici (1997 BB1)"
msgstr "xxYanjici (1997 BB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7582
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phemios (5187 T-2)"
msgstr "xxPhemios (5187 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7583
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kostyukova (1978 QE)"
msgstr "xxKostyukova (1978 QE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7584
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 UZ)"
msgstr "xx(1990 UZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7585
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 UB1)"
msgstr "xx(1990 UB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7586
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 LR)"
msgstr "xx(1994 LR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7587
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 AO1)"
msgstr "xx(1997 AO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7588
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lorenzalevy (1998 SW60)"
msgstr "xxLorenzalevy (1998 SW60)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7589
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dolios (1973 SL1)"
msgstr "xxDolios (1973 SL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7590
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stenmark (1980 FJ1)"
msgstr "xxStenmark (1980 FJ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7591
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 CS8)"
msgstr "xx(1994 CS8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7592
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 JO26)"
msgstr "xx(1999 JO26)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7593
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laertes (1973 SA2)"
msgstr "xxLaertes (1973 SA2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7594
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RN11)"
msgstr "xx(1988 RN11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7595
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 SL3)"
msgstr "xx(1988 SL3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7596
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TS25)"
msgstr "xx(1997 TS25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7597
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 YY5)"
msgstr "xx(1997 YY5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7598
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VU4)"
msgstr "xx(1998 VU4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7599
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XN77)"
msgstr "xx(1998 XN77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7600
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XZ77)"
msgstr "xx(1998 XZ77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7601
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XX93)"
msgstr "xx(1998 XX93)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7602
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 FU34)"
msgstr "xx(1999 FU34)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7603
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alcinoos (4139 P-L)"
msgstr "xxAlcinoos (4139 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7604
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Demodokus (4655 P-L)"
msgstr "xxDemodokus (4655 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7605
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RG10)"
msgstr "xx(1988 RG10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7606
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RM11)"
msgstr "xx(1988 RM11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7607
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thersilochos (1990 VL6)"
msgstr "xxThersilochos (1990 VL6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7608
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Solikamsk (1992 SU21)"
msgstr "xxSolikamsk (1992 SU21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7609
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Boucolion (1993 BD4)"
msgstr "xxBoucolion (1993 BD4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7610
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asios (1993 BZ12)"
msgstr "xxAsios (1993 BZ12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7611
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 BQ2)"
msgstr "xx(1996 BQ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7612
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 GO24)"
msgstr "xx(1997 GO24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7613
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Balios (1997 VV1)"
msgstr "xxBalios (1997 VV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7614
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baton Rouge (1998 SG27)"
msgstr "xxBaton Rouge (1998 SG27)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7615
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Teruhime (1988 VY2)"
msgstr "xxTeruhime (1988 VY2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7616
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 TS2)"
msgstr "xx(1989 TS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7617
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Echemmon (1990 TV12)"
msgstr "xxEchemmon (1990 TV12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7618
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Angel (1992 LF)"
msgstr "xxAngel (1992 LF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7619
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kagayayutaka (1993 SD2)"
msgstr "xxKagayayutaka (1993 SD2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7620
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aretaon (1997 JB16)"
msgstr "xxAretaon (1997 JB16)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7621
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TT9)"
msgstr "xx(1997 TT9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7622
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Robertgrimm (1998 SD2)"
msgstr "xxRobertgrimm (1998 SD2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7623
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RM11)"
msgstr "xx(1999 RM11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7624
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miroshnikov (1981 RF2)"
msgstr "xxMiroshnikov (1981 RF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7625
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Imranakperov (1986 RB12)"
msgstr "xxImranakperov (1986 RB12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7626
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Actor (1987 YU1)"
msgstr "xxActor (1987 YU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7627
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Koon (1988 QY)"
msgstr "xxKoon (1988 QY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7628
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jepejacobsen (1993 OX6)"
msgstr "xxJepejacobsen (1993 OX6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7629
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prothoon (1996 GE19)"
msgstr "xxProthoon (1996 GE19)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7630
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 QB69)"
msgstr "xx(1998 QB69)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7631
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Briangrazer (1998 SP36)"
msgstr "xxBriangrazer (1998 SP36)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7632
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ascanios (2035 T-3)"
msgstr "xxAscanios (2035 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7633
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peiraios (1973 SL)"
msgstr "xxPeiraios (1973 SL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7634
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 VG1)"
msgstr "xx(1988 VG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7635
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 FY3)"
msgstr "xx(1991 FY3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7636
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alkimos (1991 GX1)"
msgstr "xxAlkimos (1991 GX1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7637
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 QD2)"
msgstr "xx(1997 QD2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7638
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eteoneus (1998 TL15)"
msgstr "xxEteoneus (1998 TL15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7639
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 TG16)"
msgstr "xx(1998 TG16)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7640
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 UF21)"
msgstr "xx(1998 UF21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7641
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VM15)"
msgstr "xx(1998 VM15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7642
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WZ5)"
msgstr "xx(1998 WZ5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7643
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 TZ1)"
msgstr "xx(1999 TZ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7644
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eumaios (1973 SF1)"
msgstr "xxEumaios (1973 SF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7645
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melanthios (1973 SY1)"
msgstr "xxMelanthios (1973 SY1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7646
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Halitherses (1973 SB2)"
msgstr "xxHalitherses (1973 SB2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7647
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 UA6)"
msgstr "xx(1989 UA6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7648
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 EJ)"
msgstr "xx(1991 EJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7649
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Podarkes (1991 HN)"
msgstr "xxPodarkes (1991 HN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7650
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tigris (1993 BE5)"
msgstr "xxTigris (1993 BE5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7651
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 SO8)"
msgstr "xx(1996 SO8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7652
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TW)"
msgstr "xx(1996 TW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7653
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Augeias (1996 TS49)"
msgstr "xxAugeias (1996 TS49)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7654
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Echion (1997 VB1)"
msgstr "xxEchion (1997 VB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7655
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 VG1)"
msgstr "xx(1997 VG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7656
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dannymeyer (1998 MJ14)"
msgstr "xxDannymeyer (1998 MJ14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7657
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marcallen (1998 MD38)"
msgstr "xxMarcallen (1998 MD38)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7658
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 SQ)"
msgstr "xx(1998 SQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7659
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 SU52)"
msgstr "xx(1998 SU52)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7660
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 TU12)"
msgstr "xx(1998 TU12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7661
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 TP17)"
msgstr "xx(1998 TP17)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7662
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 UQ16)"
msgstr "xx(1998 UQ16)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7663
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 US24)"
msgstr "xx(1998 US24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7664
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VU6)"
msgstr "xx(1998 VU6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7665
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WX9)"
msgstr "xx(1998 WX9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7666
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XS31)"
msgstr "xx(1998 XS31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7667
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XO79)"
msgstr "xx(1998 XO79)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7668
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RV165)"
msgstr "xx(1999 RV165)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7669
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antiphos (5159 T-2)"
msgstr "xxAntiphos (5159 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7670
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orestes (1973 SX)"
msgstr "xxOrestes (1973 SX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7671
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Savanov (1982 TK1)"
msgstr "xxSavanov (1982 TK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7672
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RV12)"
msgstr "xx(1988 RV12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7673
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urabe (1992 WF1)"
msgstr "xxUrabe (1992 WF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7674
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Perimedes (1996 TN49)"
msgstr "xxPerimedes (1996 TN49)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7675
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 WW7)"
msgstr "xx(1997 WW7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7676
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 UZ8)"
msgstr "xx(1998 UZ8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7677
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 UM18)"
msgstr "xx(1998 UM18)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7678
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 UF31)"
msgstr "xx(1998 UF31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7679
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Davewilliams (1998 XG24)"
msgstr "xxDavewilliams (1998 XG24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7680
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XR13)"
msgstr "xx(1999 XR13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7681
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neely (1999 XH143)"
msgstr "xxNeely (1999 XH143)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7682
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XT160)"
msgstr "xx(1999 XT160)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7683
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 RE7)"
msgstr "xx(1991 RE7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7684
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XD51)"
msgstr "xx(1998 XD51)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7685
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XA187)"
msgstr "xx(1999 XA187)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7686
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AK156)"
msgstr "xx(2000 AK156)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7687
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 RM1)"
msgstr "xx(1991 RM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7688
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VS32)"
msgstr "xx(1998 VS32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7689
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beletic (1999 DC)"
msgstr "xxBeletic (1999 DC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7690
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AR25)"
msgstr "xx(2000 AR25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7691
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AK119)"
msgstr "xx(2000 AK119)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7692
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CC20)"
msgstr "xx(2000 CC20)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7693
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Atreus (1973 SU)"
msgstr "xxAtreus (1973 SU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7694
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VY29)"
msgstr "xx(1998 VY29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7695
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 WB2)"
msgstr "xx(1999 WB2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7696
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AA202)"
msgstr "xx(2000 AA202)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7697
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 FQ48)"
msgstr "xx(2000 FQ48)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7698
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ehdita (1987 RO5)"
msgstr "xxEhdita (1987 RO5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7699
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Paquet (1991 PG7)"
msgstr "xxPaquet (1991 PG7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7700
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 UZ23)"
msgstr "xx(1997 UZ23)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7701
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Babylon (1998 DH34)"
msgstr "xxBabylon (1998 DH34)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7702
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VU30)"
msgstr "xx(1998 VU30)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7703
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WX4)"
msgstr "xx(1998 WX4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7704
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WN11)"
msgstr "xx(1998 WN11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7705
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NV27)"
msgstr "xx(1999 NV27)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7706
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RF56)"
msgstr "xx(1999 RF56)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7707
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 VW24)"
msgstr "xx(1999 VW24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7708
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XH133)"
msgstr "xx(1999 XH133)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7709
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 YY2)"
msgstr "xx(1999 YY2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7710
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AA80)"
msgstr "xx(2000 AA80)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7711
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AT177)"
msgstr "xx(2000 AT177)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7712
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AG191)"
msgstr "xx(2000 AG191)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7713
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CN3)"
msgstr "xx(2000 CN3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7714
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 JA65)"
msgstr "xx(2000 JA65)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7715
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tlepolemos (9612 P-L)"
msgstr "xxTlepolemos (9612 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7716
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Periphas (4168 T-2)"
msgstr "xxPeriphas (4168 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7717
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 VN4)"
msgstr "xx(1991 VN4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7718
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 QB1)"
msgstr "xx(1992 QB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7719
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 SB)"
msgstr "xx(1993 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7720
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 SC)"
msgstr "xx(1993 SC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7721
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 GV9)"
msgstr "xx(1994 GV9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7722
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 JS)"
msgstr "xx(1994 JS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7723
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 JR1)"
msgstr "xx(1994 JR1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7724
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 TB)"
msgstr "xx(1994 TB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7725
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 DA2)"
msgstr "xx(1995 DA2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7726
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TL66)"
msgstr "xx(1996 TL66)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7727
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TP66)"
msgstr "xx(1996 TP66)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7728
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 CR29)"
msgstr "xx(1997 CR29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7729
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 MA11)"
msgstr "xx(1998 MA11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7730
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CM8)"
msgstr "xx(1999 CM8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7731
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RB101)"
msgstr "xx(1999 RB101)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7732
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 VQ24)"
msgstr "xx(1999 VQ24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7733
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 YN12)"
msgstr "xx(1999 YN12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7734
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RD12)"
msgstr "xx(1988 RD12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7735
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 BO)"
msgstr "xx(1990 BO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7736
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Daitor (1991 VZ5)"
msgstr "xxDaitor (1991 VZ5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7737
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 XM1)"
msgstr "xx(1993 XM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7738
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 JQ1)"
msgstr "xx(1994 JQ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7739
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 AL1)"
msgstr "xx(1997 AL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7740
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bredthauer (1998 FR10)"
msgstr "xxBredthauer (1998 FR10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7741
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 FX68)"
msgstr "xx(1998 FX68)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7742
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 MQ11)"
msgstr "xx(1998 MQ11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7743
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VV2)"
msgstr "xx(1998 VV2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7744
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WR21)"
msgstr "xx(1998 WR21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7745
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NB38)"
msgstr "xx(1999 NB38)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7746
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NZ41)"
msgstr "xx(1999 NZ41)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7747
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 SS3)"
msgstr "xx(1999 SS3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7748
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 GJ127)"
msgstr "xx(2000 GJ127)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7749
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(3560 P-L)"
msgstr "xx(3560 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7750
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Caniff (4652 P-L)"
msgstr "xxCaniff (4652 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7751
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aisakos (1024 T-1)"
msgstr "xxAisakos (1024 T-1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7752
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pheidippos (1973 SV)"
msgstr "xxPheidippos (1973 SV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7753
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1978 VF11)"
msgstr "xx(1978 VF11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7754
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RY10)"
msgstr "xx(1988 RY10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7755
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RH13)"
msgstr "xx(1988 RH13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7756
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RL13)"
msgstr "xx(1988 RL13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7757
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 SW1)"
msgstr "xx(1988 SW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7758
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Charleroi (1989 DL)"
msgstr "xxCharleroi (1989 DL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7759
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 UO5)"
msgstr "xx(1989 UO5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7760
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hippasos (1991 XG1)"
msgstr "xxHippasos (1991 XG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7761
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 RD58)"
msgstr "xx(1998 RD58)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7762
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 YM3)"
msgstr "xx(1998 YM3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7763
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NA38)"
msgstr "xx(1999 NA38)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7764
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RN116)"
msgstr "xx(1999 RN116)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7765
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RV199)"
msgstr "xx(1999 RV199)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7766
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 SW7)"
msgstr "xx(1999 SW7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7767
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XJ156)"
msgstr "xx(1999 XJ156)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7768
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XY187)"
msgstr "xx(1999 XY187)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7769
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XW211)"
msgstr "xx(1999 XW211)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7770
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BA27)"
msgstr "xx(2000 BA27)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7771
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OU30)"
msgstr "xx(2000 OU30)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7772
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hyperenor (3163 T-1)"
msgstr "xxHyperenor (3163 T-1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7773
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anchialos (5167 T-2)"
msgstr "xxAnchialos (5167 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7774
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dardanos (2140 T-3)"
msgstr "xxDardanos (2140 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7775
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Drymas (4035 T-3)"
msgstr "xxDrymas (4035 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7776
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1987 DQ6)"
msgstr "xx(1987 DQ6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7777
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shimomoto (1990 WN5)"
msgstr "xxShimomoto (1990 WN5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7778
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 AY3)"
msgstr "xx(1996 AY3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7779
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Demoleon (1996 HV9)"
msgstr "xxDemoleon (1996 HV9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7780
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QV49)"
msgstr "xx(2000 QV49)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7781
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QY177)"
msgstr "xx(2000 QY177)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7782
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Torasan (2000 RR53)"
msgstr "xxTorasan (2000 RR53)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7783
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RL100)"
msgstr "xx(2000 RL100)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7784
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SC6)"
msgstr "xx(2000 SC6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7785
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 VK8)"
msgstr "xx(1994 VK8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7786
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 SZ4)"
msgstr "xx(1996 SZ4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7787
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TO66)"
msgstr "xx(1996 TO66)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7788
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 EL)"
msgstr "xx(1997 EL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7789
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chaos (1998 WH24)"
msgstr "xxChaos (1998 WH24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7790
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 WT4)"
msgstr "xx(1999 WT4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7791
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BD5)"
msgstr "xx(2000 BD5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7792
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CH67)"
msgstr "xx(2000 CH67)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7793
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 ST317)"
msgstr "xx(2000 ST317)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7794
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jamesalbers (2000 TT58)"
msgstr "xxJamesalbers (2000 TT58)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7795
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aigyptios (1973 SU1)"
msgstr "xxAigyptios (1973 SU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7796
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Varuna (2000 WR106)"
msgstr "xxVaruna (2000 WR106)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7797
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 UN5)"
msgstr "xx(1992 UN5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7798
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 QZ9)"
msgstr "xx(1995 QZ9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7799
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RA33)"
msgstr "xx(1996 RA33)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7800
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TR66)"
msgstr "xx(1996 TR66)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7801
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VF30)"
msgstr "xx(1998 VF30)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7802
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WG20)"
msgstr "xx(1998 WG20)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7803
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RC198)"
msgstr "xx(1999 RC198)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7804
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 TV96)"
msgstr "xx(1999 TV96)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7805
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XA32)"
msgstr "xx(1999 XA32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7806
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XG91)"
msgstr "xx(1999 XG91)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7807
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XP101)"
msgstr "xx(1999 XP101)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7808
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XS143)"
msgstr "xx(1999 XS143)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7809
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XG191)"
msgstr "xx(1999 XG191)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7810
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XM193)"
msgstr "xx(1999 XM193)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7811
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 EE36)"
msgstr "xx(2000 EE36)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7812
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fountainhills (2000 WE147)"
msgstr "xxFountainhills (2000 WE147)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7813
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polyneikes (2638 T-2)"
msgstr "xxPolyneikes (2638 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7814
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tydeus (5151 T-2)"
msgstr "xxTydeus (5151 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7815
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arkesilaos (1973 SS1)"
msgstr "xxArkesilaos (1973 SS1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7816
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1985 VY)"
msgstr "xx(1985 VY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7817
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RF33)"
msgstr "xx(1996 RF33)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7818
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pandion (1996 TC51)"
msgstr "xxPandion (1996 TC51)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7819
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TB28)"
msgstr "xx(1997 TB28)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7820
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TD28)"
msgstr "xx(1997 TD28)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7821
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TM28)"
msgstr "xx(1997 TM28)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7822
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VL27)"
msgstr "xx(1998 VL27)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7823
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WJ5)"
msgstr "xx(1998 WJ5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7824
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WA15)"
msgstr "xx(1998 WA15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7825
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XO89)"
msgstr "xx(1998 XO89)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7826
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 VQ10)"
msgstr "xx(1999 VQ10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7827
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 VV12)"
msgstr "xx(1999 VV12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7828
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XM71)"
msgstr "xx(1999 XM71)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7829
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XK77)"
msgstr "xx(1999 XK77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7830
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XO82)"
msgstr "xx(1999 XO82)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7831
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XQ96)"
msgstr "xx(1999 XQ96)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7832
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XR170)"
msgstr "xx(1999 XR170)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7833
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XK192)"
msgstr "xx(1999 XK192)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7834
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XW257)"
msgstr "xx(1999 XW257)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7835
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AQ14)"
msgstr "xx(2000 AQ14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7836
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AP21)"
msgstr "xx(2000 AP21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7837
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AS25)"
msgstr "xx(2000 AS25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7838
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AU31)"
msgstr "xx(2000 AU31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7839
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AD75)"
msgstr "xx(2000 AD75)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7840
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WD49)"
msgstr "xx(2000 WD49)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7841
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YZ)"
msgstr "xx(2000 YZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7842
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klonios (4572 P-L)"
msgstr "xxKlonios (4572 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7843
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prothoenor (6020 P-L)"
msgstr "xxProthoenor (6020 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7844
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polyxenos (5030 T-2)"
msgstr "xxPolyxenos (5030 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7845
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XV83)"
msgstr "xx(1999 XV83)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7846
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XA160)"
msgstr "xx(1999 XA160)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7847
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AP33)"
msgstr "xx(2000 AP33)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7848
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AU57)"
msgstr "xx(2000 AU57)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7849
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AK95)"
msgstr "xx(2000 AK95)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7850
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AO100)"
msgstr "xx(2000 AO100)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7851
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AN146)"
msgstr "xx(2000 AN146)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7852
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AY182)"
msgstr "xx(2000 AY182)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7853
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CS8)"
msgstr "xx(2000 CS8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7854
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 HM40)"
msgstr "xx(2000 HM40)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7855
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 PO8)"
msgstr "xx(2000 PO8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7856
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YH62)"
msgstr "xx(2000 YH62)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7857
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YH119)"
msgstr "xx(2000 YH119)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7858
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 AO16)"
msgstr "xx(2001 AO16)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7859
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elephenor (9602 P-L)"
msgstr "xxElephenor (9602 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7860
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Epistrophos (4536 T-2)"
msgstr "xxEpistrophos (4536 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7861
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schedios (5146 T-2)"
msgstr "xxSchedios (5146 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7862
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 TX11)"
msgstr "xx(1989 TX11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7863
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 EL)"
msgstr "xx(1991 EL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7864
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Epicles (1994 ES6)"
msgstr "xxEpicles (1994 ES6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7865
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RW29)"
msgstr "xx(1996 RW29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7866
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 UX3)"
msgstr "xx(1996 UX3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7867
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 KZ3)"
msgstr "xx(1997 KZ3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7868
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TA28)"
msgstr "xx(1997 TA28)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7869
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 TV33)"
msgstr "xx(1998 TV33)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7870
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 UH16)"
msgstr "xx(1998 UH16)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7871
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VD30)"
msgstr "xx(1998 VD30)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7872
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WY8)"
msgstr "xx(1998 WY8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7873
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XA13)"
msgstr "xx(1998 XA13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7874
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 YP6)"
msgstr "xx(1998 YP6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7875
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NB63)"
msgstr "xx(1999 NB63)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7876
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RU134)"
msgstr "xx(1999 RU134)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7877
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 VZ52)"
msgstr "xx(1999 VZ52)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7878
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XV80)"
msgstr "xx(1999 XV80)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7879
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XD94)"
msgstr "xx(1999 XD94)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7880
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XY101)"
msgstr "xx(1999 XY101)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7881
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XW167)"
msgstr "xx(1999 XW167)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7882
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 YO22)"
msgstr "xx(1999 YO22)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7883
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 YR27)"
msgstr "xx(1999 YR27)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7884
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AJ87)"
msgstr "xx(2000 AJ87)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7885
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AC115)"
msgstr "xx(2000 AC115)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7886
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AA160)"
msgstr "xx(2000 AA160)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7887
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AB175)"
msgstr "xx(2000 AB175)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7888
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AD177)"
msgstr "xx(2000 AD177)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7889
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AX193)"
msgstr "xx(2000 AX193)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7890
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BU22)"
msgstr "xx(2000 BU22)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7891
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OP32)"
msgstr "xx(2000 OP32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7892
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 PR25)"
msgstr "xx(2000 PR25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7893
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QE42)"
msgstr "xx(2000 QE42)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7894
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QL63)"
msgstr "xx(2000 QL63)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7895
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QS104)"
msgstr "xx(2000 QS104)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7896
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QU167)"
msgstr "xx(2000 QU167)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7897
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QG173)"
msgstr "xx(2000 QG173)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7898
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QF198)"
msgstr "xx(2000 QF198)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7899
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RP100)"
msgstr "xx(2000 RP100)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7900
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RF103)"
msgstr "xx(2000 RF103)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7901
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SS165)"
msgstr "xx(2000 SS165)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7902
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SJ310)"
msgstr "xx(2000 SJ310)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7903
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SH313)"
msgstr "xx(2000 SH313)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7904
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SY317)"
msgstr "xx(2000 SY317)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7905
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WU157)"
msgstr "xx(2000 WU157)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7906
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YL102)"
msgstr "xx(2000 YL102)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7907
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YR102)"
msgstr "xx(2000 YR102)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7908
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 AC25)"
msgstr "xx(2001 AC25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7909
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 AN37)"
msgstr "xx(2001 AN37)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7910
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BZ)"
msgstr "xx(2001 BZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7911
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BS15)"
msgstr "xx(2001 BS15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7912
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CH)"
msgstr "xx(2001 CH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7913
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CP11)"
msgstr "xx(2001 CP11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7914
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CP18)"
msgstr "xx(2001 CP18)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7915
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CE21)"
msgstr "xx(2001 CE21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7916
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CX27)"
msgstr "xx(2001 CX27)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7917
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CN33)"
msgstr "xx(2001 CN33)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7918
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CB35)"
msgstr "xx(2001 CB35)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7919
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kapaneus (4613 T-2)"
msgstr "xxKapaneus (4613 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7920
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 SM55)"
msgstr "xx(1995 SM55)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7921
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RK30)"
msgstr "xx(1996 RK30)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7922
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 QJ4)"
msgstr "xx(1997 QJ4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7923
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 HJ151)"
msgstr "xx(1998 HJ151)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7924
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RN72)"
msgstr "xx(1999 RN72)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7925
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RQ116)"
msgstr "xx(1999 RQ116)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7926
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CK103)"
msgstr "xx(2000 CK103)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7927
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 JP70)"
msgstr "xx(2000 JP70)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7928
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RD88)"
msgstr "xx(2000 RD88)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7929
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 XN9)"
msgstr "xx(2000 XN9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7930
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BM50)"
msgstr "xx(2001 BM50)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7931
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BC76)"
msgstr "xx(2001 BC76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7932
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 GQ21)"
msgstr "xx(1996 GQ21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7933
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 WB37)"
msgstr "xx(1997 WB37)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7934
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 SM165)"
msgstr "xx(1998 SM165)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7935
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 DE9)"
msgstr "xx(1999 DE9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7936
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 LT32)"
msgstr "xx(1999 LT32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7937
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 FD1)"
msgstr "xx(2000 FD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7938
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 FL145)"
msgstr "xx(2001 FL145)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7939
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baehr (1988 FM1)"
msgstr "xxBaehr (1988 FM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7940
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shuji (2000 EE101)"
msgstr "xxShuji (2000 EE101)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7941
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ixion (2001 KX76)"
msgstr "xxIxion (2001 KX76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7942
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 YY)"
msgstr "xx(1990 YY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7943
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurydamas (1994 CR18)"
msgstr "xxEurydamas (1994 CR18)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7944
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 BN16)"
msgstr "xx(1998 BN16)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7945
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 ED6)"
msgstr "xx(1998 ED6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7946
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 HL14)"
msgstr "xx(1998 HL14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7947
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 MO44)"
msgstr "xx(1998 MO44)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7948
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 JZ78)"
msgstr "xx(1999 JZ78)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7949
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NE9)"
msgstr "xx(1999 NE9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7950
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NH11)"
msgstr "xx(1999 NH11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7951
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 TD10)"
msgstr "xx(1999 TD10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7952
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 DZ5)"
msgstr "xx(2000 DZ5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7953
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 FC1)"
msgstr "xx(2000 FC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7954
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OG45)"
msgstr "xx(2000 OG45)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7955
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QK100)"
msgstr "xx(2000 QK100)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7956
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RS80)"
msgstr "xx(2000 RS80)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7957
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RW82)"
msgstr "xx(2000 RW82)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7958
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RO85)"
msgstr "xx(2000 RO85)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7959
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phegeus (3250 T-3)"
msgstr "xxPhegeus (3250 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7960
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Idaios (3365 T-3)"
msgstr "xxIdaios (3365 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7961
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Echepolos (4101 T-3)"
msgstr "xxEchepolos (4101 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7962
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peterburgtrista (1978 SX2)"
msgstr "xxPeterburgtrista (1978 SX2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7963
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helicaon (1994 CX13)"
msgstr "xxHelicaon (1994 CX13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7964
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 MU31)"
msgstr "xx(1998 MU31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7965
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 OM12)"
msgstr "xx(1998 OM12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7966
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NE11)"
msgstr "xx(1999 NE11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7967
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RK134)"
msgstr "xx(1999 RK134)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7968
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RS150)"
msgstr "xx(1999 RS150)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7969
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elatus (1999 UG5)"
msgstr "xxElatus (1999 UG5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7970
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BK16)"
msgstr "xx(2000 BK16)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7971
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OP51)"
msgstr "xx(2000 OP51)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7972
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QA88)"
msgstr "xx(2000 QA88)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7973
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QL214)"
msgstr "xx(2000 QL214)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7974
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RS40)"
msgstr "xx(2000 RS40)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7975
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RQ83)"
msgstr "xx(2000 RQ83)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RW96)"
msgstr "xx(2000 RW96)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RZ96)"
msgstr "xx(2000 RZ96)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RR97)"
msgstr "xx(2000 RR97)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RC100)"
msgstr "xx(2000 RC100)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SP25)"
msgstr "xx(2000 SP25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7981
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SP93)"
msgstr "xx(2000 SP93)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7982
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SB132)"
msgstr "xx(2000 SB132)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SL174)"
msgstr "xx(2000 SL174)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SD234)"
msgstr "xx(2000 SD234)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SV289)"
msgstr "xx(2000 SV289)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SG348)"
msgstr "xx(2000 SG348)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 ST354)"
msgstr "xx(2000 ST354)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WX182)"
msgstr "xx(2000 WX182)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 XX37)"
msgstr "xx(2000 XX37)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YS11)"
msgstr "xx(2000 YS11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YV135)"
msgstr "xx(2000 YV135)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 OL31)"
msgstr "xx(2001 OL31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thereus (2001 PT13)"
msgstr "xxThereus (2001 PT13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7994
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QU277)"
msgstr "xx(2001 QU277)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Apisaon (1990 TP12)"
msgstr "xxApisaon (1990 TP12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 QY9)"
msgstr "xx(1995 QY9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 CU29)"
msgstr "xx(1997 CU29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 BU48)"
msgstr "xx(1998 BU48)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7999
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VG44)"
msgstr "xx(1998 VG44)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AA231)"
msgstr "xx(2000 AA231)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SA191)"
msgstr "xx(2000 SA191)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WN2)"
msgstr "xx(2000 WN2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CJ28)"
msgstr "xx(2001 CJ28)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QE91)"
msgstr "xx(2001 QE91)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 RG87)"
msgstr "xx(2001 RG87)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RS25)"
msgstr "xx(1996 RS25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RV27)"
msgstr "xx(1996 RV27)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TV28)"
msgstr "xx(1997 TV28)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 SN165)"
msgstr "xx(1998 SN165)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VQ15)"
msgstr "xx(1998 VQ15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XM74)"
msgstr "xx(1999 XM74)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XB211)"
msgstr "xx(1999 XB211)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XT213)"
msgstr "xx(1999 XT213)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XB214)"
msgstr "xx(1999 XB214)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8015
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XS248)"
msgstr "xx(1999 XS248)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8016
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AV19)"
msgstr "xx(2000 AV19)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BQ5)"
msgstr "xx(2000 BQ5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QA157)"
msgstr "xx(2000 QA157)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SN209)"
msgstr "xx(2000 SN209)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YL101)"
msgstr "xx(2000 YL101)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BQ77)"
msgstr "xx(2001 BQ77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BU80)"
msgstr "xx(2001 BU80)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CN21)"
msgstr "xx(2001 CN21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CW32)"
msgstr "xx(2001 CW32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CA39)"
msgstr "xx(2001 CA39)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amphios (3040 T-3)"
msgstr "xxAmphios (3040 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 OU2)"
msgstr "xx(1995 OU2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TY68)"
msgstr "xx(1996 TY68)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VR38)"
msgstr "xx(1998 VR38)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8030
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XJ5)"
msgstr "xx(1998 XJ5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhadamanthus (1999 HX11)"
msgstr "xxRhadamanthus (1999 HX11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8032
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 HB12)"
msgstr "xx(1999 HB12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8033
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 WS4)"
msgstr "xx(1999 WS4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XH162)"
msgstr "xx(1999 XH162)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8035
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XC210)"
msgstr "xx(1999 XC210)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XR213)"
msgstr "xx(1999 XR213)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8037
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 YC13)"
msgstr "xx(1999 YC13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AN6)"
msgstr "xx(2000 AN6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AU45)"
msgstr "xx(2000 AU45)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AA113)"
msgstr "xx(2000 AA113)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AY161)"
msgstr "xx(2000 AY161)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AW183)"
msgstr "xx(2000 AW183)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8043
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Huya (2000 EB173)"
msgstr "xxHuya (2000 EB173)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YQ139)"
msgstr "xx(2000 YQ139)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BK9)"
msgstr "xx(2001 BK9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BE24)"
msgstr "xx(2001 BE24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8047
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BB62)"
msgstr "xx(2001 BB62)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8048
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 DQ10)"
msgstr "xx(2001 DQ10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 BU1)"
msgstr "xx(2002 BU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8050
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CE13)"
msgstr "xx(2002 CE13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8051
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1978 VC7)"
msgstr "xx(1978 VC7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8052
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 KR16)"
msgstr "xx(1999 KR16)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8053
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 YO14)"
msgstr "xx(1999 YO14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8054
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AB33)"
msgstr "xx(2000 AB33)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8055
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AS105)"
msgstr "xx(2000 AS105)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8056
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YP96)"
msgstr "xx(2000 YP96)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BN42)"
msgstr "xx(2001 BN42)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8058
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CT13)"
msgstr "xx(2001 CT13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8059
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CS32)"
msgstr "xx(2001 CS32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 DJ26)"
msgstr "xx(2001 DJ26)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8061
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 UR163)"
msgstr "xx(2001 UR163)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8062
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Typhon (2002 CR46)"
msgstr "xxTyphon (2002 CR46)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CQ134)"
msgstr "xx(2002 CQ134)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8064
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RJ28)"
msgstr "xx(1996 RJ28)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8065
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 VD4)"
msgstr "xx(1991 VD4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8066
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 OX3)"
msgstr "xx(1999 OX3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8067
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 PV29)"
msgstr "xx(2000 PV29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8068
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RF29)"
msgstr "xx(1996 RF29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8069
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 TC36)"
msgstr "xx(1999 TC36)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8070
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 GN171)"
msgstr "xx(2000 GN171)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8071
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QS103)"
msgstr "xx(2000 QS103)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8072
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QN116)"
msgstr "xx(2000 QN116)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8073
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RU69)"
msgstr "xx(2000 RU69)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8074
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SO56)"
msgstr "xx(2000 SO56)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8075
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SG131)"
msgstr "xx(2000 SG131)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8076
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SL298)"
msgstr "xx(2000 SL298)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8077
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 TG64)"
msgstr "xx(2000 TG64)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8078
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 WJ2)"
msgstr "xx(1989 WJ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8079
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 TL8)"
msgstr "xx(1995 TL8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8080
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 JJ10)"
msgstr "xx(1997 JJ10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8081
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Skamander (1997 JG15)"
msgstr "xxSkamander (1997 JG15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8082
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pelion (1998 QM107)"
msgstr "xxPelion (1998 QM107)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8083
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RA215)"
msgstr "xx(1999 RA215)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8084
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Quaoar (2002 LM60)"
msgstr "xxQuaoar (2002 LM60)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8085
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QJ12)"
msgstr "xx(2000 QJ12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8086
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QH137)"
msgstr "xx(2000 QH137)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8087
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QZ165)"
msgstr "xx(2000 QZ165)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8088
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QU176)"
msgstr "xx(2000 QU176)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8089
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RX25)"
msgstr "xx(2000 RX25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8090
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SC17)"
msgstr "xx(2000 SC17)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8091
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SU333)"
msgstr "xx(2000 SU333)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8092
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 TA42)"
msgstr "xx(2000 TA42)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8093
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 AT33)"
msgstr "xx(2001 AT33)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8094
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QQ60)"
msgstr "xx(2001 QQ60)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8095
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QJ256)"
msgstr "xx(2001 QJ256)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8096
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QH267)"
msgstr "xx(2001 QH267)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8097
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QZ292)"
msgstr "xx(2001 QZ292)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8098
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 HN2)"
msgstr "xx(1997 HN2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8099
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 HM151)"
msgstr "xx(1998 HM151)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8100
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ophelestes (1998 MW41)"
msgstr "xxOphelestes (1998 MW41)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Okyrhoe (1998 SG35)"
msgstr "xxOkyrhoe (1998 SG35)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8102
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cyllarus (1998 TF35)"
msgstr "xxCyllarus (1998 TF35)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deucalion (1999 HU11)"
msgstr "xxDeucalion (1999 HU11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 PY3)"
msgstr "xx(1999 PY3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 VB154)"
msgstr "xx(1999 VB154)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XG132)"
msgstr "xx(1999 XG132)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AA54)"
msgstr "xx(2000 AA54)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 PJ30)"
msgstr "xx(2000 PJ30)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bienor (2000 QC243)"
msgstr "xxBienor (2000 QC243)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SE310)"
msgstr "xx(2000 SE310)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SZ344)"
msgstr "xx(2000 SZ344)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SX362)"
msgstr "xx(2000 SX362)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WO180)"
msgstr "xx(2000 WO180)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 AS9)"
msgstr "xx(2001 AS9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QM73)"
msgstr "xx(2001 QM73)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 RP132)"
msgstr "xx(2001 RP132)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 TF19)"
msgstr "xx(2001 TF19)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 TY229)"
msgstr "xx(2001 TY229)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 UC73)"
msgstr "xx(2001 UC73)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 AW34)"
msgstr "xx(2002 AW34)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8121
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 AW197)"
msgstr "xx(2002 AW197)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8122
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CU15)"
msgstr "xx(2002 CU15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8123
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CP82)"
msgstr "xx(2002 CP82)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amycus (2002 GB10)"
msgstr "xxAmycus (2002 GB10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 GK105)"
msgstr "xx(2002 GK105)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 TX300)"
msgstr "xx(2002 TX300)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 UX25)"
msgstr "xx(2002 UX25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 VE95)"
msgstr "xx(2002 VE95)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SK2)"
msgstr "xx(2000 SK2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SA92)"
msgstr "xx(2000 SA92)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SS161)"
msgstr "xx(2000 SS161)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 TD39)"
msgstr "xx(2000 TD39)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 UY124)"
msgstr "xx(2001 UY124)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 TW240)"
msgstr "xx(2002 TW240)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Logos (1997 CQ29)"
msgstr "xxLogos (1997 CQ29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palmys (1998 MK47)"
msgstr "xxPalmys (1998 MK47)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 TC31)"
msgstr "xx(1998 TC31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CL158)"
msgstr "xx(1999 CL158)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XB257)"
msgstr "xx(1999 XB257)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AR184)"
msgstr "xx(2000 AR184)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BQ21)"
msgstr "xx(2000 BQ21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CH105)"
msgstr "xx(2000 CH105)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8143
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CM114)"
msgstr "xx(2000 CM114)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8144
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Echeclus (2000 EC98)"
msgstr "xxEcheclus (2000 EC98)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8145
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 EE173)"
msgstr "xx(2000 EE173)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 FD8)"
msgstr "xx(2000 FD8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 FE8)"
msgstr "xx(2000 FE8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SX186)"
msgstr "xx(2000 SX186)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8149
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 TB43)"
msgstr "xx(2000 TB43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YN120)"
msgstr "xx(2000 YN120)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BD25)"
msgstr "xx(2001 BD25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BL41)"
msgstr "xx(2001 BL41)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 DH4)"
msgstr "xx(2001 DH4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CC4)"
msgstr "xx(2002 CC4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 EH130)"
msgstr "xx(2002 EH130)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 FU36)"
msgstr "xx(2002 FU36)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ceto (2003 FX128)"
msgstr "xxCeto (2003 FX128)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Archeptolemos (1305 T-3)"
msgstr "xxArcheptolemos (1305 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 OF4)"
msgstr "xx(1999 OF4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Borasisi (1999 RZ253)"
msgstr "xxBorasisi (1999 RZ253)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XW261)"
msgstr "xx(1999 XW261)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 RH142)"
msgstr "xx(2001 RH142)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 VW15)"
msgstr "xx(2001 VW15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 KW2)"
msgstr "xx(1996 KW2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WW24)"
msgstr "xx(1998 WW24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WA25)"
msgstr "xx(1998 WA25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WA31)"
msgstr "xx(1998 WA31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8168
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WU31)"
msgstr "xx(1998 WU31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8169
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PN34)"
msgstr "xx(2002 PN34)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 PK30)"
msgstr "xx(2000 PK30)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RQ91)"
msgstr "xx(2000 RQ91)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8172
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SA182)"
msgstr "xx(2000 SA182)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WE132)"
msgstr "xx(2000 WE132)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YM5)"
msgstr "xx(2000 YM5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 UE188)"
msgstr "xx(2001 UE188)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 XW93)"
msgstr "xx(2002 XW93)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sila-Nunam (1997 CS29)"
msgstr "xxSila-Nunam (1997 CS29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CP133)"
msgstr "xx(1999 CP133)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CC158)"
msgstr "xx(1999 CC158)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 DF9)"
msgstr "xx(1999 DF9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RY138)"
msgstr "xx(1999 RY138)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CM105)"
msgstr "xx(2000 CM105)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 TY40)"
msgstr "xx(2000 TY40)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YW134)"
msgstr "xx(2000 YW134)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 FZ173)"
msgstr "xx(2001 FZ173)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 FM185)"
msgstr "xx(2001 FM185)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 FP185)"
msgstr "xx(2001 FP185)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Crantor (2002 GO9)"
msgstr "xxCrantor (2002 GO9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 TC302)"
msgstr "xx(2002 TC302)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 VR128)"
msgstr "xx(2002 VR128)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 VS2)"
msgstr "xx(2003 VS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 HP151)"
msgstr "xx(1998 HP151)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 KR65)"
msgstr "xx(1998 KR65)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VA50)"
msgstr "xx(1998 VA50)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WR10)"
msgstr "xx(1998 WR10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 OY3)"
msgstr "xx(1999 OY3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RY215)"
msgstr "xx(1999 RY215)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OO67)"
msgstr "xx(2000 OO67)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QB243)"
msgstr "xx(2000 QB243)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KE76)"
msgstr "xx(2001 KE76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KK76)"
msgstr "xx(2001 KK76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KF77)"
msgstr "xx(2001 KF77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Teharonhiawako (2001 QT297)"
msgstr "xxTeharonhiawako (2001 QT297)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 FQ97)"
msgstr "xx(2003 FQ97)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sedna (2003 VB12)"
msgstr "xxSedna (2003 VB12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orcus (2004 DW)"
msgstr "xxOrcus (2004 DW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 GV9)"
msgstr "xx(2004 GV9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 HK151)"
msgstr "xx(1998 HK151)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 US43)"
msgstr "xx(1998 US43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RZ215)"
msgstr "xx(1999 RZ215)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 GX32)"
msgstr "xx(2002 GX32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 GZ32)"
msgstr "xx(2002 GZ32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RA103)"
msgstr "xx(2000 RA103)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 VC92)"
msgstr "xx(2001 VC92)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 AS2)"
msgstr "xx(2005 AS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SZ135)"
msgstr "xx(2000 SZ135)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BE25)"
msgstr "xx(2001 BE25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 XN72)"
msgstr "xx(2002 XN72)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 FC99)"
msgstr "xx(2003 FC99)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 AX46)"
msgstr "xx(2005 AX46)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TQ66)"
msgstr "xx(1996 TQ66)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 HT11)"
msgstr "xx(1999 HT11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 HC12)"
msgstr "xx(1999 HC12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OY51)"
msgstr "xx(2000 OY51)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OM67)"
msgstr "xx(2000 OM67)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KJ76)"
msgstr "xx(2001 KJ76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KP76)"
msgstr "xx(2001 KP76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KC77)"
msgstr "xx(2001 KC77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KN77)"
msgstr "xx(2001 KN77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KP77)"
