Index: trunk/l10n-support/fr/summit/messages/plasma-active-window-control/plasma_applet_org.kde.activeWindowControl.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/fr/summit/messages/plasma-active-window-control/plasma_applet_org.kde.activeWindowControl.po (revision 1570009) +++ trunk/l10n-support/fr/summit/messages/plasma-active-window-control/plasma_applet_org.kde.activeWindowControl.po (revision 1570010) @@ -1,613 +1,552 @@ +# Xavier Besnard , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.activeWindowControl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-10 02:30+0200\n" -"Last-Translator: KDE Francophone \n" -"Language-Team: KDE Francophone \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-01 20:42+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: FR\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. +> trunk5 #: package/contents/config/config.qml:6 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" #. +> trunk5 #: package/contents/config/config.qml:11 msgid "Behaviour" msgstr "Comportement" #. +> trunk5 #: package/contents/config/config.qml:16 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" #. +> trunk5 #: package/contents/config/config.qml:21 -#, fuzzy #| msgctxt "Comment" #| msgid "Mouse Controls" msgid "Mouse Control" msgstr "Contrôles de la souris" #. +> trunk5 #: package/contents/config/config.qml:26 msgid "Application Menu" msgstr "Menu des applications" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 msgctxt "Use default font" msgid "Default" msgstr "Défaut" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:90 -#, fuzzy #| msgid "Program version:" msgid "Plasmoid version: " -msgstr "Version de programme :" +msgstr "Version du composant graphique :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:96 -#, fuzzy #| msgid "Main horizontal angle:" msgid "Width in horizontal panel:" -msgstr "Angle horizontal principal :" +msgstr "Largeur dans le panneau horizontal :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:103 -#, fuzzy #| msgctxt "QPrintPreviewDialog" #| msgid "Fit width" msgid "Fill width" msgstr "Ajuster à la largeur" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:122 -#, fuzzy #| msgid "Fine Tuning" msgid "Fine tuning:" -msgstr "Réglages avancés" +msgstr "Réglages détaillés :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:142 msgid "Hide titlebar for maximized windows (takes effect immediately)" msgstr "" +"Cacher la barre de titre pour maximiser les fenêtres (prise en compte" +" immédiate)" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:158 -#, fuzzy #| msgid "Use window title" msgid "Show window title" -msgstr "Utiliser le titre de la fenêtre" +msgstr "Afficher le titre de la fenêtre" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:173 -#, fuzzy #| msgid "Set type" msgid "Text type:" -msgstr "Définir un type" +msgstr "Type de texte :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:178 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:196 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:201 msgid "Window title" msgstr "Titre de la fenêtre" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:178 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:196 -#, fuzzy #| msgid "Application Name" msgid "Application name" msgstr "Nom de l'application" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:182 -#, fuzzy #| msgid "Find text" msgid "Fit text:" -msgstr "Chercher le texte" +msgstr "Ajuster le texte :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:187 -#, fuzzy #| msgid "Just solve" msgid "Just elide" -msgstr "Seulement résoudre" +msgstr " Ignorer seulement" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:187 -#, fuzzy #| msgid "Switch tabs on hover" msgid "Fit on hover" -msgstr "Changer d'onglet au survol" +msgstr "Ajuster au survol" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:187 -#, fuzzy #| msgid "Always Off" msgid "Always fit" -msgstr "Toujours désactivé" +msgstr "Toujours ajusté" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:191 -#, fuzzy #| msgid "Tooltip Text" msgid "Tooltip text:" -msgstr "Texte d'infobulle" +msgstr "Texte d'infobulle :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:196 -#, fuzzy #| msgctxt "Header item tooltip" #| msgid "Your tooltip" msgid "No tooltip" -msgstr "Votre infobulle" +msgstr "Aucune infobulle" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:233 -#, fuzzy #| msgctxt "color-kcm-preview" #| msgid "Window text" msgid "No window text:" -msgstr "Texte de fenêtre" +msgstr "Aucun texte de fenêtre :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:247 msgid "Use %activity% placeholder to show current activity name." msgstr "" +"Utiliser le paramètre %activity% pour afficher le nom de l'activité courante." #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:254 -#, fuzzy #| msgid "No windows" msgid "No window icon:" -msgstr "Aucune fenêtre" +msgstr "Aucune icône de fenêtre" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:265 -#, fuzzy #| msgid "Fit to width" msgid "Limit text width" -msgstr "Adapter à la largeur" +msgstr "Limiter la largeur du texte" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:275 #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:95 -#, fuzzy #| msgid "px" msgctxt "Abbreviation for pixels" msgid "px" msgstr "px" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:288 -#, fuzzy #| msgid "Show windows" msgid "Show window icon" -msgstr "Afficher les fenêtres" +msgstr "Afficher l'icône de fenêtre" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294 -#, fuzzy #| msgid "Pick an action on the right" msgid "Window icon on the right" -msgstr "Sélectionner une action sur le côté droit" +msgstr "Icône de fenêtre à droite" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:315 msgid "Bold text" msgstr "Texte gras" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:319 msgid "Text font:" msgstr "Police du texte :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:340 -#, fuzzy #| msgid "Icon and Text" msgid "Icon and text spacing:" -msgstr "Icône et texte" +msgstr "Espacement de l'icône et du texte :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:352 -#, fuzzy #| msgid "Font scale:" msgid "Font size scale:" -msgstr "Agrandissement de la police :" +msgstr "Échelle pour la taille de la police :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:23 -#, fuzzy #| msgid "Application menu" msgid "Enable application menu" -msgstr "Menu d'application" +msgstr "Activer le menu d'application" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:38 -#, fuzzy #| msgid "Pixel height" msgid "Fill height" -msgstr "Hauteur de pixel" +msgstr "Ajuster en hauteur" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:44 msgid "Bold font" msgstr "Police grasse" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:50 #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:173 -#, fuzzy #| msgid "Do not hide replies to me" msgid "Do not hide on mouse out" -msgstr "Ne pas cacher les réponses me concernant" +msgstr "Ne pas cacher le retrait de la souris" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:55 -#, fuzzy #| msgid "Show rotation buttons" msgid "Show next to buttons" -msgstr "Afficher les boutons de rotation" +msgstr "Afficher à coté des boutons" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:61 -#, fuzzy #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Show sidebar items with icons and text" msgid "Show next to icon and text" -msgstr "Afficher les éléments de barre latérale avec des icônes et du texte" +msgstr "Afficher à coté des icônes et du texte" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:67 -#, fuzzy #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Show sidebar items with icons and text" msgid "Switch sides with icon and text" -msgstr "Afficher les éléments de barre latérale avec des icônes et du texte" +msgstr "Basculer les cotés avec les icônes et le texte" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:74 -#, fuzzy #| msgid "separator" msgid "Show separator" -msgstr "séparateur" +msgstr "Afficher le séparateur" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:81 -#, fuzzy #| msgid "Beep when message is displayed" msgid "Make window title bold when menu is displayed" -msgstr "Émettre un bip lorsque le message est affiché" +msgstr "Passer le titre de la fenêtre en gras lorsque le menu est affiché" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:86 -#, fuzzy #| msgid "Head margin:" msgid "Side margin:" -msgstr "Marge de début :" +msgstr "Marge sur les cotés :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:99 -#, fuzzy #| msgid "Text opacity:" msgid "Icon and text opacity:" -msgstr "Opacité du texte :" +msgstr "Opacité des icônes et du texte :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:111 -#, fuzzy #| msgid "Base on text size" msgid "Menu button text size scale:" -msgstr "Par rapport à