Index: trunk/l10n-kf5/az/messages/frameworks/knewstuff5.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/az/messages/frameworks/knewstuff5.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/az/messages/frameworks/knewstuff5.po (revision 1567782) @@ -0,0 +1,1438 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the knewstuff package. +# +# Xəyyam , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knewstuff\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-24 03:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-27 20:08+0400\n" +"Last-Translator: Xəyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n" + +#: attica/atticaprovider.cpp:174 +#, kde-format +msgid "All categories are missing" +msgstr "bütün kateqoriyalar əksikdir" + +#: attica/atticaprovider.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "" +"the price of a download item, parameter 1 is the currency, 2 is the price" +msgid "" +"This item costs %1 %2.\n" +"Do you want to buy it?" +msgstr "" +"Bu elementin qiyməti %1 %2.\n" +"Siz bunu almaq istıyirsiniz?" + +#: attica/atticaprovider.cpp:457 +#, kde-format +msgid "" +"Your account balance is too low:\n" +"Your balance: %1\n" +"Price: %2" +msgstr "" +"Hesabınızda balans çox azdır:\n" +"Sizin balansınız: %1\n" +"Qiyməti: %2" + +#: attica/atticaprovider.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "voting for an item (good/bad)" +msgid "Your vote was recorded." +msgstr "Səsiniz qeydə alındı." + +#: attica/atticaprovider.cpp:514 +#, kde-format +msgid "You are now a fan." +msgstr "İndi siz artıq bu əlavənin fanatısınız." + +#: attica/atticaprovider.cpp:525 +#, kde-format +msgid "Network error %1: %2" +msgstr "Şəbəkə xətası %1: %2" + +#: attica/atticaprovider.cpp:529 +#, kde-format +msgid "Too many requests to server. Please try again in a few minutes." +msgstr "" +"Şəbəkəyə müraciət həddindən çoxdur. Lütfən bir neçə " +"dəqiqədən sonra yenidən cəhd edin." + +#: attica/atticaprovider.cpp:531 +#, kde-format +msgid "" +"The Open Collaboration Services instance %1 does not support the attempted " +"function." +msgstr "" +"Open Collaboration Services instance %1 serveri tələb olunan funksiyanı " +"dəstəkləmir." + +#: attica/atticaprovider.cpp:533 +#, kde-format +msgid "Unknown Open Collaboration Service API error. (%1)" +msgstr "Naməlum Open Collaboration Service API xətası (%1)" + +#: button.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Download New Stuff..." +msgstr "Yeni materialı yüklə..." + +#: core/commentsmodel.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "" +"The value returned for an unknown role when requesting data from the model." +msgid "Unknown CommentsModel role" +msgstr "CommentsModel -də naməlum rol" + +#: core/engine.cpp:97 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred during the installation process:\n" +"%1" +msgstr "" +"Quraşdırma prosesi zamanı xəta:\n" +"%1" + +#: core/engine.cpp:117 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "Başladılır" + +#: core/engine.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Configuration file exists, but cannot be opened: \"%1\"" +msgstr "Konfiqurasiya faylı mövcuddur, ancaq açıla bilmir: \"%1\"" + +#: core/engine.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Configuration file is invalid: \"%1\"" +msgstr "Konfiqurasiya faylı yararsızdır: \"%1\"" + +#: core/engine.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Loading provider information" +msgstr "Təminatçı haqqında məlumatın yüklənməsi" + +#: core/engine.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Could not load get hot new stuff providers from file: %1" +msgstr "Fayl: %1 -dən təminatçı siyahısını yükləmək mümkün olmadı" + +#: core/engine.cpp:276 +#, kde-format +msgid "Error initializing provider." +msgstr "Təminatşının başladılmasında xəta." + +#: core/engine.cpp:280 core/engine.cpp:770 +#, kde-format +msgid "Loading data" +msgstr "Verilənlər yüklənir" + +#: core/engine.cpp:317 +#, kde-format +msgid "Loading data from provider" +msgstr "Verilənlər təminatçıdan yüklənir" + +#: core/engine.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Loading of providers from file: %1 failed" +msgstr "Təminatçıların: %1 faylından yüklənməsində xəta" + +#: core/engine.cpp:634 +#, kde-format +msgid "Pick Update Item" +msgstr "Yenilənmə keçidini seçin" + +#: core/engine.cpp:635 +#, kde-format +msgid "" +"Please pick the item from the list below which should be used to apply this " +"update. We were unable to identify which item to select, based on the " +"original item, which was named %1" +msgstr "" +"Bu yenilənməni tətbiq üçün istifadə olunmalı elementi aşağıdakı siyahıdan " +"seçin. %1 adlı orijinal elementə əsasən hansı elementin seçiləcəyini " +"müəyyən edə bilmədik." + +#: core/engine.cpp:730 +#, kde-format +msgid "Re: %1" +msgstr "Re: %1" + +#: core/engine.cpp:772 +#, kde-format +msgid "Loading one preview" +msgid_plural "Loading %1 previews" +msgstr[0] "Bir miniatür yüklənir" +msgstr[1] "%1 miniatür yüklənir" + +#: core/engine.cpp:774 ui/itemsgridviewdelegate.cpp:342 +#: ui/itemsviewdelegate.cpp:133 +#, kde-format +msgid "Installing" +msgstr "Quraşdırılma" + +#: core/installation.cpp:185 +#, kde-format +msgid "Invalid item." +msgstr "Yararsız element." + +#: core/installation.