Index: trunk/l10n-support/nn/summit/messages/plasma-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/nn/summit/messages/plasma-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po (revision 1571907) +++ trunk/l10n-support/nn/summit/messages/plasma-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po (revision 1571908) @@ -1,379 +1,379 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.battery to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2015, 2016, 2017, 2019, 2020. # Eirik U. Birkeland , 2008, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-15 10:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-14 13:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-16 22:46+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/config/config.qml:26 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generelt" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/BatteryItem.qml:53 #, kde-format msgid "This battery's health is at only %1% and should be replaced. Please contact your hardware vendor for more details." msgstr "Batterihelsa er på berre %1 %, og du bør derfor byta batteri. Ta kontakt med maskinvare­produsenten for meir informasjon." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/BatteryItem.qml:184 #, kde-format msgctxt "Placeholder is battery percentage" msgid "%1%" msgstr "%1 %" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:53 #, kde-format msgid "No Batteries Available" msgstr "Ingen batteri tilgjengelege" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:55 package/contents/ui/logic.js:26 #, kde-format msgid "Fully Charged" msgstr "Ferdig ladd" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:57 #, kde-format msgid "Battery and Brightness" msgstr "Batteri og lysstyrke" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:62 #, kde-format msgid "Battery at %1%, not Charging" msgstr "Batterinivå: %1 % (ladar ikkje)" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:66 #, kde-format msgid "%1% Plugged in, not Charging" msgstr "%1 % – kopla til, men ladar ikkje" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:64 #, kde-format msgid "Battery at %1%, Charging" msgstr "Batterinivå: %1 % (ladar)" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:67 #, kde-format msgid "Battery at %1%" msgstr "Batterinivå: %1 %" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:68 #, kde-format msgid "%1% Plugged in" msgstr "%1 % – kopla til" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:72 #, kde-format msgctxt "%1 is remaining time, %2 is percentage" msgid "%1 Remaining (%2%)" msgstr "%1 att (%2 %)" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:76 #, kde-format msgid "%1% Battery Remaining" msgstr "%1 % straum att" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:79 #, kde-format msgctxt "time until fully charged - HH:MM" msgid "%1 until fully charged" msgstr "%1 til ferdig lada" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:81 #, kde-format msgctxt "remaining time left of battery usage - HH:MM" msgid "%1 remaining" msgstr "%1 att" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:84 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "Ladar ikkje" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:64 #, kde-format msgid "%1% Charging" msgstr "%1 % – ladar" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:88 #, kde-format msgid "Automatic sleep and screen locking are disabled" -msgstr "Automatisk sovemodus og skjermlåsing er slått av" +msgstr "Automatisk kvilemodus og skjermlåsing er slått av" #. +> stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:88 #, kde-format msgid "Power management is disabled" msgstr "Straumstyringa er avslått" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:160 #, kde-format msgid "&Show Energy Information..." msgstr "&Vis energiinformasjon …" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:163 #, kde-format msgid "&Configure Power Saving..." msgstr "&Set opp straumstyring …" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:252 #, kde-format msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition" msgstr "Batterielementet har slått på hindring for heila systemet" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:73 #, kde-format msgctxt "battery percentage below battery icon" msgid "%1%" msgstr "%1 %" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:73 #, kde-format msgctxt "short symbol to signal there is no battery currently available" msgid "-" msgstr "–" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:38 #, kde-format msgid "Show percentage" msgstr "Vis prosent" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/logic.js:25 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "Ladar ut" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/logic.js:27 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "Ladar" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/logic.js:29 #, kde-format msgid "Not Charging" msgstr "Ladar ikkje" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/logic.js:32 #, kde-format msgctxt "Battery is currently not present in the bay" msgid "Not present" msgstr "Ikkje sett i" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/logic.js:40 #, kde-format msgid "Time To Full:" msgstr "Tid til ferdig lada:" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/logic.js:40 #, kde-format msgid "Time To Empty:" msgstr "Tid til full utlading:" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/logic.js:45 #, kde-format msgid "Battery Health:" msgstr "Batterihelse:" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/logic.js:46 #, kde-format msgctxt "Placeholder is battery health percentage" msgid "%1%" msgstr "%1 %" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/PopupDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "Used for measurement" msgid "100%" msgstr "100 %" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/PopupDialog.qml:67 #, kde-format msgid "Display Brightness" msgstr "Lysstyrke skjerm" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/PopupDialog.