Index: trunk/l10n-kf5/eu/messages/itinerary/itinerary._desktop_.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/eu/messages/itinerary/itinerary._desktop_.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/eu/messages/itinerary/itinerary._desktop_.po (revision 1571677) @@ -0,0 +1,53 @@ +# Translation of itinerary._desktop_.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2020, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the original file. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Ander Elortondo , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-14 00:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-14 18:57+0200\n" +"Last-Translator: Ander Elortondo \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu_ES\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: src/app/itinerary.notifyrc:4 src/app/org.kde.itinerary.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Itinerary" +msgstr "" +"KDE Itinerary" + +#: src/app/itinerary.notifyrc:25 src/app/org.kde.itinerary.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Travel assistance application." +msgstr "" +"Bidai laguntza aplikazioa" + +#: src/app/itinerary.notifyrc:49 +msgctxt "Name" +msgid "Disruption" +msgstr "" +"Etenaldia" + +#: src/app/itinerary.notifyrc:63 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A train, bus or flight service you have reserved has disruptions or schedule " +"changes." +msgstr "" +"Errserba duzun tren, Bus edo hegaldi zerbitzuak etenaldiak edo ordu aldaketak ditu." + +#: src/app/org.kde.itinerary.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "Itinerary management" +msgstr "" +"Ibilbide kudeaketa" Index: trunk/l10n-kf5/eu/messages/itinerary/kde-itinerary.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/eu/messages/itinerary/kde-itinerary.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/eu/messages/itinerary/kde-itinerary.po (revision 1571677) @@ -0,0 +1,1818 @@ +# Translation of kde-itinerary.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2020, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the itinerary package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Ander Elortondo , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: itinerary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-07 02:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-14 19:59+0200\n" +"Last-Translator: Ander Elortondo \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: app/AboutPage.qml:27 app/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "About" +msgstr "" +"Honi buruz" + +#: app/AboutPage.qml:125 +#, kde-format +msgid "Copyright: %1" +msgstr "" +"Copyright: %1" + +#: app/AboutPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "Homepage: %1" +msgstr "" +"Orri nagusia: %1" + +#: app/AboutPage.qml:140 +#, kde-format +msgid "License: %2" +msgstr "" +"Lizentzia: %2" + +#: app/AboutPage.qml:164 +#, kde-format +msgid "License: %1" +msgstr "" +"Lizentzia: %1" + +#: app/AboutPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Application" +msgstr "" +"Aplikazioa" + +#: app/AboutPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Transport Data" +msgstr "" +"Garraio datuak" + +#: app/AboutPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Version" +msgstr "" +"Bertsioa" + +#: app/AboutPage.qml:192 +#, kde-format +msgid "" +"KDE Itinerary is developed by the KDE community as free software and uses " +"the components listed below." +msgstr "" +"KDE Itinerary KDE komunitateak garatzen du software libre bezala eta " +"azpian zerrendatutakoak erabiltzen ditu." + +#: app/AboutPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "KDE Itinerary uses public transport data from the following sources." +msgstr "" +"KDE Itinerary garraio publikoaren datuak erabiltzen ditu ondorengo jatorrietatik." + +#: app/AboutPage.qml:244 +#, kde-format +msgid "Application version: %1" +msgstr "" +"Aplikazio bertsioa %1" + +#: app/AboutPage.qml:251 +#, kde-format +msgid "Extractor capabilities:" +msgstr "" +"Erauzlearen ahalmenak:" + +#: app/applicationcontroller.cpp:344 +#, kde-format +msgid "Export Itinerary Data" +msgstr "" +"Esportatu ibilbide datuak" + +#: app/applicationcontroller.cpp:346 app/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "KDE Itinerary files (*.itinerary)" +msgstr "" +"KDE Itinerary fitxategiak (*.itinerary)" + +#: app/applicationcontroller.cpp:423 +#, kde-format +msgid "Add Document" +msgstr "" +"Gehitu dokumentua" + +#: app/applicationcontroller.cpp:425 app/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "All Files (*.*)" +msgstr "" +"Fitxategi guztiak (*.*)" + +#: app/BusDelegate.qml:35 app/TrainDelegate.qml:35 app/TransferDelegate.qml:54 +#, kde-format +msgid "%1 to %2" +msgstr "" +"%1 %2ra" + +#: app/BusDelegate.qml:57 +#, kde-format +msgid "From: %1" +msgstr "" +"Nondik: %1" + +#: app/BusDelegate.qml:71 +#, kde-format +msgid "To: %1" +msgstr "" +"Nora: %1" + +#: app/BusDelegate.qml:84 app/TrainDelegate.qml:90 +#, kde-format +msgid "Arrival time: %1" +msgstr "" +"Heltzeko ordua: %1" + +#: app/BusPage.qml:28 +#, kde-format +msgid "Bus Ticket" +msgstr "" +"Bus txartela" + +#: app/BusPage.qml:40 app/TrainPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Alternatives" +msgstr "" +"Aukerak" + +#: app/BusPage.qml:78 app/FlightEditor.qml:85 app/TrainEditor.qml:56 +#: app/TrainPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Departure" +msgstr "" +"Irteera" + +#: app/BusPage.qml:81 app/BusPage.qml:100 app/CarRentalPage.qml:38 +#: app/CarRentalPage.qml:56 app/FlightPage.qml:111 app/FlightPage.qml:143 +#: app/TrainPage.qml:129 +#, kde-format +msgid "Time:" +msgstr "" +"Ordua:" + +#: app/BusPage.qml:85 app/BusPage.qml:104 app/TrainEditor.qml:61 +#: app/TrainEditor.qml:78 app/TrainPage.qml:140 app/TrainPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Station:" +msgstr "" +"Geltokia:" + +#: app/BusPage.qml:96 app/TrainEditor.qml:73 app/TrainPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Arrival" +msgstr "" +"Helduera" + +#: app/BusPage.qml:115 app/TrainEditor.qml:90 app/TrainPage.qml:219 +#, kde-format +msgid "Seat" +msgstr "" +"Jarlekua" + +#: app/BusPage.qml:119 app/FlightEditor.qml:68 app/FlightPage.qml:93 +#: app/TrainEditor.qml:100 app/TrainPage.qml:231 +#, kde-format +msgid "Seat:" +msgstr "" +"Jarlekua:" + +#: app/BusPage.qml:125 app/FlightPage.qml:166 app/TrainEditor.qml:111 +#: app/TrainPage.qml:243 +#, kde-format +msgid "Booking" +msgstr "" +"Erreserba" + +#: app/BusPage.qml:129 app/CarRentalPage.qml:98 app/FlightPage.qml:172 +#: app/TrainEditor.qml:115 app/TrainPage.qml:247 +#, kde-format +msgid "Reference:" +msgstr "" +"Erreferentzia:" + +#: app/BusPage.qml:133 app/CarRentalPage.qml:94 app/FlightPage.qml:172 +#: app/HotelPage.qml:78 app/RestaurantPage.qml:80 app/TrainEditor.qml:119 +#: app/TrainPage.qml:251 +#, kde-format +msgid "Under name:" +msgstr "" +"Noren izenean:" + +#: app/CarRentalDelegate.qml:32 +#, kde-format +msgid "Rental Car Drop-off" +msgstr "" +"Alokairu ibilgailu itzultzea" + +#: app/CarRentalDelegate.qml:33 +#, kde-format +msgid "Rental Car Pick-up" +msgstr "" +"Alokairu ibilgailu hartzea" + +#: app/CarRentalDelegate.qml:62 +#, kde-format +msgid "Drop-off: %1" +msgstr "" +"Itzultzea: %1" + +#: app/CarRentalPage.qml:28 +#, kde-format +msgid "Rental Car" +msgstr "" +"Alokairu ibilgailua" + +#: app/CarRentalPage.qml:35 +#, kde-format +msgid "Pick-up" +msgstr "" +"hartzea" + +#: app/CarRentalPage.qml:42 app/CarRentalPage.qml:60 app/EventPage.qml:55 +#: app/HotelPage.qml:46 app/RestaurantPage.qml:46 app/TouristAttractionPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "" +"Helbidea:" + +#: app/CarRentalPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Drop-off" +msgstr "" +"Itzultzea" + +#: app/CarRentalPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "Vehicle" +msgstr "" +"Ibilgailua" + +#: app/CarRentalPage.qml:74 +#, kde-format +msgid "Type:" +msgstr "" +"Mota:" + +#: app/CarRentalPage.qml:79 +#, kde-format +msgid "Model:" +msgstr "" +"Modeloa:" + +#: app/CarRentalPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Brand:" +msgstr "" +"Marka:" + +#: app/CarRentalPage.qml:91 +#, kde-format +msgid "Reservation" +msgstr "" +"Erreserba" + +#: app/DepartureQueryPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "Departures" +msgstr "" +"Irteerak" + +#: app/DepartureQueryPage.qml:54 app/JourneySectionDelegate.qml:46 +#, kde-format +msgid "Cancelled" +msgstr "" +"Bertan behera utzita" + +#: app/DepartureQueryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "To:" +msgstr "" +"Nora:" + +#: app/DepartureQueryPage.qml:156 app/JourneyQueryPage.qml:136 +#: app/TransferPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Data providers: %1" +msgstr "" +"Datu hornitzaileak: %1" + +#: app/DetailsPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this event?" +msgstr "" +"Benetan ezabatu nahi duzu gertaera hau?" + +#: app/DetailsPage.qml:58 app/DetailsPage.qml:150 app/DocumentsPage.qml:81 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" +"Ezabatu" + +#: app/DetailsPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Cancel Reservation" +msgstr "" +"Bertan behera utzi erreserba" + +#: app/DetailsPage.qml:93 +#, kde-format +msgid "Check-in" +msgstr "" +"Check-in" + +#: app/DetailsPage.qml:94 +#, kde-format +msgid "Download" +msgstr "" +"Deskargatu" + +#: app/DetailsPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Change Reservation" +msgstr "" +"Aldatu erreserba" + +#: app/DetailsPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "View Reservation" +msgstr "" +"Erakutsi erreserba" + +#: app/DetailsPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Show Boarding Pass" +msgstr "" +"Erakutsi ibilgailuratze baimena" + +#: app/DetailsPage.qml:121 +#, kde-format +msgid "Documents (%1)" +msgstr "" +"Dokumentuak (%1)" + +#: app/DetailsPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Add transfer before" +msgstr "" +"Gehitu lekualdatzea aurretik" + +#: app/DetailsPage.qml:135 +#, kde-format +msgid "Add transfer after" +msgstr "" +"Gehitu lekualdatzea ondoren" + +#: app/DetailsPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" +"Editatu" + +#: app/DocumentsPage.qml:28 +#, kde-format +msgid "Documents" +msgstr "" +"Dokumentuak" + +#: app/DocumentsPage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Open Document" +msgstr "" +"Ireki dokumentua" + +#: app/DocumentsPage.qml:59 +#, kde-format +msgid "Delete Document" +msgstr "" +"Ezabatu dokumentua" + +#: app/DocumentsPage.qml:74 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this document?" +msgstr "" +"Benetan ezabatu nahi duzu dokumentu hau?" + +#: app/DocumentsPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Add Document..." +msgstr "" +"Gehitu dokumentua..." + +#: app/DocumentsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "No documents attached to this reservation." +msgstr "" +"Ez dago erantsita dokumenturik erreserba honetan." + +#: app/EditorPage.