Index: trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-games/atlantik._desktop_.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-games/atlantik._desktop_.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-games/atlantik._desktop_.po (revision 1566088) @@ -0,0 +1,70 @@ +# Shinjo Park , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-24 02:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 02:41+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: atlantik.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: atlantik.notifyrc:22 +msgctxt "Name" +msgid "Gained Turn" +msgstr "차례 돌아옴" + +#: atlantik.notifyrc:37 +msgctxt "Comment" +msgid "It is your turn now" +msgstr "이제 여러분 차례가 됨" + +#: atlantik.notifyrc:55 +msgctxt "Name" +msgid "Chat" +msgstr "채팅" + +#: atlantik.notifyrc:72 +msgctxt "Comment" +msgid "A player sends a chat message" +msgstr "플레이어가 채팅 메시지를 보냄" + +#: atlantik.notifyrc:90 +msgctxt "Name" +msgid "New player" +msgstr "새 플레이어" + +#: atlantik.notifyrc:107 +msgctxt "Comment" +msgid "A new player joins the game" +msgstr "새 플레이어가 게임에 참가함" + +#: atlantik.notifyrc:124 +msgctxt "Name" +msgid "New game" +msgstr "새 게임" + +#: atlantik.notifyrc:141 +msgctxt "Comment" +msgid "A new game is created" +msgstr "새 게임이 생성됨" + +#: org.kde.atlantik.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: org.kde.atlantik.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Monopoly®-like Board Games" +msgstr "Monopoly® 형태 보드 게임" Index: trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-games/kmuddy._desktop_.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-games/kmuddy._desktop_.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-games/kmuddy._desktop_.po (revision 1566088) @@ -0,0 +1,110 @@ +# Shinjo Park , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 02:49+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: kmuddy/org.kde.kmuddy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KMuddy" +msgstr "KMuddy" + +#: kmuddy/org.kde.kmuddy.desktop:33 +msgctxt "GenericName" +msgid "MUD client" +msgstr "MUD 클라이언트" + +#: kmuddy/org.kde.kmuddy.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "MUD client" +msgstr "MUD 클라이언트" + +#: libs/kmuddyplugin.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "KMuddy Plugin" +msgstr "KMuddy 플러그인" + +#: plugins/converter/kmuddyconverterplugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Profile Converter" +msgstr "프로필 변환기" + +#: plugins/converter/kmuddyconverterplugin.desktop:27 +msgctxt "Comment" +msgid "This plug-in converts profiles from old KMuddy versions." +msgstr "이 플러그인은 이전 KMuddy 버전의 프로필을 변환합니다." + +#: plugins/mapper/kmuddymapper.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "A Mapper for KMuddy" +msgstr "KMuddy 지도 작성기" + +#: plugins/mapper/kmuddymapper.desktop:24 +msgctxt "Name" +msgid "Kmuddy Mapper" +msgstr "KMuddy 지도 작성기" + +#: plugins/mapper/kmuddymapperplugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KMuddy Mapper Tool" +msgstr "KMuddy 지도 작성 도구" + +#: plugins/scripting/kmuddyscriptingplugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "External Scripting" +msgstr "외부 스크립팅" + +#: plugins/scripting/kmuddyscriptingplugin.desktop:26 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds support for external scripting." +msgstr "외부 스크립팅 지원을 추가합니다." + +#: plugins/strings/kmuddystringsplugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Strings" +msgstr "문자열" + +#: plugins/strings/kmuddystringsplugin.desktop:30 +msgctxt "Comment" +msgid "This plug-in adds many strings functions." +msgstr "이 플러그인은 여러 문자열 함수를 추가합니다." + +#: plugins/vartrigs/kmuddyvartrigplugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Variable Triggers" +msgstr "변수 트리거" + +#: plugins/vartrigs/kmuddyvartrigplugin.desktop:26 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds supports for triggers that fire off variable changes." +msgstr "이 플러그인은 변수 변경 트리거를 지원합니다." + +#: plugins/varviewer/kmuddyvarviewerplugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Variable Viewer" +msgstr "변수 뷰어" + +#: plugins/varviewer/kmuddyvarviewerplugin.desktop:27 +msgctxt "Comment" +msgid "This plug-in provides a variable viewer window." +msgstr "이 플러그인은 변수 뷰어 창을 제공합니다." + +#: template/kmuddyplugintemplate.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plugin Template" +msgstr "플러그인 템플릿" + +#: template/kmuddyplugintemplate.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin Template" +msgstr "플러그인 템플릿" Index: trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-games/ksokoban._desktop_.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-games/ksokoban._desktop_.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-games/ksokoban._desktop_.po (revision 1566088) @@ -0,0 +1,25 @@ +# Shinjo Park , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-03 03:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 02:41+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: data/org.kde.ksokoban.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSokoban" +msgstr "KSokoban" + +#: data/org.kde.ksokoban.desktop:28 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sokoban Game" +msgstr "소코반 게임" Index: trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-games/ksokoban.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-games/ksokoban.