Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-base/angelfish.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-base/angelfish.pot (revision 1563485) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-base/angelfish.pot (revision 1563486) @@ -1,350 +1,350 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-angelfish package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-angelfish\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 09:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 09:01+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/AuthSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Authentication required" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/AuthSheet.qml:26 #, kde-format msgid "Username" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/AuthSheet.qml:33 #, kde-format msgid "Password" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/AuthSheet.qml:42 src/contents/ui/PermissionQuestion.qml:24 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/AuthSheet.qml:51 src/contents/ui/DownloadQuestion.qml:24 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/contents/ui/Bookmarks.qml:29 src/contents/ui/webbrowser.qml:92 +#: src/contents/ui/Bookmarks.qml:29 src/contents/ui/webbrowser.qml:93 #, kde-format msgid "Bookmarks" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/DownloadQuestion.qml:8 #, kde-format msgid "Do you want to download this file?" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/DownloadQuestion.qml:16 src/contents/ui/WebView.qml:145 #, kde-format msgid "Download" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/ErrorHandler.qml:52 #, kde-format msgid "Error loading the page" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/contents/ui/FindInPageSheet.qml:3 src/contents/ui/webbrowser.qml:220 +#: src/contents/ui/FindInPageSheet.qml:3 src/contents/ui/webbrowser.qml:221 #, kde-format msgid "Find in page" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/FindInPageSheet.qml:4 #, kde-format msgid "Find..." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/FindInPageSheet.qml:5 #, kde-format msgid "Highlight text on the current website" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/contents/ui/History.qml:29 src/contents/ui/webbrowser.qml:99 +#: src/contents/ui/History.qml:29 src/contents/ui/webbrowser.qml:100 #, kde-format msgid "History" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/InputSheet.qml:63 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/NewTabQuestion.qml:8 #, kde-format msgid "" "Site wants to open a new tab: \n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/NewTabQuestion.qml:16 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/PermissionQuestion.qml:11 #, kde-format msgid "Do you want to allow the website to access the geo location?" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/PermissionQuestion.qml:13 #, kde-format msgid "Do you want to allow the website to access the microphone?" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/PermissionQuestion.qml:15 #, kde-format msgid "Do you want to allow the website to access the camera?" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/PermissionQuestion.qml:17 #, kde-format msgid "Do you want to allow the website to access the camera and the microphone?" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/PermissionQuestion.qml:34 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/contents/ui/Settings.qml:31 src/contents/ui/webbrowser.qml:103 +#: src/contents/ui/Settings.qml:30 src/contents/ui/webbrowser.qml:104 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/contents/ui/Settings.qml:52 +#: src/contents/ui/Settings.qml:49 #, kde-format msgid "Enable JavaScript" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/contents/ui/Settings.qml:68 +#: src/contents/ui/Settings.qml:67 #, kde-format msgid "Load images" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/contents/ui/Settings.qml:83 src/contents/ui/Settings.qml:104 +#: src/contents/ui/Settings.qml:82 src/contents/ui/Settings.qml:107 #, kde-format msgid "Homepage" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/contents/ui/Settings.qml:84 +#: src/contents/ui/Settings.qml:83 #, kde-format msgid "Website that should be loaded on startup" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/contents/ui/Settings.qml:94 src/contents/ui/Settings.qml:112 +#: src/contents/ui/Settings.qml:93 src/contents/ui/Settings.qml:120 #, kde-format msgid "Search Engine" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/contents/ui/Settings.qml:95 +#: src/contents/ui/Settings.qml:94 #, kde-format msgid "Base URL of your preferred search engine" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/Tabs.qml:36 #, kde-format msgid "Private Tabs" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/contents/ui/Tabs.qml:36 src/contents/ui/webbrowser.qml:78 +#: src/contents/ui/Tabs.qml:36 src/contents/ui/webbrowser.qml:79 #, kde-format msgid "Tabs" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/Tabs.qml:46 #, kde-format msgid "New" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/contents/ui/webbrowser.qml:34 +#: src/contents/ui/webbrowser.qml:35 #, kde-format msgid "Angelfish Web Browser" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/contents/ui/webbrowser.qml:85 +#: src/contents/ui/webbrowser.qml:86 #, kde-format msgid "Leave private mode" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/contents/ui/webbrowser.qml:85 +#: src/contents/ui/webbrowser.qml:86 #, kde-format msgid "Private mode" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/contents/ui/webbrowser.qml:224 +#: src/contents/ui/webbrowser.qml:225 #, kde-format msgid "Share page" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/contents/ui/webbrowser.qml:235 +#: src/contents/ui/webbrowser.qml:236 #, kde-format msgid "Go previous" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/contents/ui/webbrowser.qml:243 +#: src/contents/ui/webbrowser.qml:244 #, kde-format msgid "Go forward" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/contents/ui/webbrowser.qml:250 +#: src/contents/ui/webbrowser.qml:251 #, kde-format msgid "Stop loading" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/contents/ui/webbrowser.qml:250 +#: src/contents/ui/webbrowser.qml:251 #, kde-format msgid "Refresh" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/contents/ui/webbrowser.qml:257 +#: src/contents/ui/webbrowser.qml:258 #, kde-format msgid "Add bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/contents/ui/webbrowser.qml:269 +#: src/contents/ui/webbrowser.qml:270 #, kde-format msgid "Show desktop site" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/contents/ui/webbrowser.qml:278 +#: src/contents/ui/webbrowser.qml:279 #, kde-format msgid "Hide navigation bar" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/contents/ui/webbrowser.qml:278 +#: src/contents/ui/webbrowser.qml:279 #, kde-format msgid "Show navigation bar" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/WebView.qml:89 #, kde-format msgid "Download finished" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/WebView.qml:92 #, kde-format msgid "Download failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/WebView.qml:117 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/WebView.qml:122 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/WebView.qml:127 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/WebView.qml:132 #, kde-format msgid "Search online for '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/WebView.qml:132 #, kde-format msgid "Search online" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/WebView.qml:137 #, kde-format msgid "Copy Url" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/WebView.qml:141 #, kde-format msgid "View source" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/WebView.qml:150 #, kde-format msgid "Open in new Tab" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contents/ui/WebView.qml:214 #, kde-format msgid "Website was opened in a new tab" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/main.cpp:58 #, kde-format msgid "URL to open" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-edu/kstars.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-edu/kstars.pot (revision 1563485) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-edu/kstars.pot (revision 1563486) @@ -1,117327 +1,117331 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kstars package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-03 09:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40 kstars.cpp:68 #, kde-format msgid "Sky" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:41 #, kde-format msgid "Messier Object" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 #, kde-format msgctxt "New General Catalog object" msgid "NGC Object" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Index Catalog object" msgid "IC Object" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Object with extra attached URLs" msgid "Object w/ Links" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45 #, kde-format msgid "Star Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46 #, kde-format msgid "Deep Sky Object Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 #, kde-format msgid "Planet Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Constellation Name" msgid "Constell. Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49 #, kde-format msgctxt "Constellation Line" msgid "Constell. Line" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50 #, kde-format msgctxt "Constellation Boundary" msgid "Constell. Boundary" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Highlighted Constellation Boundary" msgid "Constell. Boundary Highlight" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53 #, kde-format msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane" msgid "Milky Way" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55 skycomponents/equator.cpp:32 #, kde-format msgid "Equator" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56 options/opsguides.ui:207 #: skycomponents/ecliptic.cpp:32 #, kde-format msgid "Ecliptic" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:263 #: projections/equirectangularprojector.cpp:167 projections/projector.cpp:284 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Horizon" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian) #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58 options/opsguides.ui:361 #, kde-format msgid "Local Meridian" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 #, kde-format msgid "Compass Labels" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:31 #, kde-format msgid "Equatorial Coordinate Grid" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:31 #, kde-format msgid "Horizontal Coordinate Grid" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 #, kde-format msgid "Info Box Text" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 #, kde-format msgid "Info Box Selected" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64 #, kde-format msgid "Info Box Background" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65 #, kde-format msgid "Target Indicator" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 #, kde-format msgid "User Labels" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67 #, kde-format msgid "Planet Trails" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68 #, kde-format msgid "Angular Distance Ruler" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69 #, kde-format msgid "Observing List Label" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:70 #, kde-format msgid "Star-Hop Route" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:71 #, kde-format msgid "Visible Satellites" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:72 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:238 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:249 dialogs/finddialog.cpp:60 -#: kstarsactions.cpp:1049 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:48 +#: kstarsactions.cpp:1051 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:48 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:185 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Satellites" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:73 #, kde-format msgid "Satellites Labels" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:74 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:514 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:525 dialogs/finddialog.cpp:59 -#: kstarsactions.cpp:1052 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:47 +#: kstarsactions.cpp:1054 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:47 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:176 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Supernovae" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:75 skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:61 #, kde-format msgid "Artificial Horizon" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:76 #, kde-format msgid "RA Guide Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:77 #, kde-format msgid "DEC Guide Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:78 ekos/align/align.cpp:99 #, kde-format msgid "Solver FOV" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:79 #, kde-format msgid "Sensor FOV" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:80 #, kde-format msgid "HiPS Grid" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:81 #, kde-format msgid "FITS Image Object Label" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:147 kstarsdata.cpp:1033 options/opscolors.cpp:69 #: tools/scriptbuilder.cpp:778 #, kde-format msgctxt "use default color scheme" msgid "Default Colors" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:149 kstarsdata.cpp:1035 options/opscolors.cpp:70 #: tools/scriptbuilder.cpp:779 #, kde-format msgctxt "use 'star chart' color scheme" msgid "Star Chart" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:151 kstarsdata.cpp:1037 options/opscolors.cpp:71 #: tools/scriptbuilder.cpp:780 #, kde-format msgctxt "use 'night vision' color scheme" msgid "Night Vision" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:281 #, kde-format msgid "" "Local color scheme file could not be opened.\n" "Scheme cannot be recorded." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:299 #, kde-format msgid "" "Local color scheme index file could not be opened.\n" "Scheme cannot be recorded." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/filedownloader.cpp:98 #, kde-format msgid "Data verification failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/filedownloader.cpp:109 #, kde-format msgid "File verification failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/filedownloader.cpp:157 #, kde-format msgid "Downloading" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/filedownloader.cpp:162 #, kde-format msgid "Downloading Data..." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/filedownloader.cpp:201 #, kde-format msgid "Awaiting response from server..." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/fov.cpp:50 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:24 #, kde-format msgctxt "use field-of-view for binoculars" msgid "7x35 Binoculars" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/fov.cpp:52 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:25 #, kde-format msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator" msgid "Telrad" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/fov.cpp:53 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:26 #, kde-format msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator" msgid "One Degree" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/fov.cpp:55 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:27 #, kde-format msgctxt "use HST field-of-view indicator" msgid "HST WFPC2" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/fov.cpp:56 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:28 #, kde-format msgctxt "use Radiotelescope HPBW" msgid "30m at 1.3cm" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/fov.cpp:203 #, kde-format msgid "No FOV" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageexporter.cpp:50 auxiliary/imageexporter.cpp:51 #, kde-format msgid "KStars Exported Sky Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageexporter.cpp:172 #, kde-format msgid "Error: Unable to save image: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageexporter.cpp:179 auxiliary/imageviewer.cpp:367 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1262 #, kde-format msgid "Saved image to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageexporter.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:208 #: tools/scriptbuilder.cpp:957 #, kde-format msgid "Could not upload image to remote location: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageexporter.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not export image: URL %1 invalid" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:128 #, kde-format msgid "KStars image viewer: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:142 tools/eyepiecefield.cpp:89 #, kde-format msgid "Invert colors" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:143 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:399 #, kde-format msgid "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. This affects only the display and not the saving." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset) #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:145 ekos/align/align.cpp:1280 #: ekos/capture/capture.cpp:4089 ekos/scheduler/scheduler.cpp:3999 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:95 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:382 #: oal/equipmentwriter.ui:232 options/opscolors.ui:204 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Save" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:146 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:298 #, kde-format msgid "Save the image to disk" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:187 #, kde-format msgid "Remove temporary file %1 from disk?" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:188 #, kde-format msgid "Confirm Removal" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:206 #, kde-format msgid "Download" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:207 #, kde-format msgid "Please wait while image is being downloaded..." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:235 #, kde-format msgid "Image Viewer" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:268 #, kde-format msgid "Loading of the image %1 failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1233 #: indi/clientmanagerlite.cpp:816 printing/foveditordialog.cpp:130 #, kde-format msgid "Save Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:331 dialogs/addcatdialog.cpp:234 #: ekos/align/align.cpp:1267 ekos/align/align.cpp:1434 -#: ekos/guide/guide.cpp:508 kstarsactions.cpp:1230 printing/pwizprint.cpp:88 +#: ekos/guide/guide.cpp:508 kstarsactions.cpp:1232 printing/pwizprint.cpp:88 #: tools/scriptbuilder.cpp:916 #, kde-format msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:334 dialogs/addcatdialog.cpp:235 #: ekos/align/align.cpp:1270 ekos/align/align.cpp:1437 -#: ekos/guide/guide.cpp:511 kstarsactions.cpp:1231 printing/pwizprint.cpp:89 +#: ekos/guide/guide.cpp:511 kstarsactions.cpp:1233 printing/pwizprint.cpp:89 #: tools/scriptbuilder.cpp:919 #, kde-format msgid "Overwrite File?" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:358 #, kde-format msgid "Saving of the image %1 failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:212 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:240 #, kde-format msgid "DSS Download" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:213 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:241 #, kde-format msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:126 #, kde-format msgid "Auto close in ..." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 #, kde-format msgid "Question" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR) #. +> trunk5 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 dialogs/detaildialog.cpp:406 #: dialogs/detaildialog.cpp:455 ekos/profilewizard.ui:616 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:46 #: printing/detailstable.cpp:399 printing/detailstable.cpp:437 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Yes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR) #. +> trunk5 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 dialogs/detaildialog.cpp:408 #: dialogs/detaildialog.cpp:457 ekos/profilewizard.ui:623 #: printing/detailstable.cpp:399 printing/detailstable.cpp:437 #, kde-format msgid "No" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:620 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:794 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksmessagebox.h:42 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksmessagebox.h:42 indi/telescopewizardprocess.cpp:222 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:229 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:114 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:112 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:446 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:52 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:570 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:41 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Cancel" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksmessagebox.h:43 auxiliary/ksnotification.h:33 #: ekos/align/align.cpp:80 ekos/capture/sequencejob.cpp:29 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:430 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:459 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:682 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:837 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:454 indi/drivermanager.cpp:427 #: indi/drivermanager.cpp:750 indi/indicap.cpp:247 indi/indicap.cpp:250 #: indi/indidome.cpp:549 indi/indidome.cpp:552 indi/inditelescope.cpp:1278 #: indi/inditelescope.cpp:1281 #, kde-format msgid "Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksmessagebox.h:44 auxiliary/ksnotification.h:34 #, kde-format msgid "Sorry" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup) #. +> trunk5 #: auxiliary/ksmessagebox.h:45 auxiliary/ksnotification.h:35 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:316 #, kde-format msgid "Info" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksuserdb.cpp:1458 #, kde-format msgctxt "No driver" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:153 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "N" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:154 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "NNE" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:155 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "NE" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:156 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "ENE" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:157 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "E" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:158 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "ESE" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:159 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "SE" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:160 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "SSE" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:161 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "S" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:162 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "SSW" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:163 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "SW" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:164 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "WSW" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:165 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "W" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:166 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "WNW" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:167 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "NW" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:168 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "NNW" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:169 #, kde-format msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction" msgid "???" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:1257 #, kde-format msgid "" "The selected Astrometry Index File Location:\n" " %1 \n" " does not exist. Do you want to make the directory?" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:1258 #, kde-format msgid "Make Astrometry Index File Directory?" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:1262 #, kde-format msgid "The Default Astrometry Index File Location was created." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:1266 #, kde-format msgid "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able to be created." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:1286 auxiliary/ksutils.cpp:1503 #: auxiliary/ksutils.cpp:1567 #, kde-format msgid "Astrometry Configuration File Read Error." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:1298 auxiliary/ksutils.cpp:1545 #: auxiliary/ksutils.cpp:1587 #, kde-format msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:1361 #, kde-format msgid "Failed to properly configure astrometry config file. Please click the options button in the lower right of the Astrometry Tab in Ekos to correct your settings. Then try starting Ekos again." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:1362 #, kde-format msgid "Astrometry Config File Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:1463 ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:70 #, kde-format msgid "" "Astrometry configuration file corrupted or missing: %1\n" "Please set the configuration file full path in INDI options." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:1626 #, kde-format msgid "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert CR2/NEF to JPEG." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:1636 #, kde-format msgid "Cannot open %1: %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:1644 #, kde-format msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:1654 #, kde-format msgid "Cannot write %s %1: %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/kswizard.cpp:80 #, kde-format msgid "Startup Wizard" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/kswizard.cpp:87 printing/printingwizard.cpp:424 #: tools/obslistwizard.cpp:45 #, kde-format msgid "&Next >" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/kswizard.cpp:89 printing/printingwizard.cpp:427 #: tools/obslistwizard.cpp:47 #, kde-format msgid "< &Back" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/kswizard.cpp:299 #, kde-format msgid "There was no default data directory found in the app bundle." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/kswizard.cpp:308 #, kde-format msgid "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application Support/." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/kswizard.cpp:420 #, kde-format msgid "File write error." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/kswizard.cpp:432 #, kde-format msgid "Data folder permissions error." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/thememanager.cpp:76 #, kde-format msgctxt "default theme name" msgid "Default" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:48 #, kde-format msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:50 #, kde-format msgid "Edit Thumbnail Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:83 #, kde-format msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor) #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13 #, kde-format msgid "Thumbnail Editor" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel) #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43 #, kde-format msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel) #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59 #, kde-format msgid "(crop region will be scaled to 200x200)" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:140 #, kde-format msgid "Loading images..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:173 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24 #, kde-format msgid "Search results:" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:357 #, kde-format msgid "Failed to load image at %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:357 #, kde-format msgid "Failed to load image" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:49 #, kde-format msgid "Choose Thumbnail Image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker) #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14 #, kde-format msgid "Thumbnail Picker" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69 #, kde-format msgid "Specify image location:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103 #, kde-format msgid "Current thumbnail:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178 #, kde-format msgid "Edit Ima&ge..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton) #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185 #, kde-format msgid "Unset Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:197 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:906 #, kde-format msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1" msgstr "" #. i18n? #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto"); #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto") #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:214 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:155 dialogs/detaildialog.cpp:189 #: dialogs/detaildialog.cpp:244 dialogs/detaildialog.cpp:1220 #: indi/inditelescope.cpp:726 indi/inditelescope.cpp:744 #: printing/detailstable.cpp:150 printing/detailstable.cpp:194 #: printing/pwizobjectselection.cpp:130 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:70 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:637 skyglpainter.cpp:302 #: skymapdrawabstract.cpp:177 skyobjects/ksplanet.cpp:187 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:281 skyobjects/kssun.cpp:28 #: skyobjects/satellite.cpp:1234 skyobjects/skyobject.cpp:306 #: skyobjects/skypoint.cpp:338 skyqpainter.cpp:422 skyqpainter.cpp:445 #: tools/conjunctions.cpp:71 tools/conjunctions.cpp:305 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:273 #: tools/modcalcplanets.cpp:399 tools/modcalcplanets.ui:190 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/obslistwizard.cpp:501 #: tools/obslistwizard.cpp:511 tools/obslistwizard.cpp:513 #: tools/pvplotwidget.cpp:104 tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:265 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606 tools/wutdialog.cpp:131 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Sun" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury) #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:214 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:41 #: options/opssolarsystem.ui:204 skycomponents/skymapcomposite.cpp:639 #: skyglpainter.cpp:310 skymapdrawabstract.cpp:179 skyobjects/ksplanet.cpp:132 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:371 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:157 #: skyqpainter.cpp:431 tools/conjunctions.cpp:63 tools/ksconjunct.cpp:82 #: tools/modcalcplanets.cpp:271 tools/modcalcplanets.ui:145 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/obslistwizard.cpp:529 #: tools/obslistwizard.cpp:538 tools/obslistwizard.cpp:540 #: tools/pvplotwidget.cpp:112 tools/skycalendar.ui:34 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Mercury" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus) #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:214 options/opssolarsystem.ui:140 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:641 skymapdrawabstract.cpp:181 #: skyobjects/ksplanet.cpp:135 skyobjects/ksplanet.cpp:169 #: skyobjects/ksplanet.cpp:377 skyobjects/ksplanet.cpp:417 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:157 tools/conjunctions.cpp:64 #: tools/ksconjunct.cpp:82 tools/ksconjunct.cpp:83 #: tools/modcalcplanets.cpp:271 tools/modcalcplanets.ui:150 #: tools/modcalcplanets.ui:569 tools/obslistwizard.cpp:542 #: tools/obslistwizard.cpp:552 tools/obslistwizard.cpp:554 #: tools/pvplotwidget.cpp:121 tools/skycalendar.ui:41 #, kde-format msgid "Venus" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:216 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:37 skyobjects/ksplanet.cpp:181 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:220 #: tools/approachsolver.cpp:24 tools/modcalcplanets.cpp:78 #: tools/modcalcplanets.cpp:271 tools/modcalcplanets.cpp:391 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574 #: tools/planetviewer.cpp:85 tools/pvplotwidget.cpp:130 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:332 #, kde-format msgid "Earth" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:216 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:175 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:186 dialogs/detaildialog.cpp:193 #: dialogs/detaildialog.cpp:208 dialogs/detaildialog.cpp:230 #: dialogs/detaildialog.cpp:244 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:29 #: printing/detailstable.cpp:155 printing/detailstable.cpp:172 #: printing/detailstable.cpp:181 printing/detailstable.cpp:194 #: printing/pwizobjectselection.cpp:135 skycomponents/skymapcomposite.cpp:643 #: skymapdrawabstract.cpp:183 skyobjects/ksmoon.cpp:72 #: skyobjects/ksplanet.cpp:185 skyobjects/ksplanetbase.cpp:215 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:281 skyobjects/skyobject.cpp:306 #: skyobjects/skyobject.cpp:386 skyqpainter.cpp:422 skyqpainter.cpp:445 #: tools/conjunctions.cpp:72 tools/eclipsetool.cpp:40 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:69 tools/ksconjunct.cpp:86 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:273 #: tools/modcalcplanets.cpp:403 tools/modcalcplanets.ui:185 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/obslistwizard.cpp:515 #: tools/obslistwizard.cpp:525 tools/obslistwizard.cpp:527 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606 tools/wutdialog.cpp:196 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Moon" msgstr "" #. i18n? #. i18n? #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars) #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:218 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:37 options/opssolarsystem.ui:85 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:645 skyglpainter.cpp:306 #: skymapdrawabstract.cpp:185 skyobjects/ksplanet.cpp:138 #: skyobjects/ksplanet.cpp:171 skyobjects/ksplanet.cpp:381 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:157 #: skyqpainter.cpp:427 tools/conjunctions.cpp:65 tools/ksconjunct.cpp:79 #: tools/modcalcplanets.cpp:271 tools/modcalcplanets.ui:160 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/obslistwizard.cpp:556 #: tools/obslistwizard.cpp:565 tools/obslistwizard.cpp:567 #: tools/pvplotwidget.cpp:139 tools/skycalendar.ui:48 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Mars" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:218 #, kde-format msgid "Phobos" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:218 #, kde-format msgid "Deimos" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter) #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:220 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:41 #: options/opssolarsystem.ui:172 skycomponents/skymapcomposite.cpp:647 #: skyglpainter.cpp:310 skymapdrawabstract.cpp:187 skyobjects/ksplanet.cpp:141 #: skyobjects/ksplanet.cpp:173 skyobjects/ksplanet.cpp:385 #: skyobjects/ksplanet.cpp:429 skyobjects/ksplanetbase.cpp:157 -#: skyqpainter.cpp:431 tools/conjunctions.cpp:66 tools/jmoontool.cpp:115 +#: skyqpainter.cpp:431 tools/conjunctions.cpp:66 tools/jmoontool.cpp:118 #: tools/ksconjunct.cpp:75 tools/modcalcplanets.cpp:271 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584 #: tools/obslistwizard.cpp:569 tools/obslistwizard.cpp:578 #: tools/obslistwizard.cpp:580 tools/pvplotwidget.cpp:148 #: tools/skycalendar.ui:55 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Jupiter" msgstr "" #. +> trunk5 -#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:220 tools/jmoontool.cpp:58 +#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:220 tools/jmoontool.cpp:61 #, kde-format msgid "Ganymede" msgstr "" #. +> trunk5 -#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:220 tools/jmoontool.cpp:56 +#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:220 tools/jmoontool.cpp:59 #, kde-format msgid "Io" msgstr "" #. +> trunk5 -#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:220 tools/jmoontool.cpp:59 +#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:220 tools/jmoontool.cpp:62 #, kde-format msgid "Callisto" msgstr "" #. +> trunk5 -#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:220 tools/jmoontool.cpp:57 +#: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:220 tools/jmoontool.cpp:60 #, kde-format msgid "Europa" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn) #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:41 options/opssolarsystem.ui:56 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:649 skyglpainter.cpp:311 skymap.cpp:1324 #: skymapdrawabstract.cpp:189 skyobjects/ksplanet.cpp:144 #: skyobjects/ksplanet.cpp:175 skyobjects/ksplanet.cpp:389 #: skyobjects/ksplanet.cpp:433 skyobjects/ksplanetbase.cpp:158 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:287 skyqpainter.cpp:432 #: tools/conjunctions.cpp:67 tools/ksconjunct.cpp:75 tools/ksconjunct.cpp:76 #: tools/modcalcplanets.cpp:271 tools/modcalcplanets.ui:170 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/obslistwizard.cpp:582 #: tools/obslistwizard.cpp:592 tools/obslistwizard.cpp:594 #: tools/pvplotwidget.cpp:157 tools/skycalendar.ui:62 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Saturn" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222 #, kde-format msgid "Titan" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222 #, kde-format msgid "Mimas" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222 #, kde-format msgid "Enceladus" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222 #, kde-format msgid "Tethys" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222 #, kde-format msgid "Dione" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222 #, kde-format msgid "Rhea" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222 #, kde-format msgid "Hyperion" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222 #, kde-format msgid "Iapetus" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:222 #, kde-format msgid "Phoebe" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus) #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:224 options/opssolarsystem.ui:252 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:651 skymapdrawabstract.cpp:191 #: skyobjects/ksplanet.cpp:147 skyobjects/ksplanet.cpp:177 #: skyobjects/ksplanet.cpp:399 skyobjects/ksplanet.cpp:437 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:158 tools/conjunctions.cpp:68 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 #: tools/modcalcplanets.cpp:272 tools/modcalcplanets.ui:175 #: tools/modcalcplanets.ui:594 tools/obslistwizard.cpp:596 #: tools/obslistwizard.cpp:606 tools/obslistwizard.cpp:608 #: tools/skycalendar.ui:76 #, kde-format msgid "Uranus" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:224 #, kde-format msgid "Umbriel" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:224 #, kde-format msgid "Ariel" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:224 #, kde-format msgid "Miranda" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:224 #, kde-format msgid "Titania" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:224 #, kde-format msgid "Oberon" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune) #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226 options/opssolarsystem.ui:220 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:653 skymapdrawabstract.cpp:193 #: skyobjects/ksplanet.cpp:150 skyobjects/ksplanet.cpp:179 #: skyobjects/ksplanet.cpp:403 skyobjects/ksplanet.cpp:441 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:158 tools/conjunctions.cpp:69 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/modcalcplanets.cpp:272 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599 #: tools/obslistwizard.cpp:610 tools/obslistwizard.cpp:620 #: tools/obslistwizard.cpp:622 tools/pvplotwidget.cpp:175 #: tools/skycalendar.ui:69 #, kde-format msgid "Neptune" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226 #, kde-format msgid "Triton" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237 #, kde-format msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:245 #, kde-format msgid "from" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:248 #, kde-format msgid "This allows you to select a viewing location" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:257 oal/execute.ui:41 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81 #: tools/observinglist.ui:185 #, kde-format msgid "Location:" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:260 #, kde-format msgid "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when viewing the object from the same object" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:270 #, kde-format msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:280 #, kde-format msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:289 #, kde-format msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:307 ekos/align/align.ui:379 #, kde-format msgid "FOV:" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:316 #, kde-format msgid "Sets the FOV to the Specified value. Note: has no effect if hovering over object." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:332 #, kde-format msgid "Zoom to the current KStars FOV. Note: has no effect if hovering over object." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:341 #, kde-format msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:350 #, kde-format msgid "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified. Note: has no effect if hovering over object." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:356 dialogs/newfov.ui:1095 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:82 tools/eyepiecefield.cpp:110 #, kde-format msgid "Rotation:" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:363 #, kde-format msgid "Set the view rotation to the desired angle" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:372 #, kde-format msgid "Rotate the view 180 degrees" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:381 #, kde-format msgid "Reset view rotation to 0" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:390 #, kde-format msgid "Bring up XPlanet Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:416 #, kde-format msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:425 #, kde-format msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:430 #, kde-format msgid "Current XPlanet Time" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:433 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:893 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1054 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1067 #, kde-format msgid "%1, %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:440 #, kde-format msgid "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing events" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 #, kde-format msgid "This sets the time step from the current XPlanet time" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:453 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:208 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:209 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:210 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:211 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:212 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:213 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:214 #, kde-format msgid "years" msgid_plural "yrs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:454 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206 #, kde-format msgid "months" msgid_plural "mths" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:455 ekos/opsekos.ui:904 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197 #: widgets/timespinbox.cpp:155 widgets/timespinbox.cpp:159 #: widgets/timespinbox.cpp:160 widgets/timespinbox.cpp:161 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "days" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:456 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189 #, kde-format msgid "hours" msgid_plural "hrs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7) #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:457 ekos/capture/capture.ui:1208 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:183 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184 #, kde-format msgid "minutes" msgid_plural "mins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:458 ekos/guide/opsguide.ui:138 #: ekos/guide/opsguide.ui:208 ekos/guide/opsguide.ui:262 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178 #, kde-format msgid "seconds" msgid_plural "secs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:460 #, kde-format msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:473 #, kde-format msgid "Lets you run the animation" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:482 #, kde-format msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:553 #, kde-format msgid "Xplanet binary path is empty in config panel." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:561 #, kde-format msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:764 #, kde-format msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766 #, kde-format msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:780 #, kde-format msgid "Loading of the image of object %1 failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:785 #, kde-format msgid "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout expired." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:806 indi/servermanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Error making FIFO file %1: %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:858 #, kde-format msgid "%1, %2, %3" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1134 #, kde-format msgid "Choose a field-of-view" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1135 #, kde-format msgid "FOV to render in XPlanet:" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1259 #, kde-format msgid "Saving of the image to %1 failed." msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (file) #. +> trunk5 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5 #, kde-format msgid "&File" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (edit) #. +> trunk5 #: data/fitsviewerui.rc:16 #, kde-format msgid "&Edit" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (view) #. +> trunk5 #: data/fitsviewerui.rc:23 data/kstarsui.rc:41 #, kde-format msgid "&View" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (help) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) #. +> trunk5 #: data/fitsviewerui.rc:42 data/kstarsui.rc:135 indi/telescopewizard.ui:54 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar) #. +> trunk5 #: data/fitsviewerui.rc:56 data/kstarsui.rc:150 #, kde-format msgid "Main Toolbar" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar) #. +> trunk5 #: data/fitsviewerui.rc:84 #, kde-format msgid "Process ToolBar" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (time) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:19 #, kde-format msgid "T&ime" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (focus) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:28 #, kde-format msgid "&Pointing" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (projection) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:50 #, kde-format msgid "&Projection" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (tools) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:61 #, kde-format msgid "&Tools" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (devices) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:63 #, kde-format msgid "&Devices" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (data) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:86 #, kde-format msgid "&Data" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (updates) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:89 #, kde-format msgid "&Updates" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (observation) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:96 #, kde-format msgid "&Observation" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (settings) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:103 #, kde-format msgid "&Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (infopanel) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:104 #, kde-format msgid "&Info Boxes" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (statusbar) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:112 #, kde-format msgid "&Statusbar" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:168 #, kde-format msgid "View Toolbar" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:186 #, kde-format msgid "INDI Toolbar" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:195 #, kde-format msgid "Telescope Toolbar" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:206 #, kde-format msgid "Dome Toolbar" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/mount/mountbox.qml:274 #, kde-kuit-format msgid "Reverse" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/mount/mountbox.qml:280 #, kde-kuit-format msgid "Up/Down" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/mount/mountbox.qml:288 #, kde-kuit-format msgid "Left/Right" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) #. +> trunk5 #: data/qml/mount/mountbox.qml:324 indi/streamform.ui:169 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "1x" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch) #. +> trunk5 #: data/qml/mount/mountbox.qml:352 dialogs/focusdialog.ui:107 #: ekos/align/align.ui:261 ekos/align/align.ui:352 ekos/manager.ui:1094 #: tools/adddeepskyobject.ui:167 tools/altvstime.ui:97 tools/argsetradec.ui:37 #: tools/modcalcgalcoord.ui:288 tools/modcalcplanets.ui:251 #: tools/modcalcvlsr.ui:508 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "RA:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: data/qml/mount/mountbox.qml:372 ekos/manager.ui:1131 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "AZ:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: data/qml/mount/mountbox.qml:391 dialogs/focusdialog.ui:64 #: ekos/align/align.ui:217 ekos/align/align.ui:396 ekos/manager.ui:1111 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "DE:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: data/qml/mount/mountbox.qml:410 ekos/manager.ui:1148 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "AL:" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/mount/mountbox.qml:429 #, kde-kuit-format msgid "HA:" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/mount/mountbox.qml:448 #, kde-kuit-format msgid "ZA:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) #. +> trunk5 #: data/qml/mount/mountbox.qml:477 ekos/manager.ui:1064 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:319 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Target:" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/mount/mountbox.qml:535 #, kde-kuit-format msgid "RA/AZ:" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/mount/mountbox.qml:553 #, kde-kuit-format msgid "DE/AL:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #. +> trunk5 #: data/qml/mount/mountbox.qml:570 dialogs/detaildialog.cpp:288 #: ekos/capture/capture.ui:533 oal/equipmentwriter.ui:98 #: oal/equipmentwriter.ui:665 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:345 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Type:" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/mount/mountbox.qml:580 #, kde-kuit-format msgid "RA/DE" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/mount/mountbox.qml:589 #, kde-kuit-format msgid "AZ/AL" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch) #. +> trunk5 #: data/qml/mount/mountbox.qml:596 dialogs/focusdialog.ui:114 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Epoch:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB) #. +> trunk5 #: data/qml/mount/mountbox.qml:606 dialogs/focusdialog.ui:74 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "JNow" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B) #. +> trunk5 #: data/qml/mount/mountbox.qml:613 dialogs/focusdialog.ui:84 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "J2000" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/mount/mountbox.qml:632 #, kde-kuit-format msgid "GOTO" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/mount/mountbox.qml:643 #, kde-kuit-format msgid "SYNC" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/mount/mountbox.qml:655 #, kde-kuit-format msgid "PARK" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/mount/mountbox.qml:667 #, kde-kuit-format msgid "UNPARK" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: data/qml/mount/mountbox.qml:686 ekos/manager.ui:665 ekos/manager.ui:1025 #: ekos/manager.ui:1221 ekos/manager.ui:1415 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Status:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatus) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountStatus) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStatus) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus) #. +> trunk5 #: data/qml/mount/mountbox.qml:695 ekos/align/align.cpp:70 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:29 ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:72 #: ekos/ekos.h:104 ekos/ekos.h:122 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:155 #: ekos/manager.cpp:502 ekos/manager.cpp:504 ekos/manager.cpp:505 #: ekos/manager.cpp:506 ekos/manager.ui:675 ekos/manager.ui:1038 #: ekos/manager.ui:1231 ekos/manager.ui:1425 ekos/scheduler/scheduler.ui:1122 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:447 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:471 #: indi/indicap.cpp:235 indi/indidome.cpp:528 indi/inditelescope.cpp:1260 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Idle" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:37 kstarsinit.cpp:425 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "What's Interesting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:126 #, kde-kuit-format msgid "Naked-Eye Objects" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:208 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:219 tools/conjunctions.cpp:110 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:104 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Planets" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:270 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:281 dialogs/finddialog.cpp:49 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:148 tools/conjunctions.cpp:108 #: tools/obslistwizard.cpp:401 tools/obslistwizard.cpp:443 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:104 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Stars" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:300 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:311 dialogs/finddialog.cpp:58 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:46 tools/wutdialog.cpp:105 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Constellations" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:332 #, kde-kuit-format msgid "Deep-sky Objects" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:351 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:362 dialogs/finddialog.cpp:57 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:45 options/opssolarsystem.ui:304 #: tools/conjunctions.cpp:112 tools/obslistwizard.cpp:274 #: tools/obslistwizard.cpp:407 tools/obslistwizard.cpp:771 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:105 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Asteroids" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:383 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:394 dialogs/finddialog.cpp:56 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:44 options/opssolarsystem.ui:320 #: tools/conjunctions.cpp:111 tools/obslistwizard.cpp:273 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:729 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:105 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Comets" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:415 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:429 dialogs/finddialog.cpp:55 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:43 tools/conjunctions.cpp:117 #: tools/obslistwizard.cpp:266 tools/obslistwizard.cpp:409 #: tools/obslistwizard.cpp:644 tools/obslistwizard.cpp:682 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:104 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Galaxies" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:450 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:461 tools/wutdialog.cpp:104 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Nebulae" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:482 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493 #, kde-kuit-format msgid "Clusters" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:545 #, kde-kuit-format msgid "Explore Catalogs" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:564 #, kde-kuit-format msgid "Messier Catalog" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:596 #, kde-kuit-format msgid "NGC Catalog" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:628 #, kde-kuit-format msgid "IC Catalog" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:660 #, kde-kuit-format msgid "Sharpless Catalog" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:743 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1449 #, kde-kuit-format msgid "No Items to display" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:890 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:913 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1138 #, kde-kuit-format msgid "text" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:955 #, kde-kuit-format msgid "More Details" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:981 #, kde-kuit-format msgid "Center in Map \n" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1001 #, kde-kuit-format msgid " Auto Track " msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1036 #, kde-kuit-format msgid "Slew Telescope" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1081 #, kde-kuit-format msgid "Object Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1162 #, kde-kuit-format msgid "Wikipedia Infotext" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1274 #, kde-kuit-format msgid "Info Text" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHCorrectionsNextB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1337 ekos/align/align.ui:1447 #: ekos/profilewizard.ui:169 ekos/profilewizard.ui:694 #: ekos/profilewizard.ui:811 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:57 #: tools/starhopperdialog.ui:53 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Next" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1413 #, kde-kuit-format msgid "Previous" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1515 #, kde-kuit-format msgid "Loading..." msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1545 #, kde-kuit-format msgid "Explanation of the What's Interesting Panel" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1559 #, kde-kuit-format msgid "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many different interesting objects in the night sky. It includes objects visible to the naked eye as well as objects that require telescopes. It is intended to appeal to both beginners and advanced astronomers. If you click on a category or catalog, a list of objects will appear. Clicking on an object in the list will bring up the details view where you can find out more information about the object. If you have thumbnail images or wikipedia information for this object, these will be displayed as well. If not, you can download them using the download icon. If you make What's Interesting wider, the display will dynamically change to display the information more conveniently. Please see the descriptions below for details on what the buttons at the bottom do." msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1581 #, kde-kuit-format msgid "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment you are using and the observing conditions." msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1602 #, kde-kuit-format msgid "This button will turn on and off the Inspector Mode. In this mode you can click on any object in the map and What's Interesting will display the information about it." msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1623 #, kde-kuit-format msgid "This button will reload the current object list, update all displayed information, update any images, and update the information and images for the currently selected object." msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1644 #, kde-kuit-format msgid "This button will toggle whether to filter the list to display only currently visible objects in a list or to display all of the objects in the list. The visibility is determined based on the current KStars date and time, the current observing equipment, and the current sky conditions based on the What's Interesting Settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1665 #, kde-kuit-format msgid "This button will toggle whether to filter the list to display only 'interesting' objects or to display any of the objects in the list. This setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists. The objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars 'interesting' list." msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686 #, kde-kuit-format msgid "This button will attempt to download information and pictures about the object(s) from Wikipedia. You can select whether to download the information about just one object, all of the objects in a list, or only the objects in a list for which no data was downloaded yet. Please note: If the list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, only the filtered objects will be downloaded. If you actually want all the objects in the list, turn off the filters." msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1723 #, kde-kuit-format msgid "Back" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:48 #, kde-format msgid "Import Catalog" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:61 dialogs/addcatdialog.cpp:150 #, kde-format msgid "ID Number" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:62 dialogs/addcatdialog.cpp:154 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:1091 ekos/mount/mount.ui:243 #, kde-format msgid "Right Ascension" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:63 dialogs/addcatdialog.cpp:158 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:1108 ekos/mount/mount.ui:260 #, kde-format msgid "Declination" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:64 dialogs/addcatdialog.cpp:162 #: tools/adddeepskyobject.ui:276 #, kde-format msgid "Object Type" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:66 dialogs/addcatdialog.cpp:166 #, kde-format msgid "Common Name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:67 dialogs/addcatdialog.cpp:170 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:145 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Magnitude" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:68 dialogs/addcatdialog.cpp:174 #, kde-format msgid "Flux" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:69 dialogs/addcatdialog.cpp:178 #, kde-format msgid "Major Axis" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:70 dialogs/addcatdialog.cpp:182 #, kde-format msgid "Minor Axis" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PASpin) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:71 dialogs/addcatdialog.cpp:186 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:372 #, kde-format msgid "Position Angle" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:72 dialogs/addcatdialog.cpp:190 #: widgets/draglistbox.cpp:81 widgets/draglistbox.cpp:98 #, kde-format msgid "Ignore" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:78 #, kde-format msgid "A valid custom catalog file has one line per object, with the following fields in each line:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:81 #, kde-format msgid "1. Type identifier. Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 (globular cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 (supernova remnant), or 8 (galaxy)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:83 #, kde-format msgid "2. Right Ascension (floating-point value)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:84 #, kde-format msgid "3. Declination (floating-point value)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:84 #, kde-format msgid "4. Magnitude (floating-point value)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:85 #, kde-format msgid "5. Integrated Flux (floating-point value); frequency and units are set separately in the catalog file." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:86 #, kde-format msgid "6. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:87 #, kde-format msgid "7. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 7 is optional]" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:89 #, kde-format msgid "The fields should be separated by whitespace. In addition, the catalog may contain comment lines beginning with '#'." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:92 #, kde-format msgid "Help on custom catalog file format" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:135 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:217 #, kde-format msgid "Preview of %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:218 #, kde-format msgid "Catalog Preview" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:242 #, kde-format msgid "Could not open the file %1 for writing." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:243 #, kde-format msgid "Error Opening Output File" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:32 #, kde-format msgid "Import File" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:53 #, kde-format msgid "Enter import data filename" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:56 #, kde-format msgid "To import an existing data file, enter its filename here. You will then describe the contents of the file below. You can leave the filename blank to construct a catalog file with a valid header, but no data." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:76 #, kde-format msgid "Contents of the imported data file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:79 #, kde-format msgid "When you select a data file in the above line, its contents are displayed here." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:89 #, kde-format msgid "Describe Data Fields" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:137 #, kde-format msgid "Catalog fields:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:176 #, kde-format msgid "Available fields:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:211 #, kde-format msgid "The coordinate epoch for the catalog" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:230 #, kde-format msgid "Catalog name prefix:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:254 #, kde-format msgid "Symbol color:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:277 #, kde-format msgid "Coordinate epoch:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:301 #, kde-format msgid "CSV" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:311 #, kde-format msgid "Space Delimited" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:324 #, kde-format msgid "Preview &Output" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:352 #, kde-format msgid "Enter the filename for the output catalog file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:359 #, kde-format msgid "Catalog name:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:366 #, kde-format msgid "Save catalog as:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:373 #, kde-format msgid "Enter a name for the catalog" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:42 #, kde-format msgid "Add Custom URL to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:58 dialogs/addlinkdialog.cpp:84 #, kde-format msgid "Show image of " msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:71 #, kde-format msgid "" "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n" "to the Google search engine?" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:72 ekos/align/align.cpp:1141 #: ekos/align/align.cpp:1287 ekos/align/align.cpp:1445 #: ekos/capture/capture.cpp:3718 ekos/capture/capture.cpp:4098 #: ekos/guide/guide.cpp:519 ekos/scheduler/scheduler.cpp:3671 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4010 fitsviewer/fitstab.cpp:687 #: tools/scriptbuilder.cpp:869 tools/scriptbuilder.cpp:967 #, kde-format msgid "Invalid URL" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:73 #, kde-format msgid "Browse Google" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74 #, kde-format msgid "Do Not Browse" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:86 #, kde-format msgid "Show webpage about " msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.h:49 #, kde-format msgid "object" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox) #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22 #, kde-format msgid "Resource Type" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel_2) #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34 ekos/manager.ui:726 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:70 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio) #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:66 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Information" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox) #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59 #, kde-format msgid "Text describing the linked resource" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 oal/execute.ui:427 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:888 #, kde-format msgid "URL:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox) #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94 #, kde-format msgid "The URL which will be displayed by this item" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton) #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127 #, kde-format msgid "Open URL in a browser window" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton) #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130 #, kde-format msgid "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this button" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton) #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133 #, kde-format msgid "Check URL" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton) #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:66 skymap.cpp:901 tools/wutdialog.ui:480 #, kde-format msgid "Object Details" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral) #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:82 ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:41 printing/detailstable.cpp:338 #: xplanet/opsxplanet.ui:21 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "General" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:125 #, kde-format msgid "%1 star" msgstr "" #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag", #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2))); //show to hundredth place #. #. } #. else{ #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:126 dialogs/detaildialog.cpp:225 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:356 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:80 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:172 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:220 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:271 printing/detailstable.cpp:88 #: printing/detailstable.cpp:178 printing/detailstable.cpp:289 #: printing/pwizobjectselection.cpp:113 printing/pwizobjectselection.cpp:150 #, kde-format msgctxt "number in magnitudes" msgid "%1 mag" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:144 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91 #: printing/detailstable.cpp:98 #, kde-format msgctxt "larger than 2000 parsecs" msgid "> 2000 pc" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:148 dialogs/detaildialog.cpp:152 #: dialogs/detaildialog.cpp:156 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:101 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:106 printing/detailstable.cpp:103 #: printing/detailstable.cpp:108 printing/detailstable.cpp:113 #, kde-format msgctxt "number in parsecs" msgid "%1 pc" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:165 dialogs/detaildialog.cpp:170 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:113 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:118 printing/detailstable.cpp:119 #: printing/detailstable.cpp:125 #, kde-format msgctxt "the star is a multiple star" msgid "multiple" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:174 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:114 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:122 printing/detailstable.cpp:120 #: printing/detailstable.cpp:130 #, kde-format msgctxt "the star is a variable star" msgid "variable" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:191 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:139 #: printing/detailstable.cpp:152 printing/pwizobjectselection.cpp:132 #, kde-format msgid "G5 star" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:197 kstars_i18n.cpp:8263 #: printing/detailstable.cpp:160 printing/pwizobjectselection.cpp:140 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:168 tools/obslistwizard.cpp:634 #: tools/obslistwizard.cpp:636 tools/wutdialog.cpp:314 #, kde-format, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pluto" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:197 kstars_i18n.cpp:4893 #: printing/detailstable.cpp:160 printing/pwizobjectselection.cpp:140 #, kde-format, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ceres" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:198 printing/detailstable.cpp:161 #: printing/pwizobjectselection.cpp:140 #, kde-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eris" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:200 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:148 #: printing/detailstable.cpp:163 printing/pwizobjectselection.cpp:142 #, kde-format msgid "Dwarf planet" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:233 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:179 #: printing/detailstable.cpp:183 #, kde-format msgctxt "distance in kilometers" msgid "%1 km" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:238 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:184 #: printing/detailstable.cpp:188 #, kde-format msgctxt "distance in Astronomical Units" msgid "%1 AU" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:247 dialogs/detaildialog.cpp:367 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:196 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:282 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:287 printing/detailstable.cpp:197 #: printing/detailstable.cpp:298 printing/detailstable.cpp:303 #, kde-format msgctxt "angular size in arcminutes" msgid "%1 arcmin" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:254 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:203 #: printing/detailstable.cpp:203 #, kde-format msgctxt "angular size in arcseconds" msgid "%1 arcsec" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:269 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:218 #: skyobjects/skyobject.cpp:392 #, kde-format msgid "Supernova" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:283 #, kde-format msgid "Discovery Date:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Host Galaxy:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:298 #, kde-format msgid "Red Shift:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:345 printing/detailstable.cpp:276 #, kde-format msgctxt "integrated flux at a frequency" msgid "Flux(%1):" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:346 printing/detailstable.cpp:277 #, kde-format msgctxt "integrated flux value" msgid "%1 %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:394 dialogs/detaildialog.cpp:399 #: dialogs/detaildialog.cpp:443 dialogs/detaildialog.cpp:448 #, kde-format msgctxt "Distance in astronomical units" msgid "%1 AU" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:418 dialogs/detaildialog.cpp:467 #, kde-format msgctxt "Diameter in kilometers" msgid "%1 km" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:423 dialogs/detaildialog.cpp:472 #, kde-format msgctxt "Dimension in kilometers" msgid "%1 km" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:428 dialogs/detaildialog.cpp:477 #, kde-format msgctxt "Rotation period in hours" msgid "%1 h" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:433 dialogs/detaildialog.cpp:482 #, kde-format msgctxt "Orbit period in years" msgid "%1 y" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:491 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:427 #: printing/detailstable.cpp:324 tools/observinglist.cpp:624 #, kde-format msgctxt "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation" msgid "%1 in %2" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition) #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:500 ekos/observatory/observatory.ui:91 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:45 xplanet/opsxplanet.ui:874 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Position" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:517 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:451 #: printing/detailstable.cpp:545 #, kde-format msgid "RA (%1):" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:518 #, kde-format msgid "DE (%1):" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:605 dialogs/detaildialog.cpp:606 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:534 printing/detailstable.cpp:649 #: printing/detailstable.cpp:650 tools/modcalcdaylength.cpp:146 #: tools/modcalcdaylength.cpp:148 tools/modcalcdaylength.cpp:193 #: tools/modcalcdaylength.cpp:195 #, kde-format msgid "Circumpolar" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:610 dialogs/detaildialog.cpp:611 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:538 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:539 printing/detailstable.cpp:655 #: printing/detailstable.cpp:656 tools/observinglist.cpp:194 #, kde-format msgid "Never rises" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:614 dialogs/detaildialog.cpp:615 #: ekos/observatory/observatory.cpp:150 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:542 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:543 printing/detailstable.cpp:659 #: printing/detailstable.cpp:660 #, kde-format msgctxt "Not Applicable" msgid "N/A" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:632 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:54 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Links" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:696 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:696 #, kde-format msgid "" "Custom image-links file could not be opened.\n" "Link cannot be recorded for future sessions." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:697 ekos/align/align.cpp:1160 #: ekos/align/align.cpp:1298 ekos/align/align.cpp:1454 #: ekos/capture/capture.cpp:3733 ekos/guide/guide.cpp:528 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3693 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4022 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5960 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5990 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6027 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6261 -#: indi/drivermanager.cpp:1501 indi/indidriver.cpp:933 kstarsactions.cpp:1277 +#: indi/drivermanager.cpp:1501 indi/indidriver.cpp:933 kstarsactions.cpp:1279 #: oal/execute.cpp:332 options/opscolors.cpp:265 tools/modcalcangdist.cpp:143 #: tools/modcalcapcoord.cpp:153 tools/modcalcdaylength.cpp:265 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:202 tools/modcalcgeodcoord.cpp:242 #: tools/modcalcjd.cpp:125 tools/modcalcplanets.cpp:206 #: tools/modcalcsidtime.cpp:213 tools/modcalcvizequinox.cpp:79 #: tools/modcalcvlsr.cpp:300 tools/observinglist.cpp:858 #: tools/observinglist.cpp:1069 tools/scriptbuilder.cpp:857 #: tools/scriptbuilder.cpp:937 tools/scriptbuilder.cpp:1020 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Could Not Open File" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:722 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:721 #, kde-format msgid "" "Custom information-links file could not be opened.\n" "Link cannot be recorded for future sessions." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:723 #, kde-format msgid "Could not Open File" msgstr "" #. +> trunk5 -#: dialogs/detaildialog.cpp:750 kstarsactions.cpp:1085 +#: dialogs/detaildialog.cpp:750 kstarsactions.cpp:1087 #, kde-format msgid "Advanced" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:765 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:62 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:460 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Log" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:771 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:567 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:469 skyobjects/skyobject.cpp:478 #: tools/observinglist.cpp:558 tools/observinglist.cpp:821 #, kde-format msgid "Record here observation logs and/or data on %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:840 #, kde-format msgid "Edit Link" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:981 #, kde-format msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:982 indi/drivermanager.cpp:1475 #: indi/indidriver.cpp:909 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Delete Confirmation" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:1198 dialogs/detaildialog.cpp:1235 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:325 fitsviewer/fitslabel.cpp:360 -#: kstarsactions.cpp:282 kstarsactions.cpp:311 tools/flagmanager.cpp:274 +#: kstarsactions.cpp:283 kstarsactions.cpp:312 tools/flagmanager.cpp:274 #: tools/flagmanager.cpp:304 tools/observinglist.cpp:684 #: tools/observinglist.cpp:713 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:331 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:362 #, kde-format msgid "KStars did not find any active telescopes." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:1215 fitsviewer/fitslabel.cpp:341 -#: kstarsactions.cpp:301 tools/flagmanager.cpp:291 tools/observinglist.cpp:701 +#: kstarsactions.cpp:302 tools/flagmanager.cpp:291 tools/observinglist.cpp:701 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:347 #, kde-format msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:1222 #, kde-format msgid "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will result in permanent eye damage!" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:1287 #, kde-format msgid "Unable to save image to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:1287 #, kde-format msgid "Save Thumbnail" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:46 #, kde-format msgid "Primary Name, Other Names" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:271 printing/detailstable.cpp:349 #, kde-format msgid "Distance:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:292 #, kde-format msgid "0.0 arcmin" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:299 ekos/capture/capture.ui:290 #: printing/detailstable.cpp:353 #, kde-format msgid "Size:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:306 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:357 #, kde-format msgid "Magnitude:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:327 #, kde-format msgid "0.0 mag" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:345 #, kde-format msgid "0.0 pc" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:352 printing/detailstable.cpp:365 #, kde-format msgid "Illumination:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:374 #, kde-format msgid "B - V index:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FilterDevicesCombo) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:384 ekos/capture/capture.cpp:922 #: ekos/capture/capture.ui:1898 ekos/focus/focus.ui:560 #: ekos/focus/focus.ui:1242 ekos/guide/guide.ui:436 indi/streamform.ui:368 #, kde-format msgid "--" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:476 #, kde-format msgid "Add to Observing List" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:483 tools/flagmanager.ui:206 #, kde-format msgid "Center in Map" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:490 tools/flagmanager.ui:216 #, kde-format msgid "Center in Telescope" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:477 #, kde-format msgid "Perihelion:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174 #, kde-format msgid "0.0 AU" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:481 #, kde-format msgid "Orbit ID:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:67 #, kde-format msgid "Orbit ID" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:485 #, kde-format msgid "NEO:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:88 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:180 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "NEO" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:489 #, kde-format msgid "Diameter:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240 #, kde-format msgid "0.0 km" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:493 #, kde-format msgid "Rotation period:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:132 #, kde-format msgid "0.0 h" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:497 #, kde-format msgid "Earth MOID:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:501 #, kde-format msgid "Orbit class:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:196 #, kde-format msgid "Class" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:505 #, kde-format msgid "Albedo:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 tools/modcalcgeod.ui:257 #, kde-format msgid "0.0" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:509 #, kde-format msgid "Dimensions:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:513 #, kde-format msgid "Period:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:262 #, kde-format msgid "0 y" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase) #. +> trunk5 #: dialogs/details_database.ui:13 #, kde-format msgid "Details - Online Databases" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree) #. +> trunk5 #: dialogs/details_database.ui:29 #, kde-format msgid "Choose Online Database" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks) #. +> trunk5 #: dialogs/details_links.ui:13 #, kde-format msgid "Details - Resource Links" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle) #. +> trunk5 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:364 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Information Links" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle) #. +> trunk5 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:400 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Image Links" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton) #. +> trunk5 #: dialogs/details_links.ui:143 #, kde-format msgid "View Resource" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton) #. +> trunk5 #: dialogs/details_links.ui:150 #, kde-format msgid "Add Link..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton) #. +> trunk5 #: dialogs/details_links.ui:157 #, kde-format msgid "Edit Link..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton) #. +> trunk5 #: dialogs/details_links.ui:164 #, kde-format msgid "Remove Link" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle) #. +> trunk5 #: dialogs/details_log.ui:36 #, kde-format msgid "User Log" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:14 #, kde-format msgid "Details - Position Data" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55 #: ekos/mount/mount.ui:222 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:243 #: printing/detailstable.cpp:536 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Coordinates" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:132 #, kde-format msgid "DE (2000.0):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:167 #, kde-format msgid "RA (J2000.0):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863 #: ekos/mount/mount.ui:584 tools/modcalcangdist.ui:321 #, kde-format msgid "00:00:00" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:203 #, kde-format msgid "0.00" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:216 #, kde-format msgid "RA (2000.0):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:287 #, kde-format msgid "DE (J2000.0):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216 #: printing/detailstable.cpp:568 tools/modcalcaltaz.ui:313 #, kde-format msgid "Azimuth:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:586 #, kde-format msgid "Airmass:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202 #: printing/detailstable.cpp:572 tools/modcalcaltaz.ui:320 #, kde-format msgid "Altitude:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:553 #, kde-format msgid "Hour angle:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:554 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:291 printing/detailstable.cpp:675 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Rise/Set/Transit" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:687 #, kde-format msgid "Set time:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:682 #, kde-format msgid "Transit time:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:678 #, kde-format msgid "Rise time:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696 #, kde-format msgid "00:00" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:699 #, kde-format msgid "Azimuth at set:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:695 #, kde-format msgid "Altitude at transit:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:691 #, kde-format msgid "Azimuth at rise:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:59 #, kde-format msgid "Preview image" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:68 #, kde-format msgid "Export sky image" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:103 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:131 printing/pwizfovconfig.cpp:69 #, kde-format msgid "Horizontal" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:104 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:37 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:132 printing/pwizfovconfig.cpp:70 #, kde-format msgid "Vertical" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:107 #, kde-format msgid "Full legend" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:107 printing/pwizfovconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "Scale with magnitudes chart" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:107 printing/pwizfovconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "Only scale" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:107 #, kde-format msgid "Only magnitudes" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:108 #, kde-format msgid "Only symbols" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:112 printing/pwizfovconfig.cpp:73 #, kde-format msgid "Upper left corner" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:112 printing/pwizfovconfig.cpp:73 #, kde-format msgid "Upper right corner" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:112 printing/pwizfovconfig.cpp:73 #, kde-format msgid "Lower left corner" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:113 printing/pwizfovconfig.cpp:74 #, kde-format msgid "Lower right corner" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:137 #, kde-format msgid "Could not export image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox) #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.ui:17 #, kde-format msgid "Legend Configuration" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox) #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.ui:23 #, kde-format msgid "Add legend to exported sky image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.ui:35 #, kde-format msgid "Legend orientation:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.ui:45 #, kde-format msgid "Legend type:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.ui:55 #, kde-format msgid "Legend position:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:48 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36 #: tools/conjunctions.cpp:107 #, kde-format msgid "Any" msgstr "" #. +> trunk5 -#: dialogs/finddialog.cpp:50 kstarsactions.cpp:1046 kstarsinit.cpp:453 +#: dialogs/finddialog.cpp:50 kstarsactions.cpp:1048 kstarsinit.cpp:453 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:38 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:166 tools/astrocalc.cpp:173 #: tools/conjunctions.cpp:109 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Solar System" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:51 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:39 #: tools/conjunctions.cpp:113 #, kde-format msgid "Open Clusters" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:52 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:40 #: tools/conjunctions.cpp:114 #, kde-format msgid "Globular Clusters" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:53 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:41 #: tools/conjunctions.cpp:115 #, kde-format msgid "Gaseous Nebulae" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:54 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:42 #: tools/conjunctions.cpp:116 #, kde-format msgid "Planetary Nebulae" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:81 tools/observinglist.ui:329 #, kde-format msgid "Find Object" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:94 #, kde-format msgid "Details..." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:192 #, kde-format msgid "Andromeda Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:198 #, kde-format msgid "Aldebaran" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:205 #, kde-format msgid "Aaltje" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:211 #, kde-format msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:302 #, kde-format msgid "or search the Internet for %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:421 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:216 #, kde-format msgid "No object named %1 found." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:422 #, kde-format msgid "Bad object name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.ui:49 #, kde-format msgid "Filter by name:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB) #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.ui:75 #, kde-format msgid "Find History" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB) #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.ui:109 #, kde-format msgid "Clear History" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.ui:148 #, kde-format msgid "Filter by type:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton) #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.ui:170 #, kde-format msgid "or search Internet for (nothing)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.cpp:53 #, kde-format msgid "Set Coordinates Manually" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.cpp:141 tools/flagmanager.cpp:191 #, kde-format msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.cpp:143 tools/flagmanager.cpp:193 #, kde-format msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.cpp:146 dialogs/focusdialog.cpp:191 #: tools/flagmanager.cpp:196 #, kde-format msgid "Invalid Coordinate Data" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.cpp:163 #, kde-format msgid "Invalid Epoch format" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.cpp:186 #, kde-format msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.cpp:188 #, kde-format msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0." msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab) #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.ui:36 #, kde-format msgid "RA/Dec" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB) #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.ui:71 #, kde-format msgid "Set Epoch to now" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B) #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.ui:81 #, kde-format msgid "Set Epoch to J2000" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget) #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77 #: tools/modcalcapcoord.ui:230 #, kde-format msgid "2000.0" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab) #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.ui:136 #, kde-format msgid "Az/Alt" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:1128 ekos/mount/mount.ui:280 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:271 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Azimuth" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/capture/calibrationoptions.ui:88 #: tools/argsetaltaz.ui:30 tools/modcalcplanets.ui:303 #, kde-format msgid "Az:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.ui:164 ekos/manager.ui:1145 ekos/mount/mount.ui:297 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:974 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:276 tools/altvstime.cpp:108 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Altitude" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.ui:167 ekos/capture/calibrationoptions.ui:102 #: tools/argsetaltaz.ui:37 tools/modcalcplanets.ui:296 #, kde-format msgid "Alt:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:88 #, kde-format msgid "Set FOV Indicator" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV) #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:188 dialogs/newfov.ui:14 #, kde-format msgid "New FOV Indicator" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:246 #, kde-format msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually" msgid "Specify AFOV" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:247 #, kde-format msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" msgid "Ramsden (Typical)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:248 #, kde-format msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" msgid "Orthoscopic (Typical)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:249 #, kde-format msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" msgid "Ploessl (Typical)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:250 #, kde-format msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" msgid "Erfle (Typical)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:251 #, kde-format msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" msgid "Tele Vue Radian" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:252 #, kde-format msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" msgid "Baader Hyperion" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" msgid "Tele Vue Panoptic" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:254 #, kde-format msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" msgid "Tele Vue Delos" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:255 #, kde-format msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" msgid "Meade UWA" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:256 #, kde-format msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" msgid "Tele Vue Nagler" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:257 #, kde-format msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" msgid "Tele Vue Ethos (Typical)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:261 #, kde-format msgid "1000 yards" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 #, kde-format msgid "1000 meters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits) #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:270 dialogs/newfov.ui:732 #, kde-format msgid "feet" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "meters" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:405 #, kde-format msgid "Telescope Focal Length Calculator" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:422 #, kde-format msgctxt "millimeters" msgid "mm" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:423 #, kde-format msgid "inch" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:425 #, kde-format msgid "Aperture diameter: " msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:428 #, kde-format msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system" msgid "F-Number: " msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog) #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.ui:13 #, kde-format msgid "Edit FOV Symbols" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.ui:54 #, kde-format msgid "Add a new FOV symbol" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.ui:57 #, kde-format msgid "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, shape, and color of the new symbol." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton) #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.ui:60 #, kde-format msgid "New..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton) #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.ui:83 #, kde-format msgid "Modify the highlighted FOV symbol" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton) #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.ui:86 #, kde-format msgid "Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its size, shape and color." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.ui:89 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.ui:96 #, kde-format msgid "Remove highlighted FOV symbol" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.ui:99 #, kde-format msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset) #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 #: indi/drivermanager.ui:311 oal/equipmentwriter.ui:477 #: oal/equipmentwriter.ui:603 oal/equipmentwriter.ui:812 #: options/opscolors.ui:230 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:66 #, kde-format msgid "Set Geographic Location" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:114 #, kde-format msgid "DST Rule:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:159 dialogs/locationdialog.cpp:219 #: dialogs/locationdialog.cpp:525 #, kde-format msgid "One city matches search criteria" msgid_plural "%1 cities match search criteria" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "Are you sure you want to remove %1?" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Remove City?" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "This city already exists in the database." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "Error: Duplicate Entry" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "All fields (except province) must be filled to add this location." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Fields are Empty" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "Could not parse the Latitude/Longitude." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Bad Coordinates" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:340 #, kde-format msgid "UTC Offset must be selected." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:341 #, kde-format msgid "UTC Offset" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:584 #, kde-format msgid "Daylight Saving Time Rules" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:634 #, kde-format msgid "Cannot add new location -- city name blank" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:638 #, kde-format msgid "Cannot add new location -- country name blank" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:646 #, kde-format msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:650 #, kde-format msgid "City is Read Only. Change name to add new city." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:32 #, kde-format msgid "Choose City" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:134 #, kde-format msgid "Country filter:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:144 #, kde-format msgid "City filter:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:157 #, kde-format msgid "Province filter:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:166 #, kde-format msgid "0 cities match search criteria" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:187 #, kde-format msgid "View/Edit Location Data" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:245 dialogs/wizlocation.ui:129 #: tools/argsetgeolocation.ui:63 #, kde-format msgid "City:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:262 dialogs/wizlocation.ui:136 #: tools/argsetgeolocation.ui:46 #, kde-format msgid "Province:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:269 dialogs/wizlocation.ui:115 #: tools/argsetgeolocation.ui:70 #, kde-format msgid "Country:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:341 #, kde-format msgid "" "" "

Latitude in degrees. North of equator is positive and South is negative.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:348 dialogs/wizlocation.ui:190 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528 #, kde-format msgid "Longitude:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:367 #, kde-format msgid "" "" "

Longitude in degrees. East of Greenwich is positive and West is negative.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:374 dialogs/wizlocation.ui:183 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541 #, kde-format msgid "Latitude:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:381 #, kde-format msgid "Elevation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:453 #, kde-format msgid "DST rule:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:463 #, kde-format msgid "UT offset:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:501 #, kde-format msgid "Get Location" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:508 #, kde-format msgid "&Clear Fields" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:537 #, kde-format msgid "Add City" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:565 #, kde-format msgid "Update City" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:596 #, kde-format msgid "Remove City" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:58 #, kde-format msgid "" "" "

Name *:

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:65 #, kde-format msgid "Name for FOV symbol" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:68 #, kde-format msgid "The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool." msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:307 #, kde-format msgid "Eyepiece" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:91 #, kde-format msgid "Telescope focal length:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698 #: dialogs/newfov.ui:839 #, kde-format msgid "Telescope focal length, in millimeters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:108 #, kde-format msgid "" "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" "\n" "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:279 oal/equipmentwriter.ui:169 #: oal/equipmentwriter.ui:197 oal/equipmentwriter.ui:362 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213 #, kde-format msgid "mm" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:159 #, kde-format msgid "Eyepiece focal length:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:171 #, kde-format msgid "Eyepiece focal length, in millimeters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:176 #, kde-format msgid "" "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n" "\n" "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:224 #, kde-format msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:227 #, kde-format msgid "Eyepiece AFOV:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:272 #, kde-format msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:277 #, kde-format msgid "" "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n" "\n" "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:297 #, kde-format msgid "degrees" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:328 #, kde-format msgid "or compute from F-Number" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:359 #, kde-format msgid "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue Optics, Inc." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799 #, kde-format msgid "Compute field-of-view from above data fields" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:420 #, kde-format msgid "" "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above entry fields.\n" "\n" "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of view\" edit box." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807 #, kde-format msgid "Compute FOV" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:433 #, kde-format msgid "Camera" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:443 #, kde-format msgid "Telescope Focal length:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844 #, kde-format msgid "" "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" "\n" "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:484 #, kde-format msgid "Camera W:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:105 #: ekos/capture/capture.ui:369 #, kde-format msgid "H:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/capture.ui:1095 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:288 ekos/guide/manualdither.ui:48 #: ekos/guide/opsguide.ui:245 ekos/guide/opsguide.ui:269 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:72 xplanet/opsxplanet.ui:140 #, kde-format msgid "pixels" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:528 #, kde-format msgid "Pixel W:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894 #, kde-format msgid "Size of chip or film, in millimeters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899 #, kde-format msgid "" "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n" "\n" "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:590 #, kde-format msgid "µm" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:634 #, kde-format msgid "" "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/telescope combination. You must first specify the focal length of the telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n" "\n" "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of view\" edit box." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:650 #, kde-format msgid "Detect from Ekos" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:676 #, kde-format msgid "Binocular" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:686 #, kde-format msgid "Field of View:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:741 #, kde-format msgid "At a distance of:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:804 #, kde-format msgid "" "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular. You must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n" "\n" "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of view\" edit box." msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:817 #, kde-format msgid "Radio Telescope" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:827 #, kde-format msgid "Radio Telescope diameter:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:873 #, kde-format msgid "m" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:882 #, kde-format msgid "Wavelength:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:916 #, kde-format msgid "cm" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:991 #, kde-format msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:996 #, kde-format msgid "" "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no multibeam receiver is available at the telescope. You must first specify the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n" "\n" "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of view\" edit box." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:999 #, kde-format msgid "Compute HPBW" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVUnits) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVUnits) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/scheduler/mosaic.ui:366 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:389 tools/adddeepskyobject.ui:401 #: tools/adddeepskyobject.ui:424 #, kde-format msgid "arcmin" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1041 #, kde-format msgid "Field of view:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1048 #, kde-format msgid "

Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates that UP is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that UP is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHErrorLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137 #: ekos/align/align.ui:1404 tools/modcalcangdist.ui:353 #, kde-format msgid "0" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1068 #, kde-format msgid "Desired vertical offset in arcminutes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1081 #, kde-format msgid "Offset Y:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1088 tools/modcalcangdist.ui:363 #, kde-format msgid "Degrees E of N" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1102 #, kde-format msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1107 #, kde-format msgid "" "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n" "\n" "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1114 #, kde-format msgid "Offset X:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1121 #, kde-format msgid " x " msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1131 #, kde-format msgid "Desired horizontal offset in arcminutes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1144 #, kde-format msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1150 #, kde-format msgid "Lock to Celestial Pole" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1226 #, kde-format msgid "Select color for the field-of-view symbol" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1229 #, kde-format msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1246 oal/equipmentwriter.ui:675 xplanet/opsxplanet.ui:666 #, kde-format msgid "Color:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1253 #, kde-format msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1258 #, kde-format msgid "" "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes are:\n" "\n" "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1262 #, kde-format msgid "Rectangle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1267 options/opsadvanced.ui:453 #, kde-format msgid "Circle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1272 #, kde-format msgid "Crosshairs" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1277 #, kde-format msgid "Bullseye" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1282 #, kde-format msgid "Semitransparent circle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1290 #, kde-format msgid "Shape:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/timedialog.cpp:50 #, kde-format msgctxt "set clock to a new time" msgid "Set UTC Time" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/timedialog.cpp:52 #, kde-format msgctxt "set clock to a new time" msgid "Set Time" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/timedialog.cpp:69 #, kde-format msgid "UTC Now" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) #. +> trunk5 #: dialogs/timedialog.cpp:69 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:443 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:537 tools/modcalcaltaz.ui:100 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48 #: tools/modcalcvlsr.ui:72 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Now" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) #. +> trunk5 #: dialogs/wizdata.ui:61 #, kde-format msgid "KStars Data Directory" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1) #. +> trunk5 #: dialogs/wizdata.ui:68 #, kde-format msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath) #. +> trunk5 #: dialogs/wizdata.ui:83 #, kde-format msgid "~/Library/Application Support/kstars" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2) #. +> trunk5 #: dialogs/wizdata.ui:102 #, kde-format msgid "Your data directory was not found. You can click the button below to copy a default KStars data directory to the correct location, or if you have a KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to that location yourself." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData) #. +> trunk5 #: dialogs/wizdata.ui:112 #, kde-format msgid "Copy KStars Data Directory" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: dialogs/wizdata.ui:119 #, kde-format msgid "Optional Files for the Data directory:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: dialogs/wizdata.ui:137 #, kde-format msgid "" "" "

GSC: Guide Star Catalog (305 MB)

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC) #. +> trunk5 #: dialogs/wizdata.ui:150 #, kde-format msgid "GSC" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel) #. +> trunk5 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:423 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:502 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:578 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:647 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:956 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1070 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1163 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1225 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1401 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1536 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1598 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1674 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1760 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1822 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1891 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1953 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2043 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2143 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2212 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2326 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2388 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2485 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2644 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2713 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2841 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2903 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3141 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3203 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3352 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3501 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3577 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3698 #, kde-format msgid "X" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback) #. +> trunk5 #: dialogs/wizdata.ui:253 #, kde-format msgid "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle) #. +> trunk5 #: dialogs/wizdownload.ui:61 #, kde-format msgid "Download Extra Data Files" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText) #. +> trunk5 #: dialogs/wizdownload.ui:84 #, kde-format msgid "" "

You may now download optional data files to enhance KStars, such as Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the Download Extra Data button to proceed.

" "

You can also use this tool later, by selecting Download New Data from the File menu.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton) #. +> trunk5 #: dialogs/wizdownload.ui:128 #, kde-format msgid "Download Extra Data..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle) #. +> trunk5 #: dialogs/wizlocation.ui:61 #, kde-format msgid "Choose Your Home Location" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) #. +> trunk5 #: dialogs/wizlocation.ui:84 #, kde-format msgid "" "

Select a City near your location from the list. You may filter the list by the name of your city, province, and country.

" "

Once you have selected a City, press Next.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter) #. +> trunk5 #: dialogs/wizlocation.ui:122 #, kde-format msgid "Filter the list by city name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter) #. +> trunk5 #: dialogs/wizlocation.ui:143 #, kde-format msgid "Filter the list by country name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter) #. +> trunk5 #: dialogs/wizlocation.ui:150 #, kde-format msgid "Filter the list by province name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox) #. +> trunk5 #: dialogs/wizlocation.ui:223 #, kde-format msgid "The list of cities which match the present search filters." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) #. +> trunk5 #: dialogs/wizwelcome.ui:61 #, kde-format msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) #. +> trunk5 #: dialogs/wizwelcome.ui:84 #, kde-format msgid "" "

This wizard will help you set up some basic options, such as your location on Earth.

" "

To get started, press the Next button.

" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:71 #, kde-format msgid "First Capture" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:72 #, kde-format msgid "Finding CP" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:73 #, kde-format msgid "First Rotation" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:74 #, kde-format msgid "Second Capture" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:75 #, kde-format msgid "Second Rotation" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:76 #, kde-format msgid "Third Capture" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:77 #, kde-format msgid "Select Star" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:78 #, kde-format msgid "Select Refresh" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:79 #, kde-format msgid "Refreshing" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:193 #, kde-format msgid "Capture timed out." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:201 #, kde-format msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:227 #, kde-format msgid "Astrometry.net" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:231 ekos/align/align.ui:436 #, kde-format msgid "Solver Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:236 #, kde-format msgid "Astrometry.cfg" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:240 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:258 #, kde-format msgid "Index Files" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, astapSolverR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:245 ekos/align/align.ui:656 #, kde-format msgid "ASTAP" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:250 ekos/focus/focus.cpp:88 #, kde-format msgid "Idle." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ekosLiveOnlineR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:282 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:218 #, kde-format msgid "Online" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ekosLiveOfflineR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:284 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:234 #: indi/clientmanagerlite.cpp:259 #, kde-format msgid "Offline" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:286 #, kde-format msgid "Remote" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:327 #, kde-format msgid "Warning: If using astrometry.net v0.68 or above, remove the --no-fits2fits from the astrometry options." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:364 ekos/guide/guide.cpp:3274 #, kde-format msgid "dRA (arcsec)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:365 ekos/guide/guide.cpp:3275 #, kde-format msgid "dDE (arcsec)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:711 ekos/align/align.cpp:719 #, kde-format msgid "DEC is below the altitude limit" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:798 #, kde-format msgid "Point calculation error." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:820 #, kde-format msgid "Sky Point" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1133 #, kde-format msgid "Open Ekos Alignment List" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1140 ekos/align/align.cpp:1286 #: ekos/align/align.cpp:1444 ekos/capture/capture.cpp:3717 #: ekos/capture/capture.cpp:4097 ekos/guide/guide.cpp:518 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3670 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4009 #: fitsviewer/fitstab.cpp:686 tools/scriptbuilder.cpp:869 #: tools/scriptbuilder.cpp:966 #, kde-format msgid "Invalid URL: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1159 ekos/capture/capture.cpp:3732 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5959 #, kde-format msgid "Unable to open file %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1181 ekos/capture/capture.cpp:3759 #, kde-format msgid "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence file." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1250 #, kde-format msgid "Save Ekos Alignment List" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1280 #, kde-format msgid "Failed to save alignment list" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1297 ekos/align/align.cpp:1453 #: ekos/capture/capture.cpp:4122 ekos/guide/guide.cpp:527 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4021 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6026 #, kde-format msgid "Unable to write to file %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1326 #, kde-format msgid "Alignment List saved to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1422 #, kde-format msgid "Export Solution Points" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1475 #, kde-format msgid "Error in table structure." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1484 #, kde-format msgid "Solution Points Saved as: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1507 #, kde-format msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1508 #, kde-format msgid "Clear Solution Points" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1516 #, kde-format msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1517 #, kde-format msgid "Clear Align Points" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1662 #, kde-format msgid "The Mount Model Tool is Reset." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1699 #, kde-format msgid "Please Check the Alignment Points." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1706 #, kde-format msgid "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action. This means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only report the pointing model errors. Do you wish to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1709 #, kde-format msgid "Pointing Model Report Only?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1726 #, kde-format msgid "The Mount Model Tool is Starting." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1735 #, kde-format msgid "The Mount Model Tool is Paused." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1796 #, kde-format msgid "The Mount Model Tool is Finished." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1823 ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:438 #, kde-format msgid "Solver timed out." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1856 #, kde-format msgid "No valid ASTAP installation found. Install ASTAP and select the path to ASTAP executable in options." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2112 #, kde-format msgid "Mount does not support syncing." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2159 ekos/align/align.cpp:2166 #: ekos/guide/guide.cpp:919 ekos/guide/guide.cpp:926 #: ekos/profileeditor.cpp:128 ekos/profileeditor.cpp:135 #, kde-format msgctxt "F-Number, Focal Length, Aperture" msgid "F%1 Focal Length: %2 mm Aperture: %3 mm2" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2344 #, kde-format msgid "Warning! The calculated field of view is out of bounds. Ensure the telescope focal length and camera pixel size are correct." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2360 #, kde-format msgid "" "

Effective field of view size in arcminutes.

" "

Please capture and solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.

" "

Calculated FOV: %1

" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2368 #, kde-format msgid "

Effective field of view size in arcminutes.

" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2395 #, kde-format msgid "" "

Polar Alignment Helper tool requires the following:

" "

1. German Equatorial Mount

" "

2. FOV > 0.5 degrees

" "

For small FOVs, use the Legacy Polar Alignment Tool.

" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2693 ekos/align/align.cpp:4612 #, kde-format msgid "Astrometry.net uses python3 and the astropy package for plate solving images offline. These were not detected on your system. Please go into the Align Options and either click the setup button to install them or uncheck the default button and enter the path to python3 on your system and manually install astropy." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2706 ekos/guide/guide.cpp:1039 #, kde-format msgid "Error: lost connection to CCD." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2707 #, kde-format msgid "Astrometry alignment failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2729 #, kde-format msgid "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your driver settings and try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2735 #, kde-format msgid "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2743 #, kde-format msgid "Error: lost connection to filter wheel." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2763 ekos/capture/capture.cpp:3015 #: ekos/capture/capture.cpp:6131 ekos/focus/focus.cpp:3157 #, kde-format msgid "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2781 #, kde-format msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2788 #, kde-format msgid "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2887 ekos/focus/focus.cpp:927 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:893 #, kde-format msgid "Capturing image..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2967 ekos/focus/focus.cpp:1066 #, kde-format msgid "Image received." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3077 #, kde-format msgid "Using solver options: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3081 #, kde-format msgid "Blind solver" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3082 #, kde-format msgid "Blind solver takes a very long time to solve but can reliably solve any image any where in the sky given enough time." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3084 #, kde-format msgid "Use existing settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3085 #, kde-format msgid "Mount must be pointing close to the target location and current field of view must match the image's field of view." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3089 #, kde-format msgid "No metadata is available in this image. Do you want to use the blind solver or the existing solver settings?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3091 #, kde-format msgid "Astrometry solver" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3148 #, kde-format msgid "Solver iteration #%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3188 #, kde-format msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3321 #, kde-format msgid "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have valid WCS." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3339 #, kde-format msgid "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC (%4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3345 #, kde-format msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3398 #, kde-format msgid "Setting position angle to %1 degrees E of N..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3435 #, kde-format msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3467 #, kde-format msgid "Target is within acceptable range. Astrometric solver is successful." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3492 ekos/align/align.cpp:3758 #: ekos/align/align.cpp:3797 #, kde-format msgid "Astrometry alignment completed successfully" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3512 #, kde-format msgid "Astrometry alignment failed with errors" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3585 #, kde-format msgid "Refresh is complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3592 ekos/focus/focus.cpp:740 #, kde-format msgid "Capture aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3597 #, kde-format msgid "Solver aborted after %1 second." msgid_plural "Solver aborted after %1 seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3624 ekos/capture/capture.cpp:2290 #: ekos/focus/focus.cpp:2448 ekos/guide/guide.cpp:1310 ekos/manager.cpp:2076 #: ekos/mount/mount.cpp:760 ekos/observatory/observatory.cpp:895 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:386 #, kde-format msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text" msgid "%1 %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3733 #, kde-format msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3756 #, kde-format msgid "Mount is synced to solution coordinates. Astrometric solver is successful." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3790 ekos/align/align.cpp:3818 #: ekos/align/align.cpp:3894 ekos/align/align.cpp:3927 #: ekos/align/align.cpp:4302 ekos/align/align.cpp:4340 #: ekos/align/align.cpp:5437 ekos/focus/focus.cpp:2814 #, kde-format msgid "Settling..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3796 #, kde-format msgid "Differential slewing complete. Astrometric solver is successful." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3808 #, kde-format msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3810 #, kde-format msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3853 ekos/align/align.cpp:4083 #, kde-format msgid "Syncing failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3855 #, kde-format msgid "Slewing failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3885 #, kde-format msgid "Mount first rotation is complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/align.cpp:3934 #, kde-format msgid "Mount aborted. Please restart the process and reduce the speed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3917 #, kde-format msgid "Mount second rotation is complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3960 #, kde-format msgid "Slew complete. Please adjust azimuth knob until the target is in the center of the view." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3988 #, kde-format msgid "Slew complete. Please adjust altitude knob until the target is in the center of the view." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4006 #, kde-format msgid "Rotator reached target position angle." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4025 #, kde-format msgid "Slew detected, aborting solving..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4032 #, kde-format msgid "Restarting alignment point %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4077 #, kde-format msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4100 #, kde-format msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4112 #, kde-format msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4142 #, kde-format msgid "Processing solution for polar alignment..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4173 ekos/align/align.cpp:4275 #, kde-format msgid "Polar Alignment Helper is still active. Do you want to continue using legacy polar alignment tool?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4192 #, kde-format msgid "Point the telescope at the southern meridian. Press Continue when ready." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4193 #, kde-format msgid "Point the telescope at the northern meridian. Press Continue when ready." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4194 ekos/align/align.cpp:4294 #, kde-format msgid "Polar Alignment Measurement" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4198 #, kde-format msgid "Solving first frame near the meridian." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4227 ekos/align/align.cpp:4330 #, kde-format msgid "Slewing 30 arcminutes in RA..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4233 #, kde-format msgid "Solving second frame near the meridian." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4242 #, kde-format msgid "Calculating azimuth alignment error..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4258 ekos/align/align.cpp:4364 #, kde-format msgid "Slewing back to original position..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4292 #, kde-format msgid "Point the telescope to the eastern or western horizon with a minimum altitude of 20 degrees. Press continue when ready." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4299 #, kde-format msgid "Solving first frame." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4336 #, kde-format msgid "Solving second frame." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4347 #, kde-format msgid "Calculating altitude alignment error..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4405 ekos/align/align.cpp:4443 #, kde-format msgid "%1 too far east" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4407 ekos/align/align.cpp:4441 #, kde-format msgid "%1 too far west" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4416 ekos/align/align.cpp:4427 #: ekos/align/align.cpp:4454 ekos/align/align.cpp:4460 #, kde-format msgid "%1 too far high" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4418 ekos/align/align.cpp:4425 #: ekos/align/align.cpp:4452 ekos/align/align.cpp:4462 #, kde-format msgid "%1 too far low" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4535 ekos/align/align.cpp:4576 #, kde-format msgid "Slewing to calibration position, please wait until telescope completes slewing." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4621 #, kde-format msgid "Load Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4816 #, kde-format msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled. CCD rotation must be set either manually in the CCD driver or by solving an image before proceeding to capture any further images, otherwise the WCS information may be invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4825 #, kde-format msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4842 #, kde-format msgid "Capture error. Aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4848 ekos/capture/capture.cpp:2346 #, kde-format msgid "Restarting capture attempt #%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4940 #, kde-format msgid "FITS header: cannot find NAXIS1." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4949 #, kde-format msgid "FITS header: cannot find NAXIS2." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4979 ekos/scheduler/scheduler.cpp:500 #, kde-format msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5000 ekos/scheduler/scheduler.cpp:519 #, kde-format msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5035 #, kde-format msgid "FITS header: cannot find FOCALLEN (%1)." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5047 #, kde-format msgid "FITS header: cannot find PIXSIZE1 (%1)." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5056 #, kde-format msgid "FITS header: cannot find PIXSIZE2 (%1)." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5172 #, kde-format msgid "Align Frame" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5197 #, kde-format msgid "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources mode." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5201 #, kde-format msgid "Clearing mount Alignment Model..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5231 #, kde-format msgid "Are you sure you want to stop the polar alignment process?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, polarAlignmentHelperGroup) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5232 ekos/align/align.ui:1020 #, kde-format msgid "Polar Alignment Assistant" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5267 #, kde-format msgid "Parking the mount..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5291 #, kde-format msgid "Please rotate your mount about %1deg in RA" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5309 #, kde-format msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5321 #, kde-format msgid "Failed to find a solution. Try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5338 #, kde-format msgid "Failed to find RA Axis center: %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5363 #, kde-format msgid "Mount axis is to the %1 %2 of the celestial pole" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5425 #, kde-format msgid "First manual rotation done." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5431 #, kde-format msgid "Second manual rotation done." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5483 #, kde-format msgid "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment Assistant procedure." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5503 ekos/align/align.cpp:5531 #: ekos/align/align.cpp:5556 #, kde-format msgid "Please wait while WCS data is processed..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5565 #, kde-format msgid "WCS data processing is complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5575 #, kde-format msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5595 ekos/align/align.cpp:5661 #, kde-format msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5607 #, kde-format msgid "Celestial pole is located outside of the field of view. Would you like to sync and slew the telescope to the celestial pole? WARNING: Slewing near poles may cause your mount to end up in unsafe position. Proceed with caution." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5625 #, kde-format msgid "Warning: Celestial pole is located outside the field of view. Move the mount closer to the celestial pole." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5679 #, kde-format msgid "WCS transformation failed: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5745 ekos/align/align.cpp:5770 #, kde-format msgid "Only one solution is found." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5751 #, kde-format msgid "Infinite number of solutions found." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5763 #, kde-format msgid "No solution is found. Points are too far away" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5963 ekos/capture/capture.cpp:6311 #: ekos/focus/focus.cpp:3093 #, kde-format msgid "Filter operation failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5975 ekos/capture/capture.cpp:6326 #, kde-format msgid "Changing focus offset by %1 steps..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5979 ekos/capture/capture.cpp:6330 #, kde-format msgid "Changing filter to %1..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5983 ekos/capture/capture.cpp:6334 #, kde-format msgid "Auto focus on filter change..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:6207 #, kde-format msgid "Invalid FOV." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:42 #, kde-format msgid "Solver Control" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:69 #, kde-format msgid "Capture && Solve" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:82 #, kde-format msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:85 #, kde-format msgid "Load && Slew..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:97 ekos/align/align.ui:1576 ekos/align/align.ui:1579 #: ekos/capture/capture.cpp:3137 ekos/focus/focus.ui:123 #: ekos/guide/guide.ui:83 ekos/guide/internalguide/guider.cpp:219 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:237 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:309 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:377 ekos/manager.cpp:181 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:125 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:127 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:144 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:153 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Stop" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:109 #, kde-format msgid "Select which action to perform after the captured image is solved" msgstr "" #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:112 #, kde-format msgid "Select what action to take once a solution is found." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:115 #, kde-format msgid "Solver Action" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:136 #, kde-format msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:142 #, kde-format msgid "S&ync" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:155 #, kde-format msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the target coordinates" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:161 #, kde-format msgid "S&lew to Target" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:171 #, kde-format msgid "Just solve" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:177 #, kde-format msgid "&Nothing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:192 #, kde-format msgid "Telescope Coordinates (JNow)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, accuracySpin) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:198 ekos/align/align.ui:268 #, kde-format msgid "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are below the accuracy threshold" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, delaySpin) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:231 ekos/align/align.ui:248 #, kde-format msgid "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many milliseconds before capturing the next image." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:234 ekos/guide/opsguide.ui:201 #, kde-format msgid "Settle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:271 #, kde-format msgid "Accuracy" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:281 #, kde-format msgid "Solution Coordinates (JNow)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:302 ekos/align/align.ui:312 #, kde-format msgid "Image scale in arcsecs/pixel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:315 #, kde-format msgid "Pix:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:322 ekos/align/align.ui:376 #, kde-format msgid "Effective field of view size in arcminutes." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, RotOut) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:335 ekos/align/align.ui:386 #, kde-format msgid "Image rotation angle, East of North" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:359 ekos/align/align.ui:403 #, kde-format msgid "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:362 #, kde-format msgid "Err:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:389 #, kde-format msgid "Rot:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FOVScopeCombo) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:416 #, kde-format msgid "Select which telescope to use when performing Field of View calculations." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FOVScopeCombo) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:420 ekos/guide/guide.ui:532 #, kde-format msgid "Primary Scope" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FOVScopeCombo) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:425 ekos/guide/guide.ui:537 #, kde-format msgid "Guide Scope" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:467 ekos/capture/capture.ui:991 ekos/focus/focus.ui:604 #: ekos/profileeditor.ui:551 #, kde-format msgid "CCD:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:486 #, kde-format msgid "Toggle full screen" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureIN) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:496 #, kde-format msgid "Exposure duration in seconds" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:515 ekos/focus/focus.ui:571 ekos/guide/guide.ui:241 #, kde-format msgid "Exp:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrameCheck) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:522 #, kde-format msgid "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame shall be captured." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrameCheck) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkFrameCheck) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:525 ekos/guide/guide.ui:182 #, kde-format msgid "Dark" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, binningCombo) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:532 #, kde-format msgid "Camera binning" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:542 ekos/focus/focus.ui:527 ekos/guide/guide.ui:335 #, kde-format msgid "Bin:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:561 ekos/focus/focus.ui:493 ekos/guide/guide.ui:102 #, kde-format msgid "Show in FITS Viewer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterCaptureLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:574 ekos/capture/capture.ui:1014 ekos/focus/focus.ui:520 #, kde-format msgid "FW:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/capture/capture.ui:546 ekos/focus/focus.ui:543 #: ekos/profileeditor.ui:402 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358 #, kde-format msgid "Filter:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:600 #, kde-format msgid "Options:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLineEdit, solverOptions) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:607 #, kde-format msgid "Additional options to be the solver" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editOptionsB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:629 #, kde-format msgid "Edit solver options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:646 #, kde-format msgid "Solver:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, astapSolverR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:653 #, kde-format msgid "" "" "

Use ASTAP external solver. ASTAP must be installed and configured.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, astrometrySolverR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:669 #, kde-format msgid "" "" "

Use astrometry.net solver.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, astrometrySolverR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:672 #, kde-format msgid "Astro.net" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:736 #, kde-format msgid "Solution Results" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:763 #, kde-format msgid "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_DirRA) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:799 ekos/align/opsastrometry.ui:521 #: ekos/guide/guide.ui:408 ekos/guide/internalguide/guider.ui:707 #: ekos/mount/mount.ui:246 ekos/scheduler/scheduler.ui:452 #, kde-format msgid "RA" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_DirDEC) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDECPlotCheck) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:807 ekos/align/opsastrometry.ui:501 #: ekos/guide/guide.ui:395 ekos/guide/guide.ui:1500 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:693 ekos/mount/mount.ui:263 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:472 #, kde-format msgid "DEC" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:815 #, kde-format msgid "Obj Name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:823 ekos/align/mountmodel.ui:472 #, kde-format msgid "~~" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:831 #, kde-format msgid "dRA" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:839 #, kde-format msgid "dDE" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:867 #, kde-format msgid "Clear all of the solutions from the solutions table. Be careful because you cannot get them back." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:889 #, kde-format msgid "Remove the selected row from the solutions table. This can be useful for getting rid of results that did not actually solve from the table and/or results that you do not need any more. It can clean up clutter on both the graph and table." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:911 #, kde-format msgid "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of your choosing for further analysis in a spreadsheet." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:933 #, kde-format msgid "Auto scale and center the Solution Results graph." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:956 #, kde-format msgid "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model for better accuracy." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:959 #, kde-format msgid "Mount Model" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, polarAlignment) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:993 #, kde-format msgid "Polar Alignment" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1044 #, kde-format msgid "" "

Polar Alignment Helper tool requires the following:

" "

1. German Equatorial Mount

" "

2. Wide FOV > 1 degrees

" "

For small FOVs, use the Legacy Polar Alignment Tool.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1078 #, kde-format msgid "" "" "

This tool provides a simple method to polar align a German equatorial mount. Park your mount to home position where it points toward the celestial pole with the counter weight down. Select mount direction and speed and then click Start to begin the process.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1088 #, kde-format msgid "" "" "

Disabled: FOV must be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1106 #, kde-format msgid "Direction:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, PAHDirectionCombo) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1116 #, kde-format msgid "Mount direction" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PAHDirectionCombo) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1120 #, kde-format msgid "West" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PAHDirectionCombo) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1125 #, kde-format msgid "East" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, PAHRotationSpin) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1136 #, kde-format msgid "Rotation magnitude in degrees" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1155 #, kde-format msgid "Speed:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, PAHManual) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1168 #, kde-format msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PAHManual) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1171 #, kde-format msgid "Manual slew" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstCaptureText) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1212 #, kde-format msgid "

The assistant requires three images to find a solution. Ekos is now capturing the first image...

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstRotateText) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1243 #, kde-format msgid "

Executing the first mount rotation...

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHfirstDone) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHsecondDone) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHDoneB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1266 ekos/align/align.ui:1333 ekos/align/align.ui:1529 #, kde-format msgid "Done" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondCaptureText) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1294 #, kde-format msgid "

Capturing the second image...

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondRotateText) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1310 #, kde-format msgid "

Executing the second mount rotation...

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thirdCaptureText) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1346 #, kde-format msgid "

Capturing the third and final image...

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHErrorDescriptionLabel) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1375 #, kde-format msgid "Error Occurred" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_23) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1394 #, kde-format msgid "Angle between expected perfectly aligned mount center and the actual center" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1397 #, kde-format msgid "Polar Error:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, correctionText) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1437 #, kde-format msgid "

Correction vector is plotted above. Select a bright star to reposition the correction vector. Proceed next when done.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refreshText) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1475 #, kde-format msgid "

Adjust mount's Altitude and Azimuth knobs until the selected star is centered within the crosshair. Click Refresh to begin continuous capture. You are Done when star is centered.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1490 ekos/opsekos.ui:918 hips/opships.ui:116 #, kde-format msgid "Refresh" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PAHExposure) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1497 #, kde-format msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1563 ekos/align/align.ui:1566 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:355 ekos/manager.cpp:125 #: ekos/manager.cpp:187 ekos/manager.cpp:519 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:125 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:127 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:173 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Start" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, polarAlignmentGroup) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1588 #, kde-format msgid "Legacy Polar Alignment Tool" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1619 #, kde-format msgid "Az Error:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, measureAzB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1638 #, kde-format msgid "Measure Az Error" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, correctAzB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1648 #, kde-format msgid "Correct Az Error" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1671 #, kde-format msgid "Alt Error:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, measureAltB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1690 #, kde-format msgid "Measure Alt Error" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, correctAltB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1700 #, kde-format msgid "Correct Alt Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/alignview.cpp:151 fitsviewer/fitsview.cpp:1100 #, kde-format msgctxt "North Celestial Pole" msgid "NCP" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/alignview.cpp:153 fitsviewer/fitsview.cpp:1117 #, kde-format msgctxt "South Celestial Pole" msgid "SCP" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/alignview.cpp:178 #, kde-format msgid "RA Axis" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:60 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:333 #, kde-format msgid "Error starting solver: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:73 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:351 #, kde-format msgid "Starting solver..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:104 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:136 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:390 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:251 #, kde-format msgid "Solver failed. Try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:131 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:447 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:493 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:293 #, kde-format msgid "Solver completed in %1 second." msgid_plural "Solver completed in %1 seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryCfg) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometrycfg.ui:14 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14 #, kde-format msgid "Dialog" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:35 #, kde-format msgid "

This tool can help your mount build a better pointing model by moving the mount to different points in the sky and solving captured images. This can increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable of improving its internal pointing model after each Sync commanded by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your mount.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:48 #, kde-format msgid "Mount Model Wizard" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:54 #, kde-format msgid "Object Type:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:69 #, kde-format msgid "" "" "

Select the type of objects/points added by the wizard.

