Index: trunk/l10n-kf5/ca/docs/kdiff3/kdiff3/index.docbook
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/ca/docs/kdiff3/kdiff3/index.docbook (revision 1571201)
+++ trunk/l10n-kf5/ca/docs/kdiff3/kdiff3/index.docbook (revision 1571202)
@@ -1,4027 +1,4026 @@
KDiff3">
ASCII">
]>
El manual del &kdiff3;MichaelReevesreeves.87@gmail.comJoachimEibljoachim.eibl at gmx.de
&traductor.Antoni.Bella;
2002-2007Joachim Eibl2017-2019Michael Reeves&FDLNotice;22 de febrer de 20191.08.70El &kdiff3; és una eina per a la comparació i fusionat de fitxers i carpetes compara i fusiona dos o tres fitxers o carpetes des de l'entrada,mostra les diferències línia per línia i caràcter per caràcter (!),proporciona la facilitat del fusionat automàtic,té un editor per a la solució còmoda dels conflictes de fusionat,proporciona transparència de xarxa a través del KIO,té opcions per a ressaltar o ocultar els canvis en els espais en blanc o els comentaris,admet Unicode, UTF-8 i altres codificacions de fitxer,imprimeix les diferències,admet la paraula clau per al control de versions i un historial de les fusions.Aquest document descriu la versió 1.8 del &kdiff3;. KDEkdiff3difffusionaCVSdiff triplecomparafitxerscarpetescarpetescontrol de versionsfusionat a tres bandesdiferències a la líniasincronitzakpartkiotransparent a la xarxaeditorespai en blanccomentarisIntroduccióUn altre frontal de diferències?Hi ha diverses eines gràfiques de diferències. Perquè triar el &kdiff3;? Deixeu-me dir perquè el vaig escriure. El &kdiff3; va començar perquè vaig haver de fer un fusionat difícil. El fusionat és necessari quan diverses persones treballen en els mateixos fitxers en un projecte. Un fusionat pot ser una cosa automatitzada, quan l'eina de fusionat no només té fitxers nous (anomenats «branques»), sinó també el fitxer original (anomenat «base»). L'eina de fusionat prendrà qualsevol modificació que només s'hagi realitzat en una branca. Quan diversos col·laboradors canvien les mateixes línies, l'eina de fusionat detectarà els conflictes que s'han de resoldre manualment. Llavors el fusionat serà difícil perquè un col·laborador ha canviat moltes coses i ha corregit el sagnat en molts llocs. Un altre col·laborador també ha canviat molt text en el mateix fitxer, el qual ha resultat en diversos conflictes de fusionat. L'eina que vaig emprar llavors, només mostrava les línies canviades, però no el que s'havia canviat dins d'aquestes línies. I no hi havia informació només sobre on s'havia canviat el sagnat. El fusionat va ser un petit malson. De manera que aquest va ser el començament. La primera versió podia mostrar les diferències dins d'una línia i mostrava les diferències dels espais en blanc. Més tard es van anar afegint moltes altres característiques per a fer augmentar la utilitat. Per exemple, si voleu comparar un text amb rapidesa, podreu copiar-lo al porta-retalls i enganxar-lo a qualsevol de les finestres de diferències. Una característica que va requerir un gran esforç va ser la facilitat de comparació i fusionat de les carpetes, la qual va convertir el programa gairebé en tot un explorador de fitxers. Espero que el &kdiff3; també funcioni per a vosaltres. Gaudiu-ne! Joachim Eibl (2003) Captures de pantalla i característiquesAquesta captura de pantalla mostra la diferència entre dos fitxers de text (emprant una versió inicial del &kdiff3;):El fusionat a 3 bandes està totalment admès. Aquest és útil si dues persones canvien el codi de forma independent. El fitxer original (la base) s'utilitzarà per ajudar al &kdiff3; a seleccionar automàticament els canvis correctes. L'editor del fusionat que hi ha a sota les finestres de diferències permet resoldre els conflictes, mentre mostra el resultat que obtindreu. Fins i tot podreu editar la sortida. Aquesta captura de pantalla mostra els tres fitxers fusionats des de l'entrada: El &kdiff3; també ajuda a comparar i fusionar carpetes senceres. Aquesta captura de pantalla mostra el &kdiff3; durant un fusionat de carpetes: Més característiquesVisor de diferències línia per línia i caràcter per caràcterEn utilitzar les possibilitats d'una pantalla gràfica en color, el &kdiff3; mostrarà amb exactitud quina és la diferència. Us agradarà quan hàgiu de fer moltes revisions de codi. Vegeu d'una mirada les diferències en els espai en blancEls espais i les tabulacions que difereixen apareixeran visibles. Quan les línies només difereixin en la quantitat d'espais en blanc, això es veurà d'una ullada a la columna del resum al costat esquerre. (No més preocupacions quan algú canviï el sagnat). Diferències triplesAnalitzeu tres fitxer i vegeu en què difereixen. Les finestres esquerra/mig/dreta s'anomenen A/B/C i tenen el color blau/verd/magenta respectivament. Si un fitxer és el mateix i un fitxer és diferent en una línia, el color mostrarà quin fitxer difereix. El color vermell indicarà que els altres dos fitxers són diferents. Fusionat còmode de dos o tres fitxers des de l'entradaEs pot emprar el &kdiff3; per a fusionar dos o tres fitxers des de l'entrada i els fusionarà automàticament tant com sigui possible. El resultat es presentarà en una finestra editable on la majoria dels conflictes es podran resoldre amb un sol clic del ratolí: Seleccioneu els respectius botons ... a les finestres A/B/C per a seleccionar la font que s'emprarà. També podreu seleccionar més d'una font. Atès que aquesta finestra de sortida és un editor, fins i tot els conflictes que necessiten correccions addicionals es podran resoldre aquí sense requerir cap altra eina. I...Navegació ràpida mitjançant botons.Un clic del ratolí en una columna del resum sincronitzarà totes les finestres per a mostrar la mateixa posició.Seleccioneu i copieu des de qualsevol finestra i enganxeu-ho a la finestra de resultats del fusionat.Columna de la visió de conjunt que mostra on es troben els canvis i els conflictes.Els colors es poden ajustar a les vostres preferències específiques.Mida ajustable de la pestanya.Opció per inserir espais en lloc de tabulacions.Obriu fitxers amb comoditat mitjançant el diàleg o especifiqueu els fitxers a la línia d'ordres.Cerqueu cadenes en totes les finestres de text amb els elements de menú EditaCerca (&Ctrl;F) i EditaCerca la següent (F3).Mostra els números de línia per a cada línia. Enganxeu des del porta-retalls o arrossegueu el text a una finestra d'entrada de diferències.Transparència de xarxa a través del KIO.Es pot emprar com a visor de diferències des del &kdevelop; 3.Ajust de les paraules per a les línies llargues.Admet Unicode, UTF-8 i altres còdecs.Admet els idiomes de dreta a esquerra....Comparar i fusionar fitxersOpcions de la línia d'ordresComparar 2 fitxers: kdiff3fitxer_1 fitxer_2Fusionar 2 fitxers: kdiff3fitxer_1 fitxer_2 -m
kdiff3fitxer_1 fitxer_2 -o fitxer_de_sortidaComparar 3 fitxers: kdiff3fitxer_1 fitxer_2 fitxer_3Fusionar 3 fitxers: kdiff3fitxer_1 fitxer_2 fitxer_3 -m
kdiff3fitxer_1 fitxer_2 fitxer_3 -o fitxer_de_sortidaTingueu en compte que el fitxer_1 es tractarà com la base del fitxer_2 i el fitxer_3. Cas especial: fitxers amb el mateix nom Si tots els fitxers tenen el mateix nom però estan en carpetes diferents, podreu reduir el treball de tipografia especificant el nom de fitxer només per al primer fitxer, &pex;: kdiff3carpeta_1/nom_fitxer carpeta_2 carpeta_3Línia d'ordres per iniciar una comparació o fusionat de carpetes: Això és molt similar, però ara es tracta de carpetes.kdiff3carpeta_1 carpeta_2kdiff3carpeta_1 carpeta_2 -o carpeta_de_destinaciókdiff3carpeta_1 carpeta_2 carpeta_3kdiff3carpeta_1 carpeta_2 carpeta_3 -o carpeta_de_destinacióPer a comparar i fusionar carpetes, encara podeu continuar llegint aquí.D'altres opcions a la línia d'ordresPer a veure tots els tipus d'opcions disponibles de la línia d'ordres, escriviukdiff3 --help
Sortida d'exemple:Opcions:
-m, --merge Fusiona l'entrada.
-b, --base fitxer Fitxer base explícit. Per compatibilitat amb certes eines.
-o, --output fitxer Fitxer de sortida. Implica -m. P. ex.: -o fitxer_nou.txt
--out fitxer Fitxer de sortida, de nou. (Per compatibilitat amb certes eines).
--noauto Ignora --auto i mostra sempre la IGU.
--auto Sense IGU si tots els conflictes es poden resoldre automàticament. (Necessita -o fitxer)
--qall No es resoldran automàticament els conflictes. (Per compatibilitat...)
--L1 àlies_1 Substitueix el nom visible per al fitxer d'entrada 1 (base).
--L2 àlies_2 Substitueix el nom visible per al fitxer d'entrada 2.
--L3 àlies_3 Substitueix el nom visible per al fitxer d'entrada 3.
-L, --fname àlies El nom visible alternatiu per a la substitució. Proporcioneu-lo una vegada per a cada entrada.
--cs cadena Solapa un ajustament de la configuració. Useu-lo un cop per a cada ajustament. P. ex.: --cs "AutoAdvance=1"
--confighelp Mostra una llista dels ajustaments de configuració amb els valors actuals.
--config fitxer Usa un fitxer de configuració diferent.
L'opció permet ajustar un valor de configuració que d'una altra manera només es podrà ajustar a través dels diàlegs de configuració. Fixeu-vos, que quan finalitzi el &kdiff3;, el valor modificat s'emmagatzemarà juntament amb els altres ajustaments. Amb trobareu els noms dels elements disponibles amb el seu valor actual.Mitjançant podreu especificar un fitxer de configuració diferent. Quan empreu sovint el &kdiff3; amb configuracions completament diferents, això permetrà canviar amb facilitat entre elles.Opcions a ignorar de la línia d'ordresMolta gent vol emprar el &kdiff3; amb algun sistema per al control de versions. Però quan aquest sistema per al control de versions crida al &kdiff3; utilitzant paràmetres de la línia d'ordres que el &kdiff3; no reconeix, llavors el &kdiff3; finalitzarà amb un error. L'element Integració en el diàleg de configuració permet especificar paràmetres de la línia d'ordres que el &kdiff3; haurà d'ignorar. Apareixeran en l'ús de l'ajuda com en aquest exemple:--foo Ignorada. (Definida per l'usuari).
Opcions a ignorar de la línia d'ordres:Una llista d'opcions, separades per punt i coma «;». Quan aparegui una d'aquestes opcions a la línia d'ordres, el &kdiff3; la ignorarà i s'executarà sense informar d'un error. (De manera predeterminada és «u;query;html;abort»).Quan això no és suficient, es recomana escriure un script d'intèrpret d'ordres que faci la traducció de l'opció.Diàleg d'oberturaAtès que la majoria dels fitxers d'entrada hauran de ser seleccionables, el programa té un diàleg d'obertura especial: El diàleg d'obertura permet editar els noms dels fitxers, seleccionant un fitxer mitjançant l'explorador de fitxers mitjançant botó Fitxer... o permet escollir fitxers recents des de les llistes desplegables. Si torneu a obrir el diàleg, els noms actuals encara hi romandran. El tercer fitxer d'entrada no és obligatori. Si l'entrada per a C roman buida, només es realitzarà una anàlisi de diferències entre dos fitxers. També podreu seleccionar una carpeta mitjançant el botó Carpeta.... Si s'especifica una carpeta per a A, s'iniciarà una comparació/fusionat de carpetes. Si A especifica un fitxer però B, C o la sortida especifiquen una carpeta, llavors el &kdiff3; utilitzarà el nom de fitxer d'A en les carpetes especificades. Si se selecciona la casella de selecció Fusiona, llavors la línia Sortida esdevindrà editable. Però no caldrà especificar immediatament el nom del fitxer de sortida. També ho podreu posposar fins el desament. El botó Configura... obrirà el diàleg de configuració, de manera que podreu establir les opcions abans d'executar l'anàlisi. Enganxar i arrossegar a l'entradaDe vegades voldreu comparar parts d'un text que no prové d'un fitxer. El &kdiff3; també permet enganxar text des del porta-retalls a la finestra d'entrada de diferències que té el focus. L'anàlisi de les diferències ocorrerà immediatament. En el diàleg d'obertura no necessitareu especificar cap fitxer, simplement tanqueu-lo mitjançant el botó Cancel·la. També podreu utilitzar l'acció arrossega i deixa anar: arrossegueu un fitxer des d'un gestor de fitxers o el text seleccionat des d'un editor i deixeu-lo anar en una finestra d'entrada de diferències. Quina és la idea? De vegades, un fitxer contindrà dues funcions similars, però comprovar com de similars són en realitat és un gran esforç si primer heu de crear dos fitxers i després carregar-los. Ara podreu simplement copiar, enganxar i comparar les seccions rellevants. Actualment no es pot arrossegar res des del &kdiff3;. Només s'admet deixar anar a la finestra d'entrada de diferències. Alguns editors encara interpreten l'arrossega i deixa anar en un altre programa com un retalla (en lloc de copia) i enganxa. Llavors podríeu perdre les vostres dades originals. Comparar fitxers i interpretar la informació a les finestres d'entradaLínia d'informacióA la part superior de cada finestra de text es troba la seva «línia d'informació». Les línies d'informació de les finestres d'entrada contenen una lletra A, B o C, el nom editable del fitxer, un botó per examinar i el número de línia de la primera línia visible a la finestra. (Tingueu en compte que la finestra C és opcional). Cada línia d'informació apareix en un color diferent. Quan seleccioneu un altre fitxer mitjançant l'exploració o acabeu d'editar el nom del fitxer prement &Intro;, el fitxer nou es carregarà i es compararà amb el/s fitxer/s ja carregat/s. Donar colorLes tres finestres d'entrada tenen assignades les lletres A, B i C. A té color blau, B té verd i C té magenta. (Aquests són els valors predeterminats, però es poden canviar a l'element Color en el diàleg de configuració). Quan es detecta una diferència, el color mostrarà quin fitxer d'entrada difereix. Quan difereixen els altres dos fitxers d'entrada, el color utilitzat per a expressar-ho serà el vermell de manera predeterminada (l'opció Color del conflicte a l'element Color en el diàleg de configuració). Aquest esquema de colors és especialment útil en el cas de tres fitxers d'entrada, els quals es veuran a la següent secció (Fusionar). Columna del resumA l'esquerra de cada text hi ha la columna del «resum». Si ocorre cap diferència en una línia, la columna del resum mostrarà el color respectiu. Per a una diferència de només espais en blanc, el resum estarà marcat. Per als llenguatges de programació on l'espai en blanc no és tan important, això és útil per a veure d'una ullada si s'ha modificat quelcom important. (En C/C++, l'espai en blanc només és interessant dins de les cadenes, comentaris, per al preprocessador i en algunes situacions molt esotèriques). La línia vertical que separa la columna del resum i el text s'interromprà si el fitxer d'entrada no hi tenia línies. Quan estigui habilitat l'ajust de paraules, aquesta línia vertical apareixerà puntejada per a les línies ajustades. Columna de la visió de conjuntA la part dreta, es veu una columna «visió de conjunt» a l'esquerra de la barra de desplaçament vertical. Mostra la columna del resum comprimida de l'entrada A. Totes les diferències i els conflictes seran visibles d'una ullada. Quan només s'emprin dues finestres d'entrada, totes les diferències apareixeran aquí en vermell perquè cada diferència també és un conflicte. Un rectangle negre emmarcarà la part visible de les entrades. Per als fitxers d'entrada molt llargs, quan el nombre de línies d'entrada sigui més gran que l'alçada de la columna del resum en píxels, diverses línies d'entrada compartiran una línia del resum. Llavors, un conflicte tindrà la màxima prioritat sobre les diferències senzilles, les quals tindran prioritat sobre sense canvis, de manera que aquí no es perdrà cap diferència o conflicte. En fer clic a dins d'aquesta columna del resum, es mostrarà el text corresponent. Alinear les línies manualmentDe vegades, l'algoritme col·loca línies incorrectes una al costat de l'altra. O voldreu comparar una part del text amb el text en una posició completament diferent en l'altre fitxer. Per a aquestes situacions, podreu indicar manualment al &kdiff3; que s'alineï amb certes línies. Seleccioneu amb el ratolí el text per al qual voleu millorar l'alineació com ho faríeu per a copiar i enganxar a la primera vista de diferències i després escolliu l'element de menú Vista de les diferènciesAfegeix alineació manual de les diferències (&Ctrl;Y). Apareixerà una barra taronja a la columna de la visió de conjunt al costat del text triat. Repetiu-ho per a la segona i (si està disponible) per a la tercera vista de diferències. El &kdiff3; tornarà immediatament a calcular les diferències cada vegada que ho feu, i alinearà les línies triades. Per descomptat, algunes de les línies intermèdies prèviament coincidents podrien no coincidir més. Actualment, el fusionat no admet l'ús de l'ajuda del manual de «diff». Unir i dividir manualment seccions del «diff»En alguns casos, el &kdiff3; veurà massa o molt poques seccions de diferències per fusionar. En aquest cas, podreu unir o dividir les seccions existents. Afegiu seccions noves seleccionant primer el text en les línies que estan juntes en qualsevol finestra d'entrada (com per a copiar al porta-retalls). Després trieu l'element de menú FusionaDivideix les diferències a la selecció. Les divisions s'afegiran a sobre de la primera línia i a sota de l'última línia del text seleccionat. Si només voleu afegir una secció, seleccioneu el text que comença en una altra secció dividida. Per unir seccions en qualsevol finestra d'entrada, seleccioneu quelcom en les línies de les seccions a unir. (També podreu unir diverses seccions en un sol pas). Després, trieu l'element de menú FusionaUneix les diferències seleccionades. Fusionar i la finestra de l'editor per a la sortida del fusionatLa finestra de l'editor per a la sortida del fusionat (a sota de les finestres d'entrada de diferències) també té una línia d'informació a la part superior que mostra Sortida:, el nom del fitxer i l'etiqueta [Modificat] si heu editat quelcom. En general, contindrà una mica de text mitjançant les instal·lacions de fusionat automàtic, però sovint també contindrà conflictes. El desament estarà inhabilitat fins que es resolguin tots els conflictes! (Utilitzeu els botons Vés al conflicte no resolt anterior/següent per a trobar els conflictes restants). Amb només dos fitxers d'entrada, cada diferència també és un conflicte que s'haurà de resoldre manualment. Amb tres fitxers d'entrada, el primer fitxer es tractarà com a base, mentre que el segon i el tercer contindran les modificacions. Quan en qualsevol línia només hagin canviat l'entrada B o C però no totes dues, llavors se seleccionarà automàticament la font canviada. Només quan B i C hagin canviat en les mateixes línies, l'eina detectarà un conflicte que s'haurà de resoldre manualment. Quan B i C siguin iguals, però no iguals que A, llavors se seleccionarà C. La columna del resumLa finestra de l'editor per a la sortida del fusionat també té una columna del resum a l'esquerra. Mostra la lletra de l'entrada des de la qual s'ha seleccionat una línia o res si les tres fonts són iguals en una línia. Per als conflictes, mostrarà un signe d'interrogació «?» i la línia mostrarà «<Conflicte de fusió>», tot en vermell. Com resoldre els conflictes línia per línia portaria molt de temps, les línies s'agruparan en grups que tenen la mateixa diferència i característiques del conflicte. Però només els conflictes d'espai en blanc se separaran dels conflictes que no són d'espai en blanc per a facilitar el fusionat dels fitxers si el sagnat s'ha canviat en moltes línies. Establir el grup actual, sincronitzar el fusionat i la posició de la vista de les diferènciesEn fer clic a dins de la columna del resum amb el &BER; a qualsevol finestra, el començament del grup que pertanyi a aquesta línia es mostrarà en totes les finestres. Aquest grup es convertirà en el «grup actual». Es ressaltarà amb l'opció Color de fons de les diferències de l'interval actual de l'element Integració en el diàleg de configuració i apareixerà una barra negra a la banda esquerra del text. Triar les entrades A, B o C per als conflictes actuals i editarLa barra de botons que hi ha a sota de la barra de menús conté tres botons selectors d'entrada que contenen les lletres A, B i C. Feu clic al botó selector d'entrada per inserir (o eliminar si ja està inserit) les línies des de la respectiva font. Per triar les línies des de diverses entrades, feu clic als botons respectius en l'ordre necessari. Per exemple, si voleu que les línies de B apareguin a la sortida abans que les línies d'A, primer feu clic a B i després a A. Si utilitzeu el botó Vés automàticament al conflicte no resolt següent després de seleccionar una font (vegeu la secció Avanç automàtic), haureu d'inhabilitar això abans d'escollir línies des de diverses entrades o si voleu editar les línies després de la vostra elecció. Altrament, el &kdiff3; saltarà al següent conflicte després de triar la primera entrada. Sovint és útil editar directament la sortida del fusionat. La columna del resum mostrarà «m» per a cada línia que s'ha modificat manualment. Quan, per exemple, les diferències estiguin alineades de manera que simplement triar les entrades no serà satisfactori, podreu marcar el text necessari i utilitzar copia i enganxa normalment per a col·locar-ho a la sortida del fusionat. De vegades, quan s'elimina una línia, ja sigui per fusionat automàtic o per edició, i no queden altres línies en aquest grup, llavors apareixerà el text «<La línia no és codi>» en aquesta línia. Només es tracta d'un marcador de posició per al grup per a quan pugueu canviar d'opinió i seleccionar de nou alguna font. Aquest text no apareixerà al fitxer desat ni en cap selecció que vulgueu copiar i enganxar. El text «<Conflicte de fusió>» apareixerà en el porta-retalls si copieu i enganxeu algun text que contingui aquesta línia. Però tot i així aneu amb compte en fer-ho. Triar l'entrada A, B o C per a tots els conflictesEl fusionat normal començarà resolent automàticament els conflictes senzills. Però el menú Fusiona proporciona algunes accions per a altres necessitats habituals. Si heu de seleccionar la mateixa font per a la majoria dels conflictes, podreu triar A, B o C a tot arreu, o només per als conflictes restants sense resoldre, o per als conflictes d'espais en blanc sense resoldre. Si voleu decidir cada diferència d'espai, podreu fer Estableix les diferències d'espais com a conflictes. O si voleu tornar a les opcions automàtiques del &kdiff3;, seleccioneu Resol automàticament els conflictes senzills. Després, el &kdiff3; tornarà a iniciar el fusionat. Per a accions que canviïn les vostres modificacions anteriors, el &kdiff3; demanarà la vostra confirmació abans de continuar. En triar una font per als conflictes dels espais en blanc sense resoldre i s'emprin les opcions Ignora els números (tracta'ls com a espais en blanc) o Ignora els comentaris de C/C++ (tracta'ls com a espais en blanc) a l'element Diff en el diàleg de configuració són emprades de manera que els canvis en els números o comentaris també es tractaran com a espais en blanc. Fusionat automàtic de les paraules clau i l'historial en el control de versions (registre)Molts sistemes per al control de versions admeten paraules clau especials al fitxer. (P. ex., «$Date$», «$Header$», «$Author$», «$Log$», &etc;) Durant el registre, el sistema per al control de versions (VCS) canvia aquestes línies. Per exemple, «$Date$» es convertirà en «$Date: 2005/03/22 18:45:01 $». Atès que aquesta línia serà diferent en cada versió del fitxer, requerirà la interacció manual durant el fusionat. El &kdiff3; ofereix fusionat automàtic per a aquests elements a l'element Fusiona en el diàleg de configuració. Per a les línies senzilles que coincideixen amb l'opció Fusiona automàticament amb l'expressió regular en tots els fitxers d'entrada, el &kdiff3; triarà la línia des de B o, si està disponible, des de C. (A més, cal que les línies en qüestió s'alineïn en la comparació i la línia anterior no contingui cap conflicte). Aquest fusionat automàtic pot executar-se immediatament després que comenci un fusionat (activeu l'opció Executa la fusió automàtica amb l'expressió regular a l'inici del fusionat) o més tard mitjançant l'element de menú FusionaExecuta la fusió automàtica amb l'expressió regular. També s'admet el fusionat automàtic per a l'historial del control de versions (també anomenat «registre»). El fusionat automàtic de l'historial pot executar-se immediatament quan comença el fusionat activant l'opció Fusiona l'historial del control de versions quan es comenci a fusionar a l'element Fusiona en el diàleg de configuració o més tard mitjançant l'element de menú FusionaResol automàticament els conflictes cronològics. En general, l'historial del control de versions comença amb una línia que conté la paraula clau «$Log$». Aquesta haurà de coincidir amb l'opció Expressió regular per a l'inici de l'historial: a l'element Fusiona en el diàleg de configuració. El &kdiff3; detectarà quines línies posteriors hi ha a l'historial mitjançant l'anàlisi dels caràcters principals que precedeixen a la paraula clau «$Log$». Si també apareixen els mateixos caràcters de «comentari principal» en les següents línies, també s'inclouran a l'historial. Durant cada registre, el VCS escriu una línia única que especifica la informació de la versió, data i hora seguida de les línies amb els comentaris de l'usuari. Aquestes línies formen una entrada a l'historial. Aquesta secció de l'historial creixerà amb cada registre i les entrades més recents apareixeran a la part superior (després de la línia d'inici de l'historial). Quan per al desenvolupament en paral·lel dos o més desenvolupadors registrin en una branca del fitxer, l'historial de fusionat contindrà diverses entrades que apareixeran com a conflictes durant el fusionat de les branques. Atès que fusionar-les pot tornar-se molt tediós, el &kdiff3; ofereix suport amb dues estratègies possibles: simplement inserir a la part superior la informació de l'historial d'ambdós col·laboradors o ordenar la informació de l'historial amb una clau definida per l'usuari. El mètode simplement inserir totes les entrades és més fàcil de configurar. El &kdiff3; només necessita un mètode per a detectar quines línies pertanyen a una entrada de l'historial. La majoria dels VCS insereixen una línia buida després de cada entrada de l'historial. Si no hi ha altres línies buides, aquest és un criteri suficient per al &kdiff3;. Simplement establiu una Expressió regular per a l'inici d'entrada de l'historial buida a l'element Fusiona en el diàleg de configuració. Si el criteri de línia buida no és suficient, podreu especificar una expressió regular per a detectar el començament de l'entrada de l'historial. Tingueu present que el &kdiff3; eliminarà les entrades duplicades de l'historial. Si una entrada de l'historial aparèixer diverses vegades en l'historial d'un fitxer d'entrada, només quedarà una entrada a la sortida. Si voleu ordenar l'historial, haureu d'especificar com s'haurà de construir la clau d'ordenació. Utilitzeu parèntesis a l'Expressió regular per a l'inici d'entrada de l'historial a l'element Fusiona en el diàleg de configuració per agrupar parts de l'expressió regular que després s'utilitzaran per a la clau d'ordenació. Després, especifiqueu el Criteri d'ordenació de les claus per a l'inici de l'entrada de l'historial, especificant una llista separada per comes «,» dels números que es refereixen a la posició del grup en l'expressió regular. A causa que això no és tan fàcil de fer immediatament, podreu provar i millorar les expressions regulars i la generació de les claus en un diàleg dedicat prement el botó Comprova les expressions regulars. Exemple: suposem un historial similar a aquest: /**************************************************************************
** HISTORY: $Log: \toms_merge_main_view\MyApplication\src\complexalgorithm.cpp $
**
** \main\integration_branch_12 2 Apr 2001 10:45:41 tom
** Merged branch simon_branch_15.
**
** \main\henry_bugfix_branch_7\1 30 Mar 2001 19:22:05 henry
** Improved the speed for subroutine convertToMesh().
** Fixed crash.
**************************************************************************/
La línia d'inici de l'historial coincideix amb l'expressió regular «.*\$Log.*\$.*». Després segueixen les entrades de l'historial. La línia amb la paraula clau «$Log$» comença amb dos «*», després dels quals segueix un espai. El &kdiff3; utilitzarà la primera cadena que no sigui un espai en blanc com a «comentari principal» i suposarà que l'historial acaba en la primera línia sense aquest comentari principal. En aquest exemple, l'última línia acaba amb una cadena que també comença amb dos «*», però en lloc d'un caràcter d'espai més segueix «*». Per tant, aquesta línia acaba l'historial. Si no es requereix l'ordenació de l'historial, l'expressió regular de la línia d'inici per a l'entrada de l'historial podria tenir aquest aspecte. (Aquesta línia es divideix en dos perquè d'una altra manera no hi cabria). \s*\\main\\\S+\s+[0-9]+ (Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec)
[0-9][0-9][0-9][0-9] [0-9][0-9]:[0-9][0-9]:[0-9][0-9]\s+.*
Per obtenir detalls sobre les expressions regulars, consulteu la documentació sobre expressions regulars. Recordeu que «\s» (amb «s» en minúscula) coincidirà amb qualsevol espai en blanc i «\S» (amb «S» en majúscula) coincidirà amb qualsevol espai que no sigui en blanc. En el nostre exemple, l'inici de l'entrada de l'historial conté primer la informació de la versió amb l'expressió regular «\\main\\\S+», la data que consisteix en el dia «[0-9]+», el mes «(Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec)» i l'any «[0-9][0-9][0-9][0-9]», l'hora «[0-9][0-9]:[0-9][0-9]:[0-9][0-9]» i finalment el nom d'inici de la sessió dels desenvolupadors «.*». Recordeu que els caràcters en el «comentari principal» (a l'exemple «**») ja seran eliminats pel &kdiff3; abans d'intentar fer coincidir, per tant, l'expressió regular començarà amb una coincidència per a cap o més caràcters d'espai en blanc «\s*». A causa que els caràcters de comentari poden diferir en cada fitxer (&pex;, a C/C++ s'utilitzen altres caràcters de comentari que en un script en Perl) el &kdiff3; s'ocuparà dels caràcters de comentari principals i no haureu d'especificar-los a l'expressió regular. Si necessiteu un historial ordenat. Llavors s'haurà de calcular la clau d'ordenació. Per això, les parts rellevants de l'expressió regular s'hauran d'agrupar entre parèntesis. (Els parèntesis addicionals també poden romandre si l'ordenació de l'historial està inhabilitada). \s*\\main\\(\S+)\s+([0-9]+) (Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec)
([0-9][0-9][0-9][0-9]) ([0-9][0-9]:[0-9][0-9]:[0-9][0-9])\s+(.*)
Els parèntesis ara contenen 1. informació de la versió, 2. dia, 3. mes, 4. any, 5. hora i 6. nom. Però si volem ordenar per data i hora, ens caldrà construir una clau amb els elements en un ordre diferent d'aparició: Primer l'any, seguit del mes, dia, hora, informació de la versió i nom. Per tant, l'ordre d'ordenació a especificar serà «4,3,2,5,1,6». A causa que els noms dels mesos no són bons per a l'ordenació («Abr» seria el primer) el &kdiff3; detectarà en quin ordre s'han donat els noms dels mesos i utilitzarà aquest nombre en el seu lloc («Abr» -> «04»). I si es troba un nombre pur, es transformarà en un valor de 4 dígits amb zeros a l'esquerra per a l'ordenació. Finalment, la clau d'ordenació resultant per a la primera línia d'inici de l'entrada de l'historial serà: 2001 04 0002 10:45:41 integration_branch_12 tom
Per a més informació, vegeu la secció Ajustaments del fusionat. Navegar i editarEs realitza molta navegació amb les barres de desplaçament i el ratolí, però també es pot navegar amb les tecles. Si feu clic a qualsevol de les finestres, podreu utilitzar les dreceres &Left;, &Right;, &Up;, &Down;, &PgUp;, &PgDn;, &Home;, &End;, &Ctrl;&Home; i &Ctrl;&End; com ho faríeu en altres programes. La columna de la visió de conjunt que hi ha al costat de la barra de desplaçament vertical dels fitxers d'entrada també es pot utilitzar per a navegar fent-hi clic. També podreu utilitzar la roda del ratolí per a desplaçar-vos cap amunt i cap avall. A l'editor de la sortida del fusionat també podreu utilitzar les altres tecles per editar. Podeu alternar entre el mode insereix i sobreescriu amb la tecla &Ins;. (De manera predeterminada és el mode insereix). Un clic amb el &BER; dins de qualsevol columna del resum, se sincronitzaran totes les finestres per a mostrar el començament del mateix grup de línies (com s'explica a la secció Establir el grup actual, sincronitzar el fusionat i la posició de la vista de les diferències). La barra de botons també conté nou botons de navegació amb els quals podreu saltar a la diferència actual/primera/última, a la diferència següent/anterior (&Ctrl;&Down;/&Ctrl;&Up;), al conflicte anterior/següent (&Ctrl;&PgDn;/&Ctrl;&PgUp;), o al conflicte sense resoldre anterior/següent. Recordeu que per al &kdiff3; un «conflicte» que no s'ha resolt automàticament a l'inici del fusionat seguirà sent un «conflicte» fins i tot si es resol. D'aquí la necessitat de distingir els «conflictes no resolts». Avanç automàticTambé hi ha un botó Vés automàticament al conflicte no resolt següent després de seleccionar una font (avanç automàtic). Si l'habiliteu, llavors, quan se selecciona una font, el &kdiff3; saltarà i seleccionarà el següent conflicte no resolt automàticament. Això ajudarà sempre que vulgueu triar una única font. Quan necessiteu les dues fonts, o vulgueu editar després de seleccionar, llavors probablement ho vulgueu desactivar. Abans de continuar amb el següent conflicte no resolt, el &kdiff3; mostrarà l'efecte de la vostra elecció durant un curt temps. Aquest retard es pot ajustar a l'element Fusiona en el diàleg de configuració: podeu especificar el Retard de l'avanç automàtic (ms): en mil·lisegons entre 0 i 2000. Consell: Cansat de molts clics? Utilitzeu un petit retard i les dreceres &Ctrl;1/2/3 per a seleccionar A/B/C per a molts conflictes. Seleccionar, copiar i enganxarLes finestres d'entrada no mostren un cursor, de manera que les seleccions s'han de fer amb el ratolí; fent clic amb el &BER; a l'inici, mantenint premut el botó del ratolí i movent-se fins al final, on el deixareu anar de nou. També podeu seleccionar una paraula fent-hi doble clic. A l'editor de sortida del fusionat també podreu seleccionar mitjançant el teclat mantenint premuda la tecla &Maj; i navegant amb les tecles de cursor. Si la selecció excedeix l'interval visible, podreu moure el ratolí sobre les vores de la finestra, el qual farà que el &kdiff3; es desplaci en aquesta direcció. Per a seleccions molt grans també podreu utilitzar les tecles de navegació mentre manteniu premut el ratolí. Per exemple, empreu &PgUp; i &PgDn; per anar ràpidament a una determinada posició. A la posició final deixeu anar el botó del ratolí. Per a seleccionar tot el que hi ha a la finestra actual, utilitzeu l'element de menú EditaSelecciona-ho tot (&Ctrl;A). Per a copiar al porta-retalls, haureu de prémer el botó Copia (&Ctrl;C o &Ctrl;&Ins;). Però hi ha una opció Copia la selecció automàticament a l'element Editor en el diàleg de configuració. Si està habilitada, el que seleccioneu es copiarà immediatament i no caldrà copiar explícitament. Però aneu amb compte en emprar-ho, perquè el contingut del porta-retalls podria destruir-se de manera accidental. Retalla (&Ctrl;X o &Maj;∇) copia al porta-retalls i suprimeix el text seleccionat. Enganxa (&Ctrl;V o &Maj;&Ins;) insereix el text en el porta-retalls a la posició del cursor o sobre la selecció actual. Si enganxeu a qualsevol de les finestres d'entrada de diferències, el contingut del porta-retalls es mostrarà en aquesta finestra i la comparació es reiniciarà immediatament. Això és útil per obtenir ràpidament un fragment de text d'algun lloc i comparar-lo amb una altra cosa sense crear primer els fitxers. DesarEl desament només es permetrà quan es resolguin tots els conflictes. Si el fitxer ja existeix i l'opció Fitxers per a còpia de seguretat està habilitada a l'element Carpeta en el diàleg de configuració, el fitxer existent serà reanomenat amb una extensió .orig, però si aquest fitxer existeix, s'eliminarà. Quan sortiu o comenceu una altra anàlisi de diferències i les dades encara no s'hagin desat, el &kdiff3; demanarà si les voleu desar, cancel·lar o continuar sense desar. (El &kdiff3; no capta cap senyal. Per tant, si «mateu» una instància del &kdiff3;, es perdran les vostres dades). Els finals de línia es desen d'acord amb el mètode normal en el sistema operatiu subjacent. Per als Unices, cada línia acaba amb un caràcter de salt de línia «\n», mentre que per als sistemes basats en Win32 cada línia acaba amb un retorn de carro + un salt de línia «\r\n». El &kdiff3; no conservarà els finals de línia dels fitxers d'entrada, el qual també voldrà dir que no heu d'emprar el &kdiff3; amb els fitxers binaris. Cercar les cadenesPodeu cercar una cadena en qualsevol finestra de text del &kdiff3;. L'element de menú EditaCerca... (&Ctrl;F) obre un diàleg que permetrà especificar la cadena a cercar. També podreu seleccionar les finestres on s'ha de cercar. Sempre es començarà a cercar per la part superior. Utilitzeu l'element de menú EditaCerca la següent... (F3) per passar a la següent ocurrència. Si seleccioneu cercar a diverses finestres, se cercarà des de la primera finestra de dalt a baix abans que es comenci la cerca de nou a la següent finestra a la part superior, &etc; ImprimirEl &kdiff3; admet la impressió de diferències en fitxers de text. L'element de menú FitxerImprimeix... (&Ctrl;P) obre un diàleg que permetrà seleccionar la impressora i ajustar altres opcions. Hi ha diverses possibilitats per ajustar l'interval. A causa dels diferents diàlegs d'impressió en els diferents sistemes operatius, varia el mètode per aconseguir certes seleccions de l'interval. Tot:Ho imprimeix tot.Actual:Imprimeix una pàgina que comença en la primera línia visible de la finestra. (En els sistemes sense aquesta opció, això es pot aconseguir especificant el número de pàgina 10.000 per a imprimir).Selecció:Abans de triar imprimir, seleccioneu el text amb el ratolí (com per a copiar i enganxar) en una de les finestres d'entrada de diferències per a definir l'inici i final de la línia. Si no s'ha seleccionat cap text en una de les finestres d'entrada de diferències, llavors aquesta no serà una opció disponible. (En els sistemes sense aquesta opció, això es pot aconseguir especificant el número de pàgina 9.999 per a imprimir).Interval:Especifica la primera i la darrera pàgina. Altres opcions importants per imprimir es prenen de les opcions normals: Tipus de lletra i midaMostra els números de les líniesAjust de les paraulesColors&etc;El format apaïsat també es recomana per a la impressió. OpcionsLes opcions i la llista de fitxers recents es desaran quan sortiu del programa i es tornaran a carregar quan l'inicieu. (Element de menú ArranjamentConfigura el &kdiff3;...). Tipus de lletraSeleccioneu un tipus de lletra d'amplada fixa. (En alguns sistemes, aquest diàleg també presentarà tipus de lletra d'amplada variable, però no les hauríeu d'emprar). Tipus de lletra en cursiva per a les diferències d'espais:Si la seleccioneu, les diferències de text es dibuixaran amb la versió en cursiva del tipus de lletra seleccionat. Si el tipus de lletra no admet cursiva, llavors això no farà res.ColorsVistes de l'editor i les diferències:Color de primer pla:En general negre. Color de fons:En general blanc. Color de fons de les diferències:En general gris clar. Color A:En general blau fosc. Color B:En general verd fosc. Color C:En general magenta fosc. Color del conflicte:En general vermell.Color de fons de l'interval actual:En general groc clar.Color de fons de les diferències de l'interval actual:En general groc fosc.Color per als intervals de diferències alineades manualment:En general taronja.Vista en la comparació de carpetes:Color del fitxer més nou:En general verd.Color del fitxer més antic:En general vermell.Color del fitxer d'edat intermèdia:En general groc fosc.Color dels fitxers no disponibles:En general negre.Canviar els colors per a la comparació de carpetes serà efectiu només quan inicieu la propera comparació de carpetes. En els sistemes amb només 16 o 256 colors, alguns colors no estaran disponibles en forma pura. En aquests sistemes, el botó Omissió triarà un color pur. Ajustaments de l'editorEl tabulador insereix espaisSi està inhabilitada i premeu la tecla 	, s'inserirà un caràcter de tabulació. En cas contrari, s'inseriran la quantitat adequada de caràcters.Mida de la tabulació:Es pot ajustar a les vostres necessitats específiques. El valor predeterminat és 8.Sagnat automàticQuan es prem &Intro; o Entra, s'utilitzarà el sagnat de la línia anterior per a la línia nova.Copia la selecció automàticamentCada selecció es copiarà immediatament al porta-retalls quan està activa i no necessitareu copiar explícitament.Estil del salt de línia:Quan deseu, podreu seleccionar l'estil del final de línia que preferiu. L'opció predeterminada és l'opció comuna per al sistema operatiu emprat.Ajustaments del «diff»Quan es comparen fitxers, el &kdiff3; primer intentarà fer coincidir les línies que són iguals en tots els fitxers d'entrada. Només durant aquest pas podreu ignorar els espais en blanc. El segon pas compararà cada línia. En aquest pas no s'ignoraran els espais en blanc. A més, durant el fusionat, no s'ignoraran els espais en blanc. Ignora els números (tracta'ls com a espais en blanc)El valor predeterminat és desactivada. Els caràcters numèrics («0»-«9», «.», «-») s'ignoraran en la primera part de l'anàlisi en la qual es realitza la coincidència de les línies. No obstant això, en el resultat es mostraran les diferències, però es tractaran com a espais en blanc. Ignora els comentaris de C/C++ (tracta'ls com a espais en blanc)El valor predeterminat és desactivada. Els canvis en els comentaris es tractaran com a canvis en els espais en blanc. Ignora les majúscules/minúscules (tracta-les com a espais en blanc)El valor predeterminat és desactivada. Les diferències entre majúscules i minúscules dels caràcters (com «A» front «a») es tractaran com a canvis en els espais en blanc. Ordre del preprocessador:Vegeu la següent secció. Ordre del preprocessador per a la coincidència de les línies:Vegeu la següent secció. Esforça't (més lent)Intenta trobar una diferència d'espai encara més petita. (El valor predeterminat és activada). Això probablement serà efectiu per a fitxers complicats i grans. I lent per a fitxers molt grans. Alinea B i C per 3 fitxers d'entradaIntenta alinear B i C quan es comparin o fusionin tres fitxers d'entrada. No recomanat per a fusionar, ja que pot ser més complicat. (De manera predeterminada està desactivat). Ajustaments del fusionatRetard de l'avanç automàtic (ms):Quan està en el mode d'avanç automàtic, aquest ajustament especificarà quant de temps mostrar el resultat de la selecció abans de saltar al següent conflicte sense resoldre. Mostra els diàlegs informatiusMostra un diàleg amb informació sobre el nombre de conflictes. Opció predeterminada dels espais en blanc en la fusió de 2/3 fitxers:Resoldrà automàticament tots els conflictes en els espais en blanc triant el fitxer especificat. (El valor predeterminat és elecció manual). Útil si els espais en blanc en realitat no són importants en molts fitxers. Si ho necessiteu ocasionalment, millor utilitzeu Escull A/B/C a tots els conflictes dels espais en blanc no resolts al menú Fusiona. Recordeu que si s'habilita Ignora els números (tracta'ls com a espais en blanc) o Ignora els comentaris de C/C++ (tracta'ls com a espais en blanc), aquesta opció automàtica també s'aplicarà als conflictes en els nombres o comentaris. Fusiona automàticament amb l'expressió regular:Expressió regular per a les línies on el &kdiff3; haurà de triar automàticament una font. Vegeu també Fusionat automàtic.... Executa la fusió automàtica amb l'expressió regular a l'inici del fusionatSi està activada, el &kdiff3; executarà el fusionat automàtic utilitzant l'opció Fusiona automàticament amb l'expressió regular quan s'inicia un fusionat. Expressió regular per a l'inici d'entrada de l'historial:Expressió regular per a l'inici de les entrades de l'historial de fusionat. Normalment aquesta línia conté la paraula clau «$Log$». Valor predeterminat «.