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Download of item failed: no download URL for \"%1\"." +msgstr "Elementin yüklənməsi alınmadı: \"%1\" üçün URL ünvanı göstərilməyib." + +#: core/installation.cpp:231 +#, kde-format +msgid "Download of \"%1\" failed, error: %2" +msgstr "\"%1\" yüklənməsi alınmadı, xəta: %2" + +#: core/installation.cpp:241 +#, kde-format +msgid "" +"The downloaded file is a html file. This indicates a link to a website " +"instead of the actual download. Would you like to open the site with a " +"browser instead?" +msgstr "" +"HTML faylı yüklənəcək. Bu onu göstərir ki, bu link faktiki faylı yükləmək " +"əvəzinə veb-səhifəyəyə keçid edir. Bu keçid brauzerdə açılsın?" + +#: core/installation.cpp:242 +#, kde-format +msgid "Possibly bad download link" +msgstr "Çox güman ki, keçid düzgün deyil" + +#: core/installation.cpp:245 +#, kde-format +msgid "Downloaded file was a HTML file. Opened in browser." +msgstr "Yüklənmiş fayl HTML faylıdır. və brauzerdə açılacaq." + +#: core/installation.cpp:307 +#, kde-format +msgid "Could not install \"%1\": file not found." +msgstr "\"%1\" quraşdırıla bilmədi: fayl tapılmadı." + +#: core/installation.cpp:451 +#, kde-format +msgid "Could not determine the type of archive of the downloaded file %1" +msgstr "Yüklənmiş %1 arxivinin növünü təyin etmək mümkün olmadı" + +#: core/installation.cpp:462 +#, kde-format +msgid "Failed to open the archive file %1. The reported error was: %2" +msgstr "%1 arxiv faylının açılması mümkün olmadı. Xəta hesabatı: %2" + +#: core/installation.cpp:541 +#, kde-format +msgid "" +"This file already exists on disk (possibly due to an earlier failed download " +"attempt). Continuing means overwriting it. Do you wish to overwrite the " +"existing file?" +msgstr "" +"Bu fayl artıq diskdə mövcuddur (yəqin ki, əvvələr səhv yüklənməsinə " +"cəhd edildiyinə görə). Davam etmək mövcud faylı əvəzləyəcək. Siz " +"mövcud olan faylın üzərinə yazmaq istəyirsinizmi?" + +#: core/installation.cpp:542 +#, kde-format +msgid "Overwrite File" +msgstr "Faylın üzərinə yazın" + +#: core/installation.cpp:558 +#, kde-format +msgid "Unable to move the file %1 to the intended destination %2" +msgstr "%1 faylını %2 təyinat yerinə daşımaq mümkün olmadı" + +#: core/installation.cpp:580 +#, kde-format +msgid "" +"The installation failed while attempting to run the command:\n" +"%1\n" +"\n" +"The returned output was:\n" +"%2" +msgstr "" +"Əmrin icra edilməsi zamanı quraşdırma uğursuz oldu:\n" +"%1\n" +"\n" +"Göstərilən nəticə:\n" +"%2" + +#: core/installation.cpp:583 +#, kde-format +msgid "" +"The installation failed with code %1 while attempting to run the command:\n" +"%2\n" +"\n" +"The returned output was:\n" +"%3" +msgstr "" +"Əmrin başladılmasına cəhd zamanı %1 kodu ilə quraşdırılma xətası:\n" +"%2\n" +"\n" +"Göstərilən nəticə:\n" +"%3" + +#: core/installation.cpp:612 +#, kde-format +msgid "The uninstallation process failed to successfully run the command %1" +msgstr "Silinmə prosesində %1 əmrinin icrası mümkün olmadı %1" + +#: core/security.cpp:83 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +" gpg başlatmaq və bütün mövcud açarları almaq mümkün " +"olmadı. Sisteminizdə gpg quraşdırılmasına əmin olun, əks halda " +"yükləmə resursunun etibarlılığının yoxlanılması mümkün olmayacaq." + +#: core/security.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
%2<%3>
:
" +msgstr "" +"
%2<%3>
məxsus 0x%1 " +"açarı üçün şifrəni daxil edin:
" + +#: core/security.cpp:289 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure " +"that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources " +"will not be possible." +msgstr "" +" gpg başlatmaq və faylın etibarlılığını yoxlamaq mümkün " +"olmadı. Əmin olun ki, gpg quraşdırılıb, əks halda yükləmə " +"resursunun etibarlılığının yoxlanması mümkün olmayacaq." + +#: core/security.cpp:344 +#, kde-format +msgid "Key used for signing:" +msgstr "İmza üçün istifadə olunan açar:" + +#: core/security.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Select Signing Key" +msgstr "İmza üçün açarı seçin" + +#: core/security.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is " +"installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +" gpg başlatmaq və faylı imzalamaq mümkün olmadı. Əmin " +"olun ki, gpg quraşdırılıb. Əks halda faylı imzalamaq mümkün " +"olmayacaq." + +#: downloaddialog.cpp:79 downloadwidget.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Ən yenilərini internetdən yükləyin" + +#: downloaddialog.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Program name followed by 'Add On Installer'" +msgid "%1 Add-On Installer" +msgstr "%1 üçün əlavələri quraşdırma proqramı" + +#: downloadwidget.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Timeout. Check Internet connection." +msgstr "Vaxt bitdi. İnternet bağlantısının yoxlanılması." + +#: downloadwidget.cpp:194 +#, kde-format +msgid "Server: %1" +msgstr "Server: %1" + +#: downloadwidget.cpp:195 +#, kde-format +msgid "
Provider: %1" +msgstr "
Təminatçı: %1" + +#: downloadwidget.cpp:196 +#, kde-format +msgid "
Version: %1" +msgstr "