" "

Note: all of the options except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.

" "\n" "
    \n" "
  • Any Stars: The wizard searches for the nearest star.
  • " "\n" "
  • Any object: The wizard searches for the nearest object of any type.
  • " "\n" "
  • Named Stars The wizard searches for the nearest star in the currently visible star list. Note that the first named star might be fairly far from the intended point and also sometimes the same star could be the closest one for multiple points.
  • " "\n" "
  • Fixed DEC: The wizard generates all points at the chosen DEC.
  • " "\n" "
  • Fixed Grid: The wizard just uses the original grid without trying to pair it with objects.
  • " "\n" "
" "\n" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:73 #, kde-format msgid "Any Stars" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:78 #, kde-format msgid "Named Stars" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:83 #, kde-format msgid "Any Object" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:88 #, kde-format msgid "Fixed DEC" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:93 #, kde-format msgid "Fixed Grid" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:107 #, kde-format msgid "Automatically generate the specified number of alignment points in the table below. They will be generated based on the options selected in this wizard." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:110 #, kde-format msgid "Generate" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:120 #, kde-format msgid "The Declination of the points that will be generated. This option only applies to the Fixed DEC Option." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:133 #, kde-format msgid "Minimum Alt:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:140 #, kde-format msgid "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points with the wizard." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:153 #, kde-format msgid "Alignment Points:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66 #: tools/modcalcvlsr.ui:236 #, kde-format msgid "Declination:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:193 #, kde-format msgid "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than 5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the points will be at the same DEC." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:219 #, kde-format msgid "Add Currently Visible Stars" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:237 #, kde-format msgid "Common Names:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:250 #, kde-format msgid "These are the common names for the named stars that are currently up at your location. If you select a star, it will be added to the table below." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:270 #, kde-format msgid "Greek:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:283 #, kde-format msgid "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at your location. If you select a star, it will be added to the table below." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:293 #, kde-format msgid "Mount Model Alignment Points" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:331 #, kde-format msgid "Clear the entire table of alignment points below. Note that this will not affect your mount in any way. It will not clear your pointing model. It just clears the list of points so that if you run the mount model routine again, these points will not be included." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:353 #, kde-format msgid "

Remove the selected row from the alignment point table below. Note that it does not command your mount to clear that point from the model, it just means that if you run the mount model routine, that point will not be included in the list.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:375 #, kde-format msgid "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the mount model routine." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:397 #, kde-format msgid "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when doing the mount model routine." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:419 #, kde-format msgid "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current telescope position, to try to minimize the distance between each slew." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:444 #, kde-format msgid "This is a table of alignment points that you would like the mount model routine to use in aligning your telescope. If you would like to add or remove points, you may use the buttons above. If you would like to run, pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below. You can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells. Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided for convenience and is not used. If you want to change the order of the alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header for that row on the left." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:448 #, kde-format msgid "RA (J2000)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:456 #, kde-format msgid "DEC (J2000)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:464 tools/argfindobject.ui:47 #: tools/arglooktoward.ui:116 #, kde-format msgid "Object" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:503 #, kde-format msgid "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you ran on a previous occasion." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAsAlignB) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:525 ekos/align/mountmodel.ui:547 #, kde-format msgid "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the future." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:569 #, kde-format msgid "Display the alignment points on the skymap as flags. Clicking it again will remove the flags. The flags will not be saved." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:604 #, kde-format msgid "Start or pause the mount model routine. It will slew to and astrometrically solve the list of points in the table above using the settings in the align module. If the routine was previously paused, it will pick up where it left off. If it was stopped or it had finished it will start the routine over again." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:626 #, kde-format msgid "

Stop the mount model routine. It will not clear any points from your telescope's pointing model. It will stop the routine and any points currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, it will start the routine over again with the first point.

" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:64 #, kde-format msgid "Failed to find astrometry.net binaries. Please click the options button in the lower right of the Astrometry Tab in Ekos to correct your settings and make sure that astrometry.net is installed. Then try starting Ekos again." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:65 #, kde-format msgid "Missing astrometry files" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:91 #, kde-format msgid "Detected Astrometry.net version %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:96 #, kde-format msgid "Setting astrometry option --no-fits2fits" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:101 #, kde-format msgid "Turning off option --no-fits2fits" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:195 #, kde-format msgid "Index file %1 is missing. Astrometry.net would not be able to adequately solve plates until you install the missing index files. Download the index files from http://astrometry.net" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:199 #, kde-format msgid "Index files %1 to %2 are missing. Astrometry.net would not be able to adequately solve plates until you install the missing index files. Download the index files from http://astrometry.net" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:282 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:301 #, kde-format msgid "Sextractor file write error." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:314 #, kde-format msgid "Starting sextractor..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:414 #, kde-format msgid "WCS header missing or corrupted. Solver failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:82 #, kde-format msgid "Error: no connection to the Internet." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:197 #, kde-format msgid "Failed to open the file %1: %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:268 #, kde-format msgid "Uploading file..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:341 #, kde-format msgid "JSON error during parsing (%1)." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:359 #, kde-format msgid "Astrometry.net authentication failed. Check the validity of the Astrometry.net API Key." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:367 #, kde-format msgid "Authentication to astrometry.net is successful. Session: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:376 #, kde-format msgid "Upload failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:385 #, kde-format msgid "Parsing submission ID failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:390 #, kde-format msgid "Upload complete. Waiting for astrometry.net solver to complete..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:413 #, kde-format msgid "Failed to retrieve job ID." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:447 #, kde-format msgid "Solver failed after %1 second." msgid_plural "Solver failed after %1 seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:457 #, kde-format msgid "Error parsing parity." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:464 #, kde-format msgid "Error parsing orientation." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:472 #, kde-format msgid "Error parsing RA." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:479 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:487 #, kde-format msgid "Error parsing DEC." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.cpp:39 #, kde-format msgid "Internal or External astrometry.cfg?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.cpp:45 #, kde-format msgid "Internal or External Plate Solver?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSIsInternal), group (Align) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.cpp:50 kstars.kcfg:1997 #, kde-format msgid "Internal or External wcsinfo?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SextractorIsInternal), group (Align) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.cpp:55 kstars.kcfg:2024 #, kde-format msgid "Internal or External sextractor?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.cpp:86 #, kde-format msgid "Homebrew, python, and astropy are already installed" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.cpp:90 #, kde-format msgid "" "This installer will install the following requirements for astrometry.net if they are not installed:\n" "Homebrew -an OS X Unix Program Package Manager\n" "Python3 -A Powerful Scripting Language \n" "Astropy -Python Modules for Astronomy \n" " Do you wish to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.cpp:91 #, kde-format msgid "Install and Configure Python" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.cpp:101 #, kde-format msgid "" "Homebrew is not installed. \n" "A Terminal window will pop up for you to install Homebrew. \n" " When you are all done, then you can close the Terminal and click the setup button again." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.cpp:123 #, kde-format msgid "" "Homebrew installed \n" "Python3 will install when you click Ok \n" "Astropy waiting . . . \n" " (Note: this might take a few minutes, please be patient.)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.cpp:128 #, kde-format msgid "Python install failure" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.cpp:134 #, kde-format msgid "" "Homebrew installed \n" "Python3 installed \n" "Astropy will install when you click Ok \n" " (Note: this might take a few minutes, please be patient.)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.cpp:139 #, kde-format msgid "Astropy install failure" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.cpp:143 #, kde-format msgid "All installations are complete and ready to use." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:19 #, kde-format msgid "Time out:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:26 #, kde-format msgid "Rotator:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseRotator) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:33 #, kde-format msgid "" "" "

On Load & Slew, solve the image and slew the mount to the target location and then rotate the camera to match the orientation of the FITS image.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SetupPython) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:57 #, kde-format msgid "Script to setup homebrew python3 and required packages for astrometry.net" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetupPython) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, setupGroup) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:60 ekos/guide/internalguide/guider.ui:184 #: ekos/manager.cpp:275 #, kde-format msgid "Setup" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_PythonExecPath) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:67 #, kde-format msgid "Path to Python3 bin folder" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:76 #, kde-format msgid "Astrometry.net solve-field binary" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:86 #, kde-format msgid "API URL:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:93 #, kde-format msgid "" "" "

Rotator threshold in arc-minutes when using Load & Slew. If the difference between measured position angle and FITS position angle is below this value, the Load & Slew operation is considered successful.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pythonLabel) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:100 #, kde-format msgid "python:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:107 #, kde-format msgid "config:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:114 #, kde-format msgid "API Key" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:124 #, kde-format msgid "wcsinfo:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:131 #, kde-format msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:144 #, kde-format msgid "API URL" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverIsInternal) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:154 #, kde-format msgid "Astrometry.net solver binary is internal to the application bundle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:164 #, kde-format msgid "solver:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryConfFileIsInternal) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:171 #, kde-format msgid "Astrometry config file is internal to the application bundle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryWCSIsInternal) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:181 #, kde-format msgid "WCS Info file is internal to the Application Bundle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseDefaultPython) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:191 #, kde-format msgid "Use the Default python in homebrew" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:201 #, kde-format msgid "API Key:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:208 #, kde-format msgid "Astrometry.net wcsinfo binary" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:218 #, kde-format msgid "Path to Sextractor binary file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:228 #, kde-format msgid "sextractor:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SextractorIsInternal) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:235 #, kde-format msgid "Sextractor binary file is internal to the application bundle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:245 #, kde-format msgid "Astrometry.net configuration file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseSextractor) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:255 #, kde-format msgid "This allows you to use sextractor to make xylists to avoid using python with astrometry.net" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSextractor) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:258 #, kde-format msgid "Use Sextractor not python" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:269 #, kde-format msgid "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in captured CCD images." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:272 #, kde-format msgid "WCS" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:279 #, kde-format msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:282 tools/eyepiecefield.cpp:88 #, kde-format msgid "Overlay" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseJPEG) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:289 #, kde-format msgid "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the online astrometry.net service" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseJPEG) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:292 #, kde-format msgid "Upload JPG" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:302 #, kde-format msgid "" "" "

Automatically park mount after completing Polar Alignment Assistant Tools. Beware that turning this option off might lead to inaccurate results.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:305 ekos/mount/mount.ui:507 #, kde-format msgid "Auto Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastap.cpp:44 #, kde-format msgid "Select ASTAP executable" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastap.ui:34 tools/scriptbuilder.cpp:63 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124 #, kde-format msgid "" "" "

Down sample prior to solving. Also called binning. A zero value will result in auto selection downsampling.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastap.ui:62 #, kde-format msgid "" "" "

Full path to the ASTAP executable application.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150 #, kde-format msgid "" "" "

The program will search in a square spiral around the start position up to this radius.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastap.ui:88 indi/customdrivers.ui:85 #, kde-format msgid "Executable" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseDownsample) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastap.ui:127 ekos/align/opsastrometry.ui:209 #, kde-format msgid "Down Sample" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastap.ui:137 #, kde-format msgid "" "" "

Update the fits header with the found solution.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastap.ui:140 #, kde-format msgid "Update FITS" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastap.ui:153 #, kde-format msgid "Search Radius" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastap.ui:163 #, kde-format msgid "" "" "

Improve solving reliability in some cases. Search window will be large with overlap but it can slow down solving.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastap.ui:166 #, kde-format msgid "Force Large Search Window" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:17 #, kde-format msgid "Basic Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseNoFITS2FITS) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:28 #, kde-format msgid "

This option should ONLY be checked if your astrometry.net version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseNoFITS2FITS) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:31 #, kde-format msgid "--no-fits2fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseResort) #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:38 kstars.kcfg:1920 #, kde-format msgid "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does have strong nebulosity, uncheck it." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseResort) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:41 #, kde-format msgid "--resort" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseNoVerify) #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:51 kstars.kcfg:1924 #, kde-format msgid "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it checked." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseNoVerify) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:54 #, kde-format msgid "--no-verify" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDetectParity) #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:64 kstars.kcfg:1976 #, kde-format msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDetectParity) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:67 #, kde-format msgid "parity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:92 #, kde-format msgid "Imaging Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:103 ekos/align/opsastrometry.ui:168 #, kde-format msgid "" "

The units of the imager scale bounds above.

" "\n" "
    \n" "
  • dw: degree width
  • " "\n" "
  • aw: arcminute width
  • " "\n" "
  • app: arcsecs per pixel
  • " "\n" "
" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:106 #, kde-format msgid "units" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:128 #, kde-format msgid "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope combination." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:147 ekos/align/opsastrometry.ui:299 #, kde-format msgid "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the longer dimension of the image." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:150 ekos/scheduler/mosaic.ui:94 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:210 ekos/scheduler/mosaic.ui:404 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:501 ekos/scheduler/mosaic.ui:547 #, kde-format msgid "H" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:175 #, kde-format msgid "dw" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180 #, kde-format msgid "aw" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:185 #, kde-format msgid "app" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseDownsample) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_55) #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:270 #: kstars.kcfg:1946 #, kde-format msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:219 kstars.kcfg:1928 #, kde-format msgid "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files of different image scales." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:222 #, kde-format msgid "Use Scale" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:241 ekos/align/opsastrometry.ui:389 #, kde-format msgid "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the shorter dimension of the image." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:244 #, kde-format msgid "L" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_55) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:273 #, kde-format msgid "downsample" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:302 #, kde-format msgid "High" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:314 #, kde-format msgid "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are updated." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:317 ekos/align/opsastrometry.ui:620 #, kde-format msgid "Auto Update" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:345 #, kde-format msgid "Image Scale Auto Update is turned off." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379 #, kde-format msgid "" "

The units of the imager scale bounds above.

" "\n" "
    \n" "
  • dw: degree width
  • " "\n" "
  • aw: arcminute width
  • " "\n" "
" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:382 #, kde-format msgid "u" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:392 #, kde-format msgid "Low" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoDownsample) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:415 #, kde-format msgid "Automatically determine downsample value based on image size" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoDownsample) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:418 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428 #, kde-format msgid "Position Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:434 kstars.kcfg:1958 #, kde-format msgid "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to search in other areas of the sky." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:437 #, kde-format msgid "Use Position" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:456 ekos/align/opsastrometry.ui:563 #: kstars.kcfg:1972 #, kde-format msgid "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in degrees." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:459 tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103 #, kde-format msgid "5" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:488 ekos/align/opsastrometry.ui:511 #: ekos/align/opsastrometry.ui:518 #, kde-format msgid "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:491 #, kde-format msgid "3" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:498 ekos/align/opsastrometry.ui:582 #: ekos/align/opsastrometry.ui:605 #, kde-format msgid "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:540 #, kde-format msgid "Update coordinates to the current telescope position" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:566 #, kde-format msgid "Radius" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:608 #, kde-format msgid "4" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:617 #, kde-format msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:648 #, kde-format msgid "Position Auto Update is turned off." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:669 #, kde-format msgid "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:672 #, kde-format msgid "Use differential slewing instead of syncing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:684 #, kde-format msgid "Custom:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryCustomOptions) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:691 #, kde-format msgid "Additional optional astrometry.net options." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:97 #, kde-format msgid "Index File Directory" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:109 #, kde-format msgid "Are you sure you want to remove %1 folder from astrometry configuration?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:133 #, kde-format msgid "Internal Astrometry configuration file write error." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:139 #, kde-format msgid "Astrometry.cfg successfully saved." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, astrometryCFGLocation) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:37 ekos/align/opsastrometrycfg.ui:106 #: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:142 #, kde-format msgid "" "" "

This is the absolute location of the Astrometry.cfg file on the filesystem.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:40 #, kde-format msgid "Config" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:109 #, kde-format msgid "Index Folders" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadCFG) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:126 #, kde-format msgid "" "" "

This button will let you reload the Astrometry.cfg file in the event that something was changed outside of KStars.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadCFG) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:129 #, kde-format msgid "Reload" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPlainTextEdit, astrometryCFGDisplay) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:151 #, kde-format msgid "" "" "

In this space you can edit the Astrometry.cfg file. When you finish, you can hit \"Apply\" or \"Ok\" to save your changes.

" "" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:137 #, kde-format msgid "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:147 #, kde-format msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:149 #, kde-format msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:151 #, kde-format msgid "Downloads Disabled, directory does not exist." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:182 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:183 #, kde-format msgid "Optional" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:200 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:75 #, kde-format msgid "Required" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:217 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:222 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:129 #, kde-format msgid "Recommended" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:356 #, kde-format msgid "Download Timed out. Either the network is not fast enough, the file is not accessible, or you are not connected." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:403 #, kde-format msgid "File Write Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:420 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546 #, kde-format msgid "Astrometry Folder Permissions Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:470 #, kde-format msgid "The selected Index File directory does not exist. Please either create it or choose another." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:485 #, kde-format msgid "The file %1 already exists in another directory. Are you sure you want to download it to this directory as well?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:486 #, kde-format msgid "Install File(s)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:515 #, kde-format msgid "Could not contact Astrometry Index Server: broiler.astrometry.net" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:521 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:522 #, kde-format msgid "Delete File(s)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:536 #, kde-format msgid "File Delete Error" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:26 #, kde-format msgid "" "" "

Offline astrometry.net solver requires index files in order to solve an image. Please see the Astrometry.net README for details. The following list provides a complete list of the index files, along with recommended index files to install given the current CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index file is an icon that represents the following:

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:56 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:72 #, kde-format msgid "" "" "

This index file is required and must be installed for the solver to work correctly.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:110 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:126 #, kde-format msgid "" "" "

This index file is recommended. Installing the index file might help in improving the solver.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:164 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:180 #, kde-format msgid "" "" "

This index file is not required.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:194 #, kde-format msgid "" "" "

This button will open the Astrometry Index File folder on your filesystem so that you can see where it is located and copy files into it if needed.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:197 #: ekos/observatory/observatory.cpp:329 ekos/observatory/observatory.cpp:372 #: ekos/observatory/observatory.cpp:376 ekos/observatory/observatory.cpp:468 #: ekos/observatory/observatory.ui:655 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:207 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:227 #, kde-format msgid "" "" "

This displays the current CCD field of view that will be used to calculate which index files are needed.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:210 #, kde-format msgid "Current CCD FOV: " msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:217 #, kde-format msgid "" "" "

This displays the path to the folder for the Astrometry Index Files on your computer.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:220 #, kde-format msgid "Index Files Location: " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:230 #, kde-format msgid "Folder Details:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:264 #, kde-format msgid "index-4210.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:271 #, kde-format msgid "index-4208.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:278 #, kde-format msgid "(arcminutes)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:285 #, kde-format msgid "SkyMark" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:354 #, kde-format msgid "(242 K)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:361 #, kde-format msgid "680' - 1000'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_132) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:430 #, kde-format msgid "Wide Fields" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:440 #, kde-format msgid "(160 K)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:509 #, kde-format msgid "index-4115.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:516 #, kde-format msgid "index-4111.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:585 #, kde-format msgid "(2.1 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:654 #, kde-format msgid "index-4107.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:666 #, kde-format msgid "5.6' - 8.0'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:704 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:798 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:885 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1465 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2535 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2770 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3008 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3423 #, kde-format msgid "info" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:713 #, kde-format msgid "(129 K)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:720 #, kde-format msgid "(208 K)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:727 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:835 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1006 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1077 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1408 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2262 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3267 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3359 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3627 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3797 #, kde-format msgid "perc" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:734 #, kde-format msgid "index-4201-*.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:741 #, kde-format msgid "index-4207-*.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:748 #, kde-format msgid "(1.3 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:760 #, kde-format msgid "4.0' - 5.6'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:807 #, kde-format msgid "(20 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:814 #, kde-format msgid "(4.8 G)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:821 #, kde-format msgid "480' - 680'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:828 #, kde-format msgid "(723 K)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:847 #, kde-format msgid "16' - 22'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:894 #, kde-format msgid "(9.7 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:968 #, kde-format msgid "120' - 170'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1084 #, kde-format msgid "Fields" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1094 #, kde-format msgid "index-4218.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1101 #, kde-format msgid "(1.2 G)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294 #, kde-format msgid "(39 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308 #, kde-format msgid "index-4119.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315 #, kde-format msgid "index-4202-*.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322 #, kde-format msgid "Tycho2 Catalog" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1332 #, kde-format msgid "(24 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1339 #, kde-format msgid "(78 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1415 #, kde-format msgid "index-4117.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1427 #, kde-format msgid "8' - 11'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474 #, kde-format msgid "index-4212.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1605 #, kde-format msgid "index-4116.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1612 #, kde-format msgid "(2.6 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681 #, kde-format msgid "(141 K)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_70) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688 #, kde-format msgid "Narrow - Medium" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1698 #, kde-format msgid "index-4203-*.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1829 #, kde-format msgid "index-4108.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1960 #, kde-format msgid "index-4217.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1967 #, kde-format msgid "1400' - 2000'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1974 #, kde-format msgid "170' - 240'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1981 #, kde-format msgid "(624 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2050 #, kde-format msgid "index-4214.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2057 #, kde-format msgid "240' - 340'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2064 #, kde-format msgid "(312 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2071 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3373 #, kde-format msgid "(filesize)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2081 #, kde-format msgid "340' - 480'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2150 #, kde-format msgid "(183 K)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2224 #, kde-format msgid "42' - 60'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2395 #, kde-format msgid "(4 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2402 #, kde-format msgid "index-4206-*.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2409 #, kde-format msgid "(8.8 G)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2416 #, kde-format msgid "index-4109.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2423 #, kde-format msgid "index-4113.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2497 #, kde-format msgid "2.8' - 4.0'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2544 #, kde-format msgid "(156 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2551 #, kde-format msgid "index-4205-*.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2651 #, kde-format msgid "index-4118.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2720 #, kde-format msgid "index-4213.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732 #, kde-format msgid "2.0' - 2.8'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2779 #, kde-format msgid "index-4219.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2910 #, kde-format msgid "index-4204-*.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2948 #, kde-format msgid "2Mass Catalog" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2958 #, kde-format msgid "Diameters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2970 #, kde-format msgid "11' - 16'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3017 #, kde-format msgid "index-4215.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3210 #, kde-format msgid "(13.6 G)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3217 #, kde-format msgid "index-4200-*.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3229 #, kde-format msgid "60' - 85'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3276 #, kde-format msgid "index-4110.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3283 #, kde-format msgid "(1 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3290 #, kde-format msgid "index-4114.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3366 #, kde-format msgid "(157 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3385 #, kde-format msgid "22' - 30'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3432 #, kde-format msgid "(399 K)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3439 #, kde-format msgid "(582 K)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3508 #, kde-format msgid "(90 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3515 #, kde-format msgid "index-4216.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3589 #, kde-format msgid "30' - 42'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3636 #, kde-format msgid "index-4211.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3705 #, kde-format msgid "index-4209.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3712 #, kde-format msgid "(332 K)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3719 #, kde-format msgid "(2.5 G)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3726 #, kde-format msgid "index-4112.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3733 #, kde-format msgid "(7.6 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3740 #, kde-format msgid "(5.1 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3747 #, kde-format msgid "(47 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3759 #, kde-format msgid "85' - 120'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3806 #, kde-format msgid "1000' - 1400'" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:34 #, kde-format msgid "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the astrometry Auxiliary driver." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:52 #, kde-format msgid "Cannot open file %1 for reading." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:62 #, kde-format msgid "Failed to find solver properties." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85 #, kde-format msgid "Not enough memory for file %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:105 #, kde-format msgid "Starting remote solver..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:117 #, kde-format msgid "Failed to find solver settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:105 #, kde-format msgid "Removing bad dark frame file %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:128 #, kde-format msgid "Failed to load dark frame file %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:168 #, kde-format msgid "Dark frame saved to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:233 ekos/capture/capture.cpp:5757 #, kde-format msgid "UnParking dust cap..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:264 ekos/capture/capture.cpp:5346 #, kde-format msgid "Remove cover from the telescope in order to continue." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:265 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:393 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:458 ekos/capture/capture.cpp:5457 #: ekos/capture/capture.cpp:5505 #, kde-format msgid "Dark Exposure" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:392 ekos/capture/capture.cpp:5456 #, kde-format msgid "Does %1 have a shutter?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:407 ekos/capture/capture.cpp:5528 #: ekos/capture/capture.cpp:5668 #, kde-format msgid "Parking dust cap..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:457 ekos/capture/capture.cpp:5504 #, kde-format msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:478 #, kde-format msgid "Capturing dark frame..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:499 #, kde-format msgid "Dark frame received." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:514 #, kde-format msgid "Warning: Cannot load calibration file %1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterCheck) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:150 ekos/capture/capture.ui:732 #: ekos/capture/capture.ui:1606 oal/equipmentwriter.ui:615 #, kde-format msgid "Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:152 #, kde-format msgid "Filter exposure time during focus" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:153 #, kde-format msgid "Exposure" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:155 #, kde-format msgid "Relative offset in steps" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:156 #, kde-format msgid "Offset" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:158 #, kde-format msgid "Start Auto Focus when filter is activated" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:159 ekos/ekos.h:140 ekos/focus/focus.ui:258 #, kde-format msgid "Auto Focus" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:161 #, kde-format msgid "Lock specific filter when running Auto Focus" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:162 #, kde-format msgid "Lock Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:164 #, kde-format msgid "Flat frames are captured at this focus position. It is updated automatically by focus process if enabled." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:165 #, kde-format msgid "Flat Focus Position" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:513 #, kde-format msgid "Set filter to %1. Is filter set?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:514 #, kde-format msgid "Confirm Filter" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:14 ekos/capture/capture.ui:882 #: ekos/focus/focus.ui:694 #, kde-format msgid "Filter Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_5_3) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterCaptureLabel) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:22 ekos/auxiliary/opslogs.ui:373 #: ekos/capture/capture.ui:1008 ekos/focus/focus.ui:514 #: ekos/profileeditor.ui:399 #, kde-format msgid "Filter Wheel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:75 #, kde-format msgid "" "" "

Set relative filter focus offset in steps.

" "" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:58 #, kde-format msgid "Clear all logs (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:152 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete all logs?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:162 ekos/auxiliary/opslogs.ui:492 #, kde-format msgid "Clear all logs" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59 #, kde-format msgid "" "" "

Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer used.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71 ekos/manager.ui:514 ekos/manager.ui:517 #, kde-format msgid "Logs" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:77 options/opsadvanced.ui:255 #, kde-format msgid "Disable all logging output" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:80 options/opsadvanced.ui:258 #, kde-format msgid "&Disable" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherCheck) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:724 #: ekos/observatory/observatory.ui:795 ekos/scheduler/scheduler.ui:1559 #, kde-format msgid "Weather" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:110 options/opsadvanced.ui:285 #, kde-format msgid "Verbosity:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117 ekos/focus/focus.ui:48 #, kde-format msgid "Focuser" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:127 #, kde-format msgid "Log Ekos Scheduler module activity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130 ekos/manager.cpp:280 ekos/opsekos.ui:166 #, kde-format msgid "Scheduler" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 #, kde-format msgid "Log INDI devices activity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) #. +> trunk5 -#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 kstarsactions.cpp:1069 +#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 kstarsactions.cpp:1071 #, kde-format msgid "INDI" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:153 ekos/auxiliary/opslogs.ui:363 #: ekos/manager.cpp:2302 #, kde-format msgid "Mount" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:163 #, kde-format msgid "Log Ekos Focus module activity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroup) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:166 ekos/manager.cpp:2231 ekos/manager.ui:1189 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:279 fitsviewer/fitsviewer.cpp:359 #, kde-format msgid "Focus" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rotatorB) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:176 ekos/capture/capture.ui:424 #, kde-format msgid "Rotator" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186 options/opsadvanced.ui:292 #, kde-format msgid "Enable verbose debug output" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 options/opsadvanced.ui:295 #, kde-format msgid "&Verbose" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199 #, kde-format msgid "Log Ekos Guide module activity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroup) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/guide/guide.cpp:121 #: ekos/guide/guide.ui:205 ekos/manager.cpp:2368 ekos/manager.ui:1386 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:254 fitsviewer/fitsviewer.cpp:363 #, kde-format msgid "Guide" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 #, kde-format msgid "CCD" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222 #, kde-format msgid "GPS" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:278 #, kde-format msgid "Output:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:239 #, kde-format msgid "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit issues." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:242 #, kde-format msgid "Drivers" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:249 options/opsadvanced.ui:226 #, kde-format msgid "Enable regular debug output" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:252 options/opsadvanced.ui:229 #, kde-format msgid "Reg&ular" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 #, kde-format msgid "Log FITS processing activity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, transferFormatCombo) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:268 ekos/capture/capture.cpp:908 #: ekos/capture/capture.cpp:958 ekos/capture/capture.ui:191 -#: kstarsactions.cpp:1063 +#: kstarsactions.cpp:1065 #, kde-format msgid "FITS" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:278 #, kde-format msgid "Log Ekos Alignment module activity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:281 #, kde-format msgid "Alignment" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:291 ekos/observatory/observatory.cpp:223 #: ekos/observatory/observatory.cpp:234 ekos/observatory/observatory.cpp:274 #: ekos/observatory/observatory.cpp:289 ekos/observatory/observatory.cpp:304 #: ekos/observatory/observatory.cpp:311 ekos/observatory/observatory.ui:42 #: ekos/observatory/observatory.ui:704 #, kde-format msgid "Dome" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:301 ekos/profileeditor.ui:521 #, kde-format msgid "Adaptive Optics" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:304 #, kde-format msgid "AO" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:314 #, kde-format msgid "Detector" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:324 #, kde-format msgid "Log Ekos Capture module activity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, captureGroup) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:327 ekos/guide/guide.ui:73 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:213 ekos/manager.ui:639 #: ekos/opsekos.ui:391 #, kde-format msgid "Capture" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:337 #, kde-format msgid "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:340 ekos/manager.cpp:539 ekos/manager.ui:38 -#: kstarsactions.cpp:1073 kstarsinit.cpp:435 +#: kstarsactions.cpp:1075 kstarsinit.cpp:435 #, kde-format msgid "Ekos" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:347 options/opsadvanced.ui:305 #, kde-format msgid "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. Standard Error)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:350 options/opsadvanced.ui:308 #, kde-format msgid "Defaul&t" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:360 #, kde-format msgid "Log Ekos Mount module activity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:390 #, kde-format msgid "Auxiliary" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:400 options/opsadvanced.ui:321 #, kde-format msgid "Log output to log file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:403 options/opsadvanced.ui:324 #, kde-format msgid "File" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410 #, kde-format msgid "" "" "

Log Ekos Observatory module activity

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:413 ekos/manager.cpp:2451 #: ekos/observatory/observatory.ui:14 #, kde-format msgid "Observatory" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:428 indi/opsindi.ui:400 #, kde-format msgid "Display INDI status messages in the status bar" msgstr "" #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:431 ekos/auxiliary/opslogs.ui:434 #: indi/opsindi.ui:403 indi/opsindi.ui:406 #, kde-format msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437 indi/opsindi.ui:409 #, kde-format msgid "INDI messages in status &bar" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447 #, kde-format msgid "" "" "

Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:450 #, kde-format msgid "Save Focus Images" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:473 #, kde-format msgid "Open Logs Directory" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:85 #, kde-format msgid "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the Start Scan to begin this procedure." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:91 #, kde-format msgid "Start Scan" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:94 #, kde-format msgid "Home" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:99 #, kde-format msgid "Skip Device" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:103 #, kde-format msgid "Physical Port Mapping" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:105 #, kde-format msgid "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB adapters. The device must always be plugged into the same port for this to work." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:142 #, kde-format msgid "Standby, Scanning..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:180 #, kde-format msgctxt "Vendor ID" msgid "VID" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:181 #, kde-format msgctxt "Product ID" msgid "PID" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:182 #, kde-format msgid "Link" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:183 #, kde-format msgid "Serial #" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:184 #, kde-format msgid "Hardware Port?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:241 #, kde-format msgid "Start Scanning" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:268 #, kde-format msgid "Failed to scan devices." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:276 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:286 #, kde-format msgid "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and connected to StellarMate via USB." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:324 #, kde-format msgid "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware slot mapping." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:343 #, kde-format msgid "Mapping is successful. Please unplug and replug your device again now." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:359 #, kde-format msgid "Failed to add a new rule." msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, serialPortAssistantB) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14 ekos/manager.ui:459 #, kde-format msgid "Serial Port Assistant" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81 #, kde-format msgid "" "" "

Welcome to StellarMate Serial Port Assistant tool.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88 #, kde-format msgid "" "" "

This tool shall assign permanent names to your Serial to USB devices so that they are easier to connect to in the future.

" "


" "

" "

Click Next to continue.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113 #, kde-format msgid "Existing Mapping" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136 #, kde-format msgid "Remove rule" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182 #, kde-format msgid "Display on detecting unmapped ports" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97 #, kde-format msgid "&Next" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237 #, kde-format msgid "All devices are successfully mapped." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244 #, kde-format msgid "You can now connect to your equipment." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:294 ekos/observatory/observatory.cpp:361 #: ekos/observatory/observatory.cpp:366 ekos/observatory/observatory.cpp:469 #: ekos/observatory/observatory.ui:613 indi/guimanager.cpp:74 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:68 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Close" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14 #, kde-format msgid "Calibration Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:22 #, kde-format msgid "Specify the source the flat field evenly illuminated light source" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:25 #, kde-format msgid "Flat Source" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualSourceC) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:31 #, kde-format msgid "Light source triggered by the user manually" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualSourceC) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:34 ekos/capture/calibrationoptions.ui:161 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, flatDeviceSourceC) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:47 #, kde-format msgid "For dark and bias frames, close the dust cap before proceeding. For flat frames, close the dust cap and turn on the light source." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flatDeviceSourceC) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:50 #, kde-format msgid "Dust Cover with Built-in Flat Light" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, darkDeviceSourceC) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:60 #, kde-format msgid "For dark and bias frames, close the dust cap before proceeding. For flat frames, open the dust cap and turn on the light source." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, darkDeviceSourceC) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63 #, kde-format msgid "Dust Cover with External Flat Light" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, wallSourceC) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:75 #, kde-format msgid "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat field images" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wallSourceC) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:78 #, kde-format msgid "Wall" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dawnDuskFlatsC) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:121 #, kde-format msgid "Use Dawn and Dusk light" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dawnDuskFlatsC) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:124 #, kde-format msgid "Dawn/Dusk" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:150 #, kde-format msgid "Flat Duration" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:158 #, kde-format msgid "Use the frame exposure value" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:174 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:187 #, kde-format msgid "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable device is selected, calculate optimal brightness." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:177 #, kde-format msgid "ADU" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:200 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:210 #, kde-format msgid "" "" "

Accept ADU values that fall within this range around the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 shall be accepted.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:203 ekos/focus/focus.ui:1065 #, kde-format msgid "Tolerance:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:246 ekos/scheduler/scheduler.ui:1723 #, kde-format msgid "Park Mount" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:253 ekos/observatory/observatory.ui:871 #: ekos/observatory/observatory.ui:1000 ekos/scheduler/scheduler.ui:1745 #, kde-format msgid "Park Dome" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:199 ekos/capture/capture.cpp:4445 #, kde-format msgid "Add job to sequence queue" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:200 ekos/capture/capture.cpp:4446 #, kde-format msgid "Remove job from sequence queue" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:455 #, kde-format msgid "Pausing only possible while frame capture is running." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:462 #, kde-format msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:466 #, kde-format msgid "Resume Sequence" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:475 ekos/capture/capture.cpp:597 #, kde-format msgid "Stop Sequence" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:481 #, kde-format msgid "Sequence resumed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:513 ekos/capture/capture.cpp:2434 #, kde-format msgid "Auto dark subtract is not supported in batch mode." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:546 #, kde-format msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:555 #, kde-format msgid "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and restart capturing?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:556 ekos/capture/capture.cpp:4274 #, kde-format msgid "Reset job status" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:570 #, kde-format msgid "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and resets the sequence counts." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:603 #, kde-format msgid "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:605 #, kde-format msgid "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not started." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:629 #, kde-format msgid "CCD capture stopped" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:633 #, kde-format msgid "CCD capture suspended" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:637 #, kde-format msgid "CCD capture aborted" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:728 ekos/capture/capture.ui:1780 #, kde-format msgid "Start Sequence" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:912 #, kde-format msgctxt "Camera Gain" msgid "Gain" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:949 #, kde-format msgctxt "Camera ISO" msgid "ISO" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, transferFormatCombo) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:959 ekos/capture/capture.ui:196 #, kde-format msgid "Native" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:1442 #, kde-format msgid "Waiting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:1473 #, kde-format msgid "Failed to save file to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:1572 #, kde-format msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:1579 #, kde-format msgid "Framing..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:1590 fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63 #, kde-format msgid "Complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:1594 #, kde-format msgid "Captured image received" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:1651 #, kde-format msgid "Received image %1 out of %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:1662 #, kde-format msgid "Executing post capture script %1" msgstr "" #. i18n("CCD capture sequence completed")); #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:1698 #, kde-format msgid "CCD capture sequence completed" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:1717 ekos/capture/capture.cpp:2171 #: ekos/capture/capture.cpp:4794 #, kde-format msgid "Sequence paused." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:1718 ekos/capture/capture.cpp:2172 #: ekos/capture/capture.cpp:3517 ekos/capture/capture.cpp:3534 #: ekos/capture/capture.cpp:4795 #, kde-format msgid "Paused..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:1793 #, kde-format msgid "Dithering..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:1806 ekos/capture/capture.cpp:1898 #, kde-format msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:1808 ekos/capture/capture.cpp:1840 #: ekos/capture/capture.cpp:1900 ekos/capture/capture.cpp:1933 #: ekos/capture/capture.cpp:2013 ekos/capture/capture.cpp:2190 #: ekos/capture/capture.cpp:2202 #, kde-format msgid "Focusing..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:1972 #, kde-format msgid "Cannot perform auto dark subtraction of native DSLR formats." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:1983 #, kde-format msgid "Starting framing..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:1999 ekos/focus/focus.cpp:827 #, kde-format msgid "Error: Lost connection to CCD." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:2018 #, kde-format msgid "Changing Filters..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:2023 #, kde-format msgid "Adjusting Filter Offset..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:2029 ekos/capture/capture.cpp:2160 #, kde-format msgid "Cannot capture while focus module is busy." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:2072 #, kde-format msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:2130 #, kde-format msgid "Capturing %1-second %2 image..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:2144 #, kde-format msgid "Failed to set sub frame." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:2149 #, kde-format msgid "Failed to set binning." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:2155 #, kde-format msgid "Changing filter..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:2200 #, kde-format msgid "Scheduled refocus started..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:2338 #, kde-format msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:2377 #, kde-format msgid "Downloading..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondsLabel) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:2388 ekos/capture/capture.ui:1983 #, kde-format msgid "second left" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:2390 #, kde-format msgid "seconds left" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:2440 #, kde-format msgid "You must set remote directory for Local & Both modes." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:2446 #, kde-format msgid "You must set local directory for Client & Both modes." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:2675 #, kde-format msgid "Job #%1 changes applied." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:2965 #, kde-format msgid "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not need to run." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:2977 #, kde-format msgid "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be processed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:3016 ekos/capture/capture.cpp:6132 #, kde-format msgid "Image Transfer" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:3056 #, kde-format msgid "Manual scheduled focusing is not supported. Run Autofocus process before trying again." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:3069 #, kde-format msgid "Manual focusing post filter change is not supported. Run Autofocus process before trying again." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:3154 #, kde-format msgid "Setting temperature to %1 C..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:3155 #, kde-format msgid "Set %1 C..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:3159 #, kde-format msgid "Setting rotation to %1 degrees E of N..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:3160 #, kde-format msgid "Set Rotator %1..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:3215 #, kde-format msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:3265 #, kde-format msgid "Post meridian flip calibration completed successfully." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:3294 #, kde-format msgid "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:3332 #, kde-format msgid "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming exposure." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:3336 #, kde-format msgid "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming exposure in %3 seconds." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:3343 #, kde-format msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:3420 ekos/capture/capture.cpp:3439 #: ekos/capture/capture.cpp:3440 ekos/capture/capture.cpp:3452 #: ekos/capture/capture.cpp:3453 #, kde-format msgid "Focus complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:3424 ekos/capture/capture.cpp:3458 #, kde-format msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:3445 ekos/capture/capture.cpp:3446 #: ekos/capture/capture.cpp:3459 #, kde-format msgid "Autofocus failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:3544 #, kde-format msgid "Meridian Flip..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:3545 #, kde-format msgid "Meridian flip started" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:3558 #, kde-format msgid "Flip complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:3701 ekos/scheduler/mosaic.cpp:216 #, kde-format msgid "FITS Save Directory" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:3711 #, kde-format msgid "Open Ekos Sequence Queue" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:3797 #, kde-format msgid "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please configure the meridian flip there." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4059 #, kde-format msgid "Save Ekos Sequence Queue" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4089 #, kde-format msgid "Failed to save sequence queue" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4123 #, kde-format msgid "Could not open file" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4143 #, kde-format msgid "Warning: HFR-based autofocus is set but option \"Save Sequence HFR Value to File\" is not enabled. Current HFR value will not be written to sequence file." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4250 #, kde-format msgid "Sequence queue saved to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4274 #, kde-format msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4428 #, kde-format msgid "Editing job #%1..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4431 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1057 #, kde-format msgid "Apply job changes." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4432 #, kde-format msgid "Cancel job changes." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4440 #, kde-format msgid "Editing job canceled." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4738 #, kde-format msgid "Telescope completed the meridian flip." msgstr "" #. i18n("Meridian flip is successfully completed")); #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4741 #, kde-format msgid "Meridian flip is successfully completed" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4750 #, kde-format msgid "Performing post flip re-alignment..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4751 ekos/capture/capture.cpp:4882 #, kde-format msgid "Aligning..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4779 #, kde-format msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4780 #, kde-format msgid "Calibrating..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4840 #, kde-format msgid "Guide module timed out." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4864 #, kde-format msgid "Post flip re-alignment completed successfully." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4876 #, kde-format msgid "Post-flip alignment failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4881 #, kde-format msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4912 #, kde-format msgid "Autoguiding stopped. Aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4928 #, kde-format msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4933 #, kde-format msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..." msgstr "" #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4949 #, kde-format msgid "Dither complete. Resuming capture in %1 seconds..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4954 #, kde-format msgid "Dither complete." msgstr "" #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4967 #, kde-format msgid "Warning: Dithering failed. Resuming capture in %1 seconds..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:4972 #, kde-format msgid "Warning: Dithering failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5251 #, kde-format msgid "Wall coordinates are invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5297 #, kde-format msgid "Autoguiding resumed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5347 #, kde-format msgid "Telescope Covered" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5357 ekos/capture/capture.cpp:5517 #, kde-format msgid "Cap device is missing but the job requires flat or dark cap device." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5374 #, kde-format msgid "Unparking dust cap..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5379 #, kde-format msgid "Unparking dust cap failed, aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5393 ekos/capture/capture.cpp:5776 #, kde-format msgid "Dust cap unparked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5533 ekos/capture/capture.cpp:5673 #, kde-format msgid "Parking dust cap failed, aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5547 ekos/capture/capture.cpp:5687 #, kde-format msgid "Dust cap parked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5568 ekos/capture/capture.cpp:5707 #, kde-format msgid "Mount slewing to wall position..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5581 ekos/capture/capture.cpp:5720 #, kde-format msgid "Slew to wall position complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5644 #, kde-format msgid "Cover telescope with evenly illuminated light source." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5645 #, kde-format msgid "Flat Frame" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5657 #, kde-format msgid "Cap device is missing but the job requires flat cap device." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5747 #, kde-format msgid "Cap device is missing but the job requires dark cap device." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5762 #, kde-format msgid "UnParking dust cap failed, aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5798 #, kde-format msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5803 #, kde-format msgid "Parking mount failed, aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5818 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5262 #, kde-format msgid "Mount parked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5832 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5440 #, kde-format msgid "Parking dome..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5837 #, kde-format msgid "Parking dome failed, aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5852 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5504 #, kde-format msgid "Dome parked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5883 #, kde-format msgid "Autoguiding suspended." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5959 #, kde-format msgid "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU is %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5969 #, kde-format msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:5989 #, kde-format msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:6022 #, kde-format msgid "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats manually." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:6032 #, kde-format msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:6053 #, kde-format msgid "An empty image is received, aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:6065 #, kde-format msgid "Remote image saved to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:6091 #, kde-format msgid "Post capture script finished with code %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:6101 #, kde-format msgid "Processing meridian flip..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:6106 #, kde-format msgid "Resuming sequence..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:6195 #, kde-format msgid "Select Current Observer" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:6197 #, kde-format msgid "Current Observer:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:6208 oal/execute.cpp:50 oal/observeradd.cpp:36 #: oal/observeradd.ui:26 #, kde-format msgid "Manage Observers" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:6253 #, kde-format msgid "Ekos will refocus in %1 seconds." msgstr "" #. i18n("Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago.", refocusEveryNTimer.elapsed()/1000-refocusEveryNTimer.elapsed()*60, refocusEveryNTimer.elapsed()/1000)); #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:6259 #, kde-format msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:6263 #, kde-format msgid "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:6546 #, kde-format msgid "Reset %1 configuration to default?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:6547 #, kde-format msgid "Confirmation" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:6560 #, kde-format msgid "Cooler is on" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:6560 #, kde-format msgid "Cooler is off" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:6570 ekos/focus/focus.cpp:3185 #, kde-format msgid "Exposure timeout. Aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:6575 ekos/focus/focus.cpp:3197 #: ekos/guide/guide.cpp:1193 #, kde-format msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:52 ekos/focus/focus.ui:389 #, kde-format msgid "CCD && Filter Wheel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:79 #, kde-format msgid "Frame:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:92 ekos/guide/manualdither.ui:67 #: ekos/guide/opscalibration.ui:147 #, kde-format msgid "X:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, binXIN) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:118 #, kde-format msgid "Horizontal binning" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:140 #, kde-format msgid "V:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:157 ekos/capture/capture.ui:1089 #: ekos/capture/capture.ui:1179 ekos/focus/focus.ui:537 #, kde-format msgid "Number of images to capture" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:163 #, kde-format msgid "Count:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customValuesB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:180 #, kde-format msgid "Custom Properties..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, transferFormatCombo) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:187 #, kde-format msgid "Image Transfer Format" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:204 ekos/focus/focus.ui:654 #, kde-format msgid "ISO:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:237 #, kde-format msgid "Horizontal and Vertical binning" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:243 #, kde-format msgid "Binning:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:268 #, kde-format msgid "Reset CCD frame & size values to default values" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:271 ekos/focus/focus.ui:587 ekos/mount/mount.ui:427 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:735 #, kde-format msgid "Reset" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:313 ekos/guide/manualdither.ui:88 #: ekos/guide/opscalibration.ui:161 #, kde-format msgid "Y:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:343 #, kde-format msgid "Format:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:356 #, kde-format msgid "W:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:402 #, kde-format msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calibrationB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:405 ekos/guide/guide.cpp:111 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:45 #, kde-format msgid "Calibration" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:421 #, kde-format msgid "Rotator Control" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:433 #, kde-format msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:439 oal/equipmentwriter.ui:685 #, kde-format msgid "Exposure:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:487 #, kde-format msgid "Delay in seconds between consecutive images" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:493 #, kde-format msgid "Delay:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:505 #, kde-format msgid "Capture Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, binYIN) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:559 #, kde-format msgid "Vertical binning" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:580 #, kde-format msgid "File Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:607 #, kde-format msgid "When storing images on remote devices, specify the directory where captured images are saved to." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:610 ekos/profileeditor.ui:633 #, kde-format msgid "Remote:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDirIN) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:623 #, kde-format msgid "/home/pi" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:630 #, kde-format msgid "Post-capture script to be executed after an image is captured. The capture sequence is resumed when the script is executed successfully." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:633 ekos/scheduler/scheduler.ui:1788 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2090 #, kde-format msgid "Script:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uploadModeCombo) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:654 #, kde-format msgid "Locally" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uploadModeCombo) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:659 #, kde-format msgid "Remotely" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uploadModeCombo) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:664 #, kde-format msgid "Both" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:672 #, kde-format msgid "Local directory to save sequence images" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:678 ekos/scheduler/mosaic.ui:674 #: indi/recordingoptions.ui:94 #, kde-format msgid "Directory:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, prefixIN) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:685 ekos/capture/rotatorsettings.ui:365 #, kde-format msgid "Target" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:701 #, kde-format msgid "" "

Prefix is used to generate file names ( e.g. M42_HA_240_secs_001.fits)

" "\n" "
    \n" "
  • Target: Target Name (e.g. M42)
  • " "\n" "
  • Filter: When using a filter wheel, the filter name is appended to the file name (e.g. HA)
  • " "\n" "
  • Duration: Capture duration is appended to the file name (e.g. 240_secs)
  • " "\n" "
  • TS: ISO 8601 timestamp is appended to the file name (e.g. 2016-10-20T22:42:10)
  • " "\n" "
" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:707 #, kde-format msgid "Prefix:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:714 #, kde-format msgid "" "" "

Select how captured images are uploaded:

" "
    " "
  1. Locally: Captured images are saved locally on disk in the directory specified above.
  2. " "
  3. Remotely: When connecting to a remote device, select this option to save images on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.
  4. " "
  5. Both: Captured images are saved on both the remote computer and on the local disk as well.
  6. " "
" "

When selecting Remotely or Both, you must specify the remote directory where the remote images are saved to. By default, all captured images are saved Locally.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:717 #, kde-format msgid "Save:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, filterCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:729 #, kde-format msgid "Append the active filter slot to the prefix" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, expDurationCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:739 #, kde-format msgid "Append the expose duration to the prefix" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, expDurationCheck) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:742 indi/recordingoptions.ui:40 #, kde-format msgid "Duration" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ISOCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:749 #, kde-format msgid "Append time stamp to the prefix" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ISOCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:752 #, kde-format msgid "TS" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, temperatureIN) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:814 #, kde-format msgid "Desired CCD temperature" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:837 #, kde-format msgid "Cooler:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:853 #, kde-format msgid "Set CCD temperature" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:919 #, kde-format msgid "Turn cooler on" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:930 #, kde-format msgid "On" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:949 #, kde-format msgid "Turn cooler off" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:960 #, kde-format msgid "Off" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:970 #, kde-format msgid "" "" "

Enforce temperature value before capturing an image

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:973 #, kde-format msgid "Tº" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1027 #, kde-format msgid "Clear camera configuration" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1053 #, kde-format msgid "Current CCD temperature" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1068 #, kde-format msgid "Limit Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, refocusEveryNCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1127 #, kde-format msgid "Refocus every" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autofocusCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1169 #, kde-format msgid "Perform autofocusing once Half-Flux-Radius (HFR) value exceeds this limit" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autofocusCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1172 #, kde-format msgid "Autofocus if HFR >" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1185 #, kde-format msgid "\"" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDeviationCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1195 #, kde-format msgid "Abort sequence if guiding deviation exceed this value" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDeviationCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1198 #, kde-format msgid "Guiding Deviation <" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1249 #, kde-format msgid "Sequence Queue" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1433 #, kde-format msgid "Reset status of all jobs" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1458 #, kde-format msgid "Select Observer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1499 #, kde-format msgid "Load capture sequence from file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1533 #, kde-format msgid "Save capture sequence" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1567 #, kde-format msgid "Save capture sequence as ..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1601 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:958 indi/drivermanager.ui:66 #: indi/drivermanager.ui:322 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1611 tools/observinglist.cpp:99 #: tools/observinglist.cpp:103 tools/optionstreeview.ui:33 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1616 #, kde-format msgid "Bin" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1621 #, kde-format msgid "Exp" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1626 #, kde-format msgid "ISO/Gain" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1631 #, kde-format msgid "Count" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1659 #, kde-format msgid "Capture a preview" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1685 #, kde-format msgid "Start framing (looping)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1720 ekos/focus/focus.ui:746 #, kde-format msgid "Live Video" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1811 #, kde-format msgid "Pause Sequence" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1836 #, kde-format msgid "FITS Viewer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkSubCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1863 #, kde-format msgid "Perform automatic dark subtraction in preview mode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkSubCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1866 #, kde-format msgid "Auto Dark " msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1881 #, kde-format msgid "Apply effect to image after capture to enhance it" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1884 #, kde-format msgid "Effects:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressGroup) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1911 #, kde-format msgid "Progress" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel_3) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1942 #, kde-format msgid "Expose:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel_2) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1990 #, kde-format msgid "Progress:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_3) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:2013 #, kde-format msgid "of" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, completedLabel_2) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:2039 #, kde-format msgid "completed" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties) #. +> trunk5 #: ekos/capture/customproperties.ui:14 #, kde-format msgid "Custom Capture Properties" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel) #. +> trunk5 #: ekos/capture/customproperties.ui:20 #, kde-format msgid "" "" "

Select custom properties to be set when the sequence job is executed in batch mode. After the desired property value is set in INDI Control Panel, add it to the Job Properties section. Click Apply to record the property values.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/capture/customproperties.ui:34 #, kde-format msgid "Available Properties" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/capture/customproperties.ui:142 #, kde-format msgid "Job Properties" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo) #. +> trunk5 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14 #, kde-format msgid "DSLR Camera Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44 #, kde-format msgid "" "" "

Please fill the required information below. This is a one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from online sources such as Digital Camera Database.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58 #, kde-format msgid "" "" "

Sensor resolution in pixels (W x H)

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61 #, kde-format msgid "Sensor Resolution:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY) #. +> trunk5 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:80 ekos/capture/dslrinfo.ui:137 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:293 xplanet/opsxplanet.ui:114 #, kde-format msgid "x" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115 #, kde-format msgid "" "" "

Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118 #, kde-format msgid "Pixel Pitch:" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:43 #, kde-format msgid "Invalid values. Please set all values." msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:14 #, kde-format msgid "Rotator Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, targetPAGroup) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:76 #, kde-format msgid "" "" "

Set the desired target position angle for a sequence job. Click OK then add the sequence job to the sequence queue. When the job is executed, the position angle is first set to this target value prior to capturing the image.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, targetPAGroup) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:79 #, kde-format msgid "Target Position Angle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enforceRotationCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:90 #, kde-format msgid "" "" "

Set target position angle before capture is started.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enforceRotationCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:93 #, kde-format msgid "PA" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, syncFOVPA) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:132 #, kde-format msgid "" "" "

Set FOV indicator Position Angle to match Target Position Angle

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncFOVPA) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:135 #, kde-format msgid "Sync FOV to PA" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rotateAfterMeridianCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:145 #, kde-format msgid "Rotate camera 180 degrees after meridian flip" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rotateAfterMeridianCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:148 #, kde-format msgid "Rotate After Meridian Flip" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rotatorControlGroup) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:175 #, kde-format msgid "Rotator Angle Control" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAngleB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setPAB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:229 ekos/capture/rotatorsettings.ui:391 #: indi/indiproperty.cpp:245 indi/indiproperty.cpp:273 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:39 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Set" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_28) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:236 ekos/guide/opscalibration.ui:175 #, kde-format msgid "Angle:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, currentPAGroup) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:246 #, kde-format msgid "" "" "

Position Angle (PA) is defined as degrees E of N. Zero degrees indicate frame UP points directly toward the celestial pole. 90 degrees indicate frame UP points 90 degrees counter-clockwise with respect to the celestial pole.

" "

PA is calculated from raw rotator angle plus modifiers to match the rotation angle as measured by astrometry. Enter the modifiers manually or solve an image in the Align Module to generate them automatically.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentPAGroup) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:249 #, kde-format msgid "Position Angle Control" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:270 #, kde-format msgid "Current" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rawAngle) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:283 ekos/capture/rotatorsettings.ui:355 #, kde-format msgid "Rotator Angle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PAMulSpin) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:300 #, kde-format msgid "Rotator angle multiplier" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northControlCheck) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastControlCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:316 ekos/guide/guide.ui:370 #: ekos/guide/guide.ui:465 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:301 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "+" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PAOffsetSpin) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:323 #, kde-format msgid "Rotator angle offset" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:342 #, kde-format msgid "=" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:29 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:105 #: ekos/ekos.h:123 #, kde-format msgid "In Progress" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:29 ekos/ekos.h:25 ekos/ekos.h:73 #: ekos/ekos.h:105 ekos/ekos.h:123 ekos/ekos.h:156 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:453 #, kde-format msgid "Aborted" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:30 ekos/ekos.h:76 ekos/ekos.h:104 #: ekos/ekos.h:122 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:452 #, kde-format msgid "Complete" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:26 #, kde-format msgid "Connected" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:27 #, kde-format msgid "Disconnected" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:28 ekos/ekos.h:72 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:485 #, kde-format msgid "Capturing" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:29 #, kde-format msgid "Looping" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:30 #, kde-format msgid "Subtracting" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:31 #, kde-format msgid "Subframing" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:32 #, kde-format msgid "Selecting star" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:75 #, kde-format msgid "Calibrating" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:34 #, kde-format msgid "Calibration error" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:35 #, kde-format msgid "Calibrated" msgstr "" #. i18n("Calibrating"); #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, guiderClass) #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:36 ekos/guide/internalguide/guider.ui:32 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:483 #, kde-format msgid "Guiding" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:37 ekos/ekos.h:73 #, kde-format msgid "Suspended" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:38 #, kde-format msgid "Reacquiring" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:39 ekos/ekos.h:74 #, kde-format msgid "Dithering" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither) #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:40 ekos/guide/manualdither.ui:14 #, kde-format msgid "Manual Dithering" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:41 #, kde-format msgid "Dithering error" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:42 #, kde-format msgid "Dithering successful" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:43 #, kde-format msgid "Settling" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:72 #, kde-format msgid "Pause Planned" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:156 #, kde-format msgid "Paused" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:73 #, kde-format msgid "Waiting" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:73 #, kde-format msgid "Image Received" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:475 #, kde-format msgid "Focusing" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:74 #, kde-format msgid "Filter Focus" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:74 ekos/ekos.h:106 ekos/ekos.h:139 #, kde-format msgid "Changing Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:75 #, kde-format msgid "Setting Temperature" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:75 #, kde-format msgid "Setting Rotator" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:75 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:478 #, kde-format msgid "Aligning" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup) #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:76 ekos/mount/mount.ui:353 #, kde-format msgid "Meridian Flip" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:104 ekos/ekos.h:122 #, kde-format msgid "Failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:105 #, kde-format msgid "User Input" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:106 #, kde-format msgid "Framing" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:123 #, kde-format msgid "Syncing" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:124 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:472 #: indi/inditelescope.cpp:1269 #, kde-format msgid "Slewing" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:139 #, kde-format msgid "Focus Offset" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:155 #, kde-format msgid "Startup" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:155 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:450 #, kde-format msgid "Running" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:156 #, kde-format msgid "Shutdown" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB) #. +> trunk5 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:190 ekos/guide/guide.ui:280 #: ekos/manager.ui:586 indi/drivermanager.ui:368 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Disconnect" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB) #. +> trunk5 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:216 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:287 #: ekos/guide/guide.ui:450 ekos/manager.ui:570 indi/drivermanager.ui:361 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Connect" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:223 #, kde-format msgid "Username or password is missing." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:278 #, kde-format msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:291 #, kde-format msgid "Error parsing server response: %1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB) #. +> trunk5 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14 ekos/manager.ui:401 #, kde-format msgid "Ekos Live" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58 #, kde-format msgid "Ekos Live Service" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck) #. +> trunk5 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99 #, kde-format msgid "Remember Credentials" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109 #, kde-format msgid "Username:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel) #. +> trunk5 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:205 ekos/profileeditor.ui:215 #, kde-format msgid "Mode:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ekosLiveOnlineR) #. +> trunk5 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:215 #, kde-format msgid "Connect to EkosLive on the Cloud. Requires Internet connection." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ekosLiveOfflineR) #. +> trunk5 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:231 #, kde-format msgid "Connects to EkosLive offline." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck) #. +> trunk5 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:259 #, kde-format msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck) #. +> trunk5 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:262 #, kde-format msgid "Auto Start" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:578 ekos/focus/focus.cpp:815 ekos/focus/focus.cpp:2466 #, kde-format msgid "No CCD connected." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:617 #, kde-format msgid "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:666 #, kde-format msgid "Autofocus in progress..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:668 #, kde-format msgid "Please wait until image capture is complete..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:684 #, kde-format msgid "Autofocus operation started" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:840 #, kde-format msgid "Error: Lost connection to filter wheel." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:965 ekos/focus/focus.cpp:2880 #, kde-format msgid "Error: Lost connection to Focuser." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:971 #, kde-format msgid "outward" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:971 #, kde-format msgid "inward" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:984 #, kde-format msgid "Focusing %2 by %1 steps..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:989 #, kde-format msgid "Focusing %2 by %1 step..." msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:994 #, kde-format msgid "Focusing %2 by %1 ms..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1227 #, kde-format msgid "FITS received. No stars detected." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1236 ekos/focus/focus.cpp:1877 #: ekos/focus/focus.cpp:2066 ekos/focus/focus.cpp:2188 #, kde-format msgid "Autofocus complete after %1 iterations." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1321 #, kde-format msgid "No reliable star is detected. Aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1366 #, kde-format msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1459 #, kde-format msgid "Capture complete. Select a star to focus." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1492 ekos/focus/focus.cpp:1697 #: ekos/focus/focus.cpp:2166 #, kde-format msgid "No stars detected, capturing again..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1686 #, kde-format msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1709 #, kde-format msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1782 #, kde-format msgid "Autofocus complete after %1 iteration." msgid_plural "Autofocus complete after %1 iterations." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1824 #, kde-format msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1826 #, kde-format msgid "FITS received. HFR %1 @ %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1865 #, kde-format msgid "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the tolerance." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1871 #, kde-format msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2023 #, kde-format msgid "Found polynomial solution @ %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2077 #, kde-format msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2151 #, kde-format msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2155 #, kde-format msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2270 ekos/focus/focus.cpp:2282 #: ekos/focus/focus.cpp:2334 ekos/focus/focus.cpp:2371 #: ekos/focus/focus.cpp:2409 ekos/focus/focus.cpp:2440 #, kde-format msgid "Focuser error, check INDI panel." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2325 ekos/focus/focus.cpp:2362 #: ekos/focus/focus.cpp:2400 ekos/focus/focus.cpp:2422 #, kde-format msgid "Restarting autofocus process..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2484 #, kde-format msgid "Starting continuous exposure..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2678 #, kde-format msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2683 #, kde-format msgid "Focus star is selected." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2719 #, kde-format msgid "Warning: Only use filters for preview as they may interface with autofocus operation." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2790 #, kde-format msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2819 #, kde-format msgid "Settling complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2823 #, kde-format msgid "Autofocus operation completed successfully" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2828 #, kde-format msgid "Autofocus operation failed with errors" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2855 #, kde-format msgid "No star was selected. Using last known position..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2860 #, kde-format msgid "No star was selected. Aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2994 #, kde-format msgid "Focus Frame" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:3211 #, kde-format msgid "Exposure failure. Aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:3223 #, kde-format msgid "Exposure failure. Restarting exposure..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:3434 #, kde-format msgid "Relative Profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:3497 fitsviewer/statform.ui:81 #, kde-format msgid "HFR" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:3534 #, kde-format msgctxt "HFR graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Half Flux Radius;" msgid "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "
POS: %1
HFR: %2
" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:88 #, kde-format msgid "Focus Out" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:120 #, kde-format msgid "Stop Auto Focus process" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:145 #, kde-format msgid "Desired absolute focus position" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:152 ekos/profileeditor.ui:392 #, kde-format msgid "Focuser:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:168 #, kde-format msgid "Go to an absolute focus position" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:197 #, kde-format msgid "Current absolute focuser position" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:210 ekos/scheduler/scheduler.ui:350 #, kde-format msgid "Steps:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:226 #, kde-format msgid "Stop focuser motion" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:255 #, kde-format msgid "Start Auto Focus process" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:286 #, kde-format msgid "Focus In" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:309 #, kde-format msgid "Start:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:331 #, kde-format msgid "Start framing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:360 #, kde-format msgid "Capture image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:465 #, kde-format msgid "Toggle Full Screen" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:568 ekos/focus/focus.ui:629 ekos/guide/guide.ui:238 #, kde-format msgid "Exposure time in seconds" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:584 #, kde-format msgid "Reset focus subframe to full capture" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:632 #, kde-format msgid "Gain:" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:781 ekos/guide/opscalibration.ui:34 #: ekos/guide/opsguide.ui:32 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:813 ekos/guide/guide.ui:267 #, kde-format msgid "Box:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useAutoStar) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:829 #, kde-format msgid "Automatically select the best focus star from the image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAutoStar) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:832 #, kde-format msgid "Auto Select Star" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFullField) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:845 #, kde-format msgid "" "" "

Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its performance decreases as the number of stars increases.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFullField) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:848 #, kde-format msgid "Full Field" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, fullFieldInnerRing) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:861 #, kde-format, no-c-format msgid "" "" "

During full field focusing, stars which are inside this percentage of the frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms may also have an inherent filter.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, fullFieldInnerRing) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, fullFieldOuterRing) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, toleranceIN) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, thresholdSpin) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:864 ekos/focus/focus.ui:957 ekos/focus/focus.ui:1081 #: ekos/focus/focus.ui:1165 #, kde-format, no-c-format msgid " %" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, suspendGuideCheck) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:883 #, kde-format msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, suspendGuideCheck) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:886 #, kde-format msgid "Suspend Guiding" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkFrameCheck) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:899 #, kde-format msgid "Use dark frames from the library." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkFrameCheck) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:902 #, kde-format msgid "Dark Frame" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:909 ekos/focus/focus.ui:1391 #, kde-format msgid "Settle:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:919 #, kde-format msgid "Annulus:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, GuideSettleTime) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:935 #, kde-format msgid "Wait this many seconds before resuming guiding." msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, GuideSettleTime) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, FocusSettleTime) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:938 ekos/focus/focus.ui:1330 #, kde-format msgid " s" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, fullFieldOuterRing) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:954 #, kde-format, no-c-format msgid "" "" "

During full field focusing, stars which are outside this percentage of the frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection algorithms may also have an inherent filter.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSubFrame) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:979 #, kde-format msgid "Subframe around the focus star during the autofocus procedure" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSubFrame) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:982 #, kde-format msgid "Sub Frame" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:998 #, kde-format msgid "" "" "

Size of the subframe to constrain capture to, in pixels.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1001 #, kde-format msgid " px" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1036 #, kde-format msgid "Process" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, toleranceIN) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1078 #, kde-format msgid "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to expand solution radius" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1103 #, kde-format msgid "Effect:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetectionCombo) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1116 #, kde-format msgid "" "" "

Select star detection algorithm

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1120 #, kde-format msgid "Gradient" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1125 #, kde-format msgid "Centroid" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1130 ekos/guide/opsguide.ui:218 #, kde-format msgid "Threshold" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1135 ekos/guide/opsguide.ui:115 #, kde-format msgid "SEP" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1146 #, kde-format msgid "Threshold:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, thresholdSpin) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1162 #, kde-format msgid "" "" "

Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease to enclose fuzzy stars.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithmCombo) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1190 #, kde-format, no-c-format msgid "" "" "

Select focus process algorithm:

" "
    " "
  • Iterative: Moves focuser by discreet steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated, further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm stops when the measured HFR is within percentage tolerance of the minimum HFR recorded in the procedure.
  • " "
  • Polynomial: Starts with iterative method. Upon crossing to the other side of the V-Curve, polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach given a good data set.
  • " "
  • Linear: Samples focus inward in a regular fashion, using 2 passes. The algorithm can be slow, but it is more resilient to backlash. Start with the focuser positioned near good focus. Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling interval and range around start focus position. Tolerance should be around 5%.
  • " "
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithmCombo) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1194 #, kde-format msgid "Iterative" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithmCombo) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1199 #, kde-format msgid "Polynomial" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithmCombo) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1204 #, kde-format msgid "Linear" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1215 #, kde-format msgid "Algorithm:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1225 #, kde-format msgid "Detection:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, filterCombo) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1238 ekos/guide/guide.ui:352 #, kde-format msgid "Apply filter to image after capture to enhance it" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1253 #, kde-format msgid "Average over:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesSpin) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1266 #, kde-format msgid "" "" "

Number of frames to capture in order to average the HFR value at the current focuser position.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesSpin) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1269 #, kde-format msgid " frames" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1295 #, kde-format msgid "Mechanics" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocusSettleTime) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1327 #, kde-format msgid "" "" "

Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the next image during Auto Focus.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1346 #, kde-format msgid "Max Travel:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stepIN) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1359 #, kde-format msgid "Initial step size in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward or outward" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1384 #, kde-format msgid "Initial Step size:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxTravelIN) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1404 #, kde-format msgid "" "" "

Maximum travel in steps before the autofocus process aborts

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1426 #, kde-format msgid "Max Step size:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maxSingleStepIN) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1433 #, kde-format msgid "" "" "

The maximum single step size the algorithm is allowed to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step size would be limited to this maximum value.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1449 #, kde-format msgid "Backlash:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklashSpin) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1462 #, kde-format msgid "" "" "

For backlash-aware focuser, the amount of backlash to apply when reversing movement direction.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1531 #, kde-format msgid "V-Curve" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1573 ekos/manager.ui:1251 #, kde-format msgid "HFR:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1586 #, kde-format msgid "" "" "

HFR value in pixels consolidated at the current focuser position.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1615 #, kde-format msgid "Stars:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1622 #, kde-format msgid "" "" "

Number of stars used for HFR computation at the current focuser position.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1648 #, kde-format msgid "Relative Profile..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:1655 #, kde-format msgid "Clear Data" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:202 #, kde-format msgid "Called newMeasurement after a solution was found." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:341 #, kde-format msgid "Solution found." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:360 #, kde-format msgid "Too many steps." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:211 #, kde-format msgid "The host was not found. Please check the host name and port settings in Guide options." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74 #, kde-format msgid "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, and check that the host name and port settings are correct." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:220 #, kde-format msgid "The following error occurred: %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110 #, kde-format msgid "Invalid response." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139 #, kde-format msgid "Connected to LinGuider %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143 #, kde-format msgid "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166 #, kde-format msgid "Auto star selected %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175 #, kde-format msgid "Failed to process star position." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188 #, kde-format msgid "Failed to set guider reticle position." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200 #, kde-format msgid "Failed to set guider square position." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226 #, kde-format msgid "Failed to start guider." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to stop guider." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253 #, kde-format msgid "Failed to get RA/DEC Drift." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267 #, kde-format msgid "Failed to set dither range." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:137 #, kde-format msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:153 #, kde-format msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:215 #, kde-format msgid "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and check that the host name and port settings are correct." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:240 #, kde-format msgid "PHD2: invalid response received: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:241 #, kde-format msgid "PHD2: JSON error: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:265 #, kde-format msgid "Unknown PHD2 event: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:274 #, kde-format msgid "PHD2: Version %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:280 #, kde-format msgid "PHD2: Calibration Complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:291 #, kde-format msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:296 #, kde-format msgid "PHD2: Guiding Paused." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:302 #, kde-format msgid "PHD2: Calibration Started." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:315 #, kde-format msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:320 #, kde-format msgid "Calibration Data Flipped." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:330 #, kde-format msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346 #, kde-format msgid "PHD2: Settling failed (%1)." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:365 #, kde-format msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:374 #, kde-format msgid "PHD2: Settling failed, aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:380 #, kde-format msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:388 #, kde-format msgid "PHD2: Star Selected." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:392 #, kde-format msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:403 #, kde-format msgid "PHD2: Guiding Stopped." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:408 #, kde-format msgid "PHD2: Guiding Resumed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:416 #, kde-format msgid "PHD2: Star found, guiding resumed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:491 #, kde-format msgid "PHD2: Lock Position Set." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:495 #, kde-format msgid "PHD2: Lock Position Lost." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:501 #, kde-format msgid "PHD2 %1: %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:602 #, kde-format msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:612 #, kde-format msgid "PHD2: Exposure Time set to: " msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:620 #, kde-format msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, " msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:650 #, kde-format msgid "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:652 #, kde-format msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:719 #, kde-format msgid "PHD2 Error: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:883 ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:900 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1044 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1156 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1184 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1212 #, kde-format msgid "PHD2 Error: Equipment not connected." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1037 #, kde-format msgid "PHD2: Guiding is already running." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1101 #, kde-format msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1103 #, kde-format msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:286 ekos/guide/guide.cpp:318 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:40 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:129 #, kde-format msgctxt "North" msgid "N" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:293 ekos/guide/guide.cpp:325 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:36 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:125 #, kde-format msgctxt "South" msgid "S" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:300 ekos/guide/guide.cpp:332 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:38 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:127 #, kde-format msgctxt "West" msgid "W" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:307 ekos/guide/guide.cpp:339 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:34 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:123 #, kde-format msgctxt "East" msgid "E" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:412 #, kde-format msgctxt "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE deviation in arcseconds" msgid "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "
LT: %1
RA: %2 \"
DE: %3 \"
" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:425 ekos/guide/guide.cpp:2619 #, kde-format msgctxt "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE deviation in arcseconds; %4 is RA Pulse in ms; %5 is DE Pulse in ms" msgid "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "
LT: %1
RA: %2 \"
DE: %3 \"
RA Pulse: %4 ms
DE Pulse: %5 ms
" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:496 #, kde-format msgid "Export Guide Data" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:549 #, kde-format msgid "Guide Data Saved as: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:651 #, kde-format msgid "PHD2's current camera: %1, is NOT connected to Ekos. The PHD2 Guide Star Image will be received, but the full external guide frames cannot." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:659 #, kde-format msgid "PHD2's current camera: %1, IS connected to Ekos. You can select whether to use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image using the SubFrame checkbox." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:861 #, kde-format msgid "Connection to the guide CCD is lost." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1183 #, kde-format msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1185 #, kde-format msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1187 #, kde-format msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1460 #, kde-format msgid "The guide camera is identical to the primary imaging camera. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1467 #, kde-format msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1557 #, kde-format msgid "Pier side change detected. Clearing calibration." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1570 #, kde-format msgid "Mount is moving. Resetting calibration..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1578 #, kde-format msgid "Mount is parking. Aborting guide..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1580 #, kde-format msgid "Mount is slewing. Aborting guide..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1677 #, kde-format msgid "Calibration is cleared." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1698 #, kde-format msgid "External guider connected." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1716 #, kde-format msgid "External guider disconnected." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1733 ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:418 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:446 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:667 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:819 #, kde-format msgid "Calibration completed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1753 #, kde-format msgid "Calibration started." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1759 #, kde-format msgid "Guiding resumed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1762 ekos/guide/internalguide/guider.cpp:220 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:238 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:310 #, kde-format msgid "Autoguiding started." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1774 #, kde-format msgid "Autoguiding aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1779 #, kde-format msgid "Guiding suspended." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1787 #, kde-format msgid "Manual dithering in progress." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1791 #, kde-format msgid "Dithering in progress." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1796 #, kde-format msgid "Post-dither settling for %1 second..." msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1801 #, kde-format msgid "Dithering failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1812 #, kde-format msgid "Dithering completed successfully." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1869 #, kde-format msgid "Exposure failed. Restarting exposure..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1967 #, kde-format msgid "Cannot change guider type while active." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:2033 #, kde-format msgid "Select guide camera." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:2088 #, kde-format msgid "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn this option off for PHD2." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:2211 ekos/guide/internalguide/guider.cpp:139 #, kde-format msgid "P: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:2606 #, kde-format msgctxt "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE deviation in arcseconds;" msgid "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "
LT: %1
RA: %2 \"
DE: %3 \"
" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:2762 #, kde-format msgid "Calibration failed to start." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:2914 #, kde-format msgid "Auto star selected." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:2918 #, kde-format msgid "Failed to select an auto star." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:2927 #, kde-format msgid "Select a guide star to calibrate." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:3157 #, kde-format msgid "drift (arcsec)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:3158 #, kde-format msgid "pulse (ms)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:3414 ekos/guide/guide.cpp:3435 #, kde-format msgid "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured images. But you will still see the Guide Star Image when you guide." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:3417 ekos/guide/guide.cpp:3438 #, kde-format msgid "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be unchecked. Unchecking it now to enable your image captures. You can re-enable it before Guiding" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:37 ekos/guide/internalguide/guider.ui:657 #, kde-format msgid "Control" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStarCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:63 ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:75 #, kde-format msgid "Automatically select the calibration star." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStarCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:66 ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:78 #, kde-format msgid "Auto Star" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:124 #, kde-format msgid "Clear calibration data." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:159 #, kde-format msgid "Manual Dither" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkFrameCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:179 #, kde-format msgid "" "" "

Subtract dark frame. If no dark frame is available, a new dark frame shall be captured and saved for future use.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:189 #, kde-format msgid "Loop" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, subFrameCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:218 #, kde-format msgid "" "" "

Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the Internal Guider, before checking this option, you must first capture an image and select a guide star. Uncheck it to take a full frame again.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subFrameCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:221 ekos/guide/internalguide/guider.ui:250 #, kde-format msgid "Subframe" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:251 #, kde-format msgid "Select which device receives the guiding correction commands." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:254 #, kde-format msgid "Via:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:264 #, kde-format msgid "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the selected star size." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:277 #, kde-format msgid "Disconnect from external guiding application." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, swapCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:287 ekos/guide/internalguide/guider.ui:683 #, kde-format msgid "Swap DEC direction pulses. This value is determined automatically from the calibration procedure, only override if necessary." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, swapCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:293 ekos/guide/internalguide/guider.ui:686 #, kde-format msgid "Swap" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:304 #, kde-format msgid "8" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:309 #, kde-format msgid "16" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:314 #, kde-format msgid "32" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideRegionAxis) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:319 ekos/guide/opsguide.ui:424 #, kde-format msgid "64" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideRegionAxis) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:324 ekos/guide/opsguide.ui:429 #, kde-format msgid "128" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:332 #, kde-format msgid "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:345 #, kde-format msgid "Directions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:355 #, kde-format msgid "Effects" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northControlCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:367 #, kde-format msgid "North Direction Guiding" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southControlCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:377 #, kde-format msgid "South Direction Guiding" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southControlCheck) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westControlCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:380 ekos/guide/guide.ui:475 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "-" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_DirDEC) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:389 #, kde-format msgid "Guide Declination Axis" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_DirRA) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:402 #, kde-format msgid "Guide Right Ascention Axis" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:415 ekos/profileeditor.ui:409 #, kde-format msgid "Guider:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:447 #, kde-format msgid "Connect to external guiding application." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastControlCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:462 #, kde-format msgid "East Direction Guiding" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westControlCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:472 #, kde-format msgid "West Direction Guiding" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:489 #, kde-format msgid "Guide Info" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:515 #, kde-format msgid "Scope:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FOVScopeCombo) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:528 #, kde-format msgid "" "" "

Select which telescope to use when performing Field of View calculations.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_3) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:555 #, kde-format msgid "Guiding rate" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showGuideRateToolTipB) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:571 #, kde-format msgid "Mount guiding rate. Find out the guiding rate used by your mount and update the value here to get the recommended value of proportional gain suitable for your mount. Setting this value does not change your mount guiding rate." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, spinBox_GuideRate) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:594 #, kde-format msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_RecommendedGain) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:613 #, kde-format msgid "Recommended proportional rate given the selected guiding rate." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_5) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:640 #, kde-format msgid "Focal" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:647 ekos/mount/mount.ui:85 ekos/mount/mount.ui:129 #, kde-format msgid "Focal Length (mm)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_6) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:669 #, kde-format msgid "Aperture" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:676 ekos/mount/mount.ui:65 ekos/mount/mount.ui:162 #, kde-format msgid "Aperture (mm)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_7) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:695 #, kde-format msgid "Focal Ratio" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_7) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:698 ekos/guide/internalguide/guider.ui:434 #, kde-format msgid "F/D" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_8) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:721 #, kde-format msgid "FOV" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:728 #, kde-format msgid "Field of View (arcmin)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:737 ekos/guide/internalguide/guider.ui:470 #, kde-format msgid "YYxYY" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:761 #, kde-format msgid "Pulse Length (ms)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:768 #, kde-format msgid "Guiding Delta \"" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:780 #, kde-format msgid "Generated RA pulse" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:799 #, kde-format msgid "Generated DEC pulse" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:825 #, kde-format msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:844 #, kde-format msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:867 #, kde-format msgid "RA Guiding RMS error" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:870 #, kde-format msgid "RA RMS\"" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_21) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:900 #, kde-format msgid "DEC Guiding RMS error" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_21) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:903 #, kde-format msgid "DE RMS\"" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:931 #, kde-format msgid "Total RMS\"" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:950 #, kde-format msgid "xxx" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driftGraphicsGroup) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1028 #, kde-format msgid "Drift Graphics" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1102 #, kde-format msgid "" "" "

Drag the slider to adjust the scale of the Corrections Graphs relative to the scale of the drift graphs.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1149 #, kde-format msgid "Control parameters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1167 #, kde-format msgid "Control Parameters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1200 #, kde-format msgid "" "" "

Proportional term accounts for present values of the error. For example, if the error is large and positive, the guider corrective pulse will also be large and positive.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1203 ekos/guide/internalguide/guider.ui:728 #, kde-format msgid "Proportional gain" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1230 #, kde-format msgid "" "" "

Integral term accounts for past values of the error. For example, if the current pulse is not sufficiently strong, the integral of the error will accumulate over time, and the guider will respond by applying a stronger action.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1233 ekos/guide/internalguide/guider.ui:755 #, kde-format msgid "Integral gain" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_13) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1263 #, kde-format msgid "Derivative term accounts for possible future trends of the error, based on its current rate of change." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_13) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1266 ekos/guide/internalguide/guider.ui:782 #, kde-format msgid "Derivative gain" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1299 #, kde-format msgid "" "" "

Maximum guide pulse that is generated by the guider and sent to the mount.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1302 ekos/guide/internalguide/guider.ui:809 #, kde-format msgid "Maximum pulse" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1323 #, kde-format msgid "" "" "

Minimum guide pulse that is sent to the mount. If the generated pulse is less than this value, then no pulse is sent to the mount.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1326 ekos/guide/internalguide/guider.ui:830 #, kde-format msgid "Minimum pulse" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_23) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1350 ekos/guide/internalguide/guider.ui:851 #, kde-format msgid "AO Limits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, spinBox_AOLimit) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1360 ekos/guide/internalguide/guider.ui:861 #, kde-format msgid "Maximum deviation to correct for using Adaptive Optics unit. If the guiding deviation exceeds this value, Ekos will guide the mount mechanically" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_24) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1382 ekos/guide/internalguide/guider.ui:880 #: ekos/guide/opsguide.ui:158 #, kde-format msgid "arcsecs" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1395 #, kde-format msgid "Drift Plot" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1449 #, kde-format msgid " Graph:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showRAPlotCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1464 #, kde-format msgid "" "" "

Display the RA graph in the Drift Graphics plot.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showRAPlotCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1467 #, kde-format msgid "RA " msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showRACorrectionsCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1477 #, kde-format msgid "" "" "

Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics plot.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showRACorrectionsCheck) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDECorrectionsCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1480 ekos/guide/guide.ui:1513 #, kde-format msgid "Corr" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDECPlotCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1497 #, kde-format msgid "" "" "

Display DEC graph in the Drift Graphics plot.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDECorrectionsCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1510 #, kde-format msgid "" "" "

Display the DEC Corrections graph in the Drift Graphics plot.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1522 #, kde-format msgid "Trace:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1529 #, kde-format msgid "" "" "

Drag the slider to scroll through guide history while displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far right will set the guide plots to display the latest guide data and autoscroll the graph.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1545 #, kde-format msgid "" "" "

Check to display the latest guide data and autoscroll the graph.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1548 #, kde-format msgid "Max " msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1570 #, kde-format msgid "" "" "

Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If any points are located outside this range, the view is expanded to include them (with the exception of the time axis in the drift graphics).

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1592 #, kde-format msgid "" "" "

Export the guide data from the current session to a CSV file readable by a spreadsheet program.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1614 #, kde-format msgid "" "" "

Clear all the recent guide data.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, accuracyRadiusSpin) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1624 #, kde-format msgid "" "" "

Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. The number represents the radius of the green concentric circle in arcseconds.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_StartStop) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:266 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:278 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:315 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:220 #, kde-format msgid "Start Autoguide" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:279 #, kde-format msgid "Autoguiding stopped." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:431 #, kde-format msgid "Lost track of the guide star. Try increasing the square size and check the mount." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:449 #, kde-format msgid "Lost track of the guide star. Aborting guiding..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:521 #, kde-format msgid "Autoguiding failed with errors" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:701 #, kde-format msgid "Disconnect PHD2" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:710 #, kde-format msgid "Connect PHD2" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driftGraphicsGroup) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:63 #, kde-format msgid "Drift graphics" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_1) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:123 #, kde-format msgid "X scale(frm.)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_2) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:140 #, kde-format msgid "Y scale(\")" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectPHD2B) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:230 #, kde-format msgid "Connect External" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:237 ekos/guide/opsguide.ui:53 #, kde-format msgid "Algorithm" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, subFrameCheck) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ditherCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:247 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:257 #, kde-format msgid "Subframe the image around the guide star" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ditherCheck) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:260 ekos/guide/opsguide.ui:168 #: ekos/guide/opsguide.ui:238 #, kde-format msgid "Dither" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rapidGuideCheck) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RapidGuideEnabled) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:297 ekos/guide/opsguide.ui:96 #, kde-format msgid "Rapid Guide" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_3) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:342 #, kde-format msgid "Mount guiding rate" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_3) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:345 #, kde-format msgid "Guiding rate,x15\"/sec" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_RecommendedGain) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:368 #, kde-format msgid "Recommended proportional rate" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_5) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:385 #, kde-format msgid "Focal,mm" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_6) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:411 #, kde-format msgid "Aperture,mm" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_8) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:457 #, kde-format msgid "FOV,'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:494 #, kde-format msgid "Delta ,\"" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:540 #, kde-format msgid "Pulse duration, ms" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:591 #, kde-format msgid "Sig(RA)\"" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_21) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:624 #, kde-format msgid "Sig(DEC)\"" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:700 #, kde-format msgid "Enable directions" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:260 #, kde-format msgid "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options in case of dither failure." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:329 #, kde-format msgid "Warning: Manual Dithering failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:377 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:260 #, kde-format msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:378 #, kde-format msgid "Missing Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:421 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:320 #, kde-format msgid "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing pulse duration." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:484 #, kde-format msgid "RA drifting forward..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:539 #, kde-format msgid "RA drifting reverse..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:543 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:681 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:857 #, kde-format msgid "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or backlash problems." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:549 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:646 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:688 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:742 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:828 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:864 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:463 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:629 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:690 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:803 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:845 #, kde-format msgid "Guiding calibration failed with errors" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:640 #, kde-format msgid "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible mount or backlash problems..." msgid_plural "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible mount or backlash problems..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:666 #, kde-format msgid "DEC drifting forward..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:677 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:850 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:421 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:451 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:673 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:827 #, kde-format msgid "Guiding calibration completed successfully" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:726 #, kde-format msgid "DEC drifting reverse..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:821 #, kde-format msgid "" "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n" "Possible mount or backlash problems..." msgid_plural "" "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n" "Possible mount or backlash problems..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:841 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:414 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:816 #, kde-format msgid "DEC swap enabled." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:843 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:416 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:818 #, kde-format msgid "DEC swap disabled." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1022 #, kde-format msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1024 #, kde-format msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1095 #, kde-format msgid "Lost track of phase shift." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1114 #, kde-format msgid "Lost track of phase shift. Aborting guiding..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1320 #, kde-format msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:227 #, kde-format msgid "Cannot calibrate while autoguiding is active." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:373 #, kde-format msgid "Stop GUIDE_RA" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:379 #, kde-format msgid "Drift scope in RA. Press stop when done." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:400 #, kde-format msgid "Stop GUIDE_DEC" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:401 #, kde-format msgid "Drift scope in DEC. Press Stop when done." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:430 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:459 #, kde-format msgid "Calibration rejected. Start drift is too short." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:502 #: ekos/observatory/observatory.ui:532 kspopupmenu.cpp:667 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:154 tools/conjunctions.cpp:363 #, kde-format msgid "Abort" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:504 #, kde-format msgid "GUIDE_RA drifting forward..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:563 #, kde-format msgid "GUIDE_RA drifting reverse..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:614 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:621 #, kde-format msgid "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible mount or drive problems..." msgid_plural "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible mount or drive problems..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:659 #, kde-format msgid "GUIDE_DEC drifting forward..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:680 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:682 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:835 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:837 #, kde-format msgid "Calibration rejected. Star drift is too short." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:731 #, kde-format msgid "GUIDE_DEC drifting reverse..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:788 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:795 #, kde-format msgid "" "GUIDE_DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n" "Possible mount or drive problems..." msgid_plural "" "GUIDE_DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n" "Possible mount or drive problems..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:912 #, kde-format msgid "Image captured..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:929 #, kde-format msgid "Failed to automatically select a guide star. Please select a guide star..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:40 ekos/guide/opscalibration.ui:57 #, kde-format msgid "Pulse:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, twoAxisCheck) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:65 ekos/guide/opscalibration.ui:102 #, kde-format msgid "Two axis" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoSquareSizeCheck) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:91 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115 kstars.kcfg:2119 #, kde-format msgid "Automatically select the square size based on the selected star width." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSquareSizeCheck) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:94 ekos/guide/opscalibration.ui:118 #, kde-format msgid "Auto Square Size" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:132 #, kde-format msgid "reticle-X" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:139 #, kde-format msgid "reticle-Y" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_28) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:149 #, kde-format msgid "reticle-Angle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoModeCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:204 #, kde-format msgid "Auto mode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opscalibration.ui:93 #, kde-format msgid "Iterations:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opscalibration.ui:141 #, kde-format msgid "Reticle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opscalibration.ui:194 #, kde-format msgid "" "" "

When guiding is started, always clear calibration. Turning off this option can lead to unpredictable guiding failures.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opscalibration.ui:200 #, kde-format msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:73 #, kde-format msgid "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for new guide stars." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:76 #, kde-format msgid "Max Delta RMS" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:83 #, kde-format msgid "" "" "

If star tracking is lost due to passing clouds or other reasons, wait this many seconds before giving up.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:86 #, kde-format msgid "Lost Star timeout" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:110 #, kde-format msgid "Smart" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:120 #, kde-format msgid "Fast" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:125 #, kde-format msgid "Auto Threshold" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:130 #, kde-format msgid "No Threshold" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:179 #, kde-format msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle) #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:198 ekos/guide/opsguide.ui:283 kstars.kcfg:2159 #, kde-format msgid "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:225 #, kde-format msgid "time limit for successful dither settling" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:235 #, kde-format msgid "Move locked guiding square location after frame capture" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:252 #, kde-format msgid "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:276 #, kde-format msgid "Timeout" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:293 ekos/guide/opsguide.ui:313 #, kde-format msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:306 ekos/opsekos.ui:679 #, kde-format msgid "frames" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 -#: ekos/guide/opsguide.ui:316 fitsviewer/fitshistogram.cpp:449 +#: ekos/guide/opsguide.ui:316 fitsviewer/fitshistogram.cpp:434 #, kde-format msgid "Frequency" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:323 ekos/guide/opsguide.ui:333 #, kde-format msgid "" "" "

Maximum dithering iteration attempts before giving up

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:326 #, kde-format msgid "Max. Iterations" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 #, kde-format msgid "" "" "

If checked, autoguiding is aborted when dithering fails. Otherwise, guiding resumes normally.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:351 #, kde-format msgid "Abort Autoguide on failure" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:360 #, kde-format msgid "" "" "

Perform dithering when not guiding.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:363 #, kde-format msgid "Non-Guide Dither Pulse" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:370 #, kde-format msgid "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:386 #, kde-format msgid "ms" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:401 #, kde-format msgid "Image Guiding" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ImageGuidingEnabled) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 #, kde-format msgid "Use Image Guiding" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:416 #, kde-format msgid "Region Axis:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideRegionAxis) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:434 #, kde-format msgid "256" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideRegionAxis) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:439 #, kde-format msgid "512" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideRegionAxis) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:444 #, kde-format msgid "1024" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:182 #, kde-format msgid "Ekos - %1 Profile" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:192 #, kde-format msgid "Connection in progress. Click to abort." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:212 #, kde-format msgid "Logging" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:496 ekos/manager.cpp:2858 ekos/manager.ui:809 #, kde-format msgid "Sequence" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:714 ekos/manager.cpp:740 #, kde-format msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:771 #, kde-format msgid "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:772 #, kde-format msgid "PTP Camera" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:787 #, kde-format msgid "Starting INDI services..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:805 #, kde-format msgid "INDI services started on port %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:808 #, kde-format msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:833 #, kde-format msgid "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down the existing instance before starting a new one?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:835 #, kde-format msgid "INDI Server" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:850 #, kde-format msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:858 #, kde-format msgid "INDI services started. Connection to remote INDI server is successful. Waiting for devices..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:864 #, kde-format msgid "Failed to connect to remote INDI server." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:889 #, kde-format msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:893 #, kde-format msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:906 #, kde-format msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:926 #, kde-format msgid "Warning: INDI Web Manager is not online." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:967 #, kde-format msgid "" "Unable to establish:\n" "%1\n" "Please ensure the device is connected and powered on." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:969 ekos/manager.cpp:976 ekos/manager.cpp:1005 #: ekos/manager.cpp:1012 #, kde-format msgid "Ekos startup error" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:973 #, kde-format msgid "" "Unable to establish the following devices:\n" "%1\n" "Please ensure each device is connected and powered on." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:1002 #, kde-format msgid "" "Unable to establish remote device:\n" "%1\n" "Please ensure remote device name corresponds to actual device name." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:1009 #, kde-format msgid "" "Unable to establish remote devices:\n" "%1\n" "Please ensure remote device name corresponds to actual device name." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:1051 #, kde-format msgid "Connecting INDI devices..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:1062 #, kde-format msgid "Disconnecting INDI devices..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:1106 #, kde-format msgid "INDI services stopped." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:1183 #, kde-format msgid "Remote devices established." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:1185 #, kde-format msgid "Remote devices established. Please connect devices." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:1299 #, kde-format msgid "%1 is disconnected." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:1343 ekos/manager.cpp:1441 ekos/manager.cpp:1515 #: ekos/manager.cpp:1526 ekos/manager.cpp:1539 indi/indistd.cpp:521 #, kde-format msgid "%1 is online." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:1460 #, kde-format msgid "%1 filter is online." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:1495 #, kde-format msgid "%1 focuser is online." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:1590 #, kde-format msgid "%1 is offline." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:2119 #, kde-format msgctxt "Charge-Coupled Device" msgid "CCD" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck) #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:2195 ekos/scheduler/scheduler.ui:232 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:367 #, kde-format msgid "Align" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:2495 #, kde-format msgid "Guider port from %1 is ready." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:2693 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete the profile?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:2694 #, kde-format msgid "Confirm Delete" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:2748 #, kde-format msgid "Site location updated to %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:2750 #, kde-format msgid "Failed to update site location to %1. City not found." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:2894 fitsviewer/fitsviewer.cpp:514 indi/indiccd.cpp:1754 #, kde-format msgid "Preview" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:3180 #, kde-format msgid "Enabling debug logging for %1..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:3188 #, kde-format msgid "Disabling debug logging for %1..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:3214 #, kde-format msgid "Re-enabling debug logging for %1..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/manager.cpp:3225 #, kde-format msgid "Re-disabling debug logging for %1..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) #. +> trunk5 #: ekos/manager.ui:117 #, kde-format msgid "1. Select Profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/manager.ui:138 ekos/profilewizard.ui:993 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:427 #, kde-format msgid "Profile:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB) #. +> trunk5 #: ekos/manager.ui:176 #, kde-format msgid "Add profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB) #. +> trunk5 #: ekos/manager.ui:213 #, kde-format msgid "Edit profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB) #. +> trunk5 #: ekos/manager.ui:250 #, kde-format msgid "Remove profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers) #. +> trunk5 #: ekos/manager.ui:281 indi/customdrivers.ui:14 #, kde-format msgid "Custom Drivers" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB) #. +> trunk5 #: ekos/manager.ui:309 #, kde-format msgid "Launch Ekos Profile Wizard" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: ekos/manager.ui:344 #, kde-format msgid "2. Start && Stop Ekos" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB) #. +> trunk5 #: ekos/manager.ui:430 indi/guimanager.cpp:70 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:22 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "INDI Control Panel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) #. +> trunk5 #: ekos/manager.ui:488 #, kde-format msgid "Ekos Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 #: ekos/manager.ui:535 #, kde-format msgid "3. Connect && Disconnect Devices" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, summaryGroup) #. +> trunk5 #: ekos/manager.ui:615 #, kde-format msgid "Summary" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageRemainingTime) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime) #. +> trunk5 #: ekos/manager.ui:792 ekos/manager.ui:875 ekos/manager.ui:971 #, kde-format msgid "--:--:--" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel) #. +> trunk5 #: ekos/manager.ui:892 #, kde-format msgid "Overall" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mountGroup) #. +> trunk5 #: ekos/manager.ui:996 #, kde-format msgid "Mount && Alignment" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusProfileImage) #. +> trunk5 #: ekos/manager.ui:1314 #, kde-format msgid "Focus Profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarImage) #. +> trunk5 #: ekos/manager.ui:1352 #, kde-format msgid "Focus Star" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 #: ekos/manager.ui:1448 #, kde-format msgid " σRA:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 #: ekos/manager.ui:1480 #, kde-format msgid "σDEC:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideProfileImage) #. +> trunk5 #: ekos/manager.ui:1525 #, kde-format msgid "Guide Profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarImage) #. +> trunk5 #: ekos/manager.ui:1560 #, kde-format msgid "Guide Star" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB) #. +> trunk5 #: ekos/manager.ui:1644 #, kde-format msgid "Advanced Ekos Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB) #. +> trunk5 #: ekos/manager.ui:1647 #, kde-format msgid "Options..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear) #. +> trunk5 #: ekos/manager.ui:1654 fitsviewer/fitstab.cpp:378 indi/guimanager.cpp:73 #: tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167 tools/modcalcgeod.ui:160 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:98 #, kde-format msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:99 #, kde-format msgid "Mount Configuration" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:183 ekos/mount/mount.ui:665 #, kde-format msgid "Mount Control" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:329 ekos/mount/mount.cpp:824 #, kde-format msgid "%1 guide scope" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:420 #, kde-format msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:421 #, kde-format msgid "Mount Tracking" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:554 #, kde-format msgid "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:570 #, kde-format msgid "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:651 #, kde-format msgid "Error syncing telescope info. Please fill telescope aperture and focal length." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:653 #, kde-format msgid "Error syncing telescope info. Check INDI control panel for more details." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:663 #, kde-format msgid "Telescope info updated successfully." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:774 #, kde-format msgctxt "Message shown in Ekos Mount module" msgid "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:853 #, kde-format msgid "Failed to save telescope information." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:1291 #, kde-format msgid "Warning: Overriding %1 configuration." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:1432 #, kde-format msgid "Alignment Model cleared." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:1436 #, kde-format msgid "Failed to clear Alignment Model." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:1450 #, kde-format msgid "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now synced to the GPS driver." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:1467 #, kde-format msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:1468 #, kde-format msgid "GPS Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:1590 #, kde-format msgid "Parking time cannot be in the past." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:1604 #, kde-format msgid "Parking time must be within 24 hours of current time." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:1609 #, kde-format msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:1611 #, kde-format msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:1630 #, kde-format msgid "Parking timer is up." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:1639 #, kde-format msgid "Starting auto park..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, primaryScopeGroup) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:44 #, kde-format msgid "Primary Telescope" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideScopeGroup) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:108 #, kde-format msgid "Guide Telescope" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:176 #, kde-format msgid "Configurations" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, scopeConfigCombo) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:183 #, kde-format msgid "" "" "

Scope configuration index. You can define up to 6 different combinations of primary and secondary scopes.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, scopeConfigNameEdit) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:190 #, kde-format msgid "Configuration label" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:210 #, kde-format msgid "Save telescope information in configuration file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveB) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:213 #, kde-format msgid "Save Telescope Info" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:283 #, kde-format msgid "AZ" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:300 #, kde-format msgid "ALT" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:314 #, kde-format msgid "Hour Angle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:317 #, kde-format msgid "HA" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:331 #, kde-format msgid "Local Sidereal TIme" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:334 #, kde-format msgid "LST" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianFlipCheckBox) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:381 #, kde-format msgid "" "" "

Request a meridian flip if the hour angle exceeds the specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the flip is complete.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianFlipCheckBox) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:384 #, kde-format msgid "Flip if HA >" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, meridianFlipDegreesR) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:391 #, kde-format msgid "" "" "

Set Hour Angle unit to Degrees. Add 1 degree to the mount meridian flip setting. For example, if the mount meridian flip limit is set to 5 degrees, set the value here to be at least 6 degrees to ensure a successful meridian flip.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, meridianFlipDegreesR) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:394 tools/modcalcangdist.ui:331 #, kde-format msgid "Degrees" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, meridianFlipHoursR) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:411 #, kde-format msgid "Set Hour Angle unit to Hours" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, meridianFlipHoursR) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:414 #, kde-format msgid "Hours" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:448 #, kde-format msgid "Clear Parking" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:465 #, kde-format msgid "Deletes all mount alignment points" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:468 #, kde-format msgid "Clear Model" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:485 #, kde-format msgid "Purge all configuration" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:528 #, kde-format msgid "Park At:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, everyDayCheck) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:546 #, kde-format msgid "Automatically start the park timer on startup" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, everyDayCheck) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:549 #, kde-format msgid "Every day" msgstr "" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:678 #, kde-format msgid "Ctrl+S" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:694 indi/indidome.cpp:546 indi/inditelescope.cpp:1275 #, kde-format msgid "Tracking" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:735 #, kde-format msgid "ON" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:768 #, kde-format msgid "OFF" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:781 ekos/observatory/observatory.cpp:262 #: ekos/observatory/observatory.cpp:278 indi/indicap.cpp:241 #: indi/indidome.cpp:534 indi/inditelescope.cpp:1266 #, kde-format msgid "Parking" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:810 ekos/observatory/observatory.cpp:245 #: ekos/observatory/observatory.cpp:293 ekos/observatory/observatory.cpp:322 #: ekos/observatory/observatory.ui:438 kspopupmenu.cpp:675 #, kde-format msgid "Park" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:840 ekos/observatory/observatory.ui:480 #: kspopupmenu.cpp:679 #, kde-format msgid "UnPark" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:850 #, kde-format msgid "" "" "


" "

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:853 tools/scriptbuilder.cpp:722 #, kde-format msgid "Limits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxAltLimit) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:883 ekos/mount/mount.ui:944 #, kde-format msgid "" "" "

Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minAltLimit) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:905 #, kde-format msgid "" "" "

Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it will be commanded to stop.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:921 kstars.kcfg:1538 #, kde-format msgid "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it will be commanded to stop." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:924 #, kde-format msgid "Min. Alt:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableLimitsCheck) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:931 #, kde-format msgid "" "" "

Enable or Disable the mount travel range limits. Once enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to stop and tracking will be turned off.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableLimitsCheck) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:934 #, kde-format msgid "Enable Limits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:947 #, kde-format msgid "Max. Alt:" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:223 ekos/observatory/observatory.cpp:234 #: ekos/observatory/observatory.cpp:274 ekos/observatory/observatory.cpp:289 #: ekos/observatory/observatory.cpp:304 ekos/observatory/observatory.cpp:311 #, kde-format msgid "Rolloff roof" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:223 #, kde-format msgid "%1 error. See INDI log for details." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:234 #, kde-format msgid "%1 is idle." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:297 #: ekos/observatory/observatory.cpp:366 #, kde-format msgid "Opening" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:245 ekos/observatory/observatory.cpp:293 #, kde-format msgid "Unparking" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:246 #, kde-format msgid "Rolloff roof opening..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:250 #, kde-format msgid "Dome is moving clockwise..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:261 ekos/observatory/observatory.cpp:282 #: ekos/observatory/observatory.cpp:376 #, kde-format msgid "Closing" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:262 ekos/observatory/observatory.cpp:278 #: ekos/observatory/observatory.cpp:336 #, kde-format msgid "Unpark" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:263 #, kde-format msgid "Rolloff roof is closing..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267 #, kde-format msgid "Dome is moving counter clockwise..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:274 #, kde-format msgid "%1 is parked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:289 #, kde-format msgid "%1 is parking..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:304 #, kde-format msgid "%1 is unparking..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:311 #, kde-format msgid "%1 is tracking." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:323 #, kde-format msgid "Unparked" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:335 indi/indicap.cpp:238 #: indi/indidome.cpp:531 indi/inditelescope.cpp:1263 #, kde-format msgid "Parked" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:342 ekos/observatory/observatory.cpp:371 #, kde-format msgid "Closed" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:360 #, kde-format msgid "Opened" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:362 #, kde-format msgid "Shutter is open." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:367 #, kde-format msgid "Shutter is opening..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:373 #, kde-format msgid "Shutter is closed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:377 #, kde-format msgid "Shutter is closing..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:533 #, kde-format msgid "Refreshing weather data failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:648 #, kde-format msgid "%1 = %2 @ %3" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:699 #, kde-format msgid "Weather is OK" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:703 #, kde-format msgid "Weather Warning" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.cpp:707 #, kde-format msgid "Weather Alert" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:123 #, kde-format msgid "Motion" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:133 #, kde-format msgid "Absolute position the dome should move." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:158 #, kde-format msgid "Move the dome to the given absolute position." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:161 #, kde-format msgid "Move (abs)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:171 #, kde-format msgid "Relative position the dome should move." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:199 #, kde-format msgid "Move the dome for the given degrees and direction." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:210 #, kde-format msgid "Move (rel)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:232 #, kde-format msgid "Rotate clockwise" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:243 #, kde-format msgid "&CW" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:268 #, kde-format msgid "Rotate counter clockwise" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:279 #, kde-format msgid "CCW" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:309 #, kde-format msgid "Slaving" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:341 #, kde-format msgid "" "" "

Enable slaving, dome motion follows telescope motion

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:352 oal/equipmentwriter.ui:747 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:374 #, kde-format msgid "" "" "

Disable slaving, dome does not follow telescope motion.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:385 #, kde-format msgid "Disable" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:427 #, kde-format msgid "" "" "

Park the dome. For advanced control of the dome please use the INDI tab.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:469 #, kde-format msgid "" "" "

Unpark the dome. For advanced control of the dome please use the INDI tab.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:521 #, kde-format msgid "Abort dome motion" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:553 ekos/observatory/observatory.ui:714 #, kde-format msgid "Shutter" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:602 #, kde-format msgid "" "" "

Close the shutter of the dome. For advanced control of the dome please use the INDI tab.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:644 #, kde-format msgid "" "" "

Open the shutter of the dome. For advanced control of the dome please use the INDI tab.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:680 #, kde-format msgid "Observatory Status" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:701 #, kde-format msgid "" "" "

If selected, the dome needs to be unparked for the observatory status being \"READY\".

