Index: trunk/l10n-support/nb/summit/messages/gwenview/gwenview.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/nb/summit/messages/gwenview/gwenview.po (revision 1570546) +++ trunk/l10n-support/nb/summit/messages/gwenview/gwenview.po (revision 1570547) @@ -1,3000 +1,3000 @@ # Translation of gwenview to Norwegian Bokmål # # Bjørn Steensrud , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gwenview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-01 11:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-04 10:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:35+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Bjørn Steensrud,Bjørn Kvisli" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org,bjorn.kvisli@gmail.com" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LowResourceUsageMode) #. +> trunk5 stable5 #: app/advancedconfigpage.ui:28 #, kde-format msgid "Low resource usage mode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel) #. +> trunk5 #: app/advancedconfigpage.ui:72 #, kde-format msgid "Enable this option if you do not have a lot of disk space. This will avoid storing thumbnails on disk and will prefer embedded thumbnails of lower quality that are faster to load, if available." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel) #. +> stable5 #: app/advancedconfigpage.ui:51 #, kde-format msgid "" "Enable this option if you do not have a lot of disk space. This will avoid storing thumbnails on disk and will prefer embedded thumbnails of lower quality that are faster to load, if available.
" "
" "Be careful: this will delete the folder named thumbnails in your .cache folder, removing all thumbnails previously generated by Gwenview and other applications." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: app/advancedconfigpage.ui:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Thumbnails" msgid "Thumbnails:" msgstr "Minibilder" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, relativeHelpLabel) #. +> trunk5 stable5 #: app/advancedconfigpage.ui:92 #, kde-format msgid "Squash colors that don't fit within the active color profile's color gamut, leaving other colors untouched" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: app/advancedconfigpage.ui:102 #, kde-format msgid "History:" msgstr "Historie:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, relativeRenderingIntentRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/advancedconfigpage.ui:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Relative colorimetric" msgctxt "@option:Relative Colorimetric rendering intent" msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativ fargemåling" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, perceptualRenderingIntentRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/advancedconfigpage.ui:160 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Perceptual" msgctxt "@option:Perceptual rendering intent" msgid "Perceptual" msgstr "Sansningsmessig (perseptuell)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, perceptualHelpLabel) #. +> trunk5 stable5 #: app/advancedconfigpage.ui:172 #, kde-format msgid "Scale all colors equally to fit them within the active color profile's color gamut" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorRenderingLabel) #. +> trunk5 stable5 #: app/advancedconfigpage.ui:182 #, kde-format msgid "Rendering intent:" msgstr "Gjengivelsesformål:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled) #. +> trunk5 stable5 #: app/advancedconfigpage.ui:197 #, kde-format msgid "Remember folders and URLs" msgstr "Husk mapper og nettadresser" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NoMonitorICC) #. +> trunk5 #: app/advancedconfigpage.ui:240 #, kde-format msgid "Apply only the profile embedded in the image file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorProfileHelpLabel) #. +> trunk5 #: app/advancedconfigpage.ui:265 #, kde-format msgid "Assume that system-wide color correction already applies monitor profile." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorProfileLabel) #. +> trunk5 #: app/advancedconfigpage.ui:275 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Monitor profile:" msgid "Color profile:" msgstr "Skjermens profil:" # unreviewed-context #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:148 app/mainwindow.cpp:384 app/viewmainpage.cpp:443 #: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:60 #, kde-format msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface" msgid "View" msgstr "Vis" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:150 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Edit Location" msgstr "Rediger plassering" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:154 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Sort By" msgstr "Sorter etter" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:157 #, kde-format msgctxt "@addAction:inmenu" msgid "Name" msgstr "Navn" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:160 #, kde-format msgctxt "@addAction:inmenu" msgid "Date" msgstr "Dato" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:163 #, kde-format msgctxt "@addAction:inmenu" msgid "Size" msgstr "Størrelse" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:167 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Rating" msgctxt "@addAction:inmenu" msgid "Rating" msgstr "Vurdering" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:175 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Sort" msgid "Descending" msgstr "Synkende" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:188 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Thumbnail Details" msgstr "Minibilde-detaljer" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:189 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Filename" msgstr "Filnavn" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:190 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Date" msgstr "Dato" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:191 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Image Size" msgstr "Bildestørrelse" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:192 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "File Size" msgstr "Filstørrelse" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:194 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Rating" msgstr "Vurdering" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:197 app/fileopscontextmanageritem.cpp:139 #: app/mainwindow.cpp:383 #, kde-format msgctxt "@title actions category" msgid "File" msgstr "Fil" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:199 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Folder to Places" msgstr "Legg til mappe til Steder" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:248 #, kde-format msgctxt "@info:status %1 number of selected documents, %2 total number of documents, %3 total filesize of selected documents" msgid "Selected %1 of %2 (%3)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:254 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:intable number of images with a specific tag." #| msgid "1 image" #| msgid_plural "%1 images" msgctxt "@info:status Image files" msgid "%1 image" msgid_plural "%1 images" msgstr[0] "1 bilde" msgstr[1] "%1 bilder" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:255 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:intable number of videos with a specific tag." #| msgid "1 video" #| msgid_plural "%1 videos" msgctxt "@info:status Video files" msgid "%1 video" msgid_plural "%1 videos" msgstr[0] "1 video" msgstr[1] "%1 videoer" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:262 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is the error count string, %2 the warning count string" #| msgid "%1, %2" msgctxt "@info:status images, videos" msgid "%1, %2" msgstr "%1, %2" #. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.ui:88 #, kde-format msgid "Add Filter" msgstr "Legg til filter" #. +> trunk5 stable5 #: app/configdialog.cpp:62 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generelt" #. +> trunk5 stable5 #: app/configdialog.cpp:102 #, kde-format msgid "Image View" msgstr "Bildevisning" #. +> trunk5 stable5 #: app/configdialog.cpp:113 #, kde-format msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:65 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "(qtundo-format)" #| msgid "Copy %1" msgctxt "@title:window %1 file name" msgid "Copy %1" msgstr "Kopier %1" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "WebView|" #| msgid "Copy image" msgctxt "@title:window %1 number of images" msgid "Copy %1 image" msgid_plural "Copy %1 images" msgstr[0] "Kopier bilde" msgstr[1] "Kopier bilde" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy" msgstr "Kopier" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:73 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Move %1" msgctxt "@title:window %1 file name" msgid "Move %1" msgstr "Flytt %1" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:75 #, kde-format msgctxt "@title:window %1 number of images" msgid "Move %1 image" msgid_plural "Move %1 images" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:77 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Move" msgstr "Flytt" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Link to %1" msgctxt "@title:window %1 file name" msgid "Link %1" msgstr "Lenke til %1" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:83 #, kde-format msgctxt "@title:window %1 number of images" msgid "Link %1 image" msgid_plural "Link %1 images" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Link" msgstr "Lenke" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:202 #, kde-format msgid "Move Here" msgstr "Flytt hit" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:205 #, kde-format msgid "Copy Here" msgstr "Kopier hit" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:208 #, kde-format msgid "Link Here" msgstr "Lag lenke hit" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:212 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:127 #, kde-format msgid "File Operations" msgstr "Filhandlinger" # unreviewed-context #. +> trunk5 stable5 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:140 #: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:196 #, kde-format msgctxt "@title actions category" msgid "Edit" msgstr "Rediger" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:147 #, kde-format msgctxt "Verb" msgid "Copy To..." msgstr "Kopier til …" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:152 #, kde-format msgctxt "Verb" msgid "Move To..." msgstr "Flytt til …" # unreviewed-context #. +> trunk5 stable5 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:157 #, kde-format msgctxt "Verb: create link to the file where user wants" msgid "Link To..." msgstr "Lenke til .." #. +> trunk5 stable5 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:162 #, kde-format msgctxt "Verb" msgid "Rename..." msgstr "Endre navn …" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:167 #, kde-format msgctxt "Verb" msgid "Trash" msgstr "Kaste" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:174 #, kde-format msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:178 #, kde-format msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" #. +> trunk5 stable5 -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:182 +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:183 #, kde-format msgid "Create Folder..." msgstr "Opprett mappe …" #. +> trunk5 stable5 -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:186 +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:187 #, kde-format msgid "Open With" msgstr "Åpne med" #. +> trunk5 stable5 -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:193 +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:194 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Open Containing Folder" msgid "Open Containing Folder" msgstr "Å&pne omliggende mappe" #. +> trunk5 stable5 -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:389 +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:390 #, kde-format msgid "Other Application..." msgstr "Andre programmer …" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:64 #, kde-format msgid "Name contains" msgstr "Navnet inneholder" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:65 #, kde-format msgid "Name does not contain" msgstr "Navnet inneholder ikke" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:106 #, kde-format msgid "Date >=" msgstr "Dato >=" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:107 #, kde-format msgid "Date =" msgstr "Dato =" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:108 #, kde-format msgid "Date <=" msgstr "Dato <=" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:141 #, kde-format msgid "Rating >=" msgstr "Vurdering >=" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:142 #, kde-format msgid "Rating =" msgstr "Vurdering =" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:143 #, kde-format msgid "Rating <=" msgstr "Vurdering <=" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:187 #, kde-format msgid "Tagged" msgstr "Merket" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:188 #, kde-format msgid "Not Tagged" msgstr "Ikke merket" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:293 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Filter by Name" msgstr "Filtrer etter navn" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:297 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Filter by Date" msgstr "Filtrer etter dato" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:302 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Filter by Rating" msgstr "Filtrer etter vurdering" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:306 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Filter by Tag" msgstr "Filtrer etter merke" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreenconfigwidget.ui:20 #, kde-format msgid "Slideshow" msgstr "Bildeframvisning" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreenconfigwidget.ui:29 #, kde-format msgid "Interval:" msgstr "Interval:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreenconfigwidget.ui:75 #, kde-format msgid "Loop" msgstr "Sløyfe" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreenconfigwidget.ui:82 #, kde-format msgid "Random" msgstr "Tilfeldig" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreenconfigwidget.ui:92 #, kde-format msgid "Image Information" msgstr "Bildeinformasjon" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreenconfigwidget.ui:101 #, kde-format msgid "Select Image Information to Display..." msgstr "Velg bildeinformasjon som skal vises …" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mThumbnailGroupBox) #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreenconfigwidget.ui:111 #, kde-format msgid "Thumbnails" msgstr "Minibilder" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreenconfigwidget.ui:120 #, kde-format msgid "Show thumbnails" msgstr "Vis miniatyrbilder" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreenconfigwidget.ui:130 #, kde-format msgid "Height:" msgstr "Høyde:" #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreencontent.cpp:250 #, kde-format msgctxt "@item:intext fullscreen meta info separator" msgid ", " msgstr "," #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreencontent.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Slideshow interval in seconds" msgid "%1 sec" msgid_plural "%1 secs" msgstr[0] "%1 sekund" msgstr[1] "%1 sekunder" #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreencontent.cpp:411 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Configure" msgid "Configure" msgstr "Sett opp" #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreencontent.cpp:412 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure full screen mode" msgstr "Oppsett av fullskjermmodus" #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreencontent.cpp:571 app/viewmainpage.cpp:413 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "1: free resources, 2: number of resources" #| msgid "%1 of %2" msgctxt "@info:status %1 current document index, %2 total documents" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 av %2" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: app/generalconfigpage.ui:17 #, kde-format msgid "Videos:" msgstr "Videoer:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos) #. +> trunk5 stable5 #: app/generalconfigpage.ui:24 #, kde-format msgid "Show videos" msgstr "Vis videoer" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: app/generalconfigpage.ui:47 #, kde-format msgid "Background color:" msgstr "Bakgrunnsfarge:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: app/generalconfigpage.ui:128 #, fuzzy, kde-format msgid "JPEG save quality:" msgstr "JPEG-kvalitet:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, jpegQualitySpinner) #. +> trunk5 stable5 #: app/generalconfigpage.ui:165 #, fuzzy, no-c-format, kde-format #| msgctxt "@label Spinbox unit suffix" #| msgid "%" msgid "%" msgstr "%" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: app/generalconfigpage.ui:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Thumbnail click action:" msgid "Thumbnail actions:" msgstr "Klikk på miniatyrene:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allButtonsThumbnailActionsRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/generalconfigpage.ui:216 #, kde-format msgid "All buttons" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectionOnlyThumbnailActionsRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/generalconfigpage.ui:223 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show selection toggle" msgid "Show selection button only" msgstr "Vis utvalgsvender" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noneThumbnailActionsRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noAnimationRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/generalconfigpage.ui:230 app/imageviewconfigpage.ui:466 #, kde-format msgid "None" msgstr "Ingen" #. +> trunk5 stable5 #: app/gvcore.cpp:82 #, fuzzy, kde-format msgid "JPEG quality:" msgstr "JPEG-kvalitet:" #. +> trunk5 stable5 #: app/gvcore.cpp:89 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label Spinbox unit suffix" #| msgid "%" msgctxt "Spinbox suffix; percentage 1 - 100" msgid "%" msgstr "%" #. +> trunk5 stable5 #: app/gvcore.cpp:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Save Image" msgctxt "@title:window" msgid "Save Image" msgstr "Lagre bilde" #. +> trunk5 stable5 #: app/gvcore.cpp:154 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Gwenview cannot save images as %1." msgstr "Gwenview kan ikke lagre bilder som %1." #. +> trunk5 stable5 #: app/gvcore.cpp:389 #, kde-format msgid "Save using another format" msgstr "Lagre med et annet format" #. +> trunk5 stable5 #: app/gvcore.cpp:392 #, kde-format msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format." msgstr "Gwenview kan ikke lagre bilder i «%1»-format." #. +> trunk5 stable5 #: app/gvcore.cpp:422 app/gvcore.cpp:451 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info" #| msgid "" #| "Saving %1 failed:
" #| "%2" msgctxt "@info" msgid "" "Saving %1 failed:" "%2" msgstr "" "Det lyktes ikke å lagre %1:
" " %2" #. +> trunk5 stable5 #: app/gvcore.cpp:471 #, kde-format msgid "You are now viewing the new document." msgstr "Du ser nå på det nye dokumentet." #. +> trunk5 stable5 #: app/gvcore.cpp:473 #, kde-format msgid "Go back to the original" msgstr "Gå tilbake til originalen." #. i18n: ectx: Menu (rating) #. +> trunk5 stable5 #: app/gwenviewui.rc:47 #, kde-format msgid "&Rating" msgstr "&Vurdering" #. i18n: ectx: Menu (plugins) #. +> trunk5 stable5 #: app/gwenviewui.rc:76 #, kde-format msgid "&Plugins" msgstr "&Programtillegg" #. i18n: ectx: Menu (settings) #. +> trunk5 stable5 #: app/gwenviewui.rc:79 #, kde-format msgid "&Settings" msgstr "&Innstillinger" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. +> trunk5 stable5 #: app/gwenviewui.rc:95 part/gvpart.rc:15 #, kde-format msgid "Main Toolbar" msgstr "Hovedverktøylinje" #. +> trunk5 stable5 #: app/imagemetainfodialog.cpp:130 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Image Information" msgstr "Bildeinformasjon" # unreviewed-context #. +> trunk5 stable5 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:84 #, kde-format msgctxt "@title actions category - means actions changing image" msgid "Edit" msgstr "Rediger" #. +> trunk5 stable5 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:87 #, kde-format msgid "Rotate Left" msgstr "Drei til venstre" #. +> trunk5 stable5 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:88 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Rotate image to the left" msgstr "Drei bilde mot venstre" #. +> trunk5 stable5 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:93 #, kde-format msgid "Rotate Right" msgstr "Drei mot høyre" #. +> trunk5 stable5 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:94 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Rotate image to the right" msgstr "Drei bilde mot høyre" #. +> trunk5 stable5 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:99 #, kde-format msgid "Mirror" msgstr "Speilvend" #. +> trunk5 stable5 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:103 #, kde-format msgid "Flip" msgstr "Vend" #. +> trunk5 stable5 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:107 lib/resize/resizeimagedialog.cpp:68 #, kde-format msgid "Resize" msgstr "Endre størrelse" #. +> trunk5 stable5 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:112 lib/crop/cropimageoperation.cpp:71 #: lib/crop/cropwidget.cpp:274 #, kde-format msgid "Crop" msgstr "Beskjær" #. +> trunk5 stable5 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:117 #: lib/redeyereduction/redeyereductionimageoperation.cpp:77 #: lib/redeyereduction/redeyereductiontool.cpp:51 #, kde-format msgid "Reduce Red Eye" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:143 lib/document/documentjob.cpp:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Gwenview cannot edit this kind of image." msgstr "Gwenview kan ikke redigere denne typen bilde." #. +> trunk5 stable5 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:155 #, kde-format msgid "Image Operations" msgstr "Bildeoperasjoner" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:17 #, kde-format msgid "Show transparency with:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, surroundingRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:38 #, kde-format msgid "Surrounding background" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Color background" msgid "&Checkerboard background" msgstr "Farget bakgrunn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Color background" msgid "&Solid color background:" msgstr "Farget bakgrunn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:152 #, kde-format msgid "Mouse wheel behavior:" msgstr "Musehjulets oppførsel" # unreviewed-context #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:167 #, kde-format msgctxt "@option:radio action on mouse wheel" msgid "Scroll" msgstr "Rull" # unreviewed-context #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:194 #, kde-format msgctxt "@option:radio action on mouse wheel" msgid "Browse" msgstr "Bla" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelZoomRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:218 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Zoom" msgctxt "@option:radio action on mouse wheel" msgid "Zoom" msgstr "Forstørre/-minske" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:256 #, kde-format msgid "Zoom mode:" msgstr "Zoom modus:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autofitZoomModeRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:271 #, kde-format msgid "Autofit each image" msgstr "Tilpass automatisk hvert bilde" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keepSameZoomModeRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:298 #, kde-format msgid "Keep same zoom and position" msgstr "Behold samme størrelse og plassering" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, individualZoomModeRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:322 #, kde-format msgid "Per image zoom and position" msgstr "Bruk størrelse og plassering per bilde" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:362 lib/print/printoptionspage.ui:98 #, kde-format msgid "Enlarge smaller images" msgstr "Forstørr mindre bilder" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:400 #, kde-format msgid "Animations:" msgstr "Animasjoner:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, glAnimationRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:415 #, kde-format msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, softwareAnimationRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:442 #, kde-format msgid "Software" msgstr "Programvare" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:504 #, kde-format msgid "Thumbnail Bar" msgstr "Sidestolpe for miniatyrer" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:527 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Retning:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:542 #, kde-format msgid "Horizontal" msgstr "Vannrett" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:566 #, kde-format msgid "Vertical" msgstr "Loddrett" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:588 #, kde-format msgid "Row count:" msgstr "Antall rader:" #. +> trunk5 stable5 #: app/infocontextmanageritem.cpp:154 #, kde-format msgctxt "@item:intext %1 is a key, we append a colon to it. A value is displayed after" msgid "%1:" msgstr "%1:" #. +> trunk5 stable5 #: app/infocontextmanageritem.cpp:232 #, kde-format msgctxt "@action show more image meta info" msgid "More..." msgstr "Mer …" # unreviewed-context #. +> trunk5 stable5 #: app/infocontextmanageritem.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Meta Information" msgstr "Metainformasjon" #. +> trunk5 stable5 #: app/infocontextmanageritem.cpp:338 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "%1 file selected" msgid_plural "%1 files selected" msgstr[0] "%1 fil valgt" msgstr[1] "%1 filer valgt" #. +> trunk5 stable5 #: app/infocontextmanageritem.cpp:340 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "%1 folder selected" msgid_plural "%1 folders selected" msgstr[0] "%1 mappe er valgt" msgstr[1] "%1 mapper er valgt" #. +> trunk5 stable5 #: app/infocontextmanageritem.cpp:343 #, kde-format msgid "%1 folder" msgid_plural "%1 folders" msgstr[0] "%1 mappe" msgstr[1] "%1 mapper" #. +> trunk5 stable5 #: app/infocontextmanageritem.cpp:343 #, kde-format msgid "%1 file" msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "%1 fil" msgstr[1] "%1 filer" #. +> trunk5 stable5 #: app/infocontextmanageritem.cpp:343 #, kde-format msgctxt "@label. The two parameters are strings like '2 folders' and '1 file'." msgid "%1 and %2 selected" msgstr "%1 og %2 valgt" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiexportaction.cpp:51 #, kde-format msgid "Last Used Plugin" msgstr "Sist brukte programtillegg" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiexportaction.cpp:54 #, kde-format msgid "Other Plugins" msgstr "Andre programtillegg" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiexportaction.cpp:66 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Share" msgstr "Del" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiexportaction.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Share images using various services" msgstr "Del bilder ved å bruke ymse tjenester" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiimagecollectionselector.cpp:55 #, kde-format msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection" msgid "%1 (%2 image)" msgid_plural "%1 (%2 images)" msgstr[0] "%1 (%2 bilde)" msgstr[1] "%1 (%2 bilder)" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiinterface.cpp:240 #, kde-format msgid "Loading..." msgstr "Laster …" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiinterface.cpp:241 #, kde-format msgid "No Plugin Found" msgstr "Fant ingen programtillegg" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiinterface.cpp:242 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Installed Plugins" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Install Plugins" msgstr "Installerte tilleggsmoduler" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiinterface.cpp:276 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Images" msgstr "Bilder" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiinterface.cpp:277 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Tools" msgstr "Verktøy" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiinterface.cpp:278 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Import" msgstr "Importer" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiinterface.cpp:279 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Export" msgstr "Eksporter" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiinterface.cpp:280 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Batch Processing" msgstr "Satsvis behandling" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiinterface.cpp:281 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Collections" msgstr "Samlinger" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiuploadwidget.cpp:43 #, kde-format msgid "" "Images will be uploaded here:\n" "%1" msgstr "" "Bilder blir lastet opp her:\n" "%1" #. +> trunk5 stable5 #: app/main.cpp:134 #, kde-format msgid "Gwenview" msgstr "Gwenview" #. +> trunk5 stable5 -#: app/main.cpp:136 part/gvpart.cpp:123 +#: app/main.cpp:136 part/gvpart.cpp:125 #, kde-format msgid "An Image Viewer" msgstr "En bildeviser" #. +> trunk5 stable5 #: app/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Start i fullskjermmodus" #. +> trunk5 stable5 #: app/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Start in slideshow mode" msgstr "Start i bildeframvisningsmodus" #. +> trunk5 stable5 #: app/main.cpp:148 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A starting file or folder" msgid "A starting file or folders" msgstr "En startfil eller mappe" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:394 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Files & Folders" msgctxt "@action Open Recent menu" msgid "Forget All Files && Folders" msgstr "Alle filer og mapper" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:401 #, kde-format msgctxt "@action reload the currently viewed image" msgid "Reload" msgstr "Last på nytt" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:406 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Replace Location" msgstr "Erstatt adresse" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:411 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Switch to file list" msgid "Browse" msgstr "Bla" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:412 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Browse folders for images" msgstr "Bla i mapper etter bilder" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:420 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Switch to image view" msgid "View" msgstr "Vis" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:421 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "View selected images" msgstr "Vis valgte bilder" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:442 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "KToggleFullScreenAction|@action:intoolbar" #| msgid "Exit Full Screen" msgctxt "@action" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Gå ut av fullskjermmodus" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:447 #, kde-format msgctxt "@action Go to previous image" msgid "Previous" msgstr "Forrige" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:448 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Go to previous image" msgstr "Gå til forrige bilde" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:455 #, kde-format msgctxt "@action Go to next image" msgid "Next" msgstr "Neste" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:456 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Go to next image" msgstr "Gå til neste bilde" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:463 #, kde-format msgctxt "@action Go to first image" msgid "First" msgstr "Først" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:464 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Go to first image" msgstr "Gå til første bilde" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:470 #, kde-format msgctxt "@action Go to last image" msgid "Last" msgstr "Siste" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:471 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Go to last image" msgstr "Gå til siste bilde" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:481 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Start Page" msgstr "Startside" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:482 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Open the start page" msgstr "Åpne startsida" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:489 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Sidebar" msgstr "Sidestolpe" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@action Share images" msgid "Share" msgstr "Del" # unreviewed-context #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:536 #, kde-format msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface" msgid "Edit" msgstr "Rediger" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:541 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Gjør om igjen" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:549 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Angre" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:578 #, kde-format msgid "Folders" msgstr "Mapper" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:584 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informasjon" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:594 #, kde-format msgid "Operations" msgstr "Handlinger" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1187 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Hide sidebar" msgstr "Skjul sidestolpe" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1188 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show sidebar" msgstr "Vis sidestolpe" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1441 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Image" msgstr "Åpne bildet" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1502 #, fuzzy, kde-format msgid "Pause Slideshow" msgstr "Pause i lysbildeframvisning" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1505 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Run Slideshow" msgid "Resume Slideshow" msgstr "Kjør lysbildevisning" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1506 #, kde-format msgid "Start Slideshow" msgstr "Start bildeframvisning" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1519 #, kde-format msgid "Save All Changes" msgstr "Lagre alle endringer" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1520 #, kde-format msgid "Discard Changes" msgstr "Forkast endringer" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1521 #, kde-format msgid "One image has been modified." msgid_plural "%1 images have been modified." msgstr[0] "Ett bilde er endret." msgstr[1] "%1 bilder er endret." #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1523 #, kde-format msgid "If you quit now, your changes will be lost." msgstr "Hvis du avslutter nå blir endringene borte." #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1568 #, fuzzy, kde-format msgid "This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing %1." msgstr "Dette gjemmer menylinja helt. Du kan vise den igjen ved å taste %1." #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1570 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hide Menubar" msgid "Hide menu bar" msgstr "Gjem menylinja" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1780 #, kde-format msgid "You reached the first document, what do you want to do?" msgstr "Du nådde det første dokumentet, hva vil du gjøre?" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1781 app/mainwindow.cpp:1795 #, kde-format msgid "Stay There" msgstr "Bli der" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1782 #, kde-format msgid "Go to the Last Document" msgstr "Gå til det siste dokumentet" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1783 app/mainwindow.cpp:1797 #, kde-format msgid "Go Back to the Document List" msgstr "Gå tilbake til dokumentlista" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1794 #, kde-format msgid "You reached the last document, what do you want to do?" msgstr "Du nådde det siste dokumentet, hva vil du gjøre?" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1796 #, kde-format msgid "Go to the First Document" msgstr "Gå til det første dokumentet" #. +> trunk5 stable5 #: app/renamedialog.cpp:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Bytt navn" #. +> trunk5 stable5 #: app/renamedialog.cpp:63 #, kde-kuit-format msgid "Rename %1 to:" msgstr "Endre navn på %1 til:" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RenameDialog) #. +> trunk5 stable5 #: app/renamedialog.ui:26 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Rename" msgstr "Endre navn" #. +> trunk5 stable5 #: app/saveallhelper.cpp:58 #, kde-format msgctxt "@info:progress saving all image changes" msgid "Saving..." msgstr "Lagrer …" #. +> trunk5 stable5 #: app/saveallhelper.cpp:59 #, kde-format msgid "&Stop" msgstr "&Stopp" #. +> trunk5 stable5 #: app/saveallhelper.cpp:84 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "One document could not be saved:" msgid_plural "%1 documents could not be saved:" msgstr[0] "Ett dokument kunne ikke lagres:" msgstr[1] "%1 dokumenter kunne ikke lagres:" #. +> trunk5 stable5 #: app/saveallhelper.cpp:108 #, kde-kuit-format msgctxt "@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason for the failure" msgid "%1: %2" msgstr "%1:%2" #. +> trunk5 stable5 #: app/savebar.cpp:86 #, kde-format msgid "You have modified many images. To avoid memory problems, you should save your changes." msgstr "Du har endret på mange bilder. For å unngå minne-problemer bør du lagre arbeidet ditt." #. +> trunk5 stable5 #: app/savebar.cpp:171 #, kde-format msgid "Current image modified" msgstr "Gjeldende bilde er endret" #. +> trunk5 stable5 #: app/savebar.cpp:177 #, kde-format msgid "Previous modified image" msgstr "Forrige endrede bilde" #. +> trunk5 stable5 #: app/savebar.cpp:178 #, kde-format msgid "Next modified image" msgstr "Neste endrede bilde" #. +> trunk5 stable5 #: app/savebar.cpp:194 #, kde-format msgid "One image modified" msgid_plural "%1 images modified" msgstr[0] "Ett bilde endret" msgstr[1] "%1 bilder endret" #. +> trunk5 stable5 #: app/savebar.cpp:196 #, kde-format msgid "Go to first modified image" msgstr "Gå til første endrede bilde" #. +> trunk5 stable5 #: app/savebar.cpp:198 #, kde-format msgid "Go to it" msgstr "Gå til det" #. +> trunk5 stable5 #: app/savebar.cpp:297 app/savebar.cpp:301 #, kde-format msgid "Save All" msgstr "Lagre alle" #. +> trunk5 stable5 #: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:174 #, kde-format msgid "Semantic Information" msgstr "Semantisk informasjon" #. +> trunk5 stable5 #: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:199 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Edit Tags" msgstr "Rediger merker" #. +> trunk5 stable5 #: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@action Rating value of zero" msgid "Zero" msgstr "Null" #. +> trunk5 stable5 #: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:245 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Rediger" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog) #. +> trunk5 stable5 #: app/semanticinfodialog.ui:13 #, kde-format msgid "Tag Editor" msgstr "Merkeredigering" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/semanticinfodialog.ui:31 #, kde-format msgid "Previous" msgstr "Forrige" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/semanticinfodialog.ui:38 #, kde-format msgid "Next" msgstr "Neste" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: app/semanticinfosidebaritem.ui:22 #, kde-format msgid "Rating:" msgstr "Vurdering:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: app/semanticinfosidebaritem.ui:45 #, kde-format msgid "Tags:" msgstr "Merker:" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, mDescriptionTextEdit) #. +> trunk5 stable5 #: app/semanticinfosidebaritem.ui:76 #, kde-format msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #. +> trunk5 stable5 #: app/startmainpage.cpp:293 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Add Folder to Places" msgctxt "@action Recent Folders view" msgid "Add Folder to Places" msgstr "Legg til mappe til Steder" #. +> trunk5 stable5 #: app/startmainpage.cpp:294 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Forget this Folder" msgctxt "@action Recent Folders view" msgid "Forget This Folder" msgstr "Glem denne mappa" #. +> trunk5 stable5 #: app/startmainpage.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@action Recent Folders view" msgid "Forget All Folders" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/startmainpage.cpp:297 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Add Folder to Places" msgctxt "@action Recent Files view" msgid "Add Containing Folder to Places" msgstr "Legg til mappe til Steder" #. +> trunk5 stable5 #: app/startmainpage.cpp:298 #, kde-format msgctxt "@action Recent Files view" msgid "Forget This File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/startmainpage.cpp:299 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Close All Files" msgctxt "@action Recent Files view" msgid "Forget All Files" msgstr "Lukk alle filer" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel) #. +> trunk5 stable5 #: app/startmainpage.ui:34 #, kde-format msgid "History has been disabled." msgstr "Historie er slått av." #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mRecentFoldersTab) #. +> trunk5 stable5 #: app/startmainpage.ui:51 #, kde-format msgid "Recent Folders" msgstr "Nylig brukte mapper" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mRecentFilesTab) #. +> trunk5 stable5 #: app/startmainpage.ui:65 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Recent files" msgid "Recent Files" msgstr "Nylig brukte filer" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab) #. +> trunk5 stable5 #: app/startmainpage.ui:97 #, kde-format msgid "Places" msgstr "Steder" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab) #. +> trunk5 stable5 #: app/startmainpage.ui:120 #, kde-format msgid "Tags" msgstr "Merker" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel) #. +> trunk5 stable5 #: app/startmainpage.ui:126 #, kde-format msgid "Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed on your computer." msgstr "Det går ikke an å bla etter merke. Se etter at Nepomuk er riktig installert på maskinen din." #. +> trunk5 stable5 #: app/viewmainpage.cpp:299 app/viewmainpage.cpp:453 #, kde-format msgid "Synchronize" msgstr "Synkroniser" #. +> trunk5 stable5 #: app/viewmainpage.cpp:446 #, kde-format msgid "Thumbnail Bar" msgstr "Sidestolpe for miniatyrer" #. +> trunk5 stable5 #: app/viewmainpage.cpp:758 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Discard Changes and Reload" msgstr "Forkast endringer og last inn på nytt" #. +> trunk5 stable5 #: app/viewmainpage.cpp:760 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This image has been modified. Reloading it will discard all your changes." msgstr "Dette bildet er endret. Hvis du laster det inn på nytt, mister du endringene." #. +> trunk5 stable5 #: importer/dialogpage.cpp:55 #, kde-format msgid "Show failed files..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/dialogpage.cpp:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Scan subfolders" msgid "Show failed subfolders..." msgstr "Søk i undermapper" #. +> trunk5 stable5 #: importer/dialogpage.cpp:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to open document" msgid "Failed to import %1 document." msgid_plural "Failed to import %1 documents." msgstr[0] "Klarte ikke åpne dokumentet" msgstr[1] "Klarte ikke åpne dokumentet" #. +> trunk5 stable5 #: importer/dialogpage.cpp:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not create destination folder." msgid "Failed to create %1 destination subfolder." msgid_plural "Failed to create %1 destination subfolders." msgstr[0] "Klarte ikke opprette målmappe." msgstr[1] "Klarte ikke opprette målmappe." #. +> trunk5 stable5 #: importer/dialogpage.cpp:96 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to open document" msgid "Failed to import documents:" msgstr "Klarte ikke åpne dokumentet" #. +> trunk5 stable5 #: importer/dialogpage.cpp:105 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to create folder" msgid "Failed to create subfolders:" msgstr "Klarte ikke å opprette mappe" #. +> trunk5 stable5 #: importer/filenameformater.cpp:104 #, kde-format msgid "Shooting date" msgstr "Opptaksdato" #. +> trunk5 stable5 #: importer/filenameformater.cpp:105 #, kde-format msgid "Shooting time" msgstr "Opptakstid" #. +> trunk5 stable5 #: importer/filenameformater.cpp:106 #, kde-format msgid "Original extension" msgstr "Opprinnelig filetternavn" #. +> trunk5 stable5 #: importer/filenameformater.cpp:107 #, kde-format msgid "Original extension, in lower case" msgstr "Opprinnelig filetternavn, med små bokstaver" #. +> trunk5 stable5 #: importer/filenameformater.cpp:108 #, kde-format msgid "Original filename" msgstr "Opprinnelig filnavn" #. +> trunk5 stable5 #: importer/filenameformater.cpp:109 #, kde-format msgid "Original filename, in lower case" msgstr "Opprinnelig filnavn, med små bokstaver" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:93 #, kde-format msgid "One document has been imported." msgid_plural "%1 documents have been imported." msgstr[0] "Ett dokument er importert." msgstr[1] "%1 dokumenter er importert." #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:98 #, kde-format msgid "One document has been skipped because it had already been imported." msgid_plural "%1 documents have been skipped because they had already been imported." msgstr[0] "Ett dokument er utelatt fordi det allerede var importert." msgstr[1] "%1 dokumenter er utelatt fordi de allerede var importert." #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:106 #, kde-format msgid "One of them has been renamed because another document with the same name had already been imported." msgid_plural "%1 of them have been renamed because other documents with the same name had already been imported." msgstr[0] "Ett av dem har fått nytt navn fordi et annet dokument med samme navn var importert fra før." msgstr[1] "%1 av dem har fått nye navn fordi andre dokumenter med samme navn var importert fra før." #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:115 #, kde-format msgid "Delete the imported document from the device?" msgid_plural "Delete the %1 imported documents from the device?" msgstr[0] "Skal det importerte dokumentet slettes fra enheten?" msgstr[1] "Skal de %1 importerte dokumentene slettes fra enheten?" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:120 #, kde-format msgid "Delete the skipped document from the device?" msgid_plural "Delete the %1 skipped documents from the device?" msgstr[0] "Skal det utelatte dokumentet slettes fra enheten?" msgstr[1] "Skal de %1 utelatte dokumentene slettes fra enheten?" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:126 #, kde-format msgctxt "Singular sentence is actually never used." msgid "Delete the imported or skipped document from the device?" msgid_plural "Delete the %1 imported and skipped documents from the device?" msgstr[0] "Skal det importerte eller utelatte dokumentet slettes fra enheten?" msgstr[1] "Skal de %1 importerte og utelatte dokumentene slettes fra enheten?" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:133 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Import Finished" msgstr "Import fullført" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:134 #, kde-format msgid "Keep" msgstr "Behold" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:148 #, kde-format msgid "" "Failed to delete the document:\n" "%2" msgid_plural "" "Failed to delete documents:\n" "%2" msgstr[0] "" "Klarte ikke å slette dokumentet:\n" "%2" msgstr[1] "" "Klarte ikke å slette dokumenter:\n" "%2" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:152 #, kde-format msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:153 #, kde-format msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:175 #, kde-format msgid "What do you want to do now?" msgstr "Hva vil du gjøre nå?" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:177 #, kde-format msgid "View Imported Documents with Gwenview" msgstr "Vis importerte dokumenter med Gwenview" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:178 #, kde-format msgid "Import more Documents" msgstr "Importer flere dokumenter" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:179 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importer.cpp:82 #, kde-format msgid "Could not create destination folder." msgstr "Klarte ikke opprette målmappe." #. +> trunk5 stable5 #: importer/importer.cpp:97 importer/importer.cpp:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Could not create temporary upload folder:\n" #| "%1" msgid "Could not create temporary upload folder." msgstr "" "Klarte ikke å opprette midlertidig mappe for opplasting:\n" "%1" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importerconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgctxt "%1 is the importer keyword, %2 is keyword explanation" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRename) #. +> trunk5 stable5 #: importer/importerconfigdialog.ui:17 #, kde-format msgid "Rename documents automatically" msgstr "Gi dokumenter automatisk nye navn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: importer/importerconfigdialog.ui:39 #, kde-format msgid "Rename Format:" msgstr "Endre navn på format:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: importer/importerconfigdialog.ui:59 #, kde-format msgid "Preview:" msgstr "Forhåndsvisning:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: importer/importerconfigdialog.ui:83 #, kde-format msgid "Type text or click the items below to customize the format" msgstr "Skriv inn tekst eller trykk på elementene nedenfor for å tilpasse formatet" #. +> trunk5 stable5 #: importer/main.cpp:46 #, kde-format msgid "Gwenview Importer" msgstr "Gwenview importerer" #. +> trunk5 stable5 #: importer/main.cpp:48 #, kde-format msgid "Photo Importer" msgstr "Foto-importerer" #. +> trunk5 stable5 #: importer/main.cpp:54 #, kde-format msgid "The device UDI, used to retrieve information about the device (name, icon...)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/main.cpp:54 #, kde-format msgid "Device UDI" msgstr "Enhetens UDI" #. +> trunk5 stable5 #: importer/main.cpp:55 #, kde-format msgid "Source folder" msgstr "Kildemappe" #. +> trunk5 stable5 #: importer/main.cpp:60 #, kde-format msgid "Missing required source folder argument." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/main.cpp:64 #, kde-format msgid "Too many arguments." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/main.cpp:70 #, kde-format msgid "Invalid source folder." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: importer/progresspage.ui:30 #, kde-format msgid "Importing documents..." msgstr "Importerer dokumenter …" #. +> trunk5 stable5 #: importer/thumbnailpage.cpp:211 #, kde-format msgid "Import Selected" msgstr "Importer valgte" #. +> trunk5 stable5 #: importer/thumbnailpage.cpp:214 #, kde-format msgid "Import All" msgstr "Importer alle" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: importer/thumbnailpage.ui:173 #, kde-format msgid "Select the documents to import" msgstr "Velg dokumenter som skal importeres" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureButton) #. +> trunk5 stable5 #: importer/thumbnailpage.ui:185 #, kde-format msgid "Settings..." msgstr "Innstillinger ‥" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: importer/thumbnailpage.ui:201 #, kde-format msgid "Enter the import destination" msgstr "Oppgi mål for importen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: importer/thumbnailpage.ui:220 #, kde-format msgid "Listing content of:" msgstr "Lister innholdet i:" #. +> trunk5 stable5 #: lib/about.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copyright 2000-2014 Gwenview authors" msgid "Copyright 2000-2019 Gwenview authors" msgstr "Copyright 2000-2014 Gwenview-utviklerne" #. +> trunk5 stable5 #: lib/about.cpp:43 #, kde-format msgid "Current Maintainer" msgstr "Nåværende vedlikeholder" #. +> trunk5 stable5 #: lib/about.cpp:47 lib/about.cpp:51 #, kde-format msgid "Developer" msgstr "Utvikler" #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.cpp:198 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label The current category image" #| msgid "Current image:" msgid "Current Image" msgstr "Gjeldende bilde:" #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.cpp:201 #, kde-format msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.cpp:202 #, kde-format msgid "This Screen" msgstr "Denne skjermen" #. i18n("This Screen")); #. after switching to Qt > 5.9 #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.cpp:206 #, kde-format msgid "Landscape" msgstr "Liggende " #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.cpp:211 lib/crop/cropwidget.cpp:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "ISO Size (A4, A3...)" msgid "ISO (A4, A3...)" msgstr "ISO-størrelse (A4, A3…)" #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.cpp:212 lib/crop/cropwidget.cpp:219 #, kde-format msgid "US Letter" msgstr "US Letter" #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.cpp:213 #, kde-format msgid "Portrait" msgstr "Stående" #. i18n("%1:%2") because ':' should not be translated, it is #. used to parse the ratio string. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.cpp:228 lib/resize/resizeimagewidget.ui:164 #, kde-format msgid "Width" msgstr "Bredde" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.cpp:228 lib/resize/resizeimagewidget.ui:174 #, kde-format msgid "Height" msgstr "Høyde" #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.cpp:301 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Advanced settings" msgctxt "@option:check" msgid "Advanced settings" msgstr "Avanserte innstillinger" #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.cpp:310 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Aspect Ratio:" msgctxt "@label:listbox" msgid "Aspect ratio:" msgstr "Størrelsesforhold:" #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Size:" msgctxt "@label:spinbox" msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.cpp:345 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Position:" msgctxt "@label:spinbox" msgid "Position:" msgstr "Plassering:" #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.cpp:366 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Preserve Aspect Ratio" msgctxt "@option:check" msgid "Preserve aspect ratio" msgstr "Behold forholdet mellom høyde og bredde" #. +> trunk5 stable5 #: lib/document/document.cpp:305 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Gwenview cannot save this kind of documents." msgstr "Gwenview kan ikke lagre denne dokumenttypen." #. +> trunk5 stable5 #: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:140 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Gwenview cannot display documents of type %1." msgstr "Gwenview kan ikke vise dokumenter av type %1." #. +> trunk5 stable5 #: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:392 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Could not open file %1" msgstr "Klarte ikke åpne fila %1" #. +> trunk5 stable5 #: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:486 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading meta information failed." msgstr "Det lyktes ikke å laste inn metainformasjon." #. +> trunk5 stable5 #: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:514 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading image failed." msgstr "Det lyktes ikke å laste inn bilde." #. +> trunk5 stable5 #: lib/document/loadingjob.cpp:58 #, kde-format msgid "Could not load document %1" msgstr "Klarte ikke laste inn dokument %1" #. i18n* with markup substitution here, this is done in GvCore::slotSaveResult or SaveAllHelper::slotResult #. +> trunk5 stable5 #: lib/document/savejob.cpp:107 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Could not open file for writing, check that you have the necessary rights in %1." msgstr "Klarte ikke å åpne fil for skriving, se etter at du har de nødvendige rettigheter i %1." #. +> trunk5 stable5 #: lib/document/savejob.cpp:134 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Could not overwrite file, check that you have the necessary rights to write in %1." msgstr "Klarte ikke å skrive over fil, se etter at du har de nødvendige rettigheter i %1." #. +> trunk5 stable5 #: lib/documentview/documentview.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Trash" msgstr "Kast" #. +> trunk5 stable5 #: lib/documentview/documentview.cpp:210 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deselect" msgstr "Fravelg" #. +> trunk5 stable5 #: lib/documentview/documentview.cpp:525 #, kde-format msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document" msgstr "Gwenview vet ikke hvordan denne typen dokument kan vises." #. +> trunk5 stable5 #: lib/documentview/documentview.cpp:631 #, kde-kuit-format msgid "Loading %1 failed" msgstr "Det lyktes ikke å laste inn %1" #. +> trunk5 stable5 #: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Zoom to Fit" msgid "Zoom to fit" msgstr "Zoom til passende størrelse" #. +> trunk5 stable5 #: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:68 #, kde-format msgctxt "@action:button Zoom to fit, shown in status bar, keep it short please" msgid "Fit" msgstr "Tilpass størrelse" #. +> trunk5 stable5 #: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:73 #, kde-format msgid "Zoom to fill window by fitting to width or height" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fill" msgctxt "@action:button Zoom to fill (fit width or height), shown in status bar, keep it short please" msgid "Fill" msgstr "Fyll" #. +> trunk5 stable5 #: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:80 #, kde-format msgctxt "@action:button Zoom to original size, shown in status bar, keep it short please" msgid "100%" msgstr "100%" #. +> trunk5 stable5 #: lib/documentview/messageviewadapter.cpp:52 #, kde-format msgid "No document selected" msgstr "Ingen dokumenter valgt" #. +> trunk5 stable5 #: lib/fullscreenbar.cpp:266 lib/statusbartoolbutton.cpp:107 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button" msgid "%1" msgstr "%1" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PercentageOfMemoryUsageWarning), group (General) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:47 #, kde-format msgid "" "The percentage of memory used by Gwenview before it\n" " warns the user and suggest saving changes." msgstr "" "Hvor mye av minnet Gwenview kan bruke før det\n" " advarer brukeren og foreslår å lagre endring" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BlackListedExtensions), group (General) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:54 #, kde-format msgid "" "A list of filename extensions Gwenview should not try to\n" " load. We exclude *.new as well because this is the extension\n" " used for temporary files by KSaveFile." msgstr "" "En liste over filetternavn som Gwenview ikke skal forsøke å\n" " laste inn. Vi utelater også *.new siden dette er etternavnet\n" " som KSaveFile bruker for midlertidige filer." #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomMode), group (ImageView) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:186 #, kde-format msgid "" "Defines what happens when going to image B after\n" " having zoomed in on an area of image A. If set to Autofit,\n" " image B is zoomed out to fit the screen. If set to KeepSame,\n" " all images share the same zoom and position: image B is set\n" " to the same zoom parameters as image A (and if these are\n" " changed, image A will then be displayed with the updated zoom\n" " and position). If set to Individual, all images remember\n" " their own zoom and position: image B is initially set to the\n" " same zoom parameters as image A, but will then remember its\n" " own zoom and position (if these are changed, image A will NOT\n" " be displayed with the updated zoom and position)." msgstr "" "Bestemmer hva som skjer når en går til bilde B etter å ha \n" " zoomet inn på en del av bilde A. Hvis det er satt til \n" " Tilpass automatisk, så blir bilde B justert til å passe \n" " med skjermen. Hvis det er satt til Behold samme \n" " så vil alle bilder dele samme størrelse og plassering: \n" " bilde B blir satt til samme forstørring/forminsking som \n" " bilde A (og hvis dette endres blir bilde A vist med \n" " oppdatert størrelse og posisjon). Hvis det er satt til \n" " Individuelt, så husker hvert bilde sin størrelse og \n" " posisjon: bilde B får først samme parametere som \n" " bilde A, men husker deretter sin egen størrelse og \n" " posisjon (hvis dette endres blir IKKE bilde A vist med \n" " oppdatert størrelse og posisjon)." #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RenderingIntent), group (ImageView) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:200 #, kde-format msgid "" "Defines how colors are rendered when your display\n" " uses an ICC color profile and an image has colors that do not\n" " fit within the profile's color gamut. \"Perceptual\" will scale\n" " the colors of the entire image so that they all fit within the\n" " display's capabilities. \"Relative\" will squash only the colors\n" " that cannot be displayed, and leave the other colors alone." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:290 #, kde-format msgid "Display slide show images in random order" msgstr "Vis lysbilder i tilfeldig rekkefølge" #. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group (slide show) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:294 #, kde-format msgid "Show slideshow in fullscreen mode" msgstr "Vis lysbildevisning i fullskjermmodus" #. i18n: ectx: label, entry (loop), group (slide show) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:298 #, kde-format msgid "Loop on images" msgstr "Vis bilder i sløyfe" #. i18n: ectx: label, entry (stopAtEnd), group (slide show) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:302 #, kde-format msgid "Stop at last image of folder" msgstr "Stopp ved siste bilde i mappa" #. i18n: ectx: label, entry (interval), group (slide show) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:306 #, kde-format msgid "Interval between images (in seconds)" msgstr "Intervall mellom bilder (i sekunder)" #. i18n: ectx: label, entry (CropPreserveAspectRatio), group (Crop) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:322 #, kde-format msgid "Restrict crop to image ratio when Advanced Settings disabled" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CropRatioIndex), group (Crop) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:326 #, kde-format msgid "Index representing selected ratio in the Advanced settings combobox" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CropRatioWidth), group (Crop) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:330 #, kde-format msgid "Last used crop ratio width when Advanced Settings enabled" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CropRatioHeight), group (Crop) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:334 #, kde-format msgid "Last used crop ratio height when Advanced Settings enabled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/historymodel.cpp:148 #, kde-format msgid "Last visited: %1" msgstr "Sist besøkt: %1" #. +> trunk5 stable5 #: lib/hud/hudwidget.cpp:106 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Close" msgstr "Lukk" #. +> trunk5 stable5 #: lib/imagemetainfomodel.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@item:intable Image file name" msgid "Name" msgstr "Navn" #. +> trunk5 stable5 #: lib/imagemetainfomodel.cpp:253 #, kde-format msgctxt "@item:intable" msgid "File Size" msgstr "Filstørrelse" #. +> trunk5 stable5 #: lib/imagemetainfomodel.cpp:254 #, kde-format msgctxt "@item:intable" msgid "File Time" msgstr "Filtid" #. +> trunk5 stable5 #: lib/imagemetainfomodel.cpp:255 #, kde-format msgctxt "@item:intable" msgid "Image Size" msgstr "Bildestørrelse" #. +> trunk5 stable5 #: lib/imagemetainfomodel.cpp:256 #, kde-format msgctxt "@item:intable" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. +> trunk5 stable5 #: lib/imagemetainfomodel.cpp:316 #, kde-format msgctxt "@title:group General info about the image" msgid "General" msgstr "Generelt" #. +> trunk5 stable5 #: lib/imagemetainfomodel.cpp:406 #, kde-format msgctxt "@item:intable %1 is image width, %2 is image height" msgid "%1x%2" msgstr "%1x%2" #. +> trunk5 stable5 #: lib/imagemetainfomodel.cpp:414 #, kde-format msgctxt "@item:intable %1 is number of millions of pixels in image" msgid "(%1MP)" msgstr "(%1MP)" #. +> trunk5 stable5 #: lib/imagemetainfomodel.cpp:565 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Property" msgstr "Egenskap" #. +> trunk5 stable5 #: lib/imagemetainfomodel.cpp:567 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Value" msgstr "Verdi" #. +> trunk5 stable5 #: lib/jpegcontent.cpp:652 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Could not open file for writing." msgstr "Klarte ikke åpne fil for skriving." #. +> trunk5 stable5 #: lib/jpegcontent.cpp:668 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No data to store." msgstr "Ingen data å lagre." #. +> trunk5 stable5 #: lib/print/printhelper.cpp:134 #, kde-format msgid "Print Image" msgstr "Skriv ut bilde" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage) #. +> trunk5 stable5 #: lib/print/printoptionspage.ui:14 #, kde-format msgid "Image Settings" msgstr "Bildeinnstillinger" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: lib/print/printoptionspage.ui:20 #, kde-format msgid "Image Position" msgstr "Bildeposisjon" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: lib/print/printoptionspage.ui:45 #, kde-format msgid "Scaling" msgstr "Skalering" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale) #. +> trunk5 stable5 #: lib/print/printoptionspage.ui:51 #, kde-format msgid "&No scaling" msgstr "&Ingen skalering" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage) #. +> trunk5 stable5 #: lib/print/printoptionspage.ui:61 #, kde-format msgid "&Fit image to page" msgstr "&Tilpass bildet til siden" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo) #. +> trunk5 stable5 #: lib/print/printoptionspage.ui:123 #, kde-format msgid "&Scale to:" msgstr "&Skaler til:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. +> trunk5 stable5 #: lib/print/printoptionspage.ui:158 #, kde-format msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'" msgid "x" msgstr "x" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintUnit) #. +> trunk5 stable5 #: lib/print/printoptionspage.ui:185 #, kde-format msgid "Millimeters" msgstr "Millimeter" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintUnit) #. +> trunk5 stable5 #: lib/print/printoptionspage.ui:190 #, kde-format msgid "Centimeters" msgstr "Centimeter" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintUnit) #. +> trunk5 stable5 #: lib/print/printoptionspage.ui:195 #, kde-format msgid "Inches" msgstr "Tommer" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio) #. +> trunk5 stable5 #: lib/print/printoptionspage.ui:224 #, kde-format msgid "Keep ratio" msgstr "Behold høyde/bredde-forhold" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:43 #, kde-format msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpTextLabel) #. +> trunk5 stable5 #: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:150 #, kde-format msgid "Click on a red eye and choose a size, or double-click to correct instantly." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:71 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Resize" msgstr "Endre størrelse" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ResizeImageWidget) #. +> trunk5 stable5 #: lib/resize/resizeimagewidget.ui:14 #, kde-format msgid "Resize Image" msgstr "Endret størrelse" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: lib/resize/resizeimagewidget.ui:20 #, kde-format msgid "Current size:" msgstr "Gjeldende størrelse:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mWidthSpinBox) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mHeightSpinBox) #. +> trunk5 stable5 #: lib/resize/resizeimagewidget.ui:33 lib/resize/resizeimagewidget.ui:89 #, fuzzy, kde-format #| msgid "0 px" msgid " px" msgstr "0 px" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, mHeightPercentSpinBox) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, mWidthPercentSpinBox) #. +> trunk5 stable5 #: lib/resize/resizeimagewidget.ui:56 lib/resize/resizeimagewidget.ui:131 #, no-c-format, kde-format msgid " %" msgstr " %" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: lib/resize/resizeimagewidget.ui:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Si&ze:" msgid "New size:" msgstr "Ny stø&rrelse:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mKeepAspectCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: lib/resize/resizeimagewidget.ui:147 #, kde-format msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Behold høyde/bredde-forhold" #. +> trunk5 stable5 #: lib/semanticinfo/tagitemdelegate.cpp:67 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Assign this tag to all selected images" msgstr "Tilordne dette merket til alle markerte bilder" #. +> trunk5 stable5 #: lib/semanticinfo/tagwidget.cpp:152 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add task" msgid "Add tag" msgstr "Legg til en oppgave" #. +> trunk5 stable5 #: lib/slideshow.cpp:186 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu toggle loop in slideshow" msgid "Loop" msgstr "Sløyfe" #. +> trunk5 stable5 #: lib/slideshow.cpp:191 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu toggle random order in slideshow" msgid "Random" msgstr "Tilfeldig" #. +> trunk5 stable5 #: lib/transformimageoperation.cpp:61 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Rotate Right" msgstr "Drei til høyre" #. +> trunk5 stable5 #: lib/transformimageoperation.cpp:64 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Rotate Left" msgstr "Drei til venstre" #. +> trunk5 stable5 #: lib/transformimageoperation.cpp:67 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Mirror" msgstr "Speilvend" #. +> trunk5 stable5 #: lib/transformimageoperation.cpp:70 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Flip" msgstr "Vend" #. +> trunk5 stable5 #: lib/transformimageoperation.cpp:75 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Transform" msgstr "Omdanne" # unreviewed-context #. +> trunk5 stable5 #: part/gvpart.cpp:80 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" #. +> trunk5 stable5 -#: part/gvpart.cpp:121 +#: part/gvpart.cpp:123 #, kde-format msgid "Gwenview KPart" msgstr "Gwenview KPart" #. i18n: ectx: Menu (file) #. +> trunk5 stable5 #: part/gvpart.rc:4 #, kde-format msgid "&File" msgstr "&Fil" #. i18n: ectx: Menu (view) #. +> trunk5 stable5 #: part/gvpart.rc:8 #, kde-format msgid "&View" msgstr "&Vis" #, kde-format #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Leave Fullscreen Mode" #~ msgstr "Gå ut av fullskjermmodus" #~ msgid "Cache:" #~ msgstr "Mellomlager:" #~ msgid "Delete thumbnail cache folder on exit" #~ msgstr "Slett hurtiglagermappa for minibilder ved avslutning" #~ msgid "Red Eye Reduction" #~ msgstr "Rødøye-reduksjon" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Størrelse" #~ msgid "Click on the red eye you want to fix" #~ msgstr "Trykk på det røde øyet du vil rette på" #~ msgid "RedEyeReduction" #~ msgstr "Rødøyereduksjon" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "%1 document" #~ msgid_plural "%1 documents" #~ msgstr[0] "%1 dokument" #~ msgstr[1] "%1 dokumenter" #~ msgid "Transparent background:" #~ msgstr "Gjennomsiktig bildebakgrunn:" #~ msgid "&Check board" #~ msgstr "&Sjakkbrett" #~ msgid "&Solid color:" #~ msgstr "&Ensfarge:" #~ msgid "Image Resizing" #~ msgstr "Endring av bildestørrelse" #~ msgid "Enter the new size for this image." #~ msgstr "Oppgi ny størrelse på dette bildet." Index: trunk/l10n-support/nb/summit/messages/kdenlive/kdenlive.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/nb/summit/messages/kdenlive/kdenlive.po (revision 1570546) +++ trunk/l10n-support/nb/summit/messages/kdenlive/kdenlive.po (revision 1570547) @@ -1,20816 +1,20866 @@ # Translation of kdenlive to Norwegian Bokmål # # Kjetil Kilhavn , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-03 10:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-04 10:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-01 20:29+0100\n" "Last-Translator: Kjetil Kilhavn \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Kjetil Kilhavn" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kjetil@kilhavn.no" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiobalance.xml:3 data/effects/audiobalance.xml:8 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:180 #, kde-format msgid "Balance" msgstr "Balanse" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiobalance.xml:4 #, kde-format msgid "Adjust the left/right balance" msgstr "Juster venstre/høyre-balansen" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiopan.xml:3 data/effects/audiopan.xml:11 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:69 #, kde-format msgid "Pan" msgstr "Panorer" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiopan.xml:4 #, kde-format msgid "Adjust the left/right spread of a channel" msgstr "Juster venstre/høyre-fordelingen i en kanal" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiopan.xml:7 data/effects/channelcopy.xml:7 #: data/effects/channelcopy.xml:11 #, kde-format msgid "Left,Right" msgstr "Venstre,Høyre" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiopan.xml:8 data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:9 #: data/effects/frei0r_curves.xml:9 data/effects/frei0r_curves.xml:66 #: data/effects/frei0r_levels.xml:10 data/effects/frei0r_levels.xml:42 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:25 #, kde-format msgid "Channel" msgstr "Kanal" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:4 #, kde-format msgid "Audio Spectrum Filter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:5 #, kde-format msgid "An audio visualization filter that draws an audio spectrum on the image." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:8 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Linear" msgid "Line,Bar" msgstr "Lineær" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:9 #, kde-format msgid "Graph type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:10 #, kde-format msgid "The type of graph to display the spectrum." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:13 data/effects/audiowaveform.xml:6 #: data/effects/dynamictext.xml:22 data/effects/pan_zoom.xml:16 #: data/effects/rotation.xml:40 data/effects/rotation_keyframable.xml:22 #, fuzzy, kde-format msgid "Background Color" msgstr "Bakgrunnsfarge" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:14 #, kde-format msgid "The background color to be applied to the entire frame. The default color is transparent." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:17 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Foreground color" msgid "Foreground color" msgstr "Forgrunnsfarge" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:18 #, kde-format msgid "The color of the waveform." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:21 data/effects/audiowaveform.xml:12 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:spinbox" #| msgid "Line thickness" msgid "Line Thickness" msgstr "Linjetykkelse" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:22 #, kde-format msgid "The thickness of the line used to draw the waveform for line graph. The thickness of the bar for bar graph." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:25 src/ui/gradientedit_ui.ui:96 #, kde-format msgid "Angle" msgstr "Vinkel" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:26 #, kde-format msgid "The rotation angle to be applied to the waveform." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:29 data/effects/audiowaveform.xml:15 #: data/effects/movit_rect.xml:6 data/effects/pan_zoom.xml:7 #: data/effects/qtblend.xml:8 data/effects/qtblend.xml:26 #: data/effects/tracker.xml:8 data/effects/tracker.xml:52 #: data/transitions/affine.xml:7 data/transitions/composite.xml:7 #: data/transitions/qtblend.xml:7 data/transitions/region.xml:10 #, fuzzy, kde-format msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:30 #, kde-format msgid "Defines the rectangle that the waveform(s) should be drawn in." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:33 data/effects/audiowaveform.xml:18 #: data/transitions/region.xml:20 #, fuzzy, kde-format msgid "Fill" msgstr "Fyll" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:34 #, kde-format msgid "Whether the area under the waveform should be filled in. Only applies to line graph type." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:37 data/effects/mirror.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Mirror" msgstr "Speilvend" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:38 #, kde-format msgid "Mirror the spectrum about the center of the rectangle." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:41 data/transitions/dissolve.xml:13 #, fuzzy, kde-format msgid "Reverse" msgstr "Snu" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:42 #, kde-format msgid "Draw the points starting with the highest frequency first." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Line Extensions" msgid "Line Tension" msgstr "Linjeutvidelser" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:46 #, kde-format msgid "Affects the amount of curve in the line interpolating between points. 0.0 = a straight line between points. 100 = very curved lines between points. Values < 0 and > 100 will cause loops in the lines. Only applies to line graph type." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:49 #, fuzzy, kde-format msgid "Points" msgstr "Punkter" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:50 #, kde-format msgid "The number of bands to draw in the spectrum. Each band shows up as a data point in the graph." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:53 #, fuzzy, kde-format msgid "Low Frequency" msgstr "Frekvens" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:54 #, kde-format msgid "The low end of the frequency range to be used for the graph." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:57 #, fuzzy, kde-format msgid "High Frequency" msgstr "Frekvens" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:58 #, kde-format msgid "The high end of the frequency range to be used for the graph." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:61 #, fuzzy, kde-format msgid "Level Threshold" msgstr "Terskel" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:62 #, kde-format msgid "The minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range to cause the value to be applied." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:65 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Window Size" msgid "Window Size" msgstr "&Vindustørrelse" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:66 #, kde-format msgid "The number of samples that the FFT will be performed on. If window size is less than the number of samples in a frame, extra samples will be ignored. If window size is more than the number of samples in a frame, samples will be buffered from previous frames to fill the window. The buffering is performed as a sliding window so that the most recent samples are always transformed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiowave.xml:3 #, kde-format msgid "Audio Wave" msgstr "Lydbølge" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiowave.xml:4 #, kde-format msgid "Display the audio waveform instead of the video" msgstr "Vis lydbølgeformen istedenfor videoen" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiowaveform.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Wave Filter" msgid "Audio Waveform Filter" msgstr "Bølgefilter" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiowaveform.xml:9 data/effects/dynamictext.xml:19 #, fuzzy, kde-format msgid "Foreground Color" msgstr "Forgrunnsfarge" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:3 #, kde-format msgid "Auto Mask" msgstr "Auto Mask" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:4 #, kde-format msgid "Hide a selected zone and follow its movements" msgstr "Skjul et valgt område og følg områdets bevegelser" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:7 data/effects/dynamictext.xml:7 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:293 #: src/project/transitionsettings.cpp:119 #, kde-format msgid "Geometry" msgstr "Geometri" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:10 #, kde-format msgid "Macroblock width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Photo height" msgid "Macroblock height" msgstr "Høyde på foto" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximum Distance:" msgid "Maximum x distance" msgstr "Maksimal avstand:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximum Distance:" msgid "Maximum y distance" msgstr "Maksimal avstand:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:22 #, kde-format msgid "Denoise" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:25 #, kde-format msgid "Debug" msgstr "Avlus" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:28 data/effects/obscure.xml:3 #, kde-format msgid "Obscure" msgstr "Utydelig" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:31 data/effects/tracker.xml:36 #: data/effects/tracker.xml:80 #, kde-format msgid "Tracking data" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:32 data/effects/tracker.xml:37 #: data/effects/tracker.xml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy to clipboard" msgid "Click to copy to clipboard" msgstr "Kopier til utklippstavle" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:35 data/effects/loudness.xml:10 #: data/effects/tracker.xml:40 data/effects/tracker.xml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Content type" #| msgid "Analysis" msgid "Analyse" msgstr "Analyse" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/boxblur.xml:3 #, kde-format msgid "Box Blur" msgstr "Box Blur" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/boxblur.xml:4 #, kde-format msgid "Box blur (separate horizontal and vertical blur)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/boxblur.xml:7 #, kde-format msgid "Horizontal multiplicator" msgstr "Horisontal multiplikator" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/boxblur.xml:10 #, kde-format msgid "Vertical multiplicator" msgstr "Vertikal multiplikator" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/boxblur.xml:13 #, kde-format msgid "Blur factor" msgstr "Tilsløringsintensitet" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/brightness.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Brightness (keyframable)" msgstr "Slett ramme" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/brightness.xml:4 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Blur image with keyframes" msgid "Change image brightness with keyframes" msgstr "Tilslør bilde med nøkkelbilder" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/brightness.xml:7 #, fuzzy, kde-format msgid "Intensity" msgstr "Intensitet" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/channelcopy.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joint stereo" msgid "Mono to stereo" msgstr "tokanals stereo" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/channelcopy.xml:4 #, kde-format msgid "Copy one channel to another" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromLabel) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/channelcopy.xml:8 src/ui/renderwidget_ui.ui:280 #, fuzzy, kde-format msgid "From" msgstr "Fra" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/channelcopy.xml:12 #, fuzzy, kde-format msgid "To" msgstr "Til" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/charcoal.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Charcoal" msgstr "Kullstift" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/charcoal.xml:4 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Charcoal Effect" msgid "Charcoal drawing effect" msgstr "Kullstifteffekt" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/charcoal.xml:7 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Horizontal scale" msgid "Horizontal scatter" msgstr "Vannrett skala" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/charcoal.xml:10 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Vertical scale" msgid "Vertical scatter" msgstr "Loddrett skala" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScale) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/charcoal.xml:13 src/ui/histogram_ui.ui:101 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "(qtundo-format)" #| msgid "Scale" msgid "Scale" msgstr "Skaler" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/charcoal.xml:16 #, fuzzy, kde-format msgid "Mix" msgstr "Miks" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/charcoal.xml:19 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:31 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:63 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:19 #: data/effects/invert.xml:3 data/effects/mirror.xml:11 #: data/effects/rotoscoping.xml:19 data/effects/shape.xml:18 #: data/transitions/region.xml:33 data/transitions/wipe.xml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Invert language choices so that from becomes to and to becomes from" #| msgid "Invert" msgid "Invert" msgstr "Snu om" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/chroma.xml:3 #, kde-format msgid "Chroma Key: Basic" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/chroma.xml:4 #, kde-format msgid "Make selected color transparent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/chroma.xml:7 data/effects/chroma_hold.xml:7 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Color Picker" msgid "Color key" msgstr "Fargevelger" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/chroma.xml:10 data/effects/chroma_hold.xml:10 #, fuzzy, kde-format msgid "Variance" msgstr "Varians" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/chroma_hold.xml:3 #, kde-format msgid "Chroma Hold" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/chroma_hold.xml:4 #, kde-format msgid "Make image greyscale except for chosen color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/crop.xml:3 #, kde-format msgid "Edge Crop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/crop.xml:4 #, kde-format msgid "Trim the edges of a clip" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/crop.xml:7 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:13 #: src/ui/configmisc_ui.ui:31 #, fuzzy, kde-format msgid "Top" msgstr "Øverst" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/crop.xml:10 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:7 #: src/ui/configmisc_ui.ui:41 #, fuzzy, kde-format msgid "Left" msgstr "Venstre" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/crop.xml:13 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:16 #: src/ui/configmisc_ui.ui:36 #, fuzzy, kde-format msgid "Bottom" msgstr "Nederst" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/crop.xml:16 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:10 #: src/ui/configmisc_ui.ui:46 #, fuzzy, kde-format msgid "Right" msgstr "Høyre" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/crop.xml:19 #, kde-format msgid "Automatic center-crop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/crop.xml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "green balance" msgid "Center balance" msgstr "grønn balanse" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/crop.xml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&No resolution" msgid "Use project resolution" msgstr "&Ingen løsing av konflikt" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dust.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "weather condition" #| msgid "Dust" msgid "Dust" msgstr "Støv" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dust.xml:4 #, kde-format msgid "Add dust and specks to the video, as in old movies" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dust.xml:7 #, kde-format msgid "Maximal Diameter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dust.xml:10 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximal number of read retries" msgid "Maximal number of dust" msgstr "Høyeste antall leseforsøk" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:3 data/effects/sox_gain.xml:10 #, fuzzy, kde-format msgid "Normalize" msgstr "Normal" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:4 #, kde-format msgid "Dynamically correct audio loudness as recommended by EBU R128" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:7 data/effects/loudness.xml:7 #, kde-format msgid "Target Program Loudness" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:10 #, kde-format msgid "Measurement Window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:13 #, kde-format msgid "Maximum Gain Increase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:16 #, kde-format msgid "Maximum Gain Decrease" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:19 #, kde-format msgid "Maximum Rate Change" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:3 #, kde-format msgid "Dynamic Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:4 #, kde-format msgid "Overlay text with keywords replaced" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:10 #, fuzzy, kde-format msgid "Font Family" msgstr "Skriftfamilie" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:13 #, fuzzy, kde-format msgid "Font Size" msgstr "Skriftstørrelse" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:16 #, fuzzy, kde-format msgid "Font Weight" msgstr "Skriftbredde" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "O&utline Color:" msgid "Outline Color" msgstr "Om&rissfarge:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Line Width" msgid "Outline Width" msgstr "Linjebredde" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, padLabel) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:31 src/ui/qtextclip_ui.ui:194 #, fuzzy, kde-format msgid "Padding" msgstr "Polstring" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:34 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Center Right" msgid "Left,Center,Right" msgstr "Senter høyre" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:35 #, fuzzy, kde-format msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vannrett innretting" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:38 #, kde-format msgid "Top,Middle,Bottom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:39 #, fuzzy, kde-format msgid "Vertical Alignment" msgstr "Loddrett innretting" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, text_box) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:42 src/titler/graphicsscenerectmove.cpp:762 #: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:83 src/ui/qtextclip_ui.ui:20 #: src/ui/templateclip_ui.ui:34 #, fuzzy, kde-format msgid "Text" msgstr "Tekst" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:43 #, kde-format msgid "timecode,frame,file date,local file date,source frame rate,source codec,source bit rate,source width,source height,source comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fade_from_black.xml:3 data/effects/fadein.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fade" msgid "Fade in" msgstr "Toning" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fade_from_black.xml:4 #, kde-format msgid "Fade video from black" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipDurationDialog_UI) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duration_label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_duration) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fade_from_black.xml:7 data/effects/fade_to_black.xml:7 #: data/effects/fadein.xml:10 data/effects/fadeout.xml:7 src/bin/bin.cpp:939 #: src/bin/generators/generators.cpp:70 src/bin/projectitemmodel.cpp:269 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:273 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:131 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:922 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1012 #: src/timeline2/view/qml/Composition.qml:259 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:342 src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:14 #: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:40 src/ui/clipproperties_ui.ui:58 #: src/ui/colorclip_ui.ui:37 src/ui/qtextclip_ui.ui:223 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:582 src/utils/freesound.cpp:166 #: src/utils/freesound.cpp:209 src/utils/freesound.cpp:210 #, fuzzy, kde-format msgid "Duration" msgstr "Varighet" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fade_from_black.xml:10 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:145 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:295 #, fuzzy, kde-format msgid "In" msgstr "Inn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fade_from_black.xml:13 data/effects/fade_to_black.xml:13 #: src/ui/wipeval_ui.ui:22 #, fuzzy, kde-format msgid "Start" msgstr "Start" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fade_from_black.xml:16 data/effects/fade_to_black.xml:16 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:495 src/ui/wipeval_ui.ui:167 #, fuzzy, kde-format msgid "End" msgstr "Slutt" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fade_from_black.xml:19 #, kde-format msgid "Fade from Black" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fade_to_black.xml:3 data/effects/fadeout.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Fade out" msgid "Fade out" msgstr "Blend ut" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fade_to_black.xml:4 #, kde-format msgid "Fade video to black" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fade_to_black.xml:10 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:148 #, fuzzy, kde-format msgid "Out" msgstr "Ut" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fade_to_black.xml:19 #, kde-format msgid "Fade to Black" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fadein.xml:4 #, fuzzy, kde-format #| msgid "1 audio track" #| msgid_plural "%1 audio tracks" msgid "Fade in audio track" msgstr "1 lydspor" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fadein.xml:13 data/effects/fadeout.xml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start Ginkgo" msgid "Start Gain" msgstr "Start Ginkgo" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fadein.xml:16 data/effects/fadeout.xml:16 #, fuzzy, kde-format msgid "End Gain" msgstr "Forsterking" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fadeout.xml:4 #, fuzzy, kde-format #| msgid "1 audio track" #| msgid_plural "%1 audio tracks" msgid "Fade out audio track" msgstr "1 lydspor" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/freeze.xml:3 #, kde-format msgid "Freeze" msgstr "Frys" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/freeze.xml:4 #, kde-format msgid "Freeze video on a chosen frame" msgstr "Frys video i et valgt bilde" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/freeze.xml:7 #, kde-format msgid "Freeze at" msgstr "Frys på" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/freeze.xml:10 #, kde-format msgid "Freeze Before" msgstr "Frys før" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/freeze.xml:13 #, kde-format msgid "Freeze After" msgstr "Frys etter" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:3 #, kde-format msgid "3dflippo" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:4 #, kde-format msgid "Frame rotation in 3D space" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:7 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:slider" #| msgid "X rotation" msgid "X axis rotation" msgstr "X-rotasjon" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:10 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:slider" #| msgid "Y rotation" msgid "Y axis rotation" msgstr "Y-rotasjon" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:slider" #| msgid "Z rotation" msgid "Z axis rotation" msgstr "Z-rotasjon" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:slider" #| msgid "X rotation" msgid "X axis rotation rate" msgstr "X-rotasjon" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:slider" #| msgid "Y rotation" msgid "Y axis rotation rate" msgstr "Y-rotasjon" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:slider" #| msgid "Z rotation" msgid "Z axis rotation rate" msgstr "Z-rotasjon" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:25 #, kde-format msgid "Center position (X)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:28 #, kde-format msgid "Center position (Y)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:31 #, kde-format msgid "Invert rotation assignment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:34 #, kde-format msgid "Don't blank mask" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:37 #, kde-format msgid "Fill with image or black" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:4 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Alpha Options" msgid "Alpha operations" msgstr "Alfavalg" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:5 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:37 #, kde-format msgid "Display and manipulation of the alpha channel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:9 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:41 #, kde-format msgid "Image,Alpha as gray,Gray + red,Selection on black,Selection on gray,Selection on white,Selection on checkers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:10 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Title of the page that lets the user choose how the folderview should be shown" #| msgid "Display" msgid "Display" msgstr "Vis" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:14 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Display inline" msgid "Display input alpha" msgstr "Vis inni" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:18 #, kde-format msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:19 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:51 #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:30 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:47 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:45 data/effects/frei0r_select0r.xml:96 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Noun, a financial operation" #| msgid "Operation" msgid "Operation" msgstr "Operasjon" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:23 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:55 #: data/effects/frei0r_threshold0r.xml:3 data/effects/frei0r_threshold0r.xml:7 #: data/effects/shape.xml:10 #, fuzzy, kde-format msgid "Threshold" msgstr "Terskel" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:27 #, kde-format msgid "Shrink/grow amount" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:50 #, kde-format msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold,Blur" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:59 #, kde-format msgid "Shrink/Grow/Blur amount" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "gradient" msgid "Alpha gradient" msgstr "overgang" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:4 #, kde-format msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, position_label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_2) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:9 #: src/assets/view/widgets/keyframeedit.cpp:61 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:294 #: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:20 src/ui/keyframedialog_ui.ui:20 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:20 #, fuzzy, kde-format msgid "Position" msgstr "Posisjon" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:13 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:34 #, fuzzy, kde-format msgid "Transition width" msgstr "Overganger" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:17 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:30 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:16 #, fuzzy, kde-format msgid "Tilt" msgstr "Vipp" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:21 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:38 #, fuzzy, kde-format msgid "Min" msgstr "Minst mulig" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:25 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:42 #, fuzzy, kde-format msgid "Max" msgstr "Størst mulig" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:29 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:46 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:44 data/effects/frei0r_select0r.xml:95 #, kde-format msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:3 #, kde-format msgid "Alpha shapes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:4 #, kde-format msgid "Draws simple shapes into the alpha channel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:9 #, kde-format msgid "Rectangle,Ellipse,Triangle,Diamond" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:10 data/effects/frei0r_facedetect.xml:29 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:35 data/effects/frei0r_select0r.xml:70 #: data/effects/sox_flanger.xml:22 #, fuzzy, kde-format msgid "Shape" msgstr "Form" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Position X:" msgid "Position X" msgstr "Posisjon X:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Position Y:" msgid "Position Y" msgstr "Posisjon Y:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:22 #, fuzzy, kde-format msgid "Size X" msgstr "Størrelse" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:26 #, fuzzy, kde-format msgid "Size Y" msgstr "Størrelse" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_balanc0r.xml:4 data/effects/frei0r_balanc0r.xml:15 #, fuzzy, kde-format msgid "White Balance" msgstr "Hvitbalanse" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_balanc0r.xml:5 data/effects/frei0r_balanc0r.xml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "White balance (color temperature)" msgid "Adjust the white balance / color temperature" msgstr "Hvitbalanse (fargetemperatur)" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_balanc0r.xml:8 data/effects/frei0r_balanc0r.xml:19 #: data/effects/frei0r_colgate.xml:7 data/effects/movit_white_balance.xml:6 #, kde-format msgid "Neutral Color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_balanc0r.xml:11 data/effects/frei0r_balanc0r.xml:22 #, fuzzy, kde-format msgid "Green Tint" msgstr "Grønn" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_baltan.xml:3 #, kde-format msgid "Baltan" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_baltan.xml:4 #, kde-format msgid "Delayed alpha smoothed blit of time" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Bézier Curves" msgstr "Bézier-kurver" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:4 data/effects/frei0r_curves.xml:5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Perform curves adjustments." msgid "Color curves adjustment" msgstr "Utfør kurvejusteringer." #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:8 data/effects/frei0r_curves.xml:65 #, kde-format msgid "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:13 #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:33 data/effects/frei0r_curves.xml:12 #: data/effects/frei0r_curves.xml:69 #, kde-format msgid "Rec. 601,Rec. 709" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:14 #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:34 data/effects/frei0r_curves.xml:13 #: data/effects/frei0r_curves.xml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A formula" msgid "Luma formula" msgstr "En formel" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_brightness.xml:3 data/effects/frei0r_brightness.xml:7 #: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:19 #: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:8 #: data/effects/frei0r_softglow.xml:8 data/effects/grain.xml:13 #, fuzzy, kde-format msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_brightness.xml:4 #, kde-format msgid "Adjusts the brightness of a source image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Touchpad" #| msgid "Corners" msgid "Corners" msgstr "Hjørner" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:4 #, kde-format msgid "Four corners geometry engine" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:8 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Corner1" msgid "Corner 1 X" msgstr "Hjørne1" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:12 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Corner1" msgid "Corner 1 Y" msgstr "Hjørne1" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Corner2" msgid "Corner 2 X" msgstr "Hjørne2" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Corner2" msgid "Corner 2 Y" msgstr "Hjørne2" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:24 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Touchpad" #| msgid "Corners" msgid "Corner 3 X" msgstr "Hjørner" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Touchpad" #| msgid "Corners" msgid "Corner 3 Y" msgstr "Hjørner" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Touchpad" #| msgid "Corners" msgid "Corner 4 X" msgstr "Hjørner" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Touchpad" #| msgid "Corners" msgid "Corner 4 Y" msgstr "Hjørner" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Stretch" msgid "Stretch X" msgstr "Strekk" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Stretch" msgid "Stretch Y" msgstr "Strekk" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:48 #, kde-format msgid "Feather Alpha" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:52 #, kde-format msgid "Enable Stretch" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:56 data/effects/frei0r_defish0r.xml:24 #, kde-format msgid "Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline 6x6,Lanczos" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:57 data/effects/frei0r_defish0r.xml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Interpolate" msgid "Interpolator" msgstr "Interpoler" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:61 data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:63 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:136 #, fuzzy, kde-format msgid "Transparent Background" msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:65 data/effects/rotoscoping.xml:14 #, kde-format msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:66 #, kde-format msgid "Alpha operation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_cartoon.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Cartoony" msgid "Cartoon" msgstr "Cartoony" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_cartoon.xml:4 #, kde-format msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_cartoon.xml:7 #, kde-format msgid "Level of trip" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_cartoon.xml:10 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Difference" msgid "Difference space" msgstr "Forskjell" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_cluster.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open Cluster" msgid "K-Means Clustering" msgstr "Åpen stjernehop" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_cluster.xml:4 #, kde-format msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_cluster.xml:7 #, kde-format msgid "Amount of clusters" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_cluster.xml:10 #, kde-format msgid "Weight on distance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colgate.