msgstr "xx(2001 KP77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8231
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 SQ73)"
msgstr "xx(2001 SQ73)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8232
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 UO18)"
msgstr "xx(2001 UO18)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CY224)"
msgstr "xx(2002 CY224)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 KX14)"
msgstr "xx(2002 KX14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PA149)"
msgstr "xx(2002 PA149)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 VR130)"
msgstr "xx(2002 VR130)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 WC19)"
msgstr "xx(2002 WC19)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 CO1)"
msgstr "xx(2003 CO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 FY128)"
msgstr "xx(2003 FY128)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 OP32)"
msgstr "xx(2003 OP32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 UR292)"
msgstr "xx(2003 UR292)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 EW95)"
msgstr "xx(2004 EW95)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Salacia (2004 SB60)"
msgstr "xxSalacia (2004 SB60)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 TY364)"
msgstr "xx(2004 TY364)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XX143)"
msgstr "xx(1999 XX143)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WK183)"
msgstr "xx(2000 WK183)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 YH140)"
msgstr "xx(2001 YH140)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 YJ140)"
msgstr "xx(2001 YJ140)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CX154)"
msgstr "xx(2002 CX154)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CC249)"
msgstr "xx(2002 CC249)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 XU93)"
msgstr "xx(2002 XU93)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 FC128)"
msgstr "xx(2003 FC128)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8253
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 YL61)"
msgstr "xx(2003 YL61)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CE119)"
msgstr "xx(1999 CE119)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 HR11)"
msgstr "xx(1999 HR11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 JG81)"
msgstr "xx(2000 JG81)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 FL194)"
msgstr "xx(2001 FL194)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QZ113)"
msgstr "xx(2001 QZ113)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 XS254)"
msgstr "xx(2001 XS254)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 XT254)"
msgstr "xx(2001 XT254)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 XH255)"
msgstr "xx(2001 XH255)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 FB128)"
msgstr "xx(2003 FB128)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 PQ21)"
msgstr "xx(2005 PQ21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RH215)"
msgstr "xx(1999 RH215)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AX29)"
msgstr "xx(2000 AX29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BT24)"
msgstr "xx(2000 BT24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OJ67)"
msgstr "xx(2000 OJ67)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KO76)"
msgstr "xx(2001 KO76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QT322)"
msgstr "xx(2001 QT322)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 GG32)"
msgstr "xx(2002 GG32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PB171)"
msgstr "xx(2002 PB171)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Haumea (2003 EL61)"
msgstr "xxHaumea (2003 EL61)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 LG7)"
msgstr "xx(2003 LG7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eris (2003 UB313)"
msgstr "xxEris (2003 UB313)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 WL7)"
msgstr "xx(2003 WL7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Makemake (2005 FY9)"
msgstr "xxMakemake (2005 FY9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RE215)"
msgstr "xx(1999 RE215)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RB216)"
msgstr "xx(1999 RB216)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AJ114)"
msgstr "xx(2000 AJ114)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OK67)"
msgstr "xx(2000 OK67)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QM251)"
msgstr "xx(2000 QM251)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QG298)"
msgstr "xx(2001 QG298)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 SS317)"
msgstr "xx(2003 SS317)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 UY117)"
msgstr "xx(2003 UY117)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 US292)"
msgstr "xx(2003 US292)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 YO179)"
msgstr "xx(2003 YO179)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 UX10)"
msgstr "xx(2004 UX10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 RM43)"
msgstr "xx(2005 RM43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 RN43)"
msgstr "xx(2005 RN43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 RR43)"
msgstr "xx(2005 RR43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 SA278)"
msgstr "xx(2005 SA278)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 TB190)"
msgstr "xx(2005 TB190)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 UJ438)"
msgstr "xx(2005 UJ438)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2006 RY102)"
msgstr "xx(2006 RY102)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RA216)"
msgstr "xx(1999 RA216)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CR105)"
msgstr "xx(2000 CR105)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Altjira (2001 UQ18)"
msgstr "xxAltjira (2001 UQ18)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 XA255)"
msgstr "xx(2001 XA255)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 VS130)"
msgstr "xx(2002 VS130)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 VA131)"
msgstr "xx(2002 VA131)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 QZ91)"
msgstr "xx(2003 QZ91)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CZ31)"
msgstr "xx(2001 CZ31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 BO25)"
msgstr "xx(2003 BO25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2006 JR)"
msgstr "xx(2006 JR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OL67)"
msgstr "xx(2000 OL67)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YB131)"
msgstr "xx(2000 YB131)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KN76)"
msgstr "xx(2001 KN76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KV76)"
msgstr "xx(2001 KV76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PD149)"
msgstr "xx(2002 PD149)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 RL43)"
msgstr "xx(2005 RL43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 GE147)"
msgstr "xx(2000 GE147)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 GP183)"
msgstr "xx(2000 GP183)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 FR185)"
msgstr "xx(2001 FR185)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Varda (2003 MW12)"
msgstr "xxVarda (2003 MW12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 PF115)"
msgstr "xx(2004 PF115)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 FW)"
msgstr "xx(1993 FW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WT31)"
msgstr "xx(1998 WT31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CV118)"
msgstr "xx(1999 CV118)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8320
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CG119)"
msgstr "xx(1999 CG119)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CO153)"
msgstr "xx(1999 CO153)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 HW11)"
msgstr "xx(1999 HW11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RD215)"
msgstr "xx(1999 RD215)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YU1)"
msgstr "xx(2000 YU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YC2)"
msgstr "xx(2000 YC2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KU76)"
msgstr "xx(2001 KU76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QW297)"
msgstr "xx(2001 QW297)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 FU6)"
msgstr "xx(2002 FU6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 GZ31)"
msgstr "xx(2002 GZ31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 GJ32)"
msgstr "xx(2002 GJ32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 TG58)"
msgstr "xx(2003 TG58)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 DJ64)"
msgstr "xx(2004 DJ64)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 DJ71)"
msgstr "xx(2004 DJ71)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 PB112)"
msgstr "xx(2004 PB112)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 EO302)"
msgstr "xx(2005 EO302)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 JG43)"
msgstr "xx(2007 JG43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 RZ281)"
msgstr "xx(2007 RZ281)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 PH37)"
msgstr "xx(2007 PH37)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8339
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 UQ513)"
msgstr "xx(2005 UQ513)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 AZ84)"
msgstr "xx(2003 AZ84)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 OR10)"
msgstr "xx(2007 OR10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 UK126)"
msgstr "xx(2007 UK126)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 XA192)"
msgstr "xx(2004 XA192)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 DU112)"
msgstr "xx(2007 DU112)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2006 SX368)"
msgstr "xx(2006 SX368)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 KY14)"
msgstr "xx(2002 KY14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QY297)"
msgstr "xx(2001 QY297)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 JJ43)"
msgstr "xx(2007 JJ43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2008 FC76)"
msgstr "xx(2008 FC76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8350
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 PR21)"
msgstr "xx(2005 PR21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 QU182)"
msgstr "xx(2005 QU182)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2008 QY40)"
msgstr "xx(2008 QY40)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KQ77)"
msgstr "xx(2001 KQ77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 KW14)"
msgstr "xx(2002 KW14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 MS4)"
msgstr "xx(2002 MS4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8356
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 VU130)"
msgstr "xx(2002 VU130)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8357
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 QW90)"
msgstr "xx(2003 QW90)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 PG115)"
msgstr "xx(2004 PG115)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 CB79)"
msgstr "xx(2005 CB79)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 RS43)"
msgstr "xx(2005 RS43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 SC278)"
msgstr "xx(2005 SC278)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 XU100)"
msgstr "xx(2005 XU100)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2006 SQ372)"
msgstr "xx(2006 SQ372)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2006 XQ51)"
msgstr "xx(2006 XQ51)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 RW10)"
msgstr "xx(2007 RW10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2008 UZ6)"
msgstr "xx(2008 UZ6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2009 KE)"
msgstr "xx(2009 KE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2010 KR59)"
msgstr "xx(2010 KR59)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2010 EP65)"
msgstr "xx(2010 EP65)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2008 AP129)"
msgstr "xx(2008 AP129)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2008 QD4)"
msgstr "xx(2008 QD4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2010 EN65)"
msgstr "xx(2010 EN65)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2010 LJ109)"
msgstr "xx(2010 LJ109)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orius (2009 HW77)"
msgstr "xxOrius (2009 HW77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2009 HH36)"
msgstr "xx(2009 HH36)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2010 NV1)"
msgstr "xx(2010 NV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8377
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 RG283)"
msgstr "xx(2007 RG283)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 TY430)"
msgstr "xx(2007 TY430)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2008 YB3)"
msgstr "xx(2008 YB3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhiphonos (2009 QV38)"
msgstr "xxRhiphonos (2009 QV38)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2009 YF7)"
msgstr "xx(2009 YF7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2009 YD7)"
msgstr "xx(2009 YD7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PQ145)"
msgstr "xx(2002 PQ145)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 LB7)"
msgstr "xx(2003 LB7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2006 JZ81)"
msgstr "xx(2006 JZ81)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2010 RM64)"
msgstr "xx(2010 RM64)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 RO)"
msgstr "xx(1993 RO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 RT5)"
msgstr "xx(1997 RT5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 KG62)"
msgstr "xx(1998 KG62)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 OE4)"
msgstr "xx(1999 OE4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RN215)"
msgstr "xx(1999 RN215)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QB298)"
msgstr "xx(2001 QB298)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PT170)"
msgstr "xx(2002 PT170)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PW170)"
msgstr "xx(2002 PW170)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 GH55)"
msgstr "xx(2003 GH55)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 QH91)"
msgstr "xx(2003 QH91)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Manwe (2003 QW111)"
msgstr "xxManwe (2003 QW111)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 QF113)"
msgstr "xx(2003 QF113)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 SP317)"
msgstr "xx(2003 SP317)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 OK14)"
msgstr "xx(2004 OK14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 OR15)"
msgstr "xx(2004 OR15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 QD29)"
msgstr "xx(2004 QD29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 UP10)"
msgstr "xx(2004 UP10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 EO297)"
msgstr "xx(2005 EO297)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 TO74)"
msgstr "xx(2005 TO74)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2009 YE7)"
msgstr "xx(2009 YE7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2012 BR61)"
msgstr "xx(2012 BR61)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2012 GN12)"
msgstr "xx(2012 GN12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QJ298)"
msgstr "xx(2001 QJ298)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 VJ119)"
msgstr "xx(2005 VJ119)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RU215)"
msgstr "xx(1999 RU215)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 UZ117)"
msgstr "xx(2003 UZ117)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8413
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2009 MS9)"
msgstr "xx(2009 MS9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8414
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2012 BX85)"
msgstr "xx(2012 BX85)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8415
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "1P/Halley"
msgstr "xx1P/Halleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8416
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "2P/Encke"
msgstr "xx2P/Enckexx"
#: kstars_i18n.cpp:8417
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "4P/Faye"
msgstr "xx4P/Fayexx"
#: kstars_i18n.cpp:8418
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "6P/d''Arrest"
msgstr "xx6P/d''Arrestxx"
#: kstars_i18n.cpp:8419
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "7P/Pons-Winnecke"
msgstr "xx7P/Pons-Winneckexx"
#: kstars_i18n.cpp:8420
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "8P/Tuttle"
msgstr "xx8P/Tuttlexx"
#: kstars_i18n.cpp:8421
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "9P/Tempel 1"
msgstr "xx9P/Tempel 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8422
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "10P/Tempel 2"
msgstr "xx10P/Tempel 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8423
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "11P/Tempel-Swift-LINEAR"
msgstr "xx11P/Tempel-Swift-LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8424
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "12P/Pons-Brooks"
msgstr "xx12P/Pons-Brooksxx"
#: kstars_i18n.cpp:8425
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "13P/Olbers"
msgstr "xx13P/Olbersxx"
#: kstars_i18n.cpp:8426
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "14P/Wolf"
msgstr "xx14P/Wolfxx"
#: kstars_i18n.cpp:8427
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "15P/Finlay"
msgstr "xx15P/Finlayxx"
#: kstars_i18n.cpp:8428
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "16P/Brooks 2"
msgstr "xx16P/Brooks 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8429
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "17P/Holmes"
msgstr "xx17P/Holmesxx"
#: kstars_i18n.cpp:8430
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "19P/Borrelly"
msgstr "xx19P/Borrellyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8431
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "21P/Giacobini-Zinner"
msgstr "xx21P/Giacobini-Zinnerxx"
#: kstars_i18n.cpp:8432
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "22P/Kopff"
msgstr "xx22P/Kopffxx"
#: kstars_i18n.cpp:8433
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "23P/Brorsen-Metcalf"
msgstr "xx23P/Brorsen-Metcalfxx"
#: kstars_i18n.cpp:8434
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "24P/Schaumasse"
msgstr "xx24P/Schaumassexx"
#: kstars_i18n.cpp:8435
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "26P/Grigg-Skjellerup"
msgstr "xx26P/Grigg-Skjellerupxx"
#: kstars_i18n.cpp:8436
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "27P/Crommelin"
msgstr "xx27P/Crommelinxx"
#: kstars_i18n.cpp:8437
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "28P/Neujmin 1"
msgstr "xx28P/Neujmin 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8438
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "29P/Schwassmann-Wachmann 1"
msgstr "xx29P/Schwassmann-Wachmann 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8439
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "30P/Reinmuth 1"
msgstr "xx30P/Reinmuth 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8440
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "31P/Schwassmann-Wachmann 2"
msgstr "xx31P/Schwassmann-Wachmann 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8441
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "32P/Comas Sola"
msgstr "xx32P/Comas Solaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8442
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "33P/Daniel"
msgstr "xx33P/Danielxx"
#: kstars_i18n.cpp:8443
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "35P/Herschel-Rigollet"
msgstr "xx35P/Herschel-Rigolletxx"
#: kstars_i18n.cpp:8444
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "36P/Whipple"
msgstr "xx36P/Whipplexx"
#: kstars_i18n.cpp:8445
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "37P/Forbes"
msgstr "xx37P/Forbesxx"
#: kstars_i18n.cpp:8446
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "38P/Stephan-Oterma"
msgstr "xx38P/Stephan-Otermaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8447
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "39P/Oterma"
msgstr "xx39P/Otermaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8448
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "40P/Vaisala 1"
msgstr "xx40P/Vaisala 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8449
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "41P/Tuttle-Giacobini-Kresak"
msgstr "xx41P/Tuttle-Giacobini-Kresakxx"
#: kstars_i18n.cpp:8450
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "42P/Neujmin 3"
msgstr "xx42P/Neujmin 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8451
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "43P/Wolf-Harrington"
msgstr "xx43P/Wolf-Harringtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8452
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "44P/Reinmuth 2"
msgstr "xx44P/Reinmuth 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8453
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "45P/Honda-Mrkos-Pajdusakova"
msgstr "xx45P/Honda-Mrkos-Pajdusakovaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8454
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "46P/Wirtanen"
msgstr "xx46P/Wirtanenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8455
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "47P/Ashbrook-Jackson"
msgstr "xx47P/Ashbrook-Jacksonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8456
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "48P/Johnson"
msgstr "xx48P/Johnsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8457
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "49P/Arend-Rigaux"
msgstr "xx49P/Arend-Rigauxxx"
#: kstars_i18n.cpp:8458
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "50P/Arend"
msgstr "xx50P/Arendxx"
#: kstars_i18n.cpp:8459
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "51P/Harrington"
msgstr "xx51P/Harringtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8460
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "51P/Harrington-A"
msgstr "xx51P/Harrington-Axx"
#: kstars_i18n.cpp:8461
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "52P/Harrington-Abell"
msgstr "xx52P/Harrington-Abellxx"
#: kstars_i18n.cpp:8462
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "53P/Van Biesbroeck"
msgstr "xx53P/Van Biesbroeckxx"
#: kstars_i18n.cpp:8463
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "54P/de Vico-Swift-NEAT"
msgstr "xx54P/de Vico-Swift-NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8464
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "55P/Tempel-Tuttle"
msgstr "xx55P/Tempel-Tuttlexx"
#: kstars_i18n.cpp:8465
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "56P/Slaughter-Burnham"
msgstr "xx56P/Slaughter-Burnhamxx"
#: kstars_i18n.cpp:8466
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "57P/duToit-Neujmin-Delporte"
msgstr "xx57P/duToit-Neujmin-Delportexx"
#: kstars_i18n.cpp:8467
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "57P/duToit-Neujmin-Delporte-A"
msgstr "xx57P/duToit-Neujmin-Delporte-Axx"
#: kstars_i18n.cpp:8468
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "58P/Jackson-Neujmin"
msgstr "xx58P/Jackson-Neujminxx"
#: kstars_i18n.cpp:8469
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "59P/Kearns-Kwee"
msgstr "xx59P/Kearns-Kweexx"
#: kstars_i18n.cpp:8470
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "60P/Tsuchinshan 2"
msgstr "xx60P/Tsuchinshan 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8471
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "61P/Shajn-Schaldach"
msgstr "xx61P/Shajn-Schaldachxx"
#: kstars_i18n.cpp:8472
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "62P/Tsuchinshan 1"
msgstr "xx62P/Tsuchinshan 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8473
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "63P/Wild 1"
msgstr "xx63P/Wild 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8474
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "64P/Swift-Gehrels"
msgstr "xx64P/Swift-Gehrelsxx"
#: kstars_i18n.cpp:8475
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "65P/Gunn"
msgstr "xx65P/Gunnxx"
#: kstars_i18n.cpp:8476
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "66P/du Toit"
msgstr "xx66P/du Toitxx"
#: kstars_i18n.cpp:8477
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "67P/Churyumov-Gerasimenko"
msgstr "xx67P/Churyumov-Gerasimenkoxx"
#: kstars_i18n.cpp:8478
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "68P/Klemola"
msgstr "xx68P/Klemolaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8479
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "69P/Taylor"
msgstr "xx69P/Taylorxx"
#: kstars_i18n.cpp:8480
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "70P/Kojima"
msgstr "xx70P/Kojimaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8481
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "71P/Clark"
msgstr "xx71P/Clarkxx"
#: kstars_i18n.cpp:8482
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "72P/Denning-Fujikawa"
msgstr "xx72P/Denning-Fujikawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8483
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8484
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-B"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Bxx"
#: kstars_i18n.cpp:8485
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-C"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Cxx"
#: kstars_i18n.cpp:8486
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-E"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Exx"
#: kstars_i18n.cpp:8487
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-G"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Gxx"
#: kstars_i18n.cpp:8488
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-H"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Hxx"
#: kstars_i18n.cpp:8489
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-J"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Jxx"
#: kstars_i18n.cpp:8490
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-K"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Kxx"
#: kstars_i18n.cpp:8491
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-L"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Lxx"
#: kstars_i18n.cpp:8492
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-M"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Mxx"
#: kstars_i18n.cpp:8493
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-N"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Nxx"
#: kstars_i18n.cpp:8494
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-P"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Pxx"
#: kstars_i18n.cpp:8495
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-Q"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Qxx"
#: kstars_i18n.cpp:8496
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-R"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Rxx"
#: kstars_i18n.cpp:8497
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-S"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Sxx"
#: kstars_i18n.cpp:8498
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-T"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Txx"
#: kstars_i18n.cpp:8499
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-U"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Uxx"
#: kstars_i18n.cpp:8500
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-V"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Vxx"
#: kstars_i18n.cpp:8501
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-W"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Wxx"
#: kstars_i18n.cpp:8502
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-X"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Xxx"
#: kstars_i18n.cpp:8503
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-Y"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Yxx"
#: kstars_i18n.cpp:8504
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-Z"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Zxx"
#: kstars_i18n.cpp:8505
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AA"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AAxx"
#: kstars_i18n.cpp:8506
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AB"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-ABxx"
#: kstars_i18n.cpp:8507
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AC"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-ACxx"
#: kstars_i18n.cpp:8508
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AD"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-ADxx"
#: kstars_i18n.cpp:8509
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AE"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AExx"
#: kstars_i18n.cpp:8510
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AF"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AFxx"
#: kstars_i18n.cpp:8511
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AG"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AGxx"
#: kstars_i18n.cpp:8512
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AH"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AHxx"
#: kstars_i18n.cpp:8513
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AI"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AIxx"
#: kstars_i18n.cpp:8514
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AJ"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AJxx"
#: kstars_i18n.cpp:8515
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AK"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AKxx"
#: kstars_i18n.cpp:8516
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AL"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-ALxx"
#: kstars_i18n.cpp:8517
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AM"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AMxx"
#: kstars_i18n.cpp:8518
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AN"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-ANxx"
#: kstars_i18n.cpp:8519
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AO"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AOxx"
#: kstars_i18n.cpp:8520
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AP"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-APxx"
#: kstars_i18n.cpp:8521
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AQ"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AQxx"
#: kstars_i18n.cpp:8522
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AR"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-ARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8523
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AS"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-ASxx"
#: kstars_i18n.cpp:8524
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AT"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-ATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8525
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AU"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AUxx"
#: kstars_i18n.cpp:8526
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AV"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AVxx"
#: kstars_i18n.cpp:8527
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AW"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AWxx"
#: kstars_i18n.cpp:8528
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AX"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AXxx"
#: kstars_i18n.cpp:8529
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AY"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AYxx"
#: kstars_i18n.cpp:8530
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AZ"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AZxx"
#: kstars_i18n.cpp:8531
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BA"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BAxx"
#: kstars_i18n.cpp:8532
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BB"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BBxx"
#: kstars_i18n.cpp:8533
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BC"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BCxx"
#: kstars_i18n.cpp:8534
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BD"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BDxx"
#: kstars_i18n.cpp:8535
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BE"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BExx"
#: kstars_i18n.cpp:8536
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BF"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BFxx"
#: kstars_i18n.cpp:8537
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BG"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BGxx"
#: kstars_i18n.cpp:8538
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BH"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BHxx"
#: kstars_i18n.cpp:8539
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BI"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BIxx"
#: kstars_i18n.cpp:8540
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BJ"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BJxx"
#: kstars_i18n.cpp:8541
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BK"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BKxx"
#: kstars_i18n.cpp:8542
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BL"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BLxx"
#: kstars_i18n.cpp:8543
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BM"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BMxx"
#: kstars_i18n.cpp:8544
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BN"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BNxx"
#: kstars_i18n.cpp:8545
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BO"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BOxx"
#: kstars_i18n.cpp:8546
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BP"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BPxx"
#: kstars_i18n.cpp:8547
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BQ"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BQxx"
#: kstars_i18n.cpp:8548
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BR"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BRxx"
#: kstars_i18n.cpp:8549
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BS"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8550
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "74P/Smirnova-Chernykh"
msgstr "xx74P/Smirnova-Chernykhxx"
#: kstars_i18n.cpp:8551
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "76P/West-Kohoutek-Ikemura"
msgstr "xx76P/West-Kohoutek-Ikemuraxx"
#: kstars_i18n.cpp:8552
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "77P/Longmore"
msgstr "xx77P/Longmorexx"
#: kstars_i18n.cpp:8553
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "78P/Gehrels 2"
msgstr "xx78P/Gehrels 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8554
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "79P/du Toit-Hartley"
msgstr "xx79P/du Toit-Hartleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8555
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "80P/Peters-Hartley"
msgstr "xx80P/Peters-Hartleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8556
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "81P/Wild 2"
msgstr "xx81P/Wild 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8557
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "82P/Gehrels 3"
msgstr "xx82P/Gehrels 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8558
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "84P/Giclas"
msgstr "xx84P/Giclasxx"
#: kstars_i18n.cpp:8559
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "85P/Boethin"
msgstr "xx85P/Boethinxx"
#: kstars_i18n.cpp:8560
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "86P/Wild 3"
msgstr "xx86P/Wild 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8561
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "87P/Bus"
msgstr "xx87P/Busxx"
#: kstars_i18n.cpp:8562
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "88P/Howell"
msgstr "xx88P/Howellxx"
#: kstars_i18n.cpp:8563
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "89P/Russell 2"
msgstr "xx89P/Russell 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8564
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "90P/Gehrels 1"
msgstr "xx90P/Gehrels 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8565
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "91P/Russell 3"
msgstr "xx91P/Russell 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8566
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "92P/Sanguin"
msgstr "xx92P/Sanguinxx"
#: kstars_i18n.cpp:8567
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "93P/Lovas 1"
msgstr "xx93P/Lovas 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8568
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "94P/Russell 4"
msgstr "xx94P/Russell 4xx"
#: kstars_i18n.cpp:8569
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "96P/Machholz 1"
msgstr "xx96P/Machholz 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8570
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "97P/Metcalf-Brewington"
msgstr "xx97P/Metcalf-Brewingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8571
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "98P/Takamizawa"
msgstr "xx98P/Takamizawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8572
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "99P/Kowal 1"
msgstr "xx99P/Kowal 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8573
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "100P/Hartley 1"
msgstr "xx100P/Hartley 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8574
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "101P/Chernykh"
msgstr "xx101P/Chernykhxx"
#: kstars_i18n.cpp:8575
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "101P/Chernykh-B"
msgstr "xx101P/Chernykh-Bxx"
#: kstars_i18n.cpp:8576
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "102P/Shoemaker 1"
msgstr "xx102P/Shoemaker 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8577
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "103P/Hartley 2"
msgstr "xx103P/Hartley 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8578
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "104P/Kowal 2"
msgstr "xx104P/Kowal 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8579
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "105P/Singer Brewster"
msgstr "xx105P/Singer Brewsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:8580
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "106P/Schuster"
msgstr "xx106P/Schusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:8581
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "108P/Ciffreo"
msgstr "xx108P/Ciffreoxx"
#: kstars_i18n.cpp:8582
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "109P/Swift-Tuttle"
msgstr "xx109P/Swift-Tuttlexx"
#: kstars_i18n.cpp:8583
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "110P/Hartley 3"
msgstr "xx110P/Hartley 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8584
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "111P/Helin-Roman-Crockett"
msgstr "xx111P/Helin-Roman-Crockettxx"
#: kstars_i18n.cpp:8585
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "112P/Urata-Niijima"
msgstr "xx112P/Urata-Niijimaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8586
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "113P/Spitaler"
msgstr "xx113P/Spitalerxx"
#: kstars_i18n.cpp:8587
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "114P/Wiseman-Skiff"
msgstr "xx114P/Wiseman-Skiffxx"
#: kstars_i18n.cpp:8588
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "115P/Maury"
msgstr "xx115P/Mauryxx"
#: kstars_i18n.cpp:8589
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "116P/Wild 4"
msgstr "xx116P/Wild 4xx"
#: kstars_i18n.cpp:8590
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "117P/Helin-Roman-Alu 1"
msgstr "xx117P/Helin-Roman-Alu 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8591
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "118P/Shoemaker-Levy 4"
msgstr "xx118P/Shoemaker-Levy 4xx"
#: kstars_i18n.cpp:8592
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "119P/Parker-Hartley"
msgstr "xx119P/Parker-Hartleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8593
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "120P/Mueller 1"
msgstr "xx120P/Mueller 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8594
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "121P/Shoemaker-Holt 2"
msgstr "xx121P/Shoemaker-Holt 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8595
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "122P/de Vico"
msgstr "xx122P/de Vicoxx"
#: kstars_i18n.cpp:8596
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "123P/West-Hartley"
msgstr "xx123P/West-Hartleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8597
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "124P/Mrkos"
msgstr "xx124P/Mrkosxx"
#: kstars_i18n.cpp:8598
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "125P/Spacewatch"
msgstr "xx125P/Spacewatchxx"
#: kstars_i18n.cpp:8599
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "126P/IRAS"
msgstr "xx126P/IRASxx"
#: kstars_i18n.cpp:8600
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "127P/Holt-Olmstead"
msgstr "xx127P/Holt-Olmsteadxx"
#: kstars_i18n.cpp:8601
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "128P/Shoemaker-Holt 1-A"
msgstr "xx128P/Shoemaker-Holt 1-Axx"
#: kstars_i18n.cpp:8602
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "128P/Shoemaker-Holt 1-B"
msgstr "xx128P/Shoemaker-Holt 1-Bxx"
#: kstars_i18n.cpp:8603
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "129P/Shoemaker-Levy 3"
msgstr "xx129P/Shoemaker-Levy 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8604
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "130P/McNaught-Hughes"
msgstr "xx130P/McNaught-Hughesxx"
#: kstars_i18n.cpp:8605
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "131P/Mueller 2"
msgstr "xx131P/Mueller 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8606
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "132P/Helin-Roman-Alu 2"
msgstr "xx132P/Helin-Roman-Alu 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8607
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "134P/Kowal-Vavrova"
msgstr "xx134P/Kowal-Vavrovaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8608
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "135P/Shoemaker-Levy 8"
msgstr "xx135P/Shoemaker-Levy 8xx"
#: kstars_i18n.cpp:8609
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "136P/Mueller 3"
msgstr "xx136P/Mueller 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8610
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "137P/Shoemaker-Levy 2"
msgstr "xx137P/Shoemaker-Levy 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8611
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "138P/Shoemaker-Levy 7"
msgstr "xx138P/Shoemaker-Levy 7xx"
#: kstars_i18n.cpp:8612
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "139P/Vaisala-Oterma"
msgstr "xx139P/Vaisala-Otermaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8613
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "140P/Bowell-Skiff"
msgstr "xx140P/Bowell-Skiffxx"
#: kstars_i18n.cpp:8614
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "141P/Machholz 2-A"
msgstr "xx141P/Machholz 2-Axx"
#: kstars_i18n.cpp:8615
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "141P/Machholz 2-D"
msgstr "xx141P/Machholz 2-Dxx"
#: kstars_i18n.cpp:8616
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "142P/Ge-Wang"
msgstr "xx142P/Ge-Wangxx"
#: kstars_i18n.cpp:8617
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "143P/Kowal-Mrkos"
msgstr "xx143P/Kowal-Mrkosxx"
#: kstars_i18n.cpp:8618
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "144P/Kushida"
msgstr "xx144P/Kushidaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8619
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "145P/Shoemaker-Levy 5"
msgstr "xx145P/Shoemaker-Levy 5xx"
#: kstars_i18n.cpp:8620
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "146P/Shoemaker-LINEAR"
msgstr "xx146P/Shoemaker-LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8621
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "147P/Kushida-Muramatsu"
msgstr "xx147P/Kushida-Muramatsuxx"
#: kstars_i18n.cpp:8622
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "148P/Anderson-LINEAR"
msgstr "xx148P/Anderson-LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8623
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "149P/Mueller 4"
msgstr "xx149P/Mueller 4xx"
#: kstars_i18n.cpp:8624
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "150P/LONEOS"
msgstr "xx150P/LONEOSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8625
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "151P/Helin"
msgstr "xx151P/Helinxx"
#: kstars_i18n.cpp:8626
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "152P/Helin-Lawrence"
msgstr "xx152P/Helin-Lawrencexx"
#: kstars_i18n.cpp:8627
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "153P/Ikeya-Zhang"
msgstr "xx153P/Ikeya-Zhangxx"
#: kstars_i18n.cpp:8628
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "154P/Brewington"
msgstr "xx154P/Brewingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8629
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "155P/Shoemaker 3"
msgstr "xx155P/Shoemaker 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8630
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "156P/Russell-LINEAR"
msgstr "xx156P/Russell-LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8631
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "157P/Tritton"
msgstr "xx157P/Trittonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8632
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "158P/Kowal-LINEAR"
msgstr "xx158P/Kowal-LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8633
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "159P/LONEOS"
msgstr "xx159P/LONEOSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8634
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "160P/LINEAR"
msgstr "xx160P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8635
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "161P/Hartley-IRAS"
msgstr "xx161P/Hartley-IRASxx"
#: kstars_i18n.cpp:8636
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "162P/Siding Spring"
msgstr "xx162P/Siding Springxx"
#: kstars_i18n.cpp:8637
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "163P/NEAT"
msgstr "xx163P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8638
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "164P/Christensen"
msgstr "xx164P/Christensenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8639
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "165P/LINEAR"
msgstr "xx165P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8640
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "166P/NEAT"
msgstr "xx166P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8641
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "167P/CINEOS"
msgstr "xx167P/CINEOSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8642
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "168P/Hergenrother"
msgstr "xx168P/Hergenrotherxx"
#: kstars_i18n.cpp:8643
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "169P/NEAT"
msgstr "xx169P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8644
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "170P/Christensen"
msgstr "xx170P/Christensenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8645
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "171P/Spahr"
msgstr "xx171P/Spahrxx"
#: kstars_i18n.cpp:8646
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "172P/Yeung"
msgstr "xx172P/Yeungxx"
#: kstars_i18n.cpp:8647
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "173P/Mueller 5"
msgstr "xx173P/Mueller 5xx"
#: kstars_i18n.cpp:8648
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "175P/Hergenrother"
msgstr "xx175P/Hergenrotherxx"
#: kstars_i18n.cpp:8649
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "177P/Barnard"
msgstr "xx177P/Barnardxx"
#: kstars_i18n.cpp:8650
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "178P/Hug-Bell"
msgstr "xx178P/Hug-Bellxx"
#: kstars_i18n.cpp:8651
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "179P/Jedicke"
msgstr "xx179P/Jedickexx"
#: kstars_i18n.cpp:8652
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "180P/NEAT"
msgstr "xx180P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8653
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "181P/Shoemaker-Levy 6"
msgstr "xx181P/Shoemaker-Levy 6xx"
#: kstars_i18n.cpp:8654
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "182P/LONEOS"
msgstr "xx182P/LONEOSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8655
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "183P/Korlevic-Juric"
msgstr "xx183P/Korlevic-Juricxx"
#: kstars_i18n.cpp:8656
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "184P/Lovas 2"
msgstr "xx184P/Lovas 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8657
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "185P/Petriew"
msgstr "xx185P/Petriewxx"
#: kstars_i18n.cpp:8658
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "186P/Garradd"
msgstr "xx186P/Garraddxx"
#: kstars_i18n.cpp:8659
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "187P/LINEAR"
msgstr "xx187P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8660
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "188P/LINEAR-Mueller"
msgstr "xx188P/LINEAR-Muellerxx"
#: kstars_i18n.cpp:8661
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "189P/NEAT"
msgstr "xx189P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8662
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "190P/Mueller"
msgstr "xx190P/Muellerxx"
#: kstars_i18n.cpp:8663
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "191P/McNaught"
msgstr "xx191P/McNaughtxx"
#: kstars_i18n.cpp:8664
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "192P/Shoemaker-Levy 1"
msgstr "xx192P/Shoemaker-Levy 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8665
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "193P/LINEAR-NEAT"
msgstr "xx193P/LINEAR-NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8666
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "194P/LINEAR"
msgstr "xx194P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8667
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "195P/Hill"
msgstr "xx195P/Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:8668
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "196P/Tichy"
msgstr "xx196P/Tichyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8669
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "197P/LINEAR"
msgstr "xx197P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8670
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "198P/ODAS"
msgstr "xx198P/ODASxx"
#: kstars_i18n.cpp:8671
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "199P/Shoemaker 4"
msgstr "xx199P/Shoemaker 4xx"
#: kstars_i18n.cpp:8672
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "200P/Larsen"
msgstr "xx200P/Larsenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8673
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "201P/LONEOS"
msgstr "xx201P/LONEOSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8674
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "202P/Scotti"
msgstr "xx202P/Scottixx"
#: kstars_i18n.cpp:8675
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "203P/Korlevic"
msgstr "xx203P/Korlevicxx"
#: kstars_i18n.cpp:8676
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "204P/LINEAR-NEAT"
msgstr "xx204P/LINEAR-NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8677
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "205P/Giacobini"
msgstr "xx205P/Giacobinixx"
#: kstars_i18n.cpp:8678
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "205P/Giacobini-A"
msgstr "xx205P/Giacobini-Axx"
#: kstars_i18n.cpp:8679
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "205P/Giacobini-B"
msgstr "xx205P/Giacobini-Bxx"
#: kstars_i18n.cpp:8680
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "205P/Giacobini-C"
msgstr "xx205P/Giacobini-Cxx"
#: kstars_i18n.cpp:8681
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "206P/Barnard-Boattini"
msgstr "xx206P/Barnard-Boattinixx"
#: kstars_i18n.cpp:8682
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "207P/NEAT"
msgstr "xx207P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8683
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "208P/McMillan"
msgstr "xx208P/McMillanxx"
#: kstars_i18n.cpp:8684
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "209P/LINEAR"
msgstr "xx209P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8685
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "210P/Christensen"
msgstr "xx210P/Christensenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8686
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "211P/Hill"
msgstr "xx211P/Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:8687
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "212P/NEAT"
msgstr "xx212P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8688
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "213P/Van Ness"
msgstr "xx213P/Van Nessxx"
#: kstars_i18n.cpp:8689
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "213P/Van Ness-B"
msgstr "xx213P/Van Ness-Bxx"
#: kstars_i18n.cpp:8690
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "214P/LINEAR"
msgstr "xx214P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8691
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "215P/NEAT"
msgstr "xx215P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8692
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "216P/LINEAR"
msgstr "xx216P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8693
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "217P/LINEAR"
msgstr "xx217P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8694
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "218P/LINEAR"
msgstr "xx218P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8695
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "219P/LINEAR"
msgstr "xx219P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8696
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "220P/McNaught"
msgstr "xx220P/McNaughtxx"
#: kstars_i18n.cpp:8697
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "221P/LINEAR"
msgstr "xx221P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8698
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "222P/LINEAR"
msgstr "xx222P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8699
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "223P/Skiff"
msgstr "xx223P/Skiffxx"
#: kstars_i18n.cpp:8700
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "224P/LINEAR-NEAT"
msgstr "xx224P/LINEAR-NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8701
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "225P/LINEAR"
msgstr "xx225P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8702
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "226P/Pigott-LINEAR-Kowalski"
msgstr "xx226P/Pigott-LINEAR-Kowalskixx"
#: kstars_i18n.cpp:8703
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "227P/Catalina-LINEAR"
msgstr "xx227P/Catalina-LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8704
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "228P/LINEAR"
msgstr "xx228P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8705
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "229P/Gibbs"
msgstr "xx229P/Gibbsxx"
#: kstars_i18n.cpp:8706
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "230P/LINEAR"
msgstr "xx230P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8707
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "231P/LINEAR-NEAT"
msgstr "xx231P/LINEAR-NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8708
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "232P/Hill"
msgstr "xx232P/Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:8709
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "233P/La Sagra"
msgstr "xx233P/La Sagraxx"
#: kstars_i18n.cpp:8710
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "234P/LINEAR"
msgstr "xx234P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8711
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "235P/LINEAR"
msgstr "xx235P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8712
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "236P/LINEAR"
msgstr "xx236P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8713
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "237P/LINEAR"
msgstr "xx237P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8714
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "238P/Read"
msgstr "xx238P/Readxx"
#: kstars_i18n.cpp:8715
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "239P/LINEAR"
msgstr "xx239P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8716
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "240P/NEAT"
msgstr "xx240P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8717
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "241P/LINEAR"
msgstr "xx241P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8718
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "242P/Spahr"
msgstr "xx242P/Spahrxx"
#: kstars_i18n.cpp:8719
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "243P/NEAT"
msgstr "xx243P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8720
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "244P/Scotti"
msgstr "xx244P/Scottixx"
#: kstars_i18n.cpp:8721
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "245P/WISE"
msgstr "xx245P/WISExx"
#: kstars_i18n.cpp:8722
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "246P/NEAT"
msgstr "xx246P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8723
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "247P/LINEAR"
msgstr "xx247P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8724
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "248P/Gibbs"
msgstr "xx248P/Gibbsxx"
#: kstars_i18n.cpp:8725
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "249P/LINEAR"
msgstr "xx249P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8726
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "250P/Larson"
msgstr "xx250P/Larsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8727
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "251P/LINEAR"
msgstr "xx251P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8728
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "252P/LINEAR"
msgstr "xx252P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8729
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "253P/PANSTARRS"
msgstr "xx253P/PANSTARRSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8730
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "254P/McNaught"
msgstr "xx254P/McNaughtxx"
#: kstars_i18n.cpp:8731
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "255P/Levy"
msgstr "xx255P/Levyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8732
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "256P/LINEAR"
msgstr "xx256P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8733
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "257P/Catalina"
msgstr "xx257P/Catalinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8734
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "258P/PANSTARRS"
msgstr "xx258P/PANSTARRSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8735
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "259P/Garradd"
msgstr "xx259P/Garraddxx"
#: kstars_i18n.cpp:8736
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "260P/McNaught"
msgstr "xx260P/McNaughtxx"
#: kstars_i18n.cpp:8737
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "261P/Larson"
msgstr "xx261P/Larsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8738
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "262P/McNaught-Russell"
msgstr "xx262P/McNaught-Russellxx"
#: kstars_i18n.cpp:8739
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "263P/Gibbs"
msgstr "xx263P/Gibbsxx"
#: kstars_i18n.cpp:8740
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "264P/Larsen"
msgstr "xx264P/Larsenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8741
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "265P/LINEAR"
msgstr "xx265P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8742
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "266P/Christensen"
msgstr "xx266P/Christensenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8743
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "267P/LONEOS"
msgstr "xx267P/LONEOSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8744
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "268P/Bernardi"
msgstr "xx268P/Bernardixx"
#: kstars_i18n.cpp:8745
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "269P/Jedicke"
msgstr "xx269P/Jedickexx"
#: kstars_i18n.cpp:8746
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "270P/Gehrels"
msgstr "xx270P/Gehrelsxx"
#: kstars_i18n.cpp:8747
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "271P/van Houten-Lemmon"
msgstr "xx271P/van Houten-Lemmonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8748
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "272P/NEAT"
msgstr "xx272P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8749
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "273P/Pons-Gambart"
msgstr "xx273P/Pons-Gambartxx"
#: kstars_i18n.cpp:8750
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "274P/Tombaugh-Tenagra"
msgstr "xx274P/Tombaugh-Tenagraxx"
#: kstars_i18n.cpp:8751
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "275P/Hermann"
msgstr "xx275P/Hermannxx"
#: kstars_i18n.cpp:8752
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "276P/Vorobjov"
msgstr "xx276P/Vorobjovxx"
#: kstars_i18n.cpp:8753
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "277P/LINEAR"
msgstr "xx277P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8754
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "278P/McNaught"
msgstr "xx278P/McNaughtxx"
#: kstars_i18n.cpp:8755
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "279P/La Sagra"
msgstr "xx279P/La Sagraxx"
#: kstars_i18n.cpp:8756
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "280P/Larsen"
msgstr "xx280P/Larsenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8757
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "281P/MOSS"
msgstr "xx281P/MOSSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8758
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "283P/Spacewatch"
msgstr "xx283P/Spacewatchxx"
#: kstars_i18n.cpp:8759
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "284P/McNaught"
msgstr "xx284P/McNaughtxx"
#: kstars_i18n.cpp:8760
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "285P/LINEAR"
msgstr "xx285P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8761
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "286P/Christensen"
msgstr "xx286P/Christensenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8762
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "287P/Christensen"
msgstr "xx287P/Christensenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8763
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "289P/Blanpain"
msgstr "xx289P/Blanpainxx"
#: kstars_i18n.cpp:8764
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "290P/Jager"
msgstr "xx290P/Jagerxx"
#: kstars_i18n.cpp:8765
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "291P/NEAT"
msgstr "xx291P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8766
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "292P/Li"
msgstr "xx292P/Lixx"
#: kstars_i18n.cpp:8767
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "293P/Spacewatch"
msgstr "xx293P/Spacewatchxx"
#: kstars_i18n.cpp:8768
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "294P/LINEAR"
msgstr "xx294P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8769
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "295P/LINEAR"
msgstr "xx295P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8770
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "296P/Garradd"
msgstr "xx296P/Garraddxx"
#: kstars_i18n.cpp:8771
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "297P/Beshore"
msgstr "xx297P/Beshorexx"
#: kstars_i18n.cpp:8772
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "298P/Christensen"
msgstr "xx298P/Christensenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8773
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "299P/Catalina-PANSTARRS"
msgstr "xx299P/Catalina-PANSTARRSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8774
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "300P/Catalina"
msgstr "xx300P/Catalinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8775
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "301P/LINEAR-NEAT"
msgstr "xx301P/LINEAR-NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8776
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "302P/Lemmon-PANSTARRS"
msgstr "xx302P/Lemmon-PANSTARRSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8777
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "303P/NEAT"
msgstr "xx303P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8778
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "304P/Ory"
msgstr "xx304P/Oryxx"
#: kstars_i18n.cpp:8779
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "305P/Skiff"
msgstr "xx305P/Skiffxx"
#: kstars_i18n.cpp:8780
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "306P/LINEAR"
msgstr "xx306P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8781
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "307P/LINEAR"
msgstr "xx307P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8782
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "308P/Lagerkvist-Carsenty"
msgstr "xx308P/Lagerkvist-Carsentyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8783
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "309P/LINEAR"
msgstr "xx309P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8784
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "310P/Hill"
msgstr "xx310P/Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:8785
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "311P/PANSTARRS"
msgstr "xx311P/PANSTARRSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8786
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "312P/NEAT"
msgstr "xx312P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8787
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "313P/Gibbs"
msgstr "xx313P/Gibbsxx"
#: kstars_i18n.cpp:8788
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "314P/Montani"
msgstr "xx314P/Montanixx"
#: kstars_i18n.cpp:8789
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "315P/LONEOS"
msgstr "xx315P/LONEOSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8790
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1760 A1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1760 A1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8791
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1760 B1 (Messier)"
msgstr "xxC/1760 B1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8792
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1762 K1 (Klinkenberg)"
msgstr "xxC/1762 K1 (Klinkenberg)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8793
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1763 S1 (Messier)"
msgstr "xxC/1763 S1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8794
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1764 A1 (Messier)"
msgstr "xxC/1764 A1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8795
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1766 E1 (Messier)"
msgstr "xxC/1766 E1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8796
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1769 P1 (Messier)"
msgstr "xxC/1769 P1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8797
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1771 A1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1771 A1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8798
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1771 G1 (Messier)"
msgstr "xxC/1771 G1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8799
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1773 T1 (Messier)"
msgstr "xxC/1773 T1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8800
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1774 P1 (Montaigne)"
msgstr "xxC/1774 P1 (Montaigne)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8801
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1779 A1 (Bode)"
msgstr "xxC/1779 A1 (Bode)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8802
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1780 U1 (Montaigne-Olbers)"
msgstr "xxC/1780 U1 (Montaigne-Olbers)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8803
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1780 U2 (Messier)"
msgstr "xxC/1780 U2 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8804
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1781 M1 (Mechain)"
msgstr "xxC/1781 M1 (Mechain)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8805
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1781 T1 (Mechain)"
msgstr "xxC/1781 T1 (Mechain)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8806
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1783 X1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1783 X1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8807
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1785 A1 (Messier-Mechain)"
msgstr "xxC/1785 A1 (Messier-Mechain)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8808
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1785 E1 (Mechain)"
msgstr "xxC/1785 E1 (Mechain)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8809
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1786 P1 (Herschel)"
msgstr "xxC/1786 P1 (Herschel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8810
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1787 G1 (Mechain)"
msgstr "xxC/1787 G1 (Mechain)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8811
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1788 W1 (Messier)"
msgstr "xxC/1788 W1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8812
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1790 A1 (Herschel)"
msgstr "xxC/1790 A1 (Herschel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8813
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1790 H1 (Herschel)"
msgstr "xxC/1790 H1 (Herschel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8814
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1791 X1 (Herschel)"
msgstr "xxC/1791 X1 (Herschel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8815
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1793 A1 (Gregory)"
msgstr "xxC/1793 A1 (Gregory)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8816
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1793 S1 (Perny)"
msgstr "xxC/1793 S1 (Perny)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8817
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1793 S2 (Messier)"
msgstr "xxC/1793 S2 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8818
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1796 F1 (Olbers)"
msgstr "xxC/1796 F1 (Olbers)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8819
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1797 P1 (Bouvard-Herschel)"
msgstr "xxC/1797 P1 (Bouvard-Herschel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8820
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1798 G1 (Messier)"
msgstr "xxC/1798 G1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8821
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1798 X1 (Bouvard)"
msgstr "xxC/1798 X1 (Bouvard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8822
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1799 P1 (Mechain)"
msgstr "xxC/1799 P1 (Mechain)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8823
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1799 Y1 (Mechain)"
msgstr "xxC/1799 Y1 (Mechain)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8824
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1801 N1 (Pons)"
msgstr "xxC/1801 N1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8825
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1802 Q1 (Pons)"
msgstr "xxC/1802 Q1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8826
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1804 E1 (Pons)"
msgstr "xxC/1804 E1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8827
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1806 V1 (Pons)"
msgstr "xxC/1806 V1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8828
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1807 R1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1807 R1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8829
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1808 F1 (Pons)"
msgstr "xxC/1808 F1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8830
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1808 M1 (Pons)"
msgstr "xxC/1808 M1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8831
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1810 Q1 (Pons)"
msgstr "xxC/1810 Q1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8832
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1811 F1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1811 F1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8833
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1811 W1 (Pons)"
msgstr "xxC/1811 W1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8834
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1813 C1 (Pons)"
msgstr "xxC/1813 C1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8835
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1813 G1 (Pons)"
msgstr "xxC/1813 G1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8836
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1816 B1 (Pons)"
msgstr "xxC/1816 B1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8837
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1817 Y1 (Pons)"
msgstr "xxC/1817 Y1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8838
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1818 W2 (Pons)"
msgstr "xxC/1818 W2 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8839
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1819 N1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1819 N1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8840
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1821 B1 (Nicollet-Pons)"
msgstr "xxC/1821 B1 (Nicollet-Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8841
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1822 J1 (Gambart)"
msgstr "xxC/1822 J1 (Gambart)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8842
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1822 K1 (Pons)"
msgstr "xxC/1822 K1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8843
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1822 N1 (Pons)"
msgstr "xxC/1822 N1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8844
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1823 Y1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1823 Y1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8845
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1824 N1 (Rumker)"
msgstr "xxC/1824 N1 (Rumker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8846
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1824 O1 (Scheithauer)"
msgstr "xxC/1824 O1 (Scheithauer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8847
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1825 K1 (Gambart)"
msgstr "xxC/1825 K1 (Gambart)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8848
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1825 N1 (Pons)"
msgstr "xxC/1825 N1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8849
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1825 P1 (Pons)"
msgstr "xxC/1825 P1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8850
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1825 V1 (Pons)"
msgstr "xxC/1825 V1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8851
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1826 P1 (Pons)"
msgstr "xxC/1826 P1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8852
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1826 U1 (Pons)"
msgstr "xxC/1826 U1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8853
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1826 Y1 (Pons)"
msgstr "xxC/1826 Y1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8854
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1827 P1 (Pons)"
msgstr "xxC/1827 P1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8855
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1830 F1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1830 F1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8856
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1831 A1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1831 A1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8857
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1832 O1 (Gambart)"
msgstr "xxC/1832 O1 (Gambart)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8858
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1833 S1 (Dunlop)"
msgstr "xxC/1833 S1 (Dunlop)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8859
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1834 E1 (Gambart)"
msgstr "xxC/1834 E1 (Gambart)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8860
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1835 H1 (Boguslawski)"
msgstr "xxC/1835 H1 (Boguslawski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8861
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1839 X1 (Galle)"
msgstr "xxC/1839 X1 (Galle)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8862
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1840 B1 (Galle)"
msgstr "xxC/1840 B1 (Galle)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8863
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1840 E1 (Galle)"
msgstr "xxC/1840 E1 (Galle)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8864
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1840 U1 (Bremiker)"
msgstr "xxC/1840 U1 (Bremiker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8865
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1842 U1 (Laugier)"
msgstr "xxC/1842 U1 (Laugier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8866
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1843 D1 (Great March comet)"
msgstr "xxC/1843 D1 (Great March comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8867
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1843 J1 (Mauvais)"
msgstr "xxC/1843 J1 (Mauvais)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8868
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1844 N1 (Mauvais)"
msgstr "xxC/1844 N1 (Mauvais)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8869
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1844 Y1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1844 Y1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8870
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1844 Y2 (d''Arrest)"
msgstr "xxC/1844 Y2 (d''Arrest)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8871
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1845 D1 (de Vico)"
msgstr "xxC/1845 D1 (de Vico)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8872
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1845 L1 (Great June comet)"
msgstr "xxC/1845 L1 (Great June comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8873
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1846 B1 (de Vico)"
msgstr "xxC/1846 B1 (de Vico)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8874
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1846 J1 (Brorsen)"
msgstr "xxC/1846 J1 (Brorsen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8875
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1846 O1 (de Vico-Hind)"
msgstr "xxC/1846 O1 (de Vico-Hind)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8876
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1846 S1 (de Vico)"
msgstr "xxC/1846 S1 (de Vico)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8877
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1847 C1 (Hind)"
msgstr "xxC/1847 C1 (Hind)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8878
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1847 J1 (Colla)"
msgstr "xxC/1847 J1 (Colla)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8879
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1847 N1 (Mauvais)"
msgstr "xxC/1847 N1 (Mauvais)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8880
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1847 Q1 (Schweizer)"
msgstr "xxC/1847 Q1 (Schweizer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8881
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1847 T1 (Mitchell)"
msgstr "xxC/1847 T1 (Mitchell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8882
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1848 P1 (Petersen)"
msgstr "xxC/1848 P1 (Petersen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8883
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1848 U1 (Petersen)"
msgstr "xxC/1848 U1 (Petersen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8884
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1849 G1 (Schweizer)"
msgstr "xxC/1849 G1 (Schweizer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8885