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:711 #, kde-format msgid "" "" "

If selected, the shutter needs to be open for the observatory status being \"READY\".

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:721 #, kde-format msgid "" "" "

If selected, the weather needs to be OK for the observatory status being \"READY\".

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:752 #, kde-format msgid "" "" "

Observatory status. Select the observatory elements that are relevant for the status:

" "\n" "
    \n" "
  • Dome: unparked → ready
  • " "\n" "
  • Shutter: open → ready
  • " "\n" "
  • Weather: OK → ready
  • " "\n" "
" "\n" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:763 #, kde-format msgid "Ready" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:819 #, kde-format msgid "Actions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:840 #, kde-format msgid "Ale&rt" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:864 ekos/observatory/observatory.ui:1014 #, kde-format msgid "Close Shutter" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:878 ekos/observatory/observatory.ui:1007 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1436 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1460 #, kde-format msgid "Stop Scheduler" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:887 ekos/observatory/observatory.ui:958 #, kde-format msgid "" "" "

Status: inactive

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:910 ekos/observatory/observatory.ui:981 #, kde-format msgid "Delay (sec):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:932 #, kde-format msgid "War&ning" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:1084 #, kde-format msgid "" "" "

Current data of the weather sensors. Click on the sensor name to display its data over time.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:1106 #, kde-format msgid "" "" "

Scale the value axis to the current value range.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:1109 #, kde-format msgid "auto scale values" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory) #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatory.ui:1144 #, kde-format msgid "" "" "

Clear sensor data history

" "" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:51 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:61 #, kde-format msgid "rolloff roof" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:51 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:61 #, kde-format msgid "dome" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:51 #, kde-format msgid "Parking %1..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Unparking %1..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:88 #, kde-format msgid "Slaving activated." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:88 #, kde-format msgid "Slaving deactivated." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:97 #, kde-format msgid "Aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:106 #, kde-format msgid "Opening shutter..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:115 #, kde-format msgid "Closing shutter..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:125 #, kde-format msgid "opening" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:125 #, kde-format msgid "closing" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:125 #, kde-format msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." msgid "%2 rolloff roof %1..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:127 #, kde-format msgid "clockwise" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:127 #, kde-format msgid "counter clockwise" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:127 #, kde-format msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." msgid "%2 dome motion %1..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:148 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:172 #, kde-format msgid "%1 second remaining" msgid_plural "%1 seconds remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:151 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:175 #, kde-format msgid "Status: inactive" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.cpp:57 #, kde-format msgid "You must restart KStars for this change to take effect." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.cpp:104 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:14 #, kde-format msgid "TabWidget" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:44 #, kde-format msgid "Configuration" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:50 #, kde-format msgid "Load Device Configuration:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:57 #, kde-format msgid "Ne&ver" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:67 #, kde-format msgid "O&n connection" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:74 #, kde-format msgid "Alwa&ys load defaults" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:91 #, kde-format msgid "Icons Orientation:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:98 kstars.kcfg:1476 #, kde-format msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:101 #, kde-format msgid "Top" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:114 #, kde-format msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:117 #, kde-format msgid "&Left" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:142 #, kde-format msgid "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to take effect." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:145 fitsviewer/opsfits.ui:117 indi/opsindi.ui:419 #, kde-format msgid "Independent Window" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:191 #, kde-format msgid "" "" "

Lead time is the minimum time in minutes between jobs. The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:194 #, kde-format msgid "Lead Time:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:204 #, kde-format msgid "" "" "

Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before dawn.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:207 #, kde-format msgid "Pre-dawn" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:217 #, kde-format msgid "" "" "

In case no scheduler job is scheduled for this many hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory operations once the next job is ready.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:220 #, kde-format msgid "Pre-emptive shutdown" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:227 #, kde-format msgid "" "" "

Pre-emptive shutdown hours

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:234 #, kde-format msgid "" "" "

Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:237 #, kde-format msgid "Setting Altitude Cutoff" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:273 #, kde-format msgid "" "" "

Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or negative value adjusts the twilight restriction.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:276 #, kde-format msgid "Dusk Offset" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:283 #, kde-format msgid "" "" "

Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or negative value adjusts the twilight restriction.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:286 #, kde-format msgid "Dawn Offset" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:310 #, kde-format msgid "Reset Mount Model On Alignment Failure" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kfcg_ResetMountModelBeforeJob) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:317 #, kde-format msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:324 #, kde-format msgid "" "" "

If guiding calibration fails then restart alignment process before proceeding to guiding recalibration process again. This can help recenter the target object in the field of view if the calibration process strayed too far off.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:327 #, kde-format msgid "Restart Alignment on Guiding Calibration Failure" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:334 #, kde-format msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:337 #, kde-format msgid "Stop Ekos After Shutdown" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:344 #, kde-format msgid "" "" "

If the shutdown script terminates INDI server, enable this option so that no disconnection errors are generated.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:347 #, kde-format msgid "Shutdown Script Terminates INDI" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SortSchedulerJobs) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:354 #, kde-format msgid "High priority and altitude jobs are executed first" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SortSchedulerJobs) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:357 #, kde-format msgid "Sort jobs by Altitude and Priority" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:364 #, kde-format msgid "" "" "

When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last image present in storage.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:367 #, kde-format msgid "Remember Job Progress" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:412 options/opsadvanced.ui:868 #, kde-format msgid "Miscellaneous" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:420 ekos/opsekos.ui:513 #, kde-format msgid "Seconds" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:427 ekos/opsekos.ui:838 #, kde-format msgid "° C" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:447 #, kde-format msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:454 #, kde-format msgid "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set point. When the temperature threshold is below this value, the temperature set point request is deemed successful." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:457 #, kde-format msgid "Temperature Threshold:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:480 #, kde-format msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding performance before capture." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:483 #, kde-format msgid "Guiding Settle:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:490 #, kde-format msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:493 #, kde-format msgid "Dialog Timeout:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:522 kstars.kcfg:1667 #, kde-format msgid "" "" "

When starting to process a sequence list, reset all capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job Progress is enabled.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:525 #, kde-format msgid "Always Reset Sequence When Starting" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:535 #, kde-format msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:542 #, kde-format msgid "" "" "

If using a filter wheel and an absolute position focuser, then always remember the focus position of the autofocus process for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the focuser is moved to the same focus point as light frames.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:545 #, kde-format msgid "Capture flat frames at the same focus as light frames" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:554 #, kde-format msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:557 #, kde-format msgid "Summary Screen Preview" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:582 #, kde-format msgid "DSLR" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:600 #, kde-format msgid "" "" "

Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:603 #, kde-format msgid "Force DSLR Presets" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:610 #, kde-format msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:613 #, kde-format msgid "DSLR Image Viewer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:620 #, kde-format msgid "Clear saved DSLR sizes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:623 #, kde-format msgid "Clear DSLR Info" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:656 #, kde-format msgid "In-Sequence Focus" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapUnits) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:706 ekos/scheduler/mosaic.ui:489 #, kde-format, no-c-format msgid "%" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:713 #, kde-format msgid "" "" "

Set HFR Threshold percentage gain. When an autofocus operation is completed, the autofocus HFR value is increased by this threshold percentage value and stored within the capture module. If In-Sequence-Focus is engaged, the autofocus module only performs autofocusing procedure if current HFR value exceeds the capture module HFR threshold. Increase value to permit more relaxed changes in HFR values without requiring a full autofocus run.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:716 #, kde-format msgid "HFR Threshold Modifier:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_InSequenceCheckFrames) #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:723 ekos/opsekos.ui:733 kstars.kcfg:1687 #, kde-format msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:726 #, kde-format msgid "In-Sequence HFR Check:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseMedianFocus) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:748 #, kde-format msgid "" "" "

Calculate median focus value after each autofocus operation is complete. If the autofocus results become progressively worse with time, the median value shall reflect this trend and prevent unnecessary autofocus operations when the seeing conditions deteriorate.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMedianFocus) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:751 #, kde-format msgid "Use Median Focus" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveHFRToFile) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:758 #, kde-format msgid "" "" "

In-Sequence HFR threshold value controls when the autofocus process is started. If the measured HFR value exceeds the HFR threshold, autofocus process is initiated. If the HFR threshold value is zero initially (default), then the autofocus process best HFR value is used to set the new HFR threshold, after applying the HFR threshold modifier percentage. This new HFR threshold is then used for subsequent In-Sequence focus checks. If this option is enabled, the HFR threshold value is constant and gets saved to the sequence file.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveHFRToFile) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:761 #, kde-format msgid "Save Sequence HFR Value to File" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkLibraryTab) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:785 #, kde-format msgid "Dark Library" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:808 #, kde-format msgid "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from disk" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:811 #, kde-format msgid "Clear Row" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:818 kstars.kcfg:1525 #, kde-format msgid "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark frame shall be captured for this set point." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:821 #, kde-format msgid "T. Threshold:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:828 #, kde-format msgid "Remove all dark frames data and files" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:831 #, kde-format msgid "Clear All" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (Capture) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:845 kstars.kcfg:1691 #, kde-format msgid "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a new dark frame shall be captured and stored for future use." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:848 #, kde-format msgid "Dark Validity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:884 #, kde-format msgid "Open folder where dark frames are stored" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:887 #, kde-format msgid "Darks Folder" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:911 #, kde-format msgid "Clear Expired" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:927 #, kde-format msgid "Double click to load dark frame" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.cpp:46 #, kde-format msgid "Profile Editor" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.cpp:103 ekos/profileeditor.cpp:105 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2753 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6245 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:333 skycomponents/flagcomponent.cpp:44 #, kde-format msgid "Default" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.cpp:104 ekos/profileeditor.cpp:106 #, kde-format msgid "Use scope data from INDI" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.cpp:151 #, kde-format msgid "Cannot save an empty profile." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.cpp:538 #, kde-format msgid "Available as Remote Driver. To use locally, install the corresponding driver." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.cpp:540 #, kde-format msgid "Label: %1 ━ Driver: %2 ━ Exec: %3" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.cpp:953 ekos/profileeditor.ui:229 #, kde-format msgid "Internal" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.cpp:1014 #, kde-format msgid "Scanning Network" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.cpp:1015 #, kde-format msgid "Scanning network for INDI Web Managers..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.cpp:1079 #, kde-format msgid "Found INDI Web Manager at %1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:32 #, kde-format msgid "Profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/indihostconf.ui:20 tools/altvstime.ui:54 #: tools/argfindobject.ui:21 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:65 #, kde-format msgid "" "" "

After establishing connection with INDI server, automatically connect all devices.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:68 #, kde-format msgid "Auto Connect" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:94 #, kde-format msgid "Load current site settings when Ekos is online. This option should only be used when connecting to a remote geographic site." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:97 #, kde-format msgid "Site Info" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:117 #, kde-format msgid "INDI Web Manager port" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:120 #, kde-format msgid "8624" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:127 #, kde-format msgid "Scan local network for INDI web managers." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:130 #, kde-format msgid "Scan" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:149 ekos/profileeditor.ui:185 #: ekos/profileeditor.ui:195 ekos/profilewizard.ui:582 #: ekos/profilewizard.ui:774 indi/indihostconf.ui:40 #, kde-format msgid "Port:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:165 #, kde-format msgid "Remote INDI Server Port" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:168 ekos/profilewizard.ui:589 #: ekos/profilewizard.ui:781 #, kde-format msgid "7624" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:175 #, kde-format msgid "Guiding:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:234 ekos/profilewizard.ui:1034 #, kde-format msgid "PHD2" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:239 #, kde-format msgid "LinGuider" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:250 #, kde-format msgid "Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web Manager on the remote device to start/stop INDI server." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:253 #, kde-format msgid "INDI Web Manager" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:260 #, kde-format msgid "&Local" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:270 #, kde-format msgid "Re&mote" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:286 #, kde-format msgid "Open Web Manager in browser" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:289 #, kde-format msgid "Web Manager" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:309 ekos/profileeditor.ui:319 #: ekos/profilewizard.ui:568 ekos/profilewizard.ui:747 indi/indihostconf.ui:30 #, kde-format msgid "Host:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:351 #, kde-format msgid "localhost" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:363 #, kde-format msgid "Select Devices" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:382 #, kde-format msgid "Auxiliary #4" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:385 #, kde-format msgid "Aux 4:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:442 #, kde-format msgid "Auxiliary #3" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:445 #, kde-format msgid "Aux 3:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:491 #, kde-format msgid "Weather Station" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:494 oal/execute.ui:65 #, kde-format msgid "Weather:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:514 #, kde-format msgid "Dome:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:524 #, kde-format msgid "AO:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:544 #, kde-format msgid "Mount:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:571 #, kde-format msgid "Auxiliary #1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:574 #, kde-format msgid "Aux 1:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:607 #, kde-format msgid "Auxiliary #2" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:610 #, kde-format msgid "Aux 2:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:630 #, kde-format msgid "" "" "

Specify Remote drivers to chain with INDI server. Remote INDI drivers must be already running. If port is different from the default (7624), then it must be specified. For example, to connect to ZWO ASI120MC driver running on 192.168.1.50 on port 8000, the connection string is:

" "

\"ZWO ASI120MC\"@192.168.1.50:8000

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:640 #, kde-format msgid "driver1@remotehost:port,driver2@remotehost:port" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:650 #, kde-format msgid "Select Telescopes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:671 #, kde-format msgid "Primary:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:688 #, kde-format msgid "Guide:" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.cpp:146 #, kde-format msgid "Invalid port." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.cpp:152 ekos/profilewizard.cpp:183 #, kde-format msgid "Host name cannot be empty." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.cpp:225 #, kde-format msgid "Profile name cannot be empty." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.cpp:277 #, kde-format msgid "Detecting StellarMate..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.cpp:278 #, kde-format msgid "Please wait while searching for StellarMate..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.cpp:303 #, kde-format msgid "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the same network." msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:26 #, kde-format msgid "Ekos Profile Wizard" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:119 #, kde-format msgid "" "" "

Welcome to the Ekos Profile Wizard

" "

Ekos is the premier observatory control and automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You will be asked to verify some basic information.

" "

Please click next to continue.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:214 #, kde-format msgid "" "" "

Online Resources:

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:243 #, kde-format msgid "" "What is\n" "INDI?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:266 #, kde-format msgid "" "Discover\n" "Ekos" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:289 #, kde-format msgid "" "Video\n" "Tutorials" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:332 #, kde-format msgid "Where is your equipment connected?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:355 #, kde-format msgid "" "Equipment is attached\n" "to this device" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:399 #, kde-format msgid "" "Equipment is attached to\n" "a remote device" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:437 #, kde-format msgid "" "" "

Which remote device is the equipment connected to?

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:460 #, kde-format msgid "AtikBase" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:488 #, kde-format msgid "Other" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:507 #, kde-format msgid "StellarMate" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:559 #, kde-format msgid "Enter the remote computer information:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit) #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:575 ekos/profilewizard.ui:757 #, kde-format msgid "Enter IP address or host name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:604 #, kde-format msgid "" "" "

INDI Web Manager running on the Remote Computer?

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:630 #, kde-format msgid "Not Sure" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:660 #, kde-format msgid "" "" "

Tip: INDI Web Manager is a service that runs on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:735 #, kde-format msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:754 #, kde-format msgid "stellarmate.local" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:767 #, kde-format msgid "Auto Detect" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:845 #, kde-format msgid "" "" "

Using Ekos locally on Windows is not supported. You must connect to a remote gadget to control devices.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:865 #, kde-format msgid "Which INDI Server do you want to use?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:888 #, kde-format msgid "" "Internal INDI\n" "Server" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:924 #, kde-format msgid "" "External INDI\n" "Server" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:949 #, kde-format msgid "" "" "

Tip: External INDI Server can be INDI Server for OSX or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select Internal INDI Server.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:971 #, kde-format msgid "" "" "

You're almost done...

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:984 #, kde-format msgid "" "" "

What do you want to name your profile?

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1000 #, kde-format msgid "My Astro Gear" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1015 #, kde-format msgid "" "" "

Which guider application do you want to use?

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1024 #, kde-format msgid "Internal Guider" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1041 #, kde-format msgid "Lin Guider" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1068 #, kde-format msgid "" "" "

Tip: Internal Guider is recommended. Using external guider applications requires additional setup instructions outside the scope of Ekos.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1087 #, kde-format msgid "" "" "

Do you want to select additional services?

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1101 #, kde-format msgid "" "" "

Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, domes, and focusers with any compatible game pad.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1104 #, kde-format msgid "Joystick" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1114 #, kde-format msgid "" "" "

If the remote computer has astrometry.net installed, you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos Align module.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1117 #, kde-format msgid "Remote Astrometry" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1127 #, kde-format msgid "" "" "

Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown procedure to protect your equipment.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1130 #, kde-format msgid "Watch Dog" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1137 #, kde-format msgid "" "" "

If you plan to use SkySafari to monitor and/or control your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your mount. For more details, please check the INDI SkySafari Documentation.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1140 #, kde-format msgid "SkySafari" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1174 #, kde-format msgid "" "Create Profile &&\n" "Select Devices" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mosaicDialog) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:14 #, kde-format msgid "Mosaic Job Creator" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:51 #, kde-format msgid "1. Equipment" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:79 #, kde-format msgid "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:135 #, kde-format msgid "um" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:147 ekos/scheduler/mosaic.ui:180 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:434 ekos/scheduler/mosaic.ui:461 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:574 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:137 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "W" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:229 #, kde-format msgid "Camera pixel size in microns" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:232 #, kde-format msgid "Pixel Size:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:239 #, kde-format msgid "Camera frame width and height in pixels" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:242 #, kde-format msgid "Camera:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:249 #, kde-format msgid "Mount focal length in millimeters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:252 oal/equipmentwriter.ui:178 #: oal/equipmentwriter.ui:371 #, kde-format msgid "Focal Length:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:272 #, kde-format msgid "E of N" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:286 #, kde-format msgid "Fill data from Ekos active profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:289 #, kde-format msgid "Fetch" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:306 #, kde-format msgid "2. FOV" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:330 #, kde-format msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:333 #, kde-format msgid "Camera FOV:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:340 #, kde-format msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:343 #, kde-format msgid "Mosaic Grid:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:376 #, kde-format msgid "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it or enter it manually." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:379 #, kde-format msgid "Mosaic FOV:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:529 #, kde-format msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:532 #, kde-format msgid "Overlap:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:596 #, kde-format msgid "3. Output" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobCountLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:625 #, kde-format msgid "Number of scheduler jobs required to capture the mosaic image. Click update to calculate it" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobCountLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:628 #, kde-format msgid "Job Count:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:668 #, kde-format msgid "Directory to save sequence images" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:719 #, kde-format msgid "Calculate target FOV and number of jobs required to capture the mosaic" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:722 tools/altvstime.ui:535 #: tools/observinglist.ui:222 #, kde-format msgid "Update" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:732 #, kde-format msgid "Reset all parameters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:758 #, kde-format msgid "Create scheduler jobs to capture the mosaic image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:761 #, kde-format msgid "Create Jobs" msgstr "" #. i18n? #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:110 #, kde-format msgid "" "Job scheduler list.\n" "Click to select a job in the list.\n" "Double click to edit a job with the left-hand fields." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:116 #, kde-format msgid "" "Remove selected job from the observation list.\n" "Job properties are copied in the edition fields before removal." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:120 #, kde-format msgid "" "Move selected job one line up in the list.\n" "Order only affect observation jobs that are scheduled to start at the same time.\n" "Not available if option \"Sort jobs by Altitude and Priority\" is set." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:125 #, kde-format msgid "" "Move selected job one line down in the list.\n" "Order only affect observation jobs that are scheduled to start at the same time.\n" "Not available if option \"Sort jobs by Altitude and Priority\" is set." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:131 #, kde-format msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:134 #, kde-format msgid "" "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, using the start time of the first job.\n" "This action sorts setting targets before rising targets, and may help scheduling when starting your observation.\n" "Option \"Sort Jobs by Altitude and Priority\" keeps the job list sorted this way, but with current time as reference.\n" "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then evaluates jobs." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:447 #, kde-format msgid "Select FITS Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:548 #, kde-format msgid "Select Sequence Queue" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:548 #, kde-format msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:570 #, kde-format msgid "Select Startup Script" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:582 #, kde-format msgid "Script (*)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:582 #, kde-format msgid "Select Shutdown Script" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:613 #, kde-format msgid "Warning: You cannot add or modify a job while the scheduler is running." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:619 #, kde-format msgid "Warning: Target name is required." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:625 #, kde-format msgid "Warning: Sequence file is required." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:632 #, kde-format msgid "Warning: Target coordinates are required." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:642 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5849 #, kde-format msgid "Warning: RA value %1 is invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:648 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5855 #, kde-format msgid "Warning: DEC value %1 is invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' has startup time %2 resulting in a negative score, and will be marked invalid when processed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:795 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler may consider the same storage for captures." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:803 #, kde-format msgid "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or disable option 'Remember job progress')" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:808 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' at row %2 might require a specific startup time or a different priority, as currently they will start in order of insertion in the table" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:982 #, kde-format msgid "Warning: you cannot add or modify a job while the scheduler is running." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1050 #, kde-format msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1314 #, kde-format msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1321 #, kde-format msgid "Scheduler aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380 #, kde-format msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1398 ekos/scheduler/scheduler.ui:1033 #, kde-format msgid "Start Scheduler" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1418 #, kde-format msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1426 #, kde-format msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1453 #, kde-format msgid "Scheduler started." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1472 #, kde-format msgid "Scheduler resuming." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1485 #, kde-format msgid "Scheduler pause planned..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1489 #, kde-format msgid "Resume Scheduler" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1497 #, kde-format msgid "Scheduler paused." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1519 #, kde-format msgid "No job running" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1593 #, kde-format msgid "Job '%1' has no more batches remaining." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668 #, kde-format msgid "No jobs left in the scheduler queue." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1678 #, kde-format msgid "Only %1 jobs left in the scheduler queue, rescheduling those." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1696 #, kde-format msgid "All jobs aborted. Waiting %1 seconds to re-schedule." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1701 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4314 #, kde-format msgid "Scheduler waits for a retry." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1816 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight restriction, marking invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1836 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude restriction, marking invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1846 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its Moon separation restriction, marking invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1863 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the completion time of its previous sibling, marking invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1920 #, kde-format msgid "Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no completion time, marking invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1984 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' execution overlaps daylight, it will be interrupted at dawn and rescheduled on next night time." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2022 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not achievable, marking invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2063 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' requires minimum altitude %2 and Moon separation %3, not achievable, marking invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2095 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' is constrained by the start time of the next job, and cannot finish in time, marking aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2114 #, kde-format msgid "Job '%1' completion time (%2) could not be achieved before start up time (%3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2190 #, kde-format msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2199 #, kde-format msgid "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling those." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2219 #, kde-format msgid "No jobs left in the scheduler queue after schedule cleanup." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2248 #, kde-format msgid "Scheduler is awake." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2254 #, kde-format msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2256 #, kde-format msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2408 #, kde-format msgid "%1 - %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2465 #, kde-format msgid "Ekos job started (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2503 #, kde-format msgid "Ekos started." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512 #, kde-format msgid "Starting Ekos failed. Retrying..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2517 #, kde-format msgid "Starting Ekos failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2528 #, kde-format msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2538 #, kde-format msgid "Starting Ekos timed out." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2549 #, kde-format msgid "Ekos stopped." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2600 #, kde-format msgid "INDI devices connected." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2607 #, kde-format msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2612 #, kde-format msgid "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for details." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2621 #, kde-format msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2627 #, kde-format msgid "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2638 #, kde-format msgid "INDI devices disconnected." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2654 #, kde-format msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2669 #, kde-format msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2684 #, kde-format msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2732 #, kde-format msgid "Observatory is in the startup process" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2744 #, kde-format msgid "Ekos is already started, skipping startup script..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2840 #, kde-format msgid "Observatory is in the shutdown process" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2863 #, kde-format msgid "Warming up CCD..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2892 #, kde-format msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3016 #, kde-format msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3027 #, kde-format msgid "Executing script %1..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3060 #, kde-format msgid "Startup script failed, aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3065 #, kde-format msgid "Shutdown script failed, aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3126 #, kde-format msgid "Shutdown complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3128 #, kde-format msgid "Shutdown procedure failed, aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3233 #, kde-format msgid "Job '%1' reached completion time %2, stopping." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3255 #, kde-format msgid "Job '%1' current altitude (%2 degrees) crossed minimum constraint altitude (%3 degrees), marking idle." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3281 #, kde-format msgid "Job '%2' current moon separation (%1 degrees) is lower than minimum constraint (%3 degrees), marking idle." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3301 #, kde-format msgid "Job '%3' is now approaching astronomical twilight rise limit at %1 (%2 minutes safety margin), marking idle." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3339 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6676 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3365 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3390 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6888 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3414 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6750 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3438 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3455 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3493 #, kde-format msgid "Guiding already running, directly start capturing." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3505 #, kde-format msgid "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration frames are pending." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3664 #, kde-format msgid "Open Ekos Scheduler List" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3981 #, kde-format msgid "Save Ekos Scheduler List" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3999 #, kde-format msgid "Failed to save scheduler list" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4131 #, kde-format msgid "Scheduler list saved to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4165 #, kde-format msgid "Job '%1' is slewing to target." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4201 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4260 #, kde-format msgid "Job '%1' is focusing." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4294 #, kde-format msgid "Job '%1' is terminated due to errors." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4296 #, kde-format msgid "Job '%1' is aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4309 #, kde-format msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4345 #, kde-format msgid "Job '%1' is complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4378 #, kde-format msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch." msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4416 #, kde-format msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining." msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4431 #, kde-format msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4447 #, kde-format msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done." msgid_plural "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4465 #, kde-format msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted." msgid_plural "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4512 #, kde-format msgid "Job '%1' is plate solving %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4524 #, kde-format msgid "Job '%1' is capturing and plate solving." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4539 #, kde-format msgid "Guiding already running for %1 ..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4561 #, kde-format msgid "Starting guiding procedure for %1 ..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4637 #, kde-format msgid "Ekos job (%1) - Capture started" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4640 #, kde-format msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4642 #, kde-format msgid "Job '%1' capture is in progress..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4746 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4833 #, kde-format msgid "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR procedures currently set in its sequence will not occur." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4856 #, kde-format msgid "Job '%1' %2x%3\" %4" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5126 #, kde-format msgid "Mount already parked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5157 #, kde-format msgid "Parking mount in progress..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5190 #, kde-format msgid "Mount already unparked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5277 #, kde-format msgid "Mount unparked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5289 #, kde-format msgid "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting operation..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5294 #, kde-format msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5308 #, kde-format msgid "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting operation..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5313 #, kde-format msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5325 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5340 #, kde-format msgid "Mount unparking error." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5330 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5335 #, kde-format msgid "Mount parking error." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5446 #, kde-format msgid "Dome already parked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5469 #, kde-format msgid "Unparking dome..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5475 #, kde-format msgid "Dome already unparked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5515 #, kde-format msgid "Dome unparked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5527 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5683 #, kde-format msgid "Operation timeout. Restarting operation..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5540 #, kde-format msgid "Dome parking error." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5545 #, kde-format msgid "Dome unparking error." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5595 #, kde-format msgid "Parking Cap..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5601 #, kde-format msgid "Cap already parked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5626 #, kde-format msgid "Unparking cap..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5632 #, kde-format msgid "Cap already unparked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5661 #, kde-format msgid "Cap parked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5671 #, kde-format msgid "Cap unparked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5696 #, kde-format msgid "Cap parking error." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5701 #, kde-format msgid "Cap unparking error." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5779 #, kde-format msgid "Weather information is pending..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5791 #, kde-format msgid "Job '%1' suffers from bad weather, marking aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5902 #, kde-format msgid "Do you want to keep the existing jobs in the mosaic schedule?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5941 #, kde-format msgid "Mosaic file %1 saved successfully." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5945 #, kde-format msgid "Error saving mosaic file %1. Please reload job." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5989 #, kde-format msgid "Unable to open sequence file %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6059 #, kde-format msgid "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6061 #, kde-format msgid "Astronomial Twilight Warning" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6075 #, kde-format msgid "Manual startup procedure completed successfully." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6077 #, kde-format msgid "Manual startup procedure terminated due to errors." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6091 #, kde-format msgid "Cannot run startup procedure while INDI devices are not online." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6096 #, kde-format msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6098 #, kde-format msgid "Warning: executing startup procedure manually..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6146 #, kde-format msgid "Startup procedure terminated." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6159 #, kde-format msgid "Manual shutdown procedure completed successfully." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6165 #, kde-format msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6178 #, kde-format msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6180 #, kde-format msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6231 #, kde-format msgid "Shutdown procedure terminated." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6260 #, kde-format msgid "Unable to open sequence queue file '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6493 #, kde-format msgid "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is ready..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6654 #, kde-format msgid "Job '%1' alignment is complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6662 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' alignment failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6668 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6671 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6735 #, kde-format msgid "Restarting %1 alignment procedure..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6707 #, kde-format msgid "Job '%1' guiding is in progress." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6719 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' guiding failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6721 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' calibration failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6744 #, kde-format msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6786 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' failed to capture target." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6799 #, kde-format msgid "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of %3)." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6806 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6812 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6821 #, kde-format msgid "Ekos job (%1) - Capture finished" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6865 #, kde-format msgid "Job '%1' focusing is complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6875 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' focusing failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6879 #, kde-format msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6917 #, kde-format msgid "Job '%1' slew is complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6923 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6929 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6942 #, kde-format msgid "Job '%1' repositioning is complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6948 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6954 #, kde-format msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6974 #, kde-format msgid "Weather conditions are OK." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6978 #, kde-format msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6982 #, kde-format msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7004 #, kde-format msgid "Weather conditions in warning zone" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7012 #, kde-format msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7029 #, kde-format msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7059 #, kde-format msgid "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown until next job is ready." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7091 #, kde-format msgid "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is ready." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7101 #, kde-format msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7103 #, kde-format msgid "Scheduler is in sleep mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:7111 #, kde-format msgid "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive Shutdown." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38 #, kde-format msgid "Object && Sequence Selection" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:72 #, kde-format msgid "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75 #, kde-format msgid "FITS File:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:124 #, kde-format msgid "Ekos Sequence File" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:127 #, kde-format msgid "Sequence:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:140 #, kde-format msgid "Load the image sequence queue." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:154 #, kde-format msgid "Priority:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:204 #, kde-format msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:210 tools/argsettrack.ui:38 #, kde-format msgid "Track" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:229 #, kde-format msgid "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:251 #, kde-format msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:273 #, kde-format msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, prioritySpin) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:300 #, kde-format msgid "Assigned priority to each job with 1 being the highest priority and 20 being the lowest priority" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:347 #, kde-format msgid "Select which steps to execute before starting the capture process." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:424 #, kde-format msgid "Ekos Device Profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:434 #, kde-format msgid "Target coordinates in J2000 Epoch" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:437 #, kde-format msgid "J2000:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:595 #, kde-format msgid "Fill coordinates with Sky Map center" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:819 #, kde-format msgid "Create mosaic job. You must add a job before creating a mosaic job." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:863 #, kde-format msgid "Load schedule from file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:891 #, kde-format msgid "Save schedule" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:925 #, kde-format msgid "Save schedule as..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:953 indi/customdrivers.ui:95 #: indi/drivermanager.ui:327 oal/observeradd.ui:53 tools/observinglist.cpp:98 #: tools/observinglist.cpp:102 #, kde-format msgid "Name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:969 #, kde-format msgid "Captures" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:979 #, kde-format msgid "Score" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:984 #, kde-format msgid "Start Time" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:989 #, kde-format msgid "End Time" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:994 #, kde-format msgid "Est. Duration" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:999 #, kde-format msgid "Lead time" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1072 #, kde-format msgid "Pause Scheduler" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1156 #, kde-format msgid "Job Completion Conditions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1191 #, kde-format msgid "&Repeat for" msgstr "" #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, completionTimeEdit) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1207 #, kde-format msgid "dd/MM/yy hh:mm" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1226 #, kde-format msgid "The observation job is completed when the sequence is complete." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1229 #, kde-format msgid "Se&quence completion" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, timeCompletionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1248 #, kde-format msgid "Terminate the job on the given date and time." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeCompletionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1251 #, kde-format msgid "Repeat &until" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1267 #, kde-format msgid "Restart job until it is executed this many times." msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1270 #, kde-format msgid " runs" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1292 #, kde-format msgid "Restart the sequence job indefinitely." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1295 #, kde-format msgid "Repeat &until terminated" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1316 #, kde-format msgid "Job Startup Conditions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348 #, kde-format msgid "dd/MM hh:mm" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, culminationConditionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364 #, kde-format msgid "Start the observation job when the object reaches culmination adjusted for the offset value in minutes. By default, the observation job runs 60 minutes prior to culmination." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, culminationConditionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1367 #, kde-format msgid "Cul&mination Offset" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1383 #, kde-format msgid "start the job on the specified date and time" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1386 #, kde-format msgid "O&n" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, culminationOffset) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1402 #, kde-format msgid "" "" "

Offset in minutes to start imaging before or after culmination time.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, culminationOffset) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405 #, kde-format msgid " min" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1430 #, kde-format msgid "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. The best candidate target shall be imaged first." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1433 #, kde-format msgid "ASAP" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1464 #, kde-format msgid "Job Constraints" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, moonSeparationCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1496 #, kde-format msgid "The moon separation must remain equal to or higher than the given value." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonSeparationCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1499 #, kde-format msgid "Moon > " msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altConstraintCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1515 #, kde-format msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altConstraintCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1518 #, kde-format msgid "Alt > " msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, minAltitude) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, minMoonSeparation) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1537 ekos/scheduler/scheduler.ui:1575 #, kde-format msgid " °" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, weatherCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1556 #, kde-format msgid "" "" "

Weather conditions must remain safe. When weather conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, twilightCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1594 #, kde-format msgid "" "" "

The twilight restriction constrains jobs to execute in astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler options to adjust the interval.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, twilightCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1597 #, kde-format msgid "Twilight" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1641 #, kde-format msgid "" "" "

One-time shutdown procedure to be executed after all scheduler jobs are completed. The script is executed after the shutdown procedures (e.g. parking), if selected, are completed.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1644 #, kde-format msgid "Observatory Shutdown Procedure" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warmCCDCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1679 #, kde-format msgid "Turn off CCD cooler." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warmCCDCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1682 #, kde-format msgid "Warm CCD" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, capCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1698 #, kde-format msgid "Close dust cover" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1701 #, kde-format msgid "Cap" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkMountCheck) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unparkMountCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1720 ekos/scheduler/scheduler.ui:2025 #, kde-format msgid "Park telescope to home position." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkDomeCheck) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unparkDomeCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1742 ekos/scheduler/scheduler.ui:2003 #, kde-format msgid "Park dome to home position" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1829 #, kde-format msgid "" "" "

Define what should happen when a job steps into an error or aborts:

" "
    " "
  • Don't re-schedule: Don't restart the job in case of an error or an abort.
  • " "
  • Re-schedule after all terminated: If a job gets aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all aborted jobs and sleeps for the given delay.
  • " "
  • Re-schedule immediately: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-schedule it and waits the given delay.
  • " "
" "

If the option for re-scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, jobs that step into an error are never re-scheduled.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1832 #, kde-format msgid "Aborted Job Management" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1864 #, kde-format msgid "Do not re-schedule aborted jobs." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1867 #, kde-format msgid "&None" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartAfterAllButton) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 #, kde-format msgid "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed or aborted." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartAfterAllButton) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1886 #, kde-format msgid "&Queue" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1902 #, kde-format msgid "Re-schedule an aborted job immediately." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1905 #, kde-format msgid "I&mmediate" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1928 #, kde-format msgid "Treat errors like aborts." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1931 #, kde-format msgid "Re-schedule errors" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingDelaySB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1944 #, kde-format msgid "Delay in seconds." msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingDelaySB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1947 #, kde-format msgid " s wait" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1965 #, kde-format msgid "" "" "

One-time startup procedure to be executed before starting Ekos. The script is executed before the startup procedures (e.g. unpark scope), if selected, are executed.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1968 #, kde-format msgid "Observatory Startup Procedure" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unparkDomeCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2006 #, kde-format msgid "UnPark Dome" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unparkMountCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2028 #, kde-format msgid "UnPark Mount" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, uncapCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2044 #, kde-format msgid "Open dust cover" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, uncapCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2047 #, kde-format msgid "UnCap" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:170 #, kde-format msgid "Ekos job failed (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:228 #, kde-format msgid "" "Current status of job '%1', managed by the Scheduler.\n" "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for the target.\n" "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered transitory issues and will reschedule the job.\n" "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested were stored, including repeats." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:239 #, kde-format msgid "" "Current altitude of the target of job '%1'.\n" "A rising target is indicated with an arrow going up.\n" "A setting target is indicated with an arrow going down." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:249 #, kde-format msgid "" "Startup time for job '%1', as estimated by the Scheduler.\n" "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n" "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol. " msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:259 #, kde-format msgid "" "Completion time for job '%1', as estimated by the Scheduler.\n" "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort before completion.\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:269 #, kde-format msgid "" "Count of captures stored for job '%1', based on its sequence job.\n" "This is a summary, additional specific frame types may be required to complete the job." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:278 #, kde-format msgid "" "Current score for job '%1', from its altitude, moon separation and sky darkness.\n" "Negative if adequate altitude is not achieved yet or if there is no proper observation time today.\n" "The Scheduler will refresh scores when picking a new candidate job." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:288 #, kde-format msgid "" "Time interval from the job which precedes job '%1'.\n" "Adjust the Lead Time in Ekos options to increase that duration and leave time for jobs to complete.\n" "Rearrange jobs to minimize that duration and optimize your imaging time." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:374 #, kde-format msgid "" "Duration job '%1' will take to complete when started, as estimated by the Scheduler.\n" "Depends on the actions to be run, and the sequence job to be processed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:448 #, kde-format msgid "Evaluating" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:449 #, kde-format msgid "Scheduled" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:451 #, kde-format msgid "Invalid" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:455 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:486 -#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:799 indi/indigroup.cpp:37 +#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:784 indi/indigroup.cpp:37 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:286 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:473 #, kde-format msgid "Slew complete" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:477 #, kde-format msgid "Focus complete" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:479 #, kde-format msgid "Align complete" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:480 #, kde-format msgid "Repositioning" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:481 #, kde-format msgid "Repositioning complete" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:484 #, kde-format msgid "Guiding complete" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:177 #, kde-format msgid " Error: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:179 fitsviewer/fitsdata.cpp:205 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250 fitsviewer/fitsdata.cpp:294 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:306 #, kde-format msgid "FITS Open" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:203 #, kde-format msgid "Failed to unpack compressed fits" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:224 #, kde-format msgid "Error opening fits file %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:235 #, kde-format msgid "Error reading fits buffer." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:241 #, kde-format msgid "Could not locate image HDU." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:244 #, kde-format msgid "FITS file open error (fits_get_img_param)." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:248 #, kde-format msgid "1D FITS images are not supported in KStars." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292 #, kde-format msgid "Bit depth %1 is not supported." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304 #, kde-format msgid "Image has invalid dimensions %1x%2" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:340 #, kde-format msgid "Error reading image." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:370 #, kde-format msgid "Saving compressed files is not supported." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2357 fitsviewer/fitsdata.cpp:2366 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2430 fitsviewer/fitsdata.cpp:2439 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2508 fitsviewer/fitsdata.cpp:2545 #, kde-format msgid "No world coordinate systems found." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3279 #, kde-format msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3279 fitsviewer/fitsdata.cpp:3296 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3366 fitsviewer/fitsdata.cpp:3389 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3403 fitsviewer/fitsdata.cpp:3443 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3466 fitsviewer/fitsdata.cpp:3480 #, kde-format msgid "Debayer error" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3296 #, kde-format msgid "Unsupported bayer pattern %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3366 fitsviewer/fitsdata.cpp:3403 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3443 fitsviewer/fitsdata.cpp:3480 #, kde-format msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3389 fitsviewer/fitsdata.cpp:3466 #, kde-format msgid "Debayer failed (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:57 #, kde-format msgid "Processing..." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:68 #, kde-format msgid "Debayer failed." msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14 #, kde-format msgid "Image Debayering" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30 #, kde-format msgid "RGGB" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35 #, kde-format msgid "GBRG" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40 #, kde-format msgid "GRBG" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45 #, kde-format msgid "BGGR" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53 #, kde-format msgid "Method:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61 #, kde-format msgid "Nearest" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66 #, kde-format msgid "Simple" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71 #, kde-format msgid "BILinear" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76 #, kde-format msgid "HQLinear" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81 #, kde-format msgid "VNG" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89 #, kde-format msgid "X Offset:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106 #, kde-format msgid "Y Offset:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:390 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:981 #, kde-format msgid "Ready." msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:370 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:143 #, kde-format msgid "FITS Header" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48 #, kde-format msgid "Keyword" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53 fitsviewer/fitstab.cpp:546 #, kde-format msgid "Value" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58 #, kde-format msgid "Comment" msgstr "" #. +> trunk5 -#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:448 +#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:433 #, kde-format msgid "Intensity" msgstr "" #. +> trunk5 -#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:785 +#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:770 #, kde-format msgid "Auto Scale" msgstr "" #. +> trunk5 -#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:787 +#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:772 #, kde-format msgid "Linear Scale" msgstr "" #. +> trunk5 -#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:789 +#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:774 #, kde-format msgid "Logarithmic Scale" msgstr "" #. +> trunk5 -#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:791 +#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:776 #, kde-format msgid "Square Root Scale" msgstr "" #. +> trunk5 -#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:836 +#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:821 #, kde-format msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" msgid "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "
Intensity: %1
R Frequency: %2
" msgstr "" #. +> trunk5 -#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:848 +#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:833 #, kde-format msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" msgid "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "
Intensity: %1
R Frequency: %2
G Frequency: %3
B Frequency: %4
" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:367 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:124 #, kde-format msgid "Histogram" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:78 fitsviewer/statform.ui:116 #, kde-format msgid "G" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:91 fitsviewer/statform.ui:111 #, kde-format msgid "R" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:105 fitsviewer/statform.ui:121 #, kde-format msgid "B" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:129 #, kde-format msgid "Mean:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:136 #, kde-format msgid "Median:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSScaleGroup) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:188 #, kde-format msgid "FITS Scale" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, linearR) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:209 #, kde-format msgid "L&inear" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, logR) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:222 #, kde-format msgid "&Log" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideSaturated) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:237 #, kde-format msgid "Hide Saturation Spike" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:247 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:190 #, kde-format msgctxt "Half Flux Radius" msgid "HFR: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:235 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:324 #, kde-format msgid "Continue Slew" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitstab.cpp:65 #, kde-format msgid "Save Changes to FITS?" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitstab.cpp:66 #, kde-format msgid "The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before closing it?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitstab.cpp:365 fitsviewer/fitsviewer.cpp:178 #: fitsviewer/statform.ui:14 #, kde-format msgid "Statistics" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitstab.cpp:375 #, kde-format msgid "Recent Images" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitstab.cpp:558 #, kde-format msgctxt "Red" msgid "R" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitstab.cpp:636 #, kde-format msgid "Save FITS" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitstab.cpp:674 #, kde-format msgid "FITS file save error: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitstab.cpp:674 #, kde-format msgid "FITS Save" msgstr "" #. i18n("File saved."), 3); #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitstab.cpp:680 #, kde-format msgid "File saved to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:350 fitsviewer/fitsview.cpp:360 #, kde-format msgid "Rescaling image failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:568 #, kde-format msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1448 #, kde-format msgid "Finding stars..." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1453 #, kde-format msgid "1 star detected." msgid_plural "%1 stars detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1667 #, kde-format msgid "Zoom In" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1670 #, kde-format msgid "Zoom Out" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1673 #, kde-format msgid "Default Zoom" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1676 #, kde-format msgid "Zoom to Fit" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1679 #, kde-format msgid "Toggle Stretch" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1687 fitsviewer/fitsviewer.cpp:183 #, kde-format msgid "Show Cross Hairs" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1691 fitsviewer/fitsviewer.cpp:189 #, kde-format msgid "Show Pixel Gridlines" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1696 fitsviewer/fitsview.cpp:1805 #, kde-format msgid "Detect Stars in Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1702 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:63 #, kde-format msgid "View Star Profile" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1712 fitsviewer/fitsviewer.cpp:195 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:852 #, kde-format msgid "Show Equatorial Gridlines" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1718 fitsviewer/fitsviewer.cpp:202 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:854 #, kde-format msgid "Show Objects in Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1724 #, kde-format msgid "Center Telescope" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:50 fitsviewer/opsfits.ui:136 #, kde-format msgid "Auto Stretch" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:50 #, kde-format msgid "High Contrast" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:50 #, kde-format msgid "Equalize" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:51 #, kde-format msgid "High Pass" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:51 fitsviewer/statform.ui:101 #, kde-format msgid "Median" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:51 fitsviewer/fitsviewer.cpp:107 #, kde-format msgid "Rotate Right" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:52 fitsviewer/fitsviewer.cpp:111 #, kde-format msgid "Rotate Left" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:52 fitsviewer/fitsviewer.cpp:115 #, kde-format msgid "Flip Horizontal" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:52 fitsviewer/fitsviewer.cpp:120 #, kde-format msgid "Flip Vertical" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:149 #, kde-format msgid "Debayer..." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:209 fitsviewer/fitsviewer.cpp:864 #, kde-format msgid "" "Center Telescope\n" "*No Telescopes Detected*" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:216 #, kde-format msgid "Zoom To Fit" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:222 fitsviewer/fitsviewer.cpp:584 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:596 fitsviewer/fitsviewer.cpp:946 #, kde-format msgid "View 3D Graph" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:228 fitsviewer/fitsviewer.cpp:954 #, kde-format msgid "Mark Stars" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:244 #, kde-format msgid "KStars FITS Viewer" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:355 #, kde-format msgid "Calibrate" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:563 #, kde-format msgid "%1 star detected." msgid_plural "%1 stars detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:585 fitsviewer/fitsviewer.cpp:915 #, kde-format msgid "Cross Hairs" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:586 #, kde-format msgid "Equatorial Gridines" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:587 fitsviewer/fitsviewer.cpp:930 #, kde-format msgid "Objects in Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:588 fitsviewer/fitsviewer.cpp:938 #, kde-format msgid "Pixel Gridlines" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:602 #, kde-format msgid "Open FITS Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:830 #, kde-format msgid "Hide %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:835 #, kde-format msgid "Show %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:859 #, kde-format msgid "" "Center Telescope\n" "*Ready*" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:870 #, kde-format msgid "" "Show Equatorial Gridlines\n" "*No WCS Info*" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:872 #, kde-format msgid "" "Center Telescope\n" "*No WCS Info*" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:874 #, kde-format msgid "" "Show Objects in Image\n" "*No WCS Info*" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:922 #, kde-format msgid "Equatorial Gridlines" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:959 #, kde-format msgid "Unmark Stars" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:975 #, kde-format msgid "Processing %1..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:37 #, kde-format msgid "Look && Feel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:43 #, kde-format msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:46 #, kde-format msgid "Use FITS Viewer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:53 kstars.kcfg:1402 #, kde-format msgid "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs per image." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:62 #, kde-format msgid "Single Preview Tab" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:72 #, kde-format msgid "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window instead of a dedicated window to each camera." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:78 #, kde-format msgid "Single Window Capture" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:88 #, kde-format msgid "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a dedicated window to each file." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:94 #, kde-format msgid "Single Window Open" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:104 #, kde-format msgid "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:107 #, kde-format msgid "Focus on receiving an image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:114 #, kde-format msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:127 #, kde-format msgid "Processing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:133 #, kde-format msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoImageToFITS) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:143 #, kde-format msgid "" "" "

If an image is received in a non-FITS format and needs to be displayed, attempt to convert it to FITS format.

" "

Warning: This operation is very CPU and memory intensive.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoImageToFITS) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:146 #, kde-format msgid "Auto Convert Images" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:153 #, kde-format msgid "" "" "

Enable limited resource mode to turn off any resource-intensive operations:

" "
    " "
  • Auto Debayer: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images are shown.
  • " "
  • Auto WCS: World Coordinate System data will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an image are disabled.
  • " "
  • 3D Cube: RGB images will not be processed. Only grayscale images are shown.
  • " "
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:156 #, kde-format msgid "Limited Resources Mode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:163 #, kde-format msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:166 #, kde-format msgid "Auto Debayer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:176 #, kde-format msgid "" "" "

Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data when opening a FITS file.

" "

Warning: Only enable this option on very fast machines as it can lead to unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:179 #, kde-format msgid "Auto WCS" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:186 #, kde-format msgid "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:189 #, kde-format msgid "3D Cube" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:30 #, kde-format msgid "Pixel Values" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:52 #, kde-format msgid "Couldn't initialize the OpenGL context." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:80 #, kde-format msgid "Maximum Value on the graph" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82 #, kde-format msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:85 #, kde-format msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:86 #, kde-format msgid "Toggle Cutoff" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:90 #, kde-format msgid "Sets the Minimum Value on the graph" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92 fitsviewer/statform.ui:86 #, kde-format msgid "Min" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:95 #, kde-format msgid "Sets the Maximum Value on the graph" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97 fitsviewer/statform.ui:91 #, kde-format msgid "Max" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:100 #, kde-format msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:102 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106 #, kde-format msgid "Minimum Value on the graph" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:109 #, kde-format msgid "AutoScale" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:110 #, kde-format msgid "" "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n" "Uncheck to leave them unchanged when you pan around." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:118 #, kde-format msgid "Hides and shows the scaling side panel" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 #, kde-format msgid "Changes the type of selection" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:130 #, kde-format msgid "Item" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:140 #, kde-format msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:151 #, kde-format msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:155 #, kde-format msgid "Shows the HFR of stars in the frame" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:169 #, kde-format msgid "Shows the peak values of star centers in the frame" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:173 #, kde-format msgid "Changes the sample size shown in the graph" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184 #, kde-format msgid "Zooms the view to preset locations." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185 #, kde-format msgid "ZoomTo:" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186 #, kde-format msgid "Front" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187 #, kde-format msgid "Front High" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188 #, kde-format msgid "Overhead" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:189 #, kde-format msgid "Iso. L" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:190 #, kde-format msgid "Iso. R" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:191 #, kde-format msgid "Selected" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:199 #, kde-format msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:222 #, kde-format msgid "Selects the Vertical Value" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:224 #, kde-format msgid "Selects the Horizontal Value" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:226 #, kde-format msgid "Vertical: " msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:228 #, kde-format msgid "Horizontal: " msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:241 #, kde-format msgid "Zooms automatically as the sliders change" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:253 #, kde-format msgid "Changes the color scheme" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:507 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:707 #, kde-format msgid "Cut: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:515 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:522 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:880 #, kde-format msgid "Max: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:516 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:523 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:881 #, kde-format msgid "Min: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:670 #, kde-format msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:709 #, kde-format msgid "Cut Disabled" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:906 #, kde-format msgid "Star %1: " msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909 #, kde-format msgid "(%1, %2) " msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913 #, kde-format msgid "HFR: %1 " msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:917 #, kde-format msgid "Peak: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:932 #, kde-format msgid "Star %1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) #. +> trunk5 #: fitsviewer/statform.ui:66 #, kde-format msgid "Width" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) #. +> trunk5 #: fitsviewer/statform.ui:71 #, kde-format msgid "Height" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) #. +> trunk5 #: fitsviewer/statform.ui:76 #, kde-format msgid "Bitpix" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) #. +> trunk5 #: fitsviewer/statform.ui:96 #, kde-format msgid "Mean" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) #. +> trunk5 #: fitsviewer/statform.ui:106 #, kde-format msgid "Std. Dev" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup) #. +> trunk5 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:375 #, kde-format msgid "Display" msgstr "" #. +> trunk5 #: hips/hipsmanager.cpp:100 #, kde-format msgid "Cache" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) #. +> trunk5 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46 #, kde-format msgid "Sources" msgstr "" #. +> trunk5 #: hips/opships.cpp:65 #, kde-format msgid "HiPS Update" msgstr "" #. +> trunk5 #: hips/opships.cpp:65 #, kde-format msgid "Downloading HiPS sources..." msgstr "" #. +> trunk5 #: hips/opships.cpp:138 #, kde-format msgid "Error downloading HiPS sources: %1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache) #. +> trunk5 #: hips/opshipscache.ui:17 hips/opshipscache.ui:27 #, kde-format msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: hips/opshipscache.ui:20 #, kde-format msgid "Disk" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: hips/opshipscache.ui:43 hips/opshipscache.ui:89 #, kde-format msgid "MB" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache) #. +> trunk5 #: hips/opshipscache.ui:63 hips/opshipscache.ui:73 #, kde-format msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: hips/opshipscache.ui:66 #, kde-format msgid "Memory:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid) #. +> trunk5 #: hips/opshipsdisplay.ui:17 #, kde-format msgid "Show HiPS Grid" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning) #. +> trunk5 #: hips/opshipsdisplay.ui:24 #, kde-format msgid "Show HiPS While Panning" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation) #. +> trunk5 #: hips/opshipsdisplay.ui:31 #, kde-format msgid "Linear Interpolation" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/clientmanagerlite.cpp:152 indi/clientmanagerlite.cpp:159 #: indi/clientmanagerlite.cpp:166 indi/clientmanagerlite.cpp:173 #, kde-format msgid "Could not connect to the Web Manager" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/clientmanagerlite.cpp:190 indi/clientmanagerlite.cpp:222 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230 #, kde-format msgid "Invalid response from Web Manager" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/clientmanagerlite.cpp:241 #, kde-format msgid "Web Manager Status: Online" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/clientmanagerlite.cpp:243 #, kde-format msgid "Active Profile: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 #, kde-format msgid "Web Manager Status: Offline" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/clientmanagerlite.cpp:259 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:129 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Web Manager Status:" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/clientmanagerlite.cpp:819 #, kde-format msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1129 #, kde-format msgid "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert CR2 to JPEG." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/customdrivers.cpp:105 #, kde-format msgid "Label already exists. Label must be unique." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/customdrivers.cpp:121 #, kde-format msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: indi/customdrivers.ui:55 #, kde-format msgid "Driver" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: indi/customdrivers.ui:75 #, kde-format msgid "Family" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.cpp:79 #, kde-format msgid "Label" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: indi/customdrivers.ui:120 #, kde-format msgid "*" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: indi/customdrivers.ui:132 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece) #. +> trunk5 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:463 #, kde-format msgid "Add New" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: indi/customdrivers.ui:210 #, kde-format msgid "" "" "

To create an Alias from an existing driver, select an existing driver and then only change the Label then press Add.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: indi/customdrivers.ui:246 #, kde-format msgid "" "" "

KStars must be restarted for new drivers to take effect.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:98 indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:100 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Device Manager" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:279 #, kde-format msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:342 indi/indidriver.cpp:320 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Cannot start INDI server: port error." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Connection to INDI server locally on port %1 failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:596 indi/indidriver.cpp:302 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Invalid port entry: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:633 #, kde-format msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:656 #, kde-format msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 encountered an error: %3." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:708 #, kde-format msgid "Invalid host port %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:739 #, kde-format msgid "Connected to INDI server" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:752 #, kde-format msgid "Connection to INDI server at host %1 with port %2 failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:957 indi/indidriver.cpp:498 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "" "Unable to find INDI Drivers directory: %1\n" "Please make sure to set the correct path in KStars configuration" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:997 indi/indidriver.cpp:540 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Failed to open INDI Driver file: %1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, driverComboBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton) #. +> trunk5 -#: indi/drivermanager.cpp:1297 indi/indidriver.cpp:747 kstarsactions.cpp:1656 +#: indi/drivermanager.cpp:1297 indi/indidriver.cpp:747 kstarsactions.cpp:1658 #: kstarsinit.cpp:711 kstarsinit.cpp:712 oal/equipmentwriter.ui:217 #: oal/log.cpp:337 tools/exporteyepieceview.cpp:68 tools/eyepiecefield.cpp:113 #: tools/obslistwizard.ui:183 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:1374 indi/indidriver.cpp:808 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Add Host" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:1385 indi/indidriver.cpp:824 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Error: the port number is invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:1398 indi/indidriver.cpp:834 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Host: %1 Port: %2 already exists." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:1423 indi/indidriver.cpp:855 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Modify Host" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:1468 indi/indidriver.cpp:902 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "You need to disconnect the client before removing it." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:1473 indi/indidriver.cpp:907 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:1500 indi/indidriver.cpp:932 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "" "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n" "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved." msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:39 #, kde-format msgid "Local/Server" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:61 #, kde-format msgid "Device" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129 #, kde-format msgid "Mode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:76 #, kde-format msgid "Version" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:81 indi/drivermanager.ui:332 #, kde-format msgid "Port" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:95 #, kde-format msgid "Server Log" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:153 #, kde-format msgid "Local" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:169 #, kde-format msgid "Server" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:209 #, kde-format msgid "Run Service" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:216 #, kde-format msgid "Stop Service" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:242 #, kde-format msgid "Client" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:276 #, kde-format msgid "Hosts" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:297 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:95 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:382 tools/flagmanager.ui:133 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Add" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:304 #, kde-format msgid "Modify..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:340 #, kde-format msgid "Connection" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/guimanager.cpp:143 #, kde-format msgid "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices from the Device Manager in the devices menu." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indicap.cpp:244 indi/indidome.cpp:537 #, kde-format msgid "UnParking" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indiccd.cpp:1307 #, kde-format msgid "Video Recording Stopped" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indiccd.cpp:1312 #, kde-format msgid "Video Recording Started" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indiccd.cpp:1603 #, kde-format msgid "%1 file saved to %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indiccd.cpp:1610 #, kde-format msgid "Image file is received" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indiccd.cpp:1751 #, kde-format msgid "%1 Preview" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indidevice.cpp:284 #, kde-format msgctxt "INDI message shown in status bar" msgid "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indidevice.cpp:287 #, kde-format msgctxt "Message shown in INDI control panel" msgid "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indidome.cpp:157 #, kde-format msgid "Dome parking is in progress" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indidome.cpp:169 #, kde-format msgid "Dome unparking is in progress" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indidome.cpp:181 #, kde-format msgid "Dome parked" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indidome.cpp:201 #, kde-format msgid "Dome unparked" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indidome.cpp:276 #, kde-format msgid "Shutter closing is in progress" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indidome.cpp:284 #, kde-format msgid "Shutter opening is in progress" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indidome.cpp:292 #, kde-format msgid "Shutter closed" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indidome.cpp:300 #, kde-format msgid "Shutter opened" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indidome.cpp:540 #, kde-format msgid "Moving clockwise" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indidome.cpp:543 #, kde-format msgid "Moving counter clockwise" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indielement.cpp:356 #, kde-format msgid "INDI DATA STREAM" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indielement.cpp:633 #, kde-format msgid "Cannot open file %1 for reading" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indielement.cpp:642 #, kde-format msgid "Not enough memory for file %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indilistener.cpp:476 #, kde-format msgid "INDI Server Message" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) #. +> trunk5 #: indi/indiproperty.cpp:243 indi/opsindi.ui:226 tools/observinglist.cpp:104 #, kde-format msgid "Time" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indiproperty.cpp:324 #, kde-format msgid "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indiproperty.cpp:331 #, kde-format msgid "Upload" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indistd.cpp:271 #, kde-format msgid "GPS Location" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indistd.cpp:273 #, kde-format msgid "Mount Location" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indistd.cpp:458 #, kde-format msgid "Data file saved to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:234 #, kde-format msgid "Mount is slewing to target location" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:238 #, kde-format msgid "Mount arrived at target location" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:310 #, kde-format msgid "Mount parking failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:315 #, kde-format msgid "Mount parking is in progress" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:323 #, kde-format msgid "Mount unparking is in progress" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:330 #, kde-format msgid "Mount parked" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:347 #, kde-format msgid "Mount unparked" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:366 #, kde-format msgid "Mount motion was aborted" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:414 #, kde-format msgid "Mount is manually moving" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:420 #, kde-format msgid "Mount motion stopped" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:692 #, kde-format msgid "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2,%3)." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:694 indi/inditelescope.cpp:703 #, kde-format msgid "Telescope Motion" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:702 #, kde-format msgid "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:729 #, kde-format msgid "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to irreversible eye damage!" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:730 #, kde-format msgid "Sun Warning" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:1272 #, kde-format msgid "Moving %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indiwebmanager.cpp:242 #, kde-format msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/opsindi.cpp:42 #, kde-format msgid "Internal or external INDI server?" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/opsindi.cpp:44 #, kde-format msgid "Internal or external INDI drivers?" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103 #, kde-format msgid "You need to restart KStars for this change to take effect." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/opsindi.cpp:89 #, kde-format msgid "FITS Default Directory" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/opsindi.cpp:97 #, kde-format msgid "INDI Drivers Directory" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/opsindi.cpp:125 #, kde-format msgid "%1 is not a valid INDI server binary." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:40 #, kde-format msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:50 indi/opsindi.ui:87 #, kde-format msgid "Default INDI video port" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:53 #, kde-format msgid "INDI Server:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:60 #, kde-format msgid "Path to the indiserver binary" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:77 #, kde-format msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:90 #, kde-format msgid "INDI Drivers XML Directory:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:97 #, kde-format msgid "path to the INDI drivers xml directory" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:139 #, kde-format msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:142 #, kde-format msgid "Default FITS directory:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:186 #, kde-format msgid "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI Devices" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:189 #, kde-format msgid "Time && Location Updates" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:197 #, kde-format msgid "" "" "

KStars is the master source for time and location settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to KStars settings.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:200 #, kde-format msgid "KStars Updates All Devices" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:220 #, kde-format msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:223 #, kde-format msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:236 #, kde-format msgid "" "" "

Mount handset is the master source of time and location settings. KStars time and location settings are synchronized with controller settings.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:239 #, kde-format msgid "Mount Updates KStars" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:246 #, kde-format msgid "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars and INDI" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:249 #, kde-format msgid "Synchronize KStars location settings from the update source" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:252 #, kde-format msgid "Location" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:262 #, kde-format msgid "" "" "

GPS driver is the master source of time and location settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS settings.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:265 #, kde-format msgid "GPS Updates KStars" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:290 #, kde-format msgid "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new drivers" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:293 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:193 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Server Port" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:316 tools/obslistwizard.ui:728 #, kde-format msgid "From:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:323 tools/obslistwizard.ui:779 #, kde-format msgid "To:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:381 #, kde-format msgid "Display the telescope position on the sky map" msgstr "" #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:384 indi/opsindi.ui:387 #, kde-format msgid "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope motion across the sky." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:390 #, kde-format msgid "&Telescope crosshair" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:426 #, kde-format msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:429 #, kde-format msgid "Message notifications" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:452 #, kde-format msgid "Show INDI Logs" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions) #. +> trunk5 #: indi/recordingoptions.ui:14 #, kde-format msgid "Recording Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin) #. +> trunk5 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47 #, kde-format msgid "Record stream for specified duration in seconds" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: indi/recordingoptions.ui:65 #, kde-format msgid "Record:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit) #. +> trunk5 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115 #, kde-format msgid "" "\n" "

Set SER video remote directory name. If INDI server is running locally, then a local directory can be selected. However, if you are connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid directory on the remote file system where it is saved.

" "\n" "

Record directories may contain some patterns to make them dynamic:

" "\n" "
    \n" "
  • _D_ for the date in YYYY-MM-DD.
  • " "\n" "
  • _H_ for time in HH:MM:SS.
  • " "\n" "
  • _T_ for ISO8601 time stamp.
  • " "\n" "
  • _F_ for filter name, if any.
  • " "\n" "
" "\n" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB) #. +> trunk5 #: indi/recordingoptions.ui:134 #, kde-format msgid "Play/Pause" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212 #, kde-format msgid "" "\n" "

Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make them dynamic:

" "\n" "
    \n" "
  • _D_ for the date in YYYY-MM-DD.
  • " "\n" "
  • _H_ for time in HH:MM:SS.
  • " "\n" "
  • _T_ for ISO8601 time stamp.
  • " "\n" "
  • _F_ for filter name, if any.
  • " "\n" "
" "\n" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin) #. +> trunk5 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173 #, kde-format msgid "Record stream until this many frames are captured" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR) #. +> trunk5 #: indi/recordingoptions.ui:166 #, kde-format msgid "Frames" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) #. +> trunk5 #: indi/recordingoptions.ui:191 #, kde-format msgid "Record stream until manually stopped" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) #. +> trunk5 #: indi/recordingoptions.ui:194 #, kde-format msgid "Until Stopped" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: indi/recordingoptions.ui:215 #, kde-format msgid "File name" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/servermanager.cpp:132 #, kde-format msgid "INDI server failed to start: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/servermanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that provides the '%1' binary is installed." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/servermanager.cpp:399 #, kde-format msgid "INDI Driver %1 crashed. Restart it?" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/servermanager.cpp:400 #, kde-format msgid "Driver crash" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm) #. +> trunk5 #: indi/streamform.ui:20 #, kde-format msgid "Video Stream" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB) #. +> trunk5 #: indi/streamform.ui:58 indi/streamwg.cpp:337 indi/streamwg.cpp:347 #, kde-format msgid "Start recording" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) #. +> trunk5 #: indi/streamform.ui:86 #, kde-format msgid "Recording options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) #. +> trunk5 #: indi/streamform.ui:114 #, kde-format msgid "Reset frame" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB) #. +> trunk5 #: indi/streamform.ui:143 #, kde-format msgid "Toggle debayer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo) #. +> trunk5 #: indi/streamform.ui:165 #, kde-format msgid "Zoom level" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) #. +> trunk5 #: indi/streamform.ui:174 #, kde-format msgid "5x" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) #. +> trunk5 #: indi/streamform.ui:179 #, kde-format msgid "10x" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider) #. +> trunk5 #: indi/streamform.ui:207 #, kde-format msgid "Move zoomed view Up/Down" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider) #. +> trunk5 #: indi/streamform.ui:232 #, kde-format msgid "Move zoomed view Left/Right" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin) #. +> trunk5 #: indi/streamform.ui:276 indi/streamform.ui:292 #, kde-format msgid "Video frame duration in seconds" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: indi/streamform.ui:279 #, kde-format msgid "Frame (s)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB) #. +> trunk5 #: indi/streamform.ui:320 #, kde-format msgid "Apply FPS and restart stream" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: indi/streamform.ui:343 #, kde-format msgid "FPS:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS) #. +> trunk5 #: indi/streamform.ui:356 #, kde-format msgid "Average FPS" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/streamwg.cpp:64 #, kde-format msgid "SER Record Directory" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/streamwg.cpp:99 #, kde-format msgid "%1 Live Video" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/streamwg.cpp:332 indi/streamwg.cpp:373 #, kde-format msgid "Stop recording" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:31 #, kde-format msgid "Telescope Wizard" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:64 #, kde-format msgid "&Cancel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:90 #, kde-format msgid "&Back" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:163 #, kde-format msgid "" "Welcome to the KStars Telescope Setup Wizard\n" "
" "
" "\n" "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from KStars. You will be asked to verify some basic information.\n" "
" "\n" "
" "You can get extended information on telescope support in KStars by pressing the help button at any point during the Wizard.\n" "
" "
" "\n" "Please click next to continue." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:199 #, kde-format msgid "" "

1. Telescope Model

" "\n" "\n" "Please select your telescope model from the list below. Click next after selecting a model." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:274 #, kde-format msgid "" "Tip\n" "
" "Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. Select LX200 Basic to control such devices." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:313 #, kde-format msgid "" "

2. Align Your Telescope

" "\n" "\n" "You need to align your telescope before you can control it properly from KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n" "
" "
" "\n" "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to your computer's serial or USB port.\n" "
" "
" "
" "Click next to continue." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:347 #, kde-format msgid "" "

3. Verify Local Settings

" "\n" "\n" "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If any of the settings are incorrect, you can correct them via the Set time and Set Location buttons.\n" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:410 #, kde-format msgid "Location" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:453 #, kde-format msgid "Time" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:460 #, kde-format msgid "Date" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:477 #, kde-format msgid "Set Time..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:484 #, kde-format msgid "Set Location..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:538 #, kde-format msgid "" "