*\$Log.*\$.» Expressió regular per a l'inici d'entrada de l'historial:Una entrada de l'historial per al control de versions consisteix de diverses línies. Especifiqueu l'expressió regular per a detectar la primera línia (sense el comentari inicial). Empreu els parèntesis per agrupar les claus que vulgueu utilitzar per a ordenar-les. Si es deixa en blanc, llavors el &kdiff3; assumirà que les línies en blanc separen les entrades de l'historial. Per a més detalls, vegeu també el Fusionat automàtic.... Ordena el fusionat de l'historialHabilita l'ordenació de l'historial en el control de versions. Criteri d'ordenació de les claus per a l'inici de l'entrada de l'historial:Cada parell de parèntesis emprats a l'expressió regular per a l'inici de l'entrada de l'historial agruparà una clau que es pot emprar per a ordenar. Especifiqueu la llista de claus (que estan numerades en ordre d'ocurrència començant per 1) utilitzant «,» com a separador (&pex;, «4,5,6,1,2,3,7»). Si es deixa en blanc, no s'ordenarà. Per a més detalls, vegeu també el Fusionat automàtic.... Fusiona l'historial del control de versions quan es comenci a fusionarSi està activada, el &kdiff3; executarà el fusionat automàtic de l'historial utilitzant les opcions abans esmentades quan s'inicia un fusionat. Nombre màxim d'entrades de l'historial:El &kdiff3; truncarà la llista de l'historial després del nombre especificat d'entrades. Utilitzeu -1 per evitar el truncament. (De manera predeterminada és -1). Comprova les expressions regularsAquest botó mostra un diàleg que permet millorar i provar les expressions regulars anteriors. Simplement copieu les dades respectives dels vostres fitxers a les línies d'exemple. L'opció Resultat coincident: mostrarà immediatament si coincideixen. L'opció Resultat de la clau d'ordenació: mostrarà la clau utilitzada per a l'ordenació en el fusionat de l'historial. Ordre de fusió irrellevant:Especifiqueu una ordre que s'haurà de cridar quan el &kdiff3; detecti que per a un fusionat de tres fitxers, el fitxer B no aporta cap dada rellevant que no es trobi en el contingut del fitxer C. L'ordre es cridarà amb els tres noms de fitxer com a paràmetres. Les dades que coincideixin amb l'Fusiona automàticament amb l'expressió regular o en l'historial no es consideraran rellevants. En els fusionats sense conflictes desa i surt automàticamentSi el &kdiff3; s'inicia des de la línia d'ordres per a fusionar fitxers i tots els conflictes es poden resoldre sense la interacció de l'usuari, desa i surt. (Similar a l'opció de la línia d'ordres ). Fusionar les carpetesAquestes opcions estan relacionades amb l'exploració de les carpetes i el maneig del fusionat: Per als detalls, vegeu Comparar/Fusionar carpetes. No obstant això, aquí hi ha una opció que també és rellevant per al desaments de fitxers individuals: Fitxers per a còpia de seguretat (.orig)Quan es desa un fitxer i ja hi ha una versió anterior, la versió original canviarà de nom amb l'extensió .orig. Si ja existeix un fitxer de còpia de seguretat antic amb l'extensió .orig, s'eliminarà per a fer-ho sense còpia de seguretat. Opcions regional i d'idiomaUsa la mateixa codificació a tot arreuLes següents opcions de codificació es poden ajustar per separat per a cada element o si aquesta opció és certa, tots els valors prendran el primer valor. Nota: la codificació local és «...»A sobre dels selectors del còdec apareixerà aquesta nota indicant quina és la codificació local. (Això no és ajustable, però per a la vostra informació en el cas que no la conegueu, però necessiteu seleccionar-la). Codificació per al fitxer A/B/C:Ajusta la codificació del fitxer per als fitxers d'entrada. Això té un efecte sobre com s'interpretaran els caràcters especials. Podreu ajustar cada còdec per separat, fins i tot podreu comparar i fusionar fitxers que s'han desat amb còdecs diferents. Codificació dels fitxers de sortida en el fusionat i desar:Quan hàgiu editat un fitxer, podreu ajustar quina codificació es farà servir en fer el desament al disc. Codificació dels fitxers del preprocessador:Quan definiu els preprocessadors, és possible que no puguin operar amb el vostre còdec. (&pex;: els fitxers tenen unicode de 16 bits i el preprocessador només pot prendre &ASCII; de 8 bits). Amb aquesta opció podreu definir la codificació per a la sortida del preprocessador. Idioma de dreta a esquerra:Alguns idiomes s'escriuen de dreta a esquerra. Quan aquesta opció està habilitada, el &kdiff3; dibuixarà el text de dreta a esquerra en les finestres d'entrada de les diferències i en la finestra de sortida del fusionat. Recordeu que si inicieu el &kdiff3; amb l'opció de línia d'ordres , llavors tota la disposició també es mostrarà de dreta a esquerra. (Aquesta és una característica proporcionada per les &Qt;). Aquesta documentació es va escriure assumint que aquesta opció o la disposició inversa estan inhabilitades. Per tant, algunes referències a «esquerra» o «dreta» s'hauran de substituir per les seves respectives contraparts si empreu aquestes opcions. Miscel·lània(Aquestes opcions i accions estan disponibles en els menús o a la barra de botons).Opcions per a la visió de conjunt:Aquestes opcions només estaran disponibles quan es comparin tres fitxers. En el mode normal, totes les diferències es mostraran en una columna de la visió de conjunt codificada per colors. Però de vegades és especialment interessant en les diferències entre només dos d'aquests tres fitxers. En seleccionar «A front B», «A front C» o «B front C», es mostrarà una segona columna de la visió de conjunt amb la informació requerida al costat de la visió de conjunt normal. Ajusta les línies a les finestres de diferènciesAjusta les línies quan la seva longitud excedeix l'amplada d'una finestra. Mostra la finestra A/B/C:De vegades es vol utilitzar millor l'espai a la pantalla per a les línies llargues. Oculta les finestres que no són importants. (Al menú Finestra).Commuta l'orientació de les divisionsCanvia entre les finestres de diferències que es mostren una a costat de l'altra (A a l'esquerra de B, i B a l'esquerra de C) o una damunt de l'altra (A a sobre de B, i B a sobre de C). Això també hauria d'ajudar per a línies llargues. (Al menú Finestres). Fusiona el fitxer actualDe vegades esteu veient les diferències d'espais i decidiu fusionar. Un sol clic inicia la fusió i utilitza el nom del fitxer de l'últim fitxer d'entrada com el nom predeterminat del fitxer de sortida. (Quan s'utilitza per tornar a iniciar un fusionat, es mantindrà el nom del fitxer de sortida).Mostra els espais en blancDesactiveu-la per a suprimir qualsevol ressaltat dels canvis només dels espais en blanc en el text o en les columnes de la visió de conjunt. (Tingueu en compte que això també s'aplicarà als canvis en els números o comentaris si estan actives les opcions Ignora els números (tracta'ls com a espais en blanc) o Ignora els comentaris de C/C++ (tracta'ls com a espais en blanc)).Mostra els caràcters d'espai en blanc i els de tabulacióDe vegades, els espais visibles i les tabulacions molesten. Ho podeu desactivar.Mostra els números de les líniesPodeu seleccionar si s'han de mostrar els números de línia per als fitxers d'entrada.Configurar les dreceres del teclatActualment, només la versió dels &frameworks; admet dreceres de teclat configurables per l'usuari. (Menú ArranjamentConfigura les dreceres...). Ordres del preprocessadorEl &kdiff3; admet dues opcions del preprocessador. Ordre del preprocessador:Quan es llegeix qualsevol fitxer, es canalitzarà a través d'aquesta ordre externa. La sortida d'aquesta ordre serà visible en lloc del fitxer original. Podeu escriure el vostre propi preprocessador que satisfaci les vostres necessitats específiques. Empreu-la per a retallar parts pertorbadores del fitxer, o per a corregir automàticament el sagnat, &etc; Ordre del preprocessador per a la coincidència de les línies:Quan es llegeix qualsevol fitxer, es canalitzarà a través d'aquesta ordre externa. Si també s'especifica una ordre del preprocessador (vegeu a dalt), llavors la sortida del preprocessador serà l'entrada del preprocessador per a la coincidència de les línies. La sortida només s'utilitzarà en l'anàlisi durant la fase de coincidència de les línies. Podeu escriure el vostre propi preprocessador que satisfaci les vostres necessitats específiques. Cada línia d'entrada haurà de tenir una línia de sortida corresponent. La idea és permetre a l'usuari una major flexibilitat mentre configura el resultat de les diferències. Però això requereix un programa extern, i molts usuaris no volen escriure'n un ells mateixos. La bona notícia és que molt sovint sed o perl faran la feina. Exemple: un cas senzill de prova: es considera el fitxer a.txt (6 línies): aa
ba
ca
da
ea
fa
I el fitxer b.txt (3 línies): cg
dg
eg
Sense un preprocessador, les següents línies es col·locarien una a una al costat de l'altra: aa - cg
ba - dg
ca - eg
da
ea
fa
Probablement això no sigui desitjable ja que la primera lletra conté la informació realment interessant. Per ajudar a l'algoritme de coincidència a ignorar la segona lletra, podem utilitzar una ordre de preprocessador per a la coincidència de les línies, que substitueixi «g» amb «a»: sed 's/g/a/'
Amb aquesta ordre, el resultat de la comparació serà: aa
ba
ca - cg
da - dg
ea - eg
fa
Internament, l'algoritme de coincidència veu els fitxers després d'executar el preprocessador per a la coincidència de les línies, però a la pantalla el fitxer no canviarà. (El preprocessador normal també canviarà les dades a la pantalla). Bàsics al sedAquesta secció només presenta algunes característiques molt bàsiques de sed. Per a més informació, vegeu info:/sed o https://www.gnu.org/software/sed/manual/html_mono/sed.html. Trobareu una versió precompilada per a &Windows; a http://unxutils.sourceforge.net. Recordeu que els següents exemples suposen que l'ordre sed es troba en alguna carpeta a la variable d'entorn PATH. Si aquest no és el cas, haureu d'especificar el camí absolut per a l'ordre. En aquest context, només s'utilitza l'ordre sed com a ordre de substitució: sed 's/EXPRESSIÓ_REGULAR/SUBSTITUCIÓ/ETIQUETES'
Abans d'utilitzar una ordre nova dins del &kdiff3;, primer haureu de provar-ho a la consola. Aquí l'ordre echo és d'utilitat. Exemple: echo abrakadabra | sed 's/a/o/'
-> obrakadabra
Aquest exemple mostra una ordre de sed molt senzilla que substitueix la primera ocurrència de «a» amb «o». Si voleu substituir-les totes, llavors necessitareu l'etiqueta «g»: echo abrakadabra | sed 's/a/o/g'
-> obrokodobro
El símbol «|» és l'ordre de canonada que transfereix la sortida de l'ordre anterior a l'entrada de la següent ordre. Si voleu provar amb un fitxer més llarg, podreu utilitzar l'ordre cat en els sistemes similars a &UNIX; o type en els sistemes similars a &Windows;. L'ordre sed farà la substitució de cada línia. catnom_fitxer | sedopcionsExemples per a sed emprats al &kdiff3;Ignorar els altres tipus de comentarisActualment, el &kdiff3; només comprèn els comentaris a C/C++. Utilitzant l'opció Ordre del preprocessador per a la coincidència de les línies: també podreu ignorar altres tipus de comentaris, convertint-los en comentaris a C/C++. Exemple: per ignorar els comentaris que comencen amb «#», us agradarà convertir-los a «//». Recordeu que també haureu d'habilitar l'opció Ignora els comentaris de C/C++ (tracta'ls com a espais en blanc) per a que tingui efecte. Una ordre apropiada per a l'Ordre del preprocessador per a la coincidència de les línies: seria: sed 's/#/\/\//'
Com que per a sed, el caràcter «/» té un significat especial, cal col·locar el caràcter «\» abans de cada «/» a la cadena de substitució. De vegades es requereix «\» per afegir o eliminar un significat especial de certs caràcters. Les cometes simples «'» només són importants quan es prova a l'intèrpret d'ordres, ja que en cas contrari intentarà processar alguns caràcters. El &kdiff3; no fa això excepte per a les seqüències d'escapament «\"» i «\\». Diferències sensibles a majúsculesUtilitzeu la següent Ordre del preprocessador per a la coincidència de les línies: per a convertir tota l'entrada a majúscules: sed 's/\(.*\)/\U\1/'
Aquí el «.*» és una expressió regular que coincideix amb qualsevol cadena i en aquest context coincideix amb tots els caràcters de la línia. El «\1» a la cadena de substitució es refereix al text coincident dins el primer parell de «\(» i «\)». La «\U» converteix el text inserit en majúscules. Ignorar les paraules clau del control de versionsEl CVS i altres sistemes per al control de versions utilitzen diverses paraules clau per inserir cadenes generades automàticament (info:/cvs/Keyword substitution). Tots segueixen el patró «$PARAULA_CLAU text generat$». Ara necessitem una ordre del preprocessador per a la coincidència de les línies que només elimini el text generat: sed 's/\$\(Revision\|Author\|Log\|Header\|Date\).*\$/\$\1\$/'
Aquí el «.*» és una expressió regular que coincideix amb qualsevol cadena i en aquest context coincideix amb tots els caràcters de la línia. El «\1» a la cadena de substitució es refereix al text coincident dins el primer parell de «\(» i «\)». La «\U» converteix el text inserit en majúscules. Mentre experimenteu amb sed, podríeu arribar a comprendre fins i tot aquestes expressions regulars. Són útils perquè hi ha molts altres programes que també admeten coses similars. Ignorar els númerosIgnorar els números en realitat és una opció incorporada. Però com un altre exemple, així és com es veuria com una ordre del preprocessador per a la coincidència de les línies. sed 's/[0123456789.-]//g'
Qualsevol caràcter dins de «[» i «]» serà una coincidència i serà substituït per res. Ignorar certes columnesDe vegades, un text té un format molt estricte i conté columnes que sempre voleu ignorar, mentre que hi ha altres columnes que voldreu conservar per a la seva anàlisi. En el següent exemple, s'ignoren les primeres cinc columnes (caràcters), es conserven les següents deu columnes, després de nou s'ignoren cinc columnes i es conserva la resta de la línia. sed 's/.....\(..........\).....\(.*\)/\1\2/'
Cada punt «.» coincidirà amb qualsevol caràcter individual. El «\1» i «\2» a la cadena de substitució es refereixen al text coincident dins del primer i segon parell de «\(» i «\)» denotant el text a conservar. Combinar diverses substitucionsDe vegades voldreu aplicar diverses substitucions alhora. Després podreu utilitzar el punt i coma «;» per a separar les unes de les altres. Exemple: echo abrakadabra | sed 's/a/o/g;s/\(.*\)/\U\1/'
-> OBROKODOBRO
Emprar perl en comptes de sedEn comptes de sed, possiblement voldreu utilitzar una mica més com perl. perl -p -e 's/EXPRESSIÓ_REGULAR/SUBSTITUCIÓ/ETIQUETESPerò alguns detalls són diferents en perl. Recordeu que on sed necessitava «\(» i «\)» el perl requereix el més simple «(» i «)» sense precedir «\». Exemple: sed 's/\(.*\)/\U\1/'
perl -p -e 's/(.*)/\U\1/'
Ordre d'execució del preprocessadorEn la següent ordre, les dades es canalitzen a través de tots els preprocessadors interns i externs: Prepocessador normal,Preprocessador per a la coincidència de les línies,Ignora les majúscules/minúscules (tracta-les com a espais en blanc) (conversió a majúscules),Detecció dels comentaris a C/C++,Ignora els números (tracta'ls com a espais en blanc),Ignora els espais en blancLes dades després del preprocessador normal es conservaran per a la seva visualització i fusionat. Les altres operacions només modificaran les dades que vegi l'algoritme de coincidència de les línies. En els rars casos en què utilitzeu un preprocessador normal, tingueu en compte que el preprocessador per a la coincidència de les línies veurà la sortida del preprocessador normal com a una entrada. AvísLes ordres del preprocessador solen ser molt útils, però com amb qualsevol opció que modifiqui els textos o oculti certes diferències automàticament, pot passar per alt certes diferències accidentalment i, en el pitjor dels casos, destruir dades importants. Per aquesta raó, durant un fusionat, si s'empra una ordre del preprocessador normal, el &kdiff3; dirà i us demanarà si s'ha d'inhabilitar o no. Però no us avisarà si està activada una opció Ordre del preprocessador per a la coincidència de les línies:. El fusionat no es completarà fins que es resolguin tots els conflictes. Si inhabiliteu l'element de menú Vista de les diferènciesMostra els espais en blanc, també seran visibles les diferències que es van eliminar amb l'opció Ordre del preprocessador per a la coincidència de les línies:. Si el botó Desa roman inhabilitat durant un fusionat (a causa que romanen conflictes), podreu habilitar l'element de menú Vista de les diferènciesMostra els espais en blanc. Si no voleu fusionar manualment aquestes diferències menys importants, podreu seleccionar l'element de menú FusionaEscull [A|B|C] a tots els conflictes dels espais en blanc no resolts. Comparació i fusionat de carpetes amb el &kdiff3;Introducció a la comparació i fusionat de carpetesSovint, els programadors han de modificar molts fitxers en una carpeta per aconseguir el seu propòsit. Per això, el &kdiff3; també permet comparar i fusionar carpetes completes de forma recursiva! Encara que comparar i fusionar carpetes sembla força obvi, hi ha diversos detalls que haureu de conèixer. Per descomptat, el més important és el fet que ara es podran veure afectats molts fitxers per cada operació. Si no teniu còpies de seguretat de totes les dades originals, podria ser molt difícil o fins i tot impossible tornar a l'estat original. De manera que abans de començar un fusionat, assegureu-vos que les vostres dades estan segures i que serà possible tornar a l'estat inicial. Si creeu un arxiu o utilitzeu algun sistema per al control de versions -aquesta és la vostra decisió-, fins i tot els programadors i integradors experimentats necessiten de tant en tant les fonts antigues. I tingueu en compte que encara que jo (l'autor del &kdiff3;) intento fer-ho el millor possible, no puc garantir que no hi hagi errors. Segons la GPL de &GNU;, NO HI HA CAP GARANTIA per a aquest programa. Així que sigueu humil i tingueu-ho sempre present:
Errar és humà, però per arruïnar realment les coses, necessitareu un ordinador.
Observacions sobre les assignacions als noms dels marcs unificats: El nombre dels noms per als marcs unificats està limitat pel fet que és possible una observació sensata per a tots els formats de fitxer admesos. La majoria de les etiquetes admeten marcs amb noms arbitraris: aquestes s'empraran si no hi ha disponible un marc específic (p. ex., els noms en majúscules a la columna MP4). Si no existeix aquesta possibilitat, alguns tipus de marc podrien no ser compatibles amb el format, p. ex., Autor i Intèrpret per a l'ASF (WMA). Les assignacions no es trien de manera arbitrària, sinó que estan orientades a l'ús dels marcs en altres aplicacions i dispositius. Per tant, el marc ID3 versió 2 «TPE2 - Banda/orquestra/acompanyament» no suggerirà el seu ús com Artista de l'àlbum, però això s'utilitza de forma habitual. D'altra banda, el significat real de l'ID3 versió 2, és la raó per la qual quan s'importa es fa servir aquest marc per a l'orquestra (p. ex., des de Discogs), encara que això pot semblar una mica estrany per a altres formats d'etiqueta. Les assignacions no sempre són bijectives. Per tant, l'ID3 versió 2.3 utilitza un marc IPLS per a Arranjaments i Intèrpret. Quan es torna a llegir, ambdós marcs es mostraran com a «Arranjaments». Els marcs Arranjaments i Intèrpret utilitzen un format particular per al seu contingut: «participació 1|participant 1|participació 2|participant 2 |...», per exemple, «Chorus Master|Ernst Dunshirn|Soprano Vocals|Anna Netrebko». Això crearà els marcs IPLS (ID3 versió 2.3) o TIPL/TMCL (ID3 versió 2.4) amb una llista de cadenes en el format especificat (la «|» s'utilitza com un separador entre les cadenes). Els valors en aquest format també s'estableixen en importar dades des dels servidors que ofereixen aquesta informació. Per utilitzar explícitament un nom de marc específic que entri en conflicte amb un nom de marc unificat, anteposeu un signe d'exclamació. Per exemple, afegir un marc de tipus «Suport» amb un comentari de Vorbis crearà un marc amb el nom «SOURCEMEDIA» a causa de l'observació de tipus unificat. Per afegir un marc amb el nom «MEDIA» i no «SOURCEMEDIA», utilitzeu «!MEDIA» per a forçar un nom explícit. Lletra sincronitzada i els Codis de temps dels esdevenimentsPer obtenir informació sincronitzada amb les dades de l'àudio, hi ha disponible un editor específic. Aquests marcs estan admesos per les etiquetes ID3 versió 2.3.0 i 2.4.0. Per afegir aquest marc, s'haurà de seleccionar el nom específic del marc a la llista que apareixerà quan feu clic al botó Afegeix -la Lletra sincronitzada i els Codis de temps dels esdeveniments, respectivament-. L'editor és el mateix per a ambdós tipus, per als codis de temps dels esdeveniments, només hi ha disponible un conjunt predefinit d'esdeveniments, mentre que per a la lletra sincronitzada, s'haurà d'introduir el text. A continuació, s'explica l'edició de la lletra sincronitzada. Un fitxer que té seleccionada l'etiqueta ID3 versió 2, s'entra a l'editor de la lletra emprant Afegeix i seleccionant Lletra sincronitzada. Per a un marc existent de Lletra sincronitzada, se seleccionarà i es farà clic a Edita. El reproductor s'obrirà automàticament amb el fitxer actual perquè el fitxer es pugui reproduir i fer pausa per tal de sincronitzar la lletra. Els ajustaments que hi ha a la part superior de l'editor SYLT normalment no s'han de canviar. Si la lletra conté caràcters que no estan presents en el joc de caràcters Llatin 1, és recomanable canviar la codificació del text a UTF16 (o UTF8 per a l'ID3 versió 2.4.0). Per a la lletra en anglès i una màxima compatibilitat, s'haurà d'utilitzar la ISO-8859-1. La secció Lletra conté cinc botons a la part superior. Afegeix afegirà un esdeveniment de temps nou a la taula. El temps es prendrà des de la posició del reproductor, per tant, afegir una entrada mentre es reprodueix la peça afegirà una línia per a la posició de reproducció actual. Els esdeveniments a la taula s'ordenaran de forma cronològica, per tant, la fila s'inserirà en conseqüència. Les entrades amb un temps no vàlid es tractaran especialment: si la fila seleccionada té un temps no vàlid, la seva marca de temps serà substituïda pel temps actual en lloc d'afegir una fila nova. Si el temps actual no és vàlid, si està present s'emprarà la primera fila amb un temps no vàlid. Aquest comportament hauria de facilitar afegir marques de temps si el text de la lletra ja es troba a la taula però manquen les marques de temps (el qual és el cas en importar lletra sense sincronitzar). Tingueu en compte que el temps no vàlid es representa com a 00:00,00, és a dir, el mateix que el temps al començament absolut de la peça, el qual no és vàlid. Per a invalidar un temps, premeu la tecla Supr o utilitzeu Neteja des del menú contextual. Les files noves inserides emprant Insereix una fila des del menú contextual o creades en importar la lletra sense sincronitzar amb Des del porta-retalls o Importa també contindran marques de temps no vàlides. Les files de la taula es poden suprimir fent clic al botó Suprimeix o utilitzant Suprimeix les files des del menú contextual. La lletra sincronitzada es pot importar des d'un fitxer fent servir Importa. El format esperat és LRC senzill o millorat. Si el fitxer seleccionat no conté un claudàtor a la primera línia, se suposarà que es tracta d'un senzill fitxer de text amb lletra sense sincronitzar. Les línies en aquest fitxer s'importaran amb marques de temps no vàlides. La informació de temps es podrà afegir mitjançant el botó Afegeix o la introducció manual. També és possible importar la lletra mitjançant copia i enganxa utilitzant Des del porta-retalls. La lletra sincronitzada es pot escriure en els fitxers LRC utilitzant Exporta. Recordeu que només s'exportaran les entrades amb marques de temps vàlides i que les entrades s'ordenaran per hora. Les entrades amb temps no vàlid no s'emmagatzemaran en el marc SYLT, així que assegureu-vos d'incloure tota la informació de temps abans de deixar el diàleg. L'especificació ID3 suggereix una marca de temps per a cada síl·laba. No obstant això, la majoria dels reproductors només admeten la granularitat d'una línia o frase. Per admetre ambdós casos d'ús, el &kid3; segueix les mateixes convencions que l'editor SYLT. Se suposa que el text que s'introdueix a la taula començarà una línia nova a menys que comenci amb un espai o un guió. Les excepcions a aquesta regla són possibles quan es comença una línia amb un guió baix («_») per a forçar la continuació o una marca de numeral («#») per a forçar una línia nova. Aquests caràcters d'escapament no s'emmagatzemaran dins del marc SYLT. Dins del marc SYLT, les línies noves començaran amb un caràcter d'avanç de línia (0A hexadecimal) mentre que les continuacions no. En llegir els marcs SYLT, el &kid3; comprovarà si la primera entrada comença amb un salt de línia. Si aquest no és el cas, se suposarà que totes les entrades són línies noves i que no s'utilitzen continuacions de síl·laba. Mentre es reprodueix la peça, es ressaltarà la fila associada amb la posició de reproducció actual, de manera que es pugui verificar l'exactitud de la informació de sincronització. Si s'ha d'afegir un desplaçament a una o més marques de temps, això es pot aconseguir amb l'entrada Afegeix un desplaçament... des del menú contextual. Els valors negatius es poden utilitzar per a reduir el temps. Utilitzant l'entrada Vés a la posició des del menú contextual, és possible establir la fila seleccionada amb el temps de la posició de reproducció. Procediment recomanat per afegir una lletra sincronitzada novaObteniu la lletra sense sincronitzar, p. ex., utilitzant l'element LletraLletra incrustada des del menú contextual a la llista de fitxers.Copieu al porta-retalls la lletra sense sincronitzar, simplement aneu a la fila Lletra a la taula de marcs i premeu &Ctrl;C.Afegiu un marc de lletra sincronitzada (Afegeix..., Lletra, D'acord), feu clic a Des del porta-retalls.Ara totes les línies de la lletra sense sincronitzar estaran a la taula, totes les marques de temps no seran vàlides (0:0:0,00). Per endavant, podreu suprimir les entrades buides.Comenceu a reproduir la cançó fent clic al botó de reproducció ► que es troba a la barra d'eines de reproducció a la part superior de la finestra principal.Quan aparegui la següent línia de la lletra amb una marca de temps no vàlida, feu clic a Afegeix o premeu &Alt;A, la marca de temps serà actualitzada.Continueu així fins que s'estableixin totes les marques de temps. Si s'ha perdut quelcom, atureu la reproducció i netegeu les marques de temps amb la tecla Supr o seleccionant-les i utilitzant Neteja des del menú contextual. Per a tornar a iniciar la reproducció des d'una marca de temps en concret, utilitzeu Vés a la posició des del menú contextual. El menú Fitxer&Ctrl;OFitxerObre...Obre una carpeta. Tots els fitxers que coincideixin amb el filtre del nom de fitxer seleccionat es mostraran en el quadre de llista de fitxers i se seleccionarà el fitxer triat.FitxerObre'n una recentObre una carpeta que ha estat oberta recentment.&Ctrl;DFitxerObre una carpeta...Obre una carpeta. Tots els fitxers que coincideixin amb el filtre del nom de fitxer seleccionat es mostraran en el quadre de llista de fitxers.F5FitxerTorna a carregarTorna a carregar la carpeta. Primer s'hauran de desar tots els fitxers modificats. Les subcarpetes expandides es contrauran.&Ctrl;SFitxerDesaDesa tots els fitxers modificats a la carpeta. Els fitxers modificats es marcaran amb un símbol de disc al quadre de llista de fitxers. Si s'ha canviat algun nom de fitxer, es canviarà el nom d'aquests fitxers.FitxerReverteixReverteix els canvis d'un o múltiples fitxers. Si no se seleccionen fitxers en el quadre de llista de fitxers, es revertiran els canvis de tots els fitxers. En cas contrari, només es revertiran els canvis dels fitxers seleccionats. FitxerImporta...El diàleg Importa es pot utilitzar per importar les dades directament des d'un servidor freedb.org, des d'un servidor MusicBrainz, des de Discogs, Amazon o altres fonts de llistes de peces d'àlbum en un format de text. És possible la importació des d'un servidor freedb.org utilitzant un diàleg que apareix quan a Des del servidor: se selecciona gnudb.org o TrackType.org. L'artista i el nom de l'àlbum per cercar es poden introduir en els dos camps de sobre, els àlbums que coincideixin amb la consulta apareixeran quan feu clic a Cerca i es rebran els resultats des de www.gnudb.org. La importació de les dades de les peces per a un àlbum es realitza fent doble clic sobre l'àlbum a la llista. Es pot seleccionar el servidor freedb.org per a importar, així com el camí CGI. Les dades importades es mostraran a la taula de vista prèvia del diàleg d'importació. Quan estigueu satisfet amb les peces mostrades, es podran importar finalitzant el diàleg d'importació amb D'acord. Es pot fer una cerca al servidor Discogs utilitzant Discogs. Com en el diàleg gnudb.org, podreu introduir l'artista i àlbum, i després triar d'una llista de llançaments. Si es marca Etiquetes estàndard, s'importarà la informació estàndard, p. ex., artista, àlbum i títol. Si es marca Etiquetes addicionals, s'importarà més informació si està disponible, p. ex., intèrprets, arranjadors o l'editor. Si es marca la Caràtula, es descarregarà la caràtula si està disponible. Es pot fer una cerca al servidor Amazon utilitzant Amazon. Com en el diàleg gnudb.org, podreu introduir l'artista i àlbum, i després triar d'una llista de llançaments. Si es marca Etiquetes addicionals, s'importarà més informació si està disponible, p. ex., intèrprets, arranjadors o l'editor. Si es marca la Caràtula, es descarregarà la caràtula si està disponible. Podreu fer cerques de la mateixa manera que amb la base de dades de llançament de MusicBrainz utilitzant Des del Llançament de MusicBrainz. El flux de treball és el mateix que es descriu per a Des de gnudb.org. És possible la importació des d'un servidor MusicBrainz utilitzant el diàleg que apareix quan se selecciona Des de l'Empremta digital de MusicBrainz. El servidor es pot seleccionar com en el diàleg d'importació de freedb. A sota es mostrarà una taula mostrant les dades importades de les peces. La columna de la dreta mostrarà l'estat de la consulta a MusicBrainz, la qual comença amb «Pendent» quan s'obre el diàleg. Després, se cercarà l'empremta digital i, si no produeix un resultat, s'intentarà una altra cerca utilitzant les etiquetes al fitxer. Per tant, pot ser útil per a una consulta amb èxit a MusicBrainz i així emmagatzemar la informació coneguda (p. ex., artista i àlbum) en les etiquetes abans de fer la importació. Si es troba un resultat, la cerca acabarà amb l'estat «Reconeguda», en cas contrari és que no s'ha trobat res o que s'han obtingut múltiples resultats ambigus i l'usuari n'haurà de seleccionar un. Accepta i Aplica utilitzaran les dades importades, Cancel·la tancarà el diàleg. El tancament pot portar un temps ja que s'haurà de tancar tota la maquinària de MusicBrainz. Per a la importació de dades textuals, Des del fitxer/porta-retalls... obrirà un subdiàleg, on hi haurà disponibles diversos formats d'importació preconfigurats. Els dos primers, «CSV sense cometes» i «CSV amb cometes» es poden fer servir per importar les dades que s'han exportat mitjançant el diàleg Exporta. Les dades CSV es podran editar amb un full de càlcul i s'escriuran emprant tabulacions com a delimitadors. La importació hauria de ser possible utilitzant «CSV amb cometes», el qual és més flexible que el «CSV sense cometes». No obstant això, els seus camps no poden contenir cometes dobles. Si només exporteu des del &kid3; i importeu més tard, es pot utilitzar el «CSV sense cometes» com un format senzill per a aquest propòsit. Recordeu que també hi ha les ordres «Exporta a CSV» i «Importa des de CSV» al menú contextual de la llista de fitxers, les quals utilitzen scripts per exportar i importar les dades CSV d'una manera més completa, potent i flexible. El següent format, «Text &HTML; de freedb», es pot utilitzar per a copiar la informació des d'una pàgina &HTML; de freedb.org. Cerqueu un àlbum a freedb i si la informació desitjada es mostra en el navegador web, copieu el contingut al porta-retalls. Després feu clic al botó Des del porta-retalls i les peces importades es mostraran a la taula de vista prèvia a la part superior del diàleg. Si esteu satisfet amb les dades importades, finalitzeu el diàleg amb D'acord, el qual inserirà les dades en les etiquetes de la carpeta actual. La destinació (Etiqueta 1, Etiqueta 2 o Etiqueta 1 i Etiqueta 2) es pot seleccionar amb un quadre combinat. Els fitxers a la carpeta actual hauran d'estar en l'ordre de peces correcte per assignar les seves etiquetes. Aquest serà el cas si estan numerades. Si les dades estan disponibles com un document &HTML;, es podrà utilitzar el següent format d'importació preconfigurat, «Font &HTML; des de freedb». La importació és possible utilitzant el botó Des del fitxer..., el qual obrirà un selector de fitxers, o copiant el seu contingut des d'un editor i després important des del porta-retalls. Aquest format pot ser útil per a la importació sense connexió, tot i que el document &HTML; també podria obrir-se en un navegador i després importar-se en el primer format mitjançant el porta-retalls. Hi ha disponibles més formats preconfigurats, p. ex., «Temps del títol de la peça». Es pot crear un format personalitzat buit amb Afegeix per a que sigui configurat per l'usuari. Es poden establir dues línies a sota del nom del format amb una expressió regular per a capturar els camps de text a importar. S'analitzarà la primera expressió regular un cop per document per a recopilar les dades per àlbum; com ara l'artista, àlbum, any i gènere. La segona línia intenta fer coincidir des del començament del document fins al final per obtenir les dades de les peces, generalment el número i títol. Les expressions regulars inclouen totes les característiques que ofereixen les &Qt;, les quals són la major part del que ofereix Perl. Les construccions de parèntesis «(..)» creen memòries intermèdies de captura per als camps a importar i estan precedides per codis específics del &kid3; per especificar quin camp capturar. Els codis són els mateixos que es fan servir per al format del nom de fitxer, a més dels codis llistats a continuació, és possible qualsevol nom de marc: %s %{title} Títol (cançó)%a %{artist} Artista%l %{album} Àlbum%c %{comment} Comentari%y %{year} Any%t %{track} Peça%g %{genre} Gènere%d %{duration} DuradaPer exemple, una expressió regular de peça (segona línia) per importar des d'una llista de reproducció .m3u podria ser «%{track}(\d+)\s+%{title}(\S[^\r\n]*)\.mp3[\r\n]». Tots els formats es poden canviar editant les expressions regulars i el nom, i després fent clic a Desa els ajustaments. S'emmagatzemaran al fitxer kid3rc a la carpeta de configuració. Aquest fitxer es pot editar directament per tenir més formats d'importació o es pot eliminar per tornar als formats predeterminats. Els formats es poden eliminar amb Elimina. La Precisió: mostra una estimació de com de bona és la coincidència de la informació importada amb les peces indicades. Utilitza durades de peça o noms de fitxer per a calcular el nivell de similitud en percentatge. La Caràtula: mostra l'&URL; de la imatge per a la portada de l'àlbum que es descarregarà. Per a comprovar si les peces importades coincideixen amb el conjunt actual de fitxers, es pot comparar la durada de les peces importades amb la durada dels fitxers. Aquesta opció es pot habilitar amb la casella de selecció Comprova la diferència màxima de temps permesa (seg): i la diferència de temps màxima tolerada es pot establir en segons. Si es detecta una manca de coincidència en una durada, la durada es mostrarà amb un fons vermell a la taula de vista prèvia. Si els fitxers estan ordenats de manera diferent que les peces importades, les peces assignades s'hauran de canviar. Aquesta tasca es pot facilitar utilitzant l'opció Coincideix amb: amb els botons Durada, Peça i Títol, la qual reordenarà les peces d'acord amb el camp corresponent. Per a corregir les assignacions manualment, es pot arrossegar una peça amb el botó esquerre del ratolí i mantenint premuda la tecla &Ctrl;, i després deixar-la anar a la nova ubicació. Quan s'obri el diàleg d'importació, aquest contindrà el contingut real de les etiquetes. El tipus d'etiqueta (Etiqueta 1, Etiqueta 2, Etiqueta 1 i Etiqueta 2) es podrà seleccionar utilitzant el quadre combinat Destinació:. El botó a la dreta d'aquest quadre combinat es pot utilitzar per a revertir la taula al contingut actual de les etiquetes. Es poden utilitzar les caselles de selecció a la primera columna de la taula per a seleccionar les peces que s'importaran. Això pot ser útil si una carpeta conté les peces d'ambdós &CD; d'un &CD; doble i només s'han d'importar les peces del segon &CD;. Per identificar les pistes que s'importaran, és possible mostrar els noms de fitxer o els camins sencers als fitxers utilitzant el menú contextual a la capçalera de la taula. Els valors en la taula d'importació es poden editar. El botó Reverteix que hi ha a la dreta del quadre combinat Destinació: es pot utilitzar per a restaurar el contingut de les etiquetes, el qual també pot ser útil després de canviar la Destinació:. Gairebé tots els diàlegs tenen un botó Desa els ajustaments, el qual es pot utilitzar per emmagatzemar els ajustaments específics del diàleg i fer que la mida de la finestra sigui persistent. Des de les etiquetes... porta a un subdiàleg per establir els marcs de les etiquetes a partir del contingut d'altres marcs d'etiqueta. Es pot utilitzar per a simplement copiar la informació entre les etiquetes o extreure una part d'un marc i inserir-la en un altre. A l'igual que en el diàleg Importa des del fitxer/porta-retalls, hi ha formats lliurement configurables per a realitzar diferents operacions. Són formats que ja estan preconfigurats per a copiar el valor de l'Àlbum a l'Artista, Compositor o Director de l'àlbum, i per extreure el número de la peça dels camps Títol que contenen un número. També hi ha un format per extreure un subtítol des d'un camp Títol. El següent exemple explica com afegir un format personalitzat, el qual estableix la informació del camp Subtítol també en el camp Comentari. Creeu un format nou amb el botó Afegeix i establiu un nom nou, p. ex., «Comentari per al subtítol». Després introduïu «%{subtitle}» a Font: i «%{comment}(.