Index: trunk/l10n-kf5/ia/messages/playground-utils/basket._desktop_.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ia/messages/playground-utils/basket._desktop_.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/ia/messages/playground-utils/basket._desktop_.po (revision 1569495) @@ -0,0 +1,96 @@ +# Giovanni Sora , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-14 22:49+0100\n" +"Last-Translator: Giovanni Sora \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ia\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: file-integration/basketthumbcreator.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Basket Archives & Templates" +msgstr "Archivos & Patronos de Basket" + +#: src/basket_config_apps.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Applications" +msgstr "Applicationes" + +#: src/basket_config_apps.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "Applications" +msgstr "Applicationes" + +#: src/basket_config_baskets.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Baskets" +msgstr "Panieros" + +#: src/basket_config_baskets.desktop:30 +msgctxt "Comment" +msgid "Baskets" +msgstr "Panieros" + +#: src/basket_config_general.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/basket_config_general.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/basket_config_new_notes.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "New Notes" +msgstr "Nove notas" + +#: src/basket_config_new_notes.desktop:32 +msgctxt "Comment" +msgid "New Notes" +msgstr "Nove notas" + +#: src/basket_config_notes_appearance.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Notes Appearance" +msgstr "Apparentia de notas" + +#: src/basket_config_notes_appearance.desktop:30 +msgctxt "Comment" +msgid "Notes Appearance" +msgstr "Apparentia de Notas" + +#: src/basket_config_version_sync.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Version Sync" +msgstr "Sync de version" + +#: src/basket_config_version_sync.desktop:30 +msgctxt "Comment" +msgid "Version Sync" +msgstr "Sync de version" + +#: src/org.kde.basket.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "BasKet Note Pads" +msgstr "BasKet Note Pads" + +#: src/org.kde.basket.desktop:25 +msgctxt "GenericName" +msgid "Notes and to-dos organizer" +msgstr "Organisator de Notas e Agenda" + +#: src/org.kde.basket.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Taking care of your ideas." +msgstr "Curar tu ideas" + Index: trunk/l10n-kf5/ia/messages/playground-utils/basket.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ia/messages/playground-utils/basket.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/ia/messages/playground-utils/basket.po (revision 1569495) @@ -0,0 +1,3803 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the basket package. +# +# Giovanni Sora , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: basket\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 03:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-14 22:40+0100\n" +"Last-Translator: Giovanni Sora \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Giovanni Sora" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "g.sora@tiscali.it" + +#: src/aboutdata.cpp:13 +#, kde-format +msgid "" +"

Taking care of your ideas.

A note-taking application that " +"makes it easy to record ideas as you think, and quickly find them later. " +"Organizing your notes has never been so easy.

" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:25 +#, kde-format +msgid "" +"Copyright © 2003–2007, Sébastien Laoût; Copyright © 2013–2019, Gleb Baryshev" +msgstr "" +"Copyright © 2003–2007, Sébastien Laoût; Copyright © 2013–2019, Gleb Baryshev" + +#: src/aboutdata.cpp:33 +#, kde-format +msgid "OmegaPhil" +msgstr "OmegaPhil" + +#: src/aboutdata.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Paste as plaintext option" +msgstr "Collar como option de texto simplice" + +#: src/aboutdata.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Kelvie Wong" +msgstr "Kelvie Wong" + +#: src/aboutdata.cpp:35 +#, kde-format +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantenitor" + +#: src/aboutdata.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Sébastien Laoût" +msgstr "Sébastien Laoût" + +#: src/aboutdata.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Original Author" +msgstr "Autor original" + +#: src/aboutdata.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Petri Damstén" +msgstr "Petri Damstén" + +#: src/aboutdata.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" +msgstr "Basket codification, Kontact integration, KnowIt importator" + +#: src/aboutdata.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Alex Gontmakher" +msgstr "Alex Gontmakher" + +#: src/aboutdata.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, " +"drop to basket name" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Marco Martin" +msgstr "Marco Martin" + +#: src/aboutdata.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Original icon" +msgstr "Icone original" + +#: src/aboutdata.cpp:53 +#, kde-format +msgid "BasKet Note Pads" +msgstr "" + +#: src/archive.cpp:46 src/bnpview.cpp:2081 +#, kde-format +msgid "Save as Basket Archive" +msgstr "slveguarda como archivo de Basket" + +#: src/archive.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Saving as basket archive. Please wait..." +msgstr "" + +#: src/archive.cpp:258 +#, kde-format +msgid "This file is not a basket archive." +msgstr "" + +#: src/archive.cpp:258 src/archive.cpp:289 src/archive.cpp:307 +#: src/archive.cpp:311 src/archive.cpp:320 src/archive.cpp:372 +#, kde-format +msgid "Basket Archive Error" +msgstr "" + +#: src/archive.cpp:289 src/archive.cpp:320 src/archive.cpp:372 +#, kde-format +msgid "This file is corrupted. It can not be opened." +msgstr "" + +#: src/archive.cpp:302 +#, kde-format +msgid "" +"This file was created with a recent version of %1. It can be opened but not " +"every information will be available to you. For instance, some notes may be " +"missing because they are of a type only available in new versions. When " +"saving the file back, consider to save it to another file, to preserve the " +"original one." +msgstr "" + +#: src/archive.cpp:311 +#, kde-format +msgid "" +"This file was created with a recent version of %1. Please upgrade to a newer " +"version to be able to open that file." +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Backup & Restore" +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Save Folder" +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Your baskets are currently stored in that folder:
%1" +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:82 +#, kde-format +msgid "&Move to Another Folder..." +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:83 +#, kde-format +msgid "&Use Another Existing Folder..." +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Why to do that?" +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:85 +#, kde-format +msgid "" +"

You can move the folder where %1 store your baskets to:

  • Store " +"your baskets in a visible place in your home folder, like ~/Notes or ~/" +"Baskets, so you can manually backup them when you want.
  • Store your " +"baskets on a server to share them between two computers.
    In this case, " +"mount the shared-folder to the local file system and ask %1 to use that " +"mount point.
    Warning: you should not run %1 at the same time on both " +"computers, or you risk to loss data while the two applications are desynced." +"

Please remember that you should not change the content of that " +"folder manually (eg. adding a file in a basket folder will not add that file " +"to the basket).

" +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Backups" +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:111 +#, kde-format +msgid "&Backup..." +msgstr "&Retrocopia..." + +#: src/backup.cpp:112 +#, kde-format +msgid "&Restore a Backup..." +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:137 +#, kde-format +msgid "Last backup: never" +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Last backup: %1" +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Choose a Folder Where to Move Baskets" +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:158 src/backup.cpp:204 src/bnpview.cpp:2086 +#: src/htmlexporter.cpp:61 +#, kde-format +msgid "&Override" +msgstr "&Ultrapassar" + +#: src/backup.cpp:158 +#, kde-format +msgid "The folder %1 is not empty. Do you want to override it?" +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Override Folder?" +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:166 +#, kde-format +msgid "" +"Your baskets have been successfully moved to %1. %2 is going to be " +"restarted to take this change into account." +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Choose an Existing Folder to Store Baskets" +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:177 +#, kde-format +msgid "" +"Your basket save folder has been successfully changed to %1. %2 is " +"going to be restarted to take this change into account." +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Backup filename (without extension), %1 is the date" +msgid "Baskets_%1" +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:193 src/backup.cpp:250 src/bnpview.cpp:2078 +#: src/bnpview.cpp:2119 src/htmlexporter.cpp:50 +#, kde-format +msgid "All Files" +msgstr "Omne files" + +#: src/backup.cpp:193 src/backup.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Tar Archives Compressed by Gzip" +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:197 src/backup.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Backup Baskets" +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:204 src/bnpview.cpp:2086 src/htmlexporter.cpp:61 +#, kde-format +msgid "The file %1 already exists. Do you really want to override it?" +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:204 src/bnpview.cpp:2086 src/htmlexporter.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Override File?" +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Backing up baskets. Please wait..." +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:251 src/bnpview.cpp:2120 +#, kde-format +msgid "Open Basket Archive" +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:262 +#, kde-format +msgid "README.txt" +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:266 +#, kde-format +msgid "" +"This is a safety copy of your baskets like they were before you started to " +"restore the backup %1." +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:267 +#, kde-format +msgid "" +"If the restoration was a success and you restored what you wanted to " +"restore, you can remove this folder." +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"If something went wrong during the restoration process, you can re-use this " +"folder to store your baskets and nothing will be lost." +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:269 +#, kde-format +msgid "" +"Choose \"Basket\" -> \"Backup & Restore...\" -> \"Use Another Existing " +"Folder...\" and select that folder." +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:273 +#, kde-format +msgid "Restoring %1. Please wait..." +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:273 +#, kde-format +msgid "" +"If something goes wrong during the restoration process, read the file %1." +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:276 +#, kde-format +msgid "Restore Baskets" +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:307 +#, kde-format +msgid "" +"This archive is either not a backup of baskets or is corrupted. It cannot be " +"imported. Your old baskets have been preserved instead." +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:307 +#, kde-format +msgid "Restore Error" +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:315 +#, kde-format +msgid "" +"Your backup has been successfully restored to %1. %2 is going to be " +"restarted to take this change into account." +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:349 +#, kde-format +msgid "Restart" +msgstr "Re-Initia" + +#: src/backup.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "Safety folder name before restoring a basket data archive" +msgid "Baskets Before Restoration" +msgstr "" + +#: src/backup.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "Safety folder name before restoring a basket data archive" +msgid "Baskets Before Restoration (%1)" +msgstr "" + +#: src/basket_options.h:24 +#, kde-format +msgid "Show the debug window" +msgstr "" + +#: src/basket_options.h:27 +#, kde-format +msgid "Custom folder to load and save baskets and other application data." +msgstr "" + +#: src/basket_options.h:28 +#, kde-format +msgctxt "Command line help: --data-folder " +msgid "folder" +msgstr "dossier" + +#: src/basket_options.h:30 +#, kde-format +msgid "Automatically hide the main window in the system tray on startup." +msgstr "" + +#: src/basket_options.h:33 +#, kde-format +msgid "On crash, use the standard KDE crash handler rather than send an email." +msgstr "" + +#: src/basket_options.h:35 +#, kde-format +msgid "Open a basket archive or template." +msgstr "" + +#: src/basketfactory.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sorry, but the folder creation for this new basket has failed." +msgstr "" + +#: src/basketfactory.cpp:54 src/basketfactory.cpp:84 src/basketfactory.cpp:105 +#, kde-format +msgid "Basket Creation Failed" +msgstr "" + +#: src/basketfactory.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Sorry, but the template copying for this new basket has failed." +msgstr "" + +#: src/basketfactory.cpp:105 +#, kde-format +msgid "Sorry, but the template customization for this new basket has failed." +msgstr "" + +#: src/basketlistview.cpp:624 +#, kde-format +msgid "%1+%2+" +msgstr "" + +#: src/basketlistview.cpp:626 +#, kde-format +msgid "%1+" +msgstr "" + +#: src/basketlistview.cpp:629 +#, kde-format +msgid "%1+%2" +msgstr "" + +#: src/basketproperties.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Basket Properties" +msgstr "" + +#: src/basketproperties.cpp:70 src/newbasketdialog.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Icon" +msgstr "Icone" + +#: src/basketproperties.cpp:73 src/kgpgme.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nomine" + +#: src/basketproperties.cpp:89 +#, kde-format +msgid "(None)" +msgstr "(Necun)" + +#: src/basketproperties.cpp:132 +#, kde-format +msgid "Learn some tips..." +msgstr "" + +#: src/basketproperties.cpp:133 +#, kde-format +msgid "" +"

Easily Remember your Shortcuts:
With the first " +"option, giving the basket a shortcut of the form Alt+Letter " +"will underline that letter in the basket tree.
For instance, if you are " +"assigning the shortcut Alt+T to a basket named Tips, the " +"basket will be displayed as Tips in the tree. It helps you " +"visualize the shortcuts to remember them more quickly.