4. Determine Connection Port

" "\n" "\n" "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one serial port in your computer, the port is usually /dev/ttyUSB0\n" "
" "
" "If you are unsure about the port number, you can leave the field empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware that the autoscan process might take a few minutes to complete. " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:575 #, kde-format msgid "Port:" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:106 #, kde-format msgid "Are you sure you want to cancel?" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:220 #, kde-format msgid "" "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n" "This process might take few minutes to complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:228 #, kde-format msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:343 #, kde-format msgid "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your settings and try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:357 #, kde-format msgid "Telescope Wizard completed successfully." msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:98 #, kde-format msgid "Rise time: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:99 #, kde-format msgctxt "the time at which an object falls below the horizon" msgid "Set time: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:102 #, kde-format msgid "No rise time: Circumpolar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:102 #, kde-format msgid "No set time: Circumpolar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:104 #, kde-format msgid "No rise time: Never rises" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:104 #, kde-format msgid "No set time: Never rises" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:114 #, kde-format msgid "Transit time: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:144 kspopupmenu.cpp:320 skymapevents.cpp:732 #, kde-format msgid "Empty sky" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:145 kspopupmenu.cpp:224 kspopupmenu.cpp:513 #, kde-format msgctxt "Sloan Digital Sky Survey" msgid "Show SDSS Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:146 kspopupmenu.cpp:225 kspopupmenu.cpp:514 #, kde-format msgctxt "Digitized Sky Survey" msgid "Show DSS Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:216 kspopupmenu.cpp:316 kstarsinit.cpp:842 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:79 kstarsliteinit.cpp:78 #: printing/detailstable.cpp:87 printing/pwizobjectselection.cpp:112 #: skycomponents/starcomponent.cpp:521 skyobjects/starobject.cpp:558 #: tools/observinglist.cpp:547 #, kde-format msgid "star" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:216 #, kde-format msgid "%1m, %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:242 #, kde-format msgid "Solar system object" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:266 #, kde-format msgid "satellite" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:271 #, kde-format msgid "Velocity: %1 km/s" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:272 #, kde-format msgid "Altitude: %1 km" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:273 #, kde-format msgid "Range: %1 km" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:278 kspopupmenu.cpp:343 #, kde-format msgid "Center && Track" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:281 kspopupmenu.cpp:353 #, kde-format msgid "Angular Distance To... [" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:282 kspopupmenu.cpp:354 #, kde-format msgid "Starhop from here to... " msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:286 kspopupmenu.cpp:367 #, kde-format msgid "Remove Label" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:288 kspopupmenu.cpp:371 #, kde-format msgid "Attach Label" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:306 #, kde-format msgid "supernova" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:339 #, kde-format msgid "Select this object" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:358 tools/obslistpopupmenu.cpp:60 #, kde-format msgctxt "Show Detailed Information Dialog" msgid "Details" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:360 #, kde-format msgid "Copy Coordinates" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:378 #, kde-format msgid "Remove From Observing WishList" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:380 #, kde-format msgid "Add to Observing WishList" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:387 #, kde-format msgid "Remove Trail" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:389 #, kde-format msgid "Add Trail" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:392 #, kde-format msgid "Simulate eyepiece view" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:399 #, kde-format msgid "View in XPlanet" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:404 #, kde-format msgid "View in What's Interesting" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:418 #, kde-format msgid "Add flag..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:424 #, kde-format msgid "Edit flag" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:425 #, kde-format msgid "Delete flag" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:433 #, kde-format msgid "Edit flag..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:435 #, kde-format msgid "Delete flag..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:493 #, kde-format msgid "Image Resources" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:508 #, kde-format msgid "Remove From Local Catalog" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:527 #, kde-format msgid "Information Resources" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:605 #, kde-format msgid "Slew && Set As Parking Position" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:615 #, kde-format msgid "Center Crosshair" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:649 #, kde-format msgctxt "Move mount to target" msgid "Goto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:656 #, kde-format msgctxt "Synchronize mount to target" msgid "Sync" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:689 #, kde-format msgid "Goto && Set As Parking Position" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:695 #, kde-format msgid "Find Telescope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars.cpp:71 kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:35 main.cpp:97 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "KStars" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstars.cpp:344 kstarsactions.cpp:1449 skymap.cpp:411 +#: kstars.cpp:344 kstarsactions.cpp:1451 skymap.cpp:411 #, kde-format msgid "Stop &Tracking" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstars.cpp:352 kstarsactions.cpp:1588 kstarsinit.cpp:260 +#: kstars.cpp:352 kstarsactions.cpp:1590 kstarsinit.cpp:260 #, kde-format msgid "Switch to star globe view (Equatorial &Coordinates)" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstars.cpp:353 kstarsactions.cpp:1579 kstarsinit.cpp:261 +#: kstars.cpp:353 kstarsactions.cpp:1581 kstarsinit.cpp:261 #, kde-format msgid "Switch to horizonal view (Horizontal &Coordinates)" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:9 #, kde-format msgid "Position of the time InfoBox." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:10 #, kde-format msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:14 #, kde-format msgid "Position of the focus InfoBox." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:15 #, kde-format msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:19 #, kde-format msgid "Position of the geographic InfoBox." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:20 #, kde-format msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:24 #, kde-format msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:25 #, kde-format msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:29 #, kde-format msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:30 #, kde-format msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:34 #, kde-format msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:35 #, kde-format msgid "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:39 #, kde-format msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:40 #, kde-format msgid "Toggles display of all three InfoBoxes." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:44 #, kde-format msgid "Display the time InfoBox?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:45 #, kde-format msgid "Toggles display of the Time InfoBox." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:49 #, kde-format msgid "Display the focus InfoBox?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:50 #, kde-format msgid "Toggles display of the Focus InfoBox." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:54 #, kde-format msgid "Display the geographic InfoBox?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:55 #, kde-format msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI) #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:59 kstars.kcfg:66 #, kde-format msgid "Time InfoBox anchor flag" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:60 #, kde-format msgid "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom and right edges." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:67 #, kde-format msgid "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom and right edges." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:73 #, kde-format msgid "Geographic InfoBox anchor flag" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:74 #, kde-format msgid "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom and right edges." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:80 #, kde-format msgid "Display the statusbar?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:81 #, kde-format msgid "Toggle display of the status bar." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:85 #, kde-format msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:86 #, kde-format msgid "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the status bar." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:90 #, kde-format msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:91 #, kde-format msgid "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the current epoch in the status bar." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:95 #, kde-format msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:96 #, kde-format msgid "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the standard epoch in the status bar." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:100 #, kde-format msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:104 #, kde-format msgid "Width of main window, in pixels" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:108 #, kde-format msgid "Height of main window, in pixels" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:112 #, kde-format msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:116 #, kde-format msgid "Current application theme" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:123 #, kde-format msgid "Filenames of defined custom object catalogs." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:124 #, kde-format msgid "List of the filenames of custom object catalogs." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:127 #, kde-format msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:128 #, kde-format msgid "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero value indicates the objects in that catalog will be displayed)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:131 #, kde-format msgid "List for displaying custom object catalogs." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:132 #, kde-format msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:135 #, kde-format msgid "Resolve names using online services." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:136 #, kde-format msgid "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online services and stored in the database. This option also toggles the display of such resolved objects on the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:143 #, kde-format msgid "INDI window width" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:147 #, kde-format msgid "INDI window height" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:151 #, kde-format msgid "Automatically updates geographic location?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:155 #, kde-format msgid "Automatically updates time and date?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:159 #, kde-format msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:163 #, kde-format msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:164 #, kde-format msgid "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the KStars sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:168 #, kde-format msgid "Display INDI messages in the statusbar?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:169 #, kde-format msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:173 #, kde-format msgid "Save autofocus images on disk?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:177 #, kde-format msgid "INDI message notifications" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:178 #, kde-format msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:182 #, kde-format msgid "Use KStars time and location for synchronization?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:186 #, kde-format msgid "Use mount time and location for synchronization?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:190 #, kde-format msgid "Use GPS time and location for synchronization?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:194 #, kde-format msgid "FITS Default directory" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:195 #, kde-format msgid "The default location of saved FITS files" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:199 #, kde-format msgid "INDI Server Start Port" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:200 #, kde-format msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:204 #, kde-format msgid "INDI Server Final Port" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:205 #, kde-format msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (filterAlias), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:209 #, kde-format msgid "Aliases for filter wheel slots." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (filterAlias), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:210 #, kde-format msgid "List of the aliases for filter wheel slots." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:213 kstars.kcfg:214 #, kde-format msgid "PATH to indiserver binary" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:218 #, kde-format msgid "Internal or External INDI Server?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:222 kstars.kcfg:223 #, kde-format msgid "PATH to indi drivers directory" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi) #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverIsInternal), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:227 kstars.kcfg:1988 #, kde-format msgid "Internal or External Astrometry Solver?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:231 #, kde-format msgid "Video streaming window width" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:235 #, kde-format msgid "Video streaming window height" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:239 #, kde-format msgid "Enable INDI Mount logging" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:243 #, kde-format msgid "Enable INDI Focuser logging" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:247 #, kde-format msgid "Enable INDI CCD logging" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:251 #, kde-format msgid "Enable INDI Filter Wheel logging" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:255 #, kde-format msgid "Enable INDI Dome logging" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:259 #, kde-format msgid "Enable INDI Detector logging" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:263 #, kde-format msgid "Enable INDI Weather logging" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:267 #, kde-format msgid "Enable INDI Auxiliary logging" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:271 #, kde-format msgid "Enable INDI Rotator logging" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:275 #, kde-format msgid "Enable INDI GPS logging" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:279 #, kde-format msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:286 #, kde-format msgid "City name of geographic location." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:287 #, kde-format msgid "The City name of the current geographic location." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:291 #, kde-format msgid "Province name of geographic location." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:292 #, kde-format msgid "The Province name of the current geographic location. This is the name of the state for locations in the U. S." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:296 #, kde-format msgid "Country name of geographic location." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:297 #, kde-format msgid "The Country name of the current geographic location." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:301 #, kde-format msgid "Geographic Longitude, in degrees." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:302 #, kde-format msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:306 #, kde-format msgid "Geographic Latitude, in degrees." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:307 #, kde-format msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:311 #, kde-format msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:315 #, kde-format msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:319 #, kde-format msgid "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:320 #, kde-format msgid "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules\" button in the Geographic Location window)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:327 #, kde-format msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:328 #, kde-format msgid "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:332 #, kde-format msgid "Select objects on left click?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:333 #, kde-format msgid "If true, clicking on the skymap will select the closest object and highlights it." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:337 #, kde-format msgid "Select default Skymap cursor?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:338 #, kde-format msgid "Type of cursor when exploring the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:342 #, kde-format msgid "Name of selected FOV indicators" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:343 #, kde-format msgid "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:347 #, kde-format msgid "Fade planet trails to background color?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:348 #, kde-format msgid "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the background sky color." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:352 #, kde-format msgid "Right Ascension of focus position" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:353 #, kde-format msgid "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:357 #, kde-format msgid "Declination of focus position" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:358 #, kde-format msgid "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:362 #, kde-format msgid "Name of focused object" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:363 #, kde-format msgid "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:367 #, kde-format msgid "Is tracking engaged?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:368 #, kde-format msgid "True if the skymap should track on its initial position on startup. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:372 #, kde-format msgid "Hide objects while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:373 #, kde-format msgid "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, for smoother motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:377 #, kde-format msgid "Hide constellation boundaries while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:378 #, kde-format msgid "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:382 options/opsadvanced.ui:673 #, kde-format msgid "Hide constellation lines while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:383 #, kde-format msgid "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:387 #, kde-format msgid "Sky culture" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:388 #, kde-format msgid "Choose sky culture." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:392 options/opsadvanced.ui:647 #, kde-format msgid "Hide constellation names while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:393 #, kde-format msgid "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:397 options/opsadvanced.ui:713 #, kde-format msgid "Hide coordinate grids while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:398 #, kde-format msgid "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:402 #, kde-format msgid "Hide Milky Way contour while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:403 #, kde-format msgid "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideIC), group (View) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideIC) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:407 options/opsadvanced.ui:686 #, kde-format msgid "Hide IC objects while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideIC), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:408 #, kde-format msgid "Toggle whether IC objects are hidden while the display is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideMessier), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:412 #, kde-format msgid "Hide Messier objects while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMessier), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:413 #, kde-format msgid "Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideNGC), group (View) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideNGC) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:417 options/opsadvanced.ui:660 #, kde-format msgid "Hide NGC objects while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideNGC), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:418 #, kde-format msgid "Toggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:422 #, kde-format msgid "Hide extra objects while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:423 #, kde-format msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:427 #, kde-format msgid "Hide solar system objects while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:428 #, kde-format msgid "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:432 options/opsadvanced.ui:568 #, kde-format msgid "Hide faint stars while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:433 #, kde-format msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:437 #, kde-format msgid "Hide object name labels while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:438 #, kde-format msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:442 #, kde-format msgid "Draw asteroids in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:443 #, kde-format msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:447 #, kde-format msgid "Label asteroid names in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:448 #, kde-format msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:452 #, kde-format msgid "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on startup." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:456 #, kde-format msgid "Draw comets in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:457 #, kde-format msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:461 #, kde-format msgid "Draw comet comas in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:462 #, kde-format msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:466 #, kde-format msgid "Label comet names in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:467 #, kde-format msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:471 #, kde-format msgid "Draw supernovae in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:472 #, kde-format msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:476 #, kde-format msgid "Label Supernova Names in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:477 #, kde-format msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:481 #, kde-format msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:482 #, kde-format msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:486 #, kde-format msgid "Show supernova alerts?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:487 #, kde-format msgid "Toggle supernova alerts." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:491 #, kde-format msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:492 #, kde-format msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:496 #, kde-format msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:497 #, kde-format msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:501 #, kde-format msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:502 #, kde-format msgid "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is highlighted in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:506 #, kde-format msgid "Draw constellation lines in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:507 #, kde-format msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:511 #, kde-format msgid "Draw constellation art in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:512 #, kde-format msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:516 #, kde-format msgid "Draw constellation names in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:517 #, kde-format msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:521 #, kde-format msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:522 #, kde-format msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:526 #, kde-format msgid "Draw ecliptic line in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:527 #, kde-format msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:531 #, kde-format msgid "Draw equator line in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:532 #, kde-format msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:536 options/opsguides.ui:265 #, kde-format msgid "Draw grids according to active coordinate system?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:537 #, kde-format msgid "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate system." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:541 #, kde-format msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:542 #, kde-format msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:546 #, kde-format msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:547 #, kde-format msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:551 #, kde-format msgid "Draw local meridian line in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:552 #, kde-format msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:556 #, kde-format msgid "Draw opaque ground in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:557 #, kde-format msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:561 #, kde-format msgid "Draw horizon line in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:562 #, kde-format msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:566 #, kde-format msgid "Draw flags in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:567 #, kde-format msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowIC), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:571 #, kde-format msgid "Draw IC objects in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIC), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:572 #, kde-format msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowNGC), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:576 #, kde-format msgid "Draw NGC objects in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNGC), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:577 #, kde-format msgid "Toggle whether NGC objects are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowMessier), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:581 #, kde-format msgid "Draw Messier objects in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMessier), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:582 #, kde-format msgid "Toggle whether Messier objects are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowMessierImages), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:586 #, kde-format msgid "Draw Messier object images in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMessierImages), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:587 #, kde-format msgid "Toggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:591 #, kde-format msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:592 #, kde-format msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:596 #, kde-format msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:597 #, kde-format msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:601 #, kde-format msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:602 #, kde-format msgid "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, the Milky Way is shown as an outline." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:606 #, kde-format msgid "Meta-option for all planets in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:607 #, kde-format msgid "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:611 #, kde-format msgid "Draw planets as images in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:612 #, kde-format msgid "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:616 #, kde-format msgid "Label planet names in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:617 #, kde-format msgid "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:621 #, kde-format msgid "Draw Sun in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:622 #, kde-format msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:626 #, kde-format msgid "Draw Moon in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:627 #, kde-format msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:631 #, kde-format msgid "Draw Mercury in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:632 #, kde-format msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:636 #, kde-format msgid "Draw Venus in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:637 #, kde-format msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:641 #, kde-format msgid "Draw Mars in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:642 #, kde-format msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:646 #, kde-format msgid "Draw Jupiter in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:647 #, kde-format msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:651 #, kde-format msgid "Draw Saturn in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:652 #, kde-format msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:656 #, kde-format msgid "Draw Uranus in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:657 #, kde-format msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:661 #, kde-format msgid "Draw Neptune in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:662 #, kde-format msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:666 #, kde-format msgid "Draw Pluto in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:667 #, kde-format msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:671 #, kde-format msgid "Draw stars in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:672 #, kde-format msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:676 #, kde-format msgid "Label star magnitudes in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:677 #, kde-format msgid "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:681 #, kde-format msgid "Label star names in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:682 #, kde-format msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:686 #, kde-format msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:687 #, kde-format msgid "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:691 #, kde-format msgid "Label deep-sky objects in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:692 #, kde-format msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:696 #, kde-format msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:697 #, kde-format msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:701 #, kde-format msgid "InfoBoxes Background fill mode" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:702 #, kde-format msgid "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1=\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\"" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:706 #, kde-format msgid "Mapping projection algorithm" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:707 #, kde-format msgid "Algorithm for the mapping projection." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:711 #, kde-format msgid "Use abbreviated constellation names?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:712 #, kde-format msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:716 #, kde-format msgid "Use Latin constellation names?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:717 #, kde-format msgid "Use Latin constellation names." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:721 #, kde-format msgid "Use localized constellation names?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:722 #, kde-format msgid "Use localized constellation names (if localized names are not available, default to Latin names)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:726 #, kde-format msgid "Use horizontal coordinate system?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:727 #, kde-format msgid "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial coordinates will be used)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:731 #, kde-format msgid "Automatically label focused object?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:732 #, kde-format msgid "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:736 tools/scriptbuilder.cpp:701 #, kde-format msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:737 #, kde-format msgid "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail attached, as long as it remains centered." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:741 #, kde-format msgid "Add temporary label on mouse hover?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:742 #, kde-format msgid "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:746 #, kde-format msgid "Correct positions for atmospheric refraction?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:747 #, kde-format msgid "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric refraction (only applies when horizontal coordinates are used)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:751 #, kde-format msgid "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's gravitational field" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:752 #, kde-format msgid "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken into account" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:756 #, kde-format msgid "Use antialiasing when drawing the screen?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:757 #, kde-format msgid "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:761 #, kde-format msgid "Zoom Factor, in pixels per radian" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:762 #, kde-format msgid "The zoom level, measured in pixels per radian." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:768 #, kde-format msgid "Zoom scroll sensitivity." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:769 #, kde-format msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:775 #, kde-format msgid "Faint limit for asteroids" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:776 #, kde-format msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:780 #, kde-format msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:781 #, kde-format msgid "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from JPL." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:785 #, kde-format msgid "Label density for asteroid names" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:786 #, kde-format msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:790 #, kde-format msgid "Faint limit for deep-sky objects" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:791 #, kde-format msgid "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:795 #, kde-format msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:796 #, kde-format msgid "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed out." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:800 #, kde-format msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:801 #, kde-format msgid "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to KStars, are drawn irrespective of the faint limits set." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:806 #, kde-format msgid "Faint limit for stars" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:807 #, kde-format msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:811 #, kde-format msgid "Density of stars in the field of view" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:812 #, kde-format msgid "Sets the density of stars in the field of view" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:817 #, kde-format msgid "Faint limit for stars when zoomed out" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:818 #, kde-format msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:823 #, kde-format msgid "Faint limit for stars when slewing" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:824 #, kde-format msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:828 #, kde-format msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:829 #, kde-format msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:833 #, kde-format msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:834 #, kde-format msgid "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:838 #, kde-format msgid "Show long names in deep-sky object name labels?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:839 #, kde-format msgid "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the labels." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:843 #, kde-format msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:844 #, kde-format msgid "The maximum solar distance for drawing comets." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:848 #, kde-format msgid "Switch to OpenGL backend" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:849 #, kde-format msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:853 #, kde-format msgid "Run clock" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:854 #, kde-format msgid "The state of the clock (running or not)" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:860 #, kde-format msgid "Use symbols to label observing list objects" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:861 #, kde-format msgid "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:865 #, kde-format msgid "Use text to label observing list objects" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:866 #, kde-format msgid "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label in the map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:870 #, kde-format msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:871 #, kde-format msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:875 #, kde-format msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:876 #, kde-format msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:880 #, kde-format msgid "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects present in the Dobsonian hole" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:881 #, kde-format msgid "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes the observing list consider objects present in the hole as unfit for observation." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:885 #, kde-format msgid "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you can easily point your telescope." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:886 #, kde-format msgid "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:890 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766 #, kde-format msgid "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much percentage of the indicated time range." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:896 kstars.kcfg:897 #, kde-format msgid "The name of the color scheme" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:901 #, kde-format msgid "Mode for rendering stars" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:902 #, kde-format msgid "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2=\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\"" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:907 #, kde-format msgid "Saturation level of star colors" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:908 #, kde-format msgid "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic colors\" mode)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:913 #, kde-format msgid "Color of angular distance ruler" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:914 #, kde-format msgid "The color for the angular-distance measurement ruler." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:918 #, kde-format msgid "Background color of InfoBoxes" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:919 #, kde-format msgid "The background color of the on-screen information boxes." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:923 #, kde-format msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:924 #, kde-format msgid "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a mouse click." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:928 #, kde-format msgid "Text color of InfoBoxes" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:929 #, kde-format msgid "The normal text color of the on-screen information boxes." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:933 #, kde-format msgid "Color of constellation boundaries" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:934 kstars.kcfg:939 #, kde-format msgid "The color for the constellation boundary lines." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:938 #, kde-format msgid "Color of highlighted constellation boundary" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:943 #, kde-format msgid "Color of constellation lines" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:944 #, kde-format msgid "The color for the constellation figure lines." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:948 #, kde-format msgid "Color of constellation names" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:949 #, kde-format msgid "The color for the constellation names." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:953 #, kde-format msgid "Color of cardinal compass labels along horizon" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:954 #, kde-format msgid "The color for the cardinal compass point labels." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:958 #, kde-format msgid "Color of ecliptic line" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:959 #, kde-format msgid "The color for the ecliptic line." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:963 #, kde-format msgid "Color of equator line" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:964 #, kde-format msgid "The color for the equator line." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:968 #, kde-format msgid "Color of equatorial coordinate grid lines" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:969 #, kde-format msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:973 #, kde-format msgid "Color of horizontal coordinate grid lines" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:974 #, kde-format msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:978 #, kde-format msgid "Color of objects with extra links available" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:979 #, kde-format msgid "The color for objects which have extra URL links available." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:983 #, kde-format msgid "Color of horizon line" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:984 #, kde-format msgid "The color for the horizon line and opaque ground." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:988 #, kde-format msgid "Color of local meridian line" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:989 #, kde-format msgid "The color for the local meridian line." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MessierColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:993 #, kde-format msgid "Color of Messier objects" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessierColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:994 #, kde-format msgid "The color for Messier object symbols." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (NGCColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:998 #, kde-format msgid "Color of NGC objects" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (NGCColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:999 #, kde-format msgid "The color for NGC object symbols." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ICColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1003 #, kde-format msgid "Color of IC objects" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ICColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1004 #, kde-format msgid "The color for IC object symbols." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1008 #, kde-format msgid "Color of Milky Way contour" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1009 #, kde-format msgid "The color for the Milky Way contour." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1013 #, kde-format msgid "Color of star name labels" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1014 #, kde-format msgid "The color for star name labels." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1018 #, kde-format msgid "Color of deep-sky object name labels" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1019 #, kde-format msgid "The color for deep-sky object name labels." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1023 #, kde-format msgid "Color of planet name labels" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1024 #, kde-format msgid "The color for solar system object labels." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1028 #, kde-format msgid "Color of planet trails" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1029 #, kde-format msgid "The color for solar system object trails." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1033 #, kde-format msgid "Color of sky" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1034 #, kde-format msgid "The color for the sky background." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1038 #, kde-format msgid "Color Artificial Horizon" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1039 #, kde-format msgid "The color for the artificial horizon region." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1043 #, kde-format msgid "Color of telescope symbols" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1044 #, kde-format msgid "The color for telescope target symbols." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1048 #, kde-format msgid "Color of visible satellites" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1049 #, kde-format msgid "Color of visible satellites." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1053 #, kde-format msgid "Color of invisible satellites" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1054 #, kde-format msgid "Color of invisible satellites." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1058 #, kde-format msgid "Color of satellites labels" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1059 #, kde-format msgid "Color of satellites labels." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1063 #, kde-format msgid "Color of supernovae" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1064 #, kde-format msgid "Color of supernova" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1068 #, kde-format msgid "Color of user-added labels" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1069 #, kde-format msgid "The color for user-added object labels." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1073 #, kde-format msgid "Color of RA Guide Error" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1074 #, kde-format msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1078 #, kde-format msgid "Color of DEC Guide Error" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1079 #, kde-format msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1083 #, kde-format msgid "Color of solver FOV box" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1084 #, kde-format msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1090 xplanet/opsxplanet.cpp:31 #, kde-format msgid "Internal or External XPlanet?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1094 #, kde-format msgid "Path to xplanet binary" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1095 xplanet/opsxplanet.ui:70 #, kde-format msgid "Xplanet binary path" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1099 #, kde-format msgid "Use FIFO file" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1100 #, kde-format msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1104 xplanet/opsxplanet.ui:169 #, kde-format msgid "XPlanet Timeout" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1105 #, kde-format msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1109 #, kde-format msgid "XPlanet Animation Delay" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1110 #, kde-format msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1114 kstars.kcfg:1115 #, kde-format msgid "Width of xplanet window" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1119 kstars.kcfg:1120 #, kde-format msgid "Height of xplanet window" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1124 xplanet/opsxplanet.ui:784 #, kde-format msgid "Show label" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1125 #, kde-format msgid "If true, display a label in the upper right corner." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1129 kstars.kcfg:1134 #, kde-format msgid "Show GMT label" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1130 #, kde-format msgid "Show local time." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1135 #, kde-format msgid "Show GMT instead of local time." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1139 #, kde-format msgid "Planet string" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1140 #, kde-format, no-c-format msgid "Specify the text of the first line of the label. By default, it says something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1144 #, kde-format msgid "Font Size" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1145 xplanet/opsxplanet.ui:659 #, kde-format msgid "Specify the point size." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1149 xplanet/opsxplanet.ui:673 #, kde-format msgid "Label color" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1150 xplanet/opsxplanet.ui:676 #, kde-format msgid "Set the color for the label." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1154 #, kde-format msgid "Date format" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1155 #, kde-format, no-c-format msgid "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time zone in the locale’s appropriate date and time representation." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1159 xplanet/opsxplanet.ui:690 #, kde-format msgid "Top left" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1163 xplanet/opsxplanet.ui:714 #, kde-format msgid "Top right" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1167 xplanet/opsxplanet.ui:724 #, kde-format msgid "Bottom right" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1171 xplanet/opsxplanet.ui:700 #, kde-format msgid "Bottom left" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1175 #, kde-format msgid "Sun Glare" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1176 #, kde-format msgid "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than the Sun. The default value is 28." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1180 #, kde-format msgid "Random latitude and longitude" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1181 xplanet/opsxplanet.ui:942 #, kde-format msgid "Place the observer above a random latitude and longitude" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1185 #, kde-format msgid "Latitude-Longitude" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1186 #, kde-format msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1190 xplanet/opsxplanet.ui:894 #, kde-format msgid "Latitude in degrees" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1191 #, kde-format msgid "Render the target body as seen from above the specified latitude (in degrees). The default value is 0." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:917 #, kde-format msgid "Longitude in degrees" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1196 #, kde-format msgid "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1200 xplanet/opsxplanet.ui:965 #, kde-format msgid "Projection" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1201 #, kde-format msgid "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this option is specified, although shadows will still be drawn." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:1024 #, kde-format msgid "Use background" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1206 #, kde-format msgid "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may also be supplied." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1210 #, kde-format msgid "Use background image" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1211 #, kde-format msgid "Use a file as the background image." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1215 #, kde-format msgid "Background image path" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1216 #, kde-format msgid "The path of the background image." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1220 #, kde-format msgid "Use background color" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1221 #, kde-format msgid "Use a color as the background." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1225 xplanet/opsxplanet.ui:1067 #, kde-format msgid "Background color" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1226 #, kde-format msgid "The color of the background." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1230 #, kde-format msgid "Base magnitude" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1231 xplanet/opsxplanet.ui:265 #, kde-format msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is larger." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1235 #, kde-format msgid "Arc file" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1236 #, kde-format msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1240 #, kde-format msgid "Path to arc file" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:418 #, kde-format msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1245 #, kde-format msgid "Config file" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1246 #, kde-format msgid "If checked, use a config file." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1250 #, kde-format msgid "Path to config file" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1251 #, kde-format msgid "Use the specified configuration file." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1255 xplanet/opsxplanet.ui:242 #, kde-format msgid "Use kstars's FOV" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1256 xplanet/opsxplanet.ui:239 #, kde-format msgid "If checked, use kstars's FOV." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1260 #, kde-format msgid "Use marker file" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1261 xplanet/opsxplanet.ui:810 #, kde-format msgid "If checked, use the specified marker file." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1265 xplanet/opsxplanet.ui:820 #, kde-format msgid "Marker file path" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1266 #, kde-format msgid "Specify a file containing user-defined marker data to display against the background stars." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1270 #, kde-format msgid "Write marker bounds" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1271 #, kde-format msgid "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1275 xplanet/opsxplanet.ui:843 #, kde-format msgid "Marker bounds file path" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1276 xplanet/opsxplanet.ui:846 #, kde-format msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1280 #, kde-format msgid "Star map" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1281 xplanet/opsxplanet.ui:333 #, kde-format msgid "If checked, use star map file to draw the background stars." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1285 kstars.kcfg:1286 xplanet/opsxplanet.ui:360 #: xplanet/opsxplanet.ui:363 #, kde-format msgid "Star map file path" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1290 #, kde-format msgid "Output file quality" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1291 xplanet/opsxplanet.ui:505 #, kde-format msgid "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range from 0 to 100. The default value is 80." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1297 #, kde-format msgid "Draw satellites in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1298 kstars.kcfg:1303 #, kde-format msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1302 #, kde-format msgid "Draw only visible satellites in the sky map" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1307 kstars.kcfg:1308 #, kde-format msgid "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites as small colored square." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1312 #, kde-format msgid "Draw satellite labels?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1313 #, kde-format msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1317 #, kde-format msgid "Selected satellites." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1318 #, kde-format msgid "List of selected satellites." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1323 options/opsadvanced.ui:94 #, kde-format msgid "Always recompute coordinates" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1324 #, kde-format msgid "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation is avoided." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1328 #, kde-format msgid "Default size for DSS images" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1329 #, kde-format msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1333 #, kde-format msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1334 #, kde-format msgid "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) padding added to either dimension of the field." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1338 #, kde-format msgid "Enable Verbose Logging" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1339 #, kde-format msgid "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1343 #, kde-format msgid "Enable Regular Logging" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1344 #, kde-format msgid "Checking this option causes KStars to generate regular debug information." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1348 #, kde-format msgid "Disable Verbose Logging" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1349 #, kde-format msgid "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1353 #, kde-format msgid "Log debug message to default output" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1354 #, kde-format msgid "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output used by the platform (e.g. Standard Error)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1358 #, kde-format msgid "Log debug message to a log file" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1359 #, kde-format msgid "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as specified." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1363 #, kde-format msgid "Log FITS Data activity." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1367 #, kde-format msgid "Log INDI devices activity." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1371 #, kde-format msgid "Log Ekos Capture Module activity." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1375 #, kde-format msgid "Log Ekos Focus Module activity." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1379 #, kde-format msgid "Log Ekos Guide Module activity." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1383 #, kde-format msgid "Log Ekos Alignment Module activity." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1387 #, kde-format msgid "Log Ekos Mount Module activity." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1391 #, kde-format msgid "Log Ekos Observatory Module activity." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1397 #, kde-format msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1401 #, kde-format msgid "Preview FITS in a single tab?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1406 #, kde-format msgid "Display all captured FITS in one window?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1407 #, kde-format msgid "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default each camera create its own FITS Viewer instance" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1411 #, kde-format msgid "Display all opened FITS in one window?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1412 #, kde-format msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1416 #, kde-format msgid "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1420 #, kde-format msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1424 #, kde-format msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AutoImageToFITS), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1428 #, kde-format msgid "Convert received non-FITS images to FITS for display purposes." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1432 #, kde-format msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1436 #, kde-format msgid "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS file." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1440 #, kde-format msgid "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS Viewer" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1446 #, kde-format msgid "Bortle dark-sky rating" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1450 #, kde-format msgid "Availability of telescope" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1454 #, kde-format msgid "Availability of binoculars" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1458 #, kde-format msgid "Aperture of available binocular" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1462 #, kde-format msgid "Index of selected scope from list of scopes" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1468 #, kde-format msgid "Ekos window width" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1472 #, kde-format msgid "Ekos window height" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1480 #, kde-format msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (Ekos) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1484 #, kde-format msgid "Remember Ekos Live credentials." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (Ekos) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1488 #, kde-format msgid "Start Ekos Live on KStars startup." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnline), group (Ekos) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1492 #, kde-format msgid "Whether EkosLive connection mode is online." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (Ekos) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1496 #, kde-format msgid "EkosLive username" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1499 #, kde-format msgid "Make Ekos window independent of KStars main window" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1503 #, kde-format msgid "Ekos drivers profile" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1507 #, kde-format msgid "Never load device configuration?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1511 #, kde-format msgid "Load device configuration upon successful connection?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1515 #, kde-format msgid "Always load device default configuration upon successful connection?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1519 #, kde-format msgid "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial ports?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1529 #, kde-format msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1532 #, kde-format msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1537 #, kde-format msgid "Default minimum mount altitude limit" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1542 #, kde-format msgid "Default maximum mount altitude limit." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1543 #, kde-format msgid "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1547 #, kde-format msgid "Enable mount altitude limits." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffset), group (Mount) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1551 #, kde-format msgid "Default hour angle to perform meridian flip" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffset), group (Mount) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1552 #, kde-format msgid "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian flip and if successful it will resume guiding and capture operations." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1555 #, kde-format msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipUnitDegrees), group (Mount) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1559 #, kde-format msgid "Sets the display unit for meridian flip to degrees." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1563 #, kde-format msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1567 #, kde-format msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1571 #, kde-format msgid "Automatically start parking timer on startup." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1575 #, kde-format msgid "Park mount at this time in 12 hour format." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCaptureCCD), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1581 #, kde-format msgid "Default capture module CCD." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCaptureFilterWheel), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1584 #, kde-format msgid "Default capture module filter wheel." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1587 #, kde-format msgid "Default observer full name." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1590 #, kde-format msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1594 #, kde-format msgid "Position angle multiplier" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1598 #, kde-format msgid "Position angle offset" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1602 #, kde-format msgid "Default maximum permittable guide deviation" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1603 #, kde-format msgid "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically aborted and only resumed when the deviation is within this limit." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1607 #, kde-format msgid "Default maximum permittable HFR deviation" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1608 #, kde-format msgid "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be automatically started." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1612 #, kde-format msgid "Enforce guiding deviation limit." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocus), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1616 #, kde-format msgid "Enforce Autofocus HFR limit." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1620 #, kde-format msgid "Enforce Refocus Every N Minutes." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1624 #, kde-format msgid "Number of minute between forced refocus attempts" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1625 #, kde-format msgid "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture sequence." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1629 #, kde-format msgid "Reset mount model after meridian flip." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1633 #, kde-format msgid "Desired flat field ADU" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1634 #, kde-format msgid "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal exposure time to achieve the desired ADU value." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1638 #, kde-format msgid "ADU Value tolerance" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1639 #, kde-format msgid "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value as acceptable." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatSourceIndex), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1643 #, kde-format msgid "Index of flat source option." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1647 #, kde-format msgid "Index of flat duration option." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1651 #, kde-format msgid "Azimuth of calibration wall location." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1655 #, kde-format msgid "Altitude of calibration wall location." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1659 #, kde-format msgid "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set point." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1663 #, kde-format msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1671 #, kde-format msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1675 #, kde-format msgid "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture Module." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseMedianFocus), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1679 #, kde-format msgid "Calculate median focus value after each autofocus operation is complete." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SaveHFRToFile), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1683 #, kde-format msgid "When saving a sequence file, save current HFR threshold value. By default, zero value is used." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1695 #, kde-format msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1699 #, kde-format msgid "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen preview window." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1703 #, kde-format msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1707 #, kde-format msgid "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CaptureFormatIndex), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1711 #, kde-format msgid "Index of desired capture format (FITS or Native)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1715 #, kde-format msgid "Path to capture directory to save images." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1719 #, kde-format msgid "Path to remote capture directory to save images." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1722 #, kde-format msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (fileSettingsUseFilter), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1726 #, kde-format msgid "Add the filter name to the capture file name." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (fileSettingsUseDuration), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1730 #, kde-format msgid "Add the capture duration to the capture file name." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (fileSettingsUseTimestamp), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1734 #, kde-format msgid "Add the capture timestamp to the capture file name." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusCCD), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1740 #, kde-format msgid "Default focus module CCD." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusFocuser), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1743 #, kde-format msgid "Default focus module focuser." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusFilterWheel), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1746 #, kde-format msgid "Default focus module filter wheel." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1749 #, kde-format msgid "Default Focuser step ticks" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1750 #, kde-format msgid "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than 0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1754 #, kde-format msgid "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the next image during AutoFocus." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideSettleTime), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1758 #, kde-format msgid "Wait for this many seconds after resuming guide." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1762 #, kde-format msgid "Default Focuser tolerance value" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1763 #, kde-format msgid "The tolerance specifies the percentage difference between the current focusing position and the minimum obtained during the focusing run. Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from oscillating back and forth." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1767 #, kde-format msgid "Maximum Focus Travel Distance" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1768 #, kde-format msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1772 #, kde-format msgid "Default Focuser gain value" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1773 #, kde-format msgid "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1777 #, kde-format msgid "Default Focuser star selection box size" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1778 #, kde-format msgid "Set box size to select a focus star." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusXBin), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1782 #, kde-format msgid "Default CCD X binning in focus mode" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusXBin), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1783 #, kde-format msgid "Set horizontal binning of CCD camera while in focus mode." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusYBin), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1787 #, kde-format msgid "Default CCD Y binning in focus mode" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusYBin), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1788 #, kde-format msgid "Set vertical binning of CCD camera while in focus mode." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1792 #, kde-format msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1796 #, kde-format msgid "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its performance decreases as the number of stars increases." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1800 #, kde-format msgid "Full field inner radius." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1801 #, kde-format, no-c-format msgid "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms may also have an inherent filter." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1805 #, kde-format msgid "Full field outer radius." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1806 #, kde-format, no-c-format msgid "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection algorithms may also have an inherent filter." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1810 #, kde-format msgid "Automatically select a star to focus." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SuspendGuiding), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1814 #, kde-format msgid "Suspend guiding while autofocus in progress." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1818 #, kde-format msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusEffect), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1822 #, kde-format msgid "Image filter to be applied to focus image upon loading." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1826 #, kde-format msgid "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average pixel value." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1830 #, kde-format msgid "Star detection algorithm" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1834 #, kde-format msgid "Focus process algorithm" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusFramesCount), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1838 #, kde-format msgid "Number of focus frames to average for HFR calculations." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1842 #, kde-format msgid "Maximum single step the focus algorithm is permitted to command." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultAlignCCD), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1848 #, kde-format msgid "Default align module CCD." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultAlignFilterWheel), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1851 #, kde-format msgid "Default align module Filter Wheel." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1854 #, kde-format msgid "Default alignment exposure value" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1855 #, kde-format msgid "Specifies exposure value of CCD in seconds when performing plate solving." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SolverBinningIndex), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1859 #, kde-format msgid "Default CCD binning index while in alignment mode" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverBinningIndex), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1860 #, kde-format msgid "Set binning index of CCD camera while in alignment mode. Default values 0-3 corresponding to 1x1 to 4x4 binning. 4 is max binning." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1864 #, kde-format msgid "Use rotator when performing load and slew." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1868 #, kde-format msgid "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to consider the load and slew operation successful." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverBackend), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1872 #, kde-format msgid "Solver backend (0 ASTAP, 1 astrometry.net)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverType), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1876 #, kde-format msgid "Set astrometry.net solver type (online, offline, remote)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SolverScopeType), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1880 #, kde-format msgid "Index of telescope type to be used when solving an image. 0 for Primary, 1 for Guide" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1884 #, kde-format msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1888 #, kde-format msgid "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in captured CCD images." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1892 #, kde-format msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1896 #, kde-format msgid "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to correct for discrepancies." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SolverAccuracyThreshold), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1900 #, kde-format msgid "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LockAlignFilterIndex), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1904 #, kde-format msgid "Use specified filter index when performing astrometry regardless of current filter settings." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1908 #, kde-format msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SettlingTime), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1912 #, kde-format msgid "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before starting the next capture." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1916 #, kde-format msgid "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1932 #, kde-format msgid "Lower image scale." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1935 #, kde-format msgid "Upper image scale." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1938 #, kde-format msgid "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1942 #, kde-format msgid "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1950 #, kde-format msgid "Downsample factor" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1954 #, kde-format msgid "Automatically downsample based on image size." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1962 #, kde-format msgid "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1965 #, kde-format msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1968 #, kde-format msgid "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1980 #, kde-format msgid "Additional optional astrometry.net options" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1983 #, kde-format msgid "astrometry.net solve-field binary" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1984 #, kde-format msgid "Path to astrometry.net solver location." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1992 #, kde-format msgid "astrometry.net wcsinfo binary" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1993 #, kde-format msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2001 #, kde-format msgid "astrometry.net configuration file" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2002 #, kde-format msgid "Path to astrometry.net file location." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFileIsInternal), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2006 #, kde-format msgid "Internal or External Astrometry.net Conf File?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultPython), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2010 #, kde-format msgid "Use the Default System Python Path" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PythonExecPath), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2015 #, kde-format msgid "Folder in which the desired python executable or link to be used for astrometry.net resides." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseSextractor), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2020 #, kde-format msgid "Use Sextractor to extract an xylist for plate solving with astrometry.net instead of python" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2029 #, kde-format msgid "Path to the Sextractor executable." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2034 #, kde-format msgid "astrometry.net API Key" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2035 #, kde-format msgid "Key to access astrometry.net online web services. You must register with astrometry.net to obtain a key." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2039 #, kde-format msgid "astrometry.net API URL" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2043 #, kde-format msgid "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net online service." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2047 #, kde-format msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeedIndex), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2051 #, kde-format msgid "Speed index to set mount in Polar Alignment Assistant Tool." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2055 #, kde-format msgid "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is complete." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultGuideCCD), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2061 #, kde-format msgid "Default guide module CCD." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultST4Driver), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2064 #, kde-format msgid "Default guide module ST4 Driver." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2067 #, kde-format msgid "Guider exposure duration in seconds." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2071 #, kde-format msgid "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 lin_guider)" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2075 #, kde-format msgid "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 fast, 2 threshold, 3 no threshold)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2079 #, kde-format msgid "Host name of external PHD2 service" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2083 #, kde-format msgid "PHD2 Event Monitoring Port" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2087 #, kde-format msgid "Host name of external lin_guider service" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2091 #, kde-format msgid "Lin_guider Event Monitoring Port" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuideScopeType), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2095 #, kde-format msgid "Index of telescope type to be used when guiding. 0 for Primary, 1 for Guide" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2099 #, kde-format msgid "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration stage." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSizeIndex), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2103 #, kde-format msgid "Guide square size index (0 to 4) corresponding to pixel sizes (8 to 128)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ImageGuidingEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2107 #, kde-format msgid "Use Image Guiding algorithms instead of classical centroid guiding." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuideRegionAxis), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2111 #, kde-format msgid "Region Axis Index (0 to 4) corresponding to NxN partition size used Image Guiding (64 to 1024)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStarEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2115 #, kde-format msgid "Automatically select calibration star and perform calibration." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2123 #, kde-format msgid "Number of automode iterations for calibration process." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2127 #, kde-format msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2131 #, kde-format msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2135 #, kde-format msgid "Use both axes to perform calibration." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RapidGuideEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2139 #, kde-format msgid "Use driver side Rapid Guide to perform guiding." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrameEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2143 #, kde-format msgid "Take dark frame for autoguider images." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframeEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2147 #, kde-format msgid "Subframe guide image around selected region" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2151 #, kde-format msgid "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering mode." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2155 #, kde-format msgid "Dither after this many frames." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2163 #, kde-format msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2167 #, kde-format msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2171 #, kde-format msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2175 #, kde-format msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2179 #, kde-format msgid "If dithering fails then abort autoguide." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2183 #, kde-format msgid "Use Auto Dithering when guiding." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2187 #, kde-format msgid "Perform dithering even when not guiding." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AOLimit), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2191 #, kde-format msgid "The Adaptive Optics unit is utilized if the guiding deviation is less than this limit in arcseconds. Once exceeded, mechanical guiding is utilized." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2195 #, kde-format msgid "Enable autoguiding in the RA axis." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2199 #, kde-format msgid "Enable autoguiding in the DEC axis." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2203 #, kde-format msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2207 #, kde-format msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2211 #, kde-format msgid "Enable East autoguiding in the RA axis." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2215 #, kde-format msgid "Enable West autoguiding in the RA axis." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2252 #, kde-format msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2256 #, kde-format msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2260 #, kde-format msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2264 #, kde-format msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2268 #, kde-format msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2274 #, kde-format msgid "Log Ekos Scheduler Module activity." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortSchedulerJobs), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2278 #, kde-format msgid "Sort scheduler jobs by priority and altitude." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2282 #, kde-format msgid "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2286 #, kde-format msgid "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2290 #, kde-format msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2294 #, kde-format msgid "Reset mount model in case of alignment failure." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2298 #, kde-format msgid "Reset mount model before starting each job." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2302 #, kde-format msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2306 #, kde-format msgid "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding to recalibration." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2310 #, kde-format msgid "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive shutdown." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2314 #, kde-format msgid "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last image present in storage." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2318 #, kde-format msgid "Minimum time between jobs in minutes." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2322 #, kde-format msgid "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before dawn." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2326 #, kde-format msgid "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2330 #, kde-format msgid "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction when using narrowband filters." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2334 #, kde-format msgid "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction when using narrowband filters." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2338 #, kde-format msgid "Telescope focal length in millimeters." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2342 #, kde-format msgid "Camera pixel size width in micrometers." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2346 #, kde-format msgid "Camera pixel size height in micrometers." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2350 #, kde-format msgid "Camera Width in pixels." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2354 #, kde-format msgid "Camera Height in pixels." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2358 #, kde-format msgid "Position angle of the camera with respect to north." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2362 #, kde-format msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2366 #, kde-format msgid "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an aborted job or a job that ran into an error." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2370 #, kde-format msgid "Re-schedule jobs that ran into errors." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2376 #, kde-format msgid "The address of last used server" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2379 #, kde-format msgid "The port of last used server" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2383 #, kde-format msgid "The port of last used Web Manager" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2389 #, kde-format msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2393 #, kde-format msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2397 #, kde-format msgid "HIPS source catalog title." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2401 #, kde-format msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2405 #, kde-format msgid "Show HiPS grid on the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2409 #, kde-format msgid "Redraw HiPS while panning." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2413 #, kde-format msgid "Draw HiPS sources in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2414 #, kde-format msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2420 #, kde-format msgid "Will be reacted upon warnings?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2424 #, kde-format msgid "Will be reacted upon alerts?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2428 #, kde-format msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2432 #, kde-format msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory) #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory) #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2436 kstars.kcfg:2448 kstars.kcfg:2452 #, kde-format msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2440 #, kde-format msgid "Delay for reacting upon a weather warning." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2444 #, kde-format msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2456 #, kde-format msgid "Delay for reacting upon a weather alert." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2460 #, kde-format msgid "Dome status relevant for the Observatory status." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2464 #, kde-format msgid "Shutter status relevant for the Observatory status." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2468 #, kde-format msgid "Weather status relevant for the Observatory status." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2472 #, kde-format msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2478 #, kde-format msgid "Full path to the ASTAP executable." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP) #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2482 kstars.kcfg:2486 #, kde-format msgid "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in auto selection downsampling." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP) #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2490 kstars.kcfg:2494 #, kde-format msgid "The program will search in a square spiral around the start position up to this radius." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2498 #, kde-format msgid "Update the fits header with the found solution." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2502 #, kde-format msgid "Increase search window size." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Western" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3 kstars_i18n.cpp:563 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ANDROMEDA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ANTLIA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "APUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "AQUARIUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "AQUILA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ARA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ARIES" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "AURIGA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BOOTES" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CAELUM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CAMELOPARDALIS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CANCER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CANES VENATICI" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CANIS MAJOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CANIS MINOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CAPRICORNUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CARINA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CASSIOPEIA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CENTAURUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CEPHEUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CETUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CHAMAELEON" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CIRCINUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "COLUMBA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "COMA BERENICES" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CORONA AUSTRALIS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CORONA BOREALIS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CORVUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CRATER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CRUX" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CYGNUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DELPHINUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DORADO" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DRACO" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EQUULEUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ERIDANUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FORNAX" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GEMINI" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GRUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HERCULES" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HOROLOGIUM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HYDRA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HYDRUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "INDUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LACERTA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LEO" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LEO MINOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LEPUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LIBRA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LUPUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:53 kstars_i18n.cpp:613 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LYNX" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LYRA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MENSA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MICROSCOPIUM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MONOCEROS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MUSCA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NORMA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OCTANS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OPHIUCHUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ORION" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PAVO" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PEGASUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PERSEUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PHOENIX" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PICTOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PISCES" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PISCIS AUSTRINUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PUPPIS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PYXIS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RETICULUM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SAGITTA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SAGITTARIUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SCORPIUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SCULPTOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SCUTUM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:78 kstars_i18n.cpp:638 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SERPENS CAPUT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:79 kstars_i18n.cpp:639 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SERPENS CAUDA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:640 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SEXTANS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:641 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TAURUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:642 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TELESCOPIUM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:643 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TRIANGULUM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:644 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TRIANGULUM AUSTRALE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:645 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TUCANA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:646 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "URSA MAJOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:647 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "URSA MINOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:648 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "VELA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:649 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "VIRGO" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:650 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "VOLANS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:651 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "VULPECULA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:92 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Chinese" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NORTHERN DIPPER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:94 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CURVED ARRAY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:95 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "COILED THONG" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:96 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WINGS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:97 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CHARIOT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:98 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TAIL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:99 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WINNOWING BASKET" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DIPPER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:101 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DRUM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THREE STEPS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:103 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "IMPERIAL GUARDS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:104 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HORN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:105 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WILLOW" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:106 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:107 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "KITCHEN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:108 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RIVER TURTLE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:109 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "STOMACH" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:110 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GREAT GENERAL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:111 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WALL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:112 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LEGS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:113 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ROOT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:114 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RAMPARTS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:115 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FLYING CORRIDOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:116 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OUTER FENCE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:117 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FORD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:118 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SEVEN EXCELLENCIES" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:119 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MARKET" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:120 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FIVE CHARIOTS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ROLLED TONGUE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NET" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TOILET" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:124 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SCREEN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:125 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SOLDIERS' MARKET" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:126 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SQUARE GRANARY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:127 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THREE STARS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:128 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FOUR CHANNELS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:129 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WELL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:130 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SOUTH RIVER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:131 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NORTH RIVER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:132 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FIVE FEUDAL KINGS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:133 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ORCHARD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:134 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MEADOWS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:135 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CIRCULAR GRANARY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:136 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PURPLE PALACE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:137 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EXTENDED NET" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:138 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ARSENAL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:139 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HOOK" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:140 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SUPREME PALACE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:141 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "JADE WELL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:142 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LANCE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BOAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MAUSOLEUM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DOG" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:146 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EARTH GOD'S TEMPLE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:147 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BOW AND ARROW" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:148 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PESTLE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MORTAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:150 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ROOFTOP" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:151 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THUNDERBOLT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:152 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CHARIOT YARD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:153 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GOOD GOURD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:154 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ROTTEN GOURD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:155 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ENCAMPMENT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:156 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THUNDER AND LIGHTNING" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:157 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PALACE GATE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:158 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EMPTINESS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:159 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WEAVING GIRL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:160 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GIRL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:161 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OX" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:162 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HEART" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:163 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ROOM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:164 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SPRING" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:165 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ESTABLISHMENT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:166 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FLAIL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:167 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SPEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RIGHT FLAG" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LEFT FLAG" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:170 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DRUMSTICK" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:171 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BOND" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:172 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WOMAN'S BED" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:173 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WESTERN DOOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:174 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EASTERN DOOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:175 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FARMLAND" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:176 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "STAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:177 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GHOSTS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:178 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "XUANYUAN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:179 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TRIPOD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:180 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NECK" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:181 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ZAOFU" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:182 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MARKET OFFICER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:183 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Egyptian" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:184 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BULL'S FORELEG" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:185 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TWO POLES" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:186 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LION" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:187 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TWO JAWS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:188 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SAH" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:189 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BIRD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:190 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SEK" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:191 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TRIANGLE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:192 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FERRY BOAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:194 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CROCODILE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SELKIS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:196 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PROW" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:197 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HORUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:198 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SHEEPFOLD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:199 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GIANT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:200 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HIPPOPOTAMUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:201 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FLOCK" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:202 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PAIR OF STARS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:203 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "KHANUWY FISH" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:205 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "JAW" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:206 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MOORING POST" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:207 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "KENEMET" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CHEMATY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:209 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WATY BEKETY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:210 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SHEEP" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:211 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "STARS OF WATER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:212 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Inuit" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:213 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TWO SUNBEAMS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:214 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TWO PLACED FAR APART" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:215 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DOGS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:216 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "COLLARBONES" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:217 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LAMP STAND" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:218 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CARIBOU" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:219 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TWO IN FRONT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:220 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BREASTBONE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:221 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RUNNERS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:222 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BLUBBER CONTAINER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:223 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THE ONE BEHIND" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:224 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Korean" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:225 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HOLY KETTLE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:226 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FARM OF CAPITAL CITY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:227 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DIGNITY OF KING" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:228 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NOMINATION" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:229 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GATE OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:230 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EQUALITY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HELPER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:233 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "POSITION OF HOLY KING" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:234 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NECK OF DRAGON" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:235 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BEHEADING" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:236 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "JUDGE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:237 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FLUTTERING FLAG" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:238 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "JAVELIN OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:239 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SEAT FOR LONGEVITY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:240 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OAR FOR VISITOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:241 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MILK OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:242 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HOUSE OF QUEEN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:243 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ANCIENT CHARIOT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:244 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CARRIAGE FOR KING" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:245 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GENERAL OF CAVALRY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:246 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CAVALRY OF EMPEROR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:247 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:248 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EAST ROAD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:249 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GATE BOLT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:250 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DOOR LOCK AND KEY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:251 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PENALTY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:252 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ROYAL HALL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CHAMBERLAIN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:254 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SUN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:255 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WEST ROAD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:256 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SEAT OF EMPEROR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:257 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FIVE TROOPS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:258 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RIVER OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:259 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PRAYER FOR PROGENY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:260 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FISH" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:261 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FORECAST" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:262 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "YARD FOR EMPRESSES" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:263 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HOLY PALACE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:264 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WINNOW" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:265 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OUTER PESTLE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:266 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CHAFF" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:267 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HEAD OF TOWN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:268 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BUILD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:269 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FOWL OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:270 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SHRINE OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:272 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NORTHEASTERN NATIONS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:273 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OLD FARMER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:274 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SNAPPING TURTLE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:275 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ROAD FOR EMPEROR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:276 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THE WEAVER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:277 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RIVER ADJOINING TOWER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:279 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DRUM OF RIVER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:280 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DRUMSTICK OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:282 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "COW LEADING MAN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:283 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BANK SPREAD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:284 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BASKET FOR SILKWORM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:285 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OFFICER FOR CART" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:286 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FERRY OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:287 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FRUIT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:288 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SEED" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:289 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "STORAGE FOR LADY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:290 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "COURT LADY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:291 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "JUDGE FAULT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:292 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "AMEND FAULT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:293 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GRANT LIFE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:294 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PUNISH" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:295 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EMPTY HOUSE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:296 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WEEP" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:297 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SOB" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:298 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CASTLE WITH RAMPART" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:299 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HOOK FOR DRESS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:300 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GROOM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:301 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CHARIOTEER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:302 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HUMAN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:303 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "INNER PESTLE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:305 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WAREHOUSE OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:306 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TOMB" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:307 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "COVER OF HOUSE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:308 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BROKEN MORTAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:309 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CLIMBING SERPENT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:310 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PALACE OF EMPEROR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:311 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DETACHED PALACE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:312 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:313 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LIGHTNING" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:314 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RAMPART" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:315 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TROOPS OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:316 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "VILLAGE FOR PATROL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:317 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NET OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:318 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "STABLE OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:319 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EASTERN WALL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CIVIL ENGINEER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:321 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THUNDERBOLTS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:322 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CLOUDS AND RAIN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:323 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HIGHWAY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:324 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WHIP" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:325 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OFFICER FOR CHARIOT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:326 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SIDE ROAD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:327 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ARMORY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:328 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:329 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OUTER FOLDING SCREEN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:330 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TOILET OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:331 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ARCHITECT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:332 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EMPERATOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:333 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WATCHTOWER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:334 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LEFT ELM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:335 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RIGHT ELM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:336 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "STOREHOUSE OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:337 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "STACK OF CEREALS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:338 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SHIP OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "STORE OF WATER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:341 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HEAP OF CORPSES" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:342 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "STOMACH OF TIGER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:343 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:344 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:345 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WHETSTONE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:347 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SHAMAN OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:348 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EAR AND EYE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:349 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MOON" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HILL OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:351 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CONSPIRACY OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:352 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FODDER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:354 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GARAGE FOR CHARIOT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:355 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "POND FOR FISH" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PILLAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:359 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PUDDLE OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:360 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "KINGS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:361 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GATEWAY OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:362 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FLAGE OF SAAM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:363 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "VILLAGE OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:364 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BELVEDERE OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:365 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GENERAL OF BORDER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:366 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CELEBRATION OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:367 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FLAG OF EMPEROR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:368 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NINE TERRITORIES" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:369 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GARDEN OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:370 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SETTLED FLAG" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:371 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FORECAST CALAMITY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:372 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SCOUT OF THREE TROOPS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:373 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SAAM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:374 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EXPEDITIONARY FORCE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:375 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WELL FOR MILITARY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:376 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WELL OF JADE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FOLDING SCREEN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:379 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ARROW" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:380 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PILED BRUSHWOOD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:382 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NORTHERN RIVER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:383 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FIVE LORDS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:384 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WINE GLASS OF THE SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:385 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EASTERN WELL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:386 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FLOOD CONTROL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:387 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BALANCE OF WATER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:388 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:389 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SOUTHERN RIVER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:390 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TWIN GATE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:391 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BOW" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:392 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "STAR OF WOLF" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:393 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WILD FOWLS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:394 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MARKET FOR ARMY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:395 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GRANDCHILDREN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:396 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SON" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:397 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GROWN-UP" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:398 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OLD MAN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:399 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BEACON" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:400 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EYE OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:401 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PILE OF DEAD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:402 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GREEN RIDGE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:403 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OUTER KITCHEN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:404 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DOG OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:405 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SPIRIT OF GURYOUNG" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:406 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FLAG OF WINE OFFICER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:407 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OFFICER OF KITCHEN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:408 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EQUALITY AND FAIR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:409 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EMPEROR HEONWON" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:410 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CAPITAL OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:411 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CHIEF OF FARMING" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:412 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OFFICER OF TOMB" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:413 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TOMB OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:414 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WING OF RED BIRD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:415 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EASTERN POTTERY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:416 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CHARIOT OF EMPEROR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:417 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SAND FOR LIFE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:418 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GATEWAY FOR TROOPS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:420 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GUARDIAN KNIGHT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:422 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FIVE FEUDAL LORDS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:423 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SANGJIIN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:424 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LOW FENCE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TALL FENCE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:427 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NINE LORDS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:428 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DUNG OF TIGER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:429 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CROWN PRINCE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:431 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FIVE EMPERORS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THREE MINISTERS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:434 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OFFICER FOR AUDIENCE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:435 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GRAVE FRONT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:436 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OBSERVATORY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:437 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FEMALE OFFICER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:438 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WIDE LODGING AREA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:439 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EIGHT CEREALS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:440 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ADVANCE GUARD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:445 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "VIRTUE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:446 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:447 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:448 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "INNER KITCHEN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:449 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FLAP OF FLAG" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:450 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MINISTER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:451 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GENERAL AND MINISTER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:452 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "JAIL OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:453 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SIX DEPARTMENTS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:454 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "INNER STAIRWAY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:455 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SPEAR OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:456 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "COVER FOR EMPEROR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:457 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:458 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "YEARS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:459 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "KITCHEN OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:460 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NORTH POLE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:461 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WOUND LODGE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:462 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SINGLE-LOG BRIDGE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:463 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GREAT EMPEROR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:464 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OFFICER FOR OPINION" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:465 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PILLAR OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:466 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SECRETARY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:467 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MAID" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:468 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DESK OF WOMAN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:469 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "JUDGE PRISON" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PURPLE FENCE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:472 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ORDER OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:473 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SEVEN MINISTERS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:474 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THREAD STRAW" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MARKET FENCE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:477 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FEUDAL LORD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:478 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SEAT FOR EMPEROR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:479 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ROYAL FAMILY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:480 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HEAD OF FAMILY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:481 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RECORD OF FAMILY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:482 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OFFICER FOR FAMILY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:483 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TOWER IN MARKET" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:484 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MEASURE CEREAL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:485 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CEREAL MEASURE REGULATION" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:486 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EUNUCH" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:487 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OFFICER FOR CHARIOTS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:488 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MEASURE AMOUNT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:489 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BUTCHERY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:490 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OFFICER FOR JEWEL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:491 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ROYAL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:492 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LORD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:493 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LEFT EXECUTOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:494 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RIGHT EXECUTOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:495 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CROSSBEAM FOR HEO" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:496 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THREADING COINS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:497 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Lakota" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:498 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HAND" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:499 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SNAKE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:500 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FIREPLACE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:502 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RACE TRACK" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:503 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ANIMAL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:504 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ELK" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:505 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SEVEN LITTLE GIRLS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:506 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DRIED WILLOW" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:507 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SALAMANDER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:508 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TURTLE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:509 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THUNDERBIRD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:510 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BEAR'S LODGE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:511 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Maori" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:512 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TAKI-O-AUTAHI" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:513 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:514 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TAU-TORO" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:515 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:516 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MATAKAREHU" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:517 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Navaro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:518 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MAN WITH FEET APART" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:519 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LIZARD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:520 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DILYEHE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:521 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FIRST BIG ONE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:522 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RABBIT TRACKS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:523 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FIRST SLIM ONE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:524 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Norse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:525 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "AURVANDIL'S TOE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:526 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WOLF'S MOUTH" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:527 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THE FISHERMEN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:528 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WOMAN'S CART" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:529 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MAN'S CART" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:530 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THE ASAR BATTLEFIELD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:531 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Polynesian" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:532 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BAILER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:533 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CAT'S CRADLE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:534 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "VOICE OF JOY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:535 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THE SEVEN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:536 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MAUI'S FISHHOOK" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:537 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:538 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "KITE OF KAWELO" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:539 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FRIGATE BIRD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:540 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CARED FOR BY MOON" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:541 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DOLPHIN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:542 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Tupi-Guarani" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:543 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:544 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:545 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:546 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "VEADO" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:547 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "JOYKEXO" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:548 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "VESPEIRO (EIXU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:549 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:550 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Tongan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:551 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FATANALUA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:552 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "AE E'UVEA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:553 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LUA TANGATA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:554 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:555 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TU'ULALUPE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:556 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TOLOA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:557 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TUINGA IKA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:558 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TOLOALAHI" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:559 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HOUMATOLOA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:560 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TOLOATONGA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:561 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FUNGASIA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:562 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Western (sternenkarten.com)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:652 kstars_i18n.cpp:664 #, kde-kuit-format msgctxt "Sky Culture" msgid "Western" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:653 #, kde-kuit-format msgctxt "Sky Culture" msgid "Chinese" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:654 #, kde-kuit-format msgctxt "Sky Culture" msgid "Egyptian" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:655 #, kde-kuit-format msgctxt "Sky Culture" msgid "Inuit" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:656 #, kde-kuit-format msgctxt "Sky Culture" msgid "Korean" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:657 #, kde-kuit-format msgctxt "Sky Culture" msgid "Lakota" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:658 #, kde-kuit-format msgctxt "Sky Culture" msgid "Maori" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:659 #, kde-kuit-format msgctxt "Sky Culture" msgid "Navaro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:660 #, kde-kuit-format msgctxt "Sky Culture" msgid "Norse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:661 #, kde-kuit-format msgctxt "Sky Culture" msgid "Polynesian" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:662 #, kde-kuit-format msgctxt "Sky Culture" msgid "Tupi-Guarani" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:663 #, kde-kuit-format msgctxt "Sky Culture" msgid "Tongan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:665 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "100 Mile House" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:666 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Aabenraa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:667 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Aachen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:668 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Aalborg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:669 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Aarhus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:670 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Abakan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:671 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Abbotsford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:672 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Aberdeen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:673 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Aberdeen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:674 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Scotland United Kingdom" msgid "Aberdeen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:675 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Aberdeen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:676 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Aberdeen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:677 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ivory coast" msgid "Abidjan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:678 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Abilene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:679 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Abilene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:680 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nigeria" msgid "Abuja" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:681 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mexico" msgid "Acapulco" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:682 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ghana" msgid "Accra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:683 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Ada" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:684 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Adak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:685 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Adams" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:686 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pitcairn Islands" msgid "Adamstown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:687 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ethiopia" msgid "Addis Ababa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:688 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Australia Australia" msgid "Adelaide" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:689 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Yemen" msgid "Aden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:690 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Afton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:691 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Afton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:692 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Niger" msgid "Agadez" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:693 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Morocco" msgid "Agadir" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:694 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Guam" msgid "Agana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:695 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Aginskoe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:696 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Ahwahnee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:697 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Aiken" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:698 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Ainsworth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:699 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Airdrie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:700 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Corse du Sud France" msgid "Ajaccio" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:701 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Ajo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:702 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Akron" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:703 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Libya" msgid "Al Jawf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:704 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bahrain" msgid "Al Manamah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:705 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Alameda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:706 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Alamo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:707 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Alamogordo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:708 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Albacete" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:709 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Albany" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:710 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Albany" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:711 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Albany" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:712 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Albion" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:713 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Albuquerque" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:714 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Alcalá de Henares" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:715 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Alcoa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:716 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Aldermaston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:717 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nunavut Canada" msgid "Alert" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:718 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Alessandria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:719 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Alexander City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:720 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Egypt" msgid "Alexandria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:721 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Alexandria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:722 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Alexandria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:723 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Alexis Creek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:724 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Algeria" msgid "Algiers" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:725 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Canada" msgid "Algonquin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:726 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Alhambra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:727 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Alicante" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:728 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Northern Territory Australia" msgid "Alice Springs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:729 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Allegheny Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:730 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Allentown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:731 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Alliance" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:732 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Alma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:733 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kazakhstan" msgid "Alma Ata" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:734 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Almería" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:735 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Alonsa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:736 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Alpharetta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:737 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Alpine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:738 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Altenstadt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:739 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Altoona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:740 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lithuania" msgid "Alytus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:741 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Amami Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:742 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Amarillo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:743 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Ambler" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:744 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Amchitka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:745 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "American Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:746 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Ames" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:747 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Amherst" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:748 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Amherst" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:749 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Amherst Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:750 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Somme France" msgid "Amiens" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:751 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Cape Verde" msgid "Amilcar Cabral" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:752 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jordan" msgid "Amman" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:753 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Amos" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:754 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Amqui" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:755 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Amsterdam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:756 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Anaconda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:757 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Anadyr" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:758 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Anaheim" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:759 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Anahim Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:760 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Anchorage" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:761 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Ancona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:762 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Anderson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:763 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Anderson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:764 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Guam" msgid "Anderson AFB" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:765 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" msgid "Andong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:766 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Andria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:767 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Palau" msgid "Angaur Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:768 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Turkey" msgid "Ankara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:769 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Ann Arbor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:770 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Algeria" msgid "Annabah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:771 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Annapolis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:772 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Haute-Savoie France" msgid "Annecy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:773 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Annette Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:774 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Anniston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:775 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Ansbach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:776 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Madagascar" msgid "Antananarivo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:777 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Antigonish" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:778 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Antlers" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:779 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chile" msgid "Antofagasta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:780 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Madagascar" msgid "Antsirabe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:781 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Belgium" msgid "Antwerp" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:782 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Anzac" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:783 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Aosta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:784 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Appleton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:785 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jordan" msgid "Aqaba" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:786 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Arborg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:787 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Arcade-Arden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:788 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Arcetri" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:789 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Archenhold" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:790 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Ardmore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:791 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Puerto Rico USA" msgid "Arecibo Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:792 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Arese" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:793 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Arezzo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:794 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Argentia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:795 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Argyle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:796 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chile" msgid "Arica" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:797 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Arkadelphia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:798 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North-West Region Russia" msgid "Arkhangelsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:799 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Arlington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:800 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Arlington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:801 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Arlington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:802 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Arlington Heights" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:803 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" msgid "Armagh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:804 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Armour" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:805 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Armstrong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:806 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Arnold's Cove" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:807 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gran Canaria Spain" msgid "Arrecife" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:808 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Uganda" msgid "Arua" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:809 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Arvada" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:810 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Ash Fork" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:811 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Ashern" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:812 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Asheville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:813 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Ashland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:814 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Ashland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:815 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Ashland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:816 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Ashley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:817 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Asiago" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:818 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Eritrea" msgid "Asmera" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:819 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Aspen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:820 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Eritrea" msgid "Assab" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:821 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Assiniboia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:822 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Astoria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:823 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Paraguay" msgid "Asunción" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:824 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Egypt" msgid "Aswan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:825 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Egypt" msgid "Asyut" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:826 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Greece" msgid "Atenas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:827 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Athabasca" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:828 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Greece" msgid "Athens" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:829 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Athens" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:830 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Athens" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:831 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Leinster Ireland" msgid "Athlone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:832 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Atikokan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:833 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Atkinson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:834 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Atlanta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:835 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Atlantic City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:836 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Atmore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:837 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Attleboro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:838 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Auburn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:839 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Auburn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:840 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Zealand" msgid "Auckland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:841 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Auden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:842 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Augsburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:843 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Augusta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:844 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Augusta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:845 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Augusta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:846 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Aurora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:847 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Aurora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:848 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Aurora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:849 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Austin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:850 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Austin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:851 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New South Wales Australia" msgid "Avalon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:852 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Victoria Australia" msgid "Avalon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:853 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Aviano" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:854 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Avon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:855 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Ayase" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:856 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Aztec" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:857 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Palau" msgid "Babelthuap Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:858 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Philippines" msgid "Bacolod" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:859 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Badajoz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:860 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Badalona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:861 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Baddeck" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:862 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Baden-Baden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:863 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Badger" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:864 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Guinea Bissau" msgid "Bafata" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:865 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iraq" msgid "Baghdad" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:866 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Arab Emirates" msgid "Bahrain" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:867 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Baie Verte" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:868 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Baie-Comeau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:869 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Baie-Saint-Paul" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:870 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Baker" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:871 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Bakersfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:872 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Panama" msgid "Balboa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:873 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Baldwin Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:874 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indonesia" msgid "Bali" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:875 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Baltimore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:876 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mali" msgid "Bamako" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:877 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Bamberg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:878 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Bancroft" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:879 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iran" msgid "Bandar Abbass" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:880 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iran" msgid "Bandar Lengeh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:881 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Brunei" msgid "Bandar Seri Begawan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:882 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Turkey" msgid "Bandirma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:883 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Banff" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:884 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "Bangalore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:885 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central African Republic" msgid "Bangassou" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:886 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Thailand" msgid "Bangkok" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:887 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Bangor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:888 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central African Republic" msgid "Bangui" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:889 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gambia" msgid "Banjul" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:890 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Bar Harbor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:891 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Baraboo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:892 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Barcelona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:893 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Bari" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:894 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Barkerville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:895 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Barletta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:896 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Barnaul" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:897 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Barnesville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:898 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Barrage Manic-3" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:899 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Barrage Manic-5" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:900 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colombia" msgid "Barranquilla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:901 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Barre" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:902 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Barrie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:903 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Barron" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:904 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Barrow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:905 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Barry's Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:906 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Barstow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:907 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Bartlesville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:908 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Barton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:909 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iraq" msgid "Basrah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:910 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Haute-Corse France" msgid "Bastia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:911 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Equatorial Guinea" msgid "Bata" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:912 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Batesburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:913 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Bathurst" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:914 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Baton Rouge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:915 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Battle Creek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:916 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Bay Bulls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:917 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Bay City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:918 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Bay St. Louis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:919 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Bayonne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:920 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" msgid "Bayonne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:921 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Baytown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:922 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Israel" msgid "Be'er Sheva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:923 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:924 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Beardmore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:925 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Beatty" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:926 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Beaufort" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:927 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Beaumont" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:928 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Beaupre" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:929 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Beauval" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:930 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Beaver" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:931 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Beaverlodge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:932 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Beavermouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:933 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Beaverton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:934 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Beckley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:935 #, kde-kuit-format msgctxt "City in China" msgid "Beijing" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:936 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mozambique" msgid "Beira" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:937 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lebanon" msgid "Beirut" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:938 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Portugal" msgid "Beja" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:939 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Brazil" msgid "Belem" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:940 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Belen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:941 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" msgid "Belfast" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:942 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Belgorod" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:943 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Yugoslavia" msgid "Belgrade" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:944 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Belize" msgid "Belize City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:945 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Belleterre" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:946 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Belleville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:947 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Belleville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:948 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Bellevue" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:949 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Bellevue" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:950 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Bellflower" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:951 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Bellingham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:952 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Bellows Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:953 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Morocco" msgid "Ben Guerir" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:954 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Bend" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:955 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Somalia" msgid "Bender Cassim" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:956 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Victoria Australia" msgid "Bendigo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:957 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Libya" msgid "Benghazi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:958 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Bennington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:959 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Benton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:960 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Somalia" msgid "Berbera" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:961 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Bergamo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:962 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Norway" msgid "Bergen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:963 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Bergisch-Gladbach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:964 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Berkeley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:965 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Berlin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:966 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Berlin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:967 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Switzerland" msgid "Bern" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:968 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Doubs France" msgid "Besançon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:969 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Bethel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:970 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Bethesda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:971 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Bethlehem" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:972 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Bettendorf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:973 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Bettles Field" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:974 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Biddeford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:975 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Big Bear Solar Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:976 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Big Delta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:977 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Big Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:978 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Big River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:979 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Biggar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:980 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Bila Tserkva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:981 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Bilbao" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:982 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Billings" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:983 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Biloxi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:984 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Binghamton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:985 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central African Republic" msgid "Birao" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:986 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Birmingham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:987 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Birmingham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:988 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Birobidzhan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:989 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iran" msgid "Biruni" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:990 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Bismarck" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:991 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Guinea Bissau" msgid "Bissau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:992 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Bissett" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:993 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Bitburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:994 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Blaavands huk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:995 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Zealand" msgid "Black Birch" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:996 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Blackpool" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:997 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Blackwell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:998 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Malawi" msgid "Blantyre" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:999 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Switzerland" msgid "Bleien" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1000 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Blind River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1001 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Bloomfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1002 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Bloomington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1003 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Bloomington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1004 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Bloomington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1005 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Blue River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1006 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Bluefield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1007 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Bluff" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1008 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Israel" msgid "Bnei Brak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1009 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Burkina Faso" msgid "Bobo-Dioulasso" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1010 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Boca Raton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1011 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Bochum" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1012 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Norway" msgid "Bodo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1013 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chungbuk Korea" msgid "Boeun" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1014 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Bogalusa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1015 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colombia" msgid "Bogotá" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1016 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Boise" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1017 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Boise City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1018 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ghana" msgid "Bolgatanga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1019 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Bologna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1020 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Bolzano" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1021 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Bonavista" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1022 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Bonn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1023 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Bonnyville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1024 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Boone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1025 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Booneville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1026 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gironde France" msgid "Bordeaux" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1027 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Bordentown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1028 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Puerto Rico USA" msgid "Borinquen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1029 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Poland" msgid "Borowiec" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1030 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Boscobel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1031 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indonesia" msgid "Bosscha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1032 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Bossier City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1033 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Boston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1034 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Boston Bar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1035 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Bottrop" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1036 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Boulder" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1037 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Boulder City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1038 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Boulder Creek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1039 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pas-de-Calais France" msgid "Boulogne-sur-mer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1040 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Bountiful" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1041 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Cher France" msgid "Bourges" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1042 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Bowie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1043 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Bowling Green" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1044 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Bowman" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1045 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Bowmanville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1046 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "Boyden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1047 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Bozeman" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1048 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Bracebridge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1049 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Bradford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1050 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Brampton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1051 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Brandon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1052 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Brandon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1053 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Brantford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1054 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Brazil" msgid "Brasilia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1055 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Bratsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1056 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Brattleboro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1057 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Braunschweig" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1058 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Congo" msgid "Brazzaville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1059 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Bremen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1060 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Bremerhaven" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1061 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Bremerton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1062 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Brent" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1063 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Brera" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1064 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Brescia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1065 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finistère France" msgid "Brest" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1066 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Bridgeport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1067 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Bridgeton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1068 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Barbados" msgid "Bridgetown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1069 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Brilliant" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1070 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Brindisi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1071 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Queensland Australia" msgid "Brisbane" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1072 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Bristol" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1073 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Bristol" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1074 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Rhode Island USA" msgid "Bristol" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1075 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Bristol" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1076 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Bristol" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1077 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Brize Norton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1078 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Brockton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1079 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Brockville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1080 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Broken Arrow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1081 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Brookings" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1082 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Brookings" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1083 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Brookline" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1084 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Brooklyn Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1085 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Brooks" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1086 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Brookside Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1087 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Brownsville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1088 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Brunswick" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1089 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Brunswick" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1090 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Brabant Belgium" msgid "Brussels" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1091 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Bryansk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1092 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonbuk Korea" msgid "Buan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1093 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Buchans" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1094 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Romania" msgid "Bucharest" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1095 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Buckeburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1096 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pest Hungary" msgid "Budapest" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1097 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Buena Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1098 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Argentina" msgid "Buenos Aires" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1099 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Buffalo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1100 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Buffalo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1101 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Buffalo Narrows" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1102 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Burundi" msgid "Bujumburo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1103 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Rwanda" msgid "Bukavu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1104 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zimbabwe" msgid "Bulawayo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1105 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Burbank" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1106 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Burgeo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1107 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Burgos" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1108 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Burlington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1109 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Burlington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1110 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Burlington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1111 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Burlington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1112 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Burlington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1113 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Burlington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1114 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Burns" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1115 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Burns Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1116 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Burundi" msgid "Bururi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1117 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Burwash" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1118 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Busan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1119 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Butte" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1120 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Malaysia" msgid "Butterworth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1121 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chungnam Korea" msgid "Buyeo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1122 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Armenia" msgid "Byurakan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1123 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Békés Hungary" msgid "Békéscsaba" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1124 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Cabano" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1125 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Cadillac" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1126 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Cadomin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1127 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Cadotte Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1128 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Calvados France" msgid "Caen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1129 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Cagliari" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1130 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Egypt" msgid "Cairo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1131 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pas-de-Calais France" msgid "Calais" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1132 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Calar Alto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1133 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Caldwell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1134 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Caledonia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1135 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Calgary" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1136 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Caliente" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1137 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Caliper Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1138 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Calling Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1139 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Calvert" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1140 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Cambridge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1141 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Cambridge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1142 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Cambridge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1143 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Camden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1144 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Campbell River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1145 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Campbellton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1146 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Campobasso" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1147 #, kde-kuit-format msgctxt "City in ACT Australia" msgid "Canberra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1148 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alpes Maritimes France" msgid "Cannes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1149 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Canoga Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1150 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Canora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1151 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Canso" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1152 #, kde-kuit-format msgctxt "City in China" msgid "Canton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1153 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Canton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1154 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Cantonsville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1155 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Cap-Chat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1156 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Cap-aux-Meules" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1157 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Cape Canaveral" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1158 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Cape Girardeau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1159 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Cape May" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1160 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "Cape Town" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1161 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Venezuela" msgid "Caracas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1162 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Carbonado" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1163 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Carbondale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1164 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Carbonear" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1165 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wales United Kingdom" msgid "Cardiff" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1166 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Carleton Place" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1167 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Carlton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1168 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Carlyle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1169 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Carman" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1170 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Carmichael" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1171 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Carrizozo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1172 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Carrollton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1173 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Carson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1174 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Carson City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1175 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Cartagena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1176 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Cartersville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1177 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Cary" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1178 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Casa Grande" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1179 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Morocco" msgid "Casablanca" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1180 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Caserta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1181 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Casper" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1182 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Casselman" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1183 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Castellon de la Plana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1184 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Castlegar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1185 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Castlerock" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1186 #, kde-kuit-format msgctxt "City in St. Lucia" msgid "Castries" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1187 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Catania" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1188 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Catanzaro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1189 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Cave Creek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1190 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Cavendish" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1191 #, kde-kuit-format msgctxt "City in French Guiana" msgid "Cayenne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1192 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Cedar City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1193 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Cedar Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1194 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Cedar Rapids" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1195 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Central Islip" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1196 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Centreville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1197 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Cerritos" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1198 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chile" msgid "Cerro Calán" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1199 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chile" msgid "Cerro Tololo Int'l Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1200 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Ceuta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1201 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Ch'ongjin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1202 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Chagrin Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1203 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Champaign" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1204 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Chandler" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1205 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Channel-Port aux Basques" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1206 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Chapais" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1207 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Chapel Hill" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1208 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Chapleau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1209 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Chard" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1210 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Charleston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1211 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Charleston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1212 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Charlevoix" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1213 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Charlotte" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1214 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Charlottesville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1215 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" msgid "Charlottetown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1216 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Chatham-Kent" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1217 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Chattanooga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1218 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Volga Region Russia" msgid "Cheboksary" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1219 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Cheltenham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1220 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ural Russia" msgid "Chelyabinsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1221 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Chemnitz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1222 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "Chennai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1223 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chungbuk Korea" msgid "Cheongju" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1224 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gangwon Korea" msgid "Cheorwon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1225 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Cheraw" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1226 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manche France" msgid "Cherbourg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1227 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Cherkasy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1228 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Region Russia" msgid "Cherkessk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1229 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Chernihiv" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1230 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Chernivtsi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1231 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Cherokee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1232 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Chesapeake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1233 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Chester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1234 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Chester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1235 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Cheticamp" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1236 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Chetwynd" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1237 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Cheyenne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1238 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Thailand" msgid "Chiang Mai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1239 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Chibougamau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1240 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Chicago" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1241 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Peru" msgid "Chiclayo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1242 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Chicopee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1243 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Chignik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1244 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Chillicothe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1245 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Chillicothe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1246 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Chillicothe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1247 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Chilliwack" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1248 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zambia" msgid "Chingola" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1249 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Chino" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1250 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Chino Hills" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1251 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Chinook" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1252 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Somalia" msgid "Chisimayu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1253 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Chita" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1254 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Chitose" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1255 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bangladesh" msgid "Chittagong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1256 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zimbabwe" msgid "Chitungwiza" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1257 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Zealand" msgid "Christchurch" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1258 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bornholm Denmark" msgid "Christiansoe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1259 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Australia" msgid "Christmas Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1260 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Chula Vista" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1261 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gangwon Korea" msgid "Chuncheon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1262 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chungbuk Korea" msgid "Chungju" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1263 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Chupungryeong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1264 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Churchill" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1265 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Chute-des-Passes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1266 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Micronesia" msgid "Chuuk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1267 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Cicero" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1268 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Cincinnati" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1269 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Circle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1270 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Circleville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1271 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Ciudad Real" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1272 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Eure-et-Loir France" msgid "Civry" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1273 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nièvre France" msgid "Clamecy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1274 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Claremont" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1275 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Clarenville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1276 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Claresholm" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1277 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Clark" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1278 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Clark's Harbour" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1279 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Clarksburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1280 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Clarksdale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1281 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Clarksville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1282 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Clayhurst" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1283 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Claymont" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1284 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Clear" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1285 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Clear Lake City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1286 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Clearlake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1287 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Clearwater" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1288 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Clearwater" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1289 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Puy-de-Dôme France" msgid "Clermont-Ferrand" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1290 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Cleveland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1291 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Cleveland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1292 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Clifton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1293 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Clinton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1294 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Clinton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1295 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Cloppenburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1296 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Cloud Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1297 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Clova" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1298 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Clovis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1299 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Coaticook" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1300 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Cochrane" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1301 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Turks and Caicos Islands" msgid "Cockburn Town" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1302 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Cockeysville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1303 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Australia" msgid "Cocos Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1304 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Cody" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1305 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Portugal" msgid "Coimbra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1306 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Cold Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1307 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Cold Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1308 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Colinet" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1309 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "College Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1310 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Collegedale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1311 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Cologne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1312 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sri Lanka" msgid "Colombo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1313 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Panama" msgid "Colon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1314 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Colorado Springs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1315 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Columbia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1316 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Columbia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1317 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Columbia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1318 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Columbia Station" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1319 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Columbus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1320 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Columbus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1321 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Columbus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1322 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Columbus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1323 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Como" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1324 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Comox" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1325 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Compton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1326 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Guinea" msgid "Conakry" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1327 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chile" msgid "Concepcion" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1328 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Concord" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1329 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Concord" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1330 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Condon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1331 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Consort" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1332 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Conway" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1333 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Conway" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1334 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Australia" msgid "Coonabarabran" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1335 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Denmark" msgid "Copenhagen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1336 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Coralville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1337 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Corbin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1338 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Cordova" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1339 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Corinth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1340 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Munster Ireland" msgid "Cork" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1341 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Corner Brook" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1342 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Corning" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1343 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Cornwall" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1344 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Coronation" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1345 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Corpus Christi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1346 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Cortez" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1347 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Corvallis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1348 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Cosenza" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1349 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Costa Mesa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1350 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bénin" msgid "Cotonou" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1351 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Cottbus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1352 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Couer d'Alene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1353 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Council Bluffs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1354 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Courtenay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1355 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Coventry" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1356 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Covington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1357 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Cranbrook" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1358 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Cranford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1359 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Rhode Island USA" msgid "Cranston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1360 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Crawford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1361 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Crawford Hill" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1362 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Crestwood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1363 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Crestwood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1364 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Creve Coeur" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1365 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Cripple Creek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1366 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Crocker" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1367 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Crofton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1368 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Crowsnest Pass" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1369 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Philippines" msgid "Cubi Point" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1370 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Cuenca" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1371 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Australia" msgid "Culgoora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1372 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Culver City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1373 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Cumberland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1374 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Cut Bank" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1375 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Cypress River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1376 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Cáceres" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1377 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Cádiz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1378 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Córdoba" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1379 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bangladesh" msgid "Dacca" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1380 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Daegu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1381 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Daegwallyeong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1382 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Daejeon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1383 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Senegal" msgid "Dakar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1384 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Western sahara" msgid "Dakhla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1385 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Dallas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1386 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Dalsbruk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1387 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Daly City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1388 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Syria" msgid "Damascus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1389 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Damecuta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1390 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Danbury" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1391 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Daniel's Harbour" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1392 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Danielson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1393 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Danville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1394 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Danville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1395 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Korea" msgid "Danyang" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1396 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Togo" msgid "Dapaong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1397 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tanzania" msgid "Dar es Salaam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1398 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Darmstadt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1399 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Northern Territory Australia" msgid "Darwin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1400 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Dauphin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1401 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Davenport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1402 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Davidson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1403 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Dawson Creek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1404 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Dayton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1405 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Dayton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1406 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Daytona Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1407 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "De Aar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1408 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "DeMotte" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1409 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Deadhorse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1410 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Deadwood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1411 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Dearborn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1412 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Dearborn Heights" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1413 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Dearborn Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1414 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Death Valley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1415 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary" msgid "Debrecen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1416 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Decataur" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1417 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Decimomannu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1418 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Deep River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1419 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Deer Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1420 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Dekalb" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1421 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Del Rio" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1422 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Delavan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1423 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Delhi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1424 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Delta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1425 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Delta Junction" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1426 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Demmitt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1427 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Denali National Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1428 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Denton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1429 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Denver" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1430 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Derby" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1431 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Derby" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1432 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Derry" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1433 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Des Moines" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1434 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Des Plaines" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1435 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Desbiens" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1436 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Dessau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1437 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Detroit" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1438 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Devils Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1439 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saudi Arabia" msgid "Dhahran" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1440 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Diamond Bar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1441 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Diamond Springs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1442 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Dickinson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1443 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Dickinson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1444 #, kde-kuit-format msgctxt "City in US Territory" msgid "Diego Garcia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1445 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Digby" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1446 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Côte d'or France" msgid "Dijon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1447 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Dillingham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1448 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Dillon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1449 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Dillon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1450 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Turkey" msgid "Diyarbakir" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1451 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indonesia" msgid "Djakarta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1452 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tunisia" msgid "Djerba" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1453 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Djibouti" msgid "Djibouti" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1454 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Dnipropetropsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1455 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Doaktown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1456 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Dodge City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1457 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tanzania" msgid "Dodoma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1458 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Qatar" msgid "Doha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1459 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyengnam Korea" msgid "Dokdo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1460 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Dolbeau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1461 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Dome Creek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1462 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1463 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ulster Ireland" msgid "Donegal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1464 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Donets'k" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1465 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeonggi Korea" msgid "Dongducheon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1466 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gangwon Korea" msgid "Donghae" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1467 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Dore Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1468 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Dortmund" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1469 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Dorval-Lodge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1470 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Dothan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1471 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Cameroon" msgid "Douala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1472 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Isle of Man" msgid "Douglas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1473 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Dover" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1474 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Dover" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1475 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Dover" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1476 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Dover" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1477 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Downey" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1478 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Dr. Remeis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1479 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Norway" msgid "Drammen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1480 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Drayton Valley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1481 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Dresden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1482 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Driftwood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1483 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Drumheller" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1484 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Drummondville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1485 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Druvar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1486 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Dryden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1487 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Arab Emirates" msgid "Dubai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1488 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Leinster Ireland" msgid "Dublin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1489 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Dubreuilville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1490 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Dubrovnik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1491 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Dubuque" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1492 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Dudinka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1493 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Duisburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1494 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Duluth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1495 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Duncan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1496 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Dundalk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1497 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Zealand" msgid "Dunedin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1498 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pas-de-Calais France" msgid "Dunkirk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1499 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Dunlap" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1500 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Leinster Ireland" msgid "Dunsink" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1501 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Durango" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1502 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "Durban" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1503 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Durham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1504 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Dutch Harbor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1505 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Dwingeloo Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1506 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Dyer Observatory" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1507 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Düsseldorf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1508 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Eagan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1509 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Eagle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1510 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Eagle River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1511 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Ear Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1512 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Earlton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1513 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "East Boston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1514 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "East Brunswick" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1515 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "East Lansing" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1516 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "East Las Vegas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1517 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "East London" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1518 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "East Los Angeles" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1519 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "East Orange" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1520 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "East Point" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1521 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "East St. Louis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1522 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "East Stroudsburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1523 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "East Wenatchee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1524 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Eastampton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1525 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Eastport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1526 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Eatonton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1527 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Eau Claire" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1528 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Ebro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1529 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Eddystone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1530 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Edina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1531 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Scotland United Kingdom" msgid "Edinburgh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1532 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Edmond" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1533 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Edmonds" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1534 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Edmonton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1535 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Edmundston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1536 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Edna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1537 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Edson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1538 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vanuatu" msgid "Efate" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1539 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Effelsberg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1540 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Effingham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1541 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Heves Hungary" msgid "Eger" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1542 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Egvekinot" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1543 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ural Russia" msgid "Ekaterinburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1544 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Western sahara" msgid "El Aaiun" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1545 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "El Cajon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1546 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "El Dorado" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1547 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sudan" msgid "El Fasher" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1548 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "El Mirage" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1549 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "El Monte" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1550 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sudan" msgid "El Obeid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1551 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "El Paso" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1552 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Egypt" msgid "El fayum" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1553 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Elbow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1554 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Elche" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1555 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Eldorado" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1556 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Eldridge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1557 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Elgin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1558 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Elizabeth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1559 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Elizabeth City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1560 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Elizabethtown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1561 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Elk City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1562 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Elk Point" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1563 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Elkhart" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1564 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Elkins" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1565 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Elko" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1566 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Elliot Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1567 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Elmira" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1568 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Elsmere" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1569 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Elva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1570 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Elverson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1571 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Elyria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1572 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Emerson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1573 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Enfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1574 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Englee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1575 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Englewood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1576 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Enid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1577 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Uganda" msgid "Entebbe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1578 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Ephrata" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1579 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Erding" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1580 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Erfurt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1581 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Erickson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1582 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Erie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1583 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Eriksdale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1584 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Erlangen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1585 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Esbjerg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1586 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Escondido" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1587 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iran" msgid "Esfahan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1588 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Espanola" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1589 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Espoo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1590 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Essen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1591 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Essex Junction" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1592 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Esterhazy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1593 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Estevan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1594 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Eston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1595 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Euclid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1596 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Eudora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1597 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Eugene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1598 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Eureka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1599 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Eureka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1600 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Eureka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1601 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Evanston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1602 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Evanston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1603 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Evansville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1604 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Everett" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1605 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Evergreen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1606 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Ewa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1607 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Exeter" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1608 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mauritania" msgid "F'Dérik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1609 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Fabra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1610 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Fair Haven" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1611 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Fairbanks" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1612 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Fairfax" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1613 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Fairfax" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1614 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Fairfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1615 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Fairfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1616 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Fairmont" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1617 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Fairmont" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1618 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Fairview" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1619 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Faith" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1620 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Falcon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1621 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Falcon Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1622 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Fall River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1623 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Fallon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1624 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Falmouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1625 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Fargo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1626 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Farmington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1627 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Farnborough" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1628 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Fayetteville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1629 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Fayetteville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1630 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Ferrara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1631 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Ferriday" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1632 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Morocco" msgid "Fes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1633 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Finningley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1634 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Fisher" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1635 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Fitchburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1636 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Flagstaff" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1637 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Flint" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1638 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Florala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1639 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Florence" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1640 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Florence" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1641 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Florence" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1642 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Florissant" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1643 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Flower Mound" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1644 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Foggia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1645 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Foleyet" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1646 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Folsom" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1647 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Fond du Lac" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1648 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Ford Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1649 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Forestville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1650 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Forli`" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1651 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Forrest City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1652 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Forsyth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1653 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Fort Collins" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1654 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Fort Dodge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1655 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Fort Frances" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1656 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Fort Greely" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1657 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Fort Lauderdale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1658 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Fort McMurray" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1659 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Northwest Territories Canada" msgid "Fort McPherson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1660 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Fort Myers" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1661 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Fort Nelson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1662 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Fort Payne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1663 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Fort Qu'Appelle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1664 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Fort Richardson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1665 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Fort Riley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1666 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Fort Salonga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1667 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Fort Saskatchewan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1668 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Fort Scott" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1669 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Northwest Territories Canada" msgid "Fort Simpson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1670 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Poland" msgid "Fort Skala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1671 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Fort Smith" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1672 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Fort St. James" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1673 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Fort St. John" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1674 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Fort Wayne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1675 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Fort Worth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1676 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Fort Yukon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1677 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Martinique France" msgid "Fort-de-France" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1678 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Fountain Valley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1679 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Fox Creek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1680 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Fox Valley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1681 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Framingham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1682 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gabon" msgid "Franceville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1683 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Botswana" msgid "Francistown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1684 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Franeker" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1685 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Frankfort" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1686 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Frankfurt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1687 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Franklin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1688 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Franklin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1689 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Fraser Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1690 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Fraserdale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1691 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Fred Lawrence Whipple Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1692 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Fredericia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1693 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Frederick" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1694 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Fredericksburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1695 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Fredericktown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1696 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Fredericton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1697 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Frederikshavn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1698 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zealand Denmark" msgid "Frederiksvaerk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1699 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Freehold" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1700 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bahamas" msgid "Freeport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1701 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sierra Leone" msgid "Freetown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1702 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Freiburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1703 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Fremont" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1704 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Fremont" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1705 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Fremont Peak Observatory" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1706 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "French River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1707 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Fresno" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1708 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Fruitland Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1709 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Fujigane" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1710 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Fukuoka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1711 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Fullerton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1712 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Madeira Portugal" msgid "Funchal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1713 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mittelfranken Germany" msgid "Fürth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1714 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "GMRT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1715 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tunisia" msgid "Gabes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1716 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Botswana" msgid "Gaborone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1717 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Gadsden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1718 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Gainesville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1719 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Gainesville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1720 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Gaithersburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1721 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Galena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1722 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Gallup" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1723 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Galveston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1724 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connacht Ireland" msgid "Galway" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1725 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Gander" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1726 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Incheon Korea" msgid "Ganghwa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1727 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gangwon Korea" msgid "Gangneung" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1728 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mali" msgid "Gao" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1729 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Algeria" msgid "Gardaia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1730 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Garden City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1731 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Garden Grove" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1732 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Garland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1733 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Garland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1734 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Garrison" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1735 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Gars am Inn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1736 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Gary" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1737 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Gaspe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1738 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Gassaway" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1739 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Gastonia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1740 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Gatineau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1741 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "Gauribidanur" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1742 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Niger" msgid "Gaya" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1743 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Poland" msgid "Gdansk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1744 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Falster Denmark" msgid "Gedser" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1745 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Geilenkirchen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1746 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Gelsenkirchen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1747 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Switzerland" msgid "Geneva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1748 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Genoa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1749 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongnam Korea" msgid "Geochang" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1750 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongnam Korea" msgid "Geoje" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1751 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chungnam Korea" msgid "Geomsan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1752 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ascension Island" msgid "Georgetown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1753 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Cayman Islands" msgid "Georgetown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1754 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Guyana" msgid "Georgetown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1755 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Georgetown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1756 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Gera" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1757 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Geraldton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1758 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Gerona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1759 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Ghost Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1760 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Gibraltar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1761 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Gift Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1762 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Gijón" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1763 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Gila Bend" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1764 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Gillette" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1765 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Gimli" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1766 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Burundi" msgid "Gitega" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1767 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Gladstone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1768 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Glasgow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1769 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Scotland United Kingdom" msgid "Glasgow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1770 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Glendale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1771 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Glendale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1772 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Glendora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1773 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Glenns Ferry" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1774 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Glens Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1775 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Glenwood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1776 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Glenwood Springs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1777 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Glovertown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1778 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Goderich" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1779 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Godthaab" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1780 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Greenland" msgid "Godthåb" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1781 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Gogama" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1782 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonnam Korea" msgid "Goheung" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1783 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Gold River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1784 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Golden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1785 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Goldfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1786 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Goldsboro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1787 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Goldstone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1788 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Goose Creek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1789 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Gore Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1790 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Gorham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1791 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Switzerland" msgid "Gornergrat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1792 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Gorno-Altaysk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1793 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sweden" msgid "Gothenburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1794 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Govenlock" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1795 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Granada" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1796 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Granada Hills" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1797 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Granby" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1798 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Grand Bank" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1799 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Grand Bend" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1800 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Grand Falls-Windsor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1801 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Grand Falls/Grand-Sault" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1802 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Grand Forks" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1803 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Grand Forks" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1804 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Grand Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1805 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Grand Junction" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1806 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Grand Prairie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1807 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Grand Rapids" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1808 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Grande Cache" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1809 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Grande Prairie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1810 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Grande-Vallee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1811 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Granger" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1812 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Grangeville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1813 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Granite Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1814 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Grants Pass" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1815 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Grass Valley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1816 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Great Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1817 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Great Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1818 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Greeley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1819 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Green Bank Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1820 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Green Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1821 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Green River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1822 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Green River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1823 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Greenbelt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1824 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Greensboro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1825 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Greenville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1826 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Greenville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1827 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Greenville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1828 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Greenville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1829 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Greenwich" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1830 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Greenwich" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1831 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Greenwood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1832 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Greenwood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1833 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Grenaa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1834 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Grenfell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1835 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Isère France" msgid "Grenoble" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1836 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Gresham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1837 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Groningen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1838 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Grosseto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1839 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Groton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1840 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Grouard" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1841 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Groveton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1842 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Region Russia" msgid "Grozny" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1843 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Guadalajara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1844 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Cuba" msgid "Guantanamo Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1845 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Guatemala" msgid "Guatemala City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1846 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ecuador" msgid "Guayaquil" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1847 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Guelph" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1848 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Gulfport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1849 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Gulkana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1850 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Gull Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1851 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" msgid "Gumi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1852 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonbuk Korea" msgid "Gunsan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1853 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "Gurushikhar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1854 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Guthrie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1855 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Guysborough" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1856 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Gwangju" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1857 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zimbabwe" msgid "Gweru" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1858 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" msgid "Győr" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1859 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Gönsdorf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1860 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Göttingen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1861 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Gütersloh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1862 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Haapsalu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1863 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Haarlem" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1864 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Haderslev" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1865 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongnam Korea" msgid "Hadong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1866 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonnam Korea" msgid "Haenam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1867 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Hagen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1868 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Hagerstown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1869 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Israel" msgid "Haifa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1870 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Haiku" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1871 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Hailey" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1872 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Haines" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1873 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Haleakala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1874 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Halifax" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1875 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Halle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1876 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Hamburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1877 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Hamden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1878 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bermuda" msgid "Hamilton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1879 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Hamilton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1880 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Hamilton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1881 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Hamm" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1882 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Hammond" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1883 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Hampden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1884 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Hampton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1885 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Hana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1886 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Hancock" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1887 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Hankinson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1888 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Hanna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1889 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Hannah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1890 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Hannibal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1891 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Hannover" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1892 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Hanstholm" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1893 #, kde-kuit-format msgctxt "City in French Polynesia" msgid "Hao" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1894 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongnam Korea" msgid "Hapcheon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1895 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Happy Valley - Goose Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1896 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zimbabwe" msgid "Harare" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1897 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Liberia" msgid "Harbel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1898 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Harbour Breton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1899 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Liberia" msgid "Harper" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1900 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Harper Woods" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1901 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Harpers Ferry" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1902 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Harrington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1903 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Harrisburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1904 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Harrisburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1905 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Harrison" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1906 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Harrisonburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1907 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Hartford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1908 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "Hartrao" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1909 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Harvard Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1910 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Harvey" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1911 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Algeria" msgid "Hassi Messaoud" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1912 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Hastings" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1913 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Hat Creek Radio Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1914 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Thailand" msgid "Hat Yai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1915 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Hattiesburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1916 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Hauula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1917 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Cuba" msgid "Havana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1918 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Havre" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1919 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Hawkesbury" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1920 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Hawthorne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1921 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Hawthorne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1922 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Haystack Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1923 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Hayward" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1924 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Hazard" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1925 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1926 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Hearst" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1927 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Heidelberg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1928 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Heilbronn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1929 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Helena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1930 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Helgoland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1931 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zealand Denmark" msgid "Helsingoer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1932 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Helsinki" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1933 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Egypt" msgid "Helwan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1934 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Henderson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1935 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Henderson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1936 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Hendersonville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1937 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Herndon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1938 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Herne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1939 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Herning" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1940 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Herstmonceux" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1941 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonnam Korea" msgid "Heuksando" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1942 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Hialeah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1943 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Hickory" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1944 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Hida" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1945 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "High Point" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1946 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "High Prairie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1947 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "High River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1948 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Highland Lakes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1949 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Highmore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1950 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Hill City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1951 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zealand Denmark" msgid "Hilleroed" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1952 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Hillsboro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1953 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Hillsboro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1954 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Hilo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1955 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Hinnerup" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1956 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Hinton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1957 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Hjoerring" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1958 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tasmania Australia" msgid "Hobart" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1959 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Hobbs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1960 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Hobro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1961 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zealand Denmark" msgid "Holbaek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1962 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Holbrook" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1963 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Hollis Hills" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1964 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Holliston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1965 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Holly Springs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1966 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Hollywood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1967 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Hollywood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1968 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Israel" msgid "Holon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1969 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Holstebro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1970 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Holyoke" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1971 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Holyrood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1972 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Homer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1973 #, kde-kuit-format msgctxt "City in China" msgid "Hong Kong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1974 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gangwon Korea" msgid "Hongcheon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1975 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands" msgid "Honiara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1976 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Honington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1977 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Honolulu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1978 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Hooker" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1979 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Hooper Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1980 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Hope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1981 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Hopkinsville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1982 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Hornepayne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1983 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Horsens" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1984 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Hospit. de Llobregat, L'" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1985 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Hot Springs National Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1986 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Houma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1987 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Houston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1988 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Angola" msgid "Huambo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1989 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Peru" msgid "Huancayo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1990 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Hudson's Hope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1991 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Huelva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1992 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Huesca" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1993 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Belgium" msgid "Humain" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1994 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Humboldt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1995 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Humboldt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1996 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Hungnam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1997 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Huntington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1998 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Huntington Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1999 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Huntington Station" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2000 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Huntsville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2001 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Huntsville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2002 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Hurley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2003 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Huron" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2004 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Hutchinson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2005 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Hutchinson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2006 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Hvar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2007 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Andhra Pradesh India" msgid "Hyderabad" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2008 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sweden" msgid "Hyltebruk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2009 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nigeria" msgid "Ibadan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2010 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeonggi Korea" msgid "Icheon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2011 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Idaho Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2012 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Ignace" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2013 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Ile-a-la-Crosse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2014 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonbuk Korea" msgid "Imsil" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2015 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Incheon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2016 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Turkey" msgid "Incirlik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2017 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Independence" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2018 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Independence" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2019 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Indianapolis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2020 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marshall Islands" msgid "Ine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2021 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Inglewood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2022 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Ingonish" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2023 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Innisfail" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2024 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Austria" msgid "Innsbruck" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2025 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Northwest Territories Canada" msgid "Inuvik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2026 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Zealand" msgid "Invercargill" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2027 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Iowa City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2028 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Queensland Australia" msgid "Ipswich" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2029 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nunavut Canada" msgid "Iqaluit" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2030 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Irkutsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2031 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Iron River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2032 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Iroquois Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2033 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Irvine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2034 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Irving" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2035 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Irvington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2036 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Ischia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2037 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pakistan" msgid "Islamabad" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2038 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Turkey" msgid "Istanbul" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2039 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Istrana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2040 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Brazil" msgid "Itapetinga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2041 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Ivano-Frankivs'k" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2042 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Ivanovo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2043 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tenerife Spain" msgid "Izaña" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2044 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Volga Region Russia" msgid "Izhevsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2045 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "J. Horrocks" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2046 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Jackson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2047 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Jackson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2048 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Jackson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2049 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Jacksonville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2050 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Jacksonville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2051 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indonesia" msgid "Jakarta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2052 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marshall Islands" msgid "Jaluit" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2053 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Jamestown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2054 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Janesville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2055 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonnam Korea" msgid "Jangheung" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2056 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonbuk Korea" msgid "Jangsu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2057 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Jasper" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2058 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indonesia" msgid "Jatiluhur" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2059 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Jaén" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2060 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chungbuk Korea" msgid "Jecheon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2061 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saudi Arabia" msgid "Jeddah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2062 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Jefferson City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2063 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Jeju" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2064 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Jena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2065 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Jensen Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2066 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonbuk Korea" msgid "Jeongeup" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2067 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonbuk Korea" msgid "Jeonju" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2068 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Jerez de la Frontera" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2069 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Jersey City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2070 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Israel" msgid "Jerusalem" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2071 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Uganda" msgid "Jinja" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2072 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongnam Korea" msgid "Jinju" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2073 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Jodrell Bank" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2074 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "Johannesburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2075 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Johnson City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2076 #, kde-kuit-format msgctxt "City in US Territory" msgid "Johnston Atoll" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2077 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Johnstown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2078 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Joliet" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2079 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Joliette" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2080 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Jonesboro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2081 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Joplin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2082 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Julian" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2083 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Juneau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2084 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Jõgeva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2085 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Jõhvi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2086 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Afghanistan" msgid "Kabul" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2087 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zambia" msgid "Kabwe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2088 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nigeria" msgid "Kaduna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2089 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kaena Point" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2090 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Kaesong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2091 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kahului" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2092 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kailua Kona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2093 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tunisia" msgid "Kairouan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2094 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Kaiserslautern" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2095 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Kaladar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2096 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Kalamazoo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2097 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kalapana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2098 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kalaupapa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2099 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North-West Region Russia" msgid "Kaliningrad" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2100 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Kalispell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2101 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Kallaste" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2102 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Kaluga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2103 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zealand Denmark" msgid "Kalundborg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2104 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Kamloops" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2105 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Uganda" msgid "Kampala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2106 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Kamsack" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2107 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kamuela" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2108 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Kanab" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2109 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kaneohe Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2110 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Kankakee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2111 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Guinea" msgid "Kankan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2112 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Kannapolis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2113 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nigeria" msgid "Kano" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2114 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Kansas City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2115 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Kansas City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2116 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Austria" msgid "Kanzelhoehe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2117 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Senegal" msgid "Kaolack" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2118 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kapaa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2119 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kapalua" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2120 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Somogy Hungary" msgid "Kaposvár" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2121 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Kapuskasing" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2122 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pakistan" msgid "Karachi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2123 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Karlsruhe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2124 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Malawi" msgid "Karonga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2125 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Kaslo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2126 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Kassel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2127 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nepal" msgid "Kathmandu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2128 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Namibia" msgid "Katima Mulilo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2129 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kaunakakai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2130 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lithuania" msgid "Kaunas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2131 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Kazabazua" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2132 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Volga Region Russia" msgid "Kazan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2133 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Keahole" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2134 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Kearney" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2135 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary" msgid "Kecskemét" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2136 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Keene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2137 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iceland" msgid "Keflavik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2138 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Kehra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2139 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Keila" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2140 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kekaha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2141 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Kelowna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2142 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Kelso" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2143 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Kemerovo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2144 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Kenai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2145 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sierra Leone" msgid "Kenema" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2146 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Munster Ireland" msgid "Kenmar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2147 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Kennebunk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2148 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Kenner" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2149 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Kenora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2150 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Kenosha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2151 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Kentville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2152 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Kerrobert" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2153 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Ketchikan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2154 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Kettering" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2155 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Khabarovsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2156 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Greece" msgid "Khaniá" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2157 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ural Russia" msgid "Khanty-Mansiysk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2158 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Kharkiv" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2159 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sudan" msgid "Khartoum" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2160 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Kherson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2161 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Khmel'nyts'kyi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2162 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Kiel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2163 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Rwanda" msgid "Kigali" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2164 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Kikino" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2165 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marshall Islands" msgid "Kili" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2166 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Kilingi-Nõmme" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2167 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Killarney" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2168 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Kimball" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2169 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Kimch'aek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2170 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Kincardine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2171 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Kindersley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2172 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "King George" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2173 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "King Salmon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2174 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Kingman" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2175 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Queensland Australia" msgid "Kings Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2176 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Kingsport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2177 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jamaica" msgid "Kingston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2178 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Kingston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2179 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)" msgid "Kinshasa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2180 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Kiosk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2181 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Kirkland Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2182 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Kirovohrad" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2183 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sweden" msgid "Kiruna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2184 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Dem rep of Congo" msgid "Kisangani" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2185 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Somalia" msgid "Kismayu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2186 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Kiso" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2187 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Kissimmee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2188 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kenya" msgid "Kisumu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2189 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Kit Carson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2190 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Kitchener" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2191 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2192 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zambia" msgid "Kitwe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2193 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Kiviõli" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2194 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lithuania" msgid "Klaipėda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2195 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Klamath Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2196 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Kleena Kleene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2197 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Knightdale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2198 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Knoxville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2199 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Koblenz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2200 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "Kodaikanal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2201 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Kodiak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2202 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zealand Denmark" msgid "Koege" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2203 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kohala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2204 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Kohtla-Järve" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2205 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Koko Head" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2206 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Kokomo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2207 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Kolding" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2208 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "Kolkata" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2209 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Koloa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2210 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2211 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Thailand" msgid "Korat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2212 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zealand Denmark" msgid "Korsoer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2213 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Micronesia" msgid "Kosrae" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2214 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Kostroma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2215 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Malaysia" msgid "Kota Kinabalu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2216 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Kotzebue" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2217 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Region Russia" msgid "Krasnodar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2218 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Krasnoyarsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2219 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Krefeld" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2220 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Norway" msgid "Kristiansand" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2221 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Malaysia" msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2222 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Malaysia" msgid "Kuching" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2223 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Austria" msgid "Kuffner" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2224 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Kunda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2225 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Kuopio" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2226 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kure Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2227 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Kuressaare" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2228 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ural Russia" msgid "Kurgan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2229 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Kursk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2230 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Kutina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2231 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kuwait" msgid "Kuwait City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2232 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marshall Islands" msgid "Kwajalein Atoll" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2233 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Kwasan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2234 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Kyiv" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2235 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Kyle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2236 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Kyoto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2237 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Kyzyl" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2238 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Kärdla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2239 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "L'Aquila" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2240 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "L'Etape" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2241 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "L'viv" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2242 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "La Coruña" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2243 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "La Crosse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2244 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "La Grande" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2245 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "La Grange" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2246 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Cuba" msgid "La Habana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2247 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "La Loche" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2248 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "La Mesa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2249 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Canary Islands Spain" msgid "La Palma Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2250 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bolivia" msgid "La Paz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2251 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "La Pocatiere" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2252 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Charente-Maritime France" msgid "La Rochelle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2253 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "La Sarre" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2254 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "La Scie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2255 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chile" msgid "La Silla Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2256 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "La Spezia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2257 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "La Tuque" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2258 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "La Verne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2259 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "LaPeer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2260 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Labrieville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2261 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Lac La Biche" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2262 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Lac du Bonnet" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2263 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Lac-Megantic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2264 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Lachute" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2265 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Laconia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2266 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Lafayette" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2267 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Lafayette" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2268 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nigeria" msgid "Lagos" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2269 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pakistan" msgid "Lahore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2270 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Lahr" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2271 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Lahti" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2272 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Azores Portugal" msgid "Lajes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2273 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Lake Charles" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2274 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Lake City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2275 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Lake Louise" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2276 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Lake Oswego" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2277 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Lake Villa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2278 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Lake Village" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2279 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Lakeland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2280 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Lakewood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2281 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Lakewood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2282 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Lakewood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2283 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Lakota" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2284 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Lamar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2285 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gabon" msgid "Lambarene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2286 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Lampedusa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2287 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Lanai City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2288 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Lancaster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2289 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Lancaster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2290 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Lander" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2291 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Lansing" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2292 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Laramie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2293 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Laredo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2294 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Largo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2295 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chile" msgid "Las Campanas Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2296 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Las Cruces" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2297 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gran Canaria Spain" msgid "Las Palmas de Gran Canaria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2298 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Las Vegas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2299 #, kde-kuit-format msgctxt "City in ACT Australia" msgid "Latham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2300 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Latina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2301 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Laurel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2302 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Laurel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2303 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Laurel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2304 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Switzerland" msgid "Lausanne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2305 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Laval" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2306 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Lawrence" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2307 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Lawrence" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2308 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Lawton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2309 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Layton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2310 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Seine-maritime France" msgid "Le Havre" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2311 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Haute-Loire France" msgid "Le-Puy-en-Velay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2312 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Leader" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2313 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Leamington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2314 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Western Australia Australia" msgid "Learmonth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2315 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Leavenworth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2316 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Leavenworth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2317 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Lebanon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2318 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Lebanon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2319 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Lebanon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2320 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Lebel-sur-Quevillon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2321 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Lecce" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2322 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lecco Italy" msgid "Lecco" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2323 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Leck" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2324 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lebanon" msgid "Lee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2325 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Leeds" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2326 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Leeuwarden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2327 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Leganés" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2328 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Leicester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2329 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Leiden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2330 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "Leiden Sur" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2331 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Leipzig" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2332 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Lemmon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2333 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Lemvig" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2334 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Austria" msgid "Leopold Figl" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2335 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Les Escoumins" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2336 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Lethbridge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2337 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Leverkusen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2338 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Lewes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2339 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Lewisburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2340 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Lewiston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2341 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Lewiston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2342 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Lewiston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2343 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Lewistown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2344 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Lexington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2345 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "León" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2346 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tibet China" msgid "Lhasa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2347 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gabon" msgid "Libreville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2348 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Lick Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2349 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Lihue" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2350 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nord France" msgid "Lille" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2351 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Lillooet" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2352 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Malawi" msgid "Lilongwe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2353 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Peru" msgid "Lima" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2354 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Lima" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2355 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Haute-Vienne France" msgid "Limoges" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2356 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Lincoln" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2357 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Lincoln" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2358 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Lincoln" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2359 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Lindbergh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2360 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Lindenhurst" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2361 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Austria" msgid "Linz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2362 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Lipetsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2363 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Portugal" msgid "Lisbon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2364 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Lisbon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2365 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Listowel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2366 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Litchville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2367 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Little Rock" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2368 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Littleton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2369 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Liverpool" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2370 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Liverpool" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2371 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Livingston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2372 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Livingston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2373 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zambia" msgid "Livingstone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2374 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Livonia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2375 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Livorno" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2376 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Slovenia" msgid "Ljubljana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2377 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Venezuela" msgid "Llano del Hato" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2378 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Botswana" msgid "Lobatsi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2379 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Lockwood Valley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2380 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Logan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2381 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Logroño" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2382 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Loiano" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2383 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Loksa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2384 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Lolo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2385 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Slovakia" msgid "Lomnicky stit" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2386 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Lompoc" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2387 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Togo" msgid "Lomé" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2388 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "London" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2389 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "London" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2390 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Long Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2391 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Longview" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2392 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Longview" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2393 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Lorain" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2394 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Lordsburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2395 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Los Alamos" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2396 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Los Altos Hills" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2397 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Los Angeles" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2398 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Louisbourg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2399 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Louisville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2400 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Louisville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2401 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Egypt" msgid "Louxor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2402 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Loveland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2403 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Lovelock" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2404 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Lowell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2405 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Lowell Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2406 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Lowther" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2407 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Angola" msgid "Luanda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2408 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Lubbock" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2409 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Lucca" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2410 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Ludwigshafen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2411 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Angola" msgid "Luena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2412 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Lugans'k" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2413 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Lugo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2414 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sweden" msgid "Luleå" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2415 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sweden" msgid "Lund" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2416 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Lunenburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2417 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zambia" msgid "Lusaka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2418 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Luts'k" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2419 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Luxembourg" msgid "Luxembourg City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2420 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Lynchburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2421 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Lynden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2422 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Lynn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2423 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Lynn Haven" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2424 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Rhône France" msgid "Lyon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2425 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Lytton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2426 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Lérida" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2427 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Lübeck" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2428 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pyungbuk Korea" msgid "Maando" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2429 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Maardu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2430 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Maastricht" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2431 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Mabou" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2432 #, kde-kuit-format msgctxt "City in China" msgid "Macao" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2433 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Machern" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2434 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Mackay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2435 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Mackenzie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2436 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Macon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2437 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Madelia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2438 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Madison" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2439 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Madison" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2440 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Madison" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2441 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Madrid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2442 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Magadan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2443 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Magdalena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2444 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Magdeburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2445 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Magnolia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2446 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Mahlow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2447 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Mainz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2448 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Venezuela" msgid "Maiquetia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2449 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Madagascar" msgid "Majunga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2450 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marshall Islands" msgid "Majuro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2451 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Region Russia" msgid "Makhachkala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2452 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Makiivka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2453 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gabon" msgid "Makokou" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2454 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Equatorial Guinea" msgid "Malabo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2455 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Malchin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2456 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Malchow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2457 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Malden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2458 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maldives" msgid "Male" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2459 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sweden" msgid "Malmö" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2460 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marshall Islands" msgid "Maloelap" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2461 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Malone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2462 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Mammamattawa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2463 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mayotte France" msgid "Mamoudzou" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2464 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nicaragua" msgid "Managua" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2465 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Brazil" msgid "Manaus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2466 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Manchester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2467 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Manchester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2468 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Manchester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2469 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Myanmar" msgid "Mandalay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2470 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Mandan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2471 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Manebach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2472 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Mangum" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2473 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Manhattan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2474 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Manhattan Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2475 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Manigotagan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2476 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Philippines" msgid "Manila" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2477 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Manitouwadge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2478 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Manitowoc" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2479 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Maniwaki" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2480 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Mannheim" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2481 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Manning" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2482 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Mansfeld" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2483 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Mansfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2484 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Manton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2485 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Mantorville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2486 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Manyberries" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2487 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Swaziland" msgid "Manzini" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2488 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Maple Creek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2489 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mozambique" msgid "Maputo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2490 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeju Korea" msgid "Marado" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2491 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Marathon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2492 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Marbach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2493 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Mariana Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2494 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Marienberg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2495 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Marietta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2496 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lithuania" msgid "Marijampolė" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2497 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Marion" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2498 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Markersbach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2499 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Markersdorf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2500 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Markkleeberg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2501 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Markneukirchen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2502 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Markranstät" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2503 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Marlow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2504 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Marlton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2505 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Marquette" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2506 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Morocco" msgid "Marrakech" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2507 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bouches-du-rhône France" msgid "Marseille" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2508 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Marshall" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2509 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Martinsburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2510 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Martinsville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2511 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Marystown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2512 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongnam Korea" msgid "Masan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2513 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lesotho" msgid "Maseru" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2514 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Mashpee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2515 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Mason City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2516 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Massa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2517 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Eritrea" msgid "Massawa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2518 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Massen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2519 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Matachewan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2520 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Dem rep of Congo" msgid "Matadi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2521 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Matagami" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2522 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Matane" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2523 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Swaziland" msgid "Matsapha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2524 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Mattawa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2525 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Mauldin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2526 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Mauna Kea Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2527 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Puerto Rico USA" msgid "Mayaguez" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2528 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Region Russia" msgid "Maykop" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2529 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Maysville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2530 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Swaziland" msgid "Mbabane" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2531 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Dem rep of Congo" msgid "Mbandaka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2532 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tanzania" msgid "Mbeya" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2533 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "McAdam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2534 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "McAlester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2535 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "McAllen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2536 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "McBride" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2537 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "McCook" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2538 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "McCormick Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2539 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "McDonald Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2540 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "McGill" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2541 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "McGrath" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2542 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "McKeesport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2543 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "McLennan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2544 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "McLeod Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2545 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "McNary" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2546 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "McNary" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2547 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Meadow Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2548 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Meat Cove" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2549 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tunisia" msgid "Medenine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2550 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Medford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2551 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Medford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2552 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Medicine Hat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2553 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Medingen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2554 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Meerane" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2555 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Meinersdorf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2556 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Meiningen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2557 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Meiän" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2558 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Morocco" msgid "Meknès" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2559 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Melbourne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2560 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Victoria Australia" msgid "Melbourne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2561 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Melfort" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2562 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Melilla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2563 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Melita" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2564 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Melksham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2565 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Mellenbach-Glasbach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2566 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Mellensee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2567 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Mellingen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2568 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Melrose Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2569 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Memphis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2570 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Mena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2571 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Mengersgereuth-Hämern" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2572 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Angola" msgid "Menongue" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2573 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Menteroda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2574 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Meredith" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2575 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Meriden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2576 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Meridian" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2577 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Meridianville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2578 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Merkers" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2579 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Merrimack" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2580 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Merritt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2581 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Merritt Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2582 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Merschwitz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2583 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Merseburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2584 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Merzdorf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2585 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Mesa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2586 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Mesquite" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2587 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Messina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2588 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Metagama" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2589 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Metairie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2590 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Metsähovi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2591 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Moselle France" msgid "Metz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2592 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hauts-de-Seine France" msgid "Meudon (observatory)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2593 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Meuselbach-Schwarzmühle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2594 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Meuselwitz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2595 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Mexico" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2596 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mexico" msgid "Mexico City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2597 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Meyenburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2598 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Swaziland" msgid "Mhlume" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2599 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Miami" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2600 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Miami Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2601 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Mica Creek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2602 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Michendorf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2603 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Midas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2604 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Middelburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2605 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Fyn Denmark" msgid "Middelfart" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2606 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Middlebury" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2607 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Middleton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2608 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Middletown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2609 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Midland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2610 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Midland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2611 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Midnapore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2612 #, kde-kuit-format msgctxt "City in US Territory" msgid "Midway Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2613 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Midwest City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2614 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Mieäste" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2615 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Milan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2616 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Milbank" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2617 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Mildenau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2618 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Milford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2619 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Milford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2620 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Milford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2621 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Milford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2622 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marshall Islands" msgid "Mili" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2623 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Milk River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2624 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Milkau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2625 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Milledgeville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2626 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Miller" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2627 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Millinocket" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2628 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Millville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2629 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Milpitas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2630 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Milwaukee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2631 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Mine Hill" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2632 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Minneapolis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2633 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Minnedosa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2634 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Minnetonka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2635 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Minot" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2636 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Minto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2637 #, kde-kuit-format msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France" msgid "Miquelon Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2638 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Miramar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2639 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Miramichi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2640 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Mirnyi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2641 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongnam Korea" msgid "Miryang" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2642 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Mishawaka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2643 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary" msgid "Miskolc" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2644 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Libya" msgid "Misratah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2645 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Mississauga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2646 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Missoula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2647 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Mitchell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2648 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Israel" msgid "Mitzpe Ramon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2649 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Mizusawa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2650 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Mobile" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2651 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Mobridge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2652 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Modena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2653 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Modesto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2654 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Moenkopi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2655 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Moers" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2656 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Somalia" msgid "Mogadishu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2657 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonnam Korea" msgid "Mokpo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2658 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Moline" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2659 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Molokai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2660 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Australia" msgid "Molonglo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2661 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kenya" msgid "Mombasa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2662 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Moncton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2663 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Monroe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2664 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Liberia" msgid "Monrovia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2665 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Mont-Joli" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2666 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Mont-Laurier" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2667 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Mont-Tremblant" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2668 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" msgid "Montague" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2669 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Monaco" msgid "Monte Carlo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2670 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Montebello" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2671 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Montebello" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2672 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jamaica" msgid "Montego Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2673 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Monterey" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2674 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Monterey Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2675 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Uruguay" msgid "Montevideo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2676 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Montgomery" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2677 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Monticello" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2678 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Monticello" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2679 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Monticello" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2680 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Montmagny" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2681 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Montour Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2682 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Montpelier" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2683 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Montpelier" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2684 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Herault France" msgid "Montpellier" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2685 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Montreal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2686 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Montreal Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2687 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Montreal River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2688 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Moore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2689 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Moose Jaw" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2690 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Moose River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2691 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Moosomin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2692 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Moosonee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2693 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Morden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2694 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Morehead" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2695 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Morgan City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2696 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Morgantown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2697 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tanzania" msgid "Morogoro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2698 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Uganda" msgid "Moroto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2699 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Morristown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2700 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Morristown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2701 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Morrow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2702 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Morón" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2703 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Moscow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2704 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Moscow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2705 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Moses Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2706 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "Mosselbaai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2707 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Mount Ekar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2708 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Antarctica" msgid "Mount Erebus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2709 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Mount Evans Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2710 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Mount Forest" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2711 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Mount Graham Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2712 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Zealand" msgid "Mount John" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2713 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Mount Lemmon Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2714 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Mount Mario" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2715 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Mount Palomar Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2716 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Australia" msgid "Mount Pleasant" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2717 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Australia" msgid "Mount Stromlo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2718 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Mount Vernon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2719 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Mount Wilson Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2720 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Mountain Brook" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2721 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Mountain View" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2722 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Mountain View" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2723 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ulster Ireland" msgid "Moville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2724 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonnam Korea" msgid "Muan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2725 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Mullard" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2726 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "Mumbai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2727 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Muncie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2728 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Muncy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2729 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" msgid "Mungyeong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2730 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Munich" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2731 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Murcia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2732 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Murdochville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2733 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Murfreesboro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2734 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North-West Region Russia" msgid "Murmansk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2735 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Murray" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2736 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Muskegon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2737 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Muskogee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2738 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Mustvee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2739 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zimbabwe" msgid "Mutare" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2740 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Burundi" msgid "Muyinga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2741 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tanzania" msgid "Mwanza" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2742 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Mykolaiv" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2743 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Myrtle Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2744 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Malawi" msgid "Mzuzu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2745 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Málaga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2746 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Móstoles" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2747 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Mõisaküla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2748 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Mönchengladbach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2749 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Mülheim" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2750 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Münster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2751 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chad" msgid "N'djamina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2752 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Naalehu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2753 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zealand Denmark" msgid "Naestved" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2754 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Nagasaki" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2755 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Nagoya" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2756 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "Nagpur" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2757 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "Naini Tal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2758 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kenya" msgid "Nairobi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2759 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Nakina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2760 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lolland Denmark" msgid "Nakskov" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2761 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Nakusp" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2762 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Region Russia" msgid "Nal'chik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2763 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongnam Korea" msgid "Namhae" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2764 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Angola" msgid "Namibe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2765 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marshall Islands" msgid "Namorik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2766 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Nampa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2767 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mozambique" msgid "Nampula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2768 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonbuk Korea" msgid "Namwon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2769 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Nanaimo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2770 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Cher France" msgid "Nancay (observatory)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2771 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Fiji" msgid "Nandi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2772 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Loire-atlantique France" msgid "Nantes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2773 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Napa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2774 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Naperville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2775 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Napierville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2776 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Naples" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2777 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Naples" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2778 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Narva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2779 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Narva-Jõesuu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2780 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Nashua" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2781 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Nashville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2782 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bahamas" msgid "Nassau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2783 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Nassau Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2784 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Brazil" msgid "Natal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2785 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Natchez" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2786 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Nazko" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2787 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Našice" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2788 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zambia" msgid "Ndola" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2789 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Needles" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2790 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Needles" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2791 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Nelson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2792 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Nenana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2793 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Neponsit" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2794 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Neuss" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2795 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Nevada" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2796 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "New Albany" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2797 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "New Bedford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2798 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "New Britian" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2799 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "New Brunswick" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2800 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "New Carlisle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2801 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "New Carrollton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2802 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "New Castle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2803 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "New Castle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2804 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New South Wales Australia" msgid "New Castle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2805 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "New Castle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2806 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "New Delhi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2807 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "New Glasgow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2808 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "New Hampton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2809 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "New Hartford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2810 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "New Haven" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2811 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "New Iberia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2812 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "New London" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2813 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "New Meadows" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2814 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "New Orleans" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2815 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "New Rochelle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2816 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "New Rockford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2817 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "New Washoe City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2818 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "New York" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2819 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Newark" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2820 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Newark" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2821 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Newcastle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2822 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Newell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2823 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Newmarket" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2824 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Newport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2825 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Newport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2826 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Newport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2827 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Rhode Island USA" msgid "Newport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2828 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Newport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2829 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Newport Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2830 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Newport News" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2831 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Newton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2832 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Newton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2833 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Burundi" msgid "Ngozi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2834 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Niagara Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2835 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Niger" msgid "Niamey" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2836 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alpes Maritimes France" msgid "Nice" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2837 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Cyprus" msgid "Nicosia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2838 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Nijmegen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2839 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Nipawin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2840 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Nipigon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2841 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Nitro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2842 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Volga Region Russia" msgid "Nizhnii Novgorod" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2843 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Nobeyama" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2844 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Nogales" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2845 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Nome" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2846 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Norco" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2847 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Nordegg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2848 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Norfolk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2849 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Norfolk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2850 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Norman" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2851 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "North Battleford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2852 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "North Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2853 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "North Bellmore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2854 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "North Cape May" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2855 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "North Charleston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2856 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "North Hollywood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2857 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "North Las Vegas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2858 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "North Liberty Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2859 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "North Little Rock" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2860 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "North Olmstead" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2861 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "North Platte" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2862 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Northfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2863 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Northport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2864 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Northrop Strip" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2865 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Northway" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2866 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Norton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2867 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Norton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2868 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Norwalk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2869 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Norwalk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2870 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Norway" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2871 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Nottingham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2872 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mauritania" msgid "Nouakchott" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2873 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Caledonia France" msgid "Noumea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2874 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Novara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2875 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North-West Region Russia" msgid "Novgorod" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2876 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Novi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2877 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Novosibirsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2878 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Nuremberg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2879 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Fyn Denmark" msgid "Nyborg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2880 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Falster Denmark" msgid "Nykoebing Falster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2881 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary" msgid "Nyíregyháza" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2882 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Oak Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2883 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Oak Point" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2884 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Oak Ridge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2885 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Oak Ridge Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2886 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Oakfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2887 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Oakland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2888 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Oakley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2889 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Oakville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2890 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Oberhausen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2891 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Oberlin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2892 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Oberpfaffenhofen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2893 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Obs. Astronomico de Madrid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2894 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Obs. Milan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2895 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France" msgid "Observatoire de Haute Provence" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2896 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Ocala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2897 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Ocean City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2898 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Ocean Grove" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2899 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Oceanside" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2900 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Fyn Denmark" msgid "Odense" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2901 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Odessa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2902 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Odessa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2903 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Offenbach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2904 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Ogallala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2905 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Ogden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2906 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lecco Italy" msgid "Oggiono" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2907 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Zealand" msgid "Ohakea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2908 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Okayama" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2909 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Okinawa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2910 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Oklahoma City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2911 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Olathe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2912 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Olbia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2913 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Oldenburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2914 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Oldendorf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2915 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Olds" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2916 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Olean" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2917 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Olympia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2918 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Omaha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2919 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Omsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2920 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Namibia" msgid "Ondangwa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2921 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sweden" msgid "Onsala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2922 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Ontario" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2923 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium" msgid "Oostende" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2924 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "Ooty" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2925 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Opelika" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2926 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Opheim" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2927 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Portugal" msgid "Oporto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2928 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Algeria" msgid "Oran" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2929 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Orange" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2930 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Orange" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2931 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vaucluse France" msgid "Orange" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2932 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Orange Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2933 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Orangeburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2934 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Orel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2935 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Orem" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2936 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Volga Region Russia" msgid "Orenburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2937 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Orense" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2938 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Orillia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2939 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Orlando" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2940 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Loiret France" msgid "Orleans" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2941 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Osaka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2942 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Osborne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2943 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Oshkosh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2944 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Osijek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2945 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Norway" msgid "Oslo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2946 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Osnabrück" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2947 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Osoyoos" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2948 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Otranto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2949 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Ottawa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2950 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Ottumwa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2951 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Burkina Faso" msgid "Ouagadougou" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2952 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Morocco" msgid "Ouarzazate" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2953 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Oulu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2954 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Outlook" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2955 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Overland Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2956 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Oviedo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2957 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Owen Sound" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2958 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Owens Valley Radio Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2959 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Owensboro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2960 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Oxford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2961 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Oxford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2962 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Oxford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2963 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Oxnard" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2964 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Oyen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2965 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Oymiakon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2966 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Ozark" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2967 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "P'yongyang" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2968 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Paauilo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2969 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Pacific" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2970 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Pacific Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2971 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Paderborn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2972 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Padova" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2973 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Paducah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2974 #, kde-kuit-format msgctxt "City in US Territory" msgid "Pagan Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2975 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Samoa" msgid "Pago Pago" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2976 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Paide" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2977 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Palana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2978 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Paldiski" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2979 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indonesia" msgid "Palembang" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2980 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Palencia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2981 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Palermo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2982 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Palm City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2983 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Palma de Mallorca" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2984 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Palmdale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2985 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Palmer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2986 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Palo Alto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2987 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Pamplona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2988 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Panama" msgid "Panama City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2989 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Panama City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2990 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lithuania" msgid "Panevėžys" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2991 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Pantelleria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2992 #, kde-kuit-format msgctxt "City in French Polynesia" msgid "Papeete" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2993 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Paradis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2994 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Paradise" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2995 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Parent" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2996 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Christmas Island Kiribati" msgid "Paris" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2997 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Paris" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2998 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Paris France" msgid "Paris" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2999 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Park Rapids" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3000 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Park View" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3001 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Parkersburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3002 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Australia" msgid "Parkes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3003 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Parma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3004 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Parma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3005 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Parrsboro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3006 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Parry Sound" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3007 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Parsons" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3008 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Pasadena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3009 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Pasadena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3010 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Pascagoula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3011 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Paterson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3012 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" msgid "Pau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3013 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Rhode Island USA" msgid "Pawtucket" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3014 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Peace River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3015 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Western Australia Australia" msgid "Pearce" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3016 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Russia" msgid "Pechory" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3017 #, kde-kuit-format msgctxt "City in China" msgid "Peking" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3018 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mozambique" msgid "Pemba" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3019 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Pemberton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3020 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Pembina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3021 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Pembroke" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3022 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Malaysia" msgid "Penang" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3023 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Pendleton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3024 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Pensacola" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3025 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Penticton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3026 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Volga Region Russia" msgid "Penza" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3027 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Peoria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3028 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Perkins Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3029 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Volga Region Russia" msgid "Perm" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3030 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pyrénées Orientales France" msgid "Perpignan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3031 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Western Australia Australia" msgid "Perth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3032 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Perth Amboy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3033 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Peru" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3034 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Perugia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3035 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Pesaro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3036 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Pescara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3037 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pakistan" msgid "Peshawar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3038 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Israel" msgid "Petach Tikva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3039 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Peterbell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3040 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Peterborough" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3041 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Petersburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3042 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Petersburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3043 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3044 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North-West Region Russia" msgid "Petrozavodsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3045 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Pevek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3046 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Pforzheim" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3047 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Phenix City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3048 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Philadelphia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3049 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Philip" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3050 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Phoenix" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3051 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Thailand" msgid "Phuket" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3052 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Piacenza" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3053 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France" msgid "Pic du Midi (observatory)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3054 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Picayune" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3055 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Pickle Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3056 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Pico Rivera" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3057 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Pico de Veleta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3058 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Pierce" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3059 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Pierre" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3060 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Pilot Hill" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3061 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Pine Bluff" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3062 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Pine City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3063 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Pine Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3064 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Pisa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3065 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Pittsburgh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3066 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Pittsfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3067 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Poland" msgid "Piwnice" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3068 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Placerville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3069 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Plainfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3070 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mauritius" msgid "Plaisance" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3071 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Plano" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3072 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hautes Alpes France" msgid "Plateau de Bure (observatory)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3073 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alpes Maritimes France" msgid "Plateau de Calern (observatory)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3074 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Plattsburgh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3075 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Plymouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3076 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Plymouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3077 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Plymouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3078 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Plymouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3079 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Pocatello" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3080 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Pocomoke City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3081 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Senegal" msgid "Podor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3082 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" msgid "Pohang" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3083 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Micronesia" msgid "Pohnpei" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3084 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Point Hope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3085 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Congo" msgid "Pointe Noire" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3086 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Pointe au Baril Station" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3087 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Pointe-aux-Anglais" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3088 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Guadeloupe France" msgid "Pointe-à-Pitre" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3089 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Polson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3090 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Poltava" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3091 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Pomona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3092 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Pompano Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3093 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Ponca City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3094 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Puerto Rico USA" msgid "Ponce" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3095 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Pontevedra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3096 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Pontiac" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3097 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Poplar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3098 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Poplar Bluff" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3099 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Pori" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3100 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Port Alberni" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3101 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Port Allen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3102 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Port Arthur" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3103 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Port Colborne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3104 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Port Dover" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3105 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "Port Elizabeth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3106 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gabon" msgid "Port Gentil" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3107 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nigeria" msgid "Port Harcourt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3108 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Port Hawkesbury" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3109 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Port Huron" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3110 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Papua New Guinea" msgid "Port Moresby" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3111 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Port Renfrew" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3112 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Port Salerno" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3113 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sudan" msgid "Port Soudan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3114 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Port Sulphur" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3115 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Port au Choix" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3116 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Trinidad and Tobago" msgid "Port of Spain" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3117 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Haiti" msgid "Port-au-Prince" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3118 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Portage la Prairie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3119 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Portland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3120 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Portland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3121 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Portneuf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3122 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bénin" msgid "Porto Novo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3123 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Portsmouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3124 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Portsmouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3125 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Portsmouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3126 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Portsmouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3127 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "Potchefstroom" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3128 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Potenza" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3129 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Potomac" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3130 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Potsdam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3131 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Pottstown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3132 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Poughkeepsie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3133 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Powell River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3134 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Poland" msgid "Poznan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3135 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Požega" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3136 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Czechia" msgid "Prague" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3137 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Prato" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3138 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Pratt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3139 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Prescott" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3140 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Preston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3141 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "Pretoria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3142 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Primghar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3143 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Prince Albert" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3144 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Prince George" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3145 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Prince Rupert" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3146 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Princeton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3147 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Princeton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3148 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Princeton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3149 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Princeton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3150 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Princeton Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3151 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Procida" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3152 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Proctor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3153 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Prosser" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3154 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Rhode Island USA" msgid "Providence" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3155 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Provideniya Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3156 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Provo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3157 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Provost" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3158 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Prudhoe Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3159 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North-West Region Russia" msgid "Pskov" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3160 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Pueblo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3161 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chile" msgid "Puerto Montt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3162 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Puerto Rico USA" msgid "Puerto Real" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3163 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gran Canaria Spain" msgid "Puerto del Rosario" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3164 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Pula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3165 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Russia" msgid "Pulkovo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3166 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maharashtra India" msgid "Pune" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3167 #, kde-kuit-format msgctxt "City in China" msgid "Purple Mountain" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3168 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Putnam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3169 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Puyallup" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3170 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Pärnu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3171 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Baranya Hungary" msgid "Pécs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3172 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Põltsamaa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3173 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Põlva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3174 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Püssi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3175 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Quakertown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3176 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Quebec" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3177 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Quesnel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3178 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Philippines" msgid "Quezon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3179 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Quincy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3180 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ecuador" msgid "Quito" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3181 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Algeria" msgid "Qustantinah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3182 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "R.M. Aller de S. de Compostela" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3183 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Israel" msgid "Ra'anana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3184 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Morocco" msgid "Rabat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3185 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Racine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3186 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Radisson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3187 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Rainy River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3188 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Rakvere" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3189 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Raleigh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3190 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Israel" msgid "Ramat Gan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3191 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Ramstein" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3192 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Rancho Palos Verdes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3193 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Randers" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3194 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Randolph" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3195 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Rangeley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3196 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Ranger Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3197 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Myanmar" msgid "Rangoon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3198 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Rapid City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3199 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Rapla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3200 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Rastede" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3201 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Ravenna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3202 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pakistan" msgid "Rawalpindi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3203 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Rawlins" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3204 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Raymore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3205 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Reading" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3206 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Brazil" msgid "Recife" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3207 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Recklinghausen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3208 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Red Deer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3209 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Red Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3210 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Redding" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3211 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Redondo Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3212 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Redwood City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3213 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Regensburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3214 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Reggio di Calabria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3215 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Regina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3216 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Regway" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3217 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Israel" msgid "Rehovot" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3218 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marne France" msgid "Reims" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3219 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Remscheid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3220 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Renfrew" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3221 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ille-et-vilaine France" msgid "Rennes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3222 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Rennie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3223 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Reno" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3224 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Reseda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3225 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Revelstoke" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3226 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Rexburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3227 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iceland" msgid "Reykjavik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3228 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Rhinelander" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3229 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Ribe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3230 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Richardson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3231 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Richibucto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3232 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Richland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3233 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Richmond" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3234 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Richmond" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3235 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New South Wales Australia" msgid "Richmond" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3236 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Richmond" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3237 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Richmond" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3238 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Rifle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3239 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Latvia" msgid "Riga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3240 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Rimini" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3241 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Rimouski" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3242 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Ringkoebing" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3243 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zealand Denmark" msgid "Ringsted" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3244 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Brazil" msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3245 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Riverside" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3246 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Riverton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3247 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Riviere-Eternite" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3248 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Riviere-du-Loup" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3249 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Rivne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3250 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saudi Arabia" msgid "Riyadh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3251 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Roanoke" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3252 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Roberval" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3253 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Robinson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3254 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Robledo de Chavela" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3255 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Roblin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3256 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Rochdale Lanc" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3257 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Rochebaucourt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3258 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Rochester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3259 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Rochester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3260 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Rochester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3261 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Rochester Hills" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3262 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Rock Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3263 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Rock Hill" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3264 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Rock Springs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3265 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Rockford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3266 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Rockland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3267 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Rockport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3268 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Rockville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3269 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Rockwood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3270 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Rocky Harbour" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3271 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Rocky Mount" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3272 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Rocky Mountain House" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3273 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bornholm Denmark" msgid "Roenne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3274 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Rogers" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3275 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Rollet" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3276 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Rome" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3277 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Puerto Rico USA" msgid "Roosevelt Roads" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3278 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tenerife Spain" msgid "Roque de los Muchachos" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3279 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Rosemead" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3280 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Rosetown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3281 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Roseville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3282 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Roseville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3283 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zealand Denmark" msgid "Roskilde" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3284 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Rosthern" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3285 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Rostock" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3286 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Region Russia" msgid "Rostov na Donu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3287 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Roswell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3288 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Roswell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3289 #, kde-kuit-format msgctxt "City in US Territory" msgid "Rota Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3290 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Rotterdam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3291 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Seine-maritime France" msgid "Rouen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3292 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Roundup" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3293 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Rouyn-Noranda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3294 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Rovaniemi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3295 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Rovinj" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3296 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Rowland Heights" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3297 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Royal Oak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3298 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Ruby" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3299 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Rugby" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3300 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Rhode Island USA" msgid "Rumford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3301 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Russell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3302 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Russell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3303 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Ruston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3304 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Rutherford Appleton Lab." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3305 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Rutland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3306 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Burundi" msgid "Ruyigi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3307 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Ryazan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3308 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Räpina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3309 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Saarbrücken" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3310 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Sabadell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3311 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ahmadi Kuwait" msgid "Sabahiya" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3312 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Sable Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3313 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Saco" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3314 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Sacramento" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3315 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Saganaga Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3316 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Saginaw" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3317 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Saginaw" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3318 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Saguenay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3319 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Saint John" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3320 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Saint-Basile-de-Tableau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3321 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Loire France" msgid "Saint-Etienne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3322 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Saint-Felicien" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3323 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Saint-Georges" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3324 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Saint-Hubert" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3325 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Saint-Hyacinthe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3326 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Saint-Jerome" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3327 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Saint-Michel-des-Saints" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3328 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Saint-Quentin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3329 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Sainte-Adele" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3330 #, kde-kuit-format msgctxt "City in US Territory" msgid "Saipan Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3331 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Salaberry-de-Valleyfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3332 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Salamanca" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3333 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Victoria Australia" msgid "Sale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3334 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Salem" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3335 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Salem" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3336 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Salem" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3337 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Salem" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3338 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Salerno" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3339 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nógrád Hungary" msgid "Salgótarján" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3340 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Salina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3341 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Salina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3342 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Salinas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3343 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Salisbury" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3344 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Sallisaw" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3345 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Salmon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3346 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Salmon Arm" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3347 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Salt Lake City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3348 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Salton City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3349 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Austria" msgid "Salzburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3350 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Salzgitter" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3351 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Volga Region Russia" msgid "Samara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3352 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iraq" msgid "Samarrah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3353 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "San Angelo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3354 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "San Antonio" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3355 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "San Bernardino" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3356 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "San Diego" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3357 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "San Fernando" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3358 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "San Francisco" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3359 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Costa Rica" msgid "San Jose" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3360 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "San Jose" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3361 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Puerto Rico USA" msgid "San Juan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3362 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "San Leandro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3363 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "San Mateo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3364 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "San Pedro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3365 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mexico" msgid "San Pedro Martir" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3366 #, kde-kuit-format msgctxt "City in El Salvador" msgid "San Salvador" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3367 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "San Sebastián" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3368 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tenerife Spain" msgid "San Sebastián de la Gomera" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3369 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongnam Korea" msgid "Sancheong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3370 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Sanders" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3371 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Sandersville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3372 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Sandhurst Surrey" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3373 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Sandpoint" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3374 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Sanford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3375 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Santa Ana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3376 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Santa Barbara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3377 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Santa Clara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3378 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bolivia" msgid "Santa Cruz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3379 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tenerife Spain" msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3380 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tenerife Spain" msgid "Santa Cruz de la Palma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3381 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Santa Fe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3382 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Santa Maria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3383 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Santa Maria Capua Vetere" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3384 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Santa Monica" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3385 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Santa Rosa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3386 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Santa Rosa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3387 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Santander" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3388 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chile" msgid "Santiago" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3389 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Dominican Republic" msgid "Santo Domingo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3390 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Sapporo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3391 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina" msgid "Sarajevo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3392 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Volga Region Russia" msgid "Saransk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3393 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Sarasota" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3394 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Volga Region Russia" msgid "Saratov" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3395 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Sargent" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3396 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Sarnia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3397 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Saskatoon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3398 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Sassari" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3399 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Algeria" msgid "Satif" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3400 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Saue" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3401 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Sault St. Marie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3402 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Sault Ste. Marie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3403 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Savannah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3404 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Savant Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3405 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Savona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3406 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Scarborough" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3407 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Schauinsland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3408 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Schaumburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3409 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Schenectady" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3410 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Schuyler" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3411 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Schwerin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3412 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Scottsdale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3413 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Scranton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3414 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Seabrook" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3415 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Seaford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3416 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Seal Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3417 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Seattle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3418 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Sebastian" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3419 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Sechelt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3420 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mali" msgid "Segou" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3421 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Segovia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3422 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Selma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3423 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Selter" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3424 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Senneterre" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3425 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeju Korea" msgid "Seogwipo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3426 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeju Korea" msgid "Seongsanpo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3427 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chungnam Korea" msgid "Seosan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3428 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Seoul" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3429 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Sept-Iles" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3430 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Sevastopol" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3431 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Sevilla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3432 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Seward" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3433 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Madina Saudi Arabia" msgid "Sewerqia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3434 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Seymour" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3435 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tunisia" msgid "Sfax" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3436 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Shabaqua Corners" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3437 #, kde-kuit-format msgctxt "City in China" msgid "Shanghai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3438 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Munster Ireland" msgid "Shannon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3439 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Shaunavon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3440 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Shawinigan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3441 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Shawnee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3442 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Sheboygan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3443 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Sheet Harbour" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3444 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Sheffield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3445 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Shelby" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3446 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Shelbyville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3447 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Sheldon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3448 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Shell Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3449 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Shemya" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3450 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Sherbrooke" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3451 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Sherbrooke" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3452 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Sheridan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3453 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Shippagan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3454 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iran" msgid "Shiraz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3455 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Shoshone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3456 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Shreveport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3457 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Shungnak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3458 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Malaysia" msgid "Sibu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3459 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Australia" msgid "Siding Spring" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3460 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Siegen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3461 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Siena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3462 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Sigonella" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3463 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Silkeborg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3464 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Sillamäe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3465 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Silver Dollar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3466 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Silver Spring" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3467 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Simferopol" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3468 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Simi Valley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3469 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Swaziland" msgid "Simunye" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3470 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Sindi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3471 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Singapore" msgid "Singapore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3472 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Sinuiju" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3473 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Sioux City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3474 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Sioux Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3475 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Sioux Lookout" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3476 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Sioux Narrows" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3477 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Siracusa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3478 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Sisak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3479 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Sitka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3480 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Myanmar" msgid "Sittwe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3481 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Skagen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3482 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Slovakia" msgid "Skalnate Pleso" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3483 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Norway" msgid "Skibotn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3484 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Skive" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3485 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Skokie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3486 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Macedonia" msgid "Skopje" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3487 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zealand Denmark" msgid "Slagelse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3488 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Slate Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3489 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Slave Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3490 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Slidell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3491 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Smiths Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3492 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Smoky Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3493 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Smolensk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3494 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Smooth Rock Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3495 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Smyrna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3496 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Region Russia" msgid "Sochi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3497 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Soda Springs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3498 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Denmark" msgid "Soeborg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3499 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Soenderborg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3500 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bulgaria" msgid "Sofia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3501 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gangwon Korea" msgid "Sokcho" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3502 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Solingen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3503 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Somerset" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3504 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Somerset" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3505 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Somerville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3506 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Somerville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3507 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Greenland" msgid "Sondrestrom" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3508 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Sonnenberg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3509 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Sonoma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3510 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" msgid "Sopron" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3511 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Soria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3512 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Souris" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3513 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" msgid "Souris" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3514 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tunisia" msgid "Sousse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3515 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "South Bend" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3516 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "South Brook" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3517 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "South Gate" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3518 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "South Kauai VORTAC" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3519 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Southampton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3520 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Southampton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3521 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Southfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3522 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Southington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3523 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "Soweto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3524 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Angola" msgid "Soyo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3525 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Sparks" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3526 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Spartanburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3527 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Spenard" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3528 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Spencer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3529 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Spirit River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3530 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Spiritwood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3531 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Split" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3532 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Spokane" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3533 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Sprague" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3534 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Springdale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3535 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Springfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3536 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Springfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3537 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Springfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3538 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Springfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3539 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Springfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3540 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Springfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3541 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Spuzzum" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3542 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Squamish" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3543 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "St. Alban's" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3544 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "St. Albans" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3545 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "St. Bride's" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3546 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "St. Catharines" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3547 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "St. Charles" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3548 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "St. Clair Shores" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3549 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "St. Cloud" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3550 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virgin Islands" msgid "St. Croix" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3551 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "St. David's" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3552 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "St. George" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3553 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Antigua and Barbuda" msgid "St. John's" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3554 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "St. John's" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3555 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "St. Joseph" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3556 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Senegal" msgid "St. Louis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3557 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "St. Louis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3558 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mexico" msgid "St. María Tonantzintla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3559 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "St. Michales" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3560 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Loire-atlantique France" msgid "St. Nazaire" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3561 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "St. Paul" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3562 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "St. Paul" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3563 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Guernsey United Kingdom" msgid "St. Peter Port" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3564 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "St. Peter's" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3565 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "St. Petersburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3566 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North-West Region Russia" msgid "St. Petersburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3567 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "St. Stephen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3568 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virgin Islands" msgid "St. Thomas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3569 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "St. Thomas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3570 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "St. Walburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3571 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Stamford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3572 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Falkland Islands" msgid "Stanley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3573 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Slovakia" msgid "Stara Lesna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3574 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Staten Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3575 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Statesville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3576 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Norway" msgid "Stavanger" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3577 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Region Russia" msgid "Stavropol'" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3578 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Steamboat Springs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3579 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Steinbach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3580 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Stephenville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3581 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Sterling" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3582 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Sterling" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3583 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Sterling Heights" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3584 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Stettler" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3585 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Steubenville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3586 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Stockert" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3587 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sweden" msgid "Stockholm" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3588 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Stockholm" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3589 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Stockton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3590 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Stony Brook" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3591 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bas-Rhin France" msgid "Strasbourg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3592 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Stratford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3593 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Stratford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3594 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Struer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3595 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Sturtevant" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3596 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Stuttgart" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3597 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Sudbury" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3598 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Egypt" msgid "Suez" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3599 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Suffolk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3600 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Sugadaira" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3601 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Sultan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3602 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Summerford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3603 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" msgid "Summerside" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3604 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Sumter" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3605 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Sumy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3606 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Sun Valley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3607 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonnam Korea" msgid "Suncheon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3608 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Sundridge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3609 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Sunnyvale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3610 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Sunrise" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3611 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Superior" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3612 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Surrey" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3613 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Sussex" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3614 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "Sutherland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3615 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Sutton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3616 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Suure-Jaani" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3617 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeonggi Korea" msgid "Suwon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3618 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Fyn Denmark" msgid "Svendborg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3619 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Swan Hills" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3620 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Swan River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3621 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Swannanoa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3622 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Swift Current" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3623 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New South Wales Australia" msgid "Sydney" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3624 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Sydney" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3625 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North-West Region Russia" msgid "Syktyvkar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3626 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Syracuse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3627 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Csongrád Hungary" msgid "Szeged" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3628 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tolna Hungary" msgid "Szekszárd" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3629 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary" msgid "Szolnok" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3630 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vas Hungary" msgid "Szombathely" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3631 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Fejér Hungary" msgid "Székesfehérvár" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3632 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Brazil" msgid "São Paulo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3633 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Taber" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3634 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iran" msgid "Tabriz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3635 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Tachie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3636 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Tacoma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3637 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Tadoussac" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3638 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gangwon Korea" msgid "Taebaek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3639 #, kde-kuit-format msgctxt "City in French Polynesia" msgid "Tahiti" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3640 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hong Kong" msgid "Tai Tam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3641 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Taiwan" msgid "Taipei" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3642 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ghana" msgid "Takoradi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3643 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Peru" msgid "Talara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3644 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Tallahassee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3645 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Tallinn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3646 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Algeria" msgid "Tamanrasset" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3647 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Tambov" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3648 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Tampa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3649 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Tampere" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3650 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Tamsalu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3651 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Morocco" msgid "Tangier" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3652 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marshall Islands" msgid "Taora Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3653 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Tapa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3654 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Taranto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3655 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Tarragona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3656 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Tartu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3657 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Uzbekistan" msgid "Tashkent" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3658 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary" msgid "Tatabánya" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3659 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tunisia" msgid "Tataouine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3660 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Taylor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3661 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Honduras" msgid "Tegucigalpa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3662 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iran" msgid "Tehran" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3663 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Teignmouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3664 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Israel" msgid "Tel Aviv" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3665 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Temiskaming Shores" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3666 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Tempe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3667 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Singapore" msgid "Tengah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3668 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Tenino" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3669 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Tern Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3670 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Terni" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3671 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Ternopil'" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3672 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Terrace Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3673 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Terrassa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3674 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Terre Haute" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3675 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Terrenceville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3676 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Teruel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3677 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Tete Jaune Cache" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3678 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Texarkana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3679 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Texarkana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3680 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lesotho" msgid "Teyateayneng" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3681 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "The Pas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3682 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Thessalon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3683 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Greece" msgid "Thessaloníki" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3684 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Thetford Mines" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3685 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Thibodaux" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3686 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Senegal" msgid "Thies" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3687 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Thisted" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3688 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Thomasville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3689 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Thornton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3690 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Thousand Oaks" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3691 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Greenland" msgid "Thule" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3692 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Thunder Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3693 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Tifton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3694 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" msgid "Tignish" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3695 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Cameroon" msgid "Tiko" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3696 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Tilburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3697 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Tillson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3698 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Timmins" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3699 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marshall Islands" msgid "Tinak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3700 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Algeria" msgid "Tindouf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3701 #, kde-kuit-format msgctxt "City in US Territory" msgid "Tinian Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3702 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Algeria" msgid "Tlemcen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3703 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Madagascar" msgid "Toamasina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3704 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Tobermory" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3705 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Libya" msgid "Tobruk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3706 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Toender" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3707 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Tofino" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3708 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Tokyo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3709 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Toledo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3710 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Toledo Spain" msgid "Toledo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3711 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Madagascar" msgid "Toliara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3712 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mali" msgid "Tombouctou" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3713 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Tombstone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3714 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Tomsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3715 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongnam Korea" msgid "Tongyeong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3716 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Topeka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3717 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Tornio" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3718 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Toronto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3719 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Torrance" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3720 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Torrington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3721 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Haute-Garonne France" msgid "Toulouse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3722 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indre-et-Loire France" msgid "Tours" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3723 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Queensland Australia" msgid "Townsville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3724 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Toyokawa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3725 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tunisia" msgid "Tozeur" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3726 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Trapani" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3727 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Traverse City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3728 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Trento" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3729 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Trenton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3730 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Trepassey" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3731 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Treviso" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3732 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Trieste" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3733 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Trinidad" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3734 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Libya" msgid "Tripoli" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3735 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Trois-Rivieres" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3736 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Norway" msgid "Tromsø" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3737 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Norway" msgid "Trondheim" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3738 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Troy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3739 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Troy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3740 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Troy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3741 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Aube France" msgid "Troyes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3742 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Micronesia" msgid "Truk Atoll" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3743 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Truro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3744 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Truth or Consequences" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3745 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Tucker" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3746 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Tucson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3747 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Tucumcari" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3748 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Tula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3749 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Tulsa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3750 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Tumbler Ridge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3751 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tunisia" msgid "Tunis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3752 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Tupelo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3753 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Turin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3754 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Turku" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3755 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Tuscaloosa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3756 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Tver'" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3757 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Twin Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3758 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Two Hills" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3759 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Tyler" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3760 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ural Russia" msgid "Tyumen'" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3761 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Faroe Islands Denmark" msgid "Tórshavn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3762 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Tõrva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3763 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Türi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3764 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington, DC USA" msgid "US Naval Observatory" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3765 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Thailand" msgid "Ubon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3766 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Ucluelet" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3767 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Udine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3768 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Thailand" msgid "Udon-Thani" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3769 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Uelzen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3770 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Volga Region Russia" msgid "Ufa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3771 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" msgid "Uiseong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3772 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indonesia" msgid "Ujung Pandang" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3773 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Belgium" msgid "Ukkel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3774 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Ulan-Ude" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3775 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" msgid "Uljin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3776 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" msgid "Ulleungdo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3777 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Ulm" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3778 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Ulsan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3779 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Unalaska" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3780 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Uni. de Barcelona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3781 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Union City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3782 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Union City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3783 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Unity" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3784 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "University City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3785 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Upolu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3786 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Upolu Point" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3787 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sweden" msgid "Uppsala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3788 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Australia" msgid "Uppsala Sur" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3789 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Upsala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3790 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Urbana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3791 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Ust'-Ordynsky" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3792 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Utica" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3793 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marshall Islands" msgid "Utirik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3794 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Utrecht" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3795 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Uzhhorod" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3796 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Vacaville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3797 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "Vainu Bappu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3798 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Val Marie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3799 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Val-d'Or" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3800 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Valdez" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3801 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Valdosta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3802 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Vale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3803 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Valentine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3804 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Valga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3805 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Valhalla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3806 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Valladolid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3807 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Vallee-Jonction" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3808 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Vallejo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3809 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Malta" msgid "Valletta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3810 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Valleyview" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3811 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chile" msgid "Valparaiso" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3812 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tenerife Spain" msgid "Valverde" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3813 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Valéncia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3814 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Van Buren" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3815 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Van Nuys" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3816 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Vancouver" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3817 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Vancouver" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3818 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Austria" msgid "Vandans" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3819 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Vanderhoof" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3820 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Morbihan France" msgid "Vannes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3821 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Vantaa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3822 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Varaždin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3823 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Varde" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3824 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Poland" msgid "Varsovia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3825 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vatican" msgid "Vaticano" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3826 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Vaughn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3827 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Vegreville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3828 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Vejle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3829 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Venice" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3830 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Venice" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3831 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Ventura" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3832 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Vermilion" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3833 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Vermilion Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3834 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Vermillion" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3835 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Vernal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3836 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Verner" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3837 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Vernon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3838 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Verona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3839 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Very Large Array" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3840 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Veszprém Hungary" msgid "Veszprém" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3841 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Viborg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3842 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Vicenza" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3843 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Vicksburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3844 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Seychelles" msgid "Victoria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3845 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Victoria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3846 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Victoria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3847 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Victoriaville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3848 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Austria" msgid "Vienna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3849 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Vigo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3850 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Viljandi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3851 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Ville-Marie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3852 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Vilna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3853 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lithuania" msgid "Vilnius" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3854 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Vineland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3855 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Vinkovci" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3856 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Vinnytsia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3857 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Virden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3858 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Virginia Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3859 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Virovitica" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3860 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Visalia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3861 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Vitoria-Gasteiz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3862 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Region Russia" msgid "Vladikavkaz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3863 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Vladimir" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3864 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Vladivostok" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3865 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Region Russia" msgid "Volgograd" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3866 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North-West Region Russia" msgid "Vologda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3867 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Austria" msgid "Vols" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3868 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zealand Denmark" msgid "Vordingborg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3869 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Võhma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3870 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Võru" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3871 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Wabash" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3872 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Waco" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3873 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sudan" msgid "Wad Medani" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3874 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sudan" msgid "Wadi-Halfa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3875 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kuwait" msgid "Wafra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3876 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Wahiawa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3877 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Waialua" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3878 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Waikola" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3879 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Wailuku" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3880 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Waimea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3881 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Wainwright" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3882 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Waipahu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3883 #, kde-kuit-format msgctxt "City in US Territory" msgid "Wake Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3884 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Wakefield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3885 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Waldoboro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3886 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Walker" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3887 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Walla Walla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3888 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Wallace" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3889 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Wallowa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3890 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Walnut Creek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3891 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Waltham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3892 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Namibia" msgid "Walvis Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3893 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Wandering River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3894 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonnam Korea" msgid "Wando" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3895 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Warner Robins" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3896 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Warren" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3897 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Warren" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3898 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Warren" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3899 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Poland" msgid "Warsaw" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3900 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Rhode Island USA" msgid "Warwick" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3901 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Wasagaming" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3902 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Wasco" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3903 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Waseca" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3904 #, kde-kuit-format msgctxt "City in DC USA" msgid "Washington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3905 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Washington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3906 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Waswanipi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3907 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Waterbury" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3908 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Munster Ireland" msgid "Waterford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3909 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Waterloo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3910 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Waterloo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3911 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Watertown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3912 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Watertown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3913 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Waterville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3914 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Watrous" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3915 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Waukegan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3916 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Waukesha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3917 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Wausau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3918 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Wauwatosa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3919 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Wawa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3920 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Waycross" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3921 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Wayne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3922 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Waynesboro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3923 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Waynesburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3924 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Weirs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3925 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Weirton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3926 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Zealand" msgid "Wellington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3927 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Wells" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3928 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Wendover" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3929 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Wesleyville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3930 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "West Allis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3931 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "West Covina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3932 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "West Haven" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3933 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "West Hills" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3934 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "West Memphis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3935 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "West Palm Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3936 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Westbrook" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3937 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Westerbork" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3938 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Rhode Island USA" msgid "Westerly" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3939 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Westland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3940 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Westlock" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3941 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Westminster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3942 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Westminster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3943 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Westminster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3944 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Westport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3945 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Wetaskiwin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3946 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Weyburn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3947 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Weymouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3948 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Wheaton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3949 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Wheeling" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3950 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Zealand" msgid "Whenuapai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3951 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Whidbey Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3952 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Whistler" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3953 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "White Plains" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3954 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "White River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3955 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Whitecourt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3956 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Yukon Canada" msgid "Whitehorse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3957 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Whitney" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3958 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Whittier" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3959 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Whycocomagh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3960 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Wichita" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3961 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Wichita Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3962 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Wickenburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3963 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Wiesbaden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3964 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Wilcox Solar Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3965 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Wilder" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3966 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Wilkes-Barre" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3967 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Willcox" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3968 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Willemstad" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3969 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Williams Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3970 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Williston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3971 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Wilmington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3972 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Wilmington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3973 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Winchester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3974 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Winchester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3975 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Winchester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3976 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Winchester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3977 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Winchester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3978 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Windam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3979 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Namibia" msgid "Windhoek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3980 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia" msgid "Windhoek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3981 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Windsor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3982 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Windsor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3983 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Winnemucca" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3984 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Winner" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3985 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Winnett" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3986 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Winnfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3987 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Winnipeg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3988 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Winnipegosis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3989 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Winona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3990 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Winona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3991 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Winooski" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3992 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Winsted" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3993 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Winston-Salem" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3994 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Witten" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3995 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Wolfsburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3996 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Wolphaartsdijk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3997 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Wolseley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3998 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gangwon Korea" msgid "Wonju" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3999 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Wonsan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4000 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Woodland Hills" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4001 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Woodstock" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4002 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Woodsville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4003 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Woodward" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4004 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Rhode Island USA" msgid "Woonsocket" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4005 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Woonsocket" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4006 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Worcester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4007 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Worsley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4008 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marshall Islands" msgid "Wotje" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4009 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Wuppertal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4010 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Wurzburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4011 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Wynnewood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4012 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Wynyard" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4013 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Wyoming" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4014 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Wytheville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4015 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Yakima" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4016 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Yakutat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4017 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Yakutsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4018 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Yale Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4019 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Yalta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4020 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ivory coast" msgid "Yamoussoukro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4021 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeonggi Korea" msgid "Yangpyeong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4022 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Yankton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4023 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Cameroon" msgid "Yaounde" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4024 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Micronesia" msgid "Yap Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4025 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Yardley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4026 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Yarmouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4027 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Yebes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4028 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Liberia" msgid "Yekepa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4029 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Northwest Territories Canada" msgid "Yellowknife" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4030 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" msgid "Yeongcheon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4031 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" msgid "Yeongdeok" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4032 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" msgid "Yeongju" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4033 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gangwon Korea" msgid "Yeongwol" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4034 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonnam Korea" msgid "Yeosu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4035 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Yerkes Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4036 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Yonkers" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4037 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "York" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4038 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "York" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4039 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Yorkton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4040 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Yorktown Heights" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4041 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Volga Region Russia" msgid "Yoshkar Ola" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4042 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Youngstown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4043 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Yuba City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4044 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Yuma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4045 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Yuma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4046 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hambuk Korea" msgid "Yupojin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4047 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4048 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Zadar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4049 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zala Hungary" msgid "Zalaegerszeg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4050 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Zamora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4051 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Zanesville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4052 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tanzania" msgid "Zanzibar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4053 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Zaporizhia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4054 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Zaragoza" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4055 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tunisia" msgid "Zarzis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4056 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wielkopolska Poland" msgid "Zduny" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4057 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Russia" msgid "Zelenchukskaya" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4058 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Zhovkva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4059 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Zhytomyr" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4060 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Senegal" msgid "Ziguinchor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4061 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Switzerland" msgid "Zimmerwald" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4062 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Malawi" msgid "Zomba" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4063 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Zorneding" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4064 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Zwickau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4065 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Switzerland" msgid "Zürich" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4066 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Ávila" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4067 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lithuania" msgid "Šiauliai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4068 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Australia" msgid "ACT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4069 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Kuwait" msgid "Ahmadi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4070 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Alabama" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4071 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Alaska" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4072 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "Alberta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4073 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Alpes Maritimes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4074 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Alpes de Haute Provence" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4075 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in India" msgid "Andhra Pradesh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4076 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Arizona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4077 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Arkansas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4078 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Aube" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4079 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Portugal" msgid "Azores" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4080 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Baranya" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4081 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Bas-Rhin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4082 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Denmark" msgid "Bornholm" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4083 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4084 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Bouches-du-rhône" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4085 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Belgium" msgid "Brabant" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4086 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "British Columbia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4087 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Bács-Kiskun" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4088 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Békés" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4089 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "California" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4090 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Calvados" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4091 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Spain" msgid "Canary Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4092 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Russia" msgid "Central Region" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4093 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Charente-Maritime" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4094 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Cher" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4095 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Kiribati" msgid "Christmas Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4096 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Chungbuk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4097 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Chungnam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4098 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Colorado" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4099 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Ireland" msgid "Connacht" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4100 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Connecticut" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4101 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Corse du Sud" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4102 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Csongrád" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4103 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Côte d'or" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4104 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "DC" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4105 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Delaware" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4106 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Doubs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4107 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Eure-et-Loir" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4108 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Denmark" msgid "Falster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4109 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Russia" msgid "Far East" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4110 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Denmark" msgid "Faroe Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4111 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Fejér" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4112 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Finistère" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4113 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Belgium" msgid "Flandre occidentale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4114 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Florida" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4115 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Denmark" msgid "Fyn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4116 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Gangwon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4117 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Georgia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4118 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Gironde" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4119 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Spain" msgid "Gran Canaria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4120 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Solomon Islands" msgid "Guadalcanal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4121 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Guadeloupe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4122 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in United Kingdom" msgid "Guernsey" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4123 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Gyengnam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4124 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Gyeongbuk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4125 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Gyeonggi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4126 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Gyeongnam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4127 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4128 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4129 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Hambuk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4130 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Haute-Corse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4131 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Haute-Garonne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4132 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Haute-Loire" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4133 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Haute-Savoie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4134 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Haute-Vienne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4135 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Hautes Alpes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4136 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Hautes-Pyrénées" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4137 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Hauts-de-Seine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4138 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Hawaii" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4139 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Herault" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4140 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Heves" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4141 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Idaho" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4142 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Ille-et-vilaine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4143 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Illinois" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4144 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Incheon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4145 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Indiana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4146 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Indre-et-Loire" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4147 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Iowa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4148 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Isère" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4149 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Jeju" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4150 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Jeonbuk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4151 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Jeonnam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4152 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Denmark" msgid "Jylland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4153 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4154 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Kansas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4155 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Kentucky" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4156 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Namibia" msgid "Khomas Hochland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4157 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4158 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Italy" msgid "Lecco" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4159 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Ireland" msgid "Leinster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4160 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Loire" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4161 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Loire-atlantique" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4162 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Loiret" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4163 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Denmark" msgid "Lolland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4164 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Louisiana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4165 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Portugal" msgid "Madeira" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4166 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Saudi Arabia" msgid "Madina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4167 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in India" msgid "Maharashtra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4168 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Maine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4169 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Manche" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4170 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "Manitoba" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4171 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Marne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4172 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Martinique" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4173 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Maryland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4174 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Massachusetts" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4175 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Mayotte" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4176 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Michigan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4177 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Minnesota" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4178 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Mississippi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4179 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Missouri" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4180 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Germany" msgid "Mittelfranken" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4181 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Montana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4182 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Morbihan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4183 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Moselle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4184 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Ireland" msgid "Munster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4185 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Nebraska" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4186 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Nevada" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4187 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "New Brunswick" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4188 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "New Caledonia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4189 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "New Hampshire" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4190 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "New Jersey" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4191 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "New Mexico" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4192 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Australia" msgid "New South Wales" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4193 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "New York" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4194 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "Newfoundland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4195 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Nièvre" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4196 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Nord" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4197 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "North Carolina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4198 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "North Dakota" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4199 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Russia" msgid "North-West Region" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4200 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in United Kingdom" msgid "Northern Ireland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4201 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Australia" msgid "Northern Territory" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4202 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "Northwest Territories" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4203 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "Nova Scotia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4204 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "Nunavut" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4205 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Nógrád" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4206 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Ohio" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4207 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Oklahoma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4208 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "Ontario" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4209 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Oregon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4210 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Paris" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4211 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Pas-de-Calais" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4212 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Pennsylvania" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4213 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Pest" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4214 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "Prince Edward Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4215 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Puerto Rico" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4216 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Puy-de-Dôme" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4217 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Pyrénées Orientales" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4218 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Pyrénées atlantiques" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4219 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Pyungbuk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4220 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "Quebec" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4221 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Australia" msgid "Queensland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4222 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Rhode Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4223 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Rhône" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4224 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "Saskatchewan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4225 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in United Kingdom" msgid "Scotland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4226 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Seine-maritime" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4227 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Russia" msgid "Siberia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4228 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Somme" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4229 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Somogy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4230 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Australia" msgid "South Australia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4231 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "South Carolina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4232 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "South Dakota" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4233 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Russia" msgid "South Region" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4234 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "St-Pierre and Miquelon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4235 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4236 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Australia" msgid "Tasmania" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4237 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Spain" msgid "Tenerife" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4238 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Tennessee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4239 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Texas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4240 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in China" msgid "Tibet" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4241 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Spain" msgid "Toledo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4242 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Tolna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4243 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Ireland" msgid "Ulster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4244 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Russia" msgid "Ural" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4245 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Utah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4246 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Vas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4247 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Vaucluse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4248 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Vermont" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4249 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Veszprém" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4250 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Australia" msgid "Victoria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4251 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Virginia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4252 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Russia" msgid "Volga Region" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4253 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in United Kingdom" msgid "Wales" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4254 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Washington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4255 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Washington, DC" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4256 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "West Virginia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4257 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Australia" msgid "Western Australia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4258 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Poland" msgid "Wielkopolska" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4259 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Wisconsin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4260 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Wyoming" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4261 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "Yukon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4262 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Zala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4263 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Denmark" msgid "Zealand" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4264 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Afghanistan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4265 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Algeria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4266 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Angola" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4267 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Antarctica" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4268 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4269 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Argentina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4270 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Armenia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4271 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Ascension Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4272 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Australia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4273 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Austria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4274 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Bahamas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4275 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Bahrain" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4276 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Bangladesh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4277 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Barbados" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4278 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Belgium" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4279 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Belize" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4280 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Bermuda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4281 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Bolivia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4282 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4283 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Botswana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4284 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Brazil" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4285 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Brunei" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4286 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Bulgaria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4287 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Burkina Faso" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4288 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Burundi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4289 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Bénin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4290 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Cameroon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4291 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Canada" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4292 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Cape Verde" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4293 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Cayman Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4294 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Central African Republic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4295 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Chad" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4296 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Chile" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4297 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "China" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4298 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Colombia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4299 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Congo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4300 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Congo (Democratic Republic)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4301 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Costa Rica" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4302 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Croatia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4303 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Cuba" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4304 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Cyprus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4305 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Czechia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4306 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Dem rep of Congo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4307 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Denmark" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4308 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Djibouti" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4309 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Dominican Republic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4310 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Ecuador" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4311 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Egypt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4312 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "El Salvador" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4313 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4314 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Eritrea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4315 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Estonia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4316 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Ethiopia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4317 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Falkland Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4318 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Fiji" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4319 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Finland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4320 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "France" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4321 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "French Guiana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4322 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "French Polynesia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4323 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Gabon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4324 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Gambia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4325 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Germany" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4326 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Ghana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4327 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Greece" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4328 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Greenland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4329 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Guam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4330 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Guatemala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4331 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Guinea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4332 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Guinea Bissau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4333 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Guyana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4334 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Haiti" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4335 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Honduras" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4336 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Hong Kong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4337 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Hungary" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4338 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Iceland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4339 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "India" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4340 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Indonesia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4341 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Iran" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4342 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Iraq" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4343 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Ireland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4344 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Isle of Man" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4345 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Israel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4346 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Italy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4347 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Ivory coast" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4348 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Jamaica" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4349 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Japan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4350 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Jordan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4351 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Kazakhstan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4352 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Kenya" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4353 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Kiribati" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4354 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Korea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4355 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Kuwait" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4356 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Latvia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4357 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Lebanon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4358 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Lesotho" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4359 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Liberia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4360 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Libya" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4361 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Lithuania" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4362 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Luxembourg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4363 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Macedonia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4364 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Madagascar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4365 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Malawi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4366 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Malaysia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4367 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Maldives" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4368 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Mali" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4369 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Malta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4370 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Marshall Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4371 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Mauritania" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4372 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Mauritius" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4373 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Mexico" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4374 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Micronesia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4375 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Monaco" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4376 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Morocco" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4377 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Mozambique" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4378 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Myanmar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4379 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Namibia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4380 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Nepal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4381 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Netherlands" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4382 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "New Zealand" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4383 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Nicaragua" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4384 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Niger" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4385 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Nigeria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4386 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Norway" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4387 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Pakistan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4388 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Palau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4389 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Panama" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4390 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4391 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Paraguay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4392 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Peru" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4393 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Philippines" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4394 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Pitcairn Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4395 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Poland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4396 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Portugal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4397 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Qatar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4398 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Romania" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4399 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Russia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4400 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Rwanda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4401 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Samoa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4402 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4403 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Senegal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4404 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Seychelles" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4405 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Sierra Leone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4406 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Singapore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4407 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Slovakia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4408 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Slovenia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4409 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4410 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Somalia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4411 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "South Africa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4412 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "South Korea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4413 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Spain" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4414 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Sri Lanka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4415 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "St. Lucia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4416 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Sudan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4417 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Swaziland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4418 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Sweden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4419 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Switzerland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4420 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Syria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4421 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Taiwan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4422 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Tanzania" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4423 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Thailand" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4424 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Togo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4425 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4426 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Tunisia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4427 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Turkey" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4428 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4429 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "US Territory" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4430 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "USA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4431 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Uganda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4432 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Ukraine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4433 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4434 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "United Kingdom" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4435 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Uruguay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4436 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Uzbekistan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4437 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Vanuatu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4438 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Vatican" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4439 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Venezuela" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4440 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Virgin Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4441 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Western sahara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4442 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Yemen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4443 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4444 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Zambia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4445 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Zimbabwe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4446 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Comet Impact Scars (HST)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4447 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Galilean Satellites (HST)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4448 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Global Dust Storm (HST)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4449 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Jupiter and Io (HST)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4450 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show APOD Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4451 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show APOD Image (Radar)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4452 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show APOD Image (Venera lander)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4453 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show Collage of Saturn and moons" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4454 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4455 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (1995)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4456 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (1996)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4457 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (1998)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4458 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (1999)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4459 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (2001)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4460 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (2002)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4461 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (2003)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4462 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (2004)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4463 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (Aurora)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4464 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (detail)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4465 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (Detail)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4466 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (Hubble V)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4467 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (Hubble X)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4468 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (SN 2004dj)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4469 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (stars in M 31)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4470 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST (Rings and Moons)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4471 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show KPNO AOP Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4472 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show MGS Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4473 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show NASA Mosaic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4474 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show NOAO Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4475 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show NOAO Image (Halpha)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4476 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show NOAO Image (Optical)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4477 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show SEDS Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4478 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show Spitzer Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4479 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show Sun Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4480 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show Viking Lander Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4481 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show Voyager 1 Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4482 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Total Eclipse Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4483 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Triple Eclipse (HST)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4484 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4485 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4486 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Daily Solar Images" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4487 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "NASA Eclipse page" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4488 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "NASA Mars Missions" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4489 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "NASA Science Mariner missions" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4490 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "NASA Solar System Exploration Page" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4491 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "NASA Sun-Earth Days page" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4492 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Nine Planets Page" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4493 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "SEDS Information Page" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4494 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "The Apollo Program" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4495 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "The Cassini Mission" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4496 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "The \"face\" on Mars" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4497 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "The Galileo Mission" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4498 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "The Magellan Mission" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4499 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "The Mariner 10 Mission" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4500 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "The Mars Society" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4501 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "The Voyager Missions" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4502 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "The Whole Mars Catalog" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4503 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Welcome to Mars!" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4504 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Wikipedia Page" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4505 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Sirius" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4506 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Canopus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4507 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Arcturus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4508 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Rigel Kentaurus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4509 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Vega" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4510 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Capella" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4511 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Rigel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4512 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Procyon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4513 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Achernar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4514 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Betelgeuse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4515 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Hadar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4516 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Altair" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4517 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Acrux" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4518 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Aldebaran" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4519 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Spica" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4520 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Antares" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4521 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Pollux" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4522 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Fomalhaut" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4523 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Mimosa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4524 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Deneb" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4525 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Regulus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4526 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Adhara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4527 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Castor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4528 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Gacrux" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4529 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Shaula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4530 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Bellatrix" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4531 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alnath" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4532 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Miaplacidus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4533 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alnilam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4534 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Al Na'ir" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4535 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alnitak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4536 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Regor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4537 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alioth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4538 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Mirfak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4539 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Kaus Australis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4540 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Dubhe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4541 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Wezen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4542 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alkaid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4543 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Sargas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4544 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Avior" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4545 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Menkalinan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4546 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alhena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4547 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Peacock" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4548 tools/polarishourangle.cpp:40 #, kde-format, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Polaris" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4549 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Mirzam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4550 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alphard" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4551 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Hamal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4552 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Al Gieba" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4553 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Diphda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4554 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Nunki" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4555 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Menkent" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4556 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alpheratz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4557 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Saiph" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4558 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Mirach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4559 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Kocab" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4560 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Rasalhague" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4561 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Algol" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4562 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Almach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4563 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Denebola" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4564 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Navi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4565 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Naos" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4566 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Aspidiske" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4567 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alphecca" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4568 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Mizar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4569 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Sadr" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4570 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Suhail" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4571 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Schedar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4572 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Eltanin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4573 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Mintaka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4574 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Caph" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4575 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Dschubba" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4576 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Men" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4577 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Merak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4578 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Pulcherrima" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4579 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Enif" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4580 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Ankaa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4581 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Phecda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4582 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Scheat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4583 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Aludra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4584 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alderamin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4585 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Merkab" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4586 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Gienah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4587 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Markab" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4588 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Menkab" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4589 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Zozma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4590 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Graffias" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4591 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Arneb" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4592 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Gienah Corvi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4593 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Zuben el Chamali" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4594 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Unukalhai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4595 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Sheratan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4596 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Phakt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4597 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Kraz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4598 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Ruchbah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4599 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Muphrid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4600 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Kabdhilinan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4601 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Lesath" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4602 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Kaus Media" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4603 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Tarazed" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4604 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Yed Prior" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4605 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Na'ir al Saif" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4606 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Zuben El Genubi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4607 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Kelb al Rai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4608 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Cursa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4609 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Kornephoros" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4610 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Ras Algethi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4611 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Rastaban" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4612 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Nihal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4613 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Kaus Borealis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4614 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Algenib" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4615 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Atik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4616 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Tchou" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4617 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alcyone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4618 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Vindemiatrix" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4619 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Deneb Algiedi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4620 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Tejat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4621 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Acamar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4622 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Gomeisa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4623 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Cor Caroli" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4624 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Al Niyat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4625 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Sadalsud" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4626 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Matar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4627 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Algorab" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4628 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Sadalmelik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4629 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Zaurak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4630 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Al Nasl" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4631 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Pherkab" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4632 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Al Dhanab" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4633 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Furud" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4634 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Minkar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4635 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Maaz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4636 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Seginus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4637 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Dabih" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4638 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Albireo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4639 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Mebsuta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4640 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Tania Australis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4641 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Altais" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4642 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Al Nair" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4643 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Talitha Borealis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4644 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Sarin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4645 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Wazn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4646 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Kaou Pih" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4647 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Er Rai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4648 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Yed Posterior" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4649 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alphirk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4650 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Sulaphat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4651 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Skat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4652 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Edasich" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4653 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Megrez" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4654 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Chertan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4655 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Asmidiske" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4656 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Segin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4657 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Muscida" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4658 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Heze" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4659 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Auva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4660 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Homan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4661 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Mothallah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4662 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Adhafera" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4663 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Al Thalimain" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4664 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Tania Borealis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4665 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Nekkar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4666 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alula Borealis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4667 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Wasat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4668 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Sadalbari" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4669 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Rana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4670 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Tseen Ke" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4671 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Sheliak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4672 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Baham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4673 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Ain" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4674 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Tarf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4675 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Schemali" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4676 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Talitha Australis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4677 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Al Giedi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4678 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Zawijah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4679 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Atlas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4680 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Rotanev" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4681 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Primus Hyadum" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4682 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Chow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4683 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Nusakan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4684 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Thuban" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4685 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Nashira" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4686 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Sadatoni" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4687 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Marfik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4688 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alshain" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4689 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Electra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4690 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Prijipati" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4691 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Grumium" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4692 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Baten" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4693 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Svalocin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4694 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Albali" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4695 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Praecipula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4696 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Sadachbia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4697 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Maia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4698 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Mesarthim" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4699 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Rasalas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4700 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Azha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4701 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Zuben el Hakrabi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4702 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Kitalpha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4703 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Asellus Australis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4704 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Menkib" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4705 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alcor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4706 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Mekbuda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4707 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Dulfim" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4708 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Beid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4709 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Syrma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4710 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alkes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4711 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Muliphein" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4712 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alphekka Meridiana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4713 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Merope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4714 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Ancha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4715 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Chara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4716 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Acubens" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4717 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Taygeta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4718 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alkalurops" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4719 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Botein" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4720 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Minhar al Shuja" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4721 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Cujam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4722 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Dziban" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4723 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alya" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4724 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Asellus Borealis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4725 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Marsik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4726 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Pleione" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4727 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Asterope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4728 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Mira" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4729 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Last Launches" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4730 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "International Space Station" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4731 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Brightest" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4732 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Weather" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4733 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "NOAA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4734 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "GOES" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4735 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Earth Resources" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4736 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Search & Rescue (SARSAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4737 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Disaster Monitoring" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4738 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4739 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Geostationary" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4740 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Intelsat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4741 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Gorizont" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4742 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Raduga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4743 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Molniya" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4744 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Iridium" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4745 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Orbcomm" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4746 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Globalstar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4747 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Amateur Radio" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4748 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Experimental" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4749 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Other" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4750 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "GPS Operational" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4751 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Glonass Operational" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4752 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Galileo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4753 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4754 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4755 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Russian LEO Navigation" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4756 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Space & Earth Science" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4757 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Geodetic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4758 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Engineering" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4759 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Education" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4760 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Miscellaneous Military" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4761 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Radar Calibration" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4762 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "CubeSats" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4763 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Other Miscellaneous" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4764 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Supplemental GPS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4765 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Supplemental GLONASS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4766 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Supplemental METEOSAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4767 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Supplemental INTELSAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4768 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Supplemental ORBCOMM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4769 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "30 Dor Cluster,Tarantula Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4770 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "47 Tuc Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4771 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Alnilam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4772 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Amas de l'Ecu de Sobieski,Wild Duck Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4773 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Andromeda Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4774 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Antennae Galaxies" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4775 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Barbell Nebula,Cork Nebula,Little Dumbbell Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4776 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Barnard's Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4777 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Barnard's Merope Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4778 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Bear Claw Nebula,Bear-Paw Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4779 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Beehive,Praesepe Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4780 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Black Eye Galaxy,Evil Eye Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4781 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Blinking Planetary" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4782 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Blue Flash Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4783 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Bode's Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4784 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Bow-Tie nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4785 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Box Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4786 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Brocchi's Cluster, Coathanger Asterism" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4787 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Bubble Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4788 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Bug Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4789 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Butterfly Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4790 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "California Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4791 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Carina Nebula,eta Car Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4792 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Caroline's Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4793 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Cat's Eye Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4794 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Centaurus A" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4795 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Checkmark Nebula,Lobster Nebula,Swan Nebula,omega Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4796 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "chi Persei Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4797 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Christmas Tree Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4798 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Cigar Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4799 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Coalsack Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4800 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Cocoon Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4801 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Cocoon Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4802 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Coddington's Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4803 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Coma Pinwheel,Virgo Cluster Pinwheel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4804 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Copeland's Blue Snowball" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4805 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Crescent Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4806 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Delle Caustiche" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4807 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Dumbbell Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4808 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Eagle Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4809 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Eagle Nebula,Star Queen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4810 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Eight-Burst Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4811 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Eskimo Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4812 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Fireworks Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4813 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Flame Nebula,Orion B" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4814 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Flaming Star Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4815 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Fornax A" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4816 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Fornax B" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4817 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Fornax Dwarf Cluster 3" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4818 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Foxhead Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4819 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "gam Cyg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4820 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Gem A" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4821 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Great Bird Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4822 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Great Orion Nebula,Orion Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4823 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Helix Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4824 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Helix Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4825 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Hercules Globular Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4826 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Herschel's Jewel Box,kappa Crucis Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4827 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Hind's Nebula,Hind's Variable Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4828 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "h Persei Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4829 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Hubble's Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4830 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Iris Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4831 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Jupiter's Ghost Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4832 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Lagoon Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4833 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "lam Cen Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4834 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Large Magellanic Cloud" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4835 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Little Gem" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4836 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Little Gem Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4837 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Little Ghost Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4838 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Lower Sword" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4839 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Maia Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4840 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Mairan's Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4841 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Medusa Galaxy Merger" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4842 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Melotte 111, Coma Star Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4843 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Merope Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4844 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Mice Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4845 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Miniature Spiral" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4846 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Monkey Head Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4847 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Needle Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4848 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "North America Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4849 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Omega Centauri" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4850 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "omi Per Cloud" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4851 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "omi Vel Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4852 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Owl Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4853 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Owl Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4854 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Pearl Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4855 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Pelican Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4856 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Pencil Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4857 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Perseus A" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4858 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Phantom Streak Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4859 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Pleiades" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4860 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Ptolemy's Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4861 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Red Spider Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4862 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "rho Oph Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4863 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Rim Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4864 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Ring Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4865 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Rosette A" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4866 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Rosette B" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4867 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Rosette Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4868 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Saturn Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4869 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Schmidt's Nova Cygni" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4870 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Sculptor Filament,Silver Coin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4871 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Small Magellanic Cloud" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4872 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Small Sgr Star Cloud" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4873 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "S Nor Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4874 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Sombrero Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4875 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Southern Pinwheel Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4876 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Spindle Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4877 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Sunflower Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4878 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "tet Car Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4879 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "the Guitar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4880 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "the Running Man Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4881 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "the War and Peace Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4882 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "the Witch Head Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4883 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Toby Jug Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4884 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Triangulum Galaxy,Triangulum Pinwheel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4885 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Trifid Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4886 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Umbrella Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4887 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Upper Sword" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4888 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Veil Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4889 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Virgo Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4890 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Whale Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4891 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Whirlpool Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4892 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Wishing Well Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4894 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pallas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4895 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Juno" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4896 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vesta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4897 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Astraea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4898 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hebe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4899 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Iris" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4900 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Flora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4901 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Metis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4902 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hygiea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4903 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Parthenope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4904 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Victoria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4905 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Egeria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4906 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Irene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4907 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eunomia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4908 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Psyche" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4909 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thetis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4910 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Melpomene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4911 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fortuna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4912 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Massalia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4913 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lutetia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4914 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kalliope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4915 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thalia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4916 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Themis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4917 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Phocaea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4918 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Proserpina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4919 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Euterpe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4920 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bellona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4921 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amphitrite" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4922 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Urania" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4923 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Euphrosyne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4924 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pomona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4925 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Polyhymnia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4926 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Circe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4927 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Leukothea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4928 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Atalante" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4929 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fides" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4930 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Leda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4931 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Laetitia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4932 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Harmonia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4933 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Daphne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4934 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Isis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4935 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ariadne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4936 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nysa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4937 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eugenia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4938 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hestia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4939 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aglaja" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4940 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Doris" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4941 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pales" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4942 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Virginia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4943 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nemausa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4944 skycomponents/asteroidscomponent.cpp:139 #, kde-format, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Europa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4945 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kalypso" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4946 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alexandra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4947 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pandora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4948 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Melete" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4949 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mnemosyne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4950 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Concordia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4951 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Elpis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4952 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Echo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4953 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Danae" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4954 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Erato" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4955 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ausonia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4956 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Angelina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4957 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cybele" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4958 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Maja" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4959 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Asia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4960 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Leto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4961 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hesperia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4962 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Panopaea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4963 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Niobe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4964 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Feronia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4965 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Klytia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4966 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Galatea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4967 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eurydike" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4968 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Freia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4969 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Frigga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4970 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Diana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4971 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eurynome" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4972 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sappho" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4973 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Terpsichore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4974 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alkmene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4975 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Beatrix" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4976 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Klio" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4977 skycomponents/asteroidscomponent.cpp:139 #, kde-format, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Io" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4978 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Semele" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4979 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sylvia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4980 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thisbe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4981 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Julia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4982 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Antiope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4983 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aegina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4984 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Undina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4985 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Minerva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4986 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aurora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4987 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arethusa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4988 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aegle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4989 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Klotho" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4990 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ianthe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4991 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dike" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4992 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hekate" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4993 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Helena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4994 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Miriam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4995 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hera" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4996 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Klymene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4997 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Artemis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4998 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dione" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4999 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Camilla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5000 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hecuba" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5001 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Felicitas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5002 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lydia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5003 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ate" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5004 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Iphigenia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5005 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amalthea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5006 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kassandra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5007 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thyra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5008 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sirona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5009 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lomia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5010 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Peitho" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5011 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Althaea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5012 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lachesis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5013 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hermione" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5014 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gerda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5015 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brunhild" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5016 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alkeste" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5017 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Liberatrix" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5018 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Velleda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5019 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Johanna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5020 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nemesis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5021 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Antigone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5022 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Elektra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5023 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5024 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aethra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5025 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cyrene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5026 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sophrosyne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5027 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hertha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5028 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Austria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5029 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Meliboea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5030 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tolosa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5031 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Juewa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5032 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Siwa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5033 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lumen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5034 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Polana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5035 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Adria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5036 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vibilia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5037 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Adeona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5038 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lucina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5039 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Protogeneia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5040 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gallia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5041 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Medusa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5042 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nuwa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5043 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Abundantia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5044 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Atala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5045 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hilda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5046 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bertha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5047 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Scylla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5048 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Xanthippe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5049 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dejanira" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5050 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Koronis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5051 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aemilia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5052 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Una" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5053 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Athor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5054 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Laurentia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5055 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Erigone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5056 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5057 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Loreley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5058 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rhodope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5059 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Urda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5060 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sibylla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5061 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zelia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5062 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Maria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5063 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ophelia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5064 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Baucis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5065 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ino" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5066 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Phaedra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5067 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Andromache" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5068 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Iduna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5069 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Irma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5070 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Belisana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5071 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Klytaemnestra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5072 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Garumna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5073 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eucharis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5074 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Elsa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5075 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Istria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5076 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dejopeja" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5077 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eunike" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5078 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Celuta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5079 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lamberta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5080 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Menippe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5081 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Phthia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5082 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ismene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5083 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kolga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5084 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nausikaa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5085 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ambrosia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5086 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Prokne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5087 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eurykleia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5088 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Philomela" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5089 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arete" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5090 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ampella" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5091 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Byblis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5092 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dynamene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5093 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Penelope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5094 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chryseis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5095 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pompeja" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5096 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kallisto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5097 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Martha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5098 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hersilia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5099 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hedda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5100 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lacrimosa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5101 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dido" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5102 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Isabella" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5103 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Isolda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5104 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Medea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5105 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lilaea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5106 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aschera" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5107 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oenone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5108 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kleopatra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5109 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eudora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5110 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bianca" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5111 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thusnelda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5112 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stephania" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5113 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eos" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5114 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lucia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5115 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rosa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5116 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oceana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5117 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Henrietta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5118 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Weringia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5119 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Philosophia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5120 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Adelinda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5121 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Athamantis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5122 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vindobona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5123 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Russia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5124 skycomponents/asteroidscomponent.cpp:140 #, kde-format, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Asterope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5125 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Barbara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5126 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Carolina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5127 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Honoria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5128 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Coelestina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5129 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hypatia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5130 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Adrastea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5131 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vanadis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5132 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Germania" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5133 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kriemhild" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5134 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ida" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5135 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sita" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5136 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vera" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5137 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Asporina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5138 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eukrate" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5139 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lameia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5140 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ilse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5141 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bettina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5142 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sophia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5143 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Clementina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5144 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mathilde" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5145 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oppavia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5146 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Walpurga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5147 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Silesia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5148 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tyche" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5149 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aletheia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5150 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Huberta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5151 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Prymno" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5152 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Valda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5153 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dresda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5154 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Libussa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5155 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Anna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5156 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aline" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5157 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tirza" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5158 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Adorea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5159 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Justitia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5160 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Anahita" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5161 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Penthesilea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5162 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Antonia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5163 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Atropos" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5164 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Philagoria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5165 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sapientia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5166 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Adelheid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5167 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Elvira" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5168 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Paulina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5169 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thule" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5170 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Philia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5171 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Clorinde" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5172 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Emma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5173 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amalia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5174 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Regina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5175 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Iclea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5176 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nephthys" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5177 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Glauke" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5178 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nenetta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5179 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bruna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5180 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alice" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5181 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ludovica" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5182 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brasilia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5183 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Felicia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5184 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Theresia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5185 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Caecilia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5186 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Baptistina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5187 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5188 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Geraldina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5189 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bavaria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5190 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Clarissa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5191 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Josephina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5192 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Olga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5193 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gordonia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5194 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Unitas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5195 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nike" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5196 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Polyxo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5197 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fraternitas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5198 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Margarita" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5199 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Claudia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5200 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pierretta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5201 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chaldaea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5202 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rosalia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5203 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Goberta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5204 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Roxane" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5205 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Magdalena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5206 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Leona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5207 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Katharina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5208 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Florentina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5209 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Phaeo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5210 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brucia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5211 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bamberga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5212 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Heidelberga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5213 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tamara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5214 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Columbia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5215 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gudrun" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5216 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Svea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5217 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Etheridgea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5218 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Siri" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5219 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Badenia (1892 A)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5220 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chicago (1892 L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5221 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Roberta (1892 C)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5222 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lacadiera (1892 D)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5223 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Devosa (1892 E)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5224 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Budrosa (1892 F)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5225 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dorothea (1892 G)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5226 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eduarda (1892 H)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5227 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "California (1892 J)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5228 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Endymion (1892 K)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5229 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ostara (1892 N)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5230 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Desiderata (1892 M)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5231 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tercidina (1892 O)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5232 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hermentaria (1892 P)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5233 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pariana (1892 Q)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5234 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "May (1892 R)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5235 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dembowska (1892 T)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5236 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ornamenta (1892 U)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5237 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yrsa (1892 V)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5238 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gisela (1893 B)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5239 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ruperto-Carola (1893 F)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5240 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eleonora (1893 A)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5241 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gabriella (1893 E)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5242 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Liguria (1893 G)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5243 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ninina (1893 J)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5244 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Apollonia (1893 K)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5245 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Georgia (1893 M)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5246 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Carlova (1893 N)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5247 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bononia (1893 P)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5248 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Havnia (1893 R)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5249 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Padua (1893 S)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5250 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Isara (1893 T)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5251 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Corduba (1893 V)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5252 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vincentina (1893 W)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5253 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amicitia (1893 AA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5254 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Haidea (1893 AB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5255 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aeria (1893 AE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5256 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Modestia (1893 AC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5257 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bohemia (1893 AD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5258 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Palma (1893 AH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5259 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Melusina (1893 AJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5260 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Burgundia (1893 AK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5261 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ursula (1893 AL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5262 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Geometria (1893 AM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5263 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Campania (1893 AN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5264 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Holmia (1893 AP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5265 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Huenna (1894 AQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5266 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fiducia (1894 AR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5267 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Myrrha (1894 AS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5268 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dodona (1894 AT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5269 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Janina (1894 AU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5270 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Burdigala (1894 AV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5271 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ilmatar (1894 AX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5272 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Siegena (1894 AY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5273 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aquitania (1894 AZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5274 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Charybdis (1894 BA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5275 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Industria (1894 BB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5276 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alma (1894 BC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5277 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ingeborg (1894 BE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5278 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wilhelmina (1894 BF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5279 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lampetia (1894 BG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5280 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arduina (1894 BH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5281 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Delia (1894 BK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5282 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aeolia (1894 BL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5283 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vienna (1894 BM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5284 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Admete (1894 BN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5285 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Persephone (1895 BP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5286 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ducrosa (1895 BU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5287 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ottilia (1895 BT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5288 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chloe (1895 BW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5289 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cyane (1895 BX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5290 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arsinoe (1895 BY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5291 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thia (1895 BZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5292 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Erna (1895 CB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5293 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arachne (1895 CC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5294 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fama (1895 CD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5295 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aspasia (1895 CE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5296 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chloris (1896 CH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5297 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Xanthe (1896 CJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5298 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Elisabetha (1896 CK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5299 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Edburga (1896 CL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5300 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Liriope (1896 CN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5301 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Palatia (1896 CO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5302 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vaticana (1896 CS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5303 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Suevia (1896 CT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5304 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alemannia (1896 CV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5305 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aurelia (1896 CW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5306 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bertholda (1896 CY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5307 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zahringia (1896 CZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5308 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Berolina (1896 DA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5309 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Diotima (1896 DB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5310 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gratia (1896 DF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5311 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cornelia (1896 DC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5312 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hippo (1897 DH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5313 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Galene (1897 DJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5314 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Monachia (1897 DK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5315 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lotis (1897 DL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5316 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hybris (1897 DM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5317 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nephele (1897 DN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5318 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pythia (1897 DO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5319 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eros (1898 DQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5320 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hungaria (1898 DR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5321 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ella (1898 DS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5322 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Patricia (1898 DT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5323 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rhodia (1898 DP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5324 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zeuxo (1898 DU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5325 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ohio (1898 EB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5326 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Theodora (1898 EC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5327 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bathilde (1898 ED)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5328 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eichsfeldia (1899 EE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5329 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Photographica (1899 EF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5330 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gyptis (1899 EL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5331 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Edna (1899 EX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5332 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aeternitas (1899 ER)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5333 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Valentine (1899 ES)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5334 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Natalie (1899 ET)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5335 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hamburga (1899 EU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5336 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brigitta (1899 EV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5337 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Patientia (1899 EY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5338 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hamiltonia (1899 FD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5339 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tea (1900 FA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5340 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mathesis (1900 FC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5341 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bruchsalia (1900 FG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5342 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Abnoba (1900 FH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5343 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alleghenia (1900 FJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5344 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hercynia (1900 FK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5345 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Signe (1900 FM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5346 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Scania (1900 FN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5347 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Saskia (1900 FP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5348 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eriphyla (1900 FQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5349 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lola (1900 FS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5350 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Megaira (1901 FV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5351 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alekto (1901 FW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5352 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tisiphone (1901 FX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5353 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Laura (1901 FY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5354 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lina (1901 FZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5355 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Argentina (1901 GE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5356 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kilia (1901 GJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5357 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Papagena (1901 GN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5358 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Roma (1901 GP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5359 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nolli (1901 GC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5360 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Prudentia (1901 GD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5361 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ocllo (1901 HN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5362 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hedwig (1901 GQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5363 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Italia (1901 GR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5364 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tergeste (1901 GU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5365 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Caprera (1901 HJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5366 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hansa (1901 GL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5367 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Emita (1902 HP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5368 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Petrina (1902 HT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5369 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Seppina (1902 HU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5370 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pittsburghia (1902 HX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5371 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Genua (1902 HZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5372 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cremona (1902 JB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5373 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Venetia (1902 JL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5374 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kreusa (1902 JG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5375 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Comacina (1902 JM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5376 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Veritas (1902 JP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5377 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Carina (1902 JQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5378 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gismonda (1902 JR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5379 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Griseldis (1902 JS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5380 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Virtus (1902 JV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5381 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eulalia (1902 KG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5382 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gryphia (1902 KH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5383 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Iva (1902 KJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5384 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tokio (1902 KU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5385 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Venusia (1902 KX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5386 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Selinur (1903 LA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5387 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Urhixidur (1903 LB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5388 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sigune (1903 LC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5389 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Evelyn (1903 LF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5390 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cora (1902 LK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5391 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cava (1902 LL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5392 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marion (1903 LN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5393 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Laodica (1903 LO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5394 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Princetonia (1903 LQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5395 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Iolanda (1903 LR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5396 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mabella (1903 LT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5397 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Davida (1903 LU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5398 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Taurinensis (1903 LV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5399 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Centesima (1903 LY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5400 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Armida (1903 MB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5401 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Athalia (1903 ME)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5402 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amherstia (1903 MG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5403 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Edith (1903 MH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5404 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Halawe (1903 MO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5405 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sylvania (1903 MP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5406 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Franziska (1903 MV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5407 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brixia (1904 NB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5408 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Helga (1904 NC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5409 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ada (1904 ND)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5410 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fidelio (1904 NN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5411 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jena (1904 NQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5412 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Euryanthe (1904 NR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5413 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rezia (1904 NS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5414 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Preziosa (1904 NT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5415 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Turandot (1904 NV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5416 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Herculina (1904 NY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5417 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sara (1904 NZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5418 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nassovia (1904 OA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5419 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Montague (1904 OC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5420 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Merapi (1904 OF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5421 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pauly (1904 OG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5422 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Friederike (1904 OK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5423 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pamina (1904 OL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5424 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rosamunde (1904 ON)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5425 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Deborah (1904 OO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5426 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Susanna (1904 OQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5427 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Charlotte (1904 OT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5428 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jetta (1904 OU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5429 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Messalina (1904 OY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5430 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Herodias (1904 PA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5431 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Praxedis (1904 PB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5432 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kressida (1904 PC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5433 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jessonda (1904 PK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5434 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Senta (1904 PL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5435 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ortrud (1904 PM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5436 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sigelinde (1904 PO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5437 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Peraga (1905 PS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5438 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Norma (1905 PT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5439 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Phyllis (1905 PW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5440 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Carmen (1905 QB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5441 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nanon (1905 QD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5442 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Delila (1905 QF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5443 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ingwelde (1905 QG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5444 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Salome (1905 QH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5445 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Suleika (1905 QK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5446 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dudu (1905 QM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5447 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marbachia (1905 QN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5448 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stereoskopia (1905 QO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5449 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eleutheria (1905 QP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5450 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cheruskia (1905 QS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5451 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Misa (1905 QT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5452 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kythera (1905 QX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5453 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dulcinea (1905 QZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5454 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rebekka (1905 RB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5455 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Recha (1905 RC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5456 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Renate (1905 RE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5457 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Emanuela (1905 RF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5458 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rhea (1905 RH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5459 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Happelia (1905 RZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5460 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sidonia (1905 SD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5461 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Selene (1905 SE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5462 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tauntonia (1905 SH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5463 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Olympia (1906 SO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5464 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Klotilde (1905 SP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5465 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Semiramis (1906 SY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5466 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bilkis (1906 TA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5467 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thekla (1906 TC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5468 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hypsipyle (1906 TF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5469 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Achilles (1906 TG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5470 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Croatia (1906 TM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5471 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tomyris (1906 TO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5472 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Irmgard (1906 TP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5473 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bathseba (1906 TS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5474 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Titania (1906 TT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5475 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Polyxena (1906 TZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5476 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Scheila (1906 UA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5477 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bandusia (1906 UB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5478 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Octavia (1906 UC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5479 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Luisa (1906 UJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5480 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Musa (1906 UM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5481 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nerthus (1906 UN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5482 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marianna (1906 TE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5483 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Timandra (1906 TJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5484 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tekmessa (1906 TK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5485 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Juvisia (1906 UU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5486 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brangane (1906 VB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5487 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jenny (1906 VC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5488 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Adolfine (1906 VD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5489 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fulvia (1906 VF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5490 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Valeria (1906 VL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5491 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Veronika (1906 VN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5492 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ginevra (1906 VP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5493 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pia (1906 VQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5494 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Roswitha (1906 VR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5495 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Elly (1906 VT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5496 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Patroclus (1906 VY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5497 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Elfriede (1906 VZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5498 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Triberga (1906 WC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5499 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Drakonia (1906 WE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5500 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Werdandi (1906 WJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5501 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Esther (1906 WP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5502 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chimaera (1907 XJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5503 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hektor (1907 XM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5504 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Xenia (1907 XN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5505 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Notburga (1907 XO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5506 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Charis (1907 XS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5507 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Christine (1907 XT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5508 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bernardina (1907 XU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5509 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Euphemia (1907 XW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5510 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Philippina (1907 YJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5511 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pyrrha (1907 YX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5512 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zelima (1907 ZM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5513 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ute (1907 ZN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5514 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vundtia (1907 ZS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5515 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Erika (1907 XP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5516 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chrysothemis (1907 YE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5517 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Moira (1907 ZQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5518 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Latona (1907 ZT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5519 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brambilla (1907 ZW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5520 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Clara (1907 ZY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5521 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Scheherezade (1907 ZZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5522 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cosima (1907 AA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5523 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Agrippina (1907 AG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5524 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Adelgunde (1907 AD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5525 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pippa (1907 AE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5526 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Antikleia (1907 AN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5527 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jubilatrix (1907 AU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5528 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Berenike (1907 BK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5529 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zelinda (1908 BM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5530 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Briseis (1907 BF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5531 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Beagle (1908 BU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5532 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gunlod (1908 BV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5533 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Asteria (1908 BW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5534 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nestor (1908 CS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5535 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Crescentia (1908 CC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5536 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cloelia (1908 CL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5537 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Newtonia (1908 CW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5538 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gerlinde (1908 DG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5539 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Judith (1908 DH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5540 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sabine (1908 DK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5541 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Desdemona (1908 DM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5542 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Denise (1908 DN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5543 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kypria (1908 DQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5544 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ottegebe (1908 DR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5545 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Carnegia (1908 DV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5546 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Astarte (1908 DY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5547 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Edda (1908 EA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5548 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rachele (1908 EP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5549 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ludmilla (1908 DU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5550 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Melitta (1909 FN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5551 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aaltje (1909 FR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5552 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fredegundis (1909 FS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5553 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pax (1909 FY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5554 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Genoveva (1909 GW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5555 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gorgo (1909 GZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5556 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lanzia (1909 HC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5557 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hildburg (1909 HD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5558 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hermia (1909 HE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5559 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gersuind (1909 HF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5560 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tinette (1909 HG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5561 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Melanie (1909 HH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5562 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wratislavia (1909 HZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5563 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lehigh (1909 JG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5564 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hippodamia (1901 HD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5565 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zerbinetta (1909 HN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5566 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ekard (1909 JA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5567 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bella (1909 JB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5568 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Leonora (1910 JJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5569 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Galilea (1910 JO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5570 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ernestina (1910 JX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5571 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hela (1910 KD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5572 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Auravictrix (1910 KE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5573 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oriola (1910 KN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5574 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alauda (1910 KQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5575 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Interamnia (1910 KU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5576 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Erminia (1910 KV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5577 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hirundo (1910 KX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5578 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Raphaela (1911 LJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5579 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fringilla (1911 LK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5580 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gertrud (1911 LM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5581 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marmulla (1911 LN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5582 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Boliviana (1911 LO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5583 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Luscinia (1911 LS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5584 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ulula (1911 LW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5585 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Transvaalia (1911 LX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5586 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Berkeley (1911 MD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5587 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wisibada (1911 MJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5588 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Erida (1911 MS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5589 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bohlinia (1911 MW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5590 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tabora (1911 MZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5591 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hammonia (1911 NB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5592 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amanda (1911 ND)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5593 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Joella (1911 NM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5594 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nipponia (1912 NT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5595 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Watsonia (1912 OD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5596 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sorga (1912 OQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5597 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tjilaki (1912 OR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5598 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mocia (1912 PF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5599 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Benda (1912 PH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5600 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marghanna (1912 PY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5601 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Harvard (1912 PZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5602 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arequipa (1912 QB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5603 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alagasta (1913 QO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5604 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mandeville (1913 QR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5605 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cantabia (1913 QS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5606 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Botolphia (1913 QT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5607 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Edisona (1913 QU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5608 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eugenisis (1913 QV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5609 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aguntina (1913 QW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5610 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mauritia (1913 QX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5611 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marlu (1913 QY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5612 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Winchester (1913 QZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5613 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Simeisa (1913 RD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5614 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Malzovia (1913 RF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5615 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Faina (1913 RK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5616 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sulamitis (1913 RL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5617 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tiflis (1913 RM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5618 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Malabar (1906 UT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5619 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Quintilla (1908 CZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5620 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lilliana (1908 DC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5621 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Portlandia (1908 EJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5622 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mancunia (1912 PE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5623 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vinifera (1913 SJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5624 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Massinga (1913 SL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5625 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brendelia (1913 SO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5626 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pulcova (1913 SQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5627 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gedania (1913 SU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5628 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Moguntia (1913 SW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5629 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bondia (1913 SX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5630 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Struveana (1913 SZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5631 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tatjana (1913 TA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5632 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bali (1913 TE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5633 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Libera (1913 TO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5634 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tanete (1913 TR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5635 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Irmintraud (1913 TV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5636 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Armor (1913 TW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5637 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lumiere (1914 TX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5638 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Berbericia (1914 TY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5639 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gutemberga (1914 TZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5640 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Theobalda (1914 UA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5641 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nina (1914 UB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5642 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Armenia (1914 UC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5643 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kartvelia (1914 UF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5644 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Montefiore (1914 UK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5645 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nora (1914 UL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5646 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pickeringia (1914 UM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5647 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zwetana (1914 UN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5648 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bredichina (1914 UO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5649 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Moskva (1914 UQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5650 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hohensteina (1914 UR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5651 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lena (1914 UU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5652 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pretoria (1912 NW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5653 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ani (1914 UV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5654 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Metcalfia (1907 ZC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5655 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arizona (1907 ZD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5656 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Irenaea (1914 VB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5657 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fini (1914 VE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5658 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sarita (1914 VH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5659 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Montana (1914 VR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5660 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ruth (1914 VT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5661 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gudula (1915 WO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5662 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kressmannia (1915 WP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5663 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Helwerthia (1915 WQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5664 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Picka (1915 WS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5665 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hispania (1915 WT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5666 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hormuthia (1915 WW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5667 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gyldenia (1915 WX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5668 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ceraskia (1915 WY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5669 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Merxia (1901 GY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5670 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nauheima (1915 XR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5671 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Adele (1915 XV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5672 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Baumeia (1915 YR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5673 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tauris (1916 YT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5674 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Coppelia (1916 YU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5675 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Juliana (1916 YV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5676 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Annika (1916 YW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5677 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kapteynia (1916 YZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5678 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Barnardiana (1916 ZA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5679 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Adriana (1916 ZB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5680 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fanny (1916 ZC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5681 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sisigambis (1916 ZG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5682 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Anastasia (1916 ZH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5683 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tanina (1916 ZL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5684 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Henrika (1916 ZO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5685 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lindemannia (1916 ZX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5686 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Academia (1916 ZY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5687 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Petropolitana (1916 ZZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5688 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Karin (1916 AB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5689 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Monica (1916 AC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5690 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Burnhamia (1916 AD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5691 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Olivia (1916 AE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5692 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Seraphina (1916 AH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5693 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Valborg (1916 AJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5694 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zenobia (1916 AK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5695 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kerstin (1916 AM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5696 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Leontina (1916 AP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5697 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Naema (1916 AS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5698 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lipperta (1916 AT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5699 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Agnia (1915 XX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5700 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Inna (1915 XS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5701 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ara (1912 NY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5702 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Altona (1916 S24)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5703 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zeissia (1916 S26)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5704 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wladilena (1916 S27)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5705 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nansenia (1916 S28)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5706 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Frostia (1916 S29)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5707 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Newcombia (1916 ZP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5708 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Backlunda (1916 S30)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5709 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Glasenappia (1916 S33)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5710 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "El Djezair (1916 a)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5711 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bouzareah (1916 c)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5712 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ursina (1917 BD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5713 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aida (1917 BE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5714 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Franzia (1917 BF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5715 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Benkoela (1917 BH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5716 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zubaida (1917 BO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5717 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fatme (1917 BQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5718 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kovacia (1917 BS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5719 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lova (1917 BU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5720 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mellena (1917 BV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5721 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Manto (1917 BX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5722 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Holda (1917 BZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5723 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mechthild (1917 CA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5724 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rotraut (1917 CC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5725 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nymphe (1917 CF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5726 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Scott (1917 CH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5727 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Walkure (1915 S7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5728 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ricarda (1917 CJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5729 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Herba (1917 CK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5730 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Athene (1917 CL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5731 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Swetlana (1917 CM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5732 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Priamus (1917 CQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5733 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ulrike (1917 CX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5734 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Washingtonia (1917 b)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5735 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Parysatis (1918 DC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5736 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Erynia (1918 DG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5737 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Waltraut (1918 DK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5738 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gunhild (1918 DQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5739 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Seeligeria (1918 DR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5740 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Leopoldina (1918 DS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5741 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Erda (1918 DT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5742 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Helio (1918 DU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5743 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sphinx (1918 DV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5744 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lysistrata (1918 DZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5745 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hildegard (1918 EA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5746 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jokaste (1918 EB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5747 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rosalinde (1918 EC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5748 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brunsia (1918 EE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5749 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nealley (1918 EM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5750 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rockefellia (1918 EO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5751 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Universitas (1918 ES)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5752 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Repsolda (1918 ET)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5753 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rhoda (1918 EU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5754 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Buda (1918 EX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5755 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ulla (1919 FA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5756 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Anneliese (1919 FB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5757 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Agamemnon (1919 FD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5758 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Maritima (1919 FJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5759 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Otila (1919 FL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5760 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Palisana (1919 FN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5761 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cosette (1918 b)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5762 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "America (1915 S1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5763 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lyka (1915 S4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5764 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Itha (1919 FR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5765 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ilsebill (1918 EQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5766 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rogeria (1919 FT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5767 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jovita (1919 FV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5768 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Herluga (1919 GB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5769 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Toni (1919 GC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5770 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alphonsina (1920 GM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5771 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Imhilde (1920 GN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5772 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ratisbona (1920 GO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5773 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hildrun (1920 GP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5774 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Algunde (1920 GR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5775 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Westphalia (1920 GS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5776 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Whittemora (1920 GU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5777 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hooveria (1920 GV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5778 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thuringia (1920 HK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5779 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kunigunde (1920 HN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5780 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bethgea (1920 HO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5781 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chlosinde (1920 HQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5782 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kordula (1920 HT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5783 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Murray (1920 HV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5784 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Romilda (1920 HW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5785 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Begonia (1920 HX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5786 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hidalgo (1920 HZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5787 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Barcelona (1921 JB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5788 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Poesia (1921 JC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5789 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Monterosa (1921 JD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5790 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jucunda (1921 JE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5791 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hel (1921 JK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5792 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ahrensa (1921 JP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5793 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gaspra (1916 S45)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5794 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Caia (1916 S61)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5795 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Painleva (1921 JT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5796 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Li (1921 JU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5797 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alstede (1921 JV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5798 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Camelia (1921 JX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5799 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Asplinda (1921 KC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5800 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arne (1921 KF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5801 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gunnie (1921 KM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5802 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aslog (1921 KP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5803 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Subamara (1921 KS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5804 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Angelica (1921 KT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5805 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Muschi (1921 KU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5806 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Helionape (1921 KV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5807 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Petunia (1921 KW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5808 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alsatia (1921 LF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5809 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cohnia (1922 LK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5810 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aralia (1922 LR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5811 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lioba (1922 LS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5812 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Perseverantia (1922 LT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5813 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Benjamina (1922 LU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5814 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Philippa (1922 LV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5815 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aidamina (1922 LY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5816 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ilsewa (1922 MC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5817 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Anacostia (1921 W19)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5818 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Martina (1917 S92)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5819 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Franklina (1922 MD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5820 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gunila (1922 ME)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5821 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gretia (1922 MH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5822 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amelia (1922 MQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5823 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wallia (1922 MR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5824 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Appella (1922 MT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5825 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schwassmannia (1922 MW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5826 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yerkes (1922 MZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5827 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "McDonalda (1922 NB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5828 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Swasey (1922 ND)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5829 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Moultona (1923 NJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5830 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Otthild (1923 NL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5831 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sternberga (1923 NP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5832 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hilaritas (1923 NM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5833 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bodea (1923 NU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5834 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zachia (1923 NW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5835 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Piazzia (1923 NZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5836 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gaussia (1923 OA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5837 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Olbersia (1923 OB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5838 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lilofee (1923 OK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5839 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Belopolskya (1923 OS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5840 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arago (1923 OT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5841 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lagrangea (1923 OU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5842 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pawlowia (1923 OX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5843 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "La Paz (1923 PD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5844 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marlene (1923 PF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5845 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tombecka (1924 PQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5846 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Semphyra (1924 PW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5847 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Christa (1924 QF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5848 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Anitra (1924 QG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5849 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jacqueline (1924 QL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5850 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arnolda (1924 QM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5851 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Flammario (1924 RG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5852 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Olympiada (1924 RT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5853 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thomana (1924 RU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5854 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hale (1923 YO13)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5855 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aesculapia (1923 YO11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5856 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lydina (1923 PG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5857 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "La Plata (1924 RK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5858 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vitja (1924 RQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5859 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arctica (1924 RR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5860 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pafuri (1924 SA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5861 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Simona (1924 SM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5862 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amata (1924 SW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5863 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ganymed (1924 TD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5864 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tuckia (1924 TK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5865 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sonneberga (1924 TL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5866 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Klumpkea (1925 BD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5867 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Asta (1925 FA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5868 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amazone (1925 HA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5869 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Beate (1925 HB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5870 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Teutonia (1924 RO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5871 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Edwin (1924 UA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5872 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Geisha (1924 TE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5873 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Feodosia (1924 TP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5874 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gotho (1925 RB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5875 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Merope (1925 SA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5876 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Belgica (1925 VD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5877 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Forsytia (1925 WD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5878 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tynka (1925 WG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5879 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Azalea (1924 QD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5880 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wanda (1925 QB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5881 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Grubba (1925 MA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5882 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mussorgskia (1925 OA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5883 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ljuba (1925 TD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5884 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aquilegia (1925 XA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5885 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aethusa (1926 PA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5886 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lunaria (1926 RG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5887 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nofretete (1926 RK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5888 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Planckia (1927 BC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5889 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tunica (1926 RB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5890 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brita (1924 RE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5891 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Malva (1926 TA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5892 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gellivara (1923 OW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5893 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Beljawskya (1925 BE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5894 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Helina (1926 SC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5895 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mentha (1926 XB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5896 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mimosa (1927 AD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5897 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Reseda (1927 QF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5898 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pirola (1927 UC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5899 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tamariwa (1926 CC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5900 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amaryllis (1927 QH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5901 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nata (1927 QL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5902 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arabis (1927 RD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5903 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mitaka (1927 WA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5904 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tama (1927 WB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5905 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Spiraea (1928 DT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5906 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lilium (1924 PN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5907 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Freda (1925 LA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5908 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Siberia (1926 CB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5909 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tulipa (1926 GS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5910 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Reunerta (1928 OB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5911 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vicia (1928 PC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5912 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hakone (1928 RJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5913 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Figneria (1928 RQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5914 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arnica (1928 SD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5915 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Clematis (1928 SJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5916 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pepita (1928 VA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5917 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fragaria (1929 AB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5918 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cydonia (1929 CW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5919 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lictoria (1929 FB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5920 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Demeter (1929 KA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5921 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tata (1929 CU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5922 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jaroslawa (1928 PD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5923 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Reinmuthia (1927 CO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5924 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Polonia (1928 PE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5925 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Katja (1928 QC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5926 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lorraine (1928 WA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5927 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sabauda (1928 XC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5928 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Catriona (1929 GD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5929 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Reginita (1927 KA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5930 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hanskya (1927 QD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5931 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Euboea (1927 UB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5932 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Natascha (1928 RZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5933 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Neith (1928 SB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5934 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shapleya (1928 ST)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5935 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stroobantia (1928 TB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5936 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "China (1957 UN1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5937 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Otero (1929 AC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5938 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mimi (1929 AJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5939 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Astrid (1929 EB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5940 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Neujmina (1929 PH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5941 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hollandia (1929 RB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5942 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Colchis (1929 TA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5943 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mercedes (1929 UA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5944 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Raissa (1929 WB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5945 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Attica (1929 WF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5946 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Crimea (1929 YC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5947 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aetolia (1930 BC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5948 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Odysseus (1930 BH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5949 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oda (1930 BJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5950 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Robelmonte (1929 CC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5951 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Biarmia (1929 JF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5952 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stavropolis (1929 LF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5953 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rarahu (1929 NA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5954 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Volga (1929 PF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5955 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pawona (1930 AD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5956 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Astronomia (1927 CB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5957 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aenna (1928 BD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5958 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arabia (1929 QC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5959 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Luda (1929 QF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5960 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Granada (1929 RD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5961 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Illyria (1929 RL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5962 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thessalia (1929 SF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5963 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Larissa (1930 AC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5964 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Saga (1930 BA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5965 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Imprinetta (1930 HM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5966 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sakuntala (1930 MA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5967 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dubiago (1930 PB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5968 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rusthawelia (1930 TA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5969 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aneas (1930 UA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5970 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Anchises (1930 UB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5971 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marmara (1930 UC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5972 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Margo (1930 UD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5973 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lucidor (1930 VE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5974 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gonnessia (1930 WA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5975 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Irmela (1931 EC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5976 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rita (1931 GE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5977 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lilith (1927 CQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5978 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ilona (1927 EA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5979 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gaea (1926 RE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5980 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Turnera (1929 PL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5981 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Afra (1929 XC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5982 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gothlandia (1930 SB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5983 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Terentia (1930 SG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5984 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alfaterna (1931 CA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5985 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Africa (1931 HB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5986 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aletta (1931 JG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5987 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sheba (1931 KE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5988 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rhodesia (1931 LD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5989 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Geldonia (1931 RF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5990 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Imperatrix (1931 RH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5991 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Strenua (1931 RK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5992 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marina (1931 RL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5993 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nanna (1931 TA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5994 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Renzia (1931 TE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5995 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Numerowia (1931 UH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5996 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ostenia (1931 VT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5997 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Troilus (1931 YA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5998 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pumma (1927 HA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5999 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Morosovia (1931 LB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6000 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bressole (1931 XA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6001 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Francette (1931 XC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6002 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Algeria (1931 XD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6003 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Richilde (1932 AA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6004 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Boyer (1932 BA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6005 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Britta (1932 CJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6006 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Crocus (1932 CU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6007 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tina (1932 LA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6008 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Neckar (1931 TG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6009 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fantasia (1927 SD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6010 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Geranium (1931 TD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6011 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Scabiosa (1931 TU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6012 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tilia (1931 TP1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6013 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cortusa (1931 TF2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6014 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kobresia (1931 TG2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6015 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Elyna (1931 UF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6016 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thais (1931 VX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6017 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Genevieve (1931 XB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6018 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Centenaria (1932 CD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6019 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dysona (1932 EB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6020 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zambesia (1932 HL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6021 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pamela (1932 JE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6022 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Deira (1932 KE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6023 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Calvinia (1932 KF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6024 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chaka (1932 OA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6025 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Memoria (1932 QA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6026 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jugurtha (1932 RO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6027 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rutherfordia (1932 VB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6028 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hedera (1933 BE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6029 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Celestia (1933 DG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6030 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Erfordia (1932 JA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6031 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schilowa (1932 NC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6032 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Normannia (1932 PD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6033 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sicilia (1932 PG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6034 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ogyalla (1933 BT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6035 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Legia (1933 FB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6036 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sniadeckia (1933 FE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6037 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Varsavia (1933 FF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6038 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Letaba (1933 HG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6039 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schweikarda (1911 MV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6040 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tone (1927 BD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6041 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Libya (1930 HJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6042 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rollandia (1930 SH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6043 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Isergina (1931 TN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6044 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Delportia (1932 WC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6045 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cimbria (1932 WG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6046 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ucclia (1933 BA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6047 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dolores (1933 HA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6048 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kenya (1933 LA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6049 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Baillauda (1933 QB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6050 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jeanne (1933 QJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6051 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Utopia (1933 QM1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6052 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Komsomolia (1925 SC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6053 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Latvia (1933 OP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6054 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Julietta (1933 QF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6055 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Banachiewicza (1933 QH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6056 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lorcia (1933 QL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6057 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Santa (1933 QM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6058 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kutaissi (1933 QR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6059 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Phryne (1933 RA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6060 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Luce (1933 SH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6061 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Antwerpia (1933 UB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6062 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Deflotte (1933 WD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6063 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Andree (1933 WE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6064 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Quadea (1934 AD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6065 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nocturna (1934 AE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6066 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mertona (1934 BA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6067 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marcelle (1934 CL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6068 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yvonne (1934 EA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6069 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Werra (1924 SV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6070 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Luthera (1928 FP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6071 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arosa (1928 KC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6072 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pongola (1928 OC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6073 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Scythia (1930 OB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6074 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Halleria (1931 EB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6075 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hyperborea (1931 TO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6076 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Villigera (1932 DB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6077 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vassar (1933 OT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6078 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Berna (1933 QG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6079 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bronislawa (1933 SF1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6080 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Silvretta (1935 RC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6081 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Disa (1934 FO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6082 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Impala (1934 JG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6083 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Majuba (1934 JH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6084 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tugela (1934 LD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6085 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Losaka (1934 NS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6086 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Devota (1925 UA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6087 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eliane (1933 FL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6088 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Spiridonia (1925 DB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6089 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Solvejg (1933 QS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6090 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marconia (1934 AA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6091 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cevenola (1934 DA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6092 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lundmarka (1934 OB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6093 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zeelandia (1934 RW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6094 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gerarda (1934 RA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6095 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Desagneauxa (1934 XB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6096 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yvette (1934 YA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6097 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Edmee (1935 BA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6098 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brabantia (1935 CV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6099 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nicole (1935 FC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6100 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Potomac (1908 CG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6101 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gotha (1929 CY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6102 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Patria (1931 VW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6103 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Michel (1933 FD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6104 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bechuana (1934 LJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6105 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rosselia (1934 TA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6106 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Uzbekistania (1934 TF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6107 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wawel (1935 CE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6108 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Maartje (1935 CU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6109 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Botha (1935 GK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6110 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nyanza (1935 JH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6111 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Khama (1935 ND)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6112 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Prieska (1935 OC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6113 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tarka (1935 OD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6114 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Leuschneria (1935 QA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6115 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Griqua (1935 QG1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6116 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Herberta (1935 RA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6117 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Safara (1935 VB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6118 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Henyey (1928 RK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6119 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Piccolo (1932 WA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6120 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Numidia (1935 HD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6121 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ostanina (1935 QB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6122 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Resi (1935 QJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6123 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Haremari (1935 QK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6124 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cincinnati (1935 QN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6125 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alfreda (1935 UB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6126 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lomonosowa (1936 FC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6127 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Volodia (1936 FM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6128 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kniertje (1934 RX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6129 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gelria (1935 MJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6130 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aphrodite (1935 SS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6131 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Onnie (1935 SS1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6132 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Abastumani (1935 TA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6133 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pierre (1936 FO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6134 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Algoa (1936 LK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6135 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aribeda (1936 OB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6136 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Outeniqua (1936 PF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6137 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Umtata (1936 PG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6138 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Donnera (1936 QL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6139 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tirela (1936 WA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6140 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Idelsonia (1936 QA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6141 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ajax (1936 QW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6142 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Komppa (1936 RF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6143 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lindelof (1936 WC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6144 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Trusanda (1936 WF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6145 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Isko (1937 AK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6146 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Margret (1937 AL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6147 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brauna (1937 AM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6148 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Roucarie (1937 CD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6149 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Renauxa (1937 EC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6150 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Walinskia (1937 GH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6151 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Danzig (1929 RF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6152 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Radcliffe (1931 RJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6153 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Esperanto (1936 FQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6154 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jose (1936 QM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6155 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sundmania (1937 AJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6156 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tuorla (1937 GB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6157 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Riviera (1937 GF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6158 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ruvuma (1937 KB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6159 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mombasa (1937 NO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6160 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Luanda (1937 OB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6161 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Geramtina (1937 UC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6162 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Margot (1936 FD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6163 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Salonta (1936 YA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6164 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Diomedes (1937 PB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6165 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wendeline (1937 TC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6166 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vogtia (1937 TE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6167 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Corvina (1937 YF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6168 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ruppina (1937 YG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6169 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pannonia (1938 AE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6170 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Konkolya (1938 AF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6171 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Utra (1938 BB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6172 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Saldanha (1937 NG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6173 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ankara (1937 PA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6174 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mineura (1937 RC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6175 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Magnya (1937 VA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6176 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jean-Jacques (1937 YL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6177 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zamenhof (1938 CA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6178 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nordenmarkia (1938 CB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6179 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Armisticia (1939 VO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6180 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Autonoma (1938 FA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6181 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mashona (1938 OE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6182 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Linzia (1938 QD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6183 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Carla (1938 SD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6184 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tornio (1938 SL1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6185 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ounas (1938 UT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6186 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bonsdorffia (1938 CC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6187 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Inkeri (1938 DE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6188 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tubingia (1938 DR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6189 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sebastiana (1938 DA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6190 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hakoila (1938 DJ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6191 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Postrema (1938 HC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6192 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Isa (1938 OB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6193 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Boda (1938 WC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6194 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aura (1938 XE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6195 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Attila (1939 GC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6196 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Balduinus (1938 EJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6197 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sigrid (1938 QB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6198 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Helsinki (1938 SW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6199 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tampere (1938 SB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6200 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lahti (1938 SK1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6201 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pori (1938 UF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6202 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Baade (1938 UJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6203 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arenda (1938 WB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6204 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kuopio (1938 XD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6205 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lappeenranta (1939 FM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6206 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Koranna (1939 HH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6207 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Xosa (1939 JC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6208 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Charlois (1939 DC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6209 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oulu (1939 FE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6210 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Henry (1938 BG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6211 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Beograd (1938 FD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6212 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kajaani (1938 UB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6213 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Imatra (1938 UY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6214 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Seinajoki (1938 UB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6215 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Joensuu (1939 SB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6216 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Conrada (1940 CA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6217 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oterma (1938 BC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6218 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hartmut (1938 SH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6219 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Inari (1938 SM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6220 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Saimaa (1939 BD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6221 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nasi (1939 BK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6222 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Paijanne (1939 RC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6223 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Borrelly (1940 UB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6224 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kevola (1938 WK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6225 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Estonia (1939 CK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6226 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schalen (1941 QE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6227 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bourgeois (1941 SJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6228 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vinterhansenia (1941 UK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6229 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thernoe (1941 UW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6230 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Izsak (1941 SG1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6231 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nele (1929 CZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6232 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Palomaa (1935 FK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6233 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tito (1937 WD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6234 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bessel (1938 DE1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6235 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bauersfelda (1940 AD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6236 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yugoslavia (1940 RE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6237 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dejan (1941 SA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6238 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wingolfia (1942 AA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6239 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Roehla (1942 AD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6240 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jarnefelt (1942 BD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6241 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kustaanheimo (1942 BF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6242 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Strattonia (1942 XB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6243 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fricke (1941 CG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6244 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gondolatsch (1943 EE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6245 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Srbija (1936 TB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6246 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alikoski (1941 HN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6247 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aisleen (1946 QB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6248 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Evita (1948 PA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6249 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brunonia (1948 TX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6250 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cesco (1950 FJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6251 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Posnania (1949 SC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6252 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Meyer (1949 FD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6253 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fabiola (1948 SA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6254 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kirkwood (1951 AT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6255 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Herrick (1948 SB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6256 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Abanderada (1950 LA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6257 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Martir (1950 LY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6258 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Antilochus (1950 SA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6259 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fuji (1927 CR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6260 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Union (1947 RG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6261 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kahrstedt (1933 FS1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6262 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Descamisada (1951 MH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6263 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fanatica (1950 RK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6264 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tsiolkovskaja (1933 NA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6265 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Baize (1951 KA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6266 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mathieu (1951 LA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6267 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Danjon (1949 WA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6268 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Itzigsohn (1951 EV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6269 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Laugier (1949 EB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6270 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Giomus (1950 WA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6271 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Neva (1926 VH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6272 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tombaugh (1931 FH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6273 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Milankovitch (1936 GA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6274 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mavis (1950 RA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6275 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brenda (1951 NL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6276 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Beyer (1950 DJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6277 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hirose (1950 BJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6278 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Smiley (1950 SD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6279 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Goldschmidt (1952 HA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6280 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bardwell (1950 BW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6281 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Filipoff (1950 EA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6282 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alschmitt (1952 FB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6283 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dawn (1948 NF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6284 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Druzhba (1926 TM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6285 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vivian (1948 PL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6286 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rabe (1931 TT1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6287 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "The NORC (1953 RB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6288 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sadeya (1927 AA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6289 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Strobel (1923 OG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6290 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Milet (1952 DA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6291 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Siebohme (1941 DF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6292 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chimay (1929 EC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6293 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bohrmann (1924 QW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6294 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Swings (1936 QO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6295 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ruanda (1935 JF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6296 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bower (1951 RB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6297 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tana (1935 OJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6298 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hill (1951 RU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6299 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rafita (1935 YA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6300 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Waterfield (1933 OJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6301 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rosseland (1939 BG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6302 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Menelaus (1957 MK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6303 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Heckmann (1937 TG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6304 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yakhontovia (1937 RA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6305 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bojeva (1931 TL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6306 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Comas Sola (1929 WG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6307 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Innes (1953 NA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6308 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Punkaharju (1940 YL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6309 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wood (1953 GA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6310 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hoffmann (1923 RB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6311 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "van den Bos (1926 PE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6312 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gaby (1930 DQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6313 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pels (1930 SY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6314 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dagmar (1934 RS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6315 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Minnaert (1934 RZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6316 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gezelle (1935 BD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6317 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Groeneveld (1938 DS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6318 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Simonida (1938 FB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6319 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tycho Brahe (1940 RO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6320 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hveen (1940 YH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6321 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nevanlinna (1941 FR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6322 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Per Brahe (1942 CH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6323 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Steinmetz (1948 WE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6324 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Castafiore (1950 SL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6325 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Iguassu (1951 QE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6326 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "De Sitter (1935 SR1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6327 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Glarona (1965 SC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6328 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Floris-Jan (1930 SO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6329 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mayrhofer (1948 VB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6330 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oort (1956 RB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6331 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Subbotina (1936 QD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6332 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hertzsprung (1935 LA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6333 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kaiser (1934 SB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6334 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Christophe (1934 CS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6335 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Okavango (1953 NJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6336 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kalahari (1924 NC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6337 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Polit (1929 XA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6338 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sandrine (1935 BB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6339 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Angola (1935 KC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6340 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sy (1951 OA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6341 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jens (1950 DP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6342 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wells (1953 TD3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6343 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Klemola (1936 FX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6344 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vladimir (1932 DC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6345 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "CrAO (1930 SK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6346 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Goethe Link (1964 TO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6347 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marceline (1936 UA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6348 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Smuts (1948 PH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6349 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Heike (1943 EY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6350 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zhongolovich (1928 TJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6351 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "ITA (1948 RJ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6352 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Severny (1966 TJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6353 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Giclas (1960 BC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6354 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schaifers (1934 RO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6355 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ferguson (1941 SY1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6356 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brouwer (1963 RF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6357 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mauderli (1966 RA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6358 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Telamon (1949 SB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6359 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Herget (1955 OC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6360 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mieke (1934 JM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6361 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cunningham (1935 FE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6362 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lorbach (1936 VD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6363 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Giacobini (1937 YA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6364 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Naantali (1942 DK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6365 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sandra (1950 GB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6366 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Edmondson (1952 FN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6367 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Russell (1953 TZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6368 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cogshall (1953 VM1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6369 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wrubel (1957 XB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6370 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schlesinger (1967 JR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6371 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Makover (1968 BD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6372 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rumpelstilz (1968 HE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6373 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kuiper (2520 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6374 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gehrels (4007 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6375 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alfven (4506 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6376 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kippes (1906 RA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6377 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schneller (1931 TL1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6378 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Albitskij (1935 FJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6379 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Raahe (1948 TL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6380 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chiny (1950 SK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6381 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kiess (1952 OZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6382 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Patsayev (1967 RE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6383 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Finsen (1970 GA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6384 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Woltjer (4010 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6385 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Riga (1966 KB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6386 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Koussevitzky (1950 OE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6387 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Titicaca (1952 SP1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6388 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zhang Heng (1964 TW1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6389 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dirikis (1970 GD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6390 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Prometheus (2522 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6391 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bruwer (4576 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6392 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gilgamesh (4645 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6393 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Imhotep (7589 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6394 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Beethoven (1932 CE1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6395 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Liberia (1936 BD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6396 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Katanga (1939 MB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6397 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Laputa (1948 PC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6398 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Haworth (1952 FM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6399 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Klare (1954 QH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6400 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Miller (1955 RC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6401 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kashirina (1966 PH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6402 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mrkos (1969 PC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6403 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shmakova (1969 PN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6404 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Palach (1969 QP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6405 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gajdariya (1970 OE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6406 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ursa (1971 UC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6407 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hus (1971 UY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6408 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Masaryk (1971 UO1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6409 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jarmila (1972 AB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6410 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Susilva (1972 UB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6411 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Helewalda (1972 UC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6412 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stobbe (1916 CA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6413 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Delvaux (1933 QD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6414 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kresak (1942 AB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6415 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Carpenter (1955 GA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6416 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "McElroy (1957 XE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6417 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lobachevskij (1972 QL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6418 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kovalevskaya (1972 RS2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6419 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Barbarossa (1973 SK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6420 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Komensky (1970 WB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6421 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Deiphobus (1971 EA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6422 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thersites (2008 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6423 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Philoctetes (4596 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6424 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Glaukos (1971 FE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6425 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Astyanax (1971 FF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6426 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Helenos (1971 FG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6427 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Agenor (1971 FH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6428 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kacivelia (1924 RC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6429 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marsden (1971 FC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6430 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hughes (1933 QC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6431 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shao (1940 PC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6432 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rauma (1941 UJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6433 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Virton (1950 TD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6434 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zu Chong-Zhi (1964 VO1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6435 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pakhmutova (1968 BE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6436 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Konoshenkova (1968 CD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6437 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jakoba (1971 UD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6438 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Moravia (1972 AD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6439 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shaposhnikov (1972 HU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6440 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Adzhimushkaj (1972 JL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6441 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Massevitch (1972 JM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6442 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pobeda (1972 RL2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6443 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mikhailov (1972 TZ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6444 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schubart (1973 UD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6445 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Anubis (6534 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6446 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sekanina (1928 SF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6447 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aiguillon (1968 UA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6448 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Demiddelaer (1935 JA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6449 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Suvanto (1936 FP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6450 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lucifer (1964 UA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6451 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lugano (1973 WD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6452 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Locarno (1973 YA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6453 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Loretta (1974 UC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6454 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Whipple (1975 CA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6455 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wild (1931 TN1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6456 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Iso-Heikkila (1935 EA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6457 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hesburgh (1951 JC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6458 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rupertwildt (1951 UK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6459 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kukarkin (1952 PH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6460 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Angara (1970 GF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6461 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chandra (1970 SB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6462 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Guisan (1973 UA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6463 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dufour (1973 WA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6464 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bezovec (1975 CB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6465 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mehltretter (1932 BK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6466 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alain (1935 CG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6467 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shura (1970 QY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6468 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fedynskij (1926 TN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6469 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hopmann (1929 AE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6470 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kaplan (1952 RH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6471 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Adams (1961 UA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6472 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hirayama (1973 DR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6473 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Herschel (1960 OA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6474 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Konstitutsiya (1973 SV4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6475 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Voloshina (1968 UL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6476 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chebyshev (1969 TL4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6477 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tucapel (1971 UH4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6478 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Heinemann (1938 SE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6479 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ukko (1936 FR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6480 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "West (1938 CK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6481 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Asaph (1952 SA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6482 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nortia (1953 LG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6483 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shen Guo (1964 VR1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6484 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ethel (1970 OH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6485 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bistro (1973 WF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6486 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chalonge (1974 HA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6487 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ortutay (1936 TH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6488 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Leningrad (1968 UD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6489 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chang (1976 UC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6490 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tamriko (1976 UN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6491 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nuki (1976 UO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6492 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Roka (1938 BH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6493 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chiron (1977 UB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6494 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aksnes (1936 DD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6495 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dangreen (1948 AD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6496 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hubble (1955 FT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6497 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Henan (1965 YA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6498 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cetacea (1977 VF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6499 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mizuho (1978 EA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6500 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sampo (1941 HO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6501 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sumiana (1969 UP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6502 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Galle (1953 PV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6503 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Laverna (1960 FL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6504 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Toronto (1963 PD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6505 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gudy (1976 DA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6506 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ilmari (1941 VA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6507 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dhotel (1950 TH2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6508 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tselina (1969 LG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6509 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wallenquist (1976 HA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6510 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Irakli (1976 UD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6511 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Danmark (1978 AC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6512 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Flagstaff (1978 PB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6513 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tyumenia (1967 RM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6514 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vltava (1973 SL2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6515 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nissen (1974 MK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6516 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Karl-Ontjes (2005 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6517 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tanya (1971 KB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6518 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zhukov (1975 TW3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6519 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jugta (1933 OC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6520 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Priscilla (1936 QZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6521 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Swissair (1968 HB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6522 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kemerovo (1970 PE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6523 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Simferopol (1970 QC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6524 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marietta (1975 BC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6525 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Blaauw (1976 UF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6526 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stentor (1976 UQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6527 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Epeios (1976 UW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6528 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schwambraniya (1977 FX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6529 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hadwiger (1977 VX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6530 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hannibal (1978 WK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6531 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Akiyama (1978 XD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6532 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ashbrook (A924 EF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6533 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tietjen (1933 OS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6534 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Korczak (1971 SP1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6535 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lyalya (1972 RM2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6536 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Young (1956 RJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6537 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Maresjev (1974 QG1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6538 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oliver (6551 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6539 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Platzeck (1965 MA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6540 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marjaleena (1940 RJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6541 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fogelin (1942 YA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6542 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Semirot (1953 FH1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6543 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Neufang (1959 OB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6544 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fujian (1964 TV2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6545 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Guangdong (1965 WO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6546 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Orlenok (1976 UL4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6547 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Uppsala (1977 PA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6548 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pyatigoriya (1972 HP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6549 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jackson (1926 KB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6550 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ellicott (1965 BC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6551 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shanghai (1965 YN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6552 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "van Rhijn (1935 SQ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6553 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gabrova (1976 GR3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6554 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Antenor (1977 QH1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6555 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pushkin (1977 QL3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6556 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tianjin (1978 US1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6557 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Carol (1953 GF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6558 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sichuan (1964 VX2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6559 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kerch (1971 LF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6560 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eltigen (1971 SK2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6561 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wotho (1975 AK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6562 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mannucci (1975 LU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6563 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lermontov (1977 ST1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6564 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sarpedon (1977 TL3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6565 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tucson (2528 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6566 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cunitza (1936 QC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6567 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Soyuz-Apollo (1977 OH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6568 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yunnan (1978 UT1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6569 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vittore (A924 GA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6570 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Melnikov (1938 TB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6571 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Paracelsus (1978 RC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6572 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tsai (1978 YA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6573 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alcathous (1979 WM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6574 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tesla (1952 UW1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6575 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hekatostos (1968 BC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6576 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bowell (1979 XH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6577 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kanda (1933 DE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6578 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yamamoto (1942 GA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6579 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stalingrad (1972 HN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6580 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tikhov (1977 SU1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6581 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Qinghai (1977 VK1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6582 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Viipuri (1939 TA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6583 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Neoptolemus (1975 WM1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6584 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shaanxi (1978 UW1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6585 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sabrina (1979 YK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6586 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tchaikovsky (1974 VK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6587 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Szmytowna (1942 VW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6588 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Efremiana (1976 JA2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6589 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yazhi (1980 ED)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6590 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kiso (1976 UV5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6591 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Moreau (1950 DS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6592 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Karolinum (1979 UZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6593 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kevo (1941 FS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6594 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Seili (1942 RM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6595 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Guernica (1977 EH1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6596 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Andronikov (1977 PL1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6597 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Matusovskij (1977 QD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6598 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kugultinov (1975 BA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6599 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Daghestan (1978 RE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6600 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stebbins (1953 TG2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6601 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Whitford (1965 WJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6602 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Florya (1972 TL2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6603 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Retsina (1979 FK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6604 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "King (1980 RJ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6605 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Garuda (1957 HJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6606 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schilt (1967 JM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6607 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mr. Spock (1971 QX1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6608 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Olshaniya (1974 SU4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6609 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "El Leoncito (1974 TA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6610 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Duboshin (1976 GU2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6611 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Czechoslovakia (1980 DZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6612 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Blarney (1979 QJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6613 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zverev (1976 SF2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6614 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Janice (1978 VS4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6615 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chernykh (1979 SP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6616 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tololo (1965 QC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6617 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ontake (1977 DS3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6618 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kalm (1940 GH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6619 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Porthan (1943 EP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6620 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Xinjiang (1975 WL1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6621 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bokhan (1977 QA3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6622 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lebedev (1968 UQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6623 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Xizang (1979 SC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6624 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fucik (1974 OS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6625 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vinata (1936 TK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6626 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kurchenko (1970 OG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6627 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kurchatov (1969 RY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6628 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alva (1975 UD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6629 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lavrov (1978 PZ3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6630 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nei Monggol (1978 UV1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6631 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hirons (1979 UJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6632 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Phereclos (1981 AC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6633 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bahner (1929 RE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6634 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cebriones (1977 TJ3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6635 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Seillier (1978 GD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6636 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Interkosmos (1980 YQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6637 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chekhov (1976 GC8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6638 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Proskurin (1977 RA8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6639 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vladvysotskij (1974 QE1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6640 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Radek (1975 AA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6641 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Martynov (1977 QG3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6642 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pannekoek (1935 CY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6643 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Heiskanen (1941 ST)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6644 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Landi (1976 AF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6645 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nonie (1977 GA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6646 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schulhof (1943 EC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6647 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nikonov (1974 SN1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6648 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Xi''an (1975 FX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6649 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Suzuki (1955 WB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6650 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nadeev (1973 SZ2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6651 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kochi (1981 CB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6652 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lappajarvi (1938 DV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6653 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Antarctica (1980 TE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6654 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Haug (1973 DH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6655 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Astapovich (1978 QK1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6656 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wil (3537 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6657 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "van de Hulst (6816 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6658 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vibeke (1931 UG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6659 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sharonov (1979 OF13)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6660 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nininger (1979 UD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6661 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shenzhen (1975 FW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6662 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Simonov (1976 KV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6663 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kamenyar (1977 RZ6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6664 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schurer (1977 TZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6665 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bruce Helin (1977 VC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6666 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sootiyo (1981 GJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6667 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bateson (1981 KA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6668 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ulugbek (1977 QX2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6669 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tomeileen (A906 BJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6670 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lederle (1934 CD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6671 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sholokhov (1975 BU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6672 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ioannisiani (1978 RP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6673 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dollfus (1980 RQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6674 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lyot (1981 FE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6675 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wabash (A921 SA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6676 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Somville (1950 TO4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6677 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Palamedes (1966 BA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6678 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Veniakaverin (1977 RC7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6679 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Spellmann (1980 LB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6680 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Clavel (1981 EC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6681 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sterpin (1934 FF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6682 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nordenskiold (1939 BF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6683 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Agematsu (1976 UW15)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6684 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ultrajectum (6545 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6685 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ruby (1979 PB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6686 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Semenov (1972 TF2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6687 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Andersen (1976 JF2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6688 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Guinevere (1928 QB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6689 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bussolini (1976 AG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6690 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kutuzov (1977 NT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6691 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Inge (1981 LF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6692 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tsesevich (1977 QM3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6693 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nummela (1943 EO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6694 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gaviola (1967 JO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6695 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hebei (1975 UJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6696 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pirogov (1976 QG1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6697 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bobone (1976 WB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6698 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Orma (1968 SB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6699 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Annagerman (1975 VD2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6700 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Novorossijsk (1976 QF1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6701 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Heidi (1979 DK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6702 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Triglav (1980 PP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6703 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ryba (1980 PV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6704 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Budovicium (1981 QB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6705 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "O''Steen (1981 VG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6706 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cambridge (1980 LD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6707 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fechtig (A905 VA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6708 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Houzeau (1931 VD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6709 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Edebono (1973 DE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6710 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Calpurnia (1980 CF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6711 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Machado (1980 LJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6712 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Libitina (1950 FC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6713 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Leloir (1975 DA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6714 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Houssay (1976 UP20)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6715 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Viljev (1979 FS2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6716 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thomas (1980 OC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6717 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Siegma (1932 CW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6718 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chaliapin (1973 FF1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6719 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Boyarchuk (1977 FZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6720 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Elba (1979 KA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6721 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Madeline (1980 MA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6722 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hannu Olavi (1953 EN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6723 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ladoga (1968 UP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6724 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yesenin (1974 QL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6725 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Saint-Exupery (1975 VW3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6726 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Harimaya-Bashi (1981 SA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6727 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gardner (1980 OH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6728 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dworetsky (1949 PS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6729 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Acamas (1978 TB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6730 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arthur (1980 PN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6731 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Veseli (1980 SO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6732 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lumme (1980 VP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6733 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bologna (1980 XA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6734 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Odessa (1976 GX2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6735 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kathryn (1979 DE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6736 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Plzen (1979 QE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6737 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jiangxi (1975 WO1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6738 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Goto (1981 CA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6739 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bolzano (1981 CM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6740 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Samitchell (1962 RE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6741 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Belnika (1978 PP2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6742 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hermod (1980 TF3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6743 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zhejiang (1980 TY5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6744 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Guizhou (1980 VJ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6745 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "James Bradley (1982 DL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6746 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lassell (1982 DZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6747 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gadolin (1939 SG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6748 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Abetti (1977 EC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6749 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oongaq (1980 WA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6750 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Elinor (1931 EG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6751 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Karen (1949 QD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6752 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Guangxi (1974 XX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6753 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Millis (1981 JX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6754 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wasserman (1982 FG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6755 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bydzovsky (1982 FC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6756 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gramme (1951 TA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6757 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oikawa (1967 UO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6758 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chuvashia (1977 PW1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6759 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pandarus (1982 BC3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6760 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Joan (1935 FF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6761 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brian (1981 AD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6762 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Douglas (1981 AH1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6763 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Linda Susan (1981 JW1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6764 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tortali (1982 HG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6765 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Halley (1982 HG1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6766 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ristiina (1938 DG1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6767 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chkalov (1976 YT3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6768 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Christabel (1979 UE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6769 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Albina (1969 TC3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6770 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kalinin (1976 YX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6771 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Batrakov (1978 SZ2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6772 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Borovsky (1980 VW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6773 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ueferji (1981 QS3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6774 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aleksandrov (1978 QB2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6775 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Luxembourg (1938 EA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6776 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mielikki (1938 US)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6777 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Handley (1951 OM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6778 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Orlov (1978 RZ5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6779 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "David Bender (1978 VG3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6780 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Urumqi (1979 UA2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6781 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Barks (1981 QH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6782 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cucula (1982 KJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6783 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Witt (1926 FG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6784 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hasek (1976 GJ3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6785 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kotka (1938 DU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6786 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tsoj (1974 SY4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6787 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Valdivia (1975 XG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6788 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gibson (1981 JG3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6789 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cesky Krumlov (1980 DW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6790 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wu Chien-Shiung (1965 SP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6791 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Crisser (1977 VN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6792 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Idomeneus (1980 GC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6793 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kacha (1980 TU6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6794 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Takenouchi (1967 UM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6795 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tenojoki (1942 TJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6796 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kleczek (1982 QH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6797 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Grinevia (1978 RR5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6798 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tovarishch (1978 RC6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6799 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Valdaj (1977 QV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6800 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Teucer (1981 LK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6801 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Huygens (1935 SU1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6802 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Weisell (1939 BU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6803 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vilho (1940 WG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6804 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yrjo (1941 HF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6805 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Belgrano (1976 HS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6806 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stremchovi (1980 JA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6807 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zappala (1981 WZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6808 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pien (1982 SO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6809 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ensor (1933 UR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6810 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ahti (1939 UJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6811 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vellamo (1942 CC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6812 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bobhope (1948 PK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6813 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Radishchev (1978 PC4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6814 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Christy Carol (1980 TB4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6815 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sobolev (1978 YQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6816 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Griboedov (1971 TJ2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6817 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Unsold (1950 OD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6818 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ylppo (1942 CJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6819 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "ASP (1959 VF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6820 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Roser (1933 GB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6821 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Laurel (1935 OK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6822 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hardy (1961 TA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6823 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nepryadva (1980 RM2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6824 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Panacea (1980 RX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6825 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shimizu (1932 CB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6826 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tedesco (1981 OG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6827 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Reddish (1981 ES22)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6828 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brno (1981 WT1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6829 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "McGetchin (1980 MD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6830 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Filipenko (1983 AX2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6831 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Peiroos (1975 QD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6832 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Memnon (1981 AE1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6833 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Neuvo (1938 DN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6834 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lubos Perek (1972 AR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6835 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zhuhai (1981 UV9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6836 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Millman (1981 YB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6837 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Plaskett (1982 BZ2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6838 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Caltech (1983 AE2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6839 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nekrasov (1975 TT2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6840 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shimoyama (1981 WA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6841 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hoshi-no-ie (1983 JA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6842 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Miahelena (1938 GJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6843 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sawyer Hogg (1980 RR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6844 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Salazar (1980 TU4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6845 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dali (1981 EX18)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6846 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Automedon (1981 JR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6847 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Epstein (1976 GN8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6848 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Harris (1982 BK1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6849 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mayakovsky (1969 UC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6850 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kempchinsky (1980 TK4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6851 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amber (1983 HN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6852 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aristophanes (4006 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6853 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hopi (1980 LB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6854 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rousseau (1974 VQ2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6855 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Perepadin (1977 RB8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6856 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vysheslavia (1979 SV11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6857 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tatsuo (1934 CB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6858 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Scholl (1983 RE2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6859 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Otto (1940 YF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6860 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vladisvyat (1977 SS1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6861 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lautaro (1974 HR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6862 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Muriel (1981 JA3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6863 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Poltava (1981 RW2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6864 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Korhonen (1943 EM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6865 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Michelangelo (1982 BC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6866 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Koncek (1983 YH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6867 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Minsk (1979 QU9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6868 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Candy (1980 VN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6869 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Petrovic (1981 UL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6870 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kulin (1940 AC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6871 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lucubratio (1967 CB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6872 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hainan (1981 UW9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6873 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Higson (1982 QR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6874 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sarastro (1977 TA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6875 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zhangguoxi (1978 TA2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6876 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Evans (1984 CA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6877 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Krat (1937 TO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6878 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alku (1944 BA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6879 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Saltykov (1983 RE3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6880 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alois (1984 AW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6881 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Strugatskia (1977 RE7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6882 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cook (1982 UB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6883 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wren (1982 XC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6884 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Makhaon (1983 PV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6885 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "McFadden (1984 EO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6886 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Horrocks (1984 FG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6887 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Moisseiev (1935 TE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6888 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jinxiuzhonghua (1981 UX9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6889 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oujianquan (1981 XK2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6890 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Herodotus (6550 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6891 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bergholz (1971 MG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6892 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chukokkala (1979 FE2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6893 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Omarkhayyam (1980 RT2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6894 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hergenrother (1940 GF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6895 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Durer (1982 BB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6896 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Morabito (1981 EE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6897 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Baily (1981 PL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6898 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Claytonsmith (1974 OD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6899 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dangrania (1979 RZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6900 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mason-Dixon (1982 BM1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6901 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Landgraf (1940 WL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6902 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kostinsky (A921 VA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6903 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Anshan (1981 WD4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6904 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shantou (1980 VL1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6905 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stellafane (1983 AO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6906 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Buchar (1984 RH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6907 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tosa (1983 CB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6908 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Talbot (1983 HF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6909 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jones (1983 LF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6910 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ellington (1953 EE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6911 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Novikov (1973 SX3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6912 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nostalgia (1980 YH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6913 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Babcock (1955 RS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6914 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lomnicky Stit (1980 XM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6915 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wangshouguan (1979 WO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6916 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Paolicchi (1980 VR1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6917 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chillicothe (1934 AK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6918 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Beruti (1962 FA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6919 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shimanto (1984 WC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6920 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dorsey (1982 KD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6921 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Maklaj (1978 RY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6922 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Weissman (1981 AD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6923 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Graff (A908 AA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6924 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lupishko (1983 WH1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6925 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Makarenko (1978 TZ6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6926 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Komaki (1934 CX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6927 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Liller (1983 NJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6928 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Forsius (1942 RN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6929 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Irkutsk (1977 RL6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6930 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vampilov (1972 LE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6931 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brest (1974 SL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6932 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Victorplatt (1984 SA5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6933 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Laocoon (1978 VG6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6934 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bidstrup (1976 GQ3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6935 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Farinella (1982 FK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6936 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Martebo (1979 EB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6937 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bus (1982 UM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6938 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brownlee (1984 SZ4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6939 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tvardovskij (1979 SF9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6940 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Miune (1983 WB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6941 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Drukar (1975 TS2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6942 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aaronson (1984 AF1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6943 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Behounek (1984 BT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6944 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "McGlasson (1928 NA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6945 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ferreri (1981 EP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6946 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Patsy (1931 TS2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6947 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pedersen (1984 SN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6948 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Herzberg (1984 CN1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6949 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Paris (1984 KF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6950 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Blixen (1985 HB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6951 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kibi (1977 EJ5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6952 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Avsyuk (1983 CW1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6953 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "TARDIS (1984 JZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6954 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Campins (1985 PW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6955 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Interposita (1985 QD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6956 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Golay (1985 RT1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6957 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gantrisch (1985 RU1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6958 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Raksha (1978 NT1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6959 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schaber (1980 TG5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6960 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Somov (1981 YR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6961 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Treshnikov (1978 LB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6962 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tarkovskij (1982 YC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6963 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gerla (1951 SD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6964 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Konstantin (1975 VN1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6965 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pokryshkin (1978 EA3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6966 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tolstikov (1984 FT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6967 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Godel (1985 SD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6968 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Duncombe (1985 QT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6969 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Giacconi (1955 RZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6970 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sinon (1977 DD3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6971 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jitka (1985 UN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6972 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Muazzez (A915 TE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6973 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Omsk (1969 DA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6974 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Abramov (1977 RE6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6975 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Danby (1928 SL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6976 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Guth (1981 JZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6977 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Standish (1984 EB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6978 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hurukawa (1929 BD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6979 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nakano (1984 QC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6980 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kobuchizawa (1986 EE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6981 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Inarradas (1974 SD5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6982 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yashin (1978 TO7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6983 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mentor (1984 HA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6984 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Urgenta (1975 AM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6985 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bulgakov (1982 UL7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6986 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amelin (1977 QK2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6987 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fichte (1972 TD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6988 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dongguan (1978 UF2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6989 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Malaparte (1980 TQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6990 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Petra-Pepi (1985 DQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6991 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Colchagua (1981 NU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6992 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Olegiya (1971 QU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6993 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Huangpu (1964 TR1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6994 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Byrd (1983 AM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6995 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "French (1984 CO1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6996 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vilas (1982 UX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6997 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hooke (1971 UJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6998 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tracie (1983 AS2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6999 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Protesilaos (1973 UF5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7000 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ningbo (1964 VA3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7001 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eurybates (1973 SO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7002 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Link (1981 YS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7003 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sokolsky (1977 QE1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7004 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chenqian (1980 RZ2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7005 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Devine (1983 HO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7006 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Talthybius (1985 TC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7007 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ojima (1986 YD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7008 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "ASCII (1936 UB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7009 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wuyeesun (1979 XO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7010 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Milanstefanik (1982 EJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7011 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Putilin (1969 TK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7012 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Carestia (1977 CC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7013 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cyrano (1986 TT5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7014 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Meriones (1985 VO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7015 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kakkuri (1941 UL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7016 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kataev (1978 SD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7017 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tumilty (1983 AE1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7018 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Safronov (1983 WZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7019 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ilinsky (1981 SX7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7020 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fracastoro (1984 HZ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7021 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sigyn (1987 BV1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7022 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "O''Meara (1984 UQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7023 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Davis (1984 WX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7024 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Williams Bay (A922 WC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7025 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Frieden (1953 XL1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7026 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dermott (1986 AD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7027 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kunming (1978 UO2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7028 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eupraksia (1978 SA3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7029 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lazarev (1978 QX2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7030 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kemstach (1982 YP1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7031 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Welther (A923 NB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7032 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Baumann (1987 MA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7033 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dzus (A908 TC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7034 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Barringer (1982 RU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7035 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sharon (1984 SH5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7036 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Trubetskaya (1970 NB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7037 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1974 FV1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7038 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Polypoites (1985 TL3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7039 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kraft (1984 YC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7040 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pieters (1985 FA2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7041 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Widorn (1982 TU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7042 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Annenskij (1979 YN8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7043 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Maxhell (1981 PQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7044 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "IRAS (1983 QF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7045 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yangzhou (1983 VP7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7046 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hurban (1983 XM1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7047 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hancock (1984 DH1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7048 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Trebon (1983 XS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7049 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rokoske (1987 SY3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7050 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Belinskij (1975 VY5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7051 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kiang (1983 NK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7052 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kathleen (1931 FM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7053 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Piironen (1984 AP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7054 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Romanskaya (1936 OH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7055 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Junepatterson (1983 BF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7056 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "DiMaggio (1986 LC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7057 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Monroe (1937 RB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7058 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Piaf (1982 UR7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7059 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Megumi (1987 YC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7060 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vartiovuori (1938 GG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7061 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kieffer (1985 JV1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7062 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chopin (1986 UL1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7063 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yamada (1988 AE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7064 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aivazovskij (1977 RG7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7065 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Leonteus (1985 TE3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7066 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sthenelos (1985 TF3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7067 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lene (1986 XJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7068 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thrasymedes (1985 VS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7069 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tuchkova (1981 TP1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7070 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Karma (1953 TH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7071 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lidaksum (1965 AK1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7072 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chugainov (1975 VG9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7073 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Robinson (1983 AR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7074 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hoshino (1986 WC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7075 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Trelleborg (1986 RL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7076 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "OISCA (1987 DM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7077 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lujiaxi (1966 BZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7078 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Neyachenko (1979 SA10)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7079 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sindel (1982 DY1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7080 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Borngen (1987 EW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7081 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Plovdiv (1986 PM4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7082 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Langley (1988 BH4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7083 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mayre (1988 CG3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7084 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Quaide (1988 KJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7085 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Verbano (1972 RQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7086 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Earhart (1987 DE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7087 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pordenone (1987 WB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7088 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wichterle (1982 SN1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7089 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yoritomo (1986 AL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7090 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Honda (1988 DQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7091 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chao (1987 KE1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7092 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kilmartin (A904 PC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7093 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gladys (1988 JD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7094 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Liszt (1988 SF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7095 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Otomo (1940 QB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7096 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kotogahama (1987 SE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7097 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Radzievskij (1976 SN3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7098 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tret''yakov (1977 SS2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7099 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Edshay (1984 SC5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7100 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Toatenmongakkai (1987 PB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7101 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bretagnon (1932 EO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7102 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Huruhata (1953 GO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7103 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yoshida (1986 CH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7104 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bruckner (1988 RF3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7105 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shekhtelia (1976 YW2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7106 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Voronikhin (1979 YM8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7107 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lise (1983 JM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7108 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Maxine (1983 LM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7109 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Klepesta (1983 VP1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7110 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brorsen (1983 VV1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7111 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stodola (1984 BL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7112 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Raybatson (1985 CX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7113 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Heimdal (1987 SO3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7114 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wagner (1987 SA7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7115 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shinagawa (1950 JB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7116 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schumann (1964 ED)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7117 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "List''ev (1971 SN1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7118 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Euryalos (1973 SR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7119 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1986 WD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7120 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Miyamotoyohko (1988 DN1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7121 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Erikhog (5142 T-3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7122 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lowengrub (1953 RG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7123 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Crovisier (1981 DP2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7124 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Demophon (1985 TQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7125 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cecilgreen (1986 JV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7126 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Balder (1987 SB5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7127 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Deipylos (1987 YT1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7128 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Euforbo (1989 CG2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7129 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Menestheus (1973 SW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7130 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rostovdon (1981 RD2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7131 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Asuka (1982 XV1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7132 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Polakis (1983 AC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7133 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Podalirius (1985 VK2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7134 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lowe (1986 TL2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7135 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sumiko (1988 BF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7136 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chahine (1989 EB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7137 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nada (1989 EW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7138 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Keats (1977 CZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7139 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hrabal (1981 ST)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7140 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sveta (1982 TH3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7141 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Miles (1983 BE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7142 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stasik (1988 DR4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7143 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kalchas (1973 SM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7144 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Branham (1976 VA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7145 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vladvasil''ev (1981 SW6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7146 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Weber (1985 JF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7147 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Santini (1989 BE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7148 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Freeman (1989 GK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7149 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "SAF (1940 WA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7150 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Saaremaa (1941 HC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7151 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Riemann (1978 TQ7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7152 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Celsius (1980 FO3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7153 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Semmelweis (1980 PT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7154 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pikulia (1982 SB6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7155 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sudek (1987 DS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7156 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tamashima (1977 DT1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7157 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Breysacher (1981 DH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7158 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shuya (1982 SA13)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7159 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Orosz (1984 JA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7160 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Minitti (1985 CB2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7161 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chernova (1986 RO2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7162 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kiselev (1986 RQ2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7163 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Briggs (1986 TG4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7164 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rosniblett (1987 RT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7165 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sansyu-Asuke (1987 SB2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7166 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shikoku (1988 JM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7167 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Susa (1988 KG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7168 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Damiaan (1989 RE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7169 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "van den Bergh (1973 ST1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7170 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lidov (1979 FV1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7171 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Perun (1984 UG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7172 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Waltari (1940 YE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7173 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Novosibirsk (1976 GQ6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7174 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rubtsov (1988 PU4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7175 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tokyotech (1989 TQ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7176 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Heisei (1989 UK3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7177 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kodaihasu (1989 VH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7178 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Garibaldi (1980 DA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7179 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bata (1980 DE1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7180 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bickel (1981 YA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7181 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ries (1982 KB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7182 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Poulydamas (1988 RU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7183 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tiburcio (1989 LX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7184 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kyoto (1989 UW1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7185 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Korinthos (2069 T-2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7186 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pillmore (1981 JC2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7187 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Seifert (1982 OR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7188 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Voigt (1988 JF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7189 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Snelling (1988 PT1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7190 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Geyer (1988 PB2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7191 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Uenohara (1989 WD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7192 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tsunemori (1987 DP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7193 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Otava (1987 QD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7194 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kamuimintara (1989 YA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7195 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lecar (1931 GC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7196 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Golden (1949 GH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7197 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arkhipova (1967 DB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7198 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Holeungholee (1978 WU14)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7199 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ortizmoreno (1983 EX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7200 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sykes (1983 WR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7201 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Carolyn (1985 TT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7202 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Phildavis (1986 EO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7203 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sobinov (1987 RX3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7204 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ruriko (1988 XA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7205 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bihoro (1990 DS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7206 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sayama (1990 EL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7207 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Radonezhskij (1987 QQ11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7208 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1988 AK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7209 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Naitomitsu (1988 TG1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7210 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dassanowsky (1988 VS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7211 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shinkoyama (1989 AG1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7212 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eurypylos (1989 CJ3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7213 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Elizabethann (1989 KG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7214 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Okamura (1990 DV1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7215 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Petercollins (1990 FV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7216 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gorbatskij (A917 SG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7217 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sinuhe (1939 BM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7218 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Louvre (1971 QW1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7219 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Copland (1985 GM1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7220 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Valgrirasp (1987 RR3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7221 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mossotti (1989 BO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7222 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Phoinix (1989 CQ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7223 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Massachusetts (1990 KP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7224 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fanynka (1986 UT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7225 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mika (1987 XD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7226 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Menkaure (1983 RY3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7227 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Piestany (1986 TP6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7228 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Broman (1987 ME1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7229 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yanotoyohiko (1988 CC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7230 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wislicenus (1931 EE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7231 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Meadows (1985 RE4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7232 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pizarro (1988 CT3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7233 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vulkaneifel (1989 GR6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7234 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mamoru (1990 OM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7235 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zadunaisky (1976 DK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7236 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Laplace (1986 RU4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7237 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sumoto (1936 YD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7238 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Falta (1984 SM1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7239 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Takuboku (1988 HB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7240 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bortle (1988 LF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7241 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mediolanum (1985 RU3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7242 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Khryses (1988 PY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7243 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Polydoros (1988 RT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7244 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ennomos (1988 TU2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7245 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Iwaizumi (1989 QE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7246 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Toyohiro (1989 SH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7247 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1989 TS1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7248 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Urey (1989 UL5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7249 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kaneko (1989 WX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7250 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Agelaos (4271 T-3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7251 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Xingmingzhou (1980 XZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7252 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Froeschle (1981 JG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7253 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rovereto (1988 RF5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7254 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tokiwagozen (1989 WV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7255 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1989 WE1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7256 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Panthoos (5010 T-3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7257 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hartley (1988 PH1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7258 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Frankdrake (1989 VM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7259 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Iphidamas (1988 PB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7260 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lykaon (1988 RK1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7261 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Veveri (1989 TG17)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7262 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Asteropaios (1990 VH7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7263 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fay (1985 RZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7264 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dares (1988 QE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7265 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Misenus (1988 RV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7266 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sergestus (1988 RM1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7267 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Palinurus (1988 TU1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7268 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Meges (1989 AL2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7269 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thoas (1989 AM2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7270 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1989 BQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7271 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Medon (1989 CK1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7272 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bickerton (1989 ME)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7273 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Otaynang (1989 UY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7274 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Megantic (1990 DR4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7275 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tutenchamun (3233 T-2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7276 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Badillo (1988 VB3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7277 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Polites (1989 SZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7278 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shcherban'' (1989 UK8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7279 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fukaya (1990 EC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7280 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zykina (1974 VG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7281 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tomoegozen (1986 YA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7282 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thessandrus (1989 AN2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7283 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pardina (1969 GD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7284 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brumberg (1970 PS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7285 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zhoushan (1981 XH2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7286 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rephiltim (1983 AO2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7287 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Texstapa (1984 EA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7288 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Askalaphus (1988 BW1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7289 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kibeshigemaro (1990 FC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7290 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gold (1990 SF2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7291 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wellnitz (1991 NT1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7292 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Niinoama (1991 PA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7293 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kanroku (1977 DR1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7294 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Glia (1983 CF1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7295 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Showa (1990 FT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7296 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Choukyongchol (1991 PM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7297 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kabashima (1986 VG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7298 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Teller (1989 GL5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7299 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eurymedon (9507 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7300 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Roccapalumba (1984 HE1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7301 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Agapenor (1985 TG3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7302 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bechmann (1985 VP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7303 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1986 TS6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7304 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Androgeos (1988 BX1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7305 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Halaesus (1988 BY1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7306 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tuttle (1991 US2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7307 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Theotes (1973 SW1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7308 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Colpa (1974 ME)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7309 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arai (1991 XT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7310 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Goetzoertel (1949 QQ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7311 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Manara (1982 FJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7312 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Korsor (1988 EU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7313 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1988 RA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7314 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bitias (1988 TZ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7315 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1989 BL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7316 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Achaemenides (1989 CH2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7317 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ilioneus (1989 SC7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7318 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ebilson (1990 SM2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7319 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Baggaley (1990 UG2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7320 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rumoi (1990 VH4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7321 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kida (1990 XH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7322 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Achates (1991 XX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7323 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pholus (1992 AD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7324 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gierasch (1940 GO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7325 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Piemonte (1982 BW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7326 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Donalu (1990 SB4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7327 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1990 UR2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7328 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1990 VO3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7329 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yabuki (1991 CC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7330 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tanakawataru (1992 ET)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7331 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dortmund (1981 RP2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7332 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1989 CW1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7333 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tsurui (1991 AE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7334 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1941 HA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7335 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ioffe (1980 TL13)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7336 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Verne (1988 JV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7337 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1988 RL10)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7338 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amphilochos (1973 SQ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7339 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ulysses (1986 VG1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7340 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Farquhar (1988 NN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7341 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1988 RS10)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7342 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1989 AU1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7343 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Epeigeus (1989 BB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7344 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brucegoldberg (1990 XB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7345 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arrius (1991 GY9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7346 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Telephus (1991 KC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7347 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lindstrom (1988 SO1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7348 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pyrrhus (1989 BW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7349 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Orsilocus (1989 CK2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7350 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Krethon (1989 EO11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7351 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1991 AJ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7352 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bentengahama (1991 BQ2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7353 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Onnetoh (1991 CB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7354 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Masayo (1991 CE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7355 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wilkickia (1982 SG4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7356 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Filatov (1982 UB7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7357 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1991 JE1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7358 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aoki (1991 LD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7359 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sekiguchi (1992 EL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7360 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1992 QH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7361 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rozhdestvenskij (1975 VD9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7362 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Goncharov (1976 YC2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7363 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1978 CH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7364 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vitagliano (1984 SW5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7365 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hokutosei (1989 AM1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7366 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Takachiho (1990 DM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7367 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kameoka (1990 BS1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7368 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eumelos (1990 DK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7369 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lorre (1990 QJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7370 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Couturier (1990 RW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7371 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Andymurray (1991 JZ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7372 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Autumn (1983 HB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7373 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tunguska (1988 PK1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7374 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1989 TO11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7375 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1989 YK8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7376 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cherkashin (1990 UQ11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7377 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kiyosato (1991 VK5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7378 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oberkochen (1993 BF2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7379 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rumyantsev (1972 RY3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7380 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cloanthus (1988 TH1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7381 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1992 AJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7382 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1991 VZ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7383 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Durisen (1953 FK1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7384 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lesliegreen (1978 LG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7385 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oshima (1990 VB4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7386 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jimmiller (1991 NK1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7387 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rausudake (1992 CE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7388 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Iwamori (1990 UY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7389 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kuwana (1993 DA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7390 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ingelehmann (1993 GG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7391 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gyas (1988 RF1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7392 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Deikoon (1988 TA3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7393 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1990 VU1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7394 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mochihito-o (1990 XK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7395 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Traversa (1991 CA2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7396 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amphimachus (1992 HS3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7397 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hildebrand (1977 PO1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7398 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rosstaylor (1985 VF2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7399 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sanenobufukui (1990 XA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7400 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yamamotoshinobu (1991 AB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7401 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eneev (1978 SO4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7402 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1990 TN4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7403 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1991 FV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7404 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kandatai (1991 GG1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7405 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1992 OP7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7406 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jurafrance (1989 YF5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7407 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Babel'' (1987 QV10)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7408 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1988 XW1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7409 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shinsengumi (1989 AH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7410 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bradstreet (1990 DB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7411 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Peterson (1991 PQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7412 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1992 SZ14)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7413 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "GOI (1974 SJ3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7414 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1990 HF1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7415 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Josephblack (1993 VM5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7416 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rutger (1975 LR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7417 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1989 TU5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7418 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kathywhaler (1990 WK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7419 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1992 SX17)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7420 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shouichi (1992 UV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7421 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pindarus (1973 SK1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7422 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zhvanetskij (1976 GK3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7423 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Khadzhinov (1979 FQ2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7424 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Feliksobolev (1981 TJ4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7425 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Denzilrobert (1983 AN2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7426 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Harryatkinson (1991 PS12)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7427 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1992 TH1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7428 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "United Nations (1987 UN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7429 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1988 RO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7430 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Telford (1991 RO6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7431 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Naotosato (1992 YA3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7432 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ryokan (1982 BQ4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7433 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Parmenides (1989 RS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7434 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Junichi (1992 CE1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7435 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Robbia (5182 T-3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7436 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1990 QR11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7437 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1989 DJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7438 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1993 HV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7439 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gryphon (1990 YH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7440 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Johnfletcher (1991 BY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7441 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kondojiro (1994 EQ3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7442 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Polybius (1983 TR2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7443 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1980 PB3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7444 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chikushi (1989 CV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7445 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Maiztegui (1989 WL7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7446 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Isaosato (1992 UO4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7447 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1993 UN3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7448 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hideo (1994 AX1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7449 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Univermoscow (1969 TX5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7450 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dubinin (1977 AZ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7451 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tunis (1979 KO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7452 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Heinlein (1985 GS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7453 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Walker (1985 JW1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7454 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vrba (1987 VA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7455 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tokushima (1988 XU1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7456 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Takashimizuno (1990 HR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7457 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Georgealexander (1991 GQ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7458 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Susono (1993 XX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7459 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tirol (1988 CV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7460 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Isoda (1994 AG3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7461 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Refugium (1987 SZ6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7462 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1987 VT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7463 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Muzzio (1976 AH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7464 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1986 TR6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7465 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kaye (1987 DY4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7466 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tomohiro (1994 JO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7467 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gvishiani (1976 QE1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7468 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1992 BN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7469 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kolya (1973 SS4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7470 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nagahama (1992 EL1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7471 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Celentano (1987 HM1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7472 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1991 CX5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7473 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1992 EF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7474 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Benzenberg (1992 FB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7475 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1990 VA7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7476 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Masuisakura (1992 DK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7477 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Juanclaria (1969 GC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7478 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Virgiliomarcon (1991 GL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7479 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kukai (1992 CO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7480 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Miyazaki (1990 TW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7481 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lewispearce (1992 OJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7482 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fukui (1993 TP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7483 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Solti (1992 MC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7484 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lewiscarroll (1994 AO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7485 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Laomedon (3104 T-3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7486 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tithonus (3108 T-3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7487 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Toshihanda (1993 XT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7488 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Davidlean (1995 BK3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7489 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nessus (1993 HA2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7490 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kiyose (1993 XE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7491 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hiera (1989 AV2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7492 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Glinos (1990 OJ4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7493 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Longtom (1992 YL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7494 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Haramura (1995 WU41)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7495 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Euneus (1973 SH1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7496 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Semois (1988 SQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7497 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Anticlus (1973 SM1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7498 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gerhard (1977 FS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7499 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dacke (1979 QX3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7500 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nara (1993 CL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7501 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1989 VW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7502 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hyakutake (1991 XC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7503 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Balindblad (1985 TV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7504 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1994 CO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7505 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Xanthomalitia (1985 QX4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7506 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1984 DE1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7507 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ogilsbie (1993 GE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7508 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Changchun (1994 XO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7509 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Prylis (1973 SY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7510 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1989 WO1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7511 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1992 FJ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7512 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yumi (1993 GH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7513 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1995 SR1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7514 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1983 VH1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7515 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1986 TT6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7516 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Morita (1996 BK2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7517 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dolon (1987 QN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7518 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lagerros (1978 QC3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7519 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kaseda (1995 DK1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7520 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Juzoitami (1997 OX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7521 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1991 OK1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7522 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Williamknight (1991 SK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7523 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Deliyannis (1957 JP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7524 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Anius (1973 SD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7525 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Peterthomas (1989 RB6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7526 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tyndareus (5493 T-2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7527 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Seeberg (1976 DJ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7528 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 TF7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7529 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Agrius (1973 SE1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7530 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Takayuki (1992 UM3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7531 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wolkenstein (3002 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7532 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eurysaces (4523 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7533 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1992 OZ9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7534 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Asbolus (1995 GO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7535 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Daitarabochi (1994 VC7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7536 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1995 US)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7537 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sano (1990 TM1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7538 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "AMOS (1996 AO3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7539 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Keneke (1998 EH12)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7540 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eliason (1981 JB2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7541 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1989 UW2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7542 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1995 UJ4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7543 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sawaishujiro (1995 YK3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7544 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 EU2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7545 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mnesthus (1988 RG1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7546 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1989 UX5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7547 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kawane (1990 AD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7548 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1993 RX3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7549 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nanyang (1995 VU18)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7550 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stefanovalentini (1998 DJ11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7551 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rhesus (5191 T-3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7552 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1995 WO8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7553 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 MO19)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7554 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Erichthonios (1996 HU10)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7555 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 PS1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7556 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hohmann (1996 FU13)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7557 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lycomedes (6581 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7558 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nauplius (1973 SO1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7559 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oceax (1973 SP1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7560 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1995 OK8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7561 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 RJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7562 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1997 SJ4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7563 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thersander (6540 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7564 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eurymachos (6591 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7565 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Antimachos (1973 SS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7566 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1991 EN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7567 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oileus (6541 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7568 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Al-Biruni (1986 PN4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7569 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Malytheatre (1976 YF3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7570 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sakka (1993 VG1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7571 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chariklo (1997 CU26)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7572 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amphiaraos (6629 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7573 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1990 RF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7574 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Peterbluhm (1991 GM10)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7575 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hylonome (1995 DW2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7576 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mali Losinj (1998 UT15)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7577 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1989 TJ14)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7578 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kanetugu (1995 WC4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7579 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mameta (1996 VB9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7580 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yanjici (1997 BB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7581 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Phemios (5187 T-2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7582 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kostyukova (1978 QE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7583 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1990 UZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7584 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1990 UB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7585 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1994 LR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7586 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1997 AO1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7587 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lorenzalevy (1998 SW60)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7588 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dolios (1973 SL1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7589 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stenmark (1980 FJ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7590 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1994 CS8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7591 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 JO26)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7592 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Laertes (1973 SA2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7593 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1988 RN11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7594 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1988 SL3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7595 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1997 TS25)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7596 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1997 YY5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7597 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 VU4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7598 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 XN77)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7599 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 XZ77)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7600 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 XX93)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7601 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 FU34)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7602 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alcinoos (4139 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7603 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Demodokus (4655 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7604 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1988 RG10)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7605 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1988 RM11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7606 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thersilochos (1990 VL6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7607 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Solikamsk (1992 SU21)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7608 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Boucolion (1993 BD4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7609 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Asios (1993 BZ12)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7610 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 BQ2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7611 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1997 GO24)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7612 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Balios (1997 VV1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7613 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Baton Rouge (1998 SG27)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7614 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Teruhime (1988 VY2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7615 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1989 TS2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7616 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Echemmon (1990 TV12)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7617 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Angel (1992 LF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7618 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kagayayutaka (1993 SD2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7619 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aretaon (1997 JB16)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7620 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1997 TT9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7621 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Robertgrimm (1998 SD2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7622 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 RM11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7623 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Miroshnikov (1981 RF2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7624 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Imranakperov (1986 RB12)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7625 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Actor (1987 YU1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7626 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Koon (1988 QY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7627 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jepejacobsen (1993 OX6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7628 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Prothoon (1996 GE19)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7629 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 QB69)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7630 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Briangrazer (1998 SP36)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7631 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ascanios (2035 T-3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7632 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Peiraios (1973 SL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7633 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1988 VG1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7634 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1991 FY3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7635 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alkimos (1991 GX1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7636 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1997 QD2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7637 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eteoneus (1998 TL15)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7638 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 TG16)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7639 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 UF21)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7640 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 VM15)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7641 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 WZ5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7642 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 TZ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7643 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eumaios (1973 SF1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7644 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Melanthios (1973 SY1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7645 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Halitherses (1973 SB2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7646 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1989 UA6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7647 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1991 EJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7648 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Podarkes (1991 HN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7649 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tigris (1993 BE5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7650 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 SO8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7651 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 TW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7652 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Augeias (1996 TS49)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7653 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Echion (1997 VB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7654 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1997 VG1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7655 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dannymeyer (1998 MJ14)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7656 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marcallen (1998 MD38)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7657 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 SQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7658 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 SU52)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7659 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 TU12)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7660 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 TP17)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7661 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 UQ16)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7662 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 US24)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7663 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 VU6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7664 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 WX9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7665 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 XS31)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7666 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 XO79)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7667 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 RV165)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7668 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Antiphos (5159 T-2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7669 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Orestes (1973 SX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7670 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Savanov (1982 TK1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7671 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1988 RV12)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7672 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Urabe (1992 WF1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7673 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Perimedes (1996 TN49)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7674 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1997 WW7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7675 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 UZ8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7676 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 UM18)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7677 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 UF31)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7678 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Davewilliams (1998 XG24)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7679 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XR13)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7680 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Neely (1999 XH143)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7681 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XT160)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7682 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1991 RE7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7683 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 XD51)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7684 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XA187)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7685 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AK156)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7686 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1991 RM1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7687 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 VS32)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7688 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Beletic (1999 DC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7689 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AR25)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7690 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AK119)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7691 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 CC20)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7692 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Atreus (1973 SU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7693 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 VY29)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7694 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 WB2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7695 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AA202)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7696 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 FQ48)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7697 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ehdita (1987 RO5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7698 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Paquet (1991 PG7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7699 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1997 UZ23)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7700 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Babylon (1998 DH34)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7701 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 VU30)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7702 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 WX4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7703 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 WN11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7704 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 NV27)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7705 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 RF56)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7706 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 VW24)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7707 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XH133)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7708 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 YY2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7709 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AA80)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7710 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AT177)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7711 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AG191)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7712 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 CN3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7713 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 JA65)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7714 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tlepolemos (9612 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7715 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Periphas (4168 T-2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7716 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1991 VN4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7717 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1992 QB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7718 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1993 SB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7719 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1993 SC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7720 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1994 GV9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7721 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1994 JS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7722 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1994 JR1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7723 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1994 TB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7724 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1995 DA2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7725 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 TL66)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7726 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 TP66)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7727 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1997 CR29)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7728 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 MA11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7729 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 CM8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7730 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 RB101)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7731 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 VQ24)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7732 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 YN12)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7733 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1988 RD12)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7734 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1990 BO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7735 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Daitor (1991 VZ5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7736 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1993 XM1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7737 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1994 JQ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7738 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1997 AL1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7739 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bredthauer (1998 FR10)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7740 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 FX68)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7741 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 MQ11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7742 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 VV2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7743 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 WR21)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7744 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 NB38)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7745 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 NZ41)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7746 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 SS3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7747 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 GJ127)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7748 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(3560 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7749 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Caniff (4652 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7750 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aisakos (1024 T-1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7751 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pheidippos (1973 SV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7752 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1978 VF11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7753 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1988 RY10)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7754 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1988 RH13)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7755 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1988 RL13)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7756 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1988 SW1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7757 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Charleroi (1989 DL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7758 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1989 UO5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7759 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hippasos (1991 XG1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7760 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 RD58)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7761 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 YM3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7762 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 NA38)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7763 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 RN116)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7764 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 RV199)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7765 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 SW7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7766 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XJ156)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7767 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XY187)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7768 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XW211)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7769 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 BA27)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7770 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 OU30)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7771 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hyperenor (3163 T-1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7772 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Anchialos (5167 T-2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7773 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dardanos (2140 T-3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7774 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Drymas (4035 T-3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7775 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1987 DQ6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7776 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shimomoto (1990 WN5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7777 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 AY3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7778 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Demoleon (1996 HV9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7779 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 QV49)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7780 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 QY177)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7781 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Torasan (2000 RR53)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7782 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 RL100)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7783 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SC6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7784 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1994 VK8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7785 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 SZ4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7786 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 TO66)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7787 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1997 EL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7788 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chaos (1998 WH24)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7789 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 WT4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7790 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 BD5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7791 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 CH67)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7792 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 ST317)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7793 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jamesalbers (2000 TT58)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7794 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aigyptios (1973 SU1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7795 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Varuna (2000 WR106)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7796 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1992 UN5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7797 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1995 QZ9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7798 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 RA33)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7799 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 TR66)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7800 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 VF30)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7801 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 WG20)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7802 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 RC198)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7803 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 TV96)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7804 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XA32)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7805 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XG91)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7806 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XP101)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7807 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XS143)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7808 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XG191)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7809 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XM193)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7810 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 EE36)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7811 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fountainhills (2000 WE147)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7812 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Polyneikes (2638 T-2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7813 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tydeus (5151 T-2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7814 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arkesilaos (1973 SS1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7815 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1985 VY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7816 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 RF33)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7817 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pandion (1996 TC51)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7818 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1997 TB28)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7819 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1997 TD28)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7820 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1997 TM28)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7821 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 VL27)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7822 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 WJ5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7823 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 WA15)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7824 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 XO89)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7825 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 VQ10)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7826 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 VV12)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7827 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XM71)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7828 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XK77)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7829 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XO82)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7830 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XQ96)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7831 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XR170)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7832 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XK192)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7833 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XW257)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7834 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AQ14)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7835 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AP21)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7836 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AS25)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7837 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AU31)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7838 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AD75)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7839 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 WD49)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7840 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 YZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7841 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Klonios (4572 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7842 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Prothoenor (6020 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7843 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Polyxenos (5030 T-2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7844 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XV83)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7845 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XA160)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7846 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AP33)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7847 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AU57)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7848 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AK95)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7849 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AO100)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7850 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AN146)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7851 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AY182)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7852 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 CS8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7853 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 HM40)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7854 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 PO8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7855 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 YH62)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7856 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 YH119)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7857 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 AO16)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7858 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Elephenor (9602 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7859 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Epistrophos (4536 T-2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7860 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schedios (5146 T-2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7861 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1989 TX11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7862 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1991 EL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7863 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Epicles (1994 ES6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7864 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 RW29)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7865 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 UX3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7866 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1997 KZ3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7867 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1997 TA28)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7868 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 TV33)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7869 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 UH16)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7870 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 VD30)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7871 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 WY8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7872 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 XA13)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7873 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 YP6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7874 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 NB63)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7875 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 RU134)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7876 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 VZ52)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7877 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XV80)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7878 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XD94)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7879 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XY101)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7880 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XW167)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7881 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 YO22)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7882 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 YR27)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7883 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AJ87)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7884 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AC115)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7885 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AA160)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7886 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AB175)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7887 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AD177)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7888 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AX193)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7889 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 BU22)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7890 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 OP32)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7891 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 PR25)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7892 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 QE42)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7893 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 QL63)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7894 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 QS104)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7895 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 QU167)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7896 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 QG173)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7897 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 QF198)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7898 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 RP100)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7899 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 RF103)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7900 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SS165)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7901 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SJ310)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7902 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SH313)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7903 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SY317)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7904 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 WU157)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7905 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 YL102)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7906 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 YR102)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7907 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 AC25)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7908 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 AN37)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7909 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 BZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7910 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 BS15)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7911 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 CH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7912 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 CP11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7913 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 CP18)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7914 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 CE21)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7915 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 CX27)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7916 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 CN33)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7917 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 CB35)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7918 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kapaneus (4613 T-2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7919 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1995 SM55)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7920 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 RK30)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7921 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1997 QJ4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7922 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 HJ151)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7923 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 RN72)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7924 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 RQ116)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7925 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 CK103)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7926 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 JP70)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7927 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 RD88)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7928 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 XN9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7929 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 BM50)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7930 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 BC76)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7931 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 GQ21)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7932 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1997 WB37)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7933 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 SM165)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7934 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 DE9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7935 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 LT32)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7936 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 FD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7937 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 FL145)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7938 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Baehr (1988 FM1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7939 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shuji (2000 EE101)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7940 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ixion (2001 KX76)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7941 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1990 YY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7942 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eurydamas (1994 CR18)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7943 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 BN16)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7944 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 ED6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7945 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 HL14)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7946 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 MO44)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7947 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 JZ78)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7948 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 NE9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7949 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 NH11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7950 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 TD10)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7951 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 DZ5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7952 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 FC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7953 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 OG45)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7954 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 QK100)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7955 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 RS80)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7956 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 RW82)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7957 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 RO85)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7958 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Phegeus (3250 T-3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7959 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Idaios (3365 T-3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7960 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Echepolos (4101 T-3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7961 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Peterburgtrista (1978 SX2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7962 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Helicaon (1994 CX13)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7963 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 MU31)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7964 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 OM12)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7965 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 NE11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7966 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 RK134)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7967 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 RS150)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7968 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Elatus (1999 UG5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7969 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 BK16)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7970 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 OP51)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7971 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 QA88)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7972 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 QL214)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7973 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 RS40)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7974 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 RQ83)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7975 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 RW96)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7976 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 RZ96)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7977 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 RR97)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7978 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 RC100)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7979 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SP25)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7980 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SP93)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7981 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SB132)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7982 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SL174)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7983 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SD234)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7984 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SV289)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7985 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SG348)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7986 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 ST354)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7987 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 WX182)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7988 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 XX37)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7989 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 YS11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7990 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 YV135)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7991 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 OL31)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7992 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thereus (2001 PT13)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7993 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 QU277)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7994 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Apisaon (1990 TP12)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7995 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1995 QY9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7996 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1997 CU29)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7997 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 BU48)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7998 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 VG44)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7999 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AA231)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8000 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SA191)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8001 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 WN2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8002 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 CJ28)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8003 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 QE91)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8004 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 RG87)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8005 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 RS25)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8006 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 RV27)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8007 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1997 TV28)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8008 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 SN165)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8009 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 VQ15)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8010 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XM74)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8011 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XB211)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8012 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XT213)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8013 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XB214)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8014 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XS248)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8015 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AV19)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8016 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 BQ5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8017 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 QA157)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8018 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SN209)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8019 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 YL101)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8020 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 BQ77)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8021 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 BU80)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8022 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 CN21)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8023 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 CW32)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8024 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 CA39)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8025 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amphios (3040 T-3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8026 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1995 OU2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8027 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 TY68)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8028 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 VR38)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8029 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 XJ5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8030 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rhadamanthus (1999 HX11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8031 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 HB12)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8032 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 WS4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8033 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XH162)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8034 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XC210)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8035 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XR213)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8036 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 YC13)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8037 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AN6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8038 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AU45)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8039 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AA113)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8040 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AY161)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8041 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AW183)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8042 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Huya (2000 EB173)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8043 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 YQ139)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8044 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 BK9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8045 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 BE24)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8046 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 BB62)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8047 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 DQ10)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8048 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 BU1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8049 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 CE13)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8050 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1978 VC7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8051 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 KR16)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8052 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 YO14)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8053 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AB33)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8054 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AS105)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8055 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 YP96)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8056 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 BN42)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8057 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 CT13)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8058 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 CS32)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8059 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 DJ26)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8060 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 UR163)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8061 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Typhon (2002 CR46)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8062 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 CQ134)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8063 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 RJ28)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8064 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1991 VD4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8065 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 OX3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8066 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 PV29)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8067 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 RF29)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8068 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 TC36)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8069 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 GN171)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8070 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 QS103)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8071 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 QN116)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8072 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 RU69)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8073 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SO56)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8074 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SG131)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8075 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SL298)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8076 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 TG64)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8077 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1989 WJ2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8078 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1995 TL8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8079 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1997 JJ10)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8080 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Skamander (1997 JG15)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8081 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pelion (1998 QM107)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8082 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 RA215)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8083 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Quaoar (2002 LM60)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8084 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 QJ12)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8085 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 QH137)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8086 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 QZ165)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8087 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 QU176)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8088 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 RX25)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8089 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SC17)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8090 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SU333)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8091 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 TA42)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8092 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 AT33)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8093 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 QQ60)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8094 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 QJ256)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8095 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 QH267)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8096 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 QZ292)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8097 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1997 HN2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8098 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 HM151)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8099 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ophelestes (1998 MW41)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8100 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Okyrhoe (1998 SG35)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8101 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cyllarus (1998 TF35)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8102 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Deucalion (1999 HU11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8103 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 PY3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8104 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 VB154)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8105 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XG132)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8106 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AA54)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8107 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 PJ30)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8108 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bienor (2000 QC243)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8109 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SE310)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8110 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SZ344)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8111 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SX362)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8112 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 WO180)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8113 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 AS9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8114 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 QM73)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8115 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 RP132)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8116 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 TF19)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8117 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 TY229)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8118 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 UC73)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8119 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 AW34)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8120 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 AW197)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8121 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 CU15)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8122 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 CP82)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8123 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amycus (2002 GB10)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8124 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 GK105)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8125 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 TX300)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8126 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 UX25)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8127 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 VE95)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8128 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SK2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8129 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SA92)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8130 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SS161)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8131 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 TD39)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8132 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 UY124)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8133 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 TW240)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8134 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Logos (1997 CQ29)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8135 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Palmys (1998 MK47)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8136 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 TC31)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8137 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 CL158)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8138 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XB257)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8139 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AR184)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8140 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 BQ21)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8141 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 CH105)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8142 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 CM114)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8143 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Echeclus (2000 EC98)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8144 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 EE173)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8145 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 FD8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8146 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 FE8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8147 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SX186)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8148 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 TB43)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8149 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 YN120)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8150 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 BD25)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8151 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 BL41)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8152 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 DH4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8153 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 CC4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8154 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 EH130)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8155 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 FU36)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8156 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ceto (2003 FX128)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8157 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Archeptolemos (1305 T-3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8158 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 OF4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8159 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Borasisi (1999 RZ253)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8160 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XW261)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8161 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 RH142)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8162 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 VW15)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8163 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 KW2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8164 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 WW24)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8165 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 WA25)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8166 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 WA31)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8167 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 WU31)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8168 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 PN34)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8169 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 PK30)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8170 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 RQ91)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8171 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SA182)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8172 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 WE132)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8173 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 YM5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8174 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 UE188)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8175 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 XW93)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8176 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sila-Nunam (1997 CS29)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8177 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 CP133)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8178 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 CC158)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8179 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 DF9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8180 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 RY138)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8181 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 CM105)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8182 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 TY40)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8183 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 YW134)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8184 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 FZ173)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8185 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 FM185)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8186 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 FP185)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8187 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Crantor (2002 GO9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8188 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 TC302)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8189 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 VR128)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8190 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 VS2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8191 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 HP151)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8192 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 KR65)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8193 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 VA50)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8194 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 WR10)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8195 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 OY3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8196 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 RY215)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8197 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 OO67)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8198 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 QB243)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8199 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 KE76)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8200 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 KK76)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8201 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 KF77)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8202 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Teharonhiawako (2001 QT297)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8203 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 FQ97)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8204 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sedna (2003 VB12)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8205 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Orcus (2004 DW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8206 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2004 GV9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8207 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 HK151)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8208 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 US43)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8209 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 RZ215)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8210 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 GX32)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8211 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 GZ32)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8212 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 RA103)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8213 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 VC92)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8214 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2005 AS2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8215 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 SZ135)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8216 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 BE25)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8217 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 XN72)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8218 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 FC99)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8219 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2005 AX46)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8220 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1996 TQ66)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8221 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 HT11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8222 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 HC12)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8223 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 OY51)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8224 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 OM67)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8225 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 KJ76)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8226 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 KP76)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8227 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 KC77)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8228 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 KN77)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8229 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 KP77)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8230 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 SQ73)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8231 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 UO18)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8232 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 CY224)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8233 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 KX14)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8234 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 PA149)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8235 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 VR130)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8236 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 WC19)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8237 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 CO1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8238 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 FY128)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8239 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 OP32)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8240 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 UR292)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8241 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2004 EW95)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8242 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Salacia (2004 SB60)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8243 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2004 TY364)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8244 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 XX143)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8245 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 WK183)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8246 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 YH140)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8247 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 YJ140)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8248 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 CX154)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8249 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 CC249)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8250 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 XU93)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8251 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 FC128)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8252 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 YL61)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8253 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 CE119)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8254 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 HR11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8255 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 JG81)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8256 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 FL194)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8257 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 QZ113)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8258 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 XS254)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8259 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 XT254)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8260 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 XH255)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8261 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 FB128)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8262 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2005 PQ21)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8264 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 RH215)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8265 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AX29)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8266 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 BT24)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8267 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 OJ67)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8268 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 KO76)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8269 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 QT322)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8270 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 GG32)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8271 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 PB171)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8272 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Haumea (2003 EL61)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8273 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 LG7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8274 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eris (2003 UB313)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8275 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 WL7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8276 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Makemake (2005 FY9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8277 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 RE215)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8278 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 RB216)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8279 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 AJ114)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8280 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 OK67)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8281 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 QM251)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8282 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 QG298)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8283 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 SS317)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8284 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 UY117)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8285 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 US292)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8286 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 YO179)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8287 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2004 UX10)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8288 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2005 RM43)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8289 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2005 RN43)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8290 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2005 RR43)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8291 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2005 SA278)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8292 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2005 TB190)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8293 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2005 UJ438)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8294 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2006 RY102)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8295 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 RA216)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8296 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 CR105)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8297 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Altjira (2001 UQ18)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8298 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 XA255)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8299 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 VS130)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8300 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 VA131)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8301 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 QZ91)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8302 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 CZ31)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8303 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 BO25)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8304 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2006 JR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8305 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 OL67)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8306 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 YB131)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8307 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 KN76)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8308 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 KV76)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8309 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 PD149)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8310 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2005 RL43)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8311 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 GE147)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8312 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 GP183)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8313 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 FR185)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8314 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Varda (2003 MW12)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8315 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2004 PF115)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8316 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1993 FW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8317 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 WT31)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8318 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 CV118)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8319 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 CG119)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8320 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 CO153)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8321 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 HW11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8322 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 RD215)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8323 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 YU1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8324 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2000 YC2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8325 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 KU76)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8326 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 QW297)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8327 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 FU6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8328 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 GZ31)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8329 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 GJ32)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8330 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 TG58)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8331 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2004 DJ64)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8332 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2004 DJ71)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8333 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2004 PB112)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8334 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2005 EO302)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8335 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2007 JG43)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8336 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2007 RZ281)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8337 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2007 PH37)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8338 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2005 UQ513)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8339 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 AZ84)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8340 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2007 OR10)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8341 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2007 UK126)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8342 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2004 XA192)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8343 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2007 DU112)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8344 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2006 SX368)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8345 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 KY14)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8346 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 QY297)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8347 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2007 JJ43)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8348 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2008 FC76)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8349 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2005 PR21)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8350 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2005 QU182)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8351 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2008 QY40)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8352 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 KQ77)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8353 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 KW14)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8354 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 MS4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8355 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 VU130)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8356 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 QW90)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8357 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2004 PG115)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8358 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2005 CB79)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8359 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2005 RS43)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8360 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2005 SC278)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8361 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2005 XU100)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8362 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2006 SQ372)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8363 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2006 XQ51)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8364 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2007 RW10)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8365 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2008 UZ6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8366 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2009 KE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8367 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2010 KR59)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8368 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2010 EP65)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8369 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2008 AP129)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8370 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2008 QD4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8371 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2010 EN65)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8372 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2010 LJ109)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8373 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Orius (2009 HW77)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8374 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2009 HH36)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8375 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2010 NV1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8376 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2007 RG283)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8377 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2007 TY430)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8378 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2008 YB3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8379 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rhiphonos (2009 QV38)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8380 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2009 YF7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8381 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2009 YD7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8382 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 PQ145)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8383 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 LB7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8384 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2006 JZ81)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8385 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2010 RM64)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8386 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1993 RO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8387 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1997 RT5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8388 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1998 KG62)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8389 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 OE4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8390 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 RN215)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8391 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 QB298)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8392 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 PT170)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8393 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2002 PW170)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8394 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 GH55)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8395 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 QH91)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8396 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Manwe (2003 QW111)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8397 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 QF113)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8398 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 SP317)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8399 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2004 OK14)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8400 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2004 OR15)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8401 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2004 QD29)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8402 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2004 UP10)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8403 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2005 EO297)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8404 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2005 TO74)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8405 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2009 YE7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8406 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2012 BR61)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8407 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2012 GN12)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8408 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2001 QJ298)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8409 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2005 VJ119)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8410 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1999 RU215)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8411 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2003 UZ117)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8412 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2009 MS9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8413 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(2012 BX85)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8414 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "1P/Halley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8415 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "2P/Encke" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8416 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "4P/Faye" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8417 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "6P/d''Arrest" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8418 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "7P/Pons-Winnecke" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8419 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "8P/Tuttle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8420 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "9P/Tempel 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8421 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "10P/Tempel 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8422 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "11P/Tempel-Swift-LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8423 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "12P/Pons-Brooks" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8424 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "13P/Olbers" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8425 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "14P/Wolf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8426 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "15P/Finlay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8427 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "16P/Brooks 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8428 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "17P/Holmes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8429 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "19P/Borrelly" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8430 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "21P/Giacobini-Zinner" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8431 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "22P/Kopff" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8432 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "23P/Brorsen-Metcalf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8433 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "24P/Schaumasse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8434 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "26P/Grigg-Skjellerup" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8435 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "27P/Crommelin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8436 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "28P/Neujmin 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8437 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "29P/Schwassmann-Wachmann 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8438 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "30P/Reinmuth 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8439 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "31P/Schwassmann-Wachmann 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8440 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "32P/Comas Sola" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8441 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "33P/Daniel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8442 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "35P/Herschel-Rigollet" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8443 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "36P/Whipple" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8444 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "37P/Forbes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8445 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "38P/Stephan-Oterma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8446 