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1849 G2 (Goujon)"
msgstr "xxC/1849 G2 (Goujon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8886
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1850 J1 (Petersen)"
msgstr "xxC/1850 J1 (Petersen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8887
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1850 Q1 (Bond)"
msgstr "xxC/1850 Q1 (Bond)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8888
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1851 P1 (Brorsen)"
msgstr "xxC/1851 P1 (Brorsen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8889
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1851 U1 (Brorsen)"
msgstr "xxC/1851 U1 (Brorsen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8890
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1852 K1 (Chacornac)"
msgstr "xxC/1852 K1 (Chacornac)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8891
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1853 E1 (Secchi)"
msgstr "xxC/1853 E1 (Secchi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8892
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1853 G1 (Schweizer)"
msgstr "xxC/1853 G1 (Schweizer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8893
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1853 L1 (Klinkerfues)"
msgstr "xxC/1853 L1 (Klinkerfues)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8894
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1853 R1 (Bruhns)"
msgstr "xxC/1853 R1 (Bruhns)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8895
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1853 W1 (van Arsdale)"
msgstr "xxC/1853 W1 (van Arsdale)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8896
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1854 F1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1854 F1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8897
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1854 L1 (Klinkerfues)"
msgstr "xxC/1854 L1 (Klinkerfues)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8898
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1854 R1 (Klinkerfues)"
msgstr "xxC/1854 R1 (Klinkerfues)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8899
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1854 Y1 (Winnecke-Dien)"
msgstr "xxC/1854 Y1 (Winnecke-Dien)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8900
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1855 G1 (Schweizer)"
msgstr "xxC/1855 G1 (Schweizer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8901
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1855 L1 (Donati)"
msgstr "xxC/1855 L1 (Donati)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8902
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1855 V1 (Bruhns)"
msgstr "xxC/1855 V1 (Bruhns)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8903
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1857 D1 (d''Arrest)"
msgstr "xxC/1857 D1 (d''Arrest)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8904
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1857 M1 (Klinkerfues)"
msgstr "xxC/1857 M1 (Klinkerfues)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8905
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1857 O1 (Peters)"
msgstr "xxC/1857 O1 (Peters)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8906
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1857 Q1 (Klinkerfues)"
msgstr "xxC/1857 Q1 (Klinkerfues)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8907
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1857 V1 (Donati-van Arsdale)"
msgstr "xxC/1857 V1 (Donati-van Arsdale)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8908
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1858 K1 (Bruhns)"
msgstr "xxC/1858 K1 (Bruhns)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8909
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1858 L1 (Donati)"
msgstr "xxC/1858 L1 (Donati)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8910
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1858 R1 (Tuttle)"
msgstr "xxC/1858 R1 (Tuttle)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8911
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1859 G1 (Tempel)"
msgstr "xxC/1859 G1 (Tempel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8912
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1860 D1-A (Liais)"
msgstr "xxC/1860 D1-A (Liais)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8913
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1860 D1-B (Liais)"
msgstr "xxC/1860 D1-B (Liais)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8914
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1860 H1 (Rumker)"
msgstr "xxC/1860 H1 (Rumker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8915
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1860 M1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1860 M1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8916
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1860 U1 (Tempel)"
msgstr "xxC/1860 U1 (Tempel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8917
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1861 G1 (Thatcher)"
msgstr "xxC/1861 G1 (Thatcher)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8918
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1861 J1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1861 J1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8919
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1861 Y1 (Tuttle)"
msgstr "xxC/1861 Y1 (Tuttle)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8920
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1862 N1 (Schmidt)"
msgstr "xxC/1862 N1 (Schmidt)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8921
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1862 W1 (Respighi)"
msgstr "xxC/1862 W1 (Respighi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8922
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1862 X1 (Bruhns)"
msgstr "xxC/1862 X1 (Bruhns)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8923
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1863 G1 (Klinkerfues)"
msgstr "xxC/1863 G1 (Klinkerfues)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8924
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1863 G2 (Respighi)"
msgstr "xxC/1863 G2 (Respighi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8925
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1863 T1 (Baeker)"
msgstr "xxC/1863 T1 (Baeker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8926
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1863 V1 (Tempel)"
msgstr "xxC/1863 V1 (Tempel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8927
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1863 Y1 (Respighi)"
msgstr "xxC/1863 Y1 (Respighi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8928
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1864 N1 (Tempel)"
msgstr "xxC/1864 N1 (Tempel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8929
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1864 O1 (Donati-Toussaint)"
msgstr "xxC/1864 O1 (Donati-Toussaint)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8930
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1864 R1 (Donati)"
msgstr "xxC/1864 R1 (Donati)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8931
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1864 X1 (Baeker)"
msgstr "xxC/1864 X1 (Baeker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8932
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1864 Y1 (Bruhns)"
msgstr "xxC/1864 Y1 (Bruhns)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8933
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1865 B1 (Great southern comet)"
msgstr "xxC/1865 B1 (Great southern comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8934
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1867 S1 (Baeker-Winnecke)"
msgstr "xxC/1867 S1 (Baeker-Winnecke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8935
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1868 L1 (Winnecke)"
msgstr "xxC/1868 L1 (Winnecke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8936
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1869 T1 (Tempel)"
msgstr "xxC/1869 T1 (Tempel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8937
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1870 K1 (Winnecke)"
msgstr "xxC/1870 K1 (Winnecke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8938
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1870 Q1 (Coggia)"
msgstr "xxC/1870 Q1 (Coggia)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8939
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1870 W1 (Winnecke)"
msgstr "xxC/1870 W1 (Winnecke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8940
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1871 G1 (Winnecke)"
msgstr "xxC/1871 G1 (Winnecke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8941
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1871 L1 (Tempel)"
msgstr "xxC/1871 L1 (Tempel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8942
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1871 V1 (Tempel)"
msgstr "xxC/1871 V1 (Tempel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8943
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1873 Q1 (Borrelly)"
msgstr "xxC/1873 Q1 (Borrelly)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8944
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1873 Q2 (Henry)"
msgstr "xxC/1873 Q2 (Henry)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8945
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1874 D1 (Winnecke)"
msgstr "xxC/1874 D1 (Winnecke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8946
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1874 G1 (Winnecke)"
msgstr "xxC/1874 G1 (Winnecke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8947
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1874 H1 (Coggia)"
msgstr "xxC/1874 H1 (Coggia)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8948
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1874 O1 (Borrelly)"
msgstr "xxC/1874 O1 (Borrelly)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8949
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1874 Q1 (Coggia)"
msgstr "xxC/1874 Q1 (Coggia)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8950
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1874 X1 (Borrelly)"
msgstr "xxC/1874 X1 (Borrelly)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8951
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1877 C1 (Borrelly)"
msgstr "xxC/1877 C1 (Borrelly)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8952
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1877 G1 (Winnecke)"
msgstr "xxC/1877 G1 (Winnecke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8953
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1877 G2 (Swift)"
msgstr "xxC/1877 G2 (Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8954
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1877 R1 (Coggia)"
msgstr "xxC/1877 R1 (Coggia)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8955
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1877 T1 (Tempel)"
msgstr "xxC/1877 T1 (Tempel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8956
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1878 N1 (Swift)"
msgstr "xxC/1878 N1 (Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8957
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1879 M1 (Swift)"
msgstr "xxC/1879 M1 (Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8958
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1879 Q1 (Palisa)"
msgstr "xxC/1879 Q1 (Palisa)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8959
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1879 Q2 (Hartwig)"
msgstr "xxC/1879 Q2 (Hartwig)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8960
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1880 C1 (Great southern comet)"
msgstr "xxC/1880 C1 (Great southern comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8961
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1880 G1 (Schaeberle)"
msgstr "xxC/1880 G1 (Schaeberle)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8962
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1880 S1 (Hartwig)"
msgstr "xxC/1880 S1 (Hartwig)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8963
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1880 Y1 (Pechule)"
msgstr "xxC/1880 Y1 (Pechule)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8964
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1881 J1 (Swift)"
msgstr "xxC/1881 J1 (Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8965
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1881 K1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1881 K1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8966
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1881 N1 (Schaeberle)"
msgstr "xxC/1881 N1 (Schaeberle)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8967
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1881 S1 (Barnard)"
msgstr "xxC/1881 S1 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8968
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1881 W1 (Swift)"
msgstr "xxC/1881 W1 (Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8969
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1882 F1 (Wells)"
msgstr "xxC/1882 F1 (Wells)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8970
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1882 R1-A (Great September comet)"
msgstr "xxC/1882 R1-A (Great September comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8971
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1882 R1-B (Great September comet)"
msgstr "xxC/1882 R1-B (Great September comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8972
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1882 R1-C (Great September comet)"
msgstr "xxC/1882 R1-C (Great September comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8973
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1882 R1-D (Great September comet)"
msgstr "xxC/1882 R1-D (Great September comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8974
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1882 R2 (Barnard)"
msgstr "xxC/1882 R2 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8975
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1883 D1 (Brooks-Swift)"
msgstr "xxC/1883 D1 (Brooks-Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1884 A1 (Ross)"
msgstr "xxC/1884 A1 (Ross)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1885 N1 (Barnard)"
msgstr "xxC/1885 N1 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1885 R1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1885 R1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1885 X1 (Fabry)"
msgstr "xxC/1885 X1 (Fabry)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1885 X2 (Barnard)"
msgstr "xxC/1885 X2 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8981
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1885 Y1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1885 Y1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8982
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1886 H1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1886 H1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1886 J1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1886 J1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1886 T1 (Barnard-Hartwig)"
msgstr "xxC/1886 T1 (Barnard-Hartwig)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1887 B1 (Great southern comet)"
msgstr "xxC/1887 B1 (Great southern comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1887 B2 (Brooks)"
msgstr "xxC/1887 B2 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1887 B3 (Barnard)"
msgstr "xxC/1887 B3 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1887 D1 (Barnard)"
msgstr "xxC/1887 D1 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1887 J1 (Barnard)"
msgstr "xxC/1887 J1 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1888 D1 (Sawerthal)"
msgstr "xxC/1888 D1 (Sawerthal)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1888 P1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1888 P1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1888 R1 (Barnard)"
msgstr "xxC/1888 R1 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1888 U1 (Barnard)"
msgstr "xxC/1888 U1 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8994
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1889 G1 (Barnard)"
msgstr "xxC/1889 G1 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1889 O1 (Davidson)"
msgstr "xxC/1889 O1 (Davidson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1889 X1 (Borrelly)"
msgstr "xxC/1889 X1 (Borrelly)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1890 F1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1890 F1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1890 O1 (Coggia)"
msgstr "xxC/1890 O1 (Coggia)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8999
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1890 O2 (Denning)"
msgstr "xxC/1890 O2 (Denning)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1890 V1 (Zona)"
msgstr "xxC/1890 V1 (Zona)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1891 F1 (Barnard-Denning)"
msgstr "xxC/1891 F1 (Barnard-Denning)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1891 T1 (Barnard)"
msgstr "xxC/1891 T1 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1892 E1 (Swift)"
msgstr "xxC/1892 E1 (Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1892 F1 (Denning)"
msgstr "xxC/1892 F1 (Denning)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1892 Q1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1892 Q1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1892 W1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1892 W1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1893 N1 (Rordame-Quenisset)"
msgstr "xxC/1893 N1 (Rordame-Quenisset)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1893 U1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1893 U1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1894 G1 (Gale)"
msgstr "xxC/1894 G1 (Gale)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1895 W1 (Perrine)"
msgstr "xxC/1895 W1 (Perrine)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1895 W2 (Brooks)"
msgstr "xxC/1895 W2 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1896 C1 (Perrine-Lamp)"
msgstr "xxC/1896 C1 (Perrine-Lamp)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1896 G1 (Swift)"
msgstr "xxC/1896 G1 (Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1896 R1 (Sperra)"
msgstr "xxC/1896 R1 (Sperra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9015
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1896 V1 (Perrine)"
msgstr "xxC/1896 V1 (Perrine)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9016
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1897 U1 (Perrine)"
msgstr "xxC/1897 U1 (Perrine)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 F1 (Perrine)"
msgstr "xxC/1898 F1 (Perrine)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 L1 (Coddington-Pauly)"
msgstr "xxC/1898 L1 (Coddington-Pauly)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 L2 (Perrine)"
msgstr "xxC/1898 L2 (Perrine)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 M1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1898 M1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 R1 (Perrine-Chofardet)"
msgstr "xxC/1898 R1 (Perrine-Chofardet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 U1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1898 U1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 V1 (Chase)"
msgstr "xxC/1898 V1 (Chase)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1899 E1 (Swift)"
msgstr "xxC/1899 E1 (Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1899 S1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1899 S1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1900 B1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1900 B1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1900 O1 (Borrelly-Brooks)"
msgstr "xxC/1900 O1 (Borrelly-Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1901 G1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1901 G1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1902 G1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1902 G1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9030
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1902 R1 (Perrine)"
msgstr "xxC/1902 R1 (Perrine)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1902 X1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1902 X1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9032
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1903 A1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1903 A1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9033
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1903 H1 (Grigg)"
msgstr "xxC/1903 H1 (Grigg)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1903 M1 (Borrelly)"
msgstr "xxC/1903 M1 (Borrelly)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9035
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1904 H1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1904 H1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1904 Y1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1904 Y1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9037
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1905 F1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1905 F1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1905 W1 (Schaer)"
msgstr "xxC/1905 W1 (Schaer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1905 X1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1905 X1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1906 B1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1906 B1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1906 E1 (Kopff)"
msgstr "xxC/1906 E1 (Kopff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1906 F1 (Ross)"
msgstr "xxC/1906 F1 (Ross)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9043
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1906 V1 (Thiele)"
msgstr "xxC/1906 V1 (Thiele)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1907 E1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1907 E1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1907 G1 (Grigg-Mellish)"
msgstr "xxC/1907 G1 (Grigg-Mellish)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1907 L2 (Daniel)"
msgstr "xxC/1907 L2 (Daniel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9047
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1907 T1 (Mellish)"
msgstr "xxC/1907 T1 (Mellish)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9048
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1908 R1 (Morehouse)"
msgstr "xxC/1908 R1 (Morehouse)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1909 L1 (Borrelly-Daniel)"
msgstr "xxC/1909 L1 (Borrelly-Daniel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9050
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1910 A1 (Great January comet)"
msgstr "xxC/1910 A1 (Great January comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9051
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1910 P1 (Metcalf)"
msgstr "xxC/1910 P1 (Metcalf)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9052
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1911 N1 (Kiess)"
msgstr "xxC/1911 N1 (Kiess)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9053
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1911 O1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1911 O1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9054
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1911 S2 (Quenisset)"
msgstr "xxC/1911 S2 (Quenisset)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9055
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1911 S3 (Beljawsky)"
msgstr "xxC/1911 S3 (Beljawsky)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9056
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1912 R1 (Gale)"
msgstr "xxC/1912 R1 (Gale)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1912 V1 (Borrelly)"
msgstr "xxC/1912 V1 (Borrelly)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9058
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1913 J1 (Schaumasse)"
msgstr "xxC/1913 J1 (Schaumasse)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9059
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1913 R1 (Metcalf)"
msgstr "xxC/1913 R1 (Metcalf)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1913 Y1 (Delavan)"
msgstr "xxC/1913 Y1 (Delavan)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9061
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1914 F1 (Kritzinger)"
msgstr "xxC/1914 F1 (Kritzinger)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9062
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1914 J1 (Zlatinsky)"
msgstr "xxC/1914 J1 (Zlatinsky)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1914 M1 (Neujmin)"
msgstr "xxC/1914 M1 (Neujmin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9064
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1914 S1 (Campbell)"
msgstr "xxC/1914 S1 (Campbell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9065
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1915 C1 (Mellish)"
msgstr "xxC/1915 C1 (Mellish)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9066
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1915 R1 (Mellish)"
msgstr "xxC/1915 R1 (Mellish)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9067
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1916 G1 (Wolf)"
msgstr "xxC/1916 G1 (Wolf)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9068
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1917 F1 (Mellish)"
msgstr "xxC/1917 F1 (Mellish)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9069
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1917 H1 (Schaumasse)"
msgstr "xxC/1917 H1 (Schaumasse)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9070
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1918 L1 (Reid)"
msgstr "xxC/1918 L1 (Reid)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9071
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1919 Q2 (Metcalf)"
msgstr "xxC/1919 Q2 (Metcalf)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9072
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1919 Y1 (Skjellerup)"
msgstr "xxC/1919 Y1 (Skjellerup)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9073
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1920 X1 (Skjellerup)"
msgstr "xxC/1920 X1 (Skjellerup)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9074
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1921 E1 (Reid)"
msgstr "xxC/1921 E1 (Reid)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9075
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1921 H1 (Dubiago)"
msgstr "xxC/1921 H1 (Dubiago)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9076
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1922 B1 (Reid)"
msgstr "xxC/1922 B1 (Reid)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9077
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1922 U1 (Baade)"
msgstr "xxC/1922 U1 (Baade)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9078
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1922 W1 (Skjellerup)"
msgstr "xxC/1922 W1 (Skjellerup)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9079
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1923 T1 (Dubiago-Bernard)"
msgstr "xxC/1923 T1 (Dubiago-Bernard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9080
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1924 F1 (Reid)"
msgstr "xxC/1924 F1 (Reid)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9081
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1924 R1 (Finsler)"
msgstr "xxC/1924 R1 (Finsler)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9082
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1925 F1 (Shajn-Comas Sola)"
msgstr "xxC/1925 F1 (Shajn-Comas Sola)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9083
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1925 F2 (Reid)"
msgstr "xxC/1925 F2 (Reid)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9084
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1925 G1 (Orkisz)"
msgstr "xxC/1925 G1 (Orkisz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9085
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1925 V1 (Wilk-Peltier)"
msgstr "xxC/1925 V1 (Wilk-Peltier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9086
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1925 W1 (Van Biesbroeck)"
msgstr "xxC/1925 W1 (Van Biesbroeck)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9087
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1925 X1 (Ensor)"
msgstr "xxC/1925 X1 (Ensor)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9088
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1926 B1 (Blathwayt)"
msgstr "xxC/1926 B1 (Blathwayt)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9089
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1927 A1 (Blathwayt)"
msgstr "xxC/1927 A1 (Blathwayt)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9090
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1927 B1 (Reid)"
msgstr "xxC/1927 B1 (Reid)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9091
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1927 E1 (Stearns)"
msgstr "xxC/1927 E1 (Stearns)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9092
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1927 X1 (Skjellerup-Maristany)"
msgstr "xxC/1927 X1 (Skjellerup-Maristany)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9093
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1929 Y1 (Wilk)"
msgstr "xxC/1929 Y1 (Wilk)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9094
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1930 D1 (Peltier-Schwassmann-Wachmann)"
msgstr "xxC/1930 D1 (Peltier-Schwassmann-Wachmann)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9095
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1930 E1 (Beyer)"
msgstr "xxC/1930 E1 (Beyer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9096
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1930 F1 (Wilk)"
msgstr "xxC/1930 F1 (Wilk)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9097
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1930 L1 (Forbes)"
msgstr "xxC/1930 L1 (Forbes)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9098
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1931 O1 (Nagata)"
msgstr "xxC/1931 O1 (Nagata)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9099
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1931 P1 (Ryves)"
msgstr "xxC/1931 P1 (Ryves)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9100
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1932 G1 (Houghton-Ensor)"
msgstr "xxC/1932 G1 (Houghton-Ensor)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1932 H1 (Carrasco)"
msgstr "xxC/1932 H1 (Carrasco)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9102
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1932 M1 (Newman)"
msgstr "xxC/1932 M1 (Newman)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1932 M2 (Geddes)"
msgstr "xxC/1932 M2 (Geddes)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1932 P1 (Peltier-Whipple)"
msgstr "xxC/1932 P1 (Peltier-Whipple)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1932 Y1 (Dodwell-Forbes)"
msgstr "xxC/1932 Y1 (Dodwell-Forbes)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1933 D1 (Peltier)"
msgstr "xxC/1933 D1 (Peltier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1935 A1 (Johnson)"
msgstr "xxC/1935 A1 (Johnson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1935 M1 (Jackson)"
msgstr "xxC/1935 M1 (Jackson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1935 Q1 (Van Biesbroeck)"
msgstr "xxC/1935 Q1 (Van Biesbroeck)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1936 K1 (Peltier)"
msgstr "xxC/1936 K1 (Peltier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1936 O1 (Kaho-Kozik-Lis)"
msgstr "xxC/1936 O1 (Kaho-Kozik-Lis)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1937 C1 (Whipple)"
msgstr "xxC/1937 C1 (Whipple)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1937 D1 (Wilk)"
msgstr "xxC/1937 D1 (Wilk)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1937 N1 (Finsler)"
msgstr "xxC/1937 N1 (Finsler)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1937 P1 (Hubble)"
msgstr "xxC/1937 P1 (Hubble)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1939 B1 (Kozik-Peltier)"
msgstr "xxC/1939 B1 (Kozik-Peltier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1939 H1 (Jurlof-Achmarof-Hassel)"
msgstr "xxC/1939 H1 (Jurlof-Achmarof-Hassel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1939 V1 (Friend)"
msgstr "xxC/1939 V1 (Friend)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1940 O1 (Whipple-Paraskevopoulos)"
msgstr "xxC/1940 O1 (Whipple-Paraskevopoulos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1940 R2 (Cunningham)"
msgstr "xxC/1940 R2 (Cunningham)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9121
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1940 S1 (Okabayasi-Honda)"
msgstr "xxC/1940 S1 (Okabayasi-Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9122
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1941 B1 (Friend-Reese-Honda)"
msgstr "xxC/1941 B1 (Friend-Reese-Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9123
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1941 B2 (de Kock-Paraskevopoulos)"
msgstr "xxC/1941 B2 (de Kock-Paraskevopoulos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1941 K1 (van Gent)"
msgstr "xxC/1941 K1 (van Gent)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1942 C1 (Whipple-Bernasconi-Kulin)"
msgstr "xxC/1942 C1 (Whipple-Bernasconi-Kulin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1942 C2 (Oterma)"
msgstr "xxC/1942 C2 (Oterma)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1942 EA (Vaisala)"
msgstr "xxC/1942 EA (Vaisala)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1942 X1 (Whipple-Fedtke-Tevzadze)"
msgstr "xxC/1942 X1 (Whipple-Fedtke-Tevzadze)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1943 R1 (Daimaca)"
msgstr "xxC/1943 R1 (Daimaca)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1943 W1 (van Gent-Peltier-Daimaca)"
msgstr "xxC/1943 W1 (van Gent-Peltier-Daimaca)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1944 H1 (Vaisala)"
msgstr "xxC/1944 H1 (Vaisala)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1944 K2 (van Gent)"
msgstr "xxC/1944 K2 (van Gent)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1945 L1 (du Toit)"
msgstr "xxC/1945 L1 (du Toit)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1945 W1 (Friend-Peltier)"
msgstr "xxC/1945 W1 (Friend-Peltier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1945 X1 (du Toit)"
msgstr "xxC/1945 X1 (du Toit)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1946 C1 (Timmers)"
msgstr "xxC/1946 C1 (Timmers)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1946 K1 (Pajdusakova-Rotbart-Weber)"
msgstr "xxC/1946 K1 (Pajdusakova-Rotbart-Weber)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1946 P1 (Jones)"
msgstr "xxC/1946 P1 (Jones)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1946 U1 (Bester)"
msgstr "xxC/1946 U1 (Bester)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 F1 (Rondanina-Bester)"
msgstr "xxC/1947 F1 (Rondanina-Bester)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 F2 (Becvar)"
msgstr "xxC/1947 F2 (Becvar)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 K1 (Bester)"
msgstr "xxC/1947 K1 (Bester)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9143
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 O1 (Wirtanen)"
msgstr "xxC/1947 O1 (Wirtanen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9144
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 S1 (Bester)"
msgstr "xxC/1947 S1 (Bester)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9145
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 V1 (Honda)"
msgstr "xxC/1947 V1 (Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 X1-A (Southern comet)"
msgstr "xxC/1947 X1-A (Southern comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 X1-B (Southern comet)"
msgstr "xxC/1947 X1-B (Southern comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 Y1 (Mrkos)"
msgstr "xxC/1947 Y1 (Mrkos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9149
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 E1 (Pajdusakova-Mrkos)"
msgstr "xxC/1948 E1 (Pajdusakova-Mrkos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 L1 (Honda-Bernasconi)"
msgstr "xxC/1948 L1 (Honda-Bernasconi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 N1 (Wirtanen)"
msgstr "xxC/1948 N1 (Wirtanen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 R1 (Johnson)"
msgstr "xxC/1948 R1 (Johnson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 T1 (Wirtanen)"
msgstr "xxC/1948 T1 (Wirtanen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 V1 (Eclipse comet)"
msgstr "xxC/1948 V1 (Eclipse comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 W1 (Bester)"
msgstr "xxC/1948 W1 (Bester)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1949 K1 (Johnson)"
msgstr "xxC/1949 K1 (Johnson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1949 N1 (Bappu-Bok-Newkirk)"
msgstr "xxC/1949 N1 (Bappu-Bok-Newkirk)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1950 K1 (Minkowski)"
msgstr "xxC/1950 K1 (Minkowski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1951 C1 (Pajdusakova)"
msgstr "xxC/1951 C1 (Pajdusakova)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1951 P1 (Wilson-Harrington)"
msgstr "xxC/1951 P1 (Wilson-Harrington)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1952 H1 (Mrkos)"
msgstr "xxC/1952 H1 (Mrkos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1952 M1 (Peltier)"
msgstr "xxC/1952 M1 (Peltier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1952 Q1 (Harrington)"
msgstr "xxC/1952 Q1 (Harrington)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1952 W1 (Mrkos)"
msgstr "xxC/1952 W1 (Mrkos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1953 G1 (Mrkos-Honda)"
msgstr "xxC/1953 G1 (Mrkos-Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1953 T1 (Abell)"
msgstr "xxC/1953 T1 (Abell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1953 X1 (Pajdusakova)"
msgstr "xxC/1953 X1 (Pajdusakova)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9168
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1954 M1 (Harrington)"
msgstr "xxC/1954 M1 (Harrington)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9169
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1954 M2 (Kresak-Peltier)"
msgstr "xxC/1954 M2 (Kresak-Peltier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1954 O1 (Vozarova)"
msgstr "xxC/1954 O1 (Vozarova)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1954 O2 (Baade)"
msgstr "xxC/1954 O2 (Baade)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9172
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1954 Y1 (Haro-Chavira)"
msgstr "xxC/1954 Y1 (Haro-Chavira)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1955 G1 (Abell)"
msgstr "xxC/1955 G1 (Abell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1955 L1 (Mrkos)"
msgstr "xxC/1955 L1 (Mrkos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1955 N1 (Bakharev-Macfarlane-Krienke)"
msgstr "xxC/1955 N1 (Bakharev-Macfarlane-Krienke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1955 O1 (Honda)"
msgstr "xxC/1955 O1 (Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1956 E1 (Mrkos)"
msgstr "xxC/1956 E1 (Mrkos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1956 F1-A (Wirtanen)"
msgstr "xxC/1956 F1-A (Wirtanen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1956 R1 (Arend-Roland)"
msgstr "xxC/1956 R1 (Arend-Roland)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1957 P1 (Mrkos)"
msgstr "xxC/1957 P1 (Mrkos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1957 U1 (Latyshev-Wild-Burnham)"
msgstr "xxC/1957 U1 (Latyshev-Wild-Burnham)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1958 D1 (Burnham)"
msgstr "xxC/1958 D1 (Burnham)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1958 R1 (Burnham-Slaughter)"
msgstr "xxC/1958 R1 (Burnham-Slaughter)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1959 O1 (Bester-Hoffmeister)"
msgstr "xxC/1959 O1 (Bester-Hoffmeister)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1959 Q1 (Alcock)"
msgstr "xxC/1959 Q1 (Alcock)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1959 Q2 (Alcock)"
msgstr "xxC/1959 Q2 (Alcock)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1959 X1 (Mrkos)"
msgstr "xxC/1959 X1 (Mrkos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1959 Y1 (Burnham)"
msgstr "xxC/1959 Y1 (Burnham)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1960 B1 (Burnham)"
msgstr "xxC/1960 B1 (Burnham)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1960 M1 (Humason)"
msgstr "xxC/1960 M1 (Humason)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1960 Y1 (Candy)"
msgstr "xxC/1960 Y1 (Candy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1961 O1 (Wilson-Hubbard)"
msgstr "xxC/1961 O1 (Wilson-Hubbard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1961 R1 (Humason)"
msgstr "xxC/1961 R1 (Humason)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1961 T1 (Seki)"
msgstr "xxC/1961 T1 (Seki)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1962 C1 (Seki-Lines)"
msgstr "xxC/1962 C1 (Seki-Lines)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1962 H1 (Honda)"
msgstr "xxC/1962 H1 (Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1963 A1 (Ikeya)"
msgstr "xxC/1963 A1 (Ikeya)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1963 F1 (Alcock)"
msgstr "xxC/1963 F1 (Alcock)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1963 R1 (Pereyra)"
msgstr "xxC/1963 R1 (Pereyra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1964 L1 (Tomita-Gerber-Honda)"
msgstr "xxC/1964 L1 (Tomita-Gerber-Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1964 N1 (Ikeya)"
msgstr "xxC/1964 N1 (Ikeya)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1964 P1 (Everhart)"
msgstr "xxC/1964 P1 (Everhart)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1965 S1-A (Ikeya-Seki)"
msgstr "xxC/1965 S1-A (Ikeya-Seki)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1965 S1-B (Ikeya-Seki)"
msgstr "xxC/1965 S1-B (Ikeya-Seki)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1965 S2 (Alcock)"
msgstr "xxC/1965 S2 (Alcock)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1966 P1 (Kilston)"
msgstr "xxC/1966 P1 (Kilston)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1966 P2 (Barbon)"
msgstr "xxC/1966 P2 (Barbon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1966 R1 (Ikeya-Everhart)"
msgstr "xxC/1966 R1 (Ikeya-Everhart)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1966 T1 (Rudnicki)"
msgstr "xxC/1966 T1 (Rudnicki)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1967 C1 (Seki)"
msgstr "xxC/1967 C1 (Seki)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1967 C2 (Wild)"
msgstr "xxC/1967 C2 (Wild)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1967 M1 (Mitchell-Jones-Gerber)"
msgstr "xxC/1967 M1 (Mitchell-Jones-Gerber)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1967 Y1 (Ikeya-Seki)"
msgstr "xxC/1967 Y1 (Ikeya-Seki)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 H1 (Tago-Honda-Yamamoto)"
msgstr "xxC/1968 H1 (Tago-Honda-Yamamoto)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 L1 (Whitaker-Thomas)"
msgstr "xxC/1968 L1 (Whitaker-Thomas)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 N1 (Honda)"
msgstr "xxC/1968 N1 (Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 Q1 (Bally-Clayton)"
msgstr "xxC/1968 Q1 (Bally-Clayton)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 Q2 (Honda)"
msgstr "xxC/1968 Q2 (Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 U1 (Wild)"
msgstr "xxC/1968 U1 (Wild)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 Y1 (Thomas)"
msgstr "xxC/1968 Y1 (Thomas)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1969 O1-A (Kohoutek)"
msgstr "xxC/1969 O1-A (Kohoutek)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1969 P1 (Fujikawa)"
msgstr "xxC/1969 P1 (Fujikawa)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1969 T1 (Tago-Sato-Kosaka)"
msgstr "xxC/1969 T1 (Tago-Sato-Kosaka)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1969 Y1 (Bennett)"
msgstr "xxC/1969 Y1 (Bennett)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1970 B1 (Daido-Fujikawa)"
msgstr "xxC/1970 B1 (Daido-Fujikawa)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1970 K1 (White-Ortiz-Bolelli)"
msgstr "xxC/1970 K1 (White-Ortiz-Bolelli)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1970 N1 (Abe)"
msgstr "xxC/1970 N1 (Abe)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1970 U1 (Suzuki-Sato-Seki)"
msgstr "xxC/1970 U1 (Suzuki-Sato-Seki)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1971 E1 (Toba)"
msgstr "xxC/1971 E1 (Toba)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1972 E1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1972 E1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9231
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1972 F1 (Gehrels)"
msgstr "xxC/1972 F1 (Gehrels)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9232
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1972 L1 (Sandage)"
msgstr "xxC/1972 L1 (Sandage)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1972 U1 (Kojima)"
msgstr "xxC/1972 U1 (Kojima)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1972 X1 (Araya)"
msgstr "xxC/1972 X1 (Araya)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1973 A1 (Heck-Sause)"
msgstr "xxC/1973 A1 (Heck-Sause)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1973 D1 (Kohoutek)"
msgstr "xxC/1973 D1 (Kohoutek)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1973 E1 (Kohoutek)"
msgstr "xxC/1973 E1 (Kohoutek)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1973 H1 (Huchra)"
msgstr "xxC/1973 H1 (Huchra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1973 N1 (Sandage)"
msgstr "xxC/1973 N1 (Sandage)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1973 W1 (Gibson)"
msgstr "xxC/1973 W1 (Gibson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1974 C1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1974 C1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1974 F1 (Lovas)"
msgstr "xxC/1974 F1 (Lovas)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1974 O1 (Cesco)"
msgstr "xxC/1974 O1 (Cesco)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1974 V1 (van den Bergh)"
msgstr "xxC/1974 V1 (van den Bergh)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1974 V2 (Bennett)"
msgstr "xxC/1974 V2 (Bennett)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 E1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1975 E1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 N1 (Kobayashi-Berger-Milon)"
msgstr "xxC/1975 N1 (Kobayashi-Berger-Milon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 T1 (Mori-Sato-Fujikawa)"
msgstr "xxC/1975 T1 (Mori-Sato-Fujikawa)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 T2 (Suzuki-Saigusa-Mori)"
msgstr "xxC/1975 T2 (Suzuki-Saigusa-Mori)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 V1-A (West)"
msgstr "xxC/1975 V1-A (West)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 V2 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1975 V2 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 X1 (Sato)"
msgstr "xxC/1975 X1 (Sato)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9253
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1976 D1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1976 D1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1976 D2 (Schuster)"
msgstr "xxC/1976 D2 (Schuster)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1976 E1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1976 E1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1976 J1 (Harlan)"
msgstr "xxC/1976 J1 (Harlan)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1976 U1 (Lovas)"
msgstr "xxC/1976 U1 (Lovas)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1977 D1 (Lovas)"
msgstr "xxC/1977 D1 (Lovas)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1977 H1 (Helin)"
msgstr "xxC/1977 H1 (Helin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1977 R1 (Kohler)"
msgstr "xxC/1977 R1 (Kohler)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1977 V1 (Tsuchinshan)"
msgstr "xxC/1977 V1 (Tsuchinshan)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 A1 (West)"
msgstr "xxC/1978 A1 (West)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 C1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1978 C1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 G2 (McNaught-Tritton)"
msgstr "xxC/1978 G2 (McNaught-Tritton)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 H1 (Meier)"
msgstr "xxC/1978 H1 (Meier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 R3 (Machholz)"
msgstr "xxC/1978 R3 (Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 T1 (Seargent)"
msgstr "xxC/1978 T1 (Seargent)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 T3 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1978 T3 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1979 M1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1979 M1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1979 M3 (Torres)"
msgstr "xxC/1979 M3 (Torres)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1979 Q1 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1979 Q1 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1979 S1 (Meier)"
msgstr "xxC/1979 S1 (Meier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1979 Y1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1979 Y1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 E1 (Bowell)"
msgstr "xxC/1980 E1 (Bowell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 L1 (Torres)"
msgstr "xxC/1980 L1 (Torres)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 O1 (Cernis-Petrauskas)"
msgstr "xxC/1980 O1 (Cernis-Petrauskas)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 R1 (Russell)"
msgstr "xxC/1980 R1 (Russell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 V1 (Meier)"
msgstr "xxC/1980 V1 (Meier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 Y1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1980 Y1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 Y2 (Panther)"
msgstr "xxC/1980 Y2 (Panther)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 B1 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1981 B1 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 G1 (Elias)"
msgstr "xxC/1981 G1 (Elias)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 H1 (Bus)"
msgstr "xxC/1981 H1 (Bus)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 M1 (Gonzalez)"
msgstr "xxC/1981 M1 (Gonzalez)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 O1 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1981 O1 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 V1 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1981 V1 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 W1 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1981 W1 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1982 M1 (Austin)"
msgstr "xxC/1982 M1 (Austin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 H1 (IRAS-Araki-Alcock)"
msgstr "xxC/1983 H1 (IRAS-Araki-Alcock)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 J1 (Sugano-Saigusa-Fujikawa)"
msgstr "xxC/1983 J1 (Sugano-Saigusa-Fujikawa)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 J2 (IRAS)"
msgstr "xxC/1983 J2 (IRAS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 N1 (IRAS)"
msgstr "xxC/1983 N1 (IRAS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 N2 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1983 N2 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 O1 (Cernis)"
msgstr "xxC/1983 O1 (Cernis)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 O2 (IRAS)"
msgstr "xxC/1983 O2 (IRAS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 R1 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1983 R1 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 S2 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1983 S2 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 A1 (Bradfield 1)"
msgstr "xxC/1984 A1 (Bradfield 1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 K1 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1984 K1 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 N1 (Austin)"
msgstr "xxC/1984 N1 (Austin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 O2 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1984 O2 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 Q1 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1984 Q1 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 R1 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1984 R1 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 S1 (Meier)"
msgstr "xxC/1984 S1 (Meier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 U1 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1984 U1 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 U2 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1984 U2 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 V1 (Levy-Rudenko)"
msgstr "xxC/1984 V1 (Levy-Rudenko)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 W2 (Hartley)"
msgstr "xxC/1984 W2 (Hartley)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1985 K1 (Machholz)"
msgstr "xxC/1985 K1 (Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1985 R1 (Hartley-Good)"
msgstr "xxC/1985 R1 (Hartley-Good)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1985 T1 (Thiele)"
msgstr "xxC/1985 T1 (Thiele)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1986 E1 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1986 E1 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1986 N1 (Churyumov-Solodovnikov)"
msgstr "xxC/1986 N1 (Churyumov-Solodovnikov)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1986 P1 (Wilson)"
msgstr "xxC/1986 P1 (Wilson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1986 P1-A (Wilson)"
msgstr "xxC/1986 P1-A (Wilson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1986 P1-B (Wilson)"
msgstr "xxC/1986 P1-B (Wilson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1986 V1 (Sorrells)"
msgstr "xxC/1986 V1 (Sorrells)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 A1 (Levy)"
msgstr "xxC/1987 A1 (Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 B1 (Nishikawa-Takamizawa-Tago)"
msgstr "xxC/1987 B1 (Nishikawa-Takamizawa-Tago)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9320
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 B2 (Terasako)"
msgstr "xxC/1987 B2 (Terasako)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 F1 (Torres)"
msgstr "xxC/1987 F1 (Torres)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 H1 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1987 H1 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 P1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1987 P1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 Q1 (Rudenko)"
msgstr "xxC/1987 Q1 (Rudenko)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 T1 (Levy)"
msgstr "xxC/1987 T1 (Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 T2 (SMM)"
msgstr "xxC/1987 T2 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 U3 (McNaught)"
msgstr "xxC/1987 U3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 U4 (SMM)"
msgstr "xxC/1987 U4 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 W1 (Ichimura)"
msgstr "xxC/1987 W1 (Ichimura)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 W2 (Furuyama)"
msgstr "xxC/1987 W2 (Furuyama)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 W3 (Jensen-Shoemaker)"
msgstr "xxC/1987 W3 (Jensen-Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 A1 (Liller)"
msgstr "xxC/1988 A1 (Liller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 B1 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1988 B1 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 C1 (Maury-Phinney)"
msgstr "xxC/1988 C1 (Maury-Phinney)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 F1 (Levy)"
msgstr "xxC/1988 F1 (Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 J1 (Shoemaker-Holt)"
msgstr "xxC/1988 J1 (Shoemaker-Holt)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 L1 (Shoemaker-Holt-Rodriquez)"
msgstr "xxC/1988 L1 (Shoemaker-Holt-Rodriquez)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 M1 (SMM)"
msgstr "xxC/1988 M1 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9339
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 P1 (Machholz)"
msgstr "xxC/1988 P1 (Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 Q1 (SMM)"
msgstr "xxC/1988 Q1 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 T1 (SMM)"
msgstr "xxC/1988 T1 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 U1 (SMM)"
msgstr "xxC/1988 U1 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 W1 (SMM)"
msgstr "xxC/1988 W1 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 Y1 (Yanaka)"
msgstr "xxC/1988 Y1 (Yanaka)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 A1 (Yanaka)"
msgstr "xxC/1989 A1 (Yanaka)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 A3 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1989 A3 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 A5 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1989 A5 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 A6 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1989 A6 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 L1 (SMM)"
msgstr "xxC/1989 L1 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9350
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 N3 (SMM)"
msgstr "xxC/1989 N3 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 Q1 (Okazaki-Levy-Rudenko)"
msgstr "xxC/1989 Q1 (Okazaki-Levy-Rudenko)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 R1 (Helin-Roman)"
msgstr "xxC/1989 R1 (Helin-Roman)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 S1 (SMM)"
msgstr "xxC/1989 S1 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 T1 (Helin-Roman-Alu)"
msgstr "xxC/1989 T1 (Helin-Roman-Alu)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 W1 (Aarseth-Brewington)"
msgstr "xxC/1989 W1 (Aarseth-Brewington)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9356
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 X1 (Austin)"
msgstr "xxC/1989 X1 (Austin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9357
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 Y1 (Skorichenko-George)"
msgstr "xxC/1989 Y1 (Skorichenko-George)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 Y2 (McKenzie-Russell)"
msgstr "xxC/1989 Y2 (McKenzie-Russell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1990 E1 (Cernis-Kiuchi-Nakamura)"
msgstr "xxC/1990 E1 (Cernis-Kiuchi-Nakamura)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1990 K1 (Levy)"
msgstr "xxC/1990 K1 (Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1990 M1 (McNaught-Hughes)"
msgstr "xxC/1990 M1 (McNaught-Hughes)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1990 N1 (Tsuchiya-Kiuchi)"
msgstr "xxC/1990 N1 (Tsuchiya-Kiuchi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 A2 (Arai)"
msgstr "xxC/1991 A2 (Arai)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 B1 (Shoemaker-Levy)"
msgstr "xxC/1991 B1 (Shoemaker-Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 C3 (McNaught-Russell)"
msgstr "xxC/1991 C3 (McNaught-Russell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 F2 (Helin-Lawrence)"
msgstr "xxC/1991 F2 (Helin-Lawrence)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 L3 (Levy)"
msgstr "xxC/1991 L3 (Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 L4 (Helin-Alu)"
msgstr "xxC/1991 L4 (Helin-Alu)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 Q1 (McNaught-Russell)"
msgstr "xxC/1991 Q1 (McNaught-Russell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 R1 (McNaught-Russell)"
msgstr "xxC/1991 R1 (McNaught-Russell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 T2 (Shoemaker-Levy)"
msgstr "xxC/1991 T2 (Shoemaker-Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 X2 (Mueller)"
msgstr "xxC/1991 X2 (Mueller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 Y1 (Zanotta-Brewington)"
msgstr "xxC/1991 Y1 (Zanotta-Brewington)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 A1 (Helin-Alu)"
msgstr "xxC/1992 A1 (Helin-Alu)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 B1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1992 B1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 F1 (Tanaka-Machholz)"
msgstr "xxC/1992 F1 (Tanaka-Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9377
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 J1 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/1992 J1 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 J2 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1992 J2 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 N1 (Machholz)"
msgstr "xxC/1992 N1 (Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 Q2 (Helin-Lawrence)"
msgstr "xxC/1992 Q2 (Helin-Lawrence)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 U1 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1992 U1 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 W1 (Ohshita)"
msgstr "xxC/1992 W1 (Ohshita)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1993 A1 (Mueller)"
msgstr "xxC/1993 A1 (Mueller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1993 F1 (Mueller)"
msgstr "xxC/1993 F1 (Mueller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1993 K1 (Shoemaker-Levy)"
msgstr "xxC/1993 K1 (Shoemaker-Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1993 Q1 (Mueller)"
msgstr "xxC/1993 Q1 (Mueller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1993 Y1 (McNaught-Russell)"
msgstr "xxC/1993 Y1 (McNaught-Russell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 E1 (Mueller)"
msgstr "xxC/1994 E1 (Mueller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 E2 (Shoemaker-Levy)"
msgstr "xxC/1994 E2 (Shoemaker-Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 G1-A (Takamizawa-Levy)"
msgstr "xxC/1994 G1-A (Takamizawa-Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 G1-B (Takamizawa-Levy)"
msgstr "xxC/1994 G1-B (Takamizawa-Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 J2 (Takamizawa)"
msgstr "xxC/1994 J2 (Takamizawa)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 N1 (Nakamura-Nishimura-Machholz)"
msgstr "xxC/1994 N1 (Nakamura-Nishimura-Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1994 N2 (McNaught-Hartley)"
msgstr "xxP/1994 N2 (McNaught-Hartley)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 T1 (Machholz)"
msgstr "xxC/1994 T1 (Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1995 O1 (Hale-Bopp)"
msgstr "xxC/1995 O1 (Hale-Bopp)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1995 Q1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1995 Q1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1995 Q2 (Hartley-Drinkwater)"
msgstr "xxC/1995 Q2 (Hartley-Drinkwater)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1995 Y1 (Hyakutake)"
msgstr "xxC/1995 Y1 (Hyakutake)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 B1 (Szczepanski)"
msgstr "xxC/1996 B1 (Szczepanski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 B2 (Hyakutake)"
msgstr "xxC/1996 B2 (Hyakutake)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 E1 (NEAT)"
msgstr "xxC/1996 E1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 J1-A (Evans-Drinkwater)"
msgstr "xxC/1996 J1-A (Evans-Drinkwater)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 J1-B (Evans-Drinkwater)"
msgstr "xxC/1996 J1-B (Evans-Drinkwater)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 N1 (Brewington)"
msgstr "xxC/1996 N1 (Brewington)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 P2 (Russell-Watson)"
msgstr "xxC/1996 P2 (Russell-Watson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 Q1 (Tabur)"
msgstr "xxC/1996 Q1 (Tabur)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 R1 (Hergenrother-Spahr)"
msgstr "xxC/1996 R1 (Hergenrother-Spahr)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1996 R2 (Lagerkvist)"
msgstr "xxP/1996 R2 (Lagerkvist)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 R3 (Lagerkvist)"
msgstr "xxC/1996 R3 (Lagerkvist)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 A1 (NEAT)"
msgstr "xxC/1997 A1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1997 B1 (Kobayashi)"
msgstr "xxP/1997 B1 (Kobayashi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9413
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 BA6 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/1997 BA6 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9414
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 D1 (Mueller)"
msgstr "xxC/1997 D1 (Mueller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9415
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 G2 (Montani)"
msgstr "xxC/1997 G2 (Montani)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9416
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 J1 (Mueller)"
msgstr "xxC/1997 J1 (Mueller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9417
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 J2 (Meunier-Dupouy)"
msgstr "xxC/1997 J2 (Meunier-Dupouy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9418
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 L1 (Zhu-Balam)"
msgstr "xxC/1997 L1 (Zhu-Balam)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9419
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 N1 (Tabur)"
msgstr "xxC/1997 N1 (Tabur)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9420
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 O1 (Tilbrook)"
msgstr "xxC/1997 O1 (Tilbrook)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9421
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 P2 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/1997 P2 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9422
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 T1 (Utsunomiya)"
msgstr "xxC/1997 T1 (Utsunomiya)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9423
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 G1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 G1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9424
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 H1 (Stonehouse)"
msgstr "xxC/1998 H1 (Stonehouse)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9425
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 K1 (Mueller)"
msgstr "xxC/1998 K1 (Mueller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9426
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 K2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 K2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9427
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 K3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 K3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9428
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 K5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 K5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9429
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 M1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 M1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9430
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 M2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 M2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9431
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 M3 (Larsen)"
msgstr "xxC/1998 M3 (Larsen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9432
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 M4 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 M4 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9433
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 M5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 M5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9434
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 M6 (Montani)"
msgstr "xxC/1998 M6 (Montani)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9435
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 P1 (Williams)"
msgstr "xxC/1998 P1 (Williams)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9436
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 Q1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 Q1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9437
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1998 QP54 (LONEOS-Tucker)"
msgstr "xxP/1998 QP54 (LONEOS-Tucker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9438
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 T1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 T1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9439
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 U1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 U1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9440
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 U5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 U5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9441
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1998 VS24 (LINEAR)"
msgstr "xxP/1998 VS24 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9442
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 W3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 W3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9443
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 Y1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 Y1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9444
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 A1 (Tilbrook)"
msgstr "xxC/1999 A1 (Tilbrook)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9445
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 E1 (Li)"
msgstr "xxC/1999 E1 (Li)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9446
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 F1 (Catalina)"
msgstr "xxC/1999 F1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9447
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 F2 (Dalcanton)"
msgstr "xxC/1999 F2 (Dalcanton)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9448
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 G1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 G1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9449
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 H1 (Lee)"
msgstr "xxC/1999 H1 (Lee)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9450
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 H3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 H3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9451
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 J2 (Skiff)"
msgstr "xxC/1999 J2 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9452
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 J3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 J3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9453
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 J4 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 J4 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9454
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K2 (Ferris)"
msgstr "xxC/1999 K2 (Ferris)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9455
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 K3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9456
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K4 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 K4 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9457
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 K5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9458
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K6 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 K6 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9459
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K7 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 K7 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9460
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K8 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 K8 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9461
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 L2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 L2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9462
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 L3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 L3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9463
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 N2 (Lynn)"
msgstr "xxC/1999 N2 (Lynn)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9464
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 N4 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 N4 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9465
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1999 RO28 (LONEOS)"
msgstr "xxP/1999 RO28 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9466
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 S2 (McNaught-Watson)"
msgstr "xxC/1999 S2 (McNaught-Watson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9467
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 S3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 S3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9468
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 S4 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 S4 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9469
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 T1 (McNaught-Hartley)"
msgstr "xxC/1999 T1 (McNaught-Hartley)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9470
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 T2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 T2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9471
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 T3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 T3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9472
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 U1 (Ferris)"
msgstr "xxC/1999 U1 (Ferris)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9473
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 U4 (Catalina-Skiff)"
msgstr "xxC/1999 U4 (Catalina-Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9474
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1999 V1 (Catalina)"
msgstr "xxP/1999 V1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9475
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 XS87 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 XS87 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9476
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1999 XN120 (Catalina)"
msgstr "xxP/1999 XN120 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9477
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 Y1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 Y1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9478
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 A1 (Montani)"
msgstr "xxC/2000 A1 (Montani)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9479
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 B2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 B2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9480
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 CT54 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 CT54 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9481
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 D2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 D2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9482
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 G2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 G2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9483
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 H1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 H1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9484
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 J1 (Ferris)"
msgstr "xxC/2000 J1 (Ferris)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9485
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 K1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 K1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9486
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 K2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 K2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9487
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 O1 (Koehn)"
msgstr "xxC/2000 O1 (Koehn)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9488
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 OF8 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2000 OF8 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9489
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2000 R2 (LINEAR)"
msgstr "xxP/2000 R2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9490
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2000 S1 (Skiff)"
msgstr "xxP/2000 S1 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9491
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 S3 (LONEOS)"
msgstr "xxC/2000 S3 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9492
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2000 S4 (LINEAR-Spacewatch)"
msgstr "xxP/2000 S4 (LINEAR-Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9493
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 SV74 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 SV74 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9494
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 U5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 U5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9495
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 W1 (Utsunomiya-Jones)"
msgstr "xxC/2000 W1 (Utsunomiya-Jones)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9496
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 WM1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 WM1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9497
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 Y1 (Tubbiolo)"
msgstr "xxC/2000 Y1 (Tubbiolo)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9498
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 Y2 (Skiff)"
msgstr "xxC/2000 Y2 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9499
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 A1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 A1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9500
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 A2-A (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 A2-A (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9501
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 A2-B (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 A2-B (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9502
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 B1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 B1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9503
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 B2 (NEAT)"
msgstr "xxC/2001 B2 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9504
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 C1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 C1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9505
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2001 F1 (NEAT)"
msgstr "xxP/2001 F1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9506
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 G1 (LONEOS)"
msgstr "xxC/2001 G1 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9507
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2001 H5 (NEAT)"
msgstr "xxP/2001 H5 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9508
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 HT50 (LINEAR-NEAT)"
msgstr "xxC/2001 HT50 (LINEAR-NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9509
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 K3 (Skiff)"
msgstr "xxC/2001 K3 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9510
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 K5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 K5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9511
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 M10 (NEAT)"
msgstr "xxC/2001 M10 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9512
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 N2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 N2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9513
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 O2 (NEAT)"
msgstr "xxC/2001 O2 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9514
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 OG108 (LONEOS)"
msgstr "xxC/2001 OG108 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9515
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 Q1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2001 Q1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9516
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 Q4 (NEAT)"
