Index: trunk/l10n-support/fr/summit/messages/extragear-utils/okteta.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/fr/summit/messages/extragear-utils/okteta.po (revision 1567696) +++ trunk/l10n-support/fr/summit/messages/extragear-utils/okteta.po (revision 1567697) @@ -1,141 +1,116 @@ # translation of okteta.po to french # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mickael Sibelle , 2008. # Xavier Guerrin , 2008, 2009, 2010, 2012, 2013. # Vincent PINON , 2014. # Thomas Vergnaud , 2015, 2016. # Simon Depiets , 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okteta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-23 12:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-06 09:08+0800\n" "Last-Translator: Simon Depiets \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Xavier Besnard, Xavier Guerrin, Simon Depiets" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xavier.besnard@neuf.fr, xavier.guerrin@gmail.com, sdepiets@gmail.com" #. +> trunk5 stable5 #: about.cpp:30 #, kde-format msgid "Okteta" msgstr "Okteta" #. +> trunk5 stable5 #: about.cpp:32 #, kde-format msgid "Hex editor" msgstr "Éditeur hexadécimal" #. +> trunk5 stable5 #: about.cpp:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copyright 2006-2012 Friedrich W. H. Kossebau" +#, kde-format msgid "Copyright 2006-2020 Friedrich W. H. Kossebau" -msgstr "Copyright 2006-2012 par Friedrich W. H. Kossebau" +msgstr "Copyright 2006-2020 par Friedrich W. H. Kossebau" #. +> trunk5 stable5 #: about.cpp:35 #, kde-format msgid "Edit the raw data of files" msgstr "Modifier les données brutes de fichiers." #. +> trunk5 stable5 #: about.cpp:40 #, kde-format msgid "Friedrich W. H. Kossebau" msgstr "Friedrich W. H. Kossebau" #. +> trunk5 stable5 #: about.cpp:41 #, kde-format msgid "Author" msgstr "Auteur" #. +> trunk5 stable5 #: about.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Author" msgid "Alexander Richardson" msgstr "Alexander Richardson" #. +> trunk5 stable5 #: about.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Task description" msgid "Structures tool" msgstr "Outil de structures" #. i18n: ectx: Menu (permission) #. +> trunk5 stable5 #: oktetaui.rc:15 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Permissions" msgstr "Droits d'accès" #. i18n: ectx: Menu (windows) #. +> trunk5 stable5 #: oktetaui.rc:69 #, kde-format msgid "&Windows" msgstr "&Fenêtres" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. +> trunk5 stable5 #: oktetaui.rc:81 #, kde-format msgid "Main Toolbar" msgstr "Barre principale d'outils" #. +> trunk5 stable5 #: program.cpp:104 #, kde-format msgid "File(s) to load." msgstr "Fichier(s) à charger." - -#~ msgid "Copyright 2006-2019 Friedrich W. H. Kossebau" -#~ msgstr "© 2006-2019 Friedrich W. H. Kossebau" - -#~ msgid "Copyright 2006-2018 Friedrich W. H. Kossebau" -#~ msgstr "© 2006-2018 Friedrich W. H. Kossebau" - -#~ msgid "Copyright 2006-2017 Friedrich W. H. Kossebau" -#~ msgstr "© 2006-2017 Friedrich W. H. Kossebau" - -#~ msgid "Copyright 2006-2016 Friedrich W. H. Kossebau" -#~ msgstr "© 2006-2016 Friedrich W. H. Kossebau" - -#~ msgid "Copyright 2006-2015 Friedrich W. H. Kossebau" -#~ msgstr "© 2006-2015 Friedrich W. H. Kossebau" - -#~ msgid "Copyright 2006-2014 Friedrich W. H. Kossebau" -#~ msgstr "Copyright 2006-2014 Friedrich W. H. Kossebau" - -#~ msgid "File(s) to load" -#~ msgstr "Fichier(s) à charger" - -#~ msgid "Copyright 2006-2013 Friedrich W. H. Kossebau" -#~ msgstr "Copyright 2006-2013 par Friedrich W. H. Kossebau" Index: trunk/l10n-support/fr/summit/messages/extragear-utils/oktetapart.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/fr/summit/messages/extragear-utils/oktetapart.po (revision 1567696) +++ trunk/l10n-support/fr/summit/messages/extragear-utils/oktetapart.po (revision 1567697) @@ -1,110 +1,106 @@ # translation of oktetapart.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Bruno Patri , 2007, 2008, 2009. # Xavier Guerrin , 2009, 2013. # Simon Depiets , 2017, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oktetapart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-23 12:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-06 09:08+0800\n" "Last-Translator: Simon Depiets \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Bruno Patri, Simon Depiets" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "bruno.patri@gmail.com, sdepiets@gmail.com" #. i18n: ectx: Menu (file) #. +> trunk5 stable5 #: oktetapartbrowserui.rc:5 oktetapartreadonlyui.rc:5 #: oktetapartreadwriteui.rc:5 #, kde-format msgid "&File" msgstr "&Fichier" #. i18n: ectx: Menu (edit) #. +> trunk5 stable5 #: oktetapartbrowserui.rc:8 oktetapartreadonlyui.rc:10 #: oktetapartreadwriteui.rc:16 #, kde-format msgid "&Edit" msgstr "&Édition" #. i18n: ectx: Menu (view) #. +> trunk5 stable5 #: oktetapartbrowserui.rc:21 oktetapartreadonlyui.rc:26 #: oktetapartreadwriteui.rc:39 #, kde-format msgid "&View" msgstr "Afficha&ge" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. +> trunk5 stable5 #: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47 #: oktetapartreadwriteui.rc:60 #, kde-format msgid "Main Toolbar" msgstr "Barre principale d'outils" #. i18n: ectx: Menu (permission) #. +> trunk5 stable5 #: oktetapartreadwriteui.rc:11 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Permissions" msgstr "Droits d'accès" #. +> trunk5 stable5 #: partfactory.cpp:41 #, kde-format msgid "OktetaPart" msgstr "Module de Okteta" #. +> trunk5 stable5 #: partfactory.cpp:43 #, kde-format msgid "Embedded hex editor" msgstr "Éditeur hexadécimal intégré" #. +> trunk5 stable5 #: partfactory.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "2003-2019 Friedrich W. H. Kossebau" +#, kde-format msgid "Copyright 2003-2020 Friedrich W. H. Kossebau" -msgstr "2003-2019 Friedrich W. H. Kossebau" +msgstr "Copyright 2003-2020 Friedrich W. H. Kossebau" #. +> trunk5 stable5 #: partfactory.cpp:47 #, kde-format msgid "Friedrich W. H. Kossebau" msgstr "Friedrich W. H. Kossebau" #. +> trunk5 stable5 #: partfactory.cpp:47 #, kde-format msgid "Author" msgstr "Auteur" - -#~ msgid "2003-2014 Friedrich W. H. Kossebau" -#~ msgstr "2003-2014 Friedrich W. H. Kossebau"