*)» per a Extracció: i feu clic a Desa els ajustaments. L'expressió a Font: pot contenir codis de format per a marcs d'etiqueta arbitraris, es poden utilitzar múltiples codis per a combinar el contingut de diferents marcs. Per a cada pista, es generarà un text a partir de les seves etiquetes utilitzant el format Font:, i l'expressió regular des d'Extracció: s'aplicarà a aquest text per establir valors nous per a les etiquetes. Els codis de format s'utilitzen abans dels parèntesis de captura per especificar el marc de l'etiqueta on s'emmagatzemarà el text capturat. Funciona de la mateixa manera que per a Importar des d'un fitxer/porta-retalls. Importa des de les etiquetes... també està disponible directament des del menú Fitxer. La diferència entre aquestes dues funcions és que el subdiàleg del diàleg d'importació funciona sobre tots els fitxers de la carpeta actual, mentre que la funció de menú funciona sobre els fitxers seleccionats (els quals poden estar en carpetes diferents). La funció de menú admet un codi addicional «%{__return}» per a retornar el valor extret, el qual pot ser útil amb les interfícies CLI i QML. FitxerImporta des de gnudb.org...Importa des d'un servidor freedb.org utilitzant la cerca d'àlbums de gnudb.org. Aquest element de menú obrirà el mateix diàleg d'importació que Importa..., però obrirà directament el diàleg de gnudb.org.FitxerImporta des de TrackType.org...Importa des d'un servidor TrackType.org. Aquest element de menú obrirà el mateix diàleg d'importació que Importa..., però obrirà directament el diàleg de TrackType.org.FitxerImporta des de Discogs...Importa des d'un servidor Discogs. Aquest element de menú obrirà el mateix diàleg d'importació que Importa..., però obrirà directament el diàleg de Des de Discogs.FitxerImporta des d'Amazon...Importa des d'Amazon. Aquest element de menú obrirà el mateix diàleg d'importació que Importa..., però obrirà directament el diàleg de Des d'Amazon.FitxerImporta des de Llançament de MusicBrainz...Importa des d'una base de dades de Llançament de MusicBrainz. Aquest element de menú obrirà el mateix diàleg d'importació que Importa..., però obrirà directament el diàleg Des del Llançament de MusicBrainz.FitxerImporta des de l'Empremta digital de MusicBrainz...Importa des d'un servidor de MusicBrainz. Aquest element de menú obrirà el mateix diàleg d'importació que Importa..., però obrirà directament el diàleg Des de l'Empremta digital de MusicBrainz.FitxerImporta des de les etiquetes...A l'igual que Des de les etiquetes, però la importació s'aplicarà als fitxers seleccionats.FitxerImporta automàticament...La importació automàtica permet importar la informació per a múltiples àlbums des de diversos serveis web. Si se seleccionen carpetes a la llista de fitxers, s'importaran les dades de les peces per a les carpetes seleccionades. Si no se selecciona cap carpeta, s'importaran totes les carpetes a la llista de fitxers. Es pot seleccionar el tipus d'etiqueta (Etiqueta 1, Etiqueta 2, Etiqueta 1 i Etiqueta 2) utilitzant el quadre combinat Destinació:. Els perfils determinen quins servidors seran contactats per obtenir la informació de l'àlbum. Alguns perfils estan predefinits (Tots, MusicBrainz, Discogs, Caràtula), es poden afegir perfils personalitzats emprant el botó Afegeix que hi ha a la dreta del quadre combinat Perfil:. La següent taula mostra els servidors que s'utilitzaran en importar la informació de l'àlbum utilitzant el perfil seleccionat. El procés d'importació per a un àlbum finalitzarà si s'ha trobat tota la informació requerida, per la qual cosa l'ordre de les files a la taula és important. Es pot canviar amb els botons Amunt i Avall. Es pot emprar Edita... per a canviar una entrada existent. La selecció del Servidor ofereix els mateixos servidors que es poden utilitzar en les funcions d'importació. Les Etiquetes estàndard, Etiquetes addicionals i la Caràtula determinen la informació que s'obtindrà del servidor. Finalment, la Precisió és la precisió mínima que s'haurà d'aconseguir per a acceptar les dades importades. Si la precisió és insuficient, es provarà el següent servidor de la llista. El mateix diàleg que conté les propietats del servidor apareixerà quan feu clic a Afegeix... per afegir una entrada nova de servidor. Les entrades existents es poden eliminar utilitzant Elimina. Per a iniciar una importació automàtica per lots amb el perfil seleccionat, feu clic a Inicia. Els detalls sobre la importació en execució es mostraran a la part superior del diàleg. El procés es pot interrompre amb el botó Interromp. FitxerExplora les caràtules...El diàleg Explora les caràtules ajuda a trobar la caràtula de l'àlbum. Si és possible, Artista/Àlbum s'omplirà amb les etiquetes. Font: oferirà una varietat de llocs web amb caràtules d'àlbums. L'&URL; amb l'artista i l'àlbum com a paràmetres es troba a sota del nom. Els valors codificats en l'&URL; per a l'artista i l'àlbum es poden inserir utilitzant «%u{artist}» i «%u{album}», també són possibles altres valors des de les etiquetes, com es descriu a Configurar el &kid3;, Accions de l'usuari. Es poden introduir més fonts després de l'entrada «Font personalitzada» en substitució de la «Font personalitzada» amb el nom de la font, prement Retorn, després introduint l'&URL; i finalment prement Desa els ajustaments. L'ordre resultant del navegador es mostrarà a la part superior del diàleg i es podrà iniciar fent clic a Explora. El navegador, el qual es pot configurar als ajustaments, s'iniciarà amb la font seleccionada. Després podreu arrossegar una imatge de caràtula des del navegador a la finestra del &kid3; i s'establirà al marc de la imatge dels fitxers seleccionats. A causa que no tots els navegadors admeten arrossega i deixa anar imatges, i les imatges en els llocs web sovint tenen un &URL;, en aquests casos, el &kid3; rebrà l'&URL; i no la imatge. Si l'&URL; apunta a una imatge, es descarregarà. No obstant això, si l'&URL; es refereix a algun altre recurs web, s'haurà de traduir a la imatge corresponent. Aquestes assignacions es defineixen a la taula Extracció de l'&URL;. La columna esquerra Coincidència conté una expressió regular que es compararà amb l'&URL;. Si coincideix, les expressions capturades entre parèntesis s'inseriran en el patró de la columna dreta &URL; de la imatge (en les posicions marcades amb \1, &etc;) L'expressió regular substituïda contindrà l'&URL; de la imatge. D'aquesta manera, la caràtula es podrà importar des d'Amazon, Google Images, &etc;, mitjançant arrossega i deixa anar. També és possible definir les vostres pròpies assignacions. FitxerExporta...El diàleg Exporta s'utilitza per emmagatzemar les dades de les etiquetes en un fitxer o al porta-retalls. L'editor a la part superior mostrarà una vista prèvia de les dades a exportar. Si les dades d'exportació contenen caràcters de tabulació, l'exportació es mostrarà en una taula. Les dades es generaran a partir de les etiquetes a la carpeta actual d'acord amb el format configurat. Els ajustaments del format són similars als del diàleg Importa: el camp superior conté el títol (p. ex., «CSV sense cometes»), seguit de la capçalera, el qual es generarà al començament del fitxer. Segueixen les dades de la peça -s'utilitzaran per a cada peça-. Finalment, el tràiler es podrà utilitzar per a generar algun text final. Els camps de format no contenen expressions regulars com en el diàleg Importa, sinó només expressions del format de la sortida amb expressions «%» especials, les quals seran substituïdes pels valors de les etiquetes. Tot funciona com el format del nom de fitxer, i s'utilitzen els mateixos codis més alguns codis addicionals. No només es podran fer servir els codis llistats a continuació, sinó també tots els noms dels marcs d'etiqueta. %s %{title} Títol (cançó)%a %{artist} Artista%l %{album} Àlbum%c %{comment} Comentari%y %{year} Any%t %{track} Peça (p. ex., 01)%t %{track.n} Peça amb l'amplada del camp «n» (p. ex., 001 per a %{track.3})%T %{tracknumber} Peça (sense zeros a l'esquerra, p. ex., 1)%g %{genre} Gènere%f %{file} Nom del fitxer%p %{filepath} Camí%{modificationdate} Data de modificació%{creationdate} Data de creació%u %{url} &URL;%{dirname} Nom de la carpeta%d %{duration} Durada en minuts:segons%D %{seconds} Durada en segons%n %{tracks} Nombre de peces de l'àlbum%e %{extension} Extensió del fitxer%O %{tag1} El format de l'etiqueta 1 (ID3 versió 1.1 o buida si no existeix)%o %{tag2} El format de l'etiqueta 2 (ID3 versió 2.3.0, 2.4.0, 2.2.0, 2.2.1, Vorbis, APE, MP4, ASF o buida si no existeix)%b %{bitrate} Taxa de bits en kbit/s%v %{vbr} VBR o buida (només per a l'ID3 versió 2.3 amb la id3lib)%r %{samplerate} Freqüència de mostreig en Hz%m %{mode} Mode del canal (Estèreo o Estèreo combinat)%h %{channels} Nombre de canals (1 o 2)%k %{codec} Còdec (p. ex., MPEG 1 Capa 3, MP4, Ogg Vorbis, FLAC, MPC, APE, ASF, AIFF o WAV)Hi ha alguns formats predefinits. «CSV sense cometes» separarà els camps per pestanyes. Les dades en aquest format es podran importar de nou al &kid3; utilitzant el format d'importació amb el mateix nom. «CSV amb cometes» també inclourà els camps entre cometes dobles, el qual facilitarà la importació en les aplicacions de full de càlcul. No obstant això, els camps no hauran de contenir cometes dobles quan s'utilitza aquest format. «M3U estès» i «PLS estès» generaran llistes de reproducció amb atributs estesos i noms de camí absoluts. «HTML» es pot utilitzar per a generar una pàgina &HTML; amb hiperenllaços a les peces. «&XML; del Kover» crearà un fitxer el qual podrà importar des del programa d'impressió de caràtules Kover. «Detalls tècnics» proporcionarà la informació sobre la velocitat dels bits, la freqüència de mostreig, els canals, &etc; Finalment, el "Format personalitzat" es deixarà buit per a la definició d'un format personalitzat. Podreu definir més formats propis afegint línies al fitxer kid3rc a la carpeta de la configuració. Els altres formats es podran adaptar a les vostres necessitats. La Font: de les etiquetes per a generar les dades d'exportació (Etiqueta 1 o Etiqueta 2) es podrà seleccionar amb un quadre combinat. Prement A un fitxer... o Al porta-retalls s'emmagatzemaran les dades en un fitxer o al porta-retalls. D'acord i Cancel·la tancaran el diàleg, mentre que D'acord acceptarà els ajustaments del diàleg actual. FitxerCrea una llista de reproducció...Crearà una llista de reproducció. El format i el contingut de la llista de reproducció es poden establir mitjançant diverses opcions.El nom de la llista de reproducció pot ser El mateix, com el nom de la carpeta o utilitzar un Format: amb els valors de les etiquetes, p. ex., «%{artist} - %{album}» per a tenir el nom de l'artista i l'àlbum en el nom del fitxer de llista de reproducció. Els codis de format són els mateixos que per a Exporta. Crea una nova llista de reproducció buida: crearà una llista de reproducció buida amb el nom indicat. L'extensió dependrà del format de la llista de reproducció. La ubicació de la llista de reproducció generada estarà determinada per la selecció del quadre combinat Crea dins:. Carpeta actualEs crearà la llista de reproducció a la carpeta actual i només contindrà els fitxers de la carpeta actual. La carpeta actual serà la carpeta on es troba el fitxer actual. Si se seleccionen múltiples fitxers, el fitxer actual probablement serà l'últim fitxer seleccionat.Cada carpetaEs crearà una llista de reproducció a cada carpeta que contingui els fitxers llistats, i cada llista de reproducció contindrà els fitxers en aquesta carpeta. Carpeta de nivell superiorNomés crearà una llista de reproducció a la carpeta de nivell superior (és a dir, la carpeta de la llista de fitxers) i contindrà els fitxers llistats a la carpeta de nivell superior i totes les seves subcarpetes. El Format: de la llista de reproducció pot ser M3U, PLS o XSPF. Si es marca Inclou només els fitxers seleccionats, només s'inclouran els fitxers seleccionats a la llista de reproducció. Si se selecciona un carpeta, se seleccionaran tots els seus fitxers. Si aquesta casella de selecció no està marcada, s'inclouran tots els fitxers d'àudio a la llista de reproducció. Ordena per nom de fitxer seleccionarà el cas habitual on els fitxers s'ordenen per nom de fitxer. Amb Ordena pel camp de l'etiqueta, és possible ordenar per una cadena de format amb els valors dels camps d'etiqueta. Per exemple, «%{track.3}» es pot utilitzar per a ordenar per número de peça (el «.3» s'utilitza per obtenir tres dígits amb zeros a l'esquerra, de manera que les cadenes s'utilitzaran per a ordenar). També és possible utilitzar múltiples camps, p. ex., «%{genre}%{year}» per a ordenar utilitzant una cadena composta del gènere i any. Les entrades a la llista de reproducció tindran camins de fitxer relatius o absoluts depenent de si s'estableix Empra un camí relatiu per als fitxers a la llista de reproducció o Empra un camí absolut per als fitxers a la llista de reproducció. Quan s'estableix Escriu només la llista de fitxers, la llista de reproducció només contindrà els camins als fitxers. Per a generar una llista de reproducció estesa amb informació addicional, es podrà establir una cadena de format utilitzant el control Escriu la informació usant. &Ctrl;QFitxerSurtSurt de l'aplicació.El menú Edita&Alt;AEditaSelecciona-ho totSelecciona tots els fitxers.&Ctrl;MajAEditaDesseleccionaDesselecciona tots els fitxers.EditaSelecciona-ho tot a la carpetaSelecciona tots els fitxers en el carpeta actual.&Alt;Fletxa amuntEditaFitxer anteriorSelecciona el fitxer anterior.&Alt;Fletxa avallEditaFitxer següentSelecciona el fitxer següent.&Ctrl;FEditaCerca...Cerca les cadenes en els noms de fitxer i les etiquetes. El diàleg Cerca és un subconjunt del diàleg Substitueix, el qual es descriu a continuació. &Ctrl;REditaSubstitueix...Aquesta funció obrirà un diàleg per a cercar i substituir les cadenes en els noms de fitxer i les etiquetes. El conjunt de marcs on es realitza la cerca es pot restringir desactivant la casella de selecció Selecciona-ho tot i seleccionant els marcs que se cercaran. També hi ha opcions de cerca disponibles per a cercar cap enrere, majúscules i minúscules, i per utilitzar expressions regulars.Depenent de la quantitat de fitxers, la cerca es podria demorar una mica, per tant, es podrà interrompre tancant el diàleg.El menú EinesEinesAplica el format del nom de fitxerQuan Aplica automàticament el format està desactivada per al format del nom de fitxer en el diàleg de configuració, aquest element de menú es podrà utilitzar per aplicar el format configurat als noms dels fitxers seleccionats. Això també es pot fer servir per a comprovar si els noms dels fitxers s'ajusten al format configurat aplicant el format a tots els fitxers desats i després comprovant si es van modificar els fitxers (i, per tant, es van marcar amb un símbol de disc en el quadre de llista de fitxers). EinesAplica el format de l'etiquetaQuan Aplica automàticament el format està desactivada per al format de l'etiqueta en el diàleg de configuració, aquest element de menú es podrà utilitzar per aplicar el format configurat a les etiquetes dels fitxers seleccionats. Això també es pot fer servir per a comprovar si els noms dels fitxers s'ajusten al format configurat aplicant el format a tots els fitxers desats i després comprovant si es van modificar els fitxers (i, per tant, es van marcar amb un símbol de disc en el quadre de llista de fitxers). EinesAplica la codificació del textEstableix la Codificació del text seleccionada a ArranjamentConfigura el &kid3;...secció Etiquetespestanya Etiqueta 2 per a tots els fitxers seleccionats. Si se selecciona UTF8, s'usarà UTF16 per a les etiquetes ID3 versió 2.3.0 perquè UTF8 no s'admet amb aquest format.EinesReanomena la carpeta...Aquest diàleg ofereix la possibilitat de canviar automàticament el nom de la carpeta actualment oberta d'acord amb les etiquetes en els fitxers. Hi ha preconfigurats diversos formats per incloure la informació sobre l'artista, l'àlbum i l'any en el nom de la carpeta. També és possible establir un format personalitzat i fer Edita sobre la llista de formats disponibles. S'utilitzaran els següents codis especials per inserir valors d'etiqueta en el nom de la carpeta: %s %{title} Títol (cançó)%a %{artist} Artista%l %{album} Àlbum%c %{comment} Comentari%y %{year} Any%t %{track} Peça (p. ex., 01)%t %{track.n} Peça amb l'amplada del camp «n» (p. ex., 001 per a %{track.3})%T %{tracknumber} Peça (sense zeros a l'esquerra, p. ex., 1)%g %{genre} Gènere%{dirname} Nom de la carpeta (p. ex., %{year" "}%{dirname} anteposarà l'any al nom de la carpeta actual)%{max-year} El valor d'any màxim trobat per a aquesta carpeta, també es pot emprar amb altres codis que no siguin «year»%{min-year} El valor d'any mínim trobat per a aquesta carpeta%{unq-year} El valor d'any únic trobat per a aquesta carpeta o bé si no és únicSi en el format es troba un separador de carpeta «/», es crearan múltiples carpetes. Per a crear una carpeta nova en lloc de canviar el nom de la carpeta actual, al quadre combinat Acció: seleccioneu Crea una carpeta en lloc de Reanomena la carpeta. La Font: de la informació de les etiquetes es pot triar entre Etiqueta 1 i etiqueta 2, Etiqueta 1 i Etiqueta 2. Al diàleg es disposarà d'una vista prèvia de l'operació del canvi de nom realitzada en el primer fitxer a les seccions Des de: i A:. Es podrà canviar el nom de múltiples carpetes seleccionant-les. EinesNúmeros de les peces...Si els números de peça a les etiquetes no estan establerts o tenen valors incorrectes, aquesta funció podrà donar número automàticament a les peces en ordre ascendent. El número d'inici es podrà establir en el diàleg. Si només s'han de numerar part de les peces, s'hauran de seleccionar. Quan es marca Nombre total de peces:, també s'establirà en les etiquetes el nombre de peces. És possible donar número a les pistes en múltiples carpetes. S'hauran d'expandir i seleccionar les carpetes. Si es marca Restableix el comptador en cada carpeta, la numeració de les peces es reiniciarà amb el número donat per a cada carpeta quan se seleccionen múltiples carpetes. El diàleg Números de les peces també es pot utilitzar per a donar format als números de les peces existents sense canviar els valors quan la casella de selecció esquerra a Número d'inici: està desactivada. El nombre total de peces s'afegirà si la casella de selecció corresponent està activa, el qual es pot utilitzar per establir el total de totes les pistes seleccionades. Si només es vol donar format als números existents, també s'haurà de desactivar aquesta casella de selecció. EinesFiltre...El filtre es pot utilitzar per a mostrar només aquells fitxers que coincideixin amb certs criteris. Això és útil si voleu organitzar una gran col·lecció i només editar els fitxers que no estan en l'esquema desitjat. L'expressió que defineix quins fitxers mostrar utilitza els mateixos codis de format que s'utilitzen en el format del nom de fitxer, importar i exportar. %s %{title} Títol (cançó)%a %{artist} Artista%l %{album} Àlbum%c %{comment} Comentari%y %{year} Any%t %{track} Peça (p. ex., 01)%t %{track.n} Peça amb l'amplada del camp «n» (p. ex., 001 per a %{track.3})%T %{tracknumber} Peça (sense zeros a l'esquerra, p. ex., 1)%g %{genre} Gènere%f %{file} Nom del fitxer%p %{filepath} Camí absolut cap al fitxer%e %{extension} Extensió del fitxer%O %{tag1} El format de l'etiqueta 1 (ID3 versió 1.1 o buida si no existeix)%o %{tag2} El format de l'etiqueta 2 (ID3 versió 2.3.0, 2.4.0, 2.2.0, 2.2.1, Vorbis, APE, MP4, ASF o buida si no existeix)%b %{bitrate} Taxa de bits en kbit/s%v %{vbr} VBR o buida (només per a l'ID3 versió 2.3 amb la id3lib)%r %{samplerate} Freqüència de mostreig en Hz%m %{mode} Mode del canal (Estèreo o Estèreo combinat)%h %{channels} Nombre de canals (1 o 2)%k %{codec} Còdec (p. ex., MPEG 1 Capa 3, MP4, Ogg Vorbis, FLAC, MPC, APE, ASF, AIFF o WAV)%w %{marked} Marcat, serà 1 si el fitxer està marcat (p. ex., per trencament o violació de l'estàndard), en cas contrari estarà buida%1a %1{artist}, ... Empra el prefix 1 per obtenir els valors de l'etiqueta 1%2a %2{artist}, ... Empra el prefix 2 per obtenir els valors de l'etiqueta 2Aquests codis se substituiran amb els valors del fitxer, i les cadenes resultants es podran comparar amb les següents operacions: s1 és igual que s2: cert si s1 i s2 són iguals.s1 conté s2: cert si s1 conté s2, és a dir, s2 és una subcadena de s1.«s» coincideix amb «re»: cert si «s» coincideix amb l'expressió regular «re».Les expressions veritables se substituiran per «1», les falses per «0». Els valors veritables es representen per «1», «cert», «actiu» i «sí», els valors falsos per «0», «fals», «inactiu» i «no». Les operacions booleanes són «no», i, «o» (en aquest ordre de precedència) i es poden agrupar entre parèntesis. Hi ha predefinides algunes regles de filtre i poden servir com a exemples per a les vostres pròpies expressions: TotQuan es filtra la llista de fitxers -això es mostra amb «[filtrada]» al títol de la finestra- i es mostren de nou tots els fitxers, el filtrat es podrà revertir utilitzant aquest filtre. Utilitza una expressió buida, però un valor veritable tindria el mateix efecte. L'etiqueta del nom de fitxer no coincideix(%{filepath} no conté "%{artist} - %{album}/%{track} %{title}") Comprova si el camí del fitxer s'ajusta al format del nom del fitxer. Aquesta regla s'adaptarà automàticament si canvia el format del nom del fitxer. Sense etiqueta 1%{tag1} igual que "" Només mostra els fitxers que no tenen una etiqueta 1.Sense etiqueta 2%{tag2} igual que "" Només mostra els fitxers que no tenen una etiqueta 2.Etiqueta ID3 versió 2.3.0%{tag2} igual que "ID3 versió 2.3.0" Només mostra els fitxers que tenen una etiqueta ID3 versió 2.3.0.Etiqueta ID3 versió 2.4.0%{tag2} igual que "ID3 versió 2.4.0" Només mostra els fitxers que tenen una etiqueta ID3 versió 2.4.0.Etiqueta 1 != Etiqueta 2no (%1{title} igual que %2{title} i %1{album} igual que %2{album} i %1{artist} igual que %2{artist} i %1{comment} igual que %2{comment} i %1{year} igual que %2{year} i %1{track} igual que %2{track} i %1{genre} igual que %2{genre}) Mostra els fitxers amb diferències entre l'etiqueta 1 i l'etiqueta 2.Etiqueta 1 == Etiqueta 2%1{title} igual que %2{title} i %1{album} igual que %2{album} i %1{artist} igual que %2{artist} i %1{comment} igual que %2{comment} i %1{year} igual que %2{year} i %1{track} igual que %2{track} i %1{genre} igual que %2{genre} Mostra els fitxers on l'etiqueta 1 i l'etiqueta 2 són idèntiques.Incompletes%{title} igual que "" o %{artist} igual que "" o %{album} igual que "" o %{year} igual que "" o %{tracknumber} igual que "" o %{genre} igual que "" Mostra els fitxers amb valors buits a les etiquetes estàndard (títol, artista, àlbum, data, número de la peça, gènere).Cap imatge%{picture} igual que "" Només mostra els fitxers que no tenen una imatge.Marcadano (%{marked} igual que "") Només mostra els fitxers que estan marcats perquè violen l'estàndard ID3, es trenca o la imatge és massa gran.Filtratge personalitzatPer afegir el vostre propi filtre, seleccioneu aquesta entrada. Per exemple, si voleu tenir un filtre per a artistes que comencin amb «El», substituïu «Filtre personalitzat» amb el nom «La banda
> i premeu Retorn. Després inseriu la següent expressió a la línia d'edició: %{artist} coincideix amb "El.*" Després feu clic a Desa els ajustaments. Feu clic a Aplica per a filtrar els fitxers. Tots els fitxers processats es mostraran a la vista de text, amb un «+» per a aquells que coincideixin amb el filtre i un «-» per als altres. Quan acabeu, només es mostraran els fitxers amb un artista que comenci per «El», i el títol de la finestra es marcarà amb «[filtrada]». EinesConverteix ID3 versió 2.3 a 2.4Si hi ha etiquetes ID3 versió 2.3 en els fitxers seleccionats, es convertiran en etiquetes ID3 versió 2.4. Els marcs que no estiguin admesos per la TagLib seran descartats. Només es convertiran els fitxers sense canvis i que no s'hagin desat. EinesConverteix ID3 versió 2.4 a 2.3Si hi ha etiquetes ID3 versió 2.4 en els fitxers seleccionats, es convertiran en etiquetes ID3 versió 2.3. Només es convertiran els fitxers sense canvis i que no s'hagin desat. EinesReprodueixObre una barra d'eines senzilla per a reproduir els fitxers d'àudio. Conté botons per a les operacions bàsiques (Reprodueix/Pausa, Atura la reproducció, Peça anterior, Peça següent, Tanca), controls lliscants per a la posició i el volum, i una vista de la posició actual. Si se seleccionen múltiples fitxers, es reproduiran les peces seleccionades. En cas contrari, es reproduiran tots els fitxers. El menú ArranjamentArranjamentMostra la barra d'einesAlterna el mostrar la barra d'eines.ArranjamentMostra la barra d'estatAlterna la visualització de la barra d'estat, la qual mostra accions més llargues com obrir o desar una carpeta.ArranjamentMostra la imatgeAlterna la visualització de la imatge de vista prèvia per a la caràtula de l'àlbum.ArranjamentOculta automàticament les etiquetesLes etiquetes buides s'ocultaran automàticament si aquesta opció està activa. Les seccions Fitxer, Etiqueta 1 i Etiqueta 2 es podran contraure i expandir manualment fent clic als botons -/+ corresponents. ArranjamentConfigura les dreceres de teclat...Obre un diàleg per assignar les dreceres de teclat per a la majoria de les funcions del programa. Fins i tot hi ha funcions sense un menú o botó corresponent disponible, p. ex., Fitxer següent, Fitxer anterior o Selecciona-ho tot. ArranjamentConfigura el &kid3;...Obre el diàleg de configuració, el qual consta de pàgines per a les etiquetes, fitxers, accions de l'usuari i ajustaments de xarxa. Les opcions específiques de les etiquetes es troben a la pàgina Etiquetes, la qual està dividida en quatre pestanyes per a Etiqueta 1, Etiqueta 2, Etiqueta 3 i Totes les etiquetes. Si Marca els camps truncats està marcada, els camps truncats ID3 versió 1.1 es marcaran en vermell. Els camps de text de les etiquetes ID3 versió 1.1 només poden contenir 30 caràcters i el comentari només 28 caràcters. A més, el gènere i els números de peça estan restringits, de manera que els camps es poden truncar quan s'importen o transfereixen des d'ID3 versió 2. Els camps truncats i el fitxer es marcaran en vermell, i la marca s'eliminarà una vegada s'hagi editat el camp. Amb la Codificació del text per a ID3 versió 1 és possible establir el joc de caràcters utilitzat en les etiquetes ID3 versió 1. Se suposa que aquesta codificació ha de ser ISO-8859-1, de manera que es recomana mantenir aquest valor predeterminat. No obstant això, hi ha etiquetes amb codificacions diferents, de manera que es pot establir aquí i les etiquetes ID3 versió 1 es poden copiar a ID3 versió 2, la qual admet Unicode. La casella de selecció Empra el nombre de peces/total del format de les peces controla si el camp del número de peça de les etiquetes ID3 versió 2 conté simplement el número de pista o, a més, el nombre total de peces a la carpeta. Quan Genera com a text en lloc d'una cadena numèrica està marcada, tots els gèneres d'ID3 versió 2 s'emmagatzemaran com una cadena de text, fins i tot si hi ha un codi corresponent per als gèneres d'ID3 versió 1. Si no s'estableix aquesta opció, els gèneres per als quals hi ha un codi d'ID3 versió 1 s'emmagatzemaran com el número del codi de gènere (entre parèntesis per a ID3 versió 2.3). Per tant, el gènere Metal s'emmagatzemarà com a «Metal» o «(9)» depenent d'aquesta opció. Els gèneres que no es trobin a la llista de gèneres ID3 versió 1 sempre s'emmagatzemaran com una cadena de text. El propòsit d'aquesta opció és una compatibilitat millorada amb els dispositius que no interpretin correctament els codis de gènere. Quan Fitxers WAV amb el bloc id3 en minúscules està marcada, el fragment RIFF utilitzat per emmagatzemar les etiquetes ID3 versió 2 en els fitxers WAV s'anomenarà «id3» en lloc d'«ID3». De manera predeterminada, el &kid3; i altres aplicacions que fan servir la TagLib admeten tant la variant en minúscules com en majúscules quan llegeixen els fitxers WAV, però fan servir «ID3» quan escriuen les etiquetes ID3 versió 2 en els fitxers WAV. Com a d'altres aplicacions que només admeten «id3» (p. ex., JRiver Media Center i foobar2000), aquesta opció es pot utilitzar per a crear etiquetes que aquestes aplicacions puguin llegir. Quan Marca les infraccions de l'estàndard està marcada, els camps ID3 versió 2 que violen l'estàndard es marcaran en vermell. Els detalls sobre la violació es mostraran en un consell d'eina: Cal que sigui únicaLa línia nova està prohibidaEl retorn de carro està prohibitEl propietari no pot estar buitHa de ser numèricaHa de ser numèrica o número/totalEl format és DDMMEl format és HHMMEl format és AAAAHa de començar amb un any i un caràcter espacialHa de ser la data/hora en l'ISO 8601Ha de ser clau musical, de 3 caràcters, «A-G», «b», «#», «m» o «o»Ha de tenir un codi d'idioma en l'ISO 639-2, 3 caràcters en minúsculaHa de ser un codi ISRC, 12 caràcters en minúsculaS'han de llistar les cadenes separades per «|»Hi ha excés en l'espai en blancEls documents de l'estàndard ID3 estan disponibles en línia: Etiqueta ID3 versió 2.3.0Etiqueta ID3 versió 2.4.0: estructura principalEtiqueta ID3 versió 2.4.0: marcs natiusLa Codificació del text defineix la codificació predeterminada emprada per als marcs ID3 versió 2 i es pot establir en l'ISO-8859-1, UTF16 o UTF8. L'UTF8 no és vàlid per a marcs ID3 versió 2.3.0. Si està establert, es farà servir UTF16 al seu lloc. Per als marcs ID3 versió 2.4.0, seran possibles les tres codificacions. La Versió per a les etiquetes noves: determina si les etiquetes noves ID3 versió 2 es crearan com a versió 2.3.0 o 2.4.0. Els Dígits del número de la peça: són la quantitat de dígits en els camps de Número de la peça. Els zeros inicials s'empren per omplir. Per exemple, amb un valor de 2, la peça número 5 s'establirà com a «05». El quadre combinat Nom del camp de comentari: només és rellevant per als fitxers Ogg/Vorbis i FLAC, i estableix el nom del camp emprat per als comentaris. Sembla que diferents aplicacions fan servir noms diferents, «COMMENT», per exemple, és emprat pel XMMS, mentre que l'Amarok fa servir «DESCRIPTION». El format de les imatges en els fitxers Ogg/Vorbis està determinat pel Nom del camp de la imatge:, el qual pot ser «METADATA_BLOCK_PICTURE» o «COVERART». El primer és l'estàndard oficial i utilitza el mateix format que les imatges en les etiquetes FLAC. La «COVERART» és una forma no oficial anterior d'incloure imatges en els comentaris de Vorbis. Es pot emprar per a compatibilitat amb els reproductors heretats. Si la casella de selecció Marca si és més gran que (bytes): està activada, els fitxers que tinguin incrustada la caràtula de l'àlbum i que excedeixi la mida indicada en bytes es marcaran en vermell. Això es pot utilitzar per a trobar els fitxers que continguin imatges de grans dimensions que algunes aplicacions i reproductors no acceptaran. De manera predeterminada és 131.072 bytes (128 KB). Els Gèneres personalitzats es poden utilitzar per a definir gèneres que no estiguin disponibles a la llista de gèneres estàndard, p. ex., «Gothic Metal». Aquests gèneres personalitzats apareixeran en el quadre combinat Gènere de l'Etiqueta 2. Per a les etiquetes ID3 versió 1.1, només es podran emprar els gèneres predefinits. La llista de gèneres personalitzats també es pot emprar per a reduir la quantitat de gèneres disponibles al quadre combinat Gènere als que s'utilitzen habitualment. Si la vostra col·lecció principalment conté música en els gèneres Metal, Gothic Metal, Ancient i Hard Rock, podreu introduir aquests gèneres i marcar Mostra només els gèneres personalitzats. El quadre combinat Gènere de l'Etiqueta 2 només contindrà aquests quatre gèneres i no haurà de cercar-los a tota la llista. En aquest exemple, només es llistaran Metal i Hard Rock a la llista de l'etiqueta 1, perquè aquestes dues entrades de gèneres personalitzats són gèneres estàndard. Si Mostra només els gèneres personalitzats no està activada, els gèneres personalitzats es podran trobar al final de la llista de gèneres. Els Marcs d'accés ràpid defineixen quins tipus de marcs es mostraran sempre a la secció Etiqueta 2. Aquests marcs es podran afegir sense fer servir primer el botó Afegeix. L'ordre d'aquests marcs d'accés ràpid es pot canviar arrossegant i deixant anar els elements. El quadre combinat Nom de camp del número de la peça: només és rellevant per a la informació del RIFF i estableix el nom del camp emprat per als números de les peces. Els números de les peces no s'especifiquen en l'estàndard RIFF original, hi ha aplicacions que fan servir «ITRK», altres fan servir «IPRT». El Format de l'etiqueta conté opcions per al format de les etiquetes. Quan l'opció Aplica automàticament el format està marcada, s'emprarà automàticament la configuració del format mentre s'editi el text a les línies d'edició. La Validació habilita els validadors en els controls amb els valors de peça/total i data/hora. La Conversió entre majúscules i minúscules: es pot establir a Sense canvis, Tot en minúscula, Tot en majúscula, Primera lletra en majúscula o Totes les primeres lletres en majúscula. Per utilitzar la conversió del reconeixement segons la configuració regional entre caràcters en minúscula i majúscula, se'n pot seleccionara en el quadre combinat a continuació. La llista de substitució de cadenes es pot establir a les assignacions arbitrària de cadenes. Per afegir una assignació nova, seleccioneu la cel·la Des de: d'una fila i inseriu el text a substituir, després aneu a la columna A: i introduïu el text de substitució. Quan el text a substituir comença i acaba amb una barra diagonal («/»), s'utilitzarà una expressió regular. Per a les expressions regulars que contenen grups de captura, les ocurrències de \1, \2, «...» a A: se substituiran amb la cadena capturada pel grup de captura corresponent. Per eliminar una assignació, establiu la cel·la Des de: un valor buit (p. ex., escrivint primer un espai i després la tecla Retrocés). També és possible inserir i suprimir files fent servir un menú contextual que apareixerà quan feu clic amb el botó dret del ratolí. La substitució només estarà activa si la casella de selecció Cadena de substitució: està marcada. La taula a Puntuació conté l'assignació de les estrelles valorades als valors efectius emmagatzemats a l'etiqueta. Els marcs amb informació de puntuació es llisten a la fila Puntuació de la llista de marcs. Per a aquests marcs, la puntuació es podrà establir donant una quantitat d'estrelles de cinc estrelles. Els diferents formats d'etiqueta i les diferents aplicacions utilitzen diferents valors per assignar la puntuació d'estrelles al valor emmagatzemat a l'etiqueta. Per mostrar el nombre correcte d'estrelles, el &kid3; cercarà un mapa en aquesta taula. La clau per a cercar l'assignació serà el nom del marc, per exemple «RATING» tal com s'empra per als comentaris a Vorbis o «IRTD» per a la informació de RIFF. Per a les etiquetes ID3 versió 2, s'utilitza una clau combinada que consisteix en l'ID del marc «POPM» del marc Mesurador de la popularitat i el seu camp «Correu electrònic», separats per un punt. Per tant, hi ha diferents claus per a ID3 versió 2, p. ex., «POPM.Windows Media Player 9 Series» per a l'assignació emprada pel Windows Media Player i Explorer, i simplement «POPM» per als marcs POPM amb un camp «Correu electrònic» buit. Com poden hi poden haver múltiples entrades per a «POPM», el seu ordre és important. Quan el &kid3; afegeix un marc nou de Mesurador de la popularitat, utilitzarà la primera entrada «POPM» per a determinar el valor que s'escriurà al camp «Correu electrònic». Aquest valor especificarà l'assignació que s'utilitzarà per a la puntuació d'estrelles. També s'emprarà la primera entrada si no es troba cap clau, per tant, és l'entrada predeterminada. A més de la columna Nom que conté les claus, la taula té les columnes de l'1 al 5 per als valors que s'emmagatzemaran quan es proporcioni el número corresponent d'estrelles. Al revés, els valors determinaran el nombre d'estrelles que es mostraran per al valor emmagatzemat en el marc. Per exemple, la fila de la taula a continuació conté els valors 1, 64, 128, 196 i 255. Els llindars per a la quantitat d'estrelles que es mostraran es troben entre aquests valors i són compatibles amb el que utilitza el &Windows; Explorer.