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" #| msgid "White Balance Mode" msgid "White Balance (LMS space)" msgstr "Hvitbalansemodus" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colgate.xml:4 #, kde-format msgid "Do simple color correction, in a physically meaningful way" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colgate.xml:10 data/effects/movit_white_balance.xml:9 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Temperature" msgid "Color Temperature" msgstr "Temperatur" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:3 #, kde-format msgid "RGB adjustment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:4 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Color Adjustment" msgid "Simple color adjustment" msgstr "Fargejustering" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbR) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectRects) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:8 src/ui/histogram_ui.ui:57 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:233 #, fuzzy, kde-format msgid "R" msgstr "R" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbG) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:12 src/ui/histogram_ui.ui:64 #, fuzzy, kde-format msgid "G" msgstr "G" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbB) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:16 src/ui/histogram_ui.ui:71 #, fuzzy, kde-format msgid "B" msgstr "B" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:20 #, kde-format msgid "Add constant,Change gamma,Multiply" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:21 #, fuzzy, kde-format msgid "Action" msgstr "Handling" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:25 #, kde-format msgid "Keep luma" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:29 #, kde-format msgid "Alpha controlled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colordistance.xml:3 #, kde-format msgid "Color Distance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colordistance.xml:4 #, kde-format msgid "Calculates the distance between the selected color and the current pixel and uses that value as new pixel value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colordistance.xml:7 #, kde-format msgid "Source Color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colorize.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "Colorize" msgstr "Fargelegg" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colorize.xml:5 #, kde-format msgid "Colorizes image to selected hue, saturation and lightness" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colorize.xml:8 data/effects/frei0r_hueshift0r.xml:7 #, fuzzy, kde-format msgid "Hue" msgstr "Fargetone" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colorize.xml:9 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Color model of the image" msgid "Color shade of the colorized image." msgstr "Bildets fargemodell" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colorize.xml:12 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:48 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:121 #: data/effects/frei0r_saturat0r.xml:3 data/effects/frei0r_saturat0r.xml:7 #: data/effects/movit_saturation.xml:6 #, fuzzy, kde-format msgid "Saturation" msgstr "Metning" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colorize.xml:13 #, kde-format msgid "Amount of color in the colorized image." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colorize.xml:16 #, fuzzy, kde-format msgid "Lightness" msgstr "Lyshet" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colorize.xml:17 #, kde-format msgid "Lightness of the colorized image." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colortap.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Color Effects" msgid "Color Effect" msgstr "Fargeeffekter" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colortap.xml:4 #, kde-format msgid "Applies a pre-made color effect to image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colortap.xml:7 data/effects/frei0r_defish0r.xml:14 #: data/effects/frei0r_iirblur.xml:14 data/effects/frei0r_medians.xml:9 #: src/bin/bin.cpp:935 src/bin/projectitemmodel.cpp:263 #: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75 #: src/ui/missingclips_ui.ui:50 #, fuzzy, kde-format msgid "Type" msgstr "Type" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_contrast0r.xml:3 data/effects/frei0r_contrast0r.xml:7 #: data/effects/grain.xml:10 #, fuzzy, kde-format msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_contrast0r.xml:4 #, kde-format msgid "Adjusts the contrast of a source image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:4 data/effects/frei0r_curves.xml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Curve" msgid "Curves" msgstr "Kurve" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:8 data/effects/frei0r_levels.xml:9 #: data/effects/frei0r_levels.xml:41 #, kde-format msgid "Red,Green,Blue,Luma" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:20 data/effects/frei0r_curves.xml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:slider" #| msgid "Number of points" msgid "Number of curve points" msgstr "Antall prikker" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:23 data/effects/frei0r_curves.xml:80 #, kde-format msgid "Point 1 input value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:26 data/effects/frei0r_curves.xml:83 #, kde-format msgid "Point 1 output value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:29 data/effects/frei0r_curves.xml:86 #, kde-format msgid "Point 2 input value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:32 data/effects/frei0r_curves.xml:89 #, kde-format msgid "Point 2 output value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:35 data/effects/frei0r_curves.xml:92 #, kde-format msgid "Point 3 input value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:38 data/effects/frei0r_curves.xml:95 #, kde-format msgid "Point 3 output value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:41 data/effects/frei0r_curves.xml:98 #, kde-format msgid "Point 4 input value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:44 data/effects/frei0r_curves.xml:101 #, kde-format msgid "Point 4 output value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:47 data/effects/frei0r_curves.xml:104 #, kde-format msgid "Point 5 input value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:50 data/effects/frei0r_curves.xml:107 #, kde-format msgid "Point 5 output value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:53 data/effects/frei0r_curves.xml:110 #, kde-format msgid "Show graph in picture" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:56 data/effects/frei0r_curves.xml:113 #: data/effects/frei0r_levels.xml:31 data/effects/frei0r_levels.xml:63 #, kde-format msgid "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:57 data/effects/frei0r_curves.xml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Geographic Position" msgid "Graph position" msgstr "Geografisk plassering" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_d90stairsteppingfix.xml:3 #, kde-format msgid "Nikon D90 Stairstepping fix" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_d90stairsteppingfix.xml:7 #, kde-format msgid "" "Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n" " \n" " " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "fish" msgid "Defish" msgstr "fish" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:4 #, kde-format msgid "Non rectilinear lens mappings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:7 data/effects/frei0r_iirblur.xml:8 #: data/effects/frei0r_sharpness.xml:8 data/effects/movit_unsharp_mask.xml:9 #, fuzzy, kde-format msgid "Amount" msgstr "Beløp" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:10 #, kde-format msgid "DeFish" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:13 #, kde-format msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:17 #, kde-format msgid "Fill,Center,Fit,Manual" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScaling) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:18 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:202 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:74 src/widgets/dragvalue.cpp:121 #, fuzzy, kde-format msgid "Scaling" msgstr "Skalering" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Manual Save" msgid "Manual Scale" msgstr "Manuell lagring" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:28 #, kde-format msgid "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:29 #, fuzzy, kde-format msgid "Aspect type" msgstr "Størrelsesforhold" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:32 #, kde-format msgid "Manual Aspect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_delay0r.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "delay0r" msgstr "Forsinkelse" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_delay0r.xml:4 #, kde-format msgid "Video delay" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_delay0r.xml:7 #, kde-format msgid "Delay time" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_delaygrab.xml:3 #, kde-format msgid "Delay grab" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_delaygrab.xml:4 #, kde-format msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_distort0r.xml:3 data/effects/pan_zoom.xml:10 #: data/effects/qtblend.xml:18 data/effects/qtblend.xml:36 #: data/transitions/affine.xml:19 data/transitions/affine.xml:22 #: data/transitions/qtblend.xml:17 data/transitions/region.xml:23 #, kde-format msgid "Distort" msgstr "Forvreng" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_distort0r.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_distort0r.xml:7 data/effects/wave.xml:7 #, fuzzy, kde-format msgid "Amplitude" msgstr "Utsving" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_distort0r.xml:10 data/effects/sox_bass.xml:10 #, fuzzy, kde-format msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_dither.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "Dither" msgstr "Raster*" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_dither.xml:5 #, kde-format msgid "Dithers the image and reduces the number of available colors" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_dither.xml:8 data/effects/frei0r_levels.xml:4 #: data/effects/frei0r_levels.xml:36 #, fuzzy, kde-format msgid "Levels" msgstr "Nivåer" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_dither.xml:9 #, kde-format msgid "Number of values per channel." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_dither.xml:12 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Matrix" msgid "Matrix Id." msgstr "Matrise" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_dither.xml:13 #, kde-format msgid "Id of matrix used for dithering." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:3 #, kde-format msgid "Edge glow" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:4 #, kde-format msgid "Edge glow filter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:7 #, fuzzy, kde-format msgid "Edge lightening threshold" msgstr "Lysstyrke" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:10 #, kde-format msgid "Edge brightness upscaling multiplier" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:13 #, kde-format msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_emboss.xml:4 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emboss Effect" msgid "Emboss" msgstr "Pregningseffekt" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_emboss.xml:5 #, kde-format msgid "Creates embossed relief image of source image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_emboss.xml:8 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Tilt direction" msgid "Light direction" msgstr "Vipperetning" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_emboss.xml:9 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bidirectional" msgid "Light direction angle." msgstr "Toveis" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_emboss.xml:12 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Background image:" msgid "Background lightness" msgstr "Bakgrunnsbilde:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_emboss.xml:13 #, kde-format msgid "Background lightness (0 to 90)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_emboss.xml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Map's height" msgid "Bump height" msgstr "Høyde på kartet" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_emboss.xml:17 #, kde-format msgid "Bump height (0 to 40)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_equaliz0r.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Equaliz0r" msgstr "Lydbalanse" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_equaliz0r.xml:4 #, kde-format msgid "Equalizes the intensity histograms" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:3 #, kde-format msgid "Face blur" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:4 #, kde-format msgid "Automatically detect and blur a face using OpenCV" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:8 data/effects/frei0r_facedetect.xml:8 #, kde-format msgid "Search scale" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:9 data/effects/frei0r_facedetect.xml:9 #, no-c-format, kde-format msgid "The search window scale factor. For example, 120 = 1.20 = increases by 20% on each pass." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:13 data/effects/frei0r_facedetect.xml:13 #, fuzzy, kde-format msgid "Neighbors" msgstr "Naboer" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:14 data/effects/frei0r_facedetect.xml:14 #, kde-format msgid "Minimum number of rectangles that determines an object." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:18 data/effects/frei0r_facedetect.xml:18 #, fuzzy, kde-format msgid "Smallest" msgstr "Minst" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:19 data/effects/frei0r_facedetect.xml:19 #, kde-format msgid "The minimum window size in pixels." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Large" msgid "Largest" msgstr "Stor" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:24 #, kde-format msgid "The largest size face in pixels - both horizontally and vertically (square window)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:28 data/effects/frei0r_facedetect.xml:23 #, fuzzy, kde-format msgid "Recheck" msgstr "Omsjekk" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:29 data/effects/frei0r_facedetect.xml:24 #, kde-format msgid "How often to detect a face. In between checks, it does object motion tracking." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:33 #, kde-format msgid "Show ellipse" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:34 #, kde-format msgid "Draw a blue ellipse around the face area?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Face Detection" msgid "Face detect" msgstr "Ansiktsoppdagelse" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:4 #, kde-format msgid "Detect faces and draw shapes on them using OpenCV" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:28 #, kde-format msgid "circle,ellipse,rectangle,random" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Photo width" msgid "Stroke width" msgstr "Bredde på foto" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:34 #, kde-format msgid "0 means fill; otherwise, draw unfilled with a stroke width of this size." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The alpha channel" #| msgid "Alpha" msgid "Alpha" msgstr "Gjennomsikt" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:39 #, kde-format msgid "Set the alpha channel of the shape area to a percentage of fully opaque." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "image filter" #| msgid "Antialias" msgid "Antialias" msgstr "Antialias" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:44 #, kde-format msgid "Draw with anti-aliasing?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:50 src/ui/gradientedit_ui.ui:119 #, fuzzy, kde-format msgid "Color 1" msgstr "Farge 1" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:51 #, kde-format msgid "Set the shape color of the first detected face." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:55 src/ui/gradientedit_ui.ui:20 #, fuzzy, kde-format msgid "Color 2" msgstr "Farge 2" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:56 #, kde-format msgid "Set the shape color of the second detected face." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:60 #, fuzzy, kde-format msgid "Color 3" msgstr "Farge 3" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:61 #, kde-format msgid "Set the shape color of the third detected face." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:65 #, fuzzy, kde-format msgid "Color 4" msgstr "Farge 4" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:66 #, kde-format msgid "Set the shape color of the fourth detected face." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:70 #, fuzzy, kde-format msgid "Color 5" msgstr "Farge 5" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:71 #, kde-format msgid "Set the shape color of the fifth detected face." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_flippo.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Flippoid" msgid "Flippo" msgstr "Flippoid" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_flippo.xml:4 #, kde-format msgid "Flipping in X and Y axis" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_flippo.xml:7 #, fuzzy, kde-format #| msgid "X axis:" msgid "X axis" msgstr "X-akse:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_flippo.xml:10 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Y axis:" msgid "Y axis" msgstr "Y-akse:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_glow.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Slim Glow" msgid "Glow" msgstr "Slank glød" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_glow.xml:4 #, kde-format msgid "Creates a Glamorous Glow" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_glow.xml:7 data/effects/frei0r_iirblur.xml:3 #: data/effects/frei0r_mask0mate.xml:22 data/effects/tracker.xml:29 #: data/effects/tracker.xml:73 src/ui/titlewidget_ui.ui:805 #, fuzzy, kde-format msgid "Blur" msgstr "Uklar" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item/plain filesystem name" #| msgid "reiser" msgid "Denoiser" msgstr "reiser" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:4 #, kde-format msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:8 #, kde-format msgid "Spatial" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:9 #, kde-format msgid "Amount of spatial filtering" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Temporary" msgid "Temporal" msgstr "Midlertidig" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:14 #, kde-format msgid "Amount of temporal filtering" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_hueshift0r.xml:3 #, kde-format msgid "Hue shift" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_hueshift0r.xml:4 #, kde-format msgid "Shifts the hue of a source image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_iirblur.xml:4 #, kde-format msgid "Blur using 2D IIR filters (Exponential, Lowpass, Gaussian)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_iirblur.xml:9 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Amount of solute:" msgid "Amount of blur" msgstr "Mengde løst stoff:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_iirblur.xml:13 #, kde-format msgid "Exponential,Lowpass,Gaussian" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_iirblur.xml:15 #, kde-format msgid "Select blurring algorithm" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_iirblur.xml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edges" msgid "Edge" msgstr "Kanter" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_iirblur.xml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enable Completion" msgid "Enable edge compensation" msgstr "Slå på fullføring" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:3 #, kde-format msgid "Key Spill Mop Up" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:4 #, kde-format msgid "Reduces the visibility of key color spill in chroma keying" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:8 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "suffix for a spinbox" #| msgid " color" #| msgid_plural " colors" msgid "Key color" msgstr " farge" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:12 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Text color" msgid "Target color" msgstr "Tekstfarge" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:16 #, kde-format msgid "Color distance, Transparency, Edge inwards, Edge outwards" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:17 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:tooltip" #| msgid "Task type" msgid "Mask type" msgstr "Oppgavetype" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Tolerance:" msgid "Tolerance" msgstr "Toleranse:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:25 #, fuzzy, kde-format msgid "Slope" msgstr "Helling" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "color image filter" #| msgid "Negate" msgid "Hue gate" msgstr "Negativ" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:33 #, fuzzy, kde-format msgid "Saturation threshold" msgstr "Metning" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:37 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:46 #, kde-format msgid "None, De-Key, Target, Desaturate, Luma adjust" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Noun, a financial operation" #| msgid "Operation" msgid "Operation 1" msgstr "Operasjon" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:42 #, fuzzy, kde-format msgid "Amount 1" msgstr "Beløp" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Noun, a financial operation" #| msgid "Operation" msgid "Operation 2" msgstr "Operasjon" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:51 #, fuzzy, kde-format msgid "Amount 2" msgstr "Beløp" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:55 #, kde-format msgid "Show mask" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:59 #, kde-format msgid "Mask to Alpha" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Lens Auto-Correction" msgid "Lens Correction" msgstr "Automatisk linsekorreksjon" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:4 #, kde-format msgid "Allows compensation of lens distortion" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:7 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Horizontal centered" msgid "Horizontal center" msgstr "Vannrett sentrert" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:10 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Vertical centered" msgid "Vertical center" msgstr "Loddrett sentrert" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Correction" msgid "Center correction" msgstr "Rettelse" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:16 #, kde-format msgid "Edges correction" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_letterb0xed.xml:3 #, kde-format msgid "LetterB0xed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_letterb0xed.xml:4 #, kde-format msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_letterb0xed.xml:7 src/ui/titlewidget_ui.ui:1134 #, fuzzy, kde-format msgid "Border Width" msgstr "Kantbredde" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_letterb0xed.xml:10 data/effects/frei0r_timeout.xml:13 #: src/ui/wipeval_ui.ui:136 src/ui/wipeval_ui.ui:281 #, fuzzy, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsiktig" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_levels.xml:5 data/effects/frei0r_levels.xml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Adjust Levels" msgid "Adjust levels" msgstr "Just nivåer" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_levels.xml:13 data/effects/frei0r_levels.xml:45 #, kde-format msgid "Input black level" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_levels.xml:16 data/effects/frei0r_levels.xml:48 #, kde-format msgid "Input white level" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_levels.xml:19 data/effects/frei0r_levels.xml:51 #: data/effects/gamma.xml:3 data/effects/gamma.xml:7 #: src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:41 #: src/effects/effectstack/view/qml/LiftGammaGain.qml:59 #, fuzzy, kde-format msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_levels.xml:22 data/effects/frei0r_levels.xml:54 #, kde-format msgid "Black output" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_levels.xml:25 data/effects/frei0r_levels.xml:57 #, kde-format msgid "White output" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_levels.xml:28 data/effects/frei0r_levels.xml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show histogram:" msgid "Show histogram" msgstr "Vis histogram:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_levels.xml:32 data/effects/frei0r_levels.xml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgid "First position" msgid "Histogram position" msgstr "Første posisjon" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:4 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Refers to color." #| msgid "Light Gray" msgid "Light Graffiti" msgstr "Lys grå" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:7 #, kde-format msgid "" "Light Graffiti effect.\n" " " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:10 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:83 #, fuzzy, kde-format msgid "Brightness Threshold" msgstr "Lysstyrke" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:12 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:85 #, kde-format msgid "" "R+G+B) does a pixel need to be in order to be recognized as a light source?
" "\n" " Increasing this threshold requires brighter light sources (i.e. more white or less color, respectively) but prevents some «false alarms» where semi-bright parts, e.g. hands where colors can change quite a lot compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:15 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:88 #, kde-format msgid "Difference Threshold" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:17 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:90 #, kde-format msgid "" "max(dR, dG, dB)), in order to be recognized as light source?
" "\n" " Increasing this threshold makes it harder for light sources to be accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise or generally bright spots counting as light source.]]>" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:20 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:93 #, kde-format msgid "Difference Sum Threshold" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:22 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:95 #, kde-format msgid "" "relative to the background image (dR + dG + dB) have to change until a pixel is recognized as a light source?