Local " +"vs Global:
The first option allows you to show the basket while " +"the main window is active. Global shortcuts are valid from anywhere, even if " +"the window is hidden.

Show vs Switch:
The last " +"option makes this basket the current one without opening the main window. It " +"is useful in addition to the configurable global shortcuts, eg. to paste the " +"clipboard or the selection into the current basket from anywhere.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceGroup) +#: src/basketproperties.ui:27 src/settings.cpp:526 src/tagsedit.cpp:1098 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "Apparentia" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/basketproperties.ui:39 +#, kde-format +msgid "Background &image:" +msgstr "&Imagine de fundo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bgColorLbl) +#: src/basketproperties.ui:49 +#, kde-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Color de &fundo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtColorLbl) +#: src/basketproperties.ui:56 +#, kde-format +msgid "&Text color:" +msgstr "Color de &texto :" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dispositionGroup) +#: src/basketproperties.ui:66 +#, kde-format +msgid "Disposition" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, columnForm) +#: src/basketproperties.ui:72 +#, kde-format +msgid "Col&umns:" +msgstr "Col&umnas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeForm) +#: src/basketproperties.ui:79 +#, kde-format +msgid "&Free-form" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mindMap) +#: src/basketproperties.ui:105 +#, kde-format +msgid "&Mind map" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutGroup) +#: src/basketproperties.ui:115 +#, kde-format +msgid "Keyboard Shortcut" +msgstr "Via Breve de Claviero" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showBasket) +#: src/basketproperties.ui:133 +#, kde-format +msgid "S&how this basket" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, globalButton) +#: src/basketproperties.ui:140 +#, kde-format +msgid "Show this basket (&global shortcut)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchButton) +#: src/basketproperties.ui:147 +#, kde-format +msgid "S&witch to this basket (global shortcut)" +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:325 +#, kde-format +msgid "The new note does not match the filter and is hidden." +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:327 +#, kde-format +msgid "A new note does not match the filter and is hidden." +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:329 +#, kde-format +msgid "Some new notes do not match the filter and are hidden." +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:331 +#, kde-format +msgid "The new notes do not match the filter and are hidden." +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:1461 +#, kde-format +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" + +#: src/basketscene.cpp:1463 +#, kde-format +msgid "Insert" +msgstr "Inserta" + +#: src/basketscene.cpp:1886 src/basketscene.cpp:1911 +#, kde-format +msgid "Dropped to basket %1" +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:2312 +#, kde-format +msgid "" +"This message should never appear. If it does, this program is buggy! Please " +"report the bug to the developer." +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:2751 src/basketscene.cpp:2804 src/basketscene.cpp:2813 +#, kde-format +msgid "" +"Insert note here\n" +"Right click for more options" +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:2770 +#, kde-format +msgid "Resize those columns" +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:2770 +#, kde-format +msgid "Resize this group" +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:2770 +#, kde-format +msgid "Resize this note" +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:2773 +#, kde-format +msgid "Select or move this note" +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:2776 +#, kde-format +msgid "Select or move this group" +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:2779 +#, kde-format +msgid "Assign or remove tags from this note" +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:2787 +#, kde-format +msgid "%1, %2" +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:2789 +#, kde-format +msgid "Assigned Tags: %1" +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:2796 +#, kde-format +msgid "Expand this group" +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:2796 +#, kde-format +msgid "Collapse this group" +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:2807 +#, kde-format +msgid "" +"Group note with the one below\n" +"Right click for more options" +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:2810 +#, kde-format +msgid "" +"Group note with the one above\n" +"Right click for more options" +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:2831 +#, kde-format +msgid "Added" +msgstr "Addite" + +#: src/basketscene.cpp:2832 +#, kde-format +msgid "Last Modification" +msgstr "Ultime modification" + +#: src/basketscene.cpp:2840 +#, kde-format +msgctxt "of the form 'key: value'" +msgid "%1: %2" +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:2843 +#, kde-format +msgid "Click on the right to group instead of insert" +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:2845 +#, kde-format +msgid "Click on the left to insert instead of group" +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:3020 +#, kde-format +msgid "&Unlock" +msgstr "&Dis-bloca" + +#: src/basketscene.cpp:3025 +#, kde-format +msgid "Password protected basket." +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:3027 +#, kde-format +msgid "Press Unlock to access it." +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:3029 +#, kde-format +msgid "Encryption is not supported by
this version of %1." +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:3041 +#, kde-format +msgid "" +"To make baskets stay unlocked, change the automatic
locking duration in " +"the application settings." +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:3068 src/basketstatusbar.cpp:86 +#: src/bnpview.cpp:1639 src/bnpview.cpp:2344 +#, kde-format +msgid "Loading..." +msgstr "Cargante..." + +#: src/basketscene.cpp:3208 src/basketscene.cpp:3250 +#, kde-format +msgid "&Remove" +msgstr "&Remove" + +#: src/basketscene.cpp:3211 src/basketscene.cpp:3254 src/bnpview.cpp:2723 +#, kde-format +msgid "&Customize..." +msgstr "Personal&isa..." + +#: src/basketscene.cpp:3217 src/basketscene.cpp:3260 +#, kde-format +msgid "&Filter by this Tag" +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:3263 +#, kde-format +msgid "Filter by this &State" +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:3344 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "Etiquettas" + +#: src/basketscene.cpp:3916 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this note?" +msgid_plural "Do you really want to delete these %1 notes?" +msgstr[0] "Tu realmente vole deler iste note?" +msgstr[1] "Tu vermente vole deler iste %1 notas?" + +#: src/basketscene.cpp:3917 +#, kde-format +msgid "Delete Note" +msgid_plural "Delete Notes" +msgstr[0] "Deler Nota" +msgstr[1] "Dele notas" + +#: src/basketscene.cpp:4019 +#, kde-format +msgid "Copied note to clipboard." +msgid_plural "Copied notes to clipboard." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/basketscene.cpp:4022 +#, kde-format +msgid "Cut note to clipboard." +msgid_plural "Cut notes to clipboard." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/basketscene.cpp:4025 +#, kde-format +msgid "Copied note to selection." +msgid_plural "Copied notes to selection." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/basketscene.cpp:4072 src/basketscene.cpp:4126 +#, kde-format +msgid "Unable to open this note." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: src/basketscene.cpp:4074 src/basketui.rc:40 +#, kde-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Edita" + +#: src/basketscene.cpp:4101 +#, kde-format +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:4146 +#, kde-format +msgid "Save to File" +msgstr "Salveguarda a File" + +#: src/basketscene.cpp:5088 +#, kde-format +msgid "Please enter the password for the following private key:" +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:5090 +#, kde-format +msgid "Please enter the password for the basket %1:" +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:5128 +#, kde-format +msgid "Please assign a password to the basket %1:" +msgstr "" + +#: src/basketscene.cpp:5180 +#, kde-format +msgid "Error while saving" +msgstr "Error durante que il salveguardava" + +#: src/basketstatusbar.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Shows if there are changes that have not yet been saved." +msgstr "" + +#: src/basketstatusbar.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Ctrl+drop: copy, Shift+drop: move, Shift+Ctrl+drop: link." +msgstr "" + +#: src/basketstatusbar.cpp:151 +#, kde-format +msgid "

This basket is locked.
Click to unlock it.

" +msgstr "" + +#: src/basketstatusbar.cpp:154 +#, kde-format +msgid "

This basket is unlocked.
Click to lock it.

" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: Menu (basket) +#: src/basketui.rc:6 +#, kde-format +msgid "&Basket" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: Menu +#: src/basketui.rc:11 src/basketui.rc:169 +#, kde-format +msgid "&Export" +msgstr "&Exporta" + +#. i18n: ectx: Menu +#: src/basketui.rc:16 src/basketui.rc:174 +#, kde-format +msgid "&Sort" +msgstr "&Ordina" + +#. i18n: ectx: Menu (fileimport) +#. i18n: ectx: Menu +#: src/basketui.rc:28 src/basketui.rc:186 src/basketui.rc:197 +#, kde-format +msgid "&Import" +msgstr "&Importa" + +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: src/basketui.rc:55 +#, kde-format +msgid "&Go" +msgstr "&Vade" + +#. i18n: ectx: Menu (note) +#: src/basketui.rc:62 +#, kde-format +msgid "&Note" +msgstr "&Nota" + +#. i18n: ectx: Menu (tags) +#: src/basketui.rc:77 +#, kde-format +msgid "&Tags" +msgstr "E&tiquettas" + +#. i18n: ectx: Menu (insert) +#: src/basketui.rc:80 +#, kde-format +msgid "&Insert" +msgstr "&Inserta" + +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: src/basketui.rc:96 +#, kde-format +msgid "&Settings" +msgstr "Preferentia&s" + +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: src/basketui.rc:107 +#, kde-format +msgid "&Help" +msgstr "Ad&juta" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: src/basketui.rc:122 +#, kde-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de instrumento principal" + +#. i18n: ectx: ToolBar (richTextEditToolBar) +#: src/basketui.rc:140 +#, kde-format +msgid "Text Formatting Toolbar" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:190 src/bnpview.cpp:1296 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/bnpview.cpp:273 +#, kde-format +msgid "Show/hide main window" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:275 +#, kde-format +msgid "" +"Allows you to show main Window if it is hidden, and to hide it if it is " +"shown." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Paste clipboard contents in current basket" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:283 +#, kde-format +msgid "" +"Allows you to paste clipboard contents in the current basket without having " +"to open the main window." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Show current basket name" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:290 +#, kde-format +msgid "Allows you to know basket is current without opening the main window." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Paste selection in current basket" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:296 +#, kde-format +msgid "" +"Allows you to paste clipboard selection in the current basket without having " +"to open the main window." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:301 +#, kde-format +msgid "Create a new basket" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:303 +#, kde-format +msgid "" +"Allows you to create a new basket without having to open the main window " +"(you then can use the other global shortcuts to add a note, paste clipboard " +"or paste selection in this new basket)." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Go to previous basket" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:310 +#, kde-format +msgid "" +"Allows you to change current basket to the previous one without having to " +"open the main window." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Go to next basket" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:316 +#, kde-format +msgid "" +"Allows you to change current basket to the next one without having to open " +"the main window." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Insert text note" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:322 +#, kde-format +msgid "" +"Add a text note to the current basket without having to open the main window." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:327 src/settings.cpp:603 +#, kde-format +msgid "Insert image note" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:329 +#, kde-format +msgid "" +"Add an image note to the current basket without having to open the main " +"window." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:333 src/settings.cpp:604 +#, kde-format +msgid "Insert link note" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:335 +#, kde-format +msgid "" +"Add a link note to the current basket without having to open the main window." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:339 src/settings.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Insert color note" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:341 +#, kde-format +msgid "" +"Add a color note to the current basket without having to open the main " +"window." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Pick color from screen" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:347 +#, kde-format +msgid "" +"Add a color note picked from one pixel on screen to the current basket " +"without having to open the main window." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:352 src/settings.cpp:608 +#, kde-format +msgid "Grab screen zone" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:354 +#, kde-format +msgid "" +"Grab a screen zone as an image in the current basket without having to open " +"the main window." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Insert plain text note" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:362 +#, kde-format +msgid "" +"Add a plain text note to the current basket without having to open the main " +"window." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:371 +#, kde-format +msgid "Baskets" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:416 +#, kde-format +msgid "" +"

Basket Tree

Here is the list of your baskets. You can organize your " +"data by putting them in different baskets. You can group baskets by subject " +"by creating new baskets inside others. You can browse between them by " +"clicking a basket to open it, or reorganize them using drag and drop." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:431 src/bnpview.cpp:437 +#, kde-format +msgid "&Basket Archive..." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:443 +#, kde-format +msgid "&Hide Window" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:450 +#, kde-format +msgid "&HTML Web Page..." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:456 +#, kde-format +msgid "Text &File..." +msgstr "File de texto..." + +#: src/bnpview.cpp:461 +#, kde-format +msgid "&Backup && Restore..." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:465 +#, kde-format +msgid "&Check && Cleanup..." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:476 +#, kde-format +msgid "D&elete" +msgstr "D&ele" + +#: src/bnpview.cpp:485 +#, kde-format +msgid "Selects all notes" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:488 +#, kde-format +msgid "U&nselect All" +msgstr "A&nnulla tote selectionate" + +#: src/bnpview.cpp:490 +#, kde-format +msgid "Unselects all selected notes" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:493 +#, kde-format +msgid "&Invert Selection" +msgstr "&Inverte selection" + +#: src/bnpview.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Inverts the current selection of notes" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "Verb; not Menu" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edita..." + +#: src/bnpview.cpp:507 +#, kde-format +msgid "&Open" +msgstr "&Aperi" + +#: src/bnpview.cpp:511 +#, kde-format +msgid "Open &With..." +msgstr "A&peri con..." + +#: src/bnpview.cpp:516 +#, kde-format +msgid "&Save to File..." +msgstr "&Salveguarda a file..." + +#: src/bnpview.cpp:520 +#, kde-format +msgid "&Group" +msgstr "&Gruppo" + +#: src/bnpview.cpp:526 +#, kde-format +msgid "U&ngroup" +msgstr "Levar de gru&ppo" + +#: src/bnpview.cpp:531 +#, kde-format +msgid "Move on &Top" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:537 +#, kde-format +msgid "Move &Up" +msgstr "Move in &alto" + +#: src/bnpview.cpp:543 +#, kde-format +msgid "Move &Down" +msgstr "Move a &basso " + +#: src/bnpview.cpp:549 +#, kde-format +msgid "Move on &Bottom" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:565 +#, kde-format +msgid "Plai&n Text" +msgstr "Texto si&mplice" + +#: src/bnpview.cpp:572 +#, kde-format +msgid "&Text" +msgstr "&Texto" + +#: src/bnpview.cpp:578 +#, kde-format +msgid "&Link" +msgstr "&Ligamine" + +#: src/bnpview.cpp:584 +#, kde-format +msgid "Cross &Reference" +msgstr "&Referentia cruciate " + +#: src/bnpview.cpp:589 +#, kde-format +msgid "&Image" +msgstr "&Imagine" + +#: src/bnpview.cpp:594 +#, kde-format +msgid "&Color" +msgstr "&Color" + +#: src/bnpview.cpp:599 +#, kde-format +msgid "L&auncher" +msgstr "L&anceator" + +#: src/bnpview.cpp:604 +#, kde-format +msgid "Import Launcher for &desktop application..." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:609 +#, kde-format +msgid "Im&port Icon..." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:614 src/noteedit.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Load From &File..." +msgstr "Carga ex &File ..." + +#: src/bnpview.cpp:641 +#, kde-format +msgid "C&olor from Screen" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:648 +#, kde-format +msgid "Grab Screen &Zone" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:683 +#, kde-format +msgid "&New Basket..." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:689 +#, kde-format +msgid "New &Sub-Basket..." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:694 +#, kde-format +msgid "New Si&bling Basket..." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:697 +#, kde-format +msgid "&New" +msgstr "&Nove " + +#: src/bnpview.cpp:707 +#, kde-format +msgid "&Properties..." +msgstr "&Proprietates..." + +#: src/bnpview.cpp:713 +#, kde-format +msgid "Sort Children Ascending" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:718 +#, kde-format +msgid "Sort Children Descending" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:723 +#, kde-format +msgid "Sort Siblings Ascending" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:728 +#, kde-format +msgid "Sort Siblings Descending" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:733 +#, kde-format +msgctxt "Remove Basket" +msgid "&Remove" +msgstr "&Remove" + +#: src/bnpview.cpp:739 +#, kde-format +msgctxt "Password protection" +msgid "Pass&word..." +msgstr "Contrasi&gno..." + +#: src/bnpview.cpp:744 +#, kde-format +msgctxt "Lock Basket" +msgid "&Lock" +msgstr "&Bloca" + +#: src/bnpview.cpp:757 +#, kde-format +msgid "&Filter" +msgstr "&Filtro" + +#: src/bnpview.cpp:767 +#, kde-format +msgid "&Search All" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:775 +#, kde-format +msgid "&Reset Filter" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:783 +#, kde-format +msgid "&Previous Basket" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:789 +#, kde-format +msgid "&Next Basket" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:795 +#, kde-format +msgid "&Fold Basket" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:801 +#, kde-format +msgid "&Expand Basket" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:809 +#, kde-format +msgid "Convert text notes to rich text notes" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:818 +#, kde-format +msgid "&Welcome Baskets" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:1079 +#, kde-format +msgid "Plain Text Notes Conversion" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:1080 +#, kde-format +msgid "Converting plain text notes to rich text ones..." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:1637 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "Blocate" + +#: src/bnpview.cpp:1641 +#, kde-format +msgid "No notes" +msgstr "Nulle notas" + +#: src/bnpview.cpp:1643 +#, kde-format +msgid "%1 note" +msgid_plural "%1 notes" +msgstr[0] "Nota" +msgstr[1] "%1 Notas" + +#: src/bnpview.cpp:1644 +#, kde-format +msgid "%1 selected" +msgid_plural "%1 selected" +msgstr[0] "%1 selectionate" +msgstr[1] "%1 selectionate" + +#: src/bnpview.cpp:1645 +#, kde-format +msgid "all matches" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:1645 +#, kde-format +msgid "no filter" +msgstr "necun filtro" + +#: src/bnpview.cpp:1647 +#, kde-format +msgid "%1 match" +msgid_plural "%1 matches" +msgstr[0] "%1 coincidentia" +msgstr[1] "%1 coincidentias" + +#: src/bnpview.cpp:1648 +#, kde-format +msgctxt "e.g. '18 notes, 10 matches, 5 selected'" +msgid "%1, %2, %3" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:1749 +#, kde-format +msgid "Picked color to basket %1" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:1781 +#, kde-format +msgid "The plain text notes have been converted to rich text." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:1781 src/bnpview.cpp:1783 +#, kde-format +msgid "Conversion Finished" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:1783 +#, kde-format +msgid "There are no plain text notes to convert." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:1801 +#, kde-format +msgid "" +"

The file basketui.rc seems to not exist or is too old.
%1 cannot " +"run without it and will stop.

Please check your installation of %2." +"

If you do not have administrator access to install the application " +"system wide, you can copy the file basketui.rc from the installation archive " +"to the folder %4.