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-games/ksokoban.po (revision 1566088) @@ -0,0 +1,292 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the ksokoban package. +# Shinjo Park , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksokoban\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-16 03:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 02:47+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "박신조" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "kde@peremen.name" + +#: InternalCollections.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Sasquatch" +msgstr "Sasquatch" + +#: InternalCollections.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Mas Sasquatch" +msgstr "Mas Sasquatch" + +#: InternalCollections.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Sasquatch III" +msgstr "Sasquatch III" + +#: InternalCollections.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Microban (easy)" +msgstr "Microban(쉬움)" + +#: InternalCollections.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Sasquatch IV" +msgstr "Sasquatch IV" + +#: main.cpp:40 +#, kde-format +msgid "ksokoban" +msgstr "ksokoban" + +#: main.cpp:42 +#, kde-format +msgid "The japanese warehouse keeper game" +msgstr "일본식 창고지기 게임" + +#: main.cpp:44 +#, kde-format +msgid "" +"(c) 1998 Anders Widell \n" +"(c) 2012 Lukasz Kalamlacki" +msgstr "" +"(c) 1998 Anders Widell \n" +"(c) 2012 Lukasz Kalamlacki" + +#: main.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Shlomi Fish" +msgstr "Shlomi Fish" + +#: main.cpp:48 +#, kde-format +msgid "For porting to Qt5/KF5 and doing other cleanups" +msgstr "Qt5/KF5 이식 및 기타 정리" + +#: main.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Lukasz Kalamlacki" +msgstr "Lukasz Kalamlacki" + +#: main.cpp:51 +#, kde-format +msgid "For rewriting the original ksokoban game from kde3 to kde4" +msgstr "KDE 3에서 KDE 4로 원래 ksokoban 게임 이식" + +#: main.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Anders Widell" +msgstr "Anders Widell" + +#: main.cpp:54 +#, kde-format +msgid "For writing the original ksokoban game" +msgstr "원래 ksokoban 게임 작성" + +#: main.cpp:57 +#, kde-format +msgid "David W. Skinner" +msgstr "David W. Skinner" + +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game" +msgstr "이 게임에 포함된 소코반 단계 기여" + +#: main.cpp:72 +#, kde-format +msgid "[file]" +msgstr "[file]" + +#: main.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Level collection file to load" +msgstr "불러올 단계 모음집 파일" + +#: MainWindow.cpp:94 +#, kde-format +msgid "&Game" +msgstr "게임(&G)" + +#: MainWindow.cpp:96 +#, kde-format +msgid "&Load Levels..." +msgstr "단계 불러오기(&L)..." + +#: MainWindow.cpp:100 +#, kde-format +msgid "&Next Level" +msgstr "다음 단계(&N)" + +#: MainWindow.cpp:105 +#, kde-format +msgid "&Previous Level" +msgstr "이전 단계(&P)" + +#: MainWindow.cpp:110 +#, kde-format +msgid "Re&start Level" +msgstr "단계 다시 시작(&S)" + +#: MainWindow.cpp:115 +#, kde-format +msgid "&Level Collection" +msgstr "단계 모음집(&L)" + +#: MainWindow.cpp:117 +#, kde-format +msgid "&Undo" +msgstr "실행 취소(&U)" + +#: MainWindow.cpp:122 +#, kde-format +msgid "&Redo" +msgstr "다시 실행(&R)" + +#: MainWindow.cpp:129 +#, kde-format +msgid "&Quit" +msgstr "끝내기(&Q)" + +#: MainWindow.cpp:134 +#, kde-format +msgid "&Animation" +msgstr "애니메이션(&A)" + +#: MainWindow.cpp:135 +#, kde-format +msgid "&Slow" +msgstr "느림(&S)" + +#: MainWindow.cpp:137 +#, kde-format +msgid "&Medium" +msgstr "중간(&M)" + +#: MainWindow.cpp:139 +#, kde-format +msgid "&Fast" +msgstr "빠름(&F)" + +#: MainWindow.cpp:141 +#, kde-format +msgid "&Off" +msgstr "끔(&O)" + +#: MainWindow.cpp:157 +#, kde-format +msgid "&Bookmarks" +msgstr "책갈피(&B)" + +#: MainWindow.cpp:158 +#, kde-format +msgid "&Set Bookmark" +msgstr "책갈피 설정(&B)" + +#: MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:162 MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:168 +#: MainWindow.cpp:171 MainWindow.cpp:174 MainWindow.cpp:177 MainWindow.cpp:180 +#: MainWindow.cpp:183 MainWindow.cpp:186 MainWindow.cpp:191 MainWindow.cpp:195 +#: MainWindow.cpp:198 MainWindow.cpp:201 MainWindow.cpp:204 MainWindow.cpp:207 +#: MainWindow.cpp:210 MainWindow.cpp:213 MainWindow.cpp:216 MainWindow.cpp:219 +#, kde-format +msgid "(unused)" +msgstr "(사용하지 않음)" + +#: MainWindow.cpp:190 +#, kde-format +msgid "&Go to Bookmark" +msgstr "책갈피로 이동" + +#: MainWindow.cpp:326 +#, kde-format +msgid "(invalid)" +msgstr "(잘못됨)" + +#: MainWindow.cpp:382 +#, kde-format +msgid "Load Levels From File" +msgstr "파일에서 단계 불러오기" + +#: MainWindow.cpp:417 +#, kde-format +msgid "No levels found in file" +msgstr "파일에서 단계를 찾을 수 없음" + +#: PlayField.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Level:" +msgstr "단계:" + +#: PlayField.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Steps:" +msgstr "이동:" + +#: PlayField.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Pushes:" +msgstr "밀기:" + +#: PlayField.cpp:411 +#, kde-format +msgid "Level completed" +msgstr "단계 완료됨" + +#: PlayField.