Entrada a la taula de puntuacióNom12345POPM164128196255Interval1-3132-9596-159160-223224-255
A la pàgina Fitxers, la casella de selecció Carrega els últims fitxers oberts es pot marcar de manera que la propera vegada que s'obri el &kid3; ho faci amb els últims fitxers seleccionats. Es pot marcar Mantén la marca de temps del fitxer per a mantenir la marca de temps de modificació del fitxer. Nom de fitxer per a la caràtula: estableix el nom que s'aconsella quan s'exporta una imatge incrustada a un fitxer. Amb la Codificació del text (Exporta, Llista de reproducció) es pot establir la codificació emprada en escriure els fitxers. El Sistema predeterminat es pot canviar, per exemple, si s'han d'emprar les llistes de reproducció en un dispositiu diferent. Si Marca els canvis està activa, els camps modificats es marcaran amb un fons d'etiqueta en gris clar. La secció Llista de fitxers determina quins fitxers es mostraran a la llista de fitxers. Es pot utilitzar un Filtre per a restringir els elements d'aquesta llista als fitxers amb extensions admeses. Per especificar explícitament quines carpetes mostrar a la llista de fitxers o excloure certes carpetes, es poden emprar les opcions Carpetes a incloure: i Carpetes a excloure:. Poden contenir expressions de comodí, per exemple */Música/* per incloure només la carpeta Música, o */iTunes/* per excloure la carpeta iTunes de la llista de fitxers. Si s'han d'emprar múltiples d'aquestes expressions, es podran separar amb espais o punt i coma. Els botons Nom del fitxer des de l'etiqueta i Etiqueta des del nom de fitxer a la secció Format obriran els diàlegs per editar els formats que hi ha disponibles als quadres combinats Format (amb les fletxes amunt i avall), que es poden trobar a la secció Fitxer de la finestra principal. El Format del nom de fitxer conté opcions per al format dels noms de fitxer. Hi ha disponibles les mateixes opcions que en el Format de l'etiqueta. La pàgina Accions de l'usuari conté una taula amb les ordres que hi ha disponibles al menú contextual de la llista de fitxers. Per a operacions crítiques com suprimir fitxers, és recomanable marcar Confirma perquè aparegui un diàleg de confirmació abans d'executar l'ordre. La Sortida es pot marcar per a veure la sortida escrita per les ordres de la consola (sortida estàndard i d'error estàndard). El Nom és el nom que es mostra en el menú contextual. L'Ordre és la línia d'ordres que s'executarà. Es poden passar els arguments utilitzant els següents codis: %F %{files} Camins de fitxer (una llista si hi ha seleccionats múltiples fitxers)%f %{file} Camí de fitxer a un únic fitxer%uF %{urls} Els &URL; (una llista si hi ha seleccionats múltiples fitxers)%uf %{url} &URL; a un únic fitxer%d %{directory} Carpeta%s %{title} Títol (cançó)%a %{artist} Artista%l %{album} Àlbum%c %{comment} Comentari%y %{year} Any%t %{track} Peça (p. ex., 01)%t %{track.n} Peça amb l'amplada del camp «n» (p. ex., 001 per a %{track.3})%T %{tracknumber} Peça (sense zeros a l'esquerra, p. ex., 1)%g %{genre} Gènere%b %{browser} Ordre per iniciar el navegador web%q %{qmlpath} Carpeta base dels fitxers QML proporcionatsEl codi especial @separator es pot establir com una ordre per inserir un separador al menú contextual de les accions de l'usuari. Els elements de menú es poden posar en un submenú tancat amb les ordres @beginmenu i @endmenu. El nom del submenú està determinat per la columna Nom de l'ordre @beginmenu. Per executar scripts QML, s'utilitza @qml com a nom de l'ordre. El camí cap a l'script QML es passa com un paràmetre. Els scripts proporcionats es troben a la carpeta %{qmlpath}/script/ (a &Linux; típicament /usr/share/kid3/qml/script/, a Windows qml/script/ dins de la carpeta d'instal·lació i a &macOS; a la carpeta de l'aplicació kid3.app/Contents/Resources/qml/script/). Els scripts personalitzats es poden emmagatzemar en qualsevol carpeta. Si el codi QML fa servir components de la IGU, s'utilitzarà @qmlview en lloc de @qml. Es passaran paràmetres addicionals a l'script QML i estaran disponibles mitjançant la funció getArguments(). Trobareu una descripció general d'algunes funcions i propietats que hi ha disponibles al QML a la secció Interfície QML de l'apèndix. L'ordre que s'inserirà amb %{browser} es podrà definir a l'anterior línia d'edició del Navegador web. Les ordres que comencin amb %{browser} es podran emprar per obtenir informació sobre els fitxers d'àudio del web, per exemple %{browser} http://lyricwiki.org/%u{artist}:%u{title} consultarà la lletra per a la cançó actual a LyricWiki. La «u» a %u{artist} i %u{title} s'utilitza per a codificar a l'&URL; la informació de l'artista %{artist} i la cançó %{title}. És fàcil definir les vostres pròpies consultes de la mateixa manera, p. ex., una cerca d'imatges amb Google: %{browser} http://images.google.com/images?q=%u{artist}%20%u{album}Per afegir la caràtula de l'àlbum a l'etiqueta 2, podreu cercar imatges amb Google o Amazon utilitzant les ordres descrites anteriorment. La imatge es podrà afegir a l'etiqueta amb arrossega i deixa anar. També podreu afegir una imatge amb Afegeix, després seleccioneu el Marc de la imatge i importeu un fitxer d'imatge o enganxeu-lo des del porta-retalls. Els marcs d'imatge estan admesos per les etiquetes ID3 versió 2, MP4, FLAC, Ogg i ASF. Per afegir i suprimir entrades a la taula, es pot emprar un menú contextual. La pàgina Xarxa només conté un camp per a inserir l'adreça de l'intermediari i, de manera opcional, el port, separat per dos punts. El servidor intermediari s'utilitzarà en importar des d'un servidor d'Internet quan la casella de selecció estigui marcada. A la pàgina Connectors, els connectors disponibles es podran habilitar o inhabilitar. Els connectors estan separats en dues seccions. La llista Connectors de metadades i prioritat conté els connectors que admeten formats de fitxers d'àudio. L'ordre dels connectors és important perquè es proven de dalt a baix. Alguns formats són admesos per múltiples connectors, de manera que els fitxers s'obriran amb el primer connector que l'admeti. El TaglibMetadata admet la majoria dels formats, si es troba a la part superior de la llista, obrirà la majoria dels fitxers. Si voleu utilitzar un connector diferent per a un format de fitxer, comproveu que aparegui abans d'aquest. Els detalls sobre el connector de metadades i perquè és possible que vulgueu utilitzar-los en lloc de la TagLib es llisten a continuació. Id3libMetadata: utilitza la id3lib per a les etiquetes ID3 versió 1.1 i 2.3 en els fitxers MP3, MP2 i AAC. Admet alguns tipus de marcs més que la TagLib.OggFlacMetadata: utilitza les libogg, libvorbis i libvorbisfile per als fitxers Ogg, i addicionalment les libFLAC++ i libFLAC per als fitxers FLAC. Aquestes són les biblioteques oficials per a aquests formats.TaglibMetadata: utilitza la TagLib, la qual admet molts formats de fitxers d'àudio. Es pot fer servir per a tots els fitxers d'àudio admesos pel &kid3;.Mp4v2Metadata: la mp4v2 va ser utilitzada originalment pel &kid3; per admetre els fitxers M4A. Es pot utilitzar en cas de problemes amb el suport M4A de la TagLib. La secció Connectors disponibles llista els connectors restants. El seu ordre no és important, però es poden habilitar o inhabilitar mitjançant les caselles de selecció. AmazonImport: utilitzat per a la funció Importa des d'Amazon.... DiscogsImport: utilitzat per a la funció Importa des de Discogs.... FreedbImport: utilitzat per a les funcions Importa des de gnudb.org... i Importa des de TrackType.org.... MusicBrainzImport: utilitzat per a la funció Importa des del Llançament de MusicBrainz.... AcoustidImport: utilitzat per a la funció Importa des de l'Empremta digital de MusicBrainz..., la que depèn de les biblioteques Chromaprint i libav. Els connectors que estiguin inhabilitats no es carregaran. Això es pot utilitzar per optimitzar l'ús dels recursos i el temps d'inici. Els ajustaments d'aquesta pàgina només tindran efecte després de reiniciar el &kid3;. El menú AjudaAjudaManual del &kid3;Obre aquest manual.AjudaQuant al &kid3;Mostra la informació curta sobre el &kid3;. kid3-cliOrdresEl kid3-cli ofereix una interfície de línia d'ordres per al &kid3;. Si s'utilitza un camí de carpeta, s'obrirà la carpeta. Si es proporcionen un o més camins de fitxer, s'obrirà la carpeta comuna i se seleccionaran els fitxers. Les ordres posteriors treballaran sobre aquests fitxers. Les ordres s'especifiquen emprant les opcions . Si es passen múltiples ordres, s'executaran en l'ordre indicat. Si les ordres modifiquen els fitxers, es desaran en finalitzar. Si no passen opcions d'ordre, el kid3-cli s'iniciarà en el mode interactiu. Es poden introduir ordres i operaran sobre la selecció actual. Les següents seccions llisten totes les ordres disponibles. AjudahelpNOM_ORDREMostrarà l'ajuda sobre els paràmetres de NOM_ORDRE o sobre totes les ordres si no es proporciona cap nom. Temps d'esperatimeoutdefaultoffTEMPSSe sobreescriurà el temps d'espera predeterminat de l'ordre. Les ordres de la CLI s'interrompran després d'un temps d'espera específic en el qual expirarà una ordre. Aquest temps d'espera és de 10 segons per a ls i albumart, 60 segons per a autoimport i filter, i 3 segons per a totes les altres ordres. Si s'ha de processar una gran quantitat de fitxers, aquests temps d'espera podrien ser massa restrictius, per tant, el temps d'espera per a totes les ordres es podrà establir en TEMPS ms, no pensar-hi o deixar-ho en els valors predeterminats. Sortir de l'aplicacióexitforceSortirà de l'aplicació. Si hi ha fitxers sense desar que han estat modificats, es requerirà el paràmetre force. Canviar de carpetacdCARPETASi no es proporciona la CARPETA, es canviarà a la carpeta d'inici. Si es proporciona una carpeta, es canviarà a dins de la carpeta. Si es proporcionen un o més camins de fitxer, es canviarà a la seva carpeta comuna i se seleccionaran els fitxers. Imprimir el nom de fitxer de la carpeta de treball actualpwdImprimirà el nom de fitxer de la carpeta de treball actual.Llistar les carpeteslsLlistarà el contingut de la carpeta actual. Això correspon a la llista de fitxers a la IGU del &kid3;. Cinc caràcters abans dels noms de fitxer es mostrarà l'estat del fitxer. > El fitxer està seleccionat. * El fitxer està modificat. El fitxer 1 té una etiqueta 1, en cas contrari es mostrarà «-».El fitxer 2 té una etiqueta 2, en cas contrari es mostrarà «-».El fitxer 3 té una etiqueta 3, en cas contrari es mostrarà «-».kid3-cli> ls
1-- 01 Intro.mp3
> 12- 02 We Only Got This One.mp3
*1-- 03 Outro.mp3En aquest exemple, tots els fitxers tenen una etiqueta 1, el segon fitxer també té una etiqueta 2 i està seleccionat. El tercer fitxer serà el modificat. Desar els fitxers canviatssaveSeleccionar un fitxerselectallnonefirstpreviousnextFITXERPer a seleccionar tots els fitxers, introduïu select all, per a desseleccionar tots els fitxers, introduïu select none. Per a recórrer els fitxers a la carpeta actual comenceu amb select first, després aneu endavant emprant select next o cap enrere emprant select previous. Es poden afegir fitxers específics a la selecció actual indicant els seus noms de fitxer. Són possibles els comodins, de manera que select *.mp3 seleccionarà tots els fitxers MP3 a la carpeta actual. kid3-cli> select firstkid3-cli> ls
> 1-- 01 Intro.mp3
12- 02 We Only Got This One.mp3
*1-- 03 Outro.mp3kid3-cli> select nextkid3-cli> ls
1-- 01 Intro.mp3
> 12- 02 We Only Got This One.mp3
*1-- 03 Outro.mp3kid3-cli> select *.mp3kid3-cli> ls
> 1-- 01 Intro.mp3
> 12- 02 We Only Got This One.mp3
>*1-- 03 Outro.mp3Seleccionar una etiquetatagNÚMEROS_D'ETIQUETAMoltes ordres tenen un paràmetre opcional NÚMEROS_D'ETIQUETA, el qual especifica si l'ordre operarà sobre l'etiqueta 1, 2 o 3. Si s'omet aquest paràmetre, s'utilitzaran els números d'etiqueta predeterminats, els quals es poden establir mitjançant aquesta ordre. A l'inici, s'estableix a 12, el qual vol dir que la informació es llegirà de l'etiqueta 2, si està disponible, en cas contrari, de l'etiqueta 1, les modificacions es realitzaran a l'etiqueta 2. Els es poden establir a 1, 2 o 3 per a només operar sobre l'etiqueta corresponent. Si s'omet el paràmetre, es mostrarà l'ajustament actual. Obtenir un marc d'etiquetagetallNOM_MARCNÚMEROS_D'ETIQUETAAquesta ordre es pot emprar per a llegir el valor d'un marc d'etiqueta específic o obtenir informació sobre tots els marcs d'etiqueta (si s'omet l'argument o s'utilitza ). Els marcs modificats seran marcats amb un «*». kid3-cli> get
File: MPEG 1 Layer 3 192 kbps 44100 Hz Joint Stereo
Name: 01 Intro.mp3
Tag 1: ID3v1.1
Title Intro
Artist Lluís Llach
Album I si canto trist
Date 1974
Track Number 1
Genre Liedkid3-cli> get title
IntroPer a desar a un fitxer el contingut d'un marc d'imatge, utilitzeu get picture:'/camí/a/carpeta.jpg'Per a desar una lletra sincronitzada en un fitxer LRC, utilitzeu get SYLT:'/camí/a/lletra.lrc'És possible obtenir només un camp específic des d'un marc, per exemple, get POPM.Email per al camp Correu electrònic d'un marc Mesurador de la popularitat. Si un fitxer té múltiples marcs del mateix tipus, els diferents marcs es podran indexar amb parèntesis, per exemple, el primer intèrpret d'un comentari de Vorbis es pot recuperar emprant get performer[0], el segon emprant get performer[1]. El pseudo nom del camp «seleccionada» es pot fer servir per a comprovar si s'ha seleccionat un marc, per exemple, get artist.selected retornarà 1 si està seleccionat el marc de l'artista, en cas contrari 0. Establir un marc d'etiquetasetNOM_MARCVALOR_MARCNÚMEROS_D'ETIQUETAAquesta ordre estableix el valor d'un marc d'etiqueta específic. Si VALOR_MARC està buit, se suprimirà el marc. kid3-cli> set remixer 'I si canto trist'Per establir des d'un fitxer el contingut d'un marc d'imatge, utilitzeu set picture:'/camí/a/carpeta.jpg' 'Descripció de la imatge'Per establir una lletra sincronitzada en un fitxer LRC, utilitzeu set SYLT:'/camí/a/lletra.lrc' 'Descripció de la lletra'Per establir un camp específic d'un marc, el nom del camp es podrà indicar després d'un punt, p. ex., per establir el camp Comptador d'un marc Mesurador de la popularitat, utilitzeu set POPM.Counter 5Una aplicació per a especificacions de camp és el cas en el qual voldreu un marc TXXX personalitzat amb una descripció de «rating» en lloc d'un marc Mesurador de la popularitat estàndard (alguns connectors semblen utilitzar-lo). Podreu crear-lo com un marc de puntuació TXXX amb el kid3-cli, però, primer haureu de crear un marc TXXX amb la descripció «rating» i després establir el valor d'aquest marc al valor de la puntuació. kid3-cli> set rating ""kid3-cli> set TXXX.Description ratingkid3-cli> set rating 5La primera ordre suprimirà un marc POPM existent, perquè si existeix, set rating 5 establirà el marc POPM i no el marc TXXX. Una altra possibilitat seria utilitzar set TXXX.Text 5, però això només funcionarà si no hi ha un altre marc TXXX present. Per establir múltiples marcs del mateix tipus, es pot indicar un índex entre parèntesi, p. ex., per a establir múltiples intèrprets en un comentari de Vorbis, utilitzeu kid3-cli> set performer[0] 'Liza don Getti (soprano)'kid3-cli> set performer[1] 'Joe Barr (piano)'Per a seleccionar certs marcs abans d'una acció de copia, enganxa o elimina, es pot emprar el nom del pseudo camp «seleccionada». Normalment, se seleccionaran tots els marcs, per a desseleccionar-los empreu set '*.selected' 0, després, per exemple, set artist.selected 1 per a seleccionar el marc de l'artista. RevertirrevertRevertir totes les modificacions en els fitxers seleccionats (o tots els fitxers si no hi ha fitxers seleccionats). Importar des del fitxerimportFITXERNOM_FORMATNÚMEROS_D'ETIQUETALes etiquetes s'importen des del FITXER en el format amb el nom NOM_FORMAT (p. ex., "CSV unquoted", vegeu Importar). Si s'indiquen etiquetes (tags) per a FITXER, les etiquetes seran importades des d'altres etiquetes. En lloc dels paràmetres NOM_FORMAT, FONT i EXTRACCIÓ els quals són obligatoris, vegeu Importar des de les etiquetes. Per aplicar la importació des de les etiquetes en els fitxers seleccionats, utilitzeu tagsel en lloc de tags. Aquesta funció també admet la sortida del valor extret mitjançant l'ús d'una EXTRACCIÓ amb el valor %{__return}(.+). Importar automàticamentautoimportNOM_PERFILNÚMEROS_D'ETIQUETAImportarà per lots utilitzant el NOM_PERFIL (vegeu Importar automàticament, si s'utilitza "All" serà omès). Descarregar el treball artístic per a la caràtula de l'àlbumalbumartURLallEstablirà la caràtula de l'àlbum descarregant una imatge des de l'URL. Les regles definides al diàleg Explora les caràtules... s'utilitzen per a transformar els &URL; generals (p. ex., des d'Amazon) en un &URL; de la imatge. Per a establir la caràtula de l'àlbum a partir d'un fitxer d'imatge local, utilitzeu l'ordre set. kid3-cli> albumart
http://www.amazon.com/Versus-World-Amon-Amarth/dp/B000078DOCExportar a un fitxerexportFITXERNOM_FORMATNÚMEROS_D'ETIQUETALes etiquetes s'exportaran al FITXER en el format amb el nom NOM_FORMAT (p. ex., "CSV unquoted", vegeu Exportar). Crear una llista de reproduccióplaylistCrear una llista de reproducció en el format establert a la configuració, vegeu Crear una llista de reproducció. Aplicar el format per al nom de fitxerfilenameformatAplicar el format per al nom de fitxer establert a la configuració, vegeu Aplicar el format per al nom de fitxer. Aplicar el format per a l'etiquetatagformatAplicar el format per al nom de l'etiqueta establert a la configuració, vegeu Aplicar el format per a l'etiqueta. Aplicar la codificació del texttextencodingAplica la codificació de text establert en la configuració, vegeu Aplicar la codificació de text. Reanomenar una carpetarenamedirFORMATcreaterenamedryrunNÚMEROS_D'ETIQUETACanviarà el nom o crearà carpetes a partir dels valors en les etiquetes d'acord amb un FORMAT indicat (p. ex., %{artist} - %{album}, vegeu Canviar el nom d'una carpeta), si no s'indica un format, s'utilitzarà el format definit al diàleg Reanomena la carpeta. El mode predeterminat és (canvia el nom). Per a crear carpetes, s'haurà d'indicar explícitament. Les accions de canvi de nom es realitzaran immediatament, per a veure què es faria, utilitzeu l'opció . Nombre de pecesnumbertracksNÚMERO_PEÇANÚMEROS_D'ETIQUETANumera les peces seleccionades començant amb NÚMERO_PEÇA (1 si s'omet). FiltrarfilterNOM_FILTREFORMAT_FILTREFiltrarà els fitxers de manera que només siguin visibles els fitxers que coincideixin amb FORMAT_FILTRE. Es podrà utilitzar el nom d'una expressió de filtre predefinit (p. ex., "Filename Tag Mismatch") en lloc d'una expressió de filtre, consulteu Filtre. kid3-cli> filter '%{title} contains "tro"'
Started
/home/urs/One Hit Wonder - Let's Tag
+ 01 Intro.mp3
- 02 We Only Got This One.mp3
+ 03 Outro.mp3
Finishedkid3-cli> ls
1-- 01 Intro.mp3
1-- 03 Outro.mp3kid3-cli> filter All
Started
/home/urs/One Hit Wonder - Let's Tag
+ 01 Intro.mp3
+ 02 We Only Got This One.mp3
+ 03 Outro.mp3
Finishedkid3-cli> ls
1-- 01 Intro.mp3
12- 02 We Only Got This One.mp3
1-- 03 Outro.mp3Convertir des d'ID3 versió 2.3 a 2.4to24Convertir des d'ID3 versió 2.4 a 2.3to23Nom del fitxer des de l'etiquetafromtagFORMATNÚMEROS_D'ETIQUETAEstableix els noms dels fitxers seleccionats a partir dels valors trobats en les etiquetes, per exemple, fromtag '%{track} - %{title}' 1. Si no s'especifica cap format, s'utilitzarà el format establert a la IGU. Etiquetar des del nom de fitxertotagFORMATNÚMEROS_D'ETIQUETAEstableix els marcs d'etiqueta a partir dels noms de fitxer, per exemple, totag '%{albumartist} - %{album}/%{track} %{title}' 2. Si no s'especifica cap format, s'utilitzarà el format establert a la IGU. Si el format per al nom de fitxer no coincideix amb aquest patró, s'intentaran alguns altres formats d'ús habitual. Etiquetar a una altra etiquetasynctoNÚMERO_ETIQUETACopia els marcs d'etiqueta des d'una etiqueta a l'altra etiqueta, p. ex., per a establir l'etiqueta ID3 versió 2 a partir de l'etiqueta ID3 versió 1, utilitzeu syncto 2. CopiarcopyNÚMERO_ETIQUETACopia els marcs d'etiqueta des del fitxer seleccionat a la memòria intermèdia de copiar interna. Després es podran establir en un altre fitxer utilitzant l'ordre paste (enganxa). Per a copiar només un subconjunt de marcs, utilitzeu el pseudo camp «seleccionada» amb l'ordre set. Per exemple, per a copiar només els marcs número del disc i drets d'autor, utilitzeu set '*.selected' 0set discnumber.selected 1set copyright.selected 1copyEnganxarpasteNÚMERO_ETIQUETAEstableix els marcs d'etiqueta a partir del contingut de la memòria intermèdia copy en els fitxers seleccionats. EliminarremoveNÚMERO_ETIQUETAElimina una etiqueta. És possible eliminar només un subconjunt de marcs seleccionant-los com es descriu en l'ordre copy. ExemplesEstablir el títol que conté un apòstrof. Les ordres passades al kid3-cli amb -c hauran d'estar entre cometes si no consisteixen només d'una sola paraula. Si aquesta ordre en si té un argument que conté espais, aquest argument també ha d'anar entre cometes. En els intèrprets d'ordres d'&UNIX; es poden utilitzar cometes simples o dobles, però a l'indicatiu d'ordres de Windows, és important que les cometes externes es realitzin amb cometes dobles i dintre d'aquestes cometes, s'utilitzaran cometes simples. Si el text dins de les cometes simples conté una cometa simple, s'haurà d'escapar utilitzant un caràcter de barra inversa, com es mostra en el següent exemple:kid3-cli -c "set title 'I\'ll be there for you'" /camí/a/carpetaEstableix la caràtula de l'àlbum a tots els fitxers d'una carpeta utilitzant la funció d'importació per lots:kid3-cli -c "autoimport 'Cover Art'" /camí/a/carpetaElimina els marcs de comentari i aplica el format d'etiqueta en ambdues etiquetes de tots els fitxers MP3 d'una carpeta:kid3-cli -c "set comment '' 1" -c "set comment '' 2" \
-c "tagformat 1" -c "tagformat 2" /camí/a/carpeta/*.mp3Importa automàticament l'etiqueta 2, sincronitza amb l'etiqueta 1, estableix els noms de fitxer a partir de l'etiqueta 2 i finalment crea una llista de reproducció:kid3-cli -c autoimport -c "syncto 1" -c fromtag -c playlist \
/camí/a/carpeta/*.mp3Per a tots els fitxers amb una etiqueta ID3 versió 2.4.0, converteix a ID3 versió 2.3.0 i elimina el marc de l'organitzador:kid3-cli -c "filter 'ID3 versió2.4.0 Tag'" -c "select all" -c to23 \
-c "set arranger ''" /camí/a/carpetaAquest script de Python utilitza el kid3-cli per a generar marcs d'iTunes Sound Check iTunNORM a partir de la informació del guany en la reproducció.Format &JSON;Per a facilitar l'anàlisi dels resultats del kid3-cli, és possible obtenir la sortida en el format &JSON;. Quan la sol·licitud està en el format &JSON;, la resposta també serà en &JSON;. Un format compacte de la sol·licitud també donarà una representació compacta de la resposta. Si la sol·licitud conté un camp «id», se suposa que és una sol·licitud RPC de &JSON; i la resposta contindrà un camp «jsonrpc» i l'«id» de la sol·licitud. El format de la sol·licitud utilitzarà les mateixes ordres que la CLI estàndard, el camp «method» contindrà l'ordre i els paràmetres (si n'hi ha cap), i es troben a la llista «params». La resposta contindrà un objecte «result», el qual també pot ser nul si l'ordre kid3-cli corresponent no retorna un resultat. En cas d'error, es tornarà un objecte «error» amb els camps «code» i «message» com s'utilitza en el RPC de &JSON;. kid3-cli> {"method":"set","params":["artist","An Artist"]}{"result":null}kid3-cli> {"method":"get","params":["artist",2]}{"result":"An Artist"}kid3-cli> {"method": "get", "params": ["artist"]}{
"result": "An Artist"
}
kid3-cli> {"jsonrpc":"2.0","id":"123","method":"get","params":["artist"]}{"id":"123","jsonrpc":"2.0","result":"An Artist"}Crèdits i llicència&kid3; Programa escrit per en Urs Fleisch ufleisch@users.sourceforge.netTraductor de la documentació: Antoni Bella antonibella5@yahoo.com
-&underFDL; &underGPL;
+> &underFDL; &underGPL;
Instal·lacióCom obtenir el &kid3;El &kid3; es pot trobar a https://kid3.kde.org. RequerimentsEl &kid3; necessita les &Qt;. Es recomana el &kde; però no cal, ja que el &kid3; també es pot compilar com una aplicació de les &Qt;. El &kid3; es pot compilar per a sistemes on aquestes biblioteques estiguin disponibles, p. ex., per a GNU/&Linux;, &Windows; i &macOS;. Per etiquetar els fitxers Ogg/Vorbis, es requereixen les libogg, libvorbis i libvorbisfile, per als fitxers FLAC, les libFLAC++ i libFLAC. La id3lib s'utilitza per als fitxers MP3. Aquests quatre formats també són admesos per la TagLib, la qual també pot manejar els fitxers Opus, MPC, APE, MP2, Speex, TrueAudio, WavPack, WMA, WAV, AIFF i els mòduls dels seguidors de peces. Per a importar a partir d'empremtes digitals acústiques, s'utilitzen les Chromaprint i libav. El &kid3; està disponible per a la majoria de les distribucions de &Linux;, &Windows; i &macOS;. Els enllaços es poden trobar a https://kid3.kde.org. Compilació i instal·lacióPodreu compilar el &kid3; amb el &kde; o sense. Sense, el &kid3; serà una senzilla aplicació &Qt; i no tindrà algunes característiques de configuració i de sessió. Per a una versió del &kde;, aneu a la carpeta superior i escriviu %cmake .%make%make installPer a compilar per a diferents versions de les &Qt; o del &kde;, establiu les opcions de cmake corresponents. Si no estan presents totes les biblioteques, el &kid3; es construirà amb una funcionalitat reduïda. Per tant, haureu de tenir cura de tenir instal·lats tots els paquets de desenvolupament desitjats. D'altra banda, les opcions del cmake controlen quines biblioteques es compilaran. De manera predeterminada són -DWITH_TAGLIB:BOOL=ON -DWITH_MP4V2:BOOL=OFF -DWITH_ID3LIB:BOOL=ON -DWITH_CHROMAPRINT:BOOL=ON -DWITH_VORBIS:BOOL=ON -DWITH_FLAC:BOOL=ON . Aquestes opcions es poden inhabilitar emprant OFF. Per a construir el &kid3; com una aplicació &Qt; sense el &kde;, utilitzeu l'opció -DWITH_APPS=Qt del cmake. Per a construir una aplicació &kde; i una de les &Qt;, establiu -DWITH_APPS="Qt;KDE". Per utilitzar una instal·lació específica de les &Qt;, establiu -DQT_QMAKE_EXECUTABLE=/camí/a/qmake. La generació dels paquets RPM està admesa pel fitxer kid3.spec, per als paquets de la &Debian;, hi ha disponible l'script build-deb.sh. L'aplicació &Qt; també es pot compilar per a &Windows; i &macOS;. Es pot emprar l'script buildlibs.sh per a descarregar i compilar totes les biblioteques necessàries i crear un paquet del &kid3;. ConfiguracióAmb el &kde;, els ajustaments s'emmagatzemen a .config/kid3rc. Com una aplicació &Qt;, aquest fitxer estarà a .config/Kid3/Kid3.conf. Al &Windows;, la configuració s'emmagatzemarà en el registre. Al &macOS; en un fitxer .plist (llista de propietats). Es pot emprar la variable d'entorn KID3_CONFIG_FILE per establir el camí cap al fitxer de configuració.Interfície de &DBus;Exemples de &DBus;Al &Linux;, es pot utilitzar una interfície de &DBus; per a controlar el &kid3; mitjançant scripts. Els scripts es poden escriure en qualsevol llenguatge amb vinculacions de &DBus; (p. ex., en Python) i es poden afegir a les Accions de l'usuari per ampliar la funcionalitat del &kid3;. Es pot establir l'artista a l'etiqueta 2 del fitxer actual amb el valor «One Hit Wonder» amb el següent codi: Intèrpret d'ordresdbus-send --dest=org.kde.kid3 --print-reply=literal \
/Kid3 org.kde.Kid3.setFrame int32:2 string:'Artist' \
string:'Lluís Llach'
o més fàcil amb el qdbus de les &Qt; (es pot utilitzar el qdbusviewer per explorar la interfície en una IGU): qdbus org.kde.kid3 /Kid3 setFrame 2 Artist \
'Lluís Llach'
Pythonimport dbus
kid3 = dbus.SessionBus().get_object(
'org.kde.kid3', '/Kid3')
kid3.setFrame(2, 'Artist', 'Lluís Llach')
Perluse Net::DBus;
$kid3 = Net::DBus->session->get_service(
"org.kde.kid3")->get_object(
"/Kid3", "org.kde.Kid3");
$kid3->setFrame(2, "Artist", "Lluís Llach");
API de &DBus;La API de &DBus; s'especifica a org.kde.Kid3.xml. La interfície del &kid3; disposa dels següents mètodes: Obrir un fitxer o carpetaboolean openDirectorystring camícamícamí cap el fitxer o carpetaRetornarà cert si va bé.Descarregar les etiquetes de tots els fitxers que no han estat modificats o seleccionatsunloadAllTagsDesar tots els fitxers modificatsboolean saveRetornarà cert si va bé.Obtenir un missatge d'error detallat proporcionat per alguns mètodesstring getErrorMessageRetornarà un missatge d'error detallat.Revertir els canvis fets als fitxers seleccionatsrevertIniciar automàticament una importació per lotsboolean batchImportint32 tagMaskstring Nom_PerfiltagMaskmàscara de l'etiqueta (bit 0 per a l'etiqueta 1, bit 1 per a l'etiqueta 2)Nom_Perfilel nom del perfil que s'emprarà per a la importació per lotsImportar etiquetes des d'un fitxerboolean importFromFileint32 tagMaskstring camíint32 fmtIdxtagMaskbit de l'etiqueta (1 per a l'etiqueta 1, 2 per a l'etiqueta 2)camícamí del fitxerfmtIdxíndex del formatRetornarà cert si va bé.Importar etiquetes des d'altres etiquetesimportFromTagsint32 tagMaskstring sourcestring extractiontagMaskbit de l'etiqueta (1 per a l'etiqueta 1, 2 per a l'etiqueta 2)fontformat per obtenir el text font a partir de les etiquetesextraccióexpressió regular amb els noms de marc i captures per extreure del text fontImportar etiquetes des d'altres etiquetes als fitxers seleccionatsarray importFromTagsToSelectionint32 tagMaskstring fontstring extracciótagMaskbit de l'etiqueta (1 per a l'etiqueta 1, 2 per a l'etiqueta 2)fontformat per obtenir el text font a partir de les etiquetesextraccióexpressió regular amb els noms de marc i captures per extreure del text fontValors_Retornatsvalor extret per «%{__return}(.+)»Descarregar una caràtula per a l'àlbumdownloadAlbumArtstring URLboolean tots_els_fitxers_a_la_carpetaURL&URL; del fitxer d'imatge o recurs de caràtulatots_els_fitxers_a_la_carpetacert per afegir la imatge a tots els fitxers que hi ha a la carpetaExportar les etiquetes a un fitxerboolean exportToFileint32 tagMaskstring camíint32 fmtIdxtagMaskbit de l'etiqueta (1 per a l'etiqueta 1, 2 per a l'etiqueta 2)camícamí del fitxerfmtIdxíndex del formatRetornarà cert si va bé.Crear una llista de reproduccióboolean createPlaylistRetornarà cert si va bé.Obtenir els elements d'una llista de reproduccióarray getPlaylistItemsstring camícamícamí a la llista de reproduccióRetornarà la llista dels camins absoluts als elements de la llista de reproducció.Establir els elements d'una llista de reproduccióboolean setPlaylistItemsstring camíarray elementscamícamí a la llista de reproduccióelementsllista dels camins absoluts als elements de la llista de reproduccióRetornarà cert si va bé i fals si no s'han trobat tots els elements, també si s'ha fallat en afegir o desar.Surt de l'aplicacióquitSeleccionar tots els fitxersselectAllDesseleccionar tots els fitxersdeselectAllEstablir el primer fitxer com a fitxer actualboolean firstFileRetornarà cert si hi ha un primer fitxer.Establir el fitxer anterior com a fitxer actualboolean previousFileRetornarà cert si hi ha un fitxer anterior.Establir el següent fitxer com a fitxer actualboolean nextFileRetornarà cert si hi ha un fitxer següent.Selecciona el primer fitxerboolean selectFirstFileRetornarà cert si hi ha un primer fitxer.Seleccionar el fitxer anteriorboolean selectPreviousFileRetornarà cert si hi ha un fitxer anterior.Seleccionar el següent fitxerboolean selectNextFileRetornarà cert si hi ha un fitxer següent.Seleccionar el fitxer actualboolean selectCurrentFileRetornarà cert si hi ha un fitxer actual.Expandir o contraure l'element de fitxer actual si es tracta d'una carpetaboolean expandDirectoryUn element de la llista de fitxers serà una carpeta si «getFileName()» retorna un nom amb «/» com a últim caràcter.Retornarà cert si l'element de fitxer actual és una carpeta.Aplicar el format per al nom del fitxerapplyFilenameFormatAplicar el format per a les etiquetesapplyTagFormatAplicar la codificació del textapplyTextEncodingEstablir el nom de la carpeta a partir de les etiquetesboolean setDirNameFromTagint32 tagMaskstring formatboolean createtagMaskmàscara de l'etiqueta (bit 0 per a l'etiqueta 1, bit 1 per a l'etiqueta 2)formatformat per al nom de la carpetacreatecert per a crear i fals per a reanomenarRetornarà cert si va bé, en cas contrari, el missatge d'error estarà disponible utilitzant «getErrorMessage()».Establir els números de peça subsegüents en els fitxers seleccionatsnumberTracksint32 tagMaskint32 NúmPrimeraPeçatagMaskmàscara de l'etiqueta (bit 0 per a l'etiqueta 1, bit 1 per a l'etiqueta 2)NúmPrimeraPeçanúmero a utilitzar per al primer fitxerFiltratge de fitxersfilterstring expressióexpressióexpressió de filtreConvertir entre les etiquetes ID3 versió 2.3 i 2.4convertToId3v24Convertir entre les etiquetes ID3 versió 2.4 i 2.3convertToId3v23Retornarà cert si va bé.Obtenir el camí de la carpetastring getDirectoryNameRetornarà el camí absolut de la carpeta.Obtenir el nom del fitxer actualstring getFileNameRetornarà el nom de fitxer absolut veritable, finalitzarà amb «/» si és una carpeta.Establir el nom del fitxer seleccionatsetFileNamestring nomnomnom del fitxerEl fitxer serà reanomenat quan es desi la carpeta.Establir el format que s'utilitzarà en establir el nom del fitxer a partir de les etiquetessetFileNameFormatstring formatformatformat per al nom del fitxerEstablir els noms de fitxer a partir dels fitxers seleccionats des de les etiquetessetFileNameFromTagint32 tagMasktagMaskbit de l'etiqueta (1 per a l'etiqueta 1, 2 per a l'etiqueta 2)Obtenir el valor del marcstring getFrameint32 tagMaskstring nomtagMaskbit de l'etiqueta (1 per a l'etiqueta 1, 2 per a l'etiqueta 2)nomnom del marc (p. ex., «artista»)Per obtenir les dades binàries com una imatge, es podrà afegir el nom d'un fitxer per escriure després del nom, p. ex., «Picture:/camí/al/fitxer». De la mateixa manera, es pot exportar una lletra sincronitzada, p. ex., «SYLT:/camí/al/fitxer». Retornarà el valor del marc.Establir el valor del marcboolean setFrameint32 tagMaskstring nomstring valortagMaskbit de l'etiqueta (1 per a l'etiqueta 1, 2 per a l'etiqueta 2)nomnom del marc (p. ex., «artista»)valorvalor del marcPer a l'etiqueta 2 (tagMask 2), si no hi ha un marc amb nom, s'afegirà un marc nou, si el valor està buit, el marc se suprimirà. Per afegir dades binàries com una imatge, es pot afegir un fitxer després del nom, p. ex., es pot fer servir «Picture:/camí/a/fitxer». "SYLT:/camí/a/fitxer" per importar la lletra sincronitzada.Retornarà cert si va bé.Obtenir tots els marcs d'una etiquetaarray of string getTagint32 tagMasktagMaskbit de l'etiqueta (1 per a l'etiqueta 1, 2 per a l'etiqueta 2)Retornarà una llista amb els noms i valors dels marcs de forma alterna.Obtenir la informació tècnica sobre el fitxerarray of string getInformationLes propietats són Format, Velocitat de bits, Velocitat de mostreig, Canals, Durada, Mode del canal, VBR, Etiqueta 1, Etiqueta 2. S'ometran les propietats que no estiguin disponibles.Retornarà una llista amb els noms i valors de les propietats de forma alterna.Establir l'etiqueta a partir del nom de fitxersetTagFromFileNameint32 tagMasktagMaskbit de l'etiqueta (1 per a l'etiqueta 1, 2 per a l'etiqueta 2)Establir l'etiqueta a partir d'una altra etiquetasetTagFromOtherTagint32 tagMasktagMaskbit de l'etiqueta (1 per a l'etiqueta 1, 2 per a l'etiqueta 2)Copiar una etiquetacopyTagint32 tagMasktagMaskbit de l'etiqueta (1 per a l'etiqueta 1, 2 per a l'etiqueta 2)Enganxar una etiquetapasteTagint32 tagMasktagMaskbit de l'etiqueta (1 per a l'etiqueta 1, 2 per a l'etiqueta 2)Eliminar una etiquetaremoveTagint32 tagMasktagMaskbit de l'etiqueta (1 per a l'etiqueta 1, 2 per a l'etiqueta 2)Tornar a analitzar la configuracióreparseConfigurationEs possible fer canvis automatitzats de la configuració modificant el fitxer de configuració i després tornant a analitzar la configuració.Reproduir els fitxers seleccionatsplayAudioInterfície QMLExemples en QMLEls scripts QML es poden invocar a través del menú contextual de la llista de fitxers i es poden configurar a la pestanya Accions de l'usuari del diàleg de configuració. Els scripts que s'estableixen allà es poden emprar com a exemples per a programar scripts personalitzades. El QML fa servir &javascript;, aquí teniu l'obligatori «Hola món»: import Kid3 1.0
Kid3Script {
onRun: {
console.log("Hola món, la carpeta és", app.dirName)
Qt.quit()
}
}
Si aquest script es desa com /camí/a/Exemple.qml, l'ordre d'usuari es pot definir com a @qml /camí/a/Exemple.qml amb el nom Prova de QML i Sortida marcades. Després es podrà iniciar emprant l'element Prova de QML al menú contextual de la llista de fitxers, i la sortida serà visible a la finestra. De manera alternativa, l'script també podria iniciar-se independentment del &kid3; utilitzant les eines QML.
qml -apptype widget -I /usr/lib/kid3/plugins/imports /camí/a/Exemple.qml
o
qmlscene -I /usr/lib/kid3/plugins/imports /camí/a/Exemple.qml
En el &Windows; i &macOS;, el camí d'importació s'haurà d'adaptar a la carpeta «imports» dins de la carpeta d'instal·lació. Els scripts iniciats fora del &kid3; utilitzaran la carpeta actual, de manera que s'haurà de canviar abans. Per a llistar els títols a les etiquetes 2 de tots els fitxers en la carpeta actual, es podria emprar el següent script: import Kid3 1.0
Kid3Script {
onRun: {
app.firstFile()
do {
if (app.selectionInfo.tag(Frame.Tag_2).tagFormat) {
console.log(app.getFrame(tagv2, "title"))
}
} while (app.nextFile())
}
}
Si la carpeta conté molts fitxers, aquest script podria bloquejar la interfície d'usuari durant algun temps. Per a operacions més llargues, aquest hauria de disposar d'un descans de tant en tant. La següent implementació alternativa té la feina per a un sol fitxer mogut a una funció. Aquesta funció s'invoca amb un temps d'espera d'1 ms al final, atès que s'han de processar més fitxers. Això assegurarà que la IGU segueixi responent mentre s'executa l'script. import Kid3 1.0
Kid3Script {
onRun: {
function doWork() {
if (app.selectionInfo.tag(Frame.Tag_2).tagFormat) {
console.log(app.getFrame(tagv2, "title"))
}
if (!app.nextFile()) {
Qt.quit()
} else {
setTimeout(doWork, 1)
}
}
app.firstFile()
doWork()
}
}
En emprar app.firstFile() amb app.nextFile(), es processaran tots els fitxers de la carpeta actual. Si només es veuen afectats els fitxers seleccionats, utilitzeu firstFile() i NextFile() en el seu lloc, aquestes són funcions convenients del component Kid3Script. El següent exemple és un script que només copia els marcs de número del disc i drets d'autor del fitxer seleccionat. import Kid3 1.1
Kid3Script {
onRun: {
function doWork() {
if (app.selectionInfo.tag(Frame.Tag_2).tagFormat) {
app.setFrame(tagv2, "*.selected", false)
app.setFrame(tagv2, "discnumber.selected", true)
app.setFrame(tagv2, "copyright.selected", true)
app.copyTags(tagv2)
}
if (!nextFile()) {
Qt.quit()
} else {
setTimeout(doWork, 1)
}
}
firstFile()
doWork()
}
}
Amb el &kid3; vénen més scripts d'exemple i ja estan registrats com a ordres d'usuari. ReplayGain to SoundCheck (ReplayGain2SoundCheck.qml): crea la informació de comprovació del so d'iTunNORM a partir dels marcs de guany de la reproducció. Reamida la caràtula (ResizeAlbumArt.qml): canvia la mida de les imatges incrustades de caràtula que tinguin més de 500x500 píxels. Extreu la caràtula (ExtractAlbumArt.qml): extreu totes les imatges incrustades de caràtula evitant duplicats. Caràtula incrustada (EmbedAlbumArt.qml): incrusta la caràtula que es troba en els fitxers d'imatge als fitxers d'àudio, tot a la mateixa carpeta. Lletra incrustada (EmbedLyrics.qml): obté la lletra no sincronitzada des del servei web. Codifica el text ID3 versió 1 (ShowTextEncodingV1.qml): ajuda a trobar la codificació de les etiquetes ID3 versió 1 mostrant les etiquetes del fitxer actual en totes les codificacions de caràcters disponibles. ID3 versió 1 a ASCII (Tag1ToAscii.qml): translitera a ASCII els caràcters llatins estesos a l'etiqueta ID3 versió 1. Posa en majúscules el títol en anglès (ExportCsv.qml): dóna format en majúscules al text de les etiquetes en anglès. Exporta CSV (ExportCsv.qml): exporta recursivament totes les etiquetes de tots els fitxers a un arxiu CSV. Exporta a una carpeta de llista de reproducció (ExportPlaylist.qml): copia tots els fitxers d'una llista de reproducció en una carpeta i en canvia el nom segons la seva posició. Consola QML (QmlConsole.qml): consola senzilla per a jugar amb la API de QML del &kid3;. API de QMLLa API es pot explorar amb facilitat utilitzant la consola QML, la qual està disponible com un script d'exemple amb una interfície d'usuari. Kid3ScriptEl Kid3Script és un component QML regular ubicat a dins de la carpeta del connector. També podria emprar un altre connector QML. L'ús del Kid3Script facilita l'inici de la funció de script utilitzant el controlador del senyal onRun. A més ofereix algunes funcions: onRun: controlador del senyal que s'invoca quan s'inicia l'script
tagv1, tagv2, tagv2v1: constants per als paràmetres d'etiqueta
script: accés a les funcions per a la creació de scripts
configs: accés als objectes de la configuració
getArguments(): llista d'arguments de l'script
isStandalone(): cert si l'script no es va iniciar des del Kid3
setTimeout (crida de retorn, retard): inicia la crida de retorn després del retard en ms
firstFile(): al primer fitxer seleccionat
NextFile(): al següent fitxer seleccionat
Funcions per a la creació de scriptsCom al &javascript;, el QML també té només un conjunt limitat de funcions per a la creació de scripts, l'objecte script té alguns mètodes addicionals, per exemple: script.properties(obj): cadena amb les propietats de les Qt
script.writeFile(filePath, dades): escriu les dades al fitxer, cert si va bé
script.readFile(filePath): llegeix les dades del fitxer
script.removeFile(filePath): elimina un fitxer, cert si va bé
script.fileExists(filePath): cert si el fitxer existeix
script.fileIsWritable(filePath): cert si el fitxer és d'escriptura
script.getFilePermissions(filePath): obté els bits per al mode de permís del fitxer
script.setFilePermissions(filePath, modeBits): estableix els bits per al mode de permís del fitxer
script.classifyFile(filePath): obté la classe de fitxer (carpeta «/», enllaç simbòlic «@», executable «*», fitxer «»)
script.renameFile(oldname, NEWNAME): canvia el nom del fitxer, cert si va bé
script.copyFile(font, dest): copia un fitxer, cert si va bé
script.makeDir(camí): crea una carpeta, cert si va bé
script.removeDir(camí): elimina una carpeta, cert si va bé
script.tempPath(): camí de la carpeta temporal
script.musicPath(): camí de la carpeta de música
script.listDir(camí, [nameFilters], [classify]): llista les entrades de la carpeta
script.system(programa, [args], [msecs]): inicia de mode sincrònic una ordre del sistema, [codi de sortida, sortida estàndard, error estàndard] si no és temps d'espera
script.systemAsync(programa, [args], [callback]): inicia una ordre del sistema en el mode asíncron, la crida de retorn es cridarà amb [codi de sortida, sortida estàndard, error estàndard]
script.getEnv(varname): obté el valor de la variable d'entorn
script.setEnv(varname, valor): estableix el valor a partir de la variable d'entorn
script.getQtVersion(): cadena de versió de les Qt, p. ex., «5.4.1»
script.getDataMd5(dades): obté una cadena hexadecimal per a la suma MD5 de les dades
script.getDataSize(data): obté la mida de la matriu de bytes
script.dataToImage(dades, [format]): crea una imatge a partir dels bytes de les dades
script.dataFromImage(imatge, [format]): obté els bytes de les dades de la imatge
script.loadImage(filePath): carrega una imatge des d'un fitxer
script.saveImage(imatge, filePath, [format]): desa una imatge en un fitxer, cert si va bé
script.imageProperties(imatge): obté les propietats d'una imatge, un mapa que contindrà «amplada», «alçada», «profunditat» i «colorCount», buit si la imatge no és vàlida
script.scaleImage(imatge, amplada, [alt]): escala una imatge, retornarà una imatge escalada.
