Index: trunk/l10n-kf5/pl/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___filters___map.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/pl/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___filters___map.po (revision 1569686) +++ trunk/l10n-kf5/pl/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___filters___map.po (revision 1569687) @@ -1,244 +1,257 @@ # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # -# Łukasz Wojniłowicz , 2019. +# Łukasz Wojniłowicz , 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-22 03:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-29 20:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-17 07:54+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10" +" || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:1 msgid "Overview of the map filters." msgstr "Przegląd filtrów map." #: ../../reference_manual/filters/map.rst:11 msgid "Filters" msgstr "Filtry" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:16 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:18 msgid "Filters that are signified by them mapping the input image." msgstr "Filtry, które są oznaczone poprzez mapowanie obrazu wejściowego." #: ../../reference_manual/filters/map.rst:20 #: ../../reference_manual/filters/map.rst:23 msgid "Small Tiles" msgstr "Małe kafle" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:20 msgid "Tiles" msgstr "Kafle" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:25 msgid "Tiles the input image, using its own layer as output." msgstr "" "Dzieli obraz wejściowy na kafelki, przy użyciu własnej warstwy jako " "wynikowej." #: ../../reference_manual/filters/map.rst:27 msgid "Height Map" msgstr "Mapa wysokości" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:27 msgid "Bumpmap" msgstr "Mapa nierówności" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:27 msgid "Normal Map" msgstr "Mapa normalna" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:30 msgid "Phong Bumpmap" msgstr "Mapa wypukłości Phong" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:33 msgid ".. image:: images/brushes/Krita-normals-tutoria_4.png" msgstr ".. image:: images/brushes/Krita-normals-tutoria_4.png" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:34 msgid "" "Uses the input image as a height-map to output a 3d something, using the " "phong-lambert shading model. Useful for checking one's height maps during " "game texturing. Checking the :guilabel:`Normal Map` box will make it use all " "channels and interpret them as a normal map." msgstr "" "Używa obrazu wejściowego jako mapy wysokości, aby w wyniku dać coś co " "przypomina 3d, przy użyciu modelu cieniowania phong-lambert. Użyteczne do " "sprawdzania map wysokości przy teksturowaniu dla gier. Zaznaczenie pola :" "guilabel:`Mapa normalna` sprawi, że wszystkie kanały będą używane i " "potraktuje je jako mapę normalną." #: ../../reference_manual/filters/map.rst:37 msgid "Round Corners" msgstr "Zaokrąglij narożniki" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:39 msgid "Adds little corners to the input image." msgstr "Dodaje małe narożniki do obrazu wejściowego." #: ../../reference_manual/filters/map.rst:41 #: ../../reference_manual/filters/map.rst:44 msgid "Normalize" msgstr "Normalizacja" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:46 msgid "" "This filter takes the input pixels, puts them into a 3d vector, and then " "normalizes (makes the vector size exactly 1) the values. This is helpful for " "normal maps and some minor image-editing functions." msgstr "" "Ten filtr przyjmuje piksele na wejściu, umieszcza je w wektorze 3d, a " "następnie normalizuje (nadając wektorowi rozmiar równy dokładnie 1) " "wartości. Jest to użyteczne dla normalnych map i niektórych drobnych funkcji " "edycji obrazu." #: ../../reference_manual/filters/map.rst:48 #: ../../reference_manual/filters/map.rst:51 msgid "Gradient Map" msgstr "Mapa gradientu" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:48 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:54 msgid ".. image:: images/filters/Krita_filter_gradient_map.png" msgstr ".. image:: images/filters/Krita_filter_gradient_map.png" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:55 msgid "" "Maps the lightness of the input to the selected gradient. Useful for fancy " "artistic effects." msgstr "" "Mapuje jasność na wejściu do wybranego gradientu. Użyteczne do tworzenia " "wyszukanych efektów artystycznych." #: ../../reference_manual/filters/map.rst:57 msgid "" "In 3.x you could only select predefined gradients. In 4.0, you can select " "gradients and change them on the fly, as well as use the gradient map filter " "as a filter layer or filter brush." msgstr "" "W wersji 3.x można było wybrać tylko uprzednio określone gradienty. W wersji " "4.0, można wybrać gradienty i zmieniać je w locie, a także używać filtra " "mapy gradientu jako warstwy filtra lub pędzla filtra." #: ../../reference_manual/filters/map.rst:60 msgid "Color Modes" -msgstr "" +msgstr "Tryby barw" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:62 msgid "**Blend:** smoothly blend colors between stops" -msgstr "" +msgstr "**Mieszanie:** gładko wymieszaj barwy pomiędzy przystankami" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:63 msgid "**Nearest:** selects color from nearest stops" -msgstr "" +msgstr "**Najbliższe:** wybiera barwy z najbliższych przystanków" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:64 msgid "" "**Dither:** dithers between stop colors as per `Dithering Threshold Modes`_." msgstr "" +"**Rozproszenie:** rozprasza pomiędzy barwami przystankowymi jak w `Tryby" +" rozproszenia progowy`_." #: ../../reference_manual/filters/map.rst:66 #: ../../reference_manual/filters/map.rst:69 msgid "Palettize" -msgstr "" +msgstr "Paletyzowanie" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:66 msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Paleta" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:71 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Maps the lightness of the input to the selected gradient. Useful for " #| "fancy artistic effects." msgid "" "Maps the color of the input to the nearest color in the selected palette. " "Useful for limiting color in pixel art and for artistic effects." msgstr "" -"Mapuje jasność na wejściu do wybranego gradientu. Użyteczne do tworzenia " -"wyszukanych efektów artystycznych." +"Mapuje barwę na wejściu do najbliższej barwy w wybranej palecie. Użyteczne do" +" ograniczania barw w sztuce pikselowej oraz dla efektów artystycznych." #: ../../reference_manual/filters/map.rst:73 msgid "" "Optional dithering may be applied with the covered value range controlled by " "the spread value." msgstr "" +"Do wyboru można zastosować rozproszenie z danym zakresem wartości sterowanym" +" wartością rozpiętości." #: ../../reference_manual/filters/map.rst:76 msgid "Colorspace Modes" -msgstr "" +msgstr "Tryby przestrzeni barw" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:78 msgid "**Lab:** finds nearest colors in Lab colorspace" -msgstr "" +msgstr "**Lab:** znajduje najbliższe barwy w przestrzeni barw Lab" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:79 msgid "**RGB:** finds nearest colors in RGB colorspace" -msgstr "" +msgstr "**RGB:** znajduje najbliższe barwy w przestrzeni barw RGB" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:82 msgid "Dithering Threshold Modes" -msgstr "" +msgstr "Tryby rozproszenia progowy" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:84 msgid "" "**Pattern:** uses the lightness or alpha value of the selected pattern to " "threshold the input color between palette colors" msgstr "" +"**Wzór:** używa wartości jasności lub alfa wybranego wzoru do ustawienia" +" progu dla barw na wejściu pomiędzy barwami palety" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:85 msgid "" "**Noise:** uses a randomly generated value per pixel to threshold the input " "color between palette colors" msgstr "" +"**Szum:** używa losowo stworzonych wartości na piksel do ustawienia progu dla" +" barw na wejściu pomiędzy barwami palety" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:88 msgid "Dithering Color Modes" -msgstr "" +msgstr "Tryby rozproszenia barwy" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:90 msgid "" "**Per-Component Offset:** independently offsets each color channel by the " "threshold amount, scaled by the offset scale value" msgstr "" +"**Odsunięcie na składnik:** niezależnie odsuwa każdy kanał barwy o wartość" +" progu, przeskalowanej przez wartość przesunięcia skali" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:91 msgid "" "**Nearest Colors:** finds the two nearest colors then applies the threshold " "amount to the relative distances of the two color to find the resulting color" msgstr "" +"**Najbliższe barwy:** znajduje dwie najbliższe barwy, a następnie stosuje" +" wartość progu na względną odległość obu barw, aby znaleźć barwę wynikową" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:94 msgid "Dithering Alpha Modes" -msgstr "" +msgstr "Tryby rozproszenia alfy" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:96 msgid "**Clip:** thresholds alpha at the clip position" -msgstr "" +msgstr "**Przycięcie:** ustawia próg dla alfy w miejscu przycięcia" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:97 msgid "**Index:** uses the selected palette index as the transparent color" -msgstr "" +msgstr "**Indeks:** używa indeksu wybranej palety jako barwy przezroczystości" #: ../../reference_manual/filters/map.rst:98 msgid "" "**Dither:** applies dither to the alpha value as per `Dithering Threshold " "Modes`_" msgstr "" +"**Rozproszenie:** stosuje rozproszenie do wartości alfa jak w `Tryby" +" rozproszenia alfy`_" Index: trunk/l10n-kf5/pl/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___layers_and_masks___split_alpha.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/pl/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___layers_and_masks___split_alpha.po (revision 1569686) +++ trunk/l10n-kf5/pl/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___layers_and_masks___split_alpha.po (revision 1569687) @@ -1,161 +1,159 @@ # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # # Łukasz Wojniłowicz , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-22 03:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-18 06:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-17 07:43+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10" +" || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" #: ../../:2 msgid "" ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" #: ../../:4 msgid "" ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" #: ../../reference_manual/layers_and_masks/split_alpha.rst:1 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Split Alpha: how to work with color and alpha channels of the layer " #| "separately" msgid "" "Split Alpha: how to work with color and alpha channels of the layer " "separately." -msgstr "Oddziel alfę: jak pracować z kanałami barw oraz kanałem alfa osobno" +msgstr "Oddziel alfę: jak pracować z kanałami barw oraz kanałem alfa osobno." #: ../../reference_manual/layers_and_masks/split_alpha.rst:11 msgid "Layers" msgstr "Warstwy" #: ../../reference_manual/layers_and_masks/split_alpha.rst:11 msgid "Transparency" msgstr "Przezroczystość" #: ../../reference_manual/layers_and_masks/split_alpha.rst:11 msgid "Alpha channel" msgstr "Kanał alfa" #: ../../reference_manual/layers_and_masks/split_alpha.rst:11 msgid "Game" msgstr "Gra" #: ../../reference_manual/layers_and_masks/split_alpha.rst:16 msgid "Split Alpha" msgstr "Oddziel alfę" #: ../../reference_manual/layers_and_masks/split_alpha.rst:18 msgid "" "Sometimes especially in the field of game development, artists need to work " "with the alpha channel of the texture separately. To assist such workflow, " "Krita has a special functionality called :menuselection:`Split Alpha`. It " "allows splitting alpha channel of a paint layer into a separate :ref:" "`transparency_masks`. The artist can work on the transparency mask in an " "isolated environment and merge it back when he has finished working." msgstr "" "Czasami, szczególnie w obszarze tworzenia gier, artysta musi popracować nad " "kanałem alfa tekstury niezależnie. Aby wesprzeć go w tej pracy, Krita ma " "daje możliwość zwaną :menuselection:`Oddziel alfę`. Umożliwia oddzielenie " "kanału alfa od warstwy malowania do osobnej :ref:`maski_przezroczystości`. " "Artysta może pracować na masce przezroczystości w odosobnionym środowisku i " "scalić ją z powrotem po ukończeniu nad nią pracy." #: ../../reference_manual/layers_and_masks/split_alpha.rst:21 msgid "How to work with alpha channel of the layer" msgstr "Jak pracować z kanałem alfa warstwy" #: ../../reference_manual/layers_and_masks/split_alpha.rst:23 msgid "|mouseright| the paint layer in the layers docker." msgstr "|mouseright| na warstwie malowania w doku warstw." #: ../../reference_manual/layers_and_masks/split_alpha.rst:24 #: ../../reference_manual/layers_and_masks/split_alpha.rst:35 msgid "Choose :menuselection:`Split Alpha --> Alpha into Mask`." msgstr "Wybierz :menuselection:`Oddziel alfę --> Alfa na maskę`." #: ../../reference_manual/layers_and_masks/split_alpha.rst:25 msgid "" "Use your preferred paint tool to paint on the Transparency Mask. Black " "paints transparency (see-through), white paints opacity (visible). Gray " "values paint semi-transparency." msgstr "" "Użyj swojego ulubionego narzędzia malowania do malowania na masce " "przezroczystości. Czarny maluje przezroczystość, a biały nieprzezroczystość. " "Szare wartości malują pół-przezroczystość." #: ../../reference_manual/layers_and_masks/split_alpha.rst:26 msgid "" "If you would like to isolate alpha channel, enter Isolated Mode by |" "mouseright| + :menuselection:`Isolate Layer` (or the :kbd:`Alt +` |" "mouseleft| shortcut)." msgstr "" "Jeśli chcesz oddzielić kanał alfa, zmień na tryb oddzielony poprzez |" "mouseright| + :menuselection:`Oddziel warstwę` (lub skrót :kbd:`Alt +` |" "mouseleft|)." #: ../../reference_manual/layers_and_masks/split_alpha.rst:27 msgid "" "When finished editing the Transparency Mask, |mouseright| on it and select :" "menuselection:`Split Alpha --> Write as Alpha`." msgstr "" "Po ukończeniu zmian na masce przezroczystości, |mouseright| na niej i " "wybierz :menuselection:`Oddziel alfę --> Zapisz jako alfę`." #: ../../reference_manual/layers_and_masks/split_alpha.rst:30 msgid "" "How to save a PNG texture and keep color values in fully transparent areas" msgstr "" "Jak zapisać teksturę PNG i zachować wartości barwy na w pełni " "przezroczystych obszarach" #: ../../reference_manual/layers_and_masks/split_alpha.rst:32 msgid "" "Normally, when saving an image to a file, all fully transparent areas of the " "image are filled with black color. It happens because when composing the " "layers of the image, Krita drop color data of fully transparent pixels for " "efficiency reason. To avoid this of color data loss you can either avoid " "compositing of the image i.e. limit image to only one layer without any " "masks or effects, or use the following method:" msgstr "" "Zazwyczaj, przy zapisywaniu obrazu do pliku, w pełni przezroczyste obszary " "obrazu są wypełnione czarną barwę. Dzieje się tak, bo przy składaniu warstw " "obrazu, Krita porzuca dane o barwie w pełni przezroczystych pikseli ze " "względów sprawnościowych. Aby tego uniknąć, możesz albo unikać składania " "obrazu tj. ograniczyć obrazy tylko do warstwy bez masek lub efektów lub " "zrobić to w następujący sposób:" #: ../../reference_manual/layers_and_masks/split_alpha.rst:34 msgid "|mouseright| the layer in the layers docker." msgstr "|mouseright| na warstwie w doku warstw." #: ../../reference_manual/layers_and_masks/split_alpha.rst:36 -#, fuzzy #| msgid "" #| "|mouseright| on the created mask and select :menuselection:`Split Alpha --" #| "> Save Merged...