" "\n" " Raising this value might, in some cases, avoid that some light objects lit by the light source are added to the light mask.]]>" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:25 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:98 #, fuzzy, kde-format msgid "Sensitivity" msgstr "Følsomhet" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:27 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:100 #, kde-format msgid "" "" "\n" " For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to obtain a better exposure.]]>" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:30 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Detect Overexposure" msgid "Lower Overexposure" msgstr "Oppdag overeksponering" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:32 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:105 #, kde-format msgid "" "" "\n" " The light mask does not get white immediately when the light source is moving slowly or staying steady.]]>" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:35 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "timing" msgid "Dimming" msgstr "tidtaking" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:36 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:109 #, kde-format msgid "Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a value > 0." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:39 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Background Test" msgid "Background Weight" msgstr "Bakgrunnstest" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:40 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:113 #, kde-format msgid "Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the light mask directly over the background, without the painting person in the image if the video starts with a «clean» background image. (See the α parameter.)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:43 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:116 #, fuzzy, kde-format msgid "α" msgstr "α" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:45 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:118 #, kde-format msgid "" "" "\n" " The Light Graffiti effect remembers the first frame of the clip it is applied to, so the clip should always start with the painter outside of the video. If the background constantly changes, e.g. on a street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:49 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Increase Saturation" msgid "Increases the saturation of lights." msgstr "Øk metning" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:52 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:125 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show real-time statistics" msgid "Show brightness statistics" msgstr "Vis sanntidsresultater" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:54 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:127 #, kde-format msgid "" "" "\n" " Example: To adjust the brightness threshold, check this box and adjust the threshold until the whole light source is highlighted. Repeat the same with the other parameters. Only parts that are highlighted in all thresholds will count as light source.]]>" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:57 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:130 #, kde-format msgid "Show background difference statistics" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:60 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:133 #, kde-format msgid "Show background difference sum statistics" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:64 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:137 #, kde-format msgid "Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and paint the light mask over a completely different video." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:67 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:140 #, kde-format msgid "Nonlinear dimming" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:68 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:141 #, kde-format msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:71 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:144 #: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:81 #, fuzzy, kde-format msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:72 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:145 #, kde-format msgid "Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline cursor from outside of the clip to the middle of it. The effect receives this frame in the middle as first frame and uses it as background image. For proper threshold adjusting move the timeline cursor to the beginning of the clip, check the Reset box and uncheck it again." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:80 #, kde-format msgid "" "Light Graffiti effect.\n" " " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_luminance.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Luminance" msgstr "Luminans" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_luminance.xml:4 #, kde-format msgid "Creates a luminance map of the image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_mask0mate.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Rectangular pieces" msgid "Rectangular Alpha mask" msgstr "Firkantbrikker" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_mask0mate.xml:4 #, kde-format msgid "Creates an square alpha-channel mask" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_medians.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Median" msgid "Medians" msgstr "Median" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_medians.xml:4 #, kde-format msgid "Implements several median-type filters" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_medians.xml:8 #, kde-format msgid "Cross5,Square3x3,Bilevel,Diamond3x3,Square5x5,Temp3,Temp5,ArceBI,ML3D,ML3dEX,VarSize" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_medians.xml:13 data/effects/frei0r_sharpness.xml:12 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:845 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:441 src/ui/configcapture_ui.ui:442 #: src/ui/managecaptures_ui.ui:40 src/ui/profiledialog_ui.ui:212 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:83 #, fuzzy, kde-format msgid "Size" msgstr "Størrelse" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_nervous.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Nervous" msgstr "Nervøs" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_nervous.xml:4 #, kde-format msgid "Flushes frames in time in a nervous way" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_nosync0r.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sync" msgid "nosync0r" msgstr "synk" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_nosync0r.xml:4 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Broken" msgid "Broken TV" msgstr "Ødelagt" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_nosync0r.xml:7 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sync" msgid "HSync" msgstr "Synk" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pixeliz0r.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Pixelize" msgstr "Pikseliser" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pixeliz0r.xml:4 #, kde-format msgid "Pixelize input image." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pixeliz0r.xml:7 #, fuzzy, kde-format msgid "Block Size X" msgstr "Størrelse" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pixeliz0r.xml:10 #, fuzzy, kde-format msgid "Block Size Y" msgstr "Størrelse" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:3 #, kde-format msgid "Video values" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:4 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Zero values" msgid "Measure video values" msgstr "Nullverdier" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:8 #, kde-format msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:9 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Measure" msgid "Measurement" msgstr "Takt" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:13 data/effects/frei0r_pr0file.xml:8 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:295 #, fuzzy, kde-format msgid "X" msgstr "X" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbY) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:17 data/effects/frei0r_pr0file.xml:12 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:296 src/ui/histogram_ui.ui:50 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:449 #, fuzzy, kde-format msgid "Y" msgstr "Y" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:21 #, kde-format msgid "X size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:25 #, kde-format msgid "Y size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:29 data/effects/frei0r_pr0file.xml:81 #, kde-format msgid "256 scale" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show Dialpad" msgid "Show alpha" msgstr "Vis nummerblokk" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Raising windows" msgid "Big window" msgstr "Heve vinduer" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Oscilloscope" msgid "Oscilloscope" msgstr "Oscilloskop" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:4 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Oscilloscope" msgid "2D video oscilloscope" msgstr "Oscilloskop" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:20 #, fuzzy, kde-format msgid "Length" msgstr "Lengde" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:24 #, kde-format msgid "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:29 #, fuzzy, kde-format msgid "Marker 1" msgstr "Markør" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:33 #, fuzzy, kde-format msgid "Marker 2" msgstr "Markør" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:37 #, kde-format msgid "R trace" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:41 #, kde-format msgid "G trace" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:45 #, kde-format msgid "B trace" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:49 #, kde-format msgid "Y trace" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Per trac&k" msgid "Pr trace" msgstr "Pr. spo&r" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:57 #, kde-format msgid "Pb trace" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Alpha rays" msgid "Alpha trace" msgstr "Alfastråler" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:65 #, kde-format msgid "Display average" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:69 #, kde-format msgid "Display RMS" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Display inline" msgid "Display minimum" msgstr "Vis inni" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Display album" msgid "Display maximum" msgstr "Vis album" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:85 #, kde-format msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, background_list) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:86 src/bin/bin.cpp:1691 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:310 #: src/ui/clipproperties_ui.ui:176 src/ui/clipproperties_ui.ui:182 #: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:225 #, fuzzy, kde-format msgid "Color" msgstr "Farge" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Crosshair" msgid "Crosshair color" msgstr "Siktekryss" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_primaries.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Primaries/Max:" msgid "Primaries" msgstr "Primære/maks:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_primaries.xml:4 #, kde-format msgid "Reduce image to primary colors" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_primaries.xml:7 data/effects/sox_stretch.xml:7 #, fuzzy, kde-format msgid "Factor" msgstr "Faktor" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_primaries.xml:8 #, kde-format msgid " 32 = 0]]>" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_rgbnoise.xml:4 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:slider" #| msgid "Noise" msgid "RGB Noise" msgstr "Støy" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_rgbnoise.xml:5 #, kde-format msgid "Adds RGB noise to image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_rgbnoise.xml:8 data/effects/grain.xml:7 #: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:18 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:36 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:59 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:slider" #| msgid "Noise" msgid "Noise" msgstr "Støy" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_rgbnoise.xml:9 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Amount of shares" msgid "Amount of noise added." msgstr "Antall aksjer" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RGBParade_UI) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_rgbparade.xml:3 src/scopes/scopemanager.cpp:303 #: src/ui/rgbparade_ui.ui:14 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Grade" msgid "RGB Parade" msgstr "Gradering" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_rgbparade.xml:4 #, kde-format msgid "Display a histogram of R, G and B components of the video data" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_saturat0r.xml:4 #, kde-format msgid "Adjusts the saturation of a source image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:3 #, kde-format msgid "Crop, Scale and Tilt" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:4 #, kde-format msgid "Scales, Tilts and Crops an Image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:7 #, fuzzy, kde-format msgid "Crop left" msgstr "Klipp" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:10 #, fuzzy, kde-format msgid "Crop right" msgstr "Opphavsrett" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:13 #, fuzzy, kde-format msgid "Crop top" msgstr "Klipp" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:16 #, fuzzy, kde-format msgid "Crop bottom" msgstr "Klipp" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:19 #, fuzzy, kde-format msgid "Scale X" msgstr "Skaler X" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:22 #, fuzzy, kde-format msgid "Scale Y" msgstr "Skaler Y" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:25 #, fuzzy, kde-format msgid "Tilt X" msgstr "Vipp" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:28 #, fuzzy, kde-format msgid "Tilt Y" msgstr "Vipp" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_scanline0r.xml:3 #, kde-format msgid "scanline0r" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_scanline0r.xml:4 #, kde-format msgid "Interlaced black lines" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:4 data/effects/frei0r_select0r.xml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Advanced Color Selector" msgid "Chroma Key: Advanced (Color Selection)" msgstr "Avansert fargevelger" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:5 data/effects/frei0r_select0r.xml:52 #, kde-format msgid "Chroma Key with more advanced options (e.g. different color models). Use if basic chroma key is not working effectively." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:9 data/effects/frei0r_select0r.xml:56 #, kde-format msgid "Color to select" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:13 data/effects/frei0r_select0r.xml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "I&nvert selection" msgid "Invert selection" msgstr "S&nu om utvalget" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:17 data/effects/frei0r_select0r.xml:79 #, kde-format msgid "Red / Hue Delta" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:21 data/effects/frei0r_select0r.xml:83 #, kde-format msgid "Green / Chroma Delta" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:25 data/effects/frei0r_select0r.xml:87 #, kde-format msgid "Blue / Intensity Delta" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:29 data/effects/frei0r_select0r.xml:64 #, kde-format msgid "RGB,ABI,HCI" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:30 data/effects/frei0r_select0r.xml:65 #, fuzzy, kde-format msgid "Color Model" msgstr "Fargemodell" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:34 data/effects/frei0r_select0r.xml:69 #, kde-format msgid "Box,Ellipsoid,Diamond" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:39 #, kde-format msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:40 data/effects/frei0r_select0r.xml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edge mode:" msgid "Edge mode" msgstr "Kantmodus:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:74 #, kde-format msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny,Slope" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:91 #, fuzzy, kde-format msgid "Soften" msgstr "Gjør mykere" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sharpness.xml:3 data/effects/vidstab.xml:51 #, fuzzy, kde-format msgid "Sharpen" msgstr "Gjør skarpere" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sharpness.xml:4 #, kde-format msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:4 #, kde-format msgid "Sigmoidal Transfer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:5 #, kde-format msgid "Desaturates image and creates a particular look that could be called Stamp, Newspaper or Photocopy" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:9 #, kde-format msgid "Brightness of image." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:12 #: data/effects/frei0r_softglow.xml:12 #, fuzzy, kde-format msgid "Sharpness" msgstr "Skarphet" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:13 #, kde-format msgid "Sharpness of transfer." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sobel.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Sobel" msgstr "Sobel" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sobel.xml:4 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Sobel Filter" msgid "Sobel filter" msgstr "Sobel Filter" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_softglow.xml:4 #, kde-format msgid "Soft Glow" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_softglow.xml:5 #, kde-format msgid "Does softglow effect on highlights" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_softglow.xml:9 #, kde-format msgid "Brightness of highlight areas." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_softglow.xml:13 #, kde-format msgid "Sharpness of highlight areas." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_softglow.xml:16 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:26 #: data/transitions/frei0r_cairoblend.xml:11 #, fuzzy, kde-format msgid "Blend mode" msgstr "Blandingsmodus" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_softglow.xml:17 #, kde-format msgid "Blend mode used to blend highlight blur with input image. 0 - 0.33 - screen, 0.33 - 0.66 - overlay, 0.66 - 1.0 - add." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:4 data/effects/frei0r_sopsat.xml:59 #, kde-format msgid "SOP/Sat" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:5 data/effects/frei0r_sopsat.xml:60 #, kde-format msgid "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:8 data/effects/frei0r_sopsat.xml:63 #, fuzzy, kde-format msgid "Slope Red" msgstr "Helling" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:10 data/effects/frei0r_sopsat.xml:65 #, kde-format msgid "" "" "\n" " All effects can be observed well when applied on a greyscale gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:13 data/effects/frei0r_sopsat.xml:68 #, kde-format msgid "Slope Green" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:16 data/effects/frei0r_sopsat.xml:71 #, fuzzy, kde-format msgid "Slope Blue" msgstr "Helling" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:19 data/effects/frei0r_sopsat.xml:74 #, kde-format msgid "Slope Alpha" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:23 data/effects/frei0r_sopsat.xml:78 #, fuzzy, kde-format msgid "Offset Red" msgstr "Forskyvning" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:24 data/effects/frei0r_sopsat.xml:79 #, kde-format msgid "Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the given value." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:27 data/effects/frei0r_sopsat.xml:82 #, fuzzy, kde-format msgid "Offset Green" msgstr "Forskyvning" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:30 data/effects/frei0r_sopsat.xml:85 #, kde-format msgid "Offset Blue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:33 data/effects/frei0r_sopsat.xml:88 #, kde-format msgid "Offset Alpha" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:37 data/effects/frei0r_sopsat.xml:92 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Whether the adapter is powered or not" #| msgid "Powered" msgid "Power Red" msgstr "Slått på" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:39 data/effects/frei0r_sopsat.xml:94 #, kde-format msgid "" "" "\n" " Mathematically, what happens is an exponentiation of the pixel brightness on [0,1] by the gamma value.]]>" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:42 data/effects/frei0r_sopsat.xml:97 #, kde-format msgid "Power Green" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:45 data/effects/frei0r_sopsat.xml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Power Ballad" msgid "Power Blue" msgstr "Kraftballader" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:48 data/effects/frei0r_sopsat.xml:103 #, kde-format msgid "Power Alpha" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:52 data/effects/frei0r_sopsat.xml:107 #, kde-format msgid "Overall Saturation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:53 data/effects/frei0r_sopsat.xml:108 #, kde-format msgid "The overall saturation will be changed in the last step of this filter." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_squareblur.xml:3 #, kde-format msgid "Square Blur" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_squareblur.xml:4 #, kde-format msgid "Square blur" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_squareblur.xml:7 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Kernel size:" msgid "Kernel size" msgstr "Kjernestørrelse:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_tehroxx0r.xml:3 #, kde-format msgid "TehRoxx0r" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_tehroxx0r.xml:4 #, kde-format msgid "Something videowall-ish" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_tehroxx0r.xml:7 #, fuzzy, kde-format msgid "Interval" msgstr "Intervall" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:3 #, kde-format msgid "3 point balance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:4 #, kde-format msgid "Balances colors along with 3 points" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:7 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Black and Color" msgid "Black color" msgstr "Svart og farge" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:10 #, kde-format msgid "Gray color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "suffix for a spinbox" #| msgid " color" #| msgid_plural " colors" msgid "White color" msgstr " farge" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Toggle fullscreen preview" msgid "Split screen preview" msgstr "Slå av/på forhåndsvisning i fullskjerm" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show on left side" msgid "Source image on left side" msgstr "Vis på venstre side" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_threelay0r.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "3-level Threshold" msgstr "Terskel" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_threelay0r.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "Dynamic 3-level thresholding" msgstr "Terskel" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_threshold0r.xml:4 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Please specify a source image." msgid "Thresholds a source image" msgstr "Oppgi et kildebilde." #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_timeout.xml:4 #, kde-format msgid "Timeout indicator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_timeout.xml:7 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Indicator line color:" msgid "Indicator color" msgstr "Indikatorlinjefarge:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, markers_list) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_timeout.xml:10 src/ui/clipproperties_ui.ui:427 #, fuzzy, kde-format msgid "Time" msgstr "Tid" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_tint0r.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Tint" msgstr "Tone" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_tint0r.xml:4 #, kde-format msgid "Maps source image luminance between two colors specified" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_tint0r.xml:7 #, kde-format msgid "Map black to" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_tint0r.xml:10 #, kde-format msgid "Map white to" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_tint0r.xml:13 #, kde-format msgid "Tint amount" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_twolay0r.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Obtain IP address dynamically" msgid "Binarize dynamically" msgstr "Hent IP-adresse dynamisk" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_twolay0r.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "Dynamic thresholding" msgstr "Terskel" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_vectorscope.xml:3 src/scopes/scopemanager.cpp:301 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Vector" msgid "Vectorscope" msgstr "Vektor" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_vectorscope.xml:4 #, kde-format msgid "Display a vectorscope of the video data" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_vertigo.xml:4 data/effects/frei0r_vertigo.xml:15 #, fuzzy, kde-format msgid "Vertigo" msgstr "Loddrett" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_vertigo.xml:5 data/effects/frei0r_vertigo.xml:16 #, kde-format msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_vertigo.xml:8 data/effects/frei0r_vertigo.xml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Increment" msgid "Phase Increment" msgstr "Økning" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_vertigo.xml:11 data/effects/frei0r_vertigo.xml:22 #, kde-format msgid "Zoom Rate" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_vignette.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Vignetting" msgid "Vignette" msgstr "Vignettering" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_vignette.xml:4 #, kde-format msgid "Natural lens vignetting effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_vignette.xml:7 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:324 #, fuzzy, kde-format msgid "Aspect ratio" msgstr "Størrelsesforhold" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_vignette.xml:10 #, kde-format msgid "Clear center size" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_softness) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_vignette.xml:13 data/effects/shape.xml:14 #: data/transitions/dissolve.xml:10 data/transitions/region.xml:30 #: data/transitions/wipe.xml:7 src/ui/clipproperties_ui.ui:302 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:220 #, fuzzy, kde-format msgid "Softness" msgstr "Mykhet" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/gain.xml:3 data/effects/gain.xml:7 data/effects/mute.xml:7 #: data/effects/normalise.xml:7 data/effects/sox_bass.xml:7 #: data/effects/sox_gain.xml:7 data/effects/volume.xml:7 #: src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:44 #: src/effects/effectstack/view/qml/LiftGammaGain.qml:76 #, fuzzy, kde-format msgid "Gain" msgstr "Forsterking" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/gain.xml:4 #, kde-format msgid "Adjust the audio volume without keyframes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/gamma.xml:4 #, kde-format msgid "Change gamma color value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/grain.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rain" msgid "Grain" msgstr "regn" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/grain.xml:4 #, kde-format msgid "Grain over the image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/greyscale.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Greyscale" msgstr "Gråskala" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/greyscale.xml:4 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Video information:" msgid "Discard color information" msgstr "Videoinformasjon:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/invert.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "Invert colors" msgstr "Snu om farger" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_declipper.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Klipper" msgid "Declipper" msgstr "Klipper" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_declipper.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "LADSPA declipper audio effect" msgstr "Farge 1" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Equalizer" msgstr "Lydbalanse" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "LADSPA equalizer audio effect" msgstr "Farge 1" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer.xml:7 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Low gain up" msgid "Lo gain" msgstr "Lav forsterking opp" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer.xml:10 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find again" msgid "Mid gain" msgstr "Finn neste" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer.xml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "High gain up" msgid "Hi gain" msgstr "Høy forsterking opp" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "15 Band Equalizer" msgstr "Lydbalanse" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)" msgstr "Farge 1" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:7 #, kde-format msgid "50 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:10 #, kde-format msgid "100 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:13 #, kde-format msgid "156 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:16 #, kde-format msgid "220 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:19 #, kde-format msgid "311 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:22 #, kde-format msgid "440 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:25 #, kde-format msgid "622 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:28 #, kde-format msgid "880 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:31 #, kde-format msgid "1250 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:34 #, kde-format msgid "1750 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:37 #, kde-format msgid "2500 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:40 #, kde-format msgid "3500 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:43 #, kde-format msgid "5000 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:46 #, kde-format msgid "10000 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "2000 m" msgid "20000 Hz" msgstr "2000 m" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_limiter.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Limit" msgid "Limiter" msgstr "Grense" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_limiter.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "LADSPA limiter audio effect" msgstr "Farge 1" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_limiter.xml:7 #, kde-format msgid "Input gain (dB)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_limiter.xml:10 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Limit (%)" msgid "Limit (dB)" msgstr "Grense (%)" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_limiter.xml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Release time" msgid "Release time (s)" msgstr "Utgavetidspunkt" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_phaser.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Phaser" msgstr "Fase" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_phaser.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "LADSPA phaser audio effect" msgstr "Farge 1" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_phaser.xml:7 #, kde-format msgid "Rate (Hz)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_phaser.xml:10 data/effects/sox_flanger.xml:10 #, fuzzy, kde-format msgid "Depth" msgstr "Dybde" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_phaser.xml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Feedback:" msgid "Feedback" msgstr "Tilbakemelding:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_phaser.xml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "layer styles parameter" #| msgid "Spread" msgid "Spread" msgstr "Spre ut" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_pitch.xml:3 #, kde-format msgid "Pitch Shift" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_pitch.