la taille du texte" +msgstr "Échelle pour la taille de la police du bouton de menu :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigBehaviour.qml:14 msgid "Show active window only for plasmoid's screen" msgstr "" +"Afficher uniquement la fenêtre active sur l'espacement du composant graphique" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:90 -#, fuzzy #| msgid "Enable &toolbar button" msgid "Enable Control Buttons" -msgstr "Activer la &barre de boutons" +msgstr "Activer les boutons de contrôle" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:111 -#, fuzzy #| msgid "Show config button" msgid "Show minimize button" -msgstr "Afficher le bouton Configuration" +msgstr "Afficher le bouton de minimisation" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:116 -#, fuzzy #| msgid "Maximize Button" msgid "Show maximize button" -msgstr "Bouton de maximisation" +msgstr "Afficher le bouton de maximisation" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:121 -#, fuzzy #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show on all desktops" msgid "Show pin to all desktops" -msgstr "Afficher sur tous les bureaux" +msgstr "Afficher la règle pour tous les bureaux" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:131 -#, fuzzy #| msgid "Button Order" msgid "Button order:" -msgstr "Ordre des boutons" +msgstr "Ordre des boutons :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:167 -#, fuzzy #| msgid "Behaviour" msgid "Behaviour:" -msgstr "Comportement" +msgstr "Comportement :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:184 -#, fuzzy #| msgid "Show only name" msgid "Show only when maximized" -msgstr "Afficher seulement le nom" +msgstr "Afficher seulement lorsque maximisé" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:189 msgid "Buttons next to icon and text" -msgstr "" +msgstr "Boutons près de l'icône et du texte" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:194 -#, fuzzy #| msgid "Drag buttons between here and the titlebar" msgid "Buttons between icon and text" -msgstr "Faites glisser les boutons vers la barre de titre" +msgstr "Boutons entre l'icône et le texte" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:200 -#, fuzzy #| msgid "Dynamic List" msgid "Dynamic width" -msgstr "Liste dynamique" +msgstr "Largeur dynamique" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:206 -#, fuzzy #| msgid "Icon and Text" msgid "Sliding icon and text" -msgstr "Icône et texte" +msgstr "Déplacement des icônes et du texte" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:218 msgid "Position:" msgstr "Position :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:224 -#, fuzzy #| msgid "Upper Left" msgid "Upper left" msgstr "En haut à gauche" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:235 -#, fuzzy #| msgid "Upper Right" msgid "Upper right" msgstr "En haut à droite" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:241 msgid "Bottom left" msgstr "En bas à gauche" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:247 msgid "Bottom right" msgstr "En bas à droite" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:253 msgid "Vertical center" msgstr "Centrer verticalement" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:263 msgid "Button size:" msgstr "Taille de bouton :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:275 -#, fuzzy #| msgid "Button action:" msgid "Buttons spacing:" -msgstr "Action du bouton :" +msgstr "Espacement des boutons :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:294 msgid "Theme" msgstr "Thème" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:300 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:304 -#, fuzzy #| msgid "Path to arc file" msgid "Absolute path to aurorae button theme folder" -msgstr "Emplacement du fichier « arc »" +msgstr "Emplacement complet vers le dossier du thème de bouton « aurorae »" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:84 -#, fuzzy #| msgid "Mouse Button" msgid "Mouse Buttons:" -msgstr "Bouton de souris" +msgstr "Boutons de souris :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:89 -#, fuzzy #| msgid "Double click to add guide line." msgid "Doubleclick to toggle maximizing" -msgstr "Faites un double clic pour ajouter un point de guidage." +msgstr "Faites un double clic pour maximiser." #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:101 -#, fuzzy #| msgid "Left click" msgid "Left click disabled" -msgstr "Clic gauche" +msgstr "Clic