`" msgid "" "|mouseright| on the created mask and select :menuselection:`Split Alpha --> " "Save Merged...`." msgstr "" -"|mouseright| na utworzonej masce i wybierz :menuselection:`Oddziel alfę --> " -"Zapisz scalone...`" +"|mouseright| na utworzonej masce i wybierz :menuselection:`Oddziel alfę -->" +" Zapisz scalone...`." Index: trunk/l10n-kf5/pl/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___list_supported_tablets.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/pl/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___list_supported_tablets.po (revision 1569686) +++ trunk/l10n-kf5/pl/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___list_supported_tablets.po (revision 1569687) @@ -1,1663 +1,1661 @@ # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # # Łukasz Wojniłowicz , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-22 03:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-19 09:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-17 07:43+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10" +" || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:1 msgid "Reference list of tablets that work and don't work with Krita." msgstr "Spis tabletów, które działają lub nie działają z Kritą." #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:22 msgid "Tablets" msgstr "Tablety" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:27 msgid "The List of Supported Tablets" msgstr "Spis obsługiwanych tabletów" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:29 msgid "This is specifically about support on Windows, not Linux or OSX." msgstr "Chodzi tu o obsługę na Windowsie, nie na Linuksie czy OSX." #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:36 msgid "Brand" msgstr "Marka" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:37 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:38 msgid "Supported" msgstr "Obsługiwany" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:39 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:42 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:45 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:48 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:51 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:54 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:57 msgid "Adesso" msgstr "Adesso" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:40 msgid "CyberTablet T12" msgstr "CyberTablet T12" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:41 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:44 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:47 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:50 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:53 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:56 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:62 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:65 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:68 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:71 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:74 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:77 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:80 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:101 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:104 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:107 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:110 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:113 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:116 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:119 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:122 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:125 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:128 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:131 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:137 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:140 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:143 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:146 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:152 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:155 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:158 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:161 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:164 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:167 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:170 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:173 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:179 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:182 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:185 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:188 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:191 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:194 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:197 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:200 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:203 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:206 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:209 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:212 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:215 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:218 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:221 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:224 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:227 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:230 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:233 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:236 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:239 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:245 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:248 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:251 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:254 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:257 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:260 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:263 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:266 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:269 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:353 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:356 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:359 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:368 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:371 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:374 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:377 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:380 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:386 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:392 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:395 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:398 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:401 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:404 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:410 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:413 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:416 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:419 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:422 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:425 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:428 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:434 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:440 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:443 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:446 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:449 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:476 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:479 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:482 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:485 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:488 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:494 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:497 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:506 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:512 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:518 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:521 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:524 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:527 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:530 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:533 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:536 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:539 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:542 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:659 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:662 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:665 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:683 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:689 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:695 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:698 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:701 msgid "❓ Unknown" msgstr "❓ Nieznany" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:43 msgid "CyberTablet Z12" msgstr "CyberTablet Z12" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:46 msgid "CyberTablet T10" msgstr "CyberTablet T10" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:49 msgid "CyberTablet T22HD" msgstr "CyberTablet T22HD" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:52 msgid "CyberTablet M14" msgstr "CyberTablet M14" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:55 msgid "CyberTablet W10" msgstr "CyberTablet W10" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:58 msgid "CyberTablet Z8" msgstr "CyberTablet Z8" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:59 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:134 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:275 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:278 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:281 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:284 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:293 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:299 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:302 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:305 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:308 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:311 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:314 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:317 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:320 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:326 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:329 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:332 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:335 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:341 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:347 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:452 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:455 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:458 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:461 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:464 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:467 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:470 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:473 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:545 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:548 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:551 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:554 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:557 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:560 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:563 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:566 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:569 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:572 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:575 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:578 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:581 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:584 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:587 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:590 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:611 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:614 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:617 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:620 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:623 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:626 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:629 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:632 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:635 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:638 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:641 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:644 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:650 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:653 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:656 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:668 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:671 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:674 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:677 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:686 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:707 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:710 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:713 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:716 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:719 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:722 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:725 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:728 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:731 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:734 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:737 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:740 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:743 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:746 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:749 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:752 