Context de l'aplicacióEmprant QML, es pot accedir a una gran part de les funcions del &kid3;. L'API és similar a la utilitzada per al &DBus;. Per a més detalls, consulteu les respectives notes. app.openDirectory(camí): obre la carpeta
app.unloadAllTags(): descarrega totes les etiquetes
app.saveDirectory(): desa la carpeta
app.revertFileModifications(): reverteix
app.importTags(etiqueta, camí, fmtIdx): importa el fitxer
app.importFromTags(etiqueta, font, extracció): importa des de les etiquetes
app.importFromTagsToSelection(etiqueta, font, extracció): importa des les etiquetes dels fitxers seleccionats
app.downloadImage(url, allFilesInDir): descarrega la imatge
app.exportTags(etiqueta, camí, fmtIdx): fitxer d'exportació
app.writePlaylist(): escriu una llista de reproducció
app.getPlaylistItems(camí): obté els elements d'una llista de reproducció
app.setPlaylistItems(camí, elements): estableix els elements d'una llista de reproducció
app.selectAllFiles(): ho selecciona tot
app.deselectAllFiles(): desselecciona
app.firstFile([select], [onlyTaggedFiles]): al primer fitxer
app.nextFile([select], [onlyTaggedFiles]): al següent fitxer
app.previousFile([select], [onlyTaggedFiles]): al fitxer anterior
app.selectCurrentFile([select]): selecciona el fitxer actual
app.selectFile(camí, [select]): selecciona un arxiu específic
app.getSelectedFilePaths([onlyTaggedFiles]): obté els camins dels fitxers seleccionats
app.requestExpandFileList(): ho expandeix tot
app.applyFilenameFormat(): aplica el format al nom del fitxer
app.applyTagFormat(): aplicar el format a l'etiqueta
app.applyTextEncoding(): aplica la codificació del text
app.numberTracks(núm., total, etiqueta, [options]): números de peça
app.applyFilter(expr): filtre
app.convertToId3v23(): converteix ID3 versió 2.4.0 a 2.3.0
app.convertToId3v24(): converteix ID3 versió 2.3.0 a 2.4.0
app.getFilenameFromTags(etiqueta): nom de fitxer a partir de les etiquetes
app.getTagsFromFilename(etiqueta): nom de fitxer a les etiquetes
app.getAllFrames(etiqueta): obté un objecte amb tots els marcs
app.getFrame(etiqueta, nom): obté un marc
app.setFrame(etiqueta, nom, valor): estableix un marc
app.getPictureData(): obté les dades a partir del marc de la imatge
app.setPictureData(dades): estableix les dades al marc de la imatge
app.copyToOtherTag(etiqueta): etiquetes a altres etiquetes
app.copyTags(etiqueta): copia
app.pasteTags(etiqueta): enganxa
app.removeTags(etiqueta): elimina
app.playAudio(): reprodueix
app.readConfig(): llegeix la configuració
app.applyChangedConfiguration(): aplica la configuració
app.dirName: nom de la carpeta
app.selectionInfo.fileName: nom del fitxer
app.selectionInfo.filePath: camí absolut cap al fitxer
app.selectionInfo.detailInfo: detalls del format
app.selectionInfo.tag(Frame.Tag_1).tagFormat: format de l'etiqueta 1
app.selectionInfo.tag(Frame.Tag_2).tagFormat: format de l'etiqueta 2
app.selectionInfo.formatString(etiqueta, format): substitueix els codis en una cadena de format
app.selectFileName(subtítol, carpeta, filtre, desa el fitxer): obre el diàleg de fitxers i en selecciona un
app.selectDirName(títol, carpeta): obre el diàleg de fitxers per a seleccionar una carpeta
Per a operacions asíncrones, les crides de retorn podran connectar-se amb els senyals. function automaticImport(profile) {
function onAutomaticImportFinished() {
app.batchImporter.finished.disconnect(onAutomaticImportFinished)
}
app.batchImporter.finished.connect(onAutomaticImportFinished)
app.batchImport(profile, tagv2)
}
function renameDirectory(format) {
function onRenameActionsScheduled() {
app.renameActionsScheduled.disconnect(onRenameActionsScheduled)
app.performRenameActions()
}
app.renameActionsScheduled.connect(onRenameActionsScheduled)
app.renameDirectory(tagv2v1, format, false)
}
Configuració dels objectesEs pot accedir a les diferents seccions de configuració a través de mètodes de configs. Les seves propietats es poden llistar a la consola QML.
script.properties(configs.networkConfig())
Es poden establir les propietats: configs.networkConfig().useProxy = false
configs.batchImportConfig()
configs.exportConfig()
configs.fileConfig()
configs.filenameFormatConfig()
configs.filterConfig()
configs.findReplaceConfig()
configs.guiConfig()
configs.importConfig()
configs.mainWindowConfig()
configs.networkConfig()
configs.numberTracksConfig()
configs.playlistConfig()
configs.renDirConfig()
configs.tagConfig()
configs.tagFormatConfig()
configs.userActionsConfig()
&documentation.index;
Index: trunk/l10n-kf5/ca/docs/kmail/kmail2/configure.docbook
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/ca/docs/kmail/kmail2/configure.docbook (revision 1571201)
+++ trunk/l10n-kf5/ca/docs/kmail/kmail2/configure.docbook (revision 1571202)
@@ -1,3328 +1,3328 @@
DanielNaber&Daniel.Naber.mail; DavidRugge&David.Rugge.mail; MarcMutzKlarälvdalens Datakonsult AB &Marc.Mutz.mail; MichelBoyer de la Girodaymichel@kdab.netLaurentMontel&Laurent.Montel.mail; ScarlettClark&Scarlett.Clark.mail;
&traductor.Antoni.Bella;
18 de desembre de 2013(&kde; 4.12)Configurar el &kmail;Informació generalEl diàleg de configuració del &kmail;El diàleg de configuració del &kmail;
El diàleg de configuració del &kmail;
La finestra de configuració del &kmail; permet configurar-lo de moltes maneres. Podeu fer-ho mitjançant ArranjamentConfigura el &kmail;....El diàleg disposa de diversos botons:AjudaObre el manual en la pàgina adequada.OmissióReinicia les opcions de configuració de la pàgina actual amb els valors per omissió.InicialitzaReinicia tots els canvis que heu fet des de l'última vegada que heu desat les preferències.D'acordDesa les preferències i tanca el diàleg de configuració.AplicaDesa les preferències sense tancar el diàleg de configuració.Cancel·laTanca el diàleg de configuració sense desar els canvis que heu fet.Les pàgines de configuració estan dividides en sis pàgines, cadascuna representada per una de les icones de la llista al costat esquerre del diàleg. A continuació es descriuen amb detall.La pàgina IdentitatsTrobareu una ràpida introducció a la pàgina Identitats en la secció Començar.Aquesta pàgina permet crear una o més Identitats, &pex;, combinacions de nom, adreces de correu i d'altres opcions. Per exemple, podeu crear una identitat per comunicació de negocis i una de personal. Si teniu més d'una adreça de correu electrònic, podreu crear una identitat per adreça. Aleshores podreu seleccionar una identitat diferent en cada missatge segons el que calgui.La pàgina consisteix en una llista d'identitats i botons per a gestionar-les. La llista d'identitats sempre mostrarà almenys una identitat, que serà la identitat Per omissió.Per afegir una nova identitat a la llista, feu clic en el botó Afegeix....El diàleg Identitat novaEl diàleg Identitat novaEl diàleg Identitat nova
El diàleg Identitat nova
Podeu introduir el nom de la nova identitat en el camp d'edició Identitat nova. Aquest serà el nom mostrat en la llista d'identitat.Podeu escollir com hauria de ser inicialitzada la nova identitat marcant un dels tres botons d'opció en el mig del diàleg:Amb els camps buitsTots els camps de la nova identitat estaran nets o preestablerts amb els valors per omissió.Usa els valors de l'Arranjament del sistemaUtilitza els valors de Detalls del compteContrasenya i compte d'usuari en la categoria Aparença i comportament usual de l'&systemsettings;.Duplica la identitat existentCopia tots els camps des d'una identitat existent. Podeu escollir quina identitat copiar seleccionant l'entrada corresponent en la llista desplegable Identitats existents.GeneralIdentitat - GeneralIdentitat - General
Identitat - General
La pestanya General permet especificar algunes opcions bàsiques per a la identitat actualment seleccionada.El vostre nomIntroduïu aquí el vostre nom complet (a vegades també s'anomena nom mostrat). Encara que aquest camp no sigui estrictament obligatori, es recomana introduir-hi el valor correcte.OrganitzacióIntroduïu aquí l'organització. És un camp opcional.Adreça de correuIntroduïu aquí l'adreça de correu electrònic, &ead;, quelcom a jordi@exemple.cat.Adreça de correuSi la vostra adreça és Jordi Usuari <jordi@exemple.cat>, haureu d'introduir Jordi Usuari en el camp El vostre nom i jordi@exemple.cat en el camp Adreça de correu.Àlies de correu electrònicAquest camp conté àlies d'adreces que també s'han de considerar que pertanyen a la identitat (en contraposició a la representació d'una identitat diferent).Àlies de correu electrònicAdreça principal: nom.cognom@exemple.orgÀlies: nom@exemple.org i cognom@exemple.orgCriptografiaIdentitat - CriptografiaIdentitat - Criptografia
Identitat - Criptografia
La pestanya Criptografia permet especificar les claus &openpgp; i &smime; associades amb aquesta identitat, així com triar la vostra preferència quant al format (criptogràfic) del missatge.Clau de signatura OpenPGPAquí podeu seleccionar la clau que s'emprarà quan se signin (&openpgp;) missatges escrits emprant aquesta identitat.De forma abreujada, tan sols es mostra l'ID de la clau curt per a les claus seleccionades. Passant amb el cursor del ratolí per sobre de la llista de claus se us mostrarà més informació en un consell d'eina.Per esborrar l'etiqueta premeu el botó Neteja. Per canviar la clau seleccionada, premeu el botó Canvia.... Es mostrarà un diàleg que llista totes les claus &openpgp; secretes configurades, el que permet seleccionar la que voleu utilitzar. Si no teniu configurada una clau, feu clic a Engega el gestor de certificats per obrir el &kleopatra;. Vegeu el manual de &kleopatra; per obtenir informació sobre el seu ús per crear i gestionar claus i certificats OpenPGP. A continuació s'ofereix una llista amb una breu descripció dels usos de clau/certificat.Clau d'encriptatge OpenPGPAquí podeu seleccionar la clau d'encriptació &openpgp; per als missatges amb aquesta identitat i siguin efectius. Aquesta clau també s'usarà per a la funció de l'editor.Certificat de signatura &smime;Aquí podeu seleccionar el certificat &smime; que s'emprarà per a signar els missatges escrits amb aquesta identitat.Certificat d'encriptatge &smime;Aquí podeu escollir el certificat per a encriptació &smime; de missatges amb aquesta identitat i .Format preferitAquí es pot escollir quin format de missatge criptogràfic utilitzar per omissió amb aquesta identitat. Podeu escollir entre qualsevol dels quatre formats que accepta el &kmail; o deixar l'opció recomanada de Qualsevol, el qual escollirà un format adequat als destinataris del missatge, o fins i tot podrien crear-se dues còpies del missatge, una amb signat i/o encriptat &smime; i l'altra amb signat i/o encriptat &openpgp;.AvançatIdentitat - AvançatIdentitat - Avançat
Identitat - Avançat
La pestanya Avançat permet especificar algunes rareses emprades o d'altres opcions especials per a la identitat seleccionada.Adreça de Respon-aIntroduïu-hi l'adreça a la qual s'haurien de respondre els vostres missatges. Tan sols caldrà que ompliu aquest camp si difereix de la vostra adreça normal (especificada emprant la pestanya a General a Nom i Adreça de correu ), ja que de totes maneres les respostes per omissió apuntaran a l'adreça del remitent.Aquest camp només és d'utilitat si desitgeu les respostes al vostre correu en un altre lloc que la vostra adreça normal, &pex;, si esteu emprant aquesta identitat per a enviar missatges des d'una adreça que no pot rebre missatges.Tingueu present que algunes llistes de correu sobreescriuen aquest camp de la capçalera amb la seva adreça postal per assegurar-se que les respostes van cap a la llista en comptes de només a l'individu. Aleshores la utilitat d'aquest camp és molt limitada i només hauria d'usar-se en casos estranys.Adreça BCCOpcionalment, introduïu adreces separades amb una coma a les que s'hauran de remetre còpies ocultes del vostre missatge. En redactar un missatge amb aquesta identitat, el camp BCC està ple amb aquestes adreces. Si us agradaria enviar un BCC sense importar quina sigui aquesta preferència, hauríeu de veure la pestanya Capçaleres de la pàgina Editor.DiccionariSeleccioneu el diccionari per omissió de la identitat actual.Carpeta per al correu enviatSeleccioneu la carpeta a la que s'hauran d'enviar els missatges després d'enviar-los emprant aquesta identitat: Els usuaris d'&imap; haurien de plantejar-se canviar-ho a una carpeta &imap;, perquè el correu que enviïn sigui emmagatzemat en el servidor en comptes d'una carpeta local. D'aquesta manera podran accedir a aquests missatges des d'una localització diferent.Podeu exercitar un control més fi a sobre dels missatges enviats creant el corresponent filtre de missatges que s'aplicarà als missatges sortints.Carpeta pels esborranysSeleccioneu la carpeta a la que s'hauran d'enviar els esborranys usant aquesta identitat: Els usuaris d'&imap; haurien de plantejar-se canviar-ho a una carpeta &imap;, perquè el correu que enviïn sigui emmagatzemat en el servidor en comptes d'una carpeta local. D'aquesta manera podran accedir a aquests missatges des de diferents localitzacions.Carpeta per a les plantillesSeleccioneu la carpeta en la qual s'han d'arxivar les plantilles quan s'utilitzi aquesta identitat. Si us plau, vegeu Editar des de plantilles per a més informació sobre les plantilles.Compte sortintSeleccioneu o introduïu un servidor &SMTP; alternatiu per a ser emprat quan s'enviïn missatges emprant aquesta identitat.Abans d'escollir-lo des de la llista, primer caldrà configurar els servidors de sortida del correu. Podeu fer això a la pestanya Envia de la pàgina Comptes.PlantillesIdentitat - PlantillesIdentitat - Plantilles
Identitat - Plantilles
Aquí podeu crear i gestionar plantilles per usar-les en compondre nous missatges, respostes o missatges reenviats.Les plantilles de missatge permeten substitució d'ordres, simplement escrivint-les o seleccionant-les del menú Insereix una ordre.Les plantilles especificades aquí són específiques d'identitat. Només substitueixen les plantilles globals, però poden esdevenir substituïdes per plantilles de carpeta si s'han especificat.SignaturaIdentitat - SignaturaIdentitat - Signatura
Identitat - Signatura
Aquesta pestanya permet especificar una signatura (a vegades anomenada peu de pàgina o disclaimer) per a ser afegida a cada missatge enviat emprant aquesta identitat.Aquest tipus de signatura no té res a veure amb les signatures (digital) que heu pogut seleccionar a la pestanya Criptografia. Aquesta paraula s'empra per a cridar a una signatura, però aquest terme també és usat a altres llocs, pel que conservarem aquesta notació. Tingueu present que aquestes signatures i les signatures digitals són dues coses completament diferents.Marqueu l'opció Habilita la signatura si desitgeu poder adjuntar la signatura quan empreu aquesta identitat. Per a adjuntar-la automàticament en cada nou missatge haureu de seleccionar Afegeix la signatura automàticament a la pàgina de configuració Editor.El &kmail; pot obtenir el text de la signatura des de diverses fonts. Per omissió, és del camp d'entrada inferior. Simplement introduïu el que voleu com a signatura dins del quadre de text.La manera tradicional als Unix és llegir el text des d'un fitxer anomenat .signature en la vostra carpeta d'inici. Aquest fitxer pot compartir-se amb altres programes i llavors s'emprarà la mateixa signatura en cada programa de correu que empreu. Seleccioneu d'un fitxer des de la llista desplegable Obtén el text de la signatura des de. Si voleu editar el fitxer, feu clic al botó Edita el fitxer.El &kmail; també pot llegir la signatura des de la sortida d'una ordre. Tant és així que podeu emprar programes com el fortune per a crear un nou text de signatura per a cada missatge. Tota la impressió sobre stdout serà desada al cau i emprada com a text de la signatura. Per llegir el text des de la sortida d'una ordre seleccioneu de la sortida d'una ordre. Introduïu l'ordre (preferiblement amb el camí complet) al camp d'edició Especifiqueu l'ordre.En la Internet, per convenció les signatures estan separades del cos del missatge per una línia que conté tres únics caràcters -- (guionet, guionet, espai). Si aquest signe no està present, el &kmail; l'afegirà automàticament al text de la signatura.Si no desitgeu que aparegui el separador automàticament, simplement afegiu-lo al text de la signatura.ImatgeIdentitat - ImatgeIdentitat - Imatge
Identitat - Imatge
El &kmail; pot enviar una imatge petita (48x48 pixels), monocroma i de baixa qualitat amb cada missatge. Per exemple, podria ser una foto vostra o una figura. Es mostra al client de correu del destinatari (si ho admet).Envia la imatge amb cada missatgeMarqueu aquesta casella si voleu que &kmail; afegeixi el què s'anomena una capçalera X-Face als missatges escrits amb aquesta identitat. Una X-Face és una imatge petita en blanc i negre (48x48 pixels) que alguns clients de correu poden mostrar.Font externaSelecciona un fitxer...Useu-ho per a seleccionar un fitxer d'imatge des d'on crear el dibuix. La imatge hauria de ser d'alt contrast i forma quasi quadrada. Un fons suau ajuda a millorar el resultat.Agafa de la llibreta d'adrecesPodeu usar una versió en petit de la imatge que hàgiu establert a la vostra entrada a la llibreta d'adreces.El camp d'entrada inferiorUseu aquest camp per introduir una cadena X-Face arbitrària. Hi ha exemples disponibles a http://ace.home.xs4all.nl/X-Faces/. Pàgina ComptesTrobareu una ràpida introducció a la pàgina Comptes a la secció Arranjar el vostre compte.Aquesta pàgina permet configurar un o més comptes (d'entrada i de sortida), &pex; combinacions de servidors de correu, informació d'accés i d'altres opcions. Típicament, podreu crear un compte de sortida (usat per a enviar els missatges) i un compte d'entrada (usat per a rebre missatges). Podeu crear tants comptes com desitgeu i assignar cadascun a una identitat diferent o decidir-ne una segons el missatge.EnviamentLa pestanya Enviament permet definir nous servidors de sortida i establir algunes opcions comunes.Per a informació bàsica, vegeu Arranjar el vostre compte: Enviament.Quan feu clic a Afegeix... o Modifica... s'obrirà un dels diàlegs Crea un compte sortint o Configura el compte respectivament. Per enviar mitjançant &Sendmail; o programes similars podeu especificar-ne el nom i la localització del programa &Sendmail;. Per a &SMTP; podeu especificar el Nom, Servidor de correu de sortida i Port del servidor. El servidor requereix autenticació habilita els camps Usuari i Contrasenya i els botons del Mètode d'autenticació a la pestanya Avançat. Si no n'esteu segur quant a les opcions de seguretat podeu emprar la prova del &kmail; per al millor ajustament mitjançant l'ús de Detecta automàticament a la pestanya Avançat.Amb Confirma abans d'enviar apareixerà un quadre de confirmació cada vegada que envieu un missatge.Amb Envia els missatges de la carpeta sortida podeu especificar quan s'enviaran tots els missatges que estan a la cua, &ead;, tots els missatges a la carpeta sortida a l'espera de ser enviats. Podeu triar entre:Mai automàticamentEl missatge a la cua tan sols seran enviats si seleccioneu FitxerEnvia la cua de missatges.En les comprovacions de correu manualsEls missatges que estan a la cua s'enviaran després d'haver comprovat manualment si hi ha correu nou, &pex;, amb FitxerComprova el correu. Per descomptat, també podeu fer-ho manualment enviant els missatges que hi ha a la cua amb FitxerEnvia la cua de missatges.En totes les comprovacions de correuEls missatges que estan a la cua s'enviaran després d'haver comprovat si hi ha correu nou, &pex;, després de comprovar automàticament o manualment si hi ha missatges. Per descomptat, també podeu fer-ho manualment enviant els missatges que hi ha a la cua amb FitxerEnvia la cua de missatges.El Mètode d'enviament predeterminat permet definir què succeeix quan un missatge és enviat. Si seleccioneu Envia ara, el missatge serà enviat immediatament al servidor de correu, si escolliu Envia més tard, el missatge serà enviat a la cua de missatges a la sortida per a ser enviats després amb l'ordre FitxerEnvia la cua de missatges o automàticament quan comproveu el vostre correu, depenent de l'opció de més amunt Envia els missatges de la carpeta sortida.RecepcióPer a informació bàsica, vegeu Arranjar el vostre compte: Recepció.Utilitzant el menú emergent Opcions de recuperació per a cada recurs, permet especificar si el &kmail; ha de comprovar si hi ha correu nou immediatament després d'iniciar-se. També podeu seleccionar Inclou en la comprovació manual de correu i Canvia a fora de línia en aturar el &kmail;. Amb Notificació de correu nou podeu establir com us notificarà el &kmail; si han arribat nous missatges. Timbre reproduirà un xiulet curt. Si està activada Notificació detallada de correu nou, llavors el &kmail; mostrarà el nombre de missatges nous per a cada carpeta sempre que escolliu ser notificat amb un diàleg. Opcions de notificació més avançades, com mostrar un diàleg o executar una ordre determinada, estan disponibles a través del botó Altres accions.Pàgina AparençaTipus de lletraAquesta secció permet canviar el tipus, mida i joc de caràcters amb el que es mostren els tipus de lletra. Cos del missatge estableix el tipus de lletra per a la subfinestra de lectura, Editor estableix el tipus de lletra pel cos dels vostres missatges escrits a l'editor del &kmail;. ColorsAquesta secció permet canviar el color del text fent doble clic sobre un element al quadre de llista. Recicla colors en texts molt citats reiniciarà el color de la cita al primer nivell una vegada assolit el tercer nivell de cita. Tingueu present que el color del Text citat tan sols funcionarà en llegir el missatge, no a l'editor. Si voleu que les carpetes que estan exhaurint la seva quota (limitació d'espai, normalment s'utilitza en els servidors &imap;) es mostrin en un color diferent, podeu especificar un valor en percentatge com a llindar. El color a utilitzar es pot configurar amb els altres colors personalitzats. DisposicióDisposició per omissióDisposició per omissió
Disposició per omissió
Aquesta pestanya permet configurar la disposició de la finestra principal.A la secció Llista de carpetes podeu triar entre Llista de carpetes llarga (per omissió) utilitzant l'altura de la finestra i Llista de carpetes curta utilitzant la subfinestra de vista prèvia del missatge la part inferior de la finestra.Si voleu tenir les vostres carpetes preferides i un camp de cerca ràpida en les carpetes a la part superior esquerra de la finestra principal, seleccioneu les dues opcions següents.La secció Mostra la vista de carpetes preferides permet canviar com es mostrarà les carpetes preferides. Com a icones utilitza un munt d'espai, així que si teniu diverses carpetes preferides trieu Com a llista. Si no teniu cap carpeta preferida les podeu desactivar per complet seleccionant Mai.Per omissió, Consells de les carpetes mostra informació addicional com el nombre total de missatges, missatges sense llegir i la mida d'emmagatzematge quan es passa per sobre d'una carpeta amb el punter del ratolí. Seleccioneu Mai per a inhabilitar aquesta característica.Podeu escollir en relació amb la llista de missatges on voleu el Subfinestra de vista prèvia del missatge o si no el voleu de cap manera.Llista de missatgesA la secció General podeu modificar l'aparença de la subfinestra Llista de missatges.Escolliu Mostra els consells per a les capçaleres dels missatges i dels grups. Marqueu Oculta la barra de pestanyes quan només hi hagi una pestanya oberta per tenir més espai per als missatges a la llista.Les següents opcions són els ajustaments per a Agregació per omissió i Tema per omissió que es poden alterar utilitzant el diàleg Propietats de la carpeta per a cada carpeta individualment.Utilitzant el botó Configura s'obre una finestra per a personalitzar l'agregació per omissió o el tema a les vostres necessitats i permet afegir-hi el vostre.Les agregacions i temes disponibles:Agregació per omissióRemitent/Destinatari, planaAquesta vista agrupa els missatges per remitents o destinataris (en funció del tipus de carpeta). Els missatges no s'ordenen per fil.Activitat per data, planaAquesta vista utilitza els grups dia-a-dia. Els missatges no s'ordenen per fil. Per exemple, a Avui trobareu tots els missatges arribats avui.Activitat per data, per filAquesta vista utilitza els grups dia-a-dia. Els missatges s'ordenen per fil. Per exemple, a Avui trobareu tots els missatges arribats avui i tots els fils que han estat actius avui.Activitat actual, planaAquesta vista utilitza els grups per intervals de dates intel·ligents. Els missatges no s'ordenen per fil. Per exemple, a Avui trobareu tots els missatges arribats avui.Activitat actual, per fil Aquesta vista utilitza els grups per intervals de dates intel·ligents. Els missatges s'ordenen per fil. Per exemple, a Avui trobareu tots els missatges arribats avui i tots els fils que han estat actius avui.Iniciadors de filAquesta vista agrupa els missatges per fils i després agrupa els fils per l'usuari iniciador.Vista per data planaAquesta és una llista senzilla i antiga de missatges ordenats per data: sense grups ni fils.Llista de correu estàndardAquesta és una vista senzilla i llista de correu antic: sense grups ni fils feixucs.A mida...Personalitza els modes d'agregació dels missatgesPersonalitza els modes d'agregació dels missatges
Personalitza els modes d'agregació dels missatges
Per crear un tema d'agregació personalitzat, feu clic al botó Configura.... Seleccioneu una agregació existent similar a la que voleu canviar i feu clic a Clona l'agregació, si no són similars feu clic al botó Agregació nova. La pestanya General permet canviar el Nom: i la Descripció:. La pestanya Grups i fils permet configurar diversos elements per a personalitzar la vostra agregació.Agrupament: Permet seleccionar dates, remitent/receptor o cap. Amb les opcions intel·ligents, el &kmail; agruparà els correus electrònics relacionats conjuntament. Política de desplegament dels grups: Permet establir si el &kmail; desplegarà automàticament els correus electrònics agrupats. Fils: Permet canviar si el &kmail; inclourà referències i assumptes per a detectar més correctament els fils. També podeu desactivar completament els fils. Líder del fil: Permet canviar el líder del fil entre el missatge més recent o més alt. Política de desplegament dels fils: Permet canviar la forma com el &kmail; determina si un fil s'ha de desplegar o no desplegar en absolut. La pestanya Avançat permet canviar l'Estratègia de càrrega dels fils:. Podeu escollir Afavoreix la velocitat si teniu una connexió lenta. La interactivitat mostrarà primer totes les seves converses existents. I el mode Treball per lots (sense interactivitat) no ordenarà la vista en absolut.Tema per omissióClàssicUn tema simple, compatible amb els anteriors, de fila única.SofisticatUn tema intel·ligent multilineal i multielement.Sofisticat amb estat clicableUn tema intel·ligent multilineal i multielement amb una columna d'estat clicable.Configura...Personalitza un «Tema» per a la «Llista de missatges»Personalitza un «Tema» per a la «Llista de missatges»
Personalitza un «Tema» per a la «Llista de missatges»
Per crear un tema personalitzat per a la llista de missatges, feu clic al botó Configura.... Seleccioneu un tema existent similar al que voleu canviar i feu clic a Clona el tema, si no són similars feu clic al botó Tema nou. La pestanya General permet canviar el Nom: i la Descripció:. La pestanya Aparença permet configurar les columnes visibles i els elements d'estat. Per afegir una columna, feu clic dret a la barra de la columna i seleccioneu Afegeix una columna..., el nom de la columna i seleccioneu la columna que representarà des de la llista desplegable Un clic a la capçalera ordena els missatges:. Per omissió, està marcada Visible per omissió, desmarqueu-la només si voleu que la columna estigui disponible sobre el &BDR; o el menú elimina de la barra d'ordenació clicable. A continuació, arrossegueu l'etiqueta apropiada des dels Elements de contingut al quadre de vista de la columna sota la barra de la columna, &pex;, si trieu afegir una columna de mida, arrossegueu l'etiqueta de mida fins a sota de la columna Mida. Continueu fent això fins que tingueu totes les columnes que desitgeu. Podeu canviar el tipus de lletra i el color dels elements de la columna utilitzant l'àrea de vista del menú del &BDR;. Moveu, esborreu i canvieu la mida de les columnes mitjançant el menú del &BDR; de la barra de la columna.La pestanya Avançat permet canviar si voleu mostrar les capçaleres. També podeu canviar la mida de les icones d'estat.Amb la secció Mostra la data podreu escollir entre diversos formats de la data. El Format localitzat és el que podeu especificar sota País/Regió i idioma en &systemsettings;. El Format intel·ligent mostrarà avui, ahir, &etc; El format Personalitzat podeu obtenir una descripció dels possibles valors fent clic a l'opció Format personalitzat.Finestra de missatgeSi l'opció Tanca la finestra de missatge després de contestar o reenviar està activada, el &kmail; tancarà la finestra de missatge després de contestar o reenviar el missatge que es mostra a la finestra. Això només s'aplica a la finestra de missatge separada, no a la subfinestra incrustada de vista prèvia del missatge.Per omissió, Activa les tecles d'accessibilitat està habilitada. Les tecles d'accessibilitat permeten utilitzar les tecles del teclat per a les funcions que potser normalment es realitzen amb el ratolí, com ara seguir enllaços. Per obtenir més informació sobre les tecles d'accessibilitat, consulteu la secció Tecles d'accessibilitat.Mostra la barra d'estat HTML activa una barra al costat esquerre de la subfinestra del lector que us informa de si un missatge és &html; o no. Això és important atès que els missatges &html; poden imitar l'aspecte d'un missatge signat i encriptat, pel que hauríeu de ser conscients que llegiu un missatge &html;. La mateixa barra d'estat &html; no es pot veure influenciada pel codi &html; del missatge.Habiliteu Substitueix les cares per emoticones si voleu substituir les cares com ara :-) que apareguin al text del missatge per emoticones (petites imatges) com ara .Habiliteu Redueix la mida del tipus de lletra pel text citat per a mostrar el text citat amb un tipus de lletra més petit.Habiliteu Mostra les marques per plegar/desplegar les cites per a mostrar diferents nivells de text citat. Inhabiliteu-la per a ocultar els nivells de text citat.Codificació de caràcters de reserva: Alguns correus, especialment els generats automàticament, no especifiquen la codificació de caràcters que s'ha d'usar per a mostrar-los correctament. En aquests casos s'usarà una codificació de caràcters de reserva, que podeu configurar aquí. Establiu-ho a la codificació de caràcters més comuna a la vostra part del món. Per omissió s'usa la codificació configurada per a tot el sistema.Rectifica la codificació de caràcters: En canviar el valor per omissió Automàtic es forçarà l'ús de la codificació especificada per a tots els correus, independentment del que s'hi especifiqui.Mida mínima del tipus de lletra: Aquesta opció permet definir mostrar una mida més petita de tipus de lletra. Això pot ser d'utilitat si teniu dificultats per llegir els tipus de lletra realment petits.Per a personalitzar les capçaleres que voleu veure a la finestra de missatges (&pex;, assumpte, de, a, cc, bcc, data), feu clic al botó Configura les capçaleres personalitzades... al costat de Capçaleres:. Afegeix la vostra selecció al diàleg que apareix. Si utilitzeu capçaleres sofisticades, podeu habilitar Mostra l'estat del correu brossa en les capçaleres sofisticades. Tingueu en compte que si el vostre proveïdor de correu electrònic no presta serveis a Spamassassin per a consultar el vostre correu electrònic a la recerca de correu brossa, haureu d'instal·lar-lo al vostre ordinador. &pex;, a través d'un gestor de paquets (Yast de &SuSE;, Centre de programari d'&ubuntu;, &etc;) Per obtenir més informació, consulteu: L'assistent contra el correu brossa per a configurar spamassassin amb el &kmail;.Safata del sistemaSi habiliteu la icona a la safata del sistema, se us mostrarà una icona petita de &kmail; amb el nombre de missatges sense llegir. Podeu habilitar la icona de la safata de sistema del &kmail; amb Habilita la icona a la safata del sistema i amb Mode de la safata del sistema podeu indicar si la icona de la safata s'haurà de mostrar sempre o tan sols quan hi hagi missatges sense llegir.Si la icona està visible, podeu ocultar la finestra principal del &kmail; fent clic a sobre de la icona o fent clic a sobre del botó de tanca de la finestra principal. En fer clic sobre la icona podeu fer que la finestra principal del &kmail; torni a ser visible. Si feu clic a sobre de la icona amb el &BDR; obtindreu un menú amb unes quantes ordres d'utilitat. Podeu comprovar si hi ha correu nou, crear un missatge nou o sortir del &kmail;. Addicionalment, hi ha una entrada Missatges nous en, que llista totes les carpetes que tinguin missatges sense llegir. Si seleccioneu una d'aquestes carpetes, se seleccionarà aquesta carpeta a la finestra principal del &kmail;. Pàgina Editor General Afegeix la signatura automàticamentSi està marcada, la signatura definida a la pàgina identitat serà inclosa automàticament al final de tots els missatges que heu creat (&ead;, els missatges nous, les respostes, &etc;). Empra el citat intel·ligentSi està marcat, el &kmail; trencarà les línies llargues però intentarà mantenir el citat correcte (&pex;, la > sempre estarà al començament de la línia). Cita només el text seleccionat en contestarSi està marcat, el &kmail; només citarà el text seleccionat a la finestra de missatge, en lloc del missatge sencer, en contestar. Amb això és possible generar ràpidament respostes que citin només el paràgraf pertinent al que esteu contestant realment, i omet els altres paràgrafs que no són pertinents al context. Elimina la signatura en respondreSi està marcat, el &kmail; eliminarà la signatura del text citat en contestar a un missatge. Això és útil perquè redueix la quantitat de text citat, i facilita la lectura de la resposta. Petició automàtica de les notificacions de processament del missatgeSi està marcada, restarà activat per omissió. Marqueu aquesta opció tan sols si sabeu el que esteu fent. Moltes persones consideren que les &mdn; són molestes (o simplement les ignoren). És millor decidir si les demanen missatge a missatge. Ajusta les paraules a la columnaUs permet introduir retorns de carro en la finestra de l'editor i establir la columna en la que es farà (probablement no haureu de canviar el valor per omissió, el qual és 78). Desa automàticament cadaEs crearà regularment una còpia de seguretat del text que hi ha a la finestra de l'editor. Aquesta opció permet indicar l'interval que s'usarà per a crear la còpia de seguretat. Podeu inhabilitar el desament automàtic si establiu el seu valor a 0. Plantilles estàndardAquí podeu afegir, editar i suprimir plantilles de missatge personalitzades a usar en compondre una resposta o en reenviar un missatge.Les plantilles de missatge permeten substitució d'ordres, simplement escrivint-les o seleccionant-les des del menú Insereix una ordre.Aquestes són les plantilles globals (per omissió). Poden ser substituïdes per les plantilles per identitat o per carpeta si s'han especificat.Plantilles personalitzadesAquí podeu afegir, editar i eliminar plantilles de missatges personalitzats a utilitzar quan es redacta un missatge de resposta o de reenviament. Creeu la plantilla personalitzada escrivint el nom al quadre d'entrada corresponent i premeu el botó +. Podeu associar una combinació de tecles a la plantilla per a operacions més ràpides.Les plantilles de missatge permeten substitució d'ordres, simplement escrivint-les o seleccionant-les des del menú Insereix una ordre.Hi ha quatre tipus de plantilla personalitzada: La usada per Respondre, Respondre a tots, Reenviar i la Universal que es pot usar per a qualsevol tipus d'operació. No podeu assignar una drecera de teclat a les plantilles de tipus Universal.AssumpteAquesta secció conté una llista de prefixos per a Respondre i Reenviar. Si rebeu missatges que usen prefixos diferents de l'estàndard, podeu afegir aquí el mode en el que el &kmail; els reconeixerà. D'aquesta manera el &kmail; pot ignorar-los quan ordena els missatges i quan estableix l'assumpte d'una resposta o reenviament, substituint-los de manera opcional per Re: o Fwd: respectivament.Joc de caràctersDes d'aquí podreu gestionar el joc de caràcters per omissió usat als vostres missatges. Cada missatge que envieu serà verificat per si està escrit en un dels jocs de caràcters aquí llistats, començant de dalt a baix. Si no ho està, apareixerà un diàleg que us demanarà que escolliu manualment un joc de caràcters usant OpcionsEstableix la codificació. Si seleccioneu Mantén el joc de caràcters original en respondre o reenviar (si és possible), es mantindrà el joc de caràcters del missatge original, a menys que ara hi hagi nous caràcters que no estiguin representats usant aquest joc de caràcters.CapçaleresMarcar la casella de selecció Usa aquest sufix personalitzat d'identificador del missatge si desitgeu que el &kmail; generi l'ID del missatge amb un sufix personalitzat. Inseriu el sufix que desitgeu en el camp Sufix personalitzat d'identificador del missatge. Si us plau, assegureu-vos que especifiqueu sigui únic a tot el món. El millor seria usar un domini de la vostra propietat. Si no marqueu Sufix personalitzat d'identificador del missatge el &kmail; generarà automàticament l'ID del missatge complet. Si no sabeu del que estem parlant no marqueu aquesta opció.La llista Defineix els camps personalitzats per a la capçalera MIME estableix les capçaleres que el &kmail; haurà d'usar per als seus missatges sortints. Podeu inventar nous camps i sobreescriure als existents. Aquesta característica tan sols és d'utilitat per a usuaris avançats.AdjuntsSi heu d'enviar adjunts amb noms de fitxer que tinguin caràcters no anglesos per als usuaris de &Microsoft; Outlook o &Microsoft; Outlook Express, aleshores potser voldreu marcar l'opció Denominació dels adjunts compatible amb l'Outlook. &kmail; intentarà codificar els noms dels adjunts d'una forma no estàndard que entendrà &Microsoft; Outlook. Tingueu en compte que el &kmail; crearà un missatge no conforme amb els estàndards i, en conseqüència, és possible que els clients de correu que els compleixen no puguin comprendre el missatge. De manera que, a menys que no disposeu d'una altra opció, no hauríeu d'habilitar aquesta opció.Marqueu la casella de selecció Habilita la detecció de la falta d'adjunts si voleu que &kmail; us avisi si procediu a enviar un missatge sense adjunts encara que el text del missatge contingui certes paraules que indiquin que n'hi volíeu incloure un. La llista de paraules clau es pot modificar.Correcció automàticaPer habilitar la característica, marqueu l'opció Activa la correcció automàtica. A la llista desplegable escolliu l'idioma que voleu utilitzar. Podeu importar la configuració des del LibreOffice o una altra instal·lació del &kmail; seleccionant l'opció adequada a la llista desplegable Importa de sota. Si necessiteu desar la configuració per a una altra instal·lació o aplicació, seleccioneu el botó Exporta. Opcions per a la correcció automàticaCorrecció automàtica simplePermet configurar diverses correccions simples al &kmail; per a la correcció automàtica. Marqueu la casella al costat de la característica de correcció automàtica que voleu habilitar. Cometes personalitzadesPodeu substituir les cometes dobles o individuals amb cites tipogràfiques marcant la casella corresponent. També podeu afegir espai no divisible abans dels signes de puntuació específics en el text francès en seleccionar l'opció. Correcció automàtica avançadaPodeu introduir la substitució automàtica de paraules personalitzada marcant aquesta opció. Per introduir una cadena personalitzada, introduïu la paraula a substituir en el quadre Cerca, i la paraula de substitució en el quadre Substitueix i feu clic al botó Afegeix. Per eliminar una cadena de substitució, ressalteu-la i feu clic a Elimina. ExcepcionsPermeten establir excepcions sobre com voleu que el &kmail; ignori les vostres seleccions de correcció automàtica pel final de frase i dues lletres en majúscules. Introduïu l'excepció i feu clic al botó Afegeix. Per eliminar l'excepció, ressalteu la cadena i feu clic al botó Elimina. Una vegada hàgiu fet totes les vostres seleccions feu clic al botó Neteja. Redimensiona automàticament les imatgesEn algunes circumstàncies potser us caldrà que el &kmail; redimensioni automàticament la mida de les imatges adjuntes en els correus electrònics sortints. &pex;, límits del servidor de correu. Per a això, seleccioneu Redimensiona automàticament les imatges. Hi ha diverses opcions que vénen amb aquesta característica.GeneralAlgunes opcions generals per al canvi de mida automàtic de la imatge són les següents: Si necessiteu mantenir la relació entre longitud i amplada intactes, seleccioneu Mantén la proporció. El comportament per omissió és que el &kmail; us ho demani, i us demanarà si voleu canviar la mida abans de realitzar l'acció, si voleu canviar la mida sense que pregunti, desmarqueu Pregunta abans de redimensionar. &kmail; desarà el fitxer en format JPG, si el voleu desar en format PNG, seleccioneu-lo des de la llista desplegable Escriu al format.ImatgeDiguem que teniu un familiar que només pot rebre fitxers d'imatge d'una mida convenient pels límits dels proveïdors de correu electrònic, podeu utilitzar l'opció Redueix les imatges a la dimensió màxima: per a seleccionar una mida a la qual reduir la imatge i introduïu el seu correu electrònic dins els filtres a la pestanya Destinataris. La pestanya destinataris es discuteix en més detall al final d'aquesta secció. Si necessiteu una mida personalitzada, escolliu l'última opció Personalitzada des de les llistes desplegables amplada i alçada, i introduïu el número al quadre de text. També podeu ampliar les imatges seleccionant Augmenta les imatges a la dimensió mínima. L'última opció permet ometre les imatges d'una determinada mida de fitxer (això verificarà la mida de la imatge només per «amplada x alçada»).Nom de fitxerFiltre d'origenSi voleu que el canvi de mida es realitzi amb base al nom del fitxer, haureu de seleccionar el filtre apropiat. &pex;, necessiteu enviar al cap de la vostra feina diverses imatges al dia, i us requereix que siguin de la mateixa mida. Podríeu anomenar les imatges treball_1 treball_2, &etc;, a continuació, seleccioneu Inclou tots els fitxers on el nom contingui un dels patrons i introduïu treball en el quadre de text Patró:. També pot excloure fitxers de la mateixa manera seleccionant Exclou tots els fitxers on el nom contingui un dels patrons. El comportament per omissió és no filtrar.Format de la imatgeSeleccioneu Redimensiona totes les imatges amb un d'aquests formats per a configurar un format específic per a canviar la mida de la imatge.Quan s'habilita aquesta opció haureu de seleccionar el botó Selecciona el format... i escolliu un format des del diàleg.Redimensió de la imatgeSeleccioneu Canvia el nom de les imatges redimensionades amb el següent patró: si voleu que les vostres imatges redimensionades canviïn el nom seguint un patró específic. Introduïu el patró en el quadre de text. Podeu utilitzar: %t estableix l'hora actual%d estableix la data actual%n el nom de fitxer original%e l'extensió original%x la nova extensióDestinatarisAquesta pestanya és on heu d'especificar els destinataris amb els que cal canviar la mida de les imatges. &pex; avia@familia.cat; cap@xarxa.com. Haureu de decidir si necessiteu múltiples o només un, i introduir el/s correu/s electrònic/s en el quadre de text utilitzant el ; (punt i coma) com a separador quan en tingueu múltiples. També podeu especificar si no voleu canviar la mida de les imatges per a certs destinataris. Per omissió és sense filtre.Editor externEmpra l'editor extern en comptes de l'editor per omissióAquesta selecció permet utilitzar un editor diferent. Tingueu en compte que la finestra de l'editor encara s'obrirà i l'editor extern s'obrirà a la part superior de la finestra de l'editor. Una vegada fet, deseu el text i sortiu de l'editor. Tot seguit el text apareixerà a la finestra de l'editor, des d'on podreu enviar-lo. Tingueu en compte que el vostre editor no pot retornar immediatament, pel que haureu d'usar, &pex;, gvim %f per a l'aplicació gvim.Pàgina SeguretatLecturaEn aquesta pestanya podeu configurar les opcions de seguretat relatives a la lectura de missatges.Prefereix HTML sobre text netPer omissió el &kmail; mostrarà els missatges &html; en text net. Si preferiu veure els missatges amb format i disseny &html; de manera automàtica, seleccioneu aquesta opció. Tanmateix, es recomana deixar aquesta opció inhabilitada, ja que poden aparèixer problemes de seguretat amb l'&html; habilitat.Encara podreu veure amb facilitat els missatges en format &html; pel correu electrònic fent clic a la barra per alternar entre missatge pla/missatge html que hi ha al costat esquerre de la finestra de missatges. Consulteu Finestra de missatges per habilitar aquesta característica.Permet als missatges carregar referències externes d'InternetSi està marcada, el &kmail; podrà carregar imatges externes, fulls d'estil, &etc; des d'Internet quan s'estigui mostrant un missatge &html;. És altament recomanable deixar aquesta opció desactivada (encara que això no tindrà efecte si tan sols veieu els missatges en text net).Afegint referències externes als seus missatges, la gent pot enviar correu brossa (spam) que podria detectar que esteu mirant el seu missatge. Tingueu present que aquesta opció no afectarà el &Java;, Javascript i els connectors, ja que no estan implementats al &kmail;, el qual és una bona cosa, atès que la majoria dels virus es propaguen a través d'aquests.Informa si el missatge llegit és sospitós de suplantacióAmb la popularitat del correu electrònic, per desgràcia esdevé la popularitat de les estafes per correu electrònic. Entre les estafes per correu electrònic es poden incloure els missatges de correu electrònic que aparenten procedir d'empreses legítimes, però que en realitat són enllaços a llocs web maliciosos que sol·liciten la vostra informació personal. Això pot conduir al robatori de la identitat i pitjor. Per omissió, el &kmail; analitza els missatges per a detectar les estafes més comunes, i informarà si el correu electrònic és un presumpte frau. És molt recomanable mantenir aquesta característica habilitada. Si la voleu inhabilitar, desmarqueu Informa si el missatge llegit és sospitós de suplantació.Si teniu missatges de correu electrònic marcats com a legítims, &pex;, d'amics de confiança, podeu afegir el seu correu electrònic a la Llista blanca: fent clic al botó Afegeix... i introduir el correu electrònic en el diàleg que aparegui. Tingueu en compte que en aquest moment, només estan implementats els missatges de correu electrònic individuals.Missatges encriptatsPer omissió, el &kmail; intentarà desencriptar automàticament els missatges encriptats en veure'ls. Si preferiu fer-ho manualment, desseleccioneu aquesta opció.Adjunts que contenen un certificat i una clauSi us agradaria que el &kmail; faci Importa les claus i els certificats automàticament dels missatges entrants pel desencriptatge, seleccioneu aquesta opció.Notificacions de processament del missatgeLes &mdn; són una generalització del que normalment s'anomena un rebut de lectura. L'autor del missatge sol·licita que li envieu una notificació de disposició i el programa de correu del destinatari genera una resposta perquè l'autor pugui saber què ha succeït amb el seu missatge. Els diferents tipus de disposició són mostrat (&ead;, llegit), suprimit i tramés (&pex;, reenviat). Estan disponibles les següents opcions (que es mostren en la llista Política d'enviament) per a controlar quan envia les &mdn; el &kmail;: Ignora (recomanat) Ignora qualsevol petició de notificació de disposició. No s'enviarà cap &mdn; automàticament. PreguntaTan sols respon a les peticions després de demanar permís a l'usuari. D'aquesta manera, podeu enviar les &mdn; per als missatges que seleccioneu i denegar o ignorar les altres. DenegaEnvia sempre una notificació de denegat. Tan sols és una mica millor que enviar les &mdn; sempre. L'autor encara reconeix que heu actuat amb els missatges, tot i que no pot dir si els heu suprimit o si els heu llegit, &etc; Envia sempreEnvia sempre la notificació de disposició sol·licitada. Això vol dir que l'autor del missatge reconeixerà quan heu actuat amb el missatge i, a més, què ha ocorregut amb aquest (visualitzat, suprimit, &etc;). Aquesta opció està altament desaconsellada, però té sentit quan no us preocupi la vostra privadesa, &pex;, en la gestió d'una relació comercial, aquesta restarà disponible. Si no esteu segur, experimenteu una mica amb Pregunta i si considereu molestes les preguntes del &kmail;, passeu a Ignora. Estan disponibles les següents opcions (llistades com Citació del missatge original) per a controlar quant del missatge original haurà d'enviar el &kmail; en les &mdn;. ResNo s'enviarà cap part del missatge que els obligatoris id. del missatge i el destinatari original, que s'inclouen en la resposta &mdn;. Es preserva prou informació perquè el remitent trobi el missatge entre els que ha enviat i per al que s'ha generat aquesta &mdn;.
