Index: trunk/l10n-support/it/summit/messages/kde-workspace/KSysGuardSensorFaces.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/it/summit/messages/kde-workspace/KSysGuardSensorFaces.po (revision 1569523) +++ trunk/l10n-support/it/summit/messages/kde-workspace/KSysGuardSensorFaces.po (revision 1569524) @@ -1,292 +1,292 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the libksysguard package. # # Vincenzo Reale , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksysguard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-14 23:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-14 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 10:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-15 09:23+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.0\n" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: ConfigAppearance.qml:103 #, kde-format msgid "Presets:" msgstr "Preimpostazioni:" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: ConfigAppearance.qml:107 #, kde-format msgid "Load Preset..." msgstr "Carica preimpostazione..." -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: ConfigAppearance.qml:112 #, kde-format msgid "Get new presets..." msgstr "Ottieni nuove preimpostazioni..." -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: ConfigAppearance.qml:124 #, kde-format msgid "Save Settings As Preset" msgstr "Salva impostazioni come preimpostazione" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: ConfigAppearance.qml:136 #, kde-format msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: ConfigAppearance.qml:140 #, kde-format msgid "Display Style:" msgstr "Stile di visualizzazione:" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: ConfigAppearance.qml:160 #, kde-format msgid "Get New Display Styles..." msgstr "Ottieni nuovi stili di visualizzazione..." -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: ConfigSensors.qml:97 UsedSensorsView.qml:72 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: ConfigSensors.qml:136 #, kde-format msgid "Total Sensor:" msgstr "Sensore totale:" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: ConfigSensors.qml:140 #, kde-format msgid "Drop Sensor Here" msgstr "Rilascia qui un sensore" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: ConfigSensors.qml:177 #, kde-format msgid "Chart Sensors" msgstr "Sensori grafico" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: ConfigSensors.qml:186 #, kde-format msgid "Text Only Sensors" msgstr "Sensori solo testo" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: ConfigSensors.qml:210 #, kde-format msgid "All Sensors" msgstr "Tutti i sensori" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 #: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:50 #: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:42 #, kde-format msgid "Show Sensors Legend" msgstr "Mostra legenda dei sensori" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:45 #, kde-format msgid "Stacked Bars" msgstr "Barre impilate" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 #: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:77 #, kde-format msgid "Automatic Data Range" msgstr "Intervallo di dati automatico" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 #: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:82 #, kde-format msgid "From:" msgstr "Da:" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:64 #: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:90 #, kde-format msgid "To:" msgstr "A:" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:45 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:54 #, kde-format msgid "Stacked Charts" msgstr "Grafici impilati" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:58 #, kde-format msgid "Smooth Lines" msgstr "Linee smussate" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:62 #, kde-format msgid "Fill Opacity:" msgstr "Opacità riempimento:" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:68 #, kde-format msgid "Data Ranges" msgstr "Intervalli di dati" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 #, kde-format msgid "Automatic Y Data Range" msgstr "Intervallo di dati Y automatico" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:77 #, kde-format msgid "From (Y):" msgstr "Da (Y):" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:88 #, kde-format msgid "To (Y):" msgstr "A (Y):" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:93 #, kde-format msgid "Automatic X Data Range" msgstr "Intervallo di dati X automatico" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:100 #, kde-format msgid "From (X):" msgstr "Da (X):" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:108 #, kde-format msgid "To (X):" msgstr "A (X):" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 #, kde-format msgid "Start from Angle" msgstr "Inizia da angolo" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 #, kde-format msgctxt "angle degrees" msgid "%1°" msgstr "%1°" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:54 #: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:67 #, kde-format msgctxt "angle degrees" msgid "°" msgstr "°" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 #, kde-format msgid "Total Pie Angle" msgstr "Angolo torta totale" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 #, kde-format msgctxt "angle" msgid "%1°" msgstr "%1°" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:72 #, kde-format msgid "Rounded Lines" msgstr "Linee arrotondate" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: packagestructure/sensorfacepackage.cpp:35 #, kde-format msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia utente" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: packagestructure/sensorfacepackage.cpp:37 #, kde-format msgid "" -"The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " -"instance in a panel." +"The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for" +" instance in a panel." msgstr "" -"La rappresentazione compatta del plasmoide dei sensori quando è contratto, " -"ad esempio in un pannello." +"La rappresentazione compatta del plasmoide dei sensori quando è contratto, ad" +" esempio in un pannello." -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: packagestructure/sensorfacepackage.cpp:40 #, kde-format msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." msgstr "La rappresentazione del plasmoide quando è completamente espanso." -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: packagestructure/sensorfacepackage.cpp:43 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "The optional configuration page for this face." -msgstr "La pagina di configurazione opzionale per questa faccia." +msgstr "La pagina di configurazione opzionale per questa maschera." -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: packagestructure/sensorfacepackage.cpp:45 #, kde-format msgid "Configuration support" msgstr "Supporto di configurazione" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: packagestructure/sensorfacepackage.cpp:46 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." msgstr "" -"File xml di KConfigXT per opzioni di configurazione specifiche della faccia." +"File xml di KConfigXT per opzioni di configurazione specifiche della maschera." -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: packagestructure/sensorfacepackage.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "The configuration file that describes face properties and capabilities." msgstr "" -"Il file di configurazione che descrive le proprietà della faccia e le " -"funzionalità." +"Il file di configurazione che descrive le proprietà della maschera e le" +" funzionalità." -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: UsedSensorsView.qml:134 #, kde-format msgid "Drop Sensors Here" msgstr "Rilascia qui i sensori"