As last resort, if you are " +"sure the application is correctly installed but you had a preview version of " +"it, try to remove the file %5basketui.rc

" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:1815 +#, kde-format +msgid "Resource not Found" +msgstr "Il non trovava ressource" + +#: src/bnpview.cpp:1836 src/bnpview.cpp:1845 +#, kde-format +msgid "Cannot add note." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:1915 +#, kde-format +msgid "Grabbed screen zone to basket %1" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:1995 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to remove the basket %1 and its contents?" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:1996 +#, kde-format +msgid "Remove Basket" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:1997 +#, kde-format +msgid "&Remove Basket" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:2006 +#, kde-format +msgid "" +"%1 has the following children baskets.
Do you want to remove " +"them too?
" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:2008 +#, kde-format +msgid "Remove Children Baskets" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:2009 +#, kde-format +msgid "&Remove Children Baskets" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:2078 src/bnpview.cpp:2119 +#, kde-format +msgid "Basket Archives" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:2210 +#, kde-format +msgid "Clipboard content pasted to basket %1" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:2218 +#, kde-format +msgid "Selection pasted to basket %1" +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:2230 +#, kde-format +msgid "No note was added." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:2319 +#, kde-format +msgid "(Locked)" +msgstr "(Blocate)" + +#: src/bnpview.cpp:2712 +#, kde-format +msgid "&Assign new Tag..." +msgstr "" + +#: src/bnpview.cpp:2717 +#, kde-format +msgid "&Remove All" +msgstr "&Remove Toto" + +#: src/crashhandler.cpp:58 +#, kde-format +msgid "" +"%1 has crashed! We're sorry about this.\n" +"\n" +"But, all is not lost! You could potentially help us fix the crash. " +"Information describing the crash is below, so just click send, or if you " +"have time, write a brief description of how the crash happened first.\n" +"\n" +"Many thanks." +msgstr "" + +#: src/crashhandler.cpp:67 +#, kde-format +msgid "" +"The information below is to help the developers identify the problem, please " +"do not modify it." +msgstr "" + +#: src/crashhandler.cpp:188 +#, kde-format +msgid "" +"%1 has crashed! We're sorry about this.\n" +"\n" +"But, all is not lost! Perhaps an upgrade is already available which fixes " +"the problem. Please check your distribution's software repository." +msgstr "" + +#: src/debugwindow.cpp:23 +#, kde-format +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: src/diskerrordialog.cpp:24 +#, kde-format +msgid "Save Error" +msgstr "Error in salvar" + +#: src/file_metadata.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Bit rate" +msgstr "Frequentia de bit" + +#: src/file_metadata.cpp:19 +#, kde-format +msgid "Channels" +msgstr "Canales" + +#: src/file_metadata.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Duration" +msgstr "Duration" + +#: src/file_metadata.cpp:21 +#, kde-format +msgid "Genre" +msgstr "Genere" + +#: src/file_metadata.cpp:22 +#, kde-format +msgid "Sample rate" +msgstr "Frequentia de exemplo" + +#: src/file_metadata.cpp:23 +#, kde-format +msgid "Track number" +msgstr "Numero de tracia" + +#: src/file_metadata.cpp:24 src/notecontent.cpp:2147 +#, kde-format +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: src/file_metadata.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#: src/file_metadata.cpp:26 +#, kde-format +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: src/file_metadata.cpp:27 src/tag.cpp:706 +#, kde-format +msgid "Title" +msgstr "Titulo" + +#: src/file_metadata.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Word count" +msgstr "Computo de parola" + +#: src/file_metadata.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Line count" +msgstr "Computo de linea" + +#: src/file_metadata.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/file_metadata.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: src/file_metadata.cpp:32 +#, kde-format +msgid "Frame rate" +msgstr "Frequentia de photogramma (Frame)" + +#: src/filter.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Reset Filter" +msgstr "" + +#: src/filter.cpp:47 +#, kde-format +msgid "&Filter: " +msgstr "&Filtro: " + +#: src/filter.cpp:51 +#, kde-format +msgid "T&ag: " +msgstr "Eti&quetta:" + +#: src/filter.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Filter All Baskets" +msgstr "" + +#: src/filter.cpp:134 +#, kde-format +msgid "(Not tagged)" +msgstr "(Non etiquettate)" + +#: src/filter.cpp:135 +#, kde-format +msgid "(Tagged)" +msgstr "(Etiquettate)" + +#: src/formatimporter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "" +"

Folder mirroring is not possible anymore (see basket-notepads.github.io for more information).

The folder %1 has been copied for the basket needs. You can " +"either delete this folder or delete the basket, or use both. But remember " +"that modifying one will not modify the other anymore as they are now " +"separate entities.

" +msgstr "" + +#: src/formatimporter.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Folder Mirror Import" +msgstr "" + +#: src/history.cpp:19 +#, kde-format +msgid "Set current basket to %1" +msgstr "" + +#: src/htmlexporter.cpp:50 +#, kde-format +msgid "HTML Documents" +msgstr "" + +#: src/htmlexporter.cpp:54 src/htmlexporter.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Export to HTML" +msgstr "Exporta a HTML" + +#: src/htmlexporter.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Exporting to HTML. Please wait..." +msgstr "" + +#: src/htmlexporter.cpp:107 src/htmlexporter.cpp:132 src/htmlexporter.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "HTML export folder (files)" +msgid "%1_files" +msgstr "" + +#: src/htmlexporter.cpp:113 src/htmlexporter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "HTML export folder (icons)" +msgid "icons" +msgstr "icones" + +#: src/htmlexporter.cpp:114 src/htmlexporter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "HTML export folder (images)" +msgid "images" +msgstr "Images" + +#: src/htmlexporter.cpp:115 src/htmlexporter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "HTML export folder (baskets)" +msgid "baskets" +msgstr "" + +#: src/htmlexporter.cpp:136 src/htmlexporter.cpp:142 src/htmlexporter.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "HTML export folder (data)" +msgid "data" +msgstr "datos" + +#: src/htmlexporter.cpp:307 +#, kde-format +msgid "" +"Made with %2 %3, a tool to take notes and keep " +"information at hand." +msgstr "" + +#: src/kcolorcombo2.cpp:112 src/kcolorcombo2.cpp:612 src/tagsedit.cpp:503 +#: src/variouswidgets.cpp:357 +#, kde-format +msgid "(Default)" +msgstr "(Predefinite)" + +#: src/kcolorcombo2.cpp:124 +#, kde-format +msgid "Other..." +msgstr "Altere..." + +#. i18n("(Default)")).height() + 2 +#. TODO: isDefaultColorSelected() +#. index= +#. index= +#: src/kcolorcombo2.cpp:635 +#, kde-format +msgid "R:%1, G:%2, B:%3" +msgstr "" + +#: src/kcolorcombo2.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "(Default)" +msgstr "(Predefinite)" + +#: src/kde4_migration.h:68 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to migrate Basket data from KDE4. You will need to close Basket and " +"copy the basket folder manually.\n" +"Source: %1\n" +"Destination: %2\n" +"Reason: %3" +msgstr "" + +#: src/kde4_migration.h:93 +#, kde-format +msgid "Choose action" +msgstr "" + +#: src/kde4_migration.h:95 +#, kde-format +msgid "" +"Basket data from KDE4 have been successfully migrated to %1.\n" +"Unless you are planning to run KDE4 version again, you can delete the old " +"folder %2" +msgstr "" + +#: src/kde4_migration.h:99 +#, kde-format +msgid "Delete (to Trash)" +msgstr "" + +#: src/kde4_migration.h:100 +#, kde-format +msgid "Keep" +msgstr "Mantene" + +#: src/kgpgme.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Private Key List" +msgstr "Lista de Clave Private" + +#: src/kgpgme.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "E-posta" + +#: src/kgpgme.cpp:65 +#, kde-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/kgpgme.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Choose a secret key:" +msgstr "" + +#: src/kgpgme.cpp:257 +#, kde-format +msgid "Key listing unexpectedly truncated." +msgstr "" + +#: src/kgpgme.cpp:289 +#, kde-format +msgid "That public key is not meant for encryption" +msgstr "" + +#: src/kgpgme.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Unsupported algorithm" +msgstr "" + +#: src/kgpgme.cpp:421 +#, kde-format +msgid "Wrong password." +msgstr " Contrasigno errate." + +#: src/kgpgme.cpp:436 +#, kde-format +msgid "Please enter a new password:" +msgstr "" + +#: src/linklabel.cpp:589 +#, kde-format +msgid "I&talic" +msgstr "I&talic" + +#: src/linklabel.cpp:592 +#, kde-format +msgid "&Bold" +msgstr "&Bold" + +#: src/linklabel.cpp:600 +#, kde-format +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: src/linklabel.cpp:601 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Jammais" + +#: src/linklabel.cpp:602 +#, kde-format +msgid "On mouse hovering" +msgstr "" + +#: src/linklabel.cpp:603 +#, kde-format +msgid "When mouse is outside" +msgstr "" + +#: src/linklabel.cpp:605 +#, kde-format +msgid "&Underline:" +msgstr "&Sublinea:" + +#: src/linklabel.cpp:612 +#, kde-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "Colo&r:" + +#: src/linklabel.cpp:619 +#, kde-format +msgid "&Mouse hover color:" +msgstr "" + +#: src/linklabel.cpp:628 +#, kde-format +msgid "&Icon size:" +msgstr "Dimension de &Icone:" + +#: src/linklabel.cpp:634 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Necun" + +#: src/linklabel.cpp:635 +#, kde-format +msgid "Icon size" +msgstr "Dimension de Icone" + +#: src/linklabel.cpp:636 +#, kde-format +msgid "Twice the icon size" +msgstr "" + +#: src/linklabel.cpp:637 +#, kde-format +msgid "Three times the icon size" +msgstr "" + +#: src/linklabel.cpp:639 +#, kde-format +msgid "&Preview:" +msgstr "Vista &preliminar" + +#: src/linklabel.cpp:641 +#, kde-format +msgid "You disabled preview but still see images?" +msgstr "" + +#: src/linklabel.cpp:642 +#, kde-format +msgid "" +"

This is normal because there are several type of notes.
This setting " +"only applies to file and local link notes.
The images you see are image " +"notes, not file notes.
File notes are generic documents, whereas image " +"notes are pictures you can draw in.

When dropping files to baskets, %1 " +"detects their type and shows you the content of the files.
For instance, " +"when dropping image or text files, image and text notes are created for them." +"
For type of files %2 does not understand, they are shown as generic file " +"notes with just an icon or file preview and a filename.

If you do not " +"want the application to create notes depending on the content of the files " +"you drop, go to the \"General\" page and uncheck \"Image or animation\" in " +"the \"View Content of Added Files for the Following Types\" group.

" +msgstr "" + +#: src/linklabel.cpp:659 +#, kde-format +msgid "Example" +msgstr "Exemplo" + +#: src/mainwindow.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Minimize" +msgstr "Minimisa" + +#: src/mainwindow.cpp:253 +#, kde-format +msgid "

Do you really want to quit %1?

" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:256 +#, kde-format +msgid "" +"

Notice that you do not have to quit the application before ending your " +"desktop session. If you end your session while the application is still " +"running, the application will be reloaded the next time you log in.

" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:259 +#, kde-format +msgid "Quit Confirm" +msgstr "" + +#: src/newbasketdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "New Basket" +msgstr "" + +#: src/newbasketdialog.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Color de fundo" + +#: src/newbasketdialog.cpp:119 +#, kde-format +msgid "&Manage Templates..." +msgstr "&Gere patronos..." + +#: src/newbasketdialog.cpp:152 src/newbasketdialog.cpp:316 +#, kde-format +msgid "One column" +msgstr "" + +#: src/newbasketdialog.cpp:163 src/newbasketdialog.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Two columns" +msgstr "Duo columnas" + +#: src/newbasketdialog.cpp:175 src/newbasketdialog.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Three columns" +msgstr "Tres columnas" + +#: src/newbasketdialog.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Free" +msgstr "Libere" + +#: src/newbasketdialog.cpp:195 +#, kde-format +msgid "&Template:" +msgstr "Pa&trono:" + +#: src/newbasketdialog.cpp:205 +#, kde-format +msgid "(Baskets)" +msgstr "" + +#: src/newbasketdialog.cpp:207 +#, kde-format +msgid "C&reate in:" +msgstr "C&reate in:" + +#: src/newbasketdialog.cpp:209 +#, kde-format +msgid "How is it useful?" +msgstr "" + +#: src/newbasketdialog.cpp:210 +#, kde-format +msgid "" +"

Creating baskets inside of other baskets to form a hierarchy allows you " +"to be more organized by eg.:

  • Grouping baskets by themes or topics;" +"
  • Grouping baskets in folders for different projects;
  • Making " +"sections with sub-baskets representing chapters or pages;
  • Making a " +"group of baskets to export together (to eg. email them to people).
" +msgstr "" + +#: src/newbasketdialog.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Free-form" +msgstr "" + +#: src/newbasketdialog.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Mind map" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Texto simplice" + +#: src/notecontent.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: src/notecontent.cpp:217 +#, kde-format +msgid "Image" +msgstr "Imagine" + +#: src/notecontent.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Animation" +msgstr "Animation" + +#: src/notecontent.cpp:225 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "Sono" + +#: src/notecontent.cpp:229 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "File" + +#: src/notecontent.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Link" +msgstr "Ligamine" + +#: src/notecontent.cpp:237 +#, kde-format +msgid "Cross Reference" +msgstr "Referentia cruciate " + +#: src/notecontent.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Launcher" +msgstr "Lanceator" + +#: src/notecontent.cpp:245 src/noteedit.cpp:1168 +#, kde-format +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: src/notecontent.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Incognite" + +#: src/notecontent.cpp:625 +#, kde-format +msgid "Edit this plain text" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Edit this text" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:633 +#, kde-format +msgid "Edit this image" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:637 +#, kde-format +msgid "Edit this animation" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:641 +#, kde-format +msgid "Edit the file name of this sound" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:645 +#, kde-format +msgid "Edit the name of this file" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:649 +#, kde-format +msgid "Edit this link" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:653 +#, kde-format +msgid "Edit this cross reference" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:657 +#, kde-format +msgid "Edit this launcher" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:661 +#, kde-format +msgid "Edit this color" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:665 +#, kde-format +msgid "Edit this unknown object" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1014 +#, kde-format +msgid "Opening plain text..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1016 +#, kde-format +msgid "Opening plain texts..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1018 +#, kde-format +msgid "Opening plain text with..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1020 +#, kde-format +msgid "Opening plain texts with..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1022 +#, kde-format +msgid "Open plain text with:" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1024 +#, kde-format +msgid "Open plain texts with:" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1133 +#, kde-format +msgid "Opening text..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1135 +#, kde-format +msgid "Opening texts..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1137 +#, kde-format +msgid "Opening text with..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1139 +#, kde-format +msgid "Opening texts with..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1141 +#, kde-format +msgid "Open text with:" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1143 +#, kde-format +msgid "Open texts with:" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1264 src/notecontent.cpp:1478 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "Dimension" + +#: src/notecontent.cpp:1265 src/variouswidgets.cpp:160 +#, kde-format +msgid "%1 by %2 pixels" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1272 +#, kde-format +msgid "Opening image..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1274 +#, kde-format +msgid "Opening images..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1276 +#, kde-format +msgid "Opening image with..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1278 +#, kde-format +msgid "Opening images with..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1280 +#, kde-format +msgid "Open image with:" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1282 +#, kde-format +msgid "Open images with:" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1307 +#, kde-format +msgid "Click for full size view" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1392 +#, kde-format +msgid "Opening animation..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1394 +#, kde-format +msgid "Opening animations..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1396 +#, kde-format +msgid "Opening animation with..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1398 +#, kde-format +msgid "Opening animations with..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1400 +#, kde-format +msgid "Open animation with:" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1402 +#, kde-format +msgid "Open animations with:" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1484 +#, kde-format +msgid "Type" +msgstr "Typo" + +#: src/notecontent.cpp:1526 +#, kde-format +msgid "Open this file" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1545 +#, kde-format +msgid "Opening file..." +msgstr "Aperi file..." + +#: src/notecontent.cpp:1547 +#, kde-format +msgid "Opening files..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1549 +#, kde-format +msgid "Opening file with..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1551 +#, kde-format +msgid "Opening files with..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1553 +#, kde-format +msgid "Open file with:" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1555 +#, kde-format +msgid "Open files with:" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1638 +#, kde-format +msgid "Open this sound" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1664 +#, kde-format +msgid "Opening sound..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1666 +#, kde-format +msgid "Opening sounds..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1668 +#, kde-format +msgid "Opening sound with..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1670 +#, kde-format +msgid "Opening sounds with..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1672 +#, kde-format +msgid "Open sound with:" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1674 +#, kde-format +msgid "Open sounds with:" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1722 src/notecontent.cpp:1987 +#, kde-format +msgid "Target" +msgstr "Objectivo" + +#: src/notecontent.cpp:1745 src/notecontent.cpp:2010 +#, kde-format +msgid "Open this link" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1771 +#, kde-format +msgid "Link have no URL to open." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1775 +#, kde-format +msgid "Opening link target..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1777 +#, kde-format +msgid "Opening link targets..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1779 +#, kde-format +msgid "Opening link target with..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1781 +#, kde-format +msgid "Opening link targets with..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1783 +#, kde-format +msgid "Open link target with:" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:1785 +#, kde-format +msgid "Open link targets with:" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:2023 +#, kde-format +msgid "Link to %1" +msgstr "Liga a: %1" + +#: src/notecontent.cpp:2036 +#, kde-format +msgid "Link has no basket to open." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:2040 +#, kde-format +msgid "Opening basket..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:2144 +#, kde-format +msgid "%1 (run in terminal)" +msgstr "%1 (executa in terminal)" + +#: src/notecontent.cpp:2151 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Commando" + +#: src/notecontent.cpp:2174 +#, kde-format +msgid "Launch this application" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:2195 +#, kde-format +msgid "The launcher have no command to run." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:2199 +#, kde-format +msgid "Launching application..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:2201 +#, kde-format +msgid "Launching applications..." +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:2317 +#, kde-format +msgctxt "RGB Colorspace: Red/Green/Blue" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/notecontent.cpp:2318 +#, kde-format +msgid "Red: %1, Green: %2, Blue: %3," +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:2320 +#, kde-format +msgctxt "HSV Colorspace: Hue/Saturation/Value" +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/notecontent.cpp:2321 +#, kde-format +msgid "Hue: %1, Saturation: %2, Value: %3," +msgstr "Tinta:%1,Saturation:%2, Valor: %3," + +#: src/notecontent.cpp:2325 +#, kde-format +msgid "CSS Color Name" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:2329 +#, kde-format +msgid "Is Web Color" +msgstr "" + +#: src/notecontent.cpp:2330 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: src/notecontent.cpp:2330 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/noteedit.cpp:502 +#, kde-format +msgid "" +"Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note " +"Pads will include an image editor).\n" +"Do you want to open it with an application that understand it?" +msgstr "" + +#: src/noteedit.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Edit Image Note" +msgstr "" + +#: src/noteedit.cpp:529 +#, kde-format +msgid "" +"This animated image can not be edited here.\n" +"Do you want to open it with an application that understands it?" +msgstr "" + +#: src/noteedit.cpp:531 +#, kde-format +msgid "Edit Animation Note" +msgstr "" + +#: src/noteedit.cpp:624 +#, kde-format +msgid "Edit Color Note" +msgstr "" + +#: src/noteedit.cpp:649 +#, kde-format +msgid "" +"The type of this note is unknown and can not be edited here.\n" +"You however can drag or copy the note into an application that understands " +"it." +msgstr "" + +#: src/noteedit.cpp:651 +#, kde-format +msgid "Edit Unknown Note" +msgstr "" + +#: src/noteedit.cpp:663 +#, kde-format +msgid "Edit Link Note" +msgstr "" + +#: src/noteedit.cpp:683 src/noteedit.cpp:715 +#, kde-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: src/noteedit.cpp:695 src/noteedit.cpp:1017 +#, kde-format +msgid "&Icon:" +msgstr "&Icone:" + +#: src/noteedit.cpp:737 src/noteedit.cpp:904 +#, kde-format +msgid "Ta&rget:" +msgstr "Ob&jectivo:" + +#: src/noteedit.cpp:742 +#, kde-format +msgid "&Title:" +msgstr "&Titulo:" + +#: src/noteedit.cpp:873 +#, kde-format +msgid "Edit Cross Reference" +msgstr "" + +#: src/noteedit.cpp:991 +#, kde-format +msgid "Edit Launcher Note" +msgstr "" + +#: src/noteedit.cpp:1005 +#, kde-format +msgid "Choose a command to run:" +msgstr "" + +#: src/noteedit.cpp:1022 +#, kde-format +msgid "&Guess" +msgstr "" + +#: src/noteedit.cpp:1040 +#, kde-format +msgid "Comman&d:" +msgstr "Comman&do:" + +#: src/noteedit.cpp:1045 src/tagsedit.cpp:391 +#, kde-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nomine:" + +#: src/noteedit.cpp:1150 +#, kde-format +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: src/noteedit.cpp:1158 +#, kde-format +msgid "Font Size" +msgstr "Dimension de Font" + +#: src/noteedit.cpp:1173 src/tagsedit.cpp:468 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Grasse" + +#: src/noteedit.cpp:1180 src/tagsedit.cpp:480 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#: src/noteedit.cpp:1187 src/tagsedit.cpp:474 +#, kde-format +msgid "Underline" +msgstr "Sublinea" + +#: src/noteedit.cpp:1195 +#, kde-format +msgid "Superscript" +msgstr "Super-scribite" + +#: src/noteedit.cpp:1201 +#, kde-format +msgid "Subscript" +msgstr "Subscribite" + +#: src/noteedit.cpp:1208 +#, kde-format +msgid "Align Left" +msgstr "Alinea a sinistra" + +#: src/noteedit.cpp:1214 +#, kde-format +msgid "Centered" +msgstr "Centrate" + +#: src/noteedit.cpp:1220 +#, kde-format +msgid "Align Right" +msgstr "Alinea a dextera" + +#: src/noteedit.cpp:1226 +#, kde-format +msgid "Justified" +msgstr "Justificate" + +#: src/noteedit.cpp:1238 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Annulla" + +#: src/noteedit.cpp:1244 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Reface" + +#: src/notefactory.cpp:473 +#, kde-format +msgid "" +"

%1 doesn't support the data you've dropped.
It however created a " +"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that " +"understand it.

