Index: trunk/l10n-support/fr/summit/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement_l2tpui.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/fr/summit/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement_l2tpui.po (revision 1567706)
+++ trunk/l10n-support/fr/summit/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement_l2tpui.po (revision 1567707)
@@ -1,883 +1,883 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Joëlle Cornavin Set the name used for authenticating the local system to the peer to <name>. Définir le nom utilisé pour authentifier système local chez le correspondant à <name>. Définir le nom utilisé pour authentifier le système local chez le correspondant à <name>. Password passed to PPPD when prompted for it. Mot de passe envoyé à PPPD lorsqu'il est demandé. Append the domain name <domain> to the local host name for authentication purposes. Ajouter le nom de domaine <domain> au nom d'hôte local pour "
" l'authentification. Certificate authority (CA) file in .pem, .der, .crt, .crt or .p12 formats. Fichier d'autorité de certification (CA) au format .pem, .der, .crt, .cer ou .p12. Certificate in .pem, .der, .crt, .cer or .p12 formats. Certificat au format .pem, .der, .crt ou .p12. Private key in .pem, .der, .key, .pk8 or .p12 formats.
Clé privée au format .pem, .der, .key, .pk8 ou .p12.
" "" #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, machineKey) #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, userKey) #. +> trunk5 #: l2tp.ui:236 l2tpipsec.ui:168 #, kde-format msgid "*.pem *der *.key *.pk8 *.p12" msgstr "*.pem *der *.key *.pk8 *.p12" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: l2tp.ui:243 l2tpipsec.ui:175 #, kde-format #| msgid "Private Key:" msgid "Private Key Password:" msgstr "Mot de passe de la clé privée :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (PasswordField, machineKeyPassword) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (PasswordField, userKeyPassword) #. +> trunk5 #: l2tp.ui:255 l2tpipsec.ui:187 #, kde-format msgid "" "" "Password for private key or PKCS#12 certificate.
" "" msgstr "" "" "Mot de passe pour la clé privée ou le certificat PKCS#12.
" "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnIPSecSettings) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tp.ui:286 #, kde-format msgid "IPsec Settings..." msgstr "Paramètres IPsec..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnPPPSettings) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tp.ui:293 #, kde-format msgid "PPP Settings..." msgstr "Paramètres PPP..." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpauth.cpp:77 #, kde-format msgid "User Password:" msgstr "Mot de passe de l'utilisateur :" #. +> trunk5 #: l2tpauth.cpp:85 #, kde-format #| msgid "Use Certificate" msgid "User Certificate Password:" msgstr "Mot de passe du certificat utilisateur :" #. +> trunk5 #: l2tpauth.cpp:96 #, kde-format msgid "Machine Certificate Password:" msgstr "Mot de passe du certificat machine :" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbEnableTunnelToHost) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpipsec.ui:20 #, kde-format msgid "Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgstr "Activer le tunnel IPsec vers l'hôte L2TP" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbAuthentication) #. +> trunk5 #: l2tpipsec.ui:38 #, kde-format #| msgid "Authentication" msgid "Machine Authentication" msgstr "Authentification machine" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthType) #. +> trunk5 #: l2tpipsec.ui:46 #, kde-format msgid "Type:" msgstr "Type :" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbAuthType) #. +> trunk5 #: l2tpipsec.ui:72 #, kde-format #| msgid "Pre-shared Key:" msgid "Pre-shared Key (PSK)" msgstr "Clé prépartagée (PSK)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpipsec.ui:91 #, kde-format msgid "Pre-shared Key:" msgstr "Clé prépartagée :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (PasswordField, presharedKey) #. +> trunk5 #: l2tpipsec.ui:103 #, kde-format msgid "" "" "Pre-shared key (PSK) secret.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: l2tpipsec.ui:129 #, kde-format #| msgid "Certificate:" msgid "Machine Certificate:" msgstr "Certificat machine :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, machineCert) #. +> trunk5 #: l2tpipsec.ui:142 #, kde-format msgid "" "" "Certificate in .pem, .der or .p12 formats.
" "" msgstr "" "" "Certificat au format .pem, .der ou .p12.
