Index: trunk/l10n-kf5/he/messages/www/gcompris-net.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/he/messages/www/gcompris-net.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/he/messages/www/gcompris-net.po (revision 1565001) @@ -0,0 +1,430 @@ +# Amihay Gal , 2019. +# ami.g , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-17 03:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-22 22:54+0200\n" +"Last-Translator: ami.g \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.5.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. news title +msgctxt "20200214.html" +msgid "GCompris is now Free to install everywhere" +msgstr "ג'יקומפריס חופשית כעת להתקנה בכל מקום" + +#. paragraph +msgctxt "20200214.html" +msgid "" +"Hi,
\\nWe are pleased to announce that the full version of GCompris is " +"now available at no cost for every supported platform!" +msgstr "" +"שלום,
\\nאנו שמחים להודיע כי הגירסא המלאה של GCompris זמינה ללא עלות " +"לכל הפלטפורמות הנתמכות!" + +#. paragraph +msgctxt "20200214.html" +msgid "" +"The installers for Windows and macOS on our website have been updated to not " +"require activation code anymore, and the full version on the Play store and " +"Microsoft store are now gratis." +msgstr "" +"תוכנת ההתקנה לווינדוז ומקאוס באתר שלנו עודכנה כך שלא תדרוש קוד הפעלה יותר " +"והגירסה המלאה בPlay store ובחנות של מייקרוסועפט הן חינמיות." + +#. paragraph +msgctxt "20200214.html" +msgid "" +"We hope that this move will make it easier for all the children in the world " +"to get access to the best educational software." +msgstr "" +"אנו מקווים שצעד זה יקל על ילדים/ות בכל העולם לגשת לתוכנת הלומדות הטובה ביותר." + +#. paragraph +msgctxt "20200214.html" +msgid "Thank you all,
\\nTimothée & Johnny" +msgstr "תודה רבה לכולכם,
\\nTimothée & Johnny" + +#: template/base.html:58 template/downloads.html:3 template/downloads.html:8 +msgid "Download" +msgstr "הורדה" + +#: template/base.html:59 template/donate.html:3 template/donate.html:12 +msgid "Donate" +msgstr "לתרום" + +#: template/base.html:60 +msgid "Screenshots" +msgstr "צילומי מסך" + +#: template/base.html:61 +msgid "Manual" +msgstr "מדריך" + +#: template/base.html:62 +msgid "Contribute" +msgstr "השתתפות ותרומה" + +#: template/donate.html:15 +msgid "" +"You, your children or your school love GCompris. You can support the project " +"with a donation." +msgstr "" +"את/ה, ילדיך או בית הספר שלך אוהבים את GComprus. תוכל/י לתמוך בפרוייקט " +"באמצעות תרומה." + +#: template/donate.html:16 +msgid "" +"Developing software takes a lot of time, it needs hardware, and other " +"requirements that have a cost." +msgstr "פיתוח תוכנות דורש זמן רב, הוא מצריך חומרה ודרישות אחרות שלהן יש עלות." + +#: template/donate.html:18 +msgid "" +"If you want to support the development of GCompris in a sustainable way, " +"please become a patron of GCompris on Patreon:" +msgstr "" +"אם ברצונך לתמוך בפיתוח של GCompris באופן בר-קיימא, אנא הפוך/היפכי " +"ל'פּטרוֹן' (מלווה) של GCompris בPatreon:" + +#: template/donate.html:20 template/downloads.html:10 template/index.html:187 +msgid "Become a Patron" +msgstr "להפוך לפּטרוֹן (מלווה קבוע)" + +#: template/donate.html:23 +msgid "Also, you can donate the amount of your choice to KDE:" +msgstr "כמו-כן, ניתן לתרום סכום לפי ראות עיניך לKDE:" + +#: template/donate.html:24 +msgid "Donate to KDE" +msgstr "לתרום לKDE:" + +#: template/donate.html:26 +msgid "Thanks for supporting Free Software in