Index: trunk/l10n-support/it/summit/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kicker.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/it/summit/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kicker.po (revision 1566949) +++ trunk/l10n-support/it/summit/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kicker.po (revision 1566950) @@ -1,751 +1,751 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Vincenzo Reale , 2014, 2015, 2017, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.homerun\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-20 10:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-17 15:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-17 16:25+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/config/config.qml:26 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generale" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/code/tools.js:55 #, kde-format msgid "Remove from Favorites" msgstr "Rimuovi dai preferiti" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/code/tools.js:59 #, kde-format msgid "Add to Favorites" msgstr "Aggiungi ai preferiti" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/code/tools.js:83 #, kde-format msgid "On All Activities" msgstr "In tutte le attività" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/code/tools.js:133 #, kde-format msgid "On the Current Activity" msgstr "Sull'attività attuale" #. +> plasma5lts #: package/contents/code/tools.js:131 #, kde-format msgid "On The Current Activity" msgstr "Nell'attività attuale" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/code/tools.js:147 #, kde-format msgid "Show in Favorites" msgstr "Mostra nei preferiti" #. +> plasma5lts #: package/contents/code/tools.js:145 #, kde-format msgid "Show In Favorites" msgstr "Mostra nei preferiti" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:59 #, kde-format msgid "Icon:" msgstr "Icona:" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog" msgid "Choose..." msgstr "Scegli..." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default" msgid "Clear Icon" msgstr "Ripristina icona" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162 #, kde-format msgid "Show applications as:" msgstr "Mostra applicazioni come:" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:164 #, kde-format msgid "Name only" msgstr "Solo il nome" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:164 #, kde-format msgid "Description only" msgstr "Solo la descrizione" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:164 #, kde-format msgid "Name (Description)" msgstr "Nome (Descrizione)" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:164 #, kde-format msgid "Description (Name)" msgstr "Descrizione (Nome)" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:174 #, kde-format msgid "Behavior:" msgstr "Comportamento:" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:168 #, kde-format msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:176 #, kde-format msgid "Sort applications alphabetically" msgstr "Ordine alfabetico delle applicazioni" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:198 #, kde-format msgid "Sort alphabetically" msgstr "Ordine alfabetico" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:184 #, kde-format msgid "Flatten sub-menus to a single level" msgstr "Appiattisci i sottomenu a un singolo livello" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 #, kde-format msgid "Flatten menu to a single level" msgstr "Appiattisci il menu a un singolo livello" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 #, kde-format msgid "Show icons on the root level of the menu" msgstr "Mostra le icone nel livello principale del menu" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:202 #, kde-format msgid "Show categories:" msgstr "Mostra categorie:" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:206 #, kde-format msgid "Categories" msgstr "Categorie" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 #, kde-format msgid "Recent applications" msgstr "Applicazioni recenti" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:229 #, kde-format msgid "Show recent applications" msgstr "Mostra applicazioni recenti" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:206 #, kde-format msgid "Often used applications" msgstr "Applicazioni utilizzate spesso" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:230 #, kde-format msgid "Show often used applications" msgstr "Mostra applicazioni utilizzate spesso" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:213 #, kde-format msgid "Recent documents" msgstr "Documenti recenti" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:237 #, kde-format msgid "Show recent documents" msgstr "Mostra documenti recenti" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:214 #, kde-format msgid "Often used documents" msgstr "Documenti utilizzati spesso" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:238 #, kde-format msgid "Show often used documents" msgstr "Mostra documenti utilizzati spesso" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:221 #, kde-format msgid "Recent contacts" msgstr "Contatti recenti" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:245 #, kde-format msgid "Show recent contacts" msgstr "Mostra i contatti recenti" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:222 #, kde-format msgid "Often used contacts" msgstr "Contatti utilizzati spesso" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:246 #, kde-format msgid "Show often used contacts" msgstr "Mostra i contatti utilizzati spesso" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:228 #, kde-format msgid "Sort items in categories by:" msgstr "Ordina gli elementi in categorie per:" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:229 #, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox Sort items in categories by [Recently used | Often used]" msgid "Recently used" msgstr "Utilizzati di recente" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:221 #, kde-format msgid "Recently used" msgstr "Utilizzati di recente" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:229 #, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox Sort items in categories by [Recently used | Ofetn used]" msgid "Often used" msgstr "Utilizzati spesso" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:221 #, kde-format msgid "Often used" msgstr "Utilizzati spesso" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:239 #, kde-format msgid "Search:" msgstr "Cerca:" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:213 #, kde-format msgid "Show:" msgstr "Mostra:" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:254 #, kde-format msgid "Search" msgstr "Cerca" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:241 #, kde-format msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" msgstr "Espandi la ricerca a segnalibri, file e messaggi di posta" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:249 #, kde-format msgid "Align search results to bottom" msgstr "Allinea i risultati della ricerca in basso" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:305 #, kde-format msgid "Searching for '%1'" msgstr "Ricerca di «%1»" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:305 #, kde-format msgid "Type to search..." msgstr "Digita per cercare..." #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:301 #, kde-format msgid "Type to search." msgstr "Digita per cercare." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:405 #, kde-format msgid "Favorites" msgstr "Preferiti" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:622 #: package/contents/ui/DashboardTabBar.qml:55 #, kde-format msgid "Widgets" msgstr "Oggetti" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/DashboardTabBar.qml:44 #, kde-format msgid "Apps & Docs" msgstr "Applicazioni e documenti" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:273 #, kde-format msgid "Edit Applications..." msgstr "Modifica applicazioni..." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/MenuRepresentation.qml:319 #, kde-format msgid "Search..." msgstr "Cerca..." #. +> plasma5lts #: plugin/actionlist.cpp:93 #, kde-format msgid "Open with:" msgstr "Apri con:" #. +> plasma5lts #: plugin/actionlist.cpp:106 #, kde-format msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #. +> plasma5lts #: plugin/actionlist.cpp:149 #, kde-format msgid "Add to Desktop" msgstr "Aggiungi al desktop" #. +> plasma5lts #: plugin/actionlist.cpp:153 #, kde-format msgid "Add to Panel (Widget)" msgstr "Aggiungi al pannello (Oggetto)" #. +> plasma5lts #: plugin/actionlist.cpp:157 #, kde-format msgid "Pin to Task Manager" msgstr "Appunta al gestore delle applicazioni" #. +> plasma5lts #: plugin/actionlist.cpp:273 plugin/rootmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Recent Documents" msgstr "Documenti recenti" #. +> plasma5lts #: plugin/actionlist.cpp:283 #, kde-format msgid "Forget Recent Documents" msgstr "Dimentica documenti recenti" #. +> plasma5lts #: plugin/actionlist.cpp:346 #, kde-format msgid "Edit Application..." msgstr "Modifica applicazione..." #. +> plasma5lts #: plugin/actionlist.cpp:393 #, kde-format msgctxt "@action opens a software center with the application" msgid "Manage '%1'..." msgstr "Gestisci «%1»..." #. +> plasma5lts #: plugin/appentry.cpp:178 #, kde-format msgid "Hide Application" -msgstr "Nascondi applicazioni" +msgstr "Nascondi applicazione" #. +> plasma5lts #: plugin/appentry.cpp:238 #, kde-format msgctxt "App name (Generic name)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #. +> plasma5lts #: plugin/appentry.cpp:240 #, kde-format msgctxt "Generic name (App name)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #. +> plasma5lts #: plugin/appsmodel.cpp:42 plugin/appsmodel.cpp:63 plugin/computermodel.cpp:110 #: plugin/computermodel.cpp:246 plugin/recentusagemodel.cpp:145 #: plugin/recentusagemodel.cpp:205 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" #. +> plasma5lts #: plugin/appsmodel.cpp:145 #, kde-format msgid "Unhide Applications in this Submenu" msgstr "Mostra nuovamente applicazioni in questo sottomenu" #. +> plasma5lts #: plugin/appsmodel.cpp:151 #, kde-format msgid "Unhide Applications in '%1'" msgstr "Mostra nuovamente applicazioni in «%1»" #. +> plasma5lts #: plugin/computermodel.cpp:104 #, kde-format msgid "Run Command..." msgstr "Esegui comando..." #. +> plasma5lts #: plugin/computermodel.cpp:108 #, kde-format msgid "Run a command or a search query" msgstr "Esegui un comando o una ricerca" #. +> plasma5lts #: plugin/computermodel.cpp:161 #, kde-format msgid "Computer" msgstr "Computer" #. +> plasma5lts #: plugin/computermodel.cpp:238 #, kde-format msgid "Removable Storage" msgstr "Archiviazione rimovibile" #. +> plasma5lts #: plugin/computermodel.cpp:240 #, kde-format msgid "Places" msgstr "Risorse" #. +> plasma5lts #: plugin/contactentry.cpp:117 plugin/recentcontactsmodel.cpp:93 #, kde-format msgid "Show Contact Information..." msgstr "Mostra informazioni di contatto..." #. +> plasma5lts #: plugin/recentcontactsmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Contacts" msgstr "Contatti" #. +> plasma5lts #: plugin/recentcontactsmodel.cpp:85 #, kde-format msgid "Forget Contact" msgstr "Dimentica contatto" #. +> plasma5lts #: plugin/recentcontactsmodel.cpp:88 plugin/recentcontactsmodel.cpp:165 #, kde-format msgid "Forget All Contacts" msgstr "Dimentica tutti i contatti" #. +> plasma5lts #: plugin/recentusagemodel.cpp:143 #, kde-format msgid "Recently Used" msgstr "Utilizzati di recente" #. +> plasma5lts #: plugin/recentusagemodel.cpp:148 plugin/recentusagemodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Documents" msgstr "Documenti" #. +> plasma5lts #: plugin/recentusagemodel.cpp:223 #, kde-format msgid "Forget Application" msgstr "Dimentica applicazione" #. +> plasma5lts #: plugin/recentusagemodel.cpp:266 #, kde-format msgid "Forget Document" msgstr "Dimentica documento" #. +> plasma5lts #: plugin/recentusagemodel.cpp:381 #, kde-format msgid "Forget All" msgstr "Dimentica tutto" #. +> plasma5lts #: plugin/recentusagemodel.cpp:383 #, kde-format msgid "Forget All Applications" msgstr "Dimentica tutte le applicazioni" #. +> plasma5lts #: plugin/recentusagemodel.cpp:386 #, kde-format msgid "Forget All Documents" msgstr "Dimentica tutti i documenti" #. +> plasma5lts #: plugin/rootmodel.cpp:108 #, kde-format msgid "Hide %1" msgstr "Nascondi %1" #. +> plasma5lts #: plugin/rootmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "All Applications" msgstr "Tutte le applicazioni" #. +> plasma5lts #: plugin/rootmodel.cpp:407 #, kde-format msgid "Recent Contacts" msgstr "Contatti recenti" #. +> plasma5lts #: plugin/rootmodel.cpp:416 #, kde-format msgid "Often Used Documents" msgstr "Documenti utilizzati spesso" #. +> plasma5lts #: plugin/rootmodel.cpp:426 #, kde-format msgid "Recent Applications" msgstr "Applicazioni recenti" #. +> plasma5lts #: plugin/rootmodel.cpp:427 #, kde-format msgid "Often Used Applications" msgstr "Applicazioni utilizzate spesso" #. +> plasma5lts #: plugin/rootmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "Power / Session" msgstr "Alimentazione / Sessione" #. +> plasma5lts #: plugin/runnermodel.cpp:238 #, kde-format msgid "Search results" msgstr "Risultati di ricerca" #. +> plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:168 #, kde-format msgid "Lock" msgstr "Blocca" #. +> plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:171 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Chiudi sessione" #. +> plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:174 plugin/systementry.cpp:242 #, kde-format msgid "Save Session" msgstr "Salva sessione" #. +> plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:177 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Cambia utente" #. +> plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:180 #, kde-format msgid "Suspend" msgstr "Sospensione" #. +> plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:183 #, kde-format msgid "Hibernate" msgstr "Ibernazione" #. +> plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:186 #, kde-format msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" #. +> plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:189 #, kde-format msgid "Shut Down" msgstr "Spegni" #. +> plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:202 plugin/systementry.cpp:205 #: plugin/systementry.cpp:208 plugin/systementry.cpp:211 #, kde-format msgid "Session" msgstr "Sessione" #. +> plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:214 plugin/systementry.cpp:217 #: plugin/systementry.cpp:220 plugin/systementry.cpp:223 #, kde-format msgid "System" msgstr "Sistema" #. +> plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:236 #, kde-format msgid "Lock screen" msgstr "Blocca schermo" #. +> plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:239 #, kde-format msgid "End session" msgstr "Termina sessione" #. +> plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:245 #, kde-format msgid "Start a parallel session as a different user" msgstr "Avvia una sessione parallela come un altro utente" #. +> plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:248 #, kde-format msgid "Suspend to RAM" msgstr "Sospendi in RAM" #. +> plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:251 #, kde-format msgid "Suspend to disk" msgstr "Sospendi su disco" #. +> plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:254 #, kde-format msgid "Restart computer" msgstr "Riavvia il computer" #. +> plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:257 #, kde-format msgid "Turn off computer" msgstr "Spegni il computer" #. +> plasma5lts #: plugin/systemmodel.cpp:75 #, kde-format msgid "System actions" msgstr "Azioni di sistema" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Chiudi sessione" #~ msgctxt "Suspend to RAM" #~ msgid "Sleep" #~ msgstr "Sospendi" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Riavvia" #~ msgctxt "@action opens a software center with the application" #~ msgid "Uninstall or Manage Add-Ons..." #~ msgstr "Disinstalla o gestisci componenti aggiuntivi..." #~ msgid "Show KRunner" #~ msgstr "Mostra KRunner" #~ msgid "Search, calculate, or run a command" #~ msgstr "Cerca, calcola o esegui un comando" #~ msgid "Use custom image:" #~ msgstr "Utilizza immagine personalizzata:" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Icona" #~ msgid "Choose an image" #~ msgstr "Scegli un'immagine" #~ msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" #~ msgstr "File immagine (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" #~ msgid "Add as Launcher" #~ msgstr "Aggiungi come lanciatore" #~ msgid "Add to Panel" #~ msgstr "Aggiungi al pannello" #~ msgid "Shutdown" #~ msgstr "Spegni" #~ msgid "New Session" #~ msgstr "Nuova sessione" #~ msgid "(Empty)" #~ msgstr "(Vuoto)"