Versiya: %1" + +#: downloadwidget.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Provider information" +msgstr "Təminatçı haqqında məlumat" + +#: downloadwidget.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Could not install %1" +msgstr "%1 quraşdırıla bilmədi" + +#: downloadwidget.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Get Hot New Stuff!" +msgstr "Ən yenilərini İnternetdən yüklə" + +#: downloadwidget.cpp:267 +#, kde-format +msgid "Icons view mode" +msgstr "İkonları göstərmə rejimi" + +#: downloadwidget.cpp:269 +#, kde-format +msgid "Details view mode" +msgstr "Təfərrüatları göstərmə rejimi" + +#: downloadwidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "All Providers" +msgstr "Bütün təminatçılar" + +#: downloadwidget.cpp:291 +#, kde-format +msgid "All Categories" +msgstr "Bütün kateqoriyalar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_providerLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: downloadwidget.ui:54 uploaddialog.ui:127 +#, kde-format +msgid "Provider:" +msgstr "Təminatçı:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_categoryLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCategoryLabel) +#: downloadwidget.ui:71 uploaddialog.ui:304 +#, kde-format +msgid "Category:" +msgstr "Kateqoriya:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mostDownloadsRadio) +#: downloadwidget.ui:90 +#, kde-format +msgid "Most downloads" +msgstr "Ən çox yüklənənlər" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, newestRadio) +#: downloadwidget.ui:103 +#, kde-format +msgid "Newest" +msgstr "Ən yenisi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ratingRadio) +#: downloadwidget.ui:110 +#, kde-format +msgid "Rating" +msgstr "Ən qiymətli" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, installedRadio) +#: downloadwidget.ui:117 +#, kde-format +msgid "Installed" +msgstr "Quraşdırılan" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, orderLabel) +#: downloadwidget.ui:175 +#, kde-format +msgid "Order by:" +msgstr "Sırala:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: downloadwidget.ui:185 +#, kde-format +msgid "Search:" +msgstr "Axtar:" + +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, m_searchEdit) +#: downloadwidget.ui:211 +#, kde-format +msgid "Enter search phrase here" +msgstr "Axtarış ifadəsini bura daxil edin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: downloadwidget.ui:365 +#, kde-format +msgid "Author:" +msgstr "Müəllif:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, homepageLabel) +#: downloadwidget.ui:390 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Ev səhifəsi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioUpdate) +#: downloadwidget.ui:566 ui/itemsgridviewdelegate.cpp:337 +#: ui/itemsviewdelegate.cpp:128 uploaddialog.ui:171 +#, kde-format +msgid "Update" +msgstr "Yenilə" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uninstallButton) +#: downloadwidget.ui:576 ui/itemsgridviewdelegate.cpp:333 +#: ui/itemsviewdelegate.cpp:124 +#, kde-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Sil" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, becomeFanButton) +#: downloadwidget.ui:583 +#, kde-format +msgid "Become a Fan" +msgstr "Pərəstişkarı olun" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installButton) +#: downloadwidget.ui:590 qtquick/qml/DownloadItemsSheet.qml:65 +#: ui/itemsgridviewdelegate.cpp:352 ui/itemsgridviewdelegate.cpp:362 +#: ui/itemsviewdelegate.cpp:143 ui/itemsviewdelegate.cpp:153 +#, kde-format +msgid "Install" +msgstr "Quraşdır" + +#: kmoretools/kmoretools.cpp:570 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Not installed:" +msgstr "Quraşdırılmadı:" + +#: kmoretools/kmoretools.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "More" +msgstr "Daha çox" + +#: kmoretools/kmoretools.cpp:708 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Configure..." +msgstr "Tənzimlə..." + +#: kmoretools/kmoretools_p.h:387 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Visit homepage" +msgstr "Ev səhifəsini ziyarət et" + +#: kmoretools/kmoretools_p.h:399 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Install" +msgstr "Quraşdırmaq" + +#: kmoretools/kmoretools_p.h:407 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "No further information available." +msgstr "Əlavə məlumat yoxdur." + +#: kmoretools/kmoretoolsconfigdialog_p.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Configure menu" +msgstr "Menyunu tənzimlə" + +#: kmoretools/kmoretoolsconfigdialog_p.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Configure menu - %1" +msgstr "%1 - menyusunu tənzimlə" + +#: kmoretools/kmoretoolsmenufactory.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1=\"$GenericName\"" +msgid "%1 - current folder" +msgstr "%1 - cari qovluq" + +#: kmoretools/kmoretoolsmenufactory.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1=\"$GenericName\"" +msgid "%1 - current device" +msgstr "%1 - cari qurğu" + +#: kmoretools/kmoretoolsmenufactory.