+>No s'enviarà cap part del missatge que els obligatoris id. del missatge i el destinatari original, que s'inclouen en la resposta &mdn;. Es manté prou informació perquè el remitent trobi el missatge entre els que ha enviat i per al que s'ha generat aquesta &mdn;.
Tot el missatgeAdjunta tot el missatge a la notificació de disposició. Normalment, és un excés. No afegeix cap informació valuosa que es pugui deduir de les capçaleres del missatge, però la gent insisteix a vegades en aquesta forma, perquè per als humans és molt més fàcil correlacionar el contingut del missatge amb el que han enviat abans, en comptes de només les capçaleres. Només les capçaleresTan sols adjunta les capçaleres a la notificació de disposició. Normalment, n'hi ha prou perquè tant els humans (per l'assumpte) com els ordinadors (per l'ID del missatge) puguin correlacionar amb facilitat la &mdn; amb el missatge original. Si no esteu segur, deixeu el valor per omissió. No enviïs les MDN en resposta a missatges encriptatsAquesta opció suprimeix l'enviament de les &mdn; si el missatge està encriptat (parcialment o totalment). És quelcom així com un intent d'emprar la característica &mdn; del &kmail; com a un oracle per a deduir si sereu capaç o no de desencriptar el missatge. Parlant estrictament, aquesta opció no és necessària, perquè el &kmail; envia les &mdn; sense importar que el missatge es pugui desencriptar correctament o no (la petició de notificació de disposició es basa en la part no encriptada del missatge), però dóna a l'usuari preocupat per la seguretat l'opció d'enviar-los sempre si així ho va sol·licitar (opció sense marcar), o mai (opció marcada). Si no esteu segur, deixeu-la sense marcar. Importa les claus i els certificats automàticamentSi està marcada, el &kmail; importarà automàticament qualsevol adjunt que contingui claus &openpgp; cap a l'anell de claus local, i qualsevol adjunt que contingui claus &smime; cap a la caixa de claus local. Verificar les signatures &smime; sempre implica importar els certificats que contenen. Aquesta opció no té efecte sobre això. Tampoc està relacionada amb la característica (recuperació automàtica de claus), a on &gpg; intenta importar les claus desconegudes des d'un servidor de claus. Edició Sobre aquesta pestanya podeu configurar les opcions apropiades de seguretat per editar missatges. Signa els missatges automàticamentSi està marcada, s'activarà per omissió l'opció . De tota manera, el podeu activar i desactivar per a cada missatge en particular. En encriptar els correus, també encripta sempre amb el certificat de la meva pròpia identitatSi està marcada, qualsevol missatge que s'encripti per als destinataris també serà encriptat per a vosaltres. Si desmarqueu aquesta opció, podríeu no ser capaç de desencriptar els missatges que escriviu i els encriptats per altra gent. Emmagatzema els missatges que s'enviïn encriptatsAquesta opció habilita un mode d'ús de l'encriptatge de correu que a vegades (de forma incorrecta) s'anomena encriptatge de tan sols transport. En aquest mode d'operació, l'encriptatge del missatge es descarta tan aviat com s'abasta la destinació. L'encriptatge tan sols es manté mentre el missatge està de camí. El &kmail; admet aquest mode a mitges, perquè aquesta funcionalitat hauria d'estar ubicada al servidor de correu (MTA) en lloc del client de correu (MUA). De manera que les futures versions del &kmail; no admetran aquesta opció. Si està marcada, els missatges seran emmagatzemats en la vostra carpeta enviats com si els haguéssiu enviat (&ead;, si estaven encriptats, aleshores seran emmagatzemats d'aquesta manera). Si no està marcada, els missatges sempre seran emmagatzemats sense encriptar en la vostra carpeta enviats, encara que s'hagin enviat encriptats. Mostra sempre les claus d'encriptatge per aprovar-lesSi està marcada, cada vegada que encripteu un missatge apareixerà un diàleg que us mostrarà les claus d'encriptatge que s'empraran per a cada destinatari. Podeu revisar l'elecció de claus, aleshores canviar-la i aprovar o cancel·lar l'operació d'encriptatge. Us recomanem que mantingueu marcada aquesta opció, perquè fa que el procediment d'encriptatge sigui més transparent. Encripta els missatges automàticament sempre que sigui possibleTambé conegut com a encriptatge oportunista. Si està marcada, el &kmail; intentarà fer coincidir els destinataris amb les claus (&openpgp; o &smime;), encara que no hagin requerit específicament l'encriptatge. Si es trobessin claus utilitzables per a tots els destinataris, el &kmail; us preguntaria si s'ha o no d'encriptar el missatge. És molt recomanable que l'activeu, d'aquesta manera fareu que l'encriptatge de missatges sigui realment fàcil d'usar. No signis/encriptis mai en desar com a esborranySi està marcada, el &kmail; no intentarà signar ni encriptar els missatges que es desin en la carpeta esborranys. És més còmode, i no provoca una gran pèrdua de seguretat, atès que la carpeta dels esborranys és segura. Els usuaris d'&imap; poden voler desactivar aquesta opció si la seva carpeta esborranys resta en el servidor. Miscel·lània En aquesta pestanya podeu activar i desactivar advertències relacionades amb la seguretat. Avisa si s'intenten enviar missatges sense signarSi està marcada, el &kmail; mostrarà una advertència si per qualsevol motiu s'hagués d'enviar un missatge sense que estigui signat digitalment. Avisa si s'intenten enviar missatges sense encriptarSi està marcada, el &kmail; mostrarà una advertència si per algun motiu s'hagués d'enviar un missatge sense encriptar. Tot i que és freqüent signar tots els missatges que s'envien, no ho és encriptar-los sempre. A menys que la política d'empresa sigui el no enviar mai missatges sense encriptar, podria ser una bona idea deixar aquesta opció sense marcar i confiar en l'encriptatge oportunista perquè us avisi si s'haurien d'enviar els missatges encriptats tot i sense el requeriment dels remitents. Avisa si l'adreça de correu del destinatari no és al certificatSi està marcada, el &kmail; emetrà una advertència si s'hagués d'usar un certificat &smime; o una clau &openpgp; per a un destinatari del qual l'adreça de correu electrònic no estigui llistada entre les adreces emmagatzemades en el certificat. Entre les situacions que provoquen aquesta advertència s'inclou quan es configuren les claus &openpgp; o els certificats &smime;, quan s'encripta, i quan es verifiquen signatures, si la signatura es va fer amb un certificat que no inclou l'adreça de correu electrònic del remitent. Avisa si els certificats/claus caduquen aviatSi està marcada, el &kmail; us avisarà si el certificat &smime; o la clau &openpgp; que s'usa caducarà aviat. El període en el que avisar abans de la caducitat de la clau/certificat es pot configurar per separat per a les claus de signat i d'encriptatge, així com (en el cas de &smime;), per als certificats d'usuari final, els certificats CA intermedis i els certificats arrel. Torna a habilitar tots els avisos «No ho tornis a preguntar»A part dels principals missatges d'advertència descrits anteriorment, n'hi ha més; d'avis i d'informació, els quals contenen una opció per a no tornar a mostrar. Si els voleu tornar a habilitar després de seleccionar que no es tornessin a mostrar, podeu aconseguir-ho prement aquest botó.Aquest tornarà a habilitar totes aquestes advertències per al &kmail;. No té gaire sentit en pro de permetre una selecció més fina el que les advertències es mostrin cada vegada, simplement podeu anar marcant l'opció que es tornin a ocultar la pròxima vegada que apareguin. Validació &smime; Aquesta pestanya conté les entrades seleccionades per a &gpgsm;. Si us plau, referiu-vos al manual de &gpgsm; si voleu una descripció d'aquestes opcions. Valida els certificats usant les CRLSi està marcada, els certificats &smime; es validaran emprant llistes de revocació de certificats (les CRL -Certificate Revocation Lists-). Valida els certificats en línia (OCSP)Si aquesta opció està seleccionada, els certificats &smime; seran validats emprant el protocol d'estat dels certificats en línia (OCSP -Online Certificate Status Protocol-). Ompliu l'&URL; de l'OCSP en el camp reservat a aquest efecte. &URL; del contestador OCSPIntroduïu l'adreça del servidor de validació de certificats en línia. L'&URL; usualment comença per https://. Signatura del contestador OCSPSeleccioneu o canvieu i introduïu la clau &smime; a usar. Ignora l'&URL; de servei dels certificatsMarqueu aquesta opció per evitar la validació en línia usant l'OCSP. Aquesta opció requereix dirmngr >= 0.9.0. No comprovar les polítiques del certificatPer omissió, GnuPG usa el fitxer ~/.gnupg/policies.txt per a comprovar si s'admet la política d'un certificat. Si aquesta opció està seleccionada, no es comprovaran les polítiques. No consultar mai una CRLSi aquesta opció està marcada, no s'empraran mai les llistes de revocació de certificats per a validar els certificats &smime;. Obtén els certificats de l'emissor que faltenMarqueu aquesta opció si voleu que els certificats dels emissors dels que no se'n disposi siguin obtinguts quan calgui. Això s'aplica a ambdós mètodes de validació, les CRL i OCSP. No fer cap sol·licitud &HTTP;Inhabilita totalment l'ús d'&HTTP; per a &smime;. Ignora el punt de distribució CRL mitjançant &HTTP; dels certificatsQuan se cerca la localització d'una CRL, el certificat a comprovar usualment conte el que es coneix com a entrades punt de distribució (DP -Distribution Point-) CRL, que són els &URL; que descriuen la manera d'accedir a l'&URL;. La primera entrada DP que es trobi és la que s'usarà. Amb aquesta opció, totes les entrades que emprin l'esquema &HTTP; seran ignorades quan s'estigui cercant un DP adequat. Usa l'intermediari &HTTP; del sistemaSi aquesta opció està seleccionada, el valor de l'intermediari &HTTP; que es mostra a la dreta (i que prové de la variable d'entorn http_proxy) serà l'emprada per a qualsevol petició &HTTP;. Usa aquest intermediari per a les sol·licituds &HTTP;Introduïu aquí la localització del vostre intermediari &HTTP;, el qual serà emprat per a totes les peticions &HTTP; relacionades amb &smime;. La sintaxi és màquina:port, per exemple, el_meu_intermediari.algun_lloc.com:3128. No fer cap sol·licitud LDAPInhabilita totalment l'ús d'LDAP per a &smime;. Ignora el punt de distribució CRL mitjançant LDAP dels certificatsQuan se cerca la localització d'una CRL, el certificat a comprovar usualment conté el que es coneix com a entrades punt de distribució (DP -Distribution Point-) CRL, que són els &URL; que descriuen la manera d'accedir a l'&URL;. La primera entrada DP que es trobi és la que s'usarà. Amb aquesta opció, totes les entrades que emprin l'esquema LDAP seran ignorades quan s'estigui cercant un DP adequat. Màquina primària per a sol·licituds LDAPEn indicar aquí un servidor LDAP fareu que totes les peticions LDAP vagin a través d'aquest servidor. De manera més precisa, aquesta opció substitueix a qualsevol màquina i port especificat en un &URL; de LDAP i també s'usarà si s'han omès la màquina i el port de l'&URL;. Tan sols s'usaran d'altres servidors LDAP si falla la connexió amb l'intermediari. La sintaxi és MÀQUINA o MÀQUINA:PORT. Si s'omet el PORT, s'usarà el port 389 (el port estàndard per a LDAP). Pàgina Miscel·làniaCarpetesDemana confirmació abans de moure tots els missatges a la papereraHabiliteu aquesta opció si desitgeu que se us demani confirmació quan empreu CarpetaMou-ho tot a la paperera.Impedeix que caduquin els missatges importantsHabiliteu aquesta opció si els missatges importants no haurien de ser esborrats durant la caducitat, &ead;, durant l'eliminació automàtica dels missatges antics.Quan s'intentin trobar missatges sense llegirAquesta opció controla què succeeix si premeu una de les dreceres de teclat per anar al següent o anterior missatge sense llegir (&pex;, Espai). Si demaneu al &kmail; que vagi al següent missatge sense llegir i no n'hi ha cap sota el que està actualment seleccionat, succeirà el següent: Si està seleccionat No tornis al principi, no succeirà res. Si està seleccionat Recorre la carpeta actual, el &kmail; cercarà un missatge sense llegir des del començament de la carpeta actual. Si no se'n troba cap, no succeirà res.Si està marcat Recorre totes les carpetes, el &kmail; primer cercarà missatges sense llegir en la carpeta actual. Si no en troba cap, el &kmail; cercaria en la següent carpeta a veure si conté missatges sense llegir. De la mateixa manera podeu demanar-li al &kmail; que vagi al missatge anterior sense llegir. En entrar a una carpetaAquesta opció controla què passa si obriu una carpeta. Si s'ha seleccionat Vés al primer missatge sense llegir, llavors el &kmail; seleccionarà el primer missatge que trobi marcat com a sense llegir. Si s'ha seleccionat Vés a l'últim missatge seleccionat, llavors el &kmail; seleccionarà el missatge que estava seleccionat quan es va obrir la carpeta la darrera vegada. Si s'ha seleccionat Vés al missatge més nou, el &kmail; seleccionarà el missatge més nou per data. Si s'ha seleccionat Vés al missatge més antic, el &kmail; seleccionarà el missatge més antic per data. Marca els missatges seleccionats com a llegits després de...Quan seleccioneu un nou missatge, el &kmail; canviarà l'estat del mateix a llegit després del nom de segons que heu configurat aquí. Si inhabiliteu aquesta opció, els missatges es mantindran en l'estat de nou.Pregunta què fer després d'arrossegar missatges a una altra carpetaDurant l'arrossegat d'un missatge cap a una altra carpeta, apareixerà una petita finestra emergent que us preguntarà si el desitgeu copiar o moure. Si inhabiliteu aquesta opció, el missatge serà mogut immediatament, sense la finestra emergent.Obre aquesta carpeta en iniciarAquí podeu establir la carpeta que haurà d'estar seleccionada per omissió si engegueu el &kmail;. Si tan sols useu carpetes &imap;, potser voldreu establir aquí la carpeta entrada. Si ho feu, podeu plegar les carpetes locals de la llista i, en aquest cas, romandran plegades quan s'engegui el &kmail;.Buida la paperera local en sortir del programaSi aquesta opció està seleccionada quan sortiu del &kmail; es buidarà de missatges la carpeta paperera.InvitacionsSuprimeix les capçaleres De:/A: en les respostes a invitacionsHabiliteu aquesta opció per a fer que el &Microsoft; Outlook entengui les vostres respostes com a respostes a invitacions.Envia les invitacions al cos del missatgeLes invitacions se solen enviar com a adjunts a un correu. Habilitant aquesta opció, permetreu que els correus d'invitació s'enviïn en el text del correu, el qual és necessari per a enviar invitacions i respostes per al &Microsoft; Outlook.Denominació de les invitacions compatible amb l'ExchangeEl &Microsoft; Outlook, quan s'utilitza en combinació amb un servidor &Microsoft; Exchange, té un problema en interpretar el correu electrònic de treball en grups que compleix l'estàndard. Habilitant aquesta opció s'enviaran les invitacions de treball en grup de manera que el &Microsoft; Exchange les entengui. La invitació s'enviarà com un adjunt amb el nom ical.ics.Comentaris de resposta a una invitació compatibles amb l'OutlookQuan l'usuari proporciona comentaris en respondre a les invitacions, envia el comentari de manera que &Microsoft; Outlook l'entengui. Si aquesta opció no està activa, els comentaris de resposta no es veuran en l'Outlook.Mostra les diferències d'actualització de les invitacions a l'estil de l'OutlookEn veure actualitzades les invitacions, aquesta opció permet que les diferències entre les invitacions anteriors i actuals es mostrin d'una manera molt similar a &Microsoft; Outlook. És el valor per omissió. L'usuari pot desactivar aquesta opció si vol veure les diferències d'actualització d'una invitació mostrades en l'estil clàssic del &kmail;. Enviament automàtic de les invitacionsQuan es marca això no veureu la finestra de l'editor de correu. En lloc d'això s'envien automàticament tots els correus d'invitació. Si voleu veure el correu abans d'enviar-lo, podeu desmarcar aquesta opció. Però tingueu present que el text de la finestra de l'editor té la sintaxi iCalendar i no hauríeu de provar de modificar-lo a mà.Suprimeix els correus d'invitació després d'enviar la seva respostaQuan això està marcat, els correus d'invitació rebuts que s'han contestat es mouran a la paperera, una vegada la resposta s'hagi enviat correctament.Opcions sense una interfície d'usuariA banda de les opcions que es presenten en el diàleg de configuració, algunes opcions només es poden definir directament en el fitxer de configuració del &kmail; o a través del KIOSK (&pex;, entrada en &konsole;). Aquestes opcions de configuració anomenades ocultes no es poden canviar amb el diàleg normal d'arranjament del &kmail;; s'ha de fer modificant el fitxer de configuració utilitzant un editor de text o el programa kwriteconfig. El fitxer de configuració s'escriurà en el format [Nom de la secció] i les línies següents seran les variables i els seus valors. Si editeu manualment el fitxer de configuració, cal afegir el [Nom de la secció] abans d'afegir les variables. El kwriteconfig afegirà la secció per vosaltres, sempre que s'utilitzi el paràmetre --group. El fitxer de configuració del &kmail; s'anomena kmail2rc i es troba en el vostre directori personal. La ubicació pot variar segons el sistema operatiu o distribució, però sempre es pot trobar executant l'ordre kde4-config --path config --locate kmail2rc. Per a la resta d'aquesta secció, s'assumeix que el fitxer de configuració està situat a /camí/a/kmail2rc. Per a qualsevol canvi d'aquestes opcions, primer assegureu-vos de sortir del &kmail; abans d'editar el fitxer de configuració. Només reinicieu el &kmail; després que hàgiu fet i desat els canvis al fitxer de configuració. SendMDNsWithEmptySenderEnvia notificacions de processament de missatge (MDN) amb un remitent buit. Alguns servidors poden haver-se configurat per a rebutjar aquests missatges, per tant, si experimenteu problemes en enviar MDN, assegureu-vos d'establir aquesta opció a «false» (fals). Per habilitar aquesta característica, afegiu-la a la secció [MDN]:Fitxer de configuració:SendMDNsWithEmptySender=truekwriteconfig%kwriteconfigLa configuració predeterminada de false (fals) viola en sentit estricte els estàndards d'Internet, però s'estableix d'aquesta manera per raons pràctiques, per evitar que els servidors rebutgin les MDN que genera el &kmail;, perquè pensen que són correu brossa.CloseDespiteSystemTrayAquesta opció permet configurar el tancament complet de l'aplicació, inclús si hi ha configurada una icona a la safata del sistema, la qual normalment manté l'aplicació en execució. Per habilitar aquesta característica, afegiu-la a la secció [General]: Fitxer de configuració:CloseDespiteSystemTray=truekwriteconfig%kwriteconfigdisregardUmaskEn versions anteriors a la 1.9, el &kmail; desava tots els adjunts al disc amb els permisos definits a 600 — només amb accés de lectura i modificació pel propietari del fitxer. En resposta als comentaris dels usuaris, això s'ha fet configurable en la versió 1.9 del &kmail;, amb el valor per defecte canviat per a respectar la màscara definida en el compte de l'usuari per a desar fitxers al disc. Per a activar aquesta característica, afegiu-la a la secció [General]: Fitxer de configuració:disregardUmask=truekwriteconfig%kwriteconfigCheckOutOfOfficeOnStartupAmb aquesta opció habilitada, el &kmail; comprovarà en cada engegada si hi ha actiu un «fora d'oficina» configurat i mostrarà un avís si és el cas. Per a inhabilitar aquesta característica, afegiu-la a la secció [OutOfOffice]: Fitxer de configuració:CheckOutOfOfficeOnStartup=falsekwriteconfig%kwriteconfigAllowOutOfOfficeSettingsEn el cas que no desitgeu que els usuaris puguin pujar els seus propis scripts «fora d'oficina» al servidor, podeu afegir-la a la secció [OutOfOffice]: Fitxer de configuració:AllowOutOfOfficeSettings=falsekwriteconfig%kwriteconfigAllowOutOfOfficeUploadButNoSettingsSi desitgeu permetre als vostres usuaris que pugin els seus propis scripts «fora d'oficina» però no voleu que puguin canviar els paràmetres domini a reacció a i reacció al correu brossa, podeu afegir-la a la secció [OutOfOffice]: Fitxer de configuració:AllowOutOfOfficeUploadButNoSettings=truekwriteconfig%kwriteconfigOutOfOfficeDomainQuan s'editin els scripts de vacances («fora d'oficina»), l'usuari pot especificar un domini per limitar l'enviament d'aquestes respostes. L'aplicació per omissió dels valors preestablerts al diàleg de configuració fora de l'oficina a través del botó corresponent, restaurarà aquest domini, en cas que l'usuari l'hagi canviat. Per a precarregar aquest paràmetre amb un valor per omissió, afegiu-la a la secció [OutOfOffice]:Fitxer de configuració:OutOfOfficeDomain=elMeuDominiDeCorreu.testkwriteconfig%kwriteconfigOutOfOfficeReactToSpamPer omissió, les respostes «fora d'oficina» no s'envien als missatges marcats com a correu brossa. Per a substituir aquest comportament, afegiu-la a la secció [OutOfOffice]:Fitxer de configuració:OutOfOfficeReactToSpam=truekwriteconfig%kwriteconfigShowUserAgentInicialment a la versió 1.9, el &kmail; pot mostrar el valor User-Agent o X-Mailer de la capçalera del missatge en usar capçaleres sofisticades (vegeu el menú VisualitzaCapçaleres). Per habilitar aquesta característica, afegiu-la a la secció [Reader]:Fitxer de configuració:ShowUserAgent=truekwriteconfig%kwriteconfig
Index: trunk/l10n-kf5/ca/docs/kstars/kstars/astroinfo.docbook
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/ca/docs/kstars/kstars/astroinfo.docbook (revision 1571201)
+++ trunk/l10n-kf5/ca/docs/kstars/kstars/astroinfo.docbook (revision 1571202)
@@ -1,9 +1,9 @@
El Projecte AstroInfoAquí podreu trobar una col·lecció d'articles curts que expliquen diversos conceptes astronòmics emprats al &kstars;. Des dels sistemes de coordenades fins als mecanismes celestes, aquí trobareu respostes a les vostres preguntes. Algunes vegades els articles contenen exercicis que podreu realitzar amb el &kstars; per a il·lustrar el concepte implícit a l'article.
-&contents; &skycoords; &cequator; &cpoles; &csphere; &ecliptic; &equinox; &geocoords; &greatcircle; &horizon; &hourangle; &meridian; &precession; &zenith; &epoch; &julianday; &leapyear; &sidereal; &timezones; &utime; &telescopes; &blackbody; &darkmatter; &flux; &luminosity; ¶llax; &retrograde; &ellipgal; &spiralgal; &magnitude; &stars; &colorandtemp; &cosmicdist;
+>Algunes vegades els articles contenen exercicis que podreu realitzar amb el &kstars; per a il·lustrar el concepte implícit a l'article. &contents; &skycoords; &cequator; &cpoles; &csphere; &ecliptic; &equinox; &geocoords; &greatcircle; &horizon; &hourangle; &meridian; &precession; &zenith; &epoch; &julianday; &leapyear; &sidereal; &timezones; &utime; &telescopes; &blackbody; &darkmatter; &flux; &luminosity; ¶llax; &retrograde; &ellipgal; &spiralgal; &magnitude; &stars; &colorandtemp; &cosmicdist;
Index: trunk/l10n-kf5/ca/docs/kstars/kstars/calculator.docbook
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/ca/docs/kstars/kstars/calculator.docbook (revision 1571201)
+++ trunk/l10n-kf5/ca/docs/kstars/kstars/calculator.docbook (revision 1571202)
@@ -1,99 +1,99 @@
Calculadora astronòmicaEinesCalculadora astronòmicaLa calculadora astronòmica del &kstars; proveeix de diversos mòduls que us oferiran accés directe als algoritmes emprats pel programa. Aquests mòduls estan organitzats per assumpte: Convertidors de coordenadesDistància angularCoordenades aparentsCoordenades eclíptiquesCoordenades equatorials/galàctiquesCoordenades horitzontalsCoordenades geodèsiquesSistema solarCoordenades planetàriesCalculadores de tempsCalendariEquinoccis i solsticisDia juliàTemps sideral
-
-&calc-angdist; &calc-apcoords; &calc-ecliptic; &calc-eqgal; &calc-horiz; &calc-geodetic; &calc-planetcoords; &calc-dayduration; &calc-equinox; &calc-julian; &calc-sidereal;
+&calc-angdist; &calc-apcoords; &calc-ecliptic; &calc-eqgal; &calc-horiz; &calc-geodetic; &calc-planetcoords; &calc-dayduration; &calc-equinox; &calc-julian; &calc-sidereal;
Index: trunk/l10n-kf5/ca/docs/kstars/kstars/colorandtemp.docbook
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/ca/docs/kstars/kstars/colorandtemp.docbook (revision 1571201)
+++ trunk/l10n-kf5/ca/docs/kstars/kstars/colorandtemp.docbook (revision 1571202)
@@ -1,125 +1,125 @@
JasemMutlaqColors i temperatures de les estrellesColors i temperatures de les estrelles
-Colors i temperatures de les estrellesRadiació d'un cos negreEscala de magnitudsA primera vista les estrelles aparenten ser exclusivament blanques. Però si observem amb més cura, notarem un interval de colors; blau, blanc, roig, fins i tot el daurat. En la constel·lació d'Orió, es pot apreuar un bell contrast entre la vermella Betelgeuse a l'«aixella» d'Orió i la blava Bellatrix a l'espatlla. El que causa que les estrelles tinguin diferents colors fou un misteri fins fa dos segles, quan els físics adquiriren els coneixements sobre la naturalesa de la llum i les propietats de la matèria a temperatures immensament altes. Específicament, foren els físics que investigaven la radiació d'un cos negre els que ens permeteren entendre la variació dels colors estel·lars. Poc després de comprendre la radiació d'un cos negre, s'advertí que l'espectre d'una estrella és molt similar a les corbes de diverses temperatures de la radiació d'un cos negre, variant des d'uns pocs milers de graus Kelvin fins a ~50.000 K. La conclusió òbvia és que les estrelles són similars als cossos negres i que la variació de color de les estrelles és una conseqüència directa de les temperatures de la seva superfície. Les estrelles fredes (&ead;, les de tipus espectrals K i M) irradien la major part de la seva energia en les zones roges i infraroges de l'espectre electromagnètic i per això són de color roig, mentre que les estrelles calentes (&ead;, les de tipus espectrals O i B) majoritàriament emeten longituds d'ona blaves i ultraviolats, fent que aparentin ser blaves o blanques. Per a estimar la temperatura en la superfície d'una estrella, podem utilitzar la relació coneguda entre la temperatura d'un cos negre i la longitud d'ona de la llum en els pics del seu espectre. Això és, a mesura que feu pujar la temperatura d'un cos negre, el màxim del seu espectre es mou cap a longituds d'ona més curtes de la llum (blau). Això apareix il·lustrat en la Figura 1, a on la intensitat de tres estrelles hipotètiques apareix reflectida juntament amb la longitud d'ona. L'«Arc de Sant Martí» indica l'interval de longituds d'ona visibles per l'ull humà.
Figura 1
Aquest mètode simple és un concepte correcte, però no es pot utilitzar per obtenir temperatures estel·lars amb precisió, atès que les estrelles no són cossos negres perfectes. La presència de diversos elements a l'atmosfera de l'estrella provoca que certes longituds d'ona de la llum siguin absorbides. A causa que aquestes línies d'absorció no estan distribuïdes uniformement sobre l'espectre, poden modificar la posició d'un màxim espectral. De fet, obtenir un espectre útil d'una estrella és un procés que comporta molt de temps i és prohibitiu realitzar-lo amb grans grups d'estrelles. Un mètode alternatiu utilitza la fotometria per a mesurar la intensitat de la llum en passar a través de diferents filtres. Cada filtre sols permet passar una part específica de l'espectre de la llum, mentre que refusa tots els altres. Un sistema fotomètric molt emprat és l'anomenat Johnson UBV system (sistema fotomètric UBV, de Johnson, o de Johnson-Morgan). Empra tres filtres de pas de banda: Les regions U («ultraviolat»), B («blau») i V («visible»); cadascuna ocupa regions diferents de l'espectre electromagnètic. El procés de fotometria UBV involucra l'ús de dispositius fotosensibles (com la pel·lícula fotogràfica o càmeres equipades amb un CCD) i en orientar un telescopi cap a una estrella per a mesurar la intensitat de la llum que passa per cadascun dels filtres individualment. Aquest procediment produeix tres lluminositats aparents o fluxos (quantitat d'energia per cm2 per segon) designats per Fu, Fb i Fv. La relació dels fluxos Fu/Fb i Fb/Fv és una mesura quantitativa del «color» de les estrelles, i aquestes relacions s'utilitzen per a establir una escala de temperatures per a les estrelles. Generalitzant. Com més grans siguin les relacions Fu/Fb i Fb/Fv d'una estrella, major serà la seva temperatura en superfície. Per exemple, l'estrella Bellatrix, a Orió, té Fb/Fv = 1,22, indicant que és més brillant a través del filtre B que del filtre V. A més, la seva relació Fu/Fb és 2,22, el que significa que és més brillant a través del filtre U. Això indica que es tracta d'una estrella molt calenta, atès que la posició del seu màxim espectral se situa en algun punt en l'abast del filtre U, o fins i tot a una longitud d'ona més curta. La temperatura en superfície de Bellatrix (com es determina de la comparació del seu espectre amb models detallats que tenen en compte les línies d'absorció) és d'uns 25.000 Kelvin. Podem repetir l'anàlisi amb l'estrella Betelgeuse. Les seves relacions Fb/Fv i Fu/Fb són 0,15 i 0,18, respectivament, de manera que és més brillant en V i menys en U. Pel que, el màxim espectral de Betelgeuse deu trobar-se en algun punt de l'abast del filtre V, o fins i tot a una longitud d'ona més llarga. La temperatura en superfície de Betelgeuse és de tan sols 2.400 Kelvin. Els astrònoms prefereixen expressar els colors de les estrelles en termes d'una diferència en magnituds, més que en relacions de fluxos. En conseqüència, prenent a la blava Bellatrix, tindrem un índex de color igual que B - V = -2,5 log (Fb/Fv) = -2,5 log (1,22) = -0,22, De manera similar, l'índex de color per a la vermella Betelgeuse és B - V = -2,5 log (Fb/Fv) = -2,5 log (0,18) = 1,85 Els índexs de color, igual que l'escala de magnituds, van cap enrere. Les estrelles calentes i blaves tenen valors petits i negatius d'índex de color que les estrelles fredes i roges. Un astrònom pot utilitzar els índexs de color per a una estrella, després de corregir-los per l'envermelliment i l'extinció interestel·lar, per a obtenir una temperatura precisa d'aquesta estrella. La relació entre l'índex de color i la temperatura apareix il·lustrat en la Figura 2.
Figura 2
El Sol, amb una temperatura en superfície de 5.800 K té un índex de color de 0,62.
