Index: trunk/l10n-kf5/az/messages/frameworks/kdelibs4support.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/az/messages/frameworks/kdelibs4support.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/az/messages/frameworks/kdelibs4support.po (revision 1566585) @@ -0,0 +1,13386 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdelibs4support package. +# +# Xəyyam , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdelibs4support\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-03 02:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-13 20:20+0400\n" +"Last-Translator: Xəyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani\n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Xəyyam" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "xxmn77@gmail.com" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "AliceBlue" +msgstr "Solğun Mavi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "AntiqueWhite" +msgstr "Antik Ağ" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "AntiqueWhite1" +msgstr "Antik Ağ1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "AntiqueWhite2" +msgstr "Antik Ağ2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "AntiqueWhite3" +msgstr "Antik Ağ3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "AntiqueWhite4" +msgstr "Antik Ağ4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "BlanchedAlmond" +msgstr "Açıq Badamı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "BlueViolet" +msgstr "Açıq Bənövşəyi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "CadetBlue" +msgstr "Bozumtul Göy" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "CadetBlue1" +msgstr "Bozumtul Göy1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "CadetBlue2" +msgstr "Bozumtul Göy2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "CadetBlue3" +msgstr "Bozumtul Göy3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "CadetBlue4" +msgstr "Bozumtul Göy4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "CornflowerBlue" +msgstr "Orta Tünd Bənövşəyi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkBlue" +msgstr "Tünd Mavi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkCyan" +msgstr "Otra Tünd Mavi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkGoldenrod" +msgstr "Tünd Qızılı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkGoldenrod1" +msgstr "Tünd Qızılı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkGoldenrod2" +msgstr "Tünd Qızılı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkGoldenrod3" +msgstr "Tünd Qızılı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkGoldenrod4" +msgstr "Tünd Qızılı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkGray" +msgstr "Tünd Boz" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkGreen" +msgstr "Tünd Yaşıl" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkGrey" +msgstr "Tünd Bozumtul" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkKhaki" +msgstr "Tünd xaki" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkMagenta" +msgstr "Tünd Magenta" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkOliveGreen" +msgstr "Tünd Zeytun Yaşılı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkOliveGreen1" +msgstr "Tünd Zeytun Yaşılı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkOliveGreen2" +msgstr "Tünd Zeytun Yaşılı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkOliveGreen3" +msgstr "Tünd Zeytun Yaşılı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkOliveGreen4" +msgstr "Tünd Zeytun Yaşılı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkOrange" +msgstr "Tüd Portağalı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkOrange1" +msgstr "Tüd Portağalı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkOrange2" +msgstr "Tüd Portağalı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkOrange3" +msgstr "Tüd Portağalı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkOrange4" +msgstr "Tüd Portağalı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkOrchid" +msgstr "Tünd Arxideya" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkOrchid1" +msgstr "Tünd Arxideya1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkOrchid2" +msgstr "Tünd Arxideya2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkOrchid3" +msgstr "Tünd Arxideya3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkOrchid4" +msgstr "Tünd Arxideya4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkRed" +msgstr "Tünd Qırmızı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkSalmon" +msgstr "Tünd Narıncı Cəhrayı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkSeaGreen" +msgstr "Tünd Dəniz Yaşılı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkSeaGreen1" +msgstr "Tünd Dəniz Yaşılı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkSeaGreen2" +msgstr "Tünd Dəniz Yaşılı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkSeaGreen3" +msgstr "Tünd Dəniz Yaşılı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkSeaGreen4" +msgstr "Tünd Dəniz Yaşılı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkSlateBlue" +msgstr "Tünd Bənövşəyi-Mavi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkSlateGray" +msgstr "Tünd Bənövşəyi Boz" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkSlateGray1" +msgstr "Tünd Bənövşəyi Boz1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkSlateGray2" +msgstr "Tünd Bənövşəyi Boz2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkSlateGray3" +msgstr "Tünd Bənövşəyi Boz3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkSlateGray4" +msgstr "Tünd Bənövşəyi Boz4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkSlateGrey" +msgstr "Tünd Bənövşəyi Bozumtul" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkTurquoise" +msgstr "Tünd Firuzəyi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DarkViolet" +msgstr "Tünd Bənövşəyi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DeepPink" +msgstr "Tünd Cəhrayı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DeepPink1" +msgstr "Tünd Cəhrayı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DeepPink2" +msgstr "Tünd Cəhrayı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DeepPink3" +msgstr "Tünd Cəhrayı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DeepPink4" +msgstr "Tünd Cəhrayı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DeepSkyBlue" +msgstr "Dərin Göy Mavisi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DeepSkyBlue1" +msgstr "Dərin Göy Mavisi1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DeepSkyBlue2" +msgstr "Dərin Göy Mavisi2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DeepSkyBlue3" +msgstr "Dərin Göy Mavisi3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DeepSkyBlue4" +msgstr "Dərin Göy Mavisi4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DimGray" +msgstr "Tutqun Boz" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DimGrey" +msgstr "Tutqun Boz" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DodgerBlue" +msgstr "Açıq Göy" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DodgerBlue1" +msgstr "Açıq Göy1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DodgerBlue2" +msgstr "Açıq Göy2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DodgerBlue3" +msgstr "Açıq Göy3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "DodgerBlue4" +msgstr "Açıq Göy4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "FloralWhite" +msgstr "Çiçək Ağı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "ForestGreen" +msgstr "Meşə Yaşılı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "GhostWhite" +msgstr "Çox açıq çalarlı Bənövşəyi-Mavi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "GreenYellow" +msgstr "Yaşıl-Sarı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "HotPink" +msgstr "Açıq Cəhrayı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "HotPink1" +msgstr "Açıq Cəhrayı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "HotPink2" +msgstr "Açıq Cəhrayı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "HotPink3" +msgstr "Açıq Cəhrayı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "HotPink4" +msgstr "Açıq Cəhrayı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "IndianRed" +msgstr "Tünd Bulanıq Qırmızı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "IndianRed1" +msgstr "Tünd Bulanıq Qırmızı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "IndianRed2" +msgstr "Tünd Bulanıq Qırmızı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "IndianRed3" +msgstr "Tünd Bulanıq Qırmızı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "IndianRed4" +msgstr "Tünd Bulanıq Qırmızı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LavenderBlush" +msgstr "Çox Açıq Cəhrayı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LavenderBlush1" +msgstr "Çox Açıq Cəhrayı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LavenderBlush2" +msgstr "Çox Açıq Cəhrayı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LavenderBlush3" +msgstr "Çox Açıq Cəhrayı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LavenderBlush4" +msgstr "Çox Açıq Cəhrayı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LawnGreen" +msgstr "Sarı çalarlıAçıq-Yaşıl" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LemonChiffon" +msgstr "Limonu" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LemonChiffon1" +msgstr "Limonu1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LemonChiffon2" +msgstr "Limonu2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LemonChiffon3" +msgstr "Limonu3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LemonChiffon4" +msgstr "Limonu4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightBlue" +msgstr "Açıq Mavi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightBlue1" +msgstr "Açıq Mavi1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightBlue2" +msgstr "Açıq Mavi2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightBlue3" +msgstr "Açıq Mavi3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightBlue4" +msgstr "Açıq Mavi4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightCoral" +msgstr "Orta Açıq Qırmızı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightCyan" +msgstr "Çox Açıq Mavi çalarlı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightCyan1" +msgstr "Çox Açıq Mavi çalarlı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightCyan2" +msgstr "Çox Açıq Mavi çalarlı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightCyan3" +msgstr "Çox Açıq Mavi çalarlı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightCyan4" +msgstr "Çox Açıq Mavi çalarlı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightGoldenrod" +msgstr "Açıq Qızılı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightGoldenrod1" +msgstr "Açıq Qızılı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightGoldenrod2" +msgstr "Açıq Qızılı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightGoldenrod3" +msgstr "Açıq Qızılı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightGoldenrod4" +msgstr "Açıq Qızılı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightGoldenrodYellow" +msgstr "Aşıq Qızılı Sarısı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightGray" +msgstr "Açıq Boz" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightGreen" +msgstr "Açıq Yaşıl" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightGrey" +msgstr "Açıq Boz" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightPink" +msgstr "Açıq Cəhrayı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightPink1" +msgstr "Açıq Cəhrayı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightPink2" +msgstr "Açıq Cəhrayı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightPink3" +msgstr "Açıq Cəhrayı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightPink4" +msgstr "Açıq Cəhrayı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightSalmon" +msgstr "Açıq Qırmızı-Narıncı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightSalmon1" +msgstr "Açıq Qırmızı-Narıncı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightSalmon2" +msgstr "Açıq Qırmızı-Narıncı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightSalmon3" +msgstr "Açıq Qırmızı-Narıncı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightSalmon4" +msgstr "Açıq Qırmızı-Narıncı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightSeaGreen" +msgstr "Açıq Dəniz Yaşılı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightSkyBlue" +msgstr "Açıq Səma Mavisi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightSkyBlue1" +msgstr "Açıq Səma Mavisi1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightSkyBlue2" +msgstr "Açıq Səma Mavisi2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightSkyBlue3" +msgstr "Açıq Səma Mavisi3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightSkyBlue4" +msgstr "Açıq Səma Mavisi4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightSlateBlue" +msgstr "Açıq Bənövşəyi-Mavi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightSlateGray" +msgstr "Boz" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightSlateGrey" +msgstr "Boz" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightSteelBlue" +msgstr "Açıq Göy-Mavi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightSteelBlue1" +msgstr "Açıq Göy-Mavi1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightSteelBlue2" +msgstr "Açıq Göy-Mavi2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightSteelBlue3" +msgstr "Açıq Göy-Mavi3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightSteelBlue4" +msgstr "Açıq Göy-Mavi4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightYellow" +msgstr "Açıq Sarı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightYellow1" +msgstr "Açıq Sarı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightYellow2" +msgstr "Açıq Sarı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightYellow3" +msgstr "Açıq Sarı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LightYellow4" +msgstr "Açıq Sarı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "LimeGreen" +msgstr "Laym Yaşılı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "MediumAquamarine" +msgstr "Otra Açıq Yaşıl-Göy" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "MediumBlue" +msgstr "Orta Açıq Mavi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "MediumOrchid" +msgstr "Orta Açıq Bənövşəyi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "MediumOrchid1" +msgstr "Orta Açıq Bənövşəyi1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "MediumOrchid2" +msgstr "Orta Açıq Bənövşəyi2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "MediumOrchid3" +msgstr "Orta Açıq Bənövşəyi3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "MediumOrchid4" +msgstr "Orta Açıq Bənövşəyi4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "MediumPurple" +msgstr "Orta Bənövşəyi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "MediumPurple1" +msgstr "Orta Bənövşəyi1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "MediumPurple2" +msgstr "Orta Bənövşəyi2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "MediumPurple3" +msgstr "Orta Bənövşəyi3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "MediumPurple4" +msgstr "Orta Bənövşəyi4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "MediumSeaGreen" +msgstr "Orta Açıq Dəniz Yaşılı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "MediumSlateBlue" +msgstr "Orta Tünd Göy" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "MediumSpringGreen" +msgstr "Yaz Yaşılı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "MediumTurquoise" +msgstr "Açıq Mavi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "MediumVioletRed" +msgstr "Bənövşəyi-Cəhrayı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "MidnightBlue" +msgstr "Qaranlıq Göy" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "MintCream" +msgstr "Çox açıq Yaşıl-Mavi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "MistyRose" +msgstr "Çox Açıq Qırmızı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "MistyRose1" +msgstr "Çox Açıq Qırmızı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "MistyRose2" +msgstr "Çox Açıq Qırmızı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "MistyRose3" +msgstr "Çox Açıq Qırmızı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "MistyRose4" +msgstr "Çox Açıq Qırmızı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "NavajoWhite" +msgstr "Çox Açıq Qəhvəyi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "NavajoWhite1" +msgstr "Çox Açıq Qəhvəyi1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "NavajoWhite2" +msgstr "Çox Açıq Qəhvəyi2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "NavajoWhite3" +msgstr "Çox Açıq Qəhvəyi3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "NavajoWhite4" +msgstr "Çox Açıq Qəhvəyi4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "NavyBlue" +msgstr "Tünd Mavi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "OldLace" +msgstr "Tam Açıq Qəhvəyi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "OliveDrab" +msgstr "Az Açıq Zeytun Yaşılı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "OliveDrab1" +msgstr "Az Açıq Zeytun Yaşılı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "OliveDrab2" +msgstr "Az Açıq Zeytun Yaşılı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "OliveDrab3" +msgstr "Az Açıq Zeytun Yaşılı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "OliveDrab4" +msgstr "Az Açıq Zeytun Yaşılı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "OrangeRed" +msgstr "Narıncı-Qırmızı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "OrangeRed1" +msgstr "Narıncı-Qırmızı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "OrangeRed2" +msgstr "Narıncı-Qırmızı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "OrangeRed3" +msgstr "Narıncı-Qırmızı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "OrangeRed4" +msgstr "Narıncı-Qırmızı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "PaleGoldenrod" +msgstr "Aşıq Qızılı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "PaleGreen" +msgstr "Açıq Yaşıl" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "PaleGreen1" +msgstr "Açıq Yaşıl1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "PaleGreen2" +msgstr "Açıq Yaşıl2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "PaleGreen3" +msgstr "Açıq Yaşıl3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "PaleGreen4" +msgstr "Açıq Yaşıl4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "PaleTurquoise" +msgstr "Açıq Boz" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "PaleTurquoise1" +msgstr "Açıq Boz1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "PaleTurquoise2" +msgstr "Açıq Boz2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "PaleTurquoise3" +msgstr "Açıq Boz3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "PaleTurquoise4" +msgstr "Açıq Boz4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "PaleVioletRed" +msgstr "Açıq Cəhrayı Qırmızı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "PaleVioletRed1" +msgstr "Açıq Cəhrayı Qırmızı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "PaleVioletRed2" +msgstr "Açıq Cəhrayı Qırmızı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "PaleVioletRed3" +msgstr "Açıq Cəhrayı Qırmızı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "PaleVioletRed4" +msgstr "Açıq Cəhrayı Qırmızı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "PapayaWhip" +msgstr "Çox Açıq Boz" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "PeachPuff" +msgstr "Açıq Boz" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "PeachPuff1" +msgstr "Açıq Boz1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "PeachPuff2" +msgstr "Açıq Boz2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "PeachPuff3" +msgstr "Açıq Boz3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "PeachPuff4" +msgstr "Açıq Boz4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "PowderBlue" +msgstr "Çox Açıq Mavi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "RosyBrown" +msgstr "Cəhrayı-Qəhvəyi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "RosyBrown1" +msgstr "Cəhrayı-Qəhvəyi1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "RosyBrown2" +msgstr "Cəhrayı-Qəhvəyi2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "RosyBrown3" +msgstr "Cəhrayı-Qəhvəyi3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "RosyBrown4" +msgstr "Cəhrayı-Qəhvəyi4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "RoyalBlue" +msgstr "Tünd Mavi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "RoyalBlue1" +msgstr "Tünd Mavi1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "RoyalBlue2" +msgstr "Tünd Mavi2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "RoyalBlue3" +msgstr "Tünd Mavi3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "RoyalBlue4" +msgstr "Tünd Mavi4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SaddleBrown" +msgstr "Tünd Qəhvəyi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SandyBrown" +msgstr "Açıq Qəhvəyi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SeaGreen" +msgstr "Dəniz Yaşılı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SeaGreen1" +msgstr "Dəniz Yaşılı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SeaGreen2" +msgstr "Dəniz Yaşılı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SeaGreen3" +msgstr "Dəniz Yaşılı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SeaGreen4" +msgstr "Dəniz Yaşılı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SkyBlue" +msgstr "Göy Mavisi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SkyBlue1" +msgstr "Göy Mavisi1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SkyBlue2" +msgstr "Göy Mavisi2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SkyBlue3" +msgstr "Göy Mavisi3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SkyBlue4" +msgstr "Göy Mavisi4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SlateBlue" +msgstr "Tünd Göy" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SlateBlue1" +msgstr "Tünd Göy1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SlateBlue2" +msgstr "Tünd Göy2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SlateBlue3" +msgstr "Tünd Göy3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SlateBlue4" +msgstr "Tünd Göy4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SlateGray" +msgstr "Tünd Boz" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SlateGray1" +msgstr "Tünd Boz1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SlateGray2" +msgstr "Tünd Boz2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SlateGray3" +msgstr "Tünd Boz3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SlateGray4" +msgstr "Tünd Boz4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SlateGrey" +msgstr "Tünd Boz" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SpringGreen" +msgstr "Yaz Yaşılı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SpringGreen1" +msgstr "Yaz Yaşılı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SpringGreen2" +msgstr "Yaz Yaşılı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SpringGreen3" +msgstr "Yaz Yaşılı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SpringGreen4" +msgstr "Yaz Yaşılı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SteelBlue" +msgstr "Orta Tünd Mavi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SteelBlue1" +msgstr "Orta Tünd Mavi1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SteelBlue2" +msgstr "Orta Tünd Mavi2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SteelBlue3" +msgstr "Orta Tünd Mavi3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "SteelBlue4" +msgstr "Orta Tünd Mavi4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "VioletRed" +msgstr "Bənövşəyi Qırmızı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "VioletRed1" +msgstr "Bənövşəyi Qırmızı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "VioletRed2" +msgstr "Bənövşəyi Qırmızı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "VioletRed3" +msgstr "Bənövşəyi Qırmızı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "VioletRed4" +msgstr "Bənövşəyi Qırmızı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "WhiteSmoke" +msgstr "Açıq Tüstü" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "YellowGreen" +msgstr "Sarı-Yaşıl" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "aquamarine" +msgstr "Açıq Dəniz Mavisi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "aquamarine1" +msgstr "Açıq Dəniz Mavisi1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "aquamarine2" +msgstr "Açıq Dəniz Mavisi2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "aquamarine3" +msgstr "Açıq Dəniz Mavisi3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "aquamarine4" +msgstr "Açıq Dəniz Mavisi4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "azure" +msgstr "Tam Aşıq Mavi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "azure1" +msgstr "Tam Aşıq Mavi1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "azure2" +msgstr "Tam Aşıq Mavi2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "azure3" +msgstr "Tam Aşıq Mavi3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "azure4" +msgstr "Tam Aşıq Mavi4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "beige" +msgstr "Bej" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "bisque" +msgstr "Çox Açıq Qəhvəyi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "bisque1" +msgstr "Çox Açıq Qəhvəyi1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "bisque2" +msgstr "Çox Açıq Qəhvəyi2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "bisque3" +msgstr "Çox Açıq Qəhvəyi3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "bisque4" +msgstr "Çox Açıq Qəhvəyi4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "black" +msgstr "Qara" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "blue" +msgstr "mavi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "blue1" +msgstr "mavi1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "blue2" +msgstr "mavi2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "blue3" +msgstr "mavi3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "blue4" +msgstr "mavi4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "brown" +msgstr "Qəhvəyi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "brown1" +msgstr "Qəhvəyi1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "brown2" +msgstr "Qəhvəyi2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "brown3" +msgstr "Qəhvəyi3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "brown4" +msgstr "Qəhvəyi4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "burlywood" +msgstr "Orta Açıq Qəhvəyi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "burlywood1" +msgstr "Orta Açıq Qəhvəyi1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "burlywood2" +msgstr "Orta Açıq Qəhvəyi2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "burlywood3" +msgstr "Orta Açıq Qəhvəyi3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "burlywood4" +msgstr "Orta Açıq Qəhvəyi4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "chartreuse" +msgstr "Açıq Yaşıl" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "chartreuse1" +msgstr "Açıq Yaşıl1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "chartreuse2" +msgstr "Açıq Yaşıl2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "chartreuse3" +msgstr "Açıq Yaşıl3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "chartreuse4" +msgstr "Açıq Yaşıl4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "chocolate" +msgstr "Şokalad" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "chocolate1" +msgstr "Şokalad1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "chocolate2" +msgstr "Şokalad2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "chocolate3" +msgstr "Şokalad3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "chocolate4" +msgstr "Şokalad4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "coral" +msgstr "Tünd Narıncı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "coral1" +msgstr "Tünd Narıncı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "coral2" +msgstr "Tünd Narıncı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "coral3" +msgstr "Tünd Narıncı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "coral4" +msgstr "Tünd Narıncı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "cornsilk" +msgstr "Çox Açıq Göy-Boz" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "cornsilk1" +msgstr "Çox Açıq Göy-Boz1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "cornsilk2" +msgstr "Çox Açıq Göy-Boz2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "cornsilk3" +msgstr "Çox Açıq Göy-Boz3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "cornsilk4" +msgstr "Çox Açıq Göy-Boz4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "cyan" +msgstr "Orta Açıq Mavi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "cyan1" +msgstr "Orta Açıq Mavi1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "cyan2" +msgstr "Orta Açıq Mavi2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "cyan3" +msgstr "Orta Açıq Mavi3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "cyan4" +msgstr "Orta Açıq Mavi4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "firebrick" +msgstr "Tünd Qırmızı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "firebrick1" +msgstr "Tünd Qırmızı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "firebrick2" +msgstr "Tünd Qırmızı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "firebrick3" +msgstr "Tünd Qırmızı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "firebrick4" +msgstr "Tünd Qırmızı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "gainsboro" +msgstr "Açıq Boz" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "gold" +msgstr "Qızılı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "gold1" +msgstr "Qızılı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "gold2" +msgstr "Qızılı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "gold3" +msgstr "Qızılı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "gold4" +msgstr "Qızılı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "goldenrod" +msgstr "tünd qızılı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "goldenrod1" +msgstr "tünd qızılı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "goldenrod2" +msgstr "tünd qızılı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "goldenrod3" +msgstr "tünd qızılı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "goldenrod4" +msgstr "tünd qızılı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "green" +msgstr "yaşıl" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "green1" +msgstr "yaşıl1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "green2" +msgstr "yaşıl2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "green3" +msgstr "yaşıl3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "green4" +msgstr "yaşıl4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "honeydew" +msgstr "çox açıq yaşıl" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "honeydew1" +msgstr "çox açıq yaşıl1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "honeydew2" +msgstr "çox açıq yaşıl2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "honeydew3" +msgstr "çox açıq yaşıl3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "honeydew4" +msgstr "çox açıq yaşıl4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "ivory" +msgstr "çox açıq boz" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "ivory1" +msgstr "çox açıq boz1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "ivory2" +msgstr "çox açıq boz2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "ivory3" +msgstr "çox açıq boz3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "ivory4" +msgstr "çox açıq boz4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "khaki" +msgstr "açıq sarı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "khaki1" +msgstr "açıq sarı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "khaki2" +msgstr "açıq sarı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "khaki3" +msgstr "açıq sarı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "khaki4" +msgstr "açıq sarı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "lavender" +msgstr "çox açıq bənövşəyi-göy" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "linen" +msgstr "çox açıq qəhvəyi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "magenta" +msgstr "Tünd cəhrayı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "magenta1" +msgstr "Tünd cəhrayı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "magenta2" +msgstr "Tünd cəhrayı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "magenta3" +msgstr "Tünd cəhrayı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "magenta4" +msgstr "Tünd cəhrayı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "maroon" +msgstr "tünd qəhvəyi qırmızı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "maroon1" +msgstr "tünd qəhvəyi qırmızı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "maroon2" +msgstr "tünd qəhvəyi qırmızı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "maroon3" +msgstr "tünd qəhvəyi qırmızı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "maroon4" +msgstr "tünd qəhvəyi qırmızı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "moccasin" +msgstr "çox açıq qəhvəyi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "navy" +msgstr "tünd göy" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "orange" +msgstr "narıncı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "orange1" +msgstr "narıncı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "orange2" +msgstr "narıncı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "orange3" +msgstr "narıncı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "orange4" +msgstr "narıncı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "orchid" +msgstr "az açıq cıhrayı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "orchid1" +msgstr "az açıq cıhrayı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "orchid2" +msgstr "az açıq cıhrayı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "orchid3" +msgstr "az açıq cıhrayı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "orchid4" +msgstr "az açıq cıhrayı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "peru" +msgstr "tünd narıncı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "pink" +msgstr "açıq cəhrayı-qırmızı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "pink1" +msgstr "açıq cəhrayı-qırmızı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "pink2" +msgstr "açıq cəhrayı-qırmızı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "pink3" +msgstr "açıq cəhrayı-qırmızı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "pink4" +msgstr "açıq cəhrayı-qırmızı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "plum" +msgstr "orta açıq cəhrayı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "plum1" +msgstr "orta açıq cəhrayı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "plum2" +msgstr "orta açıq cəhrayı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "plum3" +msgstr "orta açıq cəhrayı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "plum4" +msgstr "orta açıq cəhrayı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "purple" +msgstr "bənövşəyi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "purple1" +msgstr "bənövşəyi1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "purple2" +msgstr "bənövşəyi2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "purple3" +msgstr "bənövşəyi3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "purple4" +msgstr "bənövşəyi4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "red" +msgstr "qırmızı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "red1" +msgstr "qırmızı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "red2" +msgstr "qırmızı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "red3" +msgstr "qırmızı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "red4" +msgstr "qırmızı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "salmon" +msgstr "açıq qırmızı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "salmon1" +msgstr "açıq qırmızı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "salmon2" +msgstr "açıq qırmızı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "salmon3" +msgstr "açıq qırmızı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "salmon4" +msgstr "açıq qırmızı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "seashell" +msgstr "çox açıq narıncı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "seashell1" +msgstr "çox açıq narıncı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "seashell2" +msgstr "çox açıq narıncı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "seashell3" +msgstr "çox açıq narıncı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "seashell4" +msgstr "çox açıq narıncı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "sienna" +msgstr "qırmızı-narıncı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "sienna1" +msgstr "qırmızı-narıncı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "sienna2" +msgstr "qırmızı-narıncı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "sienna3" +msgstr "qırmızı-narıncı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "sienna4" +msgstr "qırmızı-narıncı4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "snow" +msgstr "qar" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "snow1" +msgstr "qar1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "snow2" +msgstr "qar2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "snow3" +msgstr "qar3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "snow4" +msgstr "qar4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "tan" +msgstr "orta açıq qəhvəyi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "tan1" +msgstr "orta açıq qəhvəyi1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "tan2" +msgstr "orta açıq qəhvəyi2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "tan3" +msgstr "orta açıq qəhvəyi3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "tan4" +msgstr "orta açıq qəhvəyi4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "thistle" +msgstr "açıq bənövşəyi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "thistle1" +msgstr "açıq bənövşəyi1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "thistle2" +msgstr "açıq bənövşəyi2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "thistle3" +msgstr "açıq bənövşəyi3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "thistle4" +msgstr "açıq bənövşəyi4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "tomato" +msgstr "pomidor" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "tomato1" +msgstr "pomidor1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "tomato2" +msgstr "pomidor1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "tomato3" +msgstr "pomidor3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "tomato4" +msgstr "pomidor4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "turquoise" +msgstr "açıq bənövşəyi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "turquoise1" +msgstr "açıq bənövşəyi1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "turquoise2" +msgstr "açıq bənövşəyi2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "turquoise3" +msgstr "1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "turquoise4" +msgstr "açıq bənövşəyi4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "violet" +msgstr "orta açıq cəhrayı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "wheat" +msgstr "açıq qəhvəyi" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "wheat1" +msgstr "açıq qəhvəyi1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "wheat2" +msgstr "açıq qəhvəyi2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "wheat3" +msgstr "açıq qəhvəyi3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "wheat4" +msgstr "açıq qəhvəyi4" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "white" +msgstr "ağ" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "yellow" +msgstr "sarı" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "yellow1" +msgstr "sarı1" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "yellow2" +msgstr "sarı2" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "yellow3" +msgstr "sarı3" + +#, kde-format +msgctxt "color" +msgid "yellow4" +msgstr "sarı4" + +#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:43 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Debug Settings" +msgstr "Sazlama ayarları" + +#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:58 +#, kde-format +msgid "File" +msgstr "Fayl" + +#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Message Box" +msgstr "Mesai Qutusu" + +#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Shell" +msgstr "Üzlük" + +#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Syslog" +msgstr "Sistem Bildirişləri Jurnalı" + +#: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "Heç Biri" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) +#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Məlumat" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89 +#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186 +#, kde-format +msgid "Output to:" +msgstr "Çıxış:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102 +#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199 +#, kde-format +msgid "Filename:" +msgstr "Faylın adı:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) +#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83 +#, kde-format +msgid "Error" +msgstr "Xəta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) +#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118 +#, kde-format +msgid "Abort on fatal errors" +msgstr "Ciddi xətalar zamanı ləğv et" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) +#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Disable all debug output" +msgstr "Bütün sazlama çıxışlarını bağla" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) +#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145 +#, kde-format +msgid "Warning" +msgstr "Xəbərdarlıq" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) +#: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180 +#, kde-format +msgid "Fatal Error" +msgstr "Ciddi Xəta" + +#: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "&Select All" +msgstr "&Hamısını Seç" + +#: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69 +#, kde-format +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Heç birini seçmə" + +#: kdebugdialog/main.cpp:100 +#, kde-format +msgid "KDebugDialog" +msgstr "KDebug Dialoqu" + +#: kdebugdialog/main.cpp:101 +#, kde-format +msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" +msgstr "Sazlam çıxışlarının parametrlərinin ayarlanması üçün dialoq qutusu" + +#: kdebugdialog/main.cpp:102 +#, kde-format +msgid "Copyright 1999-2009, David Faure " +msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure " + +#: kdebugdialog/main.cpp:103 +#, kde-format +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: kdebugdialog/main.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Maintainer" +msgstr "Müşayətçi" + +#: kdebugdialog/main.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" +msgstr "Adi dialoq yerinə tam funksiyalı dialoqu göstər" + +#: kdebugdialog/main.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Turn area on" +msgstr "Sazlama məlumatlarını açın" + +#: kdebugdialog/main.cpp:110 +#, kde-format +msgid "Turn area off" +msgstr "Sazlam məlumatlarını bağlayın" + +#: kdecore/k3resolver.cpp:534 kdecore/netsupp.cpp:868 +#, kde-format +msgid "no error" +msgstr "xətasız" + +#: kdecore/k3resolver.cpp:535 +#, kde-format +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "Bu tələb olunanlar server host adı üçün dəstəklənmir" + +#: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:870 +#, kde-format +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "Adlanmasına müvəqqəti icazə verilə bilmir" + +#: kdecore/k3resolver.cpp:537 kdecore/netsupp.cpp:872 +#, kde-format +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Adlanmasına icazədə ciddi xəta" + +#: kdecore/k3resolver.cpp:538 +#, kde-format +msgid "invalid flags" +msgstr "etibarsız nişanlar" + +#: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:874 +#, kde-format +msgid "memory allocation failure" +msgstr "yaddaşın ayrılması uğursuz oldu" + +#: kdecore/k3resolver.cpp:540 kdecore/netsupp.cpp:876 +#, kde-format +msgid "name or service not known" +msgstr "ad və ya server bilinmir" + +#: kdecore/k3resolver.cpp:541 +#, kde-format +msgid "requested family not supported" +msgstr "tələb olunan ailə dəstəklənmir" + +#: kdecore/k3resolver.cpp:542 +#, kde-format +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "təlb olunan server bu socket növü üçün dəstəklənmir" + +#: kdecore/k3resolver.cpp:543 +#, kde-format +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "tələb olunan socket növü dəstəklənmir" + +#: kdecore/k3resolver.cpp:544 +#, kde-format +msgid "unknown error" +msgstr "naməlum xəta" + +#: kdecore/k3resolver.cpp:546 +#, kde-format +msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" +msgid "system error: %1" +msgstr "sistem xətası: %1" + +#: kdecore/k3resolver.cpp:557 +#, kde-format +msgid "request was canceled" +msgstr "təlabat ləğv edildi" + +#: kdecore/k3socketaddress.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "1: the unknown socket address family number" +msgid "Unknown family %1" +msgstr "Naməlum ailə %1" + +#: kdecore/k3socketbase.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Socket error code NoError" +msgid "no error" +msgstr "xətasız" + +#: kdecore/k3socketbase.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "Socket error code LookupFailure" +msgid "name lookup has failed" +msgstr "ad axtarışı uğursuz oldu" + +#: kdecore/k3socketbase.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "Socket error code AddressInUse" +msgid "address already in use" +msgstr "ünvan artıq istifadə olunur" + +#: kdecore/k3socketbase.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Socket error code AlreadyBound" +msgid "socket is already bound" +msgstr "socket artıq ünvana və porta qoşuludur" + +#: kdecore/k3socketbase.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" +msgid "socket is already created" +msgstr "socket artıq yaradılıb" + +#: kdecore/k3socketbase.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Socket error code NotBound" +msgid "socket is not bound" +msgstr "socket qoşulu deyil" + +#: kdecore/k3socketbase.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "Socket error code NotCreated" +msgid "socket has not been created" +msgstr "socket yaradılmayıb" + +#: kdecore/k3socketbase.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Socket error code WouldBlock" +msgid "operation would block" +msgstr "əməliyyat kilidlənməyə səbəb ola bilərdi" + +#: kdecore/k3socketbase.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" +msgid "connection actively refused" +msgstr "əlaqə rədd edildi" + +#: kdecore/k3socketbase.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" +msgid "connection timed out" +msgstr "əlaqə gözləmə vaxtı bitdi" + +#: kdecore/k3socketbase.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Socket error code InProgress" +msgid "operation is already in progress" +msgstr "əməliyyat artıq davam edir" + +#: kdecore/k3socketbase.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "Socket error code NetFailure" +msgid "network failure occurred" +msgstr "şəbəkə xətası baş verdi" + +#: kdecore/k3socketbase.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "Socket error code NotSupported" +msgid "operation is not supported" +msgstr "əməliyyat dəstəklənmir" + +#: kdecore/k3socketbase.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "Socket error code Timeout" +msgid "timed operation timed out" +msgstr "əməliyyata verilən vaxt başa çatdı" + +#: kdecore/k3socketbase.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Socket error code UnknownError" +msgid "an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "naməlum və gözlənilməz xəta baş verdi" + +#: kdecore/k3socketbase.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" +msgid "remote host closed connection" +msgstr "Uzaqdakı qovşaq tərəfindən əlaqə kəsildi" + +#: kdecore/k4aboutdata.cpp:267 +#, kde-format +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Bu tətbiq üçün lisenziya şərtləri göstərilməyib.\n" +"Hər hansı lisenziya şərtləri üçün sənədləri və \n" +"faylları yoxlayın.\n" + +#: kdecore/k4aboutdata.cpp:273 +#, kde-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Bu tətbiq %1 şərtləri altında yayımlanır." + +#: kdecore/k4aboutdata.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "@item license (short name)" +msgid "GPL v2" +msgstr "GPL v2" + +#: kdecore/k4aboutdata.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "@item license" +msgid "GNU General Public License Version 2" +msgstr "GNU General Public License Version 2" + +#: kdecore/k4aboutdata.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "@item license (short name)" +msgid "LGPL v2" +msgstr "LGPL v2" + +#: kdecore/k4aboutdata.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "@item license" +msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" +msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2" + +#: kdecore/k4aboutdata.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "@item license (short name)" +msgid "BSD License" +msgstr "BSD License" + +#: kdecore/k4aboutdata.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "@item license" +msgid "BSD License" +msgstr "BSD License" + +#: kdecore/k4aboutdata.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "@item license (short name)" +msgid "Artistic License" +msgstr "Artistic License" + +#: kdecore/k4aboutdata.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "@item license" +msgid "Artistic License" +msgstr "Artistic License" + +#: kdecore/k4aboutdata.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "@item license (short name)" +msgid "QPL v1.0" +msgstr "QPL v1.0" + +#: kdecore/k4aboutdata.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "@item license" +msgid "Q Public License" +msgstr "Q Public License" + +#: kdecore/k4aboutdata.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "@item license (short name)" +msgid "GPL v3" +msgstr "GPL v3" + +#: kdecore/k4aboutdata.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "@item license" +msgid "GNU General Public License Version 3" +msgstr "GNU General Public License Versiya 3" + +#: kdecore/k4aboutdata.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "@item license (short name)" +msgid "LGPL v3" +msgstr "LGPL v3" + +#: kdecore/k4aboutdata.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "@item license" +msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" +msgstr "GNU Lesser General Public License Versiya 3" + +#: kdecore/k4aboutdata.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "@item license" +msgid "Custom" +msgstr "Fərdi" + +#: kdecore/k4aboutdata.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "@item license" +msgid "Not specified" +msgstr "Göstərilməyib" + +#: kdecore/k4aboutdata.cpp:891 +#, kde-format +msgctxt "replace this with information about your translation team" +msgid "" +"

KDE is translated into many languages thanks to the work of the " +"translation teams all over the world.

For more information on KDE " +"internationalization visit http://l10n.kde." +"org

" +msgstr "" +"

KDE bütün ölkələrin tərcümə komandalarının fəaliyyəti sayəsində " +"bir şox dillərə tərcümə olunmuşdur

Siz də KDE-nin öz dilinizə " +"tərcüməsində iştirak etmək istəsəniz " +"https://l10n.kde.org

keçidinə daxil olun." + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Gregorian" +msgstr "Qriqorian" + +# Kopt təqvimində tarix bizim eranın 284-cü ilin avqustun 29-dan hesablanır +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Coptic" +msgstr "Kopt" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Ethiopian" +msgstr "Efiopiya" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Hebrew" +msgstr "İvrit" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Islamic / Hijri (Civil)" +msgstr "İslam / Hicri (Civil)" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Indian National" +msgstr "Hindistam Milli" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Jalali" +msgstr "Cəlali" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Japanese" +msgstr "Yapon" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Julian" +msgstr "Yuliyan" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Tayvan" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Thai" +msgstr "Tailand" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "@item Calendar system" +msgid "Invalid Calendar Type" +msgstr "Səhv Təqvim Növü" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495 +#, kde-format +msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208 +#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Today" +msgstr "Bu Gün" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211 +#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Yesterday" +msgstr "Dünən" + +# Bir müddət Roma İmperiyasında xronologiya İmperator Diokletianın hakimiyyətinin əvvəlindən - b.e. 29 avqust 284-cü ildən hesablanmışdır. +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" +msgid "Anno Martyrum" +msgstr "Diokletian erası" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" +msgid "AM" +msgstr "GQ" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "K" +msgstr "k" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tho" +msgstr "of Tho" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Pao" +msgstr "of Pao" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Hat" +msgstr "of Hat" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Kia" +msgstr "of Kia" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tob" +msgstr "of Tob" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Mes" +msgstr "of Mes" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Par" +msgstr "of Par" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Pam" +msgstr "of Pam" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Pas" +msgstr "of Pas" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Pan" +msgstr "of Pan" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Epe" +msgstr "of Epe" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Meo" +msgstr "of Meo" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Kou" +msgstr "of Kou" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Tho" +msgstr "Tho" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Pao" +msgstr "Pao" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Hat" +msgstr "Hat" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Kia" +msgstr "Kia" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Tob" +msgstr "Tob" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Mes" +msgstr "Mes" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Par" +msgstr "Par" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Pam" +msgstr "Pam" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Pas" +msgstr "Pas" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Epe" +msgstr "Epe" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Meo" +msgstr "Meo" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Kou" +msgstr "Kou" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Thoout" +msgstr "of Thoout" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Paope" +msgstr "of Paope" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Hathor" +msgstr "of Hathor" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Kiahk" +msgstr "of Kiahk" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tobe" +msgstr "of Tobe" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Meshir" +msgstr "of Meshir" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Paremhotep" +msgstr "of Paremhotep" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Parmoute" +msgstr "of Parmoute" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Pashons" +msgstr "of Pashons" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Paone" +msgstr "of Paone" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Epep" +msgstr "of Epep" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Mesore" +msgstr "of Mesore" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Kouji nabot" +msgstr "of Kouji nabot" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" +msgid "Thoout" +msgstr "Thoout" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" +msgid "Paope" +msgstr "Paope" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" +msgid "Hathor" +msgstr "Hathor" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" +msgid "Kiahk" +msgstr "Kiahk" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" +msgid "Tobe" +msgstr "Tobe" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" +msgid "Meshir" +msgstr "Meshir" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" +msgid "Paremhotep" +msgstr "Paremhotep" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" +msgid "Parmoute" +msgstr "Parmoute" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" +msgid "Pashons" +msgstr "Pashons" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" +msgid "Paone" +msgstr "Paone" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" +msgid "Epep" +msgstr "Epep" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Mesore" +msgstr "Mesore" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Kouji nabot" +msgstr "Kouji nabot" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Pes" +msgstr "Pes" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Psh" +msgstr "Psh" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Pef" +msgstr "Pef" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Pti" +msgstr "Pti" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Pso" +msgstr "Pso" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Psa" +msgstr "Psa" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Tky" +msgstr "Tky" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Pesnau" +msgstr "Pesnau" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Pshoment" +msgstr "Pshoment" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Peftoou" +msgstr "Peftoou" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Ptiou" +msgstr "Ptiou" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Psoou" +msgstr "Psoou" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Psabbaton" +msgstr "Psabbaton" + +#: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Tkyriakē" +msgstr "Tkyriakē" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Amata Mehrat" +msgstr "Amata Mehrat" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "G" +msgstr "G" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Mes" +msgstr "of Mes" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Teq" +msgstr "of Teq" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Hed" +msgstr "of Hed" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tah" +msgstr "of Tah" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ter" +msgstr "of Ter" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Yak" +msgstr "of Yak" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Mag" +msgstr "of Mag" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Miy" +msgstr "of Miy" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Gen" +msgstr "of Gen" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Sen" +msgstr "of Sen" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ham" +msgstr "of Ham" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Neh" +msgstr "of Neh" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Pag" +msgstr "of Pag" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Mes" +msgstr "Mes" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Teq" +msgstr "Teq" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Hed" +msgstr "Hed" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Tah" +msgstr "Tah" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Ter" +msgstr "Ter" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Yak" +msgstr "Yak" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Mag" +msgstr "Mag" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Miy" +msgstr "Miy" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Gen" +msgstr "Gen" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Sen" +msgstr "Sen" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Ham" +msgstr "Ham" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Neh" +msgstr "Neh" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" +msgid "Pag" +msgstr "Pag" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Meskerem" +msgstr "of Meskerem" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tequemt" +msgstr "of Tequemt" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Hedar" +msgstr "of Hedar" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tahsas" +msgstr "of Tahsas" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Ter" +msgstr "of Ter" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Yakatit" +msgstr "of Yakatit" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Magabit" +msgstr "of Magabit" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Miyazya" +msgstr "of Miyazya" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Genbot" +msgstr "of Genbot" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Sene" +msgstr "of Sene" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Hamle" +msgstr "of Hamle" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Nehase" +msgstr "of Nehase" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Pagumen" +msgstr "of