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"This is the last level in\n" +"the current collection." +msgstr "" +"이 단계는 현재 모음집의\n" +"마지막 단계입니다." + +#: PlayField.cpp:779 +#, kde-format +msgid "" +"You have not completed\n" +"this level yet." +msgstr "" +"아직 이 단계를\n" +"완료하지 않았습니다." + +#: PlayField.cpp:793 +#, kde-format +msgid "" +"This is the first level in\n" +"the current collection." +msgstr "" +"이 단계는 현재 모음집의\n" +"첫 단계입니다." + +#: PlayField.cpp:956 +#, kde-format +msgid "" +"Sorry, bookmarks for external levels\n" +"is not implemented yet." +msgstr "" +"죄송합니다, 외부 단계 책갈피는\n" +"아직 구현되지 않았습니다." + +#: PlayField.cpp:979 +#, kde-format +msgid "This level is broken" +msgstr "이 단계가 깨짐" Index: trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-games/org.kde.atlantik.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-games/org.kde.atlantik.appdata.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-games/org.kde.atlantik.appdata.po (revision 1566088) @@ -0,0 +1,47 @@ +# Shinjo Park , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-13 03:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 02:43+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#. (itstool) path: component/name +#: org.kde.atlantik.appdata.xml:6 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#. (itstool) path: component/summary +#: org.kde.atlantik.appdata.xml:7 +msgid "Monopoly®-like Board Games" +msgstr "Monopoly® 형태 보드 게임" + +#. (itstool) path: description/p +#: org.kde.atlantik.appdata.xml:9 +msgid "Atlantik is a KDE client for playing Monopoly®-like board games on the monopd network." +msgstr "" +"Atlantik은 monopd 네트워크의 Monopoly® 형태 게임을 플레이하는 KDE " +"클라이언트입니다." + +#. (itstool) path: description/p +#: org.kde.atlantik.appdata.xml:13 +msgid "Purpose of the Atlantik board game is to acquire land in major cities in North America and Europe while being a transatlantic traveler. To win the game, players improve monopolized land with profitable buildings in the hopes of bankrupting all other players." +msgstr "" +"Atlantik 보드 게임의 목표는 북아메리카와 유럽 주요 도시에 땅을 사고 대서양을 " +"넘나드는 것입니다. 게임을 이기려면 각 플레이어는 독점권을 얻은 땅에 수익성 " +"건물을 세워 다른 플레이어의 돈을 빨아들여야 합니다." + +#. (itstool) path: description/p +#: org.kde.atlantik.appdata.xml:19 +msgid "All game modes are served by monopd, a dedicated game server designed for Atlantik. One of the game modes plays like the popular real estate board game known as Monopoly®." +msgstr "" +"모든 게임 모드는 Atlantik용으로 제작된 독립 게임 서버 monopd에서 제공합니다. " +"게임 플레이 모드 중에는 유명한 부동산 투자 게임 Monopoly®와 유사한 모드가 " +"있습니다." Index: trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-games/rolisteam-packaging._desktop_.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-games/rolisteam-packaging._desktop_.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-games/rolisteam-packaging._desktop_.po (revision 1566088) @@ -0,0 +1,35 @@ +# Shinjo Park , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-03 03:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 02:47+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: rcse/rcse.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "RCSE" +msgstr "RCSE" + +#: rcse/rcse.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "Create charactersheet for rolisteam." +msgstr "Rolistream의 캐릭터 시트를 만듭니다." + +#: rolisteam/rolisteam.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Rolisteam" +msgstr "Rolisteam" + +#: rolisteam/rolisteam.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage your role playing game" +msgstr "내 롤 플레잉 게임 관리" Index: trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-mobile/org.kde.qrca.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-mobile/org.kde.qrca.appdata.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-mobile/org.kde.qrca.appdata.po (revision 1566088) @@ -0,0 +1,36 @@ +# Shinjo Park , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 03:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 02:39+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#. (itstool) path: component/name +#: org.kde.qrca.appdata.xml:4 +msgid "Barcode Scanner" +msgstr "바코드 스캐너" + +#. (itstool) path: component/summary +#: org.kde.qrca.appdata.xml:5 +msgid "Scan and create QR-Codes" +msgstr "QR 코드 스캔 및 생성" + +#. (itstool) path: component/developer_name +#: org.kde.qrca.appdata.xml:8 +msgid "KDE Community" +msgstr "KDE 커뮤니티" + +#. (itstool) path: description/p +#: org.kde.qrca.appdata.xml:10 +msgid "Scan QR-Codes with your camera on phones and laptops, and create your own for easily sharing data between devices." +msgstr "" +"휴대폰과 노트북의 카메라로 QR 코드를 스캔하고, 장치끼리 쉽게 데이터를 " +"공유하는 QR 코드를 생성삽니다." Index: trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-mobile/qrca._desktop_.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-mobile/qrca._desktop_.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-mobile/qrca._desktop_.po (revision 1566088) @@ -0,0 +1,30 @@ +# Shinjo Park , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 02:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 02:39+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: org.kde.qrca.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qrca" +msgstr "Qrca" + +#: org.kde.qrca.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Barcode Scanner" +msgstr "바코드 스캐너" + +#: org.kde.qrca.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Scan and create QR-Codes" +msgstr "QR 코드 스캔 및 생성" Index: trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-mobile/qrca.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-mobile/qrca.