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "39P/Oterma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8447 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "40P/Vaisala 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8448 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "41P/Tuttle-Giacobini-Kresak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8449 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "42P/Neujmin 3" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8450 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "43P/Wolf-Harrington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8451 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "44P/Reinmuth 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8452 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "45P/Honda-Mrkos-Pajdusakova" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8453 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "46P/Wirtanen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8454 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "47P/Ashbrook-Jackson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8455 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "48P/Johnson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8456 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "49P/Arend-Rigaux" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8457 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "50P/Arend" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8458 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "51P/Harrington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8459 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "51P/Harrington-A" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8460 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "52P/Harrington-Abell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8461 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "53P/Van Biesbroeck" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8462 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "54P/de Vico-Swift-NEAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8463 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "55P/Tempel-Tuttle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8464 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "56P/Slaughter-Burnham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8465 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "57P/duToit-Neujmin-Delporte" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8466 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "57P/duToit-Neujmin-Delporte-A" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8467 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "58P/Jackson-Neujmin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8468 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "59P/Kearns-Kwee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8469 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "60P/Tsuchinshan 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8470 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "61P/Shajn-Schaldach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8471 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "62P/Tsuchinshan 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8472 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "63P/Wild 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8473 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "64P/Swift-Gehrels" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8474 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "65P/Gunn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8475 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "66P/du Toit" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8476 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "67P/Churyumov-Gerasimenko" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8477 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "68P/Klemola" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8478 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "69P/Taylor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8479 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "70P/Kojima" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8480 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "71P/Clark" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8481 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "72P/Denning-Fujikawa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8482 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8483 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-B" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8484 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-C" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8485 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-E" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8486 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-G" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8487 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-H" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8488 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-J" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8489 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-K" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8490 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-L" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8491 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-M" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8492 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-N" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8493 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-P" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8494 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-Q" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8495 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-R" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8496 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-S" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8497 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-T" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8498 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-U" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8499 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-V" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8500 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-W" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8501 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-X" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8502 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-Y" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8503 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-Z" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8504 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8505 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AB" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8506 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AC" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8507 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8508 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8509 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AF" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8510 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AG" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8511 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AH" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8512 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AI" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8513 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AJ" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8514 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AK" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8515 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8516 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8517 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8518 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AO" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8519 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AP" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8520 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AQ" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8521 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8522 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8523 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8524 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AU" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8525 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AV" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8526 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AW" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8527 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AX" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8528 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8529 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AZ" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8530 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8531 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BB" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8532 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BC" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8533 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8534 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8535 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BF" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8536 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BG" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8537 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BH" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8538 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BI" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8539 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BJ" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8540 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BK" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8541 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8542 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8543 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8544 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BO" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8545 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BP" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8546 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BQ" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8547 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8548 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8549 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "74P/Smirnova-Chernykh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8550 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "76P/West-Kohoutek-Ikemura" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8551 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "77P/Longmore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8552 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "78P/Gehrels 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8553 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "79P/du Toit-Hartley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8554 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "80P/Peters-Hartley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8555 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "81P/Wild 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8556 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "82P/Gehrels 3" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8557 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "84P/Giclas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8558 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "85P/Boethin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8559 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "86P/Wild 3" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8560 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "87P/Bus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8561 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "88P/Howell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8562 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "89P/Russell 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8563 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "90P/Gehrels 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8564 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "91P/Russell 3" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8565 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "92P/Sanguin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8566 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "93P/Lovas 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8567 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "94P/Russell 4" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8568 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "96P/Machholz 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8569 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "97P/Metcalf-Brewington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8570 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "98P/Takamizawa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8571 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "99P/Kowal 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8572 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "100P/Hartley 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8573 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "101P/Chernykh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8574 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "101P/Chernykh-B" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8575 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "102P/Shoemaker 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8576 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "103P/Hartley 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8577 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "104P/Kowal 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8578 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "105P/Singer Brewster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8579 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "106P/Schuster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8580 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "108P/Ciffreo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8581 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "109P/Swift-Tuttle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8582 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "110P/Hartley 3" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8583 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "111P/Helin-Roman-Crockett" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8584 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "112P/Urata-Niijima" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8585 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "113P/Spitaler" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8586 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "114P/Wiseman-Skiff" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8587 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "115P/Maury" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8588 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "116P/Wild 4" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8589 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "117P/Helin-Roman-Alu 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8590 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "118P/Shoemaker-Levy 4" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8591 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "119P/Parker-Hartley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8592 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "120P/Mueller 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8593 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "121P/Shoemaker-Holt 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8594 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "122P/de Vico" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8595 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "123P/West-Hartley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8596 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "124P/Mrkos" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8597 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "125P/Spacewatch" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8598 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "126P/IRAS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8599 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "127P/Holt-Olmstead" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8600 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "128P/Shoemaker-Holt 1-A" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8601 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "128P/Shoemaker-Holt 1-B" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8602 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "129P/Shoemaker-Levy 3" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8603 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "130P/McNaught-Hughes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8604 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "131P/Mueller 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8605 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "132P/Helin-Roman-Alu 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8606 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "134P/Kowal-Vavrova" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8607 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "135P/Shoemaker-Levy 8" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8608 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "136P/Mueller 3" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8609 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "137P/Shoemaker-Levy 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8610 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "138P/Shoemaker-Levy 7" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8611 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "139P/Vaisala-Oterma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8612 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "140P/Bowell-Skiff" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8613 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "141P/Machholz 2-A" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8614 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "141P/Machholz 2-D" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8615 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "142P/Ge-Wang" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8616 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "143P/Kowal-Mrkos" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8617 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "144P/Kushida" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8618 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "145P/Shoemaker-Levy 5" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8619 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "146P/Shoemaker-LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8620 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "147P/Kushida-Muramatsu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8621 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "148P/Anderson-LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8622 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "149P/Mueller 4" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8623 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "150P/LONEOS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8624 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "151P/Helin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8625 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "152P/Helin-Lawrence" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8626 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "153P/Ikeya-Zhang" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8627 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "154P/Brewington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8628 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "155P/Shoemaker 3" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8629 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "156P/Russell-LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8630 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "157P/Tritton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8631 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "158P/Kowal-LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8632 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "159P/LONEOS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8633 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "160P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8634 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "161P/Hartley-IRAS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8635 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "162P/Siding Spring" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8636 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "163P/NEAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8637 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "164P/Christensen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8638 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "165P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8639 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "166P/NEAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8640 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "167P/CINEOS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8641 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "168P/Hergenrother" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8642 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "169P/NEAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8643 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "170P/Christensen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8644 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "171P/Spahr" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8645 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "172P/Yeung" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8646 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "173P/Mueller 5" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8647 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "175P/Hergenrother" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8648 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "177P/Barnard" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8649 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "178P/Hug-Bell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8650 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "179P/Jedicke" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8651 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "180P/NEAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8652 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "181P/Shoemaker-Levy 6" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8653 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "182P/LONEOS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8654 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "183P/Korlevic-Juric" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8655 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "184P/Lovas 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8656 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "185P/Petriew" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8657 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "186P/Garradd" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8658 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "187P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8659 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "188P/LINEAR-Mueller" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8660 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "189P/NEAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8661 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "190P/Mueller" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8662 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "191P/McNaught" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8663 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "192P/Shoemaker-Levy 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8664 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "193P/LINEAR-NEAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8665 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "194P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8666 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "195P/Hill" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8667 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "196P/Tichy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8668 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "197P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8669 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "198P/ODAS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8670 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "199P/Shoemaker 4" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8671 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "200P/Larsen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8672 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "201P/LONEOS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8673 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "202P/Scotti" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8674 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "203P/Korlevic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8675 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "204P/LINEAR-NEAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8676 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "205P/Giacobini" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8677 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "205P/Giacobini-A" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8678 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "205P/Giacobini-B" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8679 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "205P/Giacobini-C" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8680 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "206P/Barnard-Boattini" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8681 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "207P/NEAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8682 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "208P/McMillan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8683 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "209P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8684 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "210P/Christensen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8685 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "211P/Hill" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8686 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "212P/NEAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8687 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "213P/Van Ness" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8688 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "213P/Van Ness-B" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8689 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "214P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8690 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "215P/NEAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8691 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "216P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8692 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "217P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8693 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "218P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8694 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "219P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8695 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "220P/McNaught" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8696 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "221P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8697 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "222P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8698 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "223P/Skiff" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8699 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "224P/LINEAR-NEAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8700 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "225P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8701 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "226P/Pigott-LINEAR-Kowalski" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8702 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "227P/Catalina-LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8703 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "228P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8704 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "229P/Gibbs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8705 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "230P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8706 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "231P/LINEAR-NEAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8707 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "232P/Hill" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8708 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "233P/La Sagra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8709 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "234P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8710 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "235P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8711 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "236P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8712 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "237P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8713 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "238P/Read" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8714 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "239P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8715 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "240P/NEAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8716 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "241P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8717 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "242P/Spahr" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8718 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "243P/NEAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8719 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "244P/Scotti" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8720 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "245P/WISE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8721 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "246P/NEAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8722 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "247P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8723 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "248P/Gibbs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8724 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "249P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8725 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "250P/Larson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8726 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "251P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8727 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "252P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8728 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "253P/PANSTARRS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8729 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "254P/McNaught" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8730 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "255P/Levy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8731 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "256P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8732 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "257P/Catalina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8733 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "258P/PANSTARRS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8734 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "259P/Garradd" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8735 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "260P/McNaught" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8736 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "261P/Larson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8737 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "262P/McNaught-Russell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8738 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "263P/Gibbs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8739 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "264P/Larsen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8740 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "265P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8741 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "266P/Christensen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8742 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "267P/LONEOS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8743 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "268P/Bernardi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8744 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "269P/Jedicke" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8745 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "270P/Gehrels" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8746 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "271P/van Houten-Lemmon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8747 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "272P/NEAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8748 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "273P/Pons-Gambart" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8749 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "274P/Tombaugh-Tenagra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8750 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "275P/Hermann" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8751 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "276P/Vorobjov" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8752 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "277P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8753 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "278P/McNaught" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8754 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "279P/La Sagra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8755 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "280P/Larsen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8756 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "281P/MOSS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8757 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "283P/Spacewatch" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8758 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "284P/McNaught" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8759 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "285P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8760 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "286P/Christensen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8761 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "287P/Christensen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8762 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "289P/Blanpain" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8763 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "290P/Jager" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8764 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "291P/NEAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8765 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "292P/Li" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8766 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "293P/Spacewatch" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8767 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "294P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8768 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "295P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8769 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "296P/Garradd" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8770 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "297P/Beshore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8771 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "298P/Christensen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8772 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "299P/Catalina-PANSTARRS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8773 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "300P/Catalina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8774 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "301P/LINEAR-NEAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8775 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "302P/Lemmon-PANSTARRS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8776 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "303P/NEAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8777 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "304P/Ory" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8778 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "305P/Skiff" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8779 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "306P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8780 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "307P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8781 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "308P/Lagerkvist-Carsenty" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8782 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "309P/LINEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8783 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "310P/Hill" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8784 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "311P/PANSTARRS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8785 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "312P/NEAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8786 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "313P/Gibbs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8787 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "314P/Montani" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8788 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "315P/LONEOS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8789 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1760 A1 (Great comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8790 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1760 B1 (Messier)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8791 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1762 K1 (Klinkenberg)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8792 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1763 S1 (Messier)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8793 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1764 A1 (Messier)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8794 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1766 E1 (Messier)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8795 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1769 P1 (Messier)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8796 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1771 A1 (Great comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8797 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1771 G1 (Messier)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8798 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1773 T1 (Messier)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8799 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1774 P1 (Montaigne)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8800 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1779 A1 (Bode)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8801 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1780 U1 (Montaigne-Olbers)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8802 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1780 U2 (Messier)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8803 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1781 M1 (Mechain)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8804 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1781 T1 (Mechain)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8805 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1783 X1 (Great comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8806 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1785 A1 (Messier-Mechain)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8807 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1785 E1 (Mechain)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8808 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1786 P1 (Herschel)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8809 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1787 G1 (Mechain)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8810 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1788 W1 (Messier)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8811 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1790 A1 (Herschel)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8812 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1790 H1 (Herschel)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8813 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1791 X1 (Herschel)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8814 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1793 A1 (Gregory)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8815 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1793 S1 (Perny)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8816 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1793 S2 (Messier)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8817 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1796 F1 (Olbers)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8818 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1797 P1 (Bouvard-Herschel)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8819 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1798 G1 (Messier)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8820 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1798 X1 (Bouvard)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8821 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1799 P1 (Mechain)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8822 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1799 Y1 (Mechain)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8823 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1801 N1 (Pons)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8824 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1802 Q1 (Pons)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8825 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1804 E1 (Pons)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8826 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1806 V1 (Pons)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8827 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1807 R1 (Great comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8828 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1808 F1 (Pons)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8829 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1808 M1 (Pons)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8830 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1810 Q1 (Pons)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8831 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1811 F1 (Great comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8832 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1811 W1 (Pons)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8833 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1813 C1 (Pons)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8834 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1813 G1 (Pons)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8835 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1816 B1 (Pons)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8836 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1817 Y1 (Pons)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8837 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1818 W2 (Pons)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8838 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1819 N1 (Great comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8839 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1821 B1 (Nicollet-Pons)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8840 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1822 J1 (Gambart)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8841 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1822 K1 (Pons)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8842 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1822 N1 (Pons)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8843 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1823 Y1 (Great comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8844 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1824 N1 (Rumker)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8845 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1824 O1 (Scheithauer)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8846 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1825 K1 (Gambart)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8847 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1825 N1 (Pons)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8848 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1825 P1 (Pons)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8849 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1825 V1 (Pons)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8850 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1826 P1 (Pons)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8851 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1826 U1 (Pons)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8852 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1826 Y1 (Pons)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8853 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1827 P1 (Pons)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8854 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1830 F1 (Great comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8855 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1831 A1 (Great comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8856 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1832 O1 (Gambart)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8857 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1833 S1 (Dunlop)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8858 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1834 E1 (Gambart)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8859 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1835 H1 (Boguslawski)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8860 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1839 X1 (Galle)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8861 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1840 B1 (Galle)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8862 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1840 E1 (Galle)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8863 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1840 U1 (Bremiker)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8864 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1842 U1 (Laugier)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8865 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1843 D1 (Great March comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8866 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1843 J1 (Mauvais)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8867 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1844 N1 (Mauvais)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8868 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1844 Y1 (Great comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8869 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1844 Y2 (d''Arrest)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8870 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1845 D1 (de Vico)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8871 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1845 L1 (Great June comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8872 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1846 B1 (de Vico)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8873 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1846 J1 (Brorsen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8874 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1846 O1 (de Vico-Hind)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8875 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1846 S1 (de Vico)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8876 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1847 C1 (Hind)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8877 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1847 J1 (Colla)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8878 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1847 N1 (Mauvais)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8879 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1847 Q1 (Schweizer)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8880 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1847 T1 (Mitchell)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8881 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1848 P1 (Petersen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8882 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1848 U1 (Petersen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8883 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1849 G1 (Schweizer)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8884 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1849 G2 (Goujon)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8885 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1850 J1 (Petersen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8886 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1850 Q1 (Bond)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8887 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1851 P1 (Brorsen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8888 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1851 U1 (Brorsen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8889 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1852 K1 (Chacornac)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8890 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1853 E1 (Secchi)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8891 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1853 G1 (Schweizer)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8892 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1853 L1 (Klinkerfues)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8893 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1853 R1 (Bruhns)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8894 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1853 W1 (van Arsdale)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8895 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1854 F1 (Great comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8896 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1854 L1 (Klinkerfues)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8897 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1854 R1 (Klinkerfues)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8898 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1854 Y1 (Winnecke-Dien)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8899 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1855 G1 (Schweizer)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8900 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1855 L1 (Donati)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8901 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1855 V1 (Bruhns)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8902 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1857 D1 (d''Arrest)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8903 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1857 M1 (Klinkerfues)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8904 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1857 O1 (Peters)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8905 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1857 Q1 (Klinkerfues)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8906 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1857 V1 (Donati-van Arsdale)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8907 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1858 K1 (Bruhns)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8908 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1858 L1 (Donati)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8909 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1858 R1 (Tuttle)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8910 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1859 G1 (Tempel)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8911 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1860 D1-A (Liais)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8912 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1860 D1-B (Liais)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8913 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1860 H1 (Rumker)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8914 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1860 M1 (Great comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8915 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1860 U1 (Tempel)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8916 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1861 G1 (Thatcher)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8917 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1861 J1 (Great comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8918 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1861 Y1 (Tuttle)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8919 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1862 N1 (Schmidt)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8920 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1862 W1 (Respighi)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8921 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1862 X1 (Bruhns)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8922 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1863 G1 (Klinkerfues)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8923 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1863 G2 (Respighi)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8924 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1863 T1 (Baeker)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8925 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1863 V1 (Tempel)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8926 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1863 Y1 (Respighi)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8927 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1864 N1 (Tempel)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8928 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1864 O1 (Donati-Toussaint)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8929 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1864 R1 (Donati)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8930 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1864 X1 (Baeker)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8931 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1864 Y1 (Bruhns)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8932 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1865 B1 (Great southern comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8933 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1867 S1 (Baeker-Winnecke)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8934 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1868 L1 (Winnecke)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8935 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1869 T1 (Tempel)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8936 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1870 K1 (Winnecke)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8937 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1870 Q1 (Coggia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8938 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1870 W1 (Winnecke)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8939 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1871 G1 (Winnecke)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8940 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1871 L1 (Tempel)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8941 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1871 V1 (Tempel)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8942 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1873 Q1 (Borrelly)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8943 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1873 Q2 (Henry)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8944 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1874 D1 (Winnecke)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8945 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1874 G1 (Winnecke)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8946 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1874 H1 (Coggia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8947 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1874 O1 (Borrelly)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8948 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1874 Q1 (Coggia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8949 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1874 X1 (Borrelly)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8950 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1877 C1 (Borrelly)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8951 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1877 G1 (Winnecke)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8952 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1877 G2 (Swift)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8953 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1877 R1 (Coggia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8954 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1877 T1 (Tempel)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8955 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1878 N1 (Swift)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8956 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1879 M1 (Swift)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8957 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1879 Q1 (Palisa)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8958 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1879 Q2 (Hartwig)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8959 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1880 C1 (Great southern comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8960 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1880 G1 (Schaeberle)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8961 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1880 S1 (Hartwig)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8962 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1880 Y1 (Pechule)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8963 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1881 J1 (Swift)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8964 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1881 K1 (Great comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8965 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1881 N1 (Schaeberle)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8966 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1881 S1 (Barnard)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8967 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1881 W1 (Swift)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8968 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1882 F1 (Wells)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8969 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1882 R1-A (Great September comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8970 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1882 R1-B (Great September comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8971 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1882 R1-C (Great September comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8972 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1882 R1-D (Great September comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8973 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1882 R2 (Barnard)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8974 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1883 D1 (Brooks-Swift)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8975 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1884 A1 (Ross)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8976 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1885 N1 (Barnard)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8977 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1885 R1 (Brooks)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8978 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1885 X1 (Fabry)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8979 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1885 X2 (Barnard)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8980 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1885 Y1 (Brooks)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8981 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1886 H1 (Brooks)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8982 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1886 J1 (Brooks)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8983 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1886 T1 (Barnard-Hartwig)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8984 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1887 B1 (Great southern comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8985 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1887 B2 (Brooks)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8986 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1887 B3 (Barnard)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8987 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1887 D1 (Barnard)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8988 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1887 J1 (Barnard)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8989 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1888 D1 (Sawerthal)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8990 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1888 P1 (Brooks)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8991 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1888 R1 (Barnard)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8992 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1888 U1 (Barnard)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8993 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1889 G1 (Barnard)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8994 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1889 O1 (Davidson)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8995 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1889 X1 (Borrelly)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8996 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1890 F1 (Brooks)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8997 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1890 O1 (Coggia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8998 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1890 O2 (Denning)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8999 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1890 V1 (Zona)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9000 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1891 F1 (Barnard-Denning)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9001 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1891 T1 (Barnard)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9002 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1892 E1 (Swift)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9003 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1892 F1 (Denning)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9004 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1892 Q1 (Brooks)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9005 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1892 W1 (Brooks)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9006 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1893 N1 (Rordame-Quenisset)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9007 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1893 U1 (Brooks)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9008 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1894 G1 (Gale)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9009 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1895 W1 (Perrine)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9010 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1895 W2 (Brooks)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9011 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1896 C1 (Perrine-Lamp)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9012 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1896 G1 (Swift)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9013 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1896 R1 (Sperra)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9014 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1896 V1 (Perrine)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9015 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1897 U1 (Perrine)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9016 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1898 F1 (Perrine)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9017 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1898 L1 (Coddington-Pauly)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9018 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1898 L2 (Perrine)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9019 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1898 M1 (Giacobini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9020 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1898 R1 (Perrine-Chofardet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9021 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1898 U1 (Brooks)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9022 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1898 V1 (Chase)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9023 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1899 E1 (Swift)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9024 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1899 S1 (Giacobini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9025 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1900 B1 (Giacobini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9026 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1900 O1 (Borrelly-Brooks)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9027 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1901 G1 (Great comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9028 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1902 G1 (Brooks)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9029 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1902 R1 (Perrine)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9030 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1902 X1 (Giacobini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9031 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1903 A1 (Giacobini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9032 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1903 H1 (Grigg)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9033 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1903 M1 (Borrelly)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9034 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1904 H1 (Brooks)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9035 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1904 Y1 (Giacobini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9036 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1905 F1 (Giacobini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9037 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1905 W1 (Schaer)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9038 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1905 X1 (Giacobini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9039 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1906 B1 (Brooks)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9040 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1906 E1 (Kopff)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9041 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1906 F1 (Ross)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9042 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1906 V1 (Thiele)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9043 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1907 E1 (Giacobini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9044 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1907 G1 (Grigg-Mellish)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9045 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1907 L2 (Daniel)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9046 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1907 T1 (Mellish)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9047 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1908 R1 (Morehouse)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9048 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1909 L1 (Borrelly-Daniel)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9049 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1910 A1 (Great January comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9050 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1910 P1 (Metcalf)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9051 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1911 N1 (Kiess)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9052 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1911 O1 (Brooks)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9053 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1911 S2 (Quenisset)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9054 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1911 S3 (Beljawsky)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9055 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1912 R1 (Gale)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9056 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1912 V1 (Borrelly)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9057 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1913 J1 (Schaumasse)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9058 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1913 R1 (Metcalf)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9059 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1913 Y1 (Delavan)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9060 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1914 F1 (Kritzinger)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9061 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1914 J1 (Zlatinsky)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9062 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1914 M1 (Neujmin)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9063 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1914 S1 (Campbell)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9064 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1915 C1 (Mellish)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9065 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1915 R1 (Mellish)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9066 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1916 G1 (Wolf)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9067 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1917 F1 (Mellish)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9068 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1917 H1 (Schaumasse)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9069 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1918 L1 (Reid)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9070 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1919 Q2 (Metcalf)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9071 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1919 Y1 (Skjellerup)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9072 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1920 X1 (Skjellerup)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9073 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1921 E1 (Reid)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9074 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1921 H1 (Dubiago)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9075 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1922 B1 (Reid)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9076 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1922 U1 (Baade)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9077 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1922 W1 (Skjellerup)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9078 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1923 T1 (Dubiago-Bernard)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9079 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1924 F1 (Reid)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9080 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1924 R1 (Finsler)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9081 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1925 F1 (Shajn-Comas Sola)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9082 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1925 F2 (Reid)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9083 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1925 G1 (Orkisz)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9084 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1925 V1 (Wilk-Peltier)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9085 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1925 W1 (Van Biesbroeck)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9086 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1925 X1 (Ensor)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9087 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1926 B1 (Blathwayt)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9088 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1927 A1 (Blathwayt)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9089 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1927 B1 (Reid)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9090 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1927 E1 (Stearns)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9091 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1927 X1 (Skjellerup-Maristany)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9092 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1929 Y1 (Wilk)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9093 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1930 D1 (Peltier-Schwassmann-Wachmann)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9094 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1930 E1 (Beyer)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9095 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1930 F1 (Wilk)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9096 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1930 L1 (Forbes)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9097 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1931 O1 (Nagata)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9098 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1931 P1 (Ryves)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9099 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1932 G1 (Houghton-Ensor)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9100 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1932 H1 (Carrasco)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9101 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1932 M1 (Newman)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9102 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1932 M2 (Geddes)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9103 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1932 P1 (Peltier-Whipple)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9104 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1932 Y1 (Dodwell-Forbes)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9105 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1933 D1 (Peltier)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9106 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1935 A1 (Johnson)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9107 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1935 M1 (Jackson)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9108 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1935 Q1 (Van Biesbroeck)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9109 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1936 K1 (Peltier)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9110 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1936 O1 (Kaho-Kozik-Lis)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9111 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1937 C1 (Whipple)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9112 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1937 D1 (Wilk)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9113 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1937 N1 (Finsler)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9114 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1937 P1 (Hubble)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9115 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1939 B1 (Kozik-Peltier)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9116 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1939 H1 (Jurlof-Achmarof-Hassel)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9117 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1939 V1 (Friend)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9118 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1940 O1 (Whipple-Paraskevopoulos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9119 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1940 R2 (Cunningham)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9120 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1940 S1 (Okabayasi-Honda)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9121 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1941 B1 (Friend-Reese-Honda)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9122 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1941 B2 (de Kock-Paraskevopoulos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9123 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1941 K1 (van Gent)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9124 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1942 C1 (Whipple-Bernasconi-Kulin)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9125 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1942 C2 (Oterma)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9126 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1942 EA (Vaisala)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9127 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1942 X1 (Whipple-Fedtke-Tevzadze)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9128 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1943 R1 (Daimaca)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9129 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1943 W1 (van Gent-Peltier-Daimaca)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9130 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1944 H1 (Vaisala)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9131 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1944 K2 (van Gent)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9132 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1945 L1 (du Toit)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9133 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1945 W1 (Friend-Peltier)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9134 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1945 X1 (du Toit)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9135 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1946 C1 (Timmers)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9136 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1946 K1 (Pajdusakova-Rotbart-Weber)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9137 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1946 P1 (Jones)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9138 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1946 U1 (Bester)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9139 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1947 F1 (Rondanina-Bester)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9140 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1947 F2 (Becvar)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9141 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1947 K1 (Bester)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9142 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1947 O1 (Wirtanen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9143 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1947 S1 (Bester)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9144 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1947 V1 (Honda)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9145 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1947 X1-A (Southern comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9146 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1947 X1-B (Southern comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9147 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1947 Y1 (Mrkos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9148 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1948 E1 (Pajdusakova-Mrkos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9149 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1948 L1 (Honda-Bernasconi)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9150 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1948 N1 (Wirtanen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9151 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1948 R1 (Johnson)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9152 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1948 T1 (Wirtanen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9153 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1948 V1 (Eclipse comet)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9154 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1948 W1 (Bester)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9155 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1949 K1 (Johnson)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9156 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1949 N1 (Bappu-Bok-Newkirk)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9157 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1950 K1 (Minkowski)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9158 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1951 C1 (Pajdusakova)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9159 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1951 P1 (Wilson-Harrington)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9160 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1952 H1 (Mrkos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9161 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1952 M1 (Peltier)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9162 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1952 Q1 (Harrington)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9163 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1952 W1 (Mrkos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9164 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1953 G1 (Mrkos-Honda)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9165 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1953 T1 (Abell)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9166 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1953 X1 (Pajdusakova)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9167 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1954 M1 (Harrington)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9168 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1954 M2 (Kresak-Peltier)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9169 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1954 O1 (Vozarova)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9170 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1954 O2 (Baade)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9171 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1954 Y1 (Haro-Chavira)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9172 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1955 G1 (Abell)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9173 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1955 L1 (Mrkos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9174 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1955 N1 (Bakharev-Macfarlane-Krienke)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9175 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1955 O1 (Honda)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9176 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1956 E1 (Mrkos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9177 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1956 F1-A (Wirtanen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9178 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1956 R1 (Arend-Roland)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9179 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1957 P1 (Mrkos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9180 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1957 U1 (Latyshev-Wild-Burnham)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9181 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1958 D1 (Burnham)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9182 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1958 R1 (Burnham-Slaughter)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9183 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1959 O1 (Bester-Hoffmeister)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9184 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1959 Q1 (Alcock)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9185 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1959 Q2 (Alcock)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9186 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1959 X1 (Mrkos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9187 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1959 Y1 (Burnham)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9188 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1960 B1 (Burnham)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9189 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1960 M1 (Humason)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9190 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1960 Y1 (Candy)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9191 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1961 O1 (Wilson-Hubbard)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9192 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1961 R1 (Humason)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9193 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1961 T1 (Seki)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9194 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1962 C1 (Seki-Lines)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9195 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1962 H1 (Honda)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9196 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1963 A1 (Ikeya)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9197 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1963 F1 (Alcock)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9198 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1963 R1 (Pereyra)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9199 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1964 L1 (Tomita-Gerber-Honda)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9200 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1964 N1 (Ikeya)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9201 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1964 P1 (Everhart)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9202 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1965 S1-A (Ikeya-Seki)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9203 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1965 S1-B (Ikeya-Seki)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9204 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1965 S2 (Alcock)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9205 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1966 P1 (Kilston)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9206 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1966 P2 (Barbon)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9207 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1966 R1 (Ikeya-Everhart)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9208 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1966 T1 (Rudnicki)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9209 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1967 C1 (Seki)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9210 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1967 C2 (Wild)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9211 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1967 M1 (Mitchell-Jones-Gerber)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9212 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1967 Y1 (Ikeya-Seki)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9213 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1968 H1 (Tago-Honda-Yamamoto)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9214 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1968 L1 (Whitaker-Thomas)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9215 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1968 N1 (Honda)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9216 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1968 Q1 (Bally-Clayton)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9217 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1968 Q2 (Honda)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9218 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1968 U1 (Wild)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9219 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1968 Y1 (Thomas)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9220 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1969 O1-A (Kohoutek)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9221 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1969 P1 (Fujikawa)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9222 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1969 T1 (Tago-Sato-Kosaka)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9223 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1969 Y1 (Bennett)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9224 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1970 B1 (Daido-Fujikawa)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9225 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1970 K1 (White-Ortiz-Bolelli)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9226 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1970 N1 (Abe)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9227 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1970 U1 (Suzuki-Sato-Seki)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9228 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1971 E1 (Toba)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9229 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1972 E1 (Bradfield)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9230 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1972 F1 (Gehrels)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9231 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1972 L1 (Sandage)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9232 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1972 U1 (Kojima)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9233 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1972 X1 (Araya)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9234 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1973 A1 (Heck-Sause)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9235 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1973 D1 (Kohoutek)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9236 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1973 E1 (Kohoutek)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9237 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1973 H1 (Huchra)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9238 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1973 N1 (Sandage)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9239 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1973 W1 (Gibson)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9240 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1974 C1 (Bradfield)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9241 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1974 F1 (Lovas)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9242 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1974 O1 (Cesco)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9243 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1974 V1 (van den Bergh)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9244 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1974 V2 (Bennett)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9245 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1975 E1 (Bradfield)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9246 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1975 N1 (Kobayashi-Berger-Milon)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9247 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1975 T1 (Mori-Sato-Fujikawa)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9248 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1975 T2 (Suzuki-Saigusa-Mori)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9249 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1975 V1-A (West)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9250 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1975 V2 (Bradfield)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9251 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1975 X1 (Sato)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9252 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1976 D1 (Bradfield)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9253 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1976 D2 (Schuster)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9254 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1976 E1 (Bradfield)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9255 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1976 J1 (Harlan)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9256 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1976 U1 (Lovas)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9257 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1977 D1 (Lovas)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9258 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1977 H1 (Helin)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9259 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1977 R1 (Kohler)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9260 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1977 V1 (Tsuchinshan)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9261 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1978 A1 (West)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9262 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1978 C1 (Bradfield)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9263 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1978 G2 (McNaught-Tritton)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9264 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1978 H1 (Meier)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9265 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1978 R3 (Machholz)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9266 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1978 T1 (Seargent)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9267 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1978 T3 (Bradfield)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9268 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1979 M1 (Bradfield)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9269 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1979 M3 (Torres)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9270 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1979 Q1 (SOLWIND)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9271 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1979 S1 (Meier)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9272 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1979 Y1 (Bradfield)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9273 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1980 E1 (Bowell)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9274 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1980 L1 (Torres)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9275 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1980 O1 (Cernis-Petrauskas)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9276 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1980 R1 (Russell)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9277 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1980 V1 (Meier)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9278 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1980 Y1 (Bradfield)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9279 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1980 Y2 (Panther)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9280 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1981 B1 (SOLWIND)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9281 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1981 G1 (Elias)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9282 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1981 H1 (Bus)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9283 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1981 M1 (Gonzalez)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9284 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1981 O1 (SOLWIND)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9285 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1981 V1 (SOLWIND)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9286 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1981 W1 (SOLWIND)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9287 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1982 M1 (Austin)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9288 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1983 H1 (IRAS-Araki-Alcock)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9289 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1983 J1 (Sugano-Saigusa-Fujikawa)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9290 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1983 J2 (IRAS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9291 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1983 N1 (IRAS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9292 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1983 N2 (SOLWIND)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9293 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1983 O1 (Cernis)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9294 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1983 O2 (IRAS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9295 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1983 R1 (Shoemaker)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9296 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1983 S2 (SOLWIND)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9297 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1984 A1 (Bradfield 1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9298 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1984 K1 (Shoemaker)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9299 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1984 N1 (Austin)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9300 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1984 O2 (SOLWIND)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9301 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1984 Q1 (SOLWIND)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9302 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1984 R1 (SOLWIND)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9303 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1984 S1 (Meier)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9304 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1984 U1 (Shoemaker)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9305 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1984 U2 (Shoemaker)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9306 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1984 V1 (Levy-Rudenko)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9307 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1984 W2 (Hartley)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9308 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1985 K1 (Machholz)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9309 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1985 R1 (Hartley-Good)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9310 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1985 T1 (Thiele)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9311 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1986 E1 (Shoemaker)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9312 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1986 N1 (Churyumov-Solodovnikov)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9313 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1986 P1 (Wilson)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9314 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1986 P1-A (Wilson)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9315 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1986 P1-B (Wilson)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9316 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1986 V1 (Sorrells)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9317 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1987 A1 (Levy)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9318 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1987 B1 (Nishikawa-Takamizawa-Tago)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9319 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1987 B2 (Terasako)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9320 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1987 F1 (Torres)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9321 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1987 H1 (Shoemaker)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9322 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1987 P1 (Bradfield)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9323 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1987 Q1 (Rudenko)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9324 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1987 T1 (Levy)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9325 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1987 T2 (SMM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9326 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1987 U3 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9327 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1987 U4 (SMM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9328 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1987 W1 (Ichimura)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9329 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1987 W2 (Furuyama)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9330 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1987 W3 (Jensen-Shoemaker)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9331 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1988 A1 (Liller)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9332 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1988 B1 (Shoemaker)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9333 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1988 C1 (Maury-Phinney)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9334 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1988 F1 (Levy)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9335 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1988 J1 (Shoemaker-Holt)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9336 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1988 L1 (Shoemaker-Holt-Rodriquez)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9337 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1988 M1 (SMM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9338 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1988 P1 (Machholz)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9339 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1988 Q1 (SMM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9340 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1988 T1 (SMM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9341 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1988 U1 (SMM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9342 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1988 W1 (SMM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9343 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1988 Y1 (Yanaka)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9344 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1989 A1 (Yanaka)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9345 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1989 A3 (Bradfield)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9346 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1989 A5 (Shoemaker)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9347 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1989 A6 (Shoemaker)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9348 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1989 L1 (SMM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9349 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1989 N3 (SMM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9350 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1989 Q1 (Okazaki-Levy-Rudenko)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9351 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1989 R1 (Helin-Roman)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9352 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1989 S1 (SMM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9353 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1989 T1 (Helin-Roman-Alu)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9354 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1989 W1 (Aarseth-Brewington)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9355 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1989 X1 (Austin)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9356 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1989 Y1 (Skorichenko-George)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9357 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1989 Y2 (McKenzie-Russell)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9358 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1990 E1 (Cernis-Kiuchi-Nakamura)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9359 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1990 K1 (Levy)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9360 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1990 M1 (McNaught-Hughes)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9361 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1990 N1 (Tsuchiya-Kiuchi)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9362 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1991 A2 (Arai)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9363 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1991 B1 (Shoemaker-Levy)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9364 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1991 C3 (McNaught-Russell)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9365 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1991 F2 (Helin-Lawrence)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9366 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1991 L3 (Levy)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9367 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1991 L4 (Helin-Alu)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9368 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1991 Q1 (McNaught-Russell)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9369 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1991 R1 (McNaught-Russell)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9370 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1991 T2 (Shoemaker-Levy)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9371 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1991 X2 (Mueller)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9372 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1991 Y1 (Zanotta-Brewington)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9373 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1992 A1 (Helin-Alu)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9374 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1992 B1 (Bradfield)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9375 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1992 F1 (Tanaka-Machholz)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9376 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1992 J1 (Spacewatch)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9377 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1992 J2 (Bradfield)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9378 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1992 N1 (Machholz)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9379 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1992 Q2 (Helin-Lawrence)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9380 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1992 U1 (Shoemaker)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9381 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1992 W1 (Ohshita)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9382 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1993 A1 (Mueller)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9383 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1993 F1 (Mueller)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9384 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1993 K1 (Shoemaker-Levy)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9385 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1993 Q1 (Mueller)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9386 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1993 Y1 (McNaught-Russell)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9387 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1994 E1 (Mueller)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9388 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1994 E2 (Shoemaker-Levy)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9389 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1994 G1-A (Takamizawa-Levy)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9390 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1994 G1-B (Takamizawa-Levy)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9391 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1994 J2 (Takamizawa)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9392 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1994 N1 (Nakamura-Nishimura-Machholz)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9393 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/1994 N2 (McNaught-Hartley)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9394 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1994 T1 (Machholz)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9395 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1995 O1 (Hale-Bopp)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9396 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1995 Q1 (Bradfield)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9397 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1995 Q2 (Hartley-Drinkwater)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9398 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1995 Y1 (Hyakutake)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9399 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1996 B1 (Szczepanski)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9400 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1996 B2 (Hyakutake)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9401 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1996 E1 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9402 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1996 J1-A (Evans-Drinkwater)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9403 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1996 J1-B (Evans-Drinkwater)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9404 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1996 N1 (Brewington)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9405 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1996 P2 (Russell-Watson)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9406 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1996 Q1 (Tabur)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9407 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1996 R1 (Hergenrother-Spahr)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9408 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/1996 R2 (Lagerkvist)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9409 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1996 R3 (Lagerkvist)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9410 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1997 A1 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9411 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/1997 B1 (Kobayashi)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9412 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1997 BA6 (Spacewatch)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9413 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1997 D1 (Mueller)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9414 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1997 G2 (Montani)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9415 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1997 J1 (Mueller)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9416 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1997 J2 (Meunier-Dupouy)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9417 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1997 L1 (Zhu-Balam)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9418 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1997 N1 (Tabur)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9419 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1997 O1 (Tilbrook)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9420 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1997 P2 (Spacewatch)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9421 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1997 T1 (Utsunomiya)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9422 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1998 G1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9423 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1998 H1 (Stonehouse)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9424 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1998 K1 (Mueller)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9425 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1998 K2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9426 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1998 K3 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9427 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1998 K5 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9428 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1998 M1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9429 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1998 M2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9430 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1998 M3 (Larsen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9431 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1998 M4 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9432 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1998 M5 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9433 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1998 M6 (Montani)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9434 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1998 P1 (Williams)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9435 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1998 Q1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9436 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/1998 QP54 (LONEOS-Tucker)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9437 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1998 T1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9438 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1998 U1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9439 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1998 U5 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9440 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/1998 VS24 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9441 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1998 W3 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9442 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1998 Y1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9443 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 A1 (Tilbrook)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9444 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 E1 (Li)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9445 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 F1 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9446 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 F2 (Dalcanton)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9447 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 G1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9448 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 H1 (Lee)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9449 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 H3 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9450 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 J2 (Skiff)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9451 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 J3 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9452 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 J4 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9453 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 K2 (Ferris)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9454 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 K3 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9455 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 K4 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9456 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 K5 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9457 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 K6 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9458 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 K7 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9459 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 K8 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9460 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 L2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9461 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 L3 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9462 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 N2 (Lynn)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9463 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 N4 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9464 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/1999 RO28 (LONEOS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9465 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 S2 (McNaught-Watson)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9466 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 S3 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9467 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 S4 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9468 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 T1 (McNaught-Hartley)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9469 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 T2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9470 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 T3 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9471 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 U1 (Ferris)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9472 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 U4 (Catalina-Skiff)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9473 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/1999 V1 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9474 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 XS87 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9475 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/1999 XN120 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9476 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/1999 Y1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9477 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2000 A1 (Montani)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9478 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2000 B2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9479 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2000 CT54 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9480 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2000 D2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9481 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2000 G2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9482 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2000 H1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9483 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2000 J1 (Ferris)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9484 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2000 K1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9485 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2000 K2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9486 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2000 O1 (Koehn)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9487 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2000 OF8 (Spacewatch)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9488 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2000 R2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9489 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2000 S1 (Skiff)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9490 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2000 S3 (LONEOS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9491 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2000 S4 (LINEAR-Spacewatch)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9492 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2000 SV74 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9493 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2000 U5 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9494 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2000 W1 (Utsunomiya-Jones)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9495 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2000 WM1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9496 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2000 Y1 (Tubbiolo)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9497 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2000 Y2 (Skiff)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9498 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2001 A1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9499 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2001 A2-A (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9500 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2001 A2-B (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9501 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2001 B1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9502 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2001 B2 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9503 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2001 C1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9504 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2001 F1 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9505 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2001 G1 (LONEOS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9506 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2001 H5 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9507 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2001 HT50 (LINEAR-NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9508 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2001 K3 (Skiff)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9509 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2001 K5 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9510 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2001 M10 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9511 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2001 N2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9512 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2001 O2 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9513 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2001 OG108 (LONEOS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9514 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2001 Q1 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9515 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2001 Q4 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9516 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2001 Q6 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9517 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2001 R6 (LINEAR-Skiff)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9518 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2001 RX14 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9519 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2001 S1 (Skiff)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9520 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2001 T3 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9521 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2001 U6 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9522 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2001 W1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9523 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2001 W2 (BATTERS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9524 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2001 X1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9525 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 A1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9526 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 A2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9527 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 A3 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9528 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 B1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9529 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 B2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9530 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 B3 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9531 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 C2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9532 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 CE10 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9533 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 E2 (Snyder-Murakami)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9534 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2002 EJ57 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9535 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 F1 (Utsunomiya)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9536 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 H2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9537 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 J4 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9538 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 J5 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9539 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 K1 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9540 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 K2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9541 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 K4 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9542 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 L9 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9543 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 O4 (Hoenig)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9544 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 O6 (SWAN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9545 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 O7 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9546 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 P1 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9547 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2002 Q1 (Van Ness)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9548 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 Q2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9549 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 Q3 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9550 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 Q3-A (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9551 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 Q5 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9552 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 R3 (LONEOS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9553 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2002 T5 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9554 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2002 T6 (NEAT-LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9555 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 T7 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9556 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 U2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9557 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 V1 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9558 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 V2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9559 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 VQ94 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9560 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 X1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9561 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 X5 (Kudo-Fujikawa)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9562 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2002 Y1 (Juels-Holvorcem)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9563 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2003 A2 (Gleason)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9564 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2003 E1 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9565 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2003 F1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9566 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2003 F2 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9567 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2003 G1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9568 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2003 G2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9569 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2003 H1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9570 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2003 H2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9571 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2003 H3 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9572 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2003 J1 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9573 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2003 K1 (Spacewatch)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9574 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2003 K4 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9575 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2003 L1 (Scotti)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9576 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2003 L2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9577 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2003 O1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9578 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2003 QX29 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9579 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2003 R1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9580 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2003 S3 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9581 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2003 S4-A (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9582 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2003 S4-B (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9583 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2003 SQ215 (NEAT-LONEOS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9584 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2003 T2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9585 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2003 T3 (Tabur)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9586 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2003 T4 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9587 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2003 U1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9588 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2003 V1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9589 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2003 W1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9590 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2003 WC7 (LINEAR-Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9591 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2003 WT42 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9592 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2004 A1 (LONEOS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9593 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 B1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9594 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 C1 (Larsen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9595 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 D1 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9596 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2004 DO29 (Spacewatch-LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9597 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 DZ61 (Catalina-LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9598 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 F2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9599 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 F4 (Bradfield)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9600 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2004 FY140 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9601 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 G1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9602 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 H1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9603 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 H6 (SWAN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9604 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 HV60 (Spacewatch)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9605 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 K1 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9606 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 K3 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9607 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 L1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9608 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 L2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9609 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 P1 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9610 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 Q1 (Tucker)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9611 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 Q2 (Machholz)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9612 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2004 R1 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9613 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 R2 (ASAS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9614 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2004 R3 (LINEAR-NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9615 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 RG113 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9616 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 S1 (Van Ness)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9617 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2004 T1 (LINEAR-NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9618 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 T3 (Siding Spring)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9619 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 U1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9620 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2004 V3 (Siding Spring)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9621 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2004 V5-A (LINEAR-Hill)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9622 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2004 V5-B (LINEAR-Hill)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9623 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 V13 (SWAN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9624 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2004 WR9 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9625 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 X2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9626 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 X3 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9627 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2004 YJ35 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9628 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2005 A1-A (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9629 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2005 B1 (Christensen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9630 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2005 E1 (Tubbiolo)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9631 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2005 E2 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9632 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2005 EL173 (LONEOS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9633 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2005 G1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9634 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2005 GF8 (LONEOS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9635 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2005 H1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9636 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2005 JN (Spacewatch)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9637 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2005 J1 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9638 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2005 J2 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9639 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2005 JD108 (Catalina-NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9640 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2005 K1 (Skiff)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9641 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2005 K2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9642 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2005 K2-A (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9643 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2005 L1 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9644 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2005 L2 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9645 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2005 L3 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9646 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2005 N1 (Juels-Holvorcem)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9647 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2005 N4 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9648 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2005 N5 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9649 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2005 O1 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9650 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2005 O2 (Christensen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9651 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2005 P3 (SWAN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9652 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2005 Q1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9653 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2005 R1 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9654 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2005 R4 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9655 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2005 RV25 (LONEOS-Christensen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9656 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2005 S2 (Skiff)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9657 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2005 S3 (Read)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9658 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2005 S4 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9659 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2005 SB216 (LONEOS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9660 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2005 T2 (Christensen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9661 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2005 T3 (Read)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9662 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2005 T4 (SWAN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9663 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2005 T5 (Broughton)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9664 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2005 W2 (Christensen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9665 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2005 W3 (Kowalski)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9666 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2005 X1 (Beshore)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9667 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2005 XA54 (LONEOS-Hill)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9668 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2005 YW (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9669 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2005 Y2 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9670 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 A1 (Pojmanski)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9671 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 A2 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9672 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 B1 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9673 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 CK10 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9674 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2006 D1 (Hill)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9675 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 E1 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9676 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2006 F1 (Kowalski)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9677 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 F2 (Christensen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9678 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2006 F4 (Spacewatch)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9679 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2006 G1 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9680 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 GZ2 (Spacewatch)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9681 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2006 H1 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9682 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2006 HR30 (Siding Spring)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9683 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 HW51 (Siding Spring)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9684 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 K1 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9685 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 K3 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9686 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 K4 (NEAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9687 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 L1 (Garradd)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9688 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 L2 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9689 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 M1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9690 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 M2 (Spacewatch)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9691 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 M4 (SWAN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9692 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 O2 (Garradd)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9693 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 OF2 (Broughton)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9694 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 P1 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9695 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 Q1 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9696 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2006 R1 (Siding Spring)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9697 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2006 S1 (Christensen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9698 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 S2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9699 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 S3 (LONEOS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9700 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2006 S4 (Christensen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9701 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 S5 (Hill)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9702 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 U6 (Spacewatch)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9703 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 U7 (Gibbs)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9704 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 V1 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9705 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 VZ13 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9706 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2006 W1 (Gibbs)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9707 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 W3 (Christensen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9708 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 WD4 (Lemmon)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9709 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2006 WY182 (Christensen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9710 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 X1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9711 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 XA1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9712 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2006 YC (Catalina-Christensen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9713 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2007 B1 (Christensen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9714 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 B2 (Skiff)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9715 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2007 C2 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9716 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 D1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9717 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 D2 (Spacewatch)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9718 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 D3 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9719 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 E1 (Garradd)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9720 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 E2 (Lovejoy)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9721 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 F1 (LONEOS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9722 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 G1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9723 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 H2 (Skiff)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9724 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 JA21 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9725 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 K1 (Lemmon)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9726 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2007 K2 (Gibbs)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9727 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 K3 (Siding Spring)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9728 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 K4 (Gibbs)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9729 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 K5 (Lovejoy)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9730 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 K6 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9731 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 M1 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9732 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 M2 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9733 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 M3 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9734 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 N3 (Lulin)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9735 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 O1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9736 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 P1 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9737 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 Q1 (Garradd)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9738 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2007 Q2 (Gilmore)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9739 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 Q3 (Siding Spring)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9740 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2007 R1 (Larson)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9741 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2007 R2 (Gibbs)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9742 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2007 R3 (Gibbs)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9743 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2007 R4 (Garradd)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9744 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2007 S1 (Zhao)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9745 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 S2 (Lemmon)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9746 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 T1 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9747 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2007 T2 (Kowalski)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9748 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2007 T4 (Gibbs)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9749 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 T5 (Gibbs)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9750 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2007 T6 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9751 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 U1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9752 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2007 V1 (Larson)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9753 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2007 V2 (Hill)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9754 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2007 VQ11 (CATALINA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9755 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 VO53 (Spacewatch)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9756 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 W1 (Boattini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9757 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 W3 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9758 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 Y1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9759 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2007 Y2 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9760 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 A1 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9761 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 C1 (Chen-Gao)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9762 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2008 CL94 (Lemmon)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9763 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 D1 (STEREO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9764 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 D2 (STEREO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9765 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 D3 (STEREO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9766 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 D4 (STEREO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9767 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 E1 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9768 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 E3 (Garradd)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9769 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 E5 (STEREO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9770 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 E6 (STEREO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9771 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 FK75 (Lemmon-Siding Spring)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9772 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 G1 (Gibbs)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9773 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 H1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9774 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 J1 (Boattini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9775 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2008 J3 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9776 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 J4 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9777 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 J5 (Garradd)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9778 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 J6 (Hill)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9779 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2008 L2 (Hill)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9780 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 L3 (Hill)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9781 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 N1 (Holmes)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9782 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2008 O2 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9783 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2008 O3 (Boattini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9784 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 P1 (Garradd)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9785 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 Q1 (Maticic)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9786 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 Q3 (Garradd)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9787 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2008 QP20 (LINEAR-Hill)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9788 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 R3 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9789 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2008 S1 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9790 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 S3 (Boattini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9791 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2008 T1 (Boattini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9792 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 T2 (Cardinal)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9793 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2008 T4 (Hill)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9794 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2008 WZ96 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9795 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2008 X3 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9796 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2008 Y1 (Boattini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9797 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2008 Y2 (Gibbs)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9798 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2008 Y3 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9799 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2009 B1 (Boattini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9800 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 B2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9801 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 E1 (Itagaki)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9802 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 F1 (Larson)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9803 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 F2 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9804 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 F4 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9805 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 F5 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9806 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 F6 (Yi-SWAN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9807 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 G1 (STEREO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9808 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2009 K1 (Gibbs)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9809 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 K2 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9810 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 K3 (Beshore)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9811 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 K4 (Gibbs)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9812 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 K5 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9813 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2009 L2 (Yang-Gao)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9814 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 O2 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9815 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2009 O3 (Hill)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9816 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 O4 (Hill)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9817 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 P1 (Garradd)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9818 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 P2 (Boattini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9819 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2009 Q1 (Hill)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9820 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2009 Q4 (Boattini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9821 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2009 Q5 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9822 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 R1 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9823 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2009 S2 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9824 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 S3 (Lemmon)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9825 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2009 SK280 (Spacewatch-Hill)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9826 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 T1 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9827 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2009 T2 (La Sagra)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9828 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 T3 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9829 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 U1 (Garradd)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9830 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 U3 (Hill)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9831 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2009 U4 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9832 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 U5 (Grauer)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9833 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 UG89 (Lemmon)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9834 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 W2 (Boattini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9835 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2009 WX51 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9836 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2009 Y1 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9837 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2009 Y2 (Kowalski)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9838 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 A1 (Hill)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9839 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 A2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9840 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 A3 (Hill)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9841 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 A4 (Siding Spring)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9842 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 A5 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9843 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 B1 (Cardinal)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9844 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 B2 (WISE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9845 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 C1 (Scotti)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9846 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 D1 (WISE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9847 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 D2 (WISE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9848 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 D3 (WISE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9849 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 D4 (WISE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9850 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 DG56 (WISE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9851 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 E1 (Garradd)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9852 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 E2 (Jarnac)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9853 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 E3 (WISE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9854 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 E5 (Scotti)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9855 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 F1 (Boattini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9856 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 F3 (Scotti)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9857 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 F4 (Machholz)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9858 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 FB87 (WISE-Garradd)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9859 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 G1 (Boattini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9860 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 G2 (Hill)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9861 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 G3 (WISE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9862 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 H1 (Garradd)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9863 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 H2 (Vales)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9864 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 H4 (Scotti)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9865 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 H5 (Scotti)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9866 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 J1 (Boattini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9867 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 J2 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9868 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 J3 (McMillan)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9869 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 J4 (WISE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9870 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 J5 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9871 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 JC81 (WISE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9872 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 K2 (WISE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9873 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 KW7 (WISE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9874 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 L3 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9875 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 L4 (WISE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9876 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 L5 (WISE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9877 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 M1 (Gibbs)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9878 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 N1 (WISE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9879 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 P4 (WISE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9880 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 R1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9881 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 R2 (La Sagra)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9882 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 S1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9883 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 T2 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9884 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 TO20 (LINEAR-Grauer)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9885 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 U1 (Boattini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9886 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 U2 (Hill)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9887 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 U3 (Boattini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9888 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 UH55 (Spacewatch)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9889 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 V1 (Ikeya-Murakami)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9890 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2010 WK (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9891 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2010 X1 (Elenin)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9892 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2011 A2 (Scotti)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9893 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 A3 (Gibbs)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9894 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 C1 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9895 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2011 C2 (Gibbs)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9896 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 C3 (Gibbs)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9897 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2011 CR42 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9898 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 F1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9899 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2011 FR143 (Lemmon)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9900 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 G1 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9901 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 H1 (Lemmon)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9902 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 J2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9903 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 J2-B (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9904 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 J2-C (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9905 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 J3 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9906 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2011 JB15 (Spacewatch-Boattini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9907 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 K1 (Schwartz-Holvorcem)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9908 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 KP36 (Spacewatch)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9909 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 L1 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9910 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 L2 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9911 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 L3 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9912 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 L4 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9913 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 L6 (Boattini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9914 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 M1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9915 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2011 N1 (ASH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9916 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2011 NO1 (Elenin)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9917 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 N2 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9918 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 O1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9919 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2011 P1 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9920 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 P2 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9921 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 Q1 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9922 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 Q2 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9923 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2011 Q3 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9924 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 Q4 (SWAN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9925 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 R1 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9926 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2011 R3 (Novichonok)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9927 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2011 S1 (Gibbs)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9928 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 S2 (Kowalski)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9929 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2011 U1 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9930 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2011 U2 (Bressi)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9931 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 U3 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9932 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2011 UA134 (Spacewatch-PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9933 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 UF305 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9934 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2011 V1 (Boattini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9935 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2011 VJ5 (Lemmon)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9936 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2011 W1 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9937 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2011 W2 (Rinner)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9938 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 W3 (Lovejoy)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9939 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2011 Y2 (Boattini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9940 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2011 Y3 (Boattini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9941 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 A1 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9942 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 A2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9943 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2012 B1 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9944 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 B3 (La Sagra)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9945 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 C1 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9946 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 C2 (Bruenjes)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9947 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2012 C3 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9948 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 CH17 (MOSS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9949 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 E1 (Hill)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9950 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 E2 (SWAN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9951 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 E3 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9952 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 F1 (Gibbs)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9953 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2012 F2 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9954 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 F3 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9955 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2012 F5 (Gibbs)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9956 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 F6 (Lemmon)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9957 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2012 G1 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9958 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 H2 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9959 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 J1 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9960 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 K1 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9961 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2012 K3 (Gibbs)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9962 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 K5 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9963 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 K6 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9964 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 K8 (Lemmon)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9965 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 L1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9966 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 L2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9967 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 L3 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9968 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 LP26 (Palomar)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9969 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2012 NJ (La Sagra)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9970 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 OP (Siding Spring)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9971 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2012 O1 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9972 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2012 O2 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9973 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2012 O3 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9974 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 Q1 (Kowalski)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9975 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 S1 (ISON)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9976 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2012 S2 (La Sagra)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9977 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 S3 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9978 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 S4 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9979 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2012 SB6 (Lemmon)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9980 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2012 T1 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9981 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2012 T2 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9982 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2012 T3 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9983 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 T4 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9984 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 T5 (Bressi)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9985 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 T6 (Kowalski)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9986 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2012 TK8 (Tenagra)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9987 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 U1 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9988 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2012 U2 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9989 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2012 US27 (Siding Spring)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9990 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 V1 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9991 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 V2 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9992 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2012 WA34 (Lemmon-PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9993 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 X1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9994 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 X2 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9995 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 Y1 (LINEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9996 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2012 Y3 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9997 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 A1 (Siding Spring)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9998 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2013 A2 (Scotti)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9999 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2013 AL76 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10000 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 B2 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10001 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 C2 (Tenagra)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10002 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2013 CU129 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10003 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 D1 (Holvorcem)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10004 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 E1 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10005 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 E2 (Iwamoto)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10006 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2013 EW90 (Tenagra)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10007 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 F1 (Boattini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10008 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 F2 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10009 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 F3 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10010 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2013 G1 (Kowalski)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10011 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 G2 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10012 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 G3 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10013 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2013 G4 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10014 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 G5 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10015 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 G6 (Lemmon)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10016 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 G7 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10017 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 G8 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10018 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 G9 (Tenagra)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10019 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 H1 (La Sagra)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10020 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 H2 (Boattini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10021 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2013 J2 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10022 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 J3 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10023 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2013 J4 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10024 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 J5 (Boattini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10025 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 J6 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10026 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 K1 (Christensen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10027 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 L2 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10028 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2013 N3 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10029 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 N4 (Borisov)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10030 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2013 N5 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10031 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2013 O2 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10032 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 O3 (McNaught)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10033 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2013 P1 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10034 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 P2 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10035 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 P3 (Palomar)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10036 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 P4 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10037 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 PE67 (Catalina-Spacewatch)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10038 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 R1 (Lovejoy)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10039 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2013 R3 (Catalina-PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10040 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2013 R3-A (Catalina-PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10041 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2013 R3-B (Catalina-PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10042 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 S1 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10043 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2013 T1 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10044 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2013 T2 (Schwartz)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10045 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 TW5 (Spacewatch)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10046 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2013 TL117 (Lemmon)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10047 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 U1 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10048 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 U2 (Holvorcem)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10049 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 UQ4 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10050 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 US10 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10051 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 V1 (Boattini)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10052 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 V2 (Borisov)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10053 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 V3 (Nevski)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10054 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 V4 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10055 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 V5 (Oukaimeden)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10056 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2013 W1 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10057 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 W2 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10058 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 X1 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10059 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2013 Y2 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10060 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2013 YG46 (Spacewatch)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10061 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2014 A2 (Hill)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10062 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2014 A3 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10063 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 A4 (SONEAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10064 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 A5 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10065 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 AA52 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10066 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 B1 (Schwartz)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10067 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2014 C1 (TOTAS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10068 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 C2 (STEREO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10069 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 C3 (NEOWISE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10070 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2014 E1 (Larson)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10071 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 E2 (Jacques)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10072 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 F1 (Hill)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10073 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 F2 (Tenagra)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10074 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 F3 (Sheppard-Trujillo)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10075 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 G1 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10076 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 G3 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10077 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 H1 (Christensen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10078 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 J1 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10079 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2014 L2 (NEOWISE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10080 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2014 L3 (Hill)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10081 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 L5 (Lemmon)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10082 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 M1 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10083 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 M2 (Christensen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10084 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 M3 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10085 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2014 M4 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10086 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2014 MG4 (Spacewatch-PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10087 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 N2 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10088 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 N3 (NEOWISE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10089 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2014 O3 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10090 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 OE4 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10091 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 Q1 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10092 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 Q2 (Lovejoy)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10093 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 QU2 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10094 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 Q3 (Borisov)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10095 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 Q6 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10096 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 R1 (Borisov)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10097 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 R3 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10098 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 R4 (Gibbs)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10099 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2014 R5 (Lemmon-PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10100 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 S1 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10101 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 S2 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10102 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 S3 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10103 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 TG64 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10104 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2014 U2 (Kowalski)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10105 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 U3 (Kowalski)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10106 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2014 U4 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10107 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2014 V1 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10108 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2014 W1 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10109 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 W2 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10110 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 W3 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10111 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2014 W4 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10112 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 W5 (Lemmon-PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10113 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 W6 (Catalina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10114 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 W7 (Christensen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10115 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 W8 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10116 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 W9 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10117 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 W10 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10118 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 W11 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10119 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2014 W12 (Gibbs)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10120 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2014 X1 (Elenin)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10121 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 XB8 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10122 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2014 Y1 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10123 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2015 A1 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10124 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "C/2015 A2 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10125 #, kde-kuit-format msgctxt "Comet name (optional)" msgid "P/2015 A3 (PANSTARRS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10126 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "Simbad" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10127 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "Aladin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10128 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "Skyview" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10129 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "Gamma-ray" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10130 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "X-ray" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10131 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "EUV" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10132 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "UV" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10133 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "Optical" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10134 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "Infrared" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10135 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "Radio" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10136 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10137 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "Recent X-Ray Missions" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10138 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "Past X-ray Mission" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10139 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "Gamma-Ray Missions" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10140 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "Other Missions" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10141 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "Popular Catalog Choices" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10142 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "Multiwavelength Catalogs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10143 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "NASA Extragalactic Database (NED)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10144 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "Positions" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10145 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10146 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "Astronomy and Astrophysics" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10147 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "Instrumentation" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10148 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "Physics and Geophysics" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10149 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "Astrophysics preprints" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10150 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10151 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "HST" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10152 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "ASTRO" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10153 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "ORFEUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10154 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "COPERNICUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10155 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "Images" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10156 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "Spectra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10157 #, kde-kuit-format msgctxt "Advanced URLs: description or category" msgid "Other" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:208 +#: kstarsactions.cpp:209 #, kde-format msgid "Refraction effects disabled" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:209 +#: kstarsactions.cpp:210 #, kde-format msgid "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily disabled." msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:532 +#: kstarsactions.cpp:533 #, kde-format msgid "Light Pollution Settings" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:533 +#: kstarsactions.cpp:534 #, kde-format msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:640 kstarsactions.cpp:676 kstarsactions.cpp:716 -#: kstarsactions.cpp:754 +#: kstarsactions.cpp:642 kstarsactions.cpp:678 kstarsactions.cpp:718 +#: kstarsactions.cpp:756 #, kde-format msgid "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the 'indiserver' binary is installed." msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:693 +#: kstarsactions.cpp:695 #, kde-format msgid "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:694 +#: kstarsactions.cpp:696 #, kde-format msgid "INDI Device Manager" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1043 +#: kstarsactions.cpp:1045 #, kde-format msgid "Catalogs" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1055 +#: kstarsactions.cpp:1057 #, kde-format msgid "Guides" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1058 +#: kstarsactions.cpp:1060 #, kde-format msgid "Colors" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1082 +#: kstarsactions.cpp:1084 #, kde-format msgid "Xplanet" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1190 +#: kstarsactions.cpp:1192 #, kde-format msgid "Open FITS" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1217 +#: kstarsactions.cpp:1219 #, kde-format msgid "Export Image" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1260 tools/scriptbuilder.cpp:832 +#: kstarsactions.cpp:1262 tools/scriptbuilder.cpp:832 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 #, kde-format msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts." msgid "KStars Scripts (*.kstars)" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1268 +#: kstarsactions.cpp:1270 #, kde-format msgid "Executing remote scripts is not supported." msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1276 oal/execute.cpp:331 tools/observinglist.cpp:857 +#: kstarsactions.cpp:1278 oal/execute.cpp:331 tools/observinglist.cpp:857 #, kde-format msgid "Could not open file %1" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1300 +#: kstarsactions.cpp:1302 #, kde-format msgid "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was not created using the KStars script builder. This script may not function properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute it anyway?" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1304 +#: kstarsactions.cpp:1306 #, kde-format msgid "Script Validation Failed" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1304 +#: kstarsactions.cpp:1306 #, kde-format msgid "Run Nevertheless" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1311 +#: kstarsactions.cpp:1313 #, kde-format msgid "Running script: %1" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1328 +#: kstarsactions.cpp:1330 #, kde-format msgid "Script finished." msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1339 +#: kstarsactions.cpp:1341 #, kde-format msgid "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star Chart color scheme for printing?" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1344 +#: kstarsactions.cpp:1346 #, kde-format msgid "Switch to Star Chart Colors?" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1344 +#: kstarsactions.cpp:1346 #, kde-format msgid "Switch Color Scheme" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1345 +#: kstarsactions.cpp:1347 #, kde-format msgid "Do Not Switch" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1426 kstarsinit.cpp:233 +#: kstarsactions.cpp:1428 kstarsinit.cpp:233 #, kde-format msgid "Engage &Tracking" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1529 +#: kstarsactions.cpp:1531 #, kde-format msgctxt "approximate field of view" msgid "Approximate FOV: %1 degrees" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1533 +#: kstarsactions.cpp:1535 #, kde-format msgctxt "approximate field of view" msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1538 +#: kstarsactions.cpp:1540 #, kde-format msgctxt "approximate field of view" msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1555 +#: kstarsactions.cpp:1557 #, kde-format msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display" msgid "Enter Desired Field-of-View Angle" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1556 +#: kstarsactions.cpp:1558 #, kde-format msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: " msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1724 +#: kstarsactions.cpp:1726 #, kde-format msgid "Attempt to determine from image" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1725 +#: kstarsactions.cpp:1727 #, kde-format msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstarsactions.cpp:1726 +#: kstarsactions.cpp:1728 #, kde-format msgid "FOV to render eyepiece view for:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsdata.cpp:52 #, kde-format msgid "" "The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this file. KStars searches for this file in following locations:\n" "\n" "\t%2\n" "\n" "It appears that your setup is broken." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsdata.cpp:58 kstarsdata.cpp:60 #, kde-format msgid "Critical File Not Found: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsdata.cpp:74 #, kde-format msgid "" "The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. KStars search for this file in following locations:\n" "\n" "\t%2\n" "\n" "It appears that you setup is broken. Press Continue to run KStars without this file " msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsdata.cpp:80 #, kde-format msgid "Non-Critical File Not Found: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsdata.cpp:140 #, kde-format msgid "Reading time zone rules" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsdata.cpp:148 #, kde-format msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsdata.cpp:167 #, kde-format msgid "Adding \"Elevation\" column to city table." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsdata.cpp:177 #, kde-format msgid "City table already contains \"Elevation\"." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsdata.cpp:182 #, kde-format msgid "City table missing from database." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsdata.cpp:189 #, kde-format msgid "Loading city data" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsdata.cpp:197 #, kde-format msgid "Loading User Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsdata.cpp:201 #, kde-format msgid "Loading sky objects" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsdata.cpp:206 #, kde-format msgid "Loading Image URLs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsdata.cpp:733 #, kde-format msgid "Object named %1 not found" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsdata.cpp:1121 #, kde-format msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsdata.cpp:1470 #, kde-format msgid "Could not set location named %1, %2, %3" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) #. +> trunk5 #: kstarsdbus.cpp:66 tools/arglooktoward.ui:92 #, kde-format msgid "zenith" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) #. +> trunk5 #: kstarsdbus.cpp:70 tools/arglooktoward.ui:52 #, kde-format msgid "north" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) #. +> trunk5 #: kstarsdbus.cpp:74 tools/arglooktoward.ui:62 #, kde-format msgid "east" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) #. +> trunk5 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:72 #, kde-format msgid "south" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) #. +> trunk5 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:82 #, kde-format msgid "west" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) #. +> trunk5 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:57 #, kde-format msgid "northeast" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) #. +> trunk5 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:67 #, kde-format msgid "southeast" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) #. +> trunk5 #: kstarsdbus.cpp:102 tools/arglooktoward.ui:77 #, kde-format msgid "southwest" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) #. +> trunk5 #: kstarsdbus.cpp:110 tools/arglooktoward.ui:87 #, kde-format msgid "northwest" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsdbus.cpp:971 #, kde-format msgid "Print Sky" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:144 #, kde-format msgid "Download New Data..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:147 #, kde-format msgid "Downloads new data" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:153 #, kde-format msgid "Open FITS..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:157 #, kde-format msgid "&Save Sky Image..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:164 #, kde-format msgid "&Run Script..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:168 #, kde-format msgctxt "start Printing Wizard" msgid "Printing &Wizard" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:177 #, kde-format msgid "Set Time to &Now" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:181 #, kde-format msgctxt "set Clock to New Time" msgid "&Set Time..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:185 #, kde-format msgid "Stop &Clock" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:208 #, kde-format msgid "Resume Clock" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:208 #, kde-format msgid "Stop Clock" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:214 #, kde-format msgid "Advance one step forward in time" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:218 #, kde-format msgid "Advance one step backward in time" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:223 #, kde-format msgid "&Zenith" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:224 #, kde-format msgid "&North" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:225 #, kde-format msgid "&East" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:226 #, kde-format msgid "&South" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:227 #, kde-format msgid "&West" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:230 #, kde-format msgid "&Find Object..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:237 #, kde-format msgid "Set Coordinates &Manually..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:249 #, kde-format msgid "&Default Zoom" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:252 #, kde-format msgid "&Zoom to Angular Size..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:265 #, kde-format msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:268 #, kde-format msgid "&Azimuthal Equidistant" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:271 #, kde-format msgid "&Orthographic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:274 #, kde-format msgid "&Equirectangular" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:277 #, kde-format msgid "&Stereographic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:280 #, kde-format msgid "&Gnomonic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Show the information boxes" msgid "Show &Info Boxes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Show time-related info box" msgid "Show &Time Box" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Show focus-related info box" msgid "Show &Focus Box" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:305 #, kde-format msgctxt "Show location-related info box" msgid "Show &Location Box" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:312 #, kde-format msgid "Show Main Toolbar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:314 #, kde-format msgid "Show View Toolbar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:318 #, kde-format msgid "Show Statusbar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:319 #, kde-format msgid "Show Az/Alt Field" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:320 #, kde-format msgid "Show RA/Dec Field" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:321 #, kde-format msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:329 #, kde-format msgid "C&olor Schemes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:330 #, kde-format msgid "&Classic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:331 #, kde-format msgid "&Star Chart" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:332 #, kde-format msgid "&Night Vision" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:333 #, kde-format msgid "&Moonless Night" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:353 #, kde-format msgid "&FOV Symbols" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:361 #, kde-format msgid "HiPS All Sky Overlay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:368 #, kde-format msgctxt "Location on Earth" msgid "&Geographic..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:385 #, kde-format msgid "Startup Wizard..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:390 #, kde-format msgid "Manually add a deep-sky object" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:394 #, kde-format msgid "Update comets orbital elements" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:396 #, kde-format msgid "Update asteroids orbital elements" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:398 #, kde-format msgid "Update Recent Supernovae data" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:400 #, kde-format msgid "Update satellites orbital elements" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:404 tools/astrocalc.cpp:120 #, kde-format msgid "Calculator" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:414 tools/observinglist.cpp:83 #, kde-format msgid "Observation Planner" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime) #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:417 tools/altvstime.cpp:58 tools/altvstime.ui:14 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67 #, kde-format msgid "Altitude vs. Time" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:420 tools/wutdialog.cpp:47 #, kde-format msgid "What's up Tonight" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:429 #, kde-format msgid "XPlanet Solar System Simulator" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar) #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:431 tools/skycalendar.cpp:56 tools/skycalendar.cpp:445 #: tools/skycalendar.ui:20 #, kde-format msgid "Sky Calendar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:449 tools/scriptbuilder.cpp:178 #, kde-format msgid "Script Builder" msgstr "" -#. i18n("Jupiter's Moons") -#. QKeySequence(Qt::CTRL+Qt::Key_J ); +#. +> trunk5 +#: kstarsinit.cpp:457 +#, kde-format +msgid "Jupiter's Moons" +msgstr "" + #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:460 options/opsguides.ui:287 #, kde-format msgid "Flags" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:463 #, kde-format msgid "List your &Equipment..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:465 #, kde-format msgid "Manage Observer..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:469 #, kde-format msgid "Artificial Horizon..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:473 #, kde-format msgid "Execute the session Plan..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:477 #, kde-format msgid "Polaris Hour Angle..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:484 #, kde-format msgid "Telescope Wizard..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:489 #, kde-format msgid "Device Manager..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:493 #, kde-format msgid "Custom Drivers..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:496 #, kde-format msgid "INDI Control Panel..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:508 #, kde-format msgid "Displays the Tip of the Day" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:516 #, kde-format msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control" msgid "" "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n" "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per second.\n" "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval of 'X'." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:523 #, kde-format msgid "Time step control" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:527 #, kde-format msgctxt "Toggle Stars in the display" msgid "Stars" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:529 #, kde-format msgid "Toggle stars" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:531 #, kde-format msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display" msgid "Deep Sky" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:533 #, kde-format msgid "Toggle deep sky objects" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:535 #, kde-format msgctxt "Toggle Solar System objects in the display" msgid "Solar System" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:537 #, kde-format msgid "Toggle Solar system objects" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:539 #, kde-format msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display" msgid "Const. Lines" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:541 #, kde-format msgid "Toggle constellation lines" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:543 #, kde-format msgctxt "Toggle Constellation Names in the display" msgid "Const. Names" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:545 #, kde-format msgid "Toggle constellation names" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:547 #, kde-format msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display" msgid "C. Boundaries" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:549 #, kde-format msgid "Toggle constellation boundaries" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:551 #, kde-kuit-format msgctxt "Toggle Constellation Art in the display" msgid "C. Art (BETA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:553 #, kde-kuit-format msgid "Toggle constellation art (BETA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:555 #, kde-format msgctxt "Toggle Milky Way in the display" msgid "Milky Way" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:557 #, kde-format msgid "Toggle milky way" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:559 #, kde-format msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display" msgid "Equatorial coord. grid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:561 #, kde-format msgid "Toggle equatorial coordinate grid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:563 #, kde-format msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display" msgid "Horizontal coord. grid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:565 #, kde-format msgid "Toggle horizontal coordinate grid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:567 #, kde-format msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display" msgid "Ground" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:569 #, kde-format msgid "Toggle opaque ground" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:571 #, kde-format msgctxt "Toggle flags in the display" msgid "Flags" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:573 #, kde-format msgid "Toggle flags" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:575 #, kde-format msgctxt "Toggle satellites in the display" msgid "Satellites" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:577 #, kde-format msgid "Toggle satellites" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:579 #, kde-format msgctxt "Toggle supernovae in the display" msgid "Supernovae" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:581 #, kde-format msgid "Toggle supernovae" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:583 #, kde-format msgctxt "Toggle What's Interesting" msgid "What's Interesting" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:585 #, kde-format msgid "Toggle What's Interesting" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:590 #, kde-format msgctxt "Toggle Ekos in the display" msgid "Ekos" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:592 #, kde-format msgid "Toggle Ekos" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:594 #, kde-format msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display" msgid "INDI Control Panel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:596 #, kde-format msgid "Toggle INDI Control Panel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:599 #, kde-format msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display" msgid "FITS Viewer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:601 #, kde-format msgid "Toggle FITS Viewer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:605 #, kde-format msgctxt "Toggle the sensor Field of View" msgid "Sensor FOV" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:607 #, kde-format msgid "Toggle Sensor FOV" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:612 #, kde-format msgctxt "Toggle the Mount Control Panel" msgid "Mount Control" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:614 #, kde-format msgid "Toggle Mount Control Panel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:618 #, kde-format msgctxt "Toggle the telescope center lock in display" msgid "Center Telescope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:620 #, kde-format msgid "Toggle Lock Telescope Center" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:624 #, kde-format msgid "Toggle Telescope Tracking" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:628 #, kde-format msgid "Slew telescope to the focused object" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:632 #, kde-format msgid "Sync telescope to the focused object" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:636 #, kde-format msgid "Abort telescope motions" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:641 #, kde-format msgid "Park telescope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:645 #, kde-format msgid "Unpark telescope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:651 #, kde-format msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:654 #, kde-format msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:661 #, kde-format msgid "Park dome" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:665 #, kde-format msgid "Unpark dome" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:696 #, kde-format msgid "Edit FOV Symbols..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:730 #, kde-format msgid "HiPS Settings..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:737 #, kde-format msgid " Welcome to KStars " msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:839 kstarsliteinit.cpp:75 skymap.cpp:342 skymaplite.cpp:327 #: widgets/infoboxwidget.cpp:124 #, kde-format msgid "nothing" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:894 kstarsliteinit.cpp:130 #, kde-format msgid "Initial Position is Below Horizon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:896 kstarsliteinit.cpp:132 #, kde-format msgid "" "The initial position is below the horizon.\n" "Would you like to reset to the default position?" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:897 #, kde-format msgid "Reset Position" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:898 #, kde-format msgid "Do Not Reset" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarsinit.cpp:953 #, kde-format msgid "&Themes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite.cpp:125 #, kde-format msgid "Version: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite.cpp:126 #, kde-format msgid "Build: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite.cpp:127 main.cpp:98 #, kde-format msgid "(c), The KStars Team" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite.cpp:128 #, kde-format msgid "License: GPLv2" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) #. +> trunk5 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:145 skyobjects/kspluto.cpp:37 #: tools/modcalcplanets.ui:604 tools/obslistwizard.cpp:624 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Pluto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:452 printing/detailstable.cpp:549 #, kde-format msgid "Dec (%1):" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:23 #, kde-kuit-format msgid "About" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:44 main.cpp:55 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Desktop Planetarium" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:150 #, kde-kuit-format msgid "Distance" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:155 #, kde-kuit-format msgid "B - V Index" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:160 #, kde-kuit-format msgid "Size" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:165 #, kde-kuit-format msgid "Illumination" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:170 #, kde-kuit-format msgid "Perihelion" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:175 #, kde-kuit-format msgid "OrbitID" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:185 #, kde-kuit-format msgid "Diameter" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:190 #, kde-kuit-format msgid "Rotation period" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:195 #, kde-kuit-format msgid "EarthMOID" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:200 #, kde-kuit-format msgid "OrbitClass" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:205 #, kde-kuit-format msgid "Albedo" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:210 tools/adddeepskyobject.ui:322 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Dimensions" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:215 #, kde-kuit-format msgid "Period" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:261 #, kde-kuit-format msgid "RA (J2000.0)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:266 #, kde-kuit-format msgid "Dec (J2000.0)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:281 #, kde-kuit-format msgid "Hour angle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:286 #, kde-kuit-format msgid "Airmass" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:299 #, kde-kuit-format msgid "Rise time" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:304 #, kde-kuit-format msgid "Transit time" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:309 #, kde-kuit-format msgid "Set time" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:314 #, kde-kuit-format msgid "Azimuth at rise" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:319 #, kde-kuit-format msgid "Azimuth at transit" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:324 #, kde-kuit-format msgid "Azimuth at set" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:428 #, kde-kuit-format msgid "Add Link" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:21 #, kde-kuit-format msgid "Find an Object" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:44 #, kde-kuit-format msgid "Filter by name: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:61 #, kde-kuit-format msgid "Filter by type: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107 #, kde-kuit-format msgid "Search in internet" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:20 #, kde-kuit-format msgid "%1 - Edit Link" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:20 #, kde-kuit-format msgid "%1 - Add a Link" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:75 #: tools/optionstreeview.ui:28 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Description" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:84 #, kde-kuit-format msgid "URL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:98 #, kde-kuit-format msgid "Please, fill in URL and Description" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20 #, kde-kuit-format msgid "Edit location" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20 #, kde-kuit-format msgid "View location" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20 #, kde-kuit-format msgid "Add location" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:27 #, kde-kuit-format msgid "Please, wait while we are fetching coordinates" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:65 #, kde-kuit-format msgid "Default city" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66 #, kde-kuit-format msgid "Default province" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:67 #, kde-kuit-format msgid "Default country" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:69 #, kde-kuit-format msgid "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with default name" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:103 #, kde-kuit-format msgid "Failed to set location" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:78 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:107 #, kde-kuit-format msgid "Successfully set your location" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:80 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:109 #, kde-kuit-format msgid "Could not set your location" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:83 #, kde-kuit-format msgid "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default name" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:155 #, kde-kuit-format msgid "" "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n" "Please, switch on the location service, and retry" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:157 #, kde-kuit-format msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:167 #, kde-kuit-format msgid "Timeout occurred. Try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:182 #, kde-kuit-format msgid "Found your longitude and altitude" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:192 #, kde-kuit-format msgid "Please, wait while we are retrieving location name" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:254 #, kde-kuit-format msgid "City: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:267 #, kde-kuit-format msgid "Province: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:280 #, kde-kuit-format msgid "Country: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:301 #, kde-kuit-format msgid "Latitude: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:314 #, kde-kuit-format msgid "Longitude: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:330 #, kde-kuit-format msgid "UT offset: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:341 #, kde-kuit-format msgid "DST Rule: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:359 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:146 #, kde-kuit-format msgid "Set from GPS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:385 #, kde-kuit-format msgid "Please, fill in the city" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:388 #, kde-kuit-format msgid "Please, fill in the country" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:391 #, kde-kuit-format msgid "Please, fill in the latitude" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:394 #, kde-kuit-format msgid "Please, fill in the longitude" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:399 #, kde-kuit-format msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:405 #, kde-kuit-format msgid "This location already exists. Change either the city, the province or the country" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:421 #, kde-kuit-format msgid "Failed to add location" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:424 #, kde-kuit-format msgid "Added new location - %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:430 #, kde-kuit-format msgid "Failed to edit city" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:21 #, kde-kuit-format msgid "Set Geolocation" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:46 #, kde-kuit-format msgid "Current Location: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:70 #, kde-kuit-format msgid "City filter: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:85 #, kde-kuit-format msgid "Province filter: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:101 #, kde-kuit-format msgid "Country filter: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:134 #, kde-kuit-format msgid "Add Location" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:43 #, kde-kuit-format msgid "View resource" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:77 #, kde-kuit-format msgid "Edit" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton) #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:61 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:89 #: tools/flagmanager.ui:223 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Delete" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:65 #, kde-kuit-format msgid "Set as my location" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:68 #, kde-kuit-format msgid "Set %1 as the current location" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70 #, kde-kuit-format msgid "Could not set as the current location" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:77 #, kde-kuit-format msgid "View" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:92 #, kde-kuit-format msgid "Deleted location %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:22 #, kde-kuit-format msgid "Image Preview - %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:43 #, kde-kuit-format msgid "Save As" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:65 #, kde-kuit-format msgid "IP Address or Hostname" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:76 #, kde-kuit-format msgid "xxx.xxx.xxx.xxx" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:92 #, kde-kuit-format msgid "Web Manager Port" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:103 #, kde-kuit-format msgid "xxxx" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:118 #, kde-kuit-format msgid "Get Status" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:139 #, kde-kuit-format msgid "Active Profile:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:167 #, kde-kuit-format msgid "Profile: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:184 #, kde-kuit-format msgid "Manage Profiles" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:204 #, kde-kuit-format msgid "INDI Server Port" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:224 #, kde-kuit-format msgid "Successfully connected to the server" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:226 #, kde-kuit-format msgid "Could not connect to the server" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:242 #, kde-kuit-format msgid "Connected to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:259 #, kde-kuit-format msgid "Available Devices" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:305 #, kde-kuit-format msgid "Disconnect INDI" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:69 #, kde-kuit-format msgid "NW" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:89 #, kde-kuit-format msgid "N" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:111 #, kde-kuit-format msgid "NE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:173 #, kde-kuit-format msgid "E" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:199 #, kde-kuit-format msgid "SW" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:208 #, kde-kuit-format msgid "S" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:241 #, kde-kuit-format msgid "SE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:278 #, kde-kuit-format msgid "Slew rate: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/main.qml:169 #, kde-kuit-format msgid "Sky Map" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/main.qml:437 #, kde-kuit-format msgid "Projection systems" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/main.qml:438 #, kde-kuit-format msgid "Color Schemes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/main.qml:439 #, kde-kuit-format msgid "FOV Symbols" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:29 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:137 #, kde-kuit-format msgid "Slew" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:35 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:143 #, kde-kuit-format msgid "Sync" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173 #, kde-format msgid "second" msgid_plural "sec" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179 #, kde-format msgid "minute" msgid_plural "min" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:185 #: widgets/timespinbox.cpp:147 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "hour" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193 #, kde-format msgid "sidereal day" msgid_plural "sid day" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194 #: widgets/timespinbox.cpp:158 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "day" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198 #: widgets/timespinbox.cpp:162 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "week" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200 #, kde-format msgid "weeks" msgid_plural "wks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201 #: widgets/timespinbox.cpp:165 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "month" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207 #: widgets/timespinbox.cpp:171 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "year" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:35 #, kde-kuit-format msgid "%1 are toggled on" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:37 #, kde-kuit-format msgid "%1 is toggled on" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:41 #, kde-kuit-format msgid "%1 are toggled off" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:43 #, kde-kuit-format msgid "%1 is toggled off" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:47 #, kde-kuit-format msgid "Empty Sky" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:68 #, kde-kuit-format msgid "Center and Track" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton) #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:78 tools/starhopperdialog.ui:39 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Details" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:62 #, kde-kuit-format msgid "Classic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:63 #, kde-kuit-format msgid "Star Chart" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:64 #, kde-kuit-format msgid "Night Vision" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:65 #, kde-kuit-format msgid "Moonless Night" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:41 #, kde-kuit-format msgid "Lambert (Default)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:42 #, kde-kuit-format msgid "Azimuthal Equidistant" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:43 #, kde-kuit-format msgid "Orthographic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:44 #, kde-kuit-format msgid "Equirectangular" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:45 #, kde-kuit-format msgid "Stereographic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:46 #, kde-kuit-format msgid "Gnomonic" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime) #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:20 tools/observinglist.ui:518 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Set Time" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:240 #, kde-kuit-format msgid "Year" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:282 tools/calendarwidget.cpp:223 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Month" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:335 #, kde-kuit-format msgid "Week" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:381 #, kde-kuit-format msgid "Day" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:455 #, kde-kuit-format msgid "Hour" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:486 #, kde-kuit-format msgid "Min." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:542 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:560 #, kde-kuit-format msgid "Ok" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:123 #, kde-kuit-format msgid "Automatic mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:157 #, kde-kuit-format msgid "DeepSky Objects" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:194 #: skycomponents/constellationlines.cpp:34 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Constellation Lines" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:203 tools/scriptbuilder.cpp:605 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Constellation Names" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt) #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:213 options/opsguides.ui:71 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Constellation Art" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:224 #, kde-kuit-format msgid "Constellation Bounds" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideMilkyWay) #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:233 options/opsadvanced.ui:627 #: skycomponents/milkyway.cpp:33 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Milky Way" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:243 #, kde-kuit-format msgid "Equatorial Grid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:253 #, kde-kuit-format msgid "Horizontal Grid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34 #, kde-kuit-format msgid "Are you sure you want to exit tutorial?" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:52 #, kde-kuit-format msgid "Exit" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:43 #, kde-kuit-format msgid "Welcome to KStars Lite" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51 #, kde-kuit-format msgid "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software designed for mobile devices." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:58 #, kde-kuit-format msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:73 #, kde-kuit-format msgid "Start tutorial" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:42 #, kde-kuit-format msgid "Global Drawer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:43 #, kde-kuit-format msgid "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access global drawer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:35 #, kde-kuit-format msgid "Context Drawer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:36 #, kde-kuit-format msgid "By swiping from right to left you can access context drawer with functions related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:37 #, kde-kuit-format msgid "Top Menu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:38 #, kde-kuit-format msgid "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control visibility of different sky objects" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:32 #, kde-kuit-format msgid "Bottom Menu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:33 #, kde-kuit-format msgid "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set time and start time simulation" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:25 #, kde-kuit-format msgid "Set Location" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:26 #, kde-kuit-format msgid "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is almost" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:33 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:122 #, kde-format msgctxt "Northeast" msgid "NE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:35 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:124 #, kde-format msgctxt "Southeast" msgid "SE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:37 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:126 #, kde-format msgctxt "Southwest" msgid "SW" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:39 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:128 #, kde-format msgctxt "Northwest" msgid "NW" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstarssplash.cpp:29 #, kde-format msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..." msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:1 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "100x" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:2 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "10x" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:3 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "1200x" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:4 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "12x" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:5 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "600x" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:6 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "64x" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:7 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "900x" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:8 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid ":CM#" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:9 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid ":CMR#" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:10 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "AP UTC Offset" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:11 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "AP local time" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:12 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "AP sidereal time" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:13 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Abell" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:14 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Abort Motion" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:15 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Abort Slew" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:16 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Abort Slew/Track" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:17 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Abort" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:18 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Absolute Position" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:19 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Absolute" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:20 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Activate" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:21 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Active Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:22 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Actual Time" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:23 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Alignment" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:24 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "All" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:25 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Alt D:M:S" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:26 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Alt/Dec Anti-backlash" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:27 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Alt/Dec PEC" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:28 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "AltAz" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:29 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Anti Flicker" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:30 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Aperture (mm)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:31 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Arp" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:32 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Atmosphere" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:33 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Auto Search" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:34 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Auto" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:35 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Auxiliary" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:36 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Average (1 sec.)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:37 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Az D:M:S" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:38 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Az/Ra Anti-backlash" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:39 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Az/Ra PEC" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:40 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Back Light" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:41 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Backlash" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:42 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Baud Rate" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:43 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Bias" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:44 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Binning" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:45 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Bits per pixel" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:46 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Blue" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:47 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Both" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:48 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Brightness" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:49 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "CCD Bias" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:50 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "CCD FOV" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:51 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "CCD Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:52 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "CCD Maximum ADU" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:53 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "CCD Noise" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "CCD Simulator" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:56 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "CCD X Pixel Size" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:57 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "CCD X resolution" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:58 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "CCD Y Pixel Size" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:59 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "CCD Y resolution" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:60 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "CCD1" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:61 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "CCDs" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:62 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Caldwell" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:63 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Camera Model" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:64 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Celsius" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:65 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Centering" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:66 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Client" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:67 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Color" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:68 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Comet DEC motion arcmin/day" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:69 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Comet RA motion arcmin/day" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:70 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Comet tracking parameters" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:71 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Comet" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:72 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Communication" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:73 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Compress" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:74 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Compression" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:75 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Config #1" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:76 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Config #2" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:77 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Config #3" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:78 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Config #4" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:79 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Config #5" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:80 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Config #6" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:81 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Config Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:82 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Configuration" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:83 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Connect" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:84 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Connection Mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:85 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Connection" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:86 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Contrast" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:87 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Control" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:88 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Cooler" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:89 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Count" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:90 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Current" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:91 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Custom" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:92 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "DE (arcsecs/s)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:93 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "DEC (dd:mm:ss)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:94 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "DOME" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:95 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Dark" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:96 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Date" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:97 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Date/Time" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:98 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Date/Time/Location" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:99 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Debug" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:100 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Dec (arcmin)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:101 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Dec (dd:mm:ss)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:102 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Dec D:M:S" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:103 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Declination axis" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:104 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Deep Sky Catalogs" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:105 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Default" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:106 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Device" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:107 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Diff. Eq." msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:108 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Dir" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:109 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Dir." msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Direction" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:112 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Disable" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:113 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Disabled" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:114 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Disconnect" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:115 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Divisor" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:116 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Dome Simulator" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:117 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Dome control" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:118 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Dome locks" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:119 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Dome parking policy" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:120 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Dome parks" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:121 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Driver Info" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:122 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Duration (s)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:123 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Duration (sec)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:124 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Dust Cover" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:125 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Duty cycle" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:126 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "EQ Coord" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:127 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "EQ PEC" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:128 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "East (ms)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:129 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "East (msec)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:130 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "East (pointing west)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:131 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "East (sec)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:132 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "East" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:133 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "East/West" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:134 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Elevation (m)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:135 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Enable" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:136 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Enabled" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:137 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Encoder" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:138 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "EQ PE" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:139 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Eq. Coordinates" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:140 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Equatorial JNow" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:141 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Ethernet" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:142 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Exec" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:143 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Expose Abort" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:144 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Expose" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:145 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Exposure" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:146 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Extended GPS Features" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:147 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Extrema" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:148 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "FITS Header" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:149 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "FWHM (arcseconds)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:150 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "FWHM" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:151 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Factory" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:152 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Fan" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:153 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Fast" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:154 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Feed" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:155 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Feedback" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:156 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Field De-rotator" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:157 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Filter #1" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:158 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Filter #2" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:159 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Filter #3" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:160 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Filter #4" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:161 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Filter #5" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:162 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Filter Count" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:163 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Filter Simulator" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:164 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Filter Slot" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:165 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Filter Wheel" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:166 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:167 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Filter#1" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:168 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Filter#2" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:169 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Filter#3" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:170 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Filter#4" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:171 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Filter#5" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:172 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Filter#6" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:173 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Filter#7" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:174 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Filter#8" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:175 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Find" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:176 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Firmware Info" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:177 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Firmware data" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:178 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Firmware version" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:179 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Firmware" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:180 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Flat" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:181 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Fluorescent" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Focal Length (mm)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:184 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Focus Control" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:185 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Focus In" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:186 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Focus Out" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:187 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Focus Speed" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:188 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Focus Timer" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:189 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Focus in" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:190 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Focus out" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:191 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Focuser Simulator" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:192 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Focuser" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:193 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Focusers" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:194 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "FPS" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Frame Rate" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:196 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Frame Type" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:197 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Frame Values" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:198 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Frame" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:199 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "FrameType" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:200 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Frames" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:201 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Freq" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:202 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Full" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:203 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "GCVS" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:204 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "GOTO" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:205 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "GPS Power" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:206 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "GPS Simulator" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:207 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "GPS Status" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "GPS System" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:209 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "GPS" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:210 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "GPS/16 inch Features" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:211 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Gamma" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:212 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "General Info" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:213 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Generic Video4Linux" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Geographic Location" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:216 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Goto" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:217 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Green" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:218 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Grey" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:219 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Guide Abort" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:220 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Guide E/W" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:221 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Guide East/West" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:222 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Guide Head" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:223 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Guide Info" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:224 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Guide N/S" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:225 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Guide North/South" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:226 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Guide West/East" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:227 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Guide Wheel" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:228 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Guide" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:229 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Guider Aperture (mm)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:230 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Guider Control" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:231 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Guider Focal Length (mm)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:232 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Guider Head" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:233 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Guider Head Rapid Guide" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:234 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Guider Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:235 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Guiding Rate" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:236 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "H Alpha" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:237 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "H:M:S" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:238 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "HA H:M:S" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:239 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "H_Alpha" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:240 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Halt" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:241 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Height m" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:242 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Height" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:243 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "High" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:244 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Horizontal Coords" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:245 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Hour axis" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:246 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Hourangle Coords" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:247 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Hue" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:248 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Humidity Perc." msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:249 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "IC" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:250 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Ignore dome" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:251 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Image Adjustments" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:252 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Image Control" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:253 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Image Data" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:254 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Image Info" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:255 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Image Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:256 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Image Type" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:257 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:258 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Indoor" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:259 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Info" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:260 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Instant." msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:261 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Interface" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:262 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Joystick" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:263 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Jupiter" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:264 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "LPR" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:265 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "LX200 Basic" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:266 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Lat (dd:mm:ss)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:267 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Lat. D:M:S +N" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:268 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Lat. D:M:S +N" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:269 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Left " msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:270 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Library" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:271 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Light" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:272 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Limiting Mag" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:273 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Load" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:274 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Local" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:275 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Lon (dd:mm:ss)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:276 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Long. D:M:S +E" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:277 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Low" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:278 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Luminance" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:279 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Luminosity" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:280 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Lunar" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:281 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Main Control" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:282 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Manual Blue" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:283 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Manual Red" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:284 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Manual" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:285 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Mars" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:286 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Master alarm" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:287 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Max slew Rate" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:288 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Max" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:289 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Max. Height" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:290 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Max. Position" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:291 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Max. Width" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:292 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Max. travel" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:293 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Maximum Tick" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:294 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Maximum travel" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:295 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Medium" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:296 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Mercury" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:297 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Messier" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:298 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Minimum Tick" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:299 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:300 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Model" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:301 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Moon" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:302 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Motion Control" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:303 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Motion N/S" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:304 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Motion W/E" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:305 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Motion" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:306 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Motor Steps" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:307 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Motor steps per tick" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:308 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Mount coordinates" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:309 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Mount init." msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:310 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Mounting" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:311 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Move to rate" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:312 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Movement Control" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:313 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "N/S Rate" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:314 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "NGC" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:315 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:316 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Neptune" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:317 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Noise Reduction" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:318 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:319 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "North (ms)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:320 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "North (msec)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:321 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "North (sec)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:322 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "North" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:323 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "North/South" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:324 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Note" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:325 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Number" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:326 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "OFF" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:327 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "OIII" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:328 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "ON" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:329 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "OTA Temperature (C)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:330 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "OTA Update" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:331 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Oag Offset (arcminutes)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:332 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Object Info" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:333 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Object Number" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:334 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Object" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:335 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Observer" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:336 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Off" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:337 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Offset" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:338 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "On Set" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:339 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "On" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:340 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:341 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Outdoor" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:342 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "PAE (arcminutes)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:343 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "PAE Drift (minutes)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:344 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "PE N/S" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:345 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "PE W/E" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:346 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Park Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:347 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Park Position" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:348 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Park Scope" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:349 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:350 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Parking" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:351 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Period (ms)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:352 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Periodic Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:353 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Philips Webcam" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:354 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Pier Side" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:355 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Pixel size (um)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:356 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Pixel size X" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:357 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Pixel size Y" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:358 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Pluto" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:359 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Polar" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:360 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Polling" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:361 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Port" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:362 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Ports" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:363 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Position" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:364 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Power" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:365 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Prefix" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:366 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Pressure hPa" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:367 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Presets" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:368 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Preset 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:369 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Preset 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:370 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Preset 3" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:371 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Primary" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:372 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Property" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:373 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Purge Data" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:374 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Purge" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:375 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "RA H:M:S" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:376 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "RA (arcmin)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:377 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "RA (arcsecs/s)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:378 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "RA (hh:mm:ss)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:379 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "RA H:M:S" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:380 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "RA motor" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:381 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Ra (hh:mm:ss)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:382 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Rapid Guide" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:383 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Rate" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:384 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Raw" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:385 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Record (Duration)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:386 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Record (Frames)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:387 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Record File" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:388 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Record Off" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:389 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Record On" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:390 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Record Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:391 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Recorder" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:392 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Red" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:393 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Refresh" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:394 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Relative Position" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:395 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Relative" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:396 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Reset" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:397 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Resolution x" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:398 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Resolution y" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:399 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Restart" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:400 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Restore" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:401 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Rotation CW (degrees)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:402 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Rotation" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:403 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "SAO" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:404 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "SII" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:405 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "SQM" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:406 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "STAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:407 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Saturation Mag" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:408 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Saturn" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:409 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Save home" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:410 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Save" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:411 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Scan Ports" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:412 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Scope Configs" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:413 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Scope Location" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:414 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Scope Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:415 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Scope Properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:416 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Seeing" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:417 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Select item..." msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:418 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Select" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:419 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Selenographic Sync" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:420 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Serial" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:421 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Set Register" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:422 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Set home" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:423 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Set register" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:424 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Set" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:425 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:426 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Shutter Speed" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:427 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Sidereal Time" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:428 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Sidereal time" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:429 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Sidereal" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:430 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Simulation" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:431 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Simulator Config" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:432 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Simulator Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:433 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Site 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:434 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Site 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:435 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Site 3" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:436 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Site 4" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:437 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Site Management" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:438 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Site Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:439 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Sites" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:440 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Sky Glow (magnitudes)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:441 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Sky Quality" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:442 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Sleep" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:443 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Slew Accuracy" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:444 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Slew Rate" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:445 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Slew Target" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:446 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Slew rate" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:447 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Slew" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:448 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Slow" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:449 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Snoop dc connection" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:450 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Snoop dc master alarm" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:451 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Snoop dc mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:452 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Snoop devices" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:453 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Solar System" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:454 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Solar" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:455 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "South (ms)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:456 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "South (msec)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:457 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "South (sec)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:458 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "South" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:459 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Speed" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:460 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Star Catalogs" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:461 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Step delay" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:462 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Steps" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:463 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Stop" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:464 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Stream Off" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:465 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Stream On" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:466 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Streaming" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:467 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Swap buttons" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:468 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Switch 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:469 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Switch 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:470 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Switch 3" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:471 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Switch 4" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:472 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Sync" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:473 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Telescope Simulator" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:474 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Telescope" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:475 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Telescopes" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:476 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Temma Driver" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:477 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Temma version" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:478 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Temma" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:479 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Temp." msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:480 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Temperature (C)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:481 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Temperature K" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:482 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Temperature" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:483 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Theta D:M:S" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:484 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Ticks" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:485 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Time Factor" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:486 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Time" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:487 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Timer (ms)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:488 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Timer" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:489 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Top" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:490 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Total Exposure Time (ms)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:491 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Track Mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:492 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Track Rates" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:493 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Track" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:494 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Tracking Accuracy" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:495 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Tracking Frequency" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:496 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Tracking Mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:497 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Tracking mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:498 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Tracking" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:499 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Transformation" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:500 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "UGC" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:501 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "UTC Offset" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:502 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "UTC Time" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:503 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "UTC" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:504 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "UnPark" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:505 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Unknown" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:506 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Update Client" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:507 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Update GPS" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:508 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Update" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:509 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Upload Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:510 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Upload" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:511 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Uranus" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:512 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Use Pulse Cmd" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:513 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Venus" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:514 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Version" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:515 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Video Record" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:516 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Video Stream" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:517 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Video" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:518 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "W/E Rate" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:519 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "WCS" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:520 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Wake up" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:521 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Webcam Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:522 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "West (ms)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:523 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "West (msec)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:524 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "West (pointing east)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:525 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "West (sec)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:526 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "West" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:527 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "West/East" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:528 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "White Balance Mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:529 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "White Balance" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:530 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Whiteness" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:531 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Width" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:532 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Write Data" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:533 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "X" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:534 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "Y" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:535 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "app. to refracted" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:536 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "app., refr., tel., observed" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:537 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "app., refr., telescope" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:538 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "arcseconds" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:539 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "cold" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:540 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "danger" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:541 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "decPEC (dd:mm:ss)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:542 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "dome control" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:543 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "identity" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:544 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "lunar" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:545 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "manual" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:546 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "max Alt" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:547 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "min Alt" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:548 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "off" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:549 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "on" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:550 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "rel. to HA" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:551 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "reset" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:552 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "sidereal" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:553 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "solar" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:554 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "undefined" msgstr "" #. +> trunk5 #: libindi_strings.cpp:555 #, kde-kuit-format msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" msgid "warm" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:56 #, kde-format msgid "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images." msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:74 #, kde-format msgid "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting program now." msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:99 #, kde-format msgctxt "Build number followed by copyright notice" msgid "" "Build: %1\n" "\n" "%2" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:101 #, kde-format msgid "Jason Harris" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original Author" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:103 #, kde-format msgid "Jasem Mutlaq" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:103 #, kde-format msgid "Current Maintainer" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:107 #, kde-format msgid "Akarsh Simha" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:108 #, kde-format msgid "Robert Lancaster" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:108 #, kde-format msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Csaba Kertesz" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:111 #, kde-format msgid "Eric Dejouhanet" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:111 #, kde-format msgid "Ekos Scheduler Improvements" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Wolfgang Reissenberger" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Hy Murveit" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:113 #, kde-format msgid "FITS Improvements" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Artem Fedoskin" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:116 #, kde-format msgid "KStars Lite" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:117 #, kde-format msgid "James Bowlin" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:118 #, kde-format msgid "Pablo de Vicente" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:119 #, kde-format msgid "Thomas Kabelmann" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:120 #, kde-format msgid "Heiko Evermann" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Carsten Niehaus" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:122 #, kde-format msgid "Mark Hollomon" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Alexey Khudyakov" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:124 #, kde-format msgid "Médéric Boquien" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:125 #, kde-format msgid "Jérôme Sonrier" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Prakash Mohan" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Victor Cărbune" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:128 #, kde-format msgid "Henry de Valence" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:129 #, kde-format msgid "Samikshan Bairagya" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:130 #, kde-format msgid "Rafał Kułaga" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:131 #, kde-format msgid "Rishab Arora" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:134 #, kde-format msgid "Valery Kharitonov" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:135 #, kde-format msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:136 #, kde-format msgid "Ana-Maria Constantin" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:136 #, kde-format msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:137 #, kde-format msgid "Andrew Stepanenko" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:137 #, kde-format msgid "Guiding code based on lin_guider" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:138 #, kde-format msgid "Nuno Pinheiro" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:138 #, kde-format msgid "Artwork" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:139 #, kde-format msgid "Utkarsh Simha" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:139 #, kde-format msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc." msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:140 #, kde-format msgid "Daniel Holler" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:140 #, kde-format msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI." msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:141 #, kde-format msgid "Stephane Lucas" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:142 #, kde-format msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:143 #, kde-format msgid "Yuri Fabirovsky" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:143 #, kde-format msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite." msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:144 #, kde-format msgid "Jamie Smith" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:144 #, kde-format msgid "KStars OSX Port." msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:153 #, kde-format msgid "Dump sky image to file." msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:154 #, kde-format msgid "Script to execute." msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:155 #, kde-format msgid "Width of sky image." msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:156 #, kde-format msgid "Height of sky image." msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:157 #, kde-format msgid "Date and time." msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:158 #, kde-format msgid "Start with clock paused." msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:161 #, kde-format msgid "FITS file(s) to open." msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:196 printing/foveditordialog.cpp:187 #, kde-format msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG." msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead." msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:277 #, kde-format msgid "Script executed." msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:281 #, kde-format msgid "Could not execute script." msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:305 #, kde-format msgid "Using CPU date/time instead." msgstr "" #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.cpp:42 #, kde-format msgid "Configure Equipment" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:45 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43 #, kde-format msgid "Telescope" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:61 oal/equipmentwriter.ui:323 #: oal/equipmentwriter.ui:518 oal/equipmentwriter.ui:628 #, kde-format msgid "Id:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:78 oal/equipmentwriter.ui:340 #: oal/equipmentwriter.ui:535 oal/equipmentwriter.ui:645 #, kde-format msgid "Vendor:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:88 oal/equipmentwriter.ui:381 #: oal/equipmentwriter.ui:565 oal/equipmentwriter.ui:655 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107 #, kde-format msgid "Model:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:109 tools/eyepiecefield.cpp:116 #, kde-format msgid "Refractor" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:114 #, kde-format msgid "Newtonian" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:119 #, kde-format msgid "Maksutov" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:124 #, kde-format msgid "Schmidt-Cassegrain" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:129 #, kde-format msgid "Kutter (Schiefspiegler)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:134 #, kde-format msgid "Cassegrain" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:139 #, kde-format msgid "Ritchey-Chretien" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:147 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121 #, kde-format msgid "Aperture:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, driverLabel) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:206 #, kde-format msgid "Driver:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:229 #, kde-format msgid "Save telescope information" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:262 #, kde-format msgid "Clear data and add a new telescope" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:282 #, kde-format msgid "Remove current telescope" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:392 #, kde-format msgid "Apparent FOV:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:412 #, kde-format msgid "Unit:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:420 #, kde-format msgid "deg" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:425 #, kde-format msgid "rad" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:470 #, kde-format msgid "Save Eyepiece" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Lens) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:489 #, kde-format msgid "Lens" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:506 #, kde-format msgid "Enter details of Barlow/Shapley lenses" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:545 #, kde-format msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:548 #, kde-format msgid "Factor:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:589 oal/equipmentwriter.ui:798 #, kde-format msgid "Add New..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:596 #, kde-format msgid "Save Lens" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:711 #, kde-format msgid "Filter focus offset" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:714 #, kde-format msgid "Offset:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:740 #, kde-format msgid "Auto Focus:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:754 #, kde-format msgid "Locked Filter:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:764 #, kde-format msgid "Abs. Position:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter) #. +> trunk5 #: oal/equipmentwriter.ui:805 #, kde-format msgid "Save Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: oal/execute.cpp:49 #, kde-format msgid "End Session" msgstr "" #. +> trunk5 #: oal/execute.cpp:51 #, kde-format msgid "Save and End the current session" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute) #. +> trunk5 #: oal/execute.cpp:57 oal/execute.ui:14 #, kde-format msgid "Execute Session" msgstr "" #. +> trunk5 #: oal/execute.cpp:166 oal/execute.cpp:431 #, kde-format msgid "Next Page >" msgstr "" #. +> trunk5 #: oal/execute.cpp:181 oal/execute.cpp:183 #, kde-format msgid "site_" msgstr "" #. +> trunk5 #: oal/execute.cpp:195 oal/execute.cpp:197 #, kde-format msgid "session_" msgstr "" #. +> trunk5 #: oal/execute.cpp:292 #, kde-format msgid "Next Target >" msgstr "" #. +> trunk5 #: oal/execute.cpp:298 oal/execute.cpp:303 #, kde-format msgid "observation_" msgstr "" #. +> trunk5 #: oal/execute.cpp:318 #, kde-format msgid "Save Session" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:29 #, kde-format msgid "Enter Session Details:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:48 #, kde-format msgid "set location" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:55 #, kde-format msgid "Begin:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:79 #, kde-format msgid "Equipment:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:93 #, kde-format msgid "Comments:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:107 #, kde-format msgid "Language:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:123 #, kde-format msgid "View Object Details:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:160 #, kde-format msgid "Scheduled Time:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:174 #, kde-format msgid "Right Ascension:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:232 #, kde-format msgid "Set observing notes for the object:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:265 #, kde-format msgctxt "Move the telescope to an object or location" msgid "Slew Telescope" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:278 #, kde-format msgid "Enter the Observation Details:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:290 #, kde-format msgid "Observer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:60 #, kde-format msgid "Telescope:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:63 #, kde-format msgid "Eyepiece:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:341 #, kde-format msgid "Lens:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:56 #, kde-format msgid "Seeing:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:387 #, kde-format msgid "arc seconds" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:396 #, kde-format msgid "Faintest Star:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:408 #, kde-format msgid "(magnitude)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:417 printing/loggingform.cpp:52 #, kde-format msgid "Time:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:443 #, kde-format msgid "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:474 #, kde-format msgid "Next >" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:485 #, kde-format msgid "Step 1: Session Details" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:503 #, kde-format msgid "Add new object to list" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:516 #, kde-format msgid "Remove object from list" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL) #. +> trunk5 #: oal/execute.ui:538 #, kde-format msgid "Step 2: Observations" msgstr "" #. +> trunk5 #: oal/oal.h:56 #, kde-kuit-format msgid "Overwrite" msgstr "" #. +> trunk5 #: oal/observeradd.cpp:107 #, kde-format msgid "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: oal/observeradd.ui:63 #, kde-format msgid "Surname" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: oal/observeradd.ui:73 #, kde-format msgid "Contact" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:36 #, kde-format msgid "&General" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:62 #, kde-format msgid "Backends" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:68 #, kde-format msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:71 #, kde-format msgid "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate system." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:74 #, kde-format msgid "Correct for atmospheric refraction" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:81 #, kde-format msgid "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by General Relativity, and verified by Eddington's experiment." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:84 #, kde-format msgid "General Relativity effects near the sun" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:91 #, kde-format msgid "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation is avoided." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:104 #, kde-format msgid "DSS Imagery" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:125 #, kde-format msgid "Default DSS Image Size: " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:166 options/opsadvanced.ui:208 #, kde-format msgid "arcminutes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:173 #, kde-format msgid "Padding around Deep Sky Objects:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:220 #, kde-format msgid "Logging Output" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:271 #, kde-format msgid "Show Logs" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:371 #, kde-format msgid "Look and &Feel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:379 #, kde-format msgid "Show slewing motion when focus changes?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:382 #, kde-format msgid "If checked, changing the focus position will result in a visible animated \"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new position instantaneously." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:385 #, kde-format msgid "Use animated slewing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:392 options/opsadvanced.ui:415 #, kde-format msgid "Show name label of centered object?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:395 options/opsadvanced.ui:418 #, kde-format msgid "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it is centered in the display. You can attach a more persistent label to any object using the right-click popup menu." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:398 #, kde-format msgid "Attach label to centered object" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:405 #, kde-format msgid "Select this for smoother (but slower) graphics" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:408 #, kde-format msgid "Use antialiased drawing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:421 #, kde-format msgid "Attach temporary label when hovering mouse" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:428 #, kde-format msgid "Left Click selects object" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:435 #, kde-format msgid "Default Cursor:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:443 #, kde-format msgid "Arrow" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:448 #, kde-format msgid "Cross" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:461 #, kde-format msgid "Do not draw all objects while the map is moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:464 #, kde-format msgid "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide some of the objects while the display is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:467 #, kde-format msgid "Hide objects while moving" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:474 #, kde-format msgid "Also hide if time step larger than:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:484 #, kde-format msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:487 #, kde-format msgid "Zoom Scroll Speed:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, HideBox) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:543 #, kde-format msgid "Configure Hidden Objects" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:571 #, kde-format msgid "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:574 #, kde-format msgid "Stars fainter than" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:590 #, kde-format msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelMag1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:597 options/opscatalog.ui:593 #: options/opscatalog.ui:604 options/opssolarsystem.ui:403 #: options/opssolarsystem.ui:417 tools/obslistwizard.ui:933 #, kde-format msgid "mag" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:608 #, kde-format msgid "Hide solar system bodies while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:611 #, kde-format msgid "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:614 tools/obslistwizard.ui:203 #, kde-format msgid "Solar system" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideMilkyWay) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:621 #, kde-format msgid "Hide the Milky Way contour while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideMilkyWay) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:624 #, kde-format msgid "If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideMessier) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:634 #, kde-format msgid "Hide Messier objects when moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideMessier) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:637 #, kde-format msgid "If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the map is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideMessier) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:640 #, kde-format msgid "Messier objects" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:650 #, kde-format msgid "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:653 #, kde-format msgid "Constellation names" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideNGC) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:663 #, kde-format msgid "If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideNGC) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:666 #, kde-format msgid "NGC objects" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:676 #, kde-format msgid "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:679 #, kde-format msgid "Constellation lines" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideIC) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:689 #, kde-format msgid "If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideIC) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:692 #, kde-format msgid "IC objects" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:699 #, kde-format msgid "Constellation boundaries" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:706 #, kde-format msgid "Object labels" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:716 #, kde-format msgid "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:719 #, kde-format msgid "Coordinate grids" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:747 #, kde-format msgid "Observing &List" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:774 #, kde-format msgid "Observing List Labels" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:795 #, kde-format msgid "S&ymbol" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:805 #, kde-format msgid "Te&xt" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:821 #, kde-format msgid "Preferred Imagery" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:845 #, kde-format msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:858 #, kde-format msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:889 #, kde-format msgid "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the Dobsonian hole" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel) #. +> trunk5 #: options/opsadvanced.ui:920 #, kde-format msgid "Hole size in degrees:" msgstr "" #. +> trunk5 #: options/opscatalog.cpp:211 #, kde-format msgid "The selected database will be removed. This action cannot be reversed! Delete Catalog?" msgstr "" #. +> trunk5 #: options/opscatalog.cpp:212 #, kde-format msgid "Delete Catalog?" msgstr "" #. +> trunk5 #: options/opscatalog.cpp:351 #, kde-format msgid "Index Catalog (IC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: options/opscatalog.cpp:355 #, kde-format msgid "New General Catalog (NGC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: options/opscatalog.cpp:359 #, kde-format msgid "Messier Catalog (images)" msgstr "" #. +> trunk5 #: options/opscatalog.cpp:363 #, kde-format msgid "Messier Catalog (symbols)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars) #. +> trunk5 #: options/opscatalog.ui:25 #, kde-format msgid "&Star Catalogs" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity) #. +> trunk5 #: options/opscatalog.ui:52 #, kde-format msgid "Star Density:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames) #. +> trunk5 #: options/opscatalog.ui:129 #, kde-format msgid "Show &name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes) #. +> trunk5 #: options/opscatalog.ui:139 #, kde-format msgid "Show ma&gnitude" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel) #. +> trunk5 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:410 #: options/opssolarsystem.ui:497 #, kde-format msgid "Label density:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky) #. +> trunk5 #: options/opscatalog.ui:267 #, kde-format msgid "Deep-Sky Catalogs" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames) #. +> trunk5 #: options/opscatalog.ui:298 #, kde-format msgid "Show na&me" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels) #. +> trunk5 #: options/opscatalog.ui:331 #, kde-format msgid "Show &long names" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes) #. +> trunk5 #: options/opscatalog.ui:377 #, kde-format msgid "Show magni&tude" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddCatalog) #. +> trunk5 #: options/opscatalog.ui:488 #, kde-format msgid "Import Catalog..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LoadCatalog) #. +> trunk5 #: options/opscatalog.ui:495 #, kde-format msgid "Load Catalog..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveCatalog) #. +> trunk5 #: options/opscatalog.ui:505 #, kde-format msgid "Remove Catalog..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) #. +> trunk5 #: options/opscatalog.ui:532 #, kde-format msgid "" "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n" " The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is called _Internet_Resolved as of this writing." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) #. +> trunk5 #: options/opscatalog.ui:535 #, kde-format msgid "Resolve names not known to KStars using online services" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut) #. +> trunk5 #: options/opscatalog.ui:579 options/opscatalog.ui:590 #: options/opscatalog.ui:601 options/opscatalog.ui:612 #: options/opscatalog.ui:623 options/opscatalog.ui:631 #, kde-format msgid "" "Set the faint magnitude limits for NGC / Messier objects when zoomed in and zoomed out. \n" "These magnitude limits do not affect IC objects, as the magnitudes for many IC objects are undefined." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) #. +> trunk5 #: options/opscatalog.ui:582 #, kde-format msgid "Faint limit zoomed out:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) #. +> trunk5 #: options/opscatalog.ui:615 #, kde-format msgid "Faint limit zoomed in:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects) #. +> trunk5 #: options/opscatalog.ui:656 #, kde-format msgid "Show objects of unknown magnitude" msgstr "" #. +> trunk5 #: options/opscolors.cpp:72 tools/scriptbuilder.cpp:781 #, kde-format msgctxt "use 'moonless night' color scheme" msgid "Moonless Night" msgstr "" #. +> trunk5 #: options/opscolors.cpp:98 #, kde-format msgctxt "use realistic star colors" msgid "Real Colors" msgstr "" #. +> trunk5 #: options/opscolors.cpp:99 #, kde-format msgctxt "show stars as red circles" msgid "Solid Red" msgstr "" #. +> trunk5 #: options/opscolors.cpp:100 #, kde-format msgctxt "show stars as black circles" msgid "Solid Black" msgstr "" #. +> trunk5 #: options/opscolors.cpp:101 #, kde-format msgctxt "show stars as white circles" msgid "Solid White" msgstr "" #. +> trunk5 #: options/opscolors.cpp:102 #, kde-format msgctxt "show stars as colored circles" msgid "Solid Colors" msgstr "" #. +> trunk5 #: options/opscolors.cpp:220 #, kde-format msgid "New Color Scheme" msgstr "" #. +> trunk5 #: options/opscolors.cpp:220 #, kde-format msgid "Enter a name for the new color scheme:" msgstr "" #. +> trunk5 #: options/opscolors.cpp:264 #, kde-format msgid "" "Local color scheme index file could not be opened.\n" "Scheme cannot be removed." msgstr "" #. +> trunk5 #: options/opscolors.cpp:298 #, kde-format msgid "Could not delete the file: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: options/opscolors.cpp:299 #, kde-format msgid "Error Deleting File" msgstr "" #. +> trunk5 #: options/opscolors.cpp:311 #, kde-format msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat." msgstr "" #. +> trunk5 #: options/opscolors.cpp:312 #, kde-format msgid "Scheme Not Found" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: options/opscolors.ui:32 #, kde-format msgid "Current Scheme Colors" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette) #. +> trunk5 #: options/opscolors.ui:53 #, kde-format msgid "Current color settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette) #. +> trunk5 #: options/opscolors.ui:56 #, kde-format msgid "The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a square showing the color it is currently set to. Click on any item to change its color." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. +> trunk5 #: options/opscolors.ui:80 #, kde-format msgid "InfoBox BG mode:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) #. +> trunk5 #: options/opscolors.ui:88 #, kde-format msgid "No Fill" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) #. +> trunk5 #: options/opscolors.ui:93 #, kde-format msgid "Transparent" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) #. +> trunk5 #: options/opscolors.ui:98 #, kde-format msgid "Opaque" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 #: options/opscolors.ui:125 #, kde-format msgid "Star color mode:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) #. +> trunk5 #: options/opscolors.ui:135 #, kde-format msgid "Set the star color mode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) #. +> trunk5 #: options/opscolors.ui:138 #, kde-format msgid "There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual color. You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black circles, to match the needs of your overall color scheme." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. +> trunk5 #: options/opscolors.ui:164 #, kde-format msgid "Star color intensity:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) #. +> trunk5 #: options/opscolors.ui:171 #, kde-format msgid "Set the intensity of star colors" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) #. +> trunk5 #: options/opscolors.ui:174 #, kde-format msgid "When using the realistic-color star mode, this option will set the saturation level of the star's colors. A higher value means more intense colors." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: options/opscolors.ui:186 #, kde-format msgid "Preset Color Schemes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox) #. +> trunk5 #: options/opscolors.ui:192 #, kde-format msgid "List of preset color schemes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox) #. +> trunk5 #: options/opscolors.ui:195 #, kde-format msgid "List of all known color schemes. Several are provided by default, and you may also define your own." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset) #. +> trunk5 #: options/opscolors.ui:211 #, kde-format msgid "Create a new preset color scheme using current settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset) #. +> trunk5 #: options/opscolors.ui:214 #, kde-format msgid "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the main window." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset) #. +> trunk5 #: options/opscolors.ui:217 #, kde-format msgid "Save As..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset) #. +> trunk5 #: options/opscolors.ui:224 #, kde-format msgid "Remove a preset color scheme" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset) #. +> trunk5 #: options/opscolors.ui:227 #, kde-format msgid "Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only work on your custom color schemes." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: options/opscolors.ui:239 #, kde-format msgid "Application Themes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:23 #, kde-format msgid "Show constellation lines?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:26 #, kde-format msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:29 #, kde-format msgid "&Constellation lines" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:39 #, kde-format msgid "Sky culture:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SkyCulture) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:49 #, kde-format msgid "Choose sky culture" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_SkyCulture) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:52 #, kde-format msgid "Here, you can choose how constellations are represented" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:61 #, kde-format msgid "Constellation &boundaries" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:81 #, kde-format msgid "Highlight central constellation boundary" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:91 #, kde-format msgid "Draw constellation names?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:94 #, kde-format msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:97 #, kde-format msgid "Constellation &names" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:109 #, kde-format msgid "Constellation Name Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:130 #, kde-format msgid "Use Latin constellation names" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:133 #, kde-format msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:136 #, kde-format msgid "L&atin" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:146 #, kde-format msgid "Use Localized constellation names" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:149 #, kde-format msgid "Select this to use constellation names from your locality (if available)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:152 #, kde-format msgid "Localized" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:162 #, kde-format msgid "Use IAU abbreviations" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:165 #, kde-format msgid "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union as constellation labels" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:168 #, kde-format msgid "Abbre&viated" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:201 #, kde-format msgid "Draw Ecliptic?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:204 #, kde-format msgid "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of one year. All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:217 #, kde-format msgid "Use filled Milky Way contour?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:220 #, kde-format msgid "If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the outline will be drawn." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:223 #, kde-format msgid "Fill Milk&y Way" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:233 #, kde-format msgid "Draw horizon?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:236 #, kde-format msgid "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:239 #, kde-format msgid "Hori&zon (line)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:249 #, kde-format msgid "Draw the Milky Way contour?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:252 #, kde-format msgid "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:255 #, kde-format msgid "Mil&ky Way" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:268 #, kde-format msgid "If checked, coordinate grids will automatically change according to active coordinate system." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:271 #, kde-format msgid "Automatically select coordinate grid" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:281 #, kde-format msgid "Draw flags?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:284 #, kde-format msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:297 #, kde-format msgid "Draw equatorial coordinate grid?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:300 #, kde-format msgid "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension and every 20 degrees in Declination." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:303 #, kde-format msgid "Equatorial coordinate grid" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:313 #, kde-format msgid "Draw horizontal coordinate grid?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:316 #, kde-format msgid "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and every 20 degrees in Altitude." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:319 #, kde-format msgid "Horizontal coor&dinate grid" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:329 #, kde-format msgid "Draw opaque ground?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:332 #, kde-format msgid "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the Equatorial coordinate system." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:335 #, kde-format msgid "Opaque &ground" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:345 #, kde-format msgid "Draw Celestial equator?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:348 #, kde-format msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) #. +> trunk5 #: options/opsguides.ui:351 #, kde-format msgid "Celestial e&quator" msgstr "" #. +> trunk5 #: options/opssatellites.cpp:105 #, kde-format msgid "Satellite name" msgstr "" #. +> trunk5 #: options/opssatellites.cpp:181 #, kde-format msgid "%1 position calculation error: %2." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: options/opssatellites.ui:19 #, kde-format msgid "View options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites) #. +> trunk5 #: options/opssatellites.ui:30 #, kde-format msgid "Show satellites" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites) #. +> trunk5 #: options/opssatellites.ui:40 #, kde-format msgid "Show only visible satellites" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels) #. +> trunk5 #: options/opssatellites.ui:54 #, kde-format msgid "Show labels" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars) #. +> trunk5 #: options/opssatellites.ui:64 #, kde-format msgid "Draw satellites like stars" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: options/opssatellites.ui:79 #, kde-format msgid "List of satellites" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit) #. +> trunk5 #: options/opssatellites.ui:87 #, kde-format msgid "Search satellites" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton) #. +> trunk5 #: options/opssatellites.ui:103 #, kde-format msgid "Update TLEs" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:32 #, kde-format msgid "Show solar system objects" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:42 #, kde-format msgid "Sun, Moon && Planets" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:50 #, kde-format msgid "Draw Saturn?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:53 #, kde-format msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:66 #, kde-format msgid "Draw major bodies as images?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:69 #, kde-format msgid "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap images on the map" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:72 #, kde-format msgid "Use images" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:79 #, kde-format msgid "Draw Mars?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:82 #, kde-format msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:95 #, kde-format msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:98 #, kde-format msgid "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:101 #, kde-format msgid "Use name labels" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:108 #, kde-format msgid "Select all major bodies" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:111 #, kde-format msgid "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:114 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:121 #, kde-format msgid "Unselect all major bodies" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:124 #, kde-format msgid "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they will not be drawn on the map" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:127 #, kde-format msgid "Select None" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:134 #, kde-format msgid "Draw Venus?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:137 #, kde-format msgid "If checked, Venus will be drawn on the map." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:150 #, kde-format msgid "Draw the Sun?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:153 #, kde-format msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:156 #, kde-format msgid "The sun" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:166 #, kde-format msgid "Draw Jupiter?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:169 #, kde-format msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:182 #, kde-format msgid "Draw the Moon?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:185 #, kde-format msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:188 #, kde-format msgid "The moon" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:198 #, kde-format msgid "Draw Mercury?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:201 #, kde-format msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:214 #, kde-format msgid "Draw Neptune?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:217 #, kde-format msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:246 #, kde-format msgid "Draw Uranus?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:249 #, kde-format msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:283 #, kde-format msgid "Minor Planets" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:291 #, kde-format msgid "Download asteroids brighter than" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:298 #, kde-format msgid "Draw asteroids?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:301 #, kde-format msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:314 #, kde-format msgid "Draw comets?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:317 #, kde-format msgid "If checked, comets will be drawn on the map" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:349 #, kde-format msgid "This value might result in a big data file and reduced performance." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:359 #, kde-format msgid "Show asteroids brighter than" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:366 #, kde-format msgid "Show names of comets near the Sun" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:369 #, kde-format msgid "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in this case." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:372 #, kde-format msgid "Show names of comets within" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:387 #, kde-format msgid "faint limit for asteroids" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:390 #, kde-format msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:428 #, kde-format msgid "Maximum distance for comet names" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:431 #, kde-format msgid "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the Sun, approximately 150 million km" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:444 #, kde-format msgid "AU" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:465 #, kde-format msgid "Attach name labels to asteroids?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:468 #, kde-format msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:471 #, kde-format msgid "Show names" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:506 #, kde-format msgid "Show Comet Comas" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:513 #, kde-format msgid "Update orbital element from online sources on startup." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:516 #, kde-format msgid "Auto Online Update" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:541 #, kde-format msgid "Orbit Trails" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:547 #, kde-format msgid "Auto-trail tracked bodies" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:550 #, kde-format msgid "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached while it is centered in the display." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:553 #, kde-format msgid "Always show trail when tracking a solar system body" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:565 #, kde-format msgid "Fade trail color into the background?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:568 #, kde-format msgid "If checked, the color of the planet trail will be blended into the background sky color." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:571 #, kde-format msgid "Fade trails to background color" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:597 #, kde-format msgid "Clear all orbit trails" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:600 #, kde-format msgid "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar system bodies using the right-click popup menu." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:603 #, kde-format msgid "Remove All Trails" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) #. +> trunk5 #: options/opssolarsystem.ui:628 #, kde-format msgid "Earth satellite tracks" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: options/opssupernovae.ui:19 #, kde-format msgid "Supernovae options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae) #. +> trunk5 #: options/opssupernovae.ui:43 #, kde-format msgid "Show supernovae" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: options/opssupernovae.ui:53 #, kde-format msgid "Set the magnitude limit for supernova to show" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: options/opssupernovae.ui:60 #, kde-format msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/detailstable.cpp:341 #, kde-format msgid "Names:" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/detailstable.cpp:361 #, kde-format msgid "B-V index:" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/detailstable.cpp:475 #, kde-format msgid "Asteroid/Comet details" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/finderchart.cpp:93 #, kde-format msgid "Date, time and location: " msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/foveditordialog.cpp:39 #, kde-format msgid "Field of View Snapshot Browser" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/foveditordialog.cpp:209 printing/pwizprint.cpp:138 #: tools/scriptbuilder.cpp:958 #, kde-format msgid "Could not upload file" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/foveditordialog.cpp:258 #, kde-format msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton) #. +> trunk5 #: printing/foveditordialog.ui:115 #, kde-format msgid "<" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton) #. +> trunk5 #: printing/foveditordialog.ui:122 #, kde-format msgid ">" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton) #. +> trunk5 #: printing/foveditordialog.ui:154 #, kde-format msgid "Capture again..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) #. +> trunk5 #: printing/foveditordialog.ui:174 #, kde-format msgid "Delete snapshot" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) #. +> trunk5 #: printing/foveditordialog.ui:194 #, kde-format msgid "Save to file..." msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/legend.cpp:357 printing/legend.cpp:392 skyobjects/skyobject.cpp:368 #, kde-format msgid "Open Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/legend.cpp:357 printing/legend.cpp:392 skyobjects/skyobject.cpp:396 #, kde-format msgid "Asterism" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/legend.cpp:362 printing/legend.cpp:397 skyobjects/skyobject.cpp:370 #, kde-format msgid "Globular Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/legend.cpp:366 printing/legend.cpp:401 skyobjects/skyobject.cpp:372 #, kde-format msgid "Gaseous Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/legend.cpp:366 printing/legend.cpp:401 skyobjects/skyobject.cpp:398 #, kde-format msgid "Dark Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/legend.cpp:371 printing/legend.cpp:406 skyobjects/skyobject.cpp:374 #, kde-format msgid "Planetary Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/legend.cpp:375 printing/legend.cpp:410 skyobjects/skyobject.cpp:376 #, kde-format msgid "Supernova Remnant" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/legend.cpp:379 printing/legend.cpp:414 skyobjects/skyobject.cpp:378 #, kde-format msgid "Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/legend.cpp:379 printing/legend.cpp:414 skyobjects/skyobject.cpp:400 #, kde-format msgid "Quasar" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/legend.cpp:384 printing/legend.cpp:419 #, kde-format msgid "Galactic Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/legend.cpp:448 #, kde-format msgid "Star Magnitudes:" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/legend.cpp:516 printing/legend.cpp:533 #, kde-format msgid "Chart Scale:" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/loggingform.cpp:47 #, kde-format msgid "Observer:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch) #. +> trunk5 #: printing/loggingform.cpp:50 tools/altvstime.ui:400 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199 #, kde-format msgid "Date:" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/loggingform.cpp:55 #, kde-format msgid "Site:" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/loggingform.cpp:57 #, kde-format msgid "Trans:" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/loggingform.cpp:64 #, kde-format msgid "Power:" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/printingwizard.cpp:231 #, kde-format msgid "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping settings or use manual capture mode." msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/printingwizard.cpp:233 #, kde-format msgid "Star hopper failed to find path" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/printingwizard.cpp:414 #, kde-format msgid "Printing Wizard" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/printingwizard.cpp:425 #, kde-format msgid "Go to next Wizard page" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/printingwizard.cpp:428 #, kde-format msgid "Go to previous Wizard page" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/printingwizard.cpp:547 #, kde-format msgid "Logging Form" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/printingwizard.cpp:551 #, kde-format msgid "Field of View Snapshots" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/printingwizard.cpp:559 #, kde-format msgctxt "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y size" msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/printingwizard.cpp:569 #, kde-format msgid "Details About Object" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) #. +> trunk5 #: printing/pwizchartconfig.ui:86 #, kde-format msgid "Basic Finder Chart Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) #. +> trunk5 #: printing/pwizchartconfig.ui:110 #, kde-format msgid "" "

