Index: trunk/l10n-support/fr/summit/messages/playground-base/kirogi.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/fr/summit/messages/playground-base/kirogi.po (revision 1568701) +++ trunk/l10n-support/fr/summit/messages/playground-base/kirogi.po (revision 1568702) @@ -1,760 +1,760 @@ # Xavier Besnard , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kirogi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-06 09:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-07 18:56+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.0\n" #. +> trunk5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Xavier Besnard #2020" #. +> trunk5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xavier.besnard@neuf.fr" #. +> trunk5 #: src/main.cpp:90 #, kde-kuit-format msgctxt "@title" msgid "Kirogi" msgstr "Kirogi" #. +> trunk5 #: src/main.cpp:92 #, kde-kuit-format msgctxt "@title" msgid "A ground control application for drones." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/main.cpp:94 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "(c) 2019 The Kirogi Team" msgstr "(c) 2019 L'équipe Kirogi" #. +> trunk5 #: src/main.cpp:101 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "Eike Hein" msgstr "Eike Hein" #. +> trunk5 #: src/main.cpp:101 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "Founder, Lead Developer" msgstr "Fondateur et développeur principal" #. +> trunk5 #: src/main.cpp:103 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "Patrick José Pereira" msgstr "Patrick José Pereira" #. +> trunk5 #: src/main.cpp:103 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "Developer" msgstr "Développeur" #. +> trunk5 #: src/main.cpp:105 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "Rafael Brandmaier" msgstr "Rafael Brandmaier" #. +> trunk5 #: src/main.cpp:105 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "Application icon" msgstr "Icône de l'application" #. +> trunk5 #: src/main.cpp:107 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "L. 'AsmoArael' C." msgstr "L. « AsmoArael » C." #. +> trunk5 #: src/main.cpp:107 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "Mascot artwork" msgstr "Travail artistique Logo" #. +> trunk5 #: src/plugins/parrot/parrotvehicle.cpp:132 #, kde-format msgid "Bebop 2" msgstr "Bebop 2" #. +> trunk5 #: src/plugins/parrot/parrotvehicle.cpp:134 #, kde-format msgid "Anafi" msgstr "Anafi" #. +> trunk5 #: src/plugins/parrot/parrotvehicle.cpp:136 #, kde-format msgid "Unknown Parrot Model" msgstr "Modèle Parrot inconnu" #. +> trunk5 #: src/plugins/parrot/parrotvehicle.cpp:139 #, kde-format msgctxt "%1 = Model name, %2 = Hostname" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:167 +#: src/ui/FlightControls.qml:122 #, kde-format msgctxt "%1 = Keyboard shortcut" msgid "Drone (%1)" msgstr "Drone (%1)" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:226 +#: src/ui/FlightControls.qml:180 #, kde-format msgid "LAND" msgstr "ATTERRISSAGE" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:228 +#: src/ui/FlightControls.qml:182 #, kde-format msgid "TAKE OFF" msgstr "DÉCOLLAGE" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:230 +#: src/ui/FlightControls.qml:184 #, kde-format msgid "PREPARING" msgstr "EN PRÉPARATION" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:234 +#: src/ui/FlightControls.qml:188 #, kde-format msgid "DISCONNECTED" msgstr "DÉCONNECTÉ" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:272 +#: src/ui/FlightControls.qml:225 #, kde-format msgctxt "%1 = Keyboard shortcut" msgid "Navigation Map (%1)" msgstr "Carte de navigation (%1)" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:299 +#: src/ui/FlightControls.qml:250 #, kde-format msgid "FILM" msgstr "FILM" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:300 +#: src/ui/FlightControls.qml:251 #, kde-format msgid "Fly Slow" msgstr "Voler lentement" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:302 +#: src/ui/FlightControls.qml:253 #, kde-format msgid "SPORT" msgstr "SPORT" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:303 +#: src/ui/FlightControls.qml:254 #, kde-format msgid "Fly Fast" msgstr "Voler vite" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:333 +#: src/ui/FlightControls.qml:284 #, kde-format msgid "SCREEN" msgstr "ÉCRAN" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:335 +#: src/ui/FlightControls.qml:286 #, fuzzy, kde-format msgid "Use Virtual D-Pads" msgstr "Utiliser des manettes de contrôle virtuelles" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:337 +#: src/ui/FlightControls.qml:288 #, kde-format msgid "CONTROLLER" msgstr "CONTRÔLEUR" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:339 +#: src/ui/FlightControls.qml:290 #, kde-format msgid "Use Gamepad Controller" msgstr "Utiliser un contrôleur de jeu" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:373 +#: src/ui/FlightControls.qml:322 #, kde-format msgid "VIDEO" msgstr "VIDÉO" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:375 +#: src/ui/FlightControls.qml:324 #, kde-format msgid "Record Videos" msgstr "Enregistrer des vidéos" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:377 +#: src/ui/FlightControls.qml:326 #, kde-format msgid "PHOTO" msgstr "PHOTO" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:379 +#: src/ui/FlightControls.qml:328 #, kde-format msgid "Take Photos" msgstr "Prendre des photos" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:417 +#: src/ui/FlightControls.qml:364 #, kde-format msgid "Take Photo" msgstr "Prendre une photo" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:419 +#: src/ui/FlightControls.qml:366 #, kde-format msgid "Stop Recording Video" msgstr "Arrêter l'enregistrement vidéo" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:422 +#: src/ui/FlightControls.qml:369 #, kde-format msgid "Record Video" msgstr "Enregistrer une vidéo" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:453 +#: src/ui/FlightControls.qml:399 #, kde-format msgid "Turn Left" msgstr "Tourner à gauche" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:455 +#: src/ui/FlightControls.qml:401 #, kde-format msgid "Turn Right" msgstr "Tourner à droite" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:457 +#: src/ui/FlightControls.qml:403 #, kde-format msgid "Move Up" msgstr "Monter" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:459 +#: src/ui/FlightControls.qml:405 #, kde-format msgid "Move Down" msgstr "Descendre" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:550 +#: src/ui/FlightControls.qml:495 #, kde-format msgid "Move Left" msgstr "Se déplacer à gauche" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:552 +#: src/ui/FlightControls.qml:497 #, kde-format msgid "Move Right" msgstr "Se déplacer vers la droite" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:554 +#: src/ui/FlightControls.qml:499 #, kde-format msgid "Move Forward" msgstr "Se déplacer vers l'avant" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:556 +#: src/ui/FlightControls.qml:501 #, kde-format msgid "Move Backward" msgstr "Se déplacer en arrière" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:668 src/ui/FlightControls.qml:677 +#: src/ui/FlightControls.qml:611 src/ui/FlightControls.qml:620 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:699 #, kde-format msgid "%1 m/s" msgstr "%1 m/s" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:680 +#: src/ui/FlightControls.qml:623 #, kde-format msgid "– m/s" msgstr "– m/s" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:702 src/ui/FlightControls.qml:711 -#: src/ui/FlightControls.qml:736 src/ui/FlightControls.qml:745 -#: src/ui/FlightControls.qml:749 src/ui/FlightControls.qml:797 +#: src/ui/FlightControls.qml:645 src/ui/FlightControls.qml:654 +#: src/ui/FlightControls.qml:679 src/ui/FlightControls.qml:688 +#: src/ui/FlightControls.qml:692 src/ui/FlightControls.qml:738 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:327 src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:394 #, kde-format msgid "%1 m" msgstr "%1 m" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:714 src/ui/FlightControls.qml:752 +#: src/ui/FlightControls.qml:657 src/ui/FlightControls.qml:695 #, kde-format msgid "– m" msgstr "– m" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:807 +#: src/ui/FlightControls.qml:748 #, kde-format msgid "%1 min" msgstr "%1 min" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:810 +#: src/ui/FlightControls.qml:751 #, kde-format msgid "– min" msgstr "– min" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:852 src/ui/FlightControls.qml:859 -#: src/ui/FlightControls.qml:887 src/ui/FlightControls.qml:894 +#: src/ui/FlightControls.qml:793 src/ui/FlightControls.qml:800 +#: src/ui/FlightControls.qml:828 src/ui/FlightControls.qml:835 #: src/ui/Vehicle.qml:351 src/ui/Vehicle.qml:393 #, kde-format msgid "%1%" msgstr "%1%" #. +> trunk5 -#: src/ui/FlightControls.qml:859 src/ui/FlightControls.qml:894 +#: src/ui/FlightControls.qml:800 src/ui/FlightControls.qml:835 #: src/ui/Vehicle.qml:227 src/ui/Vehicle.qml:351 src/ui/Vehicle.qml:393 #: src/ui/Vehicle.qml:438 #, kde-format msgid "N/A" msgstr "N/D" #. +> trunk5 #: src/ui/main.qml:72 #, kde-format msgid "Kirogi" msgstr "Kirogi" #. +> trunk5 #: src/ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Drone" msgstr "Drone" #. +> trunk5 #: src/ui/main.qml:97 #, kde-format msgid "Flight Controls" msgstr "Contrôles de vol" #. +> trunk5 #: src/ui/main.qml:110 #, kde-format msgid "Navigation Map" msgstr "Carte de navigation ()" #. +> trunk5 #: src/ui/main.qml:123 src/ui/Settings.qml:29 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "Configuration" #. +> trunk5 #: src/ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "About" msgstr "À propos" #. +> trunk5 #: src/ui/NavigationMap.qml:205 #, kde-format msgid "Unable to load map." msgstr "Impossible de charger la carte." #. +> trunk5 #: src/ui/NavigationMap.qml:207 #, kde-format msgid "%1 does not support GPS." msgstr "%1 ne prend pas en charge le GPS." #. +> trunk5 #: src/ui/NavigationMap.qml:209 #, kde-format msgid "%1 does not have a GPS fix." msgstr "%1 n'a pas réalisé son calage GPS." #. +> trunk5 #: src/ui/NavigationMap.qml:211 #, kde-format msgid "No device location available." msgstr "Aucun senseur de localisation disponible." #. +> trunk5 #: src/ui/NavigationMap.qml:228 #, kde-format msgctxt "%1 = Keyboard shortcut" msgid "Flight Controls (%1)" msgstr "Contrôles de vol (%1)" #. +> trunk5 #: src/ui/NavigationMap.qml:246 #, kde-format msgid "Center Map on Drone" msgstr "Centrer la carte sur le drone" #. +> trunk5 #: src/ui/NavigationMap.qml:264 #, kde-format msgid "Center Map on Device" msgstr "Centrer la carte sur le senseur" #. +> trunk5 #: src/ui/Settings.qml:40 #, kde-format msgid "Allow Kirogi to request the location of this device" msgstr "Autoriser Kirogi à faire une demande de localisation à ce senseur" #. +> trunk5 #: src/ui/Settings.qml:47 #, fuzzy, kde-format msgid "Show D-pads when a gamepad controller is connected" msgstr "Afficher xxx quand le contrôleur de jeu est connecté" #. +> trunk5 #: src/ui/Settings.qml:57 #, kde-format msgid "Stretch video to fit device screen." msgstr "Étirer la vidéo pour correspondre à l'écran du périphérique." #. +> trunk5 #: src/ui/Vehicle.qml:86 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Model" msgstr "Sélectionner le modèle" #. +> trunk5 #: src/ui/Vehicle.qml:120 #, kde-format msgid "Flight Checklist" msgstr "Liste de vérifications de vol" #. +> trunk5 #: src/ui/Vehicle.qml:159 #, kde-format msgid "Select now" msgstr "Sélectionner maintenant" #. +> trunk5 #: src/ui/Vehicle.qml:159 #, kde-format msgid "Model: %1" msgstr "Modèle : %1" #. +> trunk5 #: src/ui/Vehicle.qml:177 src/ui/Vehicle.qml:475 #, kde-format msgid "Select Model" msgstr "Sélectionner un modèle" #. +> trunk5 #: src/ui/Vehicle.qml:230 #, kde-format msgid "Searching ..." msgstr "Recherche en cours" #. +> trunk5 #: src/ui/Vehicle.qml:233 #, kde-format msgid "Drone: %1" msgstr "Drone: %1" #. +> trunk5 #: src/ui/Vehicle.qml:287 #, kde-format msgid "Flying" msgstr "En vol" #. +> trunk5 #: src/ui/Vehicle.qml:289 #, kde-format msgid "Ready" msgstr "Prêt" #. +> trunk5 #: src/ui/Vehicle.qml:291 #, kde-format msgid "Preparing ..." msgstr "En préparation" #. +> trunk5 #: src/ui/Vehicle.qml:294 #, kde-format msgid "Connecting ..." msgstr "Connexion en cours" #. +> trunk5 #: src/ui/Vehicle.qml:297 #, kde-format msgid "Status: %1" msgstr "État : %1" #. +> trunk5 #: src/ui/Vehicle.qml:352 #, kde-format msgid "Signal: %1" msgstr "Signal : %1" #. +> trunk5 #: src/ui/Vehicle.qml:394 #, kde-format msgid "Battery: %1" msgstr "Batterie : %1" #. +> trunk5 #: src/ui/Vehicle.qml:442 #, kde-format msgid "Got fix" msgstr "Calage effectué" #. +> trunk5 #: src/ui/Vehicle.qml:444 #, kde-format msgid "No fix" msgstr "Aucun calage" #. +> trunk5 #: src/ui/Vehicle.qml:446 #, kde-format msgid "Not supported" msgstr "Non pris en charge" #. +> trunk5 #: src/ui/Vehicle.qml:450 #, kde-format msgid "GPS: %1" msgstr "GPS : %1" #. +> trunk5 #: src/ui/Vehicle.qml:477 #, kde-format msgid "Go to Flight Controls" msgstr "Aller aux contrôleurs de vol" #. +> trunk5 #: src/ui/Vehicle.qml:480 #, kde-format msgid "Try Flight Controls" msgstr "Essayer les contrôleurs de vol" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Flat Trim" msgstr "Trim fixe" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:149 #, kde-format msgid "Flip" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "Flip Forward" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:196 #, kde-format msgid "Flip Backward" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:215 #, kde-format msgid "Flip Left" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:234 #, kde-format msgid "Flip Right" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:251 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Activé" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:253 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:256 #, kde-format msgid "Geofence: %1" msgstr "Zone de vol : %1" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:259 #, kde-format msgid "Geofence" msgstr "Zone de vol : " #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:291 #, kde-format msgid "Disable Geofence" msgstr "Désactiver la zone de vol" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:294 #, kde-format msgid "Enable Geofence" msgstr "Activer une zone de vol" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:320 #, kde-format msgid "Maximum altitude:" msgstr "Altitude maximale :" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:387 #, kde-format msgid "Maximum distance:" msgstr "Distance maximale :" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:447 #, kde-format msgid "Film" msgstr "Film" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:449 #, kde-format msgid "Sport" msgstr "Sport" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:451 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:454 #, kde-format msgid "Performance: %1" msgstr "Performance: %1" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:457 #, kde-format msgid "Performance" msgstr "Performance" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:491 #, kde-format msgid "Maximum roll speed:" msgstr "Vitesse maximale de roulis :" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:498 src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:565 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:632 #, kde-format msgid "%1 °/s" msgstr "%1 °/s" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:558 #, kde-format msgid "Maximum pitch speed:" msgstr "Vitesse maximale de tangage :" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:625 #, kde-format msgid "Maximum yaw speed:" msgstr "Vitesse maximale de lacet :" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:692 #, kde-format msgid "Maximum vertical speed:" msgstr "Vitesse maximale verticale :" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:759 #, kde-format msgid "Maximum tilt:" msgstr "Angle maximal d'inclination :" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:766 #, kde-format msgid "%1°" msgstr "%1°" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:824 #, kde-format msgid "Disable Banked Turns" msgstr "Désactiver les virages inclinés" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:827 #, kde-format msgid "Enable Banked Turns" msgstr "Activer les virages inclinés" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:851 #, kde-format msgid "Disable Video Stabilization" msgstr "Désactiver la stabilisation vidéo" #. +> trunk5 #: src/ui/VehicleActionsDrawer.qml:854 #, kde-format msgid "Enable Video Stabilization" msgstr "Activer la stabilisation vidéo"