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1=\"$GenericName\"" +msgid "%1 - all devices" +msgstr "%1 - bütün qurğular" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMainSection) +#: kmoretools/ui/kmoretoolsconfigwidget.ui:25 +#, kde-format +msgid "Main section" +msgstr "Əsas bölmə" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonMoveDown) +#: kmoretools/ui/kmoretoolsconfigwidget.ui:58 +#, kde-format +msgid "Move down" +msgstr "Aşağı apar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonMoveUp) +#: kmoretools/ui/kmoretoolsconfigwidget.ui:79 +#, kde-format +msgid "Move up" +msgstr "Yuxarı apar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonMoveToMain) +#: kmoretools/ui/kmoretoolsconfigwidget.ui:100 +#, kde-format +msgid "Move to Main section" +msgstr "Əsas bolməyə apar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonMoveToMore) +#: kmoretools/ui/kmoretoolsconfigwidget.ui:121 +#, kde-format +msgid "Move to More section" +msgstr "Əlavə bölməyə apar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonReset) +#: kmoretools/ui/kmoretoolsconfigwidget.ui:142 +#, kde-format +msgid "Reset" +msgstr "Sıfırla" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMoreSection) +#: kmoretools/ui/kmoretoolsconfigwidget.ui:161 +#, kde-format +msgid "More section" +msgstr "Əlavə bölmə" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kmoretools/ui/kmoretoolsconfigwidget.ui:213 +#, kde-format +msgid "" +"For this menu there are some more tools suggested which are currently not " +"installed:" +msgstr "Bu menyu üçün hazırda quraşdırılmamış daha bir neçə vasitə var:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNotInstalledTools) +#: kmoretools/ui/kmoretoolsconfigwidget.ui:223 +#, kde-format +msgid "More tools..." +msgstr "Əlavə vasitələr..." + +#: qtquick/categoriesmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "" +"The first entry in the category selection list (also the default value)" +msgid "Show All Categories" +msgstr "Bütün Kateqoriyaları Göstər" + +#: qtquick/categoriesmodel.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "" +"The string passed back in the case the requested category is not known" +msgid "Unknown Category" +msgstr "Naməlum Kateqoriya" + +#. i18nd("knewstuff5", "Download New %1..."). +#. * +#. @note For the sake of consistency, you should NOT override the text propety, just set this one +#. +#: qtquick/qml/Button.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "" +"Used to contruct the button's label (which will become Download New 'this " +"value'...)" +msgid "Stuff" +msgstr "Tərkib materialları" + +#: qtquick/qml/Button.qml:59 +#, kde-format +msgid "Download New %1..." +msgstr "Yeni %1 yüklə..." + +#: qtquick/qml/Dialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "The dialog title when we know which type of stuff is being requested" +msgid "Download New %1" +msgstr "Yeni %1 yüklə" + +#: qtquick/qml/Dialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "" +"A placeholder title used in the dialog when there is no better title " +"available" +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Yeni materialı yüklə" + +#: qtquick/qml/DownloadItemsSheet.qml:49 +#, kde-format +msgid "Pick Your Installation Option" +msgstr "Materialın quraşdırılma variantını seşin" + +#: qtquick/qml/DownloadItemsSheet.qml:55 +#, kde-format +msgid "" +"Please select the option you wish to install from the list of downloadable " +"items below. If it is unclear which you should chose out of the available " +"options, please contact the author of this item and ask that they clarify " +"this through the naming of the items." +msgstr "" +"Lütfən, aşağıdakı yüklənə bilən materiallar siyahısından quraşdırmaq " +"istədiyiniz variantı seçin.Əgər mövcud variantlardan hasısa sizə aydın " +"deyilsə, bu materailın müəllifi ilə əlaqə yaradın və əşyaların adlarının " +"açıqlanmasını ondan xahiş edin." + +#: qtquick/qml/EntryDetails.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"A passive notification shown when installation of an item is initiated" +msgid "Installing %1 from %2" +msgstr "%1 %2 -dən quraşdırılması" + +#: qtquick/qml/EntryDetails.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "" +"Status message to be shown when the entry is in the process of being " +"installed" +msgid "Currently installing the item %1 by %2. Please wait..." +msgstr "%2 tərəfindən %1 komponenti quarşdırılır. Lütfən gözləyin..." + +#: qtquick/qml/EntryDetails.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "" +"Status message to be shown when the entry is in the process of being updated" +msgid "Currently updating the item %1 by %2. Please wait..." +msgstr "%2 tərəfindən %1 komponenti yenilənir. Lütfən gözləyin..." + +#: qtquick/qml/EntryDetails.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "" +"Status message which should only be shown when the entry has been given some " +"unknown or invalid status." +msgid "" +"This item is currently in an invalid or unknown state. Please report this " +"to the KDE Community in a bug report." +msgstr "" +"Material hal-hazırda xətalı və ya naməlum vəziyyətdədir. Lütfən bu " +"xəta haqqında KDE cəmiyyətinə xəta hesabatı göndərin." + +#: qtquick/qml/EntryDetails.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "" +"Combined title for the entry details page made of the name of the entry, and " +"the author's name" +msgid "%1 by %2" +msgstr "%2 tərəfindən %1" + +#: qtquick/qml/EntryDetails.qml:98 qtquick/qml/private/entrygriddelegates/BigPreviewDelegate.qml:64 +#: qtquick/qml/private/entrygriddelegates/ThumbDelegate.qml:57 +#: qtquick/qml/private/entrygriddelegates/TileDelegate.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "" +"Request installation of this item, available when there is exactly one " +"downloadable item" +msgid "Install" +msgstr "Quraşdır" + +#: qtquick/qml/EntryDetails.qml:98 qtquick/qml/private/entrygriddelegates/BigPreviewDelegate.qml:64 +#: qtquick/qml/private/entrygriddelegates/ThumbDelegate.qml:57 +#: qtquick/qml/private/entrygriddelegates/TileDelegate.