msgstr "xxC/2001 Q4 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9517
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2001 Q6 (NEAT)"
msgstr "xxP/2001 Q6 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9518
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2001 R6 (LINEAR-Skiff)"
msgstr "xxP/2001 R6 (LINEAR-Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9519
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 RX14 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 RX14 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9520
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 S1 (Skiff)"
msgstr "xxC/2001 S1 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9521
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2001 T3 (NEAT)"
msgstr "xxP/2001 T3 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9522
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 U6 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 U6 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9523
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 W1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 W1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9524
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 W2 (BATTERS)"
msgstr "xxC/2001 W2 (BATTERS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9525
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 X1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 X1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9526
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 A1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 A1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9527
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 A2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 A2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9528
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 A3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 A3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9529
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 B1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 B1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9530
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 B2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 B2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9531
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 B3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 B3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9532
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 C2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 C2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9533
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 CE10 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 CE10 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9534
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 E2 (Snyder-Murakami)"
msgstr "xxC/2002 E2 (Snyder-Murakami)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9535
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2002 EJ57 (LINEAR)"
msgstr "xxP/2002 EJ57 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9536
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 F1 (Utsunomiya)"
msgstr "xxC/2002 F1 (Utsunomiya)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9537
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 H2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 H2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9538
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 J4 (NEAT)"
msgstr "xxC/2002 J4 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9539
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 J5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 J5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9540
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 K1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2002 K1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9541
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 K2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 K2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9542
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 K4 (NEAT)"
msgstr "xxC/2002 K4 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9543
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 L9 (NEAT)"
msgstr "xxC/2002 L9 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9544
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 O4 (Hoenig)"
msgstr "xxC/2002 O4 (Hoenig)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9545
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 O6 (SWAN)"
msgstr "xxC/2002 O6 (SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9546
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 O7 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 O7 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9547
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 P1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2002 P1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9548
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2002 Q1 (Van Ness)"
msgstr "xxP/2002 Q1 (Van Ness)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9549
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 Q2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 Q2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9550
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 Q3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 Q3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9551
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 Q3-A (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 Q3-A (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9552
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 Q5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 Q5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9553
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 R3 (LONEOS)"
msgstr "xxC/2002 R3 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9554
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2002 T5 (LINEAR)"
msgstr "xxP/2002 T5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9555
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2002 T6 (NEAT-LINEAR)"
msgstr "xxP/2002 T6 (NEAT-LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9556
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 T7 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 T7 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9557
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 U2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 U2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9558
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 V1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2002 V1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9559
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 V2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 V2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9560
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 VQ94 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 VQ94 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9561
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 X1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 X1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9562
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 X5 (Kudo-Fujikawa)"
msgstr "xxC/2002 X5 (Kudo-Fujikawa)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9563
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 Y1 (Juels-Holvorcem)"
msgstr "xxC/2002 Y1 (Juels-Holvorcem)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9564
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 A2 (Gleason)"
msgstr "xxC/2003 A2 (Gleason)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9565
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 E1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2003 E1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9566
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 F1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 F1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9567
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2003 F2 (NEAT)"
msgstr "xxP/2003 F2 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9568
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 G1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 G1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9569
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 G2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 G2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9570
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 H1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 H1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9571
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 H2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 H2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9572
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 H3 (NEAT)"
msgstr "xxC/2003 H3 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9573
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 J1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2003 J1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9574
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 K1 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2003 K1 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9575
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 K4 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 K4 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9576
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2003 L1 (Scotti)"
msgstr "xxP/2003 L1 (Scotti)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9577
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 L2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 L2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9578
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 O1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 O1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9579
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2003 QX29 (NEAT)"
msgstr "xxP/2003 QX29 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9580
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 R1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 R1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9581
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 S3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 S3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9582
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 S4-A (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 S4-A (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9583
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 S4-B (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 S4-B (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9584
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2003 SQ215 (NEAT-LONEOS)"
msgstr "xxP/2003 SQ215 (NEAT-LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9585
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 T2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 T2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9586
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 T3 (Tabur)"
msgstr "xxC/2003 T3 (Tabur)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9587
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 T4 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 T4 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9588
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 U1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 U1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9589
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 V1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 V1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9590
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 W1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 W1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9591
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2003 WC7 (LINEAR-Catalina)"
msgstr "xxP/2003 WC7 (LINEAR-Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9592
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 WT42 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 WT42 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9593
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 A1 (LONEOS)"
msgstr "xxP/2004 A1 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9594
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 B1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 B1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9595
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 C1 (Larsen)"
msgstr "xxC/2004 C1 (Larsen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9596
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 D1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2004 D1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9597
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 DO29 (Spacewatch-LINEAR)"
msgstr "xxP/2004 DO29 (Spacewatch-LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9598
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 DZ61 (Catalina-LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 DZ61 (Catalina-LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9599
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 F2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 F2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9600
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 F4 (Bradfield)"
msgstr "xxC/2004 F4 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9601
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 FY140 (LINEAR)"
msgstr "xxP/2004 FY140 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9602
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 G1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 G1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9603
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 H1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 H1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9604
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 H6 (SWAN)"
msgstr "xxC/2004 H6 (SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9605
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 HV60 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2004 HV60 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9606
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 K1 (Catalina)"
msgstr "xxC/2004 K1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9607
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 K3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 K3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9608
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 L1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 L1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9609
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 L2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 L2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9610
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 P1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2004 P1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9611
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 Q1 (Tucker)"
msgstr "xxC/2004 Q1 (Tucker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9612
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 Q2 (Machholz)"
msgstr "xxC/2004 Q2 (Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9613
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 R1 (McNaught)"
msgstr "xxP/2004 R1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9614
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 R2 (ASAS)"
msgstr "xxC/2004 R2 (ASAS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9615
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 R3 (LINEAR-NEAT)"
msgstr "xxP/2004 R3 (LINEAR-NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9616
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 RG113 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 RG113 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9617
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 S1 (Van Ness)"
msgstr "xxC/2004 S1 (Van Ness)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9618
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 T1 (LINEAR-NEAT)"
msgstr "xxP/2004 T1 (LINEAR-NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9619
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 T3 (Siding Spring)"
msgstr "xxC/2004 T3 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9620
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 U1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 U1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9621
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 V3 (Siding Spring)"
msgstr "xxP/2004 V3 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9622
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 V5-A (LINEAR-Hill)"
msgstr "xxP/2004 V5-A (LINEAR-Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9623
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 V5-B (LINEAR-Hill)"
msgstr "xxP/2004 V5-B (LINEAR-Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9624
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 V13 (SWAN)"
msgstr "xxC/2004 V13 (SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9625
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 WR9 (LINEAR)"
msgstr "xxP/2004 WR9 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9626
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 X2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 X2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9627
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 X3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 X3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9628
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 YJ35 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 YJ35 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9629
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 A1-A (LINEAR)"
msgstr "xxC/2005 A1-A (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9630
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 B1 (Christensen)"
msgstr "xxC/2005 B1 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9631
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 E1 (Tubbiolo)"
msgstr "xxP/2005 E1 (Tubbiolo)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9632
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 E2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2005 E2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9633
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 EL173 (LONEOS)"
msgstr "xxC/2005 EL173 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9634
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 G1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2005 G1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9635
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 GF8 (LONEOS)"
msgstr "xxP/2005 GF8 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9636
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 H1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2005 H1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9637
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 JN (Spacewatch)"
msgstr "xxP/2005 JN (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9638
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 J1 (McNaught)"
msgstr "xxP/2005 J1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9639
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 J2 (Catalina)"
msgstr "xxC/2005 J2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9640
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 JD108 (Catalina-NEAT)"
msgstr "xxP/2005 JD108 (Catalina-NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9641
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 K1 (Skiff)"
msgstr "xxC/2005 K1 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9642
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 K2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2005 K2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9643
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 K2-A (LINEAR)"
msgstr "xxC/2005 K2-A (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9644
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 L1 (McNaught)"
msgstr "xxP/2005 L1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9645
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 L2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2005 L2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9646
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 L3 (McNaught)"
msgstr "xxC/2005 L3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9647
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 N1 (Juels-Holvorcem)"
msgstr "xxC/2005 N1 (Juels-Holvorcem)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9648
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 N4 (Catalina)"
msgstr "xxC/2005 N4 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9649
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 N5 (Catalina)"
msgstr "xxC/2005 N5 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9650
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 O1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2005 O1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9651
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 O2 (Christensen)"
msgstr "xxC/2005 O2 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9652
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 P3 (SWAN)"
msgstr "xxC/2005 P3 (SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9653
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 Q1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2005 Q1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9654
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 R1 (NEAT)"
msgstr "xxP/2005 R1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9655
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 R4 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2005 R4 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9656
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 RV25 (LONEOS-Christensen)"
msgstr "xxP/2005 RV25 (LONEOS-Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9657
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 S2 (Skiff)"
msgstr "xxP/2005 S2 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9658
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 S3 (Read)"
msgstr "xxP/2005 S3 (Read)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9659
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 S4 (McNaught)"
msgstr "xxC/2005 S4 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9660
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 SB216 (LONEOS)"
msgstr "xxP/2005 SB216 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9661
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 T2 (Christensen)"
msgstr "xxP/2005 T2 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9662
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 T3 (Read)"
msgstr "xxP/2005 T3 (Read)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9663
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 T4 (SWAN)"
msgstr "xxP/2005 T4 (SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9664
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 T5 (Broughton)"
msgstr "xxP/2005 T5 (Broughton)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9665
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 W2 (Christensen)"
msgstr "xxC/2005 W2 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9666
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 W3 (Kowalski)"
msgstr "xxP/2005 W3 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9667
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 X1 (Beshore)"
msgstr "xxC/2005 X1 (Beshore)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9668
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 XA54 (LONEOS-Hill)"
msgstr "xxP/2005 XA54 (LONEOS-Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9669
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 YW (LINEAR)"
msgstr "xxC/2005 YW (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9670
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 Y2 (McNaught)"
msgstr "xxP/2005 Y2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9671
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 A1 (Pojmanski)"
msgstr "xxC/2006 A1 (Pojmanski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9672
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 A2 (Catalina)"
msgstr "xxC/2006 A2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9673
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 B1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2006 B1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9674
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 CK10 (Catalina)"
msgstr "xxC/2006 CK10 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9675
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 D1 (Hill)"
msgstr "xxP/2006 D1 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9676
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 E1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2006 E1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9677
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 F1 (Kowalski)"
msgstr "xxP/2006 F1 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9678
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 F2 (Christensen)"
msgstr "xxC/2006 F2 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9679
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 F4 (Spacewatch)"
msgstr "xxP/2006 F4 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9680
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 G1 (McNaught)"
msgstr "xxP/2006 G1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9681
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 GZ2 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2006 GZ2 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9682
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 H1 (McNaught)"
msgstr "xxP/2006 H1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9683
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 HR30 (Siding Spring)"
msgstr "xxP/2006 HR30 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9684
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 HW51 (Siding Spring)"
msgstr "xxC/2006 HW51 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9685
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 K1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2006 K1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9686
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 K3 (McNaught)"
msgstr "xxC/2006 K3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9687
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 K4 (NEAT)"
msgstr "xxC/2006 K4 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9688
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 L1 (Garradd)"
msgstr "xxC/2006 L1 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9689
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 L2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2006 L2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9690
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 M1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2006 M1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9691
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 M2 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2006 M2 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9692
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 M4 (SWAN)"
msgstr "xxC/2006 M4 (SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9693
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 O2 (Garradd)"
msgstr "xxC/2006 O2 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9694
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 OF2 (Broughton)"
msgstr "xxC/2006 OF2 (Broughton)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9695
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 P1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2006 P1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9696
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 Q1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2006 Q1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9697
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 R1 (Siding Spring)"
msgstr "xxP/2006 R1 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9698
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 S1 (Christensen)"
msgstr "xxP/2006 S1 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9699
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 S2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2006 S2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9700
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 S3 (LONEOS)"
msgstr "xxC/2006 S3 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9701
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 S4 (Christensen)"
msgstr "xxP/2006 S4 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9702
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 S5 (Hill)"
msgstr "xxC/2006 S5 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9703
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 U6 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2006 U6 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9704
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 U7 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2006 U7 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9705
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 V1 (Catalina)"
msgstr "xxC/2006 V1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9706
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 VZ13 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2006 VZ13 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9707
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 W1 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2006 W1 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9708
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 W3 (Christensen)"
msgstr "xxC/2006 W3 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9709
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 WD4 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2006 WD4 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9710
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 WY182 (Christensen)"
msgstr "xxP/2006 WY182 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9711
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 X1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2006 X1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9712
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 XA1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2006 XA1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9713
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 YC (Catalina-Christensen)"
msgstr "xxC/2006 YC (Catalina-Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9714
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 B1 (Christensen)"
msgstr "xxP/2007 B1 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9715
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 B2 (Skiff)"
msgstr "xxC/2007 B2 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9716
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 C2 (Catalina)"
msgstr "xxP/2007 C2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9717
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 D1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 D1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9718
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 D2 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2007 D2 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9719
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 D3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 D3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9720
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 E1 (Garradd)"
msgstr "xxC/2007 E1 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9721
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 E2 (Lovejoy)"
msgstr "xxC/2007 E2 (Lovejoy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9722
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 F1 (LONEOS)"
msgstr "xxC/2007 F1 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9723
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 G1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 G1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9724
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 H2 (Skiff)"
msgstr "xxC/2007 H2 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9725
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 JA21 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 JA21 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9726
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 K1 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2007 K1 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9727
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 K2 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2007 K2 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9728
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 K3 (Siding Spring)"
msgstr "xxC/2007 K3 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9729
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 K4 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2007 K4 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9730
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 K5 (Lovejoy)"
msgstr "xxC/2007 K5 (Lovejoy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9731
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 K6 (McNaught)"
msgstr "xxC/2007 K6 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9732
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 M1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2007 M1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9733
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 M2 (Catalina)"
msgstr "xxC/2007 M2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9734
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 M3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 M3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9735
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 N3 (Lulin)"
msgstr "xxC/2007 N3 (Lulin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9736
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 O1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 O1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9737
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 P1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2007 P1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9738
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 Q1 (Garradd)"
msgstr "xxC/2007 Q1 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9739
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 Q2 (Gilmore)"
msgstr "xxP/2007 Q2 (Gilmore)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9740
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 Q3 (Siding Spring)"
msgstr "xxC/2007 Q3 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9741
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 R1 (Larson)"
msgstr "xxP/2007 R1 (Larson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9742
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 R2 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2007 R2 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9743
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 R3 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2007 R3 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9744
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 R4 (Garradd)"
msgstr "xxP/2007 R4 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9745
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 S1 (Zhao)"
msgstr "xxP/2007 S1 (Zhao)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9746
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 S2 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2007 S2 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9747
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 T1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2007 T1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9748
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 T2 (Kowalski)"
msgstr "xxP/2007 T2 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9749
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 T4 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2007 T4 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9750
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 T5 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2007 T5 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9751
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 T6 (Catalina)"
msgstr "xxP/2007 T6 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9752
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 U1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 U1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9753
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 V1 (Larson)"
msgstr "xxP/2007 V1 (Larson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9754
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 V2 (Hill)"
msgstr "xxP/2007 V2 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9755
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 VQ11 (CATALINA)"
msgstr "xxP/2007 VQ11 (CATALINA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9756
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 VO53 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2007 VO53 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9757
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 W1 (Boattini)"
msgstr "xxC/2007 W1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9758
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 W3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 W3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9759
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 Y1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 Y1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9760
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 Y2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2007 Y2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9761
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 A1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2008 A1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9762
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 C1 (Chen-Gao)"
msgstr "xxC/2008 C1 (Chen-Gao)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9763
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 CL94 (Lemmon)"
msgstr "xxP/2008 CL94 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9764
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 D1 (STEREO)"
msgstr "xxC/2008 D1 (STEREO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9765
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 D2 (STEREO)"
msgstr "xxC/2008 D2 (STEREO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9766
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 D3 (STEREO)"
msgstr "xxC/2008 D3 (STEREO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9767
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 D4 (STEREO)"
msgstr "xxC/2008 D4 (STEREO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9768
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 E1 (Catalina)"
msgstr "xxC/2008 E1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9769
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 E3 (Garradd)"
msgstr "xxC/2008 E3 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9770
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 E5 (STEREO)"
msgstr "xxC/2008 E5 (STEREO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9771
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 E6 (STEREO)"
msgstr "xxC/2008 E6 (STEREO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9772
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 FK75 (Lemmon-Siding Spring)"
msgstr "xxC/2008 FK75 (Lemmon-Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9773
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 G1 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2008 G1 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9774
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 H1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2008 H1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9775
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 J1 (Boattini)"
msgstr "xxC/2008 J1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9776
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 J3 (McNaught)"
msgstr "xxP/2008 J3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9777
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 J4 (McNaught)"
msgstr "xxC/2008 J4 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9778
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 J5 (Garradd)"
msgstr "xxC/2008 J5 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9779
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 J6 (Hill)"
msgstr "xxC/2008 J6 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9780
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 L2 (Hill)"
msgstr "xxP/2008 L2 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9781
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 L3 (Hill)"
msgstr "xxC/2008 L3 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9782
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 N1 (Holmes)"
msgstr "xxC/2008 N1 (Holmes)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9783
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 O2 (McNaught)"
msgstr "xxP/2008 O2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9784
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 O3 (Boattini)"
msgstr "xxP/2008 O3 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9785
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 P1 (Garradd)"
msgstr "xxC/2008 P1 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9786
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 Q1 (Maticic)"
msgstr "xxC/2008 Q1 (Maticic)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9787
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 Q3 (Garradd)"
msgstr "xxC/2008 Q3 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9788
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 QP20 (LINEAR-Hill)"
msgstr "xxP/2008 QP20 (LINEAR-Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9789
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 R3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2008 R3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9790
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 S1 (McNaught)"
msgstr "xxP/2008 S1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9791
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 S3 (Boattini)"
msgstr "xxC/2008 S3 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9792
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 T1 (Boattini)"
msgstr "xxP/2008 T1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9793
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 T2 (Cardinal)"
msgstr "xxC/2008 T2 (Cardinal)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9794
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 T4 (Hill)"
msgstr "xxP/2008 T4 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9795
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 WZ96 (LINEAR)"
msgstr "xxP/2008 WZ96 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9796
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 X3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2008 X3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9797
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 Y1 (Boattini)"
msgstr "xxP/2008 Y1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9798
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 Y2 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2008 Y2 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9799
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 Y3 (McNaught)"
msgstr "xxP/2008 Y3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9800
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 B1 (Boattini)"
msgstr "xxP/2009 B1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9801
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 B2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2009 B2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9802
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 E1 (Itagaki)"
msgstr "xxC/2009 E1 (Itagaki)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9803
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 F1 (Larson)"
msgstr "xxC/2009 F1 (Larson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9804
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 F2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2009 F2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9805
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 F4 (McNaught)"
msgstr "xxC/2009 F4 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9806
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 F5 (McNaught)"
msgstr "xxC/2009 F5 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9807
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 F6 (Yi-SWAN)"
msgstr "xxC/2009 F6 (Yi-SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9808
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 G1 (STEREO)"
msgstr "xxC/2009 G1 (STEREO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9809
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 K1 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2009 K1 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9810
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 K2 (Catalina)"
msgstr "xxC/2009 K2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9811
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 K3 (Beshore)"
msgstr "xxC/2009 K3 (Beshore)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9812
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 K4 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2009 K4 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9813
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 K5 (McNaught)"
msgstr "xxC/2009 K5 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9814
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 L2 (Yang-Gao)"
msgstr "xxP/2009 L2 (Yang-Gao)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9815
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 O2 (Catalina)"
msgstr "xxC/2009 O2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9816
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 O3 (Hill)"
msgstr "xxP/2009 O3 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9817
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 O4 (Hill)"
msgstr "xxC/2009 O4 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9818
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 P1 (Garradd)"
msgstr "xxC/2009 P1 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9819
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 P2 (Boattini)"
msgstr "xxC/2009 P2 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9820
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 Q1 (Hill)"
msgstr "xxP/2009 Q1 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9821
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 Q4 (Boattini)"
msgstr "xxP/2009 Q4 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9822
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 Q5 (McNaught)"
msgstr "xxP/2009 Q5 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9823
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 R1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2009 R1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9824
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 S2 (McNaught)"
msgstr "xxP/2009 S2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9825
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 S3 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2009 S3 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9826
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 SK280 (Spacewatch-Hill)"
msgstr "xxP/2009 SK280 (Spacewatch-Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9827
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 T1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2009 T1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9828
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 T2 (La Sagra)"
msgstr "xxP/2009 T2 (La Sagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9829
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 T3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2009 T3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9830
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 U1 (Garradd)"
msgstr "xxC/2009 U1 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9831
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 U3 (Hill)"
msgstr "xxC/2009 U3 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9832
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 U4 (McNaught)"
msgstr "xxP/2009 U4 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9833
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 U5 (Grauer)"
msgstr "xxC/2009 U5 (Grauer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9834
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 UG89 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2009 UG89 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9835
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 W2 (Boattini)"
msgstr "xxC/2009 W2 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9836
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 WX51 (Catalina)"
msgstr "xxP/2009 WX51 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9837
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 Y1 (Catalina)"
msgstr "xxC/2009 Y1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9838
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 Y2 (Kowalski)"
msgstr "xxP/2009 Y2 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9839
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 A1 (Hill)"
msgstr "xxP/2010 A1 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9840
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 A2 (LINEAR)"
msgstr "xxP/2010 A2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9841
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 A3 (Hill)"
msgstr "xxP/2010 A3 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9842
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 A4 (Siding Spring)"
msgstr "xxC/2010 A4 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9843
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 A5 (LINEAR)"
msgstr "xxP/2010 A5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9844
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 B1 (Cardinal)"
msgstr "xxC/2010 B1 (Cardinal)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9845
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 B2 (WISE)"
msgstr "xxP/2010 B2 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9846
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 C1 (Scotti)"
msgstr "xxP/2010 C1 (Scotti)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9847
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 D1 (WISE)"
msgstr "xxP/2010 D1 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9848
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 D2 (WISE)"
msgstr "xxP/2010 D2 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9849
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 D3 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 D3 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9850
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 D4 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 D4 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9851
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 DG56 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 DG56 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9852
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 E1 (Garradd)"
msgstr "xxC/2010 E1 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9853
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 E2 (Jarnac)"
msgstr "xxP/2010 E2 (Jarnac)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9854
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 E3 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 E3 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9855
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 E5 (Scotti)"
msgstr "xxC/2010 E5 (Scotti)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9856
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 F1 (Boattini)"
msgstr "xxC/2010 F1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9857
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 F3 (Scotti)"
msgstr "xxC/2010 F3 (Scotti)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9858
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 F4 (Machholz)"
msgstr "xxC/2010 F4 (Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9859
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 FB87 (WISE-Garradd)"
msgstr "xxC/2010 FB87 (WISE-Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9860
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 G1 (Boattini)"
msgstr "xxC/2010 G1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9861
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 G2 (Hill)"
msgstr "xxC/2010 G2 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9862
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 G3 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 G3 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9863
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 H1 (Garradd)"
msgstr "xxC/2010 H1 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9864
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 H2 (Vales)"
msgstr "xxP/2010 H2 (Vales)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9865
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 H4 (Scotti)"
msgstr "xxP/2010 H4 (Scotti)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9866
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 H5 (Scotti)"
msgstr "xxP/2010 H5 (Scotti)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9867
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 J1 (Boattini)"
msgstr "xxC/2010 J1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9868
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 J2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2010 J2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9869
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 J3 (McMillan)"
msgstr "xxP/2010 J3 (McMillan)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9870
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 J4 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 J4 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9871
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 J5 (McNaught)"
msgstr "xxP/2010 J5 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9872
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 JC81 (WISE)"
msgstr "xxP/2010 JC81 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9873
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 K2 (WISE)"
msgstr "xxP/2010 K2 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9874
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 KW7 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 KW7 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9875
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 L3 (Catalina)"
msgstr "xxC/2010 L3 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9876
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 L4 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 L4 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9877
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 L5 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 L5 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9878
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 M1 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2010 M1 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9879
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 N1 (WISE)"
msgstr "xxP/2010 N1 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9880
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 P4 (WISE)"
msgstr "xxP/2010 P4 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9881
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 R1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2010 R1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9882
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 R2 (La Sagra)"
msgstr "xxP/2010 R2 (La Sagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9883
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 S1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2010 S1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9884
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 T2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2010 T2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9885
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 TO20 (LINEAR-Grauer)"
msgstr "xxP/2010 TO20 (LINEAR-Grauer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9886
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 U1 (Boattini)"
msgstr "xxP/2010 U1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9887
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 U2 (Hill)"
msgstr "xxP/2010 U2 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9888
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 U3 (Boattini)"
msgstr "xxC/2010 U3 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9889
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 UH55 (Spacewatch)"
msgstr "xxP/2010 UH55 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9890
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 V1 (Ikeya-Murakami)"
msgstr "xxP/2010 V1 (Ikeya-Murakami)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9891
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 WK (LINEAR)"
msgstr "xxP/2010 WK (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9892
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 X1 (Elenin)"
msgstr "xxC/2010 X1 (Elenin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9893
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 A2 (Scotti)"
msgstr "xxP/2011 A2 (Scotti)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9894
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 A3 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2011 A3 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9895
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 C1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2011 C1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9896
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 C2 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2011 C2 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9897
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 C3 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2011 C3 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9898
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 CR42 (Catalina)"
msgstr "xxP/2011 CR42 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9899
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 F1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2011 F1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9900
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 FR143 (Lemmon)"
msgstr "xxP/2011 FR143 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9901
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 G1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2011 G1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9902
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 H1 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2011 H1 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9903
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 J2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2011 J2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9904
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 J2-B (LINEAR)"
msgstr "xxC/2011 J2-B (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9905
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 J2-C (LINEAR)"
msgstr "xxC/2011 J2-C (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9906
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 J3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2011 J3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9907
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 JB15 (Spacewatch-Boattini)"
msgstr "xxP/2011 JB15 (Spacewatch-Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9908
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 K1 (Schwartz-Holvorcem)"
msgstr "xxC/2011 K1 (Schwartz-Holvorcem)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9909
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 KP36 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2011 KP36 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9910
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 L1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2011 L1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9911
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 L2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2011 L2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9912
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 L3 (McNaught)"
msgstr "xxC/2011 L3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9913
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 L4 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2011 L4 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9914
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 L6 (Boattini)"
msgstr "xxC/2011 L6 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9915
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 M1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2011 M1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9916
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 N1 (ASH)"
msgstr "xxP/2011 N1 (ASH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9917
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 NO1 (Elenin)"
msgstr "xxP/2011 NO1 (Elenin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9918
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 N2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2011 N2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9919
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 O1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2011 O1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9920
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 P1 (McNaught)"
msgstr "xxP/2011 P1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9921
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 P2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2011 P2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9922
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 Q1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2011 Q1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9923
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 Q2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2011 Q2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9924
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 Q3 (McNaught)"
msgstr "xxP/2011 Q3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9925
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 Q4 (SWAN)"
msgstr "xxC/2011 Q4 (SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9926
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 R1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2011 R1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9927
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 R3 (Novichonok)"
msgstr "xxP/2011 R3 (Novichonok)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9928
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 S1 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2011 S1 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9929
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 S2 (Kowalski)"
msgstr "xxC/2011 S2 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9930
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 U1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2011 U1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9931
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 U2 (Bressi)"
msgstr "xxP/2011 U2 (Bressi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9932
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 U3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2011 U3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9933
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 UA134 (Spacewatch-PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2011 UA134 (Spacewatch-PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9934
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 UF305 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2011 UF305 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9935
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 V1 (Boattini)"
msgstr "xxP/2011 V1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9936
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 VJ5 (Lemmon)"
msgstr "xxP/2011 VJ5 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9937
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 W1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2011 W1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9938
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 W2 (Rinner)"
msgstr "xxP/2011 W2 (Rinner)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9939
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 W3 (Lovejoy)"
msgstr "xxC/2011 W3 (Lovejoy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9940
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 Y2 (Boattini)"
msgstr "xxP/2011 Y2 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9941
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 Y3 (Boattini)"
msgstr "xxC/2011 Y3 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9942
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 A1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 A1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9943
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 A2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2012 A2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9944
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 B1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 B1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9945
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 B3 (La Sagra)"
msgstr "xxC/2012 B3 (La Sagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9946
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 C1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2012 C1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9947
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 C2 (Bruenjes)"
msgstr "xxC/2012 C2 (Bruenjes)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9948
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 C3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 C3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9949
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 CH17 (MOSS)"
msgstr "xxC/2012 CH17 (MOSS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9950
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 E1 (Hill)"
msgstr "xxC/2012 E1 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9951
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 E2 (SWAN)"
msgstr "xxC/2012 E2 (SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9952
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 E3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 E3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9953
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 F1 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2012 F1 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9954
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 F2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 F2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9955
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 F3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 F3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9956
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 F5 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2012 F5 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9957
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 F6 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2012 F6 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9958
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 G1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 G1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9959
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 H2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2012 H2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9960
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 J1 (Catalina)"
msgstr "xxC/2012 J1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9961
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 K1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 K1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9962
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 K3 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2012 K3 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9963
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 K5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2012 K5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9964
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 K6 (McNaught)"
msgstr "xxC/2012 K6 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9965
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 K8 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2012 K8 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9966
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 L1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2012 L1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9967
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 L2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2012 L2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9968
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 L3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2012 L3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9969
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 LP26 (Palomar)"
msgstr "xxC/2012 LP26 (Palomar)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9970
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 NJ (La Sagra)"
msgstr "xxP/2012 NJ (La Sagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9971
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 OP (Siding Spring)"
msgstr "xxC/2012 OP (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9972
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 O1 (McNaught)"
msgstr "xxP/2012 O1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9973
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 O2 (McNaught)"
msgstr "xxP/2012 O2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9974
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 O3 (McNaught)"
msgstr "xxP/2012 O3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9975
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 Q1 (Kowalski)"
msgstr "xxC/2012 Q1 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 S1 (ISON)"
msgstr "xxC/2012 S1 (ISON)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 S2 (La Sagra)"
msgstr "xxP/2012 S2 (La Sagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 S3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 S3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 S4 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 S4 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 SB6 (Lemmon)"
msgstr "xxP/2012 SB6 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9981
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 T1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 T1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9982
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 T2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 T2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 T3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 T3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 T4 (McNaught)"
msgstr "xxC/2012 T4 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 T5 (Bressi)"
msgstr "xxC/2012 T5 (Bressi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 T6 (Kowalski)"
msgstr "xxC/2012 T6 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 TK8 (Tenagra)"
msgstr "xxP/2012 TK8 (Tenagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 U1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 U1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 U2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 U2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 US27 (Siding Spring)"
msgstr "xxP/2012 US27 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 V1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 V1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 V2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2012 V2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 WA34 (Lemmon-PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 WA34 (Lemmon-PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9994
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 X1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2012 X1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 X2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 X2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 Y1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2012 Y1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 Y3 (McNaught)"
msgstr "xxC/2012 Y3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 A1 (Siding Spring)"
msgstr "xxC/2013 A1 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9999
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 A2 (Scotti)"
msgstr "xxP/2013 A2 (Scotti)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 AL76 (Catalina)"
msgstr "xxP/2013 AL76 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 B2 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 B2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 C2 (Tenagra)"
msgstr "xxC/2013 C2 (Tenagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 CU129 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 CU129 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 D1 (Holvorcem)"
msgstr "xxC/2013 D1 (Holvorcem)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 E1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2013 E1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 E2 (Iwamoto)"
msgstr "xxC/2013 E2 (Iwamoto)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 EW90 (Tenagra)"
msgstr "xxP/2013 EW90 (Tenagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 F1 (Boattini)"
msgstr "xxC/2013 F1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 F2 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 F2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 F3 (McNaught)"
msgstr "xxC/2013 F3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 G1 (Kowalski)"
msgstr "xxP/2013 G1 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2013 G2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2013 G3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 G4 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 G4 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10015
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G5 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 G5 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10016
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G6 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2013 G6 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G7 (McNaught)"
msgstr "xxC/2013 G7 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G8 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2013 G8 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G9 (Tenagra)"
msgstr "xxC/2013 G9 (Tenagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 H1 (La Sagra)"
msgstr "xxC/2013 H1 (La Sagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 H2 (Boattini)"
msgstr "xxC/2013 H2 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 J2 (McNaught)"
msgstr "xxP/2013 J2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 J3 (McNaught)"
msgstr "xxC/2013 J3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 J4 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 J4 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 J5 (Boattini)"
msgstr "xxC/2013 J5 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 J6 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 J6 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 K1 (Christensen)"
msgstr "xxC/2013 K1 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 L2 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 L2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 N3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 N3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10030
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 N4 (Borisov)"
msgstr "xxC/2013 N4 (Borisov)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 N5 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 N5 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10032
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 O2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 O2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10033
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 O3 (McNaught)"
msgstr "xxC/2013 O3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 P1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 P1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10035
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 P2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2013 P2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 P3 (Palomar)"
msgstr "xxC/2013 P3 (Palomar)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10037
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 P4 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2013 P4 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 PE67 (Catalina-Spacewatch)"
msgstr "xxC/2013 PE67 (Catalina-Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 R1 (Lovejoy)"
msgstr "xxC/2013 R1 (Lovejoy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 R3 (Catalina-PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 R3 (Catalina-PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 R3-A (Catalina-PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 R3-A (Catalina-PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 R3-B (Catalina-PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 R3-B (Catalina-PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10043
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 S1 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 S1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 T1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 T1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 T2 (Schwartz)"
msgstr "xxP/2013 T2 (Schwartz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 TW5 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2013 TW5 (Spacewatch)xx"
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/libkdepim/libkdepim.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/libkdepim/libkdepim.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/libkdepim/libkdepim.po (revision 1572058)
@@ -1,98 +1,98 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the libkdepim package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdepim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-16 02:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libkdepim/multiplyingline/multiplyinglineview_p.cpp:76
#, kde-format
msgid "We can not add more recipients. We have reached maximum recipients"
msgstr ""
#: libkdepim/prefs/kprefsdialog.cpp:241
#, kde-format
msgid "Choose..."