education." +msgstr "תודה על תמיכתך בתוכנות חופשיות בחינוך." + +#: template/donate.html:29 +msgid "Patreon" +msgstr "פָּטרוֹן (תמיכה קבועה)" + +#: template/donate.html:32 +msgid "Thanks to everyone supporting GCompris on Patreon!" +msgstr "תודות לכל הפּטרוֹנים שתומכות ותומכים בGCompris" + +#: template/downloads.html:16 +msgid "Windows" +msgstr "חלונות" + +#: template/downloads.html:20 +msgid "" +"You can install GCompris from the Windows Store." +msgstr "" +"אפשר להתקין את GCompris מחנות האפליקציות של ווינדוס." + +#: template/downloads.html:21 +msgid "Note: the Windows Store requires Windows 10." +msgstr "לתשומת לבך: חנות חלונות דורשת חלונות 10. (בלינוקס זה לא היה קורה)" + +#: template/downloads.html:23 +msgid "Else, you can download the installer from the links below." +msgstr "אחרת, אפשר להוריד את תוכנת ההתקנה מהקישורים למטה." + +#: template/downloads.html:24 +msgid "System requirements: Windows 7, 8 or 10 with OpenGL 2 support." +msgstr "דרישות מערכת: חלונות 7, 8 או 10 עם OpenGL 2 נתמך." + +#: template/downloads.html:29 +msgid "" +"Note: If your system doesn't have OpenGL 2 support or if it's not working " +"properly, please use the entry GCompris (Safe Mode) in the start menu to " +"launch GCompris with the software rendering mode which doesn't use OpenGL." +msgstr "" +"לתשומת לבך: אם במערכת שלך אין תמיכה לOpenGL 2 או אם הוא לא עובד כראוי, נא " +"לעשות שימוש בGCompris (מצב בטוח) בתפריט ההתחל כדי להפעיל את GCompris באמצעות " +"רינדור תוכנה שאינו משתמש בOpenGL." + +#: template/downloads.html:30 +msgid "" +"If you really need a version that runs on Windows XP, or if your system " +"doesn't support the new version, you can use the last installer from the old " +"GCompris 15.10." +msgstr "" +"אם באמת יש צורך בגירסא שעובדת על חלונות XP (ועדיף לעבור ללינוקס...), או אם " +"המערכת שלך אינה תומכת בגירסא החדשה, ניתן להשתמש בתוכנת ההתקנה האחרונה " +"מGCompris הישן, גירסא 15.10." + +#: template/downloads.html:34 +msgid "" +"To enable all the activities in this old version, you can use the code " +"200202 in the entry box that contains the word CODE when you start the " +"application." +msgstr "" +"כדי לאפשר את כל הפעילויות בגירסא הישנה הזו, אפשר להשתמש בקוד 200202 בתיבת " +"ההזנה שעליה כתוב \"קוד\" (CODE) כשמתחילים את האפליקציה." + +#: template/downloads.html:44 +msgid "Android" +msgstr "אנדרואיד" + +#: template/downloads.html:48 +msgid "The version for Android is distributed in the Play Store." +msgstr "הגירסא לאנדרואיד מופצת בPlay Store." + +#: template/downloads.html:52 +msgid "" +"We support both android 32bit and 64bit from the Play Store. The appropriate " +"version is downloaded automatically depending on your Android operating " +"system." +msgstr "" +"אנו תומכים גם באנדרואיד 32 ביט וגם 64 ביט מהPlay Store. הגירסא המתאימה יורדת " +"אוטומטית לפי מערכת ההפעלה של אנדרואיד שלך." + +#: template/downloads.html:54 +msgid "" +"GCompris is also available from F-Droid, the Free and Open Source Android " +"app repository." +msgstr "" +"ניתן להוריד את GCompris גם מחנות הF-Droid, חנות האפליקציות החופשית וקוד-פתוח " +"של אנדרואיד." + +#: template/downloads.html:67 +msgid "macOS" +msgstr "מֵקְאוֹס macOS" + +#: template/downloads.html:71 +msgid "You can get the macOS version from the link below." +msgstr "אפשר להשיג את גירסת הmacOS מהקישור למטה." + +#: template/downloads.html:72 +msgid "Built and tested on macOS 10.13." +msgstr "נבנה ונוסה על macOS 10.13." + +#: template/downloads.html:85 +msgid "GNU/Linux" +msgstr "גנוּ/לנוֹקס GNU/Linux" + +#: template/downloads.html:89 +msgid "" +"We provide standalone packages for GNU/Linux. They should work on any " +"distribution (requires at least linux kernel 3.10, and gstreamer 1.0)." +msgstr "" +"אנו מספקים חבילות שעומדות בפני עצמן (standalone) ללינוקס/גנו. הן אמורות " +"לעבוד על כל הפצה (נדרש לפחות קרנל לינוקס 3.10 וgstreamer 1.0)." + +#: template/downloads.html:94 template/downloads.html:120 +msgid "" +"To use it, open a terminal in the folder where you downloaded the installer " +"and run these commands:" +msgstr "" +"כדי להשתמש בה, לפתוח טרמינל (מסוף) בתיקייה שאליה ירד קובץ ההתקנה ולהריץ את " +"הפקודות הבאות:" + +#: template/downloads.html:99 template/downloads.html:125 +msgid "" +"Then read the license or press q to skip it, answer yes to the questions, " +"and the software will be installed in a new folder next to the installer." +msgstr "" +"אז לקרוא את הרשיון או ללחוץ q כדי לדלג עליו, לענות yes על השאלה, והתוכנה " +"תותקן בתיקייה חדשה ליד קובץ ההתקנה." + +#: template/downloads.html:100 template/downloads.html:126 +msgid "" +"Finally, to launch gcompris, go in the new folder, in bin, and double-click " +"on gcompris-qt.sh." +msgstr "" +"לבסוף, כדי להפעיל את GCompris, להיכנס לתיקייה החדשה, להיכנס לbin ולחיצה " +"כפולה על gcompris-qt.sh." + +#: template/downloads.html:101 +msgid "" +"Note: If your system doesn't have OpenGL 2 support or if it's not working " +"properly, please add the option \"--software-renderer\" at the end of the " +"last line of the script gcompris-qt.sh. Another way is to edit the " +"configuration file (in ~/.config/gcompris-qt/gcompris-qt.conf): find the " +"line renderer=auto , replace auto with software and save the file." +msgstr "" +"לתשומת ליבך: אם למערכת שלך אין OpenGL 2 או אם התוכנה אינה פועלת כראוי, נא " +"להוסיף את האפשרות \"--software-renderer\" בסוף השורה האחרונה של הסקריפט " +"gcompris-qt.sh. דרך נוספת היא לערוך את קובץ ההגדרות (בתוך ~/.config/gcompris-" +"qt/gcompris-qt.conf): למצוא את השורה renderer=auto, להחליף \"auto\" ב " +"\"software\" ולשמור את הקובץ." + +#: template/downloads.html:112 +msgid "Raspberry Pi" +msgstr "Raspberry Pi" + +#: template/downloads.html:116 +msgid "We provide a standalone package for Raspberry Pi." +msgstr "אנו מספקים חבילות שעומדות בפני עצמן (standalone) לRaspberry Pi" + +#: template/downloads.html:116 +msgid "This package is a beta version." +msgstr "חבילה זו בגירסת בטא." + +#: template/downloads.html:116 +msgid "It was tested only on Raspberry Pi 3." +msgstr "היא נוסתה רק על Raspberry Pi 3." + +#: template/downloads.html:136 +msgid "Source code" +msgstr "קוד המקור" + +#: template/downloads.html:140 +msgid "The source code is available under the GPLv3 license." +msgstr "קוד המקור זמין תחת רשיון GPLv3." + +#: template/downloads.html:153 +msgid "MD5 and GPG" +msgstr "MD5 ו GPG" + +#: template/downloads.html:157 +#, python-format +msgid "" +"To check the integrity of your downloads, you can compare the md5sums with " +"those in this file: MD5SUMS" +msgstr "" +"כדי לבדוק את שלמות ההורדה שלך, אפשר להשוות את הmd5sums עם אלו שבקובץ: MD5SUMS" + +#: template/downloads.html:158 +msgid "" +"The source tarball and the Linux installers are signed with the GPG key from " +"Timothée Giet (public key: " +msgstr "" +"הtarball של המקור ותוכנת ההתקנה ללינוקס חתומים במפתח GPG מאת Timothée Giet " +"(מפתח ציבורי: " + +#: template/downloads.html:160 +msgid "sig