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard Brightness" msgstr "Tastaturlys" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/PowerManagementItem.qml:39 #, kde-format msgctxt "Minimize the length of this string as much as possible" msgid "Allow automatic sleep and screen locking" -msgstr "Tillat automatisk sovemodus og skjermlåsing" +msgstr "Tillat automatisk kvilemodus og skjermlåsing" #. +> stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/PowerManagementItem.qml:39 #, kde-format msgid "Enable Power Management" msgstr "Bruk straumstyring" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/PowerManagementItem.qml:49 #, kde-format msgid "Configure Power Saving..." msgstr "Set opp straumstyring …" #. +> stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/PowerManagementItem.qml:49 #, kde-format msgid "" "Disabling power management will prevent your screen and computer from turning off automatically.\n" "\n" "Most applications will automatically suppress power management when they don't want to have you interrupted." msgstr "" "Viss du slår av straumstyringa, vil ikkje skjermen eller maskina kunna slå seg av automatisk når dei ikkje er i bruk.\n" "\n" "Dei fleste programma vil automatisk slå av straumstyringa når dei vil at du ikkje skal forstyrrast." #. +> trunk5 #: package/contents/ui/PowerManagementItem.qml:63 #, kde-format msgctxt "Minimize the length of this string as much as possible" msgid "Your notebook is configured not to sleep when closing the lid while an external monitor is connected." msgstr "Maskina di er sett opp til å ikkje gå i kvile-/dvalemodus når du lukkar att lokket og ein ekstern skjerm er kopla til." #. +> stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/PowerManagementItem.qml:70 #, kde-format msgid "Your notebook is configured not to suspend when closing the lid while an external monitor is connected." msgstr "Maskina di er sett opp til å ikkje gå i kvile- eller dvalemodus når du lukkar att lokket og ein ekstern skjerm er kopla til." #. +> trunk5 #: package/contents/ui/PowerManagementItem.qml:78 #, kde-format msgid "An application is preventing sleep and screen locking:" -msgstr "Eit program hindrar sovemodus og skjermlåsing:" +msgstr "Eit program hindrar kvilemodus og skjermlåsing:" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/PowerManagementItem.qml:80 #, kde-format msgid "%1 application is preventing sleep and screen locking:" msgid_plural "%1 applications are preventing sleep and screen locking:" -msgstr[0] "%1 program hindrar sovemodus og skjermlåsing:" -msgstr[1] "%1 program hindrar sovemodus og skjermlåsing:" +msgstr[0] "%1 program hindrar kvilemodus og skjermlåsing:" +msgstr[1] "%1 program hindrar kvilemodus og skjermlåsing:" #. +> stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/PowerManagementItem.qml:80 #, kde-format msgctxt "Some Application and n others are currently suppressing PM" msgid "%2 and %1 other application are currently suppressing power management." msgid_plural "%2 and %1 other applications are currently suppressing power management." msgstr[0] "%2 og %1 anna program hindrar automatisk straumstyring" msgstr[1] "%2 og %1 andre program hindrar automatisk straumstyring" #. +> stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/PowerManagementItem.qml:86 #, kde-format msgctxt "Some Application is suppressing PM" msgid "%1 is currently suppressing power management." msgstr "%1 hindrar automatisk straumstyring" #. +> stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/PowerManagementItem.qml:89 #, kde-format msgctxt "Some Application is suppressing PM: Reason provided by the app" msgid "%1 is currently suppressing power management: %2" msgstr "%1 hindrar automatisk straumstyring: %2" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/PowerManagementItem.qml:95 #, kde-format msgctxt "Application name: reason for preventing sleep and screen locking" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/PowerManagementItem.qml:96 #, kde-format msgctxt "Application name: reason for preventing sleep and screen locking" msgid "%1: unknown reason" msgstr "%1: ukjend grunn" #, kde-format #~ msgid "The capacity of this battery is %1%. This means it is broken and needs a replacement. Please contact your hardware vendor for more details." #~ msgstr "Batterikapasiteten er %1 %. Dette vil seia at batteriet er øydelagt, og må bytast. Kontakt maskinleverandøren for meir informasjon." #, kde-format #~ msgid "%1%. Plugged in, not Charging" #~ msgstr "%1 % – kopla til, men ladar ikkje" #, kde-format #~ msgid "%1%. Plugged in" #~ msgstr "%1 % – kopla til" #, kde-format #~ msgid "%1%. Charging" #~ msgstr "%1 % – ladar" #, kde-format #~ msgctxt "short symbol to signal there is no battery curently available" #~ msgid "-" #~ msgstr "–" #, kde-format #~ msgid "Capacity:" #~ msgstr "Kapasitet:" #, kde-format #~ msgctxt "Placeholder is battery capacity" #~ msgid "%1%" #~ msgstr "%1 %" #, kde-format #~ msgid "Vendor:" #~ msgstr "Produsent:" #, kde-format #~ msgid "Model:" #~ msgstr "Modell:"