gauche désactivé" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:108 -#, fuzzy #| msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" msgid "Left click to present windows (Current Desktop)" -msgstr "Activer / désactiver la présentation des fenêtres (bureau courant)" +msgstr "Clic gauche pour présenter les fenêtres (bureau courant)" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:115 -#, fuzzy #| msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" msgid "Left click to present windows (All Desktops)" -msgstr "Activer / désactiver la présentation des fenêtres (tous les bureaux)" +msgstr "Clic gauche pour présenter les fenêtres (Tous les bureaux)" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:122 -#, fuzzy #| msgid "Toggle Present Windows (Window class)" msgid "Left click to present windows (Window Class)" -msgstr "Activer / désactiver la présentation des fenêtres (Classe de fenêtre)" +msgstr "Clic gauche pour présenter les fenêtres (Classe de fenêtre)" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:140 -#, fuzzy #| msgid "Middle click should:" msgid "Middle click disabled" -msgstr "Le clic du bouton central devra :" +msgstr "Clic central désactivé" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:146 -#, fuzzy #| msgid "C&lick raises active window" msgid "Middle click to close active window" -msgstr "Un c&lic place la fenêtre active sur le dessus" +msgstr "Cliquez avec le bouton central pour fermer la fenêtre active" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:152 -#, fuzzy #| msgctxt "@action Maps the area of the tablet to all available screen space (space depends on connected monitors)" #| msgid "Map to all fullscreen" msgid "Middle click to toggle fullscreen" -msgstr "Faire correspondre avec le plein écran" +msgstr "Cliquez sur le bouton central pour basculer en plein écran" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:163 -#, fuzzy #| msgid "Mouse Wheel" msgid "Mouse Wheel:" -msgstr "Molette de souris" +msgstr "Molette de souris :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:168 -#, fuzzy #| msgid "Mouse Wheel Up" msgid "Mouse wheel up to maximize" -msgstr "Clic avec la molette de la souris " +msgstr "Molette de souris vers le bas pour maximiser." #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:178 -#, fuzzy #| msgid "Mouse keys has been disabled." msgid "Mouse wheel down disabled" -msgstr "Les touches gérant la souris sont désactivées." +msgstr "Molette de souris vers le bas désactivée." #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:184 -#, fuzzy #| msgid "Mouse Wheel Down" msgid "Mouse wheel down to minimize" -msgstr "Relâcher de la molette de la souris " +msgstr "Molette de souris vers le bas pour minimiser." #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:190 -#, fuzzy #| msgid "Mouse Wheel Down" msgid "Mouse wheel down to unmaximize" -msgstr "Relâcher de la molette de la souris " +msgstr "Molette de souris vers le bas pour dé-maximiser." #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/IconPicker.qml:84 msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog" msgid "Choose..." msgstr "Sélectionner…" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/config/IconPicker.qml:89 msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default" msgid "Clear Icon" msgstr "Effacer l'icône" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/main.qml:594 -#, fuzzy #| msgctxt "@action" #| msgid "Switch to activity \"%1\"" msgid "Switch to activity: %1" -msgstr "Basculer vers l'activité « %1 »" +msgstr "Basculer vers l'activité : « %1 »" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/main.qml:602 msgid "Close" msgstr "Fermer" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/main.qml:603 -#, fuzzy #| msgid "&Toggle Frame" msgid "Toggle Maximise" -msgstr "(Dés)Activer le &cadre" +msgstr "Basculer vers la maximisation " #. +> trunk5 #: package/contents/ui/main.qml:604 -#, fuzzy #| msgid "Minimise:" msgid "Minimise" -msgstr "Réduire :" +msgstr "Minimiser :" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/main.qml:605 -#, fuzzy #| msgid "Move Task To All Desktops" msgid "Toggle Pin To All Desktops" -msgstr "Déplacer une tâche sur tous les bureaux" +msgstr "Basculer la règle sur tous les bureaux" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/main.qml:607 -#, fuzzy #| msgctxt "Name" #| msgid "Road Tee" msgid "Reload Theme" -msgstr "Croisement de routes" +msgstr "Recharger le thème"