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-mobile/qrca.po (revision 1566088) @@ -0,0 +1,153 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the qrca package. +# Shinjo Park , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: qrca\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 03:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 02:40+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "박신조" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "kde@peremen.name" + +#: src/contents/ui/main.qml:9 +#, kde-format +msgid "QR Code Scanner" +msgstr "QR 코드 스캐너" + +#: src/contents/ui/main.qml:27 +#, kde-format +msgid "QR-Code Scanner" +msgstr "QR 코드 스캐너" + +#: src/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Scan" +msgstr "스캔" + +#: src/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Create" +msgstr "만들기" + +#: src/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "About" +msgstr "정보" + +#: src/contents/ui/QrCodeEncoderPage.qml:9 +#, kde-format +msgid "Create QR-Code" +msgstr "QR 코드 만들기" + +#: src/contents/ui/QrCodeEncoderPage.qml:13 +#, kde-format +msgid "Share QR-Code" +msgstr "QR 코드 공유" + +#: src/contents/ui/QrCodeEncoderPage.qml:20 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "저장" + +#: src/contents/ui/QrCodeEncoderPage.qml:24 +#, kde-format +msgid "Saved image to " +msgstr "다음으로 그림 저장" + +#: src/contents/ui/QrCodeEncoderPage.qml:28 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "공유" + +#: src/contents/ui/QrCodeScannerPage.qml:59 +#, kde-format +msgid "Tag found" +msgstr "태그 찾음" + +#: src/contents/ui/QrCodeScannerPage.qml:67 +#, kde-format +msgid "The following tag has been found. Do you want to open the url?" +msgstr "다음 태그를 찾았습니다. URL을 여시겠습니까?" + +#: src/contents/ui/QrCodeScannerPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "A contact has been found, do you want to save it?" +msgstr "연락처를 찾았습니다. 저장하시겠습니까?" + +#: src/contents/ui/QrCodeScannerPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "An OTP URI has been found. Do you want to open your OTP client?" +msgstr "OTP URI를 찾았습니다. OTP 클라이언트를 여시겠습니까?" + +#: src/contents/ui/QrCodeScannerPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "The following tag has been found." +msgstr "다음 태그를 찾았습니다." + +#: src/contents/ui/QrCodeScannerPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name: " +msgstr "이름: " + +#: src/contents/ui/QrCodeScannerPage.qml:100 +#, kde-format +msgid "Save contact" +msgstr "연락처 저장" + +#: src/contents/ui/QrCodeScannerPage.qml:100 +#, kde-format +msgid "Open" +msgstr "열기" + +#: src/contents/ui/QrCodeScannerPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: src/main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Qrca" +msgstr "Qrca" + +#: src/main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "A simple QR scanner" +msgstr "간단한 QR 스캐너" + +#: src/main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Copyright 2016-2019 Qrca and Kaidan authors" +msgstr "Copyright 2016-2019 Qrca and Kaidan authors" + +#: src/main.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Jonah Brüchert" +msgstr "Jonah Brüchert" + +#: src/main.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Simon Schmeißer" +msgstr "Simon Schmeißer" + +#: src/Qrca.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Generating the QR-Code failed: " +msgstr "QR 코드 생성 실패:" Index: trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-multimedia/org.kde.audex.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-multimedia/org.kde.audex.appdata.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/ko/messages/playground-multimedia/org.kde.audex.appdata.po (revision 1566088) @@ -0,0 +1,31 @@ +# Shinjo Park , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-21 03:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 02:49+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#. (itstool) path: component/name +#: org.kde.audex.appdata.xml:6 +msgid "Audex" +msgstr "Audex" + +#. (itstool) path: component/summary +#: org.kde.audex.appdata.xml:7 +msgid "An easy to use audio CD ripping application" +msgstr "쉽게 사용 가능한 오디오 CD 추출 프로그램" + +#. (itstool) path: description/p +#: org.kde.audex.appdata.xml:9 +msgid "The general usage of Audex is self-explanatory. With the first start Audex scans your system for common encoders and creates a common set of profiles automatically for you." +msgstr "" +"Audex의 일반적인 사용은 어렵지 않습니다. Audex를 처음으로 시작하면 시스템을 " +"검사하여 인코더 설치 여부를 확인하고 적합한 프로필을 생성합니다." Index: trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-games/atlantik._desktop_.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-games/atlantik._desktop_.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-games/atlantik._desktop_.po (revision 1566088) @@ -0,0 +1,81 @@ +# Shinjo Park , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-24 08:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 02:41+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#. +> trunk5 +#: atlantik.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#. +> trunk5 +#: atlantik.notifyrc:22 +msgctxt "Name" +msgid "Gained Turn" +msgstr "차례 돌아옴" + +#. +> trunk5 +#: atlantik.notifyrc:37 +msgctxt "Comment" +msgid "It is your turn now" +msgstr "이제 여러분 차례가 됨" + +#. +> trunk5 +#: atlantik.notifyrc:55 +msgctxt "Name" +msgid "Chat" +msgstr "채팅" + +#. +> trunk5 +#: atlantik.notifyrc:72 +msgctxt "Comment" +msgid "A player sends a chat message" +msgstr "플레이어가 채팅 메시지를 보냄" + +#. +> trunk5 +#: atlantik.notifyrc:90 +msgctxt "Name" +msgid "New player" +msgstr "새 플레이어" + +#. +> trunk5 +#: atlantik.notifyrc:107 +msgctxt "Comment" +msgid "A new player joins the game" +msgstr "새 플레이어가 게임에 참가함" + +#. +> trunk5 +#: atlantik.notifyrc:124 +msgctxt "Name" +msgid "New game" +msgstr "새 게임" + +#. +> trunk5 +#: atlantik.notifyrc:141 +msgctxt "Comment" +msgid "A new game is created" +msgstr "새 게임이 생성됨" + +#. +> trunk5 +#: org.kde.atlantik.