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "LADSPA change pitch audio effect" msgstr "Farge 1" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_pitch.xml:7 data/effects/sox_pitch.xml:7 #, fuzzy, kde-format msgid "Shift" msgstr "Shift" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_pitch_scale.xml:3 #, kde-format msgid "Pitch Scaler" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_pitch_scale.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "LADSPA pitch scale audio effect" msgstr "Farge 1" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_pitch_scale.xml:7 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Luma Coefficients" msgid "Co-efficient" msgstr "Luma-koeffisienter" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_rate_scale.xml:3 #, kde-format msgid "Rate Scaler" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_rate_scale.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "LADSPA rate scale audio effect" msgstr "Farge 1" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_rate_scale.xml:7 #, fuzzy, kde-format msgid "Rate" msgstr "Fart" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_reverb.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Reverb" msgstr "Tilbakestill" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_reverb.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "LADSPA reverb audio effect" msgstr "Farge 1" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_reverb.xml:7 #, fuzzy, kde-format msgid "Reverb time" msgstr "Tilbakestill" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_reverb.xml:10 data/effects/ladspa_room_reverb.xml:13 #, fuzzy, kde-format msgid "Damping" msgstr "Demping" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_room_reverb.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Room Reverb" msgstr "Tilbakestill" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_room_reverb.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "LADSPA room reverb audio effect" msgstr "Farge 1" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_room_reverb.xml:7 #, kde-format msgid "Room size (m)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_room_reverb.xml:10 #, kde-format msgid "Delay (s/10)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_vinyl.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Vinyl" msgstr "Vinyl" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_vinyl.xml:4 #, kde-format msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_vinyl.xml:7 src/project/dialogs/projectsettings.cpp:227 #, fuzzy, kde-format msgid "Year" msgstr "År" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_vinyl.xml:10 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "frequency unit symbol" #| msgid "RPM" msgid "RPM" msgstr "r/min" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_vinyl.xml:13 #, kde-format msgid "Surface warping" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_vinyl.xml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Crack" msgid "Crackle" msgstr "Sprekk" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_vinyl.xml:19 #, kde-format msgid "Wear" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:3 #, kde-format msgid "Lift/gamma/gain" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:6 data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:6 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:6 #, fuzzy, kde-format msgid "Lift: Red" msgstr "Forsterking" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:9 data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:9 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:9 #, kde-format msgid "Lift: Green" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:12 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:12 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:12 #, kde-format msgid "Lift: Blue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:15 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:15 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:15 #, fuzzy, kde-format msgid "Gamma: Red" msgstr "Forsterking" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:18 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:18 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:18 #, fuzzy, kde-format msgid "Gamma: Green" msgstr "Forsterking" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:21 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:21 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:21 #, fuzzy, kde-format msgid "Gamma: Blue" msgstr "Forsterking" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:24 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:24 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:24 #, fuzzy, kde-format msgid "Gain: Red" msgstr "Forsterking" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:27 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:27 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:27 #, fuzzy, kde-format msgid "Gain: Green" msgstr "Forsterking" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:30 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:30 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:30 #, fuzzy, kde-format msgid "Gain: Blue" msgstr "Forsterking" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/loudness.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Normalize (2 pass)" msgstr "Normal" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/loudness.xml:4 #, kde-format msgid "Correct audio loudness as recommended by EBU R128" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/mirror.xml:4 #, kde-format msgid "Flip your image in any direction" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/mirror.xml:7 #, kde-format msgid "Horizontal,Vertical,Diagonal,X Diagonal,Flip,Flop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/mirror.xml:8 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Wind direction" msgid "Mirroring direction" msgstr "Vindretning" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_blur.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Blur (GPU)" msgstr "Speilvend" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_blur.xml:6 data/effects/movit_diffusion.xml:6 #: data/effects/movit_glow.xml:6 data/effects/movit_unsharp_mask.xml:6 #: data/effects/movit_vignette.xml:6 #, fuzzy, kde-format msgid "Radius" msgstr "Radius" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:3 #, kde-format msgid "Deconvolution sharpen (GPU)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:6 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Matrix size:" msgid "Matrix size" msgstr "Matrisestørrelse:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:9 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Circled" msgid "Circle radius" msgstr "I sirkel" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:12 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Gaussian brush" msgid "Gaussian radius" msgstr "Gaussisk pensel" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:15 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Correlation:" msgid "Correlation" msgstr "Korrelasjon:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_diffusion.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Diffusion (%)" msgid "Diffusion (GPU)" msgstr "Diffusjon (%)" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_diffusion.xml:9 #, kde-format msgid "Mix amount" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_glow.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Glow (GPU)" msgstr "Speilvend" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_glow.xml:9 #, kde-format msgid "Glow strength" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_glow.xml:12 #, kde-format msgid "Highlight cutoff threshold" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:3 #, kde-format msgid "Lift/gamma/gain (GPU)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:3 #, kde-format msgid "Movit: Lift/gamma/gain (colors)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_mirror.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Mirror (GPU)" msgstr "Speilvend" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_opacity.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Opacity: " msgid "Opacity (GPU)" msgstr "Ugjennomsiktighet: " #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_opacity.xml:6 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:22 #: data/transitions/frei0r_cairoblend.xml:7 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:850 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:89 #, fuzzy, kde-format msgid "Opacity" msgstr "Tetthet" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_rect.xml:3 #, kde-format msgid "Pan and Zoom (GPU)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_rect.xml:9 #, kde-format msgid "Allow upscale" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_saturation.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Saturation (GPU)" msgstr "Metning" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_unsharp_mask.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unsharp mask" msgid "Unsharp mask (GPU)" msgstr "Uskarphetsmaske" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_vignette.xml:3 #, kde-format msgid "Vignette (GPU)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_vignette.xml:9 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Inner radius:" msgid "Inner radius" msgstr "Indre radius:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_white_balance.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "White Balance (GPU)" msgstr "Hvitbalanse" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/mute.xml:3 src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:410 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action" #| msgid "Mute" msgid "Mute" msgstr "Dempet" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/mute.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "Mute clip" msgstr "Tittel" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/normalise.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgid "Normalise (deprecated)" msgstr "OpenPGP innebygd (frarådes)" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/normalise.xml:4 #, kde-format msgid "Dynamically normalise the audio volume" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/normalise.xml:10 #, kde-format msgid "Maximum gain" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/normalise.xml:13 data/effects/sox_stretch.xml:10 #, fuzzy, kde-format msgid "Window" msgstr "Vindu" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/obscure.xml:4 #, kde-format msgid "Hide a region of the clip" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/obscure.xml:7 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Time zone" #| msgid "Region" msgid "Region" msgstr "Område" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/oldfilm.xml:3 #, kde-format msgid "Oldfilm" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/oldfilm.xml:4 #, kde-format msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/oldfilm.xml:7 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Noun" #| msgid "Delta" msgid "Y-Delta" msgstr "Delta" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/oldfilm.xml:10 #, no-c-format, kde-format msgid "% of picture have a delta" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/oldfilm.xml:13 #, fuzzy, kde-format msgid "Brightness up" msgstr "Lysstyrke" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/oldfilm.xml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "BrightnessCon" msgid "Brightness down" msgstr "LysstyrkeKon" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/oldfilm.xml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Brightness value:" msgid "Brightness every" msgstr "Lysstyrkeverdi:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/oldfilm.xml:22 #, kde-format msgid "Unevendevelop up" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/oldfilm.xml:25 #, kde-format msgid "Unevendevelop down" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/oldfilm.xml:28 #, kde-format msgid "Unevendevelop Duration" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/pan_zoom.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Position " msgid "Position and Zoom" msgstr "Posisjon " #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/pan_zoom.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "Adjust size and position of clip" msgstr "Overganger" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/pan_zoom.xml:13 #, fuzzy, kde-format msgid "Normalise" msgstr "Normal" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/qtblend.xml:4 data/effects/qtblend.xml:22 #: data/transitions/affine.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Transform" msgid "Transform" msgstr "&Transformer" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/qtblend.xml:5 data/effects/qtblend.xml:23 #, kde-format msgid "Position, scale and opacity." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/qtblend.xml:11 data/effects/qtblend.xml:29 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:19 #: data/transitions/qtblend.xml:10 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:tab" #| msgid "Rotation" msgid "Rotation" msgstr "Rotering" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/qtblend.xml:14 data/effects/qtblend.xml:32 #: data/transitions/qtblend.xml:13 #, kde-format msgid "Alpha blend,Xor,Plus,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Color dodge,Color burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,Bitwise or,Bitwise and,Bitwise xor,Bitwise nor,Bitwise nand,Bitwise not xor,Destination in,Destination out" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/qtblend.xml:15 data/effects/qtblend.xml:33 #: data/transitions/qtblend.xml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Composition" msgid "Compositing" msgstr "Sammensetting" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/qtblend.xml:39 data/transitions/qtblend.xml:20 #, kde-format msgid "Rotate from center" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/region.xml:3 data/transitions/region.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:tab" #| msgid "Regional" msgid "Regionalize" msgstr "Regionalt" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/region.xml:4 #, kde-format msgid "Apply sub-effects to a region defined by a clip's alpha channel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/region.xml:7 #, kde-format msgid "Url" msgstr "Nettadresse" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/region.xml:10 data/effects/rotation.xml:37 #, kde-format msgid "Pan and Zoom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation.xml:3 #, kde-format msgid "Rotate and Shear" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation.xml:4 data/effects/rotation_keyframable.xml:4 #, kde-format msgid "Rotate clip in any 3 directions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation.xml:7 data/effects/rotation_keyframable.xml:7 #: data/transitions/affine.xml:10 src/ui/titlewidget_ui.ui:426 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rotate" msgid "Rotate X" msgstr "Roter" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation.xml:10 data/effects/rotation_keyframable.xml:10 #: data/transitions/affine.xml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rotate" msgid "Rotate Y" msgstr "Roter" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation.xml:13 data/effects/rotation_keyframable.xml:13 #: data/transitions/affine.xml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rotate" msgid "Rotate Z" msgstr "Roter" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation.xml:16 #, fuzzy, kde-format msgid "Animate Rotate X" msgstr "Skjær X" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation.xml:19 #, fuzzy, kde-format msgid "Animate Rotate Y" msgstr "Skjær Y" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation.xml:22 #, fuzzy, kde-format msgid "Animate Rotate Z" msgstr "Skjær X" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation.xml:25 #, fuzzy, kde-format msgid "Shear X" msgstr "Skjær X" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation.xml:28 #, fuzzy, kde-format msgid "Shear Y" msgstr "Skjær Y" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation.xml:31 #, fuzzy, kde-format msgid "Animate Shear X" msgstr "Skjær X" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation.xml:34 #, fuzzy, kde-format msgid "Animate Shear Y" msgstr "Skjær Y" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Rotate (keyframable)" msgstr "Slett ramme" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Offset X:" msgid "Offset X" msgstr "Forskyvning i X:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Offset Y:" msgid "Offset Y" msgstr "Forskyvning i Y:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotoscoping.xml:3 #, kde-format msgid "Rotoscoping" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotoscoping.xml:4 #, kde-format msgid "Keyframable vector based rotoscoping" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotoscoping.xml:9 #, kde-format msgid "Alpha,Luma,RGB" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotoscoping.xml:10 #, fuzzy, kde-format msgid "Mode" msgstr "Modus" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotoscoping.xml:15 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Alpha Options" msgid "Alpha Operation" msgstr "Alfavalg" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotoscoping.xml:23 #, fuzzy, kde-format msgid "Track" msgstr "Spor" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotoscoping.xml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Feather:" msgid "Feather width" msgstr "Fjær:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotoscoping.xml:31 #, kde-format msgid "Feathering passes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/scratchlines.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Scanlines" msgid "Scratchlines" msgstr "Skannelinjer" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/scratchlines.xml:4 #, kde-format msgid "Scratchlines over the picture" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/scratchlines.xml:7 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Width of lines." msgid "Width of line" msgstr "Linjebredde." #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/scratchlines.xml:10 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fixed number of lines: " msgid "Max number of lines" msgstr "Fast antall linjer: " #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/scratchlines.xml:13 #, fuzzy, kde-format msgid "Max darker" msgstr "Markør" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/scratchlines.xml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Lighter" msgid "Max lighter" msgstr "Lysere" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sepia.xml:3 #, kde-format msgid "Sepia" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sepia.xml:4 #, kde-format msgid "Turn clip colors to sepia" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sepia.xml:7 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Chrominance:" msgid "Chrominance U" msgstr "Krominans:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sepia.xml:10 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Chrominance:" msgid "Chrominance V" msgstr "Krominans:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/shape.xml:3 #, kde-format msgid "Shape Alpha" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/shape.xml:4 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Store alpha channel (transparency)" msgid "Create an alpha channel (transparency) based on another resource" msgstr "Lagre alfakanal (gjennomsiktighet)" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/shape.xml:7 #, kde-format msgid "Image or video resource" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/shape.xml:11 #, kde-format msgid "Convert alpha or luma values below this level as opaque and above this level as transparent. This is mostly useful for luma wipe images." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/shape.xml:15 #, kde-format msgid "When using mix (threshold) how soft to make the edge around the threshold. 0.0 = no softness, 1.0 = too soft." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/shape.xml:19 #, kde-format msgid "Use the inverse of the alpha or luma value." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/shape.xml:22 #, fuzzy, kde-format msgid "Use Luma" msgstr "Luma" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/shape.xml:23 #, kde-format msgid "Use the image luma instead of the alpha channel." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/shape.xml:26 #, fuzzy, kde-format msgid "Use Threshold" msgstr "Terskel" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/shape.xml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Discard alpha channel" msgid "copied to the alpha channel." msgstr "Forkast alfakanalen" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_band.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Sox Band" msgstr "Forsterking" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_band.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "Sox band audio effect" msgstr "Farge 1" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_band.xml:7 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Power Line Frequency" msgid "Center Frequency" msgstr "Lysnettfrekvens" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_band.xml:10 data/effects/sox_flanger.xml:16 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:298 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:562 #, fuzzy, kde-format msgid "Width" msgstr "Bredde" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_bass.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Sox Bass" msgstr "Forsterking" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_bass.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "Sox bass audio effect" msgstr "Farge 1" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_echo.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Echo" msgid "Sox Echo" msgstr "Ekko" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_echo.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "Sox echo audio effect" msgstr "Farge 1" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_echo.xml:7 data/effects/sox_phaser.xml:7 #, fuzzy, kde-format msgid "Gain In" msgstr "Forsterking" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_echo.xml:10 data/effects/sox_phaser.xml:10 #, fuzzy, kde-format msgid "Gain Out" msgstr "Forsterking" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_echo.xml:13 data/effects/sox_flanger.xml:7 #: data/effects/sox_phaser.xml:13 #, fuzzy, kde-format msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_echo.xml:16 data/effects/sox_phaser.xml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Decay Mode" msgid "Decay" msgstr "Henfallsmåte" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_flanger.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Sox Flanger" msgstr "Fase" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_flanger.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "Sox flanger audio effect" msgstr "Farge 1" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_flanger.xml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid " generation" #| msgid_plural " generations" msgid "Regeneration" msgstr " generasjon" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_flanger.xml:19 data/effects/sox_phaser.xml:19 #: data/effects/speed.xml:3 data/effects/speed.xml:7 #: src/effects/effectstack/view/qml/BuiltStack.qml:30 src/ui/clipspeed_ui.ui:45 #, kde-format msgid "Speed" msgstr "Hastighet" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_flanger.xml:25 #, fuzzy, kde-format msgid "Phase" msgstr "Fase" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_flanger.xml:28 src/monitor/monitormanager.cpp:444 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Interpolation:" msgid "Interpolation" msgstr "Interpolering:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_gain.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Sox Gain" msgstr "Forsterking" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_gain.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "Sox gain audio effect" msgstr "Farge 1" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_phaser.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Sox Phaser" msgstr "Fase" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_phaser.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "Sox phaser audio effect" msgstr "Farge 1" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_pitch.xml:3 #, kde-format msgid "Sox Pitch Shift" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_pitch.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "Sox change pitch audio effect" msgstr "Farge 1" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_pitch.xml:10 #, kde-format msgid "Time window (ms)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_reverb.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Sox Reverb" msgstr "Tilbakestill" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_reverb.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "Sox reverb audio effect" msgstr "Farge 1" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_reverb.xml:7 #, fuzzy, kde-format msgid "Reverberance" msgstr "Snu" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_reverb.xml:10 #, fuzzy, kde-format msgid "High frequency damping" msgstr "Frekvens" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_reverb.xml:13 #, fuzzy, kde-format msgid "Room scale" msgstr "Skaler på nytt" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_reverb.xml:16 #, kde-format msgid "Stereo depth" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_reverb.xml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "relay" msgid "Pre-delay" msgstr "rele" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_reverb.xml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Fetch Again" msgid "Wet gain" msgstr "&Hent igjen" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_stretch.xml:3 #, kde-format msgid "Sox Stretch" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_stretch.xml:4 #, fuzzy, kde-format msgid "Sox stretch audio effect" msgstr "Farge 1" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/speed.xml:4 #, kde-format msgid "Make clip play faster or slower" msgstr "Spill av klippet med høyere eller lavere hastighet" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/swapchannels.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Show all channels" msgid "Swap channels" msgstr "Vis alle kanaler" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/swapchannels.xml:4 #, kde-format msgid "Move the left channel to the right and right-to-left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tcolor.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Technical" msgid "Technicolor" msgstr "Teknisk" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tcolor.xml:4 #, kde-format msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tcolor.xml:7 #, kde-format msgid "Blue/Yellow axis" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tcolor.xml:10 #, kde-format msgid "Red/Green axis" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/threshold.xml:3 #, kde-format msgid "Binarize" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/threshold.xml:4 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Monochrome" msgid "Make monochrome clip" msgstr "Monokrom" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/threshold.xml:7 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Threshold: " msgid "Threshold value" msgstr "Terskel: " #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/threshold.xml:10 #, fuzzy, kde-format msgid "Use transparency" msgstr "Gjennomsiktig" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tracker.xml:4 data/effects/tracker.xml:48 #, kde-format msgid "Motion Tracker" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tracker.xml:5 data/effects/tracker.xml:49 #, kde-format msgid "Select a zone to follow its movements" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tracker.xml:11 #, kde-format msgid "KCF,MIL,Boosting,TLD" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tracker.xml:12 data/effects/tracker.xml:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "algorithm" msgid "Tracker algorithm" msgstr "algoritme" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tracker.xml:15 data/effects/tracker.xml:59 #, kde-format msgid "Keyframes spacing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tracker.xml:16 data/effects/tracker.xml:60 #, kde-format msgid "Defines the frequency of stored keyframes. A keyframe is created every steps frames." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tracker.xml:19 data/effects/tracker.xml:63 #, kde-format msgid "Rectangle,Ellipse,Arrow" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tracker.xml:20 data/effects/tracker.xml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Frame Shape" msgid "Frame shape" msgstr "Kantform" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tracker.xml:23 data/effects/tracker.xml:67 #, kde-format msgid "Shape width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tracker.xml:26 data/effects/tracker.xml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "suffix for a spinbox" #| msgid " color" #| msgid_plural " colors" msgid "Shape color" msgstr " farge" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tracker.xml:32 data/effects/tracker.xml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Gaussian blur" msgid "Median Blur,Gaussian Blur" msgstr "Gaussisk slør" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tracker.xml:33 data/effects/tracker.xml:77 #, kde-format msgid "Blur type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tracker.xml:55 #, kde-format msgid "KCF,CSRT,MOSSE,MIL,Boosting,TLD" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Stabilizer" msgid "Stabilize" msgstr "Stabilisator" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:4 #, kde-format msgid "Stabilize Video (for wiggly/rolling video)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:7 #, fuzzy, kde-format msgid "Accuracy" msgstr "Nøyaktighet" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:8 #, kde-format msgid "Accuracy of Shakiness detection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:11 #, fuzzy, kde-format msgid "Shakiness" msgstr "Skarphet" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:12 #, kde-format msgid "How shaky is the Video" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:15 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Steps" msgid "Stepsize" msgstr "Steg" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:16 #, kde-format msgid "Stepsize of Detection process minimum around" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:19 #, kde-format msgid "Min. contrast" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:20 #, kde-format msgid "Below this Contrast Field is discarded" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:23 #, fuzzy, kde-format msgid "Smoothing" msgstr "Utjevning" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:24 #, kde-format msgid "Number of frames for lowpass filtering" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:27 #, kde-format msgid "Max shift" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:28 #, kde-format msgid "Max number of pixels to shift (-1 = no limit)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Max age:" msgid "Max angle" msgstr "Maksimal alder:" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:32 #, kde-format msgid "Max angle to rotate (in rad)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Crop image" #| msgid "Crop" msgid "Crop" msgstr "Skjær av" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:36 #, kde-format msgid "Disabled = keep border, enabled = black background" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:39 src/bin/bin.cpp:985 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:73 src/titler/titlewidget.cpp:355 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:414 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action" #| msgid "Zoom" msgid "Zoom" msgstr "Forstørr/minsk" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:40 #, kde-format msgid "Additional zoom during transform" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:43 #, kde-format msgid "Optimal Zoom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:44 #, kde-format msgid "Automatically determine optimal zoom. 1 - static zoom, 2 - adaptive zoom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:47 #, kde-format msgid "Optimal Zoom Speed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:48 #, kde-format msgid "Zoom per frame (used when optimal zoom = 2)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:52 #, kde-format msgid "Sharpen transformed image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show files" msgid "Show fields" msgstr "Vis filer" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:56 #, kde-format msgid "0 = draw nothing 1 or 2 = show fields and transforms" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:59 #, kde-format msgid "Tripod" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reference or range" msgid "Reference frame" msgstr "Re&feranse eller område" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vignette.xml:3 #, kde-format msgid "Vignette Effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vignette.xml:4 #, kde-format msgid "Adjustable Vignette" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vignette.xml:7 #, kde-format msgid "smooth" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vignette.xml:10 #, fuzzy, kde-format msgid "radius" msgstr "radius" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vignette.xml:13 src/ui/profiledialog_ui.ui:83 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:627 #, fuzzy, kde-format msgid "x" msgstr "x" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vignette.xml:16 #, fuzzy, kde-format msgid "y" msgstr "y" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vignette.xml:19 #, fuzzy, kde-format msgid "opacity" msgstr "Tetthet" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vignette.xml:22 #, kde-format msgid "use cos instead of linear" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/volume.