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit date/time" +msgstr "" +"Editatu data/ordua" + +#: app/EditorPage.qml:63 +#, kde-format +msgid "Ok" +msgstr "" +"Ados" + +#: app/EventDelegate.qml:32 app/TripGroupDelegate.qml:64 +#, kde-format +msgid "End: %1" +msgstr "" +"Amaiera: %1" + +#: app/EventDelegate.qml:65 +#, kde-format +msgid "Start time: %1" +msgstr "" +"Hasierako ordua: %1" + +#: app/EventDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "End time: %1" +msgstr "" +"Amaierako ordua: %1" + +#: app/EventEditor.qml:28 +#, kde-format +msgid "Edit Event" +msgstr "" +"Editatu gertaera" + +#: app/EventEditor.qml:54 +#, kde-format +msgid "Venue:" +msgstr "" +"Topalekua:" + +#: app/EventPage.qml:28 +#, kde-format +msgid "Event" +msgstr "" +"Gertaera" + +#: app/EventPage.qml:65 +#, kde-format +msgid "Entrance:" +msgstr "" +"Sarrera:" + +#: app/EventPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "Start Time:" +msgstr "" +"Hasierako ordua: " + +#: app/EventPage.qml:74 +#, kde-format +msgid "End Time:" +msgstr "" +"Amaierako ordua: " + +#: app/favoritelocationmodel.cpp:134 app/favoritelocationmodel.cpp:154 +#: app/SettingsPage.qml:52 app/transfermanager.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "" +"Etxea" + +#: app/favoritelocationmodel.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "" +"Lana" + +#: app/favoritelocationmodel.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Location %1" +msgstr "" +"Helbidea %1" + +#: app/FavoriteLocationPage.qml:29 app/SettingsPage.qml:65 +#, kde-format +msgid "Favorite Locations" +msgstr "" +"Gogoko kokalekuak" + +#: app/FavoriteLocationPage.qml:50 app/LocationPicker.qml:38 +#: app/PlaceEditor.qml:55 +#, kde-format +msgid "Pick Location" +msgstr "" +"Hautatu kokalekua" + +#: app/FavoriteLocationPage.qml:59 +#, kde-format +msgid "Add Favorite Location" +msgstr "" +"Gehitu gogoko kokalekua" + +#: app/FavoriteLocationPage.qml:67 +#, kde-format +msgid "Rename Favorite Location" +msgstr "" +"Berrizendatu gogoko kokalekua" + +#: app/FavoriteLocationPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Remove Favorite Location" +msgstr "" +"Kendu gogoko kokalekua" + +#: app/FavoriteLocationPage.qml:87 +#, kde-format +msgid "Rename favorite location" +msgstr "" +"Berrizendatu gogoko kokalekua" + +#: app/FavoriteLocationPage.qml:98 +#, kde-format +msgid "Rename" +msgstr "" +"Aldatu izena" + +#: app/FlightDelegate.qml:53 +#, kde-format +msgid "%1 %2 → %3" +msgstr "" +"%1 %2 → %3" + +#: app/FlightDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "flight departure, %1 is airport, %2 is time" +msgid "Departure from %1: %2" +msgstr "" +"Irteera %1(e)tik: %2" + +#: app/FlightDelegate.qml:89 +#, kde-format +msgid "Terminal: %1 Gate: %2 Seat: %3" +msgstr "" +"Terminala: %1 Atea: %2 Jarlekua: %3" + +#: app/FlightDelegate.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time" +msgid "Arrival at %1: %2" +msgstr "" +"Helduera %1(e)ra: %2" + +#: app/FlightEditor.qml:28 +#, kde-format +msgid "Edit Flight" +msgstr "" +"Editatu hegaldia" + +#: app/FlightEditor.qml:60 +#, kde-format +msgid "Boarding time:" +msgstr "" +"Hegazkineratze ordua:" + +#: app/FlightEditor.qml:89 +#, kde-format +msgid "Departure time:" +msgstr "" +"Irteera ordua:" + +#: app/FlightEditor.qml:97 +#, kde-format +msgid "Departure terminal:" +msgstr "" +"Irteera terminala:" + +#: app/FlightEditor.qml:104 +#, kde-format +msgid "Departure gate:" +msgstr "" +"Irteera atera:" + +#: app/FlightPage.qml:28 app/FlightPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "Flight" +msgstr "" +"Hegaldia" + +#: app/FlightPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "Sequence Number:" +msgstr "" +"Sekuentziaren zenbakia:" + +#: app/FlightPage.qml:81 +#, kde-format +msgid "Boarding:" +msgstr "" +"Hegazkineratzea:" + +#: app/FlightPage.qml:87 +#, kde-format +msgid "Boarding group:" +msgstr "" +"Hegazkineratze taldea:" + +#: app/FlightPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Airline:" +msgstr "" +"Airelinea:" + +#: app/FlightPage.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "flight departure" +msgid "Departure" +msgstr "" +"irteera" + +#: app/FlightPage.qml:116 app/FlightPage.qml:148 +#, kde-format +msgid "Airport:" +msgstr "" +"Aireportua:" + +#: app/FlightPage.qml:126 app/FlightPage.qml:158 +#, kde-format +msgid "Terminal:" +msgstr "" +"Terminala:" + +#: app/FlightPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Gate:" +msgstr "" +"Atea:" + +#: app/FlightPage.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "flight arrival" +msgid "Arrival" +msgstr "" +"Helduera" + +#: app/HotelDelegate.qml:31 +#, kde-format +msgid "Check-out %1" +msgstr "" +"Check-out %1" + +#: app/HotelDelegate.qml:49 +#, kde-format +msgid "Check-in time: %1" +msgstr "" +"Check-in ordua: %1" + +#: app/HotelDelegate.qml:55 app/HotelDelegate.qml:56 +#, kde-format +msgid "Check-out time: %1" +msgstr "" +"Check-out ordua: %1" + +#: app/HotelEditor.qml:28 +#, kde-format +msgid "Edit Hotel Reservation" +msgstr "" +"Editatu hotel erreserba" + +#: app/HotelEditor.qml:56 app/HotelPage.qml:52 app/RestaurantPage.qml:52 +#, kde-format +msgid "Telephone:" +msgstr "" +"Telefonoa:" + +#: app/HotelEditor.qml:61 app/HotelPage.qml:58 app/RestaurantPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Email:" +msgstr "" +"Helbide elektronikoa:" + +#: app/HotelPage.qml:28 +#, kde-format +msgid "Hotel Reservation" +msgstr "" +"Hotel erreserba" + +#: app/HotelPage.qml:65 +#, kde-format +msgid "Check-in time:" +msgstr "" +"Check-in ordua: " + +#: app/HotelPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "Check-out time:" +msgstr "" +"Check-out ordua: " + +#: app/HotelPage.qml:74 app/RestaurantPage.qml:76 +#, kde-format +msgid "Booking reference:" +msgstr "" +"Erreserba erreferentzia:" + +#: app/JourneyQueryPage.qml:30 +#, kde-format +msgid "Alternative Connections" +msgstr "" +"Ordezko konexioak" + +#: app/JourneyQueryPage.qml:76 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "" +"Gorde" + +#: app/JourneyQueryPage.