Pagumen" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" +msgid "Meskerem" +msgstr "Meskerem" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" +msgid "Tequemt" +msgstr "Tequemt" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" +msgid "Hedar" +msgstr "Hedar" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" +msgid "Tahsas" +msgstr "Tahsas" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" +msgid "Ter" +msgstr "Ter" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" +msgid "Yakatit" +msgstr "Yakatit" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" +msgid "Magabit" +msgstr "Magabit" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" +msgid "Miyazya" +msgstr "Miyazya" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" +msgid "Genbot" +msgstr "Genbot" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" +msgid "Sene" +msgstr "Sene" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" +msgid "Hamle" +msgstr "Hamle" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Nehase" +msgstr "Nehase" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" +msgid "Pagumen" +msgstr "Pagumen" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " +msgid "R" +msgstr "R" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " +msgid "H" +msgstr "H" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " +msgid "E" +msgstr "E" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Seg" +msgstr "Seg" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Mak" +msgstr "Mak" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Rob" +msgstr "Rob" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Ham" +msgstr "Ham" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Arb" +msgstr "Arb" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Qed" +msgstr "Qed" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Ehu" +msgstr "Ehu" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Segno" +msgstr "Segno" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Maksegno" +msgstr "Maksegno" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Rob" +msgstr "Rob" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Hamus" +msgstr "Hamus" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Arb" +msgstr "Arb" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Qedame" +msgstr "Qedame" + +#: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Ehud" +msgstr "Ehud" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" +msgid "Before Common Era" +msgstr "Bizim Eradan Əvvəll" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" +msgid "BCE" +msgstr "b.e. ə." + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" +msgid "Before Christ" +msgstr "Miladdan Öncə" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" +msgid "BC" +msgstr "MÖ" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Common Era" +msgstr "Bizim Era" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "CE" +msgstr "b.e." + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66 +#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Anno Domini" +msgstr "Miladdan Sonra" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67 +#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "AD" +msgstr "MS" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69 +#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "F" +msgstr "F" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "O" +msgstr "O" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "D" +msgstr "D" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Jan" +msgstr "Yan" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Feb" +msgstr "Fev" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Mar" +msgstr "Mar" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Apr" +msgstr "Apr" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of May" +msgstr "May" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Jun" +msgstr "İyn" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Jul" +msgstr "İyl" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Aug" +msgstr "Avq" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Sep" +msgstr "Sen" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Oct" +msgstr "Okt" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Nov" +msgstr "Noy" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Dec" +msgstr "Dek" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Jan" +msgstr "Yan" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Feb" +msgstr "Fev" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "May" +msgstr "May" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Jun" +msgstr "İyn" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Jul" +msgstr "İyl" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Aug" +msgstr "Avq" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Sep" +msgstr "Sen" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Nov" +msgstr "Noy" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Dec" +msgstr "Dek" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of January" +msgstr "Yanvar" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of February" +msgstr "Fevral" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of March" +msgstr "Mart" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of April" +msgstr "Aprel" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of May" +msgstr "May" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of June" +msgstr "İyun" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of July" +msgstr "İyul" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of August" +msgstr "Avqust" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of September" +msgstr "Sentyabr" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of October" +msgstr "Oktyabr" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of November" +msgstr "Noyabr" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of December" +msgstr "Dekabr" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" +msgid "January" +msgstr "yanvar" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" +msgid "February" +msgstr "fevral" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" +msgid "March" +msgstr "mart" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" +msgid "April" +msgstr "aprel" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" +msgid "May" +msgstr "may" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" +msgid "June" +msgstr "iyun" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" +msgid "July" +msgstr "iyul" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" +msgid "August" +msgstr "avqust" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" +msgid "September" +msgstr "sentyabr" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" +msgid "October" +msgstr "oktyabr" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" +msgid "November" +msgstr "noyabr" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" +msgid "December" +msgstr "dekabr" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297 +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " +msgid "M" +msgstr "BE" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299 +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " +msgid "T" +msgstr "ÇA" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301 +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " +msgid "W" +msgstr "Ç" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303 +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " +msgid "T" +msgstr "CA" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305 +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " +msgid "F" +msgstr "C" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307 +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "Ş" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309 +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "B" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318 +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Mon" +msgstr "Baz. er" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320 +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Tue" +msgstr "Çər. axş" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322 +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Wed" +msgstr "Çər" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324 +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Thu" +msgstr "Cüm. axş" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326 +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Fri" +msgstr "Cüm" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328 +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Sat" +msgstr "Şən" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330 +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Sun" +msgstr "Baz" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337 +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Monday" +msgstr "Baza ertəsi" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339 +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Tuesday" +msgstr "Çərşənbə axşamı" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341 +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Wednesday" +msgstr "Çərşənbə" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343 +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Thursday" +msgstr "Cümə axşamı" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345 +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Friday" +msgstr "Cümə" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347 +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Saturday" +msgstr "Şənbə" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349 +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859 +#, kde-format +msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Sunday" +msgstr "Bazar" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Anno Mundi" +msgstr "Dünyanın Yaradılışından" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "AM" +msgstr "Dünya" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "I" +msgstr "İ" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tis" +msgstr "Tiş" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Hes" +msgstr "Hes" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Kis" +msgstr "Kiş" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tev" +msgstr "Tev" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Shv" +msgstr "Şv" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ada" +msgstr "Ada" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Nis" +msgstr "Nis" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Iya" +msgstr "İya" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Siv" +msgstr "Siv" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tam" +msgstr "Tam" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Av" +msgstr "Av" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Elu" +msgstr "Elu" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ad1" +msgstr "Ad1" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ad2" +msgstr "Ad2" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Tis" +msgstr "Tis" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Hes" +msgstr "Hes" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Kis" +msgstr "Kis" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Tev" +msgstr "Tev" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Shv" +msgstr "Şv" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Ada" +msgstr "Ada" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Nis" +msgstr "Nis" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Iya" +msgstr "İya" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Siv" +msgstr "Siv" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Tam" +msgstr "Tam" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Av" +msgstr "Av" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Elu" +msgstr "Elu" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" +msgid "Ad1" +msgstr "Ad1" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" +msgid "Ad2" +msgstr "Ad2" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tishrey" +msgstr "Tişrey" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Heshvan" +msgstr "Heşvan" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Kislev" +msgstr "Kislev" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tevet" +msgstr "Tevet" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Shvat" +msgstr "Şvat" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Adar" +msgstr "Adar" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Nisan" +msgstr "Nisan" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Iyar" +msgstr "İyar" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Sivan" +msgstr "Sivan" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tamuz" +msgstr "Tamuz" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Av" +msgstr "Av" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Elul" +msgstr "Elul" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Adar I" +msgstr "Adar I" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Adar II" +msgstr "Adar II" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" +msgid "Tishrey" +msgstr "Tişrey" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" +msgid "Heshvan" +msgstr "Heşvan" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" +msgid "Shvat" +msgstr "Şvat" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" +msgid "Adar" +msgstr "Adar" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" +msgid "Iyar" +msgstr "İyar" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" +msgid "Av" +msgstr "Av" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Elul" +msgstr "Elul" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791 +#, kde-format +msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Saka Era" +msgstr "Saka Erası" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " +"2000 SE" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "Ā" +msgstr "Ā" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "Ā" +msgstr "Ā" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Cha" +msgstr "Ça" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Vai" +msgstr "Vay" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Jya" +msgstr "Jya" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Āsh" +msgstr "Āş" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Shr" +msgstr "Şr" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Bhā" +msgstr "Bha" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Āsw" +msgstr "Āsv" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Kār" +msgstr "Kār" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Agr" +msgstr "Agr" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Pau" +msgstr "Pau" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Māg" +msgstr "Māg" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Phā" +msgstr "Phā" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Cha" +msgstr "Cha" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Vai" +msgstr "Vay" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Jya" +msgstr "Jya" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Āsh" +msgstr "Āş" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Shr" +msgstr "Şr" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Bhā" +msgstr "Bhā" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Āsw" +msgstr "Āsv" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Kār" +msgstr "Kār" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Agr" +msgstr "Agr" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Pau" +msgstr "Pau" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Māg" +msgstr "Māg" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Phā" +msgstr "Phā" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Chaitra" +msgstr "Chaitra" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Vaishākh" +msgstr "Vayşax" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Jyaishtha" +msgstr "Jyaishtha" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Āshādha" +msgstr "Āshādha" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Shrāvana" +msgstr "Shrāvana" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Bhādrapad" +msgstr "Bhādrapad" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Āshwin" +msgstr "Āshwin" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Kārtik" +msgstr "Kārtik" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Agrahayana" +msgstr "Agrahayana" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Paush" +msgstr "Paush" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Māgh" +msgstr "Māgh" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Phālgun" +msgstr "Phālgun" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" +msgid "Chaitra" +msgstr "Chaitra" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" +msgid "Vaishākh" +msgstr "Vayşax" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" +msgid "Jyaishtha" +msgstr "Jyaishtha" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" +msgid "Āshādha" +msgstr "Āshādha" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" +msgid "Shrāvana" +msgstr "Shrāvana" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" +msgid "Bhādrapad" +msgstr "Bhādrapad" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" +msgid "Āshwin" +msgstr "Āshwin" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" +msgid "Kārtik" +msgstr "Kārtik" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" +msgid "Agrahayana" +msgstr "Agrahayana" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" +msgid "Paush" +msgstr "Paush" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" +msgid "Māgh" +msgstr "Māgh" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Phālgun" +msgstr "Phālgun" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " +msgid "B" +msgstr "B" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " +msgid "G" +msgstr "G" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " +msgid "R" +msgstr "R" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Som" +msgstr "Som" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Mañ" +msgstr "Mañ" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Bud" +msgstr "Bud" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Gur" +msgstr "Gur" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Suk" +msgstr "Suk" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "San" +msgstr "San" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Rav" +msgstr "Rav" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Somavãra" +msgstr "Somavãra" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Mañgalvã" +msgstr "Mañgalvã" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Budhavãra" +msgstr "Budhavãra" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Guruvãra" +msgstr "Guruvãra" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Sukravãra" +msgstr "Sukravãra" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Sanivãra" +msgstr "Sanivãra" + +#: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Raviãra" +msgstr "Raviãra" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Anno Hegirae" +msgstr "Hicridən" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "AH" +msgstr "Hic" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Muh" +msgstr "Muh" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Saf" +msgstr "Səf" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of R.A" +msgstr "R.Ə" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of R.T" +msgstr "R.T" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of J.A" +msgstr "CA" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of J.T" +msgstr "CT" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Raj" +msgstr "Rəc" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Sha" +msgstr "Şab" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ram" +msgstr "Ram" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Shw" +msgstr "Şəv" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Qid" +msgstr "Zlq" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Hij" +msgstr "Zhc" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Muh" +msgstr "Muh" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Saf" +msgstr "Səf" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "R.A" +msgstr "R.Ə" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "R.T" +msgstr "R.T" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "J.A" +msgstr "CA" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "J.T" +msgstr "CT" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Raj" +msgstr "Rəc" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Sha" +msgstr "Şab" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Ram" +msgstr "Ram" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Shw" +msgstr "Şəv" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Qid" +msgstr "Zlq" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Hij" +msgstr "Zhc" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Muharram" +msgstr "Məhərrəm" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Safar" +msgstr "Səfər" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "Rəbbiüləvvəl" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rəbbiülaxır" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "Cəmadiyələvvəl" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "Cəmadiyəlaxır" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Rajab" +msgstr "Rəcəb" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Sha`ban" +msgstr "Şaban" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Ramadan" +msgstr "Ramazan" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Shawwal" +msgstr "Şəvval" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "Zilqədə" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "Zilhiccə" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" +msgid "Muharram" +msgstr "Məhərrəm" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" +msgid "Safar" +msgstr "Səfər" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rəbbiüləvvəl" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rəbbiülaxır" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Cəmadiyələvvəl" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Cəmadiyəlaxır" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" +msgid "Rajab" +msgstr "Rəcəb" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" +msgid "Sha`ban" +msgstr "Şaban" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramazan" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" +msgid "Shawwal" +msgstr "Şəvval" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Zilhiccə" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Zilhiccə" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " +msgid "I" +msgstr "İ" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " +msgid "K" +msgstr "K" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " +msgid "J" +msgstr "J" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Ith" +msgstr "İsn" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Thl" +msgstr "Sul" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Arb" +msgstr "Ərb" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Kha" +msgstr "Adn" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Jum" +msgstr "Cum" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Sab" +msgstr "Səb" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Ahd" +msgstr "Əhd" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "yəvmu-l isnəyn" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "yəvmu-l sulasə" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "yəvmu-l ərbəə" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "yəvmu-l həmis" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "yəvmu-l cumuə" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "yəvmu-s səbt" + +#: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "yəvmu-l əhəd" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Anno Persico" +msgstr "Cəlali" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "AP" +msgstr "Cəl" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "F" +msgstr "F" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "O" +msgstr "O" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "D" +msgstr "D" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Far" +msgstr "Far" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Ord" +msgstr "Ord" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Kho" +msgstr "Xor" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Tir" +msgstr "Tir" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Mor" +msgstr "Mor" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Sha" +msgstr "Şəh" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Meh" +msgstr "Meh" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Aba" +msgstr "Aba" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Aza" +msgstr "Aza" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Dei" +msgstr "Dey" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Bah" +msgstr "Bah" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Esf" +msgstr "İsf" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Far" +msgstr "Far" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Ord" +msgstr "Ord" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Kho" +msgstr "Xor" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Tir" +msgstr "Tir" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Mor" +msgstr "Mor" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Sha" +msgstr "Şab" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Meh" +msgstr "Meh" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Aba" +msgstr "Aba" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Aza" +msgstr "Aza" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Dei" +msgstr "Dey" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Bah" +msgstr "Bah" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Esf" +msgstr "İsf" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Farvardin" +msgstr "Fərvərdin" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Ordibehesht" +msgstr "Ordubehişt" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Khordad" +msgstr "Xordad" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Tir" +msgstr "Tir" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Mordad" +msgstr "Mordad" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Shahrivar" +msgstr "Şəhrivar" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Mehr" +msgstr "Mehr" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Aban" +msgstr "Aban" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Azar" +msgstr "Azar" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Dei" +msgstr "Dey" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Bahman" +msgstr "Bəhman" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of Esfand" +msgstr "İsfand" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" +msgid "Farvardin" +msgstr "Fərvərdin" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordubehişt" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" +msgid "Khordad" +msgstr "Xordad" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" +msgid "Tir" +msgstr "Tir" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" +msgid "Shahrivar" +msgstr "Şəhrivar" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" +msgid "Aban" +msgstr "Aban" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" +msgid "Azar" +msgstr "Azar" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" +msgid "Dei" +msgstr "Dey" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" +msgid "Bahman" +msgstr "Bəhman" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" +msgid "Esfand" +msgstr "İsfand" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " +msgid "2" +msgstr "2" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " +msgid "3" +msgstr "3" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " +msgid "4" +msgstr "4" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " +msgid "5" +msgstr "5" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " +msgid "J" +msgstr "J" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " +msgid "1" +msgstr "1" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "2sh" +msgstr "2ş" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "3sh" +msgstr "3ş" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" +msgid "4sh" +msgstr "4ş" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "5sh" +msgstr "5ş" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Jom" +msgstr "Com" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Shn" +msgstr "Şən" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "1sh" +msgstr "1ş" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Do shanbe" +msgstr "Du şənbə" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Se shanbe" +msgstr "Sə şənbə" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Cahar şənbə" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Pəncu şənbə" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Jumee" +msgstr "Cuma" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Shanbe" +msgstr "Şənbə" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek şənbə" + +#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" +msgid "Meiji" +msgstr "Meyci" + +#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " +"e.g. Meiji 1" +msgid "%EC Gannen" +msgstr "%EC Gannen" + +#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " +"e.g. Meiji 22" +msgid "%EC %Ey" +msgstr "%EC %Ey" + +#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" +msgid "Taishō" +msgstr "Taishō" + +#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " +"1, e.g. Taishō 1" +msgid "%EC Gannen" +msgstr "%EC Gannen" + +#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " +"1, e.g. Taishō 22" +msgid "%EC %Ey" +msgstr "%EC %Ey" + +#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" +msgid "Shōwa" +msgstr "Shōwa" + +#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " +"e.g. Shōwa 1" +msgid "%EC Gannen" +msgstr "%EC Gannen" + +#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " +"e.g. Shōwa 22" +msgid "%EC %Ey" +msgstr "%EC %Ey" + +#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" +msgid "Heisei" +msgstr "Heisei" + +#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " +"1, e.g. Heisei 1" +msgid "%EC Gannen" +msgstr "%EC Gannen" + +#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " +"1, e.g. Heisei 22" +msgid "%EC %Ey" +msgstr "%EC %Ey" + +#: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "Japanese year 1 of era" +msgid "Gannen" +msgstr "Gannen" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" +msgid "Before Common Era" +msgstr "Bizim eradan Əvvəl" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" +msgid "BCE" +msgstr "BEƏ" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" +msgid "Before Christ" +msgstr "Miladdan Öncə" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" +msgid "BC" +msgstr "MÖ" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Common Era" +msgstr "Bizim Era" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "CE" +msgstr "BE" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Anno Domini" +msgstr "Miladdan Sonra" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "AD" +msgstr "MS" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" +msgid "F" +msgstr "F" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" +msgid "J" +msgstr "J" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" +msgid "O" +msgstr "O" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" +msgid "D" +msgstr "D" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Jan" +msgstr "Yan" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Feb" +msgstr "Fev" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Mar" +msgstr "Mar" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Apr" +msgstr "Apr" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of May" +msgstr "May" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Jun" +msgstr "İyn" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Jul" +msgstr "İyl" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Aug" +msgstr "Avq" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Sep" +msgstr "Sen" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Oct" +msgstr "Okt" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Nov" +msgstr "Okt" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" +msgid "of Dec" +msgstr "Dek" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Jan" +msgstr "Yan" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Feb" +msgstr "Fev" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" +msgid "May" +msgstr "May" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Jun" +msgstr "İyn" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Jul" +msgstr "İyl" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" +msgid "Aug" +msgstr "Avq" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" +msgid "Sep" +msgstr "Sen" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" +msgid "Nov" +msgstr "Noy" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" +msgid "Dec" +msgstr "Dek" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of January" +msgstr "Yanvar" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of February" +msgstr "Fevral" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of March" +msgstr "Mart" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of April" +msgstr "Aprel" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of May" +msgstr "May" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of June" +msgstr "İyun" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of July" +msgstr "İyul" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of August" +msgstr "Avqust" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of September" +msgstr "Sentyabr" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of October" +msgstr "Oktyabr" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of November" +msgstr "Noyabr" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" +msgid "of December" +msgstr "Dekabr" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" +msgid "January" +msgstr "Yanvar" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" +msgid "February" +msgstr "Fevral" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" +msgid "March" +msgstr "Mart" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" +msgid "April" +msgstr "Aprel" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" +msgid "May" +msgstr "May" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" +msgid "June" +msgstr "İyun" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" +msgid "July" +msgstr "İyul" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" +msgid "August" +msgstr "Avqust" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" +msgid "September" +msgstr "Sentyabr" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" +msgid "October" +msgstr "Oktyabr" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" +msgid "November" +msgstr "Noyabr" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" +msgid "December" +msgstr "Dekabr" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " +msgid "M" +msgstr "BE" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " +msgid "T" +msgstr "ÇA" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " +msgid "W" +msgstr "Ç" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " +msgid "T" +msgstr "CA" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " +msgid "F" +msgstr "C" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "Ş" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " +msgid "S" +msgstr "B" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" +msgid "Mon" +msgstr "Baz. er" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" +msgid "Tue" +msgstr "Çər. axş" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" +msgid "Wed" +msgstr "Çər" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" +msgid "Thu" +msgstr "Cüm. axş" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" +msgid "Fri" +msgstr "Cüm" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" +msgid "Sat" +msgstr "Şən" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" +msgid "Sun" +msgstr "Baz" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" +msgid "Monday" +msgstr "Baza ertəsi" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" +msgid "Tuesday" +msgstr "Çərşənbə axşamı" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" +msgid "Wednesday" +msgstr "Çərşənbə" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" +msgid "Thursday" +msgstr "Cümə axşamı" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" +msgid "Friday" +msgstr "Cümə" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" +msgid "Saturday" +msgstr "Şənbə" + +#: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" +msgid "Sunday" +msgstr "Bazar" + +#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Republic of China Era" +msgstr "Çin Respublikası Erası" + +#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "ROC" +msgstr "ÇRE" + +#: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" +msgid "%EC %Ey" +msgstr "%EC %Ey" + +#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" +msgid "Buddhist Era" +msgstr "Buddist Erası" + +#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" +msgid "BE" +msgstr "BE" + +#: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "" +"(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" +msgid "%Ey %EC" +msgstr "%Ey %EC" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "'displayname' X-server displeyini istifadə et" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Verilmiş 'sessionId' -yə görə tətbiqin seansını bərpa edin" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282 +#, kde-format +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"8-bitlik displey olduğu halda tətbiq öz rəng cədvəlindən \n" +"istifadə edəcək" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283 +#, kde-format +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the QApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Əgər Tətbiq QApplication::ManyColor rəng xüsusiyyətlərindən\n" +" istifadə edirsə 8-bitlik displeydə rənglərin sayı məhdudlaşır" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284 +#, kde-format +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "Qt, siçan və klaviaturanın heç vaxt mənimsənilməməsini istəyir" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285 +#, kde-format +msgid "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"Sazlayıcı (debugger) la işə başlamaq -nograb -ı gizli\n" +"edə bilər. Bu halda -dograb istifadə edin" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286 +#, kde-format +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "Sazlayıcı üçün sinxronlaşdırılmış rejimi işə salır" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288 +#, kde-format +msgid "defines the application font" +msgstr "tətbiq şriftlərini müəyyən edir" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290 +#, kde-format +msgid "" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"standart fon və tətbiq palitrasını təyin edir\n" +"(açıq və tünd kölgələr hesablanır)" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292 +#, kde-format +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "susmaya görə yaxıların rəngini təyin edir" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294 +#, kde-format +msgid "sets the default button color" +msgstr "standart düymənin rəngini təyin edir" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295 +#, kde-format +msgid "sets the application name" +msgstr "tətbiqin adını təyin edir" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296 +#, kde-format +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "tətbiqin başlığını quraşdırır" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297 +#, kde-format +msgid "load the testability framework" +msgstr "Test çərçivəsini yükləyin" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299 +#, kde-format +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"tətbiqi rəngləri 8-bitlik displeydə tam rəngli \n" +"displeydəki kimi göstərəcək" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300 +#, kde-format +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"XİM daxiletmə növünü quraşdırır. Mümkün \n" +"göstəricilər: onthespot, overthespot, offthespot \n" +"və root" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301 +#, kde-format +msgid "set XIM server" +msgstr "XİM-xidmətini quraşdır" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302 +#, kde-format +msgid "disable XIM" +msgstr "XİM -i söndür" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304 +#, kde-format +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "Vidjetlərin bütün düzülüşlərini əks etdir" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305 +#, kde-format +msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" +msgstr "Qt üslubunu tətbiqlərin qrafik elementlərinə (vidjet) tətbiq edin" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306 +#, kde-format +msgid "" +"use a different graphics system instead of the default one, options are " +"raster and opengl (experimental)" +msgstr "" +"effektlər üçün başqa qrafik sistemdən istifadə edin, " +"seçimlər: raster və opengl (sınaq üçün)" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307 +#, kde-format +msgid "" +"QML JS debugger information. Application must be\n" +"built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n" +"enabled" +msgstr "" +"QML JS sazlayıcı məlumatı. Sazlayıcını işə salmaq üçün \n" +"tətbiq -DQT_DECLARATIVE_DEBUG ilə yığılmalıdır" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308 +#, kde-format +msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)" +msgstr "Qrafik server platforması (məs. xcb və ya wayland)" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310 +#, kde-format +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "'caption' sözünü başlıq adı kimi istifadə edin" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311 +#, kde-format +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "'icon' -u tətbiq rəmzi kimi istiafadə edin" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Alternativ konfiqurasiya faylını istifadə edin" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313 +#, kde-format +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "" +"Nüvə qalıqlarını (core dumps) əldə etmək üçün " +"xəta işləmcisini söndürün" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315 +#, kde-format +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "" +"WM_NET -ə uyğun pəncərə menecerinin işə düşməsini " +"gözləyir" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317 +#, kde-format +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "tətbiqin qrafik interfeysini quraşdırır" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318 +#, kde-format +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " +"format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" +msgstr "" +"əsas pəncərənin yerini və ölçüsünü təyin edir - arqument formaları " +"bax: man X (adətən ENxHÜNDÜRLÜK+X+Y)" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436 +#, kde-format +msgid "KDE Application" +msgstr "kDE Tətbiqi" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Qt" +msgstr "Qt" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 +#, kde-format +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Naməlum seçim '%1'." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" +msgid "'%1' missing." +msgstr "'%1' çatışmır" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " +"Platform'%3 application name, other %n version strings" +msgid "" +"Qt: %1\n" +"KDE Frameworks: %2\n" +"%3: %4\n" +msgstr "" +"Qt: %1\n" +"KDE Frameworks: %2\n" +"%3: %4\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921 +#, kde-format +msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" +msgid "" +"%1 was written by\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 %2 tərəfindən\n" +"yazılıb" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924 +#, kde-format +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "Bu tətbiq adının gizli qalmasını istəyən biri tərəfindən yazılıb." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929 +#, kde-format +msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" +msgstr "" +"Xətaları bildirmək üçün https://bugs.kde.org keçidindən istifadə edin\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931 +#, kde-format +msgid "Please report bugs to %1.\n" +msgstr "Xətaları bildirmək üçün %1 istifadə edin\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961 +#, kde-format +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Gözlənilməz arqument '%1'." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074 +#, kde-format +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "Mövcud əmrlər sətri seçimləri üçün --help əmrindən istifadə et." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096 +#, kde-format +msgid "[options] " +msgstr "[seçimlər] " + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101 +#, kde-format +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-seçim]" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122 +#, kde-format +msgid "Usage: %1 %2\n" +msgstr "İstifadə et: %1 %2\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"Generic options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Ümumi seçim:\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127 +#, kde-format +msgid "Show help about options" +msgstr "Seçimlər haqqında kömək göstər" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133 +#, kde-format +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "%1 xüsusi seçimini göstər" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140 +#, kde-format +msgid "Show all options" +msgstr "Bütün süçimləri göstər" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141 +#, kde-format +msgid "Show author information" +msgstr "Müəllif haqqında məlumatları göstər" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142 +#, kde-format +msgid "Show version information" +msgstr "Versiya məlumatlarını göstər" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143 +#, kde-format +msgid "Show license information" +msgstr "Lisenziya məlumatlarını göstər" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144 +#, kde-format +msgid "End of options" +msgstr "Seçimin sonu" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"%1 options:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1 seçimi:\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Seçimlər:\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"Arqumentlər:\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580 +#, kde-format +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "" +"Bu tətbiq tərəfindən aşılan fayllar və URL -lar istifadə olunduqdan sonra" +" silinəcək" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581 +#, kde-format +msgid "KDE-tempfile" +msgstr "KDE tempfile" + +#: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 +#: kdecore/kdatetime.cpp:2985 +#, kde-format +msgid "am" +msgstr "g.q." + +#: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 +#: kdecore/kdatetime.cpp:2990 +#, kde-format +msgid "pm" +msgstr "g.s." + +#: kdecore/klibloader.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Library \"%1\" not found" +msgstr "\"%1\" kitabxanası tapılmadı" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:785 +#, kde-format +msgctxt "digit set" +msgid "Arabic-Indic" +msgstr "Ərəb ölkələrində istifadə olunan ərəb rəqəmləri" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:788 +#, kde-format +msgctxt "digit set" +msgid "Bengali" +msgstr "Benqal rəqəmləri" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:791 +#, kde-format +msgctxt "digit set" +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanaqari rəqəmləri" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:794 +#, kde-format +msgctxt "digit set" +msgid "Eastern Arabic-Indic" +msgstr "Fars rəqəmləri" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:797 +#, kde-format +msgctxt "digit set" +msgid "Gujarati" +msgstr "Qucaratu rəqəmləri" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:800 +#, kde-format +msgctxt "digit set" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gürmühi rəqəmləri" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:803 +#, kde-format +msgctxt "digit set" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada rəqəmləri" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:806 +#, kde-format +msgctxt "digit set" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer rəqəmləri" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:809 +#, kde-format +msgctxt "digit set" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam rəqəmləri" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:812 +#, kde-format +msgctxt "digit set" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya rəqəmləri" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:815 +#, kde-format +msgctxt "digit set" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil rəqəmləri" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:818 +#, kde-format +msgctxt "digit set" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu rəqəmləri" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:821 +#, kde-format +msgctxt "digit set" +msgid "Thai" +msgstr "Tay rəqəmləri" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:824 +#, kde-format +msgctxt "digit set" +msgid "Arabic" +msgstr "Ərəb rəqəmləri" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:829 +#, kde-format +msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#. i18n: comments below, they are used by the +#. translators. +#. This prefix is shared by all current dialects. +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1327 +#, kde-format +msgctxt "size in bytes" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1332 +#, kde-format +msgctxt "size in 1000 bytes" +msgid "%1 kB" +msgstr "%1 kB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1334 +#, kde-format +msgctxt "size in 10^6 bytes" +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1336 +#, kde-format +msgctxt "size in 10^9 bytes" +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1338 +#, kde-format +msgctxt "size in 10^12 bytes" +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1340 +#, kde-format +msgctxt "size in 10^15 bytes" +msgid "%1 PB" +msgstr "%1 PB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1342 +#, kde-format +msgctxt "size in 10^18 bytes" +msgid "%1 EB" +msgstr "%1 EB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1344 +#, kde-format +msgctxt "size in 10^21 bytes" +msgid "%1 ZB" +msgstr "%1 ZB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1346 +#, kde-format +msgctxt "size in 10^24 bytes" +msgid "%1 YB" +msgstr "%1 YB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1351 +#, kde-format +msgctxt "memory size in 1024 bytes" +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1353 +#, kde-format +msgctxt "memory size in 2^20 bytes" +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1355 +#, kde-format +msgctxt "memory size in 2^30 bytes" +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1357 +#, kde-format +msgctxt "memory size in 2^40 bytes" +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1359 +#, kde-format +msgctxt "memory size in 2^50 bytes" +msgid "%1 PB" +msgstr "%1 PB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1361 +#, kde-format +msgctxt "memory size in 2^60 bytes" +msgid "%1 EB" +msgstr "%1 EB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1363 +#, kde-format +msgctxt "memory size in 2^70 bytes" +msgid "%1 ZB" +msgstr "%1 ZB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1365 +#, kde-format +msgctxt "memory size in 2^80 bytes" +msgid "%1 YB" +msgstr "%1 YB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1371 +#, kde-format +msgctxt "size in 1024 bytes" +msgid "%1 KiB" +msgstr "%1 KiB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1373 +#, kde-format +msgctxt "size in 2^20 bytes" +msgid "%1 MiB" +msgstr "%1 MiB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1375 +#, kde-format +msgctxt "size in 2^30 bytes" +msgid "%1 GiB" +msgstr "%1 GiB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1377 +#, kde-format +msgctxt "size in 2^40 bytes" +msgid "%1 TiB" +msgstr "%1 TiB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1379 +#, kde-format +msgctxt "size in 2^50 bytes" +msgid "%1 PiB" +msgstr "%1 PiB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1381 +#, kde-format +msgctxt "size in 2^60 bytes" +msgid "%1 EiB" +msgstr "%1 EiB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1383 +#, kde-format +msgctxt "size in 2^70 bytes" +msgid "%1 ZiB" +msgstr "%1 ZiB" + +#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1385 +#, kde-format +msgctxt "size in 2^80 bytes" +msgid "%1 YiB" +msgstr "%1 YiB" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1472 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 gün" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1475 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 saat" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1478 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 dəqiqə" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1481 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 saniyə" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1484 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext" +msgid "%1 millisecond" +msgid_plural "%1 milliseconds" +msgstr[0] "%1n millisaniyə" +msgstr[1] "%1 millisaniyə" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1491 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "1 gün" +msgstr[1] "%1 gün" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1493 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "1 saat" +msgstr[1] "%1 saat" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1495 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "1 dəqiqə" +msgstr[1] "%1 dəqiqə" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1497 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext" +msgid "1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "1 saniyə" +msgstr[1] "%1 saniyə" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1521 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " +"this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " +"to solve the problem" +msgid "%1 and %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1527 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " +"If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " +"team to solve the problem" +msgid "%1 and %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:1534 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " +"messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " +"the i18n team to solve the problem" +msgid "%1 and %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:2153 +#, kde-format +msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" +msgid "Ante Meridiem" +msgstr "Günortaya qədər" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:2154 +#, kde-format +msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" +msgid "AM" +msgstr "GQ" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:2155 +#, kde-format +msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" +msgid "A" +msgstr "Q" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:2158 +#, kde-format +msgctxt "After Noon KLocale::LongName" +msgid "Post Meridiem" +msgstr "Günortadan Sonra" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:2159 +#, kde-format +msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" +msgid "PM" +msgstr "GS" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:2160 +#, kde-format +msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" +msgid "P" +msgstr "S" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "concatenation of dates and time" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kdecore/klocale_kde.cpp:2267 +#, kde-format +msgctxt "concatenation of date/time and time zone" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kdecore/ksavefile.cpp:99 +#, kde-format +msgid "No target filename has been given." +msgstr "Hədəf faylı göstərilməyib" + +#: kdecore/ksavefile.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Already opened." +msgstr "Fayl artıq aşılıb" + +#: kdecore/ksavefile.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions in target directory." +msgstr "Təyinat qovluğuna yazmaq üçün icazə verilmir" + +#: kdecore/ksavefile.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Müvəqqəti faylları açmaq olmur" + +#: kdecore/ksavefile.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Synchronization to disk failed" +msgstr "Əməliyyat yaddaşından diskə yazmaq mümkün olmadı" + +#: kdecore/ksavefile.cpp:280 +#, kde-format +msgid "Error during rename." +msgstr "Ad dəyişən zaman xəta baş verdi" + +#: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Timed out trying to connect to remote host" +msgstr "Uzaqdakı qovşaqdan cavab gözləmə vaxtı bitdi" + +#: kdecore/netsupp.cpp:869 +#, kde-format +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "bu ünvanlar toplusu hazırkı nodename üçün dəstəklənmir" + +#: kdecore/netsupp.cpp:871 +#, kde-format +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "'ai_flags' üçün düzgün olmayan göstərici" + +#: kdecore/netsupp.cpp:873 +#, kde-format +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "'ai_family' dəstəklənmir" + +#: kdecore/netsupp.cpp:875 +#, kde-format +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "nodename ilə uzlasan ünvanlar yoxdur" + +#: kdecore/netsupp.cpp:877 +#, kde-format +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "servname ai_socktype üçün dəstəklənmir" + +#: kdecore/netsupp.cpp:878 +#, kde-format +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "'ai_socktype' dəstəklənmir" + +#: kdecore/netsupp.cpp:879 +#, kde-format +msgid "system error" +msgstr "sistem xətası" + +#: kdecore/qtest_kde.h:82 kdecore/qtest_kde.h:133 +#, kde-format +msgid "KDE Test Program" +msgstr "KDE Test Proqramı" + +#: kdecore/TIMEZONES:1 +#, kde-format +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "Afrika/Abican" + +#: kdecore/TIMEZONES:2 +#, kde-format +msgid "Africa/Accra" +msgstr "Afrika/Akkra" + +#: kdecore/TIMEZONES:3 +#, kde-format +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "Afrika/Əddis_Əbəbə" + +#: kdecore/TIMEZONES:4 +#, kde-format +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "Afrika/Əlcəzair" + +#: kdecore/TIMEZONES:5 +#, kde-format +msgid "Africa/Asmara" +msgstr "Afrika/Asmara" + +#: kdecore/TIMEZONES:6 +#, kde-format +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "Afrika/Asmera" + +#: kdecore/TIMEZONES:7 +#, kde-format +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "Afrika/Bamako" + +#: kdecore/TIMEZONES:8 +#, kde-format +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "Afrika/Banqui" + +#: kdecore/TIMEZONES:9 +#, kde-format +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "Afrika/Banjul" + +#: kdecore/TIMEZONES:10 +#, kde-format +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "Afrika/Bisau" + +#: kdecore/TIMEZONES:11 +#, kde-format +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "Afrika/Bilantire" + +#: kdecore/TIMEZONES:12 +#, kde-format +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "Afrika/Brazzavil" + +#: kdecore/TIMEZONES:13 +#, kde-format +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "Afrika/Bujumbura" + +#: kdecore/TIMEZONES:14 +#, kde-format +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "Afrika/Misir" + +#: kdecore/TIMEZONES:15 +#, kde-format +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "Afrika/Kasablanka" + +#: kdecore/TIMEZONES:16 +#, kde-format +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "Afrika/Ceuta" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:18 +#, kde-format +msgid "Ceuta & Melilla" +msgstr "Seuta & Melula" + +#: kdecore/TIMEZONES:19 +#, kde-format +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "Afrika/Konakri" + +#: kdecore/TIMEZONES:20 +#, kde-format +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "Afrika/Dakar" + +#: kdecore/TIMEZONES:21 +#, kde-format +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "Afrika/Dar_əs_Salam" + +#: kdecore/TIMEZONES:22 +#, kde-format +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "Afrika/Cbuti" + +#: kdecore/TIMEZONES:23 +#, kde-format +msgid "Africa/Douala" +msgstr "Afrika/Doula" + +#: kdecore/TIMEZONES:24 +#, kde-format +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "Afrika/Əl_Aayun" + +#: kdecore/TIMEZONES:25 +#, kde-format +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "Afrika/Fritaun" + +#: kdecore/TIMEZONES:26 +#, kde-format +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "Afrika/Qaborone" + +#: kdecore/TIMEZONES:27 +#, kde-format +msgid "Africa/Harare" +msgstr "Afrika/Harare" + +#: kdecore/TIMEZONES:28 +#, kde-format +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "Afrika/Yohanesburq" + +#: kdecore/TIMEZONES:29 +#, kde-format +msgid "Africa/Juba" +msgstr "Afrika/Juba" + +#: kdecore/TIMEZONES:30 +#, kde-format +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "Afrika/Kampala" + +#: kdecore/TIMEZONES:31 +#, kde-format +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "Afrika/Xartum" + +#: kdecore/TIMEZONES:32 +#, kde-format +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "Afrika/Kiqali" + +#: kdecore/TIMEZONES:33 +#, kde-format +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "Afrika/Kinşasa" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:35 +#, kde-format +msgid "west Dem. Rep. of Congo" +msgstr "qərbi Konqo Dem. Resp." + +#: kdecore/TIMEZONES:36 +#, kde-format +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "Afrika/Laqos" + +#: kdecore/TIMEZONES:37 +#, kde-format +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "Afrika/Librevil" + +#: kdecore/TIMEZONES:38 +#, kde-format +msgid "Africa/Lome" +msgstr "Afrika/Lome" + +#: kdecore/TIMEZONES:39 +#, kde-format +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "Afrika/Luanda" + +#: kdecore/TIMEZONES:40 +#, kde-format +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "Afrika/Lubumbaşi" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:42 +#, kde-format +msgid "east Dem. Rep. of Congo" +msgstr "şərqi Konqo Dem. Resp." + +#: kdecore/TIMEZONES:43 +#, kde-format +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "Afrika/Lusaka" + +#: kdecore/TIMEZONES:44 +#, kde-format +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "Afrika/Malabo" + +#: kdecore/TIMEZONES:45 +#, kde-format +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "Afrika/Maputo" + +#: kdecore/TIMEZONES:46 +#, kde-format +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "Afrika/Maseru" + +#: kdecore/TIMEZONES:47 +#, kde-format +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "Afrika/Mbabane" + +#: kdecore/TIMEZONES:48 +#, kde-format +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "Afrika/Moqadişi" + +#: kdecore/TIMEZONES:49 +#, kde-format +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "Afrika/Monroviya" + +#: kdecore/TIMEZONES:50 +#, kde-format +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "Afrika/Nayrobi" + +#: kdecore/TIMEZONES:51 +#, kde-format +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "Afrika/Njamena" + +#: kdecore/TIMEZONES:52 +#, kde-format +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "Afrika/Nyamey" + +#: kdecore/TIMEZONES:53 +#, kde-format +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "Afrika/Nuakşot" + +#: kdecore/TIMEZONES:54 +#, kde-format +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "Afrika/Uqaduqu" + +#: kdecore/TIMEZONES:55 +#, kde-format +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "Afrika/Porto-Novo" + +#: kdecore/TIMEZONES:56 +#, kde-format +msgid "Africa/Pretoria" +msgstr "Afrika/Pretoriya" + +#: kdecore/TIMEZONES:57 +#, kde-format +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "Afrika/Sao-Tome" + +#: kdecore/TIMEZONES:58 +#, kde-format +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "Afrika/Timbuktu" + +#: kdecore/TIMEZONES:59 +#, kde-format +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "Afrika/Tripoli" + +#: kdecore/TIMEZONES:60 +#, kde-format +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "Afrika/Tunis" + +#: kdecore/TIMEZONES:61 +#, kde-format +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "Afrika/Vindxuk" + +#: kdecore/TIMEZONES:62 +#, kde-format +msgid "America/Adak" +msgstr "Amerika/Adak" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:64 kdecore/TIMEZONES:121 kdecore/TIMEZONES:1068 +#, kde-format +msgid "Aleutian Islands" +msgstr "Aleutian Adaları" + +#: kdecore/TIMEZONES:65 +#, kde-format +msgid "America/Anchorage" +msgstr "Amerika/Anxorage" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:67 kdecore/TIMEZONES:1065 +#, kde-format +msgid "Alaska Time" +msgstr "Alyaska Saat Qurşağı" + +#: kdecore/TIMEZONES:68 +#, kde-format +msgid "America/Anguilla" +msgstr "Amerika/Anqilya" + +#: kdecore/TIMEZONES:69 +#, kde-format +msgid "America/Antigua" +msgstr "Amerika/Antiqva" + +#: kdecore/TIMEZONES:70 +#, kde-format +msgid "America/Araguaina" +msgstr "Amerika/Araquana" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:72 +#, kde-format +msgid "Tocantins" +msgstr "Tokantins" + +#: kdecore/TIMEZONES:73 +#, kde-format +msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" +msgstr "Amerika/argentina/Buanes_Ayres" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:75 kdecore/TIMEZONES:145 +#, kde-format +msgid "Buenos Aires (BA, CF)" +msgstr "Buanes_Ayres (BA, CF)" + +#: kdecore/TIMEZONES:76 +#, kde-format +msgid "America/Argentina/Catamarca" +msgstr "Amerika/Argentina/KAtamarka" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:78 kdecore/TIMEZONES:81 kdecore/TIMEZONES:161 +#, kde-format +msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" +msgstr "Katamarka (CT), Çubut (CH)" + +#: kdecore/TIMEZONES:79 +#, kde-format +msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" +msgstr "Amerika/Argentina/KomodRivadaviya" + +#: kdecore/TIMEZONES:82 +#, kde-format +msgid "America/Argentina/Cordoba" +msgstr "Amerika/Argentina/Kordoba" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:84 kdecore/TIMEZONES:177 kdecore/TIMEZONES:419 +#, kde-format +msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" +msgstr "bir çox yerlər (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:86 +#, kde-format +msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" +msgstr "bir çox yerlər (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" + +#: kdecore/TIMEZONES:87 +#, kde-format +msgid "America/Argentina/Jujuy" +msgstr "Amerika/Argentina/Jujuy" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:89 kdecore/TIMEZONES:285 +#, kde-format +msgid "Jujuy (JY)" +msgstr "Jujuy (JY)" + +#: kdecore/TIMEZONES:90 +#, kde-format +msgid "America/Argentina/La_Rioja" +msgstr "Amerika/Argentina/La_Rioja" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:92 +#, kde-format +msgid "La Rioja (LR)" +msgstr "La_rioja (LR)" + +#: kdecore/TIMEZONES:93 +#, kde-format +msgid "America/Argentina/Mendoza" +msgstr "Amerika/Argentina/Mendoza " + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:95 kdecore/TIMEZONES:325 +#, kde-format +msgid "Mendoza (MZ)" +msgstr "Mendoza (MZ)" + +#: kdecore/TIMEZONES:96 +#, kde-format +msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" +msgstr "Amerika/Argentina/Rio_Qalleqos" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:98 +#, kde-format +msgid "Santa Cruz (SC)" +msgstr "Santa Kruz (SC)" + +#: kdecore/TIMEZONES:99 +#, kde-format +msgid "America/Argentina/Salta" +msgstr "Amerika/Argentina/Salta" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:101 +#, kde-format +msgid "(SA, LP, NQ, RN)" +msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" + +#: kdecore/TIMEZONES:102 +#, kde-format +msgid "America/Argentina/San_Juan" +msgstr "Amerika/Argentina/San_Juan" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:104 +#, kde-format +msgid "San Juan (SJ)" +msgstr "San Juan (SJ)" + +#: kdecore/TIMEZONES:105 +#, kde-format +msgid "America/Argentina/San_Luis" +msgstr "Amerika/Argentina/San_Luis" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:107 +#, kde-format +msgid "San Luis (SL)" +msgstr "San Luis (SL)" + +#: kdecore/TIMEZONES:108 +#, kde-format +msgid "America/Argentina/Tucuman" +msgstr "Amerika/Argentina/Tucuman" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:110 +#, kde-format +msgid "Tucuman (TM)" +msgstr "Tucuman (TM)" + +#: kdecore/TIMEZONES:111 +#, kde-format +msgid "America/Argentina/Ushuaia" +msgstr "Amerika/Argentina/Uşuaya" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:113 +#, kde-format +msgid "Tierra del Fuego (TF)" +msgstr "Tierra del Fuego (TF)" + +#: kdecore/TIMEZONES:114 +#, kde-format +msgid "America/Aruba" +msgstr "Amerika/Aruba" + +#: kdecore/TIMEZONES:115 +#, kde-format +msgid "America/Asuncion" +msgstr "Amerika/Asunsion" + +#: kdecore/TIMEZONES:116 +#, kde-format +msgid "America/Atikokan" +msgstr "Amerika/Atikokan" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:118 kdecore/TIMEZONES:174 +#, kde-format +msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" +msgstr "Standart Şərq Vaxtı - Atikokan, Ontario, və Sauzempton İ, Nunavut" + +#: kdecore/TIMEZONES:119 +#, kde-format +msgid "America/Atka" +msgstr "Amerika/Atka" + +#: kdecore/TIMEZONES:122 +#, kde-format +msgid "America/Bahia" +msgstr "Amerika/Bahia" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:124 +#, kde-format +msgid "Bahia" +msgstr "Bahia" + +#: kdecore/TIMEZONES:125 +#, kde-format +msgid "America/Bahia_Banderas" +msgstr "America/Bahia_Banderas" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:127 +#, kde-format +msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" +msgstr "Meksika Mərkəzi Vaxtı - Bahia de Banderas" + +#: kdecore/TIMEZONES:128 +#, kde-format +msgid "America/Barbados" +msgstr "America/Barbados" + +#: kdecore/TIMEZONES:129 +#, kde-format +msgid "America/Belem" +msgstr "America/Belem" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:131 +#, kde-format +msgid "Amapa, E Para" +msgstr "Amapa, E Para" + +#: kdecore/TIMEZONES:132 +#, kde-format +msgid "America/Belize" +msgstr "America/Beliz" + +#: kdecore/TIMEZONES:133 +#, kde-format +msgid "America/Blanc-Sablon" +msgstr "America/Blanc-Sablon" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:135 +#, kde-format +msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" +msgstr "Standart Atlantk Vaxtı - Kvebes - Aşağı Şimal Sahili" + +#: kdecore/TIMEZONES:136 +#, kde-format +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "America/Boa_Vista" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:138 +#, kde-format +msgid "Roraima" +msgstr "Roraima" + +#: kdecore/TIMEZONES:139 +#, kde-format +msgid "America/Bogota" +msgstr "America/Bogota" + +#: kdecore/TIMEZONES:140 +#, kde-format +msgid "America/Boise" +msgstr "America/Boise" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:142 +#, kde-format +msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" +msgstr "Qış Vaxtı - cənubi Aydaho və şərqi Oreqon" + +#: kdecore/TIMEZONES:143 +#, kde-format +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "Amerika/Buenos_Ayres" + +#: kdecore/TIMEZONES:146 +#, kde-format +msgid "America/Calgary" +msgstr "Amerika/Kalqari" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:148 kdecore/TIMEZONES:204 kdecore/TIMEZONES:824 +#, kde-format +msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" +msgstr "Qış vaxtı - Alberta, şərqi Britaniya Kolumbiyası və qərbi Saskaçevan" + +#: kdecore/TIMEZONES:149 +#, kde-format +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "Amerika/Kembric_Bay" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:151 +#, kde-format +msgid "Mountain Time - west Nunavut" +msgstr "Qış Vaxtı - qərbi Nunavit" + +#: kdecore/TIMEZONES:152 +#, kde-format +msgid "America/Campo_Grande" +msgstr "Amerika/Kampo_Qrande" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:154 +#, kde-format +msgid "Mato Grosso do Sul" +msgstr "Mato Grosso do Sul" + +#: kdecore/TIMEZONES:155 +#, kde-format +msgid "America/Cancun" +msgstr "Amerika/Kankun" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:157 +#, kde-format +msgid "Central Time - Quintana Roo" +msgstr "Mərkəz Vaxtı - Quintana Roo" + +#: kdecore/TIMEZONES:158 +#, kde-format +msgid "America/Caracas" +msgstr "Amerika/Karakas" + +#: kdecore/TIMEZONES:159 +#, kde-format +msgid "America/Catamarca" +msgstr "Amerika/Katamarka" + +#: kdecore/TIMEZONES:162 +#, kde-format +msgid "America/Cayenne" +msgstr "Amerika/Kayenne" + +#: kdecore/TIMEZONES:163 +#, kde-format +msgid "America/Cayman" +msgstr "Amerika/Kayman" + +#: kdecore/TIMEZONES:164 +#, kde-format +msgid "America/Chicago" +msgstr "Amerika/Çikaqo" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:166 kdecore/TIMEZONES:1074 +#, kde-format +msgid "Central Time" +msgstr "Mərkəz Vaxtı" + +#: kdecore/TIMEZONES:167 +#, kde-format +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "Amerika/Çixaxua" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:169 +#, kde-format +msgid "Mountain Time - Chihuahua" +msgstr "Qış Vaxt - Çixaxua" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:171 +#, kde-format +msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border" +msgstr "Meksika Qış Vaxtı - Çixaxua, Amerika sərhəddinə yaxın" + +#: kdecore/TIMEZONES:172 +#, kde-format +msgid "America/Coral_Harbour" +msgstr "Amerika/Koral_Harbor" + +#: kdecore/TIMEZONES:175 +#, kde-format +msgid "America/Cordoba" +msgstr "Amerika/Kordoba" + +#: kdecore/TIMEZONES:178 +#, kde-format +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "Amerika/Kosta_Rika" + +#: kdecore/TIMEZONES:179 +#, kde-format +msgid "America/Creston" +msgstr "Amerika/Kreston" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:181 +#, kde-format +msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" +msgstr "Standart Qış Vaxtı - Kreston, Britaniya Kolumbiyası" + +#: kdecore/TIMEZONES:182 +#, kde-format +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "Amerika/Kuyaba" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:184 +#, kde-format +msgid "Mato Grosso" +msgstr "Mato_Krosso" + +#: kdecore/TIMEZONES:185 +#, kde-format +msgid "America/Curacao" +msgstr "Amerika/Kurasao" + +#: kdecore/TIMEZONES:186 +#, kde-format +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "Amerika/Danmarkşavn" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:188 +#, kde-format +msgid "east coast, north of Scoresbysund" +msgstr "şərq sahili, şimali Skoresbusund" + +#: kdecore/TIMEZONES:189 +#, kde-format +msgid "America/Dawson" +msgstr "Amerika/Davson" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:191 +#, kde-format +msgid "Pacific Time - north Yukon" +msgstr "Sakit Oken Vaxtı - şimali Yukon" + +#: kdecore/TIMEZONES:192 +#, kde-format +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "Amerika/Davson_Kreek" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:194 +#, kde-format +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "" +"Standart Qış Vaxtı - Davson Krek və Fort Sent-Jon, Britaniya Kolumbiyası" + +#: kdecore/TIMEZONES:195 +#, kde-format +msgid "America/Denver" +msgstr "Amerika/Denver" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:197 kdecore/TIMEZONES:965 kdecore/TIMEZONES:1092 +#, kde-format +msgid "Mountain Time" +msgstr "Qış Vaxtı" + +#: kdecore/TIMEZONES:198 +#, kde-format +msgid "America/Detroit" +msgstr "Amerika/Detroit" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:200 kdecore/TIMEZONES:1089 +#, kde-format +msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" +msgstr "Şər Vaxtı - Miçiqan - bir çox yerlər" + +#: kdecore/TIMEZONES:201 +#, kde-format +msgid "America/Dominica" +msgstr "Amerika/Dominika" + +#: kdecore/TIMEZONES:202 +#, kde-format +msgid "America/Edmonton" +msgstr "Amerika/Edmonton" + +#: kdecore/TIMEZONES:205 +#, kde-format +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "Amerika/Eyrunep" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:207 +#, kde-format +msgid "W Amazonas" +msgstr "Amazon ştatının qərbi" + +#: kdecore/TIMEZONES:208 +#, kde-format +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "Amerika/Salvador Eli" + +#: kdecore/TIMEZONES:209 +#, kde-format +msgid "America/Ensenada" +msgstr "Amerika/Ensenada" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:211 kdecore/TIMEZONES:303 kdecore/TIMEZONES:465 +#: kdecore/TIMEZONES:950 kdecore/TIMEZONES:1095 +#, kde-format +msgid "Pacific Time" +msgstr "Sakit Okean Vaxtı" + +#: kdecore/TIMEZONES:212 +#, kde-format +msgid "America/Fort_Wayne" +msgstr "Amerika/Fort Vayne" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:214 kdecore/TIMEZONES:247 kdecore/TIMEZONES:275 +#: kdecore/TIMEZONES:1077 +#, kde-format +msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" +msgstr "Şərq Vaxtı - İndiana ş. - bir çox yerlər" + +#: kdecore/TIMEZONES:215 +#, kde-format +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "Amerika/Fortaleza" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:217 +#, kde-format +msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" +msgstr "Şim.-Şərqi Braziliya (MA, PI, CE, RN, PB)" + +#: kdecore/TIMEZONES:218 +#, kde-format +msgid "America/Fredericton" +msgstr "Amerika/Frederikson" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:220 kdecore/TIMEZONES:240 kdecore/TIMEZONES:812 +#, kde-format +msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" +msgstr "Tlantik Vaxtı - Yeni Şotlandiya (bir çox yerlər), PEİ" + +#: kdecore/TIMEZONES:221 +#, kde-format +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "Amerika/Qlase_Bay" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:223 +#, kde-format +msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" +msgstr "" +"Atlantik Vaxtı - Yeni Şotlandiya - vahid saat qurşağı Aktına(DST 1966-1971) " +" düşməyən məkan" + +#: kdecore/TIMEZONES:224 +#, kde-format +msgid "America/Godthab" +msgstr "Amerika/Qothab" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:226 kdecore/TIMEZONES:428 kdecore/TIMEZONES:527 +#: kdecore/TIMEZONES:691 kdecore/TIMEZONES:694 kdecore/TIMEZONES:839 +#: kdecore/TIMEZONES:870 kdecore/TIMEZONES:959 kdecore/TIMEZONES:972 +#: kdecore/TIMEZONES:1014 +#, kde-format +msgid "most locations" +msgstr "bir çox yerlər" + +#: kdecore/TIMEZONES:227 +#, kde-format +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "Amerika/Quuze_Bay" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:229 +#, kde-format +msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" +msgstr "Atlantik Vaxtı - Labrador - bir çox yerlər" + +#: kdecore/TIMEZONES:230 +#, kde-format +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "Amerika/Qrand_Turk" + +#: kdecore/TIMEZONES:231 +#, kde-format +msgid "America/Grenada" +msgstr "Amerika/Qrenada" + +#: kdecore/TIMEZONES:232 +#, kde-format +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "Amerika/Qvadelupa" + +#: kdecore/TIMEZONES:233 +#, kde-format +msgid "America/Guatemala" +msgstr "Amerika/Qvatemala" + +#: kdecore/TIMEZONES:234 +#, kde-format +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "Amerika/Quayaqul" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:236 kdecore/TIMEZONES:873 kdecore/TIMEZONES:879 +#: kdecore/TIMEZONES:1058 +#, kde-format +msgid "mainland" +msgstr "materik" + +#: kdecore/TIMEZONES:237 +#, kde-format +msgid "America/Guyana" +msgstr "Amerika/Quyana" + +#: kdecore/TIMEZONES:238 +#, kde-format +msgid "America/Halifax" +msgstr "Amerika/Halifaks" + +#: kdecore/TIMEZONES:241 +#, kde-format +msgid "America/Havana" +msgstr "Amerika/Havana" + +#: kdecore/TIMEZONES:242 +#, kde-format +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "Amerika/Hermosillo" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:244 +#, kde-format +msgid "Mountain Standard Time - Sonora" +msgstr "Standart Qış Vaxtı - Sonora" + +#: kdecore/TIMEZONES:245 +#, kde-format +msgid "America/Indiana/Indianapolis" +msgstr "Amerika/İndiana/İndianapolis" + +#: kdecore/TIMEZONES:248 +#, kde-format +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "Amerika/İndiana/knox" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:250 kdecore/TIMEZONES:297 kdecore/TIMEZONES:1086 +#, kde-format +msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" +msgstr "şərq Vaxtı - İndiana - Stark Dairəsi" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:252 +#, kde-format +msgid "Central Time - Indiana - Starke County" +msgstr "Mərkəz Vaxtı - İndiana - Stark Dairəsi" + +#: kdecore/TIMEZONES:253 +#, kde-format +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "Amerika/İndiana/Marenqo" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:255 +#, kde-format +msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" +msgstr "Şərq Vaxtı - İndiana - Krauford Dairəsi" + +#: kdecore/TIMEZONES:256 +#, kde-format +msgid "America/Indiana/Petersburg" +msgstr "Amerika/İndiana/Petersburq" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:258 +#, kde-format +msgid "Central Time - Indiana - Pike County" +msgstr "Mərkəz Vaxtı - İndiana - Pike Dairəsi" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:260 +#, kde-format +msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County" +msgstr "Şərq Vaxtı - İndiana - Pike Dairəsi" + +#: kdecore/TIMEZONES:261 +#, kde-format +msgid "America/Indiana/Tell_City" +msgstr "Amerika/İndiana/Tell_Siti" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:263 +#, kde-format +msgid "Central Time - Indiana - Perry County" +msgstr "Mərkəz Vaxtı - İndiana - Perru Dairəsi" + +#: kdecore/TIMEZONES:264 +#, kde-format +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "Amerika/İndiana/Vevay" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:266 +#, kde-format +msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" +msgstr "Şərq Vaxtı - İndiana - İsveçrə Dairəsi" + +#: kdecore/TIMEZONES:267 +#, kde-format +msgid "America/Indiana/Vincennes" +msgstr "Amerika/İndiana/Vincenne" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:269 +#, kde-format +msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" +msgstr "Şərq Vaxtı - İndiana - Daviess, Dubois, Knoks və Martin Dairəsi" + +#: kdecore/TIMEZONES:270 +#, kde-format +msgid "America/Indiana/Winamac" +msgstr "America/Indiana/Winamac" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:272 +#, kde-format +msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" +msgstr "Şərq Vaxtı - İndiana - Pulaski Dairəsi" + +#: kdecore/TIMEZONES:273 +#, kde-format +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "Amerika/İndianapolis" + +#: kdecore/TIMEZONES:276 +#, kde-format +msgid "America/Inuvik" +msgstr "America/Inuvik" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:278 +#, kde-format +msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" +msgstr "Qış Vaxtı - qərbi Şimal-Qərb Ərazisi" + +#: kdecore/TIMEZONES:279 +#, kde-format +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "Amerika/İqalut" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:281 +#, kde-format +msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations" +msgstr "Şərq Vaxtı - şərqi Nunavut. - bir çox yerlər" + +#: kdecore/TIMEZONES:282 +#, kde-format +msgid "America/Jamaica" +msgstr "Amerika/Yamayka" + +#: kdecore/TIMEZONES:283 +#, kde-format +msgid "America/Jujuy" +msgstr "Amerika/Jujuy" + +#: kdecore/TIMEZONES:286 +#, kde-format +msgid "America/Juneau" +msgstr "Amerika/Juneau" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:288 +#, kde-format +msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" +msgstr "Alyaska Vaxtı Alyaska, cənub-şərqi hissəsi" + +#: kdecore/TIMEZONES:289 +#, kde-format +msgid "America/Kentucky/Louisville" +msgstr "Amerika/Kentukki/Lousvill" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:291 kdecore/TIMEZONES:306 +#, kde-format +msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" +msgstr "Şərq Vaxtı - Kentukki - Lousvill ərazisi" + +#: kdecore/TIMEZONES:292 +#, kde-format +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "Amerika/Kentukki/Montikello" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:294 +#, kde-format +msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" +msgstr "Şərq Vaxtı - Kentukki - Vayne Dairəsi" + +#: kdecore/TIMEZONES:295 +#, kde-format +msgid "America/Knox_IN" +msgstr "Amerika/Knoks_İN" + +#: kdecore/TIMEZONES:298 +#, kde-format +msgid "America/Kralendijk" +msgstr "America/Kralendijk" + +#: kdecore/TIMEZONES:299 +#, kde-format +msgid "America/La_Paz" +msgstr "America/La_Paz" + +#: kdecore/TIMEZONES:300 +#, kde-format +msgid "America/Lima" +msgstr "America/Lima" + +#: kdecore/TIMEZONES:301 +#, kde-format +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "America/Los_Angeles" + +#: kdecore/TIMEZONES:304 +#, kde-format +msgid "America/Louisville" +msgstr "America/Louisville" + +#: kdecore/TIMEZONES:307 +#, kde-format +msgid "America/Lower_Princes" +msgstr "America/Aşağı_Princes" + +#: kdecore/TIMEZONES:308 +#, kde-format +msgid "America/Maceio" +msgstr "America/Maceio" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:310 +#, kde-format +msgid "Alagoas, Sergipe" +msgstr "Alagoas, Sergipe" + +#: kdecore/TIMEZONES:311 +#, kde-format +msgid "America/Managua" +msgstr "America/Managua" + +#: kdecore/TIMEZONES:312 +#, kde-format +msgid "America/Manaus" +msgstr "America/Manaus" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:314 kdecore/TIMEZONES:809 +#, kde-format +msgid "E Amazonas" +msgstr "Şərqi Amazona" + +#: kdecore/TIMEZONES:315 +#, kde-format +msgid "America/Marigot" +msgstr "America/Marigot" + +#: kdecore/TIMEZONES:316 +#, kde-format +msgid "America/Martinique" +msgstr "America/Martinique" + +#: kdecore/TIMEZONES:317 +#, kde-format +msgid "America/Matamoros" +msgstr "America/Matamoros" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:319 +#, kde-format +msgid "" +"US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" +msgstr "" +"BŞ Mərkəz Vaxtı - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas ABŞ sərhəddinə" +" yaxın" + +#: kdecore/TIMEZONES:320 +#, kde-format +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "America/Mazatlan" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:322 kdecore/TIMEZONES:953 +#, kde-format +msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" +msgstr "Qış Vaxtı - Cən. Baja, Nayarit, Sinaloa" + +#: kdecore/TIMEZONES:323 +#, kde-format +msgid "America/Mendoza" +msgstr "America/Mendoza" + +#: kdecore/TIMEZONES:326 +#, kde-format +msgid "America/Menominee" +msgstr "America/Menominee" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:328 +#, kde-format +msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" +msgstr "Mərkəz VaxtıMichigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Dairəsi" + +#: kdecore/TIMEZONES:329 +#, kde-format +msgid "America/Merida" +msgstr "America/Merida" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:331 +#, kde-format +msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" +msgstr "Mərkəz Vaxtı - Campeche, Yucatan" + +#: kdecore/TIMEZONES:332 +#, kde-format +msgid "America/Metlakatla" +msgstr "America/Metlakatla" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:334 +#, kde-format +msgid "Metlakatla Time - Annette Island" +msgstr "Metlakatla Vaxtı - Annette Adaları" + +#: kdecore/TIMEZONES:335 +#, kde-format +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "America/Mexico_City" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:337 kdecore/TIMEZONES:956 +#, kde-format +msgid "Central Time - most locations" +msgstr "Mərkəz Vaxtı - bir çox yerlər" + +#: kdecore/TIMEZONES:338 +#, kde-format +msgid "America/Miquelon" +msgstr "America/Miquelon" + +#: kdecore/TIMEZONES:339 +#, kde-format +msgid "America/Moncton" +msgstr "America/Moncton" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:341 +#, kde-format +msgid "Atlantic Time - New Brunswick" +msgstr "Atlantik Vaxtı - Yeni Brunsvik" + +#: kdecore/TIMEZONES:342 +#, kde-format +msgid "America/Monterrey" +msgstr "America/Monterrey" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:344 +#, kde-format +msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" +msgstr "Mərkəz Vaxtı - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:346 +#, kde-format +msgid "" +"Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from " +"US border" +msgstr "" +"Meksika Mərkəz Vaxtı - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas, ABŞ " +"sərhəddindən uzaqda" + +#: kdecore/TIMEZONES:347 +#, kde-format +msgid "America/Montevideo" +msgstr "America/Montevideo" + +#: kdecore/TIMEZONES:348 +#, kde-format +msgid "America/Montreal" +msgstr "America/Montreal" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:350 kdecore/TIMEZONES:379 +#, kde-format +msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" +msgstr "Şərq Vaxtı - Quebes. - bir çox yerlər" + +#: kdecore/TIMEZONES:351 +#, kde-format +msgid "America/Montserrat" +msgstr "America/Montserrat" + +#: kdecore/TIMEZONES:352 +#, kde-format +msgid "America/Nassau" +msgstr "America/Nassau" + +#: kdecore/TIMEZONES:353 +#, kde-format +msgid "America/New_York" +msgstr "America/New_York" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:355 kdecore/TIMEZONES:1080 +#, kde-format +msgid "Eastern Time" +msgstr "Şərq Vaxtı" + +#: kdecore/TIMEZONES:356 +#, kde-format +msgid "America/Nipigon" +msgstr "America/Nipigon" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:358 +#, kde-format +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgstr "" +"Şərq Vaxtı - Ontario və Kvebes - vahid saat qurşağı Aktına(DST 1967-1973) " +" düşməyən məkan" + +#: kdecore/TIMEZONES:359 +#, kde-format +msgid "America/Nome" +msgstr "America/Nome" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:361 +#, kde-format +msgid "Alaska Time - west Alaska" +msgstr "Alyaska Vaxtı Qərbi Alyaska" + +#: kdecore/TIMEZONES:362 +#, kde-format +msgid "America/Noronha" +msgstr "America/Noronha" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:364 kdecore/TIMEZONES:803 +#, kde-format +msgid "Atlantic islands" +msgstr "Atlantik adaları" + +#: kdecore/TIMEZONES:365 +#, kde-format +msgid "America/North_Dakota/Beulah" +msgstr "Amerika/Şimali_Dokota/Beulah" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:367 +#, kde-format +msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County" +msgstr "Mərkəz Vaxtı - Şimali_Dokota - Merser Dairəsi" + +#: kdecore/TIMEZONES:368 +#, kde-format +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "Amerika/Şimali_Dakota/Mərkəz" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:370 +#, kde-format +msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" +msgstr "Mərkəz Vaxtı - Şimali Dakota - Oliver Dairəsi" + +#: kdecore/TIMEZONES:371 +#, kde-format +msgid "America/North_Dakota/New_Salem" +msgstr "Amerika/Şimali_Dakota/Yeni_Salem" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:373 +#, kde-format +msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" +msgstr "Mərkəz Vaxtı - Şimali Dakota - Morton Dairəsi (Mandan ərazisi istisna)" + +#: kdecore/TIMEZONES:374 +#, kde-format +msgid "America/Ojinaga" +msgstr "Amerika/Ojinaqa" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:376 +#, kde-format +msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" +msgstr "ABŞ Qış Vaxtı - Çixaxua, ABŞ sərhəddinə yaxın" + +#: kdecore/TIMEZONES:377 +#, kde-format +msgid "America/Ontario" +msgstr "Amerika/Ontario" + +#: kdecore/TIMEZONES:380 +#, kde-format +msgid "America/Panama" +msgstr "Amerika/Panama" + +#: kdecore/TIMEZONES:381 +#, kde-format +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "Amerika/Pangnirtunq" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:383 +#, kde-format +msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" +msgstr "Şərq Vaxtı - Pangnirtung, Nunavut" + +#: kdecore/TIMEZONES:384 +#, kde-format +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "Amerika/Paramaribo" + +#: kdecore/TIMEZONES:385 +#, kde-format +msgid "America/Phoenix" +msgstr "Amerika/Phoenix" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:387 kdecore/TIMEZONES:1071 +#, kde-format +msgid "Mountain Standard Time - Arizona" +msgstr "Standart Qış Vaxtı - Arizona" + +#: kdecore/TIMEZONES:388 +#, kde-format +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "Amerika/Porto-Prince" + +#: kdecore/TIMEZONES:389 +#, kde-format +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "Amerika/Port_of_Spain" + +#: kdecore/TIMEZONES:390 +#, kde-format +msgid "America/Porto_Acre" +msgstr "Amerika/Porto_Acre" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:392 kdecore/TIMEZONES:416 kdecore/TIMEZONES:800 +#, kde-format +msgid "Acre" +msgstr "Acre" + +#: kdecore/TIMEZONES:393 +#, kde-format +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "Amerika/Porto_Velho" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:395 +#, kde-format +msgid "Rondonia" +msgstr "Rondonia" + +#: kdecore/TIMEZONES:396 +#, kde-format +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "Amerika/Puerto_Rico" + +#: kdecore/TIMEZONES:397 +#, kde-format +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "Amerika/Rainy_River" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:399 +#, kde-format +msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" +msgstr "Mərkəz Vaxtı - Rainy River & Fort Frances, Ontario" + +#: kdecore/TIMEZONES:400 +#, kde-format +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:402 +#, kde-format +msgid "Central Time - central Nunavut" +msgstr "Mərkəz Vaxtı - mərkəzi Nuvanut" + +#: kdecore/TIMEZONES:403 +#, kde-format +msgid "America/Recife" +msgstr "Amerika/Recife" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:405 +#, kde-format +msgid "Pernambuco" +msgstr "Pernambuco" + +#: kdecore/TIMEZONES:406 +#, kde-format +msgid "America/Regina" +msgstr "America/Regina" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:408 kdecore/TIMEZONES:435 kdecore/TIMEZONES:818 +#: kdecore/TIMEZONES:833 +#, kde-format +msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" +msgstr "Standart Mərkəz Vaxt Sakçevanı - bir çox yerlər" + +#: kdecore/TIMEZONES:409 +#, kde-format +msgid "America/Resolute" +msgstr "Amerika/Resolute" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:411 +#, kde-format +msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut" +msgstr "Şərq Vaxtı - Resolute, Nunavut" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:413 +#, kde-format +msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" +msgstr "Standart Mərkəz Vaxtı - Resolute, Nunavut" + +#: kdecore/TIMEZONES:414 +#, kde-format +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "Amerika/Rio_Branco" + +#: kdecore/TIMEZONES:417 +#, kde-format +msgid "America/Rosario" +msgstr "Amerika/Rosario" + +#: kdecore/TIMEZONES:420 +#, kde-format +msgid "America/Santa_Isabel" +msgstr "Amerika/Santa_Isabel" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:422 +#, kde-format +msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border" +msgstr "Meksika Sakit Okean Vaxtı - Baja California, ABŞ sərhəddindən uzaq" + +#: kdecore/TIMEZONES:423 +#, kde-format +msgid "America/Santarem" +msgstr "Amerika/Santarem" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:425 +#, kde-format +msgid "W Para" +msgstr "Qərbi Para" + +#: kdecore/TIMEZONES:426 +#, kde-format +msgid "America/Santiago" +msgstr "Amerika/Santyaqo" + +#: kdecore/TIMEZONES:429 +#, kde-format +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "Amerika/Santo_Dominqo" + +#: kdecore/TIMEZONES:430 +#, kde-format +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "Amerika/Sao_Paulo" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:432 kdecore/TIMEZONES:806 +#, kde-format +msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +msgstr "C. və C.