" "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbAdvanced) #. +> trunk5 #: l2tpipsec.ui:219 #, kde-format msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: l2tpipsec.ui:225 #, kde-format #| msgid "Phase1 algorithms:" msgid "Phase1 Algorithms:" msgstr "Algorithmes phase 1 :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> stable5 plasma5lts #: l2tpadvanced.ui:67 #, kde-format msgid "Phase1 algorithms:" msgstr "Algorithmes phase 1 :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: l2tpipsec.ui:235 #, kde-format #| msgid "Phase2 algorithms:" msgid "Phase2 Algorithms:" msgstr "Algorithmes phase 2 :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> stable5 plasma5lts #: l2tpadvanced.ui:84 #, kde-format msgid "Phase2 algorithms:" msgstr "Algorithmes phase 2 :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, esp) #. +> trunk5 #: l2tpipsec.ui:245 #, kde-format msgid "" "" "Optional. A list of proposals for ESP - Quick Mode. The format is “enc-integ,enc-integ, …”.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, ikelifetime) #. +> trunk5 #: l2tpipsec.ui:255 #, kde-format msgid "" "" "How long the keying channel of a connection should last before being renegotiated.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, ikelifetime) #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, salifetime) #. +> trunk5 #: l2tpipsec.ui:258 l2tpipsec.ui:292 #, kde-format msgid "hh:mm:ss" msgstr "hh:mm:ss" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIkelifetime) #. +> trunk5 #: l2tpipsec.ui:265 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Phase1 algorithms:" msgid "Phase1 Lifetime:" msgstr "Algorithmes phase 1 :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ike) #. +> trunk5 #: l2tpipsec.ui:272 #, kde-format msgid "" "" "Optional. A list of proposals for IKE - Main Mode. The format is “enc-integ-group,enc-integ-group, …”.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSalifetime) #. +> trunk5 #: l2tpipsec.ui:279 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Phase2 algorithms:" msgid "Phase2 Lifetime:" msgstr "Algorithmes phase 2 :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, salifetime) #. +> trunk5 #: l2tpipsec.ui:289 #, kde-format msgid "" "" "How long a particular instance of a connection (a set of encryption/authentication keys for user packets) should last, from successful negotiation to expiry.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteId) #. +> trunk5 #: l2tpipsec.ui:299 #, kde-format msgid "" "" "Optional. How the IPsec server should be identified for authentication. Sometimes referred to as Peer ID or Gateway ID, also referred to as rightid by strongSwan, Libreswan, Openswan and FreeS/WAN. See strongSwan or Libreswan documentation for leftid/rightid syntax and identity parsing.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbIPComp) #. +> trunk5 #: l2tpipsec.ui:306 #, kde-format msgid "" "" "IPComp compresses raw IP packets before they get encrypted. This saves some bandwidth, but uses more processing power.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIPComp) #. +> trunk5 #: l2tpipsec.ui:309 #, kde-format #| msgid "Compression" msgid "Use IP compression" msgstr "Utiliser la compression IP" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbPFS) #. +> trunk5 #: l2tpipsec.ui:316 #, kde-format msgid "" "" "Disable perfect forward secrecy. Enable this option only if the server doesn’t support PFS.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPFS) #. +> trunk5 #: l2tpipsec.ui:319 #, kde-format msgid "Disable PFS" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbForceEncaps) #. +> trunk5 #: l2tpipsec.ui:326 #, kde-format msgid "" "" "Some firewalls block ESP traffic. Enforcing UDP encapsulation even if no NAT situation is detected might help in such cases.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbForceEncaps) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpipsec.ui:329 #, kde-format msgid "Enforce UDP encapsulation" msgstr "Appliquer l'encapsulation UDP" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: l2tpipsec.ui:339 #, kde-format msgid "Remote ID:" msgstr "ID distant :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> stable5 plasma5lts #: l2tpadvanced.ui:30 #, kde-format msgid "Gateway ID:" msgstr "Identifiant de la passerelle :" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpipsecwidget.cpp:57 #, kde-format msgid "L2TP IPsec Options" msgstr "Options IPsec L2TP" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_authenfication) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:26 #, kde-format msgid "Authentication" msgstr "Authentification" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblauth) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:35 #, kde-format msgid "Allow following authentication methods:" msgstr "Autoriser les méthodes d'authentification suivantes :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, listWidget) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:45 #, kde-format msgid "Allow/disable authentication methods" msgstr "Autoriser/refuser les méthodes d'authentification" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:49 #, kde-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:57 #, kde-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:65 #, kde-format msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:73 #, kde-format msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:81 #, kde-format msgid "EAP" msgstr "EAP" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:95 #, kde-format msgid "Compression" msgstr "Compression" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbBSD) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:107 #, kde-format msgid "Allow/disable BSD-Compress compression." msgstr "Autoriser/refuser la compression BSD." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBSD) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:110 #, kde-format msgid "Allow BSD compression" msgstr "Autoriser la compression BSD" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbdeflate) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:120 #, kde-format msgid "Allow/disable Deflate compression." msgstr "Autoriser/refuser la compression Deflate" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbdeflate) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:123 #, kde-format msgid "Allow Deflate compression" msgstr "Autoriser la compression Deflate" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbTCPheaders) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:134 #, kde-format msgid "" "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the transmit\n" "and the receive directions." msgstr "" "Autoriser/refuser la compression d'en-têtes TCP/IP de type Van Jacobson dans les directions\n" "d'envoi et de réception." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTCPheaders) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:137 #, kde-format msgid "Allow TCP header compression" msgstr "Autoriser la compression des en-têtes TCP" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbCompressionNegotiation) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:148 #, kde-format msgid "" "Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the\n" " transmit directions." msgstr "" "Autoriser la négociation de compression de champ de protocole dans les directions\n" "d'envoi et de réception." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCompressionNegotiation) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:151 #, kde-format msgid "Use protocol field compression negotiation" msgstr "Utiliser une négociation de compression des champs de protocole" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAddressControlCompression) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:164 #, kde-format msgid "Use Address/Control compression in both directions (send and receive)." msgstr "Utiliser une compression adresse / contrôle dans les deux directions (envoi et réception)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAddressControlCompression) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:167 #, kde-format msgid "Use Address/Control compression" msgstr "Utiliser une compression adresse / contrôle" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:180 #, kde-format msgid "Echo" msgstr "Écho" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbsendEcho) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:189 #, kde-format msgid "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive." msgstr "Envoyer une requête-écho LCP pour vérifier si le pair se porte bien." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbsendEcho) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:192 #, kde-format msgid "Send PPP echo packets" msgstr "Envoyer des paquets d'écho PPP" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_other) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:215 #, kde-format msgid "Other Settings" msgstr "Autres paramètres" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMRU) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:224 #, kde-format msgid "MRU: " msgstr "MRU :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMTU) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:238 #, kde-format msgid "MTU: " msgstr "MTU :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gbMPPE) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:257 #, kde-format msgid "" "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To\n" "enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication\n" "methods: MSCHAP or MSCHAPv2." msgstr "" "Remarque : le chiffrement MPPE est disponible uniquement avec la méthode d'authentification MSCHAP.\n" "Pour activer cette case, sélectionnez une ou plusieurs méthodes d'authentification MSCHAP :\n" "MSCHAP ou MSCHAPv2." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMPPE) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:260 #, kde-format msgid "Use MPPE Encryption" msgstr "Utiliser le chiffrement MPPE" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMMPEcrypto) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:281 #, kde-format msgid "Crypto:" msgstr "Cryptographie :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbMPPECrypto) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:297 #, kde-format msgid "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all." msgstr "Exiger l'utilisation de MPPE, avec un chiffrement 40/128 bits ou tous." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbMPPECrypto) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:301 #, kde-format msgctxt "like in use Any configuration" msgid "Any" msgstr "Quelconque" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbMPPECrypto) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:306 #, kde-format msgid "128 bit" msgstr "128 bits" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbMPPECrypto) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:311 #, kde-format msgid "40 bit" msgstr "40 bits" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbstatefulEncryption) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:319 #, kde-format msgid "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first." msgstr "Autoriser MPPE à utiliser un mode à états. Le mode sans état sera quand même essayé en premier." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbstatefulEncryption) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tpppp.ui:322 #, kde-format msgid "Use stateful encryption" msgstr "Utiliser le chiffrement à état" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: l2tppppwidget.cpp:36 #, kde-format msgid "L2TP PPP Options" msgstr "Options PPP L2TP" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel) #. +> stable5 plasma5lts #: l2tpauth.ui:20 #, kde-format msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" #~ msgid "Store" #~ msgstr "Mémoriser" #~ msgid "Always Ask" #~ msgstr "Toujours demander" #~ msgid "Show password" #~ msgstr "Afficher le mot de passe" #~ msgid "Not Required" #~ msgstr "Non requis" #~ msgid "Group Name:" #~ msgstr "Nom du groupe :" #~ msgid "Show passwords" #~ msgstr "Afficher les mots de passe" #~ msgid "Send PPP echo packets " #~ msgstr "Envoyer des paquets d'écho PPP" #~ msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption" #~ msgstr "Utiliser le chiffrement point-à-point de Microsoft" #~ msgid "" #~ "Append the domain name