If you want the support of these data, please contact " +"developer.

" +msgstr "" + +#: src/notefactory.cpp:477 +#, kde-format +msgid "Unsupported MIME Type(s)" +msgstr "" + +#: src/notefactory.cpp:531 +#, kde-format +msgid "&Move Here\tShift" +msgstr "&Move ci\tShift" + +#: src/notefactory.cpp:531 +#, kde-format +msgid "&Copy Here\tCtrl" +msgstr "&Copia ci\tCtrl" + +#: src/notefactory.cpp:532 +#, kde-format +msgid "&Link Here\tCtrl+Shift" +msgstr "" + +#: src/notefactory.cpp:538 +#, kde-format +msgid "C&ancel\tEscape" +msgstr "" + +#: src/notefactory.cpp:1026 +#, kde-format +msgid "Import Icon as Image" +msgstr "" + +#: src/notefactory.cpp:1026 +#, kde-format +msgid "Choose the size of the icon to import as an image:" +msgstr "" + +#: src/notefactory.cpp:1039 +#, kde-format +msgid "Load File Content into a Note" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PasswordLayout) +#: src/password.cpp:29 src/passwordlayout.ui:14 src/settings.cpp:625 +#, kde-format +msgid "Password Protection" +msgstr "Protection de Contrasigno" + +#: src/password.cpp:58 +#, kde-format +msgid "No private key selected." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noPasswordRadioButton) +#: src/passwordlayout.ui:29 +#, kde-format +msgid "&No protection" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, passwordRadioButton) +#: src/passwordlayout.ui:36 +#, kde-format +msgid "Protect basket with a &password" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, publicPrivateRadioButton) +#: src/passwordlayout.ui:51 +#, kde-format +msgid "Protect basket with private &key:" +msgstr "" + +#: src/regiongrabber.cpp:102 +#, kde-format +msgid "" +"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. " +"Press Esc to quit." +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:376 +#, kde-format +msgid "On left" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:377 +#, kde-format +msgid "On right" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:380 +#, kde-format +msgid "&Basket tree position:" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:389 src/settings.cpp:737 +#, kde-format +msgid "On top" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:390 src/settings.cpp:738 +#, kde-format +msgid "On bottom" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:393 +#, kde-format +msgid "&Filter bar position:" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:402 +#, kde-format +msgid "&Use balloons to report results of global actions" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:404 +#, kde-format +msgid "What are global actions?" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:406 +#, kde-format +msgid "" +"You can configure global shortcuts to do some actions without having to show " +"the main window. For instance, you can paste the clipboard content, take a " +"color from a point of the screen, etc. You can also use the mouse scroll " +"wheel over the system tray icon to change the current basket. Or use the " +"middle mouse button on that icon to paste the current selection." +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:409 +#, kde-format +msgid "" +"When doing so, %1 pops up a little balloon message to inform you the action " +"has been successfully done. You can disable that balloon." +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:410 +#, kde-format +msgid "" +"Note that those messages are smart enough to not appear if the main window " +"is visible. This is because you already see the result of your actions in " +"the main window." +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:418 +#, kde-format +msgid "System Tray Icon" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:423 +#, kde-format +msgid "&Dock in system tray" +msgstr "&Mitte in tabuliero de systema" + +#: src/settings.cpp:432 +#, kde-format +msgid "&Show current basket icon in system tray icon" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:442 +#, kde-format +msgid "&Hide main window when mouse leaves it for" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:444 src/settings.cpp:455 +#, kde-format +msgid " tenths of seconds" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:453 +#, kde-format +msgid "Show &main window when mouse hovers over the system tray icon for" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:531 +#, kde-format +msgid "Ani&mate changes in baskets" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:535 +#, kde-format +msgid "&Show tooltips in baskets" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:539 +#, kde-format +msgid "&Big notes" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:545 +#, kde-format +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: src/settings.cpp:550 +#, kde-format +msgid "&Transform lines starting with * or - to lists in text editors" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:554 +#, kde-format +msgid "Ask confirmation before &deleting notes" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:558 +#, kde-format +msgid "Do not keep text formatting when pasting" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:565 +#, kde-format +msgid "&Export tags in texts" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:568 +#, kde-format +msgid "When does this apply?" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:569 +#, kde-format +msgid "" +"It does apply when you copy and paste, or drag and drop notes to a text " +"editor." +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:569 +#, kde-format +msgid "" +"If enabled, this property lets you paste the tags as textual equivalents." +msgstr "" + +#. i18n("If filled, this property lets you paste this tag or this state as textual equivalent.") + "
" + +#: src/settings.cpp:570 src/tagsedit.cpp:521 +#, kde-format +msgid "" +"For instance, a list of notes with the To Do and Done tags are " +"exported as lines preceded by [ ] or [x], representing an " +"empty checkbox and a checked box." +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:581 +#, kde-format +msgid "&Group a new note when clicking on the right of the insertion line" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:582 +#, kde-format +msgid "How to group a new note?" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:583 +#, kde-format +msgid "" +"

When this option is enabled, the insertion-line not only allows you to " +"insert notes at the cursor position, but also allows you to group a new note " +"with the one under the cursor:

" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:585 +#, kde-format +msgid "" +"

Place your mouse between notes, where you want to add a new one.
Click " +"on the left of the insertion-line middle-mark to insert a note." +"
Click on the right to group a note, with the one below " +"or above, depending on where your mouse is.

" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:601 +#, kde-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Nihil Facer" + +#: src/settings.cpp:602 +#, kde-format +msgid "Paste clipboard" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:605 +#, kde-format +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Inserta referentia cruciate" + +#: src/settings.cpp:606 +#, kde-format +msgid "Insert launcher note" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:609 +#, kde-format +msgid "Insert color from screen" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:610 +#, kde-format +msgid "Load note from file" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:611 +#, kde-format +msgid "Import Launcher for desktop application" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:612 +#, kde-format +msgid "Import icon" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:615 +#, kde-format +msgid "&Shift+middle-click anywhere:" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:620 +#, kde-format +msgid "at cursor position" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:634 +#, kde-format +msgid "A&utomatically lock protected baskets when closed for" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:638 +#, kde-format +msgid " minutes" +msgstr " minutas" + +#: src/settings.cpp:649 +#, kde-format +msgid "Use GnuPG agent for &private/public key protected baskets" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:734 +#, kde-format +msgid "&Place of new notes:" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:739 +#, kde-format +msgid "At current note" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:758 +#, kde-format +msgid "&New images size:" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:771 +#, kde-format +msgid "&by" +msgstr "&per " + +#: src/settings.cpp:776 +#, kde-format +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: src/settings.cpp:778 +#, kde-format +msgid "&Visualize..." +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:786 +#, kde-format +msgid "View Content of Added Files for the Following Types" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:788 +#, kde-format +msgid "&Plain text" +msgstr "Texto sim&plice" + +#: src/settings.cpp:789 +#, kde-format +msgid "&HTML page" +msgstr "Pagina &HTML" + +#: src/settings.cpp:790 +#, kde-format +msgid "&Image or animation" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:791 +#, kde-format +msgid "&Sound" +msgstr "&Sono" + +#: src/settings.cpp:861 +#, kde-format +msgid "Conference audio record" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:862 +#, kde-format +msgid "Annual report" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:863 +#, kde-format +msgid "Home folder" +msgstr "Dossier Domo o Principal" + +#: src/settings.cpp:865 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "Lancea %1" + +#: src/settings.cpp:866 +#, kde-format +msgid "Another basket" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:868 +#, kde-format +msgid "&Sounds" +msgstr "&Sonos" + +#: src/settings.cpp:869 +#, kde-format +msgid "&Files" +msgstr "&Files" + +#: src/settings.cpp:870 +#, kde-format +msgid "&Local Links" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:871 +#, kde-format +msgid "&Network Links" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:872 +#, kde-format +msgid "Launc&hers" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:873 +#, kde-format +msgid "&Cross References" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:916 +#, kde-format +msgid "Open &text notes with a custom application:" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:917 +#, kde-format +msgid "Open text notes with:" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:924 +#, kde-format +msgid "Open &image notes with a custom application:" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:925 +#, kde-format +msgid "Open image notes with:" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:932 +#, kde-format +msgid "Open a&nimation notes with a custom application:" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:933 +#, kde-format +msgid "Open animation notes with:" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:940 +#, kde-format +msgid "Open so&und notes with a custom application:" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:941 +#, kde-format +msgid "Open sound notes with:" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:949 +#, kde-format +msgid "" +"

If checked, the application defined below will be used when opening that " +"type of note.

Otherwise, the application you've configured in " +"Konqueror will be used.

" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:958 +#, kde-format +msgid "" +"

Define the application to use for opening that type of note instead of " +"the application configured in Konqueror.

" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:976 +#, kde-format +msgid "How to change the application used to open Web links?" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:977 +#, kde-format +msgid "" +"

When opening Web links, they are opened in different applications, " +"depending on the content of the link (a Web page, an image, a PDF " +"document...), such as if they were files on your computer.

Here is how " +"to do if you want every Web addresses to be opened in your Web browser. It " +"is useful if you are not using Plasma (if you are using eg. GNOME, XFCE...)." +"

  • Open the KDE System Settings (if it is not available, try to " +"type \"systemsettings\" in a command line terminal);
  • Go to the " +"\"Applications\" and then \"Default Applications\" section;
  • Choose " +"\"Web Browser\", check \"with the following command:\" and enter the name of " +"your Web browser (like \"firefox\" or \"epiphany\").

Now, when " +"you click any link that start with \"https://...\", it will be opened " +"in your Web browser (eg. Mozilla Firefox or Epiphany or...).