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:755 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:758 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:761 msgid "✔️ Supposed to work" msgstr "✔️ Powinien działać" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:60 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:63 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:66 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:69 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:72 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:75 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:78 msgid "Aiptek" msgstr "Aiptek" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:61 msgid "HyperPen Mini" msgstr "HyperPen Mini" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:64 msgid "MediaTablet 10000u" msgstr "MediaTablet 10000u" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:67 msgid "MediaTablet 14000u" msgstr "MediaTablet 14000u" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:70 msgid "MediaTablet Ultimate II" msgstr "MediaTablet Ultimate II" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:73 msgid "MyNote Bluetooth" msgstr "MyNote Bluetooth" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:76 msgid "MyNote Pen" msgstr "MyNote Pen" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:79 msgid "SlimTablet 600u Premium II" msgstr "SlimTablet 600u Premium II" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:81 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:84 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:87 msgid "Artisul" msgstr "Artisul" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:82 msgid "(by UC-Logic)D13" msgstr "(przez UC-Logic)D13" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:83 msgid "❌ Reported to not work" msgstr "❌ Zgłoszono, że nie działa" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:85 msgid "(by UC-Logic)D10" msgstr "(przez UC-Logic)D10" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:86 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:89 msgid "❌ Reported to not work" msgstr "❌ Zgłoszono, że nie działa" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:88 msgid "(by UC-Logic)Pencil (S/M)" msgstr "(przez UC-Logic)Pencil (S/M)" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:90 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:93 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:96 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:99 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:102 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:105 msgid "Bosto" msgstr "Bosto" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:91 msgid "22HDX" msgstr "22HDX" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:92 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:95 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:98 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:176 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:242 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:272 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:389 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:437 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:515 msgid "❌ Reported to be broken" msgstr "❌ Zgłoszono, że jest popsuty" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:94 msgid "22UX" msgstr "22UX" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:97 msgid "22HD Mini" msgstr "22HD Mini" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:100 msgid "22U Mini" msgstr "22U Mini" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:103 msgid "14WX" msgstr "14WX" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:106 msgid "13HD" msgstr "13HD" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:108 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:111 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:114 msgid "CalComp" msgstr "CalComp" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:109 msgid "DrawingBoard VI" msgstr "DrawingBoard VI" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:112 msgid "Creation Station" msgstr "Creation Station" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:115 msgid "SummaSketch" msgstr "SummaSketch" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:117 msgid "Dynalink" msgstr "Dynalink" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:118 msgid "FreeDraw 4x5" msgstr "FreeDraw 4x5" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:120 msgid "Elmo" msgstr "Elmo" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:121 msgid "CRA-1 wireless tablet" msgstr "Bezprzewodowy tablet CRA-1" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:123 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:126 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:129 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:132 msgid "Gaomon" msgstr "Gaomon" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:124 msgid "S56K" msgstr "S56K" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:127 msgid "GM185" msgstr "GM185" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:130 msgid "M10K" msgstr "M10K" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:133 msgid "P1560" msgstr "P1560" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:135 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:138 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:141 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:144 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:147 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:150 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:153 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:156 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:159 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:162 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:165 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:168 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:171 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:174 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:177 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:180 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:183 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:186 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:189 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:192 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:195 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:198 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:201 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:204 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:207 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:210 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:213 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:216 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:219 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:222 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:225 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:228 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:231 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:234 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:237 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:240 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:243 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:246 msgid "Genius" msgstr "Genius" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:136 msgid "EasyPen" msgstr "EasyPen" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:139 msgid "EasyPen 340" msgstr "EasyPen 340" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:142 msgid "EasyPen F610E" msgstr "EasyPen F610E" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:145 msgid "EasyPen i405" msgstr "EasyPen i405" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:148 msgid "EasyPen i405X" msgstr "EasyPen i405X" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:149 msgid "❓ Reported to be working on Linux only for 2.9.x versions" msgstr "❓ Zgłoszono, że działa na Linuksie tylko dla wersji 2.9.x" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:151 msgid "EasyPen i405XE" msgstr "EasyPen i405XE" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:154 msgid "EasyPen M406" msgstr "EasyPen M406" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:157 msgid "EasyPen M406W" msgstr "EasyPen M406W" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:160 msgid "EasyPen M406WE" msgstr "EasyPen M406WE" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:163 msgid "EasyPen M406XE" msgstr "EasyPen M406XE" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:166 msgid "EasyPen M506" msgstr "EasyPen M506" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:169 msgid "EasyPen M506A" msgstr "EasyPen M506A" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:172 msgid "EasyPen M508W" msgstr "EasyPen M508W" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:175 msgid "EasyPen M610" msgstr "EasyPen M610" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:178 msgid "EasyPen M610X" msgstr "EasyPen M610X" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:181 msgid "EasyPen M610XA" msgstr "EasyPen M610XA" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:184 msgid "G-Pen 340" msgstr "G-Pen 340" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:187 msgid "G-Pen 450" msgstr "G-Pen 450" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:190 msgid "G-Pen 560" msgstr "G-Pen 560" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:193 msgid "G-Pen F350" msgstr "G-Pen F350" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:196 msgid "G-Pen F509" msgstr "G-Pen F509" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:199 msgid "G-Pen F610" msgstr "G-Pen F610" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:202 msgid "G-Pen M609" msgstr "G-Pen M609" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:205 msgid "G-Pen M609X" msgstr "G-Pen M609X" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:208 msgid "G-Pen M712" msgstr "G-Pen M712" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:211 msgid "G-Pen M712X" msgstr "G-Pen M712X" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:214 msgid "MousePen 8x6" msgstr "MousePen 8x6" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:217 msgid "MousePen i608" msgstr "MousePen i608" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:220 msgid "MousePen i608X" msgstr "MousePen i608X" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:223 msgid "MousePen i608XE" msgstr "MousePen i608XE" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:226 msgid "MousePen M508" msgstr "MousePen M508" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:229 msgid "MousePen M508W" msgstr "MousePen M508W" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:232 msgid "MousePen M508X" msgstr "MousePen M508X" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:235 msgid "MousePen M508XA" msgstr "MousePen M508XA" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:238 msgid "PenSketch 9x12" msgstr "PenSketch 9x12" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:241 msgid "PenSketch M912" msgstr "PenSketch M912" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:244 msgid "PenSketch T609A" msgstr "PenSketch T609A" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:247 msgid "WizardPen 5x4" msgstr "WizardPen 5x4" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:249 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:252 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:255 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:258 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:261 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:264 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:267 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:270 msgid "Hanvon" msgstr "Hanvon" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:250 msgid "ESP2210" msgstr "ESP2210" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:253 msgid "HW-S05" msgstr "HW-S05" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:256 msgid "Sell T&Mouse" msgstr "Sell T&Mouse" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:259 msgid "Sell Writing Tablet (SuperPen 0403)" msgstr "Sell Writing Tablet (SuperPen 0403)" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:262 msgid "Sell Writing Tablet (SuperPen 0503)" msgstr "Sell Writing Tablet (SuperPen 0503)" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:265 msgid "Sell Painting Master (0504)" msgstr "Sell Painting Master (0504)" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:268 msgid "Sell Painting Master (0605)" msgstr "Sell Painting Master (0605)" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:271 msgid "Sell Painting Master (0806)" msgstr "Sell Painting Master (0806)" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:273 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:276 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:279 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:282 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:285 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:288 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:291 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:294 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:297 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:300 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:303 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:306 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:309 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:312 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:315 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:318 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:324 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:327 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:330 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:333 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:336 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:339 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:342 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:345 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:348 msgid "Huion / Turcom" msgstr "Huion / Turcom" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:274 msgid "H420" msgstr "H420" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:277 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:310 msgid "W58" msgstr "W58" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:280 msgid "680TF" msgstr "680TF" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:283 msgid "G10T" msgstr "G10T" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:286 msgid "H610" msgstr "H610" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:287 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:290 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:296 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:323 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:344 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:350 