Set basic document details: title, subtitle and description.

" "\n" "

When done, press Next button.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. +> trunk5 #: printing/pwizchartconfig.ui:141 #, kde-format msgid "Title:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel) #. +> trunk5 #: printing/pwizchartconfig.ui:154 #, kde-format msgid "Subtitle:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) #. +> trunk5 #: printing/pwizchartcontents.ui:77 #, kde-format msgid "Select Additional Finder Chart Contents" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) #. +> trunk5 #: printing/pwizchartcontents.ui:100 #, kde-format msgid "

Finder chart can contain additional elements such as details tables and logging forms. Select which you want to be included in finder chart and press Next to proceed.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel) #. +> trunk5 #: printing/pwizchartcontents.ui:132 #, kde-format msgid "Details tables" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox) #. +> trunk5 #: printing/pwizchartcontents.ui:139 #, kde-format msgid "Add general details table" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox) #. +> trunk5 #: printing/pwizchartcontents.ui:146 #, kde-format msgid "Add position details table" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox) #. +> trunk5 #: printing/pwizchartcontents.ui:153 #, kde-format msgid "Add Rise/Set/Transit details table" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox) #. +> trunk5 #: printing/pwizchartcontents.ui:160 #, kde-format msgid "Add Asteroid/Comet details table" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel) #. +> trunk5 #: printing/pwizchartcontents.ui:189 #, kde-format msgid "Logging form" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox) #. +> trunk5 #: printing/pwizchartcontents.ui:196 #, kde-format msgid "Add basic logging form to finder chart" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71 #, kde-format msgid "Browse Captured Field of View Images" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94 #, kde-format msgid "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them using Field of View Snapshot Browser window." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135 #, kde-format msgid "Browse captured FOV snapshots" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/pwizfovconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "Only magnitudes chart" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovconfig.ui:77 #, kde-format msgid "Set Basic Field of View Capture Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovconfig.ui:100 #, kde-format msgid "

Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV image shape, then click Next to proceed.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovconfig.ui:126 #, kde-format msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovconfig.ui:136 #, kde-format msgid "Override FOV shape to rectangular" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovconfig.ui:165 #, kde-format msgid "Scale and magnitudes chart" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovconfig.ui:172 #, kde-format msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovconfig.ui:179 #, kde-format msgid "Use alpha-blended background" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovconfig.ui:188 #, kde-format msgid "Chart orientation:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovconfig.ui:198 #, kde-format msgid "Chart position:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovconfig.ui:208 #, kde-format msgid "Chart type:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovmanual.ui:71 #, kde-format msgid "Manually Capture Field of View Snapshots" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovmanual.ui:96 #, kde-format msgid "" "

In manual field of view capture method, user centers sky map to a point of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV symbol.

" "\n" "

When in field of view capture mode, press Page Up and Page Down to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing K key. When done, press Escape key to return to the Printing Wizard.

" "\n" "

Press Next when done.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308 #, kde-format msgid "Begin capture" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovsh.ui:77 #, kde-format msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovsh.ui:100 #, kde-format msgid "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will begin, select FOV symbol and magnitude limit." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovsh.ui:116 #, kde-format msgid "Select begin star:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136 #, kde-format msgid "Select object from list" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156 #, kde-format msgid "Point object on sky map" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232 #, kde-format msgid "Show details..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovsh.ui:242 #, kde-format msgid "Hopping FOV:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovsh.ui:252 #, kde-format msgid "Hop magnitude limit:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71 #, kde-format msgid "Choose Field of View Capture Method" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97 #, kde-format msgid "" "

Select field of view capture method. There are two methods: manual and star hopping-based.

" "\n" "

In manual method you navigate the sky map to find the objects of interest, then capture multiple fields of view representations.

" "\n" "

Star hopping-based method automatically captures FOV snapshots using star hopping. This is experimental feature.

" "\n" "

Once you have selected field of view capture method, press Next.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129 #, kde-format msgid "Field of view definition method:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136 #, kde-format msgid "Manually capture field of view snapshots" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio) #. +> trunk5 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152 #, kde-format msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) #. +> trunk5 #: printing/pwizobjectselection.ui:71 #, kde-format msgid "Select Sky Object" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) #. +> trunk5 #: printing/pwizobjectselection.ui:95 #, kde-format msgid "" "

Select observed sky object. You can select it from object list, by clicking Select object from list button or point it on sky map by pressing Point object on sky map. After object is located, press it with right mouse button and select Select this object option from context menu.

" "\n" "

When done, press Next button.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel) #. +> trunk5 #: printing/pwizobjectselection.ui:200 #, kde-format msgid "Selected object:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton) #. +> trunk5 #: printing/pwizprint.cpp:76 tools/conjunctions.ui:198 tools/eclipsetool.ui:160 #, kde-format msgid "Export" msgstr "" #. +> trunk5 #: printing/pwizprint.cpp:137 #, kde-format msgid "Could not upload file to remote location: %1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) #. +> trunk5 #: printing/pwizprint.ui:77 #, kde-format msgid "Preview, Print and Export" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) #. +> trunk5 #: printing/pwizprint.ui:101 #, kde-format msgid "" "

Your document is ready to be printed. Click Print preview button to preview it and Print button to begin printing. You can also export it to file.

" "\n" "

If you wish to change contents of printed document, click Previous button to get back to previous steps.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) #. +> trunk5 #: printing/pwizprint.ui:142 #, kde-format msgid "Print preview" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton) #. +> trunk5 #: printing/pwizprint.ui:179 #, kde-format msgid "Print" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) #. +> trunk5 #: printing/pwizprint.ui:216 #, kde-format msgid "Export to file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) #. +> trunk5 #: printing/pwizwelcome.ui:83 #, kde-format msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) #. +> trunk5 #: printing/pwizwelcome.ui:107 #, kde-format msgid "" "

This wizard will help you set up all the parameters for printing finder charts with logging forms.

" "\n" "

To get started, press the Next button.

" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:99 #, kde-format msgid "Loading asteroids" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:141 #, kde-format msgid " (Asteroid)" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:264 #, kde-format msgid "Asteroid Update" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:264 #, kde-format msgid "Downloading asteroids updates..." msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:330 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:331 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:287 #, kde-format msgid "Error downloading asteroids data: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/catalogcomponent.cpp:61 #, kde-format msgid "Loading custom catalog: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/catalogcomponent.cpp:63 #, kde-format msgid "Loading internal catalog: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:94 #, kde-format msgid "Loading comets" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:220 #, kde-format msgid "Comets Update" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:220 #, kde-format msgid "Downloading comets updates..." msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:37 #, kde-format msgid "Constellation Boundaries" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:72 #, kde-format msgid "Loading Constellation Boundaries" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/constellationlines.cpp:111 #, kde-format msgid "Star HD%1 not found." msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:48 #, kde-format msgid "Loading constellation names" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/deepskycomponent.cpp:151 #, kde-format msgid "Loading NGC/IC objects" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/deepskycomponent.cpp:304 #, kde-format msgid "Unnamed Object" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:42 #, kde-format msgid "No icon" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:39 #, kde-format msgid "Creating horizon" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/linelistindex.cpp:247 #, kde-format msgid "Loading %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:31 #, kde-format msgid "Local Meridian Component" msgstr "" #. i18n("Loading Milky Way")); #. Magellanic clouds #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds")); #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds")); #. summary(); #. +> trunk5 #: skycomponents/milkyway.cpp:43 #, kde-format msgid "Loading Milky Way" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/milkyway.cpp:44 #, kde-format msgid "Loading Large Magellanic Clouds" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/milkyway.cpp:45 #, kde-format msgid "Loading Small Magellanic Clouds" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:32 #, kde-format msgid "New Supernova(e) Discovered" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:49 #, kde-format msgid "Host Galaxy :: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:50 #, kde-format msgid "Magnitude :: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:51 #, kde-format msgid "Type :: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:53 #, kde-format msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:54 #, kde-format msgid "Date :: %1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton) #. +> trunk5 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36 #, kde-format msgid "Slew map to object" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68 #, kde-format msgid "New supernova(e) discovered" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:54 #, kde-format msgid "Loading satellites" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:154 #, kde-format msgid "Update TLEs..." msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:166 #, kde-format msgid "Update %1 satellites" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:167 #, kde-format msgid "Satellite Orbital Elements Update" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:685 #, kde-format msgid "Could not find custom catalog component named %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:36 #, kde-format msgid "Loading solar system" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/starcomponent.cpp:73 #, kde-format msgid "Loading stars" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/starcomponent.cpp:174 #, kde-format msgid "Please wait while re-indexing stars..." msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:243 #, kde-format msgid "Supernovae Update" msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:243 #, kde-format msgid "Downloading Supernovae updates..." msgstr "" #. +> trunk5 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:269 #, kde-format msgid "Error downloading supernova data: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: skymap.cpp:323 #, kde-format msgid "%1: %2m" msgstr "" #. +> trunk5 #: skymap.cpp:385 skymaplite.cpp:358 #, kde-format msgid "Requested Position Below Horizon" msgstr "" #. +> trunk5 #: skymap.cpp:386 skymaplite.cpp:359 #, kde-format msgid "" "The requested position is below the horizon.\n" "Would you like to go there anyway?" msgstr "" #. +> trunk5 #: skymap.cpp:387 #, kde-format msgid "Go Anyway" msgstr "" #. +> trunk5 #: skymap.cpp:388 #, kde-format msgid "Keep Position" msgstr "" #. +> trunk5 #: skymap.cpp:478 #, kde-format msgid "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute [public domain]." msgstr "" #. +> trunk5 #: skymap.cpp:509 #, kde-format msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates" msgid "" "JNow:\t%1\t%2\n" "J2000:\t%3\t%4\n" "AzAlt:\t%5\t%6" msgstr "" #. +> trunk5 #: skymap.cpp:553 #, kde-format msgid "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research Consortium [free for non-commercial use]." msgstr "" #. +> trunk5 #: skymap.cpp:629 #, kde-format msgid "Angular distance: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: skymap.cpp:643 #, kde-format msgid "; Physical distance: %1 pc" msgstr "" #. +> trunk5 #: skymap.cpp:680 #, kde-format msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view" msgstr "" #. +> trunk5 #: skymap.cpp:681 #, kde-format msgid "FOV to use for star hopping:" msgstr "" #. +> trunk5 #: skymap.cpp:688 #, kde-format msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use" msgstr "" #. +> trunk5 #: skymap.cpp:689 #, kde-format msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):" msgstr "" #. +> trunk5 #: skymap.cpp:901 #, kde-format msgid "No object selected." msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:29 #, kde-format msgctxt "Jupiter's moon Io" msgid "Io" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:30 #, kde-format msgctxt "Jupiter's moon Europa" msgid "Europa" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:31 #, kde-format msgctxt "Jupiter's moon Ganymede" msgid "Ganymede" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:32 #, kde-format msgctxt "Jupiter's moon Callisto" msgid "Callisto" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:22 skyobjects/ksplanet.cpp:183 #: skyobjects/skyobject.cpp:306 tools/eclipsetool.cpp:39 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:68 #, kde-format msgid "Earth Shadow" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303 #, kde-format msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated" msgid "Full moon" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/ksmoon.cpp:305 #, kde-format msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated" msgid "New moon" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/ksmoon.cpp:309 #, kde-format msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing" msgid "First quarter" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/ksmoon.cpp:311 #, kde-format msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking" msgid "Third quarter" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/ksmoon.cpp:316 #, kde-format msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter" msgid "Waxing crescent" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/ksmoon.cpp:318 #, kde-format msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon" msgid "Waxing gibbous" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/ksmoon.cpp:320 #, kde-format msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter" msgid "Waning gibbous" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/ksmoon.cpp:322 #, kde-format msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon" msgid "Waning crescent" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/ksmoon.cpp:325 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:136 #, kde-format msgctxt "Universal time" msgid "UT" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/ksplanetbase.h:71 skyobjects/skyobject.cpp:36 #, kde-format msgid "unnamed" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/satellite.cpp:1247 #, kde-format msgid "Success" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/satellite.cpp:1251 #, kde-format msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/satellite.cpp:1254 #, kde-format msgid "Mean motion less than 0.0" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/satellite.cpp:1257 #, kde-format msgid "Semi-latus rectum < 0.0" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/satellite.cpp:1260 #, kde-format msgid "Satellite has decayed" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/satellite.cpp:1263 #, kde-format msgid "Unknown error" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/skyobject.cpp:37 #, kde-format msgid "unnamed object" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/skyobject.cpp:362 #, kde-format msgid "Star" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/skyobject.cpp:364 #, kde-format msgid "Catalog Star" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/skyobject.cpp:366 #, kde-format msgid "Planet" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/skyobject.cpp:380 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604 #, kde-format msgid "Comet" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/skyobject.cpp:382 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:602 #, kde-format msgid "Asteroid" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/skyobject.cpp:384 #, kde-format msgid "Constellation" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/skyobject.cpp:388 #, kde-format msgid "Galaxy Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/skyobject.cpp:390 #, kde-format msgid "Satellite" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/skyobject.cpp:394 #, kde-format msgid "Radio Source" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/skyobject.cpp:402 #, kde-format msgid "Multiple Star" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/skyobject.cpp:404 #, kde-format msgid "Unknown Type" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/skyobject.cpp:418 #, kde-format msgid "Show HST Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/skyobject.cpp:420 #, kde-format msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/skyobject.cpp:424 #, kde-format msgid "Show Spitzer Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/skyobject.cpp:426 #, kde-format msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/skyobject.cpp:430 #, kde-format msgid "Show SEDS Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/skyobject.cpp:432 #, kde-format msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/skyobject.cpp:436 #, kde-format msgid "Show KPNO AOP Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/skyobject.cpp:438 #, kde-format msgid "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for non-commercial use; no physical reproductions]" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/skyobject.cpp:444 #, kde-format msgid "Show NOAO Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/skyobject.cpp:447 #, kde-format msgid "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial use]" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/skyobject.cpp:453 #, kde-format msgid "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free for non-commercial use; no reproductions]" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/skyobject.cpp:459 #, kde-format msgid "Show" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/skypoint.cpp:451 #, kde-format msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects." msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/starobject.cpp:504 #, kde-format msgid "alpha" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/starobject.cpp:505 #, kde-format msgid "beta" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/starobject.cpp:506 #, kde-format msgid "gamma" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/starobject.cpp:507 #, kde-format msgid "delta" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/starobject.cpp:508 #, kde-format msgid "epsilon" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/starobject.cpp:509 #, kde-format msgid "zeta" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/starobject.cpp:510 #, kde-format msgid "eta" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/starobject.cpp:511 #, kde-format msgid "theta" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/starobject.cpp:512 #, kde-format msgid "iota" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/starobject.cpp:513 #, kde-format msgid "kappa" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/starobject.cpp:514 #, kde-format msgid "lambda" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/starobject.cpp:515 #, kde-format msgid "mu" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/starobject.cpp:516 #, kde-format msgid "nu" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/starobject.cpp:517 #, kde-format msgid "xi" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/starobject.cpp:518 #, kde-format msgid "omicron" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/starobject.cpp:519 #, kde-format msgid "pi" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/starobject.cpp:520 #, kde-format msgid "rho" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/starobject.cpp:523 #, kde-format msgid "sigma" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/starobject.cpp:524 #, kde-format msgid "tau" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/starobject.cpp:525 #, kde-format msgid "upsilon" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/starobject.cpp:526 #, kde-format msgid "phi" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/starobject.cpp:527 #, kde-format msgid "chi" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/starobject.cpp:528 #, kde-format msgid "psi" msgstr "" #. +> trunk5 #: skyobjects/starobject.cpp:529 #, kde-format msgid "omega" msgstr "" #. +> trunk5 #: time/timezonerule.cpp:48 #, kde-format msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule." msgstr "" #. +> trunk5 #: time/timezonerule.cpp:115 #, kde-format msgid "Could not parse %1 as a valid month code." msgstr "" #. +> trunk5 #: time/timezonerule.cpp:228 #, kde-format msgid "Could not parse %1 as a valid day code." msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:2 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

You can locate objects in the sky by their name.\n" "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find Object\"\n" "\t\t\tToolbar button.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:10 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

To change your Geographic Location,\n" "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n" "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:18 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

You can Track an object, so it will always be centered\n" "\t\t\tin the display.
" "\n" "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock\"\n" "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n" "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n" "\t\t\tobject's popup menu.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:29 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n" "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:36 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to the\n" "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position on the\n" "\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade\" them\n" "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can hide\n" "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:46 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n" "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:53 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu.kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds of contributions!\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:59 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n" "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n" "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:67 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

The 0-9 keys will center the display on one of the major solar system\n" "\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the eight\n" "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:75 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position on\n" "\t\t\tthe sky.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:82 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

Double-click with the mouse to center the display on the location\n" "\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n" "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:90 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:97 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll wheel,\n" "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button pressed. You\n" "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in the toolbar and\n" "\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom to Angular\n" "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it graphically by\n" "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a rectangle for\n" "\t\t\tthe new window boundaries.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:109 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n" "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" menu item, and enter\n" "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:117 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:124 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" menu item,\n" "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can be very\n" "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:132 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to synchronize\n" "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:139 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n" "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real time\".\n" "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:147 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n" "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:154 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n" "\t\t\ttime step by pressing the \">\" or \"<\" keys.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:161 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n" "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:168 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest object\n" "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n" "\t\t\tout when you move the mouse again.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:176 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n" "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n" "\t\t\tthe Internet.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:184 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n" "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:191 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n" "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n" "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:199 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

If you want the very latest orbital information for asteroids and\n" "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n" "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for updated\n" "\t\t\tephemerides.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:208 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

The Details window provides a large amount of information on any \n" "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n" "\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n" "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:217 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n" "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n" "\t\t\tpressing \"L\".\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:225 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n" "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:232 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at the\n" "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n" "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n" "\t\t\ton a daily basis.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:241 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any group\n" "\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n" "\t\t\tobserving sessions.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:249 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

With the What's Up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance what\n" "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:256 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

KStars has a powerful Observation Planner tool\n" "\t\t\t (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n" "\t\t\t wish list of objects that you would like to\n" "\t\t\t observe, and then select some of these\n" "\t\t\t objects to plan out an observing\n" "\t\t\t session. The planner can then assign\n" "\t\t\t observing times, and present the objects in\n" "\t\t\t time order for easy observing workflow on\n" "\t\t\t the field.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:271 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus etc, and set up automatic capture sequences.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:278 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n" "\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n" "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:286 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the solar\n" "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n" "\t\t\tsimulation date.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:294 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of Jupiter's\n" "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n" "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:302 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:312 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog\" or \n" "\t\t\t\"Load Catalog\" from the Catalogs tab in the KStars Configuration window.\n" "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:320 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:326 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

By default, KStars ships with a catalog of stars up to about magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the File->Download New Data option.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:332 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

To add your own custom image/information URLs to\n" "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:339 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

You can adjust dozens of display options by clicking the\n" "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure KStars...\"\n" "\t\t\tmenu item.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:347 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n" "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:354 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" menu.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:360 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the statusbar,\n" "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:367 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n" "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:374 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n" "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then press the\n" "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n" "\t\t\tfuture sessions.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:383 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n" "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the \"Save\n" "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n" "\t\t\tall future sessions.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:392 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n" "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu. You can set the angular size, the\n" "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:400 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view (FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from the Settings->FOV Symbols menu.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:406 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to fine-tune\n" "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for atmospheric\n" "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify which\n" "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:415 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky objects, the 88 constellations,\n" "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and the\n" "\t\t\tMilky Way.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:423 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n" "\t\t\tis called the Ecliptic.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:430 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

Object positions in KStars include the effects of precession, nutation,\n" "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for planets).\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:437 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

You can simulate the famous experimental test of general relativity in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by pressing 'r' on the keyboard.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:443 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n" "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:450 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n" "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:457 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

The large group of clusters and nebulae near the south celestial pole\n" "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n" "\t\t\torbit around the Milky Way.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:465 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar objects\n" "\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M 42), the\n" "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:473 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change their direction of motion across the night sky. This is called retrograde motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:479 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent size of the full moon!\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:485 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a degree)!\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:491 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances to many stars in the Details dialog. To access this information, simply right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:497 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:503 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and selection \"Show DSS Image\".\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:509 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk5 #: tips:515 #, kde-format msgid "" "\t\t" "

The best way to observe a faint object in the night-sky is to not look straight at it but look in the region around it! This technique, called \"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n" "\t\t

" "\n" "\t\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/adddeepskyobject.cpp:377 #, kde-format msgid "Could not add deep-sky object. See console for error message!" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/adddeepskyobject.cpp:378 #, kde-format msgid "Add deep-sky object" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/adddeepskyobject.cpp:388 #, kde-format msgid "Add deep-sky object : enter text" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/adddeepskyobject.cpp:389 #, kde-format msgid "Enter the data to guess parameters from:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddDeepSkyObject) #. +> trunk5 #: tools/adddeepskyobject.ui:14 #, kde-format msgid "Add/Edit Deep Sky Object" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: tools/adddeepskyobject.ui:32 #, kde-format msgid "Designation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: tools/adddeepskyobject.ui:65 #, kde-format msgid "Numeric ID:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: tools/adddeepskyobject.ui:81 #, kde-format msgid "Catalog:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: tools/adddeepskyobject.ui:126 #, kde-format msgid "Long Name:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: tools/adddeepskyobject.ui:155 #, kde-format msgid "Coordinates (J2000 / ICRS)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch) #. +> trunk5 #: tools/adddeepskyobject.ui:183 tools/altvstime.ui:161 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485 #, kde-format msgid "Dec:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. +> trunk5 #: tools/adddeepskyobject.ui:199 #, kde-format msgid "Magnitudes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: tools/adddeepskyobject.ui:205 #, kde-format msgid "Object's magnitude in visual band. If unknown, leave magnitude at 99.99" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: tools/adddeepskyobject.ui:208 #, kde-format msgid "Visual:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: tools/adddeepskyobject.ui:231 #, kde-format msgid "Object's magnitude in Blue band. If unknown, leave magnitude at 99.99" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: tools/adddeepskyobject.ui:234 #, kde-format msgid "Blue:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: tools/adddeepskyobject.ui:282 #, kde-format msgid "Actual Type:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: tools/adddeepskyobject.ui:299 #, kde-format msgid "The Actual Type may be shown as a guideline to choose the Generic Type. The generic type is what KStars understands. The actual type has no consequence as of this version. Choose the generic type that best approximates the actual type." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: tools/adddeepskyobject.ui:302 #, kde-format msgid "Generic Type:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #. +> trunk5 #: tools/adddeepskyobject.ui:357 #, kde-format msgid "° E of N" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 #: tools/adddeepskyobject.ui:364 #, kde-format msgid "Major Axis:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 #: tools/adddeepskyobject.ui:371 #, kde-format msgid "Minor Axis:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2) #. +> trunk5 #: tools/adddeepskyobject.ui:378 tools/modcalcangdist.ui:338 #, kde-format msgid "Position Angle:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fillFromTextButton) #. +> trunk5 #: tools/adddeepskyobject.ui:445 #, kde-format msgid "Guess object parameters from a body of text that contains all the object info" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fillFromTextButton) #. +> trunk5 #: tools/adddeepskyobject.ui:448 #, kde-format msgid "Guess from &Text" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/altvstime.cpp:103 #, kde-format msgid "Local Sidereal Time" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/altvstime.cpp:107 tools/observinglist.cpp:127 #, kde-format msgid "Local Time" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/altvstime.cpp:169 tools/skycalendar.cpp:62 #, kde-format msgid "&Print..." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/altvstime.cpp:170 #, kde-format msgid "Print the Altitude vs. time plot" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/altvstime.cpp:1426 #, kde-format msgid "Print elevation vs time plot" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/altvstime.cpp:1440 #, kde-format msgid "Elevation vs. Time Plot" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox) #. +> trunk5 #: tools/altvstime.ui:61 #, kde-format msgid "Name of plotted object" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox) #. +> trunk5 #: tools/altvstime.ui:68 #, kde-format msgid "" "There are two ways to use this field: \n" "\n" "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the plot, and its coordinates will be displayed below.\n" "\n" "2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to add its curve to the plot." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton) #. +> trunk5 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 #, kde-format msgid "Find Object..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) #. +> trunk5 #: tools/altvstime.ui:129 #, kde-format msgid "Plot" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton) #. +> trunk5 #: tools/altvstime.ui:148 #, kde-format msgid "Clear Fields" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB) #. +> trunk5 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:368 #, kde-format msgid "Clear List" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. +> trunk5 #: tools/altvstime.ui:197 #, kde-format msgid "Equinox: " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) #. +> trunk5 #: tools/altvstime.ui:237 #, kde-format msgid "Local Time:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin) #. +> trunk5 #: tools/altvstime.ui:254 #, kde-format msgid "HH:mm" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton) #. +> trunk5 #: tools/altvstime.ui:267 #, kde-format msgid " Compute " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel) #. +> trunk5 #: tools/altvstime.ui:293 #, kde-format msgid "Altitude: " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton) #. +> trunk5 #: tools/altvstime.ui:338 #, kde-format msgid "Object Rise" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton) #. +> trunk5 #: tools/altvstime.ui:345 #, kde-format msgid "Object Set" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton) #. +> trunk5 #: tools/altvstime.ui:352 #, kde-format msgid "Transit" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) #. +> trunk5 #: tools/altvstime.ui:362 #, kde-format msgid "Date && Location" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton) #. +> trunk5 #: tools/altvstime.ui:445 #, kde-format msgid "Choose City..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) #. +> trunk5 #: tools/altvstime.ui:458 #, kde-format msgid "Long.:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #. +> trunk5 #: tools/altvstime.ui:474 #, kde-format msgid "Lat.:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName) #. +> trunk5 #: tools/argchangeviewoption.ui:30 #, kde-format msgid "List of adjustable options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName) #. +> trunk5 #: tools/argchangeviewoption.ui:33 #, kde-format msgid "Select an option from this list to set its value. You may also select the option using an organized Tree List using the \"Browse Tree\" button." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. +> trunk5 #: tools/argchangeviewoption.ui:56 #, kde-format msgid "Value:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton) #. +> trunk5 #: tools/argchangeviewoption.ui:63 #, kde-format msgid "Show Tree View of options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton) #. +> trunk5 #: tools/argchangeviewoption.ui:66 #, kde-format msgid "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they are grouped by subject. Also shown are a short description of each option, and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton) #. +> trunk5 #: tools/argchangeviewoption.ui:69 #, kde-format msgid "Browse Tree" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue) #. +> trunk5 #: tools/argchangeviewoption.ui:76 #, kde-format msgid "value for selected option" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue) #. +> trunk5 #: tools/argchangeviewoption.ui:79 #, kde-format msgid "Set the value for the selected view option here. Make sure the value you enter matches the data type expected by the option. For example, the \"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", \"false\", \"1\", or \"0\". If you are unsure what data type is expected, examine the Tree View of options using the \"Browse Tree\" button." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 #: tools/argchangeviewoption.ui:102 #, kde-format msgid "Option:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 #: tools/argexportimage.ui:30 #, kde-format msgid "File name:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. +> trunk5 #: tools/argexportimage.ui:107 #, kde-format msgid "Image width:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #. +> trunk5 #: tools/argexportimage.ui:114 #, kde-format msgid "Image height:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) #. +> trunk5 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110 #, kde-format msgid "Select object from a list" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) #. +> trunk5 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113 #, kde-format msgid "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the list of known objects. When an object has been selected, its name will appear in the \"dir\" box at left." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 #: tools/arglooktoward.ui:30 #, kde-format msgid "Dir:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit) #. +> trunk5 #: tools/arglooktoward.ui:37 #, kde-format msgid "Target object or direction" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit) #. +> trunk5 #: tools/arglooktoward.ui:40 #, kde-format msgid "Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of known directions including cardinal compass points on the horizon, as well as the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" button." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog) #. +> trunk5 #: tools/argprintimage.ui:22 #, kde-format msgid "Show print dialog" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors) #. +> trunk5 #: tools/argprintimage.ui:29 #, kde-format msgid "Use star chart colors" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 #: tools/argsetcolor.ui:30 #, kde-format msgid "Color name:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. +> trunk5 #: tools/argsetcolor.ui:37 #, kde-format msgid "Color value:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName) #. +> trunk5 #: tools/argsetgeolocation.ui:53 #, kde-format msgid "Country name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName) #. +> trunk5 #: tools/argsetgeolocation.ui:56 #, kde-format msgid "Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use the \"Find City\" location to choose your location from the list of predefined cities." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName) #. +> trunk5 #: tools/argsetgeolocation.ui:77 #, kde-format msgid "City name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName) #. +> trunk5 #: tools/argsetgeolocation.ui:80 #, kde-format msgid "Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the \"Find City\" location to choose your location from the list of predefined cities." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName) #. +> trunk5 #: tools/argsetgeolocation.ui:87 #, kde-format msgid "Province name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName) #. +> trunk5 #: tools/argsetgeolocation.ui:90 #, kde-format msgid "Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use the \"Find City\" location to choose your location from the list of predefined cities." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton) #. +> trunk5 #: tools/argsetgeolocation.ui:123 #, kde-format msgid "Open the Set Location tool" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton) #. +> trunk5 #: tools/argsetgeolocation.ui:126 #, kde-format msgid "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a location has been selected, the City, Province and Country fields will be filled in." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton) #. +> trunk5 #: tools/argsetgeolocation.ui:129 #, kde-format msgid "Find City" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack) #. +> trunk5 #: tools/argsettrack.ui:30 #, kde-format msgid "Toggle Tracking on/off" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack) #. +> trunk5 #: tools/argsettrack.ui:35 #, kde-format msgid "" "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is automatically engaged whenever an object is centered at the focus point. So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage tracking. \n" "\n" "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been centered. As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the rotation of the Earth)." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 #: tools/argwaitfor.ui:30 #, kde-format msgid "Sec:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox) #. +> trunk5 #: tools/argwaitfor.ui:37 #, kde-format msgid "Pause delay in seconds" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox) #. +> trunk5 #: tools/argwaitfor.ui:40 #, kde-format msgid "Enter the number of seconds that the script should pause before executing the remaining commands." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 #: tools/argwaitforkey.ui:30 #, kde-format msgid "Key:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) #. +> trunk5 #: tools/argwaitforkey.ui:37 #, kde-format msgid "Wait for this key to be pressed" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) #. +> trunk5 #: tools/argwaitforkey.ui:42 #, kde-format msgid "" "The script execution will pause until the user presses the key specified here. \n" "\n" "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the key itself." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 #: tools/argzoom.ui:30 #, kde-format msgid "Zoom level:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox) #. +> trunk5 #: tools/argzoom.ui:37 #, kde-format msgid "New Zoom level" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox) #. +> trunk5 #: tools/argzoom.ui:43 #, kde-format msgid "" "Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n" "\n" "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/astrocalc.cpp:49 #, kde-format msgid "

KStars Astrocalculator

The KStars Astrocalculator contains several modules which perform a variety of astronomy-related calculations. The modules are organized into several categories:

  • Time calculators: Convert between time systems, and predict the timing of celestial events
  • Coordinate converters: Convert between various coordinate systems
  • Solar system: Predict the position of any planet, from a given location on Earth at a given time
" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/astrocalc.cpp:64 #, kde-format msgid "Section which includes algorithms for computing time ephemeris
  • Julian Day: Julian Day/Calendar conversion
  • Sidereal Time: Sidereal/Universal time conversion
  • Almanac: Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun and Moon
  • Equinoxes & Solstices: Equinoxes, Solstices and duration of the seasons
" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/astrocalc.cpp:78 #, kde-format msgid "Section with algorithms for the conversion of different astronomical systems of coordinates
  • Galactic: Galactic/Equatorial coordinates conversion
  • Apparent: Computation of current equatorial coordinates from a given epoch
  • Ecliptic: Ecliptic/Equatorial coordinates conversion
  • Horizontal: Computation of azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth
  • Angular Distance: Computation of angular distance between two objects whose positions are given in equatorial coordinates
  • Geodetic Coords: Geodetic/XYZ coordinate conversion
  • LSR Velocity: Computation of the heliocentric, geocentric and topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity
" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/astrocalc.cpp:101 #, kde-format msgid "Section with algorithms regarding information on solar system bodies coordinates and times
  • Planets Coords: Coordinates for the planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth
" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/astrocalc.cpp:125 #, kde-format msgid "Calculator modules" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/astrocalc.cpp:152 #, kde-format msgid "Time Calculators" msgstr "" #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon); #. +> trunk5 #: tools/astrocalc.cpp:156 #, kde-format msgid "Julian Day" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg) #. +> trunk5 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcsidtime.ui:14 #, kde-format msgid "Sidereal Time" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178 #, kde-format msgid "Almanac" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/astrocalc.cpp:159 #, kde-format msgid "Equinoxes & Solstices" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/astrocalc.cpp:163 #, kde-format msgid "Coordinate Converters" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/astrocalc.cpp:164 #, kde-format msgid "Equatorial/Galactic" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg) #. +> trunk5 #: tools/astrocalc.cpp:165 tools/modcalcapcoord.ui:17 #, kde-format msgid "Apparent Coordinates" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 #: tools/astrocalc.cpp:166 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249 #: tools/modcalcplanets.ui:275 #, kde-format msgid "Horizontal Coordinates" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: tools/astrocalc.cpp:167 tools/modcalceclipticcoords.ui:144 #, kde-format msgid "Ecliptic Coordinates" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg) #. +> trunk5 #: tools/astrocalc.cpp:168 tools/modcalcangdist.ui:14 #, kde-format msgid "Angular Distance" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/astrocalc.cpp:169 #, kde-format msgid "Geodetic Coordinates" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/astrocalc.cpp:170 #, kde-format msgid "LSR Velocity" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/astrocalc.cpp:175 #, kde-format msgid "Planets Coordinates" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/astrocalc.cpp:176 #, kde-format msgid "Conjunctions" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/astrocalc.cpp:177 #, kde-format msgid "Eclipses" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/calendarwidget.cpp:215 #, kde-format msgid "Local time" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/calendarwidget.cpp:218 #, kde-format msgid "Universal time" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/calendarwidget.cpp:227 #, kde-format msgid "Julian date" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/conjunctions.cpp:106 #, kde-format msgid "Single Object..." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/conjunctions.cpp:129 #, kde-format msgid "Conjunction/Opposition" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/conjunctions.cpp:129 #, kde-format msgid "Date & Time (UT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/conjunctions.cpp:130 #, kde-format msgid "Object 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/conjunctions.cpp:130 #, kde-format msgid "Object 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/conjunctions.cpp:130 #, kde-format msgid "Separation" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/conjunctions.cpp:219 #, kde-format msgid "Save Conjunctions" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/conjunctions.cpp:266 #, kde-format msgid "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help feature for information on how to enter a valid angle" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/conjunctions.cpp:274 #, kde-format msgid "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find Object' button." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/conjunctions.cpp:281 #, kde-format msgid "Please select two different objects to check conjunctions with." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/conjunctions.cpp:363 #, kde-format msgid "Compute conjunction..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) #. +> trunk5 #: tools/conjunctions.cpp:364 tools/conjunctions.cpp:424 #: tools/conjunctions.ui:165 #, kde-format msgid "Conjunction" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/conjunctions.cpp:377 #, kde-format msgid "Compute conjunction between %1 and %2" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) #. +> trunk5 #: tools/conjunctions.cpp:426 tools/conjunctions.ui:170 #, kde-format msgid "Opposition" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch) #. +> trunk5 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228 #, kde-format msgid "Greenwich, United Kingdom" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22 #, kde-format msgid "Ending on:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54 #, kde-format msgid "and" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96 #, kde-format msgid "Starting on:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: tools/conjunctions.ui:88 #, kde-format msgid "Show conjunctions/oppositions for:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35 #, kde-format msgid "Between objects:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: tools/conjunctions.ui:108 #, kde-format msgid "Maximum allowed separation:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) #. +> trunk5 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312 #, kde-format msgid "Compute" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: tools/conjunctions.ui:235 #, kde-format msgid "Conjunctions / Oppositions" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/eclipsetool.cpp:137 #, kde-format msgid "View in SkyMap" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/eclipsetool.cpp:144 #, kde-format msgid "Show Details" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/eclipsetool.cpp:201 #, kde-format msgid "Full" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/eclipsetool.cpp:203 #, kde-format msgid "Partial" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/eclipsetool.cpp:226 #, kde-format msgid "CSV Files (*.csv)" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/eclipsetool.cpp:228 #, kde-format msgid "Export Eclipses" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/eclipsetool.cpp:235 #, kde-format msgid "Could not export." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: tools/eclipsetool.ui:89 #, kde-format msgid "Show eclipses for:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: tools/eclipsetool.ui:191 #, kde-format msgid "Results" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText) #. +> trunk5 #: tools/eqplotwidget.cpp:56 tools/modcalcvizequinox.ui:118 #, kde-format msgid "Vernal equinox:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText) #. +> trunk5 #: tools/eqplotwidget.cpp:63 tools/modcalcvizequinox.ui:146 #, kde-format msgid "Summer solstice:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText) #. +> trunk5 #: tools/eqplotwidget.cpp:70 tools/modcalcvizequinox.ui:174 #, kde-format msgid "Autumnal equinox:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText) #. +> trunk5 #: tools/eqplotwidget.cpp:77 tools/modcalcvizequinox.ui:202 #, kde-format msgid "Winter solstice:" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/exporteyepieceview.cpp:51 #, kde-format msgid "Export eyepiece view" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/exporteyepieceview.cpp:66 #, kde-format msgid "Overlay orientation vs. time ticks: " msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/exporteyepieceview.cpp:69 #, kde-format msgid "Towards Zenith" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/exporteyepieceview.cpp:70 #, kde-format msgid "Dobsonian View" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/exporteyepieceview.cpp:101 #, kde-format msgid "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode with a preset such as Refractor or Vanilla" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/exporteyepieceview.cpp:104 #, kde-format msgid "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode with a preset such as Dobsonian" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/exporteyepieceview.cpp:185 #, kde-format msgid "Save image as" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/exporteyepieceview.cpp:186 #, kde-format msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/eyepiecefield.cpp:48 #, kde-format msgid "Eyepiece Field View" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/eyepiecefield.cpp:62 #, kde-format msgctxt "Export image" msgid "Export" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/eyepiecefield.cpp:86 #, kde-format msgid "Invert view" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/eyepiecefield.cpp:87 #, kde-format msgid "Flip view" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/eyepiecefield.cpp:90 #, kde-format msgid "Fetch DSS image" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/eyepiecefield.cpp:114 #, kde-format msgid "Vanilla" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/eyepiecefield.cpp:115 #, kde-format msgid "Flipped" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/eyepiecefield.cpp:117 #, kde-format msgid "Dobsonian" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/eyepiecefield.cpp:119 #, kde-format msgid "Preset:" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/eyepiecefield.cpp:583 tools/observinglist.cpp:1288 #, kde-format msgid "Failed to download DSS/SDSS image." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/flagmanager.cpp:60 #, kde-format msgid "Flag Manager" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/flagmanager.cpp:72 #, kde-format msgid "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. For example, the file flagSmall_red_cross.png will be shown as Small red cross in the combo box." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/flagmanager.cpp:78 widgets/infoboxwidget.cpp:131 #, kde-format msgctxt "Right Ascension" msgid "RA" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/flagmanager.cpp:78 widgets/infoboxwidget.cpp:131 #, kde-format msgctxt "Declination" msgid "Dec" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/flagmanager.cpp:79 #, kde-format msgid "Epoch" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/flagmanager.cpp:79 #, kde-format msgid "Icon" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/flagmanager.cpp:185 #, kde-format msgid "Invalid coordinates." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193 #, kde-format msgid "Right ascension:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: tools/flagmanager.ui:84 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: tools/flagmanager.ui:101 #, kde-format msgid "Label color:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: tools/flagmanager.ui:108 #, kde-format msgid "Icon:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) #. +> trunk5 #: tools/flagmanager.ui:140 #, kde-format msgid "Save changes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton) #. +> trunk5 #: tools/flagmanager.ui:213 #, kde-format msgid "Slew to the flag coordinates" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:417 #, kde-format msgid "Region is invalid. The polygon must be closed and located at the horizon" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/horizonmanager.cpp:57 #, kde-format msgid "Artificial Horizon Manager" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/horizonmanager.cpp:73 tools/horizonmanager.cpp:455 #, kde-format msgid "Region" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/horizonmanager.cpp:73 tools/horizonmanager.cpp:455 #: tools/observinglist.cpp:105 widgets/infoboxwidget.cpp:133 #, kde-format msgctxt "Azimuth" msgid "Az" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/horizonmanager.cpp:73 tools/horizonmanager.cpp:455 #: tools/observinglist.cpp:104 widgets/infoboxwidget.cpp:133 #, kde-format msgctxt "Altitude" msgid "Alt" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/horizonmanager.cpp:153 tools/horizonmanager.cpp:409 #: tools/horizonmanager.cpp:480 #, kde-format msgid "Region is valid" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/horizonmanager.cpp:160 tools/horizonmanager.cpp:487 #, kde-format msgid "Region is invalid. The polygon must be closed" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/horizonmanager.cpp:213 #, kde-format msgid "Region %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/horizonmanager.cpp:266 #, kde-format msgid "%1 polygon is invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/horizonmanager.cpp:546 #, kde-format msgid "Invalid angle value: %1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: tools/horizonmanager.ui:22 #, kde-format msgid "Regions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB) #. +> trunk5 #: tools/horizonmanager.ui:42 #, kde-format msgid "Add Region" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB) #. +> trunk5 #: tools/horizonmanager.ui:67 #, kde-format msgid "Remove Region" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB) #. +> trunk5 #: tools/horizonmanager.ui:105 #, kde-format msgid "Save Regions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: tools/horizonmanager.ui:129 #, kde-format msgid "Points" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB) #. +> trunk5 #: tools/horizonmanager.ui:152 #, kde-format msgid "Add Point" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB) #. +> trunk5 #: tools/horizonmanager.ui:177 #, kde-format msgid "Remove Point" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB) #. +> trunk5 #: tools/horizonmanager.ui:202 #, kde-format msgid "Clear all points" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB) #. +> trunk5 #: tools/horizonmanager.ui:259 #, kde-format msgid "Select points from the sky map" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: tools/horizonmanager.ui:306 #, kde-format msgid "" "" "

Artificial horizon is used to define Regions that are blocked from view from your vantage point (e.g. Tall trees or buildings). To draw a Region, define a list of Points (Minimum 5) that encompasses the blocked area. Add the points manually, or by selecting them from the Sky Map after clicking Select Points button. First and Last points must be on the horizon. Polygons must be closed to be considered valid regions.

" "" msgstr "" #. +> trunk5 -#: tools/jmoontool.cpp:38 +#: tools/jmoontool.cpp:41 #, kde-format msgid "Jupiter Moons Tool" msgstr "" #. +> trunk5 -#: tools/jmoontool.cpp:95 +#: tools/jmoontool.cpp:98 #, kde-format msgid "offset from Jupiter (arcmin)" msgstr "" #. +> trunk5 -#: tools/jmoontool.cpp:96 +#: tools/jmoontool.cpp:99 #, kde-format msgid "time since now (days)" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. +> trunk5 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcvizequinox.ui:24 #: tools/modcalcvlsr.ui:34 #, kde-format msgid "Interactive Mode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54 #, kde-format msgid "Date and time:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54 #, kde-format msgid "Equatorial Coordinates (J2000)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton) #. +> trunk5 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcapcoord.ui:164 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86 #: tools/modcalcvlsr.ui:160 #, kde-format msgid "Select Object..." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcangdist.cpp:109 #, kde-format msgid "First position: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 #, kde-format msgid "Second position: %1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox) #. +> trunk5 #: tools/modcalcangdist.cpp:126 tools/modcalcangdist.ui:62 #, kde-format msgid "First position" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox) #. +> trunk5 #: tools/modcalcangdist.cpp:128 tools/modcalcangdist.ui:165 #, kde-format msgid "Second position" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcangdist.cpp:142 tools/modcalcapcoord.cpp:153 #: tools/modcalcdaylength.cpp:264 tools/modcalcgalcoord.cpp:202 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:241 tools/modcalcjd.cpp:124 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:212 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:79 tools/modcalcvlsr.cpp:300 #: tools/scriptbuilder.cpp:857 tools/scriptbuilder.cpp:936 #: tools/scriptbuilder.cpp:1019 #, kde-format msgid "Could not open file %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcangdist.cpp:156 tools/modcalcapcoord.cpp:166 #: tools/modcalcdaylength.cpp:277 tools/modcalcgalcoord.cpp:214 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:254 tools/modcalcjd.cpp:137 #: tools/modcalcplanets.cpp:216 tools/modcalcsidtime.cpp:227 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:93 tools/modcalcvlsr.cpp:312 #, kde-format msgid "Invalid file: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcangdist.cpp:157 tools/modcalcapcoord.cpp:166 #: tools/modcalcdaylength.cpp:278 tools/modcalcgalcoord.cpp:215 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:255 tools/modcalcjd.cpp:138 #: tools/modcalcplanets.cpp:217 tools/modcalcsidtime.cpp:228 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:93 tools/modcalcvlsr.cpp:312 #, kde-format msgid "Invalid file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton) #. +> trunk5 #: tools/modcalcangdist.ui:113 tools/modcalcangdist.ui:216 #, kde-format msgid "Select object..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel) #. +> trunk5 #: tools/modcalcangdist.ui:306 #, kde-format msgid "Angular distance:" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. +> trunk5 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 #: tools/modcalcjd.ui:101 tools/modcalcplanets.ui:494 #: tools/modcalcsidtime.ui:153 tools/modcalcvizequinox.ui:258 #: tools/modcalcvlsr.ui:453 #, kde-format msgid "Batch Mode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) #. +> trunk5 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449 #, kde-format msgid "Select Fields in Input File" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcangdist.ui:466 #, kde-format msgid "Initial right ascension:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcangdist.ui:476 #, kde-format msgid "Initial declination:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcangdist.ui:486 #, kde-format msgid "Final right ascension:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcangdist.ui:496 #, kde-format msgid "Final declination:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: tools/modcalcangdist.ui:542 #, kde-format msgid "Fields in Output File Plus Result" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcangdist.ui:563 #, kde-format msgid "A&ll parameters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcangdist.ui:570 #, kde-format msgid "Onl&y parameters in input file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. +> trunk5 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637 #, kde-format msgid "Files" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526 #, kde-format msgid "Input File:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519 #, kde-format msgid "Output File:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcangdist.ui:666 tools/modcalcapcoord.ui:720 #: tools/modcalcgalcoord.ui:418 tools/modcalcgeod.ui:572 #: tools/modcalcplanets.ui:932 tools/modcalcvlsr.ui:750 #, kde-format msgid "Run" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: tools/modcalcapcoord.ui:80 #, kde-format msgid "Catalog Coordinates" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 #: tools/modcalcapcoord.ui:174 #, kde-format msgid "Target Time && Date" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) #. +> trunk5 #: tools/modcalcapcoord.ui:195 #, kde-format msgid "Reset to Now" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568 #, kde-format msgid "UT:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel) #. +> trunk5 #: tools/modcalcapcoord.ui:281 #, kde-format msgid "Apparent coordinates:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) #. +> trunk5 #: tools/modcalcapcoord.ui:346 #, kde-format msgid "+00d 00' 00.0\"" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) #. +> trunk5 #: tools/modcalcapcoord.ui:374 #, kde-format msgid "00h 00m 00.0s" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) #. +> trunk5 #: tools/modcalcapcoord.ui:596 #, kde-format msgid "Show in Output File" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847 #: tools/modcalcvlsr.ui:668 #, kde-format msgid "All parameters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854 #: tools/modcalcvlsr.ui:675 #, kde-format msgid "Only parameters in input file" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcdaylength.cpp:157 tools/modcalcdaylength.cpp:203 #: tools/modcalcdaylength.cpp:205 #, kde-format msgid "Does not rise" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcdaylength.cpp:159 #, kde-format msgid "Does not set" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcdaylength.cpp:290 #, kde-format msgctxt "%1 is a location on earth" msgid "Almanac for %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcdaylength.cpp:292 #, kde-format msgid "computed by KStars" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcdaylength.cpp:331 #, kde-format msgid "Results of Almanac calculation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel) #. +> trunk5 #: tools/modcalcdaylength.ui:129 #, kde-format msgid "Altitude at noon:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) #. +> trunk5 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674 #, kde-format msgctxt "Sky object passing below the horizon" msgid "Set:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel) #. +> trunk5 #: tools/modcalcdaylength.ui:261 #, kde-format msgid "Day length:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel) #. +> trunk5 #: tools/modcalcdaylength.ui:289 #, kde-format msgid "Sunrise azimuth:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) #. +> trunk5 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481 #, kde-format msgid "Rise:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel) #. +> trunk5 #: tools/modcalcdaylength.ui:315 #, kde-format msgid "Noon:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel) #. +> trunk5 #: tools/modcalcdaylength.ui:386 #, kde-format msgid "Sunset azimuth:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel) #. +> trunk5 #: tools/modcalcdaylength.ui:541 #, kde-format msgid "Transit altitude:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel) #. +> trunk5 #: tools/modcalcdaylength.ui:591 #, kde-format msgid "Moon rise azimuth:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel) #. +> trunk5 #: tools/modcalcdaylength.ui:667 #, kde-format msgid "Transit:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel) #. +> trunk5 #: tools/modcalcdaylength.ui:681 #, kde-format msgid "Moon set azimuth:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel) #. +> trunk5 #: tools/modcalcdaylength.ui:721 #, kde-format msgid "Phase:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase) #. +> trunk5 #: tools/modcalcdaylength.ui:736 #, kde-format, no-c-format msgid "Waxing gibbous (75%)" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. +> trunk5 #: tools/modcalcdaylength.ui:784 #, kde-format msgid "Batch mode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: tools/modcalcdaylength.ui:843 #, kde-format msgid "Specify dates for the calculation in the input file." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171 #, kde-format msgid "Input file: " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181 #, kde-format msgid "Output file: " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319 #, kde-format msgid "View output" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223 #, kde-format msgid "Equatorial Coordinates" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic) #. +> trunk5 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96 #, kde-format msgid "Galactic Coordinates" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) #. +> trunk5 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465 #, kde-format msgid "Select Parameters in Input File" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285 #, kde-format msgid "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read from adjacent box" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233 #, kde-format msgid "1950.0" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246 #, kde-format msgid "Gal. long.:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262 #, kde-format msgid "Gal. lat.:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) #. +> trunk5 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475 #: tools/modcalcvlsr.ui:656 #, kde-format msgid "Select Parameters for Output File" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) #. +> trunk5 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688 #, kde-format msgid "Select Filenames" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: tools/modcalcgeod.ui:51 #, kde-format msgid "Select Input Coordinates" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio) #. +> trunk5 #: tools/modcalcgeod.ui:71 #, kde-format msgid "Cartesian" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio) #. +> trunk5 #: tools/modcalcgeod.ui:78 #, kde-format msgid "Geographic" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: tools/modcalcgeod.ui:93 #, kde-format msgid "Select Ellipsoid Model" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute) #. +> trunk5 #: tools/modcalcgeod.ui:137 #, kde-format msgid "Convert" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 #: tools/modcalcgeod.ui:193 #, kde-format msgid "Cartesian Coordinates" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408 #, kde-format msgid "X (km):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358 #, kde-format msgid "Y (km):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371 #, kde-format msgid "Z (km):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. +> trunk5 #: tools/modcalcgeod.ui:238 #, kde-format msgid "Geographic Coordinates" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel) #. +> trunk5 #: tools/modcalcgeod.ui:250 #, kde-format msgid "Elevation (meters):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcgeod.ui:395 #, kde-format msgid "Elev. (m):" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcjd.cpp:252 #, kde-format msgid "Results of Julian day calculation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: tools/modcalcjd.ui:57 #, kde-format msgid "Julian day:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: tools/modcalcjd.ui:67 #, kde-format msgid "Modified Julian day:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: tools/modcalcjd.ui:109 #, kde-format msgid "Input parameter: " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcjd.ui:120 #, kde-format msgid "Date and time" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcjd.ui:125 #, kde-format msgid "Julian day" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcjd.ui:130 #, kde-format msgid "Modified Julian day" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcplanets.cpp:290 #, kde-format msgid "Incorrect number of fields in line %1: " msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcplanets.cpp:291 #, kde-format msgid "Present fields %1. " msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcplanets.cpp:292 #, kde-format msgid "Required fields %1. " msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcplanets.cpp:304 #, kde-format msgid "Unknown planet " msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcplanets.cpp:304 #, kde-format msgid " in line %1: " msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcplanets.cpp:326 #, kde-format msgid "Line %1 contains an invalid time" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcplanets.cpp:346 #, kde-format msgid "Line %1 contains an invalid date: " msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcplanets.cpp:449 #, kde-format msgid "Errors found while parsing some lines in the input file" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcplanets.cpp:450 #, kde-format msgid "Errors in lines" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: tools/modcalcplanets.ui:57 #, kde-format msgid "Input Parameters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553 #, kde-format msgid "Solar system body:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. +> trunk5 #: tools/modcalcplanets.ui:346 #, kde-format msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461 #, kde-format msgid "Distance (AU):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) #. +> trunk5 #: tools/modcalcplanets.ui:412 #, kde-format msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) #. +> trunk5 #: tools/modcalcplanets.ui:762 #, kde-format msgid "Select Coordinate System for Output File" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcplanets.ui:783 #, kde-format msgid "Heliocentric ecliptic" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcplanets.ui:793 #, kde-format msgid "Equatorial" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcplanets.ui:803 #, kde-format msgid "Geocentric ecliptic" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcplanets.ui:813 #, kde-format msgid "Horizontal " msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) #. +> trunk5 #: tools/modcalcplanets.ui:826 #, kde-format msgid "Other Parameters for Output File" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713 #, kde-format msgid "Input file:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706 #, kde-format msgid "Output file:" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcsidtime.cpp:142 #, kde-format msgid "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province and country. If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets parsed properly." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcsidtime.cpp:147 #, kde-format msgid "Hint for writing location strings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime) #. +> trunk5 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156 xplanet/opsxplanet.ui:593 #, kde-format msgid "local time" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcsidtime.cpp:158 #, kde-format msgid "sidereal time" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcsidtime.cpp:161 #, kde-format msgid "date" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164 #, kde-format msgid "location" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcsidtime.cpp:168 #, kde-format msgid "%1 and %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcsidtime.cpp:170 #, kde-format msgid "%1, %2 and %3" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcsidtime.cpp:172 #, kde-format msgid "Specify %1 in the input file." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcsidtime.cpp:370 tools/modcalcvizequinox.cpp:147 #, kde-format msgid "Results of Sidereal time calculation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel) #. +> trunk5 #: tools/modcalcsidtime.ui:90 #, kde-format msgid "Sidereal time:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel) #. +> trunk5 #: tools/modcalcsidtime.ui:97 #, kde-format msgid "Local time:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcsidtime.ui:162 #, kde-format msgid "Compute sidereal time" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcsidtime.ui:167 #, kde-format msgid "Compute standard time" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: tools/modcalcsidtime.ui:190 #, kde-format msgid "Input parameters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242 #, kde-format msgid "Read from input file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) #. +> trunk5 #: tools/modcalcsidtime.ui:271 #, kde-format msgid "Specify local time in the input file." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:43 #, kde-format msgid "Sun's Declination" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:107 #, kde-format msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:107 #, kde-format msgid "" "# computed by KStars\n" "#\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:108 #, kde-format msgid "" "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter Solstice\n" "#\n" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox) #. +> trunk5 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14 #, kde-format msgid "Equinoxes and Solstices" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66 #, kde-format msgid "Equinoxes and solstices for the year:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice) #. +> trunk5 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217 #, kde-format msgid "1 Jan 2007 00:00" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) #. +> trunk5 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264 #, kde-format msgid "Specify years for the calculation in the input file." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: tools/modcalcvlsr.ui:116 #, kde-format msgid "Target position:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: tools/modcalcvlsr.ui:278 #, kde-format msgid "Radial velocities:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) #. +> trunk5 #: tools/modcalcvlsr.ui:298 #, kde-format msgid "VLSR:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 #: tools/modcalcvlsr.ui:334 #, kde-format msgid "Heliocentric:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. +> trunk5 #: tools/modcalcvlsr.ui:370 #, kde-format msgid "Geocentric:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. +> trunk5 #: tools/modcalcvlsr.ui:406 #, kde-format msgid "Topocentric:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcvlsr.ui:498 #, kde-format msgid "Elevation (m):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcvlsr.ui:604 #, kde-format msgid "Input velocity:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcvlsr.ui:612 #, kde-format msgid "Heliocentric" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcvlsr.ui:617 #, kde-format msgid "Geocentric" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcvlsr.ui:622 #, kde-format msgid "Topocentric" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) #. +> trunk5 #: tools/modcalcvlsr.ui:627 #, kde-format msgid "LSR" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview) #. +> trunk5 #: tools/modcalcvlsr.ui:794 #, kde-format msgid "Overview" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/moonphasetool.cpp:42 #, kde-kuit-format msgid "Moon Phase Calendar" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/nameresolver.cpp:48 #, kde-kuit-format msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/nameresolver.cpp:64 #, kde-kuit-format msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/nameresolver.cpp:82 #, kde-kuit-format msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/nameresolver.cpp:96 #, kde-kuit-format msgid "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet connection?" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/nameresolver.cpp:221 #, kde-kuit-format msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/nameresolver.cpp:231 #, kde-kuit-format msgid "Resolved %1 successfully." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:98 tools/observinglist.cpp:102 #, kde-format msgid "Alternate Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:98 tools/observinglist.cpp:102 #, kde-format msgctxt "Right Ascension" msgid "RA (J2000)" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:99 tools/observinglist.cpp:103 #, kde-format msgctxt "Declination" msgid "Dec (J2000)" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:99 tools/observinglist.cpp:103 #, kde-format msgctxt "Magnitude" msgid "Mag" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:100 #, kde-format msgid "Current Altitude" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:104 #, kde-format msgctxt "Constellation" msgid "Constell." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:200 #, kde-format msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet" msgid "Not risen" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:206 #, kde-format msgctxt "Object is in the Dobsonian hole" msgid "In hole" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:263 #, kde-format msgid "Unnamed stars are not supported in the observing lists" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:275 #, kde-format msgid "%1 is already in your wishlist." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:290 #, kde-format msgid "%1 is already in the session plan." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:353 #, kde-format msgid "Added %1 to observing list." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:391 #, kde-format msgid "Added %1 to session list." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:594 #, kde-format msgid "" "DSS Image metadata: \n" " Size: %1' x %2' \n" " Photometric band: %3 \n" " Version: %4" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:598 #, kde-format msgid "No image info available." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:606 #, kde-format msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:620 #, kde-format msgctxt "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 name of a constellation" msgid "%1 mag %2 in %3" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:831 #, kde-format msgid "Open Observing List" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:892 #, kde-format msgid "The specified file is invalid" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:902 #, kde-format msgid "Are you sure you want to clear all objects?" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:903 #, kde-format msgid "Clear all?" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:936 #, kde-format msgid "Do you want to save the current session?" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:937 #, kde-format msgid "Save Current session?" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:949 #, kde-format msgid "Save Observing List" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:1017 tools/observinglist.cpp:1090 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.cpp:42 #: tools/obslistwizard.ui:14 #, kde-format msgid "Observing List Wizard" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:1018 #, kde-format msgid "Please wait while loading objects..." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:1056 #, kde-format msgid "Cannot save an empty session list." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:1068 #, kde-format msgid "Could not open file %1. Try a different filename?" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:1069 #, kde-format msgid "Try Different" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:1070 #, kde-format msgid "Do Not Try" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:1091 #, kde-format msgid "Please wait while adding objects..." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:1233 tools/observinglist.cpp:1235 #: tools/observinglist.cpp:1245 #, kde-format msgid "Customized DSS Download" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:1233 #, kde-format msgid "Specify image width (arcminutes): " msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:1236 #, kde-format msgid "Specify image height (arcminutes): " msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:1245 #, kde-format msgid "Specify version: " msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:1417 #, kde-format msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:1418 #, kde-format msgid "Delete All Images" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/observinglist.cpp:1515 #, kde-format msgid "Image Chooser" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:77 #, kde-format msgid "Open an observation session list" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:80 #, kde-format msgid "Load an observing list from disk" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:108 #, kde-format msgid "Save the observing session" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:111 #, kde-format msgid "Save the current observing list to disk" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:139 #, kde-format msgid "Save observing session as..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:142 #, kde-format msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:152 #, kde-format msgid "Export to OAL" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:192 #, kde-format msgid "Choose" msgstr "" #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit) #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103 #, kde-format msgid "dd/MM/yyyy" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:219 #, kde-format msgid "Update the table and the plot for the new date and location." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:242 #, kde-format msgid "Reference Images:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:249 #, kde-format msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:252 #, kde-format msgid "Download all Images" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:259 #, kde-format msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:262 #, kde-format msgid "Delete all Images" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:279 #, kde-format msgid "Adding Objects:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:307 #, kde-format msgid "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by object type, position on the sky, and magnitude." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:310 #, kde-format msgid "Wizard" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:323 #, kde-format msgid "Open Find Dialog" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:326 #, kde-format msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:342 #, kde-format msgid "Open the WUT dialog" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:345 #, kde-format msgid "Opens the What's up tonight dialog, from which objects can be added to the list" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:348 #, kde-format msgid "What's up Tonight tool" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:397 #, kde-format msgid "Wish List" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:444 #, kde-format msgid "Session Plan" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:495 #, kde-format msgid "Scheduled Time" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:538 #, kde-format msgid "Select an object to view information here." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:590 #, kde-format msgid "(No Image)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:614 #, kde-format msgid "Image Metadata Info" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:641 #, kde-format msgid "Replace from Internet" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:654 #, kde-format msgid "Delete Image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit) #. +> trunk5 #: tools/observinglist.ui:678 #, kde-format msgid "Record object notes here." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 #, kde-format msgid "Add to session plan" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:39 #, kde-format msgid "Add objects visible tonight to session plan" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42 #, kde-format msgid "Add to Ekos Scheduler" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton) #. +> trunk5 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:49 tools/starhopperdialog.ui:46 #, kde-format msgid "Center" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:53 #, kde-format msgctxt "Show the selected object in the telescope" msgid "Scope" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:62 #, kde-format msgid "Eyepiece view" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:77 #, kde-format msgid "Show SDSS image" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78 #, kde-format msgid "Show DSS image" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:79 #, kde-format msgid "Customized DSS download" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:81 #, kde-format msgid "Show images from web " msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:87 #, kde-format msgid "Remove from WishList" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:89 #, kde-format msgid "Remove from Session Plan" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.cpp:209 tools/obslistwizard.cpp:844 #: tools/obslistwizard.ui:345 #, kde-format msgid "in a rectangular region" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.cpp:211 tools/obslistwizard.cpp:880 #: tools/obslistwizard.ui:350 #, kde-format msgid "in a circular region" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.cpp:213 tools/obslistwizard.cpp:435 #: tools/obslistwizard.ui:335 #, kde-format msgid "all over the sky" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.cpp:262 tools/obslistwizard.cpp:411 #: tools/obslistwizard.cpp:641 tools/obslistwizard.cpp:662 #: tools/obslistwizard.ui:125 #, kde-format msgid "Open clusters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.cpp:263 tools/obslistwizard.cpp:413 #: tools/obslistwizard.cpp:642 tools/obslistwizard.cpp:667 #: tools/obslistwizard.ui:130 #, kde-format msgid "Globular clusters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.cpp:264 tools/obslistwizard.cpp:415 #: tools/obslistwizard.cpp:643 tools/obslistwizard.cpp:673 #: tools/obslistwizard.ui:135 #, kde-format msgid "Gaseous nebulae" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.cpp:265 tools/obslistwizard.cpp:417 #: tools/obslistwizard.cpp:644 tools/obslistwizard.cpp:678 #: tools/obslistwizard.ui:140 #, kde-format msgid "Planetary nebulae" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.cpp:272 tools/obslistwizard.cpp:403 #: tools/obslistwizard.cpp:499 tools/obslistwizard.ui:110 #, kde-format msgid "Sun, moon, planets" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.cpp:384 #, kde-format msgid "Illegal circle specified, no region selection possible." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.cpp:816 #, kde-format msgid "Your observing list currently has 1 object" msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.cpp:823 tools/obslistwizard.ui:340 #, kde-format msgid "by constellation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:42 #, kde-format msgid "" "" "

Welcome to the Observing List Wizard

" "

" "

With this tool, you can construct an observing list by filtering the list of all objects in various ways. First, you will select objects by type. Next, you can select only those objects which occupy a specific region on the sky. You can further trim the observing list by selecting objects in a specified magnitude range. Finally, you can choose to keep only those objects which are observable on a particular date.

" "

" "

Press the Next button to get started by selecting which object types you would like to be present in your observing list.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:74 #, kde-format msgid "" "" "

Select objects by type

" "

" "

Highlight the object types you want to include in your observing list in the box below. You can highlight more than one item in the list. The buttons along the right can be used to quickly choose some common selections.

" "

" "

When you are finished, press the Next button.