Index: trunk/l10n-kf5/ca/docs/kstars/kstars/commands.docbook
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/ca/docs/kstars/kstars/commands.docbook (revision 1571201)
+++ trunk/l10n-kf5/ca/docs/kstars/kstars/commands.docbook (revision 1571202)
@@ -1,2799 +1,2799 @@
Referència d'ordresOrdres del menúOrdresMenúEl menú Fitxer&Ctrl;OFitxerObre un fitxer FITS...Obre una imatge FITS a l'eina del visor FITS. &Ctrl;IFitxerDesa la imatge del cel...Crea una imatge en el disc a partir de la vista actual. &Ctrl;RFitxerExecuta un script...Executa l'script del &kstars; especificat. FitxerAssistent d'impressióInicia un assistent per a configurar la captura d'imatges d'objectes celestes utilitzant el telescopi i imprimir els resultats amb un bon aspecte per al seu ús posterior o catalogació. &Ctrl;PFitxerImprimeix...Envia el mapa celeste actual cap a la impressora (o a un fitxer PostScript o PDF). &Ctrl;QFitxerSurtSurt del &kstars;. El menú Temps&Ctrl;ETempsEstableix el temps a araSincronitza el temps amb el rellotge del sistema.&Ctrl;STempsEstableix la data i l'hora...Estableix la data i l'hora.<TempsRetrocedeix un pas temporalRetrocedeix un pas en el temps a la simulació de la carta estel·lar del &kstars;. La durada del pas temporal es pot configurar després prement el botó > a la barra d'eines del &kstars;. TempsAtura el rellotgeDetermina si el temps transcorre o no.>TempsAvança un pas temporalAvança un pas en el temps a la simulació de la carta estel·lar del &kstars;. La durada del pas temporal es pot configurar després prement el botó > a la barra d'eines del &kstars;. El menú ApuntaZApuntaZenitCentra la vista sobre el punt de Zenit (just a sobre). NApuntaNordCentra la vista sobre el punt Nord de l'horitzó.EApuntaEstCentra la vista sobre el punt Est de l'horitzó.SApuntaSudCentra la vista sobre el punt Sud de l'horitzó.WApuntaOestCentra la vista sobre el punt Oest de l'horitzó.&Ctrl;MApuntaApunta manualment...Centra la vista sobre un punt específic en les coordenades celestes. &Ctrl;FApuntaTroba l'objecteLocalitza un objecte pel nom utilitzant la finestra Troba l'objecte.&Ctrl;TApuntaAtura el seguimentActiva i desactiva el seguiment. Durant el seguiment, la imatge romandrà centrada a sobre de la posició actual o objecte.El menú Visualitza&Ctrl;+VisualitzaAmpliaApropa la vista.&Ctrl;-VisualitzaRedueixAllunya la vista.&Ctrl;ZVisualitzaZoom per omissióRestaura la vista a les opcions per omissió.&Ctrl;&Maj;ZVisualitzaAmplia a una mida angular...Amplia fins a l'angle del camp de visió especificat.&Ctrl;&Maj;FVisualitzaMode de pantalla completaCanvia al mode de pantalla completa.EspaiVisualitzaCommuta a la vista de l'esfera celeste / Commuta a la vista horitzontalCanvia entre els sistemes de coordenades horitzontals i equatorials.F5VisualitzaProjeccióAzimutal homologràfica de LambertCanvia la vista de la carta estel·lar a la projecció azimutal homologràfica de Lambert.F6VisualitzaProjeccióAzimutal equidistantCanvia la vista de la carta estel·lar a la projecció azimutal equidistant.F7VisualitzaProjeccióOrtogràficaCanvia la vista de la carta estel·lar a la projecció ortogràfica.F8VisualitzaProjeccióEquirectangularCanvia la vista de la carta estel·lar a la projecció cilíndrica equidistant.F9VisualitzaProjeccióEstereogràficaCanvia la vista de la carta estel·lar a la projecció estereogràfica.F10VisualitzaProjeccióGnomònicaCanvia la vista de la carta estel·lar a la projecció gnomònica.VisualitzaTotes les superposicions del cel de HiPSSelecciona i configura les superposicions del cel de HiPS.El menú Eines&Ctrl;&Maj;CEinesCalculadoraObre l'eina Calculadora astronòmica, la qual proveeix d'un complet accés a la majoria de funcions matemàtiques emprades pel &kstars;. EinesDispositiusAssistent del telescopi...Obre l'Assistent de configuració del telescopi, el qual proveeix d'una guia pas a pas per ajudar-vos a connectar i controlar el vostre telescopi amb el &kstars;. &Ctrl;DEinesDispositiusGestor de dispositius...Obre el gestor de dispositius, el qual us permet posar/treure controladors de dispositiu i connectar-vos amb servidors INDI remots. EinesDispositiusPlafó de control INDI...Obre el Plafó de control INDI, el qual us permet controlar totes les característiques suportades per un dispositiu. EinesCalendari del celObre l'eina Calendari del cel, el qual permet planificar les observacions dels planetes del Sistema Solar, donant dades gràfiques sobre les postes i sortides d'aquests objectes. &Ctrl;AEinesAltitud en funció del tempsObre l'eina Altitud en funció del temps, la qual pot esbrinar les corbes representant l'altitud de qualsevol objecte com a una funció de temps. Això és d'utilitat per a planejar les sessions d'observació. &Ctrl;UEinesQuè passa aquesta nitObre l'eina Què passa aquesta nit, la qual ens presentarà un resum dels objectes que seran observables des del vostre emplaçament durant una data indicada. &Ctrl;WEinesQuè hi ha d'interessant...Obre l'eina Què hi ha d'interessant, la qual us permet estar informat sobre les observacions més interessants que es poden fer des de l'emplaçament actual utilitzant l'equip indicat. &Ctrl;BEinesConstructor de scriptsObre l'eina Constructor de scripts, la qual proveeix d'una interfície gràfica d'usuari per a construir scripts de &DBus; amb el &kstars;. &Ctrl;YEinesSistema solarObre l'eina Visor del sistema solar, el qual mostra una representació del sistema solar en la data actual de la simulació. &Ctrl;KEinesEkosObre Ekos, una completa i potent eina per a l'astrofotografia. Amb Ekos, podreu alinear i guiar el telescopi, enfocar la seva CCD i capturar imatges emprant una interfície intuïtiva i fàcil. &Ctrl;JEinesLlunes de JúpiterObre l'Eina Llunes de Júpiter, la qual mostra la posició de les quatre llunes més brillants de Júpiter en funció del temps. EinesIndicadorsObre l'eina Gestor d'indicadors, la qual es pot utilitzar per assignar indicadors de color i icones a determinades posicions en la carta estel·lar. El menú Dades&Ctrl;NDadesDescarrega dades noves...Obre el diàleg Obtén novetats candents per a descarregar dades addicionals pel &kstars;. DadesActualitzacionsAquest submenú es pot utilitzar per actualitzar diverses dades dels objectes, elements particulars de les òrbites dels asteroides, cometes i satèl·lits, així com les últimes dades sobre les supernoves des d'Internet. Les dades es poden descarregar pel compte d'usuari actual. Si utilitzeu el &kstars; des d'un compte diferent, haureu de descarregar-les per a cada compte per separat. Per omissió, el &kstars; intenta descarregar la llista de supernoves recents de manera automàtica. Podeu alternar aquest comportament utilitzant la pàgina Supernoves de la finestra de configuració del &kstars;.El menú Observació&Ctrl;LObservacióPlanificador de l'observacióObre l'eina Planificador de l'observació. &Ctrl;2ObservacióExecuta la planificació de la sessióObre l'assistent per a la planificació de la sessió o executar la sessió planificada. El menú ArranjamentArranjamentRètols informatiusMostra els rètols informatiusMostra o oculta l'arbre dels rètols informatius: Rètol del tempsRètol de l'enfocamentRètol de l'emplaçamentArranjamentRètols informatiusMostra el rètol del tempsMostra o oculta el rètol informatiu del temps. Per omissió, el rètol informatiu del temps es troba a la part superior esquerra de la pantalla. Podeu canviar la seva posició mantenint premut el &BER; i arrossegant-lo a la nova posició. Arranjament
>Rètols informatiusMostra el rètol de l'enfocamentMostra o oculta el rètol informatiu de l'enfocament. Per omissió, el rètol informatiu de l'enfocament es troba a la part superior dreta de la pantalla. Podeu canviar la seva posició mantenint premut el &BER; i arrossegant-lo a la nova posició. ArranjamentRètols informatiusMostra el rètol de l'emplaçamentMostra o oculta la informació del rètol de l'emplaçament. Per omissió, el rètol informatiu de l'emplaçament es troba a la part inferior esquerra de la pantalla. Podeu canviar la seva posició mantenint premut el &BER; i arrossegant-lo a la nova posició. ArranjamentBarres d'eines mostradesBarra d'eines principalMostra o oculta la barra d'eines principal. Per omissió, la barra d'eines principal ofereix dreceres útils per al control de la vista mapa celeste (&ead;, apropa i allunya) i també per al control del rellotge del &kstars;. Podeu engegar/aturar el rellotge, fer-lo avançar un pas cap enrere/endavant en el temps i també podeu ajustar fàcilment el pas temporal utilitzat pel rellotge del &kstars;. El pas temporal és la velocitat amb la qual flueix el temps en la simulació. Per ajustar el pas temporal, podeu utilitzar el botó de selecció de valors utilitzat per establir les unitats de pas temporal i el botó de selecció de valors utilitzat per augmentar/disminuir el valor del pas temporal. Utilitzant la barra d'eines principal podreu obrir ràpidament la finestra Troba l'objecte, Estableix la data i l'hora o Estableix l'emplaçament geogràfic. La barra d'eines principal es pot configurar utilitzant ArranjamentConfigura les barres d'eines. ArranjamentBarres d'eines mostradesBarra d'eines de visualitzacióMostra o oculta la barra d'eines de visualització. Aquesta controla quins objectes es dibuixaran en el mapa celeste al &kstars; (estrelles, objectes del cel profund, objectes del sistema solar, supernoves o satèl·lits), així com quina informació s'inclourà quant a les constel·lacions (línies de les constel·lacions, noms de les constel·lacions, art de les constel·lacions o límits de les constel·lacions). També proporciona icones de drecera per a: mostrar la via làctia (dibuixada amb un color gris fosc), mostrar la graella de coordenades equatorials i horitzontals, i mostrar el terra opac en color verd. Recordeu que quan l'horitzó està apagat, els efectes de la refracció es desactivaran temporalment. Aquesta barra d'eines es pot configurar emprant ArranjamentConfigura les barres d'eines. ArranjamentBarres d'eines mostradesBarra d'eines INDIMostra o oculta la barra d'eines INDI. Per omissió, aquesta contindrà tres icones de drecera: Alterna EkosCommuta el plafó de control INDICommuta el visualitzador FITS La barra d'eines INDIes pot configurar emprant ArranjamentConfigura les barres d'eines. ArranjamentBarra d'estatMostra la barra d'estatMostra o oculta la barra d'estat. Es troba a la part inferior de la finestra del &kstars;. ArranjamentBarra d'estatMostra el camp Az/AltMostra o oculta les coordenades horitzontals del cursor del ratolí en la barra d'estat. ArranjamentBarra d'estatMostra el camp AR/Dec Mostra o oculta les coordenades equatorials del cursor del ratolí en la barra d'estat. ArranjamentBarra d'estatMostra el camp AR/Dec del J2000.0Mostra o oculta les coordenades J2000 equatorials del cursor del ratolí en la barra d'estat. ArranjamentEsquemes de colorsAquest submenú conté tots els esquemes de colors definits: Clàssic, Carta estel·lar, Visió nocturna i Nit de lluna nova. També hi podeu incloure els vostres esquemes de colors personalitzats. En seleccionar un element s'establirà aquest esquema de colors. ArranjamentSímbols del CDVAquest submenú llista els símbols de camp de visió (CDV) disponibles. El símbol CDV es dibuixa al centre de la vista. El podeu escollir des de la llista de símbols preestablerts (Prismàtics 7x35, Visor del punt vermell, Un grau, HST WFPC2 o 30 m a 1,3 cm) marcant la seva casella de selecció específica o no utilitzar cap símbol desmarcant tots els elements de la llista de símbols. També podeu definir-ne un de propi (o modificar els existents) emprant l'opció Edita els símbols del CDV.... ArranjamentHoritzó artificialSi seleccioneu aquest submenú, a continuació s'obrirà el Gestor de l'horitzó artificial. Aquest s'utilitza per a definir una o més regions en el mapa celeste que estan bloquejades a la vista des del vostre emplaçament actual (&ead;, arbres o edificis alts). La finestra es divideix en dues seccions: al costat esquerre hi ha la secció Regions, mentre que en el costat dret hi ha la secció Punts. Podeu afegir una nova regió prement el botó + (Afegeix una regió) o la podeu treure, seleccionant-la a la llista de regions i després prement el botó - (Elimina la regió). Per tal de dibuixar una regió, necessitareu definir una llista de punts que abastin l'àrea bloquejada. Podeu afegir un nou punt prement el botó + (Afegeix un punt) des de la secció Punts correctes. També podeu eliminar un punt ressaltat de la llista de punts o els podeu netejar tots. Hi ha dues maneres d'afegir un nou punt a una regió seleccionada: manualment introduint les coordenades del punt o seleccionant-lo en el mapa celeste i després fent clic al botó Punts seleccionats. Recordeu que cada punt és descrit per un conjunt de coordenades horitzontals: Az (azimut) i Alt (altitud). Si voleu modificar les coordenades d'un punt, només cal fer doble clic sobre el seu valor al quadre de text Az/Alt i escriure el nou valor. Els punts primer i últim hauran d'estar a l'horitzó. Els polígons hauran d'estar tancats per a ser considerats regions vàlides. El Gestor de l'horitzó artificial proporciona una manera fàcil de canviar el nom de les vostres regions. Per omissió, les regions s'anomenen com: Regió a més d'un índex (&ead;, Regió 1 o Regió 2). Per a canviar el nom d'una regió, només cal fer doble clic sobre el seu nom i després se us convidarà a completar un nou nom per a la regió. També podeu controlar quines regions estaran activades o desactivades marcant-les en el mapa amb un simple clic a la casella de selecció al davant de cada regió. Una vegada hàgiu definit les vostres regions desitjades, ho podreu aplicar prement el botó Aplica. Si voleu utilitzar aquestes regions un altre cop, en sessions d'astronomia posteriors, podeu desar-los de manera que la propera vegada que obriu el &kstars; estaran marcats automàticament al mapa celeste. &Ctrl;0ArranjamentConfiguració del registre d'observacionsLlista l'equipPermet definir les característiques dels vostres equips de registre de l'observació. La finestra Configura l'equip es divideix en quatre pestanyes: Telescopi, Ocular, Lent i Filtre. Podeu afegir un nou equip, completant les seves característiques i prement el botó Afegeix nou.... També pot desar o eliminar un equip de la llista. &Ctrl;1ArranjamentConfiguració del registre d'observacionsGestiona l'observadorSeleccionant-lo s'obrirà la finestra Gestiona els observadors, la qual permet registrar un nombre d'observadors que estan utilitzant el &kstars; en aquest ordinador. Podeu afegir una nova entrada a la llista d'observadors, completant els camps obligatoris: Nom i Cognom i després prémer el botó + (Afegeix un observador). Recordeu que el camp Contacte és opcional, el &kstars; permet afegir un nou observador malgrat que el quadre de text Contacte estigui buit. També podeu eliminar un observador de la llista utilitzant el botó - (Elimina l'observador). &Ctrl;GArranjamentGeogràficSelecciona un nou emplaçament geogràfic. ArranjamentConfigura el &kstars;...Modifica les opcions de la configuració. ArranjamentConfigura les dreceres...Obriu la finestra Configura les dreceres, la qual permet modificar les dreceres del &kstars;. Podeu utilitzar l'esquema de dreceres per omissió del &kstars; o definir el vostre propi esquema de dreceres. Per tal d'afegir una nova drecera personalitzada nova a una acció, cal fer clic al nom de l'acció i després prémer la casella de selecció Personalitzada. Després, feu clic al botó al costat de la casella de selecció i introduïu la drecera que voleu utilitzar al &kstars;. També podeu eliminar una drecera prement el botó Elimina després de seleccionar una acció de la llista. El &kstars; us ajudarà a trobar una acció proporcionada pel seu mètode de cerca. Simplement escriviu el nom de l'acció i la llista es reduirà a les seves millors coincidències. Per exemple, us dono un breu exemple de com utilitzar la característica Configura les dreceres al &kstars;: En primer lloc, obriu la finestra Configura les dreceres des del menú Arranjament.Després seleccioneu l'acció per a la qual voleu afegir una drecera (&ead;, Horitzó artificial). Podeu utilitzar el mètode de cerca proporcionat pel &kstars;. Només heu d'escriure art en el quadre de text de la cerca i la llista es reduirà a només quatre accions. L'horitzó artificial és la primera acció de la llista.Ara que ja heu trobat l'acció desitjada, podeu afegir una drecera nova fent clic al seu nom. Després de fer clic al nom de l'acció, premeu la casella de selecció Personalitza. Hi ha un botó situat al costat que s'utilitza per afegir dreceres noves. Per omissió, si una acció no té una drecera personalitzada, s'assignarà l'etiqueta Cap a aquest botó. Feu clic sobre aquest botó i després afegiu la drecera personalitzada. Per exemple, per a l'Horitzó artificial, podeu utilitzar la drecera &Ctrl;+H. Manteniu premuda la tecla &Ctrl; i premeu la tecla H. La drecera es desarà automàticament, per tant, la podreu utilitzar la propera vegada que obriu el &kstars;.ArranjamentConfigura el &kstars;...Modifica les opcions de la configuració. ArranjamentAssistent d'engegadaSeleccionant el submenú Assistent d'inici..., apareixerà la finestra Assistent d'engegada. Aquesta és la mateixa finestra que vàreu veure quan vau executar el &kstars; per primera vegada. L'assistent d'engegada del &kstars; us ajudarà a configurar algunes opcions bàsiques, com ara el vostre emplaçament a la Terra. La primera pàgina de l'assistent d'engegada és una pàgina de benvinguda, i si premeu el botó Següent, obtindreu la pàgina Escolliu l'emplaçament de casa vostra. Aquí podeu seleccionar l'emplaçament d'inici exacte o una ciutat prop de l'emplaçament d'inici si la vostra localització exacta no es troba a la base de dades de ciutats del &kstars;. El fet de navegar per tota la llista no és gaire eficient i per tant, el &kstars; proporciona un mètode fàcil d'ús per a la selecció de la ciutat desitjada en poc temps. Podeu filtrar la llista de ciutats amb el nom de la ciutat, província i país. En donar més detalls sobre el vostre emplaçament, la mida de la llista s'anirà reduint a només les millors coincidències. Quan ressalteu una ciutat a la llista de ciutats, els quadres Latitud i Longitud s'actualitzaran amb la informació exacta de l'emplaçament seleccionat. Quan premeu el botó Següent, obtindreu l'última pàgina de l'Assistent d'engegada del &kstars;: la pàgina Descarrega els fitxers de dades extres. Aquí és possible baixar fitxers de dades opcionals a través d'Internet, per tal de millorar el &kstars;, com ara les imatges dels objectes Messier, o un catàleg NGC/IC més complet. Premeu el botó Descarrega les dades extres per continuar. Una vegada premut el botóDescarrega les dades extres, apareixerà la finestra Obtén les novetats candents. És l'instal·lador de complements del &kstars;, el qual us ajudarà a gestionar la informació addicional que afegiu al &kstars;. En primer lloc, podeu triar com es mostra la llista de complements, prement el botó Mode de vista Detalls o Mode de vista Icones. També podeu ordenar la llista mitjançant diversos criteris com: el més nou, qualificació, els més descarregats o instal·lats. Això es pot fer amb facilitat seleccionant una opció utilitzant el botó d'opció. També podeu fer cerques utilitzant el quadre de text Cerca:. Pel que fa a la llista de complements, podeu realitzar diverses accions seleccionant un complement de la llista: el podeu instal·lar o desinstal·lar amb el botó Instal·la / Desinstal·la, podeu obrir la finestra Detalls utilitzant el botó Detalls o podeu avaluar un complement, assignant una sèrie d'estrelles d'or, fins a cinc estrelles. Si voleu enviar un correu electrònic a l'autor d'un complement, podreu fer-ho fent clic a la seva adreça de correu electrònic. A continuació, l'aplicació per omissió de correu electrònic us guiarà a través del procés d'enviament. Una vegada gestionats els vostres complements del &kstars;, podreu tancar la finestra prement el botó Tanca. També podreu utilitzar després l'eina Descarrega els fitxers de dades extres, seleccionant DadesDescarrega les dades extres.... De manera addicional, el &kstars; té la configuració comuna al &kde; per als elements del menú Arranjament i Ajuda, per obtenir més informació llegiu les seccions sobre El menú Arranjament i El menú Ajuda dels fonaments del &kde;. El menú AjudaEl &kstars; té la configuració comuna al &kde; i els elements del menú Ajuda, per obtenir més informació llegiu la secció sobre El menú Ajuda dels fonaments del &kde;. Menú emergentMenú emergentDescripcióEl menú emergent que s'obre fent clic dret és sensible al context, el qual vol dir que és diferent depenent de l'objecte a sobre del qual heu fet clic. Aquí us mostrem tots els elements possibles d'aquest menú, amb el tipus d'objecte [entre claudàtors].[Tots]Identificació i tipus: Les tres primeres línies indiquen el/s nom/s de l'objecte i el seu tipus. Per a les estrelles, també es mostra el tipus espectral. [Tots]A les següents tres línies es mostren les hores de la sortida, posta i trànsit per a l'objecte sobre la data de simulació actual. [Tots]Centra i segueix: Centra la imatge a sobre d'aquest emplaçament i inicia el seguiment. Equival a fer doble clic. [Tots]Afegeix una etiqueta...: Obre la finestra Gestor de les etiquetes al &kstars;. Aquí podreu gestionar les vostres etiquetes i utilitzar algunes de les característiques del &kstars;. La finestra Gestor de les etiquetes s'obrirà per a un objecte seleccionat, els quadres de text Ascensió recta i Declinació s'ompliran automàticament amb els valors de les coordenades de l'objecte seleccionat al mapa celeste. A més d'aquests dos quadres de text, podeu establir l'Època, afegir una Etiqueta, establir el Color de l'etiqueta o fins i tot afegir una Icona. Per afegir icones personalitzades, només cal afegir les imatges a `qtpaths --paths GenericDataLocation`/kstars/. Els noms de fitxer hauran de començar amb la paraula clau flag (etiqueta). Per exemple, el fitxer flagSmall_red_cross.gif es mostrarà com una petita creu vermella en el quadre combinat. Després de configurar la informació de l'etiqueta nova, la podreu afegir a la llista d'etiquetes amb el botó Afegeix. També podeu canviar els detalls de les etiquetes (&ead;, AR/Dec, etiqueta o icona) i després desar-ho prement el botó Desa els canvis. Utilitzant el gestor de les etiquetes, podreu centrar amb facilitat un objecte al mapa o al telescopi, prement el botó Centra al mapa o Centra al telescopi. Per tal d'eliminar un valor de la llista, només haureu de seleccionar-lo i després prémer el botó Elimina. Les vostres etiquetes es desaran després de tancar la sessió actual i per tant les podreu veure cada vegada que utilitzeu el &kstars;. [Tots]Distància angular a...: Entra en el mode de distàncies angulars. En aquest mode es dibuixa una línia de punts des del primer objecte de l'objectiu fins a la posició actual del ratolí. Quan feu clic amb el &BDR; sobre un segon objecte, aquest mostrarà a prop del segon la distància angular entre tots dos objectes. Podeu prémer la tecla &Esc; per a sortir del mode de distàncies angulars sense mesurar cap angle. [Tots]Encadena les estrelles d'aquí a: us permetrà trobar un camí entre dos punts en el cel. Els salts entre estrelles és una tècnica que utilitza les estrelles brillants com una guia per a la recerca d'objectes més febles. Així que si teniu una estrella brillant, la podreu utilitzar com a referència per trobar un objecte més feble. A partir de l'estrella de referència, el &kstars; trobarà un camí cap a la destinació, travessant una seqüència d'estrelles/patrons d'estrelles. L'objecte per al que heu cridat l'eina Encadena les estrelles d'aquí a serà el vostre punt de partida. Quan establiu el punt de partida, apareixerà una línia de punts, els quals us permetran decidir quin serà el vostre punt final. Heu de moure el cursor del ratolí cap a la posició de l'objecte de destinació i fer clic dret sobre seu. A continuació, apareixerà un diàleg, el qual requerirà que establiu el CDV utilitzat per als salts entre estrelles. Per a la selecció d'un CDV, cal fer una elecció des de la llista de valors del quadre combinat FOV. Els valors que podeu triar inclouen els valors CDV per omissió (Prismàtics 7x35, Visor del punt vermell, Un grau, HST WFPC2 i 30 m a 1,3 cm), a més dels vostres CDV personalitzats. Una vegada seleccionat el CDV, el &kstars; trobarà un camí. Per tant, el diàleg contindrà una llista dels objectes utilitzats en el traçat que encadena les estrelles. Si el &kstars; no aconsegueix trobar un camí, mostrarà un diàleg d'error, el que us donarà un cop de mà. Una vegada finalitzi l'algorisme que encadena les estrelles, el diàleg contindrà una llista dels objectes utilitzats en el traçat que encadena les estrelles. Per a cada objecte de la llista, podreu realitzar un conjunt d'accions: podeu demanar detalls utilitzant el botó Detalls, centrar l'objecte seleccionat al mapa utilitzant el botó Centra en el mapa o podeu anar a la següent estrella prement el botó Següent. Recordeu que quan es passi a la següent estrella, se centrarà automàticament en el mapa. A més, l'eina Encadena les estrelles ofereix adreces a les estrelles encadenades per a tots els objectes de la llista. [Tots]Detalls: Obre la finestra de detalls de l'objecte per a aquest objecte. [Tots]Adjunta-hi una etiqueta: Adjunta una etiqueta de nom permanent a l'objecte. Si aquest ja en té una, dit element canviarà a Elimina etiqueta. [Tots]Afegeix a la llista d'observacions desitjades: Afegeix l'objecte seleccionat a la llista de desitjos del Planificador de l'observació. Podeu veure la llista de desitjos, seleccionant ObservacióPlanificador de l'observació. Si l'objecte ja es troba a la llista de desitjos per observar, llavors aquest element esdevindrà Elimina l'etiqueta. [Objectes del sistema solar]Afegeix una traça: Afegeix una traça a un objecte del sistema solar. Un rastre de l'estrella és la trajectòria contínua creada per l'estrella en el cel nocturn a causa de la rotació de la Terra. Si l'objecte ja té una traça, aquest element esdevindrà Elimina la traça. [Tots]Simula la vista de l'ocular: La característica vista de l'ocular representa la vista a través de l'ocular dels diversos tipus de telescopis. En primer lloc, mostra un diàleg d'entrada, el qual us demanarà que seleccioneu un dels CDV visibles per utilitzar-lo per a la vista ocular. L'usuari també té l'opció d'intentar determinar-lo a partir de la imatge (molt precís si la imatge conté metadades, en cas contrari serà aleatori). Una vegada establiu el CDV, es mostrarà la finestra Camp de visió de l'ocular. Podeu fer girar la vista amb facilitat utilitzant el control lliscant Rotació. També la podeu capgirar i invertir per tal d'ajudar a fer que coincideixi amb la d'un telescopi/càmera. L'eina Vista de l'ocular pot ajudar a localitzar molts objectes amb facilitat, en lloc d'intentar treballar amb posicions relatives i orientacions relatives. Aquest és un avantatge important, especialment quan feu salts entre estrelles. Recordeu que per obtenir millors resultats, el temps haurà d'estar sincronitzat amb el temps del &kstars;, i el &kstars; haurà d'estar en el mode de coordenades horitzontals. [Objectes del sistema solar]Recursos d'imatge: ofereix una llista d'enllaços a imatges per a l'objecte del sistema solar. Les imatges es mostraran en l'eina visor d'imatges del &kstars;. L'eina visor d'imatges permet invertir els colors i desar la imatge a l'ordinador. [Objectes del sistema solar]Recursos d'informació: ofereix una llista d'enllaços a documentació per a l'objecte del sistema solar. Els enllaços s'obriran en el navegador predeterminat. [Tots els objectes sense els del Sistema solar]Mostra la imatge SDSS: baixa una imatge SDSS (Sloan Digital Sky Survey -Sloan, estudi digital del cel-) de l'objecte des d'Internet, i la mostra a l'eina visor d'imatges. [Tots els objectes sense els del Sistema solar]Mostra la imatge DSS: baixa una imatge DSS (Digitized Sky Survey -estudi digitalitzat del cel-) de l'objecte des d'Internet, i la mostra a l'eina visor d'imatges. Ordres del teclatOrdresTeclatTecles de navegacióControls de navegacióTeclatTecles de cursorUtilitzeu les tecles de cursor per a desplaçar la imatge. Si manteniu premuda la tecla &Maj; la velocitat de desplaçament serà duplicada. + / -Apropa/Allunya&Ctrl;ZRestaura la vista a les opcions per omissió.&Ctrl;&Maj;ZAmplia fins a l'angle del camp de visió especificat.0–9Centra la vista sobre un cos major del sistema solar: 0: El sol1: Mercuri2: Venus3: La lluna4: Mart5: Júpiter6: Saturn7: Urà8: Neptú9: PlutóZCentra la vista al punt de Zenit (just a sobre)NCentra la vista sobre el punt Nord de l'horitzó.ECentra la vista sobre el punt Est de l'horitzó.SCentra la vista sobre el punt Sud de l'horitzó.WCentra la vista sobre el punt Oest de l'horitzó.&Ctrl;TComença o atura el mode de seguiment<Fa avançar el rellotge de simulació en retrocés un pas temporal>Fa avançar el rellotge de simulació en avançada un pas temporalDreceres del menúOrdresMenúDreceres de teclat&Ctrl;NDescarrega dades extres&Ctrl;OObre una imatge FITS en l'editor FITS&Ctrl;IExporta la imatge del cel a un fitxer&Ctrl;LExecuta un Planificador de l'observació del &kstars;. &Ctrl;RExecuta un script &DBus; del &kstars;&Ctrl;PImprimeix el mapa celeste actual&Ctrl;QSurt del &kstars;.&Ctrl;ESincronitza el rellotge de simulació amb l'hora actual del sistema&Ctrl;SEstableix el rellotge de simulació a una data i hora específiques&Ctrl;&Maj;FCanvia al mode de pantalla completa.&Ctrl;0Defineix les característiques de l'equip (telescopi, ocular, lent i filtre) pels registres de l'observació. &Ctrl;1Afegeix un nou element observador als vostres registres de l'observació.EspaiCanvia entre els sistemes de coordenades horitzontals i equatorials. F1Obre el Manual del &kstars;F5Canvia la vista de la carta estel·lar a la projecció azimutal homologràfica de Lambert. F6Canvia la vista de la carta estel·lar a la projecció azimutal equidistant. F7Canvia la vista de la carta estel·lar a la projecció ortogràfica.F8Canvia la vista de la carta estel·lar a la projecció cilíndrica equidistant. F9Canvia la vista de la carta estel·lar a la projecció estereogràfica. F10Canvia la vista de la carta estel·lar a la projecció gnomònica. Accions per a l'objecte seleccionatObjectes en el celAccions del teclatCadascuna de les següents pulsacions realitza una acció sobre l'objecte seleccionat. Aquest serà l'últim objecte sobre el qual s'ha fet clic (identificat en la barra d'estat). De manera alternativa, si manteniu premuda la tecla &Maj;, l'acció serà efectiva sobre l'objecte centrat.CCentra i segueix l'objecte seleccionatDObre la finestra de detalls per a l'objecte seleccionatLMostra o oculta l'etiqueta de nom per a l'objecte seleccionatOAfegeix l'objecte seleccionat a la llista d'observacióPObre el menú emergent de l'objecte seleccionatTMostra o oculta un seguiment sobre l'objecte seleccionat (tan sols per a cosos del sistema solar)Dreceres d'eines&Ctrl;FObre la finestra Troba l'objecte, a on podreu especificar un objecte celeste a centrar.&Ctrl;MObre l'eina Estableix manualment les coordenades, per a especificar les coordenades AR/Dec o Az/Alt sobre les quals centrar la vista.[Comença la mesura d'una distància angular a la posició actual del cursor del ratolí. La distància angular entre els punts inicial i final es mostrarà al punt final.&Ctrl;GObre la finestra emplaçament geogràfic.&Ctrl;CObre la calculadora astronòmica. &Ctrl;AObre l'eina altitud en funció del temps.&Ctrl;UObre l'eina Què passa aquesta nit.&Ctrl;WObre l'eina Què hi ha d'interessant.&Ctrl;BObre l'eina Constructor de scripts.&Ctrl;YObre el visor del sistema solar. &Ctrl;JObre l'eina llunes de Júpiter.Ordres del ratolíOrdresRatolíControls de navegacióRatolíEn moure el ratolíLes coordenades celestes (Az/Alt, AR/Dec i J2000.0 AR/Dec) del cursor del ratolí s'actualitzen a la barra d'estat. La barra d'estat es troba a la cantonada inferior dreta de la pantalla. La barra d'estat es pot personalitzar seleccionant el submenú ArranjamentBarra d'estat. Aquí podreu triar quins sistemes de coordenades mostrarà el &kstars; a la barra d'estat. A més, pot amagar la barra d'estat desactivant la casella de selecció Mostra la barra d'estat. En mantenir quiet el ratolíApareix una etiqueta temporal de nom al costat de l'objecte sobre el qual resta el cursor del ratolí. Clic esquerreObjectes en el celIdentifica
-L'objecte sobre el qual es fa clic, serà identificat en la barra d'estat. L'objecte sobre el qual es fa clic, serà identificat en la barra d'estat. Fer doble clicObjectes en el celCentra
-Centra i segueix sobre l'emplaçament o objecte clicat. El fet de fer doble clic a sobre d'un rètol informatiu l'Centra i segueix sobre l'emplaçament o objecte clicat. El fet de fer doble clic a sobre d'un rètol informatiu l'ombrejarà revelant/ocultant informació extra. Clic dretObjectes en el celInvoca un menú emergent per a
-Obre el Obre el menú emergent per a l'emplaçament o objecte sobre el qual resta el cursor del ratolí. Moure la roda del ratolíApropa o allunya la vista. Si no disposeu de roda al ratolí, podreu recrear aquesta característica mantenint premut el botó central del ratolí i arrossegant verticalment. Fes clic i arrossegaArrossega el mapa celesteFa un panorama de la vista, seguint el moviment de l'arrossegament. &Ctrl;+arrossega el mapa celesteDefineix un rectangle en el mapa. Quan es deixa anar el botó del ratolí, la vista és ampliada dintre del camp seleccionat per a emparellar el camp de visió als límits del rectangle. Arrossega un rètol informatiuEs torna a ubicar de nou en el mapa al rètol informatiu. Els rètols informatius s'enganxaran a les vores de la finestra, de manera que romanguin sobre la vora quan la finestra sigui amidada.