files:" +msgstr "קבצי חתימה (sig):" + +#: template/index.html:3 +msgid "GCompris Educational Software" +msgstr "חבילת הלומדות GCompris" + +#: template/index.html:18 template/index.html:70 +#, python-format +msgid "Version %(version)s" +msgstr "גירסא: %(version)s" + +#: template/index.html:97 template/index.html:98 +msgid "Download GCompris" +msgstr "להוריד את GCompris" + +#. other platform +#: template/index.html:109 +msgid "All" +msgstr "הכל" + +#: template/index.html:183 +msgid "View all screenshots" +msgstr "לצפות בכל צילומי המסך" + +#: template/index.html:193 +msgid "" +"GCompris is a high quality educational software suite, including a large " +"number of activities for children aged 2 to 10." +msgstr "" +"חבילת הלומדות האיכותיות Gcompris כוללת מספר גדול של פעילויות לילדים וילדות " +"בגילאי 2 עד 10" + +#: template/index.html:194 +msgid "" +"Some of the activities are game orientated, but nonetheless still " +"educational." +msgstr "" + +#: template/index.html:195 +msgid "Here is the list of activity categories with some examples:" +msgstr "זו רשימה של סוגי פעילויות עם מספר דוגמאות:" + +#: template/index.html:197 +msgid "computer discovery: keyboard, mouse, touchscreen ..." +msgstr "לגלות את המחשב: מקלדת, עכבר, מסך-מגע..." + +#: template/index.html:198 +msgid "reading: letters, words, reading practice, typing text ..." +msgstr "קריאה: אותיות, מילים, אימוני קריאה, הקלדה של טקסט..." + +#: template/index.html:199 +msgid "" +"arithmetic: numbers, operations, table memory, enumeration, double entry " +"table ..." +msgstr "חשבון: מספרים, סימנים, טבלת זיכרון, מניה, טבלה בהזנה כפולה..." + +#: template/index.html:200 +msgid "science: the canal lock, the water cycle, renewable energy ..." +msgstr "מדעים: מנעול המים בתעלה, מחזור המים בטבע, אנרגיה מתחדשת..." + +#: template/index.html:201 +msgid "geography: countries, regions, culture ..." +msgstr "גאוגרפיה: מדינו, אזורים, תרבות..." + +#: template/index.html:202 +msgid "games: chess, memory, align 4, hangman, tic-tac-toe ..." +msgstr "משחקים: שחמט, זכרון, 4 בשורה, איש-תלוי, איקס עיגול..." + +#: template/index.html:203 +msgid "other: colors, shapes, Braille, learn to tell time ..." +msgstr "אחרים: צבעים, צורות, בְּרָייל, לקרוא שעון..." + +#: template/index.html:205 +msgid "" +"Currently GCompris offers more than 100 activities, and more are being " +"developed. GCompris is free software, it means that you can adapt it to your " +"own needs, improve it, and most importantly share it with children " +"everywhere." +msgstr "" +"כרגע מציעה חבילת ג'יקומפריס יותר מ100 פעילויות ונוספות נמצאות בפיתוח. " +"ג'יקומפריס היא תוכנה חופשית, מה שאומר שאפשר לשנות אותה לפי הצרכים שלך, לשפר " +"אותה, והכי חשוב- לחלוק אותה עם ילדים בכל מקום." + +#: template/index.html:206 +msgid "" +"The GCompris project is hosted and developed by the KDE community." +msgstr "" +"פרוייקט GCompris מתארח ומפותח ע\"י קהילת KDE." + +#: template/index.html:213 +msgid "Latest news" +msgstr "חדשות אחרונות" + +#: template/index.html:217 +msgid "All the news" +msgstr "כל החדשות" + +#: template/screenshot.html:41 +msgid "Description:" +msgstr "תאור:" + +#: template/screenshot.html:44 +msgid "Prerequisite:" +msgstr "דרישות מקדימות:" + +#: template/screenshot.html:48 +msgid "Goal:" +msgstr "מטרה:" + +#. activity handbook +#: template/screenshot.html:52 +msgid "Manual:" +msgstr "הוראות" + +#. activity thanks to +#: template/screenshot.html:56 +msgid "Credit:" +msgstr "תודות:"