msgstr ""
#: libkdepim/prefs/kprefsdialog.cpp:780
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: libkdepim/prefs/kprefsdialog.cpp:885
#, kde-format
msgid ""
"You are about to set all preferences to default values. All custom "
"modifications will be lost."
msgstr ""
#: libkdepim/prefs/kprefsdialog.cpp:887
#, kde-format
msgid "Setting Default Preferences"
msgstr ""
#: libkdepim/prefs/kprefsdialog.cpp:888
#, kde-format
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: libkdepim/progresswidget/progressdialog.cpp:255
#, kde-format
msgid "Cancel this operation."
msgstr ""
-#: libkdepim/progresswidget/progressmanager.cpp:134
+#: libkdepim/progresswidget/progressmanager.cpp:126
#, kde-format
msgid "Aborting..."
msgstr ""
#: libkdepim/progresswidget/ssllabel.cpp:63
#, kde-format
msgid "Connection is encrypted"
msgstr ""
#: libkdepim/progresswidget/ssllabel.cpp:68
#, kde-format
msgid "Connection is unencrypted"
msgstr ""
#: libkdepim/progresswidget/statusbarprogresswidget.cpp:88
#, kde-format
msgid "Open detailed progress dialog"
msgstr ""
#: libkdepim/progresswidget/statusbarprogresswidget.cpp:300
#, kde-format
msgid "Show detailed progress window"
msgstr ""
#: libkdepim/progresswidget/statusbarprogresswidget.cpp:303
#, kde-format
msgid "Hide detailed progress window"
msgstr ""
#: libkdepim/widgets/kwidgetlister.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "more widgets"
msgid "More"
msgstr ""
#: libkdepim/widgets/kwidgetlister.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "fewer widgets"
msgid "Fewer"
msgstr ""
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/messagelib/libmessagecomposer.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/messagelib/libmessagecomposer.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/messagelib/libmessagecomposer.po (revision 1572058)
@@ -1,2549 +1,2549 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the messagelib package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libmessagecomposer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 02:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-31 18:28+0000\n"
"Last-Translator: transxx.py program <null@kde.org>\n"
"Language-Team: KDE Test Language <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: x-test\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:184
#, kde-format
msgid "Failed to compress attachment"
msgstr "xxFailed to compress attachmentxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:195
#, kde-format
msgid ""
"The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
"the original one?"
msgstr ""
"xxThe compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
"the original one?xx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "Do not compress"
msgid "Keep"
msgstr "xxKeepxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:199
#, kde-format
msgid "Compress"
msgstr "xxCompressxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:218
#, kde-format
msgid "Failed to attach file"
msgstr "xxFailed to attach filexx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:291
#, kde-format
msgid "Failed to reload attachment"
msgstr "xxFailed to reload attachmentxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:338
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Open With"
msgstr "xx&Open Withxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:356
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Open With"
msgid "&Other..."
msgstr "xx&Other...xx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:358
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:366
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Open With..."
msgstr "xx&Open With...xx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:392
#, kde-format
msgid "Failed to attach public key"
msgstr "xxFailed to attach public keyxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:406
#, kde-format
msgid "Failed to attach vCard"
msgstr "xxFailed to attach vCardxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:419
#, kde-format
msgid "Failed to attach text from clipboard"
msgstr "xxFailed to attach text from clipboardxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
#, kde-format
msgid "Attach &Public Key..."
msgstr "xxAttach &Public Key...xx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
#, kde-format
msgid "Attach &My Public Key"
msgstr "xxAttach &My Public Keyxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:479
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:485
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:492
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:501
#, kde-format
msgid "Attach"
msgstr "xxAttachxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:484
-#: composer/composerviewbase.cpp:1773
+#: composer/composerviewbase.cpp:1774
#, kde-format
msgid "&Attach File..."
msgstr "xx&Attach File...xx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:487
#, kde-format
msgid "Add Attachment..."
msgstr "xxAdd Attachment...xx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:491
#, kde-format
msgid "&Attach Directory..."
msgstr "xx&Attach Directory...xx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
#, kde-format
msgid "Attach Own vCard"
msgstr "xxAttach Own vCardxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:496
#, kde-format
msgid "Own vCard"
msgstr "xxOwn vCardxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:500
#, kde-format
msgid "&Attach vCards..."
msgstr "xx&Attach vCards...xx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:504
#, kde-format
msgid "&Attach Text From Clipboard..."
msgstr "xx&Attach Text From Clipboard...xx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:505
#, kde-format
msgid "Attach Text From Clipboard"
msgstr "xxAttach Text From Clipboardxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
#, kde-format
msgid "&Remove Attachment"
msgstr "xx&Remove Attachmentxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "xxRemovexx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:526
#, kde-format
msgctxt "to open"
msgid "Open"
msgstr "xxOpenxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
#, kde-format
msgctxt "to view"
msgid "View"
msgstr "xxViewxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:536
#, kde-format
msgctxt "to edit"
msgid "Edit"
msgstr "xxEditxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
#, kde-format
msgid "Edit With..."
msgstr "xxEdit With...xx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:547
#, kde-format
msgid "&Save Attachment As..."
msgstr "xx&Save Attachment As...xx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:549
#, kde-format
msgid "Save As..."
msgstr "xxSave As...xx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:559
#, kde-format
msgid "Attachment Pr&operties..."
msgstr "xxAttachment Pr&operties...xx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:560
#, kde-format
msgid "Properties"
msgstr "xxPropertiesxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:570
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "xxSelect Allxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:574
#, kde-format
msgid "Reload"
msgstr "xxReloadxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:739
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:792
#, kde-format
msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
msgstr "xxKMail was unable to write the attachment to a temporary file.xx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:740
#, kde-format
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "xxUnable to open attachmentxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:750
#, kde-format
msgid "KMail was unable to open the attachment."
msgstr "xxKMail was unable to open the attachment.xx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:793
#, kde-format
msgid "Unable to edit attachment"
msgstr "xxUnable to edit attachmentxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:837
#, kde-format
msgid "unnamed"
msgstr "xxunnamedxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:840
#, kde-format
msgid "Save Attachment As"
msgstr "xxSave Attachment Asxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:863
#, kde-format
msgid ""
"File %1 exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"xxFile %1 exists.\n"
"Do you want to replace it?xx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:863
#, kde-format
msgid "Save to File"
msgstr "xxSave to Filexx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:863
#, kde-format
msgid "&Replace"
msgstr "xx&Replacexx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:890
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:948
#, kde-format
msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
msgstr "xxDo you really want to attach this directory \"%1\"?xx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:891
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:949
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Attach directory"
msgstr "xxAttach directoryxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:925
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Attach Directory"
msgstr "xxAttach Directoryxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:937
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Attach File"
msgstr "xxAttach Filexx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:977
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Failed to attach file"
msgstr "xxFailed to attach filexx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:1002
#, kde-format
msgid "Attach Public OpenPGP Key"
msgstr "xxAttach Public OpenPGP Keyxx"
#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:1003
#, kde-format
msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "xxSelect the public key which should be attached.xx"
#: attachment/attachmentmodel.cpp:141
#, kde-format
msgid "unnamed attachment"
msgstr "xxunnamed attachmentxx"
#: attachment/attachmentmodel.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Name: %1<br>Size: %2<br>Encoding: %3<br>MimeType=%4"
msgstr "xxName: %1<br>Size: %2<br>Encoding: %3<br>MimeType=%4xx"
#: attachment/attachmentmodel.cpp:463
#, kde-format
msgctxt "@title column attachment name."
msgid "Name"
msgstr "xxNamexx"
#: attachment/attachmentmodel.cpp:465
#, kde-format
msgctxt "@title column attachment size."
msgid "Size"
msgstr "xxSizexx"
#: attachment/attachmentmodel.cpp:467
#, kde-format
msgctxt "@title column attachment encoding."
msgid "Encoding"
msgstr "xxEncodingxx"
#: attachment/attachmentmodel.cpp:469
#, kde-format
msgctxt "@title column attachment type."
msgid "Type"
msgstr "xxTypexx"
#: attachment/attachmentmodel.cpp:471
#, kde-format
msgctxt "@title column attachment compression checkbox."
msgid "Compress"
msgstr "xxCompressxx"
#: attachment/attachmentmodel.cpp:473
#, kde-format
msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
msgid "Encrypt"
msgstr "xxEncryptxx"
#: attachment/attachmentmodel.cpp:475
#, kde-format
msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
msgid "Sign"
msgstr "xxSignxx"
#: attachment/attachmentmodel.cpp:477
#, kde-format
msgctxt "@title column attachment inlined checkbox."
msgid "Suggest Automatic Display"
msgstr "xxSuggest Automatic Displayxx"
#: composer/composer.cpp:258
#, kde-format
msgid "No key data for recipients found."
msgstr "xxNo key data for recipients found.xx"
#: composer/composerviewbase.cpp:322
#, kde-format
msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
msgstr "xx&Keep markup, do not sign/encryptxx"
#: composer/composerviewbase.cpp:323
#, kde-format
msgid "&Keep markup, do not encrypt"
msgstr "xx&Keep markup, do not encryptxx"
#: composer/composerviewbase.cpp:324
#, kde-format
msgid "&Keep markup, do not sign"
msgstr "xx&Keep markup, do not signxx"
#: composer/composerviewbase.cpp:326
#, kde-format
msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
msgstr "xxSign/Encrypt (delete markup)xx"
#: composer/composerviewbase.cpp:327
#, kde-format
msgid "Encrypt (delete markup)"
msgstr "xxEncrypt (delete markup)xx"
#: composer/composerviewbase.cpp:328
#, kde-format
msgid "Sign (delete markup)"
msgstr "xxSign (delete markup)xx"
#: composer/composerviewbase.cpp:330
#, kde-format
msgid ""
"<qt><p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p><p>do "
"you want to delete your markup?</p></qt>"
msgstr ""
"xx<qt><p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</"
"p><p>do you want to delete your markup?</p></qt>xx"
#: composer/composerviewbase.cpp:332
#, kde-format
msgid "Sign/Encrypt Message?"
msgstr "xxSign/Encrypt Message?xx"
#: composer/composerviewbase.cpp:508
#, kde-format
msgid "It was not possible to create a message composer."
msgstr "xxIt was not possible to create a message composer.xx"
#: composer/composerviewbase.cpp:517
#, kde-format
msgid "Do you want to resize images?"
msgstr "xxDo you want to resize images?xx"
#: composer/composerviewbase.cpp:518
#, kde-format
msgid "Auto Resize Images"
msgstr "xxAuto Resize Imagesxx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:698 composer/composerviewbase.cpp:712
-#: composer/composerviewbase.cpp:733
+#: composer/composerviewbase.cpp:699 composer/composerviewbase.cpp:713
+#: composer/composerviewbase.cpp:734
#, kde-format
msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
msgstr "xxFailed to resolve keys. Please report a bug.xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:928 composer/composerviewbase.cpp:1199
+#: composer/composerviewbase.cpp:929 composer/composerviewbase.cpp:1200
#, kde-format
msgid "Job cancelled by the user"
msgstr "xxJob cancelled by the userxx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:933
+#: composer/composerviewbase.cpp:934
#, kde-format
msgid ""
"Could not compose message: %1 \n"
" Please report this bug."
msgstr ""
"xxCould not compose message: %1 \n"
" Please report this bug.xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:935
+#: composer/composerviewbase.cpp:936
#, kde-format
msgid "Could not compose message: %1"
msgstr "xxCould not compose message: %1xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1014
+#: composer/composerviewbase.cpp:1015
#, kde-format
msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
msgstr "xxThere were problems trying to queue the message for sending: %1xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1202
+#: composer/composerviewbase.cpp:1203
#, kde-format
msgid "Could not autosave message: %1"
msgstr "xxCould not autosave message: %1xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1222
+#: composer/composerviewbase.cpp:1223
#, kde-format
msgid "Could not write all data to file."
msgstr "xxCould not write all data to file.xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1225
+#: composer/composerviewbase.cpp:1226
#, kde-format
msgid "Could not finalize the file."
msgstr "xxCould not finalize the file.xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1229
+#: composer/composerviewbase.cpp:1230
#, kde-format
msgid "Could not open file."
msgstr "xxCould not open file.xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1235
+#: composer/composerviewbase.cpp:1236
#, kde-format
msgid ""
"Autosaving the message as %1 failed.\n"
"%2\n"
"Reason: %3"
msgstr ""
"xxAutosaving the message as %1 failed.\n"
"%2\n"
"Reason: %3xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1241
+#: composer/composerviewbase.cpp:1242
#, kde-format
msgid "Autosaving Message Failed"
msgstr "xxAutosaving Message Failedxx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1352
+#: composer/composerviewbase.cpp:1353
#, kde-format
msgid "Failed to save the message: %1"
msgstr "xxFailed to save the message: %1xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1769
+#: composer/composerviewbase.cpp:1770
#, kde-format
msgid ""
"The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
"have not attached anything.\n"
"Do you want to attach a file to your message?"
msgstr ""
"xxThe message you have composed seems to refer to an attached file but you "
"have not attached anything.\n"
"Do you want to attach a file to your message?xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1772
+#: composer/composerviewbase.cpp:1773
#, kde-format
msgid "File Attachment Reminder"
msgstr "xxFile Attachment Reminderxx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1774
+#: composer/composerviewbase.cpp:1775
#, kde-format
msgid "&Send as Is"
msgstr "xx&Send as Isxx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1826
+#: composer/composerviewbase.cpp:1829
#, kde-format
msgid ""
"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
"whether or not to sign this message.\n"
"Sign this message?"
msgstr ""
"xxExamination of the recipient's signing preferences yielded that you be "
"asked whether or not to sign this message.\n"
"Sign this message?xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1831 composer/composerviewbase.cpp:1860
+#: composer/composerviewbase.cpp:1834 composer/composerviewbase.cpp:1863
#, kde-format
msgid "Sign Message?"
msgstr "xxSign Message?xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1832 composer/composerviewbase.cpp:1861
+#: composer/composerviewbase.cpp:1835 composer/composerviewbase.cpp:1864
#, kde-format
msgctxt "to sign"
msgid "&Sign"
msgstr "xx&Signxx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1833 composer/composerviewbase.cpp:1862
+#: composer/composerviewbase.cpp:1836 composer/composerviewbase.cpp:1865
#, kde-format
msgid "Do &Not Sign"
msgstr "xxDo &Not Signxx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1856
+#: composer/composerviewbase.cpp:1859
#, kde-format
msgid ""
"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
"Sign this message?"
msgstr ""
"xxThere are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
"Sign this message?xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1884
+#: composer/composerviewbase.cpp:1887
#, kde-format
msgid ""
"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
"configured for this identity."
msgstr ""
"xxYou have requested to sign this message, but no valid signing keys have "
"been configured for this identity.xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1888
+#: composer/composerviewbase.cpp:1891
#, kde-format
msgid "Send Unsigned?"
msgstr "xxSend Unsigned?xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1889
+#: composer/composerviewbase.cpp:1892
#, kde-format
msgid "Send &Unsigned"
msgstr "xxSend &Unsignedxx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1906
+#: composer/composerviewbase.cpp:1909
#, kde-format
msgid ""
"Some parts of this message will not be signed.\n"
"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
"Sign all parts instead?"
msgstr ""
"xxSome parts of this message will not be signed.\n"
"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
"Sign all parts instead?xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1909
+#: composer/composerviewbase.cpp:1912
#, kde-format
msgid ""
"This message will not be signed.\n"
"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
"Sign message instead?"
msgstr ""
"xxThis message will not be signed.\n"
"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
"Sign message instead?xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1913
+#: composer/composerviewbase.cpp:1916
#, kde-format
msgid "&Sign All Parts"
msgstr "xx&Sign All Partsxx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1913
+#: composer/composerviewbase.cpp:1916
#, kde-format
msgid "&Sign"
msgstr "xx&Signxx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1915
+#: composer/composerviewbase.cpp:1918
#, kde-format
msgid "Unsigned-Message Warning"
msgstr "xxUnsigned-Message Warningxx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1917
+#: composer/composerviewbase.cpp:1920
#, kde-format
msgid "Send &As Is"
msgstr "xxSend &As Isxx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962
+#: composer/composerviewbase.cpp:1965
#, kde-format
msgid ""
"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
"Encrypt this message?"
msgstr ""
"xxValid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
"Encrypt this message?xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1964
+#: composer/composerviewbase.cpp:1967
#, kde-format
msgid ""
"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
"asked whether or not to encrypt this message.\n"
"Encrypt this message?"
msgstr ""
"xxExamination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
"asked whether or not to encrypt this message.\n"
"Encrypt this message?xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1969 composer/composerviewbase.cpp:2002
+#: composer/composerviewbase.cpp:1972 composer/composerviewbase.cpp:2005
#, kde-format
msgid "Encrypt Message?"
msgstr "xxEncrypt Message?xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1971
+#: composer/composerviewbase.cpp:1974
#, kde-format
msgid "Sign && &Encrypt"
msgstr "xxSign && &Encryptxx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1972 composer/composerviewbase.cpp:2003
-#: composer/composerviewbase.cpp:2058 composer/keyresolver.cpp:1631
-#: composer/keyresolver.cpp:1674
+#: composer/composerviewbase.cpp:1975 composer/composerviewbase.cpp:2006
+#: composer/composerviewbase.cpp:2061 composer/keyresolver.cpp:1624
+#: composer/keyresolver.cpp:1667
#, kde-format
msgid "&Encrypt"
msgstr "xx&Encryptxx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1974 composer/composerviewbase.cpp:2063
+#: composer/composerviewbase.cpp:1977 composer/composerviewbase.cpp:2066
#, kde-format
msgid "&Sign Only"
msgstr "xx&Sign Onlyxx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1975 composer/composerviewbase.cpp:2064
+#: composer/composerviewbase.cpp:1978 composer/composerviewbase.cpp:2067
#, kde-format
msgid "&Send As-Is"
msgstr "xx&Send As-Isxx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:1998
+#: composer/composerviewbase.cpp:2001
#, kde-format
msgid ""
"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
"Encrypt this message?"
msgstr ""
"xxThere are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
"Encrypt this message?xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:2004
+#: composer/composerviewbase.cpp:2007
#, kde-format
msgid "Do &Not Encrypt"
msgstr "xxDo &Not Encryptxx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:2026
+#: composer/composerviewbase.cpp:2029
#, kde-format
msgid ""
"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
"yourself, but no valid trusted encryption keys have been configured for this "
"identity."
msgstr ""
"xxYou have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
"yourself, but no valid trusted encryption keys have been configured for this "
"identity.xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
#, kde-format
msgid "Send Unencrypted?"
msgstr "xxSend Unencrypted?xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:2032 composer/keyresolver.cpp:1656
+#: composer/composerviewbase.cpp:2035 composer/keyresolver.cpp:1649
#, kde-format
msgid "Send &Unencrypted"
msgstr "xxSend &Unencryptedxx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:2049
+#: composer/composerviewbase.cpp:2052
#, kde-format
msgid ""
"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or "
"leak sensitive information.\n"
"Encrypt all parts instead?"
msgstr ""
"xxSome parts of this message will not be encrypted.\n"
"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or "
"leak sensitive information.\n"
"Encrypt all parts instead?xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:2053
+#: composer/composerviewbase.cpp:2056
#, kde-format
msgid ""
"This message will not be encrypted.\n"
"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive "
"information.\n"
"Encrypt messages instead?"
msgstr ""
"xxThis message will not be encrypted.\n"
"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive "
"information.\n"
"Encrypt messages instead?xx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:2058
+#: composer/composerviewbase.cpp:2061
#, kde-format
msgid "&Encrypt All Parts"
msgstr "xx&Encrypt All Partsxx"
-#: composer/composerviewbase.cpp:2060
+#: composer/composerviewbase.cpp:2063
#, kde-format
msgid "Unencrypted Message Warning"
msgstr "xxUnencrypted Message Warningxx"
-#: composer/keyresolver.cpp:340
+#: composer/keyresolver.cpp:341
#, kde-format
msgid ""
"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
"certificates is not fully trusted for encryption."
msgstr ""
"xxOne or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
"certificates is not fully trusted for encryption.xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:343
+#: composer/keyresolver.cpp:344
#, kde-format
msgid ""
"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
"recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
msgstr ""
"xxOne or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
"recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption.xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:349
+#: composer/keyresolver.cpp:350
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"The following keys are only marginally trusted: \n"
msgstr ""
"\n"
"xx\n"
"The following keys are only marginally trusted: \n"
"xx\n"
-#: composer/keyresolver.cpp:353
+#: composer/keyresolver.cpp:354
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
msgstr ""
"\n"
"xx\n"
"The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
"xx\n"
-#: composer/keyresolver.cpp:357
+#: composer/keyresolver.cpp:358
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
msgstr ""
"\n"
"xx\n"
"The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
"xx\n"
-#: composer/keyresolver.cpp:361
+#: composer/keyresolver.cpp:362
#, kde-format
msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
msgstr "xxNot Fully Trusted Encryption Keysxx"
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:684
#, kde-format
msgid ""
"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
"p><p>expired less than a day ago.</p>"
msgid_plural ""
"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
"p><p>expired %1 days ago.</p>"
msgstr[0] ""
"xx<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
"p><p>expired %1 days ago.</p>xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:696
+#: composer/keyresolver.cpp:688
#, kde-format
msgid ""
"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
"p><p>expired less than a day ago.</p>"
msgid_plural ""
"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
"p><p>expired %1 days ago.</p>"
msgstr[0] ""
"xx<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
"p><p>expired %1 days ago.</p>xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:700
+#: composer/keyresolver.cpp:692
#, kde-format
msgid ""
"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
"p><p>expired less than a day ago.</p>"
msgid_plural ""
"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
"p><p>expired %1 days ago.</p>"
msgstr[0] ""
"xx<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
"p><p>expired %1 days ago.</p>xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:711
+#: composer/keyresolver.cpp:703
#, kde-format
msgid ""
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
"signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
"p><p>expired less than a day ago.</p>"
msgid_plural ""
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
"signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
"p><p>expired %1 days ago.</p>"
msgstr[0] ""
"xx<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
"signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
"p><p>expired %1 days ago.</p>xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:717
+#: composer/keyresolver.cpp:709
#, kde-format
msgid ""
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
"encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
"p><p>expired less than a day ago.</p>"
msgid_plural ""
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
"encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
"p><p>expired %1 days ago.</p>"
msgstr[0] ""
"xx<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
"encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
"p><p>expired %1 days ago.</p>xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:723
+#: composer/keyresolver.cpp:715
#, kde-format
msgid ""
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
"certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired "
"less than a day ago.</p>"
msgid_plural ""
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
"certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired %1 "
"days ago.</p>"
msgstr[0] ""
"xx<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
"certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired %1 "
"days ago.</p>xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:730
+#: composer/keyresolver.cpp:722
#, kde-format
msgid ""
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
"your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
"%3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
msgid_plural ""
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
"your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
"%3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
msgstr[0] ""
"xx<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
"your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
"%3)</p><p>expired %1 days ago.</p>xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:736
+#: composer/keyresolver.cpp:728
#, kde-format
msgid ""
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
"your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
msgid_plural ""
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
"your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
msgstr[0] ""
"xx<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
"your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:742
+#: composer/keyresolver.cpp:734
#, kde-format
msgid ""
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/"
"MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
"p><p>expired less than a day ago.</p>"
msgid_plural ""
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/"
"MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
"p><p>expired %1 days ago.</p>"
msgstr[0] ""
"xx<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
"S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
"p><p>expired %1 days ago.</p>xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:754
+#: composer/keyresolver.cpp:746
#, kde-format
msgid ""
"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
msgid_plural ""
"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
msgstr[0] ""
"xx<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:758
+#: composer/keyresolver.cpp:750
#, kde-format
msgid ""
"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
msgid_plural ""
"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
msgstr[0] ""
"xx<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:762
+#: composer/keyresolver.cpp:754
#, kde-format
msgid ""
"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
"%3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
msgid_plural ""
"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
"%3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
msgstr[0] ""
"xx<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
"%3)</p><p>expired %1 days ago.</p>xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:773
+#: composer/keyresolver.cpp:765
#, kde-format
msgid "OpenPGP Key Expired"
msgstr "xxOpenPGP Key Expiredxx"
-#: composer/keyresolver.cpp:774
+#: composer/keyresolver.cpp:766
#, kde-format
msgid "S/MIME Certificate Expired"
msgstr "xxS/MIME Certificate Expiredxx"
-#: composer/keyresolver.cpp:798
+#: composer/keyresolver.cpp:790
#, kde-format
msgid ""
"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
"p><p>expires in less than a day.</p>"
msgid_plural ""
"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
"p><p>expires in less than %1 days.</p>"
msgstr[0] ""
"xx<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
"p><p>expires in less than %1 days.</p>xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:802
+#: composer/keyresolver.cpp:794
#, kde-format
msgid ""
"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x"
"%3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
msgid_plural ""
"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x"
"%3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
msgstr[0] ""
"xx<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x"
"%3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:806
+#: composer/keyresolver.cpp:798
#, kde-format
msgid ""
"<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
"p><p>expires in less than a day.</p>"
msgid_plural ""
"<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
"p><p>expires in less than %1 days.</p>"
msgstr[0] ""
"xx<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
"p><p>expires in less than %1 days.</p>xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:817
+#: composer/keyresolver.cpp:809
#, kde-format
msgid ""
"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
"MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number "
"%3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
msgid_plural ""
"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
"MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number "
"%3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
msgstr[0] ""
"xx<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
"MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number "
"%3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:823
+#: composer/keyresolver.cpp:815
#, kde-format
msgid ""
"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
"MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number "
"%3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
msgid_plural ""
"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
"MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number "
"%3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
msgstr[0] ""
"xx<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
"MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number "
"%3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:829
+#: composer/keyresolver.cpp:821
#, kde-format
msgid ""
"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
"certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
"p><p>expires in less than a day.</p>"
msgid_plural ""
"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
"certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
"p><p>expires in less than %1 days.</p>"
msgstr[0] ""
"xx<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
"certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
"p><p>expires in less than %1 days.</p>xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:836
+#: composer/keyresolver.cpp:828
#, kde-format
msgid ""
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
"p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
msgid_plural ""
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
"p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
msgstr[0] ""
"xx<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
"p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:842
+#: composer/keyresolver.cpp:834
#, kde-format
msgid ""
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
"p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
msgid_plural ""
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
"p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
msgstr[0] ""
"xx<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
"p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:848
+#: composer/keyresolver.cpp:840
#, kde-format
msgid ""
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
"p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number "
"%3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
msgid_plural ""
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
"p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number "
"%3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
msgstr[0] ""
"xx<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
"p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number "
"%3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:860
+#: composer/keyresolver.cpp:852
#, kde-format
msgid ""
"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
"number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
msgid_plural ""
"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
"number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
msgstr[0] ""
"xx<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:864
+#: composer/keyresolver.cpp:856
#, kde-format
msgid ""
"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
msgid_plural ""
"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
msgstr[0] ""
"xx<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:868
+#: composer/keyresolver.cpp:860
#, kde-format
msgid ""
"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
"number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
msgid_plural ""
"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
"number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
msgstr[0] ""
"xx<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
"number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:879
+#: composer/keyresolver.cpp:871
#, kde-format
msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
msgstr "xxOpenPGP Key Expires Soonxx"
-#: composer/keyresolver.cpp:880
+#: composer/keyresolver.cpp:872
#, kde-format
msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
msgstr "xxS/MIME Certificate Expires Soonxx"
-#: composer/keyresolver.cpp:919
+#: composer/keyresolver.cpp:911
#, kde-format
msgid ""
"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
"certificates is not usable for encryption. Please reconfigure your "
"encryption keys and certificates for this identity in the identity "
"configuration dialog.\n"
"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
"prompted to specify the keys to use."
msgstr ""
"xxOne or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
"certificates is not usable for encryption. Please reconfigure your "
"encryption keys and certificates for this identity in the identity "
"configuration dialog.\n"
"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
"prompted to specify the keys to use.xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:927 composer/keyresolver.cpp:1303
-#: composer/keyresolver.cpp:1331
+#: composer/keyresolver.cpp:919 composer/keyresolver.cpp:1295
+#: composer/keyresolver.cpp:1323
#, kde-format
msgid "Unusable Encryption Keys"
msgstr "xxUnusable Encryption Keysxx"
-#: composer/keyresolver.cpp:967
+#: composer/keyresolver.cpp:959
#, kde-format
msgid ""
"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys "
"and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
"prompted to specify the keys to use."
msgstr ""
"xxOne or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys "
"and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
"prompted to specify the keys to use.xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:975 composer/keyresolver.cpp:1360
-#: composer/keyresolver.cpp:1378
+#: composer/keyresolver.cpp:967 composer/keyresolver.cpp:1352
+#: composer/keyresolver.cpp:1370
#, kde-format
msgid "Unusable Signing Keys"
msgstr "xxUnusable Signing Keysxx"
-#: composer/keyresolver.cpp:1294
+#: composer/keyresolver.cpp:1286
#, kde-format
msgid ""
"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
"however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for "
"this identity.\n"
"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will "
"not be able to read your own messages if you do so."
msgstr ""
"xxExamination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
"however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for "
"this identity.\n"
"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will "
"not be able to read your own messages if you do so.xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:1322
+#: composer/keyresolver.cpp:1314
#, kde-format
msgid ""
"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
"however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for "
"this identity.\n"
"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will "
"not be able to read your own messages if you do so."
msgstr ""
"xxExamination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
"however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for "
"this identity.\n"
"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will "
"not be able to read your own messages if you do so.xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:1354
+#: composer/keyresolver.cpp:1346
#, kde-format
msgid ""
"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
"should be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
"however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this "
"identity."
msgstr ""
"xxExamination of recipient's signing preferences yielded that the message "
"should be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
"however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this "
"identity.xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:1361
+#: composer/keyresolver.cpp:1353
#, kde-format
msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
msgstr "xxDo Not OpenPGP-Signxx"
-#: composer/keyresolver.cpp:1372
+#: composer/keyresolver.cpp:1364
#, kde-format
msgid ""
"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
"should be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
"however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this "
"identity."
msgstr ""
"xxExamination of recipient's signing preferences yielded that the message "
"should be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
"however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this "
"identity.xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:1379
+#: composer/keyresolver.cpp:1371
#, kde-format
msgid "Do Not S/MIME-Sign"
msgstr "xxDo Not S/MIME-Signxx"
-#: composer/keyresolver.cpp:1441
+#: composer/keyresolver.cpp:1434
#, kde-format
msgid ""
"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
"signature matching your available signing keys.\n"
"Send message without signing?"
msgstr ""
"xxExamination of recipient's signing preferences showed no common type of "
"signature matching your available signing keys.\n"
"Send message without signing?xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:1445
+#: composer/keyresolver.cpp:1438
#, kde-format
msgid "No signing possible"
msgstr "xxNo signing possiblexx"
-#: composer/keyresolver.cpp:1626
+#: composer/keyresolver.cpp:1619
#, kde-format
msgid ""
"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
"will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
msgstr ""
"xxYou did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
"will not be able to decrypt your own message if you encrypt it.xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:1630 composer/keyresolver.cpp:1655
-#: composer/keyresolver.cpp:1673
+#: composer/keyresolver.cpp:1623 composer/keyresolver.cpp:1648
+#: composer/keyresolver.cpp:1666
#, kde-format
msgid "Missing Key Warning"
msgstr "xxMissing Key Warningxx"
-#: composer/keyresolver.cpp:1648
+#: composer/keyresolver.cpp:1641
#, kde-format
msgid ""
"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
"therefore, the message will not be encrypted."
msgstr ""
"xxYou did not select an encryption key for the recipient of this message; "
"therefore, the message will not be encrypted.xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:1651
+#: composer/keyresolver.cpp:1644
#, kde-format
msgid ""
"You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
"message; therefore, the message will not be encrypted."
msgstr ""
"xxYou did not select an encryption key for any of the recipients of this "
"message; therefore, the message will not be encrypted.xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:1663
+#: composer/keyresolver.cpp:1656
#, kde-format
msgid ""
"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
msgstr ""
"xxYou did not select an encryption key for one of the recipients: this "
"person will not be able to decrypt the message if you encrypt it.xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:1666
+#: composer/keyresolver.cpp:1659
#, kde-format
msgid ""
"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
msgstr ""
"xxYou did not select encryption keys for some of the recipients: these "
"persons will not be able to decrypt the message if you encrypt it.xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:1732
+#: composer/keyresolver.cpp:1725
#, kde-format
msgid "Encryption Key Selection"
msgstr "xxEncryption Key Selectionxx"
-#: composer/keyresolver.cpp:1779
+#: composer/keyresolver.cpp:1772
#, kde-format
msgctxt ""
"if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
"use the plural in the translation"
msgid ""
"There is a problem with the encryption certificate(s) for \"%1\".\n"
"\n"
"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
msgstr ""
"xxThere is a problem with the encryption certificate(s) for \"%1\".\n"
"\n"
"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
"xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:1825
+#: composer/keyresolver.cpp:1818
#, kde-format
msgctxt ""
"if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
"use the plural in the translation"
msgid ""
"<qt>No valid and trusted encryption certificate was found for \"%1\".<br/"
"><br/>Select the certificate(s) which should be used for this recipient. If "
"there is no suitable certificate in the list you can also search for "
"external certificates by clicking the button: search for external "
"certificates.</qt>"
msgstr ""
"xx<qt>No valid and trusted encryption certificate was found for \"%1\".<br/"
"><br/>Select the certificate(s) which should be used for this recipient. If "
"there is no suitable certificate in the list you can also search for "
"external certificates by clicking the button: search for external "
"certificates.</qt>xx"
-#: composer/keyresolver.cpp:1835
+#: composer/keyresolver.cpp:1828
#, kde-format
msgctxt ""
"if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
"use the plural in the translation"
msgid ""
"More than one certificate matches \"%1\".\n"
"\n"
"Select the certificate(s) which should be used for this recipient."
msgstr ""
"xxMore than one certificate matches \"%1\".\n"
"\n"
"Select the certificate(s) which should be used for this recipient.xx"
#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:90
#, kde-format
msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
msgstr "xxWait answer from \"%1\" send to \"%2\"xx"
#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:113
#, kde-format
msgid ""
"Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
"new Todo in your calendar: %1"
msgstr ""
"xxFailed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
"new Todo in your calendar: %1xx"
#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:148
#, kde-format
msgid "Failed to store a new reminder: %1"
msgstr "xxFailed to store a new reminder: %1xx"
#: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Date"
msgstr "xxSelect Datexx"
#: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:77
#, kde-format
msgid "Date:"
msgstr "xxDate:xx"
#: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:85
#, kde-format
msgid "Store ToDo in:"
msgstr "xxStore ToDo in:xx"
#: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:121
#, kde-format
msgid "The selected date must be greater than the current date."
msgstr "xxThe selected date must be greater than the current date.xx"
#: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:121
#, kde-format
msgid "Invalid date"
msgstr "xxInvalid datexx"
#: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:125
#, kde-format
msgid "The selected folder is not valid."
msgstr "xxThe selected folder is not valid.xx"
#: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:125
#, kde-format
msgid "Invalid folder"
msgstr "xxInvalid folderxx"
#: helper/messagefactoryng.cpp:432 helper/messagefactoryng.cpp:744
#, kde-format
msgid "forwarded message"
msgstr "xxforwarded messagexx"
#: helper/messagefactoryng.cpp:600
#, kde-format
msgid "Receipt: "
msgstr "xxReceipt: xx"
#: helper/messagefactoryng.cpp:717
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in "
"the attachment(s).\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"xx\n"
"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in "
"the attachment(s).\n"
"\n"
"\n"
"xx\n"
#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Image Format"
msgstr "xxSelect Image Formatxx"
#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:109
#, kde-format
msgid "Select Format..."
msgstr "xxSelect Format...xx"
#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:122
#, kde-format
msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
msgstr "xx<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>xx"
#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:135
#, kde-format
msgid ""
"<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
"current time</li><li>%d set current date</li><li>%n original filename</"
"li><li>%e original extension</li><li>%x new extension</li></ul></qt>"
msgstr ""
"xx<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
"current time</li><li>%d set current date</li><li>%n original filename</"
"li><li>%e original extension</li><li>%x new extension</li></ul></qt>xx"
#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:205
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "xxCustomxx"
#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:333
#, kde-format
msgid "Please verify minimum and maximum values."
msgstr "xxPlease verify minimum and maximum values.xx"
#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:333
#, kde-format
msgid "Error in minimum Maximum value"
msgstr "xxError in minimum Maximum valuexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabledAutoResize)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:17
#, kde-format
msgid "Automatically resize images"
msgstr "xxAutomatically resize imagesxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:28
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "xxGeneralxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, KeepImageRatio)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:34
#, kde-format
msgid "Keep ratio"
msgstr "xxKeep ratioxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AskBeforeResizing)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:41
#, kde-format
msgid "Ask before resizing"
msgstr "xxAsk before resizingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:50
#, kde-format
msgid "Fallback to format:"
msgstr "xxFallback to format:xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:89
#, kde-format
msgid "Image"
msgstr "xxImagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ReduceImageToMaximum)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:95
#, kde-format
msgid "Reduce image to maximum dimension:"
msgstr "xxReduce image to maximum dimension:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:109
#, kde-format
msgid "Maximum width:"
msgstr "xxMaximum width:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:116
#, kde-format
msgid "Maximum height:"
msgstr "xxMaximum height:xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, customMaximumWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, customMaximumHeight)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, customMinimumWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, customMinimumHeight)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:133
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:146
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:198
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:211
#, kde-format
msgid " px"
msgstr "xx pxxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EnlargeImageToMinimum)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:163
#, kde-format
msgid "Enlarge image to minimum dimension"
msgstr "xxEnlarge image to minimum dimensionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:174
#, kde-format
msgid "Minimum width:"
msgstr "xxMinimum width:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:181
#, kde-format
msgid "Minimum height:"
msgstr "xxMinimum height:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skipImageSizeLower)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:230
#, kde-format
msgid "Skip image whose size of the source file is lower than:"
msgstr "xxSkip image whose size of the source file is lower than:xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, imageSize)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:237
#, kde-format
msgid " KiB"
msgstr "xx KiBxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:263
#, kde-format
msgid "Filename"
msgstr "xxFilenamexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filterSourceGroupBox)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:269
#, kde-format
msgid "Source filter"
msgstr "xxSource filterxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, notFilterFilename)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:275
#, kde-format
msgid "Do not filter (All files are included)"
msgstr "xxDo not filter (All files are included)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, includeFilesWithPattern)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:285
#, kde-format
msgid "Include all files whose names contains one of the patterns"
msgstr "xxInclude all files whose names contains one of the patternsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, excludeFilesWithPattern)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:292
#, kde-format
msgid "Exclude all files whose names contains one of the patterns"
msgstr "xxExclude all files whose names contains one of the patternsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patternLabel)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:301
#, kde-format
msgid "Pattern:"
msgstr "xxPattern:xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, pattern)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:308
#, kde-format
msgid "This line allows to define several pattern. Separate them with ';'."