For more " +"fine-grained configuration (like opening only Web pages in your Web " +"browser), read the second help link.

" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:994 +#, kde-format +msgid "How to change the applications used to open files and links?" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:995 +#, kde-format +msgid "" +"

Here is how to set the application to be used for each type of file. This " +"also applies to Web links if you choose not to open them systematically in a " +"Web browser (see the first help link). The default settings should be good " +"enough for you, but this tip is useful if you are using GNOME, XFCE, or " +"another environment than Plasma.

This is an example of how to open " +"HTML pages in your Web browser (and keep using the other applications for " +"other addresses or files). Repeat these steps for each type of file you want " +"to open in a specific application.

  • Open the KDE System Settings " +"(if it is not available, try to type \"systemsettings\" in a command line " +"terminal);
  • Go to the \"Applications\" and then \"File Associations\" " +"section;
  • In the tree, expand \"text\" and click \"html\";
  • In " +"the applications list, add your Web browser as the first entry;
  • Do " +"the same for the type \"application -> xhtml+xml\".
" +msgstr "" + +#: src/settings_versionsync.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Do you really want to remove old versions for all baskets?" +msgstr "" + +#: src/settings_versionsync.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Version Sync" +msgstr "" + +#: src/settings_versionsync.cpp:90 +#, kde-format +msgid "This will free %1 MB" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxEnable) +#: src/settings_versionsync.ui:17 +#, kde-format +msgid "Enable distributed version control" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWithoutVersionControlSupport) +#: src/settings_versionsync.ui:24 +#, kde-format +msgid "BasKet is built without version control (libgit2) support" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxControl) +#: src/settings_versionsync.ui:34 +#, kde-format +msgid "Control" +msgstr "Controlo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClearHistory) +#: src/settings_versionsync.ui:45 +#, kde-format +msgid "Clear version history" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHistorySize) +#: src/settings_versionsync.ui:52 +#, kde-format +msgid "TextLabel" +msgstr "Etiquetta de Texto (TextLabel)" + +#: src/softwareimporters.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Import Hierarchy" +msgstr "" + +#: src/softwareimporters.cpp:59 +#, kde-format +msgid "How to Import the Notes?" +msgstr "" + +#: src/softwareimporters.cpp:63 +#, kde-format +msgid "&Keep original hierarchy (all notes in separate baskets)" +msgstr "" + +#: src/softwareimporters.cpp:64 +#, kde-format +msgid "&First level notes in separate baskets" +msgstr "" + +#: src/softwareimporters.cpp:65 +#, kde-format +msgid "&All notes in one basket" +msgstr "" + +#: src/softwareimporters.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Import Text File" +msgstr "" + +#: src/softwareimporters.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Format of the Text File" +msgstr "" + +#: src/softwareimporters.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Notes separated by an &empty line" +msgstr "" + +#: src/softwareimporters.cpp:121 +#, kde-format +msgid "One ¬e per line" +msgstr "" + +#: src/softwareimporters.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Notes begin with a &dash (-)" +msgstr "" + +#: src/softwareimporters.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Notes begin with a &star (*)" +msgstr "" + +#: src/softwareimporters.cpp:124 +#, kde-format +msgid "&Use another separator:" +msgstr "" + +#: src/softwareimporters.cpp:140 +#, kde-format +msgid "&All in one note" +msgstr "" + +#: src/softwareimporters.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "From TextFile.txt" +msgid "From %1" +msgstr "Ex %1" + +#: src/systemtray.cpp:119 +#, kde-format +msgid " (Locked)" +msgstr " (Blocate)" + +#: src/systemtray.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Pasted selection to basket %1" +msgstr "" + +#: src/systemtray.cpp:202 +#, kde-format +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimisa" + +#: src/systemtray.cpp:204 +#, kde-format +msgid "&Restore" +msgstr "&Restabili" + +#: src/systemtray.cpp:316 +#, kde-format +msgid "%1 (Locked)" +msgstr "%1 (Blocate)" + +#: src/tag.cpp:81 +#, kde-format +msgid "%1: %2" +msgstr "" + +#: src/tag.cpp:579 +#, kde-format +msgid "To Do" +msgstr "De facer" + +#: src/tag.cpp:579 +#, kde-format +msgid "Unchecked" +msgstr "Non marcate" + +#: src/tag.cpp:579 +#, kde-format +msgid "Done" +msgstr "Facite" + +#: src/tag.cpp:580 +#, kde-format +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + +#: src/tag.cpp:580 +#, kde-format +msgid "0 %" +msgstr "" + +#: src/tag.cpp:580 +#, kde-format +msgid "25 %" +msgstr "" + +#: src/tag.cpp:581 +#, kde-format +msgid "50 %" +msgstr "" + +#: src/tag.cpp:581 +#, kde-format +msgid "75 %" +msgstr "" + +#: src/tag.cpp:581 +#, kde-format +msgid "100 %" +msgstr "" + +#: src/tag.cpp:634 +#, kde-format +msgid "Priority" +msgstr "Prioritate" + +#: src/tag.cpp:634 +#, kde-format +msgid "Low" +msgstr "Basse" + +#: src/tag.cpp:634 +#, kde-format +msgid "Medium" +msgstr "Medie" + +#: src/tag.cpp:635 +#, kde-format +msgid "High" +msgstr "Alte" + +#: src/tag.cpp:635 +#, kde-format +msgid "Preference" +msgstr "" + +#: src/tag.cpp:635 +#, kde-format +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: src/tag.cpp:636 +#, kde-format +msgid "Good" +msgstr "Bon" + +#: src/tag.cpp:636 +#, kde-format +msgid "Excellent" +msgstr "" + +#: src/tag.cpp:636 +#, kde-format +msgid "Highlight" +msgstr "Evidentia" + +#: src/tag.cpp:705 +#, kde-format +msgid "Important" +msgstr "Importante" + +#: src/tag.cpp:705 +#, kde-format +msgid "Very Important" +msgstr "" + +#: src/tag.cpp:705 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: src/tag.cpp:706 +#, kde-format +msgid "Idea" +msgstr "" + +#: src/tag.cpp:706 +#, kde-format +msgctxt "The initial of 'Idea'" +msgid "I." +msgstr "I." + +#: src/tag.cpp:707 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Codice" + +#: src/tag.cpp:707 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "Labor" + +#: src/tag.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "The initial of 'Work'" +msgid "W." +msgstr "W." + +#: src/tag.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Personal" +msgstr "Personal" + +#: src/tag.cpp:725 +#, kde-format +msgctxt "The initial of 'Personal'" +msgid "P." +msgstr "P." + +#: src/tag.cpp:725 +#, kde-format +msgid "Funny" +msgstr "Divertente" + +#: src/tagsedit.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Customize Tags" +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:336 +#, kde-format +msgid "Ne&w Tag" +msgstr "No&ve etiquetta" + +#: src/tagsedit.cpp:337 +#, kde-format +msgid "New St&ate" +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Move Up (Ctrl+Shift+Up)" +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:359 +#, kde-format +msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)" +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Dele" + +#: src/tagsedit.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Tag" +msgstr "Etiquetta" + +#: src/tagsedit.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "Remove tag shortcut" +msgid "&Remove" +msgstr "&Remove" + +#: src/tagsedit.cpp:396 +#, kde-format +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Via &Breve:" + +#: src/tagsedit.cpp:401 +#, kde-format +msgid "&Inherited by new sibling notes" +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Allow Cross Reference Links" +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:405 +#, kde-format +msgid "What does this do?" +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:406 +#, kde-format +msgid "" +"This option will enable you to type a cross reference link directly into a " +"text note. Cross Reference links can have the following syntax:" +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:407 +#, kde-format +msgid "From the top of the tree (Absolute path):" +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:407 +#, kde-format +msgid "[[/top level item/child|optional title]]" +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:407 +#, kde-format +msgid "Relative to the current basket:" +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:408 +#, kde-format +msgid "[[../sibling|optional title]]" +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:408 +#, kde-format +msgid "[[child|optional title]]" +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:408 +#, kde-format +msgid "[[./child|optional title]]" +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:422 src/tagsedit.cpp:1091 src/tagsedit.cpp:1107 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Stato" + +#: src/tagsedit.cpp:430 +#, kde-format +msgid "Na&me:" +msgstr "No&mine:" + +#: src/tagsedit.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "Remove tag emblem" +msgid "Remo&ve" +msgstr "Remo&ve" + +#: src/tagsedit.cpp:439 +#, kde-format +msgid "&Emblem:" +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:456 +#, kde-format +msgid "&Background:" +msgstr "&Fundo:" + +#: src/tagsedit.cpp:486 +#, kde-format +msgid "Strike Through" +msgstr "Colpa a transverso" + +#: src/tagsedit.cpp:488 +#, kde-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Texto" + +#: src/tagsedit.cpp:499 +#, kde-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "Co&lor:" + +#: src/tagsedit.cpp:504 +#, kde-format +msgid "&Font:" +msgstr "&Font:" + +#: src/tagsedit.cpp:508 +#, kde-format +msgid "&Size:" +msgstr "&Grandor:" + +#: src/tagsedit.cpp:512 +#, kde-format +msgid "Te&xt equivalent:" +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:518 +#, kde-format +msgid "What is this for?" +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:519 +#, kde-format +msgid "" +"When you copy and paste or drag and drop notes to a text editor, this text " +"will be inserted as a textual equivalent of the tag." +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:529 +#, kde-format +msgid "On ever&y line" +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:531 +#, kde-format +msgid "What does this mean?" +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:532 +#, kde-format +msgid "" +"When a note has several lines, you can choose to export the tag or the state " +"on the first line or on every line of the note." +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:534 +#, kde-format +msgid "" +"In the example above, the tag of the top