Index: trunk/l10n-support/fr/summit/messages/extragear-multimedia/kid3._desktop_.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/fr/summit/messages/extragear-multimedia/kid3._desktop_.po (revision 1567464) +++ trunk/l10n-support/fr/summit/messages/extragear-multimedia/kid3._desktop_.po (revision 1567465) @@ -1,37 +1,39 @@ +# Johnny Jazeix , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-03 18:36+0100\n" -"Last-Translator: KDE Francophone \n" -"Language-Team: KDE Francophone \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-23 17:13+0200\n" +"Last-Translator: Johnny Jazeix \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" #. +> trunk5 #: src/app/kid3.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Kid3" -msgstr "" +msgstr "Kid3" #. +> trunk5 #: src/app/kid3.desktop:25 msgctxt "GenericName" msgid "Audio Tagger" -msgstr "" +msgstr "Taggueur de fichiers audio" #. +> trunk5 #: src/app/kid3.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "Edit audio file metadata" -msgstr "" +msgstr "Éditeur de métadonnées de fichiers audio" #. +> trunk5 #: src/app/kid3.desktop:62 msgctxt "Keywords" msgid "audio;id3;tag;editor;id3v1;id3v2;mp3;" -msgstr "" +msgstr "audio;étiquette;éditeur;id3v1;id3v2;mp3;" Index: trunk/l10n-support/fr/summit/messages/extragear-multimedia/kid3.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/fr/summit/messages/extragear-multimedia/kid3.appdata.po (revision 1567464) +++ trunk/l10n-support/fr/summit/messages/extragear-multimedia/kid3.appdata.po (revision 1567465) @@ -1,61 +1,63 @@ +# Johnny Jazeix , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kid3.appdata\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 10:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:36+0100\n" -"Last-Translator: KDE Francophone \n" -"Language-Team: KDE Francophone \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-23 17:32+0200\n" +"Last-Translator: Johnny Jazeix \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" #. (itstool) path: component/name #. +> trunk5 #: kid3.appdata.xml:7 msgid "Kid3" -msgstr "" +msgstr "Kid3" #. (itstool) path: component/summary #. +> trunk5 #: kid3.appdata.xml:8 msgid "Edit audio file metadata" -msgstr "" +msgstr "Éditer les métadonnées de fichiers audio" #. (itstool) path: description/p #. +> trunk5 #: kid3.appdata.xml:10 msgid "With Kid3, an audio tag editor, you can edit tags in MP3, Ogg/Vorbis, DSF, FLAC, Opus, MPC, APE, MP4/AAC, MP2, Speex, TrueAudio, WavPack, WMA, WAV, AIFF and tracker files." -msgstr "" +msgstr "Avec Kid3, un éditeur d'étiquettes de fichiers audio, vous pouvez éditer les étiquettes dans les fichiers de type MP3, Ogg/Vorbis, DSF, FLAC, Opus, MPC, APE, MP3/AAC, Speex, TrueAudio, WavPack, WMA, WAV, AIFF." #. (itstool) path: description/p #. +> trunk5 #: kid3.appdata.xml:15 msgid "All frames in the ID3 tags of MP3 files can be edited, and it is possible to convert between ID3v1.1, ID3v2.3 and ID3v2.4. Synchronized lyrics can be edited, imported and exported to LRC Karaoke files." -msgstr "" +msgstr "Tous les champs dans les étiquettes ID3 des fichiers MP3 peuvent être édités, et il est possible de convertir entre les formats ID3v1.1, ID3v2.3 et ID3v2.4. Les paroles synchronisées peuvent être éditées, importées et exportées au format LRC (pour karaoké)." #. (itstool) path: description/p #. +> trunk5 #: kid3.appdata.xml:20 msgid "The tags of multiple files can be set together. It is possible to generate tags from file names or the contents of other tag fields and to generate file names from tags and rename folders from tags. Automatic case conversion and string replacement help to keep tags consistent." -msgstr "" +msgstr "Les étiquettes de plusieurs fichiers peuvent être mises ensemble. Il est aussi possible de générer les étiquettes à partir des noms des fichiers ou des contenus d'autres champs. Les noms des fichiers peuvent aussi être générés à partir des étiquettes et les dossiers peuvent être renommés à partir des étiquettes. La conversion de casse et le remplacement des chaînes automatiques permettent de garder les étiquettes consistantes." #. (itstool) path: description/p #. +> trunk5 #: kid3.appdata.xml:26 msgid "Album data can be imported from gnudb.org, TrackType.org, MusicBrainz, Discogs, Amazon; automatic batch import is available for multiple folders. It is also possible to export data and generate play lists." -msgstr "" +msgstr "Les informations des albums peuvent être importées de gnudb.org, TrackType.org, MusicBrainz, Discogs et Amazon. Un import automatique sur plusieurs dossiers en même temps est disponible. Il est aussi possible d'exporter les données et de générer des playlists." #. (itstool) path: screenshot/caption #. +> trunk5 #: kid3.appdata.xml:35 msgid "Kid3 main window" -msgstr "" +msgstr "Fenêtre principale de Kid3" #. (itstool) path: component/developer_name #. +> trunk5 #: kid3.appdata.xml:41 msgid "Urs Fleisch" -msgstr "" +msgstr "Urs Fleisch" Index: trunk/l10n-support/fr/summit/messages/extragear-multimedia/kid3_qt.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/fr/summit/messages/extragear-multimedia/kid3_qt.po (revision 1567464) +++ trunk/l10n-support/fr/summit/messages/extragear-multimedia/kid3_qt.po (revision 1567465) @@ -1,10276 +1,9659 @@ # Kid3 French Translation. # This file is put in the public domain. # # pierre , 2006. # Urs Fleisch , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # Johnny Jazeix , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kid3 3.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/p/kid3/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 09:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-22 22:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-23 19:58+0200\n" "Last-Translator: Johnny Jazeix \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Language: fr\n" "X-Source-Language: en\n" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:143 #| msgid "Timeout" msgctxt "CliCommand|" msgid "Timeout" msgstr "Délai dépassé" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:187 #| msgid "Help" msgctxt "HelpCommand|" msgid "Help" msgstr "Aide" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:188 #| msgid "Command name" msgctxt "HelpCommand|" msgid "Command name" msgstr "Nom de la commande" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:199 #| msgid "Overwrite timeout" msgctxt "TimeoutCommand|" msgid "Overwrite timeout" msgstr "Écraser délai dépassé" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:200 #| msgid "Time" msgctxt "TimeoutCommand|" msgid "Time" msgstr "Temps" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:241 #| msgid "Quit application" msgctxt "QuitCommand|" msgid "Quit application" msgstr "Quitter l'application" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:250 #| msgid "The current directory has been modified." msgctxt "QuitCommand|" msgid "The current folder has been modified." msgstr "Le dossier courant a été modifié." #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:252 #| msgid "Type 'exit force' to quit." msgctxt "QuitCommand|" msgid "Type 'exit force' to quit." msgstr "Tapez 'exit force' pour quitter." #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:268 #| msgid "%n folders" #| msgid_plural "%n folders" msgctxt "CdCommand|" msgid "Change folder" msgstr "Changer de dossier" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:282 #, qt-format #| msgid "%1 does not exist" msgctxt "CdCommand|" msgid "%1 does not exist" msgstr "%1 n'existe pas" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:302 #| msgid "Print the filename of the current working directory" msgctxt "PwdCommand|" msgid "Print the filename of the current folder" msgstr "Afficher le nom du dossier courant" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:318 #| msgid "Folder" msgctxt "LsCommand|" msgid "Folder list" msgstr "Liste des dossiers" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:330 #| msgid "Saves the changed files" msgctxt "SaveCommand|" msgid "Saves the changed files" -msgstr "Sauvegarder les fichiers modifiés" +msgstr "Enregistrer les fichiers modifiés" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:340 #| msgid "Error while writing file:\n" msgctxt "SaveCommand|" msgid "Error while writing file:\n" -msgstr "Erreur pendant l'écriture du fichier:\n" +msgstr "Erreur pendant l'écriture du fichier :\n" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:347 #| msgid "Select file" msgctxt "SelectCommand|" msgid "Select file" msgstr "Sélectionnez un fichier" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:370 #, qt-format #| msgid "%1 not found" msgctxt "SelectCommand|" msgid "%1 not found" msgstr "%1 introuvable" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:380 #| msgid "Select tag" msgctxt "TagCommand|" msgid "Select tag" msgstr "Sélection du marqueur" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:397 #| msgid "Get tag frame" msgctxt "GetCommand|" msgid "Get tag frame" msgstr "Obtenir cadre de balise" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:425 #| msgid "Set tag frame" msgctxt "SetCommand|" msgid "Set tag frame" msgstr "Définir cadre de balise" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:443 #, qt-format #| msgid "Could not set \"%1\" for %2" msgctxt "SetCommand|" msgid "Could not set \"%1\" for %2" msgstr "Impossible d'affecter « %1 » à %2" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:453 -#, fuzzy #| msgid "Revert" msgctxt "RevertCommand|" msgid "Revert" msgstr "Revenir" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:465 #| msgid "Import from file" msgctxt "ImportCommand|" msgid "Import from file" msgstr "Importer depuis un fichier" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:467 #| msgid "File path" msgctxt "ImportCommand|" msgid "File path" msgstr "Chemin du fichier" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:467 #| msgid "Format name" msgctxt "ImportCommand|" msgid "Format name" msgstr "Nom du format" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:468 #| msgid "Source" msgctxt "ImportCommand|" msgid "Source" msgstr "Source" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:469 #| msgid "Extraction" msgctxt "ImportCommand|" msgid "Extraction" msgstr "Extraction" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:497 #, qt-format #| msgid "%1 not found." msgctxt "ImportCommand|" msgid "%1 not found." msgstr "%1 introuvable." #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:499 #| msgid "Available" msgctxt "ImportCommand|" msgid "Available" msgstr "Disponible" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:510 #| msgid "Error" msgctxt "ImportCommand|" msgid "Error" msgstr "Erreur" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:520 #| msgid "Automatic import" msgctxt "BatchImportCommand|" msgid "Automatic import" msgstr "Importer automatiquement" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:521 #| msgid "Profile name" msgctxt "BatchImportCommand|" msgid "Profile name" msgstr "Nom du profil" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:533 #, qt-format #| msgid "%1 not found." msgctxt "BatchImportCommand|" msgid "%1 not found." msgstr "%1 introuvable." #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:535 #| msgid "Available" msgctxt "BatchImportCommand|" msgid "Available" msgstr "Disponible" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:608 #| msgid "Download album cover artwork" msgctxt "AlbumArtCommand|" msgid "Download album cover artwork" msgstr "Télécharger la jaquette" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:652 #| msgid "Export to file" msgctxt "ExportCommand|" msgid "Export to file" msgstr "Exporter dans un fichier" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:653 #| msgid "Format name" msgctxt "ExportCommand|" msgid "Format name" msgstr "Nom du format" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:668 #, qt-format #| msgid "%1 not found." msgctxt "ExportCommand|" msgid "%1 not found." msgstr "%1 introuvable." #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:670 #| msgid "Available" msgctxt "ExportCommand|" msgid "Available" msgstr "Disponible" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:681 #| msgid "Error" msgctxt "ExportCommand|" msgid "Error" msgstr "Erreur" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:690 #| msgid "Create playlist" msgctxt "PlaylistCommand|" msgid "Create playlist" msgstr "Créer liste de lecture" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:697 #| msgid "Error" msgctxt "PlaylistCommand|" msgid "Error" msgstr "Erreur" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:704 #| msgid "Apply filename format" msgctxt "FilenameFormatCommand|" msgid "Apply filename format" msgstr "Appliquer le format du nom de fichier" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:715 #| msgid "Apply tag format" msgctxt "TagFormatCommand|" msgid "Apply tag format" -msgstr "Appliquer le format des balises" +msgstr "Appliquer le format des étiquettes" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:727 #| msgid "Apply text encoding" msgctxt "TextEncodingCommand|" msgid "Apply text encoding" msgstr "Appliquer l'encodage du texte" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:738 #| msgid "Rename file" msgctxt "RenameDirectoryCommand|" msgid "Rename folder" msgstr "Renommer fichier" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:830 #| msgid "Number tracks" msgctxt "NumberTracksCommand|" msgid "Number tracks" msgstr "Numéroter les pistes" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:831 #| msgid "Track number" msgctxt "NumberTracksCommand|" msgid "Track number" msgstr "Numéro de piste" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:855 #| msgid "Filter" msgctxt "FilterCommand|" msgid "Filter" msgstr "Filtre" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:856 #| msgid "Filter name" msgctxt "FilterCommand|" msgid "Filter name" msgstr "Nom du filtre" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:871 #, qt-format #| msgid "%1 not found." msgctxt "FilterCommand|" msgid "%1 not found." msgstr "%1 introuvable." #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:873 #| msgid "Available" msgctxt "FilterCommand|" msgid "Available" msgstr "Disponible" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:947 #| msgid "Convert ID3v2.3 to ID3v2.4" msgctxt "ToId3v24Command|" msgid "Convert ID3v2.3 to ID3v2.4" msgstr "Convertir de ID3v2.3 vers ID3v2.4" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:958 #| msgid "Convert ID3v2.4 to ID3v2.3" msgctxt "ToId3v23Command|" msgid "Convert ID3v2.4 to ID3v2.3" msgstr "Convertir de ID3v2.4 vers ID3v2.3" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:969 #| msgid "Filename from tag" msgctxt "TagToFilenameCommand|" msgid "Filename from tag" -msgstr "Nom de fichier depuis balise" +msgstr "Nom de fichier depuis étiquette" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:999 #| msgid "Tag from filename" msgctxt "FilenameToTagCommand|" msgid "Tag from filename" -msgstr "Balise depuis le nom de fichier" +msgstr "Étiquette depuis le nom de fichier" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:1029 #| msgid "Tag to other tag" msgctxt "TagToOtherTagCommand|" msgid "Tag to other tag" -msgstr "Balise depuis autre balise" +msgstr "Étiquette depuis une autre étiquette" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:1046 #| msgid "Copy" msgctxt "CopyCommand|" msgid "Copy" msgstr "Copier" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:1059 #| msgid "Paste" msgctxt "PasteCommand|" msgid "Paste" msgstr "Coller" #. +> trunk5 #: src/app/cli/clicommand.cpp:1072 #| msgid "Remove" msgctxt "RemoveCommand|" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #. +> trunk5 #: src/app/cli/jsoncliformatter.cpp:188 src/app/cli/jsoncliformatter.cpp:191 #, qt-format #| msgid "Unknown command '%1'" msgctxt "JsonCliFormatter|" msgid "Unknown command '%1'" msgstr "Commande inconnue '%1'" #. +> trunk5 #: src/app/cli/jsoncliformatter.cpp:207 #| msgid "Usage:" msgctxt "JsonCliFormatter|" msgid "Usage:" msgstr "Utilisation :" #. +> trunk5 #: src/app/cli/kid3cli.cpp:297 #| msgid "Parameter" msgctxt "Kid3Cli|" msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" #. +> trunk5 #: src/app/cli/kid3cli.cpp:298 #| msgid "File path" msgctxt "Kid3Cli|" msgid "File path" msgstr "Chemin du fichier" #. +> trunk5 #: src/app/cli/kid3cli.cpp:299 #| msgid "URL" msgctxt "Kid3Cli|" msgid "URL" msgstr "URL" #. +> trunk5 #: src/app/cli/kid3cli.cpp:300 #| msgid "Tag numbers" msgctxt "Kid3Cli|" msgid "Tag numbers" -msgstr "Nombres des balises" +msgstr "Nombres d'étiquettes" #. +> trunk5 #: src/app/cli/kid3cli.cpp:302 #| msgid "Frame name" msgctxt "Kid3Cli|" msgid "Frame name" -msgstr "Nom du cadre" +msgstr "Nom du champ" #. +> trunk5 #: src/app/cli/kid3cli.cpp:305 #| msgid "Frame value" msgctxt "Kid3Cli|" msgid "Frame value" -msgstr "Valeur du cadre" +msgstr "Valeur du champ" #. +> trunk5 #: src/app/cli/kid3cli.cpp:306 #| msgid "Format" msgctxt "Kid3Cli|" msgid "Format" msgstr "Format" #. +> trunk5 #: src/app/cli/kid3cli.cpp:307 -#, fuzzy #| msgid "Command specific" msgctxt "Kid3Cli|" msgid "Command specific" -msgstr "Spécifique de commande" +msgstr "Spécifique à la commande" #. +> trunk5 #: src/app/cli/kid3cli.cpp:308 #| msgid "Available Commands" msgctxt "Kid3Cli|" msgid "Available Commands" msgstr "Commandes disponibles" #. +> trunk5 #: src/app/cli/kid3cli.cpp:741 #| msgid "Usage:" msgctxt "Kid3Cli|" msgid "Usage:" msgstr "Utilisation :" #. +> trunk5 #: src/app/cli/kid3cli.cpp:759 #, qt-format #| msgid "%1 does not exist" msgctxt "Kid3Cli|" msgid "%1 does not exist" msgstr "%1 n'existe pas" #. +> trunk5 #: src/app/cli/kid3cli.cpp:788 #| msgid "Error while writing file:\n" msgctxt "Kid3Cli|" msgid "Error while writing file:\n" msgstr "Erreur pendant l'écriture du fichier :\n" #. +> trunk5 #: src/app/cli/kid3cli.cpp:806 #, qt-format #| msgid "Unknown command '%1', -h for help." msgctxt "Kid3Cli|" msgid "Unknown command '%1', -h for help." msgstr "Commande inconnue '%1', -h pour l'aide." #. +> trunk5 #: src/app/cli/textcliformatter.cpp:181 src/app/cli/textcliformatter.cpp:184 #, qt-format #| msgid "Unknown command '%1'. Type 'help' for help." msgctxt "TextCliFormatter|" msgid "Unknown command '%1'. Type 'help' for help." msgstr "Commande inconnue '%1', tapez 'help' pour obtenir de l’aide." #. +> trunk5 #: src/app/cli/textcliformatter.cpp:204 #| msgid "Usage:" msgctxt "TextCliFormatter|" msgid "Usage:" msgstr "Utilisation :" #. +> trunk5 #: src/app/cli/textcliformatter.cpp:241 #| msgid "Tags" msgctxt "TextCliFormatter|" msgid "Tags" -msgstr "Balises" +msgstr "Étiquettes" #. +> trunk5 #: src/app/cli/textcliformatter.cpp:248 #| msgid "File" msgctxt "TextCliFormatter|" msgid "File" msgstr "Fichier" #. +> trunk5 #: src/app/cli/textcliformatter.cpp:253 #| msgid "Name" msgctxt "TextCliFormatter|" msgid "Name" msgstr "Nom" #. +> trunk5 #: src/app/cli/textcliformatter.cpp:274 #, qt-format #| msgid "Tag %1" msgctxt "TextCliFormatter|" msgid "Tag %1" -msgstr "Balise %1" +msgstr "Étiquette %1" #. +> trunk5 #: src/app/cli/textcliformatter.cpp:295 #| msgid "Timeout" msgctxt "TextCliFormatter|" msgid "Timeout" msgstr "Délai dépassé" #. +> trunk5 #: src/app/cli/textcliformatter.cpp:301 -#, fuzzy #| msgid "Open Containing &Folder" msgctxt "TextCliFormatter|" msgid "Reading Folder" -msgstr "Ouvrir le dossier &conteneur" +msgstr "Lire le dossier" #. +> trunk5 #: src/app/cli/textcliformatter.cpp:303 #| msgid "Started" msgctxt "TextCliFormatter|" msgid "Started" msgstr "Démarré" #. +> trunk5 #: src/app/cli/textcliformatter.cpp:305 #| msgid "Source" msgctxt "TextCliFormatter|" msgid "Source" msgstr "Source" #. +> trunk5 #: src/app/cli/textcliformatter.cpp:307 #| msgid "Querying" msgctxt "TextCliFormatter|" msgid "Querying" msgstr "Interrogation" #. +> trunk5 #: src/app/cli/textcliformatter.cpp:309 #| msgid "Fetching" msgctxt "TextCliFormatter|" msgid "Fetching" msgstr "Réception" #. +> trunk5 #: src/app/cli/textcliformatter.cpp:311 #| msgid "Data received" msgctxt "TextCliFormatter|" msgid "Data received" msgstr "Donnée reçues" #. +> trunk5 #: src/app/cli/textcliformatter.cpp:313 #| msgid "Cover" msgctxt "TextCliFormatter|" msgid "Cover" msgstr "Jaquettes" #. +> trunk5 #: src/app/cli/textcliformatter.cpp:315 #| msgid "Finished" msgctxt "TextCliFormatter|" msgid "Finished" msgstr "Terminé" #. +> trunk5 #: src/app/cli/textcliformatter.cpp:317 #| msgid "Aborted" msgctxt "TextCliFormatter|" msgid "Aborted" msgstr "Abandonné" #. +> trunk5 #: src/app/cli/textcliformatter.cpp:319 #| msgid "Error" msgctxt "TextCliFormatter|" msgid "Error" msgstr "Erreur" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdeconfigdialog.cpp:51 #| msgid "Tags" msgctxt "KdeConfigDialog|" msgid "Tags" -msgstr "Balises" +msgstr "Étiquettes" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdeconfigdialog.cpp:53 #| msgid "Files" msgctxt "KdeConfigDialog|" msgid "Files" msgstr "Fichiers" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdeconfigdialog.cpp:55 #| msgid "User Actions" msgctxt "KdeConfigDialog|" msgid "User Actions" msgstr "Commandes utilisateur" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdeconfigdialog.cpp:57 #| msgid "Network" msgctxt "KdeConfigDialog|" msgid "Network" msgstr "Réseau" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdeconfigdialog.cpp:59 #| msgid "Plugins" msgctxt "KdeConfigDialog|" msgid "Plugins" msgstr "Modules externes" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:70 src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:95 #| msgid "Main Toolbar" msgctxt "@default|" msgid "Main Toolbar" msgstr "Barre d'outils principale" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:85 #| msgid "Open files" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Open files" msgstr "Ouvrir des fichiers" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:93 #| msgid "Opens a recently used directory" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Opens a recently used folder" msgstr "Ouvrir un dossier récemment ouvert" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:102 #| msgid "Reverts the changes of all or the selected files" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Reverts the changes of all or the selected files" msgstr "Annuler toutes les modifications" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:112 #| msgid "Saves the changed files" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Saves the changed files" -msgstr "Sauvegarder les fichiers modifiés" +msgstr "Enregistrer les fichiers modifiés" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:120 #| msgid "Quits the application" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Quits the application" msgstr "Quitter l'application" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:128 #| msgid "Select all files" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Select all files" msgstr "Sélectionner tout" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:137 #| msgid "Deselect all files" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Deselect all files" msgstr "Déselectionner tout" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:145 #| msgid "Find" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Find" msgstr "Chercher" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:153 #| msgid "Find and replace" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Find and replace" msgstr "Chercher et remplacer" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:163 #| msgid "Configure Shortcuts" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurer les raccourcis" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:171 #| msgid "Configure Toolbars" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Configure Toolbars" msgstr "Configurer les barres d'outils" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:179 #| msgid "Enables/disables the statusbar" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Enables/disables the statusbar" msgstr "Activer/désactiver la barre d'état" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:187 #| msgid "Preferences dialog" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Preferences dialog" msgstr "Boite de dialogue des préférences" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:190 #| msgid "O&pen Directory..." msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "O&pen Folder..." msgstr "Ouvrir un &dossier…" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:191 #| msgid "Opens a directory" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Opens a folder" msgstr "Ouvrir un dossier" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:198 #| msgid "Re&load" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Re&load" msgstr "Rechar&ger" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:199 #| msgid "Reload directory" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Reload folder" msgstr "Recharger le dossier" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:205 -#, fuzzy #| msgid "Unload" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Unload" msgstr "Décharger" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:210 #| msgid "&Import..." msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "&Import..." msgstr "&Importer…" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:211 #| msgid "Import from file or clipboard" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Import from file or clipboard" msgstr "Importer depuis un fichier ou le presse-papier" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:226 src/app/kde/kdemainwindow.cpp:243 #, qt-format #| msgid "Import from %1..." msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Import from %1..." msgstr "Importer depuis %1…" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:228 src/app/kde/kdemainwindow.cpp:244 #, qt-format #| msgid "Import from %1" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Import from %1" msgstr "Importer depuis %1" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:251 #| msgid "Import from Tags..." msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Import from Tags..." -msgstr "Importer depuis balises…" +msgstr "Importer depuis étiquettes…" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:252 #| msgid "Import from Tags" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Import from Tags" -msgstr "Importer depuis balises" +msgstr "Importer depuis étiquettes" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:256 #| msgid "Automatic I&mport..." msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Automatic I&mport..." msgstr "I&mporter automatiquement…" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:257 #| msgid "Automatic import" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Automatic import" msgstr "Importer automatiquement" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:261 #| msgid "&Browse Cover Art..." msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "&Browse Cover Art..." msgstr "&Télécharger la jaquette…" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:262 #| msgid "Browse album cover artwork" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Browse album cover artwork" msgstr "Télécharger la jaquette" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:266 #| msgid "&Export..." msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "&Export..." msgstr "&Exporter…" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:267 #| msgid "Export to file or clipboard" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Export to file or clipboard" msgstr "Exporter dans un fichier ou le presse-papier" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:271 #| msgid "&Create Playlist..." msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "&Create Playlist..." msgstr "&Créer liste de lecture…" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:272 #| msgid "Create M3U Playlist" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Create M3U Playlist" msgstr "Créer liste de lecture M3U" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:275 #| msgid "Apply &Filename Format" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Apply &Filename Format" msgstr "Appliquer le format du nom de &fichier" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:276 #| msgid "Apply Filename Format" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Apply Filename Format" msgstr "Appliquer le format du nom de fichier" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:279 #| msgid "Apply &Tag Format" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Apply &Tag Format" -msgstr "Appliquer le forma&t des balises" +msgstr "Appliquer le forma&t des étiquettes" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:280 #| msgid "Apply Tag Format" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Apply Tag Format" -msgstr "Appliquer le format des balises" +msgstr "Appliquer le format des étiquettes" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:283 #| msgid "Apply Text &Encoding" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Apply Text &Encoding" msgstr "Appliquer l'encodage du t&exte" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:284 #| msgid "Apply Text Encoding" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Apply Text Encoding" msgstr "Appliquer l'encodage du texte" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:287 #| msgid "Rename File" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "&Rename Folder..." msgstr "Renommer le dossier…" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:288 #| msgid "Rename File" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Rename Folder" msgstr "Renommer le dossier" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:291 #| msgid "&Number Tracks..." msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "&Number Tracks..." msgstr "&Numéroter les pistes…" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:292 #| msgid "Number Tracks" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Number Tracks" msgstr "Numéroter les pistes" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:295 #| msgid "F&ilter..." msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "F&ilter..." msgstr "F&iltre..." #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:296 #| msgid "Filter" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Filter" msgstr "Filtre" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:301 #| msgid "Convert ID3v2.3 to ID3v2.&4" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Convert ID3v2.3 to ID3v2.&4" msgstr "Convertir de ID3v2.3 vers ID3v2.&4" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:302 #| msgid "Convert ID3v2.3 to ID3v2.4" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Convert ID3v2.3 to ID3v2.4" msgstr "Convertir de ID3v2.3 vers ID3v2.4" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:306 #| msgid "Convert ID3v2.4 to ID3v2.&3" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Convert ID3v2.4 to ID3v2.&3" msgstr "Convertir de ID3v2.4 vers ID3v2.&3" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:307 #| msgid "Convert ID3v2.4 to ID3v2.3" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Convert ID3v2.4 to ID3v2.3" msgstr "Convertir de ID3v2.4 vers ID3v2.3" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:313 #| msgid "&Play" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "&Play" msgstr "&Lire" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:314 #| msgid "Play" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Play" msgstr "Lecture" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:317 #| msgid "Show &Picture" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Show &Picture" msgstr "Afficher l'&image" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:318 #| msgid "Show Picture" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Show Picture" msgstr "Afficher l'image" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:323 #| msgid "Auto &Hide Tags" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Auto &Hide Tags" -msgstr "&Cacher automatiquement balises" +msgstr "&Cacher automatiquement étiquettes" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:324 #| msgid "Auto Hide Tags" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Auto Hide Tags" -msgstr "Cacher automatiquement balises" +msgstr "Cacher automatiquement étiquettes" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:329 #| msgid "Select All in &Directory" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Select All in &Folder" msgstr "Sélectionner tous les &fichiers du dossier" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:330 #| msgid "Select all files in the current directory" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Select all files in the current folder" msgstr "Sélectionner tous les fichiers du dossier courant" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:334 #| msgid "&Previous File" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "&Previous File" msgstr "Fichier &précédent" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:335 #| msgid "Select previous file" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Select previous file" msgstr "Fichier précédent" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:341 #| msgid "&Next File" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "&Next File" msgstr "Fichier suiva&nt" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:342 #| msgid "Select next file" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Select next file" msgstr "Fichier suivant" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:354 #, qt-format #| msgid "Tag %1" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Tag %1" -msgstr "Balise %1" +msgstr "Étiquette %1" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:356 src/app/kde/kdemainwindow.cpp:408 #| msgid "Filename" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:357 src/app/kde/kdemainwindow.cpp:368 #, qt-format #| msgid "From Tag %1" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "From Tag %1" -msgstr "Depuis balise %1" +msgstr "Depuis étiquette %1" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:362 #| msgid "From Filename" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "From Filename" msgstr "Depuis le nom de fichier" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:375 #| msgid "Copy" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Copy" msgstr "Copier" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:379 #| msgid "Paste" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Paste" msgstr "Coller" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:383 #| msgid "Remove" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:387 src/app/kde/kdemainwindow.cpp:408 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:413 src/app/kde/kdemainwindow.cpp:429 #| msgid "Focus" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Focus" msgstr "Focus" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:392 #| msgid "Frames:" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Frames:" -msgstr "Encadrement :" +msgstr "Champs :" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:393 #| msgid "Edit" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Edit" msgstr "Édition" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:397 #| msgid "Add" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Add" msgstr "Ajouter" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:401 #| msgid "Delete" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:413 #| msgid "File List" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "File List" msgstr "Liste des fichiers" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:417 #| msgid "&Rename" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "&Rename" msgstr "&Renommer" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:423 #| msgid "&Move to Trash" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "&Move to Trash" msgstr "&Mettre à la corbeille" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:429 #| msgid "File List" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Folder List" msgstr "Liste des dossiers" #. +> trunk5 #: src/app/kde/kdemainwindow.cpp:598 #| msgid "Configure - Kid3" msgctxt "KdeMainWindow|" msgid "Configure - Kid3" msgstr "Configurer Kid3" #. +> trunk5 #: src/app/kde/mainkde.cpp:121 #| msgid "directory to open" msgctxt "@default|" msgid "folder to open" msgstr "dossier à ouvrir" #. +> trunk5 #: src/app/kde/mainkde.cpp:134 #| msgid "Audio Tag Editor" msgctxt "@default|" msgid "Audio Tag Editor" msgstr "Éditeur d'étiquettes audio" #. +> trunk5 #: src/app/qt/browserdialog.cpp:91 #| msgid "&Back" msgctxt "BrowserDialog|" msgid "&Back" msgstr "&Précédent" #. +> trunk5 #: src/app/qt/browserdialog.cpp:98 #| msgid "&Forward" msgctxt "BrowserDialog|" msgid "&Forward" msgstr "&Suivant" #. +> trunk5 #: src/app/qt/browserdialog.cpp:105 #| msgid "&Find:" msgctxt "BrowserDialog|" msgid "&Find:" msgstr "&Trouver :" #. +> trunk5 #: src/app/qt/browserdialog.cpp:121 #| msgid "Find Previous" msgctxt "BrowserDialog|" msgid "Find Previous" msgstr "Cherche le précédent" #. +> trunk5 #: src/app/qt/browserdialog.cpp:131 #| msgid "Find Next" msgctxt "BrowserDialog|" msgid "Find Next" msgstr "Cherche le suivant" #. +> trunk5 #: src/app/qt/browserdialog.cpp:139 #| msgid "&Close" msgctxt "BrowserDialog|" msgid "&Close" msgstr "&Fermer" #. +> trunk5 #: src/app/qt/configdialog.cpp:70 #| msgid "&Tags" msgctxt "ConfigDialog|" msgid "&Tags" -msgstr "&Balises" +msgstr "&Étiquettes" #. +> trunk5 #: src/app/qt/configdialog.cpp:71 #| msgid "&Files" msgctxt "ConfigDialog|" msgid "&Files" msgstr "&Fichiers" #. +> trunk5 #: src/app/qt/configdialog.cpp:72 #| msgid "&User Actions" msgctxt "ConfigDialog|" msgid "&User Actions" msgstr "Commandes &utilisateur" #. +> trunk5 #: src/app/qt/configdialog.cpp:73 #| msgid "&Network" msgctxt "ConfigDialog|" msgid "&Network" msgstr "&Réseau" #. +> trunk5 #: src/app/qt/configdialog.cpp:74 #| msgid "&Plugins" msgctxt "ConfigDialog|" msgid "&Plugins" msgstr "Modules &externes" #. +> trunk5 #: src/app/qt/configdialog.cpp:86 #| msgid "&Keyboard Shortcuts" msgctxt "ConfigDialog|" msgid "&Keyboard Shortcuts" msgstr "&Raccourcis clavier" #. +> trunk5 #: src/app/qt/configdialog.cpp:112 #| msgid "Use custom app&lication font" msgctxt "ConfigDialog|" msgid "Use custom app&lication font" msgstr "Choisir une po&lice personnalisée" #. +> trunk5 #: src/app/qt/configdialog.cpp:114 #| msgid "A&pplication Font..." msgctxt "ConfigDialog|" msgid "A&pplication Font..." msgstr "&Police…" #. +> trunk5 #: src/app/qt/configdialog.cpp:116 #| msgid "Use custom application &style" msgctxt "ConfigDialog|" msgid "Use custom application &style" msgstr "Choisir un &style personnalisé" #. +> trunk5 #: src/app/qt/configdialog.cpp:122 src/app/qt/configdialog.cpp:309 #| msgid "Unknown" msgctxt "ConfigDialog|" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #. +> trunk5 #: src/app/qt/configdialog.cpp:136 #| msgid "Use native system file &dialogs" msgctxt "ConfigDialog|" msgid "Use native system file &dialogs" msgstr "Utiliser les boîtes de &dialogue de fichiers système natives" #. +> trunk5 #: src/app/qt/configdialog.cpp:140 #| msgid "&Appearance" msgctxt "ConfigDialog|" msgid "&Appearance" msgstr "&Apparence" #. +> trunk5 #: src/app/qt/configdialog.cpp:149 #| msgid "&Help" msgctxt "ConfigDialog|" msgid "&Help" msgstr "&Aide" #. +> trunk5 #: src/app/qt/configdialog.cpp:150 #| msgid "Restore Defaults" msgctxt "ConfigDialog|" msgid "Restore Defaults" msgstr "Réinitialiser les valeurs par défaut" #. +> trunk5 #: src/app/qt/configdialog.cpp:151 #| msgid "&OK" msgctxt "ConfigDialog|" msgid "&OK" -msgstr "&OK" +msgstr "&Ok" #. +> trunk5 #: src/app/qt/configdialog.cpp:152 #| msgid "&Cancel" msgctxt "ConfigDialog|" msgid "&Cancel" msgstr "Annu&ler" #. +> trunk5 #: src/app/qt/configdialog.cpp:257 #, qt-format #| msgid "The keyboard shortcut '%1' is already assigned to '%2'." msgctxt "ConfigDialog|" msgid "The keyboard shortcut '%1' is already assigned to '%2'." msgstr "Le raccourcis clavier '%1' est déjà assigné à '%2'." #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:108 #| msgid "&File" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "&File" msgstr "&Fichier" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:112 #| msgid "Open files" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Open files" msgstr "Ouvrir des fichiers" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:113 #| msgid "&Open..." msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "&Open..." msgstr "&Ouvrir…" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:127 #| msgid "Opens a recently used directory" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Opens a recently used folder" msgstr "Ouvrir un dossier récemment ouvert" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:128 #| msgid "Open &Recent" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Open &Recent" msgstr "&Récemment ouvert(s)" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:135 #| msgid "Opens a directory" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Opens a folder" msgstr "Ouvrir un dossier" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:136 #| msgid "O&pen Directory..." msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "O&pen Folder..." msgstr "Ouvrir un dossier…" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:147 #| msgid "Reload directory" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Reload folder" msgstr "Recharger le dossier" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:148 #| msgid "Re&load" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Re&load" msgstr "Rechar&ger" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:159 -#, fuzzy #| msgid "Unload" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Unload" msgstr "Décharger" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:169 #| msgid "Saves the changed files" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Saves the changed files" -msgstr "Sauvegarder les fichiers modifiés" +msgstr "Enregistrer les fichiers modifiés" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:170 #| msgid "&Save" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "&Save" msgstr "&Enregistrer" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:183 #| msgid "Reverts the changes of all or the selected files" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Reverts the changes of all or the selected files" msgstr "Annuler toutes les modifications" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:184 -#, fuzzy #| msgid "Re&vert" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Re&vert" msgstr "Re&venir" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:198 #| msgid "Import from file or clipboard" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Import from file or clipboard" msgstr "Importer depuis un fichier ou le presse-papier" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:199 #| msgid "&Import..." msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "&Import..." msgstr "&Importer…" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:220 src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:241 #, qt-format #| msgid "Import from %1" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Import from %1" msgstr "Importer depuis %1" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:221 src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:242 #, qt-format #| msgid "Import from %1..." msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Import from %1..." msgstr "Importer depuis %1…" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:252 #| msgid "Import from Tags" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Import from Tags" -msgstr "Importer depuis balises" +msgstr "Importer depuis étiquettes" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:253 #| msgid "Import from Tags..." msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Import from Tags..." -msgstr "Importer depuis balises…" +msgstr "Importer depuis étiquettes…" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:261 #| msgid "Automatic import" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Automatic import" msgstr "Importer automatiquement" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:262 #| msgid "Automatic I&mport..." msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Automatic I&mport..." msgstr "I&mporter automatiquement…" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:270 #| msgid "Browse album cover artwork" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Browse album cover artwork" msgstr "Télécharger la jaquette" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:271 #| msgid "&Browse Cover Art..." msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "&Browse Cover Art..." msgstr "&Télécharger la jaquette…" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:280 #| msgid "Export to file or clipboard" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Export to file or clipboard" msgstr "Exporter dans un fichier ou le presse-papier" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:281 #| msgid "&Export..." msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "&Export..." msgstr "&Exporter…" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:291 #| msgid "Create M3U Playlist" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Create M3U Playlist" msgstr "Créer liste de lecture M3U" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:292 #| msgid "&Create Playlist..." msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "&Create Playlist..." msgstr "&Créer liste de lecture…" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:305 #| msgid "Quits the application" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Quits the application" msgstr "Quitter l'application" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:306 #| msgid "&Quit" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:317 #| msgid "&Edit" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "&Edit" msgstr "&Édition" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:320 #| msgid "Select all files" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Select all files" msgstr "Sélectionner tout" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:321 #| msgid "Select &All" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Select &All" msgstr "Sélectionner &tout" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:336 #| msgid "Deselect all files" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Deselect all files" msgstr "Déselectionner tout" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:337 #| msgid "Dese&lect" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Dese&lect" msgstr "&Désélectionner" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:347 #| msgid "Select all files in the current directory" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Select all files in the current folder" msgstr "Sélectionner tous les fichiers du dossier courant" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:348 #| msgid "Select All in &Directory" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Select All in &Folder" msgstr "Sélectionner tous les &fichiers du dossier" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:356 #| msgid "Select previous file" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Select previous file" msgstr "Fichier précédent" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:357 #| msgid "&Previous File" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "&Previous File" msgstr "&Fichier précédent" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:369 #| msgid "Select next file" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Select next file" msgstr "Fichier suivant" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:370 #| msgid "&Next File" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "&Next File" msgstr "&Fichier suivant" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:383 #| msgid "Find" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Find" msgstr "Chercher" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:384 #| msgid "&Find..." msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "&Find..." msgstr "Chercher…" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:397 #| msgid "Find and replace" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Find and replace" msgstr "Chercher et remplacer" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:398 #| msgid "&Replace..." msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "&Replace..." msgstr "&Remplacer…" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:410 #| msgid "&Tools" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "&Tools" msgstr "O&utils" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:413 #| msgid "Apply Filename Format" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Apply Filename Format" msgstr "Appliquer le format du nom de fichier" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:414 #| msgid "Apply &Filename Format" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Apply &Filename Format" msgstr "Appliquer le format du nom de &fichier" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:423 #| msgid "Apply Tag Format" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Apply Tag Format" -msgstr "Appliquer le format des balises" +msgstr "Appliquer le format des étiquettes" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:424 #| msgid "Apply &Tag Format" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Apply &Tag Format" -msgstr "Appliquer le forma&t des balises" +msgstr "Appliquer le forma&t des étiquettes" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:432 #| msgid "Apply Text Encoding" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Apply Text Encoding" msgstr "Appliquer l'encodage du texte" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:433 #| msgid "Apply Text &Encoding" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Apply Text &Encoding" msgstr "Appliquer l'encodage du t&exte" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:442 #| msgid "Rename File" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Rename Folder" msgstr "Renommer le dossier" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:443 #| msgid "Rename File" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "&Rename Folder..." msgstr "Renommer le dossier…" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:451 #| msgid "Number Tracks" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Number Tracks" msgstr "Numéroter les pistes" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:452 #| msgid "&Number Tracks..." msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "&Number Tracks..." msgstr "&Numéroter les pistes…" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:460 #| msgid "Filter" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Filter" msgstr "Filtre" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:461 #| msgid "F&ilter..." msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "F&ilter..." msgstr "F&iltre…" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:472 #| msgid "Convert ID3v2.3 to ID3v2.4" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Convert ID3v2.3 to ID3v2.4" msgstr "Convertir de ID3v2.3 vers ID3v2.4" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:473 #| msgid "Convert ID3v2.3 to ID3v2.&4" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Convert ID3v2.3 to ID3v2.&4" msgstr "Convertir de ID3v2.3 vers ID3v2.&4" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:482 #| msgid "Convert ID3v2.4 to ID3v2.3" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Convert ID3v2.4 to ID3v2.3" msgstr "Convertir de ID3v2.4 vers ID3v2.3" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:483 #| msgid "Convert ID3v2.4 to ID3v2.&3" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Convert ID3v2.4 to ID3v2.&3" msgstr "Convertir de ID3v2.4 vers ID3v2.&3" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:494 #| msgid "Play" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Play" msgstr "Lecture" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:495 #| msgid "&Play" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "&Play" msgstr "&Lire" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:504 #| msgid "&Settings" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "&Settings" msgstr "&Configuration" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:508 #| msgid "Enables/disables the toolbar" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Enables/disables the toolbar" msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:509 #| msgid "Show &Toolbar" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Show &Toolbar" msgstr "Affic&her la barre d'outils" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:519 #| msgid "Enables/disables the statusbar" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Enables/disables the statusbar" msgstr "Activer/désactiver la barre d'état" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:520 #| msgid "Show St&atusbar" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Show St&atusbar" msgstr "Afficher la barre d'ét&at" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:529 #| msgid "Show Picture" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Show Picture" msgstr "Afficher l'image" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:530 #| msgid "Show &Picture" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Show &Picture" msgstr "Afficher l'&image" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:539 #| msgid "Auto Hide Tags" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Auto Hide Tags" -msgstr "Cacher automatiquement balises" +msgstr "Cacher automatiquement étiquettes" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:540 #| msgid "Auto &Hide Tags" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Auto &Hide Tags" -msgstr "&Cacher automatiquement balises" +msgstr "&Cacher automatiquement étiquettes" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:549 #| msgid "Configure Kid3" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Configure Kid3" msgstr "Configurer Kid3" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:550 #| msgid "&Configure Kid3..." msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "&Configure Kid3..." msgstr "&Configurer Kid3…" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:564 #| msgid "&Help" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "&Help" msgstr "&Aide" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:567 #| msgid "Kid3 Handbook" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Kid3 Handbook" msgstr "Manuel de Kid3" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:568 #| msgid "Kid3 &Handbook" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Kid3 &Handbook" msgstr "&Manuel de Kid3" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:579 #| msgid "About Kid3" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "About Kid3" msgstr "À propos de Kid3" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:580 #| msgid "&About Kid3" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "&About Kid3" msgstr "À &propos de Kid3" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:593 #| msgid "About Qt" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "About Qt" msgstr "À propos de Qt" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:594 #| msgid "About &Qt" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "About &Qt" msgstr "À propos de &Qt" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:624 #| msgid "Filename" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:627 src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:650 #, qt-format #| msgid "From Tag %1" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "From Tag %1" -msgstr "Depuis balise %1" +msgstr "Depuis étiquette %1" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:632 src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:675 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:680 src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:698 #| msgid "Focus" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Focus" msgstr "Focus" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:642 #, qt-format #| msgid "Tag %1" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Tag %1" -msgstr "Balise %1" +msgstr "Étiquette %1" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:644 #| msgid "From Filename" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "From Filename" msgstr "Depuis le nom de fichier" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:655 #| msgid "Copy" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Copy" msgstr "Copier" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:658 #| msgid "Paste" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Paste" msgstr "Coller" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:661 #| msgid "Remove" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:665 #| msgid "Edit" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Edit" msgstr "Édition" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:668 #| msgid "Add" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Add" msgstr "Ajouter" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:671 #| msgid "Delete" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:679 #| msgid "File List" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "File List" msgstr "Liste des fichiers" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:683 #| msgid "&Rename" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "&Rename" msgstr "&Renommer" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:690 #| msgid "&Move to Trash" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "&Move to Trash" msgstr "&Mettre à la corbeille" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:697 #| msgid "File List" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Folder List" msgstr "Liste des dossiers" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:774 #| msgid " [modified]" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid " [modified]" msgstr " [modifié]" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:869 #| msgid "Audio Tag Editor" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Audio Tag Editor" msgstr "Éditeur d'étiquettes audio" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:874 #| msgid "License" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "License" msgstr "Licence" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:892 #| msgid "Configure - Kid3" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "Configure - Kid3" msgstr "Configurer Kid3" #. +> trunk5 #: src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:935 src/app/qt/kid3mainwindow.cpp:947 #| msgid "User Actions" msgctxt "Kid3MainWindow|" msgid "User Actions" msgstr "Commandes utilisateur" #. +> trunk5 #: src/app/qt/platformtools.cpp:129 #| msgid "Kid3 Handbook" msgctxt "@default|" msgid "Kid3 Handbook" msgstr "Manuel de Kid3" #. +> trunk5 #: src/app/qt/recentfilesmenu.cpp:120 #| msgid "&Clear List" msgctxt "RecentFilesMenu|" msgid "&Clear List" msgstr "Effa&cer la liste" #. +> trunk5 #: src/app/qt/shortcutsdelegate.cpp:190 #| msgid "Clear" msgctxt "ShortcutsDelegateEditor|" msgid "Clear" msgstr "Effacer" #. +> trunk5 #: src/app/qt/shortcutsdelegate.cpp:195 #| msgid "Reset" msgctxt "ShortcutsDelegateEditor|" msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #. +> trunk5 #: src/app/qt/shortcutsmodel.cpp:109 #| msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." msgctxt "ShortcutsModel|" msgid "Press F2 or double click to edit cell contents." msgstr "Appuyer sur F2 ou double-cliquer pour éditer le contenu des cellules." #. +> trunk5 #: src/app/qt/shortcutsmodel.cpp:181 #| msgid "Action" msgctxt "ShortcutsModel|" msgid "Action" msgstr "Action" #. +> trunk5 #: src/app/qt/shortcutsmodel.cpp:183 #| msgid "Shortcut" msgctxt "ShortcutsModel|" msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" #. +> trunk5 #: src/core/config/batchimportsourcesmodel.cpp:166 #| msgid "Server" msgctxt "BatchImportSourcesModel|" msgid "Server" msgstr "Serveur" #. +> trunk5 #: src/core/config/batchimportsourcesmodel.cpp:168 #| msgid "Accuracy" msgctxt "BatchImportSourcesModel|" msgid "Accuracy" msgstr "Précision" #. +> trunk5 #: src/core/config/batchimportsourcesmodel.cpp:170 #| msgid "Standard Tags" msgctxt "BatchImportSourcesModel|" msgid "Standard Tags" -msgstr "Balises standards" +msgstr "Étiquettes standards" #. +> trunk5 #: src/core/config/batchimportsourcesmodel.cpp:172 #| msgid "Additional Tags" msgctxt "BatchImportSourcesModel|" msgid "Additional Tags" -msgstr "Balises supplémentaires" +msgstr "Étiquettes supplémentaires" #. +> trunk5 #: src/core/config/batchimportsourcesmodel.cpp:174 #| msgid "Cover Art" msgctxt "BatchImportSourcesModel|" msgid "Cover Art" msgstr "Jaquettes" #. +> trunk5 #: src/core/config/fileconfig.cpp:177 #| msgid "All Supported Files" msgctxt "Kid3Application|" msgid "All Supported Files" msgstr "Tous les fichiers pris en charge" #. +> trunk5 #: src/core/config/formatconfig.cpp:479 #| msgid "No changes" msgctxt "@default|" msgid "No changes" msgstr "Pas de changements" #. +> trunk5 #: src/core/config/formatconfig.cpp:480 #| msgid "All lowercase" msgctxt "@default|" msgid "All lowercase" msgstr "Tout en minuscule" #. +> trunk5 #: src/core/config/formatconfig.cpp:481 #| msgid "All uppercase" msgctxt "@default|" msgid "All uppercase" msgstr "Tout en majuscule" #. +> trunk5 #: src/core/config/formatconfig.cpp:482 #| msgid "First letter uppercase" msgctxt "@default|" msgid "First letter uppercase" msgstr "Première lettre en majuscule" #. +> trunk5 #: src/core/config/formatconfig.cpp:483 #| msgid "All first letters uppercase" msgctxt "@default|" msgid "All first letters uppercase" msgstr "Toutes les premières lettres en majuscule" #. +> trunk5 #: src/core/config/formatconfig.cpp:498 #| msgid "None" msgctxt "FormatConfig|" msgid "None" msgstr "Aucune" #. +> trunk5 #: src/core/config/starratingmappingsmodel.cpp:128 #| msgid "Name" msgctxt "StarRatingMappingsModel|" msgid "Name" msgstr "Nom" #. +> trunk5 #: src/core/config/tagconfig.cpp:722 src/core/tags/frame.cpp:69 #| msgid "ISO-8859-1" msgctxt "@default|" msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" #. +> trunk5 #: src/core/config/tagconfig.cpp:723 src/core/tags/frame.cpp:70 #| msgid "UTF16" msgctxt "@default|" msgid "UTF16" msgstr "UTF16" #. +> trunk5 #: src/core/config/tagconfig.cpp:724 src/core/tags/frame.cpp:72 #| msgid "UTF8" msgctxt "@default|" msgid "UTF8" msgstr "UTF8" #. +> trunk5 #: src/core/import/batchimporter.cpp:337 #| msgid "Accuracy" msgctxt "BatchImporter|" msgid "Accuracy" msgstr "Précision" #. +> trunk5 #: src/core/import/batchimporter.cpp:340 #| msgid "Unknown" msgctxt "BatchImporter|" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #. +> trunk5 #: src/core/import/batchimporter.cpp:415 #| msgid "Invalid File" msgctxt "BatchImporter|" msgid "Invalid File" msgstr "Fichier invalide" #. +> trunk5 #: src/core/import/httpclient.cpp:92 #, qt-format #| msgid "Data received: %1" msgctxt "@default|" msgid "Data received: %1" msgstr "Donnée reçues : %1" #. +> trunk5 #: src/core/import/httpclient.cpp:103 #| msgid "Ready." msgctxt "HttpClient|" msgid "Ready." msgstr "Prêt." #. +> trunk5 #: src/core/import/httpclient.cpp:105 #| msgid "Error" msgctxt "HttpClient|" msgid "Error" msgstr "Erreur" #. +> trunk5 #: src/core/import/httpclient.cpp:148 #, qt-format #| msgid "Data received: %1" msgctxt "HttpClient|" msgid "Data received: %1" msgstr "Donnée reçues : %1" #. +> trunk5 #: src/core/import/httpclient.cpp:221 #| msgid "Request sent..." msgctxt "HttpClient|" msgid "Request sent..." msgstr "Requête envoyée…" #. +> trunk5 #: src/core/import/importparser.cpp:53 src/core/tags/frame.cpp:105 #: src/core/tags/frame.cpp:1658 #| msgid "Title" msgctxt "@default|" msgid "Title" msgstr "Titre" #. +> trunk5 #: src/core/import/importparser.cpp:57 src/core/tags/frame.cpp:107 #: src/core/tags/frame.cpp:1662 #| msgid "Album" msgctxt "@default|" msgid "Album" msgstr "Album" #. +> trunk5 #: src/core/import/importparser.cpp:61 src/core/model/filefilter.cpp:97 #: src/core/model/filefilter.cpp:103 src/core/tags/frame.cpp:106 #: src/core/tags/frame.cpp:1666 #| msgid "Artist" msgctxt "@default|" msgid "Artist" msgstr "Artiste" #. +> trunk5 #: src/core/import/importparser.cpp:65 src/core/tags/frame.cpp:108 #: src/core/tags/frame.cpp:266 src/core/tags/frame.cpp:1670 #| msgid "Comment" msgctxt "@default|" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #. +> trunk5 #: src/core/import/importparser.cpp:69 src/core/tags/frame.cpp:298 #: src/core/tags/frame.cpp:1674 #| msgid "Year" msgctxt "@default|" msgid "Year" msgstr "Année" #. +> trunk5 #: src/core/import/importparser.cpp:74 src/core/tags/frame.cpp:1679 #| msgid "Track" msgctxt "@default|" msgid "Track" msgstr "Piste" #. +> trunk5 #: src/core/import/importparser.cpp:78 src/core/tags/frame.cpp:111 #: src/core/tags/frame.cpp:1692 #| msgid "Genre" msgctxt "@default|" msgid "Genre" msgstr "Genre" #. +> trunk5 #: src/core/import/importparser.cpp:82 src/core/tags/frame.cpp:213 #: src/core/tags/trackdata.cpp:231 #| msgid "Length" msgctxt "@default|" msgid "Length" msgstr "Longueur" #. +> trunk5 #: src/core/model/abstractfiledecorationprovider.cpp:84 #| msgid "Drive" msgctxt "@default|" msgid "Drive" msgstr "Lecteur" #. %1 is a file name suffix, for example txt #. +> trunk5 #: src/core/model/abstractfiledecorationprovider.cpp:90 #, qt-format #| msgid "%1 File" msgctxt "@default|" msgid "%1 File" msgstr "Fichier %1" #. +> trunk5 #: src/core/model/abstractfiledecorationprovider.cpp:93 #| msgid "File" msgctxt "@default|" msgid "File" msgstr "Fichier" #. +> trunk5 #: src/core/model/abstractfiledecorationprovider.cpp:98 #| msgid "Folder" msgctxt "@default|" msgid "Folder" msgstr "Dossier" #. +> trunk5 #: src/core/model/abstractfiledecorationprovider.cpp:102 #| msgid "Shortcut" msgctxt "@default|" msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" #. +> trunk5 #: src/core/model/abstractfiledecorationprovider.cpp:105 #: src/core/tags/frame.cpp:260 src/core/tags/frame.cpp:261 #| msgid "Unknown" msgctxt "@default|" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #. +> trunk5 #: src/core/model/commandformatreplacer.cpp:144 src/core/tags/frame.cpp:46 #: src/core/tags/trackdata.cpp:199 src/gui/dialogs/tagimportdialog.cpp:212 #| msgid "Filename" msgctxt "@default|" msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" #. +> trunk5 #: src/core/model/commandformatreplacer.cpp:148 #| msgid "Filenames" msgctxt "@default|" msgid "Filenames" msgstr "Noms des fichiers" #. +> trunk5 #: src/core/model/commandformatreplacer.cpp:153 src/core/tags/frame.cpp:40 #: src/core/tags/trackdata.cpp:221 #| msgid "URL" msgctxt "@default|" msgid "URL" msgstr "URL" #. +> trunk5 #: src/core/model/commandformatreplacer.cpp:157 #| msgid "URLs" msgctxt "@default|" msgid "URLs" msgstr "URLs" #. +> trunk5 #: src/core/model/commandformatreplacer.cpp:163 #| msgid "Filter name" msgctxt "@default|" msgid "Folder name" msgstr "Nom du dossier" #. +> trunk5 #: src/core/model/commandformatreplacer.cpp:168 #| msgid "Browser" msgctxt "@default|" msgid "Browser" msgstr "Navigateur" #. +> trunk5 #: src/core/model/commandformatreplacer.cpp:174 #| msgid "QML base directory" msgctxt "@default|" msgid "QML base folder" msgstr "Dossier de base QML" #. +> trunk5 #: src/core/model/commandformatreplacer.cpp:181 #: src/gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:61 -#, fuzzy #| msgid "Encode as URL" msgctxt "@default|" msgid "Encode as URL" msgstr "Encodée en URL" #. +> trunk5 #: src/core/model/commandformatreplacer.cpp:187 -#, fuzzy #| msgid "--- separator ---" msgctxt "@default|" msgid "--- separator ---" msgstr "--- séparateur ---" #. +> trunk5 #: src/core/model/commandformatreplacer.cpp:193 -#, fuzzy #| msgid "Begin of submenu" msgctxt "@default|" msgid "Begin of submenu" -msgstr "Début d'un sous menu" +msgstr "Début de sous-menu" #. +> trunk5 #: src/core/model/commandformatreplacer.cpp:199 -#, fuzzy #| msgid "End of submenu" msgctxt "@default|" msgid "End of submenu" -msgstr "Fin de sous menu" +msgstr "Fin de sous-menu" #. +> trunk5 #: src/core/model/commandstablemodel.cpp:165 -#, fuzzy #| msgid "Confirm" msgctxt "CommandsTableModel|" msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #. +> trunk5 #: src/core/model/commandstablemodel.cpp:167 -#, fuzzy #| msgid "Output" msgctxt "CommandsTableModel|" msgid "Output" msgstr "Sortie" #. +> trunk5 #: src/core/model/commandstablemodel.cpp:169 -#, fuzzy #| msgid "Name" msgctxt "CommandsTableModel|" msgid "Name" msgstr "Nom" #. +> trunk5 #: src/core/model/commandstablemodel.cpp:171 -#, fuzzy #| msgid "Command" msgctxt "CommandsTableModel|" msgid "Command" msgstr "Commande" #. +> trunk5 #: src/core/model/dirrenamer.cpp:250 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format #| msgid "Create directory %1 failed\n" msgctxt "@default|" msgid "Create folder %1 failed\n" -msgstr "Échec de création du répertoire %1\n" +msgstr "Échec de création du dossier %1\n" #. +> trunk5 #: src/core/model/dirrenamer.cpp:279 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format #| msgid "Create directory %1 failed\n" msgctxt "DirRenamer|" msgid "Create folder %1 failed\n" -msgstr "Échec de création du répertoire %1\n" +msgstr "Échec de création du dossier %1\n" #. +> trunk5 #: src/core/model/dirrenamer.cpp:286 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format #| msgid "File %1 already exists\n" msgctxt "@default|" msgid "File %1 already exists\n" msgstr "Le fichier %1 existe déjà\n" #. +> trunk5 #: src/core/model/dirrenamer.cpp:288 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format #| msgid "%1 is not a file\n" msgctxt "@default|" msgid "%1 is not a folder\n" -msgstr "%1 n'est pas un fichier\n" +msgstr "%1 n'est pas un dossier\n" #. +> trunk5 #: src/core/model/dirrenamer.cpp:290 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format #| msgid "Rename %1 to %2 failed\n" msgctxt "@default|" msgid "Rename %1 to %2 failed\n" msgstr "Impossible de renommer %1 en %2\n" #. +> trunk5 #: src/core/model/dirrenamer.cpp:309 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format #| msgid "File %1 already exists\n" msgctxt "DirRenamer|" msgid "File %1 already exists\n" msgstr "Le fichier %1 existe déjà\n" #. +> trunk5 #: src/core/model/dirrenamer.cpp:315 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format #| msgid "%1 is not a file\n" msgctxt "DirRenamer|" msgid "%1 is not a folder\n" -msgstr "%1 n'est pas un fichier\n" +msgstr "%1 n'est pas un dossier\n" #. +> trunk5 #: src/core/model/dirrenamer.cpp:335 src/core/model/dirrenamer.cpp:383 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format #| msgid "Rename %1 to %2 failed\n" msgctxt "DirRenamer|" msgid "Rename %1 to %2 failed\n" msgstr "Impossible de renommer %1 en %2\n" #. +> trunk5 #: src/core/model/dirrenamer.cpp:342 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format #| msgid "%1 already exists\n" msgctxt "@default|" msgid "%1 already exists\n" msgstr "%1 existe déjà\n" #. +> trunk5 #: src/core/model/dirrenamer.cpp:344 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format #| msgid "%1 is not a file\n" msgctxt "@default|" msgid "%1 is not a file\n" msgstr "%1 n'est pas un fichier\n" #. +> trunk5 #: src/core/model/dirrenamer.cpp:365 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format #| msgid "%1 already exists\n" msgctxt "DirRenamer|" msgid "%1 already exists\n" msgstr "%1 existe déjà\n" #. +> trunk5 #: src/core/model/dirrenamer.cpp:371 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format #| msgid "%1 is not a file\n" msgctxt "DirRenamer|" msgid "%1 is not a file\n" msgstr "%1 n'est pas un fichier\n" #. +> trunk5 #: src/core/model/dirrenamer.cpp:604 -#, fuzzy #| msgid "New directory name is too different\n" msgctxt "DirRenamer|" msgid "New folder name is too different\n" -msgstr "Nom noveau du répertoire est trop different\n" +msgstr "Le nouveau nom du dossier est trop différent\n" #. +> trunk5 #: src/core/model/dirrenamer.cpp:670 -#, fuzzy #| msgid "Create directory" msgctxt "@default|" msgid "Create folder" -msgstr "Créer répertoire" +msgstr "Créer dossier" #. +> trunk5 #: src/core/model/dirrenamer.cpp:671 -#, fuzzy #| msgid "Rename file" msgctxt "@default|" msgid "Rename folder" -msgstr "Renommer fichier" +msgstr "Renommer dossier" #. +> trunk5 #: src/core/model/dirrenamer.cpp:672 -#, fuzzy #| msgid "Rename file" msgctxt "@default|" msgid "Rename file" msgstr "Renommer fichier" #. +> trunk5 #: src/core/model/dirrenamer.cpp:673 -#, fuzzy #| msgid "Error" msgctxt "@default|" msgid "Error" msgstr "Erreur" #. +> trunk5 #: src/core/model/downloadclient.cpp:53 -#, fuzzy #| msgid "Ready." msgctxt "DownloadClient|" msgid "Ready." msgstr "Prêt." #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:37 -#, fuzzy #| msgid "padding (has no meaning)" msgctxt "@default|" msgid "padding (has no meaning)" msgstr "Remplissage (n'a pas de sens)" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:38 -#, fuzzy #| msgid "end of initial silence" msgctxt "@default|" msgid "end of initial silence" -msgstr "Fin de la silence initiale" +msgstr "Fin du silence initial" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:39 -#, fuzzy #| msgid "intro start" msgctxt "@default|" msgid "intro start" -msgstr "Début de l'intro" +msgstr "début de l'intro" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:40 -#, fuzzy #| msgid "main part start" msgctxt "@default|" msgid "main part start" -msgstr "Début de la part principale" +msgstr "début de la partie principale" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:41 -#, fuzzy #| msgid "outro start" msgctxt "@default|" msgid "outro start" -msgstr "Début de l'outro" +msgstr "début de l'outro" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:42 -#, fuzzy #| msgid "outro end" msgctxt "@default|" msgid "outro end" -msgstr "Fin de l'outro" +msgstr "fin de l'outro" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:43 -#, fuzzy #| msgid "verse start" msgctxt "@default|" msgid "verse start" -msgstr "Début du vers" +msgstr "début du vers" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:44 -#, fuzzy #| msgid "refrain start" msgctxt "@default|" msgid "refrain start" -msgstr "Début du refrain" +msgstr "début du refrain" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:45 -#, fuzzy #| msgid "interlude start" msgctxt "@default|" msgid "interlude start" -msgstr "Début de l'intermède" +msgstr "début de l'intermède" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:46 -#, fuzzy #| msgid "theme start" msgctxt "@default|" msgid "theme start" -msgstr "Début du thème" +msgstr "début du thème" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:47 -#, fuzzy #| msgid "variation start" msgctxt "@default|" msgid "variation start" -msgstr "Début de la variation" +msgstr "début de la variation" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:48 -#, fuzzy #| msgid "key change" msgctxt "@default|" msgid "key change" -msgstr "Changement de tonalité" +msgstr "changement de tonalité" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:49 -#, fuzzy #| msgid "time change" msgctxt "@default|" msgid "time change" -msgstr "Changement de mesure" +msgstr "changement de mesure" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:50 -#, fuzzy #| msgid "momentary unwanted noise (Snap, Crackle & Pop)" msgctxt "@default|" msgid "momentary unwanted noise (Snap, Crackle & Pop)" -msgstr "Bruits indésirables momentanée (clic, grésillement & claquement)" +msgstr "bruits indésirables momentanées (clic, grésillement & claquement)" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:51 -#, fuzzy #| msgid "sustained noise" msgctxt "@default|" msgid "sustained noise" -msgstr "Bruit soutenue" +msgstr "bruit soutenu" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:52 -#, fuzzy #| msgid "sustained noise end" msgctxt "@default|" msgid "sustained noise end" -msgstr "Fin du bruit soutenue" +msgstr "fin du bruit soutenu" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:53 -#, fuzzy #| msgid "intro end" msgctxt "@default|" msgid "intro end" -msgstr "Fin de l'intro" +msgstr "fin de l'intro" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:54 -#, fuzzy #| msgid "main part end" msgctxt "@default|" msgid "main part end" -msgstr "Fin de la part principale" +msgstr "fin de la partie principale" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:55 -#, fuzzy #| msgid "verse end" msgctxt "@default|" msgid "verse end" -msgstr "Fin du vers" +msgstr "fin du vers" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:56 -#, fuzzy #| msgid "refrain end" msgctxt "@default|" msgid "refrain end" -msgstr "Fin du refrain" +msgstr "fin du refrain" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:57 -#, fuzzy #| msgid "theme end" msgctxt "@default|" msgid "theme end" -msgstr "Début du thème" +msgstr "début du thème" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:58 -#, fuzzy #| msgid "profanity" msgctxt "@default|" msgid "profanity" -msgstr "Paroles grossières" +msgstr "paroles grossières" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:59 -#, fuzzy #| msgid "profanity end" msgctxt "@default|" msgid "profanity end" -msgstr "Fin des paroles grossières" +msgstr "fin des paroles grossières" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:60 -#, fuzzy #| msgid "not predefined synch 0" msgctxt "@default|" msgid "not predefined synch 0" msgstr "Synchronisation pas prédéfinie 0" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:61 -#, fuzzy #| msgid "not predefined synch 1" msgctxt "@default|" msgid "not predefined synch 1" msgstr "Synchronisation pas prédéfinie 1" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:62 -#, fuzzy #| msgid "not predefined synch 2" msgctxt "@default|" msgid "not predefined synch 2" msgstr "Synchronisation pas prédéfinie 2" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:63 -#, fuzzy #| msgid "not predefined synch 3" msgctxt "@default|" msgid "not predefined synch 3" msgstr "Synchronisation pas prédéfinie 3" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:64 -#, fuzzy #| msgid "not predefined synch 4" msgctxt "@default|" msgid "not predefined synch 4" msgstr "Synchronisation pas prédéfinie 4" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:65 -#, fuzzy #| msgid "not predefined synch 5" msgctxt "@default|" msgid "not predefined synch 5" msgstr "Synchronisation pas prédéfinie 5" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:66 -#, fuzzy #| msgid "not predefined synch 6" msgctxt "@default|" msgid "not predefined synch 6" msgstr "Synchronisation pas prédéfinie 6" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:67 -#, fuzzy #| msgid "not predefined synch 7" msgctxt "@default|" msgid "not predefined synch 7" msgstr "Synchronisation pas prédéfinie 7" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:68 -#, fuzzy #| msgid "not predefined synch 8" msgctxt "@default|" msgid "not predefined synch 8" msgstr "Synchronisation pas prédéfinie 8" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:69 -#, fuzzy #| msgid "not predefined synch 9" msgctxt "@default|" msgid "not predefined synch 9" msgstr "Synchronisation pas prédéfinie 9" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:70 -#, fuzzy #| msgid "not predefined synch A" msgctxt "@default|" msgid "not predefined synch A" msgstr "Synchronisation pas prédéfinie A" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:71 -#, fuzzy #| msgid "not predefined synch B" msgctxt "@default|" msgid "not predefined synch B" msgstr "Synchronisation pas prédéfinie B" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:72 -#, fuzzy #| msgid "not predefined synch C" msgctxt "@default|" msgid "not predefined synch C" msgstr "Synchronisation pas prédéfinie C" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:73 -#, fuzzy #| msgid "not predefined synch D" msgctxt "@default|" msgid "not predefined synch D" msgstr "Synchronisation pas prédéfinie D" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:74 -#, fuzzy #| msgid "not predefined synch E" msgctxt "@default|" msgid "not predefined synch E" msgstr "Synchronisation pas prédéfinie E" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:75 -#, fuzzy #| msgid "not predefined synch F" msgctxt "@default|" msgid "not predefined synch F" msgstr "Synchronisation pas prédéfinie F" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:76 -#, fuzzy #| msgid "audio end (start of silence)" msgctxt "@default|" msgid "audio end (start of silence)" msgstr "Fin audio (début de silence)" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:77 -#, fuzzy #| msgid "audio file ends" msgctxt "@default|" msgid "audio file ends" -msgstr "Fichier audio finit" +msgstr "Fichier audio fini" #. +> trunk5 #: src/core/model/eventtimingcode.cpp:111 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format #| msgid "reserved for future use %1" msgctxt "@default|" msgid "reserved for future use %1" -msgstr "Réservé pour une utilisation future %1" +msgstr "réservé pour une utilisation future %1" #. +> trunk5 #: src/core/model/filefilter.cpp:95 src/core/tags/trackdata.cpp:251 -#, fuzzy #| msgid "Tag 1" msgctxt "@default|" msgid "Tag 1" -msgstr "Balise 1" +msgstr "Étiquette 1" #. +> trunk5 #: src/core/model/filefilter.cpp:101 src/core/tags/trackdata.cpp:255 -#, fuzzy #| msgid "Tag 2" msgctxt "@default|" msgid "Tag 2" -msgstr "Balise 2" +msgstr "Étiquette 2" #. +> trunk5 #: src/core/model/filefilter.cpp:108 -#, fuzzy #| msgid "True if strings are equal" msgctxt "@default|" msgid "True if strings are equal" msgstr "Les chaînes sont identiques" #. +> trunk5 #: src/core/model/filefilter.cpp:114 -#, fuzzy #| msgid "True if string contains substring" msgctxt "@default|" msgid "True if string contains substring" msgstr "Sous-chaîne de chaîne" #. +> trunk5 #: src/core/model/filefilter.cpp:121 -#, fuzzy #| msgid "True if string matches regexp" msgctxt "@default|" msgid "True if string matches regexp" msgstr "Concordance de l'EXPREG dans la chaîne" #. +> trunk5 #: src/core/model/filefilter.cpp:127 -#, fuzzy #| msgid "Logical AND" msgctxt "@default|" msgid "Logical AND" -msgstr "Logique et" +msgstr "ET logique" #. +> trunk5 #: src/core/model/filefilter.cpp:132 -#, fuzzy #| msgid "Logical OR" msgctxt "@default|" msgid "Logical OR" -msgstr "Logique ou" +msgstr "OU logique" #. +> trunk5 #: src/core/model/filefilter.cpp:138 -#, fuzzy #| msgid "Logical negation" msgctxt "@default|" msgid "Logical negation" -msgstr "Logique non" +msgstr "NON logique" #. +> trunk5 #: src/core/model/fileproxymodel.cpp:37 -#, fuzzy #| msgid "Name" msgctxt "QFileSystemModel|" msgid "Name" msgstr "Nom" #. +> trunk5 #: src/core/model/fileproxymodel.cpp:39 -#, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "QFileSystemModel|" msgid "Size" msgstr "Taille" #. +> trunk5 #: src/core/model/fileproxymodel.cpp:41 -#, fuzzy #| msgid "Type" msgctxt "QFileSystemModel|" msgid "Type" msgstr "Type" #. +> trunk5 #: src/core/model/fileproxymodel.cpp:43 -#, fuzzy #| msgid "Kind" msgctxt "QFileSystemModel|" msgid "Kind" msgstr "Type" #. +> trunk5 #: src/core/model/fileproxymodel.cpp:46 -#, fuzzy #| msgid "Date Modified" msgctxt "QFileSystemModel|" msgid "Date Modified" msgstr "Dernière Modification" #. +> trunk5 #: src/core/model/fileproxymodel.cpp:1031 -#, fuzzy #| msgid "All Supported Files" msgctxt "FileProxyModel|" msgid "All Supported Files" msgstr "Tous les fichiers pris en charge" #. +> trunk5 #: src/core/model/fileproxymodel.cpp:1033 -#, fuzzy #| msgid "All Files" msgctxt "FileProxyModel|" msgid "All Files" msgstr "Tous les fichiers" #. +> trunk5 #: src/core/model/filesystemmodel.cpp:817 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format #| msgid "%1 TB" msgctxt "FileSystemModel|" msgid "%1 TB" msgstr "%1 To" #. +> trunk5 #: src/core/model/filesystemmodel.cpp:819 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format #| msgid "%1 GB" msgctxt "FileSystemModel|" msgid "%1 GB" msgstr "%1 Go" #. +> trunk5 #: src/core/model/filesystemmodel.cpp:821 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format #| msgid "%1 MB" msgctxt "FileSystemModel|" msgid "%1 MB" msgstr "%1 Mo" #. +> trunk5 #: src/core/model/filesystemmodel.cpp:823 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format #| msgid "%1 KB" msgctxt "FileSystemModel|" msgid "%1 KB" msgstr "%1 Ko" #. +> trunk5 #: src/core/model/filesystemmodel.cpp:824 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format #| msgid "%1 bytes" msgctxt "FileSystemModel|" msgid "%1 bytes" msgstr "%1 octets" #. +> trunk5 #: src/core/model/filesystemmodel.cpp:979 -#, fuzzy #| msgid "Name" msgctxt "FileSystemModel|" msgid "Name" msgstr "Nom" #. +> trunk5 #: src/core/model/filesystemmodel.cpp:981 -#, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "FileSystemModel|" msgid "Size" msgstr "Taille" #. +> trunk5 #: src/core/model/filesystemmodel.cpp:985 -#, fuzzy #| msgid "Kind" msgctxt "FileSystemModel|Match OS X Finder" msgid "Kind" msgstr "Type" #. +> trunk5 #: src/core/model/filesystemmodel.cpp:987 -#, fuzzy #| msgid "Type" msgctxt "FileSystemModel|All other platforms" msgid "Type" msgstr "Type" #. +> trunk5 #: src/core/model/filesystemmodel.cpp:994 -#, fuzzy #| msgid "Date Modified" msgctxt "FileSystemModel|" msgid "Date Modified" msgstr "Dernière Modification" #. +> trunk5 #: src/core/model/filesystemmodel_p.h:319 -#, fuzzy #| msgid "My Computer" msgctxt "FileSystemModel|" msgid "My Computer" msgstr "Mon ordinateur" #. +> trunk5 #: src/core/model/filesystemmodel_p.h:321 -#, fuzzy #| msgid "Computer" msgctxt "FileSystemModel|" msgid "Computer" msgstr "Ordinateur" #. +> trunk5 #: src/core/model/frameobjectmodel.cpp:178 -#, fuzzy #| msgid "Text" msgctxt "FrameFieldObject|" msgid "Text" msgstr "Texte" #. +> trunk5 #: src/core/model/frametablemodel.cpp:137 -#, fuzzy #| msgid "Volume" msgctxt "FrameTableModel|" msgid "Volume" msgstr "Volume" #. +> trunk5 #: src/core/model/frametablemodel.cpp:162 -#, fuzzy #| msgid "File ID" msgctxt "FrameTableModel|" msgid "File ID" msgstr "Fichier ID" #. +> trunk5 #: src/core/model/frametablemodel.cpp:297 -#, fuzzy #| msgid "Name" msgctxt "FrameTableModel|" msgid "Name" msgstr "Nom" #. +> trunk5 #: src/core/model/frametablemodel.cpp:297 -#, fuzzy #| msgid "Data" msgctxt "FrameTableModel|" msgid "Data" msgstr "Donnée" #. +> trunk5 #: src/core/model/kid3application.cpp:974 -#, fuzzy #| msgid "Saving directory..." msgctxt "Kid3Application|" msgid "Saving folder..." -msgstr "Sauvegarder dans le répertoire..." +msgstr "Sauvegarder dans le répertoire…" #. +> trunk5 #: src/core/model/kid3application.cpp:1119 -#, fuzzy #| msgid "Selection" msgctxt "Kid3Application|" msgid "Selection" msgstr "Sélection" #. +> trunk5 #: src/core/model/kid3application.cpp:3303 -#, fuzzy #| msgid "All Files" msgctxt "Kid3Application|" msgid "All Files" msgstr "Tous les fichiers" #. +> trunk5 #: src/core/model/tagsearcher.cpp:198 -#, fuzzy #| msgid "Search finished" msgctxt "TagSearcher|" msgid "Search finished" msgstr "Recherche terminée" #. +> trunk5 #: src/core/model/tagsearcher.cpp:464 -#, fuzzy #| msgid "Filename" msgctxt "TagSearcher|" msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" #. +> trunk5 #: src/core/model/tagsearcher.cpp:466 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format #| msgid "Tag %1" msgctxt "TagSearcher|" msgid "Tag %1" -msgstr "Balise %1" +msgstr "Étiquette %1" #. +> trunk5 #: src/core/model/timeeventmodel.cpp:122 -#, fuzzy #| msgid "Time" msgctxt "TimeEventModel|" msgid "Time" msgstr "Temps" #. +> trunk5 #: src/core/model/timeeventmodel.cpp:124 -#, fuzzy #| msgid "Event Code" msgctxt "TimeEventModel|" msgid "Event Code" msgstr "Code d'événement" #. +> trunk5 #: src/core/model/timeeventmodel.cpp:126 -#, fuzzy #| msgid "Text" msgctxt "TimeEventModel|" msgid "Text" msgstr "Texte" #. +> trunk5 #: src/core/model/trackdatamodel.cpp:179 -#, fuzzy #| msgid "Track" msgctxt "TrackDataModel|" msgid "Track" msgstr "Piste" #. +> trunk5 #: src/core/model/trackdatamodel.cpp:184 -#, fuzzy #| msgid "Absolute path to file" msgctxt "TrackDataModel|" msgid "Absolute path to file" msgstr "Nom de fichier absolu" #. +> trunk5 #: src/core/model/trackdatamodel.cpp:186 -#, fuzzy #| msgid "Filename" msgctxt "TrackDataModel|" msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" #. +> trunk5 #: src/core/model/trackdatamodel.cpp:188 -#, fuzzy #| msgid "Duration" msgctxt "TrackDataModel|" msgid "Duration" msgstr "Durée" #. +> trunk5 #: src/core/model/trackdatamodel.cpp:190 -#, fuzzy #| msgid "Length" msgctxt "TrackDataModel|" msgid "Length" msgstr "Longueur" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:38 -#, fuzzy #| msgid "Text Encoding" msgctxt "@default|" msgid "Text Encoding" msgstr "Encodage du texte" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:39 -#, fuzzy #| msgid "Text" msgctxt "@default|" msgid "Text" msgstr "Texte" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:41 -#, fuzzy #| msgid "Data" msgctxt "@default|" msgid "Data" msgstr "Donnée" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:42 src/core/tags/frame.cpp:137 #: src/core/tags/frame.cpp:234 src/core/tags/frame.cpp:280 -#, fuzzy #| msgid "Description" msgctxt "@default|" msgid "Description" msgstr "Description" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:43 src/core/tags/frame.cpp:303 -#, fuzzy #| msgid "Owner" msgctxt "@default|" msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:44 -#, fuzzy #| msgid "Email" msgctxt "@default|" msgid "Email" -msgstr "Adresse email" +msgstr "Courriel" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:45 src/core/tags/frame.cpp:153 -#, fuzzy #| msgid "Rating" msgctxt "@default|" msgid "Rating" msgstr "Classement" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:47 src/core/tags/frame.cpp:129 -#, fuzzy #| msgid "Language" msgctxt "@default|" msgid "Language" msgstr "Langue" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:48 -#, fuzzy #| msgid "Picture Type" msgctxt "@default|" msgid "Picture Type" msgstr "Type d'image" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:49 -#, fuzzy #| msgid "Image format" msgctxt "@default|" msgid "Image format" msgstr "Format de l'image" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:50 -#, fuzzy #| msgid "Mimetype" msgctxt "@default|" msgid "Mimetype" -msgstr "Mimetype" +msgstr "Type de média" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:51 -#, fuzzy #| msgid "Counter" msgctxt "@default|" msgid "Counter" -msgstr "Conteur" +msgstr "Compteur" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:52 -#, fuzzy #| msgid "Identifier" msgctxt "@default|" msgid "Identifier" msgstr "Identifiant" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:53 src/core/tags/frame.cpp:195 #: src/core/tags/frame.cpp:196 -#, fuzzy #| msgid "Volume Adjustment" msgctxt "@default|" msgid "Volume Adjustment" msgstr "Ajustement du volume" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:54 -#, fuzzy #| msgid "Number of Bits" msgctxt "@default|" msgid "Number of Bits" msgstr "Nombres de bits" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:55 -#, fuzzy #| msgid "Volume Change Right" msgctxt "@default|" msgid "Volume Change Right" msgstr "Changement de volume droit" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:56 -#, fuzzy #| msgid "Volume Change Left" msgctxt "@default|" msgid "Volume Change Left" msgstr "Changement de volume gauche" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:57 -#, fuzzy #| msgid "Peak Volume Right" msgctxt "@default|" msgid "Peak Volume Right" msgstr "Crête droite" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:58 -#, fuzzy #| msgid "Peak Volume Left" msgctxt "@default|" msgid "Peak Volume Left" msgstr "Crête gauche" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:59 -#, fuzzy #| msgid "Timestamp Format" msgctxt "@default|" msgid "Timestamp Format" msgstr "Format de l'horodatage" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:60 -#, fuzzy #| msgid "Content Type" msgctxt "@default|" msgid "Content Type" msgstr "Type de contenu" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:62 -#, fuzzy #| msgid "Price" msgctxt "@default|" msgid "Price" msgstr "Prix" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:63 src/core/tags/frame.cpp:109 #: src/core/tags/frame.cpp:202 -#, fuzzy #| msgid "Date" msgctxt "@default|" msgid "Date" msgstr "Date" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:64 -#, fuzzy #| msgid "Seller" msgctxt "@default|" msgid "Seller" msgstr "Vendeur" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:71 -#, fuzzy #| msgid "UTF16BE" msgctxt "@default|" msgid "UTF16BE" msgstr "UTF16BE" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:77 src/core/tags/frame.cpp:84 #: src/core/tags/pictureframe.cpp:41 -#, fuzzy #| msgid "Other" msgctxt "@default|" msgid "Other" msgstr "Autre" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:78 -#, fuzzy #| msgid "MPEG frames as unit" msgctxt "@default|" msgid "MPEG frames as unit" -msgstr "Cadre MPEG comme l'unité" +msgstr "Champs MPEG comme unité" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:79 -#, fuzzy #| msgid "Milliseconds as unit" msgctxt "@default|" msgid "Milliseconds as unit" msgstr "Millisecondes comme unité" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:85 src/core/tags/frame.cpp:131 #: src/gui/widgets/timeeventeditor.cpp:335 -#, fuzzy #| msgid "Lyrics" msgctxt "@default|" msgid "Lyrics" msgstr "Paroles" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:86 -#, fuzzy #| msgid "Text transcription" msgctxt "@default|" msgid "Text transcription" msgstr "Transcription du texte" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:87 -#, fuzzy #| msgid "Movement/part name" msgctxt "@default|" msgid "Movement/part name" msgstr "Nom de mouvement/partie" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:88 -#, fuzzy #| msgid "Events" msgctxt "@default|" msgid "Events" msgstr "Évènements" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:89 -#, fuzzy #| msgid "Chord" msgctxt "@default|" msgid "Chord" msgstr "Accord" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:90 -#, fuzzy #| msgid "Trivia/pop up" msgctxt "@default|" msgid "Trivia/pop up" msgstr "Trivia/pop up" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:110 -#, fuzzy #| msgid "Track Number" msgctxt "@default|" msgid "Track Number" msgstr "Numéro de piste" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:113 src/core/tags/frame.cpp:231 -#, fuzzy #| msgid "Album Artist" msgctxt "@default|" msgid "Album Artist" msgstr "Artiste de l'album" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:114 -#, fuzzy #| msgid "Arranger" msgctxt "@default|" msgid "Arranger" msgstr "Arrangeur" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:115 -#, fuzzy #| msgid "Author" msgctxt "@default|" msgid "Author" msgstr "Auteur" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:116 -#, fuzzy #| msgid "BPM" msgctxt "@default|" msgid "BPM" msgstr "BPM" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:117 -#, fuzzy #| msgid "Catalog Number" msgctxt "@default|" msgid "Catalog Number" msgstr "Numéro du catalogue" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:118 -#, fuzzy #| msgid "Compilation" msgctxt "@default|" msgid "Compilation" msgstr "Compilation" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:119 src/core/tags/pictureframe.cpp:52 -#, fuzzy #| msgid "Composer" msgctxt "@default|" msgid "Composer" msgstr "Compositeur" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:120 src/core/tags/frame.cpp:279 #: src/core/tags/pictureframe.cpp:50 -#, fuzzy #| msgid "Conductor" msgctxt "@default|" msgid "Conductor" msgstr "Conducteur" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:121 -#, fuzzy #| msgid "Copyright" msgctxt "@default|" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:122 -#, fuzzy #| msgid "Disc Number" msgctxt "@default|" msgid "Disc Number" msgstr "Numéro de disque" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:123 src/core/tags/frame.cpp:238 -#, fuzzy #| msgid "Encoded-by" msgctxt "@default|" msgid "Encoded-by" msgstr "Encodé par" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:124 src/core/tags/frame.cpp:237 -#, fuzzy #| msgid "Encoder Settings" msgctxt "@default|" msgid "Encoder Settings" msgstr "Paramètres d'encodeur" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:125 src/core/tags/frame.cpp:203 -#, fuzzy #| msgid "Encoding Time" msgctxt "@default|" msgid "Encoding Time" msgstr "Date d'encodage" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:126 src/core/tags/frame.cpp:182 #: src/core/tags/frame.cpp:233 -#, fuzzy #| msgid "Grouping" msgctxt "@default|" msgid "Grouping" msgstr "Regroupement" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:127 -#, fuzzy #| msgid "Initial Key" msgctxt "@default|" msgid "Initial Key" msgstr "Clé initiale" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:128 -#, fuzzy #| msgid "ISRC" msgctxt "@default|" msgid "ISRC" msgstr "ISRC" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:130 -#, fuzzy #| msgid "Lyricist" msgctxt "@default|" msgid "Lyricist" msgstr "Auteur" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:132 src/core/tags/pictureframe.cpp:47 -#, fuzzy #| msgid "Media" msgctxt "@default|" msgid "Media" msgstr "Média" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:133 src/core/tags/frame.cpp:268 -#, fuzzy #| msgid "Mood" msgctxt "@default|" msgid "Mood" msgstr "Humeur" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:134 -#, fuzzy #| msgid "Original Album" msgctxt "@default|" msgid "Original Album" msgstr "Titre d'album original" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:135 src/core/tags/frame.cpp:250 -#, fuzzy #| msgid "Original Artist" msgctxt "@default|" msgid "Original Artist" msgstr "Artiste original" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:136 -#, fuzzy #| msgid "Original Date" msgctxt "@default|" msgid "Original Date" -msgstr "Date original" +msgstr "Date originale" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:138 -#, fuzzy #| msgid "Performer" msgctxt "@default|" msgid "Performer" msgstr "Interprète" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:139 -#, fuzzy #| msgid "Picture" msgctxt "@default|" msgid "Picture" msgstr "Image" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:140 -#, fuzzy #| msgid "Publisher" msgctxt "@default|" msgid "Publisher" msgstr "Éditeur" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:141 -#, fuzzy #| msgid "Release Country" msgctxt "@default|" msgid "Release Country" msgstr "Pays de publication" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:142 src/core/tags/frame.cpp:256 -#, fuzzy #| msgid "Remixer" msgctxt "@default|" msgid "Remixer" msgstr "Remixer" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:143 -#, fuzzy #| msgid "Sort Album" msgctxt "@default|" msgid "Sort Album" msgstr "Ordre de tri d'album" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:144 src/core/tags/frame.cpp:265 -#, fuzzy #| msgid "Sort Album Artist" msgctxt "@default|" msgid "Sort Album Artist" msgstr "Ordre de tri d'artiste de l'album" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:145 -#, fuzzy #| msgid "Sort Artist" msgctxt "@default|" msgid "Sort Artist" msgstr "Ordre de tri d'interprète" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:146 -#, fuzzy #| msgid "Sort Composer" msgctxt "@default|" msgid "Sort Composer" msgstr "Ordre de tri de compositeur" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:147 -#, fuzzy #| msgid "Sort Name" msgctxt "@default|" msgid "Sort Name" msgstr "Ordre de tri du titre" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:148 -#, fuzzy #| msgid "Subtitle" msgctxt "@default|" msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titre" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:149 -#, fuzzy #| msgid "Website" msgctxt "@default|" msgid "Website" msgstr "Site web" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:150 -#, fuzzy #| msgid "WWW Audio File" msgctxt "@default|" msgid "WWW Audio File" msgstr "URL du fichier audio" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:151 -#, fuzzy #| msgid "WWW Audio Source" msgctxt "@default|" msgid "WWW Audio Source" msgstr "URL de la source audio" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:152 -#, fuzzy #| msgid "Release Date" msgctxt "@default|" msgid "Release Date" msgstr "Date de publication" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:154 -#, fuzzy #| msgid "Work" msgctxt "@default|" msgid "Work" msgstr "Nom de l'oeuvre" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:171 -#, fuzzy #| msgid "Audio Encryption" msgctxt "@default|" msgid "Audio Encryption" msgstr "Encodage audio" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:172 -#, fuzzy #| msgid "Audio Seek Point" msgctxt "@default|" msgid "Audio Seek Point" msgstr "Index de recherche" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:173 -#, fuzzy #| msgid "Chapter" msgctxt "@default|" msgid "Chapter" msgstr "Chapitre" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:174 -#, fuzzy #| msgid "Commercial" msgctxt "@default|" msgid "Commercial" msgstr "Commercial" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:175 -#, fuzzy #| msgid "Table of Contents" msgctxt "@default|" msgid "Table of Contents" msgstr "Table des matières" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:176 -#, fuzzy #| msgid "Encryption Method" msgctxt "@default|" msgid "Encryption Method" msgstr "Méthode de chiffrement" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:177 src/core/tags/frame.cpp:178 -#, fuzzy #| msgid "Equalization" msgctxt "@default|" msgid "Equalization" msgstr "Égalisation" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:179 -#, fuzzy #| msgid "Event Timing Codes" msgctxt "@default|" msgid "Event Timing Codes" msgstr "Codes d'événement" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:180 -#, fuzzy #| msgid "General Object" msgctxt "@default|" msgid "General Object" -msgstr "Objet géneral" +msgstr "Objet général" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:181 -#, fuzzy #| msgid "Group Identification" msgctxt "@default|" msgid "Group Identification" msgstr "Groupe d'identification" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:183 -#, fuzzy #| msgid "Linked Information" msgctxt "@default|" msgid "Linked Information" msgstr "Information liée" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:184 -#, fuzzy #| msgid "Music CD Identifier" msgctxt "@default|" msgid "Music CD Identifier" msgstr "Identifiant de disque" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:185 -#, fuzzy #| msgid "MPEG Lookup Table" msgctxt "@default|" msgid "MPEG Lookup Table" msgstr "Table de recherche MPEG" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:186 src/core/tags/frame.cpp:300 -#, fuzzy #| msgid "Movement Number" msgctxt "@default|" msgid "Movement Number" msgstr "Numéro de mouvement" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:187 src/core/tags/frame.cpp:299 -#, fuzzy #| msgid "Movement Name" msgctxt "@default|" msgid "Movement Name" msgstr "Nom de mouvement" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:188 -#, fuzzy #| msgid "Ownership" msgctxt "@default|" msgid "Ownership" msgstr "Propriété" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:189 -#, fuzzy #| msgid "Play Counter" msgctxt "@default|" msgid "Play Counter" msgstr "Compteur d'écoutes" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:190 src/core/tags/frame.cpp:285 -#, fuzzy #| msgid "Podcast" msgctxt "@default|" msgid "Podcast" msgstr "Podcast" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:191 -#, fuzzy #| msgid "Popularimeter" msgctxt "@default|" msgid "Popularimeter" msgstr "Popularimètre" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:192 -#, fuzzy #| msgid "Position Synchronisation" msgctxt "@default|" msgid "Position Synchronisation" msgstr "Synchronisation de position" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:193 -#, fuzzy #| msgid "Private" msgctxt "@default|" msgid "Private" msgstr "Privé" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:194 -#, fuzzy #| msgid "Recommended Buffer Size" msgctxt "@default|" msgid "Recommended Buffer Size" msgstr "Taille recommandée du tampon" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:197 -#, fuzzy #| msgid "Reverb" msgctxt "@default|" msgid "Reverb" msgstr "Réverbération" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:198 -#, fuzzy #| msgid "Seek" msgctxt "@default|" msgid "Seek" msgstr "Recherche" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:199 -#, fuzzy #| msgid "Signature" msgctxt "@default|" msgid "Signature" msgstr "Signature" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:200 -#, fuzzy #| msgid "Synchronized Lyrics" msgctxt "@default|" msgid "Synchronized Lyrics" msgstr "Paroles synchronisés" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:201 -#, fuzzy #| msgid "Synchronized Tempo Codes" msgctxt "@default|" msgid "Synchronized Tempo Codes" msgstr "Codes de vitesse synchronisés" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:204 -#, fuzzy #| msgid "Podcast Description" msgctxt "@default|" msgid "Podcast Description" msgstr "Description du Podcast" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:205 -#, fuzzy #| msgid "Playlist Delay" msgctxt "@default|" msgid "Playlist Delay" -msgstr "Delay de la liste de lecture" +msgstr "Retard de la liste de lecture" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:206 -#, fuzzy #| msgid "Original Release Time" msgctxt "@default|" msgid "Original Release Time" msgstr "Date de sortie originale" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:207 -#, fuzzy #| msgid "Recording Time" msgctxt "@default|" msgid "Recording Time" msgstr "Date d'enregistrement" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:208 -#, fuzzy #| msgid "Release Time" msgctxt "@default|" msgid "Release Time" msgstr "Date de sortie" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:209 -#, fuzzy #| msgid "Tagging Time" msgctxt "@default|" msgid "Tagging Time" msgstr "Date de balisage" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:210 -#, fuzzy #| msgid "File Type" msgctxt "@default|" msgid "File Type" msgstr "Type du fichier" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:211 -#, fuzzy #| msgid "Podcast Identifier" msgctxt "@default|" msgid "Podcast Identifier" msgstr "Identifiant du Podcast" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:212 -#, fuzzy #| msgid "Time" msgctxt "@default|" msgid "Time" msgstr "Temps" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:214 src/core/tags/frame.cpp:269 -#, fuzzy #| msgid "Original Filename" msgctxt "@default|" msgid "Original Filename" msgstr "Nom de fichier original" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:215 -#, fuzzy #| msgid "File Owner" msgctxt "@default|" msgid "File Owner" msgstr "Propriétaire du fichier" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:216 -#, fuzzy #| msgid "Produced Notice" msgctxt "@default|" msgid "Produced Notice" msgstr "Préavis produit" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:217 src/core/tags/frame.cpp:255 -#, fuzzy #| msgid "Recording Date" msgctxt "@default|" msgid "Recording Date" msgstr "Date d'enregistrement" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:218 -#, fuzzy #| msgid "Radio Station Name" msgctxt "@default|" msgid "Radio Station Name" msgstr "Nom de station de radio" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:219 -#, fuzzy #| msgid "Radio Station Owner" msgctxt "@default|" msgid "Radio Station Owner" msgstr "Propriétaire de la station de radio" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:220 -#, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "@default|" msgid "Size" msgstr "Taille" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:221 -#, fuzzy #| msgid "User-defined Text" msgctxt "@default|" msgid "User-defined Text" msgstr "Texte défini par l'utilisateur" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:222 -#, fuzzy #| msgid "Unique File Identifier" msgctxt "@default|" msgid "Unique File Identifier" msgstr "Identificateur unique de fichier" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:223 -#, fuzzy #| msgid "Terms of Use" msgctxt "@default|" msgid "Terms of Use" msgstr "Conditions d'utilisation" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:224 src/core/tags/frame.cpp:271 -#, fuzzy #| msgid "Commercial URL" msgctxt "@default|" msgid "Commercial URL" msgstr "URL commercial" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:225 -#, fuzzy #| msgid "Copyright URL" msgctxt "@default|" msgid "Copyright URL" msgstr "URL copyright" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:226 -#, fuzzy #| msgid "Podcast Feed" msgctxt "@default|" msgid "Podcast Feed" msgstr "Flux du Podcast" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:227 -#, fuzzy #| msgid "Official Radio Station" msgctxt "@default|" msgid "Official Radio Station" msgstr "Station de radio officielle" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:228 -#, fuzzy #| msgid "Payment" msgctxt "@default|" msgid "Payment" msgstr "Paiement" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:229 -#, fuzzy #| msgid "Official Publisher" msgctxt "@default|" msgid "Official Publisher" msgstr "Page de l'éditeur" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:230 src/core/tags/frame.cpp:264 #: src/core/tags/frame.cpp:273 -#, fuzzy #| msgid "User-defined URL" msgctxt "@default|" msgid "User-defined URL" -msgstr "URL défini par l'utilisateur" +msgstr "URL définie par l'utilisateur" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:232 -#, fuzzy #| msgid "Contact" msgctxt "@default|" msgid "Contact" msgstr "Contact" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:235 src/core/tags/frame.cpp:257 -#, fuzzy #| msgid "Total Discs" msgctxt "@default|" msgid "Total Discs" -msgstr "Nombres de disques" +msgstr "Nombre de disques" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:236 -#, fuzzy #| msgid "Encoder" msgctxt "@default|" msgid "Encoder" msgstr "Encodeur" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:239 -#, fuzzy #| msgid "Encoding" msgctxt "@default|" msgid "Encoding" msgstr "Encodage" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:240 -#, fuzzy #| msgid "Engineer" msgctxt "@default|" msgid "Engineer" msgstr "Ingénieur" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:241 -#, fuzzy #| msgid "Ensemble" msgctxt "@default|" msgid "Ensemble" msgstr "Ensemble" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:242 -#, fuzzy #| msgid "Guest Artist" msgctxt "@default|" msgid "Guest Artist" msgstr "Artiste invité" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:243 src/core/tags/trackdata.cpp:264 -#, fuzzy #| msgid "VBR" msgctxt "@default|" msgid "VBR" msgstr "VBR" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:244 src/core/tags/frame.cpp:286 -#, fuzzy #| msgid "Gapless Playback" msgctxt "@default|" msgid "Gapless Playback" msgstr "Lecture sans silence" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:245 -#, fuzzy #| msgid "Label" msgctxt "@default|" msgid "Label" msgstr "Label d'enregistrement" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:246 -#, fuzzy #| msgid "Label Number" msgctxt "@default|" msgid "Label Number" msgstr "Numéro d'étiquette" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:247 -#, fuzzy #| msgid "License" msgctxt "@default|" msgid "License" msgstr "Licence" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:248 -#, fuzzy #| msgid "Location" msgctxt "@default|" msgid "Location" msgstr "Emplacement" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:249 -#, fuzzy #| msgid "Opus" msgctxt "@default|" msgid "Opus" msgstr "Opus" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:251 -#, fuzzy #| msgid "Organization" msgctxt "@default|" msgid "Organization" msgstr "Organisation" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:252 -#, fuzzy #| msgid "Part Number" msgctxt "@default|" msgid "Part Number" msgstr "Numéro de pièce" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:253 -#, fuzzy #| msgid "Producer" msgctxt "@default|" msgid "Producer" msgstr "Producteur" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:254 -#, fuzzy #| msgid "Product Number" msgctxt "@default|" msgid "Product Number" msgstr "Numéro du produit" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:258 src/core/tags/frame.cpp:259 -#, fuzzy #| msgid "Total Tracks" msgctxt "@default|" msgid "Total Tracks" msgstr "Nombre de pistes" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:262 -#, fuzzy #| msgid "Version" msgctxt "@default|" msgid "Version" msgstr "Version" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:263 -#, fuzzy #| msgid "Volume" msgctxt "@default|" msgid "Volume" msgstr "Volume" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:267 -#, fuzzy #| msgid "MCDI" msgctxt "@default|" msgid "MCDI" msgstr "MCDI" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:270 -#, fuzzy #| msgid "Original Lyricist" msgctxt "@default|" msgid "Original Lyricist" msgstr "Auteur original" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:272 -#, fuzzy #| msgid "User Rating" msgctxt "@default|" msgid "User Rating" msgstr "Classement utilisateur" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:274 -#, fuzzy #| msgid "Account Type" msgctxt "@default|" msgid "Account Type" msgstr "Type de compte" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:275 -#, fuzzy #| msgid "Purchase Account" msgctxt "@default|" msgid "Purchase Account" msgstr "Nom du compte" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:276 -#, fuzzy #| msgid "Artist ID" msgctxt "@default|" msgid "Artist ID" msgstr "Artiste ID" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:277 -#, fuzzy #| msgid "Category" msgctxt "@default|" msgid "Category" msgstr "Catégorie" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:278 -#, fuzzy #| msgid "Catalog ID" msgctxt "@default|" msgid "Catalog ID" msgstr "Catalogue ID" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:281 -#, fuzzy #| msgid "Genre ID" msgctxt "@default|" msgid "Genre ID" msgstr "Genre ID" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:282 -#, fuzzy #| msgid "HD Video" msgctxt "@default|" msgid "HD Video" -msgstr "HD Vidéo" +msgstr "Vidéo HD" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:283 -#, fuzzy #| msgid "Keyword" msgctxt "@default|" msgid "Keyword" msgstr "Mot-clé" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:284 -#, fuzzy #| msgid "Long Description" msgctxt "@default|" msgid "Long Description" msgstr "Description longue" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:287 -#, fuzzy #| msgid "Album ID" msgctxt "@default|" msgid "Album ID" msgstr "Album ID" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:288 -#, fuzzy #| msgid "Purchase Date" msgctxt "@default|" msgid "Purchase Date" msgstr "Date d'achat" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:289 -#, fuzzy #| msgid "Rating/Advisory" msgctxt "@default|" msgid "Rating/Advisory" msgstr "Note/conseil" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:290 -#, fuzzy #| msgid "Country Code" msgctxt "@default|" msgid "Country Code" msgstr "Indicatif du pays" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:291 -#, fuzzy #| msgid "Sort Show" msgctxt "@default|" msgid "Sort Show" msgstr "Ordre de tri d'émission" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:292 -#, fuzzy #| msgid "Media Type" msgctxt "@default|" msgid "Media Type" msgstr "Type de média" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:293 -#, fuzzy #| msgid "TV Episode" msgctxt "@default|" msgid "TV Episode" msgstr "Épisode" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:294 -#, fuzzy #| msgid "TV Episode Number" msgctxt "@default|" msgid "TV Episode Number" msgstr "Numéro d'épisode" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:295 -#, fuzzy #| msgid "TV Network Name" msgctxt "@default|" msgid "TV Network Name" msgstr "Réseau" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:296 -#, fuzzy #| msgid "TV Show Name" msgctxt "@default|" msgid "TV Show Name" msgstr "Émission" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:297 -#, fuzzy #| msgid "TV Season" msgctxt "@default|" msgid "TV Season" msgstr "Saison" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:301 -#, fuzzy #| msgid "Movement Count" msgctxt "@default|" msgid "Movement Count" msgstr "Nombre des mouvements" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:302 -#, fuzzy #| msgid "Show Work & Movement" msgctxt "@default|" msgid "Show Work & Movement" msgstr "Utiliser l'oeuvre et le mouvement" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:304 -#, fuzzy #| msgid "Podcast URL" msgctxt "@default|" msgid "Podcast URL" msgstr "URL du Podcast" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:305 -#, fuzzy #| msgid "Podcast GUID" msgctxt "@default|" msgid "Podcast GUID" msgstr "GUID du Podcast" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:306 -#, fuzzy #| msgid "Composer ID" msgctxt "@default|" msgid "Composer ID" msgstr "Compositeur ID" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:307 -#, fuzzy #| msgid "XID" msgctxt "@default|" msgid "XID" msgstr "XID" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:308 -#, fuzzy #| msgid "Archival Location" msgctxt "@default|" msgid "Archival Location" msgstr "Lieu d'archivage" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:309 -#, fuzzy #| msgid "Commissioned" msgctxt "@default|" msgid "Commissioned" msgstr "Commandée" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:310 -#, fuzzy #| msgid "Cropped" msgctxt "@default|" msgid "Cropped" -msgstr "Coupé" +msgstr "Rogné" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:311 -#, fuzzy #| msgid "Dimensions" msgctxt "@default|" msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:312 -#, fuzzy #| msgid "Dots Per Inch" msgctxt "@default|" msgid "Dots Per Inch" msgstr "Points par pouce" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:313 -#, fuzzy #| msgid "Keywords" msgctxt "@default|" msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:314 -#, fuzzy #| msgid "Lightness" msgctxt "@default|" msgid "Lightness" msgstr "Luminosité" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:315 -#, fuzzy #| msgid "Number of Colors" msgctxt "@default|" msgid "Number of Colors" -msgstr "Nombres de couleurs" +msgstr "Nombre de couleurs" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:316 -#, fuzzy #| msgid "Subject" msgctxt "@default|" msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:317 -#, fuzzy #| msgid "Sharpness" msgctxt "@default|" msgid "Sharpness" msgstr "Netteté" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:318 -#, fuzzy #| msgid "Source Form" msgctxt "@default|" msgid "Source Form" msgstr "Forme d'œuvre originale" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:888 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format #| msgid "Tag %1" msgctxt "@default|" msgid "Tag %1" -msgstr "Balise %1" +msgstr "Étiquette %1" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:893 -#, fuzzy #| msgid "Tag 1 and Tag 2" msgctxt "@default|" msgid "Tag 1 and Tag 2" -msgstr "Balise 1 et balise 2" +msgstr "Étiquette 1 et étiquette 2" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:897 -#, fuzzy #| msgid "All Tags" msgctxt "@default|" msgid "All Tags" -msgstr "Toutes les balises" +msgstr "Toutes les étiquettes" #. +> trunk5 #: src/core/tags/frame.cpp:1697 -#, fuzzy #| msgid "Prepend t1/append t2 if not empty" msgctxt "@default|" msgid "Prepend t1/append t2 if not empty" msgstr "Préfixer t1/ajouter t2 si non vide" #. +> trunk5 #: src/core/tags/framenotice.cpp:173 -#, fuzzy #| msgid "Truncated" msgctxt "@default|" msgid "Truncated" msgstr "Tronqué" #. +> trunk5 #: src/core/tags/framenotice.cpp:174 -#, fuzzy #| msgid "Size is too large" msgctxt "@default|" msgid "Size is too large" msgstr "Nombre d'octets est trop grand" #. +> trunk5 #: src/core/tags/framenotice.cpp:175 -#, fuzzy #| msgid "Must be unique" msgctxt "@default|" msgid "Must be unique" msgstr "Doit être unique" #. +> trunk5 #: src/core/tags/framenotice.cpp:176 -#, fuzzy #| msgid "New line is forbidden" msgctxt "@default|" msgid "New line is forbidden" msgstr "Saut de ligne est interdit" #. +> trunk5 #: src/core/tags/framenotice.cpp:177 -#, fuzzy #| msgid "Carriage return is forbidden" msgctxt "@default|" msgid "Carriage return is forbidden" msgstr "Retour à la ligne est interdit" #. +> trunk5 #: src/core/tags/framenotice.cpp:178 -#, fuzzy #| msgid "Owner must be non-empty" msgctxt "@default|" msgid "Owner must be non-empty" msgstr "Propriétaire ne peut être vide" #. +> trunk5 #: src/core/tags/framenotice.cpp:179 -#, fuzzy #| msgid "Must be numeric" msgctxt "@default|" msgid "Must be numeric" msgstr "Doit être numérique" #. +> trunk5 #: src/core/tags/framenotice.cpp:180 -#, fuzzy #| msgid "Must be numeric or number/total" msgctxt "@default|" msgid "Must be numeric or number/total" msgstr "Doit être numérique ou nombre/total" #. +> trunk5 #: src/core/tags/framenotice.cpp:181 -#, fuzzy #| msgid "Format is DDMM" msgctxt "@default|" msgid "Format is DDMM" msgstr "Format est DDMM" #. +> trunk5 #: src/core/tags/framenotice.cpp:182 -#, fuzzy #| msgid "Format is HHMM" msgctxt "@default|" msgid "Format is HHMM" msgstr "Format est HHMM" #. +> trunk5 #: src/core/tags/framenotice.cpp:183 -#, fuzzy #| msgid "Format is YYYY" msgctxt "@default|" msgid "Format is YYYY" msgstr "Format est YYYY" #. +> trunk5 #: src/core/tags/framenotice.cpp:184 -#, fuzzy #| msgid "Must begin with a year and a space character" msgctxt "@default|" msgid "Must begin with a year and a space character" msgstr "Doit commencer par une année et une espace" #. +> trunk5 #: src/core/tags/framenotice.cpp:185 -#, fuzzy #| msgid "Must be ISO 8601 date/time" msgctxt "@default|" msgid "Must be ISO 8601 date/time" msgstr "Doit être un horodatage ISO 8601" #. +> trunk5 #: src/core/tags/framenotice.cpp:186 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Must be musical key, 3 characters, A-G, b, #, m, o\n" #| "or Camelot wheel value 1A-12A, 1B-12B" msgctxt "@default|" msgid "" "Must be musical key, 3 characters, A-G, b, #, m, o\n" "or Camelot wheel value 1A-12A, 1B-12B" msgstr "" "Doit être une tonalité, 3 caractères, A-G, b, #, m, o\n" "ou valeur de Camelot Wheel 1A-12A, 1B-12B" #. +> trunk5 #: src/core/tags/framenotice.cpp:188 -#, fuzzy #| msgid "Must have ISO 639-2 language code, 3 lowercase characters" msgctxt "@default|" msgid "Must have ISO 639-2 language code, 3 lowercase characters" msgstr "Doit avoir un code de langue ISO 639-2, 3 caractères minuscules" #. +> trunk5 #: src/core/tags/framenotice.cpp:189 -#, fuzzy #| msgid "Must be ISRC code, 12 characters" msgctxt "@default|" msgid "Must be ISRC code, 12 characters" msgstr "Doit être un code ISRC, 12 caractères" #. +> trunk5 #: src/core/tags/framenotice.cpp:190 -#, fuzzy #| msgid "Must be list of strings separated by '|'" msgctxt "@default|" msgid "Must be list of strings separated by '|'" msgstr "Doit être une liste de chaînes séparées par '|'" #. +> trunk5 #: src/core/tags/framenotice.cpp:191 -#, fuzzy #| msgid "Has excess white space" msgctxt "@default|" msgid "Has excess white space" -msgstr "Espaces superflues" +msgstr "Espaces superflus" #. +> trunk5 #: src/core/tags/pictureframe.cpp:42 -#, fuzzy #| msgid "32x32 pixels PNG file icon" msgctxt "@default|" msgid "32x32 pixels PNG file icon" -msgstr "Fichier icône de 32x32 pixels" +msgstr "Fichier icône PNG de 32x32 pixels" #. +> trunk5 #: src/core/tags/pictureframe.cpp:43 -#, fuzzy #| msgid "Other file icon" msgctxt "@default|" msgid "Other file icon" msgstr "Autre fichier d'icône" #. +> trunk5 #: src/core/tags/pictureframe.cpp:44 -#, fuzzy #| msgid "Cover (front)" msgctxt "@default|" msgid "Cover (front)" msgstr "Pochette (avant)" #. +> trunk5 #: src/core/tags/pictureframe.cpp:45 -#, fuzzy #| msgid "Cover (back)" msgctxt "@default|" msgid "Cover (back)" msgstr "Pochette (arrière)" #. +> trunk5 #: src/core/tags/pictureframe.cpp:46 -#, fuzzy #| msgid "Leaflet page" msgctxt "@default|" msgid "Leaflet page" -msgstr "Leaflet page" +msgstr "Flyer" #. +> trunk5 #: src/core/tags/pictureframe.cpp:48 -#, fuzzy #| msgid "Lead artist/lead performer/soloist" msgctxt "@default|" msgid "Lead artist/lead performer/soloist" msgstr "Artiste principal/interprète principal/soliste" #. +> trunk5 #: src/core/tags/pictureframe.cpp:49 -#, fuzzy #| msgid "Artist/performer" msgctxt "@default|" msgid "Artist/performer" msgstr "Artiste/Interprète" #. +> trunk5 #: src/core/tags/pictureframe.cpp:51 -#, fuzzy #| msgid "Band/Orchestra" msgctxt "@default|" msgid "Band/Orchestra" msgstr "Groupe/Orchestre" #. +> trunk5 #: src/core/tags/pictureframe.cpp:53 -#, fuzzy #| msgid "Lyricist/text writer" msgctxt "@default|" msgid "Lyricist/text writer" msgstr "Auteur" #. +> trunk5 #: src/core/tags/pictureframe.cpp:54 -#, fuzzy #| msgid "Recording Location" msgctxt "@default|" msgid "Recording Location" msgstr "Emplacement d'enregistrement" #. +> trunk5 #: src/core/tags/pictureframe.cpp:55 -#, fuzzy #| msgid "During recording" msgctxt "@default|" msgid "During recording" msgstr "Pendant l'enregistrement" #. +> trunk5 #: src/core/tags/pictureframe.cpp:56 -#, fuzzy #| msgid "During performance" msgctxt "@default|" msgid "During performance" msgstr "Pendant la représentation" #. +> trunk5 #: src/core/tags/pictureframe.cpp:57 -#, fuzzy #| msgid "Movie/video screen capture" msgctxt "@default|" msgid "Movie/video screen capture" msgstr "Capture d'écran de film/vidéo" #. +> trunk5 #: src/core/tags/pictureframe.cpp:58 -#, fuzzy #| msgid "A bright coloured fish" msgctxt "@default|" msgid "A bright coloured fish" msgstr "Un poisson brillant de couleur" #. +> trunk5 #: src/core/tags/pictureframe.cpp:59 -#, fuzzy #| msgid "Illustration" msgctxt "@default|" msgid "Illustration" msgstr "Illustration" #. +> trunk5 #: src/core/tags/pictureframe.cpp:60 -#, fuzzy #| msgid "Band/artist logotype" msgctxt "@default|" msgid "Band/artist logotype" msgstr "Logo du groupe/artiste" #. +> trunk5 #: src/core/tags/pictureframe.cpp:61 -#, fuzzy #| msgid "Publisher/Studio logotype" msgctxt "@default|" msgid "Publisher/Studio logotype" msgstr "Logo du label/studio" #. +> trunk5 #: src/core/tags/trackdata.cpp:204 -#, fuzzy #| msgid "Absolute path to file" msgctxt "@default|" msgid "Absolute path to file" msgstr "Nom de fichier absolu" #. +> trunk5 #: src/core/tags/trackdata.cpp:210 -#, fuzzy #| msgid "Modification date" msgctxt "@default|" msgid "Modification date" msgstr "Date de modification" #. +> trunk5 #: src/core/tags/trackdata.cpp:216 -#, fuzzy #| msgid "Creation date" msgctxt "@default|" msgid "Creation date" msgstr "Date de création" #. +> trunk5 #: src/core/tags/trackdata.cpp:226 -#, fuzzy #| msgid "Directory name" msgctxt "@default|" msgid "Directory name" -msgstr "Nom de répertoire" +msgstr "Nom de dossier" #. +> trunk5 #: src/core/tags/trackdata.cpp:241 -#, fuzzy #| msgid "Number of tracks" msgctxt "@default|" msgid "Number of tracks" msgstr "Nombre de pistes" #. +> trunk5 #: src/core/tags/trackdata.cpp:246 -#, fuzzy #| msgid "Extension" msgctxt "@default|" msgid "Extension" msgstr "Extension du fichier" #. +> trunk5 #: src/core/tags/trackdata.cpp:259 -#, fuzzy #| msgid "Bitrate" msgctxt "@default|" msgid "Bitrate" msgstr "Débit" #. +> trunk5 #: src/core/tags/trackdata.cpp:269 -#, fuzzy #| msgid "Samplerate" msgctxt "@default|" msgid "Samplerate" msgstr "Échantillonnage" #. +> trunk5 #: src/core/tags/trackdata.cpp:276 -#, fuzzy #| msgid "Channels" msgctxt "@default|" msgid "Channels" msgstr "Canaux" #. +> trunk5 #: src/core/tags/trackdata.cpp:281 -#, fuzzy #| msgid "Codec" msgctxt "@default|" msgid "Codec" msgstr "Codec" #. +> trunk5 #: src/core/tags/trackdata.cpp:286 -#, fuzzy #| msgid "Marked" msgctxt "@default|" msgid "Marked" msgstr "Marqué" #. +> trunk5 #: src/core/tags/trackdata.cpp:292 -#, fuzzy #| msgid "Escape for HTML" msgctxt "@default|" msgid "Escape for HTML" msgstr "Échappement HTML" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:163 -#, fuzzy #| msgid "Automatic Import" msgctxt "BatchImportDialog|" msgid "Automatic Import" msgstr "Importer automatiquement" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:179 -#, fuzzy #| msgid "D&estination:" msgctxt "BatchImportDialog|" msgid "D&estination:" -msgstr "D&estination:" +msgstr "D&estination :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:194 -#, fuzzy #| msgid "&Profile:" msgctxt "BatchImportDialog|" msgid "&Profile:" -msgstr "&Profil:" +msgstr "&Profil :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:205 -#, fuzzy #| msgid "Add" msgctxt "BatchImportDialog|" msgid "Add" msgstr "Ajouter" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:209 -#, fuzzy #| msgid "Remove" msgctxt "BatchImportDialog|" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:230 -#, fuzzy #| msgid "&Help" msgctxt "BatchImportDialog|" msgid "&Help" msgstr "&Aide" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:236 -#, fuzzy #| msgid "&Save Settings" msgctxt "BatchImportDialog|" msgid "&Save Settings" msgstr "Enregistrer la confi&guration" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:245 -#, fuzzy #| msgid "&Close" msgctxt "BatchImportDialog|" msgid "&Close" msgstr "&Fermer" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:285 -#, fuzzy #| msgid "New" msgctxt "BatchImportDialog|" msgid "New" msgstr "Nouveau" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:477 -#, fuzzy #| msgid "Open Containing &Folder" msgctxt "BatchImportDialog|" msgid "Reading Folder" -msgstr "Ouvrir le dossier &conteneur" +msgstr "Lire le dossier" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:481 -#, fuzzy #| msgid "Started" msgctxt "BatchImportDialog|" msgid "Started" msgstr "Démarré" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:484 -#, fuzzy #| msgid "Source" msgctxt "BatchImportDialog|" msgid "Source" msgstr "Source" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:487 -#, fuzzy #| msgid "Querying" msgctxt "BatchImportDialog|" msgid "Querying" msgstr "Interrogation" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:491 -#, fuzzy #| msgid "Fetching" msgctxt "BatchImportDialog|" msgid "Fetching" msgstr "Réception" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:494 -#, fuzzy #| msgid "Data received" msgctxt "BatchImportDialog|" msgid "Data received" -msgstr "Donnée reçues" +msgstr "Données reçues" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:497 -#, fuzzy #| msgid "Cover" msgctxt "BatchImportDialog|" msgid "Cover" -msgstr "Jaquettes" +msgstr "Jaquette" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:501 -#, fuzzy #| msgid "Finished" msgctxt "BatchImportDialog|" msgid "Finished" msgstr "Terminé" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:505 -#, fuzzy #| msgid "Aborted" msgctxt "BatchImportDialog|" msgid "Aborted" msgstr "Abandonné" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:508 -#, fuzzy #| msgid "Error" msgctxt "BatchImportDialog|" msgid "Error" msgstr "Erreur" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:524 -#, fuzzy #| msgid "A&bort" msgctxt "BatchImportDialog|" msgid "A&bort" msgstr "A&bandonner" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:524 -#, fuzzy #| msgid "S&tart" msgctxt "BatchImportDialog|" msgid "S&tart" msgstr "&Démarrer" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportsourcedialog.cpp:44 -#, fuzzy #| msgid "Import Source" msgctxt "BatchImportSourceDialog|" msgid "Import Source" msgstr "Source d'importation" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportsourcedialog.cpp:50 -#, fuzzy #| msgid "&Server:" msgctxt "BatchImportSourceDialog|" msgid "&Server:" -msgstr "&Serveur:" +msgstr "&Serveur :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportsourcedialog.cpp:58 -#, fuzzy #| msgid "&Accuracy:" msgctxt "BatchImportSourceDialog|" msgid "&Accuracy:" -msgstr "&Précision:" +msgstr "&Précision :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportsourcedialog.cpp:68 -#, fuzzy #| msgid "&Standard Tags" msgctxt "BatchImportSourceDialog|" msgid "&Standard Tags" -msgstr "Balises &standard" +msgstr "Étiquettes &standards" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportsourcedialog.cpp:70 -#, fuzzy #| msgid "&Additional Tags" msgctxt "BatchImportSourceDialog|" msgid "&Additional Tags" msgstr "B&alises supplémentaires" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/batchimportsourcedialog.cpp:72 -#, fuzzy #| msgid "C&over Art" msgctxt "BatchImportSourceDialog|" msgid "C&over Art" -msgstr "&Jaquettes" +msgstr "&Jaquette" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:83 #: src/gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:263 -#, fuzzy #| msgid "Browse Cover Art" msgctxt "BrowseCoverArtDialog|" msgid "Browse Cover Art" msgstr "Télécharger la jaquette" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:92 -#, fuzzy #| msgid "&Artist/Album" msgctxt "BrowseCoverArtDialog|" msgid "&Artist/Album" msgstr "&Artiste/Album" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:105 -#, fuzzy #| msgid "&Source" msgctxt "BrowseCoverArtDialog|" msgid "&Source" msgstr "&Source" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:107 -#, fuzzy #| msgid "Source:" msgctxt "BrowseCoverArtDialog|" msgid "Source:" -msgstr "Source:" +msgstr "Source :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:107 -#, fuzzy #| msgid "URL:" msgctxt "BrowseCoverArtDialog|" msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "URL :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:118 -#, fuzzy #| msgid "&URL extraction" msgctxt "BrowseCoverArtDialog|" msgid "&URL extraction" msgstr "Remplacement de l'&URL" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:120 -#, fuzzy #| msgid "Match" msgctxt "BrowseCoverArtDialog|" msgid "Match" msgstr "Correspondance" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:120 -#, fuzzy #| msgid "Picture URL" msgctxt "BrowseCoverArtDialog|" msgid "Picture URL" msgstr "URL de l'image" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:130 -#, fuzzy #| msgid "&Help" msgctxt "BrowseCoverArtDialog|" msgid "&Help" msgstr "&Aide" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:135 -#, fuzzy #| msgid "&Save Settings" msgctxt "BrowseCoverArtDialog|" msgid "&Save Settings" msgstr "Enregistrer la confi&guration" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:144 -#, fuzzy #| msgid "&Browse" msgctxt "BrowseCoverArtDialog|" msgid "&Browse" msgstr "&Navigateur" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:145 -#, fuzzy #| msgid "&Cancel" msgctxt "BrowseCoverArtDialog|" msgid "&Cancel" msgstr "Annu&ler" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:177 -#, fuzzy #| msgid "Click Browse to start" msgctxt "BrowseCoverArtDialog|" msgid "Click Browse to start" -msgstr "Cliquez sur Navigateur pour démarrer" +msgstr "Cliquez sur Navigateur pour démarrer" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:183 -#, fuzzy #| msgid "Then drag the picture from the browser to Kid3." msgctxt "BrowseCoverArtDialog|" msgid "Then drag the picture from the browser to Kid3." msgstr "Ensuite glissez l'image depuis le navigateur sur la fenêtre de Kid3." #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:167 -#, fuzzy #| msgid "ID3v1" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "ID3v1" msgstr "ID3v1" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:170 -#, fuzzy #| msgid "&Mark truncated fields" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "&Mark truncated fields" msgstr "&Marquer les champs tronqués" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:172 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:201 -#, fuzzy #| msgid "Text &encoding:" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Text &encoding:" -msgstr "&Encodage du texte:" +msgstr "&Encodage du texte :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:186 -#, fuzzy #| msgid "ID3v2" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "ID3v2" msgstr "ID3v2" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:189 -#, fuzzy #| msgid "Use &track/total number of tracks format" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Use &track/total number of tracks format" msgstr "Utiliser le format piste/nombre &total de pistes" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:192 -#, fuzzy #| msgid "Track number &digits:" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Track number &digits:" -msgstr "Nombre de &chiffres dans le numéro de piste:" +msgstr "Nombre de &chiffres dans le numéro de piste :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:196 -#, fuzzy #| msgid "&Genre as text instead of numeric string" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "&Genre as text instead of numeric string" msgstr "&Genre comme du texte au lieu du nombre" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:198 -#, fuzzy #| msgid "&WAV files with lowercase id3 chunk" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "&WAV files with lowercase id3 chunk" msgstr "Fichiers &WAV avec nom du morceau id3 en minuscules" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:200 -#, fuzzy #| msgid "Mar&k standard violations" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Mar&k standard violations" msgstr "Mar&quer des violations de la norme" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:219 #| msgid "&Version used for new tags:" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "&Version used for new tags:" -msgstr "&Version utilisée pour balises nouvelles :" +msgstr "&Version utilisée pour étiquettes nouvelles :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:223 #| msgid "ID3v2.3.0" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "ID3v2.3.0" msgstr "ID3v2.3.0" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:225 #| msgid "ID3v2.4.0" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "ID3v2.4.0" msgstr "ID3v2.4.0" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:239 #| msgid "Ogg/Vorbis" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Ogg/Vorbis" msgstr "Ogg/Vorbis" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:240 #| msgid "Co&mment field name:" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Co&mment field name:" msgstr "No&m du champ commentaire :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:243 #| msgid "&Picture field name:" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "&Picture field name:" msgstr "Nom du champ d'&image :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:265 #| msgid "Picture" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Picture" msgstr "Image" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:268 #| msgid "Mark if &larger than (bytes):" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Mark if &larger than (bytes):" msgstr "Marquer si l'image est &plus grande que (en octets) :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:278 #| msgid "Custom &Genres" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Custom &Genres" msgstr "&Genres personnalisés" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:279 #| msgid "&Show only custom genres" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "&Show only custom genres" msgstr "&Montrer seulement les genres personnalisés" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:289 -#, fuzzy #| msgid "&Quick Access Frames" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "&Quick Access Frames" -msgstr "Cadres d'accès &rapide" +msgstr "Accès &rapide aux champs" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:302 #| msgid "Use drag and drop to reorder the items" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Use drag and drop to reorder the items" msgstr "Utiliser le glisser-déposer pour trier à nouveau les éléments" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:310 #| msgid "RIFF INFO" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "RIFF INFO" msgstr "RIFF INFO" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:311 #| msgid "Track nu&mber field name:" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Track nu&mber field name:" msgstr "No&m du champ numéro de piste :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:328 #| msgid "&Tag Format" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "&Tag Format" -msgstr "Forma&t des balises" +msgstr "Forma&t des étiquettes" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:330 #| msgid "Rating" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Rating" msgstr "Classement" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:340 #| msgid "Tag &1" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Tag &1" -msgstr "Balise &1" +msgstr "Étiquette &1" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:342 #| msgid "Tag &2" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Tag &2" -msgstr "Balise &2" +msgstr "Étiquette &2" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:343 #| msgid "Tag &3" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Tag &3" -msgstr "Balise &3" +msgstr "Étiquette &3" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:344 #| msgid "All Ta&gs" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "All Ta&gs" -msgstr "&Toutes les balises" +msgstr "&Toutes les étiquettes" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:362 #| msgid "Startup" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Startup" msgstr "Démarrage" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:363 #| msgid "&Load last-opened files" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "&Load last-opened files" msgstr "Ouvrir &les derniers fichiers" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:369 #| msgid "Save" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:370 #| msgid "&Preserve file timestamp" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "&Preserve file timestamp" msgstr "&Préserver l'horodatage des fichiers" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:372 #| msgid "&Mark changes" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "&Mark changes" msgstr "&Marquer les changements" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:382 #| msgid "F&ilename for cover:" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "F&ilename for cover:" msgstr "Nom de f&ichier pour la jaquette :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:383 #| msgid "Text &encoding (Export, Playlist):" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Text &encoding (Export, Playlist):" msgstr "&Encodage du texte (Exporter, liste de lecture) :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:388 #| msgid "File List" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "File List" msgstr "Liste des fichiers" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:389 #| msgid "Filte&r:" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Filte&r:" msgstr "Fil&tre :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:399 #| msgid "Inclu&de folders:" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Inclu&de folders:" msgstr "I&nclure les dossiers :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:403 #| msgid "E&xclude folders:" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "E&xclude folders:" msgstr "E&xclure les dossiers :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:407 #| msgid "&Show hidden files" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "&Show hidden files" msgstr "Afficher le&s fichiers cachés" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:419 #| msgid "Format" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Format" msgstr "Format" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:422 #| msgid "Filename from tag" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Filename from tag" -msgstr "Nom de fichier depuis balise" +msgstr "Nom de fichier depuis étiquette" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:427 #| msgid "Tag from filename" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Tag from filename" -msgstr "Balise depuis le nom de fichier" +msgstr "Étiquette depuis le nom de fichier" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:439 #| msgid "&Filename Format" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "&Filename Format" msgstr "Format du nom de &fichier" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:455 #| msgid "Filename from Tag" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Filename from Tag" -msgstr "Nom de fichier depuis balise" +msgstr "Nom de fichier depuis étiquette" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:471 #| msgid "Tag from Filename" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Tag from Filename" -msgstr "Balise depuis le nom de fichier" +msgstr "Étiquette depuis le nom de fichier" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:485 #| msgid "Browser" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Browser" msgstr "Navigateur" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:486 #| msgid "Web &browser:" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Web &browser:" msgstr "&Navigateur web :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:495 #| msgid "Context &Menu Commands" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Context &Menu Commands" msgstr "Commandes du &menu contextuel" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:498 #| msgid "&Play on double click" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "&Play on double click" msgstr "Double-cliquer pour &lire" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:519 #| msgid "Proxy" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:520 #| msgid "&Proxy:" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "&Proxy:" msgstr "&Proxy :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:523 #| msgid "&Use authentication with proxy" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "&Use authentication with proxy" msgstr "&Utiliser l'authentification avec le serveur mandataire" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:525 #| msgid "Proxy user &name:" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Proxy user &name:" msgstr "&Nom d'utilisateur :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:529 #| msgid "Proxy pass&word:" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Proxy pass&word:" msgstr "&Mot de passe :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:563 #| msgid "&Metadata Plugins && Priority" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "&Metadata Plugins && Priority" msgstr "Modules &métadonnées && Priorité" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:575 #| msgid "A&vailable Plugins" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "A&vailable Plugins" msgstr "Modules externes &disponibles" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/configdialogpages.cpp:586 #| msgid "Changes take only effect after a restart!" msgctxt "ConfigDialogPages|" msgid "Changes take only effect after a restart!" msgstr "Les modifications ne prendront effet qu'après un redémarrage !" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:739 #| msgid "Images" msgctxt "@default|" msgid "Images" msgstr "Images" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:740 #: src/gui/widgets/timeeventeditor.cpp:336 #| msgid "All Files" msgctxt "@default|" msgid "All Files" msgstr "Tous les fichiers" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:1135 #| msgid "From Clip&board" msgctxt "BinaryOpenSave|" msgid "From Clip&board" msgstr "Depuis &presse-papier" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:1136 #| msgid "&To Clipboard" msgctxt "BinaryOpenSave|" msgid "&To Clipboard" msgstr "&Dans le presse-papiers" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:1137 #| msgid "&Import..." msgctxt "BinaryOpenSave|" msgid "&Import..." msgstr "&Importer…" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:1138 #| msgid "&Export..." msgctxt "BinaryOpenSave|" msgid "&Export..." msgstr "&Exporter…" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:1139 #| msgid "&View..." msgctxt "BinaryOpenSave|" msgid "&View..." msgstr "&Affichage…" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:1315 #| msgid "&OK" msgctxt "EditFrameFieldsDialog|" msgid "&OK" -msgstr "&OK" +msgstr "&Ok" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:1316 #| msgid "&Cancel" msgctxt "EditFrameFieldsDialog|" msgid "&Cancel" msgstr "Annu&ler" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/exportdialog.cpp:68 #| msgid "Export" msgctxt "ExportDialog|" msgid "Export" msgstr "Exporter" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/exportdialog.cpp:83 #| msgid "&Format:" msgctxt "ExportDialog|" msgid "&Format:" msgstr "&Format :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/exportdialog.cpp:83 #| msgid "H&eader:" msgctxt "ExportDialog|" msgid "H&eader:" msgstr "&En-tête :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/exportdialog.cpp:83 #| msgid "&Tracks:" msgctxt "ExportDialog|" msgid "&Tracks:" msgstr "&Morceaux :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/exportdialog.cpp:83 #| msgid "F&ooter:" msgctxt "ExportDialog|" msgid "F&ooter:" msgstr "&Bas de page :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/exportdialog.cpp:91 #| msgid "To F&ile..." msgctxt "ExportDialog|" msgid "To F&ile..." msgstr "Dans un f&ichier…" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/exportdialog.cpp:96 #| msgid "To Clip&board" msgctxt "ExportDialog|" msgid "To Clip&board" msgstr "Dans le &presse-papiers" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/exportdialog.cpp:105 #| msgid "&Source:" msgctxt "ExportDialog|" msgid "&Source:" msgstr "&Source :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/exportdialog.cpp:110 #, qt-format #| msgid "Tag %1" msgctxt "ExportDialog|" msgid "Tag %1" -msgstr "Balise %1" +msgstr "Étiquette %1" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/exportdialog.cpp:122 #| msgid "&Help" msgctxt "ExportDialog|" msgid "&Help" msgstr "&Aide" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/exportdialog.cpp:127 #| msgid "&Save Settings" msgctxt "ExportDialog|" msgid "&Save Settings" msgstr "Enregistrer la confi&guration" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/exportdialog.cpp:136 #| msgid "&Close" msgctxt "ExportDialog|" msgid "&Close" msgstr "&Fermer" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/exportdialog.cpp:154 #| msgid "File Error" msgctxt "ExportDialog|" msgid "File Error" msgstr "Erreur de fichier" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/exportdialog.cpp:155 #| msgid "Error while writing file:\n" msgctxt "ExportDialog|" msgid "Error while writing file:\n" msgstr "Erreur pendant l'écriture du fichier :\n" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/filterdialog.cpp:49 #| msgid "Filter" msgctxt "FilterDialog|" msgid "Filter" msgstr "Filtre" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/filterdialog.cpp:53 #| msgid "&Preview" msgctxt "FilterDialog|" msgid "&Preview" msgstr "&Aperçu" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/filterdialog.cpp:69 #| msgid "&Filter:" msgctxt "FilterDialog|" msgid "&Filter:" msgstr "&Filtre :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/filterdialog.cpp:69 #| msgid "&Expression:" msgctxt "FilterDialog|" msgid "&Expression:" msgstr "&Expression :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/filterdialog.cpp:75 #| msgid "&Help" msgctxt "FilterDialog|" msgid "&Help" msgstr "&Aide" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/filterdialog.cpp:80 #| msgid "&Save Settings" msgctxt "FilterDialog|" msgid "&Save Settings" msgstr "Enregistrer la confi&guration" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/filterdialog.cpp:91 #| msgid "&Close" msgctxt "FilterDialog|" msgid "&Close" msgstr "&Fermer" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/filterdialog.cpp:182 #| msgid "Started" msgctxt "FilterDialog|" msgid "Started" msgstr "Démarré" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/filterdialog.cpp:198 #| msgid "Finished" msgctxt "FilterDialog|" msgid "Finished" msgstr "Terminé" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/filterdialog.cpp:202 #| msgid "Aborted" msgctxt "FilterDialog|" msgid "Aborted" msgstr "Abandonné" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/filterdialog.cpp:215 #| msgid "A&bort" msgctxt "FilterDialog|" msgid "A&bort" msgstr "A&bandonner" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/filterdialog.cpp:215 #| msgid "&Apply" msgctxt "FilterDialog|" msgid "&Apply" msgstr "&Appliquer" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/findreplacedialog.cpp:54 #: src/gui/dialogs/findreplacedialog.cpp:167 #| msgid "Find and Replace" msgctxt "FindReplaceDialog|" msgid "Find and Replace" msgstr "Chercher et remplacer" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/findreplacedialog.cpp:59 #| msgid "F&ind:" msgctxt "FindReplaceDialog|" msgid "F&ind:" msgstr "Tro&uver :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/findreplacedialog.cpp:66 #| msgid "&Find" msgctxt "FindReplaceDialog|" msgid "&Find" msgstr "&Trouver" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/findreplacedialog.cpp:69 #| msgid "Re&place:" msgctxt "FindReplaceDialog|" msgid "Re&place:" msgstr "Rem&placer :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/findreplacedialog.cpp:76 #| msgid "&Replace" msgctxt "FindReplaceDialog|" msgid "&Replace" msgstr "&Remplacer" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/findreplacedialog.cpp:79 #| msgid "Replace &all" msgctxt "FindReplaceDialog|" msgid "Replace &all" msgstr "Tout rempl&acer" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/findreplacedialog.cpp:94 #| msgid "Options" msgctxt "FindReplaceDialog|" msgid "Options" msgstr "Options" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/findreplacedialog.cpp:96 #| msgid "&Match case" msgctxt "FindReplaceDialog|" msgid "&Match case" msgstr "Respecter la &casse" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/findreplacedialog.cpp:98 #| msgid "&Backwards" msgctxt "FindReplaceDialog|" msgid "&Backwards" msgstr "Vers le &haut" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/findreplacedialog.cpp:100 #| msgid "Regular &expression" msgctxt "FindReplaceDialog|" msgid "Regular &expression" msgstr "E&xpression rationnelle" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/findreplacedialog.cpp:105 #| msgid "&Tags" msgctxt "FindReplaceDialog|" msgid "&Tags" -msgstr "&Balises" +msgstr "&Étiquettes" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/findreplacedialog.cpp:107 #| msgid "Select a&ll" msgctxt "FindReplaceDialog|" msgid "Select a&ll" msgstr "Sé&lectionner tout" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/findreplacedialog.cpp:117 #| msgid "Filename" msgctxt "FindReplaceDialog|" msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/findreplacedialog.cpp:129 #| msgid "&Help" msgctxt "FindReplaceDialog|" msgid "&Help" msgstr "&Aide" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/findreplacedialog.cpp:134 #| msgid "&Save Settings" msgctxt "FindReplaceDialog|" msgid "&Save Settings" msgstr "Enregistrer la confi&guration" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/findreplacedialog.cpp:141 #| msgid "&Close" msgctxt "FindReplaceDialog|" msgid "&Close" msgstr "&Fermer" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/findreplacedialog.cpp:167 #| msgid "Find" msgctxt "FindReplaceDialog|" msgid "Find" msgstr "Chercher" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/importdialog.cpp:128 #| msgid "Accuracy:" msgctxt "ImportDialog|" msgid "Accuracy:" msgstr "Précision :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/importdialog.cpp:139 #| msgid "Cover Art:" msgctxt "ImportDialog|" msgid "Cover Art:" msgstr "Jaquettes :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/importdialog.cpp:148 #| msgid "From F&ile/Clipboard..." msgctxt "ImportDialog|" msgid "From F&ile/Clipboard..." msgstr "Depuis f&ichier/presse-papier…" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/importdialog.cpp:151 #| msgid "From T&ags..." msgctxt "ImportDialog|" msgid "From T&ags..." msgstr "Depuis b&alises…" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/importdialog.cpp:154 #| msgid "&From Server..." msgctxt "ImportDialog|" msgid "&From Server..." msgstr "&Depuis serveur…" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/importdialog.cpp:176 #| msgid "D&estination:" msgctxt "ImportDialog|" msgid "D&estination:" msgstr "D&estination :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/importdialog.cpp:190 -#, fuzzy #| msgid "Revert" msgctxt "ImportDialog|" msgid "Revert" msgstr "Revenir" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/importdialog.cpp:199 #| msgid "Check maximum allowable time &difference (sec):" msgctxt "ImportDialog|" msgid "Check maximum allowable time &difference (sec):" msgstr "Vérifier le temps de &différence maximum permis (sec) :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/importdialog.cpp:207 #| msgid "Match with:" msgctxt "ImportDialog|" msgid "Match with:" msgstr "Correspondre à :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/importdialog.cpp:209 #| msgid "&Length" msgctxt "ImportDialog|" msgid "&Length" msgstr "&Longueur" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/importdialog.cpp:212 #| msgid "T&rack" msgctxt "ImportDialog|" msgid "T&rack" msgstr "&Piste" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/importdialog.cpp:215 #| msgid "&Title" msgctxt "ImportDialog|" msgid "&Title" msgstr "&Titre" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/importdialog.cpp:243 #| msgid "&Help" msgctxt "ImportDialog|" msgid "&Help" msgstr "&Aide" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/importdialog.cpp:245 #| msgid "&Save Settings" msgctxt "ImportDialog|" msgid "&Save Settings" msgstr "Enregistrer la confi&guration" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/importdialog.cpp:247 #| msgid "&OK" msgctxt "ImportDialog|" msgid "&OK" -msgstr "&OK" +msgstr "&Ok" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/importdialog.cpp:249 #| msgid "&Cancel" msgctxt "ImportDialog|" msgid "&Cancel" msgstr "Annu&ler" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:50 #: src/qml/app/NumberTracksDialog.qml:32 #| msgid "Number Tracks" msgctxt "NumberTracksDialog|" msgid "Number Tracks" msgstr "Numéroter les pistes" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:55 #| msgid "Start &number:" msgctxt "NumberTracksDialog|" msgid "Start &number:" msgstr "&Nombre de début :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:67 #| msgid "&Destination:" msgctxt "NumberTracksDialog|" msgid "&Destination:" msgstr "&Destination :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:83 #| msgid "&Reset counter for each directory" msgctxt "NumberTracksDialog|" msgid "&Reset counter for each folder" msgstr "&Réinitialiser le compteur pour chaque dossier" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:89 #| msgid "&Total number of tracks:" msgctxt "NumberTracksDialog|" msgid "&Total number of tracks:" msgstr "&Nombre de pistes :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:103 #| msgid "&Help" msgctxt "NumberTracksDialog|" msgid "&Help" msgstr "&Aide" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:108 #| msgid "&Save Settings" msgctxt "NumberTracksDialog|" msgid "&Save Settings" msgstr "Enregistrer la confi&guration" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:117 #| msgid "&OK" msgctxt "NumberTracksDialog|" msgid "&OK" -msgstr "&OK" +msgstr "&Ok" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:123 #| msgid "&Cancel" msgctxt "NumberTracksDialog|" msgid "&Cancel" msgstr "Annu&ler" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlistdialog.cpp:56 #| msgid "Create Playlist" msgctxt "PlaylistDialog|" msgid "Create Playlist" msgstr "Créer liste de lecture" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlistdialog.cpp:144 #| msgid "Playlist File Name" msgctxt "PlaylistDialog|" msgid "Playlist File Name" msgstr "Nom de la liste de lecture" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlistdialog.cpp:145 #| msgid "Same as &directory name" msgctxt "PlaylistDialog|" msgid "Same as &folder name" msgstr "I&dentique au nom du dossier" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlistdialog.cpp:147 #| msgid "&Format:" msgctxt "PlaylistDialog|" msgid "&Format:" msgstr "&Format :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlistdialog.cpp:159 #| msgid "Create ne&w empty playlist:" msgctxt "PlaylistDialog|" msgid "Create ne&w empty playlist:" msgstr "&Créer une nouvelle liste de lecture vide :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlistdialog.cpp:160 #| msgid "New" msgctxt "PlaylistDialog|" msgid "New" msgstr "Nouveau" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlistdialog.cpp:166 #| msgid "Cr&eate in:" msgctxt "PlaylistDialog|" msgid "Cr&eate in:" msgstr "Cré&er dans :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlistdialog.cpp:169 #| msgid "Current directory" msgctxt "PlaylistDialog|" msgid "Current folder" msgstr "Dossier courant" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlistdialog.cpp:170 #| msgid "Every directory" msgctxt "PlaylistDialog|" msgid "Every folder" msgstr "Chaque dossier" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlistdialog.cpp:171 -#, fuzzy #| msgid "Top-level directory" msgctxt "PlaylistDialog|" msgid "Top-level folder" -msgstr "Répertoire supérieur" +msgstr "Dossier racine" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlistdialog.cpp:173 #| msgid "Playlist Content" msgctxt "PlaylistDialog|" msgid "Playlist Content" msgstr "Contenu de la liste de lecture" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlistdialog.cpp:174 #| msgid "For&mat:" msgctxt "PlaylistDialog|" msgid "For&mat:" msgstr "For&mat :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlistdialog.cpp:178 #| msgid "Incl&ude only the selected files" msgctxt "PlaylistDialog|" msgid "Incl&ude only the selected files" msgstr "Incl&ure seulement les fichiers sélectionnés" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlistdialog.cpp:179 #| msgid "Sort by file &name" msgctxt "PlaylistDialog|" msgid "Sort by file &name" msgstr "Trier par &nom de fichier" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlistdialog.cpp:181 #| msgid "Sort by &tag field" msgctxt "PlaylistDialog|" msgid "Sort by &tag field" msgstr "Trier par champ du &tag" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlistdialog.cpp:196 #| msgid "Use &relative path for files in playlist" msgctxt "PlaylistDialog|" msgid "Use &relative path for files in playlist" msgstr "Utiliser le chemin &relatif pour les fichiers" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlistdialog.cpp:198 #| msgid "Use full p&ath for files in playlist" msgctxt "PlaylistDialog|" msgid "Use full p&ath for files in playlist" msgstr "Utiliser le chemin &complet pour les fichiers" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlistdialog.cpp:199 #| msgid "Write only &list of files" msgctxt "PlaylistDialog|" msgid "Write only &list of files" msgstr "Écrire seulement la &liste des fichiers" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlistdialog.cpp:201 #| msgid "Write &info using" msgctxt "PlaylistDialog|" msgid "Write &info using" msgstr "Ecrire les &infos en utilisant" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlistdialog.cpp:212 #| msgid "&Help" msgctxt "PlaylistDialog|" msgid "&Help" msgstr "&Aide" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlistdialog.cpp:216 #| msgid "&Save Settings" msgctxt "PlaylistDialog|" msgid "&Save Settings" msgstr "Enregistrer la confi&guration" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlistdialog.cpp:224 #| msgid "&OK" msgctxt "PlaylistDialog|" msgid "&OK" -msgstr "&OK" +msgstr "&Ok" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlistdialog.cpp:227 #| msgid "&Cancel" msgctxt "PlaylistDialog|" msgid "&Cancel" msgstr "Annu&ler" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlisteditdialog.cpp:114 #| msgid "Playlist" msgctxt "PlaylistEditDialog|" msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlisteditdialog.cpp:120 #| msgid " [modified]" msgctxt "PlaylistEditDialog|" msgid " [modified]" msgstr " [modifié]" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlisteditdialog.cpp:130 #| msgid "Warning" msgctxt "PlaylistEditDialog|" msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/playlisteditdialog.cpp:131 #| msgid "" #| "A playlist has been modified.\n" #| "Do you want to save it?" msgctxt "PlaylistEditDialog|" msgid "" "A playlist has been modified.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" "Une liste de lecture a été modifiée.\n" "Voulez vous l'enregistrer ?" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/rendirdialog.cpp:57 src/gui/dialogs/rendirdialog.cpp:95 #| msgid "Rename File" msgctxt "RenDirDialog|" msgid "Rename Folder" msgstr "Renommer le dossier" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/rendirdialog.cpp:64 #| msgid "Format" msgctxt "RenDirDialog|" msgid "Format" msgstr "Format" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/rendirdialog.cpp:69 #| msgid "Preview" msgctxt "RenDirDialog|" msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/rendirdialog.cpp:73 #| msgid "&Save Settings" msgctxt "RenDirDialog|" msgid "&Save Settings" msgstr "Enregistrer la confi&guration" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/rendirdialog.cpp:96 #| msgid "Create directory" msgctxt "RenDirDialog|" msgid "Create Folder" msgstr "Créer dossier" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/rendirdialog.cpp:97 #| msgid "&Action:" msgctxt "RenDirDialog|" msgid "&Action:" msgstr "A&ction :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/rendirdialog.cpp:105 #| msgid "&Source:" msgctxt "RenDirDialog|" msgid "&Source:" msgstr "&Source :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/rendirdialog.cpp:117 #| msgid "&Edit..." msgctxt "RenDirDialog|" msgid "&Edit..." msgstr "M&odifier…" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/rendirdialog.cpp:121 #| msgid "&Format:" msgctxt "RenDirDialog|" msgid "&Format:" msgstr "&Format :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/rendirdialog.cpp:133 #| msgid "From:" msgctxt "RenDirDialog|" msgid "From:" msgstr "De :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/rendirdialog.cpp:134 #| msgid "To:" msgctxt "RenDirDialog|" msgid "To:" msgstr "À :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/rendirdialog.cpp:313 #| msgid "Filename from Tag" msgctxt "RenDirDialog|" msgid "Folder Name from Tag" -msgstr "Nom de dossier depuis balise" +msgstr "Nom de dossier depuis étiquette" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/serverimportdialog.cpp:60 #| msgid "&Find" msgctxt "ServerImportDialog|" msgid "&Find" msgstr "&Trouver" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/serverimportdialog.cpp:75 #| msgid "&Server:" msgctxt "ServerImportDialog|" msgid "&Server:" msgstr "&Serveur :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/serverimportdialog.cpp:78 #| msgid "C&GI Path:" msgctxt "ServerImportDialog|" msgid "C&GI Path:" msgstr "Dossier du C&GI :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/serverimportdialog.cpp:89 #| msgid "&Standard Tags" msgctxt "ServerImportDialog|" msgid "&Standard Tags" -msgstr "Balises &standard" +msgstr "Étiquettes &standards" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/serverimportdialog.cpp:90 #| msgid "&Additional Tags" msgctxt "ServerImportDialog|" msgid "&Additional Tags" msgstr "B&alises supplémentaires" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/serverimportdialog.cpp:91 #| msgid "C&over Art" msgctxt "ServerImportDialog|" msgid "C&over Art" msgstr "&Jaquettes" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/serverimportdialog.cpp:105 #| msgid "&Help" msgctxt "ServerImportDialog|" msgid "&Help" msgstr "&Aide" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/serverimportdialog.cpp:107 #| msgid "&Save Settings" msgctxt "ServerImportDialog|" msgid "&Save Settings" msgstr "Enregistrer la confi&guration" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/serverimportdialog.cpp:109 #| msgid "&Close" msgctxt "ServerImportDialog|" msgid "&Close" msgstr "&Fermer" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/serverimportdialog.cpp:124 #| msgid "Ready." msgctxt "ServerImportDialog|" msgid "Ready." msgstr "Prêt." #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/servertrackimportdialog.cpp:83 #| msgid "&Server:" msgctxt "ServerTrackImportDialog|" msgid "&Server:" msgstr "&Serveur :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/servertrackimportdialog.cpp:106 #| msgid "Track Title/Artist - Album" msgctxt "ServerTrackImportDialog|" msgid "Track Title/Artist - Album" msgstr "Piste Titre/Artiste - Album" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/servertrackimportdialog.cpp:107 #| msgid "State" msgctxt "ServerTrackImportDialog|" msgid "State" msgstr "État" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/servertrackimportdialog.cpp:115 #| msgid "&Help" msgctxt "ServerTrackImportDialog|" msgid "&Help" msgstr "&Aide" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/servertrackimportdialog.cpp:117 #| msgid "&Save Settings" msgctxt "ServerTrackImportDialog|" msgid "&Save Settings" msgstr "Enregistrer la confi&guration" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/servertrackimportdialog.cpp:119 #| msgid "&OK" msgctxt "ServerTrackImportDialog|" msgid "&OK" -msgstr "&OK" +msgstr "&Ok" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/servertrackimportdialog.cpp:120 #| msgid "&Apply" msgctxt "ServerTrackImportDialog|" msgid "&Apply" msgstr "&Appliquer" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/servertrackimportdialog.cpp:121 #| msgid "&Cancel" msgctxt "ServerTrackImportDialog|" msgid "&Cancel" msgstr "Annu&ler" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/servertrackimportdialog.cpp:229 #: src/gui/dialogs/servertrackimportdialog.cpp:368 #| msgid "No result" msgctxt "ServerTrackImportDialog|" msgid "No result" msgstr "Pas de résultat" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/servertrackimportdialog.cpp:229 #: src/gui/dialogs/servertrackimportdialog.cpp:234 #: src/gui/dialogs/servertrackimportdialog.cpp:247 #| msgid "Unknown" msgctxt "ServerTrackImportDialog|" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/servertrackimportdialog.cpp:368 #| msgid "No result selected" msgctxt "ServerTrackImportDialog|" msgid "No result selected" msgstr "Pas de résultat sélectionné" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/tagimportdialog.cpp:52 #| msgid "Import from Tags" msgctxt "TagImportDialog|" msgid "Import from Tags" -msgstr "Importer depuis balises" +msgstr "Importer depuis étiquettes" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/tagimportdialog.cpp:58 #| msgid "Format:" msgctxt "TagImportDialog|" msgid "Format:" msgstr "Format :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/tagimportdialog.cpp:58 #| msgid "Source:" msgctxt "TagImportDialog|" msgid "Source:" msgstr "Source :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/tagimportdialog.cpp:58 #| msgid "Extraction:" msgctxt "TagImportDialog|" msgid "Extraction:" msgstr "Extraction :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/tagimportdialog.cpp:72 #| msgid "D&estination:" msgctxt "TagImportDialog|" msgid "D&estination:" msgstr "D&estination :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/tagimportdialog.cpp:79 #| msgid "&Help" msgctxt "TagImportDialog|" msgid "&Help" msgstr "&Aide" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/tagimportdialog.cpp:83 #| msgid "&Save Settings" msgctxt "TagImportDialog|" msgid "&Save Settings" msgstr "Enregistrer la confi&guration" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/tagimportdialog.cpp:88 #| msgid "&Apply" msgctxt "TagImportDialog|" msgid "&Apply" msgstr "&Appliquer" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/tagimportdialog.cpp:92 #| msgid "&Close" msgctxt "TagImportDialog|" msgid "&Close" msgstr "&Fermer" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/textimportdialog.cpp:58 #| msgid "Import from File/Clipboard" msgctxt "TextImportDialog|" msgid "Import from File/Clipboard" msgstr "Importer depuis fichier/presse-papier" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/textimportdialog.cpp:65 #| msgid "Format:" msgctxt "TextImportDialog|" msgid "Format:" msgstr "Format :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/textimportdialog.cpp:65 #| msgid "Header:" msgctxt "TextImportDialog|" msgid "Header:" msgstr "En-tête :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/textimportdialog.cpp:65 #| msgid "Tracks:" msgctxt "TextImportDialog|" msgid "Tracks:" msgstr "Morceaux :" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/textimportdialog.cpp:71 #| msgid "&Help" msgctxt "TextImportDialog|" msgid "&Help" msgstr "&Aide" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/textimportdialog.cpp:75 #| msgid "&Save Settings" msgctxt "TextImportDialog|" msgid "&Save Settings" msgstr "Enregistrer la confi&guration" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/textimportdialog.cpp:80 #| msgid "From F&ile..." msgctxt "TextImportDialog|" msgid "From F&ile..." msgstr "Depuis f&ichier…" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/textimportdialog.cpp:84 #| msgid "From Clip&board" msgctxt "TextImportDialog|" msgid "From Clip&board" msgstr "Depuis &presse-papier" #. +> trunk5 #: src/gui/dialogs/textimportdialog.cpp:88 #| msgid "&Close" msgctxt "TextImportDialog|" msgid "&Close" msgstr "&Fermer" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:105 #| msgid "Download" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Download" msgstr "Télécharger" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:204 #| msgid "Opening directory..." msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Opening folder..." msgstr "Ouvrir répertoire…" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:264 #| msgid "Abort" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Abort" msgstr "Abandonner" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:344 #, qt-format #| msgid "%1 is not writable" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "%1 is not writable" msgstr "%1 n'est pas accessible en écriture" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:352 #| msgid "Error while writing file:\n" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Error while writing file:\n" msgstr "Erreur pendant l'écriture du fichier :\n" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:354 src/gui/forms/basemainwindow.cpp:360 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1064 src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1069 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1506 src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1515 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1591 #| msgid "File Error" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "File Error" msgstr "Erreur de fichier" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:357 #| msgid "Error while writing file. Do you want to change the permissions?" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Error while writing file. Do you want to change the permissions?" msgstr "Erreur pendant l'écriture du fichier. Souhaitez-vous changer les permissions ?" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:402 #| msgid "" #| "The current directory has been modified.\n" #| "Do you want to save it?" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "" "The current folder has been modified.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" "Le dossier courant a été modifié.\n" "Voulez vous l'enregistrer ?" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:404 src/gui/forms/basemainwindow.cpp:445 #| msgid "Warning" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:443 #| msgid "" #| "A playlist has been modified.\n" #| "Do you want to save it?" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "" "A playlist has been modified.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" "Une liste de lecture a été modifiée.\n" "Voulez vous l'enregistrer ?" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:554 #| msgid "Exiting..." msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Exiting..." msgstr "Quitter…" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:641 #, qt-format #| msgid "%n folders" #| msgid_plural "%n folders" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "%n folders" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n dossier" msgstr[1] "%n dossiers" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:646 #, qt-format #| msgid "%n files" #| msgid_plural "%n files" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "%n files" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n fichier" msgstr[1] "%n fichiers" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:651 #, qt-format #| msgid "%n selected" #| msgid_plural "%n selected" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "%n selected" msgid_plural "%n selected" msgstr[0] "%n sélectionné" msgstr[1] "%n sélectionnés" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:654 #| msgid "Ready." msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Ready." msgstr "Prêt." #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:716 #| msgid "Creating playlist..." msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Creating playlist..." msgstr "Création d'une liste de lecture…" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:764 #| msgid "Files not found" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Files not found" msgstr "Fichiers introuvables" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:765 #| msgid "Error" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Error" msgstr "Erreur" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:791 #| msgid "Import" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Import" msgstr "Importer" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1062 src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1068 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1507 src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1516 #| msgid "Error while renaming:\n" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Error while renaming:\n" msgstr "Erreur en renommant :\n" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1063 #| msgid "Retry after closing directories?" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Retry after closing directories?" msgstr "Relancez après la fermeture des dossiers ?" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1140 #| msgid "Filter" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Filter" msgstr "Filtre" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1209 #, qt-format #| msgid " [filtered %1/%2]" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid " [filtered %1/%2]" msgstr " [filtré %1/%2]" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1323 -#, fuzzy #| msgid "Add Frame" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Add Frame" -msgstr "Ajouter cadre" +msgstr "Ajouter champ" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1324 -#, fuzzy #| msgid "Select the frame ID" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Select the frame ID" -msgstr "Sélectionnez l'ID du cadre" +msgstr "Sélectionnez l'ID du champ" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1470 #| msgid "Rename File" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1471 #| msgid "Enter new file name:" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Enter new file name:" msgstr "Saisissez un nouveau nom pour le fichier :" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1508 src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1517 #, qt-format #| msgid "Rename %1 to %2 failed\n" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Rename %1 to %2 failed\n" msgstr "Impossible de renommer %1 en %2\n" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1509 #| msgid "Retry after closing directories?" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Retry after closing folders?" msgstr "Relancez après la fermeture des dossiers ?" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1527 #, qt-format #| msgid "Do you really want to move these %1 items to the trash?" msgctxt "@default|" msgid "Do you really want to move these %1 items to the trash?" msgstr "Voulez-vous vraiment déplacer ces %1 éléments vers la corbeille ?" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1556 #, qt-format #| msgid "Do you really want to move these %1 items to the trash?" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Do you really want to move these %1 items to the trash?" msgstr "Voulez-vous vraiment déplacer ces %1 éléments vers la corbeille ?" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1558 #| msgid "Do you really want to move this item to the trash?" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Do you really want to move this item to the trash?" msgstr "Voulez-vous vraiment déplacer cet élément vers la corbeille ?" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1560 #| msgid "Move to Trash" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Move to Trash" msgstr "Mettre à la corbeille" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1589 #| msgid "Directory must be empty.\n" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Folder must be empty.\n" msgstr "Le dossier doit être vide.\n" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1590 #| msgid "Could not move these files to the Trash" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Could not move these files to the Trash" msgstr "Impossible de déplacer ces fichiers dans la corbeille" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1623 #| msgid "Expand All" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "Expand All" msgstr "Tout développer" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/basemainwindow.cpp:1733 #| msgid "A&bort" msgctxt "BaseMainWindowImpl|" msgid "A&bort" msgstr "A&bandonner" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/filelist.cpp:109 #| msgid "C&lear" msgctxt "FileList|" msgid "C&lear" msgstr "E&ffacer" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/filelist.cpp:113 #| msgid "&Close" msgctxt "FileList|" msgid "&Close" msgstr "&Fermer" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/filelist.cpp:358 src/gui/forms/filelist.cpp:362 #| msgid "&Expand all" msgctxt "FileList|" msgid "&Expand all" msgstr "Tout &développer" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/filelist.cpp:360 src/gui/forms/filelist.cpp:363 #| msgid "&Collapse all" msgctxt "FileList|" msgid "&Collapse all" msgstr "Tout &réduire" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/filelist.cpp:372 src/gui/forms/filelist.cpp:374 #| msgid "&Play" msgctxt "FileList|" msgid "&Play" msgstr "&Lire" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/filelist.cpp:377 #| msgid "E&dit" msgctxt "FileList|" msgid "E&dit" msgstr "É&dition" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/filelist.cpp:384 src/gui/forms/filelist.cpp:388 #| msgid "&Open" msgctxt "FileList|" msgid "&Open" msgstr "&Ouvrir" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/filelist.cpp:385 src/gui/forms/filelist.cpp:389 #| msgid "Open Containing &Folder" msgctxt "FileList|" msgid "Open Containing &Folder" msgstr "Ouvrir le dossier &conteneur" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/filelist.cpp:560 #| msgid "Execute " msgctxt "FileList|" msgid "Execute " msgstr "Exécuter " #. +> trunk5 #: src/gui/forms/filelist.cpp:569 #| msgid "Could not execute " msgctxt "FileList|" msgid "Could not execute " msgstr "Impossible d'exécuter " #. +> trunk5 #: src/gui/forms/kid3form.cpp:281 #| msgid "Kid3" msgctxt "Kid3Form|" msgid "Kid3" msgstr "Kid3" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/kid3form.cpp:329 src/gui/forms/kid3form.cpp:1166 #: src/gui/forms/kid3form.cpp:1167 #| msgid "F&ile" msgctxt "Kid3Form|" msgid "F&ile" msgstr "F&ichier" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/kid3form.cpp:340 #| msgid "Name:" msgctxt "Kid3Form|" msgid "Name:" msgstr "Nom :" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/kid3form.cpp:349 src/gui/forms/kid3form.cpp:399 #| msgid "Format:" msgctxt "Kid3Form|" msgid "Format:" msgstr "Format :" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/kid3form.cpp:380 #| msgid "From:" msgctxt "Kid3Form|" msgid "From:" msgstr "De :" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/kid3form.cpp:386 src/gui/forms/kid3form.cpp:412 #: src/gui/forms/kid3form.cpp:494 src/gui/forms/kid3form.cpp:518 #, qt-format #| msgid "Tag %1" msgctxt "Kid3Form|" msgid "Tag %1" -msgstr "Balise %1" +msgstr "Étiquette %1" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/kid3form.cpp:388 #, qt-format #| msgid "Filename from Tag %1" msgctxt "Kid3Form|" msgid "Filename from Tag %1" -msgstr "Nom de fichier depuis balise %1" +msgstr "Nom de fichier depuis étiquette %1" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/kid3form.cpp:405 #| msgid "To:" msgctxt "Kid3Form|" msgid "To:" msgstr "À :" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/kid3form.cpp:413 #, qt-format #| msgid "Tag %1 from Filename" msgctxt "Kid3Form|" msgid "Tag %1 from Filename" -msgstr "Balise %1 depuis le nom de fichier" +msgstr "Étiquette %1 depuis le nom de fichier" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/kid3form.cpp:434 src/gui/forms/kid3form.cpp:829 #, qt-format #| msgid "Tag &%1" msgctxt "Kid3Form|" msgid "Tag &%1" -msgstr "Balise &%1" +msgstr "Étiquette &%1" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/kid3form.cpp:463 #, qt-format #| msgid "From Tag %1" msgctxt "Kid3Form|" msgid "From Tag %1" -msgstr "Depuis balise %1" +msgstr "Depuis étiquette %1" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/kid3form.cpp:471 src/gui/forms/kid3form.cpp:527 #| msgid "Copy" msgctxt "Kid3Form|" msgid "Copy" msgstr "Copier" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/kid3form.cpp:479 src/gui/forms/kid3form.cpp:503 #| msgid "Paste" msgctxt "Kid3Form|" msgid "Paste" msgstr "Coller" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/kid3form.cpp:486 #| msgid "From" msgctxt "Kid3Form|" msgid "From" msgstr "De" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/kid3form.cpp:488 src/gui/forms/kid3form.cpp:512 #| msgid "Filename" msgctxt "Kid3Form|" msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/kid3form.cpp:510 #| msgid "To" msgctxt "Kid3Form|" msgid "To" msgstr "À" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/kid3form.cpp:537 #| msgid "Remove" msgctxt "Kid3Form|" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/kid3form.cpp:551 #| msgid "Edit..." msgctxt "Kid3Form|" msgid "Edit..." msgstr "Modifier…" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/kid3form.cpp:557 #| msgid "Add..." msgctxt "Kid3Form|" msgid "Add..." msgstr "Ajouter…" #. +> trunk5 #: src/gui/forms/kid3form.cpp:563 #| msgid "Delete" msgctxt "Kid3Form|" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/abstractlistedit.cpp:50 #| msgid "&Add..." msgctxt "AbstractListEdit|" msgid "&Add..." msgstr "&Ajouter…" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/abstractlistedit.cpp:51 #| msgid "Move &Up" msgctxt "AbstractListEdit|" msgid "Move &Up" msgstr "&Monter" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/abstractlistedit.cpp:52 #| msgid "Move &Down" msgctxt "AbstractListEdit|" msgid "Move &Down" msgstr "&Descendre" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/abstractlistedit.cpp:53 #| msgid "&Edit..." msgctxt "AbstractListEdit|" msgid "&Edit..." msgstr "M&odifier…" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/abstractlistedit.cpp:54 #| msgid "&Remove" msgctxt "AbstractListEdit|" msgid "&Remove" msgstr "Su&pprimer" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/chaptereditor.cpp:54 #| msgid "Start time" msgctxt "ChapterEditor|" msgid "Start time" msgstr "Temps de début" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/chaptereditor.cpp:55 #| msgid "End time" msgctxt "ChapterEditor|" msgid "End time" msgstr "Temps de fin" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/chaptereditor.cpp:56 #| msgid "Start offset" msgctxt "ChapterEditor|" msgid "Start offset" msgstr "Décalage de début" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/chaptereditor.cpp:57 #| msgid "End offset" msgctxt "ChapterEditor|" msgid "End offset" msgstr "Décalage de fin" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/configtable.cpp:41 #| msgid "&Add" msgctxt "ConfigTable|" msgid "&Add" msgstr "&Ajouter" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/configtable.cpp:141 #| msgid "&Insert row" msgctxt "ConfigTable|" msgid "&Insert row" msgstr "&Insérer ligne" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/configtable.cpp:145 #| msgid "&Delete row" msgctxt "ConfigTable|" msgid "&Delete row" msgstr "&Supprimer ligne" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/configtable.cpp:149 #| msgid "&Clear row" msgctxt "ConfigTable|" msgid "&Clear row" msgstr "&Effacer ligne" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/filenameformatbox.cpp:44 #| msgid "Maximum length:" msgctxt "FilenameFormatBox|" msgid "Maximum length:" msgstr "Longueur maximale :" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/formatbox.cpp:48 #| msgid "Automatically apply format" msgctxt "FormatBox|" msgid "Automatically apply format" msgstr "Appliquer le format automatiquement" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/formatbox.cpp:56 #| msgid "String replacement:" msgctxt "FormatBox|" msgid "String replacement:" msgstr "Remplacement de chaînes :" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/formatbox.cpp:58 #| msgid "From" msgctxt "FormatBox|" msgid "From" msgstr "De" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/formatbox.cpp:58 #| msgid "To" msgctxt "FormatBox|" msgid "To" msgstr "À" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/formatbox.cpp:65 #| msgid "Case conversion:" msgctxt "FormatBox|" msgid "Case conversion:" msgstr "Conversion de la casse :" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/formatbox.cpp:66 -#, fuzzy #| msgid "Locale:" msgctxt "FormatBox|" msgid "Locale:" msgstr "Localisation :" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/formatlistedit.cpp:83 #| msgid "&Add" msgctxt "FormatListEdit|" msgid "&Add" msgstr "&Ajouter" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/formatlistedit.cpp:85 #| msgid "&Remove" msgctxt "FormatListEdit|" msgid "&Remove" msgstr "Su&pprimer" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/formatlistedit.cpp:247 #| msgid "New" msgctxt "FormatListEdit|" msgid "New" msgstr "Nouveau" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/frametable.cpp:66 src/gui/widgets/frametable.cpp:68 -#, fuzzy #| msgid "WWW Audio Source" msgctxt "FrameTable|" msgid "WWW Audio Source" msgstr "URL de la source audio" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/frametable.cpp:159 #| msgid "&Select all" msgctxt "FrameTable|" msgid "&Select all" msgstr "&Sélectionner tout" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/frametable.cpp:161 #| msgid "&Deselect all" msgctxt "FrameTable|" msgid "&Deselect all" msgstr "&Déselectionner tout" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/imageviewer.cpp:47 #| msgid "View Picture" msgctxt "ImageViewer|" msgid "View Picture" msgstr "Voir l'image" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/imageviewer.cpp:53 #| msgid "&Close" msgctxt "ImageViewer|" msgid "&Close" msgstr "&Fermer" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/picturelabel.cpp:92 #| msgid "" #| "Drag album\n" #| "artwork\n" #| "here" msgctxt "@default|" msgid "" "Drag album\n" "artwork\n" "here" msgstr "" "Déposer la\n" "pochette de\n" "l'album ici" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/playtoolbar.cpp:57 #| msgid "Play" msgctxt "PlayToolBar|" msgid "Play" msgstr "Lecture" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/playtoolbar.cpp:62 #| msgid "Play/Pause" msgctxt "PlayToolBar|" msgid "Play/Pause" msgstr "Lecture / pause" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/playtoolbar.cpp:64 #| msgid "Stop playback" msgctxt "PlayToolBar|" msgid "Stop playback" msgstr "Arrêter la lecture" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/playtoolbar.cpp:66 #| msgid "Previous Track" msgctxt "PlayToolBar|" msgid "Previous Track" msgstr "Morceau précédent" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/playtoolbar.cpp:68 #| msgid "Next Track" msgctxt "PlayToolBar|" msgid "Next Track" msgstr "Morceau suivant" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/playtoolbar.cpp:70 #| msgid "Close" msgctxt "PlayToolBar|" msgid "Close" msgstr "Fermer" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/playtoolbar.cpp:87 #| msgid "Mute" msgctxt "PlayToolBar|" msgid "Mute" msgstr "Muet" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/playtoolbar.cpp:238 #, qt-format #| msgid "Volume: %1%" msgctxt "PlayToolBar|" msgid "Volume: %1%" msgstr "Volume : %1%" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/progresswidget.cpp:56 #| msgid "&Cancel" msgctxt "ProgressWidget|" msgid "&Cancel" msgstr "Annu&ler" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/stringlistedit.cpp:52 #| msgid "Add Item" msgctxt "StringListEdit|" msgid "Add Item" msgstr "Ajouter un élément" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/stringlistedit.cpp:72 #| msgid "Edit Item" msgctxt "StringListEdit|" msgid "Edit Item" msgstr "Modifier l'élément" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/subframeseditor.cpp:66 #| msgid "Edit..." msgctxt "SubframesEditor|" msgid "Edit..." msgstr "Modifier…" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/subframeseditor.cpp:71 #| msgid "Add..." msgctxt "SubframesEditor|" msgid "Add..." msgstr "Ajouter…" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/subframeseditor.cpp:76 #| msgid "Delete" msgctxt "SubframesEditor|" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/subframeseditor.cpp:129 -#, fuzzy #| msgid "Add Frame" msgctxt "SubframesEditor|" msgid "Add Frame" -msgstr "Ajouter cadre" +msgstr "Ajouter champ" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/subframeseditor.cpp:130 -#, fuzzy #| msgid "Select the frame ID" msgctxt "SubframesEditor|" msgid "Select the frame ID" -msgstr "Sélectionnez l'ID du cadre" +msgstr "Sélectionnez l'ID du champ" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/tablemodeledit.cpp:35 #| msgid "&Add" msgctxt "TableModelEdit|" msgid "&Add" msgstr "&Ajouter" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/tableofcontentseditor.cpp:43 -#, fuzzy #| msgid "Top level" msgctxt "TableOfContentsEditor|" msgid "Top level" msgstr "Racine" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/tableofcontentseditor.cpp:45 -#, fuzzy #| msgid "Ordered" msgctxt "TableOfContentsEditor|" msgid "Ordered" msgstr "Ordonné" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/tagformatbox.cpp:43 -#, fuzzy #| msgid "Validation" msgctxt "TagFormatBox|" msgid "Validation" msgstr "Validation" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/timeeventeditor.cpp:114 -#, fuzzy #| msgid "&Add" msgctxt "TimeEventEditor|" msgid "&Add" msgstr "&Ajouter" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/timeeventeditor.cpp:116 -#, fuzzy #| msgid "&Delete" msgctxt "TimeEventEditor|" msgid "&Delete" msgstr "&Supprimer" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/timeeventeditor.cpp:118 -#, fuzzy #| msgid "From Clip&board" msgctxt "TimeEventEditor|" msgid "From Clip&board" msgstr "Depuis &presse-papier" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/timeeventeditor.cpp:120 -#, fuzzy #| msgid "&Import..." msgctxt "TimeEventEditor|" msgid "&Import..." -msgstr "&Importer..." +msgstr "&Importer…" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/timeeventeditor.cpp:122 -#, fuzzy #| msgid "&Export..." msgctxt "TimeEventEditor|" msgid "&Export..." -msgstr "&Exporter..." +msgstr "&Exporter…" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/timeeventeditor.cpp:124 -#, fuzzy #| msgid "Help" msgctxt "TimeEventEditor|" msgid "Help" msgstr "Aide" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/timeeventeditor.cpp:182 -#, fuzzy #| msgid "Events" msgctxt "TimeEventEditor|" msgid "Events" msgstr "Évènements" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/timeeventeditor.cpp:188 -#, fuzzy #| msgid "Lyrics" msgctxt "TimeEventEditor|" msgid "Lyrics" msgstr "Paroles" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/timeeventeditor.cpp:409 -#, fuzzy #| msgid "Offset" msgctxt "TimeEventEditor|" msgid "Offset" msgstr "Décalage" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/timeeventeditor.cpp:409 -#, fuzzy #| msgid "Milliseconds" msgctxt "TimeEventEditor|" msgid "Milliseconds" msgstr "Millisecondes" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/timeeventeditor.cpp:446 -#, fuzzy #| msgid "&Insert row" msgctxt "TimeEventEditor|" msgid "&Insert row" msgstr "&Insérer ligne" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/timeeventeditor.cpp:450 -#, fuzzy #| msgid "&Delete rows" msgctxt "TimeEventEditor|" msgid "&Delete rows" msgstr "&Supprimer lignes" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/timeeventeditor.cpp:452 -#, fuzzy #| msgid "C&lear" msgctxt "TimeEventEditor|" msgid "C&lear" msgstr "E&ffacer" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/timeeventeditor.cpp:454 -#, fuzzy #| msgid "&Add offset..." msgctxt "TimeEventEditor|" msgid "&Add offset..." -msgstr "Ajouter un &décalage..." +msgstr "Ajouter un &décalage…" #. +> trunk5 #: src/gui/widgets/timeeventeditor.cpp:456 -#, fuzzy #| msgid "&Seek to position" msgctxt "TimeEventEditor|" msgid "&Seek to position" msgstr "&Aller à la position" #. +> trunk5 #: src/plugins/acoustidimport/musicbrainzclient.cpp:207 -#, fuzzy #| msgid "MusicBrainz Fingerprint" msgctxt "@default|" msgid "MusicBrainz Fingerprint" -msgstr "MusicBrainz empreinte" +msgstr "Empreinte MusicBrainz" #. +> trunk5 #: src/plugins/acoustidimport/musicbrainzclient.cpp:283 -#, fuzzy #| msgid "Unrecognized" msgctxt "MusicBrainzClient|" msgid "Unrecognized" msgstr "Non reconnu" #. +> trunk5 #: src/plugins/acoustidimport/musicbrainzclient.cpp:294 -#, fuzzy #| msgid "Recognized" msgctxt "MusicBrainzClient|" msgid "Recognized" msgstr "Reconnu" #. +> trunk5 #: src/plugins/acoustidimport/musicbrainzclient.cpp:294 -#, fuzzy #| msgid "User Selection" msgctxt "MusicBrainzClient|" msgid "User Selection" msgstr "Sélection de l'utilisateur" #. +> trunk5 #: src/plugins/acoustidimport/musicbrainzclient.cpp:316 -#, fuzzy #| msgid "ID Lookup" msgctxt "MusicBrainzClient|" msgid "ID Lookup" msgstr "Recherche ID" #. +> trunk5 #: src/plugins/acoustidimport/musicbrainzclient.cpp:324 -#, fuzzy #| msgid "Error" msgctxt "MusicBrainzClient|" msgid "Error" msgstr "Erreur" #. +> trunk5 #: src/plugins/acoustidimport/musicbrainzclient.cpp:343 -#, fuzzy #| msgid "Fingerprint" msgctxt "MusicBrainzClient|" msgid "Fingerprint" msgstr "Empreinte" #. +> trunk5 #: src/plugins/acoustidimport/musicbrainzclient.cpp:353 -#, fuzzy #| msgid "Metadata Lookup" msgctxt "MusicBrainzClient|" msgid "Metadata Lookup" -msgstr "Donnée meta lue" +msgstr "Recherche de métadonnée" #. +> trunk5 #: src/plugins/amazonimport/amazonimporter.cpp:51 #| msgid "Amazon" msgctxt "@default|" msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #. +> trunk5 #: src/plugins/discogsimport/discogsimporter.cpp:215 #| msgid "Discogs" msgctxt "@default|" msgid "Discogs" msgstr "Discogs" #. +> trunk5 #: src/plugins/freedbimport/freedbimporter.cpp:57 #| msgid "gnudb.org" msgctxt "@default|" msgid "gnudb.org" msgstr "gnudb.org" #. +> trunk5 #: src/plugins/freedbimport/tracktypeimporter.cpp:56 #| msgid "TrackType.org" msgctxt "@default|" msgid "TrackType.org" msgstr "TrackType.org" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:862 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2014 -#, fuzzy #| msgid "AENC - Audio encryption" msgctxt "@default|" msgid "AENC - Audio encryption" msgstr "AENC - Encodage audio" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:863 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2015 -#, fuzzy #| msgid "APIC - Attached picture" msgctxt "@default|" msgid "APIC - Attached picture" msgstr "APIC - Image attachée" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:865 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2020 -#, fuzzy #| msgid "COMM - Comments" msgctxt "@default|" msgid "COMM - Comments" msgstr "COMM - Commentaires" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:866 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2021 -#, fuzzy #| msgid "COMR - Commercial" msgctxt "@default|" msgid "COMR - Commercial" msgstr "COMR - Commercial" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:867 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2025 -#, fuzzy #| msgid "ENCR - Encryption method registration" msgctxt "@default|" msgid "ENCR - Encryption method registration" msgstr "ENCR - Enregistrement de la méthode de chiffrement" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:869 -#, fuzzy #| msgid "EQUA - Equalization" msgctxt "@default|" msgid "EQUA - Equalization" msgstr "EQUA - Égalisation" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:870 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2027 -#, fuzzy #| msgid "ETCO - Event timing codes" msgctxt "@default|" msgid "ETCO - Event timing codes" msgstr "ETCO - Codes d'événement" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:871 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2028 -#, fuzzy #| msgid "GEOB - General encapsulated object" msgctxt "@default|" msgid "GEOB - General encapsulated object" -msgstr "GEOB - Objet géneral encapsulé" +msgstr "GEOB - Objet général encapsulé" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:872 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2029 -#, fuzzy #| msgid "GRID - Group identification registration" msgctxt "@default|" msgid "GRID - Group identification registration" -msgstr "GRID - Enregistrement de la groupe d'identification" +msgstr "GRID - Enregistrement du groupe d'identification" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:873 -#, fuzzy #| msgid "IPLS - Involved people list" msgctxt "@default|" msgid "IPLS - Involved people list" msgstr "IPLS - Liste des personnes impliquées" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:874 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2033 -#, fuzzy #| msgid "LINK - Linked information" msgctxt "@default|" msgid "LINK - Linked information" msgstr "LINK - Information liée" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:875 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2034 -#, fuzzy #| msgid "MCDI - Music CD identifier" msgctxt "@default|" msgid "MCDI - Music CD identifier" msgstr "MCDI - Identifiant de disque" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:876 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2035 -#, fuzzy #| msgid "MLLT - MPEG location lookup table" msgctxt "@default|" msgid "MLLT - MPEG location lookup table" msgstr "MLLT - Table de recherche de l'emplacement MPEG" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:877 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2040 -#, fuzzy #| msgid "OWNE - Ownership frame" msgctxt "@default|" msgid "OWNE - Ownership frame" -msgstr "OWNE - Cadre de propriété" +msgstr "OWNE - Champ de propriété" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:878 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2041 -#, fuzzy #| msgid "PRIV - Private frame" msgctxt "@default|" msgid "PRIV - Private frame" -msgstr "PRIV - Cadre privé" +msgstr "PRIV - Champ privé" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:879 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2042 -#, fuzzy #| msgid "PCNT - Play counter" msgctxt "@default|" msgid "PCNT - Play counter" msgstr "PCNT - Compteur d'écoutes" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:880 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2046 -#, fuzzy #| msgid "POPM - Popularimeter" msgctxt "@default|" msgid "POPM - Popularimeter" msgstr "POPM - Popularimètre" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:881 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2047 -#, fuzzy #| msgid "POSS - Position synchronisation frame" msgctxt "@default|" msgid "POSS - Position synchronisation frame" -msgstr "POSS - Cadre de synchronisation" +msgstr "POSS - Champ de synchronisation" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:882 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2048 -#, fuzzy #| msgid "RBUF - Recommended buffer size" msgctxt "@default|" msgid "RBUF - Recommended buffer size" msgstr "RBUF - Taille recommandée du tampon" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:884 -#, fuzzy #| msgid "RVAD - Relative volume adjustment" msgctxt "@default|" msgid "RVAD - Relative volume adjustment" -msgstr "RVAD - Ajustement relative de volume" +msgstr "RVAD - Ajustement relatif de volume" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:885 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2050 -#, fuzzy #| msgid "RVRB - Reverb" msgctxt "@default|" msgid "RVRB - Reverb" -msgstr "RVRB - Reverbe" +msgstr "RVRB - Réverbération" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:888 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2053 -#, fuzzy #| msgid "SYLT - Synchronized lyric/text" msgctxt "@default|" msgid "SYLT - Synchronized lyric/text" msgstr "SYLT - Paroles/textes synchronisés" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:889 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2054 -#, fuzzy #| msgid "SYTC - Synchronized tempo codes" msgctxt "@default|" msgid "SYTC - Synchronized tempo codes" msgstr "SYTC - Codes de vitesse synchronisés" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:890 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2055 -#, fuzzy #| msgid "TALB - Album/Movie/Show title" msgctxt "@default|" msgid "TALB - Album/Movie/Show title" msgstr "TALB - Titre d'album/film/spectacle" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:891 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2056 -#, fuzzy #| msgid "TBPM - BPM (beats per minute)" msgctxt "@default|" msgid "TBPM - BPM (beats per minute)" msgstr "TBPM - BPM (battements par minute)" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:892 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2058 -#, fuzzy #| msgid "TCOM - Composer" msgctxt "@default|" msgid "TCOM - Composer" msgstr "TCOM - Composeur" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:893 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2059 -#, fuzzy #| msgid "TCON - Content type" msgctxt "@default|" msgid "TCON - Content type" msgstr "TCON - Type de contenu" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:894 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2060 -#, fuzzy #| msgid "TCOP - Copyright message" msgctxt "@default|" msgid "TCOP - Copyright message" msgstr "TCOP - Message de copyright" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:895 -#, fuzzy #| msgid "TDAT - Date" msgctxt "@default|" msgid "TDAT - Date" msgstr "TDAT - Date" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:897 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2065 -#, fuzzy #| msgid "TDLY - Playlist delay" msgctxt "@default|" msgid "TDLY - Playlist delay" -msgstr "TDLY - Delay de la liste de lecture" +msgstr "TDLY - Retard de la liste de lecture" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:903 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2070 -#, fuzzy #| msgid "TENC - Encoded by" msgctxt "@default|" msgid "TENC - Encoded by" msgstr "TENC - Encodé par" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:904 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2071 -#, fuzzy #| msgid "TEXT - Lyricist/Text writer" msgctxt "@default|" msgid "TEXT - Lyricist/Text writer" msgstr "TEXT - Auteur de texte" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:905 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2072 -#, fuzzy #| msgid "TFLT - File type" msgctxt "@default|" msgid "TFLT - File type" msgstr "TFLT - Type de fichier" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:906 -#, fuzzy #| msgid "TIME - Time" msgctxt "@default|" msgid "TIME - Time" msgstr "TIME - Temps" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:907 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2077 -#, fuzzy #| msgid "TIT1 - Content group description" msgctxt "@default|" msgid "TIT1 - Content group description" msgstr "TIT1 - Description du groupe" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:908 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2078 #| msgid "TIT2 - Title/songname/content description" msgctxt "@default|" msgid "TIT2 - Title/songname/content description" msgstr "TIT2 - Description du titre/nom de la chanson/contenu" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:909 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2079 #| msgid "TIT3 - Subtitle/Description refinement" msgctxt "@default|" msgid "TIT3 - Subtitle/Description refinement" msgstr "TIT3 - Affinage des sous-titres/description" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:910 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2080 #| msgid "TKEY - Initial key" msgctxt "@default|" msgid "TKEY - Initial key" msgstr "TKEY - Clé initiale" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:911 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2081 #| msgid "TLAN - Language(s)" msgctxt "@default|" msgid "TLAN - Language(s)" msgstr "TLAN - Langages" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:912 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2082 #| msgid "TLEN - Length" msgctxt "@default|" msgid "TLEN - Length" msgstr "TLEN - Longueur" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:914 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2084 #| msgid "TMED - Media type" msgctxt "@default|" msgid "TMED - Media type" msgstr "TMED - Type de média" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:916 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2086 #| msgid "TOAL - Original album/movie/show title" msgctxt "@default|" msgid "TOAL - Original album/movie/show title" msgstr "TOAL - Titre d'album/film/spectacle original" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:917 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2087 #| msgid "TOFN - Original filename" msgctxt "@default|" msgid "TOFN - Original filename" msgstr "TOFN - Nom de fichier original" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:918 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2088 #| msgid "TOLY - Original lyricist(s)/text writer(s)" msgctxt "@default|" msgid "TOLY - Original lyricist(s)/text writer(s)" msgstr "TOLY - Auteur de texte original" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:919 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2089 #| msgid "TOPE - Original artist(s)/performer(s)" msgctxt "@default|" msgid "TOPE - Original artist(s)/performer(s)" msgstr "TOPE - Artiste/interprète original" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:920 #| msgid "TORY - Original release year" msgctxt "@default|" msgid "TORY - Original release year" msgstr "TORY - Année de sortie originale" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:921 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2090 #| msgid "TOWN - File owner/licensee" msgctxt "@default|" msgid "TOWN - File owner/licensee" msgstr "TOWN - Propriétaire/licencié du fichier" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:922 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2091 #| msgid "TPE1 - Lead performer(s)/Soloist(s)" msgctxt "@default|" msgid "TPE1 - Lead performer(s)/Soloist(s)" msgstr "TPE1 - Interprète/soliste principal" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:923 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2092 #| msgid "TPE2 - Band/orchestra/accompaniment" msgctxt "@default|" msgid "TPE2 - Band/orchestra/accompaniment" msgstr "TPE2 - Groupe/orchestre/accompagnement" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:924 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2093 #| msgid "TPE3 - Conductor/performer refinement" msgctxt "@default|" msgid "TPE3 - Conductor/performer refinement" msgstr "TPE3 - Affinage de conducteur/interprète" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:925 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2094 -#, fuzzy #| msgid "TPE4 - Interpreted, remixed, or otherwise modified by" msgctxt "@default|" msgid "TPE4 - Interpreted, remixed, or otherwise modified by" msgstr "TPE4 - Interprété, remélangé ou modifié par" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:926 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2095 #| msgid "TPOS - Part of a set" msgctxt "@default|" msgid "TPOS - Part of a set" msgstr "TPOS - Partie d'un ensemble" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:928 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2097 #| msgid "TPUB - Publisher" msgctxt "@default|" msgid "TPUB - Publisher" msgstr "TPUB - Éditeur" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:929 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2098 #| msgid "TRCK - Track number/Position in set" msgctxt "@default|" msgid "TRCK - Track number/Position in set" msgstr "TRCK - Nombre de piste/position" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:930 #| msgid "TRDA - Recording dates" msgctxt "@default|" msgid "TRDA - Recording dates" msgstr "TRDA - Dates d'enregistrement" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:931 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2099 #| msgid "TRSN - Internet radio station name" msgctxt "@default|" msgid "TRSN - Internet radio station name" msgstr "TRSN - Nom de station de radio internet" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:932 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2100 #| msgid "TRSO - Internet radio station owner" msgctxt "@default|" msgid "TRSO - Internet radio station owner" msgstr "TRSO - Propriétaire de la station de radio internet" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:933 #| msgid "TSIZ - Size" msgctxt "@default|" msgid "TSIZ - Size" msgstr "TSIZ - Taille" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:937 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2106 #| msgid "TSRC - ISRC (international standard recording code)" msgctxt "@default|" msgid "TSRC - ISRC (international standard recording code)" msgstr "TSRC - ISRC (Code international standard d'enregistrement)" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:938 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2107 #| msgid "TSSE - Software/Hardware and settings used for encoding" msgctxt "@default|" msgid "TSSE - Software/Hardware and settings used for encoding" msgstr "TSSE - Matériel/configuration utilisé pour l'encodage" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:940 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2109 #| msgid "TXXX - User defined text information" msgctxt "@default|" msgid "TXXX - User defined text information" msgstr "TXXX - Texte défini par l'utilisateur" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:941 #| msgid "TYER - Year" msgctxt "@default|" msgid "TYER - Year" msgstr "TYER - Année" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:942 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2110 #| msgid "UFID - Unique file identifier" msgctxt "@default|" msgid "UFID - Unique file identifier" msgstr "UFID - Identificateur unique de fichier" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:943 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2111 #| msgid "USER - Terms of use" msgctxt "@default|" msgid "USER - Terms of use" msgstr "USER - Conditions d'utilisation" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:944 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2112 #| msgid "USLT - Unsynchronized lyric/text transcription" msgctxt "@default|" msgid "USLT - Unsynchronized lyric/text transcription" msgstr "USLT - Paroles/textes non synchronisés" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:945 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2113 #| msgid "WCOM - Commercial information" msgctxt "@default|" msgid "WCOM - Commercial information" msgstr "WCOM - Information commerciale" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:946 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2114 #| msgid "WCOP - Copyright/Legal information" msgctxt "@default|" msgid "WCOP - Copyright/Legal information" msgstr "WCOP - Information juridique/copyright" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:947 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2118 #| msgid "WOAF - Official audio file webpage" msgctxt "@default|" msgid "WOAF - Official audio file webpage" msgstr "WOAF - URL officiel du fichier audio" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:948 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2119 #| msgid "WOAR - Official artist/performer webpage" msgctxt "@default|" msgid "WOAR - Official artist/performer webpage" msgstr "WOAR - URL officiel d'artiste/interprète" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:949 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2120 #| msgid "WOAS - Official audio source webpage" msgctxt "@default|" msgid "WOAS - Official audio source webpage" msgstr "WOAS - URL officiel de la source audio" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:950 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2121 #| msgid "WORS - Official internet radio station homepage" msgctxt "@default|" msgid "WORS - Official internet radio station homepage" msgstr "WORS - URL officiel de la station de radio internet" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:951 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2122 #| msgid "WPAY - Payment" msgctxt "@default|" msgid "WPAY - Payment" msgstr "WPAY - Paiement" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:952 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2123 #| msgid "WPUB - Official publisher webpage" msgctxt "@default|" msgid "WPUB - Official publisher webpage" msgstr "WPUB - Page officielle de l'éditeur" #. +> trunk5 #: src/plugins/id3libmetadata/mp3file.cpp:953 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2124 #| msgid "WXXX - User defined URL link" msgctxt "@default|" msgid "WXXX - User defined URL link" msgstr "WXXX - URL défini par l'utilisateur" #. +> trunk5 #: src/plugins/musicbrainzimport/musicbrainzimporter.cpp:53 #| msgid "MusicBrainz Release" msgctxt "@default|" msgid "MusicBrainz Release" msgstr "MusicBrainz album" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2016 #| msgid "ASPI - Audio seek point index" msgctxt "@default|" msgid "ASPI - Audio seek point index" msgstr "ASPI - Index de recherche" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2018 #| msgid "CHAP - Chapter" msgctxt "@default|" msgid "CHAP - Chapter" msgstr "CHAP - Chapitre" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2023 #| msgid "CTOC - Table of contents" msgctxt "@default|" msgid "CTOC - Table of contents" msgstr "CTOC - Table des matières" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2026 #| msgid "EQU2 - Equalisation (2)" msgctxt "@default|" msgid "EQU2 - Equalisation (2)" msgstr "EQU2 - Égalisation (2)" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2031 #| msgid "GRP1 - Grouping" msgctxt "@default|" msgid "GRP1 - Grouping" msgstr "GRP1 - Regroupement" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2037 #| msgid "MVIN - Movement Number" msgctxt "@default|" msgid "MVIN - Movement Number" msgstr "MVIN - Numéro de mouvement" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2038 #| msgid "MVNM - Movement Name" msgctxt "@default|" msgid "MVNM - Movement Name" msgstr "MVNM - Nom de mouvement" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2044 #| msgid "PCST - Podcast" msgctxt "@default|" msgid "PCST - Podcast" msgstr "PCST - Podcast" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2049 #| msgid "RVA2 - Relative volume adjustment (2)" msgctxt "@default|" msgid "RVA2 - Relative volume adjustment (2)" msgstr "RVA2 - Ajustement relative de volume (2)" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2051 #| msgid "SEEK - Seek frame" msgctxt "@default|" msgid "SEEK - Seek frame" -msgstr "SEEK - Cadre de recherche" +msgstr "SEEK - Champ de recherche" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2052 #| msgid "SIGN - Signature frame" msgctxt "@default|" msgid "SIGN - Signature frame" msgstr "SIGN - Signature" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2057 #| msgid "TCMP - iTunes compilation flag" msgctxt "@default|" msgid "TCMP - iTunes compilation flag" msgstr "TCMP - iTunes compilation" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2061 #| msgid "TDEN - Encoding time" msgctxt "@default|" msgid "TDEN - Encoding time" msgstr "TDEN - Date d'encodage" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2063 #| msgid "TDES - Podcast description" msgctxt "@default|" msgid "TDES - Podcast description" msgstr "TDES - Description du Podcast" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2066 #| msgid "TDOR - Original release time" msgctxt "@default|" msgid "TDOR - Original release time" msgstr "TDOR - Date de sortie originale" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2067 #| msgid "TDRC - Recording time" msgctxt "@default|" msgid "TDRC - Recording time" msgstr "TDRC - Date d'enregistrement" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2068 #| msgid "TDRL - Release time" msgctxt "@default|" msgid "TDRL - Release time" msgstr "TDRL - Date de sortie" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2069 #| msgid "TDTG - Tagging time" msgctxt "@default|" msgid "TDTG - Tagging time" msgstr "TDTG - Date de balisage" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2074 #| msgid "TGID - Podcast identifier" msgctxt "@default|" msgid "TGID - Podcast identifier" msgstr "TGID - Identifiant du Podcast" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2076 #| msgid "TIPL - Involved people list" msgctxt "@default|" msgid "TIPL - Involved people list" msgstr "TIPL - Liste des personnes impliquées" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2083 #| msgid "TMCL - Musician credits list" msgctxt "@default|" msgid "TMCL - Musician credits list" msgstr "TMCL - Liste de crédits des musiciens" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2085 #| msgid "TMOO - Mood" msgctxt "@default|" msgid "TMOO - Mood" msgstr "TMOO - Humeur" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2096 #| msgid "TPRO - Produced notice" msgctxt "@default|" msgid "TPRO - Produced notice" msgstr "TPRO - Préavis produit" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2101 #| msgid "TSO2 - Album artist sort order" msgctxt "@default|" msgid "TSO2 - Album artist sort order" msgstr "TSO2 - Ordre de tri d'artiste de l'album" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2102 #| msgid "TSOA - Album sort order" msgctxt "@default|" msgid "TSOA - Album sort order" msgstr "TSOA - Ordre de tri d'album" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2103 #| msgid "TSOC - Composer sort order" msgctxt "@default|" msgid "TSOC - Composer sort order" msgstr "TSOC - Ordre de tri de compositeur" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2104 #| msgid "TSOP - Performer sort order" msgctxt "@default|" msgid "TSOP - Performer sort order" msgstr "TSOP - Ordre de tri d'interprète" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2105 #| msgid "TSOT - Title sort order" msgctxt "@default|" msgid "TSOT - Title sort order" msgstr "TSOT - Ordre de tri du titre" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2108 #| msgid "TSST - Set subtitle" msgctxt "@default|" msgid "TSST - Set subtitle" msgstr "TSST - Sous-titre" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:2116 #| msgid "WFED - Podcast feed" msgctxt "@default|" msgid "WFED - Podcast feed" msgstr "WFED - Podcast" #. +> trunk5 #: src/plugins/taglibmetadata/taglibfile.cpp:6379 -#, fuzzy #| msgid "Rating Information" msgctxt "@default|" msgid "Rating Information" msgstr "Information classement" #. +> trunk5 #: src/qml/app/AboutDialog.qml:29 #| msgid "About Kid3" msgctxt "AboutDialog|" msgid "About Kid3" msgstr "À propos de Kid3" #. +> trunk5 #: src/qml/app/AboutDialog.qml:39 #| msgid "Audio Tag Editor" msgctxt "AboutDialog|" msgid "Audio Tag Editor" msgstr "Éditeur d'étiquettes audio" #. +> trunk5 #: src/qml/app/AboutDialog.qml:44 #| msgid "License" msgctxt "AboutDialog|" msgid "License" msgstr "Licence" #. +> trunk5 #: src/qml/app/AboutDialog.qml:46 #, qt-format #| msgid "This program uses Qt version %1." msgctxt "AboutDialog|" msgid "This program uses Qt version %1." msgstr "Ce programme utilise Qt version %1." #. +> trunk5 #: src/qml/app/BatchImportPage.qml:32 #| msgid "Automatic Import" msgctxt "BatchImportPage|" msgid "Automatic Import" msgstr "Importer automatiquement" #. +> trunk5 #: src/qml/app/BatchImportPage.qml:40 #| msgid "Open Containing &Folder" msgctxt "BatchImportPage|" msgid "Reading Folder" msgstr "Lire le dossier" #. +> trunk5 #: src/qml/app/BatchImportPage.qml:43 #| msgid "Started" msgctxt "BatchImportPage|" msgid "Started" msgstr "Démarré" #. +> trunk5 #: src/qml/app/BatchImportPage.qml:46 #| msgid "Source" msgctxt "BatchImportPage|" msgid "Source" msgstr "Source" #. +> trunk5 #: src/qml/app/BatchImportPage.qml:49 #| msgid "Querying" msgctxt "BatchImportPage|" msgid "Querying" msgstr "Interrogation" #. +> trunk5 #: src/qml/app/BatchImportPage.qml:53 #| msgid "Fetching" msgctxt "BatchImportPage|" msgid "Fetching" msgstr "Réception" #. +> trunk5 #: src/qml/app/BatchImportPage.qml:56 #| msgid "Data received" msgctxt "BatchImportPage|" msgid "Data received" msgstr "Donnée reçues" #. +> trunk5 #: src/qml/app/BatchImportPage.qml:59 #| msgid "Cover" msgctxt "BatchImportPage|" msgid "Cover" msgstr "Jaquettes" #. +> trunk5 #: src/qml/app/BatchImportPage.qml:62 #| msgid "Finished" msgctxt "BatchImportPage|" msgid "Finished" msgstr "Terminé" #. +> trunk5 #: src/qml/app/BatchImportPage.qml:65 #| msgid "Aborted" msgctxt "BatchImportPage|" msgid "Aborted" msgstr "Abandonné" #. +> trunk5 #: src/qml/app/BatchImportPage.qml:68 #| msgid "Error" msgctxt "BatchImportPage|" msgid "Error" msgstr "Erreur" #. +> trunk5 #: src/qml/app/BatchImportPage.qml:104 #| msgid "Start" msgctxt "BatchImportPage|" msgid "Start" msgstr "Démarrer" #. +> trunk5 #: src/qml/app/BatchImportPage.qml:126 #| msgid "Destination:" msgctxt "BatchImportPage|" msgid "Destination:" msgstr "Destination :" #. +> trunk5 #: src/qml/app/BatchImportPage.qml:135 #| msgid "Tag 1" msgctxt "BatchImportPage|" msgid "Tag 1" -msgstr "Balise 1" +msgstr "Étiquette 1" #. +> trunk5 #: src/qml/app/BatchImportPage.qml:136 #| msgid "Tag 2" msgctxt "BatchImportPage|" msgid "Tag 2" -msgstr "Balise 2" +msgstr "Étiquette 2" #. +> trunk5 #: src/qml/app/BatchImportPage.qml:137 #| msgid "Tag 1 and Tag 2" msgctxt "BatchImportPage|" msgid "Tag 1 and Tag 2" -msgstr "Balise 1 et balise 2" +msgstr "Étiquette 1 et étiquette 2" #. +> trunk5 #: src/qml/app/BatchImportPage.qml:149 #| msgid "Profile:" msgctxt "BatchImportPage|" msgid "Profile:" msgstr "Profil :" #. +> trunk5 #: src/qml/app/FileCollapsible.qml:32 #| msgid "File" msgctxt "FileCollapsible|" msgid "File" msgstr "Fichier" #. +> trunk5 #: src/qml/app/FileSelectDialog.qml:42 #| msgid "Open" msgctxt "FileSelectDialog|" msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #. +> trunk5 #: src/qml/app/FileSelectDialog.qml:98 #| msgid "Folder" msgctxt "FileSelectDialog|" msgid "Folder" msgstr "Dossier" #. +> trunk5 #: src/qml/app/FileSelectDialog.qml:190 #| msgid "File" msgctxt "FileSelectDialog|" msgid "File" msgstr "Fichier" #. +> trunk5 #: src/qml/app/FilterPage.qml:31 #| msgid "Filter" msgctxt "FilterPage|" msgid "Filter" msgstr "Filtre" #. +> trunk5 #: src/qml/app/FilterPage.qml:39 #| msgid "Started" msgctxt "FilterPage|" msgid "Started" msgstr "Démarré" #. +> trunk5 #: src/qml/app/FilterPage.qml:57 #| msgid "Finished" msgctxt "FilterPage|" msgid "Finished" msgstr "Terminé" #. +> trunk5 #: src/qml/app/FilterPage.qml:60 #| msgid "Aborted" msgctxt "FilterPage|" msgid "Aborted" msgstr "Abandonné" #. +> trunk5 #: src/qml/app/FilterPage.qml:92 #| msgid "Start" msgctxt "FilterPage|" msgid "Start" msgstr "Démarrer" #. +> trunk5 #: src/qml/app/FilterPage.qml:118 #| msgid "Filter:" msgctxt "FilterPage|" msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" #. +> trunk5 #: src/qml/app/FilterPage.qml:131 #| msgid "Expression:" msgctxt "FilterPage|" msgid "Expression:" msgstr "Expression :" #. +> trunk5 #: src/qml/app/FrameEditDialog.qml:117 #| msgid "Warning" msgctxt "FrameEditDialog|" msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #. +> trunk5 #: src/qml/app/FrameEditDialog.qml:118 #| msgid "File already exists. Overwrite?" msgctxt "FrameEditDialog|" msgid "File already exists. Overwrite?" msgstr "Le fichier existe déjà. Écraser ?" #. +> trunk5 #: src/qml/app/FrameEditDialog.qml:129 src/qml/app/FrameEditDialog.qml:197 #| msgid "Export" msgctxt "FrameEditDialog|" msgid "Export" msgstr "Exporter" #. +> trunk5 #: src/qml/app/FrameEditDialog.qml:157 src/qml/app/FrameEditDialog.qml:180 #| msgid "Import" msgctxt "FrameEditDialog|" msgid "Import" msgstr "Importer" #. +> trunk5 #: src/qml/app/FrameSelectDialog.qml:38 #| msgid "Add Frame" msgctxt "FrameSelectDialog|" msgid "Add Frame" -msgstr "Ajouter cadre" +msgstr "Ajouter champ" #. +> trunk5 #: src/qml/app/FrameSelectDialog.qml:47 #| msgid "Select the frame ID" msgctxt "FrameSelectDialog|" msgid "Select the frame ID" -msgstr "Sélectionnez l'ID du cadre" +msgstr "Sélectionnez l'ID du champ" #. +> trunk5 #: src/qml/app/ImportProfilesEditPage.qml:34 #| msgid "Profiles" msgctxt "ImportProfilesEditPage|" msgid "Profiles" msgstr "Profils" #. +> trunk5 #: src/qml/app/ImportProfilesEditPage.qml:42 #| msgid "Profile" msgctxt "ImportProfilesEditPage|" msgid "Profile" msgstr "Profil" #. +> trunk5 #: src/qml/app/ImportProfilesEditPage.qml:68 #: src/qml/app/ImportProfilesEditPage.qml:136 #| msgid "Accuracy" msgctxt "ImportProfilesEditPage|" msgid "Accuracy" msgstr "Précision" #. +> trunk5 #: src/qml/app/ImportProfilesEditPage.qml:71 #: src/qml/app/ImportProfilesEditPage.qml:149 #| msgid "Standard Tags" msgctxt "ImportProfilesEditPage|" msgid "Standard Tags" -msgstr "Balises standards" +msgstr "Étiquettes standards" #. +> trunk5 #: src/qml/app/ImportProfilesEditPage.qml:74 #: src/qml/app/ImportProfilesEditPage.qml:154 #| msgid "Additional Tags" msgctxt "ImportProfilesEditPage|" msgid "Additional Tags" -msgstr "Balises supplémentaires" +msgstr "Étiquettes supplémentaires" #. +> trunk5 #: src/qml/app/ImportProfilesEditPage.qml:77 #: src/qml/app/ImportProfilesEditPage.qml:159 #| msgid "Cover Art" msgctxt "ImportProfilesEditPage|" msgid "Cover Art" msgstr "Jaquettes" #. +> trunk5 #: src/qml/app/ImportProfilesEditPage.qml:128 #| msgid "Server" msgctxt "ImportProfilesEditPage|" msgid "Server" msgstr "Serveur" #. +> trunk5 #: src/qml/app/Main.qml:91 #| msgid "Warning" msgctxt "Main|" msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #. +> trunk5 #: src/qml/app/Main.qml:92 #| msgid "" #| "The current directory has been modified.\n" #| "Do you want to save it?" msgctxt "Main|" msgid "" "The current folder has been modified.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" -"Le répertoire courant a été modifié.\n" +"Le dossier courant a été modifié.\n" "Voulez vous l'enregistrer ?" #. +> trunk5 #: src/qml/app/Main.qml:127 src/qml/app/Main.qml:144 src/qml/app/Main.qml:161 #| msgid "File Error" msgctxt "Main|" msgid "File Error" msgstr "Erreur de fichier" #. +> trunk5 #: src/qml/app/Main.qml:128 #| msgid "Error while writing file:\n" msgctxt "Main|" msgid "Error while writing file:\n" msgstr "Erreur pendant l'écriture du fichier :\n" #. +> trunk5 #: src/qml/app/Main.qml:145 #, qt-format #| msgid "SD card is only writable in %1" msgctxt "Main|" msgid "SD card is only writable in %1" msgstr "La carte SD n'est accessible en écriture que dans %1" #. +> trunk5 #: src/qml/app/Main.qml:162 #| msgid "Error while writing file. Do you want to change the permissions?" msgctxt "Main|" msgid "Error while writing file. Do you want to change the permissions?" msgstr "Erreur pendant l'écriture du fichier. Souhaitez-vous changer les permissions ?" #. +> trunk5 #: src/qml/app/Main.qml:256 #, qt-format #| msgid "%1 is not writable" msgctxt "Main|" msgid "%1 is not writable" msgstr "%1 n'est pas accessible en écriture" #. +> trunk5 #: src/qml/app/MainPage.qml:45 #| msgid " [modified]" msgctxt "MainPage|" msgid " [modified]" msgstr " [modifié]" #. +> trunk5 #: src/qml/app/MainPage.qml:46 #, qt-format #| msgid " [filtered %1/%2]" msgctxt "MainPage|" msgid " [filtered %1/%2]" msgstr " [filtré %1/%2]" #. +> trunk5 #: src/qml/app/MainPage.qml:92 src/qml/app/MainPage.qml:161 #| msgid "Open" msgctxt "MainPage|" msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #. +> trunk5 #: src/qml/app/MainPage.qml:152 #| msgid "About" msgctxt "MainPage|" msgid "About" msgstr "À propos" #. +> trunk5 #: src/qml/app/MainPage.qml:168 #| msgid "Save" msgctxt "MainPage|" msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #. +> trunk5 #: src/qml/app/MainPage.qml:177 #| msgid "Settings" msgctxt "MainPage|" msgid "Settings" msgstr "Configuration" #. +> trunk5 #: src/qml/app/MainPage.qml:186 #| msgid "Automatic Import" msgctxt "MainPage|" msgid "Automatic Import" msgstr "Importer automatiquement" #. +> trunk5 #: src/qml/app/MainPage.qml:195 #| msgid "Create Playlist" msgctxt "MainPage|" msgid "Create Playlist" msgstr "Créer liste de lecture" #. +> trunk5 #: src/qml/app/MainPage.qml:199 #| msgid "Rename File" msgctxt "MainPage|" msgid "Rename Folder" msgstr "Renommer le dossier" #. +> trunk5 #: src/qml/app/MainPage.qml:208 #| msgid "Number Tracks" msgctxt "MainPage|" msgid "Number Tracks" msgstr "Numéroter les pistes" #. +> trunk5 #: src/qml/app/MainPage.qml:217 #| msgid "Filter" msgctxt "MainPage|" msgid "Filter" msgstr "Filtre" #. +> trunk5 #: src/qml/app/MainPage.qml:226 #| msgid "Apply Filename Format" msgctxt "MainPage|" msgid "Apply Filename Format" msgstr "Appliquer le format du nom de fichier" #. +> trunk5 #: src/qml/app/MainPage.qml:230 #| msgid "Apply Tag Format" msgctxt "MainPage|" msgid "Apply Tag Format" -msgstr "Appliquer le format des balises" +msgstr "Appliquer le format des étiquettes" #. +> trunk5 #: src/qml/app/MainPage.qml:234 #| msgid "Apply Text Encoding" msgctxt "MainPage|" msgid "Apply Text Encoding" msgstr "Appliquer l'encodage du texte" #. +> trunk5 #: src/qml/app/MainPage.qml:238 #| msgid "Convert ID3v2.3 to ID3v2.4" msgctxt "MainPage|" msgid "Convert ID3v2.3 to ID3v2.4" msgstr "Convertir de ID3v2.3 vers ID3v2.4" #. +> trunk5 #: src/qml/app/MainPage.qml:242 #| msgid "Convert ID3v2.4 to ID3v2.3" msgctxt "MainPage|" msgid "Convert ID3v2.4 to ID3v2.3" msgstr "Convertir de ID3v2.4 vers ID3v2.3" #. +> trunk5 #: src/qml/app/MainPage.qml:246 -#, fuzzy #| msgid "Revert" msgctxt "MainPage|" msgid "Revert" msgstr "Revenir" #. +> trunk5 #: src/qml/app/MainPage.qml:250 #| msgid "Quit" msgctxt "MainPage|" msgid "Quit" msgstr "Quitter" #. +> trunk5 #: src/qml/app/NumberTracksDialog.qml:48 #| msgid "Start number:" msgctxt "NumberTracksDialog|" msgid "Start number:" msgstr "Nombre de début :" #. +> trunk5 #: src/qml/app/NumberTracksDialog.qml:57 #| msgid "Destination:" msgctxt "NumberTracksDialog|" msgid "Destination:" msgstr "Destination :" #. +> trunk5 #: src/qml/app/NumberTracksDialog.qml:63 #| msgid "Tag 1" msgctxt "NumberTracksDialog|" msgid "Tag 1" -msgstr "Balise 1" +msgstr "Étiquette 1" #. +> trunk5 #: src/qml/app/NumberTracksDialog.qml:64 #| msgid "Tag 2" msgctxt "NumberTracksDialog|" msgid "Tag 2" -msgstr "Balise 2" +msgstr "Étiquette 2" #. +> trunk5 #: src/qml/app/NumberTracksDialog.qml:65 #| msgid "Tag 1 and Tag 2" msgctxt "NumberTracksDialog|" msgid "Tag 1 and Tag 2" -msgstr "Balise 1 et balise 2" +msgstr "Étiquette 1 et étiquette 2" #. +> trunk5 #: src/qml/app/NumberTracksDialog.qml:79 #| msgid "Reset counter for each directory" msgctxt "NumberTracksDialog|" msgid "Reset counter for each folder" msgstr "Réinitialiser le compteur pour chaque dossier" #. +> trunk5 #: src/qml/app/NumberTracksDialog.qml:92 #| msgid "Total number of tracks" msgctxt "NumberTracksDialog|" msgid "Total number of tracks" msgstr "Nombre de pistes" #. +> trunk5 #: src/qml/app/PictureCollapsible.qml:27 #| msgid "Picture" msgctxt "PictureCollapsible|" msgid "Picture" msgstr "Image" #. +> trunk5 #: src/qml/app/RenameDirectoryPage.qml:37 #: src/qml/app/RenameDirectoryPage.qml:114 #| msgid "Rename File" msgctxt "RenameDirectoryPage|" msgid "Rename Folder" msgstr "Renommer le dossier" #. +> trunk5 #: src/qml/app/RenameDirectoryPage.qml:77 #| msgid "Start" msgctxt "RenameDirectoryPage|" msgid "Start" msgstr "Démarrer" #. +> trunk5 #: src/qml/app/RenameDirectoryPage.qml:81 #| msgid "Error" msgctxt "RenameDirectoryPage|" msgid "Error" msgstr "Erreur" #. +> trunk5 #: src/qml/app/RenameDirectoryPage.qml:109 #| msgid "Action:" msgctxt "RenameDirectoryPage|" msgid "Action:" msgstr "Action :" #. +> trunk5 #: src/qml/app/RenameDirectoryPage.qml:114 #| msgid "Create directory" msgctxt "RenameDirectoryPage|" msgid "Create Folder" msgstr "Créer dossier" #. +> trunk5 #: src/qml/app/RenameDirectoryPage.qml:124 #| msgid "Source:" msgctxt "RenameDirectoryPage|" msgid "Source:" msgstr "Source :" #. +> trunk5 #: src/qml/app/RenameDirectoryPage.qml:129 #| msgid "From Tag 2 and Tag 1" msgctxt "RenameDirectoryPage|" msgid "From Tag 2 and Tag 1" -msgstr "Depuis balise 2 et balise 1" +msgstr "Depuis étiquette 2 et étiquette 1" #. +> trunk5 #: src/qml/app/RenameDirectoryPage.qml:130 #| msgid "From Tag 1" msgctxt "RenameDirectoryPage|" msgid "From Tag 1" -msgstr "Depuis balise 1" +msgstr "Depuis étiquette 1" #. +> trunk5 #: src/qml/app/RenameDirectoryPage.qml:131 #| msgid "From Tag 2" msgctxt "RenameDirectoryPage|" msgid "From Tag 2" -msgstr "Depuis balise 2" +msgstr "Depuis étiquette 2" #. +> trunk5 #: src/qml/app/RenameDirectoryPage.qml:141 #| msgid "Format:" msgctxt "RenameDirectoryPage|" msgid "Format:" msgstr "Format :" #. +> trunk5 #: src/qml/app/RenameDirectoryPage.qml:152 #| msgid "Filename from Tag" msgctxt "RenameDirectoryPage|" msgid "Folder Name from Tag" -msgstr "Nom de dossier depuis balise" +msgstr "Nom de dossier depuis étiquette" #. +> trunk5 #: src/qml/app/RenameDirectoryPage.qml:185 #| msgid "Preview" msgctxt "RenameDirectoryPage|" msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:30 #| msgid "Settings" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Settings" msgstr "Configuration" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:32 src/qml/app/SettingsPage.qml:44 #| msgid "Tags" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Tags" -msgstr "Balises" +msgstr "Étiquettes" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:33 src/qml/app/SettingsPage.qml:183 #| msgid "Files" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Files" msgstr "Fichiers" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:34 src/qml/app/SettingsPage.qml:317 -#, fuzzy #| msgid "Plugins" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Plugins" msgstr "Modules externes" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:35 src/qml/app/SettingsPage.qml:375 #| msgid "Appearance" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Appearance" msgstr "Apparence" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:48 #| msgid "Mark truncated fields" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Mark truncated fields" msgstr "Marquer les champs tronqués" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:53 -#, fuzzy #| msgid "ID3v1 text encoding" msgctxt "SettingsPage|" msgid "ID3v1 text encoding" msgstr "ID3v1 encodage du texte" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:59 -#, fuzzy #| msgid "ID3v2 text encoding" msgctxt "SettingsPage|" msgid "ID3v2 text encoding" msgstr "ID3v2 encodage du texte" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:65 #| msgid "Use track/total number of tracks format" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Use track/total number of tracks format" msgstr "Utiliser le format piste/nombre total de pistes" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:70 -#, fuzzy #| msgid "Genre as text instead of numeric string" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Genre as text instead of numeric string" msgstr "Genre comme du texte au lieu du nombre" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:75 -#, fuzzy #| msgid "WAV files with lowercase id3 chunk" msgctxt "SettingsPage|" msgid "WAV files with lowercase id3 chunk" msgstr "Fichiers WAV avec nom du morceau id3 en minuscules" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:80 #| msgid "Version used for new ID3v2 tags" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Version used for new ID3v2 tags" -msgstr "Version utilisée pour balises nouvelles" +msgstr "Version utilisée pour étiquettes nouvelles" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:86 -#, fuzzy #| msgid "Track number digits" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Track number digits" msgstr "Nombre de chiffres dans le numéro de piste" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:91 -#, fuzzy #| msgid "Ogg/Vorbis comment field name" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Ogg/Vorbis comment field name" msgstr "Ogg/Vorbis nom du champ commentaire" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:101 -#, fuzzy #| msgid "Ogg/Vorbis picture field name" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Ogg/Vorbis picture field name" msgstr "Ogg/Vorbis nom du champ d'image" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:107 -#, fuzzy #| msgid "RIFF track number field name" msgctxt "SettingsPage|" msgid "RIFF track number field name" msgstr "RIFF nom du champ numéro de piste" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:117 #| msgid "Mark if picture larger than maxium size" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Mark if picture larger than maximum size" msgstr "Marquer si l'image est plus grande que le maximum" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:122 #| msgid "Picture maximum size (bytes)" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Picture maximum size (bytes)" msgstr "Taille maximum des images (en octets)" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:127 #| msgid "Show only custom genres" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Show only custom genres" msgstr "Montrer seulement les genres personnalisés" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:131 #| msgid "Custom Genres" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Custom Genres" msgstr "Genres personnalisés" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:142 src/qml/app/SettingsPage.qml:217 #| msgid "Case conversion" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Case conversion" msgstr "Conversion de la casse" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:148 src/qml/app/SettingsPage.qml:223 -#, fuzzy #| msgid "Locale" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Locale" msgstr "Localisation" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:159 src/qml/app/SettingsPage.qml:234 #| msgid "String replacement" msgctxt "SettingsPage|" msgid "String replacement" msgstr "Remplacement de chaînes" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:163 src/qml/app/SettingsPage.qml:238 #| msgid "String Replacement" msgctxt "SettingsPage|" msgid "String Replacement" msgstr "Remplacement de chaînes" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:187 #| msgid "Load last-opened files" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Load last-opened files" msgstr "Ouvrir les derniers fichiers" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:192 #| msgid "Preserve file timestamp" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Preserve file timestamp" msgstr "Préserver l'horodatage des fichiers" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:197 #| msgid "Mark changes" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Mark changes" msgstr "Marquer les changements" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:202 #| msgid "Automatically apply format" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Automatically apply format" msgstr "Appliquer le format automatiquement" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:207 #| msgid "Use maximum length" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Use maximum length" msgstr "Utiliser longueur maximale" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:212 #| msgid "Maximum length" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Maximum length" msgstr "Longueur maximale" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:249 #| msgid "Filename for cover" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Filename for cover" msgstr "Nom de fichier pour la jaquette" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:254 #| msgid "Playlist text encoding" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Playlist text encoding" msgstr "Encodage du texte de la liste de lecture" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:260 #| msgid "To filename format" msgctxt "SettingsPage|" msgid "To filename format" msgstr "Format au nom de fichier" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:270 #| msgid "Filename from Tag" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Filename from Tag" -msgstr "Nom de fichier depuis balise" +msgstr "Nom de fichier depuis étiquette" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:285 #| msgid "From filename format" msgctxt "SettingsPage|" msgid "From filename format" msgstr "Format depuis le nom de fichier" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:295 #| msgid "Tag from Filename" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Tag from Filename" -msgstr "Balise depuis le nom de fichier" +msgstr "Étiquette depuis le nom de fichier" #. +> trunk5 #: src/qml/app/SettingsPage.qml:379 #| msgid "Theme" msgctxt "SettingsPage|" msgid "Theme" msgstr "Thème" #. +> trunk5 #: src/qml/app/StringListEditPage.qml:85 #| msgid "Edit" msgctxt "StringListEditPage|" msgid "Edit" msgstr "Édition" #. +> trunk5 #: src/qml/app/TagCollapsible.qml:40 #, qt-format #| msgid "Tag %1" msgctxt "TagCollapsible|" msgid "Tag %1" -msgstr "Balise %1" +msgstr "Étiquette %1" #. +> trunk5 #: src/qml/app/TagCollapsible.qml:83 #| msgid "To Filename" msgctxt "TagCollapsible|" msgid "To Filename" msgstr "Au nom de fichier" #. +> trunk5 #: src/qml/app/TagCollapsible.qml:87 #| msgid "From Filename" msgctxt "TagCollapsible|" msgid "From Filename" msgstr "Depuis le nom de fichier" #. +> trunk5 #: src/qml/app/TagCollapsible.qml:91 #, qt-format #| msgid "To Tag %1" msgctxt "TagCollapsible|" msgid "To Tag %1" -msgstr "À balise %1" +msgstr "À étiquette %1" #. +> trunk5 #: src/qml/app/TagCollapsible.qml:98 #, qt-format #| msgid "From Tag %1" msgctxt "TagCollapsible|" msgid "From Tag %1" -msgstr "Depuis balise %1" +msgstr "Depuis étiquette %1" #. +> trunk5 #: src/qml/app/TagCollapsible.qml:102 #| msgid "Copy" msgctxt "TagCollapsible|" msgid "Copy" msgstr "Copier" #. +> trunk5 #: src/qml/app/TagCollapsible.qml:106 #| msgid "Paste" msgctxt "TagCollapsible|" msgid "Paste" msgstr "Coller" #. +> trunk5 #: src/qml/app/TagCollapsible.qml:110 #| msgid "Remove" msgctxt "TagCollapsible|" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" - -#, fuzzy -#~| msgid "Change directory" -#~ msgctxt "CdCommand|" -#~ msgid "Change directory" -#~ msgstr "Changer de répertoire" - -#, fuzzy -#~| msgid "Directory list" -#~ msgctxt "LsCommand|" -#~ msgid "Directory list" -#~ msgstr "Liste des répertoires" - -#, fuzzy -#~| msgid "Rename directory" -#~ msgctxt "RenameDirectoryCommand|" -#~ msgid "Rename directory" -#~ msgstr "Renommer répertoire" - -#, fuzzy -#~| msgid "Reading Directory" -#~ msgctxt "TextCliFormatter|" -#~ msgid "Reading Directory" -#~ msgstr "Lecture du répertoire" - -#, fuzzy -#~| msgid "&Rename Directory..." -#~ msgctxt "KdeMainWindow|" -#~ msgid "&Rename Directory..." -#~ msgstr "&Renommer le répertoire..." - -#, fuzzy -#~| msgid "Rename Directory" -#~ msgctxt "KdeMainWindow|" -#~ msgid "Rename Directory" -#~ msgstr "Renommer le répertoire" - -#, fuzzy -#~| msgid "Directory List" -#~ msgctxt "KdeMainWindow|" -#~ msgid "Directory List" -#~ msgstr "Liste des répertoires" - -#, fuzzy -#~| msgid "Rename Directory" -#~ msgctxt "Kid3MainWindow|" -#~ msgid "Rename Directory" -#~ msgstr "Renommer le répertoire" - -#, fuzzy -#~| msgid "&Rename Directory..." -#~ msgctxt "Kid3MainWindow|" -#~ msgid "&Rename Directory..." -#~ msgstr "&Renommer le répertoire..." - -#, fuzzy -#~| msgid "Directory List" -#~ msgctxt "Kid3MainWindow|" -#~ msgid "Directory List" -#~ msgstr "Liste des répertoires" - -#, fuzzy -#~| msgid "%1 is not a directory\n" -#~ msgctxt "@default|" -#~ msgid "%1 is not a directory\n" -#~ msgstr "%1 n'est pas un répertoire\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "%1 is not a directory\n" -#~ msgctxt "DirRenamer|" -#~ msgid "%1 is not a directory\n" -#~ msgstr "%1 n'est pas un répertoire\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "Rename directory" -#~ msgctxt "@default|" -#~ msgid "Rename directory" -#~ msgstr "Renommer répertoire" - -#, fuzzy -#~| msgid "Reading Directory" -#~ msgctxt "BatchImportDialog|" -#~ msgid "Reading Directory" -#~ msgstr "Lecture du répertoire" - -#, fuzzy -#~| msgid "Rename Directory" -#~ msgctxt "RenDirDialog|" -#~ msgid "Rename Directory" -#~ msgstr "Renommer le répertoire" - -#, fuzzy -#~| msgid "Create Directory" -#~ msgctxt "RenDirDialog|" -#~ msgid "Create Directory" -#~ msgstr "Créer répertoire" - -#, fuzzy -#~| msgid "Directory Name from Tag" -#~ msgctxt "RenDirDialog|" -#~ msgid "Directory Name from Tag" -#~ msgstr "Nom de répertoire depuis balise" - -#, fuzzy -#~| msgid "Reading Directory" -#~ msgctxt "BatchImportPage|" -#~ msgid "Reading Directory" -#~ msgstr "Lecture du répertoire" - -#, fuzzy -#~| msgid "Rename Directory" -#~ msgctxt "MainPage|" -#~ msgid "Rename Directory" -#~ msgstr "Renommer le répertoire" - -#, fuzzy -#~| msgid "Rename Directory" -#~ msgctxt "RenameDirectoryPage|" -#~ msgid "Rename Directory" -#~ msgstr "Renommer le répertoire" - -#, fuzzy -#~| msgid "Create Directory" -#~ msgctxt "RenameDirectoryPage|" -#~ msgid "Create Directory" -#~ msgstr "Créer répertoire" - -#, fuzzy -#~| msgid "Directory Name from Tag" -#~ msgctxt "RenameDirectoryPage|" -#~ msgid "Directory Name from Tag" -#~ msgstr "Nom de répertoire depuis balise" - -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr "Pierre Saliou" - -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr "pierresaliou@yahoo.fr" - -#~ msgctxt "Match OS X Finder" -#~ msgid "Kind" -#~ msgstr "Type" - -#~ msgctxt "All other platforms" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Type"