msgstr ""
"xxThis line allows to define several pattern. Separate them with ';'.xx"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, pattern)
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, resizeEmailsPattern)
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, doNotResizePattern)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:311
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:419
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:443
#, kde-format
msgid "Specify patterns separate with ';'"
msgstr "xxSpecify patterns separate with ';'xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:326
#, kde-format
msgid "Image Format"
msgstr "xxImage Formatxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resizeImageWithFormats)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:332
#, kde-format
msgid "Resize all images with one of these formats"
msgstr "xxResize all images with one of these formatsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:345
#, kde-format
msgid "Resize filename"
msgstr "xxResize filenamexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, renameResizedImage)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:371
#, kde-format
msgid "Rename resized images with following pattern:"
msgstr "xxRename resized images with following pattern:xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:389
#, kde-format
msgid "Recipients"
msgstr "xxRecipientsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNotFilterRecipients)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:395
#, kde-format
msgid "Do not filter (All recipients are allowed)"
msgstr "xxDo not filter (All recipients are allowed)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, resizeEachEmails)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:405
#, kde-format
msgid "Resize if each emails address contains one of the pattern"
msgstr "xxResize if each emails address contains one of the patternxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, resizeOneEmails)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:412
#, kde-format
msgid "Resize if one emails address contains one of the pattern"
msgstr "xxResize if one emails address contains one of the patternxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNotResizeEachEmails)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:429
#, kde-format
msgid "Do not resize if each emails address contains one of the pattern"
msgstr "xxDo not resize if each emails address contains one of the patternxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNotResizeOneEmails)
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:436
#, kde-format
msgid "Do not resize if one emails address contains one of the pattern"
msgstr "xxDo not resize if one emails address contains one of the patternxx"
#: job/attachmentclipboardjob.cpp:56
#, kde-format
msgid "No text found in Clipboard"
msgstr "xxNo text found in Clipboardxx"
#: job/attachmentclipboardjob.cpp:60
#, kde-format
msgid "Define Attachment Name"
msgstr "xxDefine Attachment Namexx"
#: job/attachmentclipboardjob.cpp:60
#, kde-format
msgid "Attachment Name:"
msgstr "xxAttachment Name:xx"
#: job/attachmentclipboardjob.cpp:63
#, kde-format
msgid "Clipboard Text"
msgstr "xxClipboard Textxx"
#: job/attachmentfrompublickeyjob.cpp:64
#, kde-format
msgid "OpenPGP key 0x%1"
msgstr "xxOpenPGP key 0x%1xx"
#: job/attachmentfrompublickeyjob.cpp:76
#, kde-format
msgid ""
"<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</"
"p><p><b>%1</b></p>"
msgstr ""
"xx<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</"
"p><p><b>%1</b></p>xx"
#: job/attachmentfrompublickeyjob.cpp:123
#, kde-format
msgid "Exporting key..."
msgstr "xxExporting key...xx"
#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:90
#, kde-format
msgid "Unknown Contact Type"
msgstr "xxUnknown Contact Typexx"
#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:101
#, kde-format
msgid "Invalid Contact"
msgstr "xxInvalid Contactxx"
#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:117
#, kde-format
msgid "Impossible to generate vCard."
msgstr "xxImpossible to generate vCard.xx"
#: job/maintextjob.cpp:74
#, kde-format
msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
msgstr "xxAsked to use word wrapping, but not given wrapped plain text.xx"
#: job/maintextjob.cpp:82
#, kde-format
msgid "Asked not to use word wrapping, but not given clean plain text."
msgstr "xxAsked not to use word wrapping, but not given clean plain text.xx"
#: job/maintextjob.cpp:96
#, kde-format
msgid ""
"No charsets were available for encoding. Please check your configuration and "
"make sure it contains at least one charset for sending."
msgstr ""
"xxNo charsets were available for encoding. Please check your configuration "
"and make sure it contains at least one charset for sending.xx"
#: job/maintextjob.cpp:115
#, kde-format
msgid ""
"Encoding the message with %1 will lose some characters.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"xxEncoding the message with %1 will lose some characters.\n"
"Do you want to continue?xx"
#: job/maintextjob.cpp:117
#, kde-format
msgid "Some Characters Will Be Lost"
msgstr "xxSome Characters Will Be Lostxx"
#: job/maintextjob.cpp:118
#, kde-format
msgid "Lose Characters"
msgstr "xxLose Charactersxx"
#: job/maintextjob.cpp:119
#, kde-format
msgid "Change Encoding"
msgstr "xxChange Encodingxx"
#: job/maintextjob.cpp:123
#, kde-format
msgid "User decided to change the encoding."
msgstr "xxUser decided to change the encoding.xx"
#: job/maintextjob.cpp:133
#, kde-format
msgid "The selected encoding (%1) cannot fully encode the message."
msgstr "xxThe selected encoding (%1) cannot fully encode the message.xx"
#: job/maintextjob.cpp:159
#, kde-format
msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
msgstr "xxCould not get text codec for charset \"%1\".xx"
#: job/savecontactpreferencejob.cpp:64
#, kde-format
msgid "Name Selection"
msgstr "xxName Selectionxx"
#: job/savecontactpreferencejob.cpp:64
#, kde-format
msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
msgstr "xxWhich name shall the contact '%1' have in your address book?xx"
#: job/savecontactpreferencejob.cpp:74
#, kde-format
msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
msgstr "xxSelect the address book folder to store the new contact in:xx"
#: job/singlepartjob.cpp:81
#, kde-format
msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
msgstr "xx%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message.xx"
#: recipient/distributionlistdialog.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Distribution List"
msgstr "xxSave Distribution Listxx"
#: recipient/distributionlistdialog.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Save List"
msgstr "xxSave Listxx"
#: recipient/distributionlistdialog.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox Name of the distribution list."
msgid "&Name:"
msgstr "xx&Name:xx"
#: recipient/distributionlistdialog.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "@title:column Name of the recipient"
msgid "Name"
msgstr "xxNamexx"
#: recipient/distributionlistdialog.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "@title:column Email of the recipient"
msgid "Email"
msgstr "xxEmailxx"
#: recipient/distributionlistdialog.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try "
"again."
msgstr ""
"xxThere are no recipients in your list. First select some recipients, then "
"try again.xx"
#: recipient/distributionlistdialog.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "New Distribution List"
msgstr "xxNew Distribution Listxx"
#: recipient/distributionlistdialog.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Please enter name:"
msgstr "xxPlease enter name:xx"
#: recipient/distributionlistdialog.cpp:285
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Distribution list with the given name <resource>%1</resource> already "
"exists. Please select a different name.</para>"
msgstr ""
"xx<para>Distribution list with the given name <resource>%1</resource> "
"already exists. Please select a different name.</para>xx"
#: recipient/distributionlistdialog.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Address Book"
msgstr "xxSelect Address Bookxx"
#: recipient/distributionlistdialog.cpp:296
#, kde-format
msgid "Select the address book folder to store the contact group in:"
msgstr "xxSelect the address book folder to store the contact group in:xx"
#: recipient/distributionlistdialog.cpp:332
#, kde-format
msgid "Unable to create distribution list: %1"
msgstr "xxUnable to create distribution list: %1xx"
#: recipient/recipient.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox Recipient of an email message."
msgid "To"
msgstr "xxToxx"
#: recipient/recipient.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox Carbon Copy recipient of an email message."
msgid "CC"
msgstr "xxCCxx"
#: recipient/recipient.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox Blind carbon copy recipient of an email message."
msgid "BCC"
msgstr "xxBCCxx"
#: recipient/recipient.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox Reply-To recipient of an email message."
msgid "Reply-To"
msgstr "xxReply-Toxx"
#: recipient/recipient.cpp:129
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "<placeholder>Undefined Recipient Type</placeholder>"
msgstr "xx<placeholder>Undefined Recipient Type</placeholder>xx"
#: recipient/recipientline.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Select type of recipient"
msgstr "xxSelect type of recipientxx"
#: recipient/recipientline.cpp:87
#, kde-format
msgid "Set the list of email addresses to receive this message"
msgstr "xxSet the list of email addresses to receive this messagexx"
#: recipient/recipientseditor.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Truncating recipients list to %2 of %1 entry."
msgid_plural "Truncating recipients list to %2 of %1 entries."
msgstr[0] "xxTruncating recipients list to %2 of %1 entries.xx"
#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Save List..."
msgstr "xxSave List...xx"
#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Save recipients as distribution list"
msgstr "xxSave recipients as distribution listxx"
#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
msgid "Se&lect..."
msgstr "xxSe&lect...xx"
#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select recipients from address book"
msgstr "xxSelect recipients from address bookxx"
#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@info:status No recipients selected"
msgid "No recipients"
msgstr "xxNo recipientsxx"
#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
msgid "1 recipient"
msgid_plural "%1 recipients"
msgstr[0] "xx%1 recipientsxx"
#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
msgid "To:%1"
msgstr "xxTo:%1xx"
#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
msgid "CC:%1"
msgstr "xxCC:%1xx"
#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
msgid "BCC:%1"
msgstr "xxBCC:%1xx"
#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
msgid "Reply-To:%1"
msgstr "xxReply-To:%1xx"
#: recipient/recipientspicker.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Recipient"
msgstr "xxSelect Recipientxx"
#: recipient/recipientspicker.cpp:62
#, kde-format
msgid "Search &Directory Service"
msgstr "xxSearch &Directory Servicexx"
#: recipient/recipientspicker.cpp:85
#, kde-format
msgid "Add as &Reply-To"
msgstr "xxAdd as &Reply-Toxx"
#: recipient/recipientspicker.cpp:86
#, kde-format
msgid "Add as &To"
msgstr "xxAdd as &Toxx"
#: recipient/recipientspicker.cpp:87
#, kde-format
msgid "Add as CC"
msgstr "xxAdd as CCxx"
#: recipient/recipientspicker.cpp:88
#, kde-format
msgid "Add as &BCC"
msgstr "xxAdd as &BCCxx"
#: recipient/recipientspicker.cpp:167
#, kde-format
msgid ""
"You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2. "
"Please adapt the selection."
msgid_plural ""
"You selected %1 recipients. The maximum supported number of recipients is "
"%2. Please adapt the selection."
msgstr[0] ""
"xxYou selected %1 recipients. The maximum supported number of recipients is "
"%2. Please adapt the selection.xx"
#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:40
#, kde-format
msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
msgstr "xxFailed to schedule message for sending later: %1xx"
#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Send Later"
msgstr "xxSend Laterxx"
#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:61
#, kde-format
msgid "Send Later"
msgstr "xxSend Laterxx"
#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:62
#, kde-format
msgid "Delay"
msgstr "xxDelayxx"
#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:78
#, kde-format
msgid "Days"
msgstr "xxDaysxx"
#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:78
#, kde-format
msgid "Weeks"
msgstr "xxWeeksxx"
#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:78
#, kde-format
msgid "Months"
msgstr "xxMonthsxx"
#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:78
#, kde-format
msgid "Years"
msgstr "xxYearsxx"
#: sendlater/sendlaterjob.cpp:48
#, kde-format
msgid "The Send Later agent is not running."
msgstr "xxThe Send Later agent is not running.xx"
#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:39
#, kde-format
msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
msgstr "xxFailed to removed message from send later schedule: %1xx"
#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:47
#, kde-format
msgid "You cannot select a date prior to the current date."
msgstr "xxYou cannot select a date prior to the current date.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLabel)
#: sendlater/ui/sendlaterwidget.ui:29
#, kde-format
msgid "Send at:"
msgstr "xxSend at:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurrence)
#: sendlater/ui/sendlaterwidget.ui:39
#, kde-format
msgid "Repeat every:"
msgstr "xxRepeat every:xx"
#. i18n: ectx: label, entry (QuoteSelectionOnly), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:18
#, kde-format
msgid "Only quote selected text when replying"
msgstr "xxOnly quote selected text when replyingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (ForceReplyCharset), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:23
#, kde-format
msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
msgstr "xxKeep original charset when replying or forwarding if possiblexx"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoTextSignature), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:32
#, kde-format
msgid "A&utomatically insert signature"
msgstr "xxA&utomatically insert signaturexx"
#. i18n: ectx: label, entry (PrependSignature), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:36
#, kde-format
msgid "Insert signature above quoted text"
msgstr "xxInsert signature above quoted textxx"
#. i18n: ectx: label, entry (DashDashSignature), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:40
#, kde-format
msgid "Prepend separator to signature"
msgstr "xxPrepend separator to signaturexx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBalooSearchInComposer), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:45
#, kde-format
msgid "Use addresses indexed from emails for autocompletion"
msgstr "xxUse addresses indexed from emails for autocompletionxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowBalooSearchInComposer), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:46
#, kde-format
msgid ""
"Disable this option if you only want contacts from your addressbooks to "
"appear in the autocompletion list in the composer's address fields."
msgstr ""
"xxDisable this option if you only want contacts from your addressbooks to "
"appear in the autocompletion list in the composer's address fields.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AllowSemicolonAsAddressSeparator), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:52
#, kde-format
msgid ""
"Allow the semicolon character (';') to be used as separator in the message "
"composer"
msgstr ""
"xxAllow the semicolon character (';') to be used as separator in the message "
"composerxx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:55
#, kde-format
msgid "Use recent addresses for autocompletion"
msgstr "xxUse recent addresses for autocompletionxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:56
#, kde-format
msgid ""
"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in "
"the autocompletion list in the composer's address fields."
msgstr ""
"xxDisable this option if you do not want recently used addresses to appear "
"in the autocompletion list in the composer's address fields.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumRecipients), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:61
#, kde-format
msgid "Maximum number of recipient entries:"
msgstr "xxMaximum number of recipient entries:xx"
#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleAttachments), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:66
#, kde-format
msgid "Outlook-compatible attachment naming"
msgstr "xxOutlook-compatible attachment namingxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleAttachments), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:67
#, kde-format
msgid ""
"Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
"containing non-English characters"
msgstr ""
"xxTurn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
"containing non-English charactersxx"
#. i18n: ectx: label, entry (WordWrap), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:71
#, kde-format
msgid "Word &wrap at column:"
msgstr "xxWord &wrap at column:xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ImprovePlainTextOfHtmlMessage), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:81
#, kde-format
msgid "Improve plain text version of HTML message"
msgstr "xxImprove plain text version of HTML messagexx"
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarningUnencrypted), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:85
#, kde-format
msgid "Warn before sending unencrypted messages"
msgstr "xxWarn before sending unencrypted messagesxx"
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarningUnsigned), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:89
#, kde-format
msgid "Warn before sending unsigned messages"
msgstr "xxWarn before sending unsigned messagesxx"
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnWhenNearExpire), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:93
#, kde-format
msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
msgstr "xxWarn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnSignKeyNearExpiryThresholdDays), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:97
#, kde-format
msgid ""
"The minimum number of days that the signature certificate should be valid "
"before issuing a warning"
msgstr ""
"xxThe minimum number of days that the signature certificate should be valid "
"before issuing a warningxx"
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnSignChaincertNearExpiryThresholdDays), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:101
#, kde-format
msgid ""
"The minimum number of days that the CA certificate should be valid before "
"issuing a warning"
msgstr ""
"xxThe minimum number of days that the CA certificate should be valid before "
"issuing a warningxx"
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnSignRootNearExpiryThresholdDays), group (Composer)
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnEncrRootNearExpiryThresholdDays), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:105
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:117
#, kde-format
msgid ""
"The minimum number of days that the root certificate should be valid before "
"issuing a warning"
msgstr ""
"xxThe minimum number of days that the root certificate should be valid "
"before issuing a warningxx"
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnEncrKeyNearExpiryThresholdDays), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:109
#, kde-format
msgid ""
"The minimum number of days that the encryption certificate should be valid "
"before issuing a warning"
msgstr ""
"xxThe minimum number of days that the encryption certificate should be valid "
"before issuing a warningxx"
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnEncrChaincertNearExpiryThresholdDays), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:113
#, kde-format
msgid ""
"The minimum number of days that all certificates in the chain should be "
"valid before issuing a warning"
msgstr ""
"xxThe minimum number of days that all certificates in the chain should be "
"valid before issuing a warningxx"
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoEncryptToSelf), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:121
#, kde-format
msgid ""
"When encrypting emails, always also encrypt to the certificate of my own "
"identity"
msgstr ""
"xxWhen encrypting emails, always also encrypt to the certificate of my own "
"identityxx"
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoShowKeysForApproval), group (Composer)
#: settings/messagecomposer.kcfg.cmake:125
#, kde-format
msgid ""
"Always show the list of encryption keys to select the one which will be used"
msgstr ""
"xxAlways show the list of encryption keys to select the one which will be "
"usedxx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:45
#, kde-format
msgid "To"
msgstr "xxToxx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:46
#, kde-format
msgid "To Field Address"
msgstr "xxTo Field Addressxx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:49
#, kde-format
msgid "To Field Last Name"
msgstr "xxTo Field Last Namexx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:52
#, kde-format
msgid "To Field First Name"
msgstr "xxTo Field First Namexx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:55
#, kde-format
msgid "To Field Name"
msgstr "xxTo Field Namexx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:60
#, kde-format
msgid "From"
msgstr "xxFromxx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:61
#, kde-format
msgid "From Field Address"
msgstr "xxFrom Field Addressxx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:64
#, kde-format
msgid "From Field Last Name"
msgstr "xxFrom Field Last Namexx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:67
#, kde-format
msgid "From Field First Name"
msgstr "xxFrom Field First Namexx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:70
#, kde-format
msgid "From Field Name"
msgstr "xxFrom Field Namexx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:75
#, kde-format
msgid "CC"
msgstr "xxCCxx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:76
#, kde-format
msgid "CC Field Address"
msgstr "xxCC Field Addressxx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:79
#, kde-format
msgid "CC Field Last Name"
msgstr "xxCC Field Last Namexx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:82
#, kde-format
msgid "CC Field First Name"
msgstr "xxCC Field First Namexx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:85
#, kde-format
msgid "CC Field Name"
msgstr "xxCC Field Namexx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:91
#, kde-format
msgid "Attachment"
msgstr "xxAttachmentxx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:92
#, kde-format
msgid "Number Of Attachments"
msgstr "xxNumber Of Attachmentsxx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:95
#, kde-format
msgid "Names"
msgstr "xxNamesxx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:98
#, kde-format
msgid "Filenames"
msgstr "xxFilenamesxx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:101
#, kde-format
msgid "Names and Sizes"
msgstr "xxNames and Sizesxx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:105
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:126
#, kde-format
msgid "Date/Time"
msgstr "xxDate/Timexx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:106
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:151
#, kde-format
msgid "Day Of Week"
msgstr "xxDay Of Weekxx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:110
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:113
#, kde-format
msgid "Date (%1)"
msgstr "xxDate (%1)xx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:116
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:119
#, kde-format
msgid "Time (%1)"
msgstr "xxTime (%1)xx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:122
#, kde-format
msgid "Year"
msgstr "xxYearxx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:130
#, kde-format
msgid "Last Year"
msgstr "xxLast Yearxx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:133
#, kde-format
msgid "Next Year"
msgstr "xxNext Yearxx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:136
#, kde-format
msgid "Month Number"
msgstr "xxMonth Numberxx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:139
#, kde-format
msgid "Day Of Month"
msgstr "xxDay Of Monthxx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:142
#, kde-format
msgid "Week Number"
msgstr "xxWeek Numberxx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:145
#, kde-format
msgid "Month Name Short"
msgstr "xxMonth Name Shortxx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:148
#, kde-format
msgid "Month Name Long"
msgstr "xxMonth Name Longxx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:154
#, kde-format
msgid "Day Of Week Name Short"
msgstr "xxDay Of Week Name Shortxx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:157
#, kde-format
msgid "Day Of Week Name Long"
msgstr "xxDay Of Week Name Longxx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:160
#, kde-format
msgid "Year Last Month"
msgstr "xxYear Last Monthxx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:165
#, kde-format
msgid "Misc"
msgstr "xxMiscxx"
#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:166
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "xxSubjectxx"
#: utils/util.cpp:257
#, kde-format
msgctxt ""
"comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
"forgot to attach his attachment. Do not add space between words."
msgid "attachment,attached"
msgstr "xxattachment,attachedxx"
#: utils/util.cpp:288
#, kde-format
msgid ""
"The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
"create a mail dispatcher?"
msgstr ""
"xxThe mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
"create a mail dispatcher?xx"
#: utils/util.cpp:289
#, kde-format
msgid "No mail dispatcher."
msgstr "xxNo mail dispatcher.xx"
#: utils/util.cpp:301
#, kde-format
msgid ""
"The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
"it online?"
msgstr ""
"xxThe mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to "
"make it online?xx"
#: utils/util.cpp:302
#, kde-format
msgid "Mail dispatcher offline."
msgstr "xxMail dispatcher offline.xx"
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/pim-data-exporter/pim-data-exporter._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/pim-data-exporter/pim-data-exporter._desktop_.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/pim-data-exporter/pim-data-exporter._desktop_.po (revision 1572058)
@@ -1,30 +1,30 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-16 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gui/org.kde.pimdataexporter.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "PIM Data Exporter"
msgstr ""
-#: gui/org.kde.pimdataexporter.desktop:31
+#: gui/org.kde.pimdataexporter.desktop:32
msgctxt "GenericName"
msgid "Saves and restores all data from PIM apps"
msgstr ""
-#: gui/org.kde.pimdataexporter.desktop:57
+#: gui/org.kde.pimdataexporter.desktop:59
msgctxt "Comment"
msgid ""
"PIM Setting Exporter allows to save all data from PIM apps and restore them "
"in other systems."
msgstr ""
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/pim-sieve-editor/pim-sieve-editor._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/pim-sieve-editor/pim-sieve-editor._desktop_.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/pim-sieve-editor/pim-sieve-editor._desktop_.po (revision 1572058)
@@ -1,28 +1,28 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-28 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/org.kde.sieveeditor.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Sieve Editor"
msgstr ""
-#: src/org.kde.sieveeditor.desktop:44
+#: src/org.kde.sieveeditor.desktop:45
msgctxt "GenericName"
msgid "Editor for email filter Sieve scripts"
msgstr ""
-#: src/org.kde.sieveeditor.desktop:67
+#: src/org.kde.sieveeditor.desktop:69
msgctxt "Comment"
msgid "Edit IMAP Sieve filters"
msgstr ""
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/plasma-bigscreen/plasma-bigscreen._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/plasma-bigscreen/plasma-bigscreen._desktop_.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/plasma-bigscreen/plasma-bigscreen._desktop_.po (revision 1572058)
@@ -1,75 +1,75 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-14 00:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: containments/homescreen/package/metadata.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Mycroft Bigscreen"
msgstr ""
-#: containments/homescreen/package/metadata.desktop:18
+#: containments/homescreen/package/metadata.desktop:19
msgctxt "Comment"
msgid "Homescreen for Plasma and Mycroft based TVs"
msgstr ""
#: kcms/audio-device-chooser/kcm_audiodevice.desktop:15
#: kcms/audio-device-chooser/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Language"
msgstr ""
-#: kcms/audio-device-chooser/kcm_audiodevice.desktop:32
+#: kcms/audio-device-chooser/kcm_audiodevice.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "Change workspace and application languages"
msgstr ""
#: kcms/kdeconnect/mediacenter_kdeconnect.desktop:15
#: kcms/kdeconnect/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KDE Connect"
msgstr ""
-#: kcms/kdeconnect/mediacenter_kdeconnect.desktop:32
+#: kcms/kdeconnect/mediacenter_kdeconnect.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "Connect and sync your devices"
msgstr ""
#: kcms/wifi/mediacenter_wifi.desktop:15 kcms/wifi/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Wifi"
msgstr ""
-#: kcms/wifi/mediacenter_wifi.desktop:32
+#: kcms/wifi/mediacenter_wifi.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "Connect to Wifi networks"
msgstr ""
#: lookandfeel/metadata.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "Plasma Mycroft Big Screen look and feel"
msgstr ""
-#: lookandfeel/metadata.desktop:18
+#: lookandfeel/metadata.desktop:19
msgctxt "Name"
msgid "Mycroft Big Screen"
msgstr ""
#: shell/metadata.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Big Screen"
msgstr ""
-#: shell/metadata.desktop:18
+#: shell/metadata.desktop:19
msgctxt "Comment"
msgid "Plasma shell for TVs"
msgstr ""
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/plasma-desktop/plasma-desktop._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/plasma-desktop/plasma-desktop._desktop_.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/plasma-desktop/plasma-desktop._desktop_.po (revision 1572058)
@@ -1,1417 +1,1417 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 00:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: applets/icontasks/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Icons-only Task Manager"
msgstr ""
#: applets/icontasks/metadata.desktop:51
#: applets/taskmanager/package/metadata.desktop:83
msgctxt "Comment"
msgid "Switch between running applications"
msgstr ""
#: applets/kicker/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Application Menu"
msgstr ""
#: applets/kicker/package/metadata.desktop:54
msgctxt "Comment"
msgid "A launcher based on cascading popup menus"
msgstr ""
#: applets/kickoff/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Application Launcher"
msgstr ""
#: applets/kickoff/package/metadata.desktop:88
msgctxt "Comment"
msgid "Launcher to start applications"
msgstr ""
#: applets/kimpanel/backend/ibus/emojier/org.kde.plasma.emojier.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Emoji Selector"
msgstr ""
#: applets/kimpanel/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Input Method Panel"
msgstr ""
#: applets/kimpanel/package/metadata.desktop:44
msgctxt "Comment"
msgid "A generic input method panel"
msgstr ""
#: applets/kimpanel/package/metadata.desktop:84
msgctxt "Keywords"
msgid "Input;IM;"
msgstr ""
#: applets/minimizeall/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Minimize all Windows"
msgstr ""
#: applets/minimizeall/package/metadata.desktop:37
msgctxt "Comment"
msgid "Shows the desktop by minimizing all windows"
msgstr ""
#: applets/pager/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Pager"
msgstr ""
#: applets/pager/package/metadata.desktop:85
msgctxt "Comment"
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr ""
#: applets/showActivityManager/package/metadata.desktop:2
#: kcms/activities/kcm_activities.desktop:15
msgctxt "Name"
msgid "Activities"
msgstr ""
#: applets/showActivityManager/package/metadata.desktop:63
msgctxt "Comment"
msgid "Shows the activity manager"
msgstr ""
#: applets/showdesktop/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
#: applets/showdesktop/package/metadata.desktop:37
msgctxt "Comment"
msgid "Show the Plasma desktop"
msgstr ""
#: applets/taskmanager/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Task Manager"
msgstr ""
#: applets/trash/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Trashcan"
msgstr ""
#: applets/trash/package/metadata.desktop:81
msgctxt "Comment"
msgid "Provides access to the files sent to trash"
msgstr ""
#: applets/window-list/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Window list"
msgstr ""
#: applets/window-list/metadata.desktop:54
msgctxt "Comment"
msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
msgstr ""
#: containments/desktop/package/metadata.desktop:2
#: desktoppackage/metadata.desktop:47
msgctxt "Name"
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: containments/desktop/package/metadata.desktop:91
msgctxt "Comment"
msgid "A clean and simple layout"
msgstr ""
#: containments/folder/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Folder View"
msgstr ""
#: containments/folder/metadata.desktop:48
msgctxt "Comment"
msgid "Display the contents of folders"
msgstr ""
#: containments/panel/metadata.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Panel"
msgstr ""
#: containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
#: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.emptyPanel/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Empty Panel"
msgstr ""
#: containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:56
msgctxt "Comment"
msgid "A simple linear panel"
msgstr ""
#: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "DataEngine for Kimpanel"
msgstr ""
#: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:40
msgctxt "Comment"
msgid "DataEngine for Kimpanel"
msgstr ""
#: desktoppackage/metadata.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "Desktop view furniture"
msgstr ""
#: kaccess/kaccess.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "KDE Accessibility Tool"
msgstr ""
#: kaccess/kaccess.notifyrc:3
msgctxt "Comment"
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: kaccess/kaccess.notifyrc:96
msgctxt "Name"
msgid "A modifier key has become active"
msgstr ""
#: kaccess/kaccess.notifyrc:173
msgctxt "Comment"
msgid ""
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
msgstr ""
#: kaccess/kaccess.notifyrc:251
msgctxt "Name"
msgid "A modifier key has become inactive"
msgstr ""
#: kaccess/kaccess.notifyrc:328
msgctxt "Comment"
msgid ""
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
msgstr ""
#: kaccess/kaccess.notifyrc:405
msgctxt "Name"
msgid "A modifier key has been locked"
msgstr ""
#: kaccess/kaccess.notifyrc:483
msgctxt "Comment"
msgid ""
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
"all of the following keypresses"
msgstr ""
#: kaccess/kaccess.notifyrc:561
msgctxt "Name"
msgid "A lock key has been activated"
msgstr ""
#: kaccess/kaccess.notifyrc:640
msgctxt "Comment"
msgid ""
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
"active"
msgstr ""
#: kaccess/kaccess.notifyrc:718
msgctxt "Name"
msgid "A lock key has been deactivated"
msgstr ""
#: kaccess/kaccess.notifyrc:797
msgctxt "Comment"
msgid ""
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
"inactive"
msgstr ""
#: kaccess/kaccess.notifyrc:875
msgctxt "Name"
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
msgstr ""
#: kaccess/kaccess.notifyrc:950
msgctxt "Comment"
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
msgstr ""
#: kaccess/kaccess.notifyrc:1030
msgctxt "Name"
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
msgstr ""
#: kaccess/kaccess.notifyrc:1104
msgctxt "Comment"
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
msgstr ""
#: kaccess/kaccess.notifyrc:1183
msgctxt "Name"
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
msgstr ""
#: kaccess/kaccess.notifyrc:1258
msgctxt "Comment"
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
msgstr ""
#: kaccess/kaccess.notifyrc:1338
msgctxt "Name"
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
msgstr ""
#: kaccess/kaccess.notifyrc:1413
msgctxt "Comment"
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
msgstr ""
#: kcms/access/kcmaccess.desktop:15
msgctxt "Name"
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: kcms/access/kcmaccess.desktop:109
msgctxt "Comment"
msgid "Accessibility Options"
msgstr ""
#: kcms/access/kcmaccess.desktop:159
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"access,accessibility,deaf,impaired,hearing,hearing loss,bell,audible bell,"
"visible bell,visual bell,Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,"
"mouse navigation,num pad,numpad,activation gestures,gestures,sticky,modifier "
"keys,modifier,locking keys"
msgstr ""
#: kcms/activities/kcm_activities.desktop:76
msgctxt "Comment"
msgid "Activities help you to focus on a specific task"
msgstr ""
#: kcms/autostart/autostart.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Autostart"
msgstr ""
#: kcms/autostart/autostart.desktop:104
msgctxt "Comment"
msgid "Automatically Started Applications"
msgstr ""
#: kcms/autostart/autostart.desktop:153
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Autostart Manager,autostart,startup,system startup,plasma start,cron"
msgstr ""
#: kcms/baloo/kcm_baloofile.desktop:15
msgctxt "Name"
msgid "File Search"
msgstr ""
#: kcms/baloo/kcm_baloofile.desktop:62
msgctxt "Comment"
msgid "Configure File Search"
msgstr ""
#: kcms/baloo/kcm_baloofile.desktop:109
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Search, File, Baloo"
msgstr ""
#: kcms/baloo/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Search"
msgstr ""
#: kcms/baloo/package/metadata.desktop:35
msgctxt "Comment"
msgid "Configure the File Indexer"
msgstr ""
#: kcms/colors/colorschemes.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Color Schemes"
msgstr ""
#: kcms/colors/editor/org.kde.kcolorschemeeditor.desktop:2
msgctxt "GenericName"
msgid "Color scheme editor"
msgstr ""
#: kcms/colors/editor/org.kde.kcolorschemeeditor.desktop:42
msgctxt "Name"
msgid "KColorSchemeEditor"
msgstr ""
#: kcms/colors/editor/org.kde.kcolorschemeeditor.desktop:83
msgctxt "Comment"
msgid "Plasma color scheme editor"
msgstr ""
#: kcms/colors/kcm_colors.desktop:14 kcms/colors/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Colors"
msgstr ""
#: kcms/colors/kcm_colors.desktop:107 kcms/colors/package/metadata.desktop:94
msgctxt "Comment"
msgid "Choose color scheme"
msgstr ""
#: kcms/colors/kcm_colors.desktop:144
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme,color style,color "
"theme"
msgstr ""
#: kcms/componentchooser/componentchooser.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Default Applications"
msgstr ""
#: kcms/componentchooser/componentchooser.desktop:99
msgctxt "Comment"
msgid "Default Applications"
msgstr ""
#: kcms/componentchooser/componentchooser.desktop:150
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"default applications,components,component chooser,resources,e-mail,email "
"client,text editor,instant messenger,terminal emulator,web browser,URL,"
"hyperlinks"
msgstr ""
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
msgctxt "Name|standard desktop component"
msgid "Web Browser"
msgstr ""
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:76
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
"which you can select hyperlinks should honor this setting."
msgstr ""
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
msgctxt "Name|standard desktop component"
msgid "File Manager"
msgstr ""
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:54
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
"manager."
msgstr ""
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
msgctxt "Name|standard desktop component"
msgid "Email Client"
msgstr ""
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:76
msgctxt "Comment"
msgid ""
"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
"applications which need access to an email client application should honor "
"this setting."
msgstr ""
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
msgctxt "Name|standard desktop component"
msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:76
msgctxt "Comment"
msgid ""
"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
"setting."
msgstr ""
#: kcms/cursortheme/kcm_cursortheme.desktop:13
#: kcms/cursortheme/package/metadata.desktop:2
#: kcms/cursortheme/xcursor/xcursor.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Cursors"
msgstr ""
#: kcms/cursortheme/kcm_cursortheme.desktop:57
#: kcms/cursortheme/package/metadata.desktop:45
msgctxt "Comment"
msgid "Choose mouse cursor theme"
msgstr ""
#: kcms/cursortheme/kcm_cursortheme.desktop:92
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"Mouse,Cursor,Theme,Cursor Appearance,Cursor Color,Cursor Theme,Mouse Theme,"
"Mouse Appearance,Mouse Skins,Pointer Colors,Pointer Appearance"
msgstr ""
#: kcms/dateandtime/clock.desktop:16
msgctxt "Name"
msgid "Date & Time"
msgstr ""
#: kcms/dateandtime/clock.desktop:109
msgctxt "Comment"
msgid "Date and Time"
msgstr ""
#: kcms/dateandtime/clock.desktop:160
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"clock,date,time,time zone,ntp,synchronize,calendar,local time,region time"
msgstr ""
#: kcms/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
msgctxt "Name"
msgid "Date and Time Control Module"
msgstr ""
#: kcms/dateandtime/kcmclock_actions.actions:74
msgctxt "Name"
msgid "Save the date/time settings"
msgstr ""
#: kcms/dateandtime/kcmclock_actions.actions:142
msgctxt "Description"
msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
msgstr ""
#: kcms/desktoppaths/desktoppath.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Locations"
msgstr ""
#: kcms/desktoppaths/desktoppath.desktop:59
msgctxt "Comment"
msgid "Location for Personal Files"
msgstr ""
#: kcms/desktoppaths/desktoppath.desktop:102
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"konqueror,dolphin,files,filemanager,path, paths,desktop,directories,"
"autostart,downloads,music,documents,movies,pictures"
msgstr ""
#: kcms/desktoptheme/kcm_desktoptheme.desktop:13
#: kcms/desktoptheme/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Style"
msgstr ""
#: kcms/desktoptheme/kcm_desktoptheme.desktop:47
msgctxt "Comment"
msgid "Choose Plasma style"
msgstr ""
#: kcms/desktoptheme/kcm_desktoptheme.desktop:81
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Desktop Theme,Plasma Theme"
msgstr ""
#: kcms/desktoptheme/package/metadata.desktop:36
msgctxt "Comment"
msgid "Choose Plasma theme"
msgstr ""
#: kcms/desktoptheme/plasma-themes.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Styles"
msgstr ""
#: kcms/emoticons/emoticons.desktop:13 kcms/emoticons/emoticons.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Emoticons"
msgstr ""
#: kcms/emoticons/emoticons.desktop:97
msgctxt "Comment"
msgid "Choose emoticon theme"
msgstr ""
#: kcms/emoticons/emoticons.desktop:132
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Emoticons"
msgstr ""
#: kcms/fonts/kcm_fonts.desktop:14 kcms/fonts/package/metadata.desktop:2
#: kcms/kfontinst/kcmfontinst/kfontinst.knsrc:2
#: kcms/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: kcms/fonts/kcm_fonts.desktop:107 kcms/fonts/package/metadata.desktop:95
msgctxt "Comment"
msgid "Configure user interface fonts"
msgstr ""
#: kcms/fonts/kcm_fonts.desktop:143
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,control panel,desktops,"
"FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title,DPI,anti-aliasing,desktop fonts,"
"toolbar fonts,character,general fonts"
msgstr ""
#: kcms/formats/formats.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Formats"
msgstr ""
#: kcms/formats/formats.desktop:62
msgctxt "Comment"
msgid "Numeric, Currency and Time Formats"
msgstr ""
#: kcms/formats/formats.desktop:109
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"language,translation,number format,locale,Country,charsets,character sets,"
"Decimal symbol,Thousands separator,symbol,separator,sign,positive,negative,"
"currency,money,fractional digits,calendar,time,date,formats,week,week start,"
"first,paper,size,letter,A4,measure,metric,English,Imperial"
msgstr ""
#: kcms/hardware/joystick/joystick.desktop:17
msgctxt "Comment"
msgid "Calibrate Game Controller"
msgstr ""
#: kcms/hardware/joystick/joystick.desktop:49
msgctxt "Name"
msgid "Game Controller"
msgstr ""
#: kcms/hardware/joystick/joystick.desktop:83
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "joystick,gamepad,controller"
msgstr ""
#: kcms/icons/icons.knsrc:2 kcms/icons/kcm_icons.desktop:14
#: kcms/icons/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Icons"
msgstr ""
#: kcms/icons/kcm_icons.desktop:107 kcms/icons/package/metadata.desktop:94
msgctxt "Comment"
msgid "Choose icon theme"
msgstr ""
#: kcms/icons/kcm_icons.desktop:142
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "icons,effects,size,hicolor,locolor"
msgstr ""
#: kcms/input/mouse.desktop:16 kcms/mouse/mouse.desktop:16
msgctxt "Name"
msgid "Mouse"
msgstr ""
#: kcms/input/mouse.desktop:109 kcms/mouse/mouse.desktop:109
msgctxt "Comment"
msgid "Mouse Controls"
msgstr ""
#: kcms/input/mouse.desktop:156
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor "
"Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag,Double "
"Click,Single Click,mapping,right handed,left handed,Pointer Device,Mouse "
"Wheel,Mouse Emulation,Mouse Navigation,Mouse Drag and Drop,Mouse Scrolling,"
"Mouse Sensitivity,Move Mouse with Num Pad,Mouse Num Pad Emulation"
msgstr ""
#: kcms/kded/kcmkded.desktop:14 kcms/kded/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Background Services"
msgstr ""
#: kcms/kded/kcmkded.desktop:60 kcms/kded/package/metadata.desktop:48
msgctxt "Comment"
msgid "Configure background services"
msgstr ""
#: kcms/kded/kcmkded.desktop:88
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "KDED,Daemon,Services"
msgstr ""
#: kcms/keyboard/kcm_keyboard.desktop:17
msgctxt "Name"
msgid "Keyboard"
msgstr ""
#: kcms/keyboard/kcm_keyboard.desktop:109
msgctxt "Comment"
msgid "Keyboard Hardware and Layout"
msgstr ""
#: kcms/keyboard/kcm_keyboard.desktop:157
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume,NumLock,"
"NumPad,Keyboard type,Keyboard model,Keyboard layout,Key layout,Language,"
"Alternate Keyboard,Keyboard switching,Ctrl Key,Caps Lock,Esperanto,"
"Circumflex,Kill X Server,LED Keyboard,Compose Key"
msgstr ""
#: kcms/keyboard/keyboard.desktop:11
msgctxt "Name"
msgid "Keyboard Daemon"
msgstr ""
#: kcms/keyboard/keyboard.desktop:75
msgctxt "Comment"
msgid "Enables switching keyboard layout through shortcuts or system tray"
msgstr ""
#: kcms/keys/kcm_keys.desktop:14 kcms/keys/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Global Shortcuts"
msgstr ""
#: kcms/keys/kcm_keys.desktop:58 kcms/keys/package/metadata.desktop:46
msgctxt "Comment"
msgid "Global Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: kcms/keys/kcm_keys.desktop:107
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application "
"shortcuts,global shortcuts"
msgstr ""
#: kcms/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Install..."
msgstr ""
#: kcms/kfontinst/apps/org.kde.kfontview.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KFontView"
msgstr ""
#: kcms/kfontinst/apps/org.kde.kfontview.desktop:97
msgctxt "GenericName"
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
#: kcms/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
msgctxt "Name"
msgid "Font Installer"
msgstr ""
#: kcms/kfontinst/dbus/fontinst.actions:96
msgctxt "Name"
msgid "Manage system-wide fonts."