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#. +> trunk5 +#: org.kde.atlantik.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Monopoly®-like Board Games" +msgstr "Monopoly® 형태 보드 게임" Index: trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-games/kmuddy._desktop_.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-games/kmuddy._desktop_.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-games/kmuddy._desktop_.po (revision 1566088) @@ -0,0 +1,129 @@ +# Shinjo Park , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-15 08:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 02:49+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#. +> trunk5 +#: kmuddy/org.kde.kmuddy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KMuddy" +msgstr "KMuddy" + +#. +> trunk5 +#: kmuddy/org.kde.kmuddy.desktop:33 +msgctxt "GenericName" +msgid "MUD client" +msgstr "MUD 클라이언트" + +#. +> trunk5 +#: kmuddy/org.kde.kmuddy.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "MUD client" +msgstr "MUD 클라이언트" + +#. +> trunk5 +#: libs/kmuddyplugin.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "KMuddy Plugin" +msgstr "KMuddy 플러그인" + +#. +> trunk5 +#: plugins/converter/kmuddyconverterplugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Profile Converter" +msgstr "프로필 변환기" + +#. +> trunk5 +#: plugins/converter/kmuddyconverterplugin.desktop:27 +msgctxt "Comment" +msgid "This plug-in converts profiles from old KMuddy versions." +msgstr "이 플러그인은 이전 KMuddy 버전의 프로필을 변환합니다." + +#. +> trunk5 +#: plugins/mapper/kmuddymapper.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "A Mapper for KMuddy" +msgstr "KMuddy 지도 작성기" + +#. +> trunk5 +#: plugins/mapper/kmuddymapper.desktop:24 +msgctxt "Name" +msgid "Kmuddy Mapper" +msgstr "KMuddy 지도 작성기" + +#. +> trunk5 +#: plugins/mapper/kmuddymapperplugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KMuddy Mapper Tool" +msgstr "KMuddy 지도 작성 도구" + +#. +> trunk5 +#: plugins/scripting/kmuddyscriptingplugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "External Scripting" +msgstr "외부 스크립팅" + +#. +> trunk5 +#: plugins/scripting/kmuddyscriptingplugin.desktop:26 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds support for external scripting." +msgstr "외부 스크립팅 지원을 추가합니다." + +#. +> trunk5 +#: plugins/strings/kmuddystringsplugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Strings" +msgstr "문자열" + +#. +> trunk5 +#: plugins/strings/kmuddystringsplugin.desktop:30 +msgctxt "Comment" +msgid "This plug-in adds many strings functions." +msgstr "이 플러그인은 여러 문자열 함수를 추가합니다." + +#. +> trunk5 +#: plugins/vartrigs/kmuddyvartrigplugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Variable Triggers" +msgstr "변수 트리거" + +#. +> trunk5 +#: plugins/vartrigs/kmuddyvartrigplugin.desktop:26 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds supports for triggers that fire off variable changes." +msgstr "이 플러그인은 변수 변경 트리거를 지원합니다." + +#. +> trunk5 +#: plugins/varviewer/kmuddyvarviewerplugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Variable Viewer" +msgstr "변수 뷰어" + +#. +> trunk5 +#: plugins/varviewer/kmuddyvarviewerplugin.desktop:27 +msgctxt "Comment" +msgid "This plug-in provides a variable viewer window." +msgstr "이 플러그인은 변수 뷰어 창을 제공합니다." + +#. +> trunk5 +#: template/kmuddyplugintemplate.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plugin Template" +msgstr "플러그인 템플릿" + +#. +> trunk5 +#: template/kmuddyplugintemplate.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin Template" +msgstr "플러그인 템플릿" Index: trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-games/ksokoban._desktop_.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-games/ksokoban._desktop_.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-games/ksokoban._desktop_.po (revision 1566088) @@ -0,0 +1,27 @@ +# Shinjo Park , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-03 09:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 02:41+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#. +> trunk5 +#: data/org.kde.ksokoban.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSokoban" +msgstr "KSokoban" + +#. +> trunk5 +#: data/org.kde.ksokoban.desktop:28 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sokoban Game" +msgstr "소코반 게임" Index: trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-games/ksokoban.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-games/ksokoban.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-games/ksokoban.po (revision 1566088) @@ -0,0 +1,342 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the ksokoban package. +# +# Shinjo Park , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksokoban\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-16 10:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 02:47+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#. +> trunk5 +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "박신조" + +#. +> trunk5 +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "kde@peremen.name" + +#. +> trunk5 +#: InternalCollections.