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to replace your existing reservation with the newly " +"selected journey?" +msgstr "" +"Benetan ordeztu nahi duzu daukazun erreserba orain aukeratutako " +"bidai berriaz?" + +#: app/JourneyQueryPage.qml:100 +#, kde-format +msgid "Replace" +msgstr "" +"Ordeztu" + +#: app/JourneySectionDelegate.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1 to %2 (%3)" +msgstr "" +"%1(e)tik %2(e)ra (%3)" + +#: app/JourneySectionDelegate.qml:108 app/tickettokenmodel.cpp:124 +#, kde-format +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" +"%1 (%2)" + +#: app/JourneySectionDelegate.qml:112 +#, kde-format +msgid "Walk (%1)" +msgstr "" +"Oinez (%1)" + +#: app/JourneySectionDelegate.qml:113 +#, kde-format +msgid "Walk %1 (%2)" +msgstr "" +"Oinez %1 (%2)" + +#: app/JourneySectionDelegate.qml:115 +#, kde-format +msgid "Transfer (%1)" +msgstr "" +"Lekualdatzea (%1)" + +#: app/JourneySectionDelegate.qml:117 +#, kde-format +msgid "Wait (%1)" +msgstr "" +"Itxaron (%1)" + +#: app/JourneySectionPage.qml:26 app/TrainPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "Journey Details" +msgstr "" +"Bidaiaren xehetasunak" + +#: app/JourneySectionPage.qml:62 +#, kde-format +msgid "Direction: %1" +msgstr "" +"Norabidea: %1" + +#: app/JourneySectionPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "Distance: %1" +msgstr "" +"Distantzia: %1" + +#: app/JourneySectionPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "CO₂: %1g" +msgstr "" +"CO₂: %1g" + +#: app/JourneySummaryDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "One change" +msgid_plural "%1 changes" +msgstr[0] "" +"Aldaketa bat" +msgstr[1] "" +"%1 aldaketa" + +#: app/livedatamanager.cpp:558 +#, kde-format +msgid "Itinerary change" +msgstr "" +"Ibilbide aldaketa" + +#: app/localizer.cpp:150 +#, kde-format +msgid "%1m" +msgstr "" +"%1m" + +#: app/localizer.cpp:153 app/localizer.cpp:155 +#, kde-format +msgid "%1km" +msgstr "" +"%1km" + +#: app/LocationInfoDelegate.qml:53 +#, kde-format +msgid "Entering %1" +msgstr "" +"Sarrera %1" + +#: app/LocationInfoDelegate.qml:66 +#, kde-format +msgid "People are driving on the right side." +msgstr "" +"Jendarteak alde zuzenetik gidatzen du." + +#: app/LocationInfoDelegate.qml:67 +#, kde-format +msgid "People are driving on the wrong side." +msgstr "" +"Jendarteak alde okerretik gidatzen du." + +#: app/LocationInfoDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "No compatible power sockets: %1" +msgstr "" +"Indar-hargune ez bateragarriak: %1" + +#: app/LocationInfoDelegate.qml:82 +#, kde-format +msgid "Some incompatible power sockets: %1" +msgstr "" +"Hainbat indar-hargune ez bateragarri: %1" + +#: app/LocationInfoDelegate.qml:89 +#, kde-format +msgid "Some incompatible power plugs: %1" +msgstr "" +"Hainbat entxufe ez bateragarri: %1" + +#: app/LocationInfoDelegate.qml:97 +#, kde-format +msgid "Timezone change: %1 (%2)" +msgstr "" +"Ordu-zona: %1 (%2)" + +#: app/locationinformation.cpp:95 +#, kde-format +msgid "Type A" +msgstr "" +"A mota" + +#: app/locationinformation.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Type B" +msgstr "" +"B mota" + +#: app/locationinformation.cpp:97 +#, kde-format +msgid "Europlug" +msgstr "" +"Euro-entxufea" + +#: app/locationinformation.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Type D" +msgstr "" +"D mota" + +#: app/locationinformation.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Type E" +msgstr "" +"E mota" + +#: app/locationinformation.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Schuko" +msgstr "" +"Schuko" + +#: app/locationinformation.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Type G" +msgstr "" +"G mota" + +#: app/locationinformation.cpp:102 +#, kde-format +msgid "Type H" +msgstr "" +"H mota" + +#: app/locationinformation.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Type I" +msgstr "" +"I mota" + +#: app/locationinformation.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Type J" +msgstr "" +"J mota" + +#: app/locationinformation.cpp:105 +#, kde-format +msgid "Type K" +msgstr "" +"K mota" + +#: app/locationinformation.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Type L" +msgstr "" +"L mota" + +#: app/locationinformation.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Type M" +msgstr "" +"M mota" + +#: app/locationinformation.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Type N" +msgstr "" +"N mota" + +#: app/main.cpp:210 app/main.qml:27 app/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "KDE Itinerary" +msgstr "" +"KDE Itinerary" + +#: app/main.cpp:216 +#, kde-format +msgid "PkPass or JSON-LD file to import." +msgstr "" +"PkPass edo JSON-LD fitxategia inportatzeko" + +#: app/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Import Reservation" +msgstr "" +"Inportatu erreserba" + +#: app/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "PkPass files (*.pkpass)" +msgstr "" +"PkPass fitxategia (*.pkpass)" + +#: app/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "PDF files (*.pdf)" +msgstr "" +"PDF fitxategia (*.pdf)" + +#: app/main.qml:47 +#, kde-format +msgid "Import..." +msgstr "" +"Inportatu..." + +#: app/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" +"Itsatsi" + +#: app/main.qml:58 +#, kde-format +msgid "Check Calendar" +msgstr "" +"Egiaztatu egutegia" + +#: app/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Check for Updates" +msgstr "" +"Egiaztatu eguneratzeak" + +#: app/main.qml:72 app/StatisticsPage.qml:27 +#, kde-format +msgid "Statistics" +msgstr "" +"Estatistikak" + +#: app/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "Settings..." +msgstr "" +"Ezarpenak..." + +#: app/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "Export..." +msgstr "" +"Esportatu..." + +#: app/main.qml:88 app/WelcomePage.qml:28 +#, kde-format +msgid "Help" +msgstr "" +"Laguntza" + +#: app/notificationhelper.