msgstr ""
#: kcms/kfontinst/dbus/fontinst.actions:163
msgctxt "Description"
msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
msgstr ""
#: kcms/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Font Management"
msgstr ""
#: kcms/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:73
msgctxt "Comment"
msgid "Install, manage and preview fonts"
msgstr ""
#: kcms/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:109
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,bitmap"
msgstr ""
#: kcms/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Font Files"
msgstr ""
#: kcms/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
#: kcms/ksmserver/kcmsmserver.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Desktop Session"
msgstr ""
#: kcms/ksmserver/kcmsmserver.desktop:62
msgctxt "Comment"
msgid "Desktop Session Login and Logout"
msgstr ""
#: kcms/ksmserver/kcmsmserver.desktop:107
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore,efi,uefi,bios"
msgstr ""
#: kcms/ksplash/kcm_splashscreen.desktop:15
#: kcms/ksplash/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Splash Screen"
msgstr ""
#: kcms/ksplash/kcm_splashscreen.desktop:64
#: kcms/ksplash/package/metadata.desktop:51
msgctxt "Comment"
msgid "Choose splash screen theme"
msgstr ""
#: kcms/ksplash/kcm_splashscreen.desktop:99
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "splash screen,splash theme,startup"
msgstr ""
#: kcms/ksplash/ksplash.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Splash Screens"
msgstr ""
#: kcms/launch/kcm_launchfeedback.desktop:14
#: kcms/launch/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Launch Feedback"
msgstr ""
#: kcms/launch/kcm_launchfeedback.desktop:101
#: kcms/launch/package/metadata.desktop:89
msgctxt "Comment"
msgid "Application Launch Feedback"
msgstr ""
#: kcms/launch/kcm_launchfeedback.desktop:150
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,bouncing,"
"rotating,spinning,disk,startup,program,report,taskbar"
msgstr ""
#: kcms/lookandfeel/kcm_lookandfeel.desktop:14
#: kcms/lookandfeel/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Global Theme"
msgstr ""
#: kcms/lookandfeel/kcm_lookandfeel.desktop:49
#: kcms/lookandfeel/package/metadata.desktop:37
msgctxt "Comment"
msgid "Choose global look and feel"
msgstr ""
#: kcms/lookandfeel/kcm_lookandfeel.desktop:82
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "theme, look, feel"
msgstr ""
#: kcms/lookandfeel/lookandfeel.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Global Themes"
msgstr ""
#: kcms/mouse/mouse.desktop:156
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor "
"Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag,"
"mapping,right handed,left handed,Pointer Device,Mouse Wheel,Mouse Emulation,"
"Mouse Navigation,Mouse Drag and Drop,Mouse Scrolling,Mouse Sensitivity,Move "
"Mouse with Num Pad,Mouse Num Pad Emulation"
msgstr ""
#: kcms/nightcolor/kcm_nightcolor.desktop:16
#: kcms/nightcolor/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Night Color"
msgstr ""
#: kcms/nightcolor/kcm_nightcolor.desktop:55
#: kcms/nightcolor/package/metadata.desktop:41
msgctxt "Comment"
msgid "Adjust color temperature at night to reduce eye strain"
msgstr ""
#: kcms/nightcolor/kcm_nightcolor.desktop:95
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "kwin,window,manager,night,colors,redshift,eyes"
msgstr ""
#: kcms/notifications/kcm_notifications.desktop:14
#: kcms/notifications/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: kcms/notifications/kcm_notifications.desktop:64
#: kcms/notifications/package/metadata.desktop:52
msgctxt "Comment"
msgid "Event Notifications and Actions"
msgstr ""
#: kcms/qtquicksettings/qtquicksettings.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Renderer"
msgstr ""
#: kcms/runners/kcm_plasmasearch.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "KRunner"
msgstr ""
#: kcms/runners/kcm_plasmasearch.desktop:48
msgctxt "Comment"
msgid "Configure Search Bar"
msgstr ""
#: kcms/runners/kcm_plasmasearch.desktop:88
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Search, File, Baloo, Runner, krunner"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Charge Percent"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:74
msgctxt "Name"
msgid "Charge State"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:145
msgctxt "Name|battery plugged in"
msgid "Plugged"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:198
msgctxt "Name"
msgid "Rechargeable"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:266
msgctxt "Name"
msgid "Type"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:341
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Block.desktop:210
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Camera.desktop:147
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:868
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:655
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:147
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Processor.desktop:285
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:146
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:364
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:437
msgctxt "Name"
msgid "Solid Device"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Device"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Block.desktop:75
msgctxt "Name"
msgid "Major"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Block.desktop:142
msgctxt "Name"
msgid "Minor"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Supported Drivers"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Camera.desktop:74
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:74
msgctxt "Name"
msgid "Supported Protocols"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Appendable"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:72
msgctxt "Name"
msgid "Available Content"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:145
msgctxt "Name"
msgid "Blank"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:216
msgctxt "Name"
msgid "Capacity"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:289
msgctxt "Name"
msgid "Disc Type"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:362
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Fs Type"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:434
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:74
msgctxt "Name"
msgid "Ignored"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:505
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:145
msgctxt "Name"
msgid "Label"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:577
msgctxt "Name"
msgid "Rewritable"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:648
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:361
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:289
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:217
msgctxt "Name"
msgid "Size"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:722
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:291
msgctxt "Name"
msgid "Usage"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:795
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:364
msgctxt "Name"
msgid "Uuid"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Bus"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:76
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:76
msgctxt "Name"
msgid "Drive Type"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:149
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:149
msgctxt "Name"
msgid "Hotpluggable"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:216
msgctxt "Name"
msgid "Read Speed"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:288
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:216
msgctxt "Name"
msgid "Removable"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:435
msgctxt "Name"
msgid "Supported Media"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:506
msgctxt "Name"
msgid "Write Speed"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:580
msgctxt "Name"
msgid "Write Speeds"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Can Change Frequency"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Processor.desktop:71
msgctxt "Name"
msgid "Instruction Sets"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Processor.desktop:139
msgctxt "Name"
msgid "Max Speed"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Processor.desktop:212
msgctxt "Name"
msgid "Number"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Accessible"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:73
msgctxt "Name"
msgid "File Path"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/solid-actions.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Device Actions"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/solid-actions.desktop:84
msgctxt "Comment"
msgid "Manage actions available to the user when connecting new devices"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/solid-actions.desktop:137
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Solid Devices Actions"
msgstr ""
#: kcms/solid_actions/solid-device-type.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Solid Device Type"
msgstr ""
#: kcms/spellchecking/spellchecking.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Spell Check"
msgstr ""
#: kcms/spellchecking/spellchecking.desktop:65
msgctxt "Comment"
msgid "Spell Checker Dictionaries and Options"
msgstr ""
#: kcms/spellchecking/spellchecking.desktop:111
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Spell"
msgstr ""
#: kcms/standard_actions/standard_actions.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Standard Shortcuts"
msgstr ""
#: kcms/standard_actions/standard_actions.desktop:58
msgctxt "Comment"
msgid "Standard Keyboard Shortcuts for Applications"
msgstr ""
#: kcms/standard_actions/standard_actions.desktop:105
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application "
"shortcuts"
msgstr ""
#: kcms/style/gtk2_themes.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "GTK 2.x Themes"
msgstr ""
#: kcms/style/gtk3_themes.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "GTK 3.x Themes"
msgstr ""
#: kcms/style/kcm_style.desktop:16 kcms/style/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Application Style"
msgstr ""
#: kcms/style/kcm_style.desktop:52 kcms/style/package/metadata.desktop:38
msgctxt "Comment"
msgid "Configure application style and behavior"
msgstr ""
#: kcms/style/kcm_style.desktop:87
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE applications,"
"theme,plasma,menu,global menu"
msgstr ""
#: kcms/touchpad/applet/dataengine.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Touchpad DataEngine"
msgstr ""
#: kcms/touchpad/applet/qml/metadata.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "Shows current touchpad state"
msgstr ""
#: kcms/touchpad/applet/qml/metadata.desktop:46
msgctxt "Keywords"
msgid "Touchpad"
msgstr ""
#: kcms/touchpad/applet/qml/metadata.desktop:89
#: kcms/touchpad/kcm/kcm_touchpad.desktop:16
#: kcms/touchpad/kded/kcm_touchpad.notifyrc:2
#: kcms/touchpad/kded/kded_touchpad.desktop:9
msgctxt "Name"
msgid "Touchpad"
msgstr ""
#: kcms/touchpad/kcm/kcm_touchpad.desktop:60
msgctxt "Comment"
msgid "Touchpad settings"
msgstr ""
#: kcms/touchpad/kcm/kcm_touchpad.desktop:104
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Touchpad,Synaptics"
msgstr ""
#: kcms/touchpad/kded/kcm_touchpad.notifyrc:47
msgctxt "Comment"
msgid "Touchpad"
msgstr ""
#: kcms/touchpad/kded/kcm_touchpad.notifyrc:93
msgctxt "Name"
msgid "Touchpad was disabled"
msgstr ""
#: kcms/touchpad/kded/kcm_touchpad.notifyrc:135
msgctxt "Comment"
msgid "Touchpad was disabled because mouse is detected"
msgstr ""
#: kcms/touchpad/kded/kcm_touchpad.notifyrc:181
msgctxt "Name"
msgid "Touchpad was enabled"
msgstr ""
#: kcms/touchpad/kded/kcm_touchpad.notifyrc:223
msgctxt "Comment"
msgid "Touchpad was enabled because the mouse was unplugged"
msgstr ""
#: kcms/touchpad/kded/kded_touchpad.desktop:53
msgctxt "Comment"
msgid "Enables or disables touchpad"
msgstr ""
#: kcms/users/kcm_users.desktop:10
msgctxt "Name"
msgid "Users"
msgstr ""
-#: kcms/users/kcm_users.desktop:28
+#: kcms/users/kcm_users.desktop:29
msgctxt "Comment"
msgid "Manage user accounts"
msgstr ""
-#: kcms/users/kcm_users.desktop:46
+#: kcms/users/kcm_users.desktop:48
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "user,account"
msgstr ""
#: kcms/users/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "User Accounts"
msgstr ""
-#: kcms/users/package/metadata.desktop:20
+#: kcms/users/package/metadata.desktop:21
msgctxt "Comment"
msgid "Manage users"
msgstr ""
#: kcms/workspaceoptions/kcm_workspace.desktop:11
#: kcms/workspaceoptions/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "General Behavior"
msgstr ""
#: kcms/workspaceoptions/kcm_workspace.desktop:46
#: kcms/workspaceoptions/package/metadata.desktop:37
msgctxt "Comment"
msgid "Configure general workspace behavior"
msgstr ""
#: kcms/workspaceoptions/kcm_workspace.desktop:80
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"plasma,workspace,shell,formfactor,dashboard,tooltips,informational tips,"
"tooltips,click,single click,double click,animation speed"
msgstr ""
#: knetattach/org.kde.knetattach.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KNetAttach"
msgstr ""
#: knetattach/org.kde.knetattach.desktop:90
msgctxt "GenericName"
msgid "Network Folder Wizard"
msgstr ""
#: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.appmenubar/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Application Menu Bar"
msgstr ""
#: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.appmenubar/metadata.desktop:44
msgctxt "Comment"
msgid "Panel containing the global menu applet"
msgstr ""
#: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.defaultPanel/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Default Panel"
msgstr ""
#: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.defaultPanel/metadata.desktop:51
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Default panel featuring application launcher, task manager and system tray"
msgstr ""
#: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.emptyPanel/metadata.desktop:56
msgctxt "Comment"
msgid "Empty panel"
msgstr ""
#: runners/kwin/plasma-runner-kwin.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KWin"
msgstr ""
#: runners/kwin/plasma-runner-kwin.desktop:43
msgctxt "Comment"
msgid "Interact with the Plasma Compositor"
msgstr ""
#: runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Desktop Shell"
msgstr ""
#: runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:67
msgctxt "Comment"
msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
msgstr ""
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:9
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Mount,Removable,Devices,Automatic"
msgstr ""
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:50
msgctxt "Name"
msgid "Removable Devices"
msgstr ""
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:94
msgctxt "Comment"
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
msgstr ""
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:10
msgctxt "Name"
msgid "Removable Device Automounter"
msgstr ""
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:51
msgctxt "Comment"
msgid "Automatically mounts devices as needed"
msgstr ""
#: toolboxes/desktoptoolbox/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Declarative Toolbox"
msgstr ""
#: toolboxes/desktoptoolbox/metadata.desktop:47
msgctxt "Comment"
msgid "Manage Plasma"
msgstr ""
#: toolboxes/paneltoolbox/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Panel Toolbox"
msgstr ""
#: toolboxes/paneltoolbox/metadata.desktop:52
msgctxt "Comment"
msgid "Manage Plasma panel"
msgstr ""
#: toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
msgstr ""
#: toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:61
msgctxt "Name"
msgid "Panel toolbox"
msgstr ""
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/plasma-dialer/plasma-dialer._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/plasma-dialer/plasma-dialer._desktop_.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/plasma-dialer/plasma-dialer._desktop_.po (revision 1572058)
@@ -1,48 +1,48 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-16 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: metadata.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "Plasma phone dialer"
msgstr ""
-#: metadata.desktop:21
+#: metadata.desktop:22
msgctxt "Name"
msgid "Phone"
msgstr ""
#: src/plasma_dialer.notifyrc:3
msgctxt "Comment"
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: src/plasma_dialer.notifyrc:23
+#: src/plasma_dialer.notifyrc:24
msgctxt "Name"
msgid "Missed Call"
msgstr ""
-#: src/plasma_dialer.notifyrc:41
+#: src/plasma_dialer.notifyrc:43
msgctxt "Comment"
msgid "A call has been missed"
msgstr ""
-#: src/plasma_dialer.notifyrc:61
+#: src/plasma_dialer.notifyrc:64
msgctxt "Name"
msgid "Ringing"
msgstr ""
-#: src/plasma_dialer.notifyrc:79
+#: src/plasma_dialer.notifyrc:83
msgctxt "Comment"
msgid "The phone is ringing"
msgstr ""
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/plasma-settings/plasma-settings._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/plasma-settings/plasma-settings._desktop_.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/plasma-settings/plasma-settings._desktop_.po (revision 1572058)
@@ -1,123 +1,140 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-10 00:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: modules/cellularnetwork/cellularnetwork.desktop:2
+#: modules/cellularnetwork/package/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cellular Networks"
+msgstr ""
+
+#: modules/cellularnetwork/cellularnetwork.desktop:4
+#: modules/cellularnetwork/package/metadata.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Management of cellular networks"
+msgstr ""
+
+#: modules/cellularnetwork/cellularnetwork.desktop:11
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
+msgid "info,cell,mobile"
+msgstr ""
+
#: modules/info/info.desktop:2 modules/info/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Information"
msgstr ""
#: modules/info/info.desktop:29
msgctxt "Comment"
msgid "Software Versions"
msgstr ""
#: modules/info/info.desktop:60
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "info, distro, system"
msgstr ""
#: modules/info/package/metadata.desktop:29
msgctxt "Comment"
msgid "Software versions"
msgstr ""
#: modules/powermanagement/package/metadata.desktop:2
#: modules/powermanagement/powermanagement.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Screen"
msgstr ""
#: modules/powermanagement/package/metadata.desktop:33
#: modules/powermanagement/powermanagement.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "Lock, Sleep, Timeout"
msgstr ""
#: modules/powermanagement/powermanagement.desktop:75
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"video, monitor, graphics, timeout, sleep, lock, screenlocker, screensaver"
msgstr ""
#: modules/theme/package/metadata.desktop:2
#: modules/theme/themesettings.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: modules/theme/package/metadata.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "Font and Theme"
msgstr ""
#: modules/theme/themesettings.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "Look and Feel"
msgstr ""
#: modules/theme/themesettings.desktop:78 modules/time/timesettings.desktop:77
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "theme, look, feel"
msgstr ""
#: modules/time/clockconfig_actions.actions:2
msgctxt "Name"
msgid "Date and Time Control Module"
msgstr ""
#: modules/time/clockconfig_actions.actions:36
msgctxt "Name"
msgid "Save the date/time settings"
msgstr ""
#: modules/time/clockconfig_actions.actions:67
msgctxt "Description"
msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
msgstr ""
#: modules/time/package/metadata.desktop:2 modules/time/timesettings.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Time and Date"
msgstr ""
#: modules/time/package/metadata.desktop:33
#: modules/time/timesettings.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "Timezone, Date Display"
msgstr ""
#: org.kde.mobile.plasmasettings.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Settings"
msgstr ""
#: org.kde.mobile.plasmasettings.desktop:33
msgctxt "GenericName"
msgid "Settings"
msgstr ""
#: org.kde.mobile.plasmasettings.desktop:64
msgctxt "Comment"
msgid "Settings for Plasma"
msgstr ""
#: package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Mobile Settings"
msgstr ""
#: package/metadata.desktop:31
msgctxt "Comment"
msgid "Touchscreen friendly settings UI for Plasma Mobile"
msgstr ""
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/plasma-workspace/plasma_runner_webshortcuts.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/plasma-workspace/plasma_runner_webshortcuts.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/plasma-workspace/plasma_runner_webshortcuts.po (revision 1572058)
@@ -1,28 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-workspace\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-16 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 11:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: webshortcutrunner.cpp:59
+#: webshortcutrunner.cpp:63
#, kde-format
msgid "Opens \"%1\" in a web browser with the query :q:."
msgstr ""
-#: webshortcutrunner.cpp:92 webshortcutrunner.cpp:109
+#: webshortcutrunner.cpp:93
+#, kde-format
+msgid "Search in private window"
+msgstr ""
+
+#: webshortcutrunner.cpp:93
+#, kde-format
+msgid "Search in incognito window"
+msgstr ""
+
+#: webshortcutrunner.cpp:124 webshortcutrunner.cpp:141
#, kde-format
msgid "Search %1 for %2"
msgstr ""
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/powerdevil/powerdevil._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/powerdevil/powerdevil._desktop_.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/powerdevil/powerdevil._desktop_.po (revision 1572058)
@@ -1,314 +1,314 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 00:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Screen brightness"
msgstr ""
#: daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:53
msgctxt "Comment"
msgid "Basic Controls for brightness"
msgstr ""
#: daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Dim screen"
msgstr ""
#: daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:51
msgctxt "Comment"
msgid "Dims gradually the display on a time basis"
msgstr ""
#: daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Button events handling"
msgstr ""
#: daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:54
msgctxt "Comment"
msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
msgstr ""
#: daemon/actions/bundled/powerdevilkeyboardbrightnesscontrolaction.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Keyboard backlight"
msgstr ""
#: daemon/actions/bundled/powerdevilkeyboardbrightnesscontrolaction.desktop:51
msgctxt "Comment"
msgid "Basic Controls for the keyboard backlight brightness"
msgstr ""
#: daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Run script"
msgstr ""
#: daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:53
msgctxt "Comment"
msgid "Runs a custom script"
msgstr ""
#: daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Suspend session"
msgstr ""
#: daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:54
msgctxt "Comment"
msgid "Suspends the session"
msgstr ""
#: daemon/actions/bundled/powerdevilwirelesspowersavingaction.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Wireless"
msgstr ""
#: daemon/actions/bundled/powerdevilwirelesspowersavingaction.desktop:49
msgctxt "Comment"
msgid "Turns off signal-transmitting devices"
msgstr ""
#: daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Screen Energy Saving"
msgstr ""
#: daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:54
msgctxt "Comment"
msgid "Controls DPMS settings"
msgstr ""
#: daemon/actions/powerdevilaction.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "Power Management Action Extension"
msgstr ""
#: daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:2
#: daemon/backends/upower/discretegpu_helper_actions.actions:2
msgctxt "Name"
msgid "KDE"
msgstr ""
#: daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:53
msgctxt "Name"
msgid "Get maximum brightness value"
msgstr ""
#: daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:98
#: daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:195
msgctxt "Description"
msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
msgstr ""
#: daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:148
msgctxt "Name"
msgid "Get brightness"
msgstr ""
#: daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:245
msgctxt "Name"
msgid "Set brightness"
msgstr ""
#: daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:293
msgctxt "Description"
msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
msgstr ""
#: daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:342
msgctxt "Name"
msgid "Get syspath"
msgstr ""
#: daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:386
msgctxt "Description"
msgid "System policies prevent you from getting the syspath"
msgstr ""
#: daemon/backends/upower/discretegpu_helper_actions.actions:53
msgctxt "Name"
msgid "Check existence of discrete gpu"
msgstr ""
#: daemon/backends/upower/discretegpu_helper_actions.actions:94
msgctxt "Description"
msgid ""
"System policies prevent you from checking the existence of discrete gpu."
msgstr ""
#: daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "UPower PowerDevil Backend"
msgstr ""
#: daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:51
msgctxt "Comment"
msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
msgstr ""
#: daemon/powerdevil.desktop.cmake:4 powerdevil.notifyrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Power Management"
msgstr ""
#: daemon/powerdevil.desktop.cmake:54
msgctxt "Comment"
msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
msgstr ""
#: kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Activity Settings"
msgstr ""
#: kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:62
msgctxt "Comment"
msgid "Per-Activity Power Management"
msgstr ""
#: kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:108
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"system,power,power management,energy,laptop,battery,suspension,AC,suspend,"
"hibernate,brightness,performance,lid,activity,activities"
msgstr ""
#: kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
#: kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:63
msgctxt "Comment"
msgid "Advanced Power Management Settings"
msgstr ""
#: kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:109
#: kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:111
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"system,power,power management,energy,laptop,battery,suspension,AC,suspend,"
"hibernate,brightness,performance,lid"
msgstr ""
#: kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Energy Saving"
msgstr ""
#: kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:63
msgctxt "Comment"
msgid "Energy Saving"
msgstr ""
#: powerdevil.notifyrc:50
msgctxt "Comment"
msgid "Power Management System"
msgstr ""
#: powerdevil.notifyrc:100
msgctxt "Name"
msgid "Warning"
msgstr ""
#: powerdevil.notifyrc:146
msgctxt "Comment"
msgid "Used for warning notifications"
msgstr ""
#: powerdevil.notifyrc:194
msgctxt "Name"
msgid "Notification"
msgstr ""
#: powerdevil.notifyrc:241
msgctxt "Comment"
msgid "Used for standard notifications"
msgstr ""
#: powerdevil.notifyrc:289
msgctxt "Name"
msgid "Critical notification"
msgstr ""
#: powerdevil.notifyrc:335
msgctxt "Comment"
msgid "Notifies a critical event"
msgstr ""
#: powerdevil.notifyrc:383
msgctxt "Name"
msgid "Battery Low"
msgstr ""
#: powerdevil.notifyrc:429
msgctxt "Comment"
msgid "Your battery has reached low level"
msgstr ""
#: powerdevil.notifyrc:481
msgctxt "Name"
msgid "Battery Critical"
msgstr ""
#: powerdevil.notifyrc:527
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
"to leave that on."
msgstr ""
#: powerdevil.notifyrc:580
msgctxt "Name"
msgid "Charge Complete"
msgstr ""
#: powerdevil.notifyrc:626
msgctxt "Comment"
msgid "The battery is fully charged"
msgstr ""
#: powerdevil.notifyrc:678
msgctxt "Name"
msgid "Peripheral Battery Low"
msgstr ""
#: powerdevil.notifyrc:720
msgctxt "Comment"
msgid "The battery in a connected device, such as mouse or keyboard, is low"
msgstr ""
#: powerdevil.notifyrc:768
msgctxt "Name"
msgid "Power source connected"
msgstr ""
-#: powerdevil.notifyrc:779
+#: powerdevil.notifyrc:781
msgctxt "Comment"
msgid "The power source has been connected"
msgstr ""
-#: powerdevil.notifyrc:796
+#: powerdevil.notifyrc:800
msgctxt "Name"
msgid "Power source disconnected"
msgstr ""
-#: powerdevil.notifyrc:807
+#: powerdevil.notifyrc:813
msgctxt "Comment"
msgid "The power source has been disconnected"
msgstr ""
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/rocs/rocs._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/rocs/rocs._desktop_.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/rocs/rocs._desktop_.po (revision 1572058)
@@ -1,28 +1,28 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-20 01:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 09:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/org.kde.rocs.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Rocs"
msgstr ""
-#: src/org.kde.rocs.desktop:49
+#: src/org.kde.rocs.desktop:50
msgctxt "GenericName"
msgid "Rocs Graph Theory"
msgstr ""
-#: src/org.kde.rocs.desktop:87
+#: src/org.kde.rocs.desktop:89
msgctxt "Comment"
msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
msgstr ""
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/smb4k/smb4k._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/smb4k/smb4k._desktop_.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/smb4k/smb4k._desktop_.po (revision 1572058)
@@ -1,328 +1,328 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 00:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: core/smb4k.notifyrc:3 smb4k/org.kde.smb4k.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Smb4K"
msgstr ""
-#: core/smb4k.notifyrc:37 smb4k/org.kde.smb4k.desktop:47
+#: core/smb4k.notifyrc:37 smb4k/org.kde.smb4k.desktop:49
msgctxt "Comment"
msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:71
msgctxt "Name"
msgid "Notification"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:105
msgctxt "Comment"
msgid "The user is notified about an action"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:138
msgctxt "Name"
msgid "Warning"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:172
msgctxt "Comment"
msgid "A warning is shown to the user"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:206
msgctxt "Name"
msgid "Error"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:240
msgctxt "Comment"
msgid "An error message is shown to the user"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:273
msgctxt "Name"
msgid "Share mounted"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:304
msgctxt "Comment"
msgid "A share has been mounted"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:339
msgctxt "Name"
msgid "Share unmounted"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:370
msgctxt "Comment"
msgid "A share has been unmounted"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:405
msgctxt "Name"
msgid "Shares mounted"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:436
msgctxt "Comment"
msgid "Multiple shares have been mounted"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:471
msgctxt "Name"
msgid "Shares unmounted"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:502
msgctxt "Comment"
msgid "Multiple shares have been unmounted"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:537
msgctxt "Name"
msgid "Opening wallet failed"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:568
msgctxt "Comment"
msgid "The network wallet could not be opened"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:604
msgctxt "Name"
msgid "Credentials not accessible"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:635
msgctxt "Comment"
msgid "The credentials could not be read from the wallet"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:671
msgctxt "Name"
msgid "Mimetype not supported"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:702
msgctxt "Comment"
msgid "The mimetype of the file that is to be printed is not supported"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:737
msgctxt "Name"
msgid "Bookmark exists"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:768
msgctxt "Comment"
msgid "The bookmark exists"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:804
msgctxt "Name"
msgid "Bookmark label in use"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:835
msgctxt "Comment"
msgid "The label for the bookmark already exists"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:871
msgctxt "Name"
msgid "Configuration file for Samba missing"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:901
msgctxt "Comment"
msgid "The configuration file for the Samba suite is missing"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:936
msgctxt "Name"
msgid "Mounting failed"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:968
msgctxt "Comment"
msgid "Mounting a share failed"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1004
msgctxt "Name"
msgid "Unmounting failed"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1036
msgctxt "Comment"
msgid "Unmounting a share failed"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1072
msgctxt "Name"
msgid "Unmounting not allowed"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1103
msgctxt "Comment"
msgid "The unmounting of a certain share is not allowed"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1139
msgctxt "Name"
msgid "Synchronization failed"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1170
msgctxt "Comment"
msgid "The synchronization of a share and a local copy failed"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1205
msgctxt "Name"
msgid "Command not found"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1236
msgctxt "Comment"
msgid "A required command could not be found"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1271
msgctxt "Name"
msgid "Cannot bookmark printer"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1301
msgctxt "Comment"
msgid "A printer cannot be bookmarked"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1336
msgctxt "Name"
msgid "File not found"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1368
msgctxt "Comment"
msgid "A file could not be found"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1403
msgctxt "Name"
msgid "Opening file failed"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1433
msgctxt "Comment"
msgid "A file could not be opened"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1468
msgctxt "Name"
msgid "Reading file failed"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1498
msgctxt "Comment"
msgid "A file could not be read"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1533
msgctxt "Name"
msgid "mkdir failed"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1563
msgctxt "Comment"
msgid "A directory could not be created"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1598
msgctxt "Name"
msgid "Process error"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1630
msgctxt "Comment"
msgid "A process error occurred"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1665
msgctxt "Name"
msgid "Action failed"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1696
msgctxt "Comment"
msgid "A KAuth action failed"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1731
msgctxt "Name"
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1763
msgctxt "Comment"
msgid "An invalid URL was passed"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1798
msgctxt "Name"
msgid "Network communication failed"
msgstr ""
#: core/smb4k.notifyrc:1823
msgctxt "Comment"
msgid "A network related action could not be performed or failed"
msgstr ""
#: helpers/smb4kmounthelper.actions:2
msgctxt "Name"
msgid "Mount action"
msgstr ""
#: helpers/smb4kmounthelper.actions:32
msgctxt "Description"
msgid "Mounts a share"
msgstr ""
#: helpers/smb4kmounthelper.actions:65
msgctxt "Name"
msgid "Unmount action"
msgstr ""
#: helpers/smb4kmounthelper.actions:95
msgctxt "Description"
msgid "Unmounts a share"
msgstr ""
#: plasmoid/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Network Neighborhood"
msgstr ""
#: plasmoid/package/metadata.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "Network neighborhood browser based on Smb4K"
msgstr ""
#: smb4k/org.kde.smb4k.desktop:37
msgctxt "GenericName"
msgid "Advanced Network Browser for SAMBA"
msgstr ""
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/websites-docs-krita-org/docs_krita_org_contributors_manual___krita_manual_conventions.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/websites-docs-krita-org/docs_krita_org_contributors_manual___krita_manual_conventions.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/websites-docs-krita-org/docs_krita_org_contributors_manual___krita_manual_conventions.po (revision 1572058)
@@ -1,1139 +1,1139 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise
# This file is distributed under the same license as the Krita Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Krita Manual 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-16 02:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 11:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../<rst_epilog>:2
msgid ""
".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n"
" :alt: mouseleft"
msgstr ""
#: ../../<rst_epilog>:4
msgid ""
".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n"
" :alt: mouseright"
msgstr ""
#: ../../<rst_epilog>:6
msgid ""
".. image:: images/icons/Krita_mouse_middle.png\n"
" :alt: mousemiddle"
msgstr ""
#: ../../<rst_epilog>:8
msgid ""
".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n"
" :alt: mousescroll"
msgstr ""
+#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:None
+msgid "Horizontal Rulers"
+msgstr ""
+
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:0
msgid ""
".. image:: images/sample.png\n"
" :alt: an image."
msgstr ""
-#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:None
-msgid "Horizontal Rulers"
-msgstr ""
-
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:1
msgid "reStructuredText conventions for the Krita Manual."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:16
msgid "Mark-up conventions for the Krita Manual"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:18
msgid ""
"This details the style conventions for using restructured text for the Krita "
"Manual."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:20
msgid ""
"It's recommended to look over the `official specification <http://docutils."
"sourceforge.net/rst.html>`_ for reStructuredText, and given it lives on "
"sourceforge, to save a copy to your harddrive (sourceforge has, at this time "
"of writing, some issues with server uptime):"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:23
msgid ""
"`Primer <http://docutils.sourceforge.net/docs/user/rst/quickstart.html>`_"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:24
msgid "User Manual:"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:24
msgid ""
"`Quick Ref <http://docutils.sourceforge.net/docs/user/rst/quickref.html>`_"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:25
msgid ""
"`Text Cheatsheet <http://docutils.sourceforge.net/docs/user/rst/cheatsheet."
"txt>`_"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:27
msgid ""
"`Introduction <http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/introduction."
"html>`_"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:28
msgid ""
"`Markup <http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext."
"html>`_"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:29
msgid "Reference Documentation:"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:29
msgid ""
"`Directives <http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/directives.html>`_"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:30
msgid "`Roles <http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/roles.html>`_"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:32
msgid "Sphinx specific docs:"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:32
msgid ""
"`Sphinx' page on restructured text <https://www.sphinx-doc.org/en/master/"
"usage/restructuredtext/index.html>`_ -- This is useful for the specific "
"sphinx directives and roles it uses to generate for example table of "
"contents."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:34
msgid ""
"There are differences between the official reStructuredText and the sphinx "
"docs multiple ways to do things. This document specifies the suggested "
"conventions to go with."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:36
msgid "Contents"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:39
msgid "Meta data"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:41
msgid "Each page should start with the following three things:"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:44
msgid ""
"This is a general description of the page. It will be converted to an html "
"meta tag which will be used by search engines::"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:46
msgid ""
".. meta::\n"
" :description:\n"
" Description."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:49
msgid "A meta description"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:52
msgid ""
"This is just to keep track of who edited the page and to give credit. It "
"should be in a comment so that it will not end up being easily readable by "
"machines. The license of the whole manual is GDL 1.3 and should also be "
"mentioned here::"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:54
msgid ""
".. metadata-placeholder\n"
"\n"
" :authors: - Author 1\n"
" - Author 2\n"
" :license: GNU free documentation license 1.3 or later."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:58
msgid "A list of authors and a license."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:61
msgid ""
"These are comma-separated terms under which the page will be indexed in :ref:"
"`genindex`. The generated index is quite useful for both PDF as well as "
"people who are not sure what the exact name is of the term they are looking "
"for. They are defined as follows::"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:63
msgid "Indexing terms."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:63
msgid ".. index:: Keyword, Keyword with Spaces, ! Main Definition Keyword"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:66
msgid ""
"This is so we can easily link to the page using ``:ref:`label_name```. Try "
"to make this a nice variable name::"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:68
msgid ".. _label_name:"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:70
msgid ""
"After the label you will need to add a heading, as ``:ref:`label_name``` "
"will refer to the heading to fill out its link-text."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:71
msgid "A label."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:74
msgid "Headings"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:76
msgid "Headings will be done in the following order::"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:78
msgid ""
"############\n"
"Part/Section\n"
"############\n"
"\n"
"For pages that have a lot of subpages.\n"
"\n"
"=========\n"
"Heading 1\n"
"=========\n"
"\n"
"Start most manual pages with this.\n"
"\n"
"Heading 2\n"
"---------\n"
"\n"
"Heading 3\n"
"~~~~~~~~~\n"
"\n"
"Heading 4\n"
"^^^^^^^^^\n"
"\n"
"Heading 5\n"
"'''''''''\n"
"\n"
"Heading 6\n"
"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:105
msgid ""
"These conventions were more or less decided by `Pandoc <https://pandoc.org/"
">`_'s mediawiki to reStructuredText conversion. If you need more than 4 "
"headings, ask yourself first if the page hasn't gotten too complicated and "
"needs splitting up."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:107
msgid ""
"Sometimes you need to link to a subsection of a page, add a label above the "
"heading in that case."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:109
msgid ""
"Headers should not end with punctuation, as the header will be used as the "
"link name when linking to a label."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:112
msgid "Linking"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:114
msgid ""
"Linking is done with ``:ref:`label_name```. When you need an alternative "
"link text, you use ``:ref:`actual text shown <label_name>```."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:116
msgid ""
"Linking to external pages is done with ```url`_`` and ```link name "
"<url>`_``, which'll become `link name <url>`_."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:118
msgid ""
"`Pandoc <https://pandoc.org/>`_ likes to turn these into ```link name`__`` "
"and then add ``.. __ :url`` at the end of the document. This is a so-called "
"'anonymous hyperlink', meaning that depending on the order of the links "
"appearing in the text the order of the links at the end of the text are "
"associated with one another. If this sounds confusing and difficult, it is "
"because it is. That is also the exact reason why we'd like to avoid links "
"like these."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:121
msgid "Footnotes and further reading"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:123
msgid ""
"Footnotes can be made in 3 ways, the most common one is with autonumbering, "
"as per reference:"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:125
msgid ""
"[#]_ is a reference to footnote 1, and [#]_ is a reference to footnote 2."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:128
msgid "This is footnote 1."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:129
msgid "This is footnote 2."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:130
msgid "This is footnote 3."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:132
msgid "[#]_ is a reference to footnote 3."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:134
msgid "Here is a citation reference: [CIT2002]_ ."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:136
msgid ""
"This is the citation. It's just like a footnote, except the label is "
"textual."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:139
msgid "Citation can also be referenced with ```citation <CIT2002>`_``."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:141
msgid ""
"We don't actually use footnotes in the manual due to the fact that it is a "
"little bit too academical for our readers. However, we do collect documents "
"and links that give a little bit more information on a topic at the end of a "
"page. Sphinx has the ``.. seealso::`` directive for linking to external "
"links, while reStructuredText suggests to use ``.. rubic:: Footnotes`` for "
"specifically collecting footnotes as that plays nice with LaTeX."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:145
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:147
msgid "Use the image directive for images without captions::"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:149
msgid ""
".. image:: /images/sample.png\n"
" :width: 800\n"
" :align: center\n"
" :alt: an image."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:154
msgid "And figure directives for images with captions::"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:156
msgid ""
".. figure:: /images/sample.png\n"
" :figwidth: 800\n"
" :align: center\n"
" :alt: an image.\n"
"\n"
" A caption -- notice how the first letter is aligned with the :figwidth: "
"option."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:163
msgid "The latter gives:"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:170
msgid ""
"A caption -- notice how the first letter of the caption in the directive is "
"aligned with the :figwidth: option."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:172
msgid ""
"Images should go into the ``/images`` folder. By using ``/images`` instead "
"of ``images``, sphinx will know the filepath isn't relative."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:175
msgid "In-text Markup"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:177
msgid ""
"You can make text *emphasized* and **strong** with a single asterisk and "
"double respectively::"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:179
msgid ""
"*emphasize*\n"
"**strong**"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:182
msgid "You cannot do both ***emphasized and strong***, so take a pick."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:184
msgid ""
"You can :sub:`subscript text` and :sup:`superscript text` by using ``:sub:"
"`text``` and ``:sup:`text```."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:186
msgid ""
"However, use these super-sparingly! It is preferred to use the existing "
"semantic markup in sphinx in any case, because that makes it easier for "
"translators to make decisions about the nature of the text::"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:188
msgid ""
":menuselection:`Settings --> Configure Krita...`\n"
":guilabel:`File`\n"
":kbd:`Ctrl + Z`\n"
":program:`Krita`"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:193
msgid ""
"Avoid randomly bolding words. It does *not* make the text easier or "
"friendlier to read."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:196
msgid "Substitution References"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:198
msgid ""
"You can create a sort of shorthand for a piece of text or an image by doing::"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:200
msgid ".. |shorthand| replace:: something or the other."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:202
msgid ""
"which means that if you use ``|shorthand|``, in the text, it'll be replaced "
"with 'something or the other'. This is useful for images and text that needs "
"to be formatted in a complicated way, like in the case of \"LaTeX\"."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:204
msgid ""
"The krita documentation has ``|mouseleft|``, ``|mousemiddle|``, ``|"
"mousescroll|`` and ``|mouseright|``, which'll turn into |mouseleft|, |"
"mousemiddle|, |mousescroll| and |mouseright| respectively. These are defined "
"in the sphinx conf.py, and are appended to each rst file."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:206
msgid ""
"For links, if you reuse the same link over and over, you can write something "
"like the following at the end of the file::"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:208
msgid ""
".. _bugzilla: https://bugs.kde.org/\n"
".. _Krita Manual: https://docs.krita.org/"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:211
msgid ""
"Then, when typing a link, you can just use ```bugzilla`_`` to link to "
"bugzilla with \"bugzilla\" used as the text of the link. ```Krita Manual`_`` "
"will in turn link to docs.krita.org with the text \"Krita Manual\"."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:214
msgid "Lists"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:217
msgid "Ordinated lists"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:219
msgid "Apple"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:220
msgid "Pear"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:221
msgid "Banana"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:223
msgid "Or..."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:225
msgid "Table"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:226
msgid "Chair"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:227
msgid "Wardrobe."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:229
msgid "Augustus"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:230
msgid "Nero"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:231
msgid "Caligula"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:232
msgid "Trajan"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:234
msgid "They can be defined as follows::"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:236
msgid ""
"1. Apple\n"
"2. Pear\n"
"3. Banana\n"
"\n"
"#. Apple\n"
"#. Pear\n"
"#. Banana\n"
"\n"
"A. Table\n"
"B. Chair\n"
"C. Wardrobe\n"
"\n"
"A. Table\n"
"#. Chair\n"
"#. Wardrobe\n"
"\n"
"I. Augustus\n"
"#. Nero\n"
"#. Caligula\n"
"#. Trajan"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:258
msgid "Unordered lists"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:260
msgid "red"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:261
msgid "yellow"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:263
msgid "seagreen"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:264
msgid "verdigris"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:265
msgid "teal"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:266
msgid "viridian"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:268
msgid "dark emerald"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:269
msgid "green"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:269
msgid "emerald"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:269
msgid "light emerald"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:270
msgid "very light emerald."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:271
msgid "blue"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:273
msgid "Defined as such::"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:275
msgid ""
"- red\n"
"- yellow\n"
"- green\n"
" - seagreen\n"
" - verdigris\n"
" - teal\n"
" - viridian\n"
" - emerald\n"
" - dark emerald\n"
" - light emerald\n"
" - very light emerald.\n"
"- blue"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:289
msgid "Definition Lists"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:291
msgid ""
"A favourite! Definition lists are especially useful when dealing with "
"enumerating all the options in a docker and trying to add a simple "
"explanation behind them."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:293
msgid "Definition"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:294
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:296
msgid "Explanation."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:296
msgid "Another option"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:299
msgid "You can make them like this::"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:301
msgid ""
"Definition\n"
" Explanation.\n"
"Another option\n"
" Explanation."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:304
msgid "To make them."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:307
msgid "Tables"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:310
msgid "Purpose"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:310
msgid "Table type"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:312
msgid "listing shortcuts"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:312
msgid "Simple table"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:313
msgid "lots of colspans"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:313
msgid "Grid table"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:314
msgid "Simple but long"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:314
msgid "List Table"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:317
msgid "Done as follows::"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:319
msgid ""
"================== ============\n"
"Purpose Table type\n"
"================== ============\n"
"listing shortcuts Simple table\n"
"lots of colspans Grid table\n"
"Simple but long List Table\n"
"================== ============\n"
"\n"
"+-----------------+------------+\n"
"|Purpose |Table Type |\n"
"+=================+============+\n"
"|listing shortcuts|Simple table|\n"
"+-----------------+------------+\n"
"|lots of colspans |Grid table |\n"
"+-----------------+------------+\n"
"|Simple but long |List table |\n"
"+-----------------+------------+\n"
"\n"
".. list-table::\n"
" :header-rows: 1\n"
"\n"
" - * Purpose\n"
" * Table Type\n"
" - * listing shortcuts\n"
" * simple table\n"
" - * lots of colspans\n"
" * grid table\n"
" - * simple but long\n"
" * list table"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:349
msgid ""
"Full grid tables are best for when you need all features like complex column "
"and row spans, but they're tricky to make. For that reason, small tables are "
"best off being done with the simple syntax, while really long tables are "
"best done with a list directive because that is just much easier to write "
"and maintain."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:352
msgid "Admonishments and asides"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:356
msgid ""
"Admonishments are sort of like a separate section that the reader needs to "
"pay attention to."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:358
msgid ""
"Admonishments that can be used are the following (in order of seriousness):"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:362
msgid ""
"Hints are useful to give a little bit more information on a topic than is "
"useful in the main text. Like, \"These packages are named differently in "
"openSuse versus Debian\"."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:366
msgid ""
"Extra information on how to do something, like, \"You can make a template of "
"your favourite document setup\", or \"Use m to mirror the canvas and see "
"errors more easily in your drawing\"."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:370
msgid "Something that is important to note, but is not necessarily negative."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:374
msgid "This is in general when something is negative."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:378
msgid ""
"General attention grabber. Use this when the subject is more important than "
"warning, but not as important that is could get a dataloss."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:382
msgid ""
"This is for things that could cause dataloss, like forgetting to save, or "
"that Python currently has no undo functionality."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:386
msgid ""
"This should be for things that are dangerous for the computer in general, "
"this includes things that can cause out of memory style freezes."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:390
msgid ""
"This one is probably not relevant for a manual. Sphinx can create these "
"manually given some situations, but our configuration does not do so by "
"default."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:392
msgid "Generic admonition that can have any text"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:394
msgid "Text."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:396
msgid "You can make it like this::"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:398
msgid ""
".. admonition:: Generic admonition that can have any text\n"
"\n"
" Text."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:404
msgid "Sphinx also adds::"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:406
msgid ""
".. seealso::\n"
"\n"
" Which is useful to collect external links and references."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:414
msgid ""
"Horizontal rulers are usually used when the topic switches rather directly. "
"This is very common in more narrative based writing, such as history or "
"fiction. The Krita manual is more instruction and reference style writing, "
"that is to say, we don't usually tell a long story to indicate how different "
"elements come together, but rather long stories are there to motivate why "
"certain steps are taken in a certain manner. Topic changes then usually "
"happen because we go into a new section, rather than switching to a related "
"section. It is therefore better to use headings or the ``.. Topic::`` "
"directive. Headings also make it easier to read."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:418
msgid "That said, horizontal rulers can be made with ``----``."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:421
msgid "The rubric directive"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:422
msgid ""
"The rubric directive is a heading directive that at first glance looks like "
"\"topic\", but where the topic is over several paragraphs, rubric itself "
"only deals with the header, like so::"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:424
msgid ".. rubric:: The rubric directive"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:428
msgid "So, when to use these?"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:429
msgid ""
"Only use them when you think the subject is too minor to have a proper "
"heading."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:431
msgid "Topic"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:432
msgid ""
"When the text is separated from the flow, so it goes into a different "
"subject than the text itself is naturally going to."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:433
msgid "Rubric"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:434
msgid ""
"When the text isn't separated from the flow, but it does not need a header "
"either."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:436
msgid "Admonishments"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:436
msgid ""
"Only when they fit semantically. This is especially necessary for the danger "
"and warning admonishments, as seeing them too often can make users blind to "
"them."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:439
msgid "Code Snippets"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:441
msgid "``Inline code snippets`` are done with ````backticks````."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:443
msgid ""
"Multi-line code snippets are done by ending the previous section with ``::"
"``, which'll look like this::"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:445
msgid ""
"This is a paragraph, and we define a preformated snippet like so::\n"
"\n"
" Be sure to add a white space and a tab afterwards before starting the "
"snippet."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:449
msgid ""
"You can also use the ``.. code::`` directive. If you add the language name "
"after it, it'll do the appropriate syntax highlighting::"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:451
msgid ""
".. code:: python\n"
"\n"
" # Python comment\n"
" def my_function():\n"
" alist = []\n"
" alist.append(1)\n"
" string = \"hello world\""
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:459
msgid "Becomes"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:468
msgid ""
"# Python comment\n"
"def my_function():\n"
" alist = []\n"
" alist.append(1)\n"
" string = \"hello world\""
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:469
msgid "some more..."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:483
msgid ""
"// C++ comment\n"
"int myFunction(int i) {\n"
" i += 1;\n"
"\n"
" // Check if more than 12\n"
" if (i>12) {\n"
" i = 0;\n"
" }\n"
" return i;\n"
"}"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:498
msgid ""
"/* CSS comment */\n"
"body {\n"
" margin: 0 auto;\n"
" /* is 800 still sensible? */\n"
" max-width:800px;\n"
" font-size:16px;\n"
" color:#333;\n"
" background-color: #eee;\n"
" padding:1em;\n"
" font-family:serif;\n"
" line-height: 1.4;\n"
"}"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:502
msgid ""
"<p>this <span style=\"font-style:italic\">is</span> <!-- a HTML comment --> "
"a paragraph.</p>"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:504
msgid "Other preformatted text"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:507
msgid "One can"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:508
msgid "preformat"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:509
msgid "text by"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:510
msgid "prepending"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:511
msgid "each line"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:512
msgid "with a pipe"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:513
msgid "symbol"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:515
msgid "Like so::"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:517
msgid ""
"| One can\n"
"| preformat\n"
"| text by\n"
"| prepending\n"
"| each line\n"
"| with a pipe\n"
"| symbol"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:525
msgid "We don't actually use this anywhere in the manual."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:528
msgid "Glossaries, Terms and Index"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:530
msgid "These are sphinx features."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:532
msgid ""
"Index is used in the top section, right now only single index entries are "
"used."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:534
msgid ""
"Glossaries are used for some of the menu entry sections, but not all of them."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:537
msgid "Quotes"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:539
msgid "Quotes are done like this::"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:541
msgid ""
"I am not sure why you'd need quotes in a user manual...\n"
"\n"
"-- Wolthera"
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:545
msgid "This becomes a blockquote."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:547
msgid "I am not sure why you'd need quotes in a user manual..."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:551
msgid ""
"We do actually use quotes in some places. Try to add a link to the name to "
"define where it came from."
