Index: trunk/l10n-kf5/ca/messages/playground-base/cutehmi_qt.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ca/messages/playground-base/cutehmi_qt.po (revision 1567503) +++ trunk/l10n-kf5/ca/messages/playground-base/cutehmi_qt.po (revision 1567504) @@ -1,1642 +1,1642 @@ # Translation of cutehmi_qt.po to Catalan # Copyright (C) 2020 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep Ma. Ferrer , 2020. # Antoni Bella Pérez , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cutehmi_qt\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-21 12:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-24 11:42+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: extensions/CuteHMI.2/src/cutehmi/Error.cpp:39 msgctxt "cutehmi::Error|" msgid "No error." msgstr "Sense errors." #: extensions/CuteHMI.2/src/cutehmi/Error.cpp:41 msgctxt "cutehmi::Error|" msgid "Undescribed error." msgstr "Error no descrit." #: extensions/CuteHMI.2/src/cutehmi/Error.cpp:43 msgctxt "cutehmi::Error|" msgid "Uninitialized error." msgstr "Error no inicialitzat." #: extensions/CuteHMI.2/src/cutehmi/Error.cpp:45 #, qt-format msgctxt "cutehmi::Error|" msgid "Unrecognized error code: %1." msgstr "Codi d'error no reconegut: %1." #: extensions/CuteHMI.2/src/cutehmi/Messenger.cpp:6 msgctxt "cutehmi::Messenger|" msgid "No advertiser has been set. Dialog message: " msgstr "No s'ha definit cap anunciat. Missatge del diàleg:" #: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/AbstractWriter.cpp:67 msgctxt "AbstractWriter|" msgid "Waiting for database" -msgstr "" +msgstr "S'està esperant la base de dades" #: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/AbstractWriter.cpp:87 msgctxt "AbstractWriter|" msgid "Validating schema" -msgstr "" +msgstr "S'està validant l'esquema" #: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/DataObject.cpp:87 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Database worker striked, because of following reason: %1." msgstr "" +"El procés de treball de la base de dades ha cancel·lat, pel motiu següent: %1." #: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/EventWriter.cpp:27 msgctxt "EventWriter|" msgid "Listening for events" -msgstr "" +msgstr "S'escolta si hi ha esdeveniments" #: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/EventWriter.cpp:41 msgctxt "EventWriter|" msgid "Waiting for database workers to finish" msgstr "" +"S'està esperant la finalització dels processos de treball de la base de dades" #: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/HistoryWriter.cpp:115 msgctxt "HistoryWriter|" msgid "Inserting values" -msgstr "" +msgstr "S'insereixen valors" #: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/HistoryWriter.cpp:118 msgctxt "HistoryWriter|" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Mostratge" #: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/HistoryWriter.cpp:134 msgctxt "HistoryWriter|" msgid "Waiting for database workers to finish" msgstr "" +"S'està esperant la finalització dels processos de treball de la base de dades" #: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/HistoryWriter.cpp:139 msgctxt "HistoryWriter|" msgid "Stopping sampling timer" -msgstr "" +msgstr "S'està aturant el temporitzador de mostreig" #: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/HistoryWriter.cpp:218 msgctxt "HistoryWriter|" msgid "Starting sampling timer" -msgstr "" +msgstr "S'està iniciant el temporitzador de mostreig" #: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/HistoryWriter.cpp:224 -#, fuzzy #| msgctxt "AbstractServer|" #| msgid "Initiating listening" msgctxt "HistoryWriter|" msgid "Initializing" -msgstr "S'està iniciant l'escolta" +msgstr "S'està inicialitzant" #: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/internal/TagCache.cpp:102 #: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/internal/TagCache.cpp:139 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format #| msgctxt "Service|" #| msgid "Service '%1' is stopped." msgctxt "TagCache|" msgid "Driver '%1' is not supported." -msgstr "S'ha aturat el procés «%1»." +msgstr "No s'admet el controlador «%1»." #: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/RecencyWriter.cpp:45 msgctxt "RecencyWriter|" msgid "Updating values" -msgstr "" +msgstr "S'estan actualitzant els valors" #: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/RecencyWriter.cpp:57 msgctxt "RecencyWriter|" msgid "Waiting for database workers to finish" msgstr "" +"S'està esperant la finalització dels processos de treball de la base de dades" #: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/RecencyWriter.cpp:62 msgctxt "RecencyWriter|" msgid "Stopping store timer" -msgstr "" +msgstr "S'està aturant el temporitzador d'emmagatzematge" #: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/RecencyWriter.cpp:156 msgctxt "RecencyWriter|" msgid "Starting store timer" -msgstr "" +msgstr "S'està iniciant el temporitzador d'emmagatzematge" #: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/Schema.cpp:92 #: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/Schema.cpp:132 #: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/Schema.cpp:176 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format #| msgctxt "Service|" #| msgid "Service '%1' is stopped." msgctxt "Schema|" msgid "Driver '%1' is not supported." -msgstr "S'ha aturat el procés «%1»." +msgstr "No s'admet el controlador «%1»." #: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/Schema.cpp:198 #: extensions/CuteHMI/DataAcquisition.0/src/cutehmi/dataacquisition/Schema.cpp:219 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format #| msgctxt "main|" #| msgid "QML file '%1' does not exist." msgctxt "QObject|" msgid "Table '%1' does not exist in schema '%2'." -msgstr "El fitxer QML «%1» no existeix." +msgstr "La taula «%1» no existeix a l'esquema «%2»." #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/CoilControl.qml:21 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/CoilControl.qml:10 msgctxt "CoilControl|" msgid "Coil" msgstr "Coil" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/DeviceControl.qml:17 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/DeviceControl.qml:17 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DeviceControl.qml:20 msgctxt "DeviceControl|" msgid "Device state:" msgstr "Estat del dispositiu:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/DeviceControl.qml:24 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/DeviceControl.qml:24 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DeviceControl.qml:27 msgctxt "DeviceControl|" msgid "Opening" msgstr "Obrint" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/DeviceControl.qml:26 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/DeviceControl.qml:26 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DeviceControl.qml:29 msgctxt "DeviceControl|" msgid "Opened" msgstr "Obert" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/DeviceControl.qml:28 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/DeviceControl.qml:28 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DeviceControl.qml:31 msgctxt "DeviceControl|" msgid "Closing" msgstr "Tancant" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/DeviceControl.qml:30 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/DeviceControl.qml:30 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DeviceControl.qml:33 msgctxt "DeviceControl|" msgid "Closed" msgstr "Tancat" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/DeviceControl.qml:32 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/DeviceControl.qml:32 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DeviceControl.qml:35 msgctxt "DeviceControl|" msgid "Unrecognized state" msgstr "Estat no reconegut" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/DeviceControl.qml:48 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/DeviceControl.qml:48 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DeviceControl.qml:51 msgctxt "DeviceControl|" msgid "Open" msgstr "Obre" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/DeviceControl.qml:53 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/DeviceControl.qml:53 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DeviceControl.qml:56 msgctxt "DeviceControl|" msgid "Close" msgstr "Tanca" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/DiscreteInputControl.qml:21 msgctxt "DiscreteInputControl|" msgid "Discrete input" msgstr "Entrada discreta" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/HoldingRegisterControl.qml:21 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/HoldingRegisterControl.qml:10 msgctxt "HoldingRegisterControl|" msgid "Holding register" msgstr "Registre de retenció" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/InputRegisterControl.qml:21 msgctxt "InputRegisterControl|" msgid "Input register" msgstr "Registre d'entrada" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/Main.qml:63 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/Main.qml:141 msgctxt "Main|" msgid "Register type:" msgstr "Tipus de registre:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/Main.qml:69 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/Main.qml:147 msgctxt "Main|" msgid "Address:" msgstr "Adreça:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/Main.qml:75 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/Main.qml:153 msgctxt "Main|" msgid "Value:" msgstr "Valor:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/Main.qml:166 msgctxt "Main|" msgid "Discrete input (read-only)" msgstr "Entrada discreta (només de lectura)" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/Main.qml:183 msgctxt "Main|" msgid "Input register (read-only)" msgstr "Registre d'entrada (només de lectura)" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/ServiceControl.qml:13 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/ServiceControl.qml:17 #, qt-format msgctxt "ServiceControl|" msgid "%1 status:" msgstr "Estat de %1:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/ServiceControl.qml:27 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/ServiceControl.qml:31 msgctxt "ServiceControl|" msgid "Start" msgstr "Inicia" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/ServiceControl.qml:32 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/ServiceControl.qml:36 msgctxt "ServiceControl|" msgid "Stop" msgstr "Atura" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/TCPClientConfiguration.qml:15 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/TCPClientConfiguration.qml:15 msgctxt "TCPClientConfiguration|" msgid "Host:" msgstr "Servidor:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/TCPClientConfiguration.qml:26 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/TCPClientConfiguration.qml:26 msgctxt "TCPClientConfiguration|" msgid "Port:" msgstr "Port:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/TCPClientConfiguration.qml:37 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/TCPClientConfiguration.qml:37 msgctxt "TCPClientConfiguration|" msgid "Slave address:" msgstr "Adreça de l'esclau:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/TCPServerConfiguration.qml:15 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/TCPServerConfiguration.qml:15 msgctxt "TCPServerConfiguration|" msgid "Host:" msgstr "Servidor:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/TCPServerConfiguration.qml:26 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/TCPServerConfiguration.qml:26 msgctxt "TCPServerConfiguration|" msgid "Port:" msgstr "Port:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/TCPServerConfiguration.qml:37 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/TCPServerConfiguration.qml:37 msgctxt "TCPServerConfiguration|" msgid "Slave address:" msgstr "Adreça de l'esclau:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ClientServer.0/TCPServerConfiguration.qml:52 #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/TCPServerConfiguration.qml:52 msgctxt "TCPServerConfiguration|" msgid "Busy:" msgstr "Ocupat:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ControllerItems.0/Screen.ui.qml:11 msgctxt "Screen.ui|" msgid "Switch" msgstr "Commuta" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ControllerItems.0/Screen.ui.qml:26 msgctxt "Screen.ui|" msgid "Check Box" msgstr "Casella de selecció" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/ControllerItems.0/Screen.ui.qml:41 msgctxt "Screen.ui|" msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/CoilControl.qml:47 msgctxt "CoilControl|" msgid "Address:" msgstr "Adreça:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/CoilControl.qml:61 msgctxt "CoilControl|" msgid "Write mode:" msgstr "Mode d'escriptura:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/CoilControl.qml:83 msgctxt "CoilControl|" msgid "Write delay:" msgstr "Retard de l'escriptura:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/CoilControl.qml:101 msgctxt "CoilControl|" msgid "Read on write:" msgstr "Lectura en escriptura:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/CoilControl.qml:113 msgctxt "CoilControl|" msgid "Enabled:" msgstr "Activat:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/DeviceLoader.qml:16 msgctxt "DeviceLoader|" msgid "Device type:" msgstr "Tipus de dispositiu:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/DummyClientConfiguration.qml:15 msgctxt "DummyClientConfiguration|" msgid "Connect latency:" msgstr "Latència de connexió:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/DummyClientConfiguration.qml:30 msgctxt "DummyClientConfiguration|" msgid "Disconnect latency:" msgstr "Latència de desconnexió:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/DummyClientConfiguration.qml:45 msgctxt "DummyClientConfiguration|" msgid "Latency (requests):" msgstr "Latència (peticions):" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/HoldingRegisterControl.qml:49 msgctxt "HoldingRegisterControl|" msgid "Address:" msgstr "Adreça:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/HoldingRegisterControl.qml:63 msgctxt "HoldingRegisterControl|" msgid "Value scale:" msgstr "Escala dels valors:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/HoldingRegisterControl.qml:82 msgctxt "HoldingRegisterControl|" msgid "Encoding:" msgstr "Codificació:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/HoldingRegisterControl.qml:102 msgctxt "HoldingRegisterControl|" msgid "Write mode:" msgstr "Mode d'escriptura:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/HoldingRegisterControl.qml:124 msgctxt "HoldingRegisterControl|" msgid "Write delay:" msgstr "Retard de l'escriptura:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/HoldingRegisterControl.qml:142 msgctxt "HoldingRegisterControl|" msgid "Read on write:" msgstr "Lectura en escriptura:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/HoldingRegisterControl.qml:154 msgctxt "HoldingRegisterControl|" msgid "Enabled:" msgstr "Activat:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/Main.qml:55 msgctxt "Main|" msgid "Holding register spin box" msgstr "Botó de selecció de valors del registre de retenció" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/Main.qml:85 msgctxt "Main|" msgid "Holding register text field" msgstr "Camp de text del registre de retenció" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/Main.qml:117 msgctxt "Main|" msgid "Coil check box" msgstr "Casella de selecció del Coil" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Controllers.0/Main.qml:145 msgctxt "Main|" msgid "Coil switch" msgstr "Commutador del Coil" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DiagnosticsControl.qml:18 msgctxt "DiagnosticsControl|" msgid "Subfunction:" msgstr "Subfunció:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DiagnosticsControl.qml:27 msgctxt "DiagnosticsControl|" msgid "Return query data" msgstr "Retorna les dades de la consulta" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DiagnosticsControl.qml:28 msgctxt "DiagnosticsControl|" msgid "Restart communications option" msgstr "Opció de reinici de les comunicacions" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DiagnosticsControl.qml:29 msgctxt "DiagnosticsControl|" msgid "Return diagnostics register" msgstr "Retorna el registre dels diagnòstics" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DiagnosticsControl.qml:30 msgctxt "DiagnosticsControl|" msgid "Change ASCII input delimiter" msgstr "Canvia el delimitador ASCII d'entrada" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DiagnosticsControl.qml:31 msgctxt "DiagnosticsControl|" msgid "Force listen only mode" msgstr "Força el mode de només escolta" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DiagnosticsControl.qml:32 msgctxt "DiagnosticsControl|" msgid "Clear counters and diagnostic register" msgstr "Neteja els comptadors i el registre de diagnòstics" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DiagnosticsControl.qml:33 msgctxt "DiagnosticsControl|" msgid "Return bus message count" msgstr "Retorna el comptador de missatges del bus" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DiagnosticsControl.qml:34 msgctxt "DiagnosticsControl|" msgid "Return bus communication error count" msgstr "Retorna el comptador d'errors de comunicacions del bus" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DiagnosticsControl.qml:35 msgctxt "DiagnosticsControl|" msgid "Return bus exception error count" msgstr "Retorna el comptador d'errors d'excepcions del bus" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DiagnosticsControl.qml:36 msgctxt "DiagnosticsControl|" msgid "Return slave message count" msgstr "Retorna el comptador de missatges de l'esclau" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DiagnosticsControl.qml:37 msgctxt "DiagnosticsControl|" msgid "Return slave no response count" msgstr "Retorna el comptador de no respostes de l'esclau" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DiagnosticsControl.qml:38 msgctxt "DiagnosticsControl|" msgid "Return slave NAK count" msgstr "Retorna el comptador de NAK de l'esclau" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DiagnosticsControl.qml:39 msgctxt "DiagnosticsControl|" msgid "Return slave busy count" msgstr "Retorna el comptador d'ocupat de l'esclau" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DiagnosticsControl.qml:40 msgctxt "DiagnosticsControl|" msgid "Return bus character overrun count" msgstr "Retorna el comptador de desbordament de caràcters del bus" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DiagnosticsControl.qml:41 msgctxt "DiagnosticsControl|" msgid "Return IOP overrun count" msgstr "Retorna el comptador de desbordament d'IOP del bus" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DiagnosticsControl.qml:42 msgctxt "DiagnosticsControl|" msgid "Clear overrun counter and flag" msgstr "Neteja el comptador de desbordaments i l'indicador" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DiagnosticsControl.qml:43 msgctxt "DiagnosticsControl|" msgid "Get/Clear modbus plus statistics" msgstr "Obtén/neteja el «modbus» i les estadístiques" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DiagnosticsControl.qml:52 msgctxt "DiagnosticsControl|" msgid "Data:" msgstr "Dades:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/DiagnosticsControl.qml:66 msgctxt "DiagnosticsControl|" msgid "Data (hex):" msgstr "Dades (hex):" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/Main.qml:30 msgctxt "Main|" msgid "Server state:" msgstr "Estat del servidor:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/Main.qml:38 msgctxt "Main|" msgid "Client state:" msgstr "Estat del client:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/MaskWrite4xRegisterControl.qml:19 msgctxt "MaskWrite4xRegisterControl|" msgid "Address:" msgstr "Adreça:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/MaskWrite4xRegisterControl.qml:31 msgctxt "MaskWrite4xRegisterControl|" msgid "And mask (hex):" msgstr "Màscara «AND» (hex):" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/MaskWrite4xRegisterControl.qml:44 msgctxt "MaskWrite4xRegisterControl|" msgid "Or mask (hex):" msgstr "Màscara «OR» (hex):" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/ReadCoilsControl.qml:16 msgctxt "ReadCoilsControl|" msgid "Address:" msgstr "Adreça:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/ReadCoilsControl.qml:28 msgctxt "ReadCoilsControl|" msgid "Amount:" msgstr "Quantitat:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/ReadDiscreteInputsControl.qml:16 msgctxt "ReadDiscreteInputsControl|" msgid "Address:" msgstr "Adreça:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/ReadDiscreteInputsControl.qml:28 msgctxt "ReadDiscreteInputsControl|" msgid "Amount:" msgstr "Quantitat:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/ReadFIFOQueueControl.qml:16 msgctxt "ReadFIFOQueueControl|" msgid "FIFO pointer address:" msgstr "Adreça de l'apuntador FIFO:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/ReadFileRecordControl.qml:28 msgctxt "ReadFileRecordControl|" msgid "Subrequests:" msgstr "Subpeticions:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/ReadFileRecordControl.qml:52 msgctxt "ReadFileRecordControl|" msgid "File:" msgstr "Fitxer:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/ReadFileRecordControl.qml:64 msgctxt "ReadFileRecordControl|" msgid "Address:" msgstr "Adreça:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/ReadFileRecordControl.qml:76 msgctxt "ReadFileRecordControl|" msgid "Amount:" msgstr "Quantitat:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/ReadHoldingRegistersControl.qml:16 msgctxt "ReadHoldingRegistersControl|" msgid "Address:" msgstr "Adreça:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/ReadHoldingRegistersControl.qml:28 msgctxt "ReadHoldingRegistersControl|" msgid "Amount:" msgstr "Quantitat:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/ReadInputRegistersControl.qml:17 msgctxt "ReadInputRegistersControl|" msgid "Address:" msgstr "Adreça:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/ReadInputRegistersControl.qml:29 msgctxt "ReadInputRegistersControl|" msgid "Amount:" msgstr "Quantitat:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/ReadWriteMultipleHoldingRegistersControl.qml:21 msgctxt "ReadWriteMultipleHoldingRegistersControl|" msgid "Read address:" msgstr "Adreça de lectura:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/ReadWriteMultipleHoldingRegistersControl.qml:33 msgctxt "ReadWriteMultipleHoldingRegistersControl|" msgid "Read amount:" msgstr "Quantitat de lectura:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/ReadWriteMultipleHoldingRegistersControl.qml:46 msgctxt "ReadWriteMultipleHoldingRegistersControl|" msgid "Write address:" msgstr "Adreça d'escriptura:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/ReadWriteMultipleHoldingRegistersControl.qml:58 msgctxt "ReadWriteMultipleHoldingRegistersControl|" msgid "Write amount:" msgstr "Quantitat d'escriptura:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/ReadWriteMultipleHoldingRegistersControl.qml:71 msgctxt "ReadWriteMultipleHoldingRegistersControl|" msgid "Values:" msgstr "Valors:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/WriteCoilControl.qml:16 msgctxt "WriteCoilControl|" msgid "Address:" msgstr "Adreça:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/WriteCoilControl.qml:28 msgctxt "WriteCoilControl|" msgid "Value:" msgstr "Valor:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/WriteDiscreteInputControl.qml:16 msgctxt "WriteDiscreteInputControl|" msgid "Address:" msgstr "Adreça:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/WriteDiscreteInputControl.qml:28 msgctxt "WriteDiscreteInputControl|" msgid "Value:" msgstr "Valor:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/WriteFileRecordControl.qml:31 msgctxt "WriteFileRecordControl|" msgid "Subrequests:" msgstr "Subpeticions:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/WriteFileRecordControl.qml:56 msgctxt "WriteFileRecordControl|" msgid "File:" msgstr "Fitxer:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/WriteFileRecordControl.qml:68 msgctxt "WriteFileRecordControl|" msgid "Address:" msgstr "Adreça:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/WriteFileRecordControl.qml:80 msgctxt "WriteFileRecordControl|" msgid "Amount:" msgstr "Quantitat:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/WriteFileRecordControl.qml:92 msgctxt "WriteFileRecordControl|" msgid "Values:" msgstr "Valors:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/WriteHoldingRegisterControl.qml:16 msgctxt "WriteHoldingRegisterControl|" msgid "Address:" msgstr "Adreça:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/WriteHoldingRegisterControl.qml:28 msgctxt "WriteHoldingRegisterControl|" msgid "Value:" msgstr "Valor:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/WriteInputRegisterControl.qml:16 msgctxt "WriteInputRegisterControl|" msgid "Address:" msgstr "Adreça:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/WriteInputRegisterControl.qml:28 msgctxt "WriteInputRegisterControl|" msgid "Value:" msgstr "Valor:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/WriteMultipleCoilsControl.qml:22 msgctxt "WriteMultipleCoilsControl|" msgid "Address:" msgstr "Adreça:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/WriteMultipleCoilsControl.qml:34 msgctxt "WriteMultipleCoilsControl|" msgid "Amount:" msgstr "Quantitat:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/WriteMultipleCoilsControl.qml:47 msgctxt "WriteMultipleCoilsControl|" msgid "Values:" msgstr "Valors:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/WriteMultipleDiscreteInputsControl.qml:22 msgctxt "WriteMultipleDiscreteInputsControl|" msgid "Address:" msgstr "Adreça:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/WriteMultipleDiscreteInputsControl.qml:34 msgctxt "WriteMultipleDiscreteInputsControl|" msgid "Amount:" msgstr "Quantitat:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/WriteMultipleDiscreteInputsControl.qml:47 msgctxt "WriteMultipleDiscreteInputsControl|" msgid "Values:" msgstr "Valors:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/WriteMultipleHoldingRegistersControl.qml:23 msgctxt "WriteMultipleHoldingRegistersControl|" msgid "Address:" msgstr "Adreça:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/WriteMultipleHoldingRegistersControl.qml:35 msgctxt "WriteMultipleHoldingRegistersControl|" msgid "Amount:" msgstr "Quantitat:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/WriteMultipleHoldingRegistersControl.qml:48 msgctxt "WriteMultipleHoldingRegistersControl|" msgid "Values:" msgstr "Valors:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/WriteMultipleInputRegistersControl.qml:23 msgctxt "WriteMultipleInputRegistersControl|" msgid "Address:" msgstr "Adreça:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/WriteMultipleInputRegistersControl.qml:35 msgctxt "WriteMultipleInputRegistersControl|" msgid "Amount:" msgstr "Quantitat:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Modbus/Requests.0/WriteMultipleInputRegistersControl.qml:48 msgctxt "WriteMultipleInputRegistersControl|" msgid "Values:" msgstr "Valors:" #: extensions/CuteHMI/Examples/SharedDatabase.0/Main.qml:47 -#, fuzzy #| msgctxt "ServiceControl|" #| msgid "Start" msgctxt "Main|" msgid "Start" msgstr "Inicia" #: extensions/CuteHMI/Examples/SharedDatabase.0/Main.qml:52 -#, fuzzy #| msgctxt "ServiceControl|" #| msgid "Stop" msgctxt "Main|" msgid "Stop" msgstr "Atura" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/AirFilterSettings.qml:14 msgctxt "AirFilterSettings|" msgid "Custom properties" msgstr "Propietats personalitzades" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/AirFilterSettings.qml:24 msgctxt "AirFilterSettings|" msgid "Mirror:" msgstr "Rèplica:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/AirFilterSettings.qml:36 msgctxt "AirFilterSettings|" msgid "Pockets:" msgstr "Butxaques:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/AirFilterSettings.qml:50 msgctxt "AirFilterSettings|" msgid "Fill:" msgstr "Emplenat:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/BasicDiscreteInstrumentSettings.qml:15 msgctxt "BasicDiscreteInstrumentSettings|" msgid "Custom properties" msgstr "Propietats personalitzades" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/BasicDiscreteInstrumentSettings.qml:22 msgctxt "BasicDiscreteInstrumentSettings|" msgid "Symbol:" msgstr "Símbol:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/BladeDamperSettings.qml:14 msgctxt "BladeDamperSettings|" msgid "Custom properties" msgstr "Propietats personalitzades" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/BladeDamperSettings.qml:24 msgctxt "BladeDamperSettings|" msgid "Mirror:" msgstr "Rèplica:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/BladeDamperSettings.qml:36 msgctxt "BladeDamperSettings|" msgid "Horizontal:" msgstr "Horitzontal:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/BladeDamperSettings.qml:48 msgctxt "BladeDamperSettings|" msgid "Blades:" msgstr "Fulles:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/BladeDamperSettings.qml:62 msgctxt "BladeDamperSettings|" msgid "Value:" msgstr "Valor:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/BladeDamperSettings.qml:79 msgctxt "BladeDamperSettings|" msgid "Opposed blade:" msgstr "Fulla oposada:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/CentrifugalFanSettings.qml:15 msgctxt "CentrifugalFanSettings|" msgid "Custom properties" msgstr "Propietats personalitzades" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/CentrifugalFanSettings.qml:23 msgctxt "CentrifugalFanSettings|" msgid "Mirror:" msgstr "Rèplica:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/CentrifugalFanSettings.qml:33 msgctxt "CentrifugalFanSettings|" msgid "RPM:" msgstr "RPM:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/ElementSettings.qml:15 msgctxt "ElementSettings|" msgid "Common properties" msgstr "Propietats comunes" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/ElementSettings.qml:19 msgctxt "ElementSettings|" msgid "Neutral" msgstr "Neutre" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/ElementSettings.qml:25 msgctxt "ElementSettings|" msgid "Active" msgstr "Actiu" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/ElementSettings.qml:33 msgctxt "ElementSettings|" msgid "Warning" msgstr "Avís" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/ElementSettings.qml:41 msgctxt "ElementSettings|" msgid "Alarm" msgstr "Alarma" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/ElementSettings.qml:49 msgctxt "ElementSettings|" msgid "Indirect warning" msgstr "Avís indirecte" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/ElementSettings.qml:57 msgctxt "ElementSettings|" msgid "Indirect alarm" msgstr "Alarma indirecta" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/HeatRecoveryWheelSettings.qml:14 msgctxt "HeatRecoveryWheelSettings|" msgid "Custom properties" msgstr "Propietats personalitzades" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/HeatRecoveryWheelSettings.qml:24 msgctxt "HeatRecoveryWheelSettings|" msgid "Segments:" msgstr "Segments:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/HeatRecoveryWheelSettings.qml:36 msgctxt "HeatRecoveryWheelSettings|" msgid "RPM:" msgstr "RPM:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/HeatRecoveryWheelSettings.qml:51 msgctxt "HeatRecoveryWheelSettings|" msgid "Clockwise:" msgstr "Sentit horari:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/Main.qml:25 msgctxt "Main|" msgid "Size:" msgstr "Mida:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/Main.qml:58 msgctxt "Main|" msgid "Air filter" msgstr "Filtre d'aire" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/Main.qml:76 msgctxt "Main|" msgid "Basic cooler" msgstr "Refrigerador bàsic" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/Main.qml:94 msgctxt "Main|" msgid "Basic discrete instrument" msgstr "Instrument discret bàsic" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/Main.qml:112 msgctxt "Main|" msgid "Basic heater" msgstr "Escalfador bàsic" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/Main.qml:130 msgctxt "Main|" msgid "Blade damper" msgstr "Vàlvula d'aire de fulles" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/Main.qml:148 msgctxt "Main|" msgid "Centrifugal fan" msgstr "Ventilador centrífug" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/Main.qml:166 msgctxt "Main|" msgid "Cooler" msgstr "Refrigerador" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/Main.qml:184 msgctxt "Main|" msgid "Heater" msgstr "Escalfador" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/Main.qml:202 msgctxt "Main|" msgid "Heat exchanger" msgstr "Intercanviador de calor" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/Main.qml:220 msgctxt "Main|" msgid "Heat recovery wheel" msgstr "Roda de recuperació de calor" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/Main.qml:238 msgctxt "Main|" msgid "Motor actuator" msgstr "Actuador de motor" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/Main.qml:256 msgctxt "Main|" msgid "Pump" msgstr "Bomba" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/Main.qml:274 msgctxt "Main|" msgid "Tank" msgstr "Tanc" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/Main.qml:292 msgctxt "Main|" msgid "Valve" msgstr "Vàlvula" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/MotorActuatorSettings.qml:15 msgctxt "MotorActuatorSettings|" msgid "Custom properties" msgstr "Propietats personalitzades" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/MotorActuatorSettings.qml:23 msgctxt "MotorActuatorSettings|" msgid "Symbol:" msgstr "Símbol:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/MotorActuatorSettings.qml:33 msgctxt "MotorActuatorSettings|" msgid "Start angle:" msgstr "Angle inicial:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/MotorActuatorSettings.qml:46 msgctxt "MotorActuatorSettings|" msgid "Value:" msgstr "Valor:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/PumpSettings.qml:15 msgctxt "PumpSettings|" msgid "Custom properties" msgstr "Propietats personalitzades" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/PumpSettings.qml:23 msgctxt "PumpSettings|" msgid "RPM:" msgstr "RPM:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/TankSettings.qml:14 msgctxt "TankSettings|" msgid "Custom properties" msgstr "Propietats personalitzades" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/TankSettings.qml:24 msgctxt "TankSettings|" msgid "Head ratio:" msgstr "Relació de la capçalera:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/TankSettings.qml:38 msgctxt "TankSettings|" msgid "Level:" msgstr "Nivell:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/ValveSettings.qml:14 msgctxt "ValveSettings|" msgid "Custom properties" msgstr "Propietats personalitzades" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/ValveSettings.qml:24 msgctxt "ValveSettings|" msgid "Left way:" msgstr "Pas esquerre:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/ValveSettings.qml:37 msgctxt "ValveSettings|" msgid "Right way:" msgstr "Pas dret:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/ValveSettings.qml:49 msgctxt "ValveSettings|" msgid "Top way:" msgstr "Pas superior:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/ValveSettings.qml:61 msgctxt "ValveSettings|" msgid "Bottom way:" msgstr "Pas inferior:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/ValveSettings.qml:73 msgctxt "ValveSettings|" msgid "Left closed:" msgstr "Tancament esquerre:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/ValveSettings.qml:85 msgctxt "ValveSettings|" msgid "Right closed:" msgstr "Tancament dret:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/ValveSettings.qml:97 msgctxt "ValveSettings|" msgid "Top closed:" msgstr "Tancament superior:" #: extensions/CuteHMI/Examples/Symbols/HVAC/Gallery.0/ValveSettings.qml:109 msgctxt "ValveSettings|" msgid "Bottom closed:" msgstr "Tancament inferior:" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/CoilItemSpecifics.qml:18 msgctxt "CoilItemSpecifics|" msgid "Device" msgstr "Dispositiu" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/CoilItemSpecifics.qml:44 msgctxt "CoilItemSpecifics|" msgid "Address" msgstr "Adreça" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/CoilItemSpecifics.qml:69 msgctxt "CoilItemSpecifics|" msgid "Delegate" msgstr "Delegat" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/CoilItemSpecifics.qml:95 msgctxt "CoilItemSpecifics|" msgid "Delegate property" msgstr "Propietat del delegat" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/CoilItemSpecifics.qml:108 msgctxt "CoilItemSpecifics|" msgid "Read-only" msgstr "Només de lectura" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/CoilItemSpecifics.qml:121 msgctxt "CoilItemSpecifics|" msgid "Read-on-write" msgstr "Lectura en escriptura" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/CoilItemSpecifics.qml:134 msgctxt "CoilItemSpecifics|" msgid "Write mode" msgstr "Mode d'escriptura" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/CoilItemSpecifics.qml:147 msgctxt "CoilItemSpecifics|" msgid "Write delay" msgstr "Retard de l'escriptura" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/DiscreteInputItemSpecifics.qml:18 msgctxt "DiscreteInputItemSpecifics|" msgid "Device" msgstr "Dispositiu" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/DiscreteInputItemSpecifics.qml:44 msgctxt "DiscreteInputItemSpecifics|" msgid "Address" msgstr "Adreça" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/DiscreteInputItemSpecifics.qml:68 msgctxt "DiscreteInputItemSpecifics|" msgid "Delegate" msgstr "Delegat" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/DiscreteInputItemSpecifics.qml:94 msgctxt "DiscreteInputItemSpecifics|" msgid "Delegate property" msgstr "Propietat del delegat" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/DiscreteInputItemSpecifics.qml:107 msgctxt "DiscreteInputItemSpecifics|" msgid "Read-only" msgstr "Només de lectura" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/DiscreteInputItemSpecifics.qml:120 msgctxt "DiscreteInputItemSpecifics|" msgid "Read-on-write" msgstr "Lectura en escriptura" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/DiscreteInputItemSpecifics.qml:133 msgctxt "DiscreteInputItemSpecifics|" msgid "Write mode" msgstr "Mode d'escriptura" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/DiscreteInputItemSpecifics.qml:146 msgctxt "DiscreteInputItemSpecifics|" msgid "Write delay" msgstr "Retard de l'escriptura" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/HoldingRegisterItemSpecifics.qml:18 msgctxt "HoldingRegisterItemSpecifics|" msgid "Device" msgstr "Dispositiu" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/HoldingRegisterItemSpecifics.qml:44 msgctxt "HoldingRegisterItemSpecifics|" msgid "Address" msgstr "Adreça" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/HoldingRegisterItemSpecifics.qml:68 msgctxt "HoldingRegisterItemSpecifics|" msgid "Delegate" msgstr "Delegat" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/HoldingRegisterItemSpecifics.qml:95 msgctxt "HoldingRegisterItemSpecifics|" msgid "Delegate property" msgstr "Propietat del delegat" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/HoldingRegisterItemSpecifics.qml:108 msgctxt "HoldingRegisterItemSpecifics|" msgid "Read-only" msgstr "Només de lectura" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/HoldingRegisterItemSpecifics.qml:121 msgctxt "HoldingRegisterItemSpecifics|" msgid "Read-on-write" msgstr "Lectura en escriptura" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/HoldingRegisterItemSpecifics.qml:134 msgctxt "HoldingRegisterItemSpecifics|" msgid "Write mode" msgstr "Mode d'escriptura" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/HoldingRegisterItemSpecifics.qml:147 msgctxt "HoldingRegisterItemSpecifics|" msgid "Write delay" msgstr "Retard de l'escriptura" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/HoldingRegisterItemSpecifics.qml:160 msgctxt "HoldingRegisterItemSpecifics|" msgid "Encoding" msgstr "Codificació" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/HoldingRegisterItemSpecifics.qml:173 msgctxt "HoldingRegisterItemSpecifics|" msgid "Value scale" msgstr "Escala dels valors" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/InputRegisterItemSpecifics.qml:18 msgctxt "InputRegisterItemSpecifics|" msgid "Device" msgstr "Dispositiu" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/InputRegisterItemSpecifics.qml:44 msgctxt "InputRegisterItemSpecifics|" msgid "Address" msgstr "Adreça" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/InputRegisterItemSpecifics.qml:68 msgctxt "InputRegisterItemSpecifics|" msgid "Delegate" msgstr "Delegat" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/InputRegisterItemSpecifics.qml:94 msgctxt "InputRegisterItemSpecifics|" msgid "Delegate property" msgstr "Propietat del delegat" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/InputRegisterItemSpecifics.qml:107 msgctxt "InputRegisterItemSpecifics|" msgid "Read-only" msgstr "Només de lectura" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/InputRegisterItemSpecifics.qml:120 msgctxt "InputRegisterItemSpecifics|" msgid "Read-on-write" msgstr "Lectura en escriptura" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/InputRegisterItemSpecifics.qml:133 msgctxt "InputRegisterItemSpecifics|" msgid "Write mode" msgstr "Mode d'escriptura" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/InputRegisterItemSpecifics.qml:146 msgctxt "InputRegisterItemSpecifics|" msgid "Write delay" msgstr "Retard de l'escriptura" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/InputRegisterItemSpecifics.qml:159 msgctxt "InputRegisterItemSpecifics|" msgid "Encoding" msgstr "Codificació" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/puppet/designer/InputRegisterItemSpecifics.qml:172 msgctxt "InputRegisterItemSpecifics|" msgid "Value scale" msgstr "Escala dels valors" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/src/cutehmi/modbus/AbstractClient.cpp:22 msgctxt "AbstractClient|" msgid "Connecting" msgstr "Connectant" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/src/cutehmi/modbus/AbstractClient.cpp:38 msgctxt "AbstractClient|" msgid "Polling" msgstr "Sondeig" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/src/cutehmi/modbus/AbstractClient.cpp:61 msgctxt "AbstractClient|" msgid "Disconnecting" msgstr "S'està desconnectant" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/src/cutehmi/modbus/AbstractServer.cpp:26 msgctxt "AbstractServer|" msgid "Initiating listening" msgstr "S'està iniciant l'escolta" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/src/cutehmi/modbus/AbstractServer.cpp:47 msgctxt "cutehmi::modbus::AbstractServer|" msgid "Closing" msgstr "Tancant" #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/src/cutehmi/modbus/internal/QtClientBackend.cpp:541 msgctxt "QtClientBackend|" msgid "Failed to initialize connection." msgstr "Ha fallat en inicialitzar la connexió." #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/src/cutehmi/modbus/internal/QtClientBackend.cpp:545 msgctxt "QtClientBackend|" msgid "Client is currently proceeding with disconnect operation." msgstr "Actualment el client està procedint amb l'operació de desconnexió." #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/src/cutehmi/modbus/internal/QtClientBackend.cpp:548 msgctxt "QtClientBackend|" msgid "" "Client is in some unrecognized state, which prevents it from initiating a " "connection to the server." msgstr "" "El client està en un estat no reconegut, que evita que inicialitzi una " "connexió amb el servidor." #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/src/cutehmi/modbus/internal/QtServerBackend.cpp:225 msgctxt "QtServerBackend|" msgid "Failed to initialize listening." msgstr "Ha fallat en inicialitzar l'escolta." #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/src/cutehmi/modbus/internal/QtServerBackend.cpp:229 msgctxt "QtServerBackend|" msgid "Server is currently proceeding with stop listening operation." msgstr "" "Actualment el servidor està procedint amb l'aturat de l'operació d'escolta." #: extensions/CuteHMI/Modbus.2/src/cutehmi/modbus/internal/QtServerBackend.cpp:232 msgctxt "QtServerBackend|" msgid "" "Server is in some unrecognized state, which prevents it from initiating " "listening." msgstr "" "El servidor està en un estat no reconegut, que evita que inicialitzi una " "escolta." #: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:168 msgctxt "QObject|" msgid "Unmanaged" msgstr "Sense gestionar" #: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:199 #, qt-format msgctxt "Service|" msgid "" "Stop sequence of '%1' service has been interrupted, because it took more " "than %2 [ms] to stop the service." msgstr "" "S'ha interromput l'aturada de la seqüència del servei «%1», perquè ha trigat " "més de %2 [ms] en aturar el servei." #: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:204 #, qt-format msgctxt "Service|" msgid "Service '%1' has started." msgstr "S'ha iniciat el procés «%1»." #: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:209 #, qt-format msgctxt "Service|" msgid "Service '%1' is stopped." msgstr "S'ha aturat el procés «%1»." #: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:214 #, qt-format msgctxt "Service|" msgid "Service '%1' broke." msgstr "S'ha trencat el procés «%1»." #: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:250 msgctxt "Service|" msgid "Stopped" msgstr "Aturat" #: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:251 msgctxt "Service|" msgid "Interrupted" msgstr "S'ha interromput" #: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:252 msgctxt "Service|" msgid "Starting" msgstr "Iniciant" #: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:253 msgctxt "Service|" msgid "Started" msgstr "Iniciat" #: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:254 msgctxt "Service|" msgid "Idling" msgstr "En repòs" #: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:255 msgctxt "Service|" msgid "Yielding" msgstr "Produint" #: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:256 msgctxt "Service|" msgid "Active" msgstr "Actiu" #: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:257 msgctxt "Service|" msgid "Stopping" msgstr "Aturant" #: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:258 msgctxt "Service|" msgid "Broken" msgstr "Trencat" #: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:259 msgctxt "Service|" msgid "Repairing" msgstr "Reparant" #: extensions/CuteHMI/Services.2/src/cutehmi/services/Service.cpp:260 msgctxt "Service|" msgid "Evacuating" msgstr "Evacuant" #: extensions/CuteHMI/SharedDatabase.0/src/cutehmi/shareddatabase/Database.cpp:151 -#, fuzzy #| msgctxt "AbstractClient|" #| msgid "Connecting" msgctxt "Database|" msgid "Connected" -msgstr "Connectant" +msgstr "Connectat" #: extensions/CuteHMI/SharedDatabase.0/src/cutehmi/shareddatabase/Database.cpp:162 -#, fuzzy #| msgctxt "AbstractClient|" #| msgid "Connecting" msgctxt "Database|" msgid "Connecting" msgstr "Connectant" #: extensions/CuteHMI/SharedDatabase.0/src/cutehmi/shareddatabase/Database.cpp:174 -#, fuzzy #| msgctxt "AbstractClient|" #| msgid "Disconnecting" msgctxt "Database|" msgid "Disconnecting" -msgstr "S'està desconnectant" +msgstr "Desconnectant" #: extensions/CuteHMI/SharedDatabase.0/src/cutehmi/shareddatabase/DatabaseWorker.cpp:81 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "database connection '%1' is not open" -msgstr "" +msgstr "La connexió a la base de dades «%1» no està oberta" #: extensions/CuteHMI/SharedDatabase.0/src/cutehmi/shareddatabase/internal/DatabaseConnectionHandler.cpp:30 #, qt-format msgctxt "DatabaseConnectionHandler|" msgid "No driver found for database type '%1'." -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat cap controlador per al tipus de case de dades «%1»." #: extensions/CuteHMI/SharedDatabase.0/src/cutehmi/shareddatabase/internal/DatabaseConnectionHandler.cpp:36 -#, fuzzy #| msgctxt "QtClientBackend|" #| msgid "Failed to initialize connection." msgctxt "DatabaseConnectionHandler|" msgid "Failed to establish connection with database." -msgstr "Ha fallat en inicialitzar la connexió." +msgstr "Ha fallat en establir la connexió amb la base de dades." #: extensions/CuteHMI/SharedDatabase.0/src/cutehmi/shareddatabase/internal/DatabaseConnectionHandler.cpp:56 #: extensions/CuteHMI/SharedDatabase.0/src/cutehmi/shareddatabase/internal/DatabaseConnectionHandler.cpp:75 #, qt-format msgctxt "DatabaseConnectionHandler|" msgid "Performing database maintenance through connection '%1'." msgstr "" +"S'està portant a terme el manteniment de la base de dades a través de la" +" connexió «%1»." #: extensions/CuteHMI/SharedDatabase.0/src/cutehmi/shareddatabase/internal/DatabaseConnectionHandler.cpp:96 msgctxt "DatabaseConnectionHandler|" msgid "Lost connection with database." -msgstr "" +msgstr "S'ha perdut la connexió amb la base de dades." #: tools/cutehmi.daemon.1/src/main.cpp:67 msgctxt "main|" msgid "Run project in application mode." msgstr "El projecte s'executa en mode aplicació." #: tools/cutehmi.daemon.1/src/main.cpp:68 tools/cutehmi.view.2/src/main.cpp:149 msgctxt "main|" msgid "Set base directory to ." msgstr "El directori base es defineix a ." #: tools/cutehmi.daemon.1/src/main.cpp:68 tools/cutehmi.view.2/src/main.cpp:149 msgctxt "main|" msgid "dir" msgstr "dir" #: tools/cutehmi.daemon.1/src/main.cpp:69 tools/cutehmi.view.2/src/main.cpp:145 msgctxt "main|" msgid "Choose application ." msgstr "Tria l' de l'aplicació." #: tools/cutehmi.daemon.1/src/main.cpp:69 tools/cutehmi.view.2/src/main.cpp:145 msgctxt "main|" msgid "language" msgstr "idioma" #: tools/cutehmi.daemon.1/src/main.cpp:70 msgctxt "main|" msgid "PID file (Unix-specific)." msgstr " del fitxer PID (específic d'Unix)." #: tools/cutehmi.daemon.1/src/main.cpp:70 msgctxt "main|" msgid "path" msgstr "camí" #: tools/cutehmi.daemon.1/src/main.cpp:71 msgctxt "main|" msgid "Load QML project ." msgstr "Carrega l' del projecte QML." #: tools/cutehmi.daemon.1/src/main.cpp:71 msgctxt "main|" msgid "URL" msgstr "URL" #: tools/cutehmi.daemon.1/src/main.cpp:130 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "" "URL '%1' contains relative path along with URL scheme, which is forbidden." msgstr "" "L'URL «%1» conté un camí relatiu amb un esquema d'URL, que està prohibit." #: tools/cutehmi.daemon.1/src/main.cpp:137 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Project file '%1' does not exist." msgstr "El fitxer «%1» de projecte no existeix." #: tools/cutehmi.daemon.1/src/main.cpp:146 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Invalid format of project URL '%1'." msgstr "Format no vàlid de l'URL «%1» de projecte." #: tools/cutehmi.daemon.1/src/main.cpp:148 msgctxt "QObject|" msgid "No project file has been specified." msgstr "No s'ha especificat cap fitxer de projecte." #: tools/cutehmi.view.2/qml/DefaultScreen.qml:6 msgctxt "DefaultScreen|" msgid "Start application with --help option to see available options." msgstr "" "Inicieu l'aplicació amb l'opció «--help» per a veure les opcions disponibles." #: tools/cutehmi.view.2/qml/ExtensionLoader.qml:26 msgctxt "ExtensionLoader|" msgid "Reasons:" msgstr "Motius:" #: tools/cutehmi.view.2/qml/ExtensionLoader.qml:26 msgctxt "ExtensionLoader|" msgid "Reason:" msgstr "Motiu:" #: tools/cutehmi.view.2/src/main.cpp:105 msgctxt "main|" msgid "Run application in full screen mode." msgstr "Executa l'aplicació en el mode de pantalla completa." #: tools/cutehmi.view.2/src/main.cpp:108 msgctxt "main|" msgid "Override loader specifying initial QML to load." msgstr "" "Substitueix el carregador especificant el QML inicial a carregar." #: tools/cutehmi.view.2/src/main.cpp:108 msgctxt "main|" msgid "file" msgstr "fitxer" #: tools/cutehmi.view.2/src/main.cpp:119 msgctxt "main|" msgid "Load extension specified by QML ." msgstr "Carrega l'extensió especificada per l' del QML." #: tools/cutehmi.view.2/src/main.cpp:119 msgctxt "main|" msgid "import" msgstr "importació" #: tools/cutehmi.view.2/src/main.cpp:128 msgctxt "main|" msgid "Extension component ." msgstr " del component de l'extensió." #: tools/cutehmi.view.2/src/main.cpp:128 msgctxt "main|" msgid "name" msgstr "nom" #: tools/cutehmi.view.2/src/main.cpp:139 msgctxt "main|" msgid "Touch screen (hides mouse cursor)." msgstr "Pantalla tàctil (oculta el cursor del ratolí)." #: tools/cutehmi.view.2/src/main.cpp:142 msgctxt "main|" msgid "Set Qt Quick