Index: trunk/l10n-support/it/summit/messages/plasma-desktop/kcm_users.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/it/summit/messages/plasma-desktop/kcm_users.po (revision 1570507) +++ trunk/l10n-support/it/summit/messages/plasma-desktop/kcm_users.po (revision 1570508) @@ -1,314 +1,314 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # # Vincenzo Reale , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-01 11:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-04 13:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-04 13:53+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" #. +> trunk5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vincenzo Reale" #. +> trunk5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "smart2128@baslug.org" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/ChangePassword.qml:40 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:175 #, kde-format msgid "Change Password" msgstr "Cambia password" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/ChangePassword.qml:53 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Password" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/ChangePassword.qml:65 #, kde-format msgid "Confirm password" msgstr "Conferma password" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/ChangePassword.qml:79 #: package/contents/ui/CreateUser.qml:79 #, kde-format msgid "Passwords must match" msgstr "Le password devono corrispondere" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/ChangePassword.qml:85 #, kde-format msgid "Set Password" msgstr "Imposta password" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/CreateUser.qml:30 #, kde-format msgid "Create User" msgstr "Crea utente" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/CreateUser.qml:44 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/CreateUser.qml:49 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:149 #, kde-format msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/CreateUser.qml:59 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:157 #, kde-format msgid "Standard" msgstr "Standard" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/CreateUser.qml:60 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:158 #, kde-format msgid "Administrator" msgstr "Amministratore" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/CreateUser.qml:63 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:161 #, kde-format msgid "Account type:" msgstr "Tipo di account:" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/CreateUser.qml:68 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Password:" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/CreateUser.qml:73 #, kde-format msgid "Confirm password:" msgstr "Conferma password:" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/CreateUser.qml:83 #, kde-format msgid "Create" msgstr "Crea" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/main.qml:35 #, kde-format msgid "Manage Users" msgstr "Gestisci utenti" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Add New User" msgstr "Aggiungi nuovo utente" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Choose a picture" msgstr "Scegli un'immagine" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:141 #, kde-format msgctxt "Example name" msgid "John Doe" msgstr "Mario Rossi" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "Example email address" msgid "john.doe@kde.org" msgstr "mario.rossi@kde.org" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:171 #, kde-format msgid "Email address:" msgstr "Indirizzo di posta elettronica:" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:195 #, kde-format msgid "Delete files" msgstr "Elimina i file" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:204 #, kde-format msgid "Keep files" msgstr "Mantieni i file" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:213 #, kde-format msgid "Delete User..." msgstr "Elimina utente..." #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:224 #, kde-format msgid "Change Avatar" msgstr "Cambia avatar" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:263 #, kde-format msgid "Choose File..." msgstr "Scegli file..." #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:396 #, kde-format msgid "Feisty Flamingo" msgstr "Fenicottero festante" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:397 #, kde-format msgid "Dragon's Fruit" msgstr "Frutto del drago" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:398 #, kde-format msgid "Sweet Potato" msgstr "Patata dolce" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:399 #, kde-format msgid "Ambient Amber" msgstr "Ambra ambientale" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:400 #, kde-format msgid "Sparkle Sunbeam" msgstr "Raggio di sole" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:401 #, kde-format msgid "Lemon-Lime" msgstr "Limone-Lime" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:402 #, kde-format msgid "Verdant Charm" msgstr "Fascino verdeggiante" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:403 #, kde-format msgid "Mellow Meadow" msgstr "Prato dolce" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:404 #, kde-format msgid "Tepid Teal" msgstr "Azzurro tiepido" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:405 #, kde-format msgid "Plasma Blue" msgstr "Blu plasma" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:406 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Pon Purple" -msgstr "Viola" +msgstr "Viola pon" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:407 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Bajo Purple" -msgstr "Viola basso" +msgstr "Viola bajo" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:408 #, kde-format msgid "Burnt Charcoal" msgstr "Carbone bruciato" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:409 #, kde-format msgid "Paper Perfection" msgstr "Perfezione di carta" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:410 #, kde-format msgid "Cafétera Brown" msgstr "Marrone caffettiera" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:411 #, kde-format msgid "Rich Hardwood" -msgstr "Rich Hardwood" +msgstr "Legno duro" #. +> trunk5 #: src/kcm.cpp:51 #, kde-format msgid "Manage user accounts" msgstr "Gestisci gli account degli utenti" #. +> trunk5 #: src/kcm.cpp:53 #, kde-format msgid "Nicolas Fella" msgstr "Nicolas Fella" #. +> trunk5 #: src/kcm.cpp:54 #, kde-format msgid "Carson Black" msgstr "Carson Black" #. +> trunk5 #: src/usermodel.cpp:137 #, kde-format msgid "Your Account" msgstr "Il tuo account" #. +> trunk5 #: src/usermodel.cpp:137 #, kde-format msgid "Other Accounts" msgstr "Altri account"