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Sasquatch" +msgstr "Sasquatch" + +#. +> trunk5 +#: InternalCollections.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Mas Sasquatch" +msgstr "Mas Sasquatch" + +#. +> trunk5 +#: InternalCollections.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Sasquatch III" +msgstr "Sasquatch III" + +#. +> trunk5 +#: InternalCollections.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Microban (easy)" +msgstr "Microban(쉬움)" + +#. +> trunk5 +#: InternalCollections.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Sasquatch IV" +msgstr "Sasquatch IV" + +#. +> trunk5 +#: main.cpp:40 +#, kde-format +msgid "ksokoban" +msgstr "ksokoban" + +#. +> trunk5 +#: main.cpp:42 +#, kde-format +msgid "The japanese warehouse keeper game" +msgstr "일본식 창고지기 게임" + +#. +> trunk5 +#: main.cpp:44 +#, kde-format +msgid "" +"(c) 1998 Anders Widell \n" +"(c) 2012 Lukasz Kalamlacki" +msgstr "" +"(c) 1998 Anders Widell \n" +"(c) 2012 Lukasz Kalamlacki" + +#. +> trunk5 +#: main.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Shlomi Fish" +msgstr "Shlomi Fish" + +#. +> trunk5 +#: main.cpp:48 +#, kde-format +msgid "For porting to Qt5/KF5 and doing other cleanups" +msgstr "Qt5/KF5 이식 및 기타 정리" + +#. +> trunk5 +#: main.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Lukasz Kalamlacki" +msgstr "Lukasz Kalamlacki" + +#. +> trunk5 +#: main.cpp:51 +#, kde-format +msgid "For rewriting the original ksokoban game from kde3 to kde4" +msgstr "KDE 3에서 KDE 4로 원래 ksokoban 게임 이식" + +#. +> trunk5 +#: main.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Anders Widell" +msgstr "Anders Widell" + +#. +> trunk5 +#: main.cpp:54 +#, kde-format +msgid "For writing the original ksokoban game" +msgstr "원래 ksokoban 게임 작성" + +#. +> trunk5 +#: main.cpp:57 +#, kde-format +msgid "David W. Skinner" +msgstr "David W. Skinner" + +#. +> trunk5 +#: main.cpp:58 +#, kde-format +msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game" +msgstr "이 게임에 포함된 소코반 단계 기여" + +#. +> trunk5 +#: main.cpp:72 +#, kde-format +msgid "[file]" +msgstr "[file]" + +#. +> trunk5 +#: main.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Level collection file to load" +msgstr "불러올 단계 모음집 파일" + +#. +> trunk5 +#: MainWindow.cpp:94 +#, kde-format +msgid "&Game" +msgstr "게임(&G)" + +#. +> trunk5 +#: MainWindow.cpp:96 +#, kde-format +msgid "&Load Levels..." +msgstr "단계 불러오기(&L)..." + +#. +> trunk5 +#: MainWindow.cpp:100 +#, kde-format +msgid "&Next Level" +msgstr "다음 단계(&N)" + +#. +> trunk5 +#: MainWindow.cpp:105 +#, kde-format +msgid "&Previous Level" +msgstr "이전 단계(&P)" + +#. +> trunk5 +#: MainWindow.cpp:110 +#, kde-format +msgid "Re&start Level" +msgstr "단계 다시 시작(&S)" + +#. +> trunk5 +#: MainWindow.cpp:115 +#, kde-format +msgid "&Level Collection" +msgstr "단계 모음집(&L)" + +#. +> trunk5 +#: MainWindow.cpp:117 +#, kde-format +msgid "&Undo" +msgstr "실행 취소(&U)" + +#. +> trunk5 +#: MainWindow.cpp:122 +#, kde-format +msgid "&Redo" +msgstr "다시 실행(&R)" + +#. +> trunk5 +#: MainWindow.cpp:129 +#, kde-format +msgid "&Quit" +msgstr "끝내기(&Q)" + +#. +> trunk5 +#: MainWindow.cpp:134 +#, kde-format +msgid "&Animation" +msgstr "애니메이션(&A)" + +#. +> trunk5 +#: MainWindow.cpp:135 +#, kde-format +msgid "&Slow" +msgstr "느림(&S)" + +#. +> trunk5 +#: MainWindow.cpp:137 +#, kde-format +msgid "&Medium" +msgstr "중간(&M)" + +#. +> trunk5 +#: MainWindow.cpp:139 +#, kde-format +msgid "&Fast" +msgstr "빠름(&F)" + +#. +> trunk5 +#: MainWindow.cpp:141 +#, kde-format +msgid "&Off" +msgstr "끔(&O)" + +#. +> trunk5 +#: MainWindow.cpp:157 +#, kde-format +msgid "&Bookmarks" +msgstr "책갈피(&B)" + +#. +> trunk5 +#: MainWindow.cpp:158 +#, kde-format +msgid "&Set Bookmark" +msgstr "책갈피 설정(&B)" + +#. +> trunk5 +#: MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:162 MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:168 +#: MainWindow.cpp:171 MainWindow.cpp:174 MainWindow.cpp:177 MainWindow.cpp:180 +#: MainWindow.cpp:183 MainWindow.cpp:186 MainWindow.cpp:191 MainWindow.cpp:195 +#: MainWindow.cpp:198 MainWindow.cpp:201 MainWindow.cpp:204 MainWindow.cpp:207 +#: MainWindow.cpp:210 MainWindow.cpp:213 MainWindow.cpp:216 MainWindow.cpp:219 +#, kde-format +msgid "(unused)" +msgstr "(사용하지 않음)" + +#. +> trunk5 +#: MainWindow.cpp:190 +#, kde-format +msgid "&Go to Bookmark" +msgstr "책갈피로 이동" + +#. +> trunk5 +#: MainWindow.cpp:326 +#, kde-format +msgid "(invalid)" +msgstr "(잘못됨)" + +#. +> trunk5 +#: MainWindow.cpp:382 +#, kde-format +msgid "Load Levels From File" +msgstr "파일에서 단계 불러오기" + +#. +> trunk5 +#: MainWindow.cpp:417 +#, kde-format +msgid "No levels found in file" +msgstr "파일에서 단계를 찾을 수 없음" + +#. +> trunk5 +#: PlayField.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Level:" +msgstr "단계:" + +#. +> trunk5 +#: PlayField.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Steps:" +msgstr "이동:" + +#. +> trunk5 +#: PlayField.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Pushes:" +msgstr "밀기:" + +#. +> trunk5 +#: PlayField.cpp:411 +#, kde-format +msgid "Level completed" +msgstr "단계 완료됨" + +#. +> trunk5 +#: PlayField.