Ş. Braziliya (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" + +#: kdecore/TIMEZONES:433 +#, kde-format +msgid "America/Saskatoon" +msgstr "Amerika/Saskatoon" + +#: kdecore/TIMEZONES:436 +#, kde-format +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "Amerika/Scoresbysund" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:438 +#, kde-format +msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" +msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" + +#: kdecore/TIMEZONES:439 +#, kde-format +msgid "America/Shiprock" +msgstr "Amerika/Shiprock" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:441 +#, kde-format +msgid "Mountain Time - Navajo" +msgstr "Qış Vaxtı - Navayo" + +#: kdecore/TIMEZONES:442 +#, kde-format +msgid "America/Sitka" +msgstr "Amerika/Sitka" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:444 +#, kde-format +msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle" +msgstr "Alyaska Vaxtı - cənib-şərqi Alyaska panhandle" + +#: kdecore/TIMEZONES:445 +#, kde-format +msgid "America/St_Barthelemy" +msgstr "Amerika/St_Barthelemy" + +#: kdecore/TIMEZONES:446 +#, kde-format +msgid "America/St_Johns" +msgstr "Amerika/St_Johns" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:448 kdecore/TIMEZONES:827 +#, kde-format +msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" +msgstr "Nyufandlend Vaxtı, C.Ş. Labrador daxil olmaqla" + +#: kdecore/TIMEZONES:449 +#, kde-format +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "Amerika/St_Kitts" + +#: kdecore/TIMEZONES:450 +#, kde-format +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "America/St_Lucia" + +#: kdecore/TIMEZONES:451 +#, kde-format +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "America/St_Thomas" + +#: kdecore/TIMEZONES:452 +#, kde-format +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "America/St_Vincent" + +#: kdecore/TIMEZONES:453 +#, kde-format +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "America/Swift_Current" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:455 +#, kde-format +msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" +msgstr "Standart Mərkəz Vaxt Sakçevanı - orta qərb" + +#: kdecore/TIMEZONES:456 +#, kde-format +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "America/Tegucigalpa" + +#: kdecore/TIMEZONES:457 +#, kde-format +msgid "America/Thule" +msgstr "America/Thule" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:459 +#, kde-format +msgid "Thule / Pituffik" +msgstr "Thule / Pituffik" + +#: kdecore/TIMEZONES:460 +#, kde-format +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "America/Thunder_Bay" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:462 +#, kde-format +msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" +msgstr "Şərq Vaxtı Thunder Bay, Ontario" + +#: kdecore/TIMEZONES:463 +#, kde-format +msgid "America/Tijuana" +msgstr "America/Tijuana" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:467 +#, kde-format +msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" +msgstr "ABŞ Sakit Okean Vaxtı - Baja Kaliforniya sərhəddə yaxın" + +#: kdecore/TIMEZONES:468 +#, kde-format +msgid "America/Toronto" +msgstr "America/Toronto" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:470 kdecore/TIMEZONES:821 +#, kde-format +msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" +msgstr "Şərq Vaxtı - Ontario. - bir çox yerlər" + +#: kdecore/TIMEZONES:471 +#, kde-format +msgid "America/Tortola" +msgstr "America/Tortola" + +#: kdecore/TIMEZONES:472 +#, kde-format +msgid "America/Vancouver" +msgstr "America/Vankuver" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:474 kdecore/TIMEZONES:830 +#, kde-format +msgid "Pacific Time - west British Columbia" +msgstr "Sakit Okean Vaxtı Britaniya Kolumbiyası" + +#: kdecore/TIMEZONES:475 +#, kde-format +msgid "America/Virgin" +msgstr "America/Virgin" + +#: kdecore/TIMEZONES:476 +#, kde-format +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "America/Whitehorse" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:478 kdecore/TIMEZONES:836 +#, kde-format +msgid "Pacific Time - south Yukon" +msgstr "Sakit Oken Vaxtı - şimali Yukon" + +#: kdecore/TIMEZONES:479 +#, kde-format +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "America/Winnipeg" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:481 kdecore/TIMEZONES:815 +#, kde-format +msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" +msgstr "Mərkəz Vaxtı - Manitoba və qərbi Ontario" + +#: kdecore/TIMEZONES:482 +#, kde-format +msgid "America/Yakutat" +msgstr "America/Yakutat" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:484 +#, kde-format +msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" +msgstr "Alyaska Vaxtı Alyaska, mərkəzi hissəsi" + +#: kdecore/TIMEZONES:485 +#, kde-format +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "America/Yellowknife" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:487 +#, kde-format +msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" +msgstr "Qış Vaxtı - mərkəzi Şimal-Qərb Ərazisi" + +#: kdecore/TIMEZONES:488 +#, kde-format +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "Antarctica/Kasey" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:490 +#, kde-format +msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" +msgstr "Keysi stan., Beyli yarımadası" + +#: kdecore/TIMEZONES:491 +#, kde-format +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "Antarctica/Davis" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:493 +#, kde-format +msgid "Davis Station, Vestfold Hills" +msgstr "Davis stan. Vestvold Hills" + +#: kdecore/TIMEZONES:494 +#, kde-format +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "Antarctica/DumontDUrville" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:496 +#, kde-format +msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" +msgstr "Dumont-d'Urville Stan., Adelye torpaqı" + +#: kdecore/TIMEZONES:497 +#, kde-format +msgid "Antarctica/Macquarie" +msgstr "Antarctica/Macquarie" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:499 +#, kde-format +msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island" +msgstr "Macquarie adası Stan., Macquarie adası" + +#: kdecore/TIMEZONES:500 +#, kde-format +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "Antarctica/Mawson" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:502 +#, kde-format +msgid "Mawson Station, Holme Bay" +msgstr "Mawson Stan., Holme boğazı" + +#: kdecore/TIMEZONES:503 +#, kde-format +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "Antarctica/McMurdo" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:505 +#, kde-format +msgid "McMurdo Station, Ross Island" +msgstr "McMurdo Stan., Ross adası" + +#: kdecore/TIMEZONES:506 +#, kde-format +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "Antarctica/Palmer" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:508 +#, kde-format +msgid "Palmer Station, Anvers Island" +msgstr "Palmer Stan., Anvers ad." + +#: kdecore/TIMEZONES:509 +#, kde-format +msgid "Antarctica/Rothera" +msgstr "Antarctica/Rothera" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:511 +#, kde-format +msgid "Rothera Station, Adelaide Island" +msgstr "Rothera Stan., Adelaide ad." + +#: kdecore/TIMEZONES:512 +#, kde-format +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "Antarctica/Cənubi_Pole" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:514 +#, kde-format +msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" +msgstr "Amundsen-Scott Stan., Cənubi Pole" + +#: kdecore/TIMEZONES:515 +#, kde-format +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "Antarctica/Syowa" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:517 +#, kde-format +msgid "Syowa Station, E Ongul I" +msgstr "Syowa Stan., Ş. İst-Ongul ad." + +#: kdecore/TIMEZONES:518 +#, kde-format +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "Antarctica/Vostok" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:520 +#, kde-format +msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" +msgstr "Vostok Stan., Cən. Magnit Qütbü" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:522 +#, kde-format +msgid "Vostok Station, Lake Vostok" +msgstr "Vostok Stanş, Vostok gölü" + +#: kdecore/TIMEZONES:523 +#, kde-format +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "Arctic/Longyearbyen" + +#: kdecore/TIMEZONES:524 +#, kde-format +msgid "Asia/Aden" +msgstr "Asia/Ədən" + +#: kdecore/TIMEZONES:525 +#, kde-format +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "Asiya/Almata" + +#: kdecore/TIMEZONES:528 +#, kde-format +msgid "Asia/Amman" +msgstr "Asiya/Amman" + +#: kdecore/TIMEZONES:529 +#, kde-format +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "Asiya/Anadır" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:531 +#, kde-format +msgid "Moscow+10 - Bering Sea" +msgstr "Moskva+10 - Berinq Dənizi" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:533 +#, kde-format +msgid "Moscow+08 - Bering Sea" +msgstr "Moskva+08 - Berinq Dənizi" + +#: kdecore/TIMEZONES:534 +#, kde-format +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "Asiya/Aktau" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:536 +#, kde-format +msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" +msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" + +#: kdecore/TIMEZONES:537 +#, kde-format +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "Asiya/Aktube" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:539 +#, kde-format +msgid "Aqtobe (Aktobe)" +msgstr "Aqtobe (Aktobe)" + +#: kdecore/TIMEZONES:540 +#, kde-format +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "Asiya/Aşqabad" + +#: kdecore/TIMEZONES:541 +#, kde-format +msgid "Asia/Ashkhabad" +msgstr "Asiya/Aşğabad" + +#: kdecore/TIMEZONES:542 +#, kde-format +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "Asiya/Bağdad" + +#: kdecore/TIMEZONES:543 +#, kde-format +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "Asiya/Bəhreyn" + +#: kdecore/TIMEZONES:544 +#, kde-format +msgid "Asia/Baku" +msgstr "Asiya/Bakı" + +#: kdecore/TIMEZONES:545 +#, kde-format +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "Asiya/Banqkok" + +#: kdecore/TIMEZONES:546 +#, kde-format +msgid "Asia/Beijing" +msgstr "Asiya/Pekin" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:548 kdecore/TIMEZONES:672 kdecore/TIMEZONES:968 +#, kde-format +msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." +msgstr "Şərqi Çin - Pekin Quandonq, Şanxay, və s." + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:550 +#, kde-format +msgid "China Standard Time" +msgstr "Standart Çin Vaxtı" + +#: kdecore/TIMEZONES:551 +#, kde-format +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "Asiya/Beyrut" + +#: kdecore/TIMEZONES:552 +#, kde-format +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "Asiya/Bişkek" + +#: kdecore/TIMEZONES:553 +#, kde-format +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "Asiya/Bruney" + +#: kdecore/TIMEZONES:554 +#, kde-format +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "Asiya/Kəlküttə" + +#: kdecore/TIMEZONES:555 +#, kde-format +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "Asiya/Çobalsan" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:557 +#, kde-format +msgid "Dornod, Sukhbaatar" +msgstr "Dornod, Suxbaatar" + +#: kdecore/TIMEZONES:558 +#, kde-format +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "Asiya/Conking" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:560 kdecore/TIMEZONES:565 +#, kde-format +msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." +msgstr "mərkəzi Çin - Siçuan, Yunnan, Quansi, Şaanxi, Quyzou, və s." + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:562 +#, kde-format +msgid "China mountains" +msgstr "Çin Dağları" + +#: kdecore/TIMEZONES:563 +#, kde-format +msgid "Asia/Chungking" +msgstr "Asiya/Çunkinq" + +#: kdecore/TIMEZONES:566 +#, kde-format +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "Asiya/Kolombo" + +#: kdecore/TIMEZONES:567 +#, kde-format +msgid "Asia/Dacca" +msgstr "Asiya/Dəkkə" + +#: kdecore/TIMEZONES:568 +#, kde-format +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "Asiya/Dəməşq" + +#: kdecore/TIMEZONES:569 +#, kde-format +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "Asiya/Doha" + +#: kdecore/TIMEZONES:570 +#, kde-format +msgid "Asia/Dili" +msgstr "Asiya/Dili" + +#: kdecore/TIMEZONES:571 +#, kde-format +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "Asiya/Dubay" + +#: kdecore/TIMEZONES:572 +#, kde-format +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "Asiya/Düşənbə" + +#: kdecore/TIMEZONES:573 +#, kde-format +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "Asiya/Qəzza" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:575 +#, kde-format +msgid "Gaza Strip" +msgstr "Qəzza Bölgəsi" + +#: kdecore/TIMEZONES:576 +#, kde-format +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "Asiya/Xarbin" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:578 +#, kde-format +msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" +msgstr "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:580 +#, kde-format +msgid "China north" +msgstr "Çin şimalı" + +#: kdecore/TIMEZONES:581 +#, kde-format +msgid "Asia/Hebron" +msgstr "Asiya/Hebron" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:583 +#, kde-format +msgid "West Bank" +msgstr "İordan çayının qərb sahili" + +#: kdecore/TIMEZONES:584 +#, kde-format +msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" +msgstr "Asiya/Hoşimi" + +#: kdecore/TIMEZONES:585 +#, kde-format +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "Asiya/Honq-Konq" + +#: kdecore/TIMEZONES:586 +#, kde-format +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "Asiya/Hovd" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:588 +#, kde-format +msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" +msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" + +#: kdecore/TIMEZONES:589 +#, kde-format +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "Asiya/İrkutsk" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:591 +#, kde-format +msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" +msgstr "Moskva+05 - Baykal Gölü" + +#: kdecore/TIMEZONES:592 +#, kde-format +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "Asiya/Cakarta" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:594 +#, kde-format +msgid "Java & Sumatra" +msgstr "Yava və Sumatra" + +#: kdecore/TIMEZONES:595 +#, kde-format +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "Asiya/Cayapur" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:597 +#, kde-format +msgid "Irian Jaya & the Moluccas" +msgstr "İrian Cava və Moluuka adaları" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:599 +#, kde-format +msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" +msgstr "qərbi Yeni Qvineya (İrian cava) və Molukku adaları" + +#: kdecore/TIMEZONES:600 +#, kde-format +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "Asiya/Qüds" + +#: kdecore/TIMEZONES:601 +#, kde-format +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "Asiya/Kabul" + +#: kdecore/TIMEZONES:602 +#, kde-format +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "Asiya/Kamçatka" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:604 +#, kde-format +msgid "Moscow+09 - Kamchatka" +msgstr "Moskva+09 - Kamçatka yar." + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:606 +#, kde-format +msgid "Moscow+08 - Kamchatka" +msgstr "Moskva+08 - Kamçatka yar." + +#: kdecore/TIMEZONES:607 +#, kde-format +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "Asiya/Kəraçi" + +#: kdecore/TIMEZONES:608 +#, kde-format +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "Asiya/Kaşqar" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:610 +#, kde-format +msgid "west Tibet & Xinjiang" +msgstr "qərbi Tibet & Sincan" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:612 +#, kde-format +msgid "China west Xinjiang" +msgstr "China şərqi Sincan" + +#: kdecore/TIMEZONES:613 +#, kde-format +msgid "Asia/Kathmandu" +msgstr "Asiya/Katmandu" + +#: kdecore/TIMEZONES:614 +#, kde-format +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "Asiya/katmandu" + +#: kdecore/TIMEZONES:615 +#, kde-format +msgid "Asia/Kolkata" +msgstr "Asiya/Kəlküttə" + +#: kdecore/TIMEZONES:616 +#, kde-format +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "Asiya/Krosnayarsk" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:618 +#, kde-format +msgid "Moscow+04 - Yenisei River" +msgstr "Moskva+04 - Yenisey çayı" + +#: kdecore/TIMEZONES:619 +#, kde-format +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "Asiya/Kuala-Lumpur" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:621 +#, kde-format +msgid "peninsular Malaysia" +msgstr "Qərbi Malayziya" + +#: kdecore/TIMEZONES:622 +#, kde-format +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "Asiya/Kuçing" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:624 +#, kde-format +msgid "Sabah & Sarawak" +msgstr "Sabah və Saravak" + +#: kdecore/TIMEZONES:625 +#, kde-format +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "Asiya/Küveyt" + +#: kdecore/TIMEZONES:626 +#, kde-format +msgid "Asia/Macao" +msgstr "Asiya/Makao" + +#: kdecore/TIMEZONES:627 +#, kde-format +msgid "Asia/Macau" +msgstr "Asiya/Makao" + +#: kdecore/TIMEZONES:628 +#, kde-format +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "Asiya/Maqadan" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:630 +#, kde-format +msgid "Moscow+08 - Magadan" +msgstr "Moskva+08 - Maqadan" + +#: kdecore/TIMEZONES:631 +#, kde-format +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "Asiya/Makassar" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:688 +#, kde-format +msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor" +msgstr "şərq & cənub Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:635 +#, kde-format +msgid "" +"east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" +msgstr "" +"şərq & cənub Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" + +#: kdecore/TIMEZONES:636 +#, kde-format +msgid "Asia/Manila" +msgstr "Asiya/Manila" + +#: kdecore/TIMEZONES:637 +#, kde-format +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "Asiya/Musqat" + +#: kdecore/TIMEZONES:638 +#, kde-format +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "Asiya/Nikosa" + +#: kdecore/TIMEZONES:639 +#, kde-format +msgid "Asia/Novokuznetsk" +msgstr "Asiya/Novokuznesk" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:641 +#, kde-format +msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk" +msgstr "Moskva+03 - Novokuznesk" + +#: kdecore/TIMEZONES:642 +#, kde-format +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "Asiya/Novosibirsk" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:644 +#, kde-format +msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" +msgstr "Moskva+03 - Novosibirsk" + +#: kdecore/TIMEZONES:645 +#, kde-format +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "Asiya/Omsk" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:647 +#, kde-format +msgid "Moscow+03 - west Siberia" +msgstr "Moskva+03 - qərbi Sibir" + +#: kdecore/TIMEZONES:648 +#, kde-format +msgid "Asia/Oral" +msgstr "Asiya/Ural" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:650 +#, kde-format +msgid "West Kazakhstan" +msgstr "Qərbi Qazağıstan" + +#: kdecore/TIMEZONES:651 +#, kde-format +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "Asiya/Pnompen" + +#: kdecore/TIMEZONES:652 +#, kde-format +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "Asiya/Pontianak" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:654 +#, kde-format +msgid "west & central Borneo" +msgstr "qərbi və mərkəzi Kalinantan" + +#: kdecore/TIMEZONES:655 +#, kde-format +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "Asiya/Pxenyan" + +#: kdecore/TIMEZONES:656 +#, kde-format +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "Asiya/Qətər" + +#: kdecore/TIMEZONES:657 +#, kde-format +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "Asiya/Qızılorda" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:659 +#, kde-format +msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" +msgstr "Qızılorda (Kızılorda, Kzıl-Orda)" + +#: kdecore/TIMEZONES:660 +#, kde-format +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "Asiya/Ranqun" + +#: kdecore/TIMEZONES:661 +#, kde-format +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "Asiya/Ər-Riyad" + +#: kdecore/TIMEZONES:662 +#, kde-format +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "Asiya/Sayqon" + +#: kdecore/TIMEZONES:663 +#, kde-format +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "Asiya/Saxalin" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:665 +#, kde-format +msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" +msgstr "Moskva+07 - Saxalin adaları" + +#: kdecore/TIMEZONES:666 +#, kde-format +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "Asiya/Səmərkənd" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:668 +#, kde-format +msgid "west Uzbekistan" +msgstr "qərbi Özbəkistan" + +#: kdecore/TIMEZONES:669 +#, kde-format +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "Asiya/Seul" + +#: kdecore/TIMEZONES:670 +#, kde-format +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "Asiya/Şanxay" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:674 +#, kde-format +msgid "China east" +msgstr "qərbi Çin" + +#: kdecore/TIMEZONES:675 +#, kde-format +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "Asiya/Sinqapur" + +#: kdecore/TIMEZONES:676 +#, kde-format +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "Asiya/Taypey" + +#: kdecore/TIMEZONES:677 +#, kde-format +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "Asiya/Daşkənd" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:679 +#, kde-format +msgid "east Uzbekistan" +msgstr "şərqi Özbəkistan" + +#: kdecore/TIMEZONES:680 +#, kde-format +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "Asiya/Tbilisi" + +#: kdecore/TIMEZONES:681 +#, kde-format +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "Asiya/Tehran" + +#: kdecore/TIMEZONES:682 +#, kde-format +msgid "Asia/Tel_Aviv" +msgstr "Asiya/Təl-Əviv" + +#: kdecore/TIMEZONES:683 +#, kde-format +msgid "Asia/Thimbu" +msgstr "Asiya/Thimbu" + +#: kdecore/TIMEZONES:684 +#, kde-format +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "Asiya/Thimphu" + +#: kdecore/TIMEZONES:685 +#, kde-format +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "Asiya/Tokiyo" + +#: kdecore/TIMEZONES:686 +#, kde-format +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "Asiya/Ujunq_Pandanq" + +#: kdecore/TIMEZONES:689 +#, kde-format +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "Asiya/Ulan-Batur" + +#: kdecore/TIMEZONES:692 +#, kde-format +msgid "Asia/Ulan_Bator" +msgstr "Asiya/Ulan-Batur" + +#: kdecore/TIMEZONES:695 +#, kde-format +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "Asiya/Urumçi" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:697 +#, kde-format +msgid "most of Tibet & Xinjiang" +msgstr "Tibetin böyük hissəsi və Uyğur eli" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:699 +#, kde-format +msgid "China Xinjiang-Tibet" +msgstr "Çin Sintsizyan (Uyğur eli) Tibet" + +#: kdecore/TIMEZONES:700 +#, kde-format +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "Asiya/Vyentyan" + +#: kdecore/TIMEZONES:701 +#, kde-format +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "Asiya/Vladivostok" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:703 +#, kde-format +msgid "Moscow+07 - Amur River" +msgstr "Moskva+07 - Amur-Dərya çayı" + +#: kdecore/TIMEZONES:704 +#, kde-format +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "Asiya/Yakutsk" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:706 +#, kde-format +msgid "Moscow+06 - Lena River" +msgstr "Moskva+06 - Lena çayı" + +#: kdecore/TIMEZONES:707 +#, kde-format +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "Asiya/Yekaterinburq" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:709 +#, kde-format +msgid "Moscow+02 - Urals" +msgstr "Moskva+02 - Ural dağları" + +#: kdecore/TIMEZONES:710 +#, kde-format +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "Asiya/İrəvan" + +#: kdecore/TIMEZONES:711 +#, kde-format +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "Atlantik/Azor adaları" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:713 +#, kde-format +msgid "Azores" +msgstr "Azor adaları" + +#: kdecore/TIMEZONES:714 +#, kde-format +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "Atlantik/Bermud" + +#: kdecore/TIMEZONES:715 +#, kde-format +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "Atlantik/Kənar adaları" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:717 +#, kde-format +msgid "Canary Islands" +msgstr "Kənar Adaları" + +#: kdecore/TIMEZONES:718 +#, kde-format +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "Atlantik/Kapo_Verde" + +#: kdecore/TIMEZONES:719 +#, kde-format +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "Atlantik/Faeroe" + +#: kdecore/TIMEZONES:720 +#, kde-format +msgid "Atlantic/Faroe" +msgstr "Atlantik/Faroe" + +#: kdecore/TIMEZONES:721 +#, kde-format +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "Atlantik/Jan_Mayen" + +#: kdecore/TIMEZONES:722 +#, kde-format +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "Atlantik/Madeyra" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:724 +#, kde-format +msgid "Madeira Islands" +msgstr "Madeyra Adaları" + +#: kdecore/TIMEZONES:725 +#, kde-format +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "Atlantik/Reykyavik" + +#: kdecore/TIMEZONES:726 +#, kde-format +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "Atlantik/Cənubi_Corciya" + +#: kdecore/TIMEZONES:727 +#, kde-format +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "Atlantik/Müqəddəs Elena ad." + +#: kdecore/TIMEZONES:728 +#, kde-format +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "Atlantik/Stanley" + +#: kdecore/TIMEZONES:729 +#, kde-format +msgid "Australia/ACT" +msgstr "Avstraliya/Avstralita Paytaxt Ərazisi" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:731 kdecore/TIMEZONES:743 kdecore/TIMEZONES:770 +#: kdecore/TIMEZONES:785 +#, kde-format +msgid "New South Wales - most locations" +msgstr "Yeni cənubi Uels - bir çox yerlər" + +#: kdecore/TIMEZONES:732 +#, kde-format +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "Avstraliya/Adelaida" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:734 kdecore/TIMEZONES:782 +#, kde-format +msgid "South Australia" +msgstr "Cən. Avstraliya" + +#: kdecore/TIMEZONES:735 +#, kde-format +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "Avstraliya/Brisban" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:737 kdecore/TIMEZONES:779 +#, kde-format +msgid "Queensland - most locations" +msgstr "Kvinslend - bir çox