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Disruption on %1" +msgstr "" +"Etenaldia %1(e)n" + +#: app/notificationhelper.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Changes on %1" +msgstr "" +"Aldaketa %1(e)n" + +#: app/notificationhelper.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Delays on %1" +msgstr "" +"Atzerapena %1(e)n" + +#: app/notificationhelper.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Delayed departure on %1" +msgstr "" +"Irteera atzeratua %1(e)n" + +#: app/notificationhelper.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Earlier departure on %1" +msgstr "" +"Irteera aurreratua %1(e)n" + +#: app/notificationhelper.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Delayed arrival on %1" +msgstr "" +"Helduera atzeratua %1(e)n" + +#: app/notificationhelper.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Platform change on %1" +msgstr "" +"Nasa aldaketa %1(e)n" + +#: app/notificationhelper.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Trip has been cancelled." +msgstr "" +"Bidaia bertan behera gelditu da." + +#: app/notificationhelper.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Arrival has been cancelled." +msgstr "" +"Helduera bertan behera gelditu da." + +#: app/notificationhelper.cpp:112 +#, kde-format +msgid "New departure time is: %1 (+%2)" +msgstr "" +"Irteera ordu berria: %1 (+%2)" + +#: app/notificationhelper.cpp:114 +#, kde-format +msgid "New departure time is: %1 (%2)" +msgstr "" +"Irteera ordu berria: %1 (%2)" + +#: app/notificationhelper.cpp:118 +#, kde-format +msgid "New arrival time is: %1 (+%2)" +msgstr "" +"Helduera ordu berria: %1 (+%2)" + +#: app/notificationhelper.cpp:122 +#, kde-format +msgid "New departure platform is: %1" +msgstr "" +"Irteera nasa berria: %1" + +#: app/notificationhelper.cpp:125 +#, kde-format +msgid "New arrival platform is: %1" +msgstr "" +"Helduera nasa berria: %1" + +#: app/PkPassBarcode.qml:37 app/TicketTokenDelegate.qml:84 +#, kde-format +msgid "In barcode scanning mode" +msgstr "" +"Sarrera barra kode eskaneatzeaz" + +#: app/PkPassPage.qml:29 +#, kde-format +msgid "Boarding Pass" +msgstr "" +"Ibilgailuratze baimena" + +#: app/PkPassPage.qml:30 +#, kde-format +msgid "Event Ticket" +msgstr "" +"Gertaera txartela" + +#: app/PlaceEditor.qml:31 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "" +"Izena:" + +#: app/PlaceEditor.qml:71 +#, kde-format +msgid "Street:" +msgstr "" +"Kalea:" + +#: app/PlaceEditor.qml:83 +#, kde-format +msgid "City:" +msgstr "" +"Herria:" + +#: app/PlaceEditor.qml:89 +#, kde-format +msgid "Region:" +msgstr "" +"Eskualdea:" + +#: app/PlaceEditor.qml:98 +#, kde-format +msgid "Country:" +msgstr "" +"Herrialdea:" + +#: app/PlaceEditor.qml:111 +#, kde-format +msgid "%1°, %2°" +msgstr "" +"%1°, %2°" + +#: app/PublicTransportBackendPage.qml:27 +#, kde-format +msgid "Public Transport Information Sources" +msgstr "" +"Garraio publiko informazio iturriak" + +#: app/PublicTransportBackendPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Global" +msgstr "" +"Orokorra" + +#: app/reservationmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "One reservation imported." +msgid_plural "%1 reservations imported." +msgstr[0] "" +"Erreserba bat inportatua." +msgstr[1] "" +"%1 erreserba inportatuak." + +#: app/RestaurantEditor.qml:28 +#, kde-format +msgid "Edit Restaurant" +msgstr "" +"Editatu jatetxea" + +#: app/RestaurantPage.qml:28 +#, kde-format +msgid "Restaurant Reservation" +msgstr "" +"Jatetxe erreserba" + +#: app/RestaurantPage.qml:63 +#, kde-format +msgid "Start time:" +msgstr "" +"Hasierako ordua: " + +#: app/RestaurantPage.qml:67 +#, kde-format +msgid "End time:" +msgstr "" +"Amaierako ordua: " + +#: app/RestaurantPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "Party size:" +msgstr "" +"Jaialdi tamaina:" + +#: app/SettingsPage.qml:28 +#, kde-format +msgid "Settings" +msgstr "" +"Ezarpenak" + +#: app/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Home Country" +msgstr "" +"Etxeko herrialdea" + +#: app/SettingsPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Online Services" +msgstr "" +"Lineako zerbitzuak" + +#: app/SettingsPage.qml:77 +#, kde-format +msgid "Query Traffic Data" +msgstr "" +"Trafiko datuen kontsulta" + +#: app/SettingsPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "" +"When enabled, this will query transport provider online services for changes " +"such as delays or gate and platform changes." +msgstr "" +"Gaitua dagoenean, garraio hornitzailearen lineako zerbitzuei galdetuko dio " +"aldaketengatik, atzerapen edo ate eta nasa aldaketengatik." + +#: app/SettingsPage.qml:88 +#, kde-format +msgid "Use insecure services" +msgstr "" +"Erabili zerbitzu ez seguruak." + +#: app/SettingsPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "" +"Enabling this will also use online services that do not offer transport " +"encryption. This is not recommended, but might be unavoidable when relying " +"on live data from certain providers." +msgstr "" +"Hau gaitzean datu enkriptatzea