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"This is the last level in\n" +"the current collection." +msgstr "" +"이 단계는 현재 모음집의\n" +"마지막 단계입니다." + +#. +> trunk5 +#: PlayField.cpp:779 +#, kde-format +msgid "" +"You have not completed\n" +"this level yet." +msgstr "" +"아직 이 단계를\n" +"완료하지 않았습니다." + +#. +> trunk5 +#: PlayField.cpp:793 +#, kde-format +msgid "" +"This is the first level in\n" +"the current collection." +msgstr "" +"이 단계는 현재 모음집의\n" +"첫 단계입니다." + +#. +> trunk5 +#: PlayField.cpp:956 +#, kde-format +msgid "" +"Sorry, bookmarks for external levels\n" +"is not implemented yet." +msgstr "" +"죄송합니다, 외부 단계 책갈피는\n" +"아직 구현되지 않았습니다." + +#. +> trunk5 +#: PlayField.cpp:979 +#, kde-format +msgid "This level is broken" +msgstr "이 단계가 깨짐" Index: trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-games/org.kde.atlantik.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-games/org.kde.atlantik.appdata.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-games/org.kde.atlantik.appdata.po (revision 1566088) @@ -0,0 +1,57 @@ +# Shinjo Park , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-13 09:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 02:43+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#. (itstool) path: component/name +#. +> trunk5 +#: org.kde.atlantik.appdata.xml:6 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#. (itstool) path: component/summary +#. +> trunk5 +#: org.kde.atlantik.appdata.xml:7 +msgid "Monopoly®-like Board Games" +msgstr "Monopoly® 형태 보드 게임" + +#. (itstool) path: description/p +#. +> trunk5 +#: org.kde.atlantik.appdata.xml:9 +msgid "" +"Atlantik is a KDE client for playing Monopoly®-like board games on the monopd" +" network." +msgstr "Atlantik은 monopd 네트워크의 Monopoly® 형태 게임을 플레이하는 KDE 클라이언트입니다." + +#. (itstool) path: description/p +#. +> trunk5 +#: org.kde.atlantik.appdata.xml:13 +msgid "" +"Purpose of the Atlantik board game is to acquire land in major cities in" +" North America and Europe while being a transatlantic traveler. To win the" +" game, players improve monopolized land with profitable buildings in the" +" hopes of bankrupting all other players." +msgstr "" +"Atlantik 보드 게임의 목표는 북아메리카와 유럽 주요 도시에 땅을 사고 대서양을 넘나드는 것입니다. 게임을 이기려면 각 플레이어는" +" 독점권을 얻은 땅에 수익성 건물을 세워 다른 플레이어의 돈을 빨아들여야 합니다." + +#. (itstool) path: description/p +#. +> trunk5 +#: org.kde.atlantik.appdata.xml:19 +msgid "" +"All game modes are served by monopd, a dedicated game server designed for" +" Atlantik. One of the game modes plays like the popular real estate board" +" game known as Monopoly®." +msgstr "" +"모든 게임 모드는 Atlantik용으로 제작된 독립 게임 서버 monopd에서 제공합니다. 게임 플레이 모드 중에는 유명한 부동산 투자" +" 게임 Monopoly®와 유사한 모드가 있습니다." Index: trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-games/rolisteam-packaging._desktop_.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-games/rolisteam-packaging._desktop_.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-games/rolisteam-packaging._desktop_.po (revision 1566088) @@ -0,0 +1,39 @@ +# Shinjo Park , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-03 09:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 02:47+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#. +> trunk5 +#: rcse/rcse.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "RCSE" +msgstr "RCSE" + +#. +> trunk5 +#: rcse/rcse.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "Create charactersheet for rolisteam." +msgstr "Rolistream의 캐릭터 시트를 만듭니다." + +#. +> trunk5 +#: rolisteam/rolisteam.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Rolisteam" +msgstr "Rolisteam" + +#. +> trunk5 +#: rolisteam/rolisteam.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage your role playing game" +msgstr "내 롤 플레잉 게임 관리" Index: trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-mobile/org.kde.qrca.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-mobile/org.kde.qrca.appdata.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-mobile/org.kde.qrca.appdata.po (revision 1566088) @@ -0,0 +1,40 @@ +# Shinjo Park , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 10:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 02:39+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#. (itstool) path: component/name +#. +> trunk5 +#: org.kde.qrca.appdata.xml:4 +msgid "Barcode Scanner" +msgstr "바코드 스캐너" + +#. (itstool) path: component/summary +#. +> trunk5 +#: org.kde.qrca.appdata.xml:5 +msgid "Scan and create QR-Codes" +msgstr "QR 코드 스캔 및 생성" + +#. (itstool) path: component/developer_name +#. +> trunk5 +#: org.kde.qrca.appdata.xml:8 +msgid "KDE Community" +msgstr "KDE 커뮤니티" + +#. (itstool) path: description/p +#. +> trunk5 +#: org.kde.qrca.appdata.xml:10 +msgid "" +"Scan QR-Codes with your camera on phones and laptops, and create your own for" +" easily sharing data between devices." +msgstr "휴대폰과 노트북의 카메라로 QR 코드를 스캔하고, 장치끼리 쉽게 데이터를 공유하는 QR 코드를 생성삽니다." Index: trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-mobile/qrca._desktop_.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-mobile/qrca._desktop_.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-mobile/qrca._desktop_.po (revision 1566088) @@ -0,0 +1,33 @@ +# Shinjo Park , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 09:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 02:39+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#. +> trunk5 +#: org.kde.qrca.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qrca" +msgstr "Qrca" + +#. +> trunk5 +#: org.kde.qrca.