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:362 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:365 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:431 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:593 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:596 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:599 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:602 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:605 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:608 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:704 msgid "✔️ Supported" msgstr "✔️ Obsługiwany" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:289 msgid "H610PRO" msgstr "H610PRO" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:292 msgid "H690" msgstr "H690" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:295 msgid "WH1409" msgstr "WH1409" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:298 msgid "1060Plus" msgstr "1060Plus" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:301 msgid "New 1060Plus" msgstr "Nowy 1060Plus" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:304 msgid "K26" msgstr "K26" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:307 msgid "K58" msgstr "K58" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:313 msgid "680S" msgstr "680S" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:316 msgid "P608N" msgstr "P608N" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:319 msgid "H58L" msgstr "H58L" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:321 msgid "Huion" msgstr "Huion" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:322 msgid "H950P" msgstr "H950P" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:325 msgid "DWH96" msgstr "DWH96" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:328 msgid "G-T156HD (KAMVAS)" msgstr "G-T156HD (KAMVAS)" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:331 msgid "GT-185" msgstr "GT-185" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:334 msgid "GT-190" msgstr "GT-190" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:337 msgid "GT-191 (KAMVAS)" msgstr "GT-191 (KAMVAS)" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:338 msgid "" "❓ Reported to work with `experimental user space driver `_" msgstr "" "❓ Zgłoszono, że działa `eksperymentalny sterownik w przestrzeni użytkownika " "`_" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:340 msgid "GT-220" msgstr "GT-220" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:343 msgid "PC185HD" msgstr "PC185HD" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:346 msgid "PC2150" msgstr "PC2150" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:349 msgid "Inspiroy Q11K" msgstr "Inspiroy Q11K" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:351 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:354 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:357 msgid "KB Gear" msgstr "KB Gear" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:352 msgid "JamStudio" msgstr "JamStudio" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:355 msgid "Pablo Internet Edition" msgstr "Pablo Internet Edition" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:358 msgid "Sketchboard Studio" msgstr "Sketchboard Studio" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:360 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:363 msgid "Microsoft" msgstr "Microsoft" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:361 msgid "Surface Pro Surface Pro 2" msgstr "Surface Pro Surface Pro 2" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:364 msgid "" "Surface Pro 3 Surface Pro 4 Surface Studio Surface Pro (2017) Surface Laptop" msgstr "" "Surface Pro 3 Surface Pro 4 Surface Studio Surface Pro (2017) Surface Laptop" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:366 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:369 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:372 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:375 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:378 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:381 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:384 msgid "Monoprice" msgstr "Monoprice" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:367 msgid "8x6\"" msgstr "8x6\"" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:370 msgid "MP1060-HA60 (10x6.25\")" msgstr "MP1060-HA60 (10x6.25\")" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:373 msgid "10x6.25\" (110594)" msgstr "10x6.25\" (110594)" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:376 msgid "8x6\" MP Select Professional" msgstr "8x6\" MP Select Professional" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:379 msgid "\"8x6\"\" MP Select Professional with Quick Select Wheel\"" msgstr "\"8x6\"\" MP Select Professional with Quick Select Wheel\"" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:382 msgid "12x9\" (106815)" msgstr "12x9\" (106815)" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:383 msgid "❓ Reported to work with some issues" msgstr "❓ Zgłoszono, że działa, ale z zastrzeżeniami" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:385 msgid "MP 22-inch (114481)" msgstr "MP 22-inch (114481)" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:387 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:390 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:393 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:396 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:399 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:402 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:405 msgid "Parblo" msgstr "Parblo" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:388 msgid "A610" msgstr "A610" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:391 msgid "Bay B960" msgstr "Bay B960" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:394 msgid "GT19" msgstr "GT19" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:397 msgid "GT22HD" msgstr "GT22HD" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:400 msgid "Coast22" msgstr "Coast22" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:403 msgid "Coast10" msgstr "Coast10" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:406 msgid "Island A609" msgstr "Island A609" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:407 msgid "❓ Reported to work, but tablet is low-quality and not recommended." msgstr "" "❓ Zgłoszono, że działa, lecz tablet jest niskiej jakości i nie jest zalecany." #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:408 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:411 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:414 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:417 msgid "PenPower" msgstr "PenPower" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:409 msgid "TOOYA Master" msgstr "TOOYA Master" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:412 msgid "TOOYA X" msgstr "TOOYA X" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:415 msgid "Monet" msgstr "Monet" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:418 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:420 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:423 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:426 msgid "Perixx" msgstr "Perixx" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:421 msgid "Peritab-502EVO" msgstr "Peritab-502EVO" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:424 msgid "Peritab 502" msgstr "Peritab 502" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:427 msgid "Peritab 302" msgstr "Peritab 302" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:429 msgid "Samsung" msgstr "Samsung" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:430 msgid "Galaxy Book" msgstr "Galaxy Book" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:432 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:435 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:438 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:441 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:444 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:447 msgid "Trust" msgstr "Trust" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:433 msgid "Flex Design" msgstr "Flex Design" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:436 msgid "Slimline Widescreen" msgstr "Slimline Widescreen" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:439 msgid "Slimline Sketch" msgstr "Slimline Sketch" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:442 msgid "Slimline Mini" msgstr "Slimline Mini" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:445 msgid "TB2100" msgstr "TB2100" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:448 msgid "TB3100" msgstr "TB3100" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:450 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:453 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:456 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:459 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:462 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:465 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:468 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:471 msgid "Turcom / Huion" msgstr "Turcom / Huion" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:451 msgid "Interactive Pen Display" msgstr "Interactive Pen Display" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:454 msgid "TS-6608" msgstr "TS-6608" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:457 msgid "TS-6580B Pro" msgstr "TS-6580B Pro" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:460 msgid "TS-6580W Pro" msgstr "TS-6580W Pro" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:463 msgid "TS-6610H Professional Wide" msgstr "TS-6610H Professional Wide" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:466 msgid "TS-690" msgstr "TS-690" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:469 msgid "TS-680" msgstr "TS-680" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:472 msgid "TS-6540" msgstr "TS-6540" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:474 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:477 msgid "UC-Logic / Digipro" msgstr "UC-Logic / Digipro" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:475 msgid "DigiPro WP4030" msgstr "DigiPro WP4030" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:478 msgid "WP806U" msgstr "WP806U" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:480 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:483 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:486 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:489 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:492 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:495 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:498 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:501 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:504 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:507 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:510 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:513 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:516 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:519 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:522 msgid "Ugee" msgstr "Ugee" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:481 msgid "HK1060pro" msgstr "HK1060pro" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:484 msgid "HK1560" msgstr "HK1560" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:487 msgid "UG-1910B" msgstr "UG-1910B" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:490 msgid "UG-2150" msgstr "UG-2150" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:491 msgid "❓ Reported to work with the new drivers released January 2018" msgstr "❓ Zgłoszono, że działa z nowymi sterownikami wydanymi w styczniu 2018" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:493 msgid "EX05" msgstr "EX05" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:496 msgid "EX07" msgstr "EX07" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:499 msgid "G3" msgstr "G3" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:500 msgid "❓ Reported to work on windows 7" msgstr "❓ Zgłoszono, że działa na Windowsie 7" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:502 msgid "G5" msgstr "G5" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:503 msgid "" "❓ Working with Windows with official drivers installed. No drivers are " "currently available under Linux." msgstr "" "❓ Działa na Windowsie z wgranymi oficjalnymi sterownikami. Sterowniki dla " "Linuksa są obecnie niedostępne." #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:505 msgid "M504" msgstr "M504" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:508 msgid "M708" msgstr "M708" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:509 msgid "❌ Reported to be broken, connected strokes" msgstr "❌ Zgłoszono, że jest popsuty, połączone pociągnięcia" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:511 msgid "M6370" msgstr "M6370" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:514 msgid "M1000L" msgstr "M1000L" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:517 msgid "Chocolate" msgstr "Chocolate" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:520 msgid "CV720" msgstr "CV720" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:523 msgid "Rainbow 3" msgstr "Rainbow 3" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:525 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:528 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:531 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:534 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:537 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:540 msgid "VisTablet" msgstr "VisTablet" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:526 msgid "Mini" msgstr "Mini" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:529 msgid "Mini Plus" msgstr "Mini Plus" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:532 msgid "VT Original" msgstr "VT Original" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:535 msgid "Realm Pro" msgstr "Realm Pro" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:538 msgid "Realm Graphic" msgstr "Realm Graphic" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:541 msgid "VT 12\" Touch" msgstr "VT 12\" Touch" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:543 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:546 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:549 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:552 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:555 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:558 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:561 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:564 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:567 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:570 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:573 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:576 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:579 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:582 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:585 