Index: trunk/l10n-kf5/ca/docs/kstars/kstars/config.docbook
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/ca/docs/kstars/kstars/config.docbook (revision 1571201)
+++ trunk/l10n-kf5/ca/docs/kstars/kstars/config.docbook (revision 1571202)
@@ -1,1696 +1,1696 @@
Configurar el &kstars;Establir l'emplaçament geogràficAquesta és una captura de pantalla de la finestra Estableix l'emplaçament geogràfic: Canviar l'emplaçament geogràficfinestra per a establir l'emplaçamentDisposa d'una llista de més de 3.400 ciutats predefinides per a poder-ne triar una. Establiu el vostre emplaçament seleccionant una ciutat d'aquesta llista. Quan se'n selecciona una, aquesta apareixerà en el mapa del món com a un petit punt sobre el qual apareix un punt de mira vermell. Eina d'emplaçament geogràficFiltratge
-No resulta pràctic desplaçar-se a través d'una llista amb més de 3.400 emplaçaments per a cercar una determinada ciutat. Per a facilitar les recerques, podeu filtrar la llista introduint text en els quadres que hi ha a sota del mapa. Per exemple, en la captura de pantalla, apareix el text No resulta pràctic desplaçar-se a través d'una llista amb més de 3.400 emplaçaments per a cercar una determinada ciutat. Per a facilitar les recerques, podeu filtrar la llista introduint text en els quadres que hi ha a sota del mapa. Per exemple, en la captura de pantalla, apareix el text A en el quadre Filtre de ciutat, i també s'ha introduït Te en el camp Filtre de província i USA en el Filtre de país. Observeu que totes les ciutats mostrades a la llista posseeixen noms de ciutat, província i país que comencen pel text introduït en aquests camps, i que el missatge que hi ha a sota dels quadres de filtre indica que s'han trobat sis ciutats coincidents. També podeu comprovar que els punts del mapa que representen a aquestes sis ciutats han estat pintats en color blanc, mentre que la resta de ciutats romandrà en gris. A la llista també es pot filtrar pel seu emplaçament en el mapa. Fent clic en algun lloc del mapa del món es mostraran les ciutats existents en dos graus al voltant de l'emplaçament desitjat. En aquesta ocasió, podreu cercar per nom o per posició, però no per ambdues opcions a la vegada. En altres paraules, quan feu clic a sobre del mapa, els noms filtrats seran ignorats, i viceversa. Eina d'emplaçament geogràficEmplaçaments a mida
-La informació de La informació de longitud, latitud i zona horària (desplaçament TU) per a l'emplaçament actualment seleccionat es mostra en els quadres existents a la part inferior de la finestra. Si estimeu que algun d'aquests valors no és prou precís, el podeu modificar directament i prémer el botó Afegeix una ciutat perquè es recordi la vostra versió personalitzada de l'emplaçament. També podeu definir un emplaçament completament nou prement el botó Neteja els camps i introduint-hi les vostres dades. Observeu que heu d'introduir totes les dades a excepció de l'opcional Província per a poder-hi afegir el nou emplaçament. El &kstars; carregarà automàticament els emplaçaments personalitzats en futures sessions. Si us plau, tingueu en compte, en aquest punt, que l'única manera d'eliminar un emplaçament personalitzat serà eliminant la línia adequada des del fitxer kstars/mycities.dat a la vostra carpeta qtpaths. Us demanem que si afegiu emplaçaments (o si en modifiqueu els existents), ens envieu el vostre fitxer mycities.dat perquè podem afegir els vostres emplaçaments a la llista principal. Establir el tempsData i horaLa simulació del rellotge
-Quan s'inicia el &kstars;, la data i l'hora es prenen del rellotge del sistema de l'ordinador, i el rellotge del &kstars; comença a comptar en sincronització amb el temps real. Si voleu aturar el rellotge, seleccioneu Quan s'inicia el &kstars;, la data i l'hora es prenen del rellotge del sistema de l'ordinador, i el rellotge del &kstars; comença a comptar en sincronització amb el temps real. Si voleu aturar el rellotge, seleccioneu Atura el rellotge en el menú Temps, o bé feu clic sobre la icona Atura el rellotge de la barra d'eines. Podeu fer que el rellotge funcioni més lent o més ràpid del normal, o fins i tot que vagi enrere, utilitzant el botó de selecció de valors de passos de temps que hi ha a la barra d'eines. Aquest botó de selecció de valors posseeix dos jocs de botons amunt/avall. El primer estarà disponible per als primers 83 passos de temps, un a un. El segon saltarà a la següent unitat de temps major (o menor), el que us permetrà realitzar canvis més grans de passos de temps d'una manera ràpida. Data i horaConfiguració
-La podeu establir seleccionant La podeu establir seleccionant Estableix data i hora... en el menú Temps, o bé prement la icona de temps en la barra d'eines. La finestra Estableix data i hora utilitza un estri estàndard del &kde; per a seleccionar la data, junt amb un botó de selecció de valors per establir l'hora i els minuts. Si voleu tornar a sincronitzar el rellotge de la simulació amb el de la CPU, simplement seleccioneu Estableix l'hora a Ara des del menú Temps.Data i horaInterval estès de dades
-El &kstars; pot acceptar dates molt antigues, fins i tot més enllà dels límits imposats per QDate. En l'actualitat, podeu establir dates entre els anys -100.000 i +100.000. Encara més. Està previst que s'ampliï dit interval en futures versions. No obstant això, tingueu en compte que la precisió de la simulació es veurà més afectada com més remota sigui la data a examinar. Això resulta especialment cert per a les posicions dels cossos en el sistema solar. El &kstars; pot acceptar dates molt antigues, fins i tot més enllà dels límits imposats per QDate. En l'actualitat, podeu establir dates entre els anys -100.000 i +100.000. Encara més. Està previst que s'ampliï dit interval en futures versions. No obstant això, tingueu en compte que la precisió de la simulació es veurà més afectada com més remota sigui la data a examinar. Això resulta especialment cert per a les posicions dels cossos en el sistema solar. La finestra de configuració del &kstars;Finestra de configuració del &kstars; La finestra de Configuració del &kstars; permet modificar un ampli ventall d'opcions de configuració. Hi podeu accedir amb la icona de la barra d'eines Configura, o seleccionant Arranjament l'opció Configura el &kstars;... des del menú. La finestra es representa a sota: Finestra de configuració del &kstars;Finestra de configuració del &kstars;La finestra Configuració del &kstars; està dividida en onze pàgines: Catàlegs, Sistema solar, Satèl·lits, Supernoves, Guies, Colors, FITS, INDI, Ekos, Xplanet i Avançat. Finestra de configuració del &kstars;Pàgina de catàlegs
-A la pàgina A la pàgina Catàlegs, determinareu quins catàlegs d'objectes es mostraran al mapa juntament amb diverses propietats. Finestra de configuració del &kstars;La pàgina Sistema solar
-A la pàgina A la pàgina Sistema solar, podeu especificar si es mostraran el Sol, la Lluna, els planetes, els cometes i els asteroides. Finestra de configuració del &kstars;La pàgina Satèl·lits
-La pàgina La pàgina Satèl·lits permet definir les opcions de visualització pels satèl·lits. Finestra de configuració del &kstars;La pàgina Supernoves
-La pàgina La pàgina Supernoves permet gestionar com mostrarà el &kstars; les supernoves. Finestra de configuració del &kstars;La pàgina Guies
-La pàgina La pàgina Guies permet decidir si mostrar certs objectes (&ead;, línies de les constel·lacions, noms de les constel·lacions, el contorn de la Via Làctia). Cultura del cel És possible triar una Cultura del cel per a les línies de constel·lació i els noms en aquesta pàgina. La versió actual del &kstars; inclou les dades de més d'una dotzena de cultures del cel. Finestra de configuració del &kstars;La pàgina ColorsEsquemes de colorsPersonalitzar
-La pàgina La pàgina Colors permet establir l'esquema de colors i definir esquemes de colors personalitzats nous. Per a una explicació detallada de les opcions a la pàgina FITS, vegeu la secció Configurar el FITS. Per a una explicació detallada de les opcions a la pàgina INDI, vegeu la secció Configurar INDI. Per a una explicació detallada de la suite d'astrofotografia Ekos, vegeu la secció Ekos d'aquest manual. Finestra de configuració del &kstars;La pàgina Xplanet
-La pàgina La pàgina Xplanet proporciona un control de gra fi sobre el renderitzador de superfície de planetes del sistema solar Xplanet (s'ha d'instal·lar per separat). Finestra de configuració del &kstars;La pàgina Avançat
-La pàgina La pàgina Avançat proveeix un acurat control sobre els comportaments més subtils del &kstars;. CatàlegsFinestra de catàlegsFinestra de catàlegsPàgina de catàlegsResum curt
-A la pàgina A la pàgina Catàlegs, podreu configurar quins catàlegs d'objectes es mostraran al &kstars;, així com la quantitat d'informació que us agradaria incloure al mapa celeste. Per omissió, el &kstars; inclou unes 300.000 estrelles amb nom i sense nom fins a 8 de magnitud. Per als objectes del cel profund, els catàlegs inclosos són Nou catàleg general (NGC), Catàleg d'índex (IC) i el Catàleg Messier. Nou catàleg general de nebuloses i cúmuls d'estrelles (abreujat com a NGC) és un catàleg de 7.840 objectes del cel profund. Catàleg d'índex de nebuloses i cúmuls d'estrelles (abreujat com a IC) serveix com un complement al NGC, i conté uns 5.386 objectes addicionals, coneguts col·lectivament com els objectes de l'IC. El catàleg Messier és un catàleg de 110 objectes del cel profund, incloent-hi nebuloses difuses, nebuloses planetàries, cúmuls oberts, cúmuls globulars i galàxies. Els objectes Messier tenen noms com M1, M2, fins a M110. La magnitud visual aparent màxima del catàleg Messier està representada pel valor de 10,2 per a M91. Podeu instal·lar catàlegs nous utilitzant l'Instal·lador de complements del &kstars;. Podeu obrir-lo mitjançant el submenú DadesDescarrega dades noves.... Podeu triar entre una llista de catàlegs, inclosos: Catàleg NGC/IC de Steinicke: és un catàleg més complet que el NGC/IC. Catàleg de nebuloses planetàries Abell: és un catàleg de 86 nebuloses planetàries. La magnitud màxima està representada pel valor de 19,5 per a Abell 47. Catàleg de la regió HII de Sharpless: és el catàleg de Sharpless (SH2) de les regions HII (nebuloses difuses). Grups compactes d'Hickson: és un catàleg que consta de 99 grups compactes de galàxies. Catàleg d'estrelles Tycho-2: és un catàleg de més de 2,5 milions de les estrelles més brillants. Conté estrelles amb un valor de magnitud a partir de 8,0 fins a 12,5. Catàleg NOMAD de la USNO: és un catàleg d'uns 100 milions d'estrelles amb magnitud a partir de 12,5 fins a 16,5. Recordeu que cal tenir instal·lat Tycho-2. El següent és un resum dels catàlegs al &kstars;:
Catàlegs d'estrellesNomAbreviaturaNombre d'objectesMagnitudComplementPer omissióCatàleg per omissióPer omissióUnes 300.000Fins a 8 de magnitudNoSíTycho-2Tycho2Més de 2,5 milions8,0 fins a 12,5 SíNoConjunt de dades d'astronomia fusionades de l'observatori navalUSNO NOMAD100 milions12,5 fins a 16,5SíNo
Catàlegs d'objectes del cel profundNomAbreviaturaNombre d'objectesMagnitudComplementPer omissióCatàleg d'índex de nebuloses i cúmuls d'estrellesIC5.386Fins a 18,3 de magnitudNoSíNou catàleg general de nebuloses i cúmuls d'estrellesNGC7.840-NoSíCatàleg Messier-110Fins a 10,2 de magnitudNoSíNGC/IC de Steinicke---SíNoCatàleg de nebuloses planetàries Abell-86Fins a 19,5 de magnitudSíNoCatàleg de la regió HII de SharplessSh2--SíNoGrups compactes d'Hickson-99-SíNo
CatàlegsCatàlegs d'estrelles
-La secció La secció Estels permet gestionar com es mostraran les estrelles al &kstars;. Podeu optar per veure-les o no, marcant la casella de selecció Catàlegs d'estrelles. Si la marqueu, s'habilitaran múltiples opcions. Per tant, podreu establir quantes estrelles es dibuixaran en el mapa el control lliscant Densitat d'estrelles. També podeu personalitzar el &kstars; per canviar el nom i les magnituds de les estrelles. Els noms de les estrelles es dibuixaran al costat de les estrelles brillants. Per mostrar les etiquetes de les estrelles més febles, feu pujar el control lliscant Densitat d'etiquetes. CatàlegsCatàlegs del cel profund
-A sota de la secció d'estrelles, la secció A sota de la secció d'estrelles, la secció Objectes del cel profund controla la visualització de diversos catàlegs d'objectes no estel·lars. Podeu activar o desactivar la visualització dels objectes de cel profund i controlar la visualització dels seus noms i magnituds. Per omissió, la llista d'objectes del cel profund inclou els catàlegs Messier, NGC i IC. Els catàlegs complementaris estan disponibles a través del submenú DadesDescarrega dades noves..., d'on podreu descarregar els catàlegs proporcionats per l'equip i la comunitat del &kstars;. A més, el &kstars; admet la importació de catàlegs personalitzats. Per a importar un fitxer de dades de catàleg en ASCII al &kstars;, premeu el botó Importa un catàleg i seguiu les instruccions. Per a importar un catàleg personalitzat que ja es troba en el format de catàlegs del &kstars;, premeu el botó Carrega un catàleg. Cada línia al fitxer de catàleg personalitzat haurà de contenir els següents camps separats per espais: Per a les estrelles: tipus(0 per a les estrelles), AR, Dec, mag, SpType, nom(opcional)Per a altres tipus: tipus(3-8), AR, Dec, mag (opcional), flux(opcional), nom(opcional)Els tipus són:0: estrella1: estrella (en el catàleg d'objectes -probablement no el voldreu utilitzar-)2: planeta (no utilitzar-ho en un catàleg personalitzat)3: cúmul obert4: cúmul globular5: nebulosa gasosa6: nebulosa planetària7: restes d'una supernova8: galàxia18: font de ràdioEl SpType és una cadena curta per al tipus espectral. Per exemple, B5 o G2. Les coordenades s'han d'indicar com a valors decimals, en l'època J2000.0. El nom pot ser quelcom que vulgueu. Si el nom és més que una paraula, haurà d'anar entre cometes. Una vegada hàgiu construït un fitxer de dades personalitzat, obriu la finestra de configuració del &kstars; a la pestanya Catàlegs, i premeu el botó Importa un catàleg.... Apareixerà una finestra emergent en la qual podreu especificar un nom per al catàleg, i el nom del fitxer (inclòs el camí): Finestra Importa un catàlegFinestra Importa un catàlegEn prémer el botó D'acord, el &kstars; intentarà llegir les línies del fitxer de dades. Informarà de qualsevol problema, i si alguna línia ha estat analitzada sense èxit, us donarà l'opció d'acceptar el fitxer de dades (fent cas omís de les línies sense analitzar), o cancel·lar l'operació per intentar resoldre primer els problemes. Podeu carregar un catàleg nou utilitzant el botó Carrega un catàleg. Apareixerà una finestra nova, us demanarà que especifiqueu el fitxer que conté el catàleg. Finestra Carrega un catàlegFinestra Carrega un catàlegUna vegada s'hagi acceptat el fitxer de dades, el vostre catàleg personalitzat serà carregat durant l'inici juntament amb els catàlegs estàndard. A la finestra Catàlegs hi ha una casella de selecció per a cada catàleg, el qual activa o desactiva la visualització dels objectes en el catàleg. Afegeix un catàlegAfegeix un catàlegRecordeu que si voleu carregar un catàleg que ja està carregat, es mostrarà un diàleg d'avís. Sobreescriu un catàlegSobreescriu un catàlegPodeu eliminar els catàlegs personalitzats, marcant la seva casella de selecció a la finestra Catàlegs, i prement el botó Suprimeix un catàleg... (aquest botó només s'activa si es ressalta un catàleg personalitzat a la llista de caselles de selecció). Recordeu que no es pot utilitzar per a l'eliminació dels catàlegs predeterminats del &kstars;. Elimina el catàlegElimina el catàlegPer als catàlegs de les fonts de ràdio, haureu d'incloure la freqüència i les unitats del flux. Per exemple:# Freqüència del flux: 1420 Mhz
# Unitat del flux: mJy
El següent és un fitxer de catàleg senzill:# Nom: meu_catàleg
# Prefix: et_radio
# Color: #00ff00
# Època: 2000
# Freqüència del flux: 1420 Mhz
# Unitat del flux: mJy
# ID AR Dc Tp Mj Mn PA Nm Flux
J0001 12:31:23.1 +11:29:34 18 180.60 360.30 45 meva_font_ràdio 70
Utilitzant la finestra Catàlegs, podreu definir els límits febles pels objectes celestes per a ampliar i reduir la seva representació. Quan estigui activat l'element Mostra els objectes de magnitud desconeguda, els objectes en què les magnituds siguin desconegudes, o no estaran disponibles per al &kstars;, es dibuixaran amb independència dels límits febles establerts. El següent és una breu guia d'aprenentatge sobre com afegir catàlegs nous al &kstars;. Per a importar un catàleg nou, descarregueu un arxiu de dades del catàleg en brut, on les columnes de dades seran l'espai delimitat. Totes les línies que comencin amb el caràcter «#» (coixinet) seran ignorades. Per a aquest exemple, utilitzarem el Catàleg de nebuloses fosques de Lynds. El fet de descarregar / escriure el fitxer de dades del catàleg en brut (el fitxer en brut és el que conté els objectes del catàleg descrits per un conjunt de paràmetres, com: Número ID, Ascensió recta, Declinació i així successivament). Per tal de carregar amb èxit un catàleg personalitzat al &kstars;, haureu d'utilitzar la següent sintaxi: (altrament el vostre catàleg serà ignorat o potser es dibuixaran erròniament alguns objectes del vostre catàleg) Cada objecte s'ha d'escriure en una fila separada.Els camps de cada línia han d'estar separats per espais en blanc.La capçalera del catàleg pot contenir línies de comentaris al començament amb el símbol «#».Número ID: valor enter.Ascensió recta: valor delimitat per dos punts hh:mm:ss.s o decimal.Declinació: valor delimitat per dos punts dd:mm:ss.s o decimal.Tipus d'objecte: valor enter, un de [0,1,2,3,4,5,6,7,8].Nom comú: valor de cadena (si conté un espai, *haurà* d'anar entre cometes!).Magnitud: valor decimal.Eix major: valor decimal (longitud de l'eix major en minuts d'arc).Eix menor: valor decimal (longitud de l'eix menor en minuts d'arc).Angle de posició: valor decimal (angle de posició, en graus).El següent és un subconjunt del fitxer de dades en brut original:
1 16 26.0 -16 0 .18 +21.82 .054 3 49 8 452
2 18 4.0 -31 30 .13 -05.32 1.240 2 0 4 837
3 18 0.0 -31 0 .15 -04.33 5.600 2 0 6 817
4 16 59.5 -22 8 .18 +11.82 .004 5 27 7 533
5 17 13.2 -24 22 .20 +07.96 .012 4 0 9 595
El fitxer en brut conté alguna informació extra, inutilitzable per al &kstars;. També conté espais en blanc extra i valors que no compleixen amb les expectatives del &kstars; (&ead;, per a Ascensió recta: valor delimitat per dos punts hh:mm:ss.s o decimal). Per tant, necessita ser modificat per tal de coincidir amb el format del &kstars;. Per a una millor comprensió del que significa cada columna, podeu donar una ullada a la font original del catàleg. Conté l'arxiu de dades en brut i, a més, conté un fitxer README útil, el qual us ajudarà a entendre el que heu de mantenir i, a més, el que cal eliminar del fitxer de dades en brut. Com a mínim, el fitxer de dades en brut haurà de contenir els següents camps: Número IDTipus de l'objecteAscensió rectaDeclinacióLes Nebuloses fosques de Lynds en brut, només contenen tres camps utilitzables pel &kstars;: Ascensió recta, Declinació i l'Àrea (graus quadrats). Per tant, per tal d'importar correctament el catàleg al &kstars;, els camps ID i tipus de l'objecte necessiten ser afegits. Podeu inserir aquests valors manualment utilitzant el vostre editor de text favorit. No obstant això, es recomana l'ús de qualsevol aplicació de full de càlcul per importar el fitxer de dades en brut i afegir-hi les columnes necessàries. Això és especialment còmode per a grans conjunts de dades. Atès que les dades en brut originals contenen un camp d'àrea que no és admès pel &kstars;, haurem d'aproximar-lo a un valor utilitzable, que serà l'Eix major. Per tant, utilitzarem la següent fórmula en el full de càlcul per a convertir l'àrea a l'eix major en minuts d'arc: Major Axis = sqrt(Area) * 60Després d'importar el fitxer de dades en brut al &kstars; i seleccionar les columnes corresponents, el &kstars; haurà de generar el fitxer de catàleg final adequat per a carregar-lo directament al &kstars;. Per exemple, aquest és un petit subconjunt del contingut (capçalera + primers cinc objectes) del catàleg Nebuloses fosques de Lynds que va ser creat pel &kstars; després d'importar el fitxer de dades en brut que només conté les columnes de dades: # Delimitador:
# Nom: LyndsCatalog
# Prefix: Lynds
# Color: #ff7600
# Època: 2000
# ID AR Dc Mj Tp
1 16:26:0 -16:0:0.1 13.943 5
2 18:4:0 -31:30:0.1 66.813 5
3 18:0:0 -31:0:0.1 141.986 5
4 16:59:5 -22:8:0.1 3.795 5
5 17:13:2 -24:22:0.2 6.573 5
Com s'ha vist anteriorment, cada columna se li assigna una capçalera designada pel &kstars; com ara els camps ID, Ascensió recta, Declinació, Eix major i Tipus de l'objecte. Recordeu que el prefix del catàleg (Lynds) i el camp ID, s'utilitzen conjuntament per identificar els objectes al mapa celeste (&ead;, els objectes d'aquest catàleg tindran noms com: Lynds 1, Lynds 2, Lynds 617 fins a l'últim objecte, Lynds 1791). Obriu el menú ArranjamentConfigura el &kstars;... i escolliu la pestanya Catàlegs. A la secció d'objectes del cel profund, premeu el botó Importa un catàleg.... Si el botó no està disponible, marqueu la casella de selecció Catàlegs del cel profund. Això us permetrà configurar els catàlegs d'objectes del cel profund al &kstars;. Una vegada premeu el botó Importa un catàleg..., s'obrirà la finestra Importa un catàleg. Primer, feu clic al botó Diàleg per obrir fitxers per tal de seleccionar el fitxer de dades en brut. Importa un catàlegImporta un catàleg nouA la finestra de diàleg, trobeu el vostre fitxer en brut, seleccioneu-lo i feu clic al botó Obre. Obre un catàlegObre el catàleg de nebuloses fosquesAra, haureu d'especificar l'ordre correcte dels camps del catàleg dins del fitxer de dades en brut. Els camps s'han d'afegir dins de la llista Camps del catàleg. Recordeu que podeu arrossegar els camps amb la finalitat de construir l'ordre correcte o utilitzar camps addicionals a partir dels Camps disponibles. Per exemple, si el fitxer de dades en brut conté una columna de magnitud, aleshores cal afegir el camp Magnitud a la llista Camps del catàleg. Informació completa per al catàleg nouInformació completa per al catàleg nouUna vegada hàgiu establert els camps perquè coincideixin amb el vostre fitxer de catàleg en brut, podreu passar al següent pas: completar els camps d'entrada restants: Època de les coordenades, Prefix del nom del catàleg, Nom del catàleg i Desa el catàleg com a. També podeu triar el Color del símbol utilitzat per al vostre catàleg. Allà podreu especificar com es divideixen els camps dins del fitxer de dades en brut: CSV (valors separats per comes) o espai delimitat. Podeu veure prèviament la sortida prement el botó Previsualitza la sortida. Poseu atenció als camps de capçalera per tenir el mateix ordre que els camps del catàleg (&ead;, ID AR Dec Eix major i Tipus de l'objecte). Premeu el botó D'acord per tancar la finestra Previsualitza el catàleg. Després premeu el botó D'acord de nou per crear i desar el vostre catàleg. Una vegada hàgiu importat amb èxit el vostre catàleg, es mostrarà a la llista de catàlegs. Podeu triar que es mostri o no, prement la seva casella de selecció. S'ha afegit el catàleg de nebuloses fosques per LyndsCatàleg de nebuloses fosques per LyndsSistema solarFinestra amb Sistema solarFinestra amb Sistema solarFinestra de configuració del &kstars;La pàgina Sistema solar
-A la pàgina A la pàgina Sistema solar, podreu especificar si es mostraran el Sol, la Lluna, els planetes, els cometes i els asteroides, i si els principals cossos seran dibuixats com a cercles o amb imatges reals. També podreu decidir si els cossos del sistema solar tindran adjuntades etiquetes de nom i controlar quants cometes i asteroides tindran etiquetes de nom. Hi ha una opció per a adjuntar automàticament una traça orbital temporal sempre que se segueixi a un cos del sistema solar i una altra per a decidir si el color de la traça del planeta s'ha de desfer dins del color de fons del cel. Satèl·litsFinestra amb Satèl·litsFinestra amb Satèl·litsFinestra de configuració del &kstars;La pàgina Satèl·lits
-La pàgina La pàgina Satèl·lits permet establir les opcions de visualització pels satèl·lits. En primer lloc, podeu veure o ocultar els satèl·lits en el mapa celeste utilitzant la casella de selecció Mostra els satèl·lits de la secció superior Opcions de visualització. Per omissió, els satèl·lits es dibuixen com a petits cercles plens de llum de color vermell amb una etiqueta opcional amb el nom de color vermell fosc al costat seu. Podeu activar o desactivar aquestes etiquetes marcant o no la casella de selecció Mostra les etiquetes. Es troba per sota de la casella de selecció Mostra els satèl·lits, dins de la secció Opcions. Els colors dels punts que representen els satèl·lits i les seves etiquetes de nom es poden personalitzar amb facilitat utilitzant la pàgina Colors des de la mateixa finestra Configuració del &kstars;. A més, els satèl·lits es poden dibuixar de la mateixa manera que les estrelles regulars, marcant la casella de selecció Mostra tant els satèl·lits com les estrelles. Per a només visualitzar els satèl·lits visibles des del vostre emplaçament geogràfic i l'hora actuals, seleccioneu Mostra únicament els satèl·lits visibles. El &kstars; pot dibuixar els satèl·lits artificials de molts grups predefinits. Per tant, podeu seleccionar la visualització d'un grup en particular, múltiples grups o subgrups seleccionats parcialment. Dins de cada grup, es presenta una llista de satèl·lits individuals. Per a seleccionar tots els satèl·lits d'un grup, cal marcar la casella de selecció del grup. També podeu seleccionar només els satèl·lits d'interès en cada grup. Els elements orbitals dels satèl·lits es poden actualitzar a través d'Internet prement el botó Actualitza els TLE. Una altra manera d'actualitzar els elements orbitals dels satèl·lits és utilitzar ActualitzacionsActualitza els elements orbitals dels satèl·lits al menú Dades. Si coneixeu el nom d'un satèl·lit desitjat, podeu utilitzar el mètode cerca de satèl·lits que proporciona el &kstars;. Haureu d'introduir el nom del satèl·lit en el quadre de text Cerca satèl·lits i la llista es reduirà a només les millors coincidències. Podeu afegir satèl·lits nous als satèl·lits predeterminats del &kstars;, establint per a l'edició el fitxer kstars/data/satellites.dat. Cada línia en aquest fitxer és un grup de satèl·lits, cal que afegiu una entrada nova per al vostre grup de satèl·lits desitjat. Una entrada haurà de tenir el següent format: Nom del grup;nom_fitxer_local;URL. Per exemple: Iridium;iridium.tle;http://celestrak.com/NORAD/elements/iridium.txt. SupernovesFinestra amb SupernovesFinestra amb SupernovesFinestra de configuració del &kstars;La pàgina Supernoves
-La pàgina La pàgina Supernoves permet decidir si es mostraran o no les supernoves, marcant la casella de selecció Mostra les supernoves. Per omissió, les supernoves es dibuixaran com una petita marca + de color taronja clar. Quant als satèl·lits, el color de les supernoves es pot personalitzar amb facilitat utilitzant la pàgina Colors. Podeu configurar el &kstars; per a comprovar si hi ha supernoves acabades de descobrir durant l'engegada, marcant la casella de selecció Comprova si hi ha supernoves recents en iniciar. D'aquesta manera, el &kstars; estarà sempre al dia amb les supernoves més recents. Podeu activar les alertes de supernova utilitzant la casella de selecció Activa les alertes de supernoves. Per tant, el &kstars; us alertarà automàticament cada vegada que s'assabenti d'una supernova nova al cel. Podeu establir el límit de magnitud per a mostrar-la, així com un límit de magnitud per a les alertes, utilitzant el control dels botons de selecció de valors. La magnitud limitada és la magnitud aparent d'un objecte celeste que és visible amb l'ull nu o un telescopi. La llista de supernoves recents es pot actualitzar a través d'Internet prement el botó Actualitza la llista de supernoves recents. Una altra manera d'actualitzar la llista de supernoves és utilitzar l'element ActualitzacionsActualitza la llista de supernoves recents en el menú Dades. GuiesFinestra amb GuiesFinestra amb GuiesFinestra de configuració del &kstars;La pàgina Guies
-La pàgina La pàgina Guies us permetrà decidir si mostrar certs objectes (&ead;, línies de les constel·lacions, el contorn de la Via Làctia, l'equador celeste, l'eclíptica, la línia de l'horitzó i el terra opac. També podreu triar una cultura del cel, si voleu veure els noms llatins de les constel·lacions, les abreviatures IAU estàndards de tres lletres o els noms de les constel·lacions emprant la vostra llengua local. ColorsFinestra amb ColorsFinestra amb ColorsFinestra de configuració del &kstars;La pàgina ColorsEsquemes de colorsPersonalitzar
-La pàgina La pàgina Colors permet establir l'esquema de colors i definir esquemes de colors personalitzats. La pestanya es divideix en dos plafons: El plafó de l'esquerra mostra una llista de tots els elements disponibles amb colors ajustables. Feu clic a sobre de qualsevol element per a llevar una finestra per ajustar el color. Sota la llista hi ha la casella de selecció Mode de color de les estrelles. Per omissió, el &kstars; les dibuixa amb un tint de color realista segons el tipus espectral de l'estrella. Encara més, també podeu triar dibuixar-les com a cercles blancs, negres o roigs sòlids. Si esteu utilitzant colors realistes, podreu establir el nivell de saturació dels colors de les estrelles amb el botó de selecció de valors Intensitat del color de l'estrella. El plafó dret llista els esquemes de colors definits. Hi ha quatre esquemes predefinits: l'esquema Colors per omissió, la Carta estel·lar, la qual empra estrelles negres sobre un fons blanc, la Visió nocturna, la qual només empra capes de roig per a protegir la visió adaptada a l'obscuritat i la Lluna nova, un tema més realista i obscur. Addicionalment, podeu desar els ajustaments actuals com a un esquema de color a mida fent clic al botó Desa els colors actuals. Se us demanarà per un nom per al nou esquema i aleshores aquest apareixerà a la llista en totes les sessions futures del &kstars;. Per a eliminar a un esquema personalitzat, simplement ressalteu-lo en la llista i premeu el botó Elimina l'esquema de colors. FITSFinestra de configuració del &kstars;La pàgina FITSFITS (sistema flexible per al transport d'imatges -Flexible Image Transport System-) és un popular estàndard obert per a l'emmagatzematge, la transmissió i el processament de dades digitals. Per als detalls, una referència és l'article corresponent de la Wikipedia. Aquesta pàgina permet configurar la presentació i el processament de les dades FITS al &kstars;. El plafó esquerre és per a configurar el visualitzador FITS. Marqueu l'element Usa el visualitzador FITS si voleu mostrar automàticament les imatges rebudes al visor FITS. L'opció Pestanya de previsualització única és per a mostrar totes les imatges FITS capturades en una sola pestanya en lloc de múltiples pestanyes per imatge. L'opció Finestra única de captura és per a mostrar les imatges FITS capturades de totes les càmeres en una única finestra del visor º d'una finestra dedicada per a cada càmera. L'opció Finestra única per obrir és per a mostrar les imatges FITS obertes en una única finestra del visor FITS en lloc de a una finestra dedicada a cada fitxer i l'opció Finestra independent és per a fer que la finestra del visor FITS sigui independent del &kstars;. El plafó dret mostra les opcions del processament. L'opció Autoestirat permet aplicar sempre l'estirament automàtic a les imatges en el visor FITS, l'opció Mode de recursos limitats és per habilitar el mode de recursos limitats per a desactivar qualsevol operació intensiva en recursos, és a dir: Reconstrucció automàtica des de Bayer (les imatges construïdes amb el filtre mosaic de Bayer on s'aplica el filtre de Bayer no seran reconstruïdes amb el filtre mosaic de Bayer, només es mostraran les imatges en l'escala de grisos), WCS automàtic (les dades del sistema de coordenades mundial -World Coordinate System- no seran processades; les coordenades celestes dels mapes WCS a les coordenades de la imatge; les línies de la graella equatorial, la identificació dels objectes i l'orientació del telescopi dins d'una imatge estan inhabilitades) i Cub en 3D (no es processaran les imatges RGB, només es mostraran les imatges en l'escala de grisos). També podeu desactivar algunes d'aquestes operacions cobdicioses de recursos per separat. INDIFinestra amb INDIFinestra amb INDIPer a una explicació detallada de les opcions a la pàgina INDI, vegeu la secció Configurar INDI. EkosFinestra amb l'EkosFinestra amb l'EkosL'Ekos és una suite d'astrofotografia, una solució completa que pot controlar tots els dispositius INDI incloent nombrosos telescopis, CCD, rèflex digitals, enfocadors, filtres i molt més. L'Ekos admet el seguiment d'alta precisió utilitzant un solucionador d'astrometria en línia i fora de línia, capacitats d'enfocament automàtic i guiatge automàtic, i la captura d'una o de múltiples imatges utilitzant la potent capacitat del gestor de seqüències. Per a una explicació detallada sobre l'Ekos, vegeu la secció Ekos d'aquest manual. AvançatFinestra amb AvançatFinestra amb AvançatFinestra de configuració del &kstars;La pàgina Avançat
-La pàgina La pàgina Avançat proveeix un acurat control sobre els comportaments més subtils del &kstars;. Refracció atmosfèrica La casella de selecció Corregeix per a la refracció atmosfèrica controla si les posicions dels objectes estan corregides per als efectes de l'atmosfera. A causa que aquesta és una clofolla esfèrica, la llum de l'espai exterior és doblegada en passar a través de l'atmosfera cap als nostres telescopis o ulls en la superfície. Dit efecte és més pronunciat per als objectes a prop de l'horitzó i realment canvia les prediccions de sortida/posta o temps establerts per als objectes en uns quants minuts! De fet, quan veieu una posta de Sol, la posició real d'aquest ja està ven bé per sota de l'horitzó, a efectes de la refracció atmosfèrica sembla com si el Sol encara estigués en el cel! Tingueu present que la refracció atmosfèrica mai serà aplicada si esteu emprant coordenades equatorials. Transició animada La casella de selecció Usa la transició animada controla com mostrar els canvis quan se selecciona una nova posició d'enfocament en el mapa. Per omissió, veureu al cel moure's o anar transitivament cap a la nova posició; si heu desseleccionat aquesta opció, la vista saltarà immediatament cap a la nova posició d'enfocament. Objectes en el celEtiquetarAutomàticament
-
-Si la casella de selecció Si la casella de selecció Adjunta una etiqueta a l'objecte centrat està seleccionada, aleshores s'adjuntarà automàticament una etiqueta de nom a un objecte quan aquest sigui seguit pel programa. L'etiqueta serà eliminada quan l'objecte ja no sigui seguit. Tingueu present que també podreu adjuntar manualment una etiqueta persistent de nom a qualsevol objecte amb el seu menú emergent. Objectes en el celOcultar
-Hi ha tres situacions en què el &kstars; haurà de tornar a dibuixar la vista del cel molt ràpidament: quan se selecciona una posició d'enfocament nova (i Hi ha tres situacions en què el &kstars; haurà de tornar a dibuixar la vista del cel molt ràpidament: quan se selecciona una posició d'enfocament nova (i Usa la transició animada està seleccionat), quan s'arrossega el cel amb el ratolí i quan el pas del temps és molt gran. En aquestes situacions, les posicions de tots els objectes hauran de ser recomputats com més ràpidament millor, el qual pot suposar una considerable càrrega sobre la CPU. Si la CPU no pot continuar amb la demanda, aleshores la vista apareixerà inactiva o desigual. Per a mitigar-ho, el &kstars; ocultarà certs objectes durant aquestes situacions, sempre que la casella de selecció Oculta els objectes en moure estigui seleccionada. El temps sobre el qual els objectes restaran ocults és determinat pel botó de selecció de valors Oculta també si el pas temporal és major que:. Podreu especificar els objectes que s'hauran d'ocultar en el grup de caselles Configura els objectes a ocultar. Personalitzar la vistaHi ha diverses maneres de modificar la pantalla segons les vostres preferències.Esquemes de colorsSelecció
-Seleccioneu un esquema de colors diferent en el menú Seleccioneu un esquema de colors diferent en el menú ArranjamentEsquemes de colors. Hi ha quatre esquemes de colors preestablerts, i també és possible definir el vostre propi a la finestra de Configuració del &kstars;. Barres d'einesPersonalitzar
-Mostra o culta les barres d'eines des del menú Mostra o culta les barres d'eines des del menú ArranjamentBarres d'eines mostrades. Com la majoria de les barres d'eines de KDE, també es poden arrossegar per la pantalla i fixar-les a qualsevol vora de la finestra, fins i tot separar-les completament d'aquesta si no estan bloquejades. Rètols informatiusPersonalitzarRètols informatiusOcultar
-Mostra o oculta els rètols informatius des del menú Mostra o oculta els rètols informatius des del menú ArranjamentRètols informatius. A més, podeu manipular els tres rètols informatius amb el ratolí. Cadascun dels rètols conté línies addicionals de dades que resten ocultes per omissió. Podeu canviar-ne la visibilitat fent doble clic sobre seu. També és possible canviar-ne la ubicació arrossegant-lo amb el ratolí. Quan un rètol arriba a tocar la vora d'una finestra, serà adherida a aquesta quan es modifiqui la grandària de la finestra. Símbols de camp de visióDescripció
-Escolliu un Escolliu un símbol del CDV utilitzant el menú ArranjamentSímbols del CDV. CDV és un acrònim per a camp de visió. Es dibuixarà un símbol de camp de visió al centre de la finestra per a indicar cap a on apunta la pantalla. Els distints símbols disposen de mides angulars diferents; en podeu utilitzar un per a mostrar com seria la vista a través d'un telescopi en concret. Per exemple, si escolliu el camp de visió Prismàtics 7x35, es dibuixarà un cercle a la pantalla amb un diàmetre de 9,2 graus; aquest és el camp de visió per a uns prismàtics 7x35. Símbols de camp de visióPersonalitzar
-Podeu definir els vostres propis símbols del CDV (o modificar-ne els existents) utilitzant l'element de menú Podeu definir els vostres propis símbols del CDV (o modificar-ne els existents) utilitzant l'element de menú Edita els símbols CDV, el qual ens oferirà l'editor del CDV: Editor de símbols del camp de visióEditor de símbols CDVLa llista dels símbols del CDV definits es mostra a l'esquerra. A la dreta es troben els botons per afegir-ne un de nou, editar les propietats del seleccionat i eliminar-lo de la llista. Tingueu en compte que també podeu modificar o eliminar els quatre símbols predefinits (si els elimineu tots els predefinits, es restauraran la propera vegada que inicieu el &kstars;). A sota d'aquests tres botons es troba la pantalla de vista prèvia gràfica que mostra el símbol seleccionat a la llista. Quan premeu algun dels botons Nou... o Edita..., s'obrirà la finestra Símbol nou del CDV: Nou símbol del camp de visióSímbol nou del CDVSímbols de camp de visióDefineix nou
-Aquesta finestra us permet modificar les quatre propietats que defineixen un símbol del CDV: nom, camp visual, forma i color. La distància focal d'aquest la podeu introduir directament en el quadre d'edició Aquesta finestra us permet modificar les quatre propietats que defineixen un símbol del CDV: nom, camp visual, forma i color. La distància focal d'aquest la podeu introduir directament en el quadre d'edició Camp visual, o podeu utilitzar les pestanyes Ocular/Càmera per a calcular l'angle del camp de visió, indicant-hi les dades de la vostra configuració de telescopi/ocular o telescopi/càmera. Les cinc formes disponibles són: quadrat, cercle, punts de mira, ull de bou i cercle semitransparent. Una vegada especificat, premeu D'acord, i el símbol apareixerà a la llista predefinida. També restarà disponible des del menú ArranjamentSímbols del CDV.
-
-&hips;
+&hips;
Index: trunk/l10n-kf5/ca/docs/kstars/kstars/credits.docbook
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/ca/docs/kstars/kstars/credits.docbook (revision 1571201)
+++ trunk/l10n-kf5/ca/docs/kstars/kstars/credits.docbook (revision 1571202)
@@ -1,176 +1,175 @@
Crèdits i llicència&kstars;Copyright del programa 2001-2015 L'equip del &kstars; mutlaqja@ikarustech.comL'equip del &kstars;: Jason Harris kstars@30doradus.orgJasem Mutlaq mutlaqja@ikarustech.comPablo de Vicente pvicentea@wanadoo.esHeiko Evermann heiko@evermann.deThomas Kabelmann tk78@gmx.deMark Hollomon mhh@mindspring.comCarsten Niehaus cniehaus@gmx.deJames Bowlin bowlin@mindspring.comAlexey Khudyakov alexey.skladnoy@gmail.comMederic Boquien mboquien@free.frAkarsh Simha akarsh.simha@kdemail.netJerome Sonrier jsid@emor3j.fr.eu.orgPrakash Mohan prakash.mohan@kdemail.netVictor Carbune victor.carbune@kdemail.netHenry de Valence hdevalence@gmail.comSamikshan Bairagya samikshan.bairagya@kdemail.netRafal Kulaga rl.kulaga@gmail.comRishab Arora ra.rishab@gmail.comFonts de les dades: Catàlegs d'objectes i taules de posició dels planetes: NASA Astronomical Data CenterInformació detallada sobre els crèdits de totes les imatges usades en el programa està present en el fitxer README.images Referències: Practical Astronomy With Your Calculator per Peter Duffet-SmithAstronomical Algorithms per Jean MeeusUn especial agraïment: Als desenvolupadors del &kde; i les &Qt; per proveir al món amb un incomparable conjunt de biblioteques API lliures. A l'equip KDevelop pel seu excel·lent entorn de programació (IDE), el qual ha convertit el desenvolupament del &kstars; en una cosa molt més fàcil i divertida. A tots els participants en el fòrum de KDevelop, a les llistes de correu del &kde; i a irc.kde.org, per respondre a les nostres preguntes més freqüents. Gràcies a Anne-Marie Mahfouf per invitar al &kstars; a formar part del mòdul &kde;-Edu. Finalment, gràcies a tots els que han enviat informes d'error o comentaris. Gràcies a tots. Copyright de la documentació 2001-2015 Jason Harris i l'equip del &kstars; kstars@30doradus.orgTraductor/Revisor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;
-&underFDL; &underGPL;
+> &underFDL; &underGPL;
Index: trunk/l10n-kf5/ca/docs/kstars/kstars/details.docbook
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/ca/docs/kstars/kstars/details.docbook (revision 1571201)
+++ trunk/l10n-kf5/ca/docs/kstars/kstars/details.docbook (revision 1571202)
@@ -1,121 +1,121 @@
Diàleg d'informació detalladaEinesFinestra de detalls de l'objecteObjectes en el celDetallsLa finestra de detalls de l'objecte Finestra de detalls de l'objecteLa finestra de detalls de l'objecte presenta les dades avançades disponibles quant a un objecte específic en el cel. Per accedir-hi feu clic amb el botó dret a sobre de qualsevol objecte i seleccioneu l'element Detalls... des del menú emergent. La finestra restarà dividida en un cert nombre de pestanyes. A la pestanya General se us presenta un resum de les dades sobre l'objecte en qüestió. Aquesta inclou els noms i designacions del catàleg, tipus d'objecte i la magnitud (la brillantor). Sobre la pestanya Posició es troben les seves coordenades equatorials i horitzontals de l'objecte, així com les seves hores de sortida, trànsit i de posta. Objectes en el celEnllaços d'InternetPersonalitzar
-A la pestanya A la pestanya Enllaços podreu gestionar els enllaços d'internet associats amb aquest objecte. S'hi llisten els enllaços a imatges i informació associada amb el mateix. Aquests enllaços són els que apareixeran en el menú emergent amb un clic dret sobre l'objecte. Podeu afegir enllaços personalitzats a l'objecte amb el botó Afegeix un enllaç.... Aquest us obrirà una finestra en la qual podreu omplir l'&URL; i el text per al nou enllaç (també podreu provar l'&URL; en el navegador des d'aquesta finestra). Cada vegada que afegiu un &URL; personalitzat a un objecte determinat, sereu capaç de triar el tipus de recurs utilitzant el botó d'opció Tipus de recurs. Aquest té dos valors predefinits: Imatge o Informació. Tingueu present que la personalització de l'enllaç pot facilitar que aquest apunti a un fitxer en el vostre disc local, de manera que podreu emprar aquesta característica per a indexar les vostres imatges astronòmiques personals o observar els registres d'observació. També podeu modificar o eliminar qualsevol enllaç utilitzant els botons Edita l'enllaç... i Elimina l'enllaç. La pestanya Avançat (no disponible per a tots els objectes) us permetrà que consulteu bases de dades astronòmiques professionals en la internet per a informació referent a l'objecte actual. Per a utilitzar aquestes bases de dades, feu doble clic sobre la desitjada en la llista per a veure'n els resultats en una finestra del navegador web. Aquesta consulta es farà utilitzant el nom primari de l'objecte que heu fet clic en el diàleg Detalls que està obert. Estan disponibles per a consulta les següents bases de dades: Arxiu astrofísic d'alta energia (High Energy Astrophysical Archive -HEASARC-). Aquí podreu rebre dades sobre l'objecte actual des d'un nombre d'observatoris d'alta energia, els quals cobreixen les porcions ultraviolades, raigs X i raigs Gamma de l'espectre electromagnètic.Arxiu de les múltiples missions al telescopi espacial (Multimission Archive at Space Telescope -MAST-). El telescopi espacial de l'Institut de ciència proveeix accés a tota la col·lecció d'imatges i espectre que es rep amb el telescopi espacial Hubble, així com des d'altres diversos observatoris espacials. Sistema de dades astrofísiques de la NASA (NASA Astrophysical Data System -ADS-). Aquesta increïble base de dades bibliogràfica abasta tot el cos de la literatura publicada en diaris internacionals de revistes d'astronomia i astrofísica. La base de dades es divideix en quatre temes generals (astronomia i astrofísica, impressions d'astrofísica, instrumentació, i física i geofísica). Cadascun d'aquests té tres subnodes secundaris que consulten la base de dades de diverses maneres. La Keyword search (paraula clau de cerca) retornarà els articles que han llistat el nom de l'objecte com a paraula clau. La Title word search (cerca de la paraula al títol) retornarà els articles que incloguin el nom de l'objecte al seu títol i la Title & Keyword search (cerca paraula clau i al títol) utilitzarà ambdues opcions alhora. Base de dades extragalàctica de la NASA/IPAC (NASA/IPAC Extragalactic Database -NED-). La NED proporciona dades encapsulades i enllaços a bibliografia sobre objectes extragalàctics. Tan sols haureu d'utilitzar la NED si el vostre objectiu és extragalàctic, &pex;, si es tracta d'una galàxia. Conjunt d'identificacions, mesures i bibliografia per a dades astronòmiques (Set of Identifications, Measurements, and Bibliography for Astronomical Data -SIMBAD-). El SIMBAD és similar al NED, a excepció que proveeix dades quant a tots els objectes coneguts, no només galàxies. SkyView proveeix imatges dels reconeixements sobre tot el cel que es fan realitzant en dotzenes de parts diferents de l'espectre, des de raigs gamma fins a la ràdio. La interfície del &kstars; recuperarà una imatge des de qualsevol d'aquests reconeixements, centrat en l'objecte seleccionat. Finalment, a la pestanya Registre podreu escriure algun text que romangui associat amb aquesta finestra de detalls de l'objecte. Per exemple ho podreu utilitzar per adjuntar notes personals d'observació. Les vostres notes seran desades, de tal manera que les podreu llegir amb facilitat o utilitzar-les la propera vegada que utilitzeu el &kstars;.
Index: trunk/l10n-kf5/ca/docs/kstars/kstars/ekos.docbook
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/ca/docs/kstars/kstars/ekos.docbook (revision 1571201)
+++ trunk/l10n-kf5/ca/docs/kstars/kstars/ekos.docbook (revision 1571202)
@@ -1,143 +1,143 @@
EkosEinesEkosL'Ekos és una eina de control de l'observatori i automatització avançada multiplataforma (&Windows;, &MacOS;, &Linux;) amb un enfocament particular en astrofotografia. Es basa en un marc de treball extensible i modular per a realitzar tasques comuns de l'astrofotografia. Això inclou un GOTO altament exacte que utilitza el solucionador d'astrometria, la capacitat de mesurar i corregir els errors de l'alineació polar, funcions per a l'enfocament i guiatge automàtics, i la captura d'una sola o d'una pila d'imatges amb la implementació de la roda de filtres. L'Ekos se subministra amb el &kstars;.