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Barcode Scanner" +msgstr "바코드 스캐너" + +#. +> trunk5 +#: org.kde.qrca.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Scan and create QR-Codes" +msgstr "QR 코드 스캔 및 생성" Index: trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-mobile/qrca.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-mobile/qrca.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-mobile/qrca.po (revision 1566088) @@ -0,0 +1,180 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the qrca package. +# +# Shinjo Park , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: qrca\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 02:40+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#. +> trunk5 +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "박신조" + +#. +> trunk5 +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "kde@peremen.name" + +#. +> trunk5 +#: src/contents/ui/main.qml:9 +#, kde-format +msgid "QR Code Scanner" +msgstr "QR 코드 스캐너" + +#. +> trunk5 +#: src/contents/ui/main.qml:27 +#, kde-format +msgid "QR-Code Scanner" +msgstr "QR 코드 스캐너" + +#. +> trunk5 +#: src/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Scan" +msgstr "스캔" + +#. +> trunk5 +#: src/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Create" +msgstr "만들기" + +#. +> trunk5 +#: src/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "About" +msgstr "정보" + +#. +> trunk5 +#: src/contents/ui/QrCodeEncoderPage.qml:9 +#, kde-format +msgid "Create QR-Code" +msgstr "QR 코드 만들기" + +#. +> trunk5 +#: src/contents/ui/QrCodeEncoderPage.qml:13 +#, kde-format +msgid "Share QR-Code" +msgstr "QR 코드 공유" + +#. +> trunk5 +#: src/contents/ui/QrCodeEncoderPage.qml:20 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "저장" + +#. +> trunk5 +#: src/contents/ui/QrCodeEncoderPage.qml:24 +#, kde-format +msgid "Saved image to " +msgstr "다음으로 그림 저장" + +#. +> trunk5 +#: src/contents/ui/QrCodeEncoderPage.qml:28 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "공유" + +#. +> trunk5 +#: src/contents/ui/QrCodeScannerPage.qml:59 +#, kde-format +msgid "Tag found" +msgstr "태그 찾음" + +#. +> trunk5 +#: src/contents/ui/QrCodeScannerPage.qml:67 +#, kde-format +msgid "The following tag has been found. Do you want to open the url?" +msgstr "다음 태그를 찾았습니다. URL을 여시겠습니까?" + +#. +> trunk5 +#: src/contents/ui/QrCodeScannerPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "A contact has been found, do you want to save it?" +msgstr "연락처를 찾았습니다. 저장하시겠습니까?" + +#. +> trunk5 +#: src/contents/ui/QrCodeScannerPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "An OTP URI has been found. Do you want to open your OTP client?" +msgstr "OTP URI를 찾았습니다. OTP 클라이언트를 여시겠습니까?" + +#. +> trunk5 +#: src/contents/ui/QrCodeScannerPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "The following tag has been found." +msgstr "다음 태그를 찾았습니다." + +#. +> trunk5 +#: src/contents/ui/QrCodeScannerPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name: " +msgstr "이름: " + +#. +> trunk5 +#: src/contents/ui/QrCodeScannerPage.qml:100 +#, kde-format +msgid "Save contact" +msgstr "연락처 저장" + +#. +> trunk5 +#: src/contents/ui/QrCodeScannerPage.qml:100 +#, kde-format +msgid "Open" +msgstr "열기" + +#. +> trunk5 +#: src/contents/ui/QrCodeScannerPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#. +> trunk5 +#: src/main.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Qrca" +msgstr "Qrca" + +#. +> trunk5 +#: src/main.cpp:32 +#, kde-format +msgid "A simple QR scanner" +msgstr "간단한 QR 스캐너" + +#. +> trunk5 +#: src/main.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Copyright 2016-2019 Qrca and Kaidan authors" +msgstr "Copyright 2016-2019 Qrca and Kaidan authors" + +#. +> trunk5 +#: src/main.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Jonah Brüchert" +msgstr "Jonah Brüchert" + +#. +> trunk5 +#: src/main.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Simon Schmeißer" +msgstr "Simon Schmeißer" + +#. +> trunk5 +#: src/Qrca.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Generating the QR-Code failed: " +msgstr "QR 코드 생성 실패:" Index: trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-multimedia/org.kde.audex.appdata.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-multimedia/org.kde.audex.appdata.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-support/ko/summit/messages/playground-multimedia/org.kde.audex.appdata.po (revision 1566088) @@ -0,0 +1,37 @@ +# Shinjo Park , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-21 09:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 02:49+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#. (itstool) path: component/name +#. +> trunk5 +#: org.kde.audex.appdata.xml:6 +msgid "Audex" +msgstr "Audex" + +#. (itstool) path: component/summary +#. +> trunk5 +#: org.kde.audex.appdata.xml:7 +msgid "An easy to use audio CD ripping application" +msgstr "쉽게 사용 가능한 오디오 CD 추출 프로그램" + +#. (itstool) path: description/p +#. +> trunk5 +#: org.kde.audex.appdata.xml:9 +msgid "" +"The general usage of Audex is self-explanatory. With the first start Audex" +" scans your system for common encoders and creates a common set of profiles" +" automatically for you." +msgstr "" +"Audex의 일반적인 사용은 어렵지 않습니다. Audex를 처음으로 시작하면 시스템을 검사하여 인코더 설치 여부를 확인하고 적합한 프로필을" +" 생성합니다."