Index: trunk/l10n-support/fr/summit/messages/plasma-desktop/kcm_users.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/fr/summit/messages/plasma-desktop/kcm_users.po (revision 1570387) +++ trunk/l10n-support/fr/summit/messages/plasma-desktop/kcm_users.po (revision 1570388) @@ -1,309 +1,311 @@ +# Xavier Besnard , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-01 11:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-01 18:37+0200\n" -"Last-Translator: KDE Francophone \n" -"Language-Team: KDE Francophone \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-03 13:40+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: FR\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" #. +> trunk5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "" +msgstr "Xavier Besnard" #. +> trunk5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "" +msgstr "xavier.besnard@neuf.fr" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/ChangePassword.qml:40 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:175 #, kde-format msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Modifier le mot de passe" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/ChangePassword.qml:53 #, kde-format msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/ChangePassword.qml:65 #, kde-format msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "Confirmer le mot de passe" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/ChangePassword.qml:79 #: package/contents/ui/CreateUser.qml:79 #, kde-format msgid "Passwords must match" -msgstr "" +msgstr "Les mots de passe doivent correspondre" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/ChangePassword.qml:85 #, kde-format msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Définir le mot de passe" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/CreateUser.qml:30 #, kde-format msgid "Create User" -msgstr "" +msgstr "Créer un utilisateur" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/CreateUser.qml:44 #, kde-format msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/CreateUser.qml:49 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:149 #, kde-format msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/CreateUser.qml:59 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:157 #, kde-format msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/CreateUser.qml:60 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:158 #, kde-format msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "Administrateur" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/CreateUser.qml:63 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:161 #, kde-format msgid "Account type:" -msgstr "" +msgstr "Type de compte :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/CreateUser.qml:68 #, kde-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/CreateUser.qml:73 #, kde-format msgid "Confirm password:" -msgstr "" +msgstr "Confirmer le mot de passe :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/CreateUser.qml:83 #, kde-format msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Créer" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/main.qml:35 #, kde-format msgid "Manage Users" -msgstr "" +msgstr "Gérer les utilisateurs" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Add New User" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Choose a picture" -msgstr "" +msgstr "Choisissez une image" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:141 #, kde-format msgctxt "Example name" msgid "John Doe" -msgstr "" +msgstr "Martin Dupont" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:170 #, kde-format msgctxt "Example email address" msgid "john.doe@kde.org" -msgstr "" +msgstr "martin.dupont@kde.org" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:171 #, kde-format msgid "Email address:" -msgstr "" +msgstr "Adresse de courriel :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:195 #, kde-format msgid "Delete files" -msgstr "" +msgstr "Supprimer des fichiers" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:204 #, kde-format msgid "Keep files" -msgstr "" +msgstr "Conserver des fichiers" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:213 #, kde-format msgid "Delete User..." -msgstr "" +msgstr "Supprimer un utilisateur..." #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:224 #, kde-format msgid "Change Avatar" -msgstr "" +msgstr "Changer d'avatar" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:263 #, kde-format msgid "Choose File..." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner un fichier…" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:396 #, kde-format msgid "Feisty Flamingo" -msgstr "" +msgstr "Fringant flamant rose" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:397 #, kde-format msgid "Dragon's Fruit" -msgstr "" +msgstr "Fruit du dragon" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:398 #, kde-format msgid "Sweet Potato" -msgstr "" +msgstr "Patate douce" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:399 #, kde-format msgid "Ambient Amber" -msgstr "" +msgstr "Ambiance ambrée" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:400 #, kde-format msgid "Sparkle Sunbeam" -msgstr "" +msgstr "Rayons de soleil éclatants" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:401 #, kde-format msgid "Lemon-Lime" -msgstr "" +msgstr "Citron vert" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:402 #, kde-format msgid "Verdant Charm" -msgstr "" +msgstr "Charme verdoyant" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:403 #, kde-format msgid "Mellow Meadow" -msgstr "" +msgstr "Douce prairie" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:404 #, kde-format msgid "Tepid Teal" -msgstr "" +msgstr "Sarcelle timide" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:405 #, kde-format msgid "Plasma Blue" -msgstr "" +msgstr "Plasma blue" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:406 #, kde-format msgid "Pon Purple" -msgstr "" +msgstr "Pon Purple" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:407 #, kde-format msgid "Bajo Purple" -msgstr "" +msgstr "Bajo Purple" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:408 #, kde-format msgid "Burnt Charcoal" -msgstr "" +msgstr "Fusain" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:409 #, kde-format msgid "Paper Perfection" -msgstr "" +msgstr "Perfection de papiers" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:410 #, kde-format msgid "Cafétera Brown" -msgstr "" +msgstr "Cafétera Brown" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/UserDetailsPage.qml:411 #, kde-format msgid "Rich Hardwood" -msgstr "" +msgstr "Feuillus dense" #. +> trunk5 #: src/kcm.cpp:51 #, kde-format msgid "Manage user accounts" -msgstr "" +msgstr "Gérer les comptes des utilisateurs" #. +> trunk5 #: src/kcm.cpp:53 #, kde-format msgid "Nicolas Fella" -msgstr "" +msgstr "Nicolas Fella" #. +> trunk5 #: src/kcm.cpp:54 #, kde-format msgid "Carson Black" -msgstr "" +msgstr "Carson Black" #. +> trunk5 #: src/usermodel.cpp:137 #, kde-format msgid "Your Account" -msgstr "" +msgstr "Votre compte" #. +> trunk5 #: src/usermodel.cpp:137 #, kde-format msgid "Other Accounts" -msgstr "" +msgstr "Autres comptes"