Index: trunk/l10n-kf5/eu/messages/extragear-base/mangonel.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/eu/messages/extragear-base/mangonel.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/eu/messages/extragear-base/mangonel.po (revision 1566303) @@ -0,0 +1,123 @@ +# Translation of mangonel.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the mangonel package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mangonel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-08 23:44+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "xalba@euskalnet.net" + +#: Config.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Mangonel Configuration" +msgstr "Mangonel konfiguratzea" + +#: Config.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Shortcut to show Mangonel:" +msgstr "Mangonel erakusteko lasterbidea:" + +#: Config.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Automatically launch Mangonel on login:" +msgstr "Automatikoki abiarazi Mangonel saio-hastean:" + +#: main.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Mangonel" +msgstr "Mangonel" + +#: main.cpp:47 +#, kde-format +msgid "A simple application launcher by KDE." +msgstr "KDEk eginiko aplikazio abiarazle soil bat." + +#: main.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Martin Sandsmark" +msgstr "Martin Sandsmark" + +#: main.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Developer" +msgstr "Garatzailea" + +#: main.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Bart Kroon" +msgstr "Bart Kroon" + +#: main.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Developer, original author" +msgstr "Garatzailea, jatorrizko egilea" + +#: Mangonel.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Show Mangonel" +msgstr "Erakutsi Mangonel" + +#: Mangonel.cpp:106 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info" +msgid "Press %1 to show Mangonel." +msgstr "Sakatu %1 Mangonel erakusteko." + +#: providers/Applications.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Run application" +msgstr "Exekutatu aplikazioa" + +#: providers/Applications.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Open control module" +msgstr "Ireki aginte modulua" + +#: providers/Calculator.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Calculation" +msgstr "Kalkulua" + +#: providers/Paths.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open path" +msgstr "Ireki bide-izena" + +#: providers/Shell.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Shell command" +msgstr "Komando-lerroko agindua" + +#: providers/Units.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "conversion from one unit to another" +msgid "%1 %2 is %3 %4" +msgstr "%1 %2 -> %3 %4 da" + +#: providers/Units.cpp:105 +#, kde-format +msgid "Unit conversion" +msgstr "Unitate bihurketa"