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Volume (keyframable)" msgstr "Slett ramme" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/volume.xml:4 #, kde-format msgid "Adjust audio volume with keyframes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/wave.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Wave" msgid "Wave" msgstr "Bølge" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/wave.xml:4 #, kde-format msgid "Make waves on your clip with keyframes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/wave.xml:10 #, fuzzy, kde-format msgid "Horizontal" msgstr "Vannrett" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/wave.xml:13 #, fuzzy, kde-format msgid "Vertical" msgstr "Loddrett" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/count.xml:3 #, fuzzy, kde-format msgid "Counter" msgstr "Teller" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/count.xml:4 #, kde-format msgid "Generate frames with a counter and synchronized tone. The counter can go up or down." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/count.xml:7 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:column count of characters" #| msgid "Count" msgid "Count up" msgstr "Antall" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/count.xml:10 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Background" msgid "No background" msgstr "Ingen bakgrunn" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/count.xml:13 #, kde-format msgid "Seconds to 0,Seconds to 1,Frames,Timecode,Clock" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/count.xml:14 #, kde-format msgid "Counter Style" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/count.xml:17 #, kde-format msgid "Silent,1kHz beep before end,1kHz beep each second" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/count.xml:18 #, fuzzy, kde-format msgid "Sound" msgstr "Lyd" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/count.xml:21 #, kde-format msgid "Drop frame timecode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:3 #, kde-format msgid "Color Bars" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:4 #, kde-format msgid "Generates test card lookalikes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:7 #, no-c-format, kde-format msgid "PAL color bars,PAL color bars with red,95% BBC color bars,75% EBU color bars,SMPTE color bars,Philips PM5544,FuBK,Simplified FuBK" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:8 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Card Type" msgid "Bar Type" msgstr "Korttype" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/noise.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "sudan.kgm" #| msgid "White Nile" msgid "White Noise" msgstr "Hvite Nil" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/noise.xml:4 #, kde-format msgid "White noise producer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:5 #, kde-format msgid "Colour" msgstr "Farge" #. +> trunk5 stable5 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:8 #, kde-format msgid "Audio correction" msgstr "Lydkorreksjon" #. +> trunk5 stable5 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:11 #, kde-format msgid "Analysis and data" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:14 #, kde-format msgid "Image adjustment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:17 #, kde-format msgid "Motion" msgstr "Bevegelse" #. +> trunk5 stable5 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Transform" msgid "Alpha/Transform" msgstr "&Transformer" #. +> trunk5 stable5 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:23 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:63 #, fuzzy, kde-format msgid "GPU effects" msgstr "Effekter" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/affine.xml:4 #, kde-format msgid "Perform an affine transform on for compositing." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/composite.xml:3 #: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75 #, fuzzy, kde-format msgid "Composite" msgstr "Sammensatt" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/composite.xml:4 #, kde-format msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/composite.xml:10 data/transitions/region.xml:17 #: data/transitions/slide.xml:10 src/ui/titlewidget_ui.ui:970 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "align menu" #| msgid "Align" msgid "Align" msgstr "Rett inn" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/composite.xml:13 data/transitions/region.xml:36 #: data/transitions/slide.xml:13 #, kde-format msgid "Force Progressive Rendering" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_fade) #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/dissolve.xml:3 src/ui/clipproperties_ui.ui:262 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:167 #, fuzzy, kde-format msgid "Dissolve" msgstr "Oppløs" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/dissolve.xml:4 #, kde-format msgid "Fade out one video while fading in the other video." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/dissolve.xml:6 data/transitions/region.xml:26 #: data/transitions/wipe.xml:10 #, no-c-format, kde-format msgid "%lumaNames" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/dissolve.xml:7 #, fuzzy, kde-format msgid "Luma Map" msgstr "Luma" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:3 #, kde-format msgid "Cairo Affine Blend" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:4 #, kde-format msgid "Composites second input on first input applying user-defined transformation, opacity and blend mode." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:7 #, kde-format msgid "X position" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:10 #, kde-format msgid "Y position" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "dx scale" msgid "X scale" msgstr "dx-skala" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Y scale(\")" msgid "Y scale" msgstr "Y skala(\")" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:25 #: data/transitions/frei0r_cairoblend.xml:10 #, kde-format msgid "Normal,Add,Saturate,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Color dodge,Color burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,HSL hue,HSL saturation,HSL color,HSL luminosity" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:29 #, kde-format msgid "Rotation X center" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:32 #, kde-format msgid "Rotation Y center" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/frei0r_cairoblend.xml:3 #, kde-format msgid "Cairo Blend" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/frei0r_cairoblend.xml:4 #, kde-format msgid "Composites second input on the first input with user-defined blend mode and opacity." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/qtblend.xml:3 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Crop and transform" msgid "Composite and transform" msgstr "Beskjær og transformer" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/qtblend.xml:4 #, kde-format msgid "Composites second input on the first input with user-defined blend mode, opacity and scale." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/region.xml:4 #, kde-format msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/region.xml:7 #, fuzzy, kde-format msgid "Mask clip" msgstr "Tittel" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/region.xml:13 #, kde-format msgid "Over,And,Or,Xor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/region.xml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Alpha Channel: " msgid "Alpha Channel Operation" msgstr "Gjennomsiktskanal: " #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/region.xml:27 data/transitions/wipe.xml:11 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Method" msgid "Wipe Method" msgstr "Metode" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/region.xml:39 data/transitions/slide.xml:16 #, kde-format msgid "Force Deinterlace Overlay" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/slide.xml:3 src/monitor/view/kdenlivemonitorripple.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Filter Effect: Slide" #| msgid "Slide" msgid "Slide" msgstr "Glidende" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/slide.xml:4 #, kde-format msgid "Slide image from one side to another." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/slide.xml:7 #, fuzzy, kde-format msgid "Direction" msgstr "Retning" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, luma_fade) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_luma) #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/wipe.xml:3 src/ui/clipproperties_ui.ui:292 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:203 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Wipe Up" msgid "Wipe" msgstr "Tørk oppover" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/wipe.xml:4 #, kde-format msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/wipe.xml:17 #, fuzzy, kde-format msgid "Revert" msgstr "Tilbakestill" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CountDown_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ColorClip_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipTranscode_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SmConfig_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipSpeed_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RenderWidget_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FreeSound_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GradientEdit_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BackupDialog_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipStabilize_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ArchiveWidget_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, QTextClip_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManageEncodingProfile_UI) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:13 src/ui/archivewidget_ui.ui:14 #: src/ui/backupdialog_ui.ui:14 src/ui/clipspeed_ui.ui:14 #: src/ui/clipstabilize_ui.ui:14 src/ui/cliptranscode_ui.ui:14 #: src/ui/colorclip_ui.ui:14 src/ui/freesound_ui.ui:14 #: src/ui/gradientedit_ui.ui:14 src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:14 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:14 src/ui/renderwidget_ui.ui:14 #: src/ui/smconfig_ui.ui:14 #, fuzzy, kde-format msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destination_label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:19 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Save to:" msgid "Save to" msgstr "Lagre til:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duration_label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show duration (seconds)" msgid "Duration (seconds)" msgstr "Vis varighet (sekunder)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:46 src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:117 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:168 #, fuzzy, kde-format msgid "Font" msgstr "Skrift" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:33 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:column count of characters" #| msgid "Count" msgid "Countdown" msgstr "Antall" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:60 #, fuzzy, kde-format msgid "Create Noise Clip" msgstr "Tittel" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:64 #, fuzzy, kde-format msgid "Create Countdown Clip" msgstr "Farge 1" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:101 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:108 #, kde-format msgid "" "Failed to generate clip:\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:101 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:108 #, kde-format msgid "Generator Failed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:69 #, fuzzy, kde-format msgid "Main effects" msgstr "Effekter" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:69 #, fuzzy, kde-format msgid "Main compositions" msgstr "Sammensettinger" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:81 #, fuzzy, kde-format msgid "Show all video effects" msgstr "Effekter" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:93 #, fuzzy, kde-format msgid "Show all audio effects" msgstr "Effekter" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:104 #, fuzzy, kde-format msgid "Show all custom effects" msgstr "Effekter" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:114 #, fuzzy, kde-format msgid "Show favorite items" msgstr "Effekter" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Download New Services..." msgid "Download New Wipes..." msgstr "Last ned nye tjenester …" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:tooltip" #| msgid "The description of the account" msgid "Show/hide description of the effects" msgstr "Beskrivelse av kontoen" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:138 #, kde-format msgid "Show/hide description of the compositions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove from Favorite" msgid "Remove from favorites" msgstr "Fjern fra Favoritt" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add to Favorite" msgid "Add to favorites" msgstr "Legg til favoritt" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:326 #, kde-format msgid "Delete custom effect" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:334 src/bin/bin.cpp:923 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:254 #: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75 #: src/ui/colorclip_ui.ui:20 src/ui/configtranscode_ui.ui:70 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:111 src/ui/slideshowclip_ui.ui:20 #, fuzzy, kde-format msgid "Name" msgstr "Navn" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetpanel.cpp:76 #, fuzzy, kde-format msgid "Change composition type" msgstr "Sammensettinger" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetpanel.cpp:87 #, fuzzy, kde-format msgid "Adjust clip" msgstr "Tittel" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetpanel.cpp:94 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Normal View" msgid "Normal view" msgstr "&Normal visning" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetpanel.cpp:94 src/assets/assetpanel.cpp:97 #, kde-format msgid "Compare effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetpanel.cpp:102 #, kde-format msgid "Effects disabled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetpanel.cpp:102 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "state of mobile broadband connection" #| msgid "not enabled" msgid "Effects enabled" msgstr "ikke slått på" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetpanel.cpp:109 #, fuzzy, kde-format msgid "Hide keyframes" msgstr "Slett ramme" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetpanel.cpp:109 src/assets/assetpanel.cpp:112 #, kde-format msgid "Display keyframes in timeline" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetpanel.cpp:192 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 effects" msgstr "Effekter" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetpanel.cpp:197 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The function '%1' was called with %2, while it should be called with %3" #| msgid "1 parameter" #| msgid_plural "%1 parameters" msgid "%1 parameters" msgstr "1 parameter" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetpanel.cpp:201 #, fuzzy, kde-format msgid "Track %1 effects" msgstr "Effekter" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetpanel.cpp:206 #, fuzzy, kde-format msgid "Bin %1 effects" msgstr "Effekter" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:114 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:89 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:127 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:107 #: src/assets/view/widgets/keyframeedit.cpp:53 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:70 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:294 #: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:41 #: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:132 #, fuzzy, kde-format msgid "Add keyframe" msgstr "Slett ramme" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:114 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:89 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:127 #, kde-format msgid "Change keyframe type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:155 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:135 #: src/assets/view/widgets/keyframeedit.cpp:55 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:291 #: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:129 #, fuzzy, kde-format msgid "Delete keyframe" msgstr "Slett ramme" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:241 #, fuzzy, kde-format msgid "Move keyframes" msgstr "Slett ramme" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:262 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:159 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:193 #, fuzzy, kde-format msgid "Move keyframe" msgstr "Slett ramme" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:329 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:227 #, fuzzy, kde-format msgid "Update keyframe" msgstr "Slett ramme" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:631 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:143 #, fuzzy, kde-format msgid "Delete all keyframes" msgstr "Slett ramme" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:839 #, fuzzy, kde-format msgid "effect" msgstr "Effekter" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:848 #, fuzzy, kde-format msgid "Reset %1" msgstr "Tilbakestill" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:1072 #, fuzzy, kde-format msgid "Reset effect" msgstr "Effekter" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:151 #, fuzzy, kde-format msgid "Delete keyframes" msgstr "Slett ramme" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:488 #, kde-format msgid "Missing keyframe detected at %1, automatically re-added" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:41 src/assets/model/assetcommand.cpp:43 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:91 src/assets/model/assetcommand.cpp:93 #, fuzzy, kde-format msgid "Edit %1" msgstr "Rediger %1" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:151 src/assets/model/assetcommand.cpp:153 #, fuzzy, kde-format msgid "Edit %1 keyframe" msgstr "Slett ramme" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:193 src/assets/model/assetcommand.cpp:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Updates: %1" msgid "Update %1" msgstr "Oppdateringer: %1" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/model/assetparametermodel.cpp:711 #: src/assets/model/assetparametermodel.cpp:758 #, fuzzy, kde-format msgid "Cannot open preset file %1" msgstr "Kan ikke åpne fila" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:65 #, fuzzy, kde-format msgid "Reset Effect" msgstr "Effekter" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:67 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Save to Presets" msgid "Save preset" msgstr "Lagre til forhåndsinnstillinger" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Update preset" msgid "Update current preset" msgstr "Oppdater forhåndsinnstilling" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:69 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:184 #, fuzzy, kde-format msgid "Delete preset" msgstr "Slett profil" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:349 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:1196 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter project name:" msgid "Enter preset name" msgstr "Skriv inn prosjektnavn:" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:349 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter the name of the new list:" msgid "Enter the name of this preset" msgstr "Oppgi navn på den nye lista:" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Previous Frame" msgid "Previous keyframe" msgstr "Forrige ramme" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:107 #, fuzzy, kde-format msgid "Remove keyframe" msgstr "Slett ramme" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:114 #, fuzzy, kde-format msgid "Next keyframe" msgstr "Slett ramme" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:118 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:175 #: src/project/clipstabilize.cpp:84 #, kde-format msgid "Presets" msgstr "Forhåndsinnstillinger" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:123 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:82 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Refine interpolation" msgid "Keyframe interpolation" msgstr "Forbedre interpolasjon" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:124 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:140 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:87 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:122 #, kde-format msgid "Discrete" msgstr "Diskret" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbLinear) #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:128 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:144 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:83 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:126 src/ui/histogram_ui.ui:108 #, kde-format msgid "Linear" msgstr "Lineær" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:132 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:148 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:91 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:130 #, kde-format msgid "Smooth" msgstr "Jevn" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:139 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Default Paint Operations" msgid "Default interpolation" msgstr "Standard maleteknikker" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:166 #, fuzzy, kde-format msgid "Attach keyframe to end" msgstr "Slett ramme" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:171 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy result to clipboard" msgid "Copy keyframes to clipboard" msgstr "Kopier resultatet til utklippstavla" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:173 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:755 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Import from Clipboard" msgid "Import keyframes from clipboard" msgstr "Importer fra utklippstavla" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:176 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:117 #, fuzzy, kde-format msgid "Remove all keyframes after cursor" msgstr "Slett ramme" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:201 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:157 src/bin/bin.cpp:1121 #: src/monitor/monitor.cpp:463 src/ui/clipstabilize_ui.ui:20 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button Display options menu" #| msgid "Options" msgid "Options" msgstr "Valg" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:818 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:56 #, fuzzy, kde-format msgctxt "x axis position" msgid "X" msgstr "X" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:823 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:60 #, fuzzy, kde-format msgctxt "y axis position" msgid "Y" msgstr "Y" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:827 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:64 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Frame width" msgid "W" msgstr "V" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:832 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:69 #, fuzzy, kde-format msgid "Lock aspect ratio" msgstr "Behold høyde/bredde-forhold" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:839 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:76 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Frame height" msgid "H" msgstr "H" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, speedSpin) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_volume) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spin_cyan) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spin_mag) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spin_yell) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spin_black) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, zoom_spin) #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:845 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:850 #: src/titler/titlewidget.cpp:154 src/ui/clipspeed_ui.ui:71 #: src/ui/configsdl_ui.ui:89 src/ui/selectivecolor_ui.ui:75 #: src/ui/selectivecolor_ui.ui:108 src/ui/selectivecolor_ui.ui:141 #: src/ui/selectivecolor_ui.ui:174 src/ui/titlewidget_ui.ui:1417 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:83 src/widgets/geometrywidget.cpp:89 #, fuzzy, no-c-format, kde-format msgid "%" msgstr " %" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:856 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:97 #, fuzzy, kde-format msgid "Adjust to original size" msgstr "Opprinnelig størrelse" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:859 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:100 #, kde-format msgid "Adjust and center in frame" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:861 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Fit to Width" msgid "Fit to width" msgstr "&Juster til bredden" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:863 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Fit to Height" msgid "Fit to height" msgstr "&Juster til høyden" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:866 #: src/titler/titlewidget.cpp:271 src/widgets/geometrywidget.cpp:107 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "verb, to align text from left" #| msgid "Align left" msgid "Align left" msgstr "Venstrejuster" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:868 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:109 #, fuzzy, kde-format msgid "Center horizontally" msgstr "Midtstill vannrett" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:870 #: src/titler/titlewidget.cpp:270 src/widgets/geometrywidget.cpp:111 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "verb, to align text from right" #| msgid "Align right" msgid "Align right" msgstr "Høyrejuster" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:872 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:113 #, kde-format msgid "Align top" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:874 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:115 #, fuzzy, kde-format msgid "Center vertically" msgstr "Midtstill loddrett." #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:876 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:117 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Align Bottom" msgid "Align bottom" msgstr "Bunnjuster" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:1136 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:624 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:625 src/mainwindow.cpp:181 #, fuzzy, kde-format msgid "Default" msgstr "Standard" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:1197 #, kde-format msgid "Save as global preset (available to all effects)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:494 #, kde-format msgid "R: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:501 #, kde-format msgid "G: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:507 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bus: " msgid "B: " msgstr "Buss: " #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:59 #, kde-format msgid "Data to import:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:190 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "verb, to align text from left" #| msgid "Align left" msgid "Align top left" msgstr "Venstrejuster" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:190 #: src/titler/titlewidget.cpp:272 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "verb, to align text from center" #| msgid "Align center" msgid "Align center" msgstr "Midtstill" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:190 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "verb, to align text from right" #| msgid "Align right" msgid "Align bottom right" msgstr "Høyrejuster" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Map View" msgid "Map " msgstr "Kartvisning" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:192 #, kde-format msgid " to " msgstr " til " #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:222 #: src/ui/configcapture_ui.ui:403 src/ui/titlewidget_ui.ui:845 #, fuzzy, kde-format msgid "Offset" msgstr "Forskyvning" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:226 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:324 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:327 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:330 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:333 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:344 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:347 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:350 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:353 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:356 #, kde-format msgid "Source range %1 to %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:234 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Destination Line" msgid "Destination range" msgstr "Mållinje" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:242 #, kde-format msgid "Actual range only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:249 #, kde-format msgid "Limit keyframe number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:301 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:570 #, fuzzy, kde-format msgid "Height" msgstr "Høyde" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:336 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:359 #, kde-format msgid "Source range: (%1-%2), (%3-%4)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:544 #, fuzzy, kde-format msgctxt "X as in x coordinate" msgid "X" msgstr "X" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:553 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Y as in y coordinate" msgid "Y" msgstr "Y" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:75 #: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:46 #, kde-format msgid "Go to previous keyframe" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:80 #: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:51 #, kde-format msgid "Go to next keyframe" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:121 #, fuzzy, kde-format msgid "Default keyframe type" msgstr "Slett ramme" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keywordparamwidget.cpp:49 #, kde-format msgid "