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "" +"Show installation options, where there is more than one downloadable item" +msgid "Install..." +msgstr "Quraşdır..." + +#: qtquick/qml/EntryDetails.qml:113 qtquick/qml/NewStuffItem.qml:44 +#: qtquick/qml/private/entrygriddelegates/BigPreviewDelegate.qml:79 +#: qtquick/qml/private/entrygriddelegates/ThumbDelegate.qml:72 +#: qtquick/qml/private/entrygriddelegates/TileDelegate.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Request updating of this item" +msgid "Update" +msgstr "Yeniləmək" + +#: qtquick/qml/EntryDetails.qml:120 qtquick/qml/NewStuffItem.qml:51 +#: qtquick/qml/Page.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "Request uninstallation of this item" +msgid "Uninstall" +msgstr "Silmək" + +#: qtquick/qml/EntryDetails.qml:176 +#, kde-format +msgid "Comments and Reviews:" +msgstr "Şərhlər və rəylər:" + +#: qtquick/qml/EntryDetails.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "" +"A link which, when clicked, opens a new sub page with comments (comments " +"with or without ratings) for this entry" +msgid "%1 Reviews and Comments" +msgstr "%1 Rəy və Şərh" + +#: qtquick/qml/EntryDetails.qml:183 +#, kde-format +msgid "Rating:" +msgstr "Qiymət:" + +#: qtquick/qml/EntryDetails.qml:187 +#, kde-format +msgid "Homepage:" +msgstr "Ev səhifəsi:" + +#: qtquick/qml/EntryDetails.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "" +"A link which, when clicked, opens the website associated with the entry " +"(this could be either one specific to the project, the author's homepage, or " +"any other website they have chosen for the purpose)" +msgid "Open the homepage for %1" +msgstr "Ev səhifəsini %1 üçün açın" + +#: qtquick/qml/EntryDetails.qml:193 +#, kde-format +msgid "How To Donate:" +msgstr "Necə ianə verməli:" + +#: qtquick/qml/EntryDetails.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "" +"A link which, when clicked, opens a website with information on donation in " +"support of the entry" +msgid "Find out how to donate to this project" +msgstr "Bu layihəyə necə maddi kömək göstərməyi öyrənin" + +#: qtquick/qml/NewStuffItem.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "Request installation of this item" +msgid "Install" +msgstr "Quraşdır" + +#: qtquick/qml/NewStuffList.qml:83 qtquick/qml/Page.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "List option which will set the filter to show everything" +msgid "Show Everything" +msgstr "Hamısını göstər" + +#: qtquick/qml/NewStuffList.qml:84 qtquick/qml/Page.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "" +"List option which will set the filter so only installed items are shown" +msgid "Installed Only" +msgstr "Yalnız quraşdırılanlar" + +#: qtquick/qml/NewStuffList.qml:85 qtquick/qml/Page.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "" +"List option which will set the filter so only installed items with updates " +"available are shown" +msgid "Updateable Only" +msgstr "Yalnız yenilənənlər" + +#: qtquick/qml/NewStuffList.qml:97 qtquick/qml/Page.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "" +"List option which will set the sort order to based on when items were most " +"recently updated" +msgid "Show most recent first" +msgstr "Öncə ən yeniləri" + +#: qtquick/qml/NewStuffList.qml:98 qtquick/qml/Page.qml:195 +#, kde-format +msgctxt "" +"List option which will set the sort order to be alphabetical based on the " +"name" +msgid "Sort alphabetically" +msgstr "Əlifba sırası ilə" + +#: qtquick/qml/NewStuffList.qml:99 qtquick/qml/Page.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "List option which will set the sort order to based on user ratings" +msgid "Show highest rated first" +msgstr "Öncə ən çox qiymət verilənləri" + +#: qtquick/qml/NewStuffList.qml:100 qtquick/qml/Page.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "" +"List option which will set the sort order to based on number of downloads" +msgid "Show most downloaded first" +msgstr "Öncə ən çox yüklənənləri" + +#: qtquick/qml/Page.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "" +"If a knsrc file defines an adoption command, the option to run this command " +"and 'use' an item becomes available. This is the text for an action to do so." +msgid "Use" +msgstr "İstifadə etmək" + +#: qtquick/qml/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Axtarış..." + +#: qtquick/qml/Page.qml:244 +#, kde-format +msgctxt "" +"A text shown beside a busy indicator suggesting that data is being fetched" +msgid "Loading more..." +msgstr "Daha çox yüklənir..." + +#: qtquick/qml/private/EntryCommentDelegate.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "" +"Placeholder title for when a comment has no subject, but does have a rating" +msgid "(no title)" +msgstr "(başlıqsız)" + +#: qtquick/qml/private/EntryCommentDelegate.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "" +"The author label in case the comment was written by the author of the " +"content entry the comment is attached to" +msgid "%1 (author)" +msgstr "%1 (müəllif)" + +#: qtquick/qml/private/EntryCommentsPage.