Index: trunk/l10n-kf5/sl/messages/kscreen/kscreen._desktop_.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/sl/messages/kscreen/kscreen._desktop_.po (revision 1570506) +++ trunk/l10n-kf5/sl/messages/kscreen/kscreen._desktop_.po (revision 1570507) @@ -1,66 +1,66 @@ # Andrej Mernik , 2015, 2016. # Matjaž Jeran , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-07 02:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-10 16:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-04 13:57+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Translator: Andrej Mernik \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: kcm/kcm_kscreen.desktop:11 plasmoid/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Display Configuration" msgstr "Nastavitve zaslona" #: kcm/kcm_kscreen.desktop:53 kcm/package/metadata.desktop:45 msgctxt "Comment" msgid "Manage and configure monitors and displays" msgstr "Upravljajte in nastavljajte zaslone in prikazovalnike" #: kcm/kcm_kscreen.desktop:101 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "" "display,monitor,scale,scaling,resolution,orientation,outputs,screen,refresh" msgstr "" "prikaz,zaslon,monitor,umerjanje,merilo,ločljivost,resolucija,orientacija," "usmerjenost,izhodi" #: kcm/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Displays" msgstr "Zasloni" #: kded/kscreen.desktop.cmake:2 msgctxt "Name" msgid "KScreen 2" msgstr "KScreen 2" #: kded/kscreen.desktop.cmake:50 msgctxt "Comment" msgid "Screen management" msgstr "Upravljanje zaslonov" #: plasma/plasma-applet-kscreen.desktop.cmake:2 msgctxt "Name" msgid "Quick Display Configuration" msgstr "Hitre nastavitve zaslona" #: plasma/plasma-applet-kscreen.desktop.cmake:44 msgctxt "Comment" msgid "Quick configuration of a new display" msgstr "Hitre nastavitve novega zaslona" #: plasmoid/package/metadata.desktop:44 msgctxt "Comment" msgid "Quickly switch between screen layouts and presentation mode" -msgstr "Hitro preklopite med postavitvijo zaslona in načinom predstavitve" +msgstr "Hitro preklopite med postavitvijo zaslona in predstavitvenim načinom" Index: trunk/l10n-kf5/sl/messages/kscreen/plasma_applet_org.kde.kscreen.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/sl/messages/kscreen/plasma_applet_org.kde.kscreen.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/sl/messages/kscreen/plasma_applet_org.kde.kscreen.po (revision 1570507) @@ -0,0 +1,84 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kscreen package. +# +# Matjaž Jeran , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscreen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-04 13:55+0200\n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n" +"%100<=4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.2\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language: sl\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Presentation mode is enabled" +msgstr "Predstavitveni način je omogočen" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "Open the full display settings module" +msgid "Advanced Display Settings" +msgstr "Napredne nastavitve zaslona" + +#: package/contents/ui/PresentationModeItem.qml:39 +#, kde-format +msgid "Enable Presentation Mode" +msgstr "Omogoči predstavitveni način" + +#: package/contents/ui/PresentationModeItem.qml:53 +#, kde-format +msgid "User enabled presentation mode" +msgstr "Uporabnik je omogočil predstavitveni način" + +#: package/contents/ui/PresentationModeItem.qml:83 +#, kde-format +msgid "" +"This will prevent your screen and computer from turning off automatically." +msgstr "" +"To bo preprečevalo, da bi se vaš zaslon in računalnik samodejno ugasnila." + +#: package/contents/ui/PresentationModeItem.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Some Application and n others enforce presentation mode" +msgid "%2 and %1 other application are enforcing presentation mode." +msgid_plural "%2 and %1 other applications are enforcing presentation mode." +msgstr[0] "%2 in %1 drugi program uveljavljata predstavitveni način." +msgstr[1] "%2 in %1 druga programa uveljavljata predstavitveni način." +msgstr[2] "%2 in %1 drugi programi uveljavljajo predstavitveni način." +msgstr[3] "%2 in %1 drugi programi uveljavljajo predstavitveni način." + +#: package/contents/ui/PresentationModeItem.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "Some Application enforce presentation mode" +msgid "%1 is enforcing presentation mode." +msgstr "%1 zagotavlja predstavitveni način." + +#: package/contents/ui/PresentationModeItem.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "" +"Some Application enforce presentation mode: Reason provided by the app" +msgid "%1 is enforcing presentation mode: %2" +msgstr "%1 zagotavlja predstavitveni način: %2" + +#: package/contents/ui/ScreenLayoutSelection.qml:54 +#, kde-format +msgid "Screen Layout" +msgstr "Postavitev zaslona" + +#: package/contents/ui/ScreenLayoutSelection.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"You can only apply a different screen layout when there is more than one " +"display device plugged in." +msgstr "" +"Drugačno postavitev zaslona lahko uporabite le, če je priključenih več" +" prikazovalnih naprav."