Index: trunk/l10n-support/fr/summit/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___dockers___specific_color_selector.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/fr/summit/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___dockers___specific_color_selector.po (revision 1569689) +++ trunk/l10n-support/fr/summit/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___dockers___specific_color_selector.po (revision 1569690) @@ -1,102 +1,94 @@ +# Xavier Besnard , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-22 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-27 02:37+0100\n" -"Last-Translator: KDE Francophone \n" -"Language-Team: KDE Francophone \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-17 08:56+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" "X-Language: fr_FR\n" "X-Qt-Contexts: true\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" "X-Source-Language: C\n" #. +> trunk5 #: ../../reference_manual/dockers/specific_color_selector.rst:1 msgid "Overview of the specific color selector docker." -msgstr "" +msgstr "Aperçu du panneau spécifique du sélecteur de couleur." #. +> trunk5 #: ../../reference_manual/dockers/specific_color_selector.rst:11 #: ../../reference_manual/dockers/specific_color_selector.rst:16 msgid "Specific Color Selector" -msgstr "Sélecteur de couleurs particulier" +msgstr "Sélecteur spécifique de couleur" #. +> trunk5 #: ../../reference_manual/dockers/specific_color_selector.rst:11 -#, fuzzy #| msgctxt "@label:listbox Column header text for the actual colors" #| msgid "Color" msgid "Color" msgstr "Couleur" #. +> trunk5 #: ../../reference_manual/dockers/specific_color_selector.rst:11 -#, fuzzy #| msgid "Color Selector" msgid "Color Selector" -msgstr "Outil de sélection de couleur" +msgstr "Sélecteur de couleur" #. +> trunk5 #: ../../reference_manual/dockers/specific_color_selector.rst:11 -#, fuzzy #| msgctxt "Name" #| msgid "Color Space" msgid "Color Space" msgstr "Espace colorimétrique" #. +> trunk5 #: ../../reference_manual/dockers/specific_color_selector.rst:19 msgid ".. image:: images/dockers/Krita_Specific_Color_Selector_Docker.png" -msgstr "" +msgstr ".. image:: images/dockers/Krita_Specific_Color_Selector_Docker.png" #. +> trunk5 #: ../../reference_manual/dockers/specific_color_selector.rst:20 msgid "The specific color selector allows you to choose specific colors within a color space." -msgstr "" +msgstr "Le sélecteur spécifique de couleur vous permet de choisir des couleurs spécifiques dans un espace colorimétrique." #. +> trunk5 #: ../../reference_manual/dockers/specific_color_selector.rst:23 -#, fuzzy #| msgid "Color Space Browser" msgid "Color Space Chooser" -msgstr "Espace de couleur" +msgstr "Sélecteur d'espace colorimétrique" #. +> trunk5 #: ../../reference_manual/dockers/specific_color_selector.rst:25 msgid "Fairly straightforward. This color space chooser allows you to pick the color space, the bit depth and the ICC profile in which you are going to pick your color. Use the checkbox 'show color space selector' to hide this feature." -msgstr "" +msgstr "Ce sélecteur d'espace colorimétrique vous permet de choisir un espace colorimétrique avec la profondeur en bits et le profil « ICC » dans lequel vous allez choisir votre couleur." #. +> trunk5 #: ../../reference_manual/dockers/specific_color_selector.rst:29 msgid "Sliders" msgstr "Curseurs" #. +> trunk5 #: ../../reference_manual/dockers/specific_color_selector.rst:31 msgid "These change per color space. If you chose 16bit float or 32 bit float, these will go from 0 to 1.0, with the decimals deciding the difference between colors." -msgstr "" +msgstr "Ils changent par espace colorimétrique. Si vous choisissez un nombre flottant sur 16 bits ou 32 bits entre 0 et 1.0, où la partie décimale définit la différence entre couleurs." #. +> trunk5 #: ../../reference_manual/dockers/specific_color_selector.rst:35 -#, fuzzy msgid "Hex Color Selector" -msgstr "" -"#-#-#-#-# calligra.po (kplatomodels) #-#-#-#-#\n" -"Sélecteur de couleur\n" -"#-#-#-#-# krita.po (krita) #-#-#-#-#\n" -"Sélecteur de couleurs" +msgstr "Sélecteur de couleur (Hex)" #. +> trunk5 #: ../../reference_manual/dockers/specific_color_selector.rst:37 msgid "This is only available for the color spaces with a depth of 8 bit. This allows you to input hex color codes, and receive the RGB, CMYK, LAB, XYZ or YCrCb equivalent, and the other way around!" -msgstr "" +msgstr "Cela n'est disponible que pour les espaces colorimétriques avec une profondeur de 8 bits. Cela vous permet de saisir des codes hexadécimaux et de recevoir son équivalent « RGB », « CMYK », « LAB », « XYZ » ou « YCrCb » et inversement ! "