note is only exported on the first " +"line, while the tag of the bottom note is exported on every line of the note." +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:972 +#, kde-format +msgid "" +"Deleting the tag will remove it from every note it is currently assigned to." +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:972 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete Tag" +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:972 +#, kde-format +msgid "Delete Tag" +msgstr "Dele etiquetta" + +#: src/tagsedit.cpp:974 +#, kde-format +msgid "" +"Deleting the state will remove the tag from every note the state is " +"currently assigned to." +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:974 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete State" +msgstr "" + +#: src/tagsedit.cpp:974 +#, kde-format +msgid "Delete State" +msgstr "" + +#: src/tools.cpp:900 +#, kde-format +msgctxt "Document/application separator in titlebar" +msgid " – " +msgstr "" + +#: src/variouswidgets.cpp:42 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: src/variouswidgets.cpp:79 src/variouswidgets.cpp:80 +#: src/variouswidgets.cpp:81 src/variouswidgets.cpp:82 +#: src/variouswidgets.cpp:83 src/variouswidgets.cpp:84 +#: src/variouswidgets.cpp:225 src/variouswidgets.cpp:226 +#: src/variouswidgets.cpp:227 src/variouswidgets.cpp:228 +#: src/variouswidgets.cpp:229 src/variouswidgets.cpp:230 +#, kde-format +msgid "%1 by %1 pixels" +msgstr "" + +#: src/variouswidgets.cpp:141 +#, kde-format +msgid "" +"Resize the window to select the image size\n" +"and close it or press Escape to accept changes." +msgstr "" + Index: trunk/l10n-kf5/ia/messages/playground-utils/kongress.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ia/messages/playground-utils/kongress.po (revision 1569494) +++ trunk/l10n-kf5/ia/messages/playground-utils/kongress.po (revision 1569495) @@ -1,268 +1,269 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kongress package. # # Giovanni Sora , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kongress\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-07 03:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-23 22:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-14 22:52+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: calendarcontroller.cpp:67 #, kde-format msgid "Calendar name contains invalid characters" msgstr "Nomine de calendario contine characteres invalide" #: calendarcontroller.cpp:81 #, kde-format msgid "Calendar already exists" msgstr "Calendario ja existe" #: calendarcontroller.cpp:206 #, kde-format msgid "The calendar file is not valid" msgstr "Le file de calendario non es valide" #: calendarcontroller.cpp:215 #, kde-format msgid "The calendar file cannot be saved" msgstr "Le file de calendario non pote esser salveguardate" #: calendarcontroller.cpp:274 #, kde-format msgid "A calendar with the same name already exists" msgstr "Un calendario con le mesme nomine ja existe" #: conferencemodel.cpp:117 #, kde-format msgid "Past" -msgstr "" +msgstr "Passate" #: conferencemodel.cpp:118 #, kde-format msgid "Upcoming" -msgstr "" +msgstr "A venir" #: contents/ui/Conferences.qml:27 #, kde-format msgid "Conferences" msgstr "Conferentias" #: contents/ui/Conferences.qml:60 #, kde-format msgid "Select" msgstr "Selige" #: contents/ui/EventInfo.qml:36 #, kde-format msgid "Web Page" msgstr "Pagina Web" #: contents/ui/EventInfo.qml:48 contents/ui/FavoritesView.qml:79 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "Dele" #: contents/ui/EventInfo.qml:48 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" #: contents/ui/FavoritesView.qml:44 contents/ui/ScheduleView.qml:43 #, kde-format msgid "No events found for %1" msgstr "Necun eventos trovate per %1" #: contents/ui/FavoritesView.qml:44 contents/ui/ScheduleView.qml:43 #, kde-format msgid "No events found" msgstr "Necun eventos trovate" #: contents/ui/FavoritesView.qml:72 contents/ui/ScheduleView.qml:74 #, kde-format msgid "Details" msgstr "Detalios" #: contents/ui/FavoritesView.qml:157 #, kde-format msgid "Overlaps with another talk" msgid_plural "Overlaps with %1 other talks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: contents/ui/Main.qml:41 #, kde-format msgid "Conference" msgstr "Conferentia" #: contents/ui/Main.qml:47 #, kde-format msgid "Check for updates" msgstr "Verifica per actualisationes" #: contents/ui/Main.qml:50 contents/ui/Main.qml:189 #, kde-format msgid "Loading conference data" msgstr "Cargante datos de conferentia" #: contents/ui/Main.qml:59 #, kde-format msgid "Daily Schedule" msgstr "Planification quotidian" #: contents/ui/Main.qml:65 #, kde-format msgid "Full Schedule" msgstr "Planifiction complete" #: contents/ui/Main.qml:69 contents/ui/Main.qml:158 contents/ui/Main.qml:190 #, kde-format msgid "Schedule" msgstr "Planifica" #: contents/ui/Main.qml:76 #, kde-format msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: contents/ui/Main.qml:81 contents/ui/Main.qml:85 contents/ui/Main.qml:170 #, kde-format msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" #: contents/ui/Main.qml:90 contents/ui/MapView.qml:33 #, kde-format msgid "Map" msgstr "Mappa" #: contents/ui/Main.qml:103 #, kde-format msgid "Change conference" msgstr "Modifica conferentia" #: contents/ui/Main.qml:103 #, kde-format msgid "Select conference" msgstr "Selige conferentia" #: contents/ui/Main.qml:138 #, kde-format msgid "Conference data loaded" msgstr "Datos de conferentia cargate" #: contents/ui/MapView.qml:53 #, kde-format msgid "Latitude: %1" msgstr "Latitude: %1" #: contents/ui/MapView.qml:59 #, kde-format msgid "Longitude: %1" msgstr "Longitude: %1" #: contents/ui/MapView.qml:65 #, kde-format msgid "OpenStreetMaps" msgstr "OpenStreetMaps" #: eventcontroller.cpp:71 #, kde-format msgid "Error during event creation" -msgstr "" +msgstr "Error durante creation de evento" #: eventcontroller.cpp:78 #, kde-format msgid "Already in favorites" msgstr "Ja in favoritos" #: eventcontroller.cpp:140 #, kde-format msgid "" "Talk added to favorites, but it overlaps with existing ones:\n" "%1" msgstr "" #: eventcontroller.cpp:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Added to favorites" msgid "Talk added to favorites" msgstr "Addite a favoritos" #: incidencealarmsmodel.cpp:178 #, kde-format msgid "days before start" msgstr "dies ante initio" #: incidencealarmsmodel.cpp:182 #, kde-format msgid "seconds before start" msgstr "secundas ante initio" #: incidencealarmsmodel.cpp:228 #, kde-format msgid "At start time" msgstr "Al tempore de initio" #: incidencealarmsmodel.cpp:232 #, kde-format msgid "1 day before start" msgid_plural "%1 days before start" msgstr[0] "%1 dies ante initio" msgstr[1] "%1 dies ante initio" #: incidencealarmsmodel.cpp:237 #, kde-format msgid "1 day" msgid_plural "%1 days" msgstr[0] "1 die" msgstr[1] "%1 dies" #: incidencealarmsmodel.cpp:239 #, kde-format msgid "1 hour" msgid_plural "%1 hours" msgstr[0] "1 hora" msgstr[1] "%1 horas" #: incidencealarmsmodel.cpp:241 #, kde-format msgid "1 minute" msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "1 minuta" msgstr[1] "%1 minutas" #: incidencealarmsmodel.cpp:243 #, kde-format msgid "1 second" msgid_plural "%1 seconds" msgstr[0] "1 secunda" msgstr[1] "%1 secundas" #: incidencealarmsmodel.cpp:245 #, kde-format msgid "before start" msgstr "ante initio" #: localcalendar.cpp:136 #, kde-format msgid "today at %1" msgstr "hodie a %1" #: localcalendar.cpp:141 #, kde-format msgid "yesterday at %1" msgstr "heri a %1" #: localcalendar.cpp:144 #, kde-format msgid "%1 at %2" msgstr "%1 a %2" + Index: trunk/l10n-kf5/ia/messages/playground-utils/org.kde.basket.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ia/messages/playground-utils/org.kde.basket.appdata.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/ia/messages/playground-utils/org.kde.basket.appdata.po (revision 1569495) @@ -0,0 +1,54 @@ +# Giovanni Sora , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-27 03:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-14 22:13+0100\n" +"Last-Translator: Giovanni Sora \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ia\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. (itstool) path: component/developer_name +#: org.kde.basket.appdata.xml:7 +msgid "KDE Community" +msgstr "Communitate de KDE" + +#. (itstool) path: component/name +#: org.kde.basket.appdata.xml:8 +msgid "Basket" +msgstr "Basket" + +#. (itstool) path: component/summary +#: org.kde.basket.appdata.xml:9 +msgid "Notes and to-dos organizer" +msgstr "Organisator de Notas e Agenda" + +#. (itstool) path: description/p +#: org.kde.basket.appdata.xml:11 +msgid "" +"This application provides as many baskets as you wish, and you can drag and" +" drop." +msgstr "" +"Iste application provide omne le panieros que on vole, e tu pote traher e" +" deponer. " + +#. (itstool) path: description/p +#: org.kde.basket.appdata.xml:12 +msgid "" +"Objects can be edited, copied, dragged... So, you can arrange them as you" +" want !" +msgstr "" +"Objectos pote esser modificate, copiate e trahite... assi que tu pote" +" disponer los como tu vole!" + +#. (itstool) path: description/p +#: org.kde.basket.appdata.xml:13 +msgid "It allows to arrange notes, track to-dos and much more." +msgstr "" +"Il permitte disponer notas, traciar agenda de cosas de facer e plus alteres." + Index: trunk/l10n-kf5/ia/messages/playground-utils/plasma-mycroft-mobile._desktop_.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ia/messages/playground-utils/plasma-mycroft-mobile._desktop_.po (revision 1569494) +++ trunk/l10n-kf5/ia/messages/playground-utils/plasma-mycroft-mobile._desktop_.po (revision 1569495) @@ -1,46 +1,45 @@ # Giovanni Sora , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-12 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-08 23:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-14 22:54+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: plasmoid/metadata.desktop:3 -#, fuzzy #| msgctxt "Name" #| msgid "MycroftPlasmoid" msgctxt "Name" msgid "MycroftPlasmoidMobile" -msgstr "MycroftPlasmoid" +msgstr "MycroftPlasmoidMobile" #: plasmoid/metadata.desktop:12 msgctxt "Comment" msgid "Mycroft applet for plasma mobile" -msgstr "" +msgstr "Mycroft applet per plasma mobile" #: plugin/mycroftPlasmoidMobile.notifyrc:3 -#, fuzzy #| msgctxt "Name" #| msgid "MycroftPlasmoid" msgctxt "Comment" msgid "Mycroft Plasmoid Mobile" -msgstr "MycroftPlasmoid" +msgstr "Mycroft Plasmoid Mobile" #: plugin/mycroftPlasmoidMobile.notifyrc:14 msgctxt "Name" msgid "Mycroft Response" -msgstr "" +msgstr "Mycroft Responsa" #: plugin/mycroftPlasmoidMobile.notifyrc:36 msgctxt "Comment" msgid "Connection to device failed" msgstr "Le connexion al dispositivo ha fallite" +