Index: trunk/l10n-support/nn/summit/messages/plasma-workspace/plasma_engine_devicenotifications.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/nn/summit/messages/plasma-workspace/plasma_engine_devicenotifications.po (revision 1571641) +++ trunk/l10n-support/nn/summit/messages/plasma-workspace/plasma_engine_devicenotifications.po (revision 1571642) @@ -1,93 +1,93 @@ # Translation of plasma_engine_devicenotifications to Norwegian Nynorsk # # Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2003, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010, 2015, 2016. +# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010, 2015, 2016, 2020. # Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-20 09:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-25 20:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-14 14:17+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: ksolidnotify.cpp:166 #, kde-format msgid "This device can now be safely removed." msgstr "Eininga kan no trygt fjernast." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: ksolidnotify.cpp:173 #, kde-format msgid "You are not authorized to mount this device." -msgstr "Du har ikkje løyve til montera denne eininga." +msgstr "Du har ikkje løyve til å montera denne eininga." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: ksolidnotify.cpp:176 #, kde-format msgctxt "Remove is less technical for unmount" msgid "You are not authorized to remove this device." msgstr "Du har ikkje løyve til fjerna denne eininga." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: ksolidnotify.cpp:179 #, kde-format msgid "You are not authorized to eject this disc." msgstr "Du har ikkje løyve til løysa ut denne disken." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: ksolidnotify.cpp:186 #, kde-format msgid "Could not mount this device as it is busy." msgstr "Klarte ikkje montera eininga, då ho er oppteken." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: ksolidnotify.cpp:216 #, kde-format msgid "One or more files on this device are open within an application." msgstr "Éi eller fleire filer på eininga er i bruk av eit program." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: ksolidnotify.cpp:218 #, kde-format msgid "One or more files on this device are opened in application \"%2\"." msgid_plural "One or more files on this device are opened in following applications: %2." msgstr[0] "Éi eller fleire filer på eininga er i bruk av programmet «%2»." msgstr[1] "Éi eller fleire filer på eininga er i bruk av desse programma: %2" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: ksolidnotify.cpp:220 #, kde-format msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount" msgid ", " msgstr ", " #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: ksolidnotify.cpp:237 #, kde-format msgid "Could not mount this device." msgstr "Klarte ikkje montera eininga." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: ksolidnotify.cpp:240 #, kde-format msgctxt "Remove is less technical for unmount" msgid "Could not remove this device." msgstr "Klarte ikkje fjerna eininga." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: ksolidnotify.cpp:243 #, kde-format msgid "Could not eject this disc." msgstr "Klarte ikkje løysa ut plata."