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "Title for the page containing a view of the comments for the entry" +msgid "Comments and Reviews for %1" +msgstr "%1 üçün Rəy və Şərhlər" + +#: qtquick/qml/private/EntryCommentsPage.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "Title for the item which is checked when all comments should be shown" +msgid "Show All Comments" +msgstr "Bütün Şərhləri göstərmək" + +#: qtquick/qml/private/EntryCommentsPage.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "" +"Title for the item which is checked when only comments which are reviews " +"should be shown" +msgid "Show Reviews Only" +msgstr "Yalnız Rəyləri göstərmək" + +#: qtquick/qml/private/EntryCommentsPage.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "" +"Title for the item which is checked when comments which are reviews, and " +"their children should be shown" +msgid "Show Reviews and Replies" +msgstr "Rəyləri və Cavabları göstərmək" + +#: qtquick/qml/private/entrygriddelegates/BigPreviewDelegate.qml:154 +#: qtquick/qml/private/entrygriddelegates/TileDelegate.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "The number of times the item has been downloaded" +msgid "%1 downloads" +msgstr "%1 yüklənənlər" + +#: qtquick/qml/private/entrygriddelegates/BigPreviewDelegate.qml:167 +#: qtquick/qml/private/entrygriddelegates/TileDelegate.qml:179 +#, kde-format +msgctxt "" +"Subheading for the tile view, located immediately underneath the name of the " +"item" +msgid "By %1" +msgstr "%1 tərəfindən" + +#: qtquick/qml/private/entrygriddelegates/FeedbackOverlay.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "Label for the busy indicator showing an item is being installed" +msgid "Installing..." +msgstr "Quraşdırılır..." + +#: qtquick/qml/private/entrygriddelegates/FeedbackOverlay.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "" +"Label for the busy indicator showing an item is in the process of being " +"updated" +msgid "Updating..." +msgstr "Yenilənir..." + +#: qtquick/qml/private/entrygriddelegates/FeedbackOverlay.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"Label for the busy indicator which should only be shown when the entry has " +"been given some unknown or invalid status." +msgid "" +"Invalid or unknown state. Please report this to the KDE Community in a " +"bug report." +msgstr "" +"Xətalı və Naməlum vəziyyət. Lütfən bu xəta haqqında KDE Cəmiyyətinə " +"xəta hesabatı göndərin." + +#: qtquick/qml/private/entrygriddelegates/FeedbackOverlay.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "Label for the busy indicator showing an item is installing" +msgid "Installing..." +msgstr "Quraşdırılır..." + +#: qtquick/qml/private/entrygriddelegates/TileDelegate.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "Show a page with details for this item" +msgid "Details..." +msgstr "Təfərrüatlar..." + +#: qtquick/qml/private/ErrorDisplayer.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "Title for a dialog box which shows error messages" +msgid "An Error Occurred" +msgstr "Xəta baş verdi" + +#: qtquick/qml/private/GridTileDelegate.qml:118 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Heç biri" + +#: qtquick/quickengine.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "" +"An informational message which is shown to inform the user they are not " +"authorized to use GetHotNewStuff functionality" +msgid "" +"You are not authorized to Get Hot New Stuff. If you think this is in error, " +"please contact the person in charge of your permissions." +msgstr "" +"Ən yeni materailları yükləmək səlahiyyətiniz yoxdur. Bunun səhv " +"olduğunu düşünürsənsə, icazə almaq üçün məsul şəxslə əlaqə " +"saxlayın." + +#: qtquick/quickitemsmodel.cpp:432 +#, kde-format +msgid "Using %1" +msgstr "%1 istifadə olunur" + +#: ui/entrydetailsdialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Details for %1" +msgstr "%1 üçün təfərrüatlar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priceLabel_2) +#: ui/entrydetailsdialog.cpp:105 uploaddialog.ui:230 +#, kde-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Dəyişiklik tarixi:" + +#: ui/entrydetailsdialog.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "A link to the description of this Get Hot New Stuff item" +msgid "Homepage" +msgstr "Ev səhifəsi" + +#: ui/entrydetailsdialog.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "" +"A link to make a donation for a Get Hot New Stuff item (opens a web browser)" +msgid "Make a donation" +msgstr "Maddi kömək" + +#: ui/entrydetailsdialog.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "A link to the knowledgebase (like a forum) (opens a web browser)" +msgid "Knowledgebase (no entries)" +msgid_plural "Knowledgebase (%1 entries)" +msgstr[0] "Bilik Bazası (qeyd yoxdur)" +msgstr[1] "Bilik Bazası (%1 qeyd)" + +#: ui/entrydetailsdialog.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Tooltip for a link in a dialog" +msgid "Opens in a browser window" +msgstr "Brauzerdə açmaq" + +#: ui/itemsgridviewdelegate.cpp:101 ui/itemsviewdelegate.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Rating: %1%" +msgstr "Qiymətləndirmə: %1" + +#: ui/itemsgridviewdelegate.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Show the size of the file in a list" +msgid "
Size: %1" +msgstr "