ez darabilten hornitzaileak ere erabiliko dira. " +"Hau ez da gomendagarria baina ezinbestekoa izan daiteke konfiantzako " +"hainbat hornitzaileren zuzeneko datuekin." + +#: app/SettingsPage.qml:101 +#, kde-format +msgid "Public Transport Information Sources..." +msgstr "" +"Garraio publiko informazio iturriak..." + +#: app/SettingsPage.qml:108 app/WeatherForecastPage.qml:29 +#, kde-format +msgid "Weather Forecast" +msgstr "" +"Eguraldi-iragarpena" + +#: app/SettingsPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Showing weather forecasts will query online services." +msgstr "" +"Eguraldi-iragarpena erakusteko lineako zerbitzuak kontsultatuko dira" + +#: app/SettingsPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "" +"Using data from The Norwegian Meteorological " +"Institute under Creative Commons 4.0 BY International license." +msgstr "" +" Norbegiako meteorologia institutuko datuak" +"darabilgu Creative Commons 4.0 BY International lizentziapekoak." + +#: app/SettingsPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "Transfer Assistant" +msgstr "" +"Lekualdatze laguntzailea" + +#: app/SettingsPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Automatically add transfers" +msgstr "" +"Automatikoki gehitu lekualdatzeak" + +#: app/SettingsPage.qml:141 +#, kde-format +msgid "Automatically fill transfers" +msgstr "" +"Automatikoki bete lekualdatzeak" + +#: app/SettingsPage.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"When enabled, this will query transport provider online services " +"automatically for transfer information." +msgstr "" +"Gaitua dagoenean, honek garraio hornitzailearen lineako zerbitzuari " +"automatikoki galdetuko dio lekualdatze informazioa." + +#: app/SettingsPage.qml:157 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "" +"Jakinarazpenak" + +#: app/SettingsPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Configure Notifications..." +msgstr "" +"Konfiguratu jakinarazpenak..." + +#: app/SettingsPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Show notifications on lock screen" +msgstr "" +"Erakutsi jakinarazpenak pantaila blokeatuaz" + +#: app/statisticsmodel.cpp:100 app/statisticsmodel.cpp:102 +#, kde-format +msgid "%1 kg" +msgstr "" +"%1 kg" + +#: app/statisticsmodel.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Trips" +msgstr "" +"Bidaiak" + +#: app/statisticsmodel.cpp:112 app/statisticsmodel.cpp:142 +#: app/statisticsmodel.cpp:157 app/statisticsmodel.cpp:172 +#: app/statisticsmodel.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Distance" +msgstr "" +"Distantzia" + +#: app/statisticsmodel.cpp:112 app/statisticsmodel.cpp:142 +#: app/statisticsmodel.cpp:157 app/statisticsmodel.cpp:172 +#: app/statisticsmodel.cpp:187 +#, kde-format +msgid "%1 km" +msgstr "" +"%1 km" + +#: app/statisticsmodel.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Hotel nights" +msgstr "" +"Hotel gauak" + +#: app/statisticsmodel.cpp:122 app/statisticsmodel.cpp:147 +#: app/statisticsmodel.cpp:162 app/statisticsmodel.cpp:177 +#: app/statisticsmodel.cpp:192 +#, kde-format +msgid "CO₂" +msgstr "" +"CO₂" + +#: app/statisticsmodel.cpp:132 +#, kde-format +msgid "Visited countries" +msgstr "" +"Bisitatutako herrialdeak" + +#: app/statisticsmodel.cpp:137 app/StatisticsPage.qml:65 +#, kde-format +msgid "Flights" +msgstr "" +"Hegaldiak" + +#: app/statisticsmodel.cpp:152 +#, kde-format +msgid "Train rides" +msgstr "" +"Tren bidaiak" + +#: app/statisticsmodel.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Bus rides" +msgstr "" +"Bus bidaiak" + +#: app/statisticsmodel.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Car rides" +msgstr "" +"Auto bidaiak" + +#: app/StatisticsPage.qml:55 app/statisticstimerangemodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Total" +msgstr "" +"Guztira" + +#: app/StatisticsPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Trains" +msgstr "" +"Trenak" + +#: app/StatisticsPage.qml:81 +#, kde-format +msgid "Bus" +msgstr "" +"Bus" + +#: app/StatisticsPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Car" +msgstr "" +"Autoa" + +#: app/tickettokenmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Attendee %1" +msgstr "" +"Bertaratuak %1" + +#: app/tickettokenmodel.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Traveler %1" +msgstr "" +"Bidaiariak %1" + +#: app/timelinemodel.cpp:216 app/TimelinePage.qml:33 +#, kde-format +msgid "Today" +msgstr "" +"Gaur" + +#: app/timelinemodel.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "weekday, date" +msgid "%1, %2" +msgstr "" +"%1, %2" + +#: app/TimelinePage.qml:28 +#, kde-format +msgid "My Itinerary" +msgstr "" +"Nire ibilbidea" + +#: app/TimelinePage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Nothing on the itinerary for today." +msgstr "" +"Ezer ez dago ibilbidean gaurko" + +#: app/TouristAttractionPage.qml:29 +#, kde-format +msgid "Tourist Attraction" +msgstr "" +"Erakarpen turistikoa" + +#: app/TouristAttractionPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Arrival Time:" +msgstr "" +"Heltzeko ordua: " + +#: app/TouristAttractionPage.qml:52 +#, kde-format +msgid "Departure Time:" +msgstr "" +"Irteera ordua:" + +#: app/TrainDelegate.qml:58 +#, kde-format +msgid "Departure from %1 on platform %2" +msgstr "" +"Irteera %1(e)tik %2 nasan" + +#: app/TrainDelegate.qml:79 +#, kde-format +msgid "Arrival at %1 on platform %2" +msgstr "" +"Helduera %1(e)tan %2 nasan" + +#: app/TrainEditor.qml:28 +#, kde-format +msgid "Edit Train Reservation" +msgstr "" +"Editatu tren erreserba" + +#: app/TrainEditor.qml:66 app/TrainEditor.qml:83 app/TrainPage.qml:149 +#: app/TrainPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Platform:" +msgstr "" +"Nasa:" + +#: app/TrainEditor.qml:95 app/TrainPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Coach:" +msgstr "" +"Bagoi:" + +#: app/TrainEditor.qml:105 app/TrainPage.qml:236 +#, kde-format +msgid "Class:" +msgstr "" +"Klasea:" + +#: app/TrainPage.qml:29 +#, kde-format +msgid "Train Ticket" +msgstr "" +"Tren txartela" + +#: app/TrainPage.qml:67 app/VehicleLayoutPage.qml:28 +#, kde-format +msgid "Vehicle Layout" +msgstr "" +"Ibilgailu antolamendua" + +#: app/TrainPage.qml:157 app/TrainPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "(was: %1)" +msgstr "" +"(was: %1)" + +#: app/TrainPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Arrival time:" +msgstr "" +"Heltzeko ordua: " + +#: app/TransferDelegate.qml:86 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "" +"Hautatu..." + +#: app/TransferDelegate.qml:97 +#, kde-format +msgid "Select transfer..." +msgstr "" +"hautatu lekualdatzea..." + +#: app/TransferPage.qml:29 +#, kde-format +msgid "Select Transfer" +msgstr "" +"hautatu lekualdatzea" + +#: app/TransferPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "Depart Now" +msgstr "" +"Irten orain" + +#: app/TransferPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Discard" +msgstr "" +"Baztertu" + +#: app/TransferPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Select" +msgstr "" +"Hautatu" + +#: app/TransferPage.qml:122 +#, kde-format +msgid "Preceding arrival %1 at %2" +msgstr "" +"Aurreko heltzea %1 %2(e)tan" + +#: app/TransferPage.qml:130 +#, kde-format +msgid "Following departure %1 from %2" +msgstr "" +"Hurrengo irteera %1 %2(e)tatik" + +#: app/TripGroupDelegate.qml:64 +#, kde-format +msgid "Trip: %1" +msgstr "" +"Bidaia: %1" + +#: app/TripGroupDelegate.qml:77 +#, kde-format +msgid "Date: %2 (one day)" +msgid_plural "Date: %2 (%1 days)" +msgstr[0] "" +"Data: %2 (egun bat)" +msgstr[1] "" +"Data: %2 (%1 egun)" + +#: app/TripGroupDelegate.qml:92 app/WeatherForecastPage.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1°C / %2°C" +msgstr "" +"%1°C / %2°C" + +#: app/TripGroupDelegate.qml:103 +#, kde-format +msgid "%1: some incompatible power sockets (%2)" +msgstr "" +"%1: Hainbat indar-hargune ez bateragarri (%2)" + +#: app/TripGroupDelegate.qml:105 +#, kde-format +msgid "%1: some incompatible power plugs (%2)" +msgstr "" +"%1: Hainbat entxufe ez bateragarri (%2)" + +#: app/TripGroupDelegate.qml:107 +#, kde-format +msgid "%1: no compatible power plugs (%2)" +msgstr "" +"%1: Entxufe ez bateragarriak (%2)" + +#: app/tripgroupmanager.cpp:585 +#, kde-format +msgid "%1 (%2 %3)" +msgstr "" +"%1 (%2 %3)" + +#: app/tripgroupmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "%1 (%2/%3 %4)" +msgstr "" +"%1 (%2/%3 %4)" + +#: app/tripgroupmanager.cpp:589 +#, kde-format +msgid "%1 (%2/%3)" +msgstr "" +"%1 (%2/%3)" + +#: app/VehicleLayoutPage.qml:80 +#, kde-format +msgid "Platform: %1" +msgstr "" +"Nasa: %1" + +#: app/VehicleLayoutPage.qml:83 +#, kde-format +msgid "Coach: %1 Seat: %2" +msgstr "" +"Bagoia: %1 jarlekua: %2" + +#: app/VehicleLayoutPage.qml:189 +#, kde-format +msgid "First class" +msgstr "" +"Lehen klasea" + +#: app/VehicleLayoutPage.qml:191 +#, kde-format +msgid "Second class" +msgstr "" +"Bigarren klasea" + +#: app/VehicleLayoutPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "First/second class" +msgstr "" +"Lehen/bigarren klasea" + +#: app/VehicleLayoutPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Unknown class" +msgstr "" +"Klase ezezaguna" + +#: app/VehicleLayoutPage.qml:237 +#, kde-format +msgid "No vehicle layout information available." +msgstr "" +"Ibilgailuaren antolamendu informazioa ez dago eskuragarri." + +#: app/WeatherForecastDelegate.qml:56 +#, kde-format +msgid "Temperature: %1°C" +msgstr "" +"Tenperatura: %1°C" + +#: app/WeatherForecastDelegate.qml:57 +#, kde-format +msgid "Temperature: %1°C / %2°C" +msgstr "" +"Tenperatura: %1°C / %2°C" + +#: app/WeatherForecastDelegate.qml:62 +#, kde-format +msgid "Precipitation: %1 mm" +msgstr "" +"Prezipitazioa: %1 mm" + +#: app/WeatherForecastPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "%1°C" +msgstr "" +"%1°C" + +#: app/WeatherForecastPage.qml:66 +#, kde-format +msgid "☂ %1 mm" +msgstr "" +"☂ %1 mm" + +#: app/WeatherForecastPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "🌬️ %1 m/s" +msgstr "" +"🌬️ %1 m/s" + +#: app/WelcomePage.qml:28 +#, kde-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" +"Ongietorri!" + +#: app/WelcomePage.qml:32 +#, kde-format +msgid "How to import data?" +msgstr "" +"Nola inportatu datuak?" + +#: app/WelcomePage.qml:36 +#, kde-format +msgid "

There's a number of ways to import data into KDE Itinerary:

    " +msgstr "" +"

    KDE Itinerary hainbat bide ditu datuak inportatzeko:

      " + +#: app/WelcomePage.qml:46 +#, kde-format +msgid "Check the settings!" +msgstr "" +"Egiaztatu ezarpenak!" + +#: app/WelcomePage.qml:50 +#, kde-format +msgid "" +"KDE Itinerary has all features disabled by default that require online " +"access, such as retrieving live traffic data or weather forecasts. You " +"therefore might want to review these settings. While you are at it, you " +"might want to configure your home location to enable the transfer assistant " +"to automatically suggests ways to your next departure station or airport." +msgstr "" +"KDE Itinerary lineako sarbidea behar duten eginbide guztiak desgaituak ditu, " +"trafikoaren datuak edo eguraldi datuak bezalakoak. Horregatik, litekeena da " +"zuk ezarpen hauek berrikusi nahi izatea. Horretan zabiltzala, beharbada " +"zure etxe kokapena konfiguratu nahiko duzu, lekualdatze laguntzaileak automatikoki " +"proposatu dezan ibilbideak zure irteera geltoki edo aireportura." + +#: app/WelcomePage.qml:55 +#, kde-format +msgid "More information" +msgstr "" +"Informazio gehiago" + +#: app/WelcomePage.qml:59 +#, kde-format +msgid "" +"For more information about KDE Itinerary check out the wiki page." +msgstr "" +"KDE Itinerary buruz informazio gehiago izateko begiratu wiki orria." + +#: app/WelcomePage.qml:66 +#, kde-format +msgid "Got it!" +msgstr "" +"Ulertuta!" Index: trunk/l10n-kf5/eu/messages/itinerary/org.kde.itinerary.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/eu/messages/itinerary/org.kde.itinerary.appdata.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/eu/messages/itinerary/org.kde.itinerary.appdata.po (revision 1571677) @@ -0,0 +1,140 @@ +# Translation of org.kde.itinerary.appdata.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2020, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the original file. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Ander Elortondo , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-20 02:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-14 19:55+0200\n" +"Last-Translator: Ander Elortondo \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu_ES\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#. (itstool) path: component/name +#: org.kde.itinerary.appdata.xml:6 +msgid "KDE Itinerary" +msgstr "" +"KDE Itinerary" + +#. (itstool) path: component/summary +#: org.kde.itinerary.appdata.xml:7 +msgid "Digital travel assistant" +msgstr "" +"Bidai laguntzaile digitala" + +#. (itstool) path: description/p +#: org.kde.itinerary.appdata.xml:9 +msgid "KDE Itinerary is a digital travel assistant with a priority on protecting your privacy." +msgstr "" +"KDE Itinerary bidai laguntzaile digitala da zure pribatutasuna babestean duena lehentasuna." + +#. (itstool) path: description/p +#: org.kde.itinerary.appdata.xml:10 +msgid "Features:" +msgstr "" +"Eginbideak:" + +#. (itstool) path: ul/li +#: org.kde.itinerary.appdata.xml:12 +msgid "Timeline view of a unified travel itinerary with automatic trip grouping." +msgstr "" +"Bidai ibilbide bateratua denbora lerro ikuspegian, txango bateratze automatikoaz. " + +#. (itstool) path: ul/li +#: org.kde.itinerary.appdata.xml:13 +msgid "Supports train, bus and flight bookings as well as hotel, restaurant, event and rental car reservations." +msgstr "" +"Tren, bus eta hegaldi erreserba euskarria du, hotel, jatetxe, gertaera eta ibilgailu alokairuenak bezala." + +#. (itstool) path: ul/li +#: org.kde.itinerary.appdata.xml:14 +msgid "Boarding pass management." +msgstr "" +"Ontziratze baimen kudeatzailea." + +#. (itstool) path: ul/li +#: org.kde.itinerary.appdata.xml:15 +msgid "Supports ticket management for multi-traveler and multi-ticket bookings." +msgstr "" +"Txartel kudeaketa euskarria multi-bidaiari eta multi-txartel erreserbentzat." + +#. (itstool) path: ul/li +#: org.kde.itinerary.appdata.xml:16 +msgid "Automatic booking data extraction from various input formats, performed locally on your device." +msgstr "" +"Erreserba datu erauzle automatikoa hainbat sarrera formatuetan, zure gailuan lokalean gauzatua." + +#. (itstool) path: ul/li +#: org.kde.itinerary.appdata.xml:17 +msgid "Real-time delay and platform change information for trains." +msgstr "" +"Bat-bateko atzerapen eta nasa aldaketa informazioa trenetan." + +#. (itstool) path: ul/li +#: org.kde.itinerary.appdata.xml:18 +msgid "Weather forecast for destination along your trip." +msgstr "" +"Heldulekuko eguraldi-iragarpena zure bidaian zehar." + +#. (itstool) path: ul/li +#: org.kde.itinerary.appdata.xml:19 +msgid "Full control over all online access." +msgstr "" +"Lineako sarbide guztien erabateko kontrola." + +#. (itstool) path: ul/li +#: org.kde.itinerary.appdata.xml:20 +msgid "Selection of alternative train connections on unbound tickets or on missed connections." +msgstr "" +"Ordezko tren konexioak aukeratzea helmuga gabeko txartelentzat edo konexio galduentzat." + +#. (itstool) path: ul/li +#: org.kde.itinerary.appdata.xml:21 +msgid "Local ground transportation navigation between elements of your itinerary." +msgstr "" +"Zure ibilbidearen elementuen arteko lur garraio lokalaren nabigatzailea." + +#. (itstool) path: ul/li +#: org.kde.itinerary.appdata.xml:22 +msgid "Personal travel statistics to monitor environmental impact." +msgstr "" +"Bidaia pertsonalen estatistikak ingurumen eragina gainbegiratzeko." + +#. (itstool) path: description/p +#: org.kde.itinerary.appdata.xml:24 +msgid "KDE Itinerary works best alongside KMail's itinerary extraction plug-in and KDE Connect, or Nextcloud Hub and DavDroid." +msgstr "" +"KDE Itinerary hobe lan egiten du KMail-en ibilbide erauzle pluginaz eta KDE Connect-ekin, edo Nextcloud Hub eta DavDroid." + +#. (itstool) path: screenshot/caption +#: org.kde.itinerary.appdata.xml:28 +msgid "Timeline view." +msgstr "" +"Denbora-lerro ikuspegia." + +#. (itstool) path: screenshot/caption +#: org.kde.itinerary.appdata.xml:32 +msgid "Boarding pass view." +msgstr "" +"Hegazkineratze baimen ikuspegia." + +#. (itstool) path: screenshot/caption +#: org.kde.itinerary.appdata.xml:36 +msgid "Train layout view highlighting the coach with a seat reservation." +msgstr "" +"Tren antolamendu ikuspegia, bagoia eta jarlekua nabarmenduz." + +#. (itstool) path: screenshot/caption +#: org.kde.itinerary.appdata.xml:40 +msgid "Travel statistics view." +msgstr "" +"Bidai estatistika ikuspegia."