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:588 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:591 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:594 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:597 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:600 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:603 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:606 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:609 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:612 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:615 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:618 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:621 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:624 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:627 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:630 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:633 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:636 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:639 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:642 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:645 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:648 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:651 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:654 msgid "Wacom" msgstr "Wacom" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:544 msgid "Intuos Draw" msgstr "Intuos Draw" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:547 msgid "Intuos Art" msgstr "Intuos Art" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:550 msgid "Intuos Photo" msgstr "Intuos Photo" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:553 msgid "Intuos Comic" msgstr "Intuos Comic" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:556 msgid "Intuos 3D" msgstr "Intuos 3D" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:559 msgid "Intuos Pro (S/M/L)" msgstr "Intuos Pro (S/M/L)" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:562 msgid "Intuos Pro Paper" msgstr "Intuos Pro Paper" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:565 msgid "Cintiq Pro 13" msgstr "Cintiq Pro 13" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:568 msgid "Cintiq Pro 16" msgstr "Cintiq Pro 16" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:571 msgid "Cintiq 13HD" msgstr "Cintiq 13HD" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:574 msgid "Cintiq 22HD" msgstr "Cintiq 22HD" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:577 msgid "Cintiq 22HD Touch" msgstr "Cintiq 22HD Touch" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:580 msgid "Cintiq 27 QHD" msgstr "Cintiq 27 QHD" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:583 msgid "Cintiq 27 QHD Touch" msgstr "Cintiq 27 QHD Touch" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:586 msgid "Cintiq Companion" msgstr "Cintiq Companion" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:589 msgid "Cintiq Companion 2" msgstr "Cintiq Companion 2" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:592 msgid "Cintiq Companion Hybrid" msgstr "Cintiq Companion Hybrid" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:595 msgid "MobileStudio Pro 13" msgstr "MobileStudio Pro 13" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:598 msgid "MobileStudio Pro 16" msgstr "MobileStudio Pro 16" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:601 msgid "Intuos 5" msgstr "Intuos 5" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:604 msgid "Intuos 4" msgstr "Intuos 4" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:607 msgid "Intuos 3" msgstr "Intuos 3" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:610 msgid "Intuos 2 (XD)" msgstr "Intuos 2 (XD)" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:613 msgid "Cintiq 12WX" msgstr "Cintiq 12WX" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:616 msgid "Cintiq 24HD" msgstr "Cintiq 24HD" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:619 msgid "Bamboo Create" msgstr "Bamboo Create" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:622 msgid "Bamboo Capture" msgstr "Bamboo Capture" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:625 msgid "Bamboo Connect" msgstr "Bamboo Connect" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:628 msgid "Bamboo Splash" msgstr "Bamboo Splash" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:631 msgid "Bamboo CTL" msgstr "Bamboo CTL" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:634 msgid "Bamboo CTH" msgstr "Bamboo CTH" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:637 msgid "Bamboo CTE" msgstr "Bamboo CTE" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:640 msgid "Bamboo One" msgstr "Bamboo One" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:643 msgid "Cintiq20 (DTZ)" msgstr "Cintiq20 (DTZ)" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:646 msgid "Cintiq21" msgstr "Cintiq21" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:647 msgid "✔️ Reported to work" msgstr "✔️ Zgłoszono, że działa" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:649 msgid "Intuos (GD)" msgstr "Intuos (GD)" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:652 msgid "Graphire2" msgstr "Graphire2" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:655 msgid "Graphire (ET)" msgstr "Graphire (ET)" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:657 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:660 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:663 msgid "Waltop" msgstr "Waltop" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:658 msgid "Venus M" msgstr "Venus M" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:661 msgid "Media" msgstr "Media" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:664 msgid "Q-Pad" msgstr "Q-Pad" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:666 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:669 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:672 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:675 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:678 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:681 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:684 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:687 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:690 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:693 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:696 msgid "XP Pen" msgstr "XP Pen" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:667 msgid "Artist 16" msgstr "Artist 16" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:670 msgid "Artist 22" msgstr "Artist 22" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:673 msgid "Artist 22E" msgstr "Artist 22E" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:676 msgid "Artist Display 10S" msgstr "Artist Display 10S" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:679 msgid "Star 05 Wireless" msgstr "Star 05 Wireless" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:680 msgid "✔️ Works with the Star 04 driver" msgstr "✔️ Działa ze sterownikiem Star 04" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:682 msgid "Star G540 Game Play" msgstr "Star G540 Game Play" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:685 msgid "Star G430 Game Play" msgstr "Star G430 Game Play" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:688 msgid "Star 04 Flash Memory" msgstr "Star 04 Flash Memory" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:691 msgid "Star 03 Express Keys" msgstr "Star 03 Express Keys" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:692 msgid "✔️ Works" msgstr "✔️ Działa" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:694 msgid "Star 02 Touch Hot Keys" msgstr "Star 02 Touch Hot Keys" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:697 msgid "Star 01 Pen Tablet" msgstr "Star 01 Pen Tablet" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:699 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:702 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:705 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:708 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:711 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:714 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:717 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:720 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:723 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:726 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:729 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:732 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:735 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:738 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:741 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:744 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:747 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:750 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:753 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:756 #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:759 msgid "Yiynova" msgstr "Yiynova" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:700 msgid "SP 1001 (UC-Logic)" msgstr "SP 1001 (UC-Logic)" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:703 msgid "MVP10U" msgstr "MVP10U" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:706 msgid "MVP10U HD" msgstr "MVP10U HD" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:709 msgid "MVP10U HD+IPS" msgstr "MVP10U HD+IPS" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:712 msgid "DP10U+" msgstr "DP10U+" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:715 msgid "DP10U" msgstr "DP10U" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:718 msgid "DP10" msgstr "DP10" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:721 msgid "DP10S" msgstr "DP10S" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:724 msgid "DP10HD" msgstr "DP10HD" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:727 msgid "MSP15" msgstr "MSP15" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:730 msgid "MSP19" msgstr "MSP19" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:733 msgid "MSP19U" msgstr "MSP19U" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:736 msgid "MSP19U+" msgstr "MSP19U+" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:739 msgid "MSP19U+ (V5)" msgstr "MSP19U+ (V5)" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:742 msgid "MVP22U+IPS (V3)" msgstr "MVP22U+IPS (V3)" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:745 msgid "MVP20U+RH" msgstr "MVP20U+RH" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:748 msgid "MVP22U+DT" msgstr "MVP22U+DT" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:751 msgid "MVP22U+RH" msgstr "MVP22U+RH" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:754 msgid "MJP19" msgstr "MJP19" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:757 msgid "MKP19" msgstr "MKP19" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:760 msgid "YA20HD" msgstr "YA20HD" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:764 msgid "Pages you might want to check :" msgstr "Strony, które możesz chcieć odwiedzić :" #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:766 -#, fuzzy #| msgid "" #| "`Huion's krita support topic on deviant art. `_" msgid "" "`Huion's krita support topic on deviant art `_." msgstr "" -"`Temat obsługi Krity przez Huion na deviant art. `_" +"`Temat obsługi Krity przez Huion na deviant art <" +"https://huion.deviantart.com/journal/Problem-with-Krita-Come-On-In-439442607" +">`_." #: ../../reference_manual/list_supported_tablets.rst:768 -#, fuzzy #| msgid "" #| "`List of tablets models and branding. `_" msgid "" "`List of tablets models and branding `_." msgstr "" -"`Spis modeli tabletów i ich wytwórców. `_" +"`Spis modeli tabletów i ich wytwórców `_." Index: trunk/l10n-kf5/pl/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___popup-palette.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/pl/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___popup-palette.po (revision 1569686) +++ trunk/l10n-kf5/pl/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___popup-palette.po (revision 1569687) @@ -1,163 +1,161 @@ # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # # Łukasz Wojniłowicz , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-22 03:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-12 10:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-17 07:45+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10" +" || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" #: ../../:4 msgid "" ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" msgstr "" ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" " :alt: mouseright" #: ../../reference_manual/popup-palette.rst:1 -#, fuzzy #| msgid "The Pop-up Palette in Krita" msgid "The Pop-up Palette in Krita." -msgstr "Paleta wysuwna w Kricie" +msgstr "Paleta wysuwna w Kricie." #: ../../reference_manual/popup-palette.rst:10 #: ../../reference_manual/popup-palette.rst:14 msgid "Pop-up Palette" msgstr "Paleta wysuwna" #: ../../reference_manual/popup-palette.rst:16 msgid "" "The Pop-up Palette is a feature unique to Krita amongst the digital painting " "applications. It is designed to increase productivity and save time of the " "artists by providing quick access to some of the most frequently used tools " "and features in Krita. The Pop-up palette can be accessed by |mouseright| on " "the canvas. A circular palette similar to what is shown in the image below " "will spawn at the position your mouse cursor." msgstr "" "Paleta wysuwna jest cechą wyjątkową dla Krity wśród aplikacji do malowania " "cyfrowego. Została stworzona do zwiększenia produktywności i oszczędzenia " "czasu artyście poprzez zapewnienie szybkiego dostępu do niektórych z " "najczęściej używanych narzędzi i cech Krity. Dostęp do palety wysuwnej można " "uzyskać poprzez |mouseright| na płótnie. Okrągła paleta, podobna do tej " "która jest pokazana na obrazie poniżej, pojawi się w miejscu pod wskaźnikiem " "myszy." #: ../../reference_manual/popup-palette.rst:19 msgid ".. image:: images/popup-palette-detail.svg" msgstr ".. image:: images/popup-palette-detail.svg" #: ../../reference_manual/popup-palette.rst:20 -#, fuzzy #| msgid "" #| "As shown in the image above, the pop-up palette has the following tools " #| "and quick access shortcuts integrated into it" msgid "" "As shown in the image above, the pop-up palette has the following tools and " "quick access shortcuts integrated into it." msgstr "" -"Tak jak pokazano powyżej, wysuwna paleta zawiera następujące narzędzia oraz " -"skróty do szybkiego dostępu." +"Tak jak pokazano powyżej, wysuwna paleta zawiera następujące narzędzia oraz" +" skróty do szybkiego dostępu." #: ../../reference_manual/popup-palette.rst:22 msgid "" "Foreground color and Background color indicators on the top left of the " "palette." msgstr "" "Wskaźniki barwy tła i pierwszoplanowej w górnym, lewym narożniku palety." #: ../../reference_manual/popup-palette.rst:23 msgid "" "A canvas rotation circular slider, which can help the artist quickly rotate " "the canvas while painting." msgstr "" "Okrągły suwak obrotu płótna, który może pomóc artyście w szybkim obracaniu " "płótna podczas malowania." #: ../../reference_manual/popup-palette.rst:24 msgid "" "A group of brush presets, based on the tag selected by the artist. By " "default the **My Favorite** tag is selected. By default only first 10 " "presets from the tag are shown, however you can change the number of brush " "presets shown by changing the value in the :ref:`Miscellaneous Settings " "Section ` of the dialog box." msgstr "" "Grupa uprzednio ustawionych pędzli, oparta na znaczniku wybranym przez " "artystę. Domyślnie wybrany jest znacznik **Moje ulubione**. Domyślnie " "pokazywanych jest tylko 10 nastaw z pokazywanego znacznika, jednakże możesz " "zmienić tę liczbę poprzez zmianę wartości w :ref:`Dziale różnych ustawień " "` pola dialogowego." #: ../../reference_manual/popup-palette.rst:25 msgid "" "Color Selector with which you can select the hue from the circular ring and " "lightness and saturation from the triangular area in the middle." msgstr "" "Wybierak barw, dzięki któremu możesz wybrać odcień z pierścienia oraz " "jasność i nasycenie z trójkątnego obszaru na środku." #: ../../reference_manual/popup-palette.rst:26 msgid "" "Color history area shows the most recent color swatches that you have used " "while painting." msgstr "" "Obszar historii barwy pokazuje ostatnie próbki barw, których używałeś " "podczas malowania." #: ../../reference_manual/popup-palette.rst:27 msgid "" "The tag list for brush preset will show you the list of both custom and " "default tags to choose from, selecting a tag from this list will show the " "corresponding brush presets in the palette." msgstr "" "Lista znaczników dla uprzednio ustawionych pędzli pokaże listę wyboru " "zarówno własnych, jak i domyślnych znaczników. Wybranie znacznika z listy " "pokaże odpowiedni uprzednio ustawiony pędzel w palecie." #: ../../reference_manual/popup-palette.rst:28 msgid "" "The common brush options such as size, opacity, angle et cetera will be " "shown when you click the **>** icon. A dialog box will appear which will " "have the sliders to adjust the brush options. You can choose which options " "are shown in this dialog box by clicking on the settings icon." msgstr "" "Wspólne ustawienia pędzli takie jak rozmiar, nieprzezroczystość, kąt, itp. " "pojawią się po naciśnięciu na ikonę **>**. Pojawi się także okno dialogowe, " "które będzie zawierać suwaki do dostosowania pędzli. Możesz wybrać " "ustawienia pokazywane w tym polu dialogowym po naciśnięciu na ikonę ustawień." #: ../../reference_manual/popup-palette.rst:29 msgid "The zoom slider allows you to quickly zoom the canvas." msgstr "" "Suwak powiększenia umożliwia szybkie przybliżenie/oddalenie się od płótna." #: ../../reference_manual/popup-palette.rst:30 msgid "The 100% button sets the zoom to the 100% of the image size." msgstr "Przycisk 100% ustawia powiększenie na 100% rozmiaru obrazu." #: ../../reference_manual/popup-palette.rst:31 msgid "" "The button with the canvas icon switches to the canvas only mode, where the " "toolbar and dockers are hidden." msgstr "" "Przycisk z ikoną płótna przełącza na tryb pokazywania tylko płótna, gdzie " "pasek narzędzi oraz doki są ukryte." #: ../../reference_manual/popup-palette.rst:32 msgid "" "The button with the mirror icon mirrors the canvas to help you spot the " "errors in the painting." msgstr "" "Przycisk z ikoną lustra, odbija lustrzanie płótno, aby pomóc zauważyć błędy " "w malowaniu." Index: trunk/l10n-kf5/pl/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___preferences___general_settings.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/pl/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___preferences___general_settings.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/pl/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___preferences___general_settings.po (revision 1569687) @@ -0,0 +1,856 @@ +# Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise +# This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Krita Manual 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-22 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-17 07:43+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl_PL\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10" +" || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" + +#: ../../:1 +msgid "Recalculate animation cache in background." +msgstr "Przelicz pamięć podręczną animacji w tle." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:0 +msgid ".. image:: images/preferences/Krita_Preferences_General.png" +msgstr ".. image:: images/preferences/Krita_Preferences_General.png" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:0 +msgid ".. image:: images/preferences/Settings_cursor_tool_icon.png" +msgstr ".. image:: images/preferences/Settings_cursor_tool_icon.png" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:0 +msgid ".. image:: images/preferences/Settings_cursor_arrow.png" +msgstr ".. image:: images/preferences/Settings_cursor_arrow.png" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:0 +msgid ".. image:: images/preferences/Settings_cursor_crosshair.png" +msgstr ".. image:: images/preferences/Settings_cursor_crosshair.png" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:0 +msgid ".. image:: images/preferences/Settings_cursor_small_circle.png" +msgstr ".. image:: images/preferences/Settings_cursor_small_circle.png" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:0 +msgid ".. image:: images/preferences/Settings_cursor_no_cursor.png" +msgstr ".. image:: images/preferences/Settings_cursor_no_cursor.png" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:0 +msgid ".. image:: images/preferences/Settings_cursor_triangle_righthanded.png" +msgstr ".. image:: images/preferences/Settings_cursor_triangle_righthanded.png" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:0 +msgid ".. image:: images/preferences/Settings_cursor_triangle_lefthanded.png" +msgstr ".. image:: images/preferences/Settings_cursor_triangle_lefthanded.png" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:0 +msgid ".. image:: images/preferences/Settings_cursor_black_pixel.png" +msgstr ".. image:: images/preferences/Settings_cursor_black_pixel.png" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:0 +msgid ".. image:: images/preferences/Settings_cursor_white_pixel.png" +msgstr ".. image:: images/preferences/Settings_cursor_white_pixel.png" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:0 +msgid ".. image:: images/preferences/Krita_4_0_kinetic_scrolling.gif" +msgstr ".. image:: images/preferences/Krita_4_0_kinetic_scrolling.gif" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:1 +msgid "General Preferences in Krita." +msgstr "Ustawienia ogólne w Kricie." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:12 +msgid "Preferences" +msgstr "Ustawienia" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:12 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:12 +msgid "Cursor" +msgstr "Wskaźnik" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:12 +msgid "Autosave" +msgstr "Samozapis" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:12 +msgid "Tabbed Documents" +msgstr "Dokumenty w kartach" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:12 +msgid "Subwindow Documents" +msgstr "Podokno dokumentów" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:12 +msgid "Pop up palette" +msgstr "Paleta wysuwna" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:12 +msgid "File Dialog" +msgstr "Okno dialogowe" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:12 +msgid "Maximum Brush Size" +msgstr "Graniczny rozmiar pędzla" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:12 +msgid "Kinetic Scrolling" +msgstr "Przewijanie kinetyczne" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:12 +msgid "Sessions" +msgstr "Sesje" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:17 +msgid "General Settings" +msgstr "Ustawienia ogólne" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:19 +msgid "" +"You can access the General Category of the preferences by first going to" +" :menuselection:`Settings --> Configure Krita...` menu item." +msgstr "" +"Możesz uzyskać dostęp do ogólnej kategorii ustawień przechodząc najpierw do" +" menu :menuselection:`Ustawienia --> Ustawienia Krity...`." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:24 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Ustawienia wskaźnika" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:26 +msgid "Customize the drawing cursor here:" +msgstr "Tutaj dostosuj wskaźnik rysowania:" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:29 +msgid "Cursor Shape" +msgstr "Kształt wskaźnika" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:31 +msgid "" +"Select a cursor shape to use while the brush tools are used. This cursor will" +" always be visible on the canvas. It is usually set to a type exactly where" +" your pen nib is at. The available cursor types are shown below." +msgstr "" +"Zaznacz kształt wskaźnika, gdy używane są narzędzia pędzla. Wskaźnik będzie" +" zawsze widoczny na płótnie. Zazwyczaj jest ustawiony na rodzaj dokładnie w" +" tym miejscu w jakim znajduje się twoja stalówka. Dostępne rodzaje wskaźników" +" zarysów są pokazane poniżej." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:34 +msgid "Shows the currently selected tool icon, even for the freehand brush." +msgstr "Pokazuje obecnie wybraną ikonę narzędzia, nawet dla odręcznych pędzli." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:36 +msgid "Tool Icon" +msgstr "Ikona narzędzia" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:39 +msgid "Shows a generic cursor." +msgstr "Pokazuje zwykły wskaźnik." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:41 +msgid "Arrow" +msgstr "Strzałka" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:44 +msgid "Shows a precision reticule." +msgstr "Pokaż ozdobę dokładności." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:46 +msgid "Crosshair" +msgstr "Krzyżyk" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:48 +msgid "Small circle" +msgstr "Mały okrąg" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:50 +msgid "Shows a small white dot with a black outline." +msgstr "Pokaż mały biały punkt z czarną obwódką." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:55 +msgid "Show no cursor, useful for tablet-monitors." +msgstr "Ukryj wskaźnik, użyteczne dla tabletów." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:57 +msgid "No Cursor" +msgstr "Brak wskaźnika" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:59 +msgid "Triangle Right-Handed." +msgstr "Trójkąt dla praworęcznych." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:61 +msgid "Gives a small white triangle with a black border." +msgstr "Daje mały biały trójkąt z czarną obwódką." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:66 +msgid "Same as above but mirrored." +msgstr "Tak samo, co powyżej, lecz z odbite lustrzanie." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:68 +msgid "Triangle Left-Handed." +msgstr "Trójkąt dla leworęcznych." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:71 +msgid "Gives a single black pixel." +msgstr "Dake pojedynczy czarny piksel." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:73 +msgid "Black Pixel" +msgstr "Czarny piksel" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:76 +msgid "Gives a single white pixel." +msgstr "Dake pojedynczy biały piksel." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:79 +msgid "White Pixel" +msgstr "Biały piksel" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:82 +msgid "Outline Shape" +msgstr "Kształt obrysu" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:84 +msgid "" +"Select an outline shape to use while the brush tools are used. This cursor" +" shape will optionally show in the middle of a painting stroke as well. The" +" available outline shape types are shown below. (pictures will come soon)" +msgstr "" +"Zaznacz kształt zarysu, gdy używane są narzędzia pędzla. Ten kształt" +" wskaźnika opcjonalnie pokaże się także w środku pociągnięcia. Dostępne" +" rodzaje kształtów zarysów są pokazane poniżej. (obrazy dotrą wkrótce)" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:86 +msgid "No Outline" +msgstr "Brak obrysu" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:87 +msgid "No outline." +msgstr "Brak obrysu." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:88 +msgid "Circle Outline" +msgstr "Obrys okręgu" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:89 +msgid "Gives a circular outline approximating the brush size." +msgstr "Daje okrągły zarys przybliżający rozmiar pędzla." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:90 +msgid "Preview Outline" +msgstr "Podgląd zarysu" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:91 +msgid "Gives an outline based on the actual shape of the brush." +msgstr "Daje zarys na podstawie bieżącego kształtu pędzla." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:93 +msgid "Gives a circular outline with a tilt-indicator." +msgstr "Daje ci okrągły zarys wraz z wskaźnikiem nachylenia." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:95 +msgid "Tilt Outline" +msgstr "Obrys odchylenia" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:98 +msgid "While Painting..." +msgstr "Podczas malowania..." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:101 +msgid "" +"This option when selected will show the brush outline while a stroke is being" +" made. If unchecked the brush outline will not appear during stroke making," +" it will show up only after the brush stroke is finished. This option works" +" only when Brush Outline is selected as the Cursor Shape." +msgstr "" +"Po zaznaczeniu tego ustawienia pojawi się zarys pędzla, w trakcie wykonywania" +" pociągnięcia. Po odznaczeniu zarys ten nie będzie się pojawiał, a pojawi się" +" dopiero po jego ukończeniu. To ustawienie zadziała, tylko gdy zarys pędzla" +" zostanie wybrany jako kształt wskaźnika." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:105 +msgid "Show Outline" +msgstr "Pokaż obrys" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:105 +msgid "Used to be called \"Show Outline When Painting\"." +msgstr "Kiedyś nazywało się to \"Pokaż zarys podczas malowania\"." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:107 +msgid "Use effective outline size" +msgstr "Użyj wynikowego rozmiaru zarysu" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:111 +msgid "" +"This makes sure that the outline size will always be the maximum possible" +" brush diameter, and not the current one as affected by sensors such as" +" pressure. This makes the cursor a little less noisy to use." +msgstr "" +"To zapewnia, że rozmiar zarysu będzie zawsze największą możliwą średnicą" +" pędzla, a nie bieżącą, na którą wpływają czujniki takie jak nacisku. To" +" czyni wskaźnik trochę mniej hałaśliwym w użyciu." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:114 +msgid "" +"The default cursor color. This is mixed with the canvas image so that it will" +" usually have a contrasting color, but sometimes this mixing does not work." +" This is usually due driver problems. When that happens, you can configure a" +" more pleasant color here." +msgstr "" +"Domyślna barwa wskaźnika. Jest to zmieszane z obrazem płótna, tak więc" +" zazwyczaj będzie miał kontrastującą barwę, lecz czasami to mieszanie nie" +" działa. Jest to spowodowane zazwyczaj problemami ze sterownikami. Gdy tak" +" się dzieje, to tutaj możesz ustawić przyjemniejszą barwę." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:115 +msgid "Cursor Color:" +msgstr "Barwa wskaźnika:" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:120 +msgid "Window Settings" +msgstr "Ustawienia okien" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:122 +msgid "Multiple Document Mode" +msgstr "Tryb wielu dokumentów" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:123 +msgid "" +"This can be either tabbed like :program:`GIMP` or :program:`Painttool Sai`," +" or subwindows, like :program:`Photoshop`." +msgstr "" +"Może to być umieszczone w kartach, tak jak w :program:`GIMPie` lub" +" :program:`Painttool Sai`, lub w podoknach, jak w :program:`Photoshopie`." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:124 +msgid "Background image" +msgstr "Obraz tła" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:125 +msgid "Allows you to set a picture background for subwindow mode." +msgstr "Umożliwia ustawieni tła obrazu dla trybu podokna." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:126 +msgid "Window Background" +msgstr "Tło okna" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:127 +msgid "Set the color of the subwindow canvas area." +msgstr "Ustaw barwę obszaru płótna podokna." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:128 +msgid "Don't show contents when moving sub-windows" +msgstr "Nie pokazuj zawartości przy przesuwaniu podokien" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:129 +msgid "" +"This gives an outline when moving windows to work around ugly glitches with" +" certain graphics-cards." +msgstr "" +"To daje zarys przy przemieszczaniu okien, aby objeść brzydkie zacięcia na" +" niektórych kartach graficznych." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:130 +msgid "Show on-canvas popup messages" +msgstr "Pokaż wiadomości pojawiające się na płótnie" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:131 +msgid "" +"Whether or not you want to see the on-canvas pop-up messages that tell you" +" whether you are in tabbed mode, rotating the canvas, or mirroring it." +msgstr "" +"Określa czy chcesz widzieć wiadomości wysuwne na płótnie, które mówią ci czy" +" jesteś w trybie kart, obracasz płótno, czy może lustrzanie je odbijasz." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:132 +msgid "Enable Hi-DPI support" +msgstr "Włącz obsługę Hi-DPI" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:133 +msgid "" +"Attempt to use the Hi-DPI support. It is an option because we are still" +" experiencing bugs on windows." +msgstr "" +"Próba użycia Hi-DPI. Jest to do wyboru, bo nadal napotykamy na błędy z tym" +" związane na Windowsie." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:135 +msgid "Allow only one instance of Krita" +msgstr "Zezwól tylko na jedno wystąpienie Krity" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:135 +msgid "" +"An instance is a single entry in your system's task manager. Turning this" +" option makes sure that Krita will check if there's an instance of Krita open" +" already when you instruct it to open new documents, and then have your" +" documents opened in that single instance. There's some obscure uses to" +" allowing multiple instances, but if you can't think of any, just keep this" +" option on." +msgstr "" +"Wystąpienie to pojedynczy wpis na pasku zadań twojego systemu. Zaznaczenie" +" tego pola sprawi, że Krita sprawdzi, czy istnieje już jej wystąpienie, gdy" +" polecisz jej otworzyć nowy dokument, a następnie otworzy ten dokument w tym" +" pojedynczym wystąpieniu. Istnieje kilka nieczystych sposobów na używanie" +" wielu wystąpień, lecz jeśli nie przychodzi ci żaden do głowy, to lepiej" +" zaznacz to pole." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:140 +msgid "Tools Settings" +msgstr "Ustawienia narzędzi" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:142 +msgid "In docker (default)" +msgstr "W doku (domyślnie)" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:143 +msgid "Gives you the tool options in a docker." +msgstr "Daje ci ustawienia narzędzi w doku." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:145 +msgid "In toolbar" +msgstr "Na pasku narzędzi" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:145 +msgid "" +"Gives you the tool options in the toolbar, next to the brush settings. You" +" can open it with the :kbd:`\\\\` key." +msgstr "" +"Daje ci ustawienia narzędzi na pasku narzędzi, obok ustawień pędzla. Możesz" +" je otworzyć przy użyciu klawisza :kbd:`\\\\`." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:148 +msgid "Brush Flow Mode" +msgstr "Tryb płynięcia pędzla" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:148 +msgid "" +"In Krita 4.2 the behavior of flow in combination with opacity was changed." +" This allows you to turn it back to the 4.1 behavior. This will however be" +" removed in future versions." +msgstr "" +"W Kricie 4.2 zachowanie przepływu w połączeniu z nieprzezroczystością uległo" +" zmianie. Dzięki temu masz możliwość przywrócenia zachowania z wersji 4.1." +" Zostanie to jednak usunięte w przyszłych wersjach." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:151 +msgid "Switch Control/Alt Selection Modifiers" +msgstr "Przełącz klawisze odmieniające zaznaczenie Control/Alt" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:151 +msgid "" +"This switches the function of the :kbd:`Ctrl` and :kbd:`Alt` keys when" +" modifying selections. Useful for those used to Gimp instead of Photoshop, or" +" Lefties without a right :kbd:`Alt` key on their keyboard." +msgstr "" +"To przełącza działanie klawiszy :kbd:`Ctrl` oraz :kbd:`Alt` przy zmianie" +" zaznaczenia. Użyteczne dla tych przyzwyczajonych do Gimpa zamiast Photoshop" +" lub leworęcznych bez prawego klawisza :kbd:`Alt` na klawiaturze." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:154 +msgid "Enable Touchpainting" +msgstr "Włącz malowanie dotykiem" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:154 +msgid "" +"This allows finger painting with capacitive screens. Some devices have both" +" capacitive touch and a stylus, and then this can interfere. In that case," +" just toggle this." +msgstr "" +"Umożliwia to malowanie palcem przy użyciu pojemnościowych ekranów. Niektóre z" +" ekranów mają ekran wyczuwający zarówno dotyk jak i ryski, a wtedy to może" +" dochodzić do przesłuchów. W takich przypadkach, wystarczy że to włączysz." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:156 +msgid "Activate transform tool after pasting" +msgstr "Włącz narzędzie przekształcania po wklejeniu" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:160 +msgid "" +"A convenience feature. When enabling this, the transform tool will activate" +" after pasting for quick moving or rotating." +msgstr "" +"Ułatwienie. Po włączeniu tego, narzędzie przekształcenia włączy się po" +" wklejeniu lub szybkim przeniesieniu lub obrocie." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:163 +msgid "This enables kinetic scrolling for scrollable areas." +msgstr "Włącza to kinetyczne przewijanie dla obszarów z przewijaniem." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:168 +msgid "" +"Kinetic scrolling on the brush chooser drop-down with activation mode set to" +" :guilabel:`On Click Drag`, with this disabled all of these clicks would lead" +" to a brush being selected regardless of drag motion." +msgstr "" +"Kinetyczne przewijanie w polu rozwijanym wybieraka pędzli z trybem włączania" +" ustawionym na :guilabel:`Przeciągnie na klik`, po wyłączeniu tego, wszystkie" +" kliknięcia sprowadzą się do tego, że pędzel zostanie zaznaczony niezależnie" +" od ruchu przeciągnięcia." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:171 +msgid "How it is activated." +msgstr "Jak to włączyć." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:173 +msgid "On Middle-Click Drag" +msgstr "Na przeciągnięcie po kliknięciu środkowym" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:174 +msgid "Will activate when using the middle mouse button." +msgstr "Włączy się po użyciu środkowego przycisku myszy." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:175 +msgid "On Touch Drag" +msgstr "Przeciąganie na dotyk" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:176 +msgid "Will activate if it can recognize a touch event. May not always work." +msgstr "Włączy to i rozpozna zdarzenie dotknięcie. Może nie zawsze działać." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:178 +msgid "Activation" +msgstr "Włączanie" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:178 +msgid "On Click Drag" +msgstr "Przeciąganie na klik" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:178 +msgid "Will activate when it can recognize a click event, will always work." +msgstr "Włączy się, gdy rozpozna zdarzenie naciśnięcia, zawsze będzie działać." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:180 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Czułość" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:181 +msgid "" +"How quickly the feature activates, this effective determines the length of" +" the drag." +msgstr "" +"Jak szybko włącza się dana możliwość, w wyniku określa to długość" +" przeciągnięcia." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:183 +msgid "Kinetic Scrolling (Needs Restart)" +msgstr "Przewijanie kinetyczne (wymaga ponownego uruchomienia)" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:183 +msgid "Hide Scrollbar" +msgstr "Ukryj pasek przewijania" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:183 +msgid "Whether to show scrollbars when doing this." +msgstr "Określa czy pokazywać paski przewijania podczas robienia tego." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:188 +msgid "File Handling" +msgstr "Obsługa plików" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:192 +msgid "Enable Autosaving" +msgstr "Włącz samozapis" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:193 +msgid "Determines whether or not Krita should periodically autosave." +msgstr "Określa czy Krita powinna okresowo dokonywać samozapisu." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:194 +msgid "Autosave Every" +msgstr "Samozapis co" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:195 +msgid "" +"Here the user can specify how often Krita should autosave the file, you can" +" tick the checkbox to turn it off. For Windows these files are saved in the " +"%TEMP% directory. If you are on Linux it is stored in /home/'username'." +msgstr "" +"Tutaj użytkownik może określić jak często Krita powinna sama zapisywać plik," +" możesz odznaczyć to pole, aby to wyłączyć. Na Windowsie pliki te są" +" zapisywane w katalogu %TEMP%. Na Linuksie w /home/'nazwa_użytkownika'." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:196 +msgid "Unnamed autosave files are hidden by default" +msgstr "Nienazwane plik samozapisu są domyślnie ukrywane" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:197 +msgid "" +"This determines whether the filename of autosaves has a period prepended to" +" the name. On Linux and Mac OS this is a technique to ensure the file is" +" hidden by default." +msgstr "" +"To określa czy nazwa pliku podczas samozapisu jest poprzedzona kropką. Na" +" Linuksie oraz macOS sprawia to, że plik staje się domyślnie ukryty." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:198 +msgid "Create Backup File" +msgstr "Utwórz kopię zapasową" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:199 +msgid "" +"When selected Krita will, upon save, rename the original file as a backup" +" file and save the current image to the original name. The result is that you" +" will have saved the image, and there will be a copy of the image that is" +" saved separately as a backup. This is useful in case of crashes during saves." +msgstr "" +"Gdy zaznaczone, to Krita, przy zapisie, zmieni nazwę pierwotnego pliku na" +" nazwę kopii zapasowej i zapisz bieżący obraz pod pierwotną nazwą. Wynikiem" +" będzie zapisany obraz i jego kopia zapisana jako zapasowa. Jest to użyteczne" +" w przypadku usterek w trakcie zapisu." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:201 +msgid "The default location these backups should be stored." +msgstr "Domyślne miejsce przechowywania kopii zapasowych." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:203 +msgid "Same Folder as Original File" +msgstr "Taki sam katalog, co plik pierwotny" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:204 +msgid "Store the file in the same folder as the original file was stored." +msgstr "Zachowaj plik w tym samym katalogu, co plik pierwotny." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:205 +msgid "User Folder" +msgstr "Katalog użytkownika" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:206 +msgid "" +"This is the main folder of your computer. On Linux and Mac OS this is the" +" 'Home' folder, on Windows, the 'c:\\Users\\YOUR_USER_NAME' folder (where" +" YOUR_USER_NAME is your windows username)." +msgstr "" +"Jest to główny katalog twojego komputera. Na Linuksie oraz macOS jest to" +" katalog 'Domowy', a na Windowsie 'c:\\Users\\TWOJA_NAZWA_UŻYTKOWNIKA' (gdzie" +" TWOJA_NAZWA_UŻYTKOWNIKA jest twoją nazwą użytkownika na Windowsie)." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:208 +msgid "Backup File Location" +msgstr "Położenie pliku kopii zapasowej" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:208 +msgid "Temporary File Folder" +msgstr "Katalog plików tymczasowych" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:208 +msgid "" +"This stored the file in the temp folder. Temp folders are special folders of" +" which the contents are emptied when you shut down your computer. If you" +" don't particularly care about your backup files and want them to be" +" 'cleaned' automatically, this is the best place. If you want your backup" +" files to be kept indefinitely, this is a wrong choice." +msgstr "" +"To przechowuje plik w katalogu tymczasowym. Katalogi tymczasowe są wyjątkowe" +" pod tym względem, że są opróżnianie w chwili zamykania systemu. Jeśli nie" +" dbasz za bardzo o swoje kopie zapasowe i chcesz aby same się usunęły, to" +" jest to najlepsze miejsce. Jeśli chcesz zachować swoje kopie zapasowe na" +" długi czas, to będzie to zły wybór." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:210 +msgid "Backup File Suffix" +msgstr "Przyrostek pliku kopii zapasowej" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:211 +msgid "" +"The suffix that will be placed after the full filename. '*filename.kra*' will" +" then be saved as '*filename.kra~*', ensuring the files won't show up in" +" Krita's open file dialog." +msgstr "" +"Przyrostek, który zostanie umieszczony po pełnej nazwie pliku." +" '*nazwa_pliku.kra*' zostanie wtedy zapisany jako '*nazwa_pliku.kra~*', co" +" sprawi, że nie pojawią się w oknie otwierania Krity." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:212 +msgid "Number of Backup Files Kept" +msgstr "Liczba przechowywanych plików kopii zapasowych" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:213 +msgid "" +"Number of backup files Krita keeps, by default this is only one, but this can" +" be up to 99. Krita will then number the backup files." +msgstr "" +"Liczba zachowanych kopii zapasowych Krity, domyślnie jest to tylko jedna," +" lecz może wynosić, aż 99. Krita następnie będzie numerować te kopie zapasowe." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:214 +msgid "Compress \\*.kra files more (slows loading/saving)" +msgstr "" +"Spakuj pliki \\*.kra w większym stopniu (spowalnia wczytywanie/zapisywanie)" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:215 +msgid "" +"This increases the ZIP compression on the saved Krita files, which makes them" +" lighter on disk, but this takes longer to load." +msgstr "" +"To zwiększa stopień spakowania ZIP dla plików zapisywanych przez Kritę, co" +" czyni je mniejszymi na dysku, lecz dłuższymi we wczytywaniu." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:217 +msgid "KRA files are ZIP files. Zip64 allows you to use." +msgstr "Pliki KRA jako pliki ZIP. Zip64 umożliwia ci użycie." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:218 +msgid "Use Zip64" +msgstr "Stosuj Zip64" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:223 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Różne" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:226 +msgid "" +"This is the option for handling user sessions. It has the following options:" +msgstr "" +"Jest to ustawienie do obsługi sesji użytkownika. Ma następujące ustawienia:" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:228 +msgid "Open Default Window" +msgstr "Otwórz domyślne okno" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:229 +msgid "This opens the regular empty window with the last used workspace." +msgstr "Otwiera to zwykłe, puste okno z ostatnio używaną przestrzenią pracy." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:230 +msgid "Load Previous Session" +msgstr "Wczytaj poprzednią sesję" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:231 +msgid "" +"Load the last opened session. If you have :guilabel:`Save session when Krita" +" closes` toggled, this becomes the last files you had open and the like." +msgstr "" +"Wczytaj ostatnio otwartą sesje. Jeśli masz włączone :guilabel:`Zapisz sesję" +" przed wyjściem z Krity`, to stanie się to ostatnimi plikami, które" +" otworzyłeś." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:233 +msgid "Show Session Manager" +msgstr "Otwórz zarządzanie sesjami" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:233 +msgid "Show the session manager directly so you can pick a session." +msgstr "Otwiera zarządzanie sesjami bezpośrednio, tak abyś mógł wybrać sesję." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:234 +msgid "When Krita starts" +msgstr "Po uruchomieniu Krity" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:237 +msgid "" +"Save the current open windows, documents and the like into the current" +" session when closing Krita so you can resume where you left off." +msgstr "" +"Zapisz obecnie otwarte okna, dokumenty itp. do bieżącej sesji przy zamykaniu" +" Krity, tak że możesz je wznowić w miejscu, w którym je zostawiłeś." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:238 +msgid "Save session when Krita closes" +msgstr "Zapisz sesję przed wyjściem z Krity" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:240 +msgid "Upon importing Images as Layers, convert to the image color space." +msgstr "" +"Przy importowaniu obrazów jako warstwy, przekształcaj je do przestrzeni barw " +"obrazu." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:241 +msgid "" +"This makes sure that layers are the same color space as the image, necessary" +" for saving to PSD." +msgstr "" +"To sprawia, że warstwy są w tej samej przestrzeni barw, co obraz, konieczne" +" do zapisania do PSD." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:242 +msgid "Undo Stack Size" +msgstr "Rozmiar stosu cofania" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:243 +msgid "" +"This is the number of undo commands Krita remembers. You can set the value to" +" 0 for unlimited undos." +msgstr "" +"Jest to liczba poleceń cofnięcia, które pamięta Krita. Możesz ustawić wartość" +" na 0 dla nieskończonych liczb cofnięcia." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:244 +msgid "Favorite Presets" +msgstr "Ulubione nastawy" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:245 +msgid "" +"This determines the amount of presets that can be used in the pop-up palette." +msgstr "Określa to ilość nastaw, które można użyć w palecie wysuwnej." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:247 +msgid "" +"This'll hide the splash screen automatically once Krita is fully loaded." +msgstr "Ukryje to ekran powitalny po wczytaniu Krity." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:251 +msgid "Hide splash screen on startup." +msgstr "Ukryj ekran powitalny na początku." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:251 +msgid "" +"Deprecated because Krita now has a welcome widget when no canvas is open." +msgstr "" +"Przestarzałe, bo teraz Krita ma ekran powitalny, gdy żadne płótno nie jest" +" otwarte." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:253 +msgid "Enable Native File Dialog" +msgstr "Włącz macierzyste okna dialogowe" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:254 +msgid "" +"This allows you to use the system file dialog. By default turned off because" +" we cannot seem to get native file dialogues 100% bugfree." +msgstr "" +"Umożliwia ci to używanie systemowego okna dialogowego plików. Domyślnie jest" +" to wyłączone, bo nie jesteśmy w stanie zapewnić w 100 % bezbłędnego" +" działania macierzystych dialogów." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:255 +msgid "Maximum brush size" +msgstr "Graniczny rozmiar pędzla" + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:256 +msgid "" +"This allows you to set the maximum brush size to a size of up to 10.000" +" pixels. Do be careful with using this, as a 10.000 pixel size can very" +" quickly be a full gigabyte of data being manipulated, per dab. In other" +" words, this might be slow." +msgstr "" +"To umożliwia ci ustawienie największego rozmiaru pędzla na rozmiar, aż do 10" +" 000 pikseli. Bądź ostrożny, bo 10 000 pikseli bardzo szybko może stać się 1" +" gigabajtem danych do obróbki, na pociągnięcie. Innymi słowy, to może cię to" +" spowolnić." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:258 +msgid "Krita will recalculate the cache when you're not doing anything." +msgstr "Krita przeliczy ponownie pamięć podręczną, gdy nie będziesz nic robić." + +#: ../../reference_manual/preferences/general_settings.rst:262 +msgid "" +"This is now in the :ref:`performance_settings` under :guilabel:`Animation" +" Cache`." +msgstr "" +"Teraz można to znaleźć w :ref:`performance_settings` pod :guilabel:`Pamięć" +" podręczna animacji`." Index: trunk/l10n-kf5/pl/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___preferences___shortcut_settings.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/pl/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___preferences___shortcut_settings.po (revision 1569686) +++ trunk/l10n-kf5/pl/messages/www/docs_krita_org_reference_manual___preferences___shortcut_settings.po (revision 1569687) @@ -1,175 +1,173 @@ # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # # Łukasz Wojniłowicz , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-22 03:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-19 08:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-17 07:44+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10" +" || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" #: ../../:1 msgid "Saving, loading and sharing custom shortcuts" msgstr "Zapisywanie, wczytywanie i współdzielenie własnych skrótów" #: ../../reference_manual/preferences/shortcut_settings.rst:1 msgid "Configuring shortcuts in Krita." msgstr "Ustawienia skrótów w Kricie." #: ../../reference_manual/preferences/shortcut_settings.rst:11 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" #: ../../reference_manual/preferences/shortcut_settings.rst:11 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: ../../reference_manual/preferences/shortcut_settings.rst:11 msgid "Shortcuts" msgstr "Skróty" #: ../../reference_manual/preferences/shortcut_settings.rst:16 msgid "Shortcut Settings" msgstr "Ustawienia skrótów" #: ../../reference_manual/preferences/shortcut_settings.rst:18 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Most of Krita's shortcuts are configured in the menu section :" #| "menuselection:`Settings --> Configure Krita --> Configure Shortcuts`. The " #| "shortcuts configured here are simple key combinations, for example the :" #| "kbd:`Ctrl + X` shortcut to cut. Shortcuts can also be sequences of key " #| "combinations (e.g. :kbd:`Shift + S` shortcut then the :kbd:`B` key). " #| "Krita also has a special interface for configuring the mouse and stylus " #| "events sent to the canvas, found under :ref:`canvas_input_settings`." msgid "" "Most of Krita's shortcuts are configured in the menu section :menuselection:" "`Settings --> Configure Krita... --> Shortcuts`. The shortcuts configured " "here are simple key combinations, for example the :kbd:`Ctrl + X` shortcut " "to cut. Shortcuts can also be sequences of key combinations (e.g. :kbd:" "`Shift + S` shortcut then the :kbd:`B` key). Krita also has a special " "interface for configuring the mouse and stylus events sent to the canvas, " "found under :ref:`canvas_input_settings`." msgstr "" "Większość ze skrótów Krity można ustawić w menu :menuselection:`Ustawienia --" -"> Ustawienia Krity --> Ustawienia skrótów`. Skróty tam ustawione, to proste " -"kombinacje klawiszy, np. skrót :kbd:`Ctrl + X` do wycinania. Skróty mogą być " -"także sekwencją kombinacji klawiszy (np. skrót :kbd:`Shift + S` a następnie " -"klawisz :kbd:`B`). Krita ma także osobny interfejs do ustawiania wydarzeń na " -"płótnie związanych z myszą oraz rysikiem, które znaleźć można pod :ref:" -"`canvas_input_settings`." +"> Ustawienia Krity... --> Ustawienia skrótów`. Skróty tam ustawione, to" +" proste kombinacje klawiszy, np. skrót :kbd:`Ctrl + X` do wycinania. Skróty" +" mogą być także sekwencją kombinacji klawiszy (np. skrót :kbd:`Shift + S` a" +" następnie klawisz :kbd:`B`). Krita ma także osobny interfejs do ustawiania" +" wydarzeń na płótnie związanych z myszą oraz rysikiem, które znaleźć można" +" pod :ref:`canvas_input_settings`." #: ../../reference_manual/preferences/shortcut_settings.rst:21 msgid "Menu Items" msgstr "Elementy menu" #: ../../reference_manual/preferences/shortcut_settings.rst:23 msgid "Search bar" msgstr "Pasek wyszukiwania" #: ../../reference_manual/preferences/shortcut_settings.rst:24 msgid "" "Entering text here will search for matching shortcuts in the shortcut list." msgstr "" "Wpisanie tutaj tekstu spowoduje wyszukiwanie pasujących skrótów na liście " "skrótów." #: ../../reference_manual/preferences/shortcut_settings.rst:25 msgid "Shortcut List" msgstr "Lista skrótów" #: ../../reference_manual/preferences/shortcut_settings.rst:26 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Shortcuts are organized into sections. Each shortcut can be given a " #| "primary and alternate key combination" msgid "" "Shortcuts are organized into sections. Each shortcut can be given a primary " "and alternate key combination." msgstr "" -"Skróty są podzielone na działy. Każdy skrót może mieć nadaną główną i " -"alternatywną kombinację" +"Skróty są podzielone na działy. Każdy skrót może mieć nadaną główną i" +" alternatywną kombinację." #: ../../reference_manual/preferences/shortcut_settings.rst:28 msgid "Load/Save Shortcuts Profiles" msgstr "Wczytaj/Zapisz profile skrótów" #: ../../reference_manual/preferences/shortcut_settings.rst:28 msgid "" "The bottom row of buttons contains commands for exporting and import " "keyboard shortcuts." msgstr "" "Dolny rząd przycisków zawiera polecenia do eksportowania i importowania " "skrótów klawiszowych." #: ../../reference_manual/preferences/shortcut_settings.rst:31 msgid ".. image:: images/preferences/Krita_Configure_Shortcuts.png" msgstr ".. image:: images/preferences/Krita_Configure_Shortcuts.png" #: ../../reference_manual/preferences/shortcut_settings.rst:33 msgid "Configuration" msgstr "Ustawienia" #: ../../reference_manual/preferences/shortcut_settings.rst:36 msgid "Primary and alternate shortcuts" msgstr "Główne i alternatywne skróty" #: ../../reference_manual/preferences/shortcut_settings.rst:36 msgid "" "Each shortcut is assigned a default, which may be empty. The user can assign " "up to two custom shortcuts, known as primary and alternate shortcuts. Simply " "click on a \"Custom\" button and type the key combination you wish to assign " "to the shortcut. If the key combination is already in use for another " "shortcut, the dialog will prompt the user to resolve the conflict." msgstr "" "Każdy skrót ma przypisaną wartość domyślną, która może być pusta. Użytkownik " "ma możliwość przypisania do dwóch własnych skrótów, znanych jako główne i " "alternatywne skróty. Po prostu kliknij na przycisku \"Własny\" i wpisz " "kombinację klawiszy, którą chcesz przypisać do skrótu. Jeśli kombinacja " "klawiszy jest już używana przez inny skrót, to pojawi się zapytanie o " "rozwiązanie tej sprzeczności." #: ../../reference_manual/preferences/shortcut_settings.rst:39 msgid "Shortcut schemes" msgstr "Zestawy skrótów" #: ../../reference_manual/preferences/shortcut_settings.rst:39 msgid "" "Many users migrate to Krita from other tools with different default " "shortcuts. Krita users may change the default shortcuts to mimic these other " "programs. Currently, Krita ships with defaults for Photoshop and Paint Tool " "Sai. Additional shortcut schemes can be placed in the ~/.config/krita/input/ " "folder." msgstr "" "Wielu z użytkowników przenosi się Kritę z innych narzędzi o innych " "domyślnych skrótach. Użytkownicy Krity mogą chcieć zmienić skróty, tak aby " "odpowiadały innym programom. Obecnie, Krita dostarczana jest z domyślnymi " "skrótami dla Photoshopa oraz Paint Tool Sai. Dodatkowe zestawy skrótów można " "umieścić w katalogu ~/.config/krita/input/." #: ../../reference_manual/preferences/shortcut_settings.rst:42 msgid "" "Users may wish to export their shortcuts to use across machines, or even " "share with other users. This can be done with the save/load drop-down. Note: " "the shortcuts can be saved and overridden manually by backingup the text " "file kritashortcutsrc located in ~/.config/krita/. Additionally, the user " "can export a custom shortcut scheme file generated by merging the existing " "scheme defaults with the current customizations." msgstr "" "Użytkownicy mogą chcieć wyeksportować swoje skróty na inne komputery lub " "nawet współdzielić je z innymi użytkownikami. Można to zrobić poprzez pole " "rozwijane zapisz/wczytaj. Uwaga: skróty można zapisać oraz zastąpić ręcznie " "poprzez utworzenie kopii zapasowej pliku tekstowego kritashortcutsrc " "umieszczonego w ~/.config/krita/. Dodatkowo, użytkownik może wyeksportować " "plik za własnym zestawem utworzonym ze scalenia istniejącego domyślnego " "zestawu z własnymi zmianami."