Ölçü: %1" + +#: ui/itemsgridviewdelegate.cpp:159 ui/itemsgridviewdelegate.cpp:161 +#: ui/itemsgridviewdelegate.cpp:163 ui/itemsviewdelegate.cpp:241 +#: ui/itemsviewdelegate.cpp:243 ui/itemsviewdelegate.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "Show the author of this item in a list" +msgid "By %1" +msgstr "%1 tərəfindən" + +#: ui/itemsgridviewdelegate.cpp:186 ui/itemsviewdelegate.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "fan as in supporter" +msgid "1 fan" +msgid_plural "%1 fans" +msgstr[0] "%1 pərəstişkar" +msgstr[1] "%1 pərəstişkar" + +#: ui/itemsgridviewdelegate.cpp:189 ui/itemsviewdelegate.cpp:262 +#, kde-format +msgid "1 download" +msgid_plural "%1 downloads" +msgstr[0] "%1 yükləmə" +msgstr[1] "%1 yükləmə" + +#: ui/itemsgridviewdelegate.cpp:255 ui/itemsviewdelegate.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Loading Preview" +msgstr "Miniatürü yüklə" + +#: ui/itemsgridviewdelegate.cpp:282 ui/itemsviewdelegate.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "Təfərrüatlar" + +#: ui/itemsgridviewdelegate.cpp:347 ui/itemsviewdelegate.cpp:138 +#, kde-format +msgid "Updating" +msgstr "Yenilənmə" + +#: ui/itemsgridviewdelegate.cpp:357 ui/itemsviewdelegate.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Install Again" +msgstr "Yenidən quraşdır" + +#: ui/itemsviewdelegate.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Use" +msgstr "İstifadə etmək" + +#: ui/itemsviewdelegate.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Show the size of the file in a list" +msgid "

Size: %1

" +msgstr "

Olçü: %1

" + +#: uploaddialog.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "Opposite to Back" +msgid "Next" +msgstr "Növbəti" + +#: uploaddialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Finish" +msgstr "Hazır" + +#: uploaddialog.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Fetching provider information..." +msgstr "Təminatçı haq. məlumat alınır..." + +#: uploaddialog.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Fetching license data from server..." +msgstr "Serverdən lisenziya alınır..." + +#: uploaddialog.cpp:194 +#, kde-format +msgid "Fetching content data from server..." +msgstr "Serverdən verilər alınır..." + +#: uploaddialog.cpp:269 +#, kde-format +msgid "Could not fetch provider information." +msgstr "Təminatçı haq. məlumat alına bilmədi." + +#: uploaddialog.cpp:293 +#, kde-format +msgid "Register a new account" +msgstr "Yeni hesab yaradın" + +#: uploaddialog.cpp:317 +#, kde-format +msgid "Checking login..." +msgstr "Hesaba girməyə cəhd..." + +#: uploaddialog.cpp:339 +#, kde-format +msgid "Fetching your previously updated content..." +msgstr "Əvvəllər yenilənmiş məzmunların alınması..." + +#: uploaddialog.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Could not verify login, please try again." +msgstr "Giriş təsdiqlənə bilmədi, yenidən cəhd edin." + +#: uploaddialog.cpp:361 +#, kde-format +msgid "Fetching your previously updated content finished." +msgstr "Əvvəllər yenilənmiş məzmunların alınması başa çatdı." + +#: uploaddialog.cpp:379 +#, kde-format +msgid "Fetching content data from server finished." +msgstr "Serverdən verilərin alınması başa çatdı." + +#: uploaddialog.cpp:402 uploaddialog.cpp:842 +#, kde-format +msgctxt "A link to the website where the get hot new stuff upload can be seen" +msgid "Visit website" +msgstr "Veb səhifəyə keç" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UploadDialog) +#: uploaddialog.cpp:448 uploaddialog.ui:14 +#, kde-format +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Materialları Paylaşmaq" + +#: uploaddialog.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "Program name followed by 'Add On Uploader'" +msgid "%1 Add-On Uploader" +msgstr "%1 üçün paylaşma əlavəsi proqramı" + +#: uploaddialog.cpp:491 uploaddialog.cpp:767 +#, kde-format +msgid "File not found: %1" +msgstr "Tapılmayan fayl: %1" + +#: uploaddialog.cpp:491 uploaddialog.cpp:618 uploaddialog.cpp:767 +#, kde-format +msgid "Upload Failed" +msgstr "Serverə yükləmə uğursuz oldu" + +#: uploaddialog.cpp:571 +#, kde-format +msgid "" +"The server does not recognize the category %2 to which you are trying to " +"upload." +msgid_plural "" +"The server does not recognize any of the categories to which you are trying " +"to upload: %2" +msgstr[0] "Server yükləmək istədiyiniz %2 kateqoriyanı tanımır." +msgstr[1] "Serverin tanımadığı, yükləməyə çalışdığınız kateqoriyalar: %2" + +#: uploaddialog.cpp:574 +#, kde-format +msgid "Error" +msgstr "Xəta" + +#: uploaddialog.cpp:618 +#, kde-format +msgid "The selected category \"%1\" is invalid." +msgstr "Seçilmiş \"%1\" kateqoriyası səhvdir." + +#: uploaddialog.cpp:667 uploaddialog.cpp:682 uploaddialog.cpp:696 +#, kde-format +msgid "Select preview image" +msgstr "Miniatür üçün şəkili seçin" + +#: uploaddialog.cpp:711 +#, kde-format +msgid "There was a network error." +msgstr "Şəbəkə xətası baş verdi." + +#: uploaddialog.cpp:711 uploaddialog.cpp:716 +#, kde-format +msgid "Uploading Failed" +msgstr "Faylı serverə yükləmək mümkün olmadı" + +#: uploaddialog.cpp:716 +#, kde-format +msgid "Authentication error." +msgstr "Hesaba giriş xətası." + +#: uploaddialog.cpp:726 +#, kde-format +msgid "Upload failed: %1" +msgstr "Serverə yüklənə bilməyənlər: %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: uploaddialog.ui:89 