yerlər" + +#: kdecore/TIMEZONES:738 +#, kde-format +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "Avstraliya/Broken_Hill" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:740 kdecore/TIMEZONES:797 +#, kde-format +msgid "New South Wales - Yancowinna" +msgstr "Yeni Cənubi Uels - Yankovinna" + +#: kdecore/TIMEZONES:741 +#, kde-format +msgid "Australia/Canberra" +msgstr "Avstraliya/Kanberra" + +#: kdecore/TIMEZONES:744 +#, kde-format +msgid "Australia/Currie" +msgstr "Avstraliya/Kurrie" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:746 +#, kde-format +msgid "Tasmania - King Island" +msgstr "Tasmaniya - Kinq adası" + +#: kdecore/TIMEZONES:747 +#, kde-format +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "Avstraliya/Darvin" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:749 kdecore/TIMEZONES:773 +#, kde-format +msgid "Northern Territory" +msgstr "Şimal Ərazisi" + +#: kdecore/TIMEZONES:750 +#, kde-format +msgid "Australia/Eucla" +msgstr "Avstraliya/Eukla" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:752 +#, kde-format +msgid "Western Australia - Eucla area" +msgstr "Qərbi Avstraliya - Eukla ərazisi" + +#: kdecore/TIMEZONES:753 +#, kde-format +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "Avstraliya/Hobart" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:755 kdecore/TIMEZONES:788 +#, kde-format +msgid "Tasmania - most locations" +msgstr "Tasmaniya - bir çox yerlər" + +#: kdecore/TIMEZONES:756 +#, kde-format +msgid "Australia/LHI" +msgstr "Avstraliya/Lord-Hau (LHİ)" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:758 kdecore/TIMEZONES:764 +#, kde-format +msgid "Lord Howe Island" +msgstr "Lord Hove Adası" + +#: kdecore/TIMEZONES:759 +#, kde-format +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "Avstraliya/Linderman" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:761 +#, kde-format +msgid "Queensland - Holiday Islands" +msgstr "Kvinsland Holiday Adaları" + +#: kdecore/TIMEZONES:762 +#, kde-format +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "Avstraliya/Lord_Hove" + +#: kdecore/TIMEZONES:765 +#, kde-format +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "Avstraliya/Melbrun" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:767 kdecore/TIMEZONES:791 +#, kde-format +msgid "Victoria" +msgstr "Viktoriya" + +#: kdecore/TIMEZONES:768 +#, kde-format +msgid "Australia/NSW" +msgstr "Avstraliya/Şimal Ərazisi (NSW)" + +#: kdecore/TIMEZONES:771 +#, kde-format +msgid "Australia/North" +msgstr "Avstraliya/Şimal" + +#: kdecore/TIMEZONES:774 +#, kde-format +msgid "Australia/Perth" +msgstr "Avstraliya/Perz" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:776 kdecore/TIMEZONES:794 +#, kde-format +msgid "Western Australia - most locations" +msgstr "Qərbi Avstraliya - bir çox yerlər" + +#: kdecore/TIMEZONES:777 +#, kde-format +msgid "Australia/Queensland" +msgstr "Avstraliya/Kvinslend" + +#: kdecore/TIMEZONES:780 +#, kde-format +msgid "Australia/South" +msgstr "Avstraliya/Cənub" + +#: kdecore/TIMEZONES:783 +#, kde-format +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "Avstraliya/Sidney" + +#: kdecore/TIMEZONES:786 +#, kde-format +msgid "Australia/Tasmania" +msgstr "Avstraliya/Tasmaniya" + +#: kdecore/TIMEZONES:789 +#, kde-format +msgid "Australia/Victoria" +msgstr "Avstraliya/Viktoriya" + +#: kdecore/TIMEZONES:792 +#, kde-format +msgid "Australia/West" +msgstr "Avstraliya/Qərb" + +#: kdecore/TIMEZONES:795 +#, kde-format +msgid "Australia/Yancowinna" +msgstr "Avstraliya/Yankovinna" + +#: kdecore/TIMEZONES:798 +#, kde-format +msgid "Brazil/Acre" +msgstr "Avstraliya/Akre" + +#: kdecore/TIMEZONES:801 +#, kde-format +msgid "Brazil/DeNoronha" +msgstr "Braziliya/DeNoronha" + +#: kdecore/TIMEZONES:804 +#, kde-format +msgid "Brazil/East" +msgstr "Braziliya/Şərq" + +#: kdecore/TIMEZONES:807 +#, kde-format +msgid "Brazil/West" +msgstr "Braziliya/Qərb" + +#: kdecore/TIMEZONES:810 +#, kde-format +msgid "Canada/Atlantic" +msgstr "Kanada/Atlantik" + +#: kdecore/TIMEZONES:813 +#, kde-format +msgid "Canada/Central" +msgstr "Kanada/Mərkəz" + +#: kdecore/TIMEZONES:816 +#, kde-format +msgid "Canada/East-Saskatchewan" +msgstr "Kanada/Şərqi-Saskaçevan" + +#: kdecore/TIMEZONES:819 +#, kde-format +msgid "Canada/Eastern" +msgstr "Kanada Şərq" + +#: kdecore/TIMEZONES:822 +#, kde-format +msgid "Canada/Mountain" +msgstr "Kanada/Dağ vaxtı" + +#: kdecore/TIMEZONES:825 +#, kde-format +msgid "Canada/Newfoundland" +msgstr "Kanada/Nyufaundlend" + +#: kdecore/TIMEZONES:828 +#, kde-format +msgid "Canada/Pacific" +msgstr "Kanada/SAkit Okean v." + +#: kdecore/TIMEZONES:831 +#, kde-format +msgid "Canada/Saskatchewan" +msgstr "Kanada/Saskaçevan" + +#: kdecore/TIMEZONES:834 +#, kde-format +msgid "Canada/Yukon" +msgstr "Kamada/yukon" + +#: kdecore/TIMEZONES:837 +#, kde-format +msgid "Chile/Continental" +msgstr "Çili/Materik hissəsi" + +#: kdecore/TIMEZONES:840 +#, kde-format +msgid "Chile/EasterIsland" +msgstr "Çili/Pasxa adası" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:842 kdecore/TIMEZONES:981 +#, kde-format +msgid "Easter Island & Sala y Gomez" +msgstr "Pasxa Adası və Sala-i Qomez" + +#: kdecore/TIMEZONES:843 +#, kde-format +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: kdecore/TIMEZONES:844 +#, kde-format +msgid "Egypt" +msgstr "Misir" + +#: kdecore/TIMEZONES:845 +#, kde-format +msgid "Eire" +msgstr "İrlandiya" + +#: kdecore/TIMEZONES:846 +#, kde-format +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "Avropa/Amsterdam" + +#: kdecore/TIMEZONES:847 +#, kde-format +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "Avropa/Andorra" + +#: kdecore/TIMEZONES:848 +#, kde-format +msgid "Europe/Athens" +msgstr "Avropa/Afina" + +#: kdecore/TIMEZONES:849 +#, kde-format +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "Avropa/Belfast" + +#: kdecore/TIMEZONES:850 +#, kde-format +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "Avropa/Belqrad" + +#: kdecore/TIMEZONES:851 +#, kde-format +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "Avropa/Berlin" + +#: kdecore/TIMEZONES:852 +#, kde-format +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "Avropa/Bratislava" + +#: kdecore/TIMEZONES:853 +#, kde-format +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "Avropa/Brüssel" + +#: kdecore/TIMEZONES:854 +#, kde-format +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "Avropa/Buxarest" + +#: kdecore/TIMEZONES:855 +#, kde-format +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "Avropa/Budapeşt" + +#: kdecore/TIMEZONES:856 +#, kde-format +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "Avropa/Kişnyov" + +#: kdecore/TIMEZONES:857 +#, kde-format +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "Avropa/Kopenhagen" + +#: kdecore/TIMEZONES:858 +#, kde-format +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "Avropa/Dublin" + +#: kdecore/TIMEZONES:859 +#, kde-format +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "Avropa/Cəbəllütariq" + +#: kdecore/TIMEZONES:860 +#, kde-format +msgid "Europe/Guernsey" +msgstr "Avropa/Qernsi" + +#: kdecore/TIMEZONES:861 +#, kde-format +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "Avropa/Helsinki" + +#: kdecore/TIMEZONES:862 +#, kde-format +msgid "Europe/Isle_of_Man" +msgstr "Avropa/Man adası" + +#: kdecore/TIMEZONES:863 +#, kde-format +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "Avropa/İstanbul" + +#: kdecore/TIMEZONES:864 +#, kde-format +msgid "Europe/Jersey" +msgstr "Avropa/Cersi" + +#: kdecore/TIMEZONES:865 +#, kde-format +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "Avropa/Kalininqrad" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:867 +#, kde-format +msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" +msgstr "Moskva-01 - Kalininqrad" + +#: kdecore/TIMEZONES:868 +#, kde-format +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "Avropa/Kiyev" + +#: kdecore/TIMEZONES:871 +#, kde-format +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "Avropa/Lissabon" + +#: kdecore/TIMEZONES:874 +#, kde-format +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "Avropa/Lyublan" + +#: kdecore/TIMEZONES:875 +#, kde-format +msgid "Europe/London" +msgstr "Avropa/London" + +#: kdecore/TIMEZONES:876 +#, kde-format +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "Avropa/Lüksemburq" + +#: kdecore/TIMEZONES:877 +#, kde-format +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "Avropa/Madrid" + +#: kdecore/TIMEZONES:880 +#, kde-format +msgid "Europe/Malta" +msgstr "Avropa/Malta" + +#: kdecore/TIMEZONES:881 +#, kde-format +msgid "Europe/Mariehamn" +msgstr "Avropa/Mariehamn" + +#: kdecore/TIMEZONES:882 +#, kde-format +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "Avropa/Minsk" + +#: kdecore/TIMEZONES:883 +#, kde-format +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "Avropa/Monako" + +#: kdecore/TIMEZONES:884 +#, kde-format +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "Avropa/Moskva" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:886 kdecore/TIMEZONES:1099 +#, kde-format +msgid "Moscow+00 - west Russia" +msgstr "Moskva+00 - Qərbi Rusiya" + +#: kdecore/TIMEZONES:887 +#, kde-format +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "Avropa/Oslo" + +#: kdecore/TIMEZONES:888 +#, kde-format +msgid "Europe/Paris" +msgstr "Avropa/Paris" + +#: kdecore/TIMEZONES:889 +#, kde-format +msgid "Europe/Podgorica" +msgstr "Avropa/Podqorika" + +#: kdecore/TIMEZONES:890 +#, kde-format +msgid "Europe/Prague" +msgstr "Avropa/Praqa" + +#: kdecore/TIMEZONES:891 +#, kde-format +msgid "Europe/Riga" +msgstr "Avropa/Riqa" + +#: kdecore/TIMEZONES:892 +#, kde-format +msgid "Europe/Rome" +msgstr "Avropa/Roma" + +#: kdecore/TIMEZONES:893 +#, kde-format +msgid "Europe/Samara" +msgstr "Avropa/Samara" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:895 +#, kde-format +msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" +msgstr "Moskva+01 - Samara, Udmurtiya" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:897 +#, kde-format +msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia" +msgstr "Moskva+00 - Samara, Udmurtiya" + +#: kdecore/TIMEZONES:898 +#, kde-format +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "Avropa/San_Marino" + +#: kdecore/TIMEZONES:899 +#, kde-format +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "Avropa/Sarayevo" + +#: kdecore/TIMEZONES:900 +#, kde-format +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "Avropa/Simferepol" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:902 +#, kde-format +msgid "central Crimea" +msgstr "Avropa/Krım" + +#: kdecore/TIMEZONES:903 +#, kde-format +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "Avropa/Skopya" + +#: kdecore/TIMEZONES:904 +#, kde-format +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "Avropa/Sofiya" + +#: kdecore/TIMEZONES:905 +#, kde-format +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "Avropa/Stokholm" + +#: kdecore/TIMEZONES:906 +#, kde-format +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "Avropa/Tallin" + +#: kdecore/TIMEZONES:907 +#, kde-format +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "Avropa/Tiran" + +#: kdecore/TIMEZONES:908 +#, kde-format +msgid "Europe/Tiraspol" +msgstr "Avropa/Tiraspol" + +#: kdecore/TIMEZONES:909 +#, kde-format +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "Avropa/Ujqorod" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:911 +#, kde-format +msgid "Ruthenia" +msgstr "Ruteniya (Rus)" + +#: kdecore/TIMEZONES:912 +#, kde-format +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "Avropa/Vaduz" + +#: kdecore/TIMEZONES:913 +#, kde-format +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "Avropa/Vatikan" + +#: kdecore/TIMEZONES:914 +#, kde-format +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "Avropa/Vyana" + +#: kdecore/TIMEZONES:915 +#, kde-format +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "Avropa/Vilnus" + +#: kdecore/TIMEZONES:916 +#, kde-format +msgid "Europe/Volgograd" +msgstr "Avropa/Volqoqrad" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:918 +#, kde-format +msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" +msgstr "Moskva+00 Xəzər Dənizi" + +#: kdecore/TIMEZONES:919 +#, kde-format +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "Avropa/Varşava" + +#: kdecore/TIMEZONES:920 +#, kde-format +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "Avropa/Zaqreb" + +#: kdecore/TIMEZONES:921 +#, kde-format +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "Avropa/Zaparojye" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:923 +#, kde-format +msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" +msgstr "Zaparojye, şərqi Luqansk / Zaparojiya , şərqi Luqansk" + +#: kdecore/TIMEZONES:924 +#, kde-format +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "Avropa/Syurix" + +#: kdecore/TIMEZONES:925 +#, kde-format +msgid "GB" +msgstr "Böyük Britaniya" + +#: kdecore/TIMEZONES:926 +#, kde-format +msgid "GB-Eire" +msgstr "İrlandiya (Böyük Britaniya)" + +#: kdecore/TIMEZONES:927 +#, kde-format +msgid "Hongkong" +msgstr "Honqkonq" + +#: kdecore/TIMEZONES:928 +#, kde-format +msgid "Iceland" +msgstr "islandiya" + +#: kdecore/TIMEZONES:929 +#, kde-format +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "Hind Okeanı/Antananarivo" + +#: kdecore/TIMEZONES:930 +#, kde-format +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "Hind Okeanı/Çaqos arx." + +#: kdecore/TIMEZONES:931 +#, kde-format +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "Hind Okeanı/Kristmas ad." + +#: kdecore/TIMEZONES:932 +#, kde-format +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "Hind Okeanı/Kokos ad." + +#: kdecore/TIMEZONES:933 +#, kde-format +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "Hind Okeanı/Komor ad." + +#: kdecore/TIMEZONES:934 +#, kde-format +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "Hind Okeanı/Kerqulen" + +#: kdecore/TIMEZONES:935 +#, kde-format +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "Hind Okeanı/Mahe" + +#: kdecore/TIMEZONES:936 +#, kde-format +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "Hind Okeanı/Maldiv ad." + +#: kdecore/TIMEZONES:937 +#, kde-format +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "Hind Okeanı/Mavritaniya" + +#: kdecore/TIMEZONES:938 +#, kde-format +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "Hind Okeanı/Mayotte" + +#: kdecore/TIMEZONES:939 +#, kde-format +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "Hind Okeanı/Renyon" + +#: kdecore/TIMEZONES:940 +#, kde-format +msgid "Iran" +msgstr "İran" + +#: kdecore/TIMEZONES:941 +#, kde-format +msgid "Israel" +msgstr "İsrail" + +#: kdecore/TIMEZONES:942 +#, kde-format +msgid "Jamaica" +msgstr "Yamayka" + +#: kdecore/TIMEZONES:943 +#, kde-format +msgid "Japan" +msgstr "Yapon" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:944 kdecore/TIMEZONES:946 kdecore/TIMEZONES:1011 +#, kde-format +msgid "Kwajalein" +msgstr "Kvayalen" + +#: kdecore/TIMEZONES:947 +#, kde-format +msgid "Libya" +msgstr "Liviya" + +#: kdecore/TIMEZONES:948 +#, kde-format +msgid "Mexico/BajaNorte" +msgstr "Meksika/Cənubu Kaliforniya" + +#: kdecore/TIMEZONES:951 +#, kde-format +msgid "Mexico/BajaSur" +msgstr "Meksika/Aşağı Cənubi Kaliforniya" + +#: kdecore/TIMEZONES:954 +#, kde-format +msgid "Mexico/General" +msgstr "Meksika/Əsas Ərazi" + +#: kdecore/TIMEZONES:957 +#, kde-format +msgid "NZ" +msgstr "Yeni Zelandiya" + +#: kdecore/TIMEZONES:960 +#, kde-format +msgid "NZ-CHAT" +msgstr "Yeni Zelandiya, Çatem" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:962 kdecore/TIMEZONES:975 +#, kde-format +msgid "Chatham Islands" +msgstr "Çatem adaları" + +#: kdecore/TIMEZONES:963 +#, kde-format +msgid "Navajo" +msgstr "Navayo" + +#: kdecore/TIMEZONES:966 +#, kde-format +msgid "PRC" +msgstr "Çin (PRC)" + +#: kdecore/TIMEZONES:969 +#, kde-format +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "Sakit Okean/Apia" + +#: kdecore/TIMEZONES:970 +#, kde-format +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "Sakit Okean/Oukland" + +#: kdecore/TIMEZONES:973 +#, kde-format +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "Sakit Okean/Çatem" + +#: kdecore/TIMEZONES:976 +#, kde-format +msgid "Pacific/Chuuk" +msgstr "Sakit Okean/Çuuk (Truk) adası" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:978 +#, kde-format +msgid "Chuuk (Truk) and Yap" +msgstr "Çuuk (Truk) ad. və Yap" + +#: kdecore/TIMEZONES:979 +#, kde-format +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "Sakit Okean/Şərqi" + +#: kdecore/TIMEZONES:982 +#, kde-format +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "Sakit Okean/Efate" + +#: kdecore/TIMEZONES:983 +#, kde-format +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "Sakit Okean/Əndərberi" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:985 +#, kde-format +msgid "Phoenix Islands" +msgstr "Feniks Adaları" + +#: kdecore/TIMEZONES:986 +#, kde-format +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "Sakit Okean/Fakaofo" + +#: kdecore/TIMEZONES:987 +#, kde-format +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "Sakit Okean/Fici" + +#: kdecore/TIMEZONES:988 +#, kde-format +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "Sakit Okean/Funafutu" + +#: kdecore/TIMEZONES:989 +#, kde-format +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "Sakit Okean/Qalapaqos ad." + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:991 +#, kde-format +msgid "Galapagos Islands" +msgstr "Qalapaqos Aaları" + +#: kdecore/TIMEZONES:992 +#, kde-format +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "Sakit Okean/Qambe ad." + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:994 +#, kde-format +msgid "Gambier Islands" +msgstr "Qambe Adaları" + +#: kdecore/TIMEZONES:995 +#, kde-format +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "Sakit Okean/Quadalkanal" + +#: kdecore/TIMEZONES:996 +#, kde-format +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "Sakit Okean/Quam ad." + +#: kdecore/TIMEZONES:997 +#, kde-format +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "Sakit Okean/Honolulu" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:999 kdecore/TIMEZONES:1083 +#, kde-format +msgid "Hawaii" +msgstr "Sakit Okean/Havay ad." + +#: kdecore/TIMEZONES:1000 +#, kde-format +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "Sakit Okean/Conston" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:1002 +#, kde-format +msgid "Johnston Atoll" +msgstr "Conston Atol" + +#: kdecore/TIMEZONES:1003 +#, kde-format +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "Sakit Okean/Kirimati" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:1005 +#, kde-format +msgid "Line Islands" +msgstr "Layn Adaları" + +#: kdecore/TIMEZONES:1006 +#, kde-format +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "Sakit Okean/Kosrae" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:1008 +#, kde-format +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: kdecore/TIMEZONES:1009 +#, kde-format +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "Sakit Okean/Kvajalen" + +#: kdecore/TIMEZONES:1012 +#, kde-format +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "Sakit Okean/Mayuro" + +#: kdecore/TIMEZONES:1015 +#, kde-format +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "Sakit Okean/Marqusas" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:1017 +#, kde-format +msgid "Marquesas Islands" +msgstr "Marqusas Adaları" + +#: kdecore/TIMEZONES:1018 +#, kde-format +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "Sakit Okean/Midvey" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:1020 +#, kde-format +msgid "Midway Islands" +msgstr "Midvey Adaları" + +#: kdecore/TIMEZONES:1021 +#, kde-format +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "Sakit Okean/Nauru" + +#: kdecore/TIMEZONES:1022 +#, kde-format +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "Sakit Okean/Niue" + +#: kdecore/TIMEZONES:1023 +#, kde-format +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "Sakit Okean/Norfolk" + +#: kdecore/TIMEZONES:1024 +#, kde-format +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "Sakit Okean/Noumea" + +#: kdecore/TIMEZONES:1025 +#, kde-format +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "Sakit Okean/Paqo_Paqo" + +#: kdecore/TIMEZONES:1026 +#, kde-format +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "Sakit Okean/Palau" + +#: kdecore/TIMEZONES:1027 +#, kde-format +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "Sakit Okean/Pitcairn" + +#: kdecore/TIMEZONES:1028 +#, kde-format +msgid "Pacific/Pohnpei" +msgstr "Sakit Okean/Ponpey" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:1030 +#, kde-format +msgid "Pohnpei (Ponape)" +msgstr "Ponpey (Ponape)" + +#: kdecore/TIMEZONES:1031 +#, kde-format +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "Sakit Okean/Ponape" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:1033 +#, kde-format +msgid "Ponape (Pohnpei)" +msgstr "Ponape (Ponpey)" + +#: kdecore/TIMEZONES:1034 +#, kde-format +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "Sakit Okean/Port_moresbi" + +#: kdecore/TIMEZONES:1035 +#, kde-format +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "Sakit Okean/Raratonqa" + +#: kdecore/TIMEZONES:1036 +#, kde-format +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "Sakit Okean/SAypan" + +#: kdecore/TIMEZONES:1037 +#, kde-format +msgid "Pacific/Samoa" +msgstr "Sakit Okean/Samao" + +#: kdecore/TIMEZONES:1038 +#, kde-format +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "Sakit Okean/Taiti" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:1040 +#, kde-format +msgid "Society Islands" +msgstr "Sosieti Adaları" + +#: kdecore/TIMEZONES:1041 +#, kde-format +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "Sakit Okean/Tarava" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:1043 +#, kde-format +msgid "Gilbert Islands" +msgstr "Sakit Okean/Gilbert Adaları" + +#: kdecore/TIMEZONES:1044 +#, kde-format +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "Sakit Okean/Tonqatapu" + +#: kdecore/TIMEZONES:1045 +#, kde-format +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "Sakit Okean/Truk" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:1047 kdecore/TIMEZONES:1054 +#, kde-format +msgid "Truk (Chuuk) and Yap" +msgstr "Truk (Çuuk) və Yap" + +#: kdecore/TIMEZONES:1048 +#, kde-format +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "Sakit Okean/Veyk" + +#. i18n: comment to the previous timezone +#: kdecore/TIMEZONES:1050 +#, kde-format +msgid "Wake Island" +msgstr "Veyk Adası" + +#: kdecore/TIMEZONES:1051 +#, kde-format +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "Sakit Okean/Vallis" + +#: kdecore/TIMEZONES:1052 +#, kde-format +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "Sakit Okean/Yap" + +#: kdecore/TIMEZONES:1055 +#, kde-format +msgid "Poland" +msgstr "polşa" + +#: kdecore/TIMEZONES:1056 +#, kde-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portuqaliya" + +#: kdecore/TIMEZONES:1059 +#, kde-format +msgid "ROC" +msgstr "Tayvan" + +#: kdecore/TIMEZONES:1060 +#, kde-format +msgid "ROK" +msgstr "Cənubi Koreya (ROK)" + +#: kdecore/TIMEZONES:1061 +#, kde-format +msgid "Singapore" +msgstr "Sinqapur" + +#: kdecore/TIMEZONES:1062 +#, kde-format +msgid "Turkey" +msgstr "Türkiyə" + +#: kdecore/TIMEZONES:1063 +#, kde-format +msgid "US/Alaska" +msgstr "ABŞ/Alyaska" + +#: kdecore/TIMEZONES:1066 +#, kde-format +msgid "US/Aleutian" +msgstr "ABŞ/Aleutan" + +#: kdecore/TIMEZONES:1069 +#, kde-format +msgid "US/Arizona" +msgstr "ABŞ/Arizona" + +#: kdecore/TIMEZONES:1072 +#, kde-format +msgid "US/Central" +msgstr "ABŞ/Mərkəzi" + +#: kdecore/TIMEZONES:1075 +#, kde-format +msgid "US/East-Indiana" +msgstr "ABŞ/Şərqi İndiana" + +#: kdecore/TIMEZONES:1078 +#, kde-format +msgid "US/Eastern" +msgstr "ABŞ/Şərqi" + +#: kdecore/TIMEZONES:1081 +#, kde-format +msgid "US/Hawaii" +msgstr "ABŞ/Havay ad." + +#: kdecore/TIMEZONES:1084 +#, kde-format +msgid "US/Indiana-Starke" +msgstr "ABŞ/İndiana-Starke" + +#: kdecore/TIMEZONES:1087 +#, kde-format +msgid "US/Michigan" +msgstr "ABŞ/Miçiqan" + +#: kdecore/TIMEZONES:1090 +#, kde-format +msgid "US/Mountain" +msgstr "ABŞ/Dağ Vaxtı" + +#: kdecore/TIMEZONES:1093 +#, kde-format +msgid "US/Pacific" +msgstr "ABŞ/Sakit Okean" + +#: kdecore/TIMEZONES:1096 +#, kde-format +msgid "US/Samoa" +msgstr "ABŞ/Samoa" + +#: kdecore/TIMEZONES:1097 +#, kde-format +msgid "W-SU" +msgstr "Rusiyanın Avropa hissəsi" + +#. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, +#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. +#: kdeui/fonthelpers.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "@item Font name" +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, +#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. +#: kdeui/fonthelpers.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "@item Font name" +msgid "Serif" +msgstr "Serif" + +#. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, +#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. +#: kdeui/fonthelpers.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "@item Font name" +msgid "Monospace" +msgstr "Monospace" + +#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" +msgid "Area" +msgstr "Sahə" + +#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Time zone" +msgid "Region" +msgstr "Bölgə" + +#: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Comment" +msgstr "Şərh" + +#: kdeui/kapplication.cpp:743 +#, kde-format +msgid "The style '%1' was not found" +msgstr "'%1' üslubu tapılmadı" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "palette name" +msgid "* Recent Colors *" +msgstr "*Sonuncu Rənglər*" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "palette name" +msgid "* Custom Colors *" +msgstr "*Fərdi Rənglər*" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "palette name" +msgid "Forty Colors" +msgstr "Qirx əsas Rənglər" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "palette name" +msgid "Oxygen Colors" +msgstr "Oxygen Rəngi" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "palette name" +msgid "Rainbow Colors" +msgstr "Göy Qurşağı Rəngləri" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "palette name" +msgid "Royal Colors" +msgstr "Royal Rənglər" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "palette name" +msgid "Web Colors" +msgstr "Veb səhifə Rəngləri" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:572 +#, kde-format +msgid "Named Colors" +msgstr "Adlanmış Rənglər" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:746 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " +"them)" +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " +"examined:\n" +"%2" +msgid_plural "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " +"examined:\n" +"%2" +msgstr[0] "" +"X11 RGB rəngli sətrləri oxumaq olmur. Müəyyən edilən faylın " +"yeri:\n" +"%2" +msgstr[1] "" +"X11 RGB rəngli sətrləri oxumaq olmur. Müəyyən edilən faylın " +"yeri:\n" +"%2" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:997 +#, kde-format +msgid "Select Color" +msgstr "Rəngi Seç" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1077 +#, kde-format +msgid "Hue:" +msgstr "Tonu:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1083 +#, kde-format +msgctxt "The angular degree unit (for hue)" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1088 +#, kde-format +msgid "Saturation:" +msgstr "Doyma:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1098 +#, kde-format +msgctxt "This is the V of HSV" +msgid "Value:" +msgstr "Dəyər:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1111 +#, kde-format +msgid "Red:" +msgstr "Qırmızı:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1121 +#, kde-format +msgid "Green:" +msgstr "Yaşıl:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1131 +#, kde-format +msgid "Blue:" +msgstr "Mavi:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1152 +#, kde-format +msgid "Alpha:" +msgstr "Alfa-kanal:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1206 +#, kde-format +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Fərdi Rənglərə Əlavə et" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1234 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Adı:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1241 +#, kde-format +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1328 +#, kde-format +msgid "Default color" +msgstr "İlkin Rəng:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1393 +#, kde-format +msgid "-default-" +msgstr "-susmaya görə-" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1668 +#, kde-format +msgid "-unnamed-" +msgstr "-adsız-" + +#: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Print" +msgstr "Çap" + +#: kdeui/kdialog.cpp:271 +#, kde-format +msgid "&Try" +msgstr "&Cəhd et" + +#: kdeui/kdialog.cpp:484 +#, kde-format +msgid "modified" +msgstr "dəyişmiş" + +#: kdeui/kdialog.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "Document/application separator in titlebar" +msgid " – " +msgstr " – " + +#: kdeui/kdialog.cpp:896 +#, kde-format +msgid "&Details" +msgstr "&Təfərrüatlar" + +#: kdeui/kdialog.cpp:1054 +#, kde-format +msgid "Get help..." +msgstr "Kömək üçün..." + +#: kdeui/keditlistbox.cpp:324 +#, kde-format +msgid "&Add" +msgstr "&Əlavə et" + +#: kdeui/keditlistbox.cpp:336 +#, kde-format +msgid "&Remove" +msgstr "Sil" + +#: kdeui/keditlistbox.cpp:348 +#, kde-format +msgid "Move &Up" +msgstr "Yuxarı &Yerləşdir" + +#: kdeui/keditlistbox.cpp:353 +#, kde-format +msgid "Move &Down" +msgstr "Aşağı &Yerləşdir" + +#. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in +#. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews +#. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent +#. to 60 or so proportional Latin characters. +#: kdeui/kfontcombobox.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "short" +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Çöldə Əsas Üçbucaq Ölçən Sahə Qırağına Baxsan Genişləndirilmişlər" + +#. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text +#. for font previews in your language. For the possible values, see +#. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum +#. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given +#. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). +#: kdeui/kfontcombobox.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Select Font" +msgstr "Şrift Seç" + +#: kdeui/kprintpreview.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Could not load print preview part" +msgstr "Çap üçün öncədən baxış hissəsini yükləmək mümkün olmadı" + +#: kdeui/kprintpreview.