msgstr ""
#: ../../contributors_manual/krita_manual_conventions.rst:552
msgid "Wolthera"
msgstr ""
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/websites-docs-krita-org/docs_krita_org_reference_manual___brushes___brush_settings___masked_brush.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/websites-docs-krita-org/docs_krita_org_reference_manual___brushes___brush_settings___masked_brush.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/websites-docs-krita-org/docs_krita_org_reference_manual___brushes___brush_settings___masked_brush.po (revision 1572058)
@@ -1,156 +1,156 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise
# This file is distributed under the same license as the Krita Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Krita Manual 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 01:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 11:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:None
-msgid ".. image:: images/brushes/Masking-brush1.jpg"
-msgstr ""
-
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:0
msgid ".. image:: images/brushes/Masking-brush2.jpg"
msgstr ""
+#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:None
+msgid ".. image:: images/brushes/Masking-brush1.jpg"
+msgstr ""
+
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:1
msgid ""
"How to use the masked brush functionality in Krita. This functionality is "
"not unlike the dual brush option from photoshop."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:13
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:18
msgid "Masked Brush"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:13
msgid "Dual Brush"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:13
msgid "Stacked Brush"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:23
msgid ""
"Masked brush is new feature that is only available in the :ref:"
"`pixel_brush_engine`. They are additional settings you will see in the brush "
"editor. Masked brushes allow you to combine two brush tips in one stroke. "
"One brush tip will be a mask for your primary brush tip. A masked brush is a "
"good alternative to texture for creating expressive and textured brushes."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:29
msgid ""
"Due to technological constraints, the masked brush only works in the wash "
"painting mode. However, do remember that flow works as opacity does in the "
"build-up painting mode."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:32
msgid ""
"Like with normal brush tip you can choose any brush tip and change it size, "
"spacing, and rotation. Masking brush size is relative to main brush size. "
"This means when you change your brush size masking tip will be changed to "
"keep the ratio."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:35
msgid ":ref:`Blending mode (drop-down inside Brush tip)<blending_modes>`:"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:35
msgid "Blending modes changes how tips are combined."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:38
msgid ":ref:`option_brush_tip`"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:40
msgid ":ref:`option_size`"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:41
msgid "The size sensor option of the second tip."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:42
msgid ":ref:`option_opacity_n_flow`"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:43
msgid ""
"The opacity and flow of the second tip. This is mapped to a sensor by "
"default. Flow can be quite aggressive on subtract mode, so it might be an "
"idea to turn it off there."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:44
msgid ":ref:`option_ratio`"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:45
msgid "This affects the brush ratio on a given brush."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:46
msgid ":ref:`option_mirror`"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:47
msgid "The Mirror option of the second tip."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:48
msgid ":ref:`option_rotation`"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:49
msgid "The rotation option of the second tip. Best set to \"fuzzy dab\"."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:51
msgid ":ref:`option_scatter`"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:51
msgid ""
"The scatter option. The default is quite high, so don't forget to turn it "
"lower."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:53
msgid "Difference from :ref:`option_texture`:"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:55
msgid "You don’t need seamless texture to make cool looking brush."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:56
msgid "Stroke generates on the fly, it always different."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:57
msgid "Brush strokes looks same on any brush size."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:58
msgid ""
"Easier to fill some areas with solid color but harder to make it hard "
"textured."
msgstr ""
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/websites-docs-krita-org/docs_krita_org_reference_manual___tools___colorize_mask.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/websites-docs-krita-org/docs_krita_org_reference_manual___tools___colorize_mask.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/websites-docs-krita-org/docs_krita_org_reference_manual___tools___colorize_mask.po (revision 1572058)
@@ -1,461 +1,461 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise
# This file is distributed under the same license as the Krita Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Krita Manual 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-14 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 11:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../<rst_epilog>:2
msgid ""
".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n"
" :alt: mouseleft"
msgstr ""
#: ../../<rst_epilog>:4
msgid ""
".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n"
" :alt: mouseright"
msgstr ""
#: ../../<rst_epilog>:8
msgid ""
".. image:: images/icons/Krita_mouse_scroll.png\n"
" :alt: mousescroll"
msgstr ""
#: ../../<rst_epilog>:60
msgid ""
".. image:: images/icons/colorizemask_tool.svg\n"
" :alt: toolcolorizemask"
msgstr ""
+#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:0
+msgid ""
+".. image:: images/tools/Krita_4_0_colorize_mask_show_output_edit_strokes.png"
+msgstr ""
+
+#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:0
+msgid ".. image:: images/tools/Krita_4_0_colorize_mask_edge_detection.png"
+msgstr ""
+
+#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:0
+msgid ".. image:: images/tools/Krita_4_0_colorize_mask_gap_close_hint.png"
+msgstr ""
+
+#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:0
+msgid ".. image:: images/tools/Krita_4_0_colorize_mask_clean_up.png"
+msgstr ""
+
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:None
msgid ".. image:: images/tools/Krita_4_0_colorize_mask_usage_01.png"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:None
msgid ".. image:: images/tools/Krita_4_0_colorize_mask_usage_02.png"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:None
msgid ".. image:: images/tools/Krita_4_0_colorize_mask_usage_03.png"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:None
msgid ".. image:: images/tools/Krita_4_0_colorize_mask_usage_04.png"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:None
msgid ".. image:: images/tools/Krita_4_0_colorize_mask_usage_05.png"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:None
msgid ".. image:: images/tools/Krita_4_0_colorize_mask_usage_06.png"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:None
msgid ".. image:: images/tools/Krita_4_0_colorize_mask_usage_07.png"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:None
msgid ".. image:: images/tools/Krita_4_0_colorize_mask_usage_08.png"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:None
msgid ".. image:: images/tools/Krita_4_0_colorize_mask_usage_09.png"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:None
msgid ".. image:: images/tools/Krita_4_0_colorize_mask_usage_10.png"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:None
msgid ".. image:: images/tools/Krita_4_0_colorize_mask_usage_11.png"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:None
msgid ".. image:: images/tools/Krita_4_0_colorize_mask_usage_12.png"
msgstr ""
-#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:0
-msgid ""
-".. image:: images/tools/Krita_4_0_colorize_mask_show_output_edit_strokes.png"
-msgstr ""
-
-#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:0
-msgid ".. image:: images/tools/Krita_4_0_colorize_mask_edge_detection.png"
-msgstr ""
-
-#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:0
-msgid ".. image:: images/tools/Krita_4_0_colorize_mask_gap_close_hint.png"
-msgstr ""
-
-#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:0
-msgid ".. image:: images/tools/Krita_4_0_colorize_mask_clean_up.png"
-msgstr ""
-
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:1
msgid "How to use the colorize mask in Krita."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:11
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:16
msgid "Colorize Mask"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:11
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:11
msgid "Lazybrush"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:11
msgid "Masks"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:11
msgid "Layers"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:11
msgid "Flat Color"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:18
msgid "|toolcolorizemask|"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:20
msgid ""
"A tool for quickly coloring line art, the Colorize Mask Editing tool can be "
"found next to the gradient tool on your toolbox."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:22
msgid ""
"This feature is technically already in 3.1, but disabled by default because "
"we had not optimized the filling algorithm for production use yet. To enable "
"it, find your krita configuration file, open it in notepad, and add "
"\"disableColorizeMaskFeature=false\" to the top. Then restart Krita. Its "
"official incarnation is in 4.0."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:26
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:28
msgid ""
"This tool works in conjunction with the colorize mask, and the usage is as "
"follows:"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:30
msgid ""
"For this example, we'll be using the ghost lady also used to explain masks "
"on :ref:`the basic concepts page <basic_concepts>`."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:36
msgid ""
"This image has the line art for the lady separated from the background, and "
"what's more, the background is made up of two layers: one main and one for "
"the details."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:38
msgid ""
"First, select the colorize mask editing tool while having the line art layer "
"selected. |mouseleft| the canvas will add a colorize mask to the layer. You "
"can also |mouseright| the line art layer, and then :menuselection:`Add --> "
"Colorize Mask`. The line art will suddenly become really weird, this is the "
"prefiltering which are filters through which we put the line art to make the "
"algorithm easier to use. The tool options overview below shows which options "
"control that."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:45
msgid ""
"Now, you make strokes with brush colors, press :guilabel:`Update` in the "
"tool options, or tick the last icon of the colorize mask properties. In the "
"layer docker, you will be able to see a little progress bar appear on the "
"colorize mask indicating how long it takes. The bigger your file, the longer "
"it will take."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:51
msgid ""
"We want to have the blue transparent. In the tool options of the colorize "
"editing tool you will see a small palette. These are the colors already "
"used. You can remove colors here, or mark a single color as standing for "
"transparent, by selecting it and pressing \"transparent\". Updating the mask "
"will still show the blue stroke, but the result will be transparent:"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:57
msgid ""
"Because the colorize mask algorithm is slow, and we only need a part of our "
"layer to be filled to fill the whole ghost lady figure, we can make use of :"
"guilabel:`Limit to layer bounds`. This will limit Colorize Mask to use the "
"combined size of the line art and the coloring key strokes. Therefore, make "
"sure that the colorizing keystrokes only take up as much as they really need."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:63
msgid ""
"Now the algorithm will be possibly a lot faster, allowing us to add strokes "
"and press :guilabel:`Update` in rapid succession:"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:69
msgid ""
"To see the final result, disable :guilabel:`Edit Key Strokes` or toggle the "
"second to last icon on the colorize mask."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:75
msgid ""
"If you want to edit the strokes again, re-enable :guilabel:`Edit Key "
"Strokes`."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:77
msgid ""
"Now, the colorize mask, being a mask, can also be added to a group of line "
"art layers. It will then use the composition of the whole group as the line "
"art. This is perfect for our background which has two separate line art "
"layers. It also means that the colorize mask will be disabled when added to "
"a group with pass-through enabled, because those have no final composition. "
"You can recognize a disabled colorize mask because its name is stricken "
"through."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:79
msgid ""
"To add a colorize mask to a group, select the group and |mouseleft| the "
"canvas with the Colorize Mask editing tool, or |mouseright| the layer to :"
"menuselection:`Add --> Colorize Mask`."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:85
msgid ""
"Now, we add strokes to the background quickly. We do not need to use the :"
"menuselection:`Limit to Layer Bounds` because the background covers the "
"whole image."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:91
msgid ""
"For the record, you can use other brushes and tools also work on the "
"colorize mask as long as they can draw. The Colorize Mask Editing tool is "
"just the most convenient because you can get to the algorithm options."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:93
msgid "Out final result looks like this:"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:99
msgid ""
"Now we are done, |mouseright| the colorize mask and :menuselection:`Convert "
"--> to Paint Layer`. Then, :menuselection:`Layer --> Split --> Split Layer`. "
"This will give separate color islands that you can easily edit:"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:105
msgid ""
"This way we can very quickly paint the image. Due to the colorize mask going "
"from the first image to the following took only 30 minutes, and would've "
"taken quite a bit longer."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:111
msgid ""
"The colorize masks are saved to the ``.kra`` file, so as long as you don't "
"save and open to a different file format, nor convert the colorize mask to a "
"paintlayer, you can keep working adjust the results."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:114
msgid "Tool Options"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:116
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:172
msgid "Update"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:117
msgid ""
"Run the colorize mask algorithm. The progress bar for updates on a colorize "
"mask shows only in the layer docker."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:118
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:169
msgid "Edit key strokes"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:119
msgid ""
"Put the mask into edit mode. In edit mode, it will also show the "
"'prefiltering' on the line art, which is for example a blur filter for gap "
"closing."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:121
msgid ""
"Show the output of the colorize mask. If :guilabel:`Edit key strokes` is "
"active, this will be shown semi-transparently, so it will be easy to "
"recognize the difference between the strokes and the output."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:127
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:165
msgid "Show output"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:127
msgid ""
"On the **Left**: :guilabel:`Show Output` is on, :guilabel:`Edit Key Strokes` "
"is off. In the **Middle**: :guilabel:`Show Output` and :guilabel:`Edit Key "
"Strokes` are on. On the **Right**: :guilabel:`Show Output` is off and :"
"guilabel:`Edit Key Strokes` is on."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:129
msgid "Limit to layer bounds"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:130
msgid ""
"Limit the colorize mask to the combined layer bounds of the strokes and the "
"line art it is filling. This can speed up the use of the mask on complicated "
"compositions, such as comic pages."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:132
msgid ""
"Activate this for line art with large solid areas, for example shadows on an "
"object. For the best use, set the value to the thinnest lines on the image. "
"In the image below, note how edge detection affects the big black areas:"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:138
msgid "Edge detection"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:138
msgid ""
"From left to right: an example with big black shadows on an object but no "
"edge detection, the same example without the edit key strokes enabled. Then "
"the same example with edge detection enabled and set to 2px, and that same "
"example without edit key strokes enabled."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:141
msgid ""
"While the algorithm is pretty good against gaps in contours, this will "
"improve the gap recognition. The higher this value is, the bigger the gaps "
"it will try to close, but a too high value can lead to other errors. Note "
"how the prefiltered line art (that's the blurry haze) affects the color "
"patches."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:146
msgid "Gap close hint"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:147
msgid ""
"On the **Left**: :guilabel:`Gap close hint` is 0px. In the **Middle**: :"
"guilabel:`Gap close hint` is 15px (the lines are 10px). On the **Right**: :"
"guilabel:`Gap close hint` is 275px."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:149
msgid ""
"This will attempt to handle messy strokes that overlap the line art where "
"they shouldn't. At 0 no clean up is done, at 100% the clean-up is most "
"aggressive."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:153
msgid "Clean up"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:155
msgid "Key strokes"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:156
msgid ""
"This palette keeps track of the colors used by the strokes. This is useful "
"so you can switch back to colors easily. You can increase the swatch size by "
"hovering over it with the mouse, and doing :kbd:`Ctrl +` |mousescroll|."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:158
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:158
msgid ""
"This button is under the keystrokes palette, you can mark the selected color "
"to be interpreted a 'transparent' with this. In the clean-up screenshot "
"above, cyan had been marked as transparent."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:161
msgid "Layer properties"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:163
msgid ""
"The colorize mask layer has four properties. They are all the buttons on the "
"right side of the layer:"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:166
msgid ""
"The first button, it allows you to toggle whether you'll see the output from "
"the colorize algorithm."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:167
msgid "Lock"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:168
msgid "Stops the mask from being edited."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:170
msgid ""
"Whether the colorize mask is in edit mode. In edit mode it'll show the "
"strokes, and the output will be semi-transparent."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:172
msgid ""
"The last button will force the colorize mask to update, even when you're in "
"a different tool."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/colorize_mask.rst:174
msgid "Colorize masks cannot be animated."
msgstr ""
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/websites-docs-krita-org/docs_krita_org_reference_manual___tools___magnetic_select.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/websites-docs-krita-org/docs_krita_org_reference_manual___tools___magnetic_select.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/websites-docs-krita-org/docs_krita_org_reference_manual___tools___magnetic_select.po (revision 1572058)
@@ -1,289 +1,289 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise
# This file is distributed under the same license as the Krita Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Krita Manual 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 01:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 11:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../<rst_epilog>:2
msgid ""
".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n"
" :alt: mouseleft"
msgstr ""
#: ../../<rst_epilog>:4
msgid ""
".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n"
" :alt: mouseright"
msgstr ""
#: ../../<rst_epilog>:72
msgid ""
".. image:: images/icons/magnetic_select_tool.svg\n"
" :alt: toolselectmagnetic"
msgstr ""
+#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:0
+msgid ".. image:: images/tools/magnetic_selection_anchor_gap.png"
+msgstr ""
+
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:None
msgid ""
".. image:: images/tools/selections-right-click-menu.png\n"
" :alt: Menu of magnetic selection"
msgstr ""
-#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:0
-msgid ".. image:: images/tools/magnetic_selection_anchor_gap.png"
-msgstr ""
-
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:1
msgid "Krita's Magnetic Selection tool reference."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:11
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:11
msgid "Magnet"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:11
msgid "Magnetic Selection"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:16
msgid "Magnetic Selection Tool"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:18
msgid "|toolselectmagnetic|"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:20
msgid ""
"This tool, represented by a magnet over a selection border, allows you to "
"make freeform :ref:`selections_basics`, but unlike the :ref:"
"`polygonal_selection_tool` or the :ref:`outline_selection_tool`, it will try "
"to magnetically snap to sharp contrasts in your image, simplifying the "
"creation of selection drastically."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:22
msgid "There are two ways to make a magnetic selection:"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:28
msgid ".. image:: images/tools/magnetic_selection_mode_1.gif"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:28
msgid "Animation showing the first mode of creating a magnetic selection."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:30
msgid ""
"The first is to use |mouseleft| and place points or nodes of the magnetic "
"selection. To finalize your selection area you can do either |mouseleft| on "
"the first created point to complete the loop and click on it again to create "
"a selection, or press :kbd:`Enter` to end the magnetic selection."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:36
msgid ".. image:: images/tools/magnetic_selection_mode_2.gif"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:36
msgid ""
"Animation showing the second (interactive) mode of creating a magnetic "
"selection."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:38
msgid ""
"The second, interactive mode, is to |mouseleft| :kbd:`+ drag` over a portion "
"of an image."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:44
msgid ".. image:: images/tools/magnetic_selection_mode_mixed.gif"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:44
msgid "The first and second mode can be mixed."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:46
msgid ""
"You can edit previous points by |mouseleft| dragging them. You can remove "
"points by dragging it out of the canvas area. After a path is closed. Points "
"can be undone with :kbd:`Shift + Z`. A halfway done magnetic selection can "
"be canceled with :kbd:`Esc`."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:50
msgid ""
"Most of the behavior of the Magnetic Selection Tool is common to all other "
"selection tools, please make sure to read :ref:`selections_basics` to learn "
"more about this tool."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:55
msgid "Hotkeys and Sticky keys"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:57
msgid ""
":kbd:`R` sets the selection to 'replace' in the tool options, this is the "
"default mode."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:58
msgid ":kbd:`A` sets the selection to 'add' in the tool options."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:59
msgid ":kbd:`S` sets the selection to 'subtract' in the tool options."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:60
msgid ""
":kbd:`Shift +` |mouseleft| sets the subsequent selection to 'add'. You can "
"release the :kbd:`Shift` key while dragging, but it will still be set to "
"'add'. Same for the others."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:61
msgid ":kbd:`Alt +` |mouseleft| sets the subsequent selection to 'subtract'."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:62
msgid ":kbd:`Ctrl +` |mouseleft| sets the subsequent selection to 'replace'."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:63
msgid ""
":kbd:`Shift + Alt +` |mouseleft| sets the subsequent selection to "
"'intersect'."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:67
msgid ""
"Hovering your cursor over the dashed line of the selection, or marching ants "
"as it is commonly called, turns the cursor into the move tool icon, which "
"you |mouseleft| and drag to move the selection."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:68
msgid ""
"|mouseright| will open up a selection quick menu with amongst others the "
"ability to edit the selection."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:76
msgid ""
"You can switch the behavior of the :kbd:`Alt` key to use :kbd:`Ctrl` instead "
"by toggling the switch in Tool Settings in the :ref:`general_settings`."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:80
msgid ""
"This tool is not bound to any Hotkey, if you want to define one, go to :"
"menuselection:`Settings --> Configure Krita --> Keyboard Shortcuts` and "
"search for 'Magnetic Selection Tool', there you can select the shortcut you "
"want. Check :ref:`shortcut_settings` for more info."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:84
msgid "Tool Options"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:86
msgid "Mode"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:87
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:89
msgid "This option is explained in the :ref:`pixel_vector_selection` section."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:88
msgid "Action"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:90
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:91
msgid ""
"This toggles whether or not to give selections feathered edges. Some people "
"prefer hard-jagged edges for their selections."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:92
msgid "Filter Radius:"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:93
msgid ""
"Determine the radius of the edge detection kernel. This determines how "
"aggressively the tool will interpret contrasts. Low values mean only the "
"sharpest of contrast will be a seen as an edge. High values will pick up on "
"subtle contrasts. The range of which is from 2.5 to 100."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:94
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:95
msgid ""
"From 0 to 255, how sharp your edge is, 0 is least while 255 is the most. "
"Used in the interactive mode only."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:96
msgid "Search Radius:"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:97
msgid ""
"The area in which the tool will search for a sharp contrast within an image. "
"More pixels means less precision is needed when placing the points, but this "
"will require Krita to do more work, and thus slows down the tool."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:99
msgid ""
"When using |mouseleft| :kbd:`+ drag` to place points automatically, this "
"value determines the average gap between 2 anchors. Low values give high "
"precision by placing many nodes, but this is also harder to edit afterwards. "
"The pixels are in screen dimensions and not image dimensions, meaning it is "
"affected by zoom."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:105
msgid "To the **left**: 20 px anchor gap, to the **right**: 40px anchor gap."
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:106
msgid "Anchor Gap:"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/tools/magnetic_select.rst:110
msgid "Anti-aliasing is only available on Pixel Selection Mode."
msgstr ""
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/websites-docs-krita-org/docs_krita_org_user_manual___loading_saving_brushes.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/websites-docs-krita-org/docs_krita_org_user_manual___loading_saving_brushes.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/websites-docs-krita-org/docs_krita_org_user_manual___loading_saving_brushes.po (revision 1572058)
@@ -1,954 +1,954 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise
# This file is distributed under the same license as the Krita Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Krita Manual 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-15 02:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 11:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:None
-msgid ".. image:: images/brushes/Krita_4_0_Brush_Settings_Layout.svg"
-msgstr ""
-
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:0
msgid ".. image:: images/brushes/Krita_4_0_dirty_preset_icon.png"
msgstr ""
+#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:None
+msgid ".. image:: images/brushes/Krita_4_0_Brush_Settings_Layout.svg"
+msgstr ""
+
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:1
msgid ""
"Detailed guide on the brush settings dialog in Krita as well as how to make "
"your own brushes and how to share them."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:12
msgid "Brush Settings"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:17
msgid "Loading and Saving Brushes"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:19
msgid ""
"In the real world, when painting or drawing, you don't just use one tool. "
"You use pencils, erasers, paintbrushes, different types of paint, inks, "
"crayons, etc. All these have different ways of making marks."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:23
msgid ""
"In a digital program like Krita you have something similar. We call this a "
"brush engine. And much like how cars have different engines that give "
"different feels when driving, or how pencils make distinctly different marks "
"than rollerball pens, different brush engines have totally different feels."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:29
msgid ""
"The brush engines have a lot of different settings as well. So, you can save "
"those settings into presets."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:32
msgid ""
"Unlike Photoshop, Krita makes a difference between brush-tips and brush-"
"presets. Tips are only a stamp of sorts, while the preset uses a tip and "
"many other settings to create the full brush."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:37
msgid "The Brush settings drop-down"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:39
msgid ""
"To start, the Brush Settings Editor panel can be accessed in the toolbar, "
"between the :guilabel:`Choose brush preset` button on the right and the :"
"guilabel:`Fill Patterns` button on the left. Alternately, you can use the :"
"kbd:`F5` key to open it."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:44
msgid ""
"When you open Brush Settings Editor panel you will see something like this:"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:48
msgid "Tour of the brush settings drop-down"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:53
msgid "The brush settings drop-down is divided into six areas,"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:56
msgid "Section A - General Information"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:58
msgid ""
"This contains the **Preset Icon**, **Live Brush Preview**, the **Preset "
"Name**, the **Engine** name, and several buttons for saving, renaming, and "
"reloading."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:62
msgid ""
"Krita's brush settings are stored into the metadata of a 200x200 PNG (the "
"KPP file), where the image in the PNG file becomes the preset icon. This "
"icon is used everywhere in Krita, and is useful for differentiating brushes "
"in ways that the live preview cannot."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:67
msgid ""
"The live preview shows a stroke of the current brush as a little s-curve "
"wiggle, with the pressure being non-existent on the left, and increasing to "
"full pressure as it goes to the right. It can thus show the effect of the "
"Pressure, Drawing Angle, Distance, Fade and Fuzzy Dab sensors, but none of "
"the others. For some brush engines it cannot show anything. For the color "
"smudge, filter brush and clone tool, it shows an alternating line pattern "
"because these brush engines use the pixels already on canvas to change their "
"effect."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:75
msgid ""
"After the preset name, there's a button for **renaming** the brush. This "
"will save the brush as a new brush and blacklist the previous name."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:79
msgid "Engine"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:81
msgid ""
"The engine of a brush is the underlying programming that generates the "
"stroke from a brush. What that means is that different brush engines have "
"different options and different results. You can see this as the difference "
"between using crayons, pencils and inks, but because computers are maths "
"devices, most of our brush engines produce different things in a more "
"mathematical way."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:88
msgid ""
"For most artists the mathematical nature doesn't matter as much as the "
"different textures and marks each brush engine, and each brush engine has "
"its own distinct flavor and use, and can be further customized by modifying "
"the options."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:94
msgid "Reloading"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:96
msgid ""
"If you change a preset, an icon will appear behind the engine name. This is "
"the :guilabel:`Reload the brush preset` button. You can use it to revert to "
"the original brush settings."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:101
msgid "Saving a preset"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:103
msgid ""
"On the right, there's :guilabel:`Save New Brush Preset...` and :guilabel:"
"`Overwrite Brush` buttons."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:107
msgid ""
"Will take the current preset and all its changes and save it as a new "
"preset. If no change was made, you will be making a copy of the current "
"preset."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:108
msgid "Save New Brush Preset..."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:111
msgid ""
"This will only enable if there are any changes. Pressing this will override "
"the current preset with the new settings, keeping the name and the icon "
"intact. It will always make a timestamped back up in the resources folder."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:114
msgid "Overwrite Brush"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:116
msgid ""
"Save new preset will call up the following window, with a mini scratch pad, "
"and all sorts of options to change the preset icon:"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:120
msgid ".. image:: images/brushes/Krita_4_0_Save_New_Brush_Preset_Dialog.png"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:121
msgid ""
"The image on the left is a mini scratch pad, you can draw on it with the "
"current brush, allowing small modifications on the fly."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:125
msgid ""
"The Name of your brush. This is also used for the KPP file. If there's "
"already a brush with that name, it will effectively overwrite it."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:126
msgid "Brush Name:"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:128
msgid "Load Existing Thumbnail"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:129
msgid "This will load the existing thumbnail inside the preset."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:131
msgid "Load Scratch Pad Thumbnail"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:131
msgid ""
"This will load the dashed area from the big scratch pad (Section C) into the "
"thumbnail area."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:133
msgid "Load Image"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:134
msgid "With this you can choose an image from disk to load as a thumbnail."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:135
msgid "Load from Icon Library"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:136
msgid "This opens up the icon library."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:138
msgid "Clear Thumbnail"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:138
msgid "This will make the mini scratch pad white."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:141
msgid "The Icon Library"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:143
msgid "To make making presets icons faster, Krita got an icon library."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:146
msgid ".. image:: images/brushes/Krita_4_0_Preset_Icon_Library_Dialog.png"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:147
msgid ""
"It allows you to select tool icons, and an optional small emblem. When you "
"press :guilabel:`OK` it will load the resulting combination into the mini "
"scratch pad and you can draw in the stroke."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:151
msgid ""
"If you go to your resources folder, there's a folder there called \"preset"
"\\_icons\", and in this folder there are \"tool\\_icons\" and \"emblem"
"\\_icons\". You can add semi-transparent PNGs here and Krita will load those "
"into the icon library as well so you can customize your icons even more!"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:157
msgid ""
"At the top right of the icon library, there are three sliders. They allow "
"you to adjust the tool icon. The top two are the same Hue and Saturation as "
"in HSL adjustment, and the lowest slider is a super simple levels filter. "
"This is done this way because the levels filter allows maintaining the "
"darkest shadows and brightest highlights on a tool icon, making it much "
"better for quick adjustments."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:164
msgid ""
"If you're done with everything, you can press :guilabel:`Save` in the :"
"guilabel:`Save New Brush Preset` dialog and Krita will save the new brush."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:169
msgid "Section B - The Preset Chooser"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:171
msgid ""
"The preset chooser is much the same as the preset docker and the preset drop-"
"down on the :kbd:`F6` key. It's unique in that it allows you to filter by "
"engine and this is also where you can create brushes for an engine from "
"scratch."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:176
msgid ""
"It is by default collapsed, so you will need to press the arrow at the top "
"left of the brush engine to show it."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:179
msgid ""
"The top drop-down is set to “all” by default, which means it shows all "
"engines. It then shows a tag section where you can select the tags, the "
"preset list and the search bar."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:183
msgid ""
"Underneath that there's a plus icon, which when pressed gives you the full "
"list of Krita's engines. Selecting an engine from the list will show the "
"brushes for that engine."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:187
msgid ""
"The trashcan icon does the same as it does in the preset docker: delete, or "
"rather, blacklist a preset so it won't show up in the list."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:191
msgid "Section C - The Scratch pad"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:193
msgid ""
"When you tweak your brushes, you want to be able to check what each setting "
"does. That's why, to the right of the settings drop-down, there is a scratch "
"pad."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:197
msgid ""
"It is by default collapsed, so you will have to press the arrow at the top "
"right of the brush settings to show it."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:200
msgid ""
"When saving a new preset, you can choose to get the icon from the scratch "
"pad, this will load the dash area into the mini scratch pad of the :guilabel:"
"`Save New Brush Preset` dialog."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:204
msgid "The scratch pad has five buttons underneath it. These are in order for:"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:206
msgid "Fill area with brush preset icon"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:207
msgid "Fill area with current image"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:208
msgid "Fill area with gradient (useful for smudge brushes)"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:209
msgid "Fill area with background color"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:210
msgid "Reset area to white"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:213
msgid "Section D - The Options List"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:215
msgid ""
"The options, as stated above, are different per brush engine. These "
"represent the different parameters, toggles and knobs that you can turn to "
"make a brush preset unique. For a couple of options, the main things to "
"change are sliders and check boxes, but for a lot of them, they use curves "
"instead."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:221
msgid ""
"Some options can be toggled, as noted by the little check boxes next to "
"them, but others, like flow and opacity are so fundamental to how the brush "
"works, that they are always on."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:225
msgid ""
"The little padlock icon next to the options is for locking the brush. This "
"has its own page."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:229
msgid "Section E - Option Configuration Widget"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:231
msgid ""
"Where section D is the list of options, section E is the widget where you "
"can change things."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:235
msgid "Using sensor curves"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:237
msgid ""
"One of the big important things that make art unique to the artist who "
"created it is the style of the strokes. Strokes are different because they "
"differ in speed, rotation, direction, and the amount of pressure put onto "
"the stylus. Because these are so important, we would want to customize how "
"these values are understood in detail. The best way to do this is to use "
"curves."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:244
msgid ""
"Curves show up with the size widget for example. With an inking brush, we "
"want to have size mapped to pressure. Just toggling the size option in the "
"option list will do that."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:248
msgid ""
"However, different people have different wrists and thus will press "
"differently on their stylus. Someone who presses softly tends to find it "
"easy to make thin strokes, but very difficult to make thick strokes. "
"Conversely, someone who presses hard on their stylus naturally will have a "
"hard time making thin strokes, but easily makes thick ones."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:254
msgid ""
"Such a situation can be improved by using the curves to map pressure to "
"output thinner lines or thicker ones."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:257
msgid ""
"The brush settings curves even have quick curve buttons for these at the "
"top. Someone who has a hard time making small strokes should try the second "
"to last concave button, while someone who has a hard time making thick "
"strokes should try the third button, the S shape."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:262
msgid "Underneath the curve widget there are two more options:"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:265
msgid ""
"This is for the list of sensors. Toggling this will make all the sensors use "
"the same curve. Unchecked, all checked sensors will have separate curves."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:266
msgid "Share curve across all settings"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:269
msgid ""
"This indicates how the multiple values of the sensor curves are used. The "
"curves always go from 0 to 1.0, so if one curve outputs 0.5 and the other "
"0.7, then..."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:273
msgid "Multiply"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:274
msgid "Will multiply the two values, 0.5\\*0.7 = 0.35."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:276
msgid "Addition"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:276
msgid ""
"Will add the two to a maximum of 1.0, so 0.5+0.7 = 1.2, which is then capped "
"at 1.0."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:279
msgid "Maximum"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:279
msgid ""
"Will compare the two and pick the largest. So in the case of 0.5 and 0.7, "
"the result is 0.7."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:282
msgid "Minimum"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:282
msgid ""
"Will compare the two and pick the smallest. So in the case of 0.5 and 0.7, "
"the result is 0.5."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:285
msgid "Will subtract the smallest value from the largest, so 0.7-0.5 = 0.2."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:286
msgid "Curves calculation mode:"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:286
msgid "Difference"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:288
msgid "It's maybe better to see with the following example:"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:291
msgid ".. image:: images/brushes/Krita_4_0_brush_curve_calculation_mode.png"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:292
msgid ""
"The first two are regular, the rest with different multiplication types."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:294
msgid "Is a brush with size set to the distance sensor."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:295
msgid "Is a brush with the size set to the fade sensor."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:296
msgid "The size is calculated from the fade and distance sensors multiplied."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:297
msgid ""
"The size is calculated from the fade and distance sensors added to each "
"other. Notice how thick it is."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:299
msgid ""
"The size takes the maximum value from the values of the fade and distance "
"sensors."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:301
msgid ""
"The size takes the minimum value from the values of the fade and distance "
"sensors."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:303
msgid ""
"The size is calculated by having the largest of the values subtracted with "
"the smallest of the values."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:307
msgid "Section F - Miscellaneous options"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:310
msgid "Eraser switch size"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:310
msgid ""
"This switches the brush to a separately stored size when using the :kbd:`E` "
"key."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:312
msgid "Eraser switch opacity"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:313
msgid "Same as above, but then with Eraser opacity."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:315
msgid ""
"This enables dirty presets. Dirty presets store the tweaks you make as long "
"as this session of Krita is active. After that, they revert to default. "
"Dirtied presets can be recognized by the icon in the top-left of the preset."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:323
msgid "Temporarily save tweaks to preset"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:323
msgid ""
"The icon in the top left of the first two presets indicate it is “Dirty”, "
"meaning there are tweaks made to the preset."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:326
msgid ""
"This allows you to toggle instant preview on the brush. The Instant Preview "
"has a super-secret feature: when you press the instant preview label, and "
"then right click it, it will show a threshold slider. This slider determines "
"at what brush size instant preview is activated for the brush. This is "
"useful because small brushes can be slower with instant preview, so the "
"threshold ensures it only activates when necessary."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:332
msgid "Instant preview"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:335
msgid "The On-canvas brush settings"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:337
msgid ""
"There are on-canvas brush settings. If you open up the pop-up palette, there "
"should be an icon on the bottom-right. Press that to show the on-canvas "
"brush settings. You will see several sliders here, to quickly make small "
"changes."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:342
msgid ""
"At the top it shows the currently active preset. Next to that is a settings "
"button, click that to get a list of settings that can be shown and organized "
"for the given brush engine. You can use the up and down arrows to order "
"their position, and then left and right arrows to add or remove from the "
"list. You can also drag and drop."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:349
msgid "Making a Brush Preset"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:351
msgid "Now, let's make a simple brush to test the waters with:"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:354
msgid "Getting a default for the brush engine."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:356
msgid "First, open the settings with the :kbd:`F5` key."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:358
msgid ""
"Then, press the arrow on the upper left to open the preset chooser. There, "
"press the “+” icon to get a list of engines. For this brush we're gonna make "
"a pixel brush."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:363
msgid "Example: Making an inking brush"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:365
msgid ""
"Draw on the scratch pad to see what the current brush looks like. If done "
"correctly, you should have a 5px wide brush that has pressure set to opacity."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:368
msgid ""
"Let us turn off the opacity first. Click on the :ref:`opacity "
"<option_opacity_n_flow>` option in the right-hand list. The settings should "
"now be changed to a big curve. This is the sensor curve."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:372
msgid "Uncheck the :guilabel:`Enable Pen Settings` checkbox."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:373
msgid ""
"Test on the scratch pad... there still seems to be something affecting "
"opacity. This is due to the :ref:`flow <option_opacity_n_flow>` option."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:377
msgid ""
"Select the Flow option from the list on the right hand. Flow is like "
"Opacity, except that Flow is per dab, and opacity is per stroke."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:379
msgid ""
"Uncheck the :guilabel:`Enable Pen Settings` checkbox here as well. Test "
"again."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:380
msgid ""
"Now you should be getting somewhere towards an inking brush. It is still too "
"small however, and kinda grainy looking. Click :ref:`Brush Tip "
"<option_brush_tip>` in the brush engine options."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:383
msgid ""
"Here, the diameter is the size of the brush-tip. You can touch the slider "
"change the size, or right-click it and type in a value. Set it to 25 and "
"test again. It should be much better."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:386
msgid ""
"Now to make the brush feel a bit softer, turn down the fade parameter to "
"about 0.9. This'll give the *brush mask* a softer edge."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:388
msgid ""
"If you test again, you'll notice the fade doesn't seem to have much effect. "
"This has to do with the spacing of the dabs: The closer they are together, "
"the harder the line is. By default, this is 0.1, which is a bit low. If you "
"set it to 10 and test, you'll see what kind of effect spacing has. The :ref:"
"`Auto <option_spacing>` checkbox changes the way the spacing is calculated, "
"and Auto Spacing with a value of 0.8 is the best value for inking brushes. "
"Don't forget that you can use right-click to type in a value."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:397
msgid ""
"Now, when you test, the fade seems to have a normal effect... except on the "
"really small sizes, which look pixelly. To get rid of that, check the anti-"
"aliasing check box. If you test again, the lines should be much nicer now."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:403
msgid "Saving the new Brush"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:405
msgid ""
"When you're satisfied, go to the upper left and select :guilabel:`Save New "
"Brush Preset...` button."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:408
msgid ""
"You will get the save preset dialog. Name the brush something like “My "
"Preset”. Then, select :guilabel:`Load from Icon Library` to get the icon "
"library. Choose a nice tool icon and press :guilabel:`OK`."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:412
msgid ""
"The icon will be loaded into the mini scratch pad on the left. Now doodle a "
"nice stroke next to it. If you feel you messed up, just go back to the icon "
"library to load a new icon."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:416
msgid "Finally press :guilabel:`Save`, and your brush should be done."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:418
msgid "You can further modify your inking brush by..."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:421
msgid ""
"Changing the amount of pressure you need to put on a brush to make it full "
"size."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:421
msgid ""
"To do this, select the :ref:`size <option_size>` option, and press the "
"pressure sensor from the list next to the curve. The curve should look like "
"a straight line. Now if you want a brush that gets big with little pressure, "
"tick on the curve to make a point, and drag the point to the upper-left. The "
"more the point is to the upper-left, the more extreme the effect. If you "
"want instead a brush that you have to press really hard on to get to full "
"size, drag the dot to the lower-right. Such a brush is useful for fine "
"details. Don't forget to save the changes to your brush when done."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:424
msgid "Making the fine lines look even softer by using the flow option."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:424
msgid ""
"To do this, select the flow option, and turn back on the :guilabel:`Enable "
"Pen Settings` check box. Now if you test this, it is indeed a bit softer, "
"but maybe a bit too much. Click on the curve to make a dot, and drag that "
"dot to the top-left, half-way the horizontal of the first square of the "
"grid. Now, if you test, the thin lines are much softer, but the hard your "
"press, the harder the brush becomes."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:427
msgid "Sharing Brushes"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:429
msgid ""
"Okay, so you've made a new brush and want to share it. There are several "
"ways to share a brush preset."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:432
msgid ""
"The recommended way to share brushes and presets is by using the resource "
"bundle system. We have detailed instructions on how to use them on the :ref:"
"`resource management page <resource_management>`."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:436
msgid ""
"However, there are various old-fashioned ways of sharing brushes that can be "
"useful when importing and loading very old packs:"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:440
msgid "Sharing a single preset"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:442
msgid "There are three types of resources a single preset can take:"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:444
msgid ""
"A Paintoppreset file: This is the preset proper, with the icon and the "
"curves stored inside."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:446
msgid ""
"A Brush file: This is the brush tip. When using masked brushes, there are "
"two of these."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:448
msgid "A Pattern file: this is when you are using textures."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:450
msgid ""
"So when you have a brush that uses unique predefined tips for either brush "
"tip or masked brush, or unique textures you will need to share those "
"resources as well with the other person."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:454
msgid ""
"To find those resources, go to :menuselection:`Settings --> Manage "
"Resources... --> Open Resource Folder`."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:456
msgid ""
"There, the preset file will be inside paintoppresets, the brush tips inside "
"brushes and the texture inside patterns."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:460
msgid "Importing a single KPP file."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:462
msgid ""
"Now, if you want to use the single preset, you should go to the preset "
"chooser on the :kbd:`F6` key and press the folder icon there. This will give "
"a file dialog. Navigate to the kpp file and open it to import it."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:466
msgid ""
"If there are brush tips and patterns coming with the file, do the same with "
"pattern via the pattern docker, and for the brush-tip go to the settings "
"drop-down (:kbd:`F5`) and then go to the “brush-tip” option. There, select "
"predefined brush, and then the “import” button to call up the file dialog."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:473
msgid "Sharing via ZIP (old-fashioned)"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:475
msgid ""
"Sharing via ZIP should be replaced with resource bundles, but older brush "
"packs are stored in ZIP files."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:479
msgid "Using a ZIP with the relevant files."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:481
msgid ""
"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Resources... --> Open Resource "
"Folder` to open the resource folder."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:482
msgid "Then, open up the ZIP file."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:483
msgid ""
"Copy the brushes, paintoppresets and patterns folders from the ZIP file to "
"the resource folder. You should get a prompt to merge the folders, agree to "
"this."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:486
msgid "Restart Krita."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:487
msgid "Enjoy your brushes!"
msgstr ""
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/whoopsie-kcm/whoopsie-kcm._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/whoopsie-kcm/whoopsie-kcm._desktop_.po (revision 1572057)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/whoopsie-kcm/whoopsie-kcm._desktop_.po (revision 1572058)
@@ -1,28 +1,28 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-13 00:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/kcm_whoopsie.desktop:11
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "privacy,diagnostic,crash,report,canonical,metric,whoopsie"
msgstr ""
-#: src/kcm_whoopsie.desktop:47
+#: src/kcm_whoopsie.desktop:48
msgctxt "Name"
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
-#: src/kcm_whoopsie.desktop:87
+#: src/kcm_whoopsie.desktop:89
msgctxt "Comment"
msgid "Automatic Crash and Metrics Reporting"
msgstr ""