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Şifrə:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: uploaddialog.ui:105 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "İstifadəçi adı:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadFileLabel) +#: uploaddialog.ui:148 +#, kde-format +msgid "File to upload:" +msgstr "Paylaşmaq üçün fayl:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNewUpload) +#: uploaddialog.ui:158 +#, kde-format +msgid "New Upload" +msgstr "Yeni Material" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) +#: uploaddialog.ui:196 +#, kde-format +msgid "GPL" +msgstr "GPL" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) +#: uploaddialog.ui:201 +#, kde-format +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) +#: uploaddialog.ui:206 +#, kde-format +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: uploaddialog.ui:214 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "Təsviri:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: uploaddialog.ui:240 +#, kde-format +msgid "Version:" +msgstr "Versiyası:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: uploaddialog.ui:253 +#, kde-format +msgid "License:" +msgstr "Lisenziyası:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: uploaddialog.ui:266 +#, kde-format +msgid "Please fill out the information about your upload in English." +msgstr "Lütfən yükləmələriniz haqqında məlumatları ingilis dilində doldurun." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: uploaddialog.ui:282 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Başlıq:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mNameEdit) +#: uploaddialog.ui:317 +#, kde-format +msgid "Name of the file as it will appear on the website" +msgstr "Faylın veb səhifəsində görünəcək adı" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mNameEdit) +#: uploaddialog.ui:320 +#, kde-format +msgid "" +"This should clearly describe the file content. It can be the same text as " +"the title of the kvtml file." +msgstr "" +"Ad, faylın məzmununu aydın təsvir etməlidir. Bu təsvir kvtml faylının " +"başlığı ilə eyni mətndə ola bilər." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: uploaddialog.ui:334 +#, kde-format +msgid "Preview Images" +msgstr "Miniatür şəkilləri" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePreview1Button) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePreview3Button) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePreview2Button) +#: uploaddialog.ui:343 uploaddialog.ui:350 uploaddialog.ui:357 +#, kde-format +msgid "Select Preview..." +msgstr "Miniatürləri Seçin..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, priceCheckBox) +#: uploaddialog.ui:433 +#, kde-format +msgid "Set a price for this item" +msgstr "Qiymət qoy" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, priceGroupBox) +#: uploaddialog.ui:443 +#, kde-format +msgid "Price" +msgstr "Qiyməti" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priceLabel) +#: uploaddialog.ui:452 +#, kde-format +msgid "Price:" +msgstr "Qiyməti:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priceReasonLabel) +#: uploaddialog.ui:479 +#, kde-format +msgid "Reason for price:" +msgstr "Qiymət nəyə əsaslanır:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contentWebsiteLinkLabel) +#: uploaddialog.ui:596 +#, kde-format +msgid "Fetch content link from server" +msgstr "Serverdən materiala keçid alınması" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, creatingContentLabel) +#: uploaddialog.ui:609 +#, kde-format +msgid "Create content on server" +msgstr "Serverdə materail yaradılması" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, creatingContentLabel_2) +#: uploaddialog.ui:622 +#, kde-format +msgid "Upload content" +msgstr "Materialın serverə yüklənməsi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadPreview1Label) +#: uploaddialog.ui:635 +#, kde-format +msgid "Upload first preview" +msgstr "İlk miniatürün serverə yüklənməsi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: uploaddialog.ui:665 +#, kde-format +msgid "Note: You can edit, update and delete your content on the website." +msgstr "" +"Qeyd: Siz veb səhifədə materialı yeniləyə, silə və ona düzəliş edə bilərsiniz." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadPreview2Label) +#: uploaddialog.ui:681 +#, kde-format +msgid "Upload second preview" +msgstr "İkinci miniatürün serverə yüklənməsi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadPreview3Label) +#: uploaddialog.ui:694 +#, kde-format +msgid "Upload third preview" +msgstr "Üçüncü miniatürün serverə yüklənməsi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: uploaddialog.ui:739 +#, kde-format +msgid "" +"I ensure that this content does not violate any existing copyright, law or " +"trademark. I agree for my IP address to be logged. (Distributing content " +"without the permission of the copyright holder is illegal.)" +msgstr "" +"Bu materialların mövcud müəllif hüquqları, qanun və ya ticarət nişanını " +"pozmadığına əminəm. IP ünvanımın daxil edilməsinə razıyam. (Müəllif " +"hüquqları sahibinin icazəsi olmadan materialın yayılması qanunsuzdur.)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton) +#: uploaddialog.ui:764 +#, kde-format +msgid "Start Upload" +msgstr "Yükləməni başlamaq"