Index: trunk/l10n-support/fr/summit/docmessages/plasma-framework/plasmapkg2_man-plasmapkg2.1.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/fr/summit/docmessages/plasma-framework/plasmapkg2_man-plasmapkg2.1.po (revision 1571667) +++ trunk/l10n-support/fr/summit/docmessages/plasma-framework/plasmapkg2_man-plasmapkg2.1.po (revision 1571668) @@ -1,300 +1,359 @@ # # xavier , 2013. +# Xavier Besnard , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-16 14:09+0100\n" -"Last-Translator: xavier \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-14 17:12+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" #. Tag: title #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:8 #, no-c-format msgid "Plasma Package Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire de paquets de Plasma" #. Tag: date #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:9 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "2012-12-05" msgid "2014-04-25" -msgstr "05-12-2012" +msgstr "25-04-2014" #. Tag: releaseinfo #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:10 #, no-c-format msgid "Frameworks 5.0" -msgstr "" +msgstr "Environnement de développement 5.0" #. Tag: productname #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:11 #, no-c-format msgid "KDE Frameworks" -msgstr "" +msgstr "Environnement de développement de KDE" #. Tag: manvolnum #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:16 #, no-c-format msgid "1" msgstr "1" #. Tag: refpurpose #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:21 #, no-c-format msgid "Install, list, remove Plasma packages" msgstr "Installe, liste, supprime des paquets de Plasma" #. Tag: cmdsynopsis #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:25 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "plasmapkg path type path path name path KDE Generic Options Qt Generic Options" -msgid "plasmapkg2 path type path name path name path" -msgstr "plasmapkg emplacement type emplacement emplacement name emplacement Options génériques pour KDE Options génériques pour Qt" +msgid "" +"plasmapkg2 <" +"replaceable> path " +" type path name<" +"/group> " +" path name <" +"replaceable> path" +msgstr "" +"plasmapkg2 <" +"replaceable> path " +" type emplacement nom<" +"/group> " +" emplacement " +" name<" +"/replaceable> " #. Tag: title #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:42 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Description" #. Tag: para #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:43 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "plasmapkg is a command line tool to install, list, remove Plasma packages." -msgid "plasmapkg2 is a command line tool to install, list, remove Plasma packages." -msgstr "plasmapkg est un outil en ligne de commandes pour installer, lister et supprimer des paquets Plasma." +msgid "" +"plasmapkg2 is a command line tool to install, list, remove" +" Plasma packages." +msgstr "" +"plasmapkg2 est un outil en ligne de commandes pour" +" installer, lister et supprimer des paquets de Plasma." #. Tag: title #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:49 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Options" #. Tag: term #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:53 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid " path" msgid " path" -msgstr " emplacement" +msgstr " emplacement" #. Tag: para #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:54 #, no-c-format msgid "Generate a SHA1 hash for the package at path." -msgstr "Génère un somme de hachage SHA1 pour le paquet à l'emplacement." +msgstr "" +"Génère un somme de hachage SHA1 pour le paquet à l'emplacement." #. Tag: option #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:57 #, no-c-format msgid "-g, --global" msgstr "-g, --global" #. Tag: para #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:58 #, no-c-format msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users." -msgstr "Pour installer ou supprimer, traite les paquets installés par les utilisateurs." +msgstr "" +"Pour installer ou supprimer, traite les paquets installés par les" +" utilisateurs." #. Tag: term #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:61 #, no-c-format msgid " type" msgstr " type" #. Tag: para #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:62 #, no-c-format -msgid "The type of package, ⪚ theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, layout-template, &etc; [plasmoid]." -msgstr "Le type de paquet, &cad; thème, fond d'écran, composant graphique, moteur de données, lanceur, modèle de disposition, &etc; [composant graphique]." +msgid "" +"The type of package, ⪚ theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner," +" layout-template, &etc; [plasmoid]." +msgstr "" +"Le type de paquet, &cad; thème, fond d'écran, composant graphique, moteur de" +" données, lanceur, modèle de disposition, &etc; [composant graphique]." #. Tag: term #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:65 #, no-c-format msgid " path" msgstr " emplacement" #. Tag: para #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:66 #, no-c-format msgid "Install the package at path." msgstr "Install le paquet à l'emplacement." #. Tag: term #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:69 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid " name" msgid " name" -msgstr " nom" +msgstr " nom" #. Tag: para #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:70 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "Remove the package named name." msgid "Show information of package name." -msgstr "Supprime le paquet nommé nom." +msgstr "Afficher les informations du paquet nom." #. Tag: term #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:73 #, no-c-format msgid " path" msgstr " emplacement" #. Tag: para #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:74 #, no-c-format msgid "Upgrade the package at path." msgstr "Met à jour le paquet à l'emplacement." #. Tag: option #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:77 #, no-c-format msgid "-l, --list" msgstr "-l, --list" #. Tag: para #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:78 #, no-c-format msgid "List installed packages." msgstr "Liste les paquets installés." #. Tag: option #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:81 #, no-c-format msgid "--list-types" -msgstr "" +msgstr "--list-types" #. Tag: para #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:82 #, no-c-format msgid "Lists all known Package types that can be installed." -msgstr "" +msgstr "Fournit la liste des types connus de paquets pouvant être installés." #. Tag: term #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:85 #, no-c-format msgid " name" msgstr " nom" #. Tag: para #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:86 #, no-c-format msgid "Remove the package named name." msgstr "Supprime le paquet nommé nom." #. Tag: term #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:89 #, no-c-format msgid " path" -msgstr " emplacement" +msgstr "" +" emplacement" #. Tag: para #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:90 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data directories for this &kde; session will be searched instead." -msgid "Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data directories for this &plasma; session will be searched instead." -msgstr "Emplacement absolu de la racine du paquet. S'il n'est pas fourni, alors, les emplacements standards de données pour cette session de &kde; seront recherchés à la place." +msgid "" +"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data" +" directories for this &plasma; session will be searched instead." +msgstr "" +"Emplacement absolu de la racine du paquet. Si non fourni, alors, les" +" emplacements de dossiers standards de données pour cette session de &plasma;" +" seront recherchés à la place." #. Tag: title #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:99 #, no-c-format msgid "See Also" msgstr "Voir aussi" #. Tag: para #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:101 #, no-c-format -msgid "More detailed user documentation is available from help:/plasma-desktop (either enter this URL into &konqueror;, or run khelpcenter help:/plasma-desktop)." -msgstr "Une documentation utilisateur plus détaillée est disponible à l'adresse help:/plasma-desktop (soit, saisissez cette URL dans &konqueror; ou lancer khelpcenter help:/plasma-desktop)." +msgid "" +"More detailed user documentation is available from help:/plasma-desktop (either enter this" +" URL into &konqueror;, or run khelpcenter help:/plasma-desktop)." +msgstr "" +"Une documentation utilisateur plus détaillée est disponible à l'adresse <" +"ulink url=\"help:/plasma-desktop\">help:/plasma-desktop (soit," +" saisissez cette URL dans &konqueror; ou lancer khelpcenter help:/plasma-desktop<" +"/userinput>)." #. Tag: title #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:110 #, no-c-format msgid "Authors" msgstr "Auteurs" #. Tag: para #. +> trunk5 #: man-plasmapkg2.1.docbook:111 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "plasmapkg was written by AaronSeigo aseigo@kde.org." -msgid "plasmapkg2 was written by AaronSeigo aseigo@kde.org." -msgstr "plasmapkg a été écrit par AaronSeigo aseigo@kde.org." +msgid "" +"plasmapkg2 was written by Aaron<" +"/firstname>Seigo aseigo@kde.org." +msgstr "" +"plasmapkg2 a été écrit par Aaron<" +"/firstname>Seigo aseigo@kde.org." #~ msgid "KDE User's Manual" #~ msgstr "Manuel utilisateur de KDE" #~ msgid "2012-12-05" #~ msgstr "05-12-2012" #~ msgid "K Desktop Environment" #~ msgstr "Environnement de bureau K" #~ msgid "plasmapkg path type path path name path KDE Generic Options Qt Generic Options" #~ msgstr "plasmapkg emplacement type emplacement emplacement name emplacement Options génériques pour KDE Options génériques pour Qt" #~ msgid "plasmapkg is a command line tool to install, list, remove Plasma packages." #~ msgstr "plasmapkg est un outil en ligne de commandes pour installer, lister et supprimer des paquets Plasma." #~ msgid " path" #~ msgstr " emplacement" #~ msgid "Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data directories for this &kde; session will be searched instead." #~ msgstr "Emplacement absolu de la racine du paquet. S'il n'est pas fourni, alors, les emplacements standards de données pour cette session de &kde; seront recherchés à la place." #~ msgid "plasmapkg was written by AaronSeigo aseigo@kde.org." #~ msgstr "plasmapkg a été écrit par AaronSeigo aseigo@kde.org." #, fuzzy #~| msgid "plasmapkg path type path path name path KDE Generic Options Qt Generic Options" #~ msgid "kpackagetool5 path type path name path name path KDE Generic Options Qt Generic Options" #~ msgstr "plasmapkg emplacement type emplacement emplacement name emplacement Options génériques pour KDE Options génériques pour Qt" #, fuzzy #~| msgid "plasmapkg is a command line tool to install, list, remove Plasma packages." #~ msgid "kpackagetool5 is a command line tool to install, list, remove Plasma packages." #~ msgstr "plasmapkg est un outil en ligne de commandes pour installer, lister et supprimer des paquets Plasma." #, fuzzy #~| msgid "plasmapkg was written by AaronSeigo aseigo@kde.org." #~ msgid "kpackagetool5 was written by AaronSeigo aseigo@kde.org." #~ msgstr "plasmapkg a été écrit par AaronSeigo aseigo@kde.org."