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Print Preview" +msgstr "Çapa öncədən baxış" + +#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153 +#, kde-format +msgid "Minimize" +msgstr "Kiçiltmək" + +#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205 +#, kde-format +msgid "&Minimize" +msgstr "&Kiçiltmək" + +#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207 +#, kde-format +msgid "&Restore" +msgstr "&Bərpa" + +#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Siz %1 bağlamaq istədiyinizə əminsiniz ?" + +#: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Sistem Çubuğundan Bağlamağı təsdiq Edin" + +#: kdeui/kundostack.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Təkrar" + +#: kdeui/kundostack.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Ləğv" + +#: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Do not run in the background." +msgstr "Arxa planda başlatma" + +#: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Internally added if launched from Finder" +msgstr "Əgər Finder-dən başlamışsa daxildən əlavə edildi" + +#: kio/kcommentwidget.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Add Comment..." +msgstr "Şərh Əlavə et" + +#: kio/kcommentwidget.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Change..." +msgstr "Dəyiş" + +#: kio/kcommentwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Change Comment" +msgstr "Şərhi Dəyiş" + +#: kio/kcommentwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Comment" +msgstr "Şərh Əlavə et" + +#: kio/kdevicelistmodel.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Device name" +msgstr "Qurğunun adı" + +#: kio/kdirselectdialog.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "folder name" +msgid "New Folder" +msgstr "Yeni qovluq" + +#: kio/kdirselectdialog.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Folder" +msgstr "Yeni qovluq" + +#: kio/kdirselectdialog.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"%1 -də yeni qovluq \n" +"yarat" + +#: kio/kdirselectdialog.cpp:172 +#, kde-format +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "%1 adlı fayl və ya qovluq artıq mövcuddur." + +#: kio/kdirselectdialog.cpp:175 +#, kde-format +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Sizin bu qovluğu yaratmağa səlahiyyətiniz yoxdur." + +#: kio/kdirselectdialog.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Folder" +msgstr "Qovluq Seç" + +#: kio/kdirselectdialog.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "New Folder..." +msgstr "Yeni Qovluq" + +#: kio/kdirselectdialog.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Folder..." +msgstr "Yeni Qovluq" + +#: kio/kdirselectdialog.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Move to Trash" +msgstr "Səbətə At" + +#: kio/kdirselectdialog.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: kio/kdirselectdialog.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Gizli Qovluqları göstər" + +#: kio/kdirselectdialog.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Properties" +msgstr "Xüsusiyyətlər" + +#: kio/kfiledialog.cpp:132 +#, kde-format +msgid "*|All files" +msgstr "*|Bütün fayllar" + +#: kio/kfiledialog.cpp:332 +#, kde-format +msgid "All Supported Files" +msgstr "Bütün Dəstəklənən Fayllar" + +#: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491 +#: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553 +#: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643 +#, kde-format +msgid "Open" +msgstr "Aç" + +#: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794 +#: kio/kfiledialog.cpp:838 +#, kde-format +msgid "Save As" +msgstr "Fərqli Saxla" + +#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@item:intable" +msgid "%1 item" +msgid_plural "%1 items" +msgstr[0] "%1 obyekt" +msgstr[1] "%1 obyekt" + +#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Comment" +msgstr "Şərh" + +#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Modified" +msgstr "Dəyişdirildi" + +#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Owner" +msgstr "Sahib" + +#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Permissions" +msgstr "İcazələr" + +#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Rating" +msgstr "Reytinq" + +#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Size" +msgstr "Ölçü" + +#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Tags" +msgstr "İşarələr" + +#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Total Size" +msgstr "Ümumi Ölçü" + +#: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Type" +msgstr "Növ" + +#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234 +#, kde-format +msgid "KFileMetaDataReader" +msgstr "KFileMetaDataReader" + +#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236 +#, kde-format +msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" +msgstr "" +"KFileMetaDataReader fayldan meta-məlumatları oxumaq üçün istifadə oluna bilər" + +#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238 +#, kde-format +msgid "(C) 2011, Peter Penz" +msgstr "(C) 2011, Peter Penz" + +#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Peter Penz" +msgstr "Peter Penz" + +#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Current maintainer" +msgstr "Hazırkı Müşayətçi" + +#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244 +#, kde-format +msgid "Only the meta data that is part of the file is read" +msgstr "Faylın ancaq bir hissəsinə aid meta-məlumatları oxumaq" + +#: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245 +#, kde-format +msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" +msgstr "Meta-məlumatlar oxunacaq faylların URL-ünvanlarının siyahısı" + +#: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: kio/kfiletreeview.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Gizli Qovluqları Göstər" + +#: kio/kimageio.cpp:46 +#, kde-format +msgid "All Pictures" +msgstr "Bütün Şəkillər" + +#: kio/kmetaprops.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Configure Shown Data" +msgstr "Göstərilən Məlumatları Seçin" + +#: kio/kmetaprops.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "@label::textbox" +msgid "Select which data should be shown:" +msgstr "Hansı məlumatın göstəriləcəyini seçin" + +#: kio/kmetaprops.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Ayarlama..." + +#: kio/kmetaprops.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Information" +msgstr "Məlumat" + +#: kio/knfotranslator.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label creation date" +msgid "Created" +msgstr "Yaradıldı" + +#: kio/knfotranslator.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@label file content size" +msgid "Size" +msgstr "Ölçü" + +#: kio/knfotranslator.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@label file depends from" +msgid "Depends" +msgstr "Asılılıqlar" + +#: kio/knfotranslator.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Description" +msgstr "Təsviri" + +#: kio/knfotranslator.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "@label Software used to generate content" +msgid "Generator" +msgstr "Proqram" + +#: kio/knfotranslator.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" +msgid "Has Part" +msgstr "Bir Hissəsidir" + +#: kio/knfotranslator.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/" +"nie#hasLogicalPart" +msgid "Has Logical Part" +msgstr "Bir Hissəsidir" + +#: kio/knfotranslator.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label parent directory" +msgid "Part of" +msgstr "Hissəsində" + +#: kio/knfotranslator.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Keyword" +msgstr "Aşar sözü" + +#: kio/knfotranslator.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "@label modified date of file" +msgid "Modified" +msgstr "Dəyişdirildi" + +#: kio/knfotranslator.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "MIME Type" +msgstr "MİME növü" + +#: kio/knfotranslator.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Content" +msgstr "Tərkibi" + +#: kio/knfotranslator.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Related To" +msgstr "Aiddir" + +#: kio/knfotranslator.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Subject" +msgstr "Mövzü" + +#: kio/knfotranslator.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label music title" +msgid "Title" +msgstr "Başlıq" + +#: kio/knfotranslator.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "@label file URL" +msgid "File Location" +msgstr "Faylın Yeri" + +#: kio/knfotranslator.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Creator" +msgstr "Müəllif" + +#: kio/knfotranslator.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Average Bitrate" +msgstr "Orta Bitreyt" + +#: kio/knfotranslator.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Channels" +msgstr "Kanallar" + +#: kio/knfotranslator.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@label number of characters" +msgid "Characters" +msgstr "Simvollar" + +#: kio/knfotranslator.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Codec" +msgstr "kodek" + +#: kio/knfotranslator.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Color Depth" +msgstr "Rəngin Dərinliyi" + +#: kio/knfotranslator.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Duration" +msgstr "Müddət" + +#: kio/knfotranslator.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Filename" +msgstr "Faylın adı" + +#: kio/knfotranslator.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Hash" +msgstr "Heş" + +#: kio/knfotranslator.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Height" +msgstr "Hündürlük" + +#: kio/knfotranslator.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Interlace Mode" +msgstr "Interlace Rejimi" + +#: kio/knfotranslator.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@label number of lines" +msgid "Lines" +msgstr "Sətirlər" + +#: kio/knfotranslator.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Programming Language" +msgstr "Proqramlaşdırma Dili" + +#: kio/knfotranslator.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Sample Rate" +msgstr "Nümunə Tezliyi" + +#: kio/knfotranslator.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Width" +msgstr "Eni" + +#: kio/knfotranslator.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label number of words" +msgid "Words" +msgstr "Sözlər" + +#: kio/knfotranslator.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "@label EXIF aperture value" +msgid "Aperture" +msgstr "Diyafraqma" + +#: kio/knfotranslator.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Exposure Bias Value" +msgstr "Təsir etmə dəyəri" + +#: kio/knfotranslator.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Exposure Time" +msgstr "Təsir etmə müddəti" + +#: kio/knfotranslator.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Flash" +msgstr "Alışma (Fləş)" + +#: kio/knfotranslator.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Focal Length" +msgstr "Fokus məsafəsi" + +#: kio/knfotranslator.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Focal Length 35 mm" +msgstr "Fokus məsafəsi 35 mm" + +#: kio/knfotranslator.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "@label EXIF" +msgid "ISO Speed Ratings" +msgstr "İSO həssaslığı" + +#: kio/knfotranslator.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Make" +msgstr "İstehsalçı" + +#: kio/knfotranslator.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Metering Mode" +msgstr "Ölçmə rejimi" + +#: kio/knfotranslator.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: kio/knfotranslator.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@label EXIF" +msgid "Orientation" +msgstr "İstiqamət" + +#: kio/knfotranslator.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label EXIF" +msgid "White Balance" +msgstr "Bəyazlıq Balansı" + +#: kio/knfotranslator.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "@label video director" +msgid "Director" +msgstr "Rejisor" + +#: kio/knfotranslator.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "@label music genre" +msgid "Genre" +msgstr "Janr" + +#: kio/knfotranslator.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "@label music album" +msgid "Album" +msgstr "Albom" + +#: kio/knfotranslator.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Performer" +msgstr "İfaçı" + +#: kio/knfotranslator.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Release Date" +msgstr "Buraxılış Tarixi" + +#: kio/knfotranslator.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label music track number" +msgid "Track" +msgstr "Trekin nömrəsi" + +#: kio/knfotranslator.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "@label resource created time" +msgid "Resource Created" +msgstr "Resursun Yaradılması" + +#: kio/knfotranslator.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Sub Resource" +msgstr "Alt Resurs" + +#: kio/knfotranslator.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "@label resource last modified" +msgid "Resource Modified" +msgstr "Resurs Dəyişdirildi" + +#: kio/knfotranslator.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Numeric Rating" +msgstr "Rəqəmlə Qiyməti" + +#: kio/knfotranslator.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Copied From" +msgstr "Kopyalanma Mənbəyi" + +#: kio/knfotranslator.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "First Usage" +msgstr "İlkin İstifadə" + +#: kio/knfotranslator.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Last Usage" +msgstr "Sonuncu İstifadə" + +#: kio/knfotranslator.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Usage Count" +msgstr "İstifadə Sayı" + +#: kio/knfotranslator.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Unix File Group" +msgstr "Unix Fayl Qrupu" + +#: kio/knfotranslator.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Unix File Mode" +msgstr "Unix Fayl Rejimi" + +#: kio/knfotranslator.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Unix File Owner" +msgstr "Unix Fayl Sahibi" + +#: kio/knfotranslator.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@label file type" +msgid "Type" +msgstr "Növ" + +#: kio/knfotranslator.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label Number of fuzzy translations" +msgid "Fuzzy Translations" +msgstr "Yarımçıq tərcümələr" + +#: kio/knfotranslator.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "@label Name of last translator" +msgid "Last Translator" +msgstr "Sonuncu Tərcümə" + +#: kio/knfotranslator.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@label Number of obsolete translations" +msgid "Obsolete Translations" +msgstr "Köhnəlmiş Tərcümələr" + +#: kio/knfotranslator.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Translation Source Date" +msgstr "Orijinalın Tarixi" + +#: kio/knfotranslator.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "@label Number of total translations" +msgid "Total Translations" +msgstr "Ümumi Tərcümələr" + +#: kio/knfotranslator.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@label Number of translated strings" +msgid "Translated" +msgstr "Tərcümə olunan" + +#: kio/knfotranslator.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Translation Date" +msgstr "Tərcümə Tarixi" + +#: kio/knfotranslator.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@label Number of untranslated strings" +msgid "Untranslated" +msgstr "Tərcümə olunmayanlar" + +#: kio/kpreviewprops.cpp:51 +#, kde-format +msgid "P&review" +msgstr "Ön&baxış" + +#: kio/kscan.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Acquire Image" +msgstr "Şəkli skan edin" + +#: kio/kscan.cpp:97 +#, kde-format +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR şəkil" + +#: kio/netaccess.cpp:103 +#, kde-format +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "%1 faylın oxunması mümkün deyil" + +#: kio/netaccess.cpp:437 +#, kde-format +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "XƏTA: Naməlum protokol '%1'" + +#: kio/passworddialog.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Avtorizasiya Dialoqu" + +#: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:91 +#, kde-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1 üçün metainfo yoxdur" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 +#, kde-format +msgid "Organization / Common Name" +msgstr "Təçkilat / Ümumi Ad" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 +#, kde-format +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Təçkilatlar Birliyi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) +#: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 +#, kde-format +msgid "Display..." +msgstr "Göstəricilər..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection) +#: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 +#, kde-format +msgid "Disable" +msgstr "Söndür" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) +#: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 +#, kde-format +msgid "Enable" +msgstr "İstifadə et" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection) +#: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Sil" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) +#: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 +#, kde-format +msgid "Add..." +msgstr "Əlavə et" + +#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140 +#, kde-format +msgid "System certificates" +msgstr "Sistem sertifikatları" + +#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147 +#, kde-format +msgid "User-added certificates" +msgstr "İstifadəçi sertifikatları" + +#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Pick Certificates" +msgstr "Sertifikatları seçin" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) +#: kssl/kcm/displaycert.ui:23 +#, kde-format +msgid "Subject Information" +msgstr "Kimə verilib" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) +#: kssl/kcm/displaycert.ui:39 +#, kde-format +msgid "Issuer Information" +msgstr "Kim tırıfindən verilib" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kssl/kcm/displaycert.ui:55 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "Digər" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) +#: kssl/kcm/displaycert.ui:64 +#, kde-format +msgid "Validity period" +msgstr "Bitmə Tarixi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) +#: kssl/kcm/displaycert.ui:78 +#, kde-format +msgid "Serial number" +msgstr "Seriya nömrəsi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) +#: kssl/kcm/displaycert.ui:92 +#, kde-format +msgid "MD5 digest" +msgstr "MD5 bütövlüyü yoxlama" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) +#: kssl/kcm/displaycert.ui:106 +#, kde-format +msgid "SHA1 digest" +msgstr "SHA1 bütövlüyü yoxlama" + +#: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" +msgid "%1 to %2" +msgstr "%2 görə %1" + +#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37 +#, kde-format +msgid "SSL Configuration Module" +msgstr "SSL Konfiqurasiya rejimi" + +#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" +msgstr "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" + +#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Andreas Hartmetz" +msgstr "Andreas Hartmetz" + +#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52 +#, kde-format +msgid "SSL Signers" +msgstr "SSL Sertifikat İmzalayıcı" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "İmza Alqoritmi" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Naməlum" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Signature Contents:" +msgstr "İmza Tərkibi" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "Unknown" +msgid "Unknown key algorithm" +msgstr "Naməlum Açar Alqoritmi" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:347 +#, kde-format +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Açar növü: RSA (%1 bit)" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:349 +#, kde-format +msgid "Modulus: " +msgstr "Modullar" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:362 +#, kde-format +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Exponent: 0x" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Açar növü: DSA (%1 bit)" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:376 +#, kde-format +msgid "Prime: " +msgstr "Başlanğıc: " + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:389 +#, kde-format +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160 bit ilkin faktor: " + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:417 +#, kde-format +msgid "Public key: " +msgstr "Publuk açar: " + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 +#, kde-format +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Sertifikat etibarlıdır." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 +#, kde-format +msgid "" +"Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " +"Authority) certificate can not be found." +msgstr "" +"Sertifikatın alınması uğursuz oldu. Səbəb: Sertifikat " +"Mərkəzi tapılmadı." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 +#, kde-format +msgid "" +"Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " +"CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." +msgstr "" +"Sertifakların Ləğvi Siyahısının (CRL) alınması uğursuz oldu. Səbəb: " +"Sertifikat Mərkəzi tapılmadı." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 +#, kde-format +msgid "" +"The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " +"not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." +msgstr "" +"Sertifikat imzasının deşifrə olunması uğursuz oldu. Bu o deməkdir ki " +"gözlənilən nəticəyə uyğun olmadığına görə hətta hesablama alınmır." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1073 +#, kde-format +msgid "" +"The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " +"This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " +"the expected result." +msgstr "Ləğv Olunan Sertifikatların siyahısının alınması uğursuz oldu. " + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 +#, kde-format +msgid "" +"The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " +"CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " +"certificate you wanted to use." +msgstr "Publik aşarın deşifrə olunması uğursuz oldu." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 +#, kde-format +msgid "" +"The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " +"not be verified." +msgstr "" +"Bu sertifikatın iması etibarsızdır. Bu o deməkdir ki sertifikat doğrulana" +" bilməz." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 +#, kde-format +msgid "" +"The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " +"that the CRL can not be verified." +msgstr "" +"Sertifikat Ləğvi siyahısının imzası etibarsızdır. Bu o deməkdir ki, " +"sertifikat doğrulana bilməz." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 +#, kde-format +msgid "The certificate is not valid, yet." +msgstr "Bu sertifikat hələki etibarlı deyil" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 +#, kde-format +msgid "The certificate is not valid, any more." +msgstr "Sertifikat artıq etibarlıdır" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087 +#, kde-format +msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." +msgstr "Sertifikatların Ləğvi siyahısı hələki etibarlı deyil." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1089 +#, kde-format +msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." +msgstr "" +"Sertifikatın 'notBefore' (əvvəl istifadə etməmək) sahəsində vaxt " +"formatı etibarsızdır." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1091 +#, kde-format +msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." +msgstr "" +"Sertifikatın 'notAfter' (sonra istifadə etməmək) sahəsində vaxt " +"formatı etibarsızdır." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1093 +#, kde-format +msgid "" +"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " +"field is invalid." +msgstr "" +"Sertifikatların Ləğvi Siyahısında 'lastUpdate' sahəsində vaxt formatı " +"etibarsızdır." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1095 +#, kde-format +msgid "" +"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " +"field is invalid." +msgstr "" +"Sertifikatların Ləğvi Siyahısında 'nextUpdate' sahəsində vaxt formatı " +"etibarsızdır." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 +#, kde-format +msgid "The OpenSSL process ran out of memory." +msgstr "Open SSL prosesi üçün yaddaş kifəyət etmir." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 +#, kde-format +msgid "" +"The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " +"If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " +"certificates." +msgstr "" +"Sertifikan öz-özünə imzalanıb və etibarlı sertifikatlar siyahısına daxil" +" deyil. " +"Bu srtifikatın qəbul olunmasını istəyirsinizsə onu etibarlıların siyahısına " +"daxil edin." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1102 +#, kde-format +msgid "" +"The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " +"root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." +msgstr "" +"Sertifikat öz-özünə imzalanıb. Sertifikatın etibarlılıq zənciri qurulsa da " +"Sertifikat Mərkəzi tapılmadı." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1104 +#, kde-format +msgid "" +"The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " +"your trust chain is broken." +msgstr "Sertifikat Mərkəzi tapılmadı." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 +#, kde-format +msgid "" +"The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " +"trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " +"to import it into the list of trusted certificates." +msgstr "" +"Sertifikat yoxlana bilmədi., belə ki, o etibarlı sertifikatlar siyahısına" +" daxil deyil. " +"və özü imzalanıb. Bu halda onu etibarlılar siyahısına daxil edin." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1108 +#, kde-format +msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." +msgstr "Sertifikst zənciri maksimmum göstəriləndən daha uzundur." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 +#, kde-format +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Sertifikat geri çağırıldı (ləğv edildi)" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 +#, kde-format +msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." +msgstr "Sertifikat Mərkəzi xətalıdır." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 +#, kde-format +msgid "" +"The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " +"Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." +msgstr "" +"Etibarlılıq zəncirinin uzunluğu Sertifikat Mərkəzinin verdiyi 'pathlength' " +"parametrin göstəricisini aşır." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 +#, kde-format +msgid "" +"The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " +"This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." +msgstr "" +"Sertifikat bu iş üçün yararlı deyil. Sertifikat Mərkəzi bu şəkildə" +" istifadəsinə " +"icazə vermir." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1120 +#, kde-format +msgid "" +"The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " +"to use this certificate for." +msgstr "" +"Sertifikat Mərkəzi bu sertifikatı istifadə erməyiniz üçün etibarlı deyil." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1123 +#, kde-format +msgid "" +"The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " +"purpose you tried to use it for." +msgstr "" +"Sertifikat Mərkəzi sizin istifadə etməyə çalışdığınız bu kimi sertifikatları" +" qəbul " +"etməmək üçün işarələndi." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1125 +#, kde-format +msgid "" +"The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " +"the certificate." +msgstr "Sertifikat Mərkəzi sertifikatda göstərilən ada uyğun gəlmir" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1127 +#, kde-format +msgid "" +"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " +"ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." +msgstr "" +"Sertifikat Mərkəzinin İD açarı Sertifikatı verənin İD açarına uyğun " +"gəlmir." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1129 +#, kde-format +msgid "" +"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " +"the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " +"trying to use." +msgstr "" +"Sertifikat Mərkəzinin İD açarı və adı Sertifikatı verənin İD açarı və adına" +" uyğun " +"gəlmir." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1131 +#, kde-format +msgid "" +"The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " +"certificates." +msgstr "sertifikat Mərkəzi ba.qa sertifikatları imzalamağa imkan vermir." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1133 +#, kde-format +msgid "OpenSSL could not be verified." +msgstr "Oen SSL doğrulana bilmədi." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1137 +#, kde-format +msgid "" +"The signature test for this certificate failed. This could mean that the " +"signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " +"not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " +"verified. If you see this message, please let the author of the software you " +"are using know that he or she should use the new, more specific error " +"messages." +msgstr "" +"setifikat imzasının yoxlanılmasında xəta. Səbəb o ola bilər ki sertifikatın" +" imzası " +"və ya hansısa bir hissəsi səhvdir , və buna görə də deşifrə oluna bilmir və" +" ya " +"ləğv olunanların siyahısını yoxlaya bilmir." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1139 +#, kde-format +msgid "" +"This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " +"CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " +"valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " +"author of the software you are using know that he or she should use the new, " +"more specific error messages." +msgstr "" +"Sertifikatın İmzası,sertifikat zəncirinin hansısa bir hissəsi və ya ləğv" +" olunanlar " +"siyahısı düzgün deyil." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 +#, kde-format +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." +msgstr "" +"Sertifikar verə təşkilatın root (kök) fayllarını tapmaq mümkün deyil. " +"Ona görə də doğrulanmadı." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1147 +#, kde-format +msgid "SSL support was not found." +msgstr "SSL dəstəklənməsi tapılmadı." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1149 +#, kde-format +msgid "Private key test failed." +msgstr "gizli açarın yoxlanmasında xəta." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1151 +#, kde-format +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Sertifikat bu qovşaq üçün buraxılmayıb." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1153 +#, kde-format +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Bu sertifikat etibarsızdır." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1158 +#, kde-format +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Bu sertifikat etibarsızdır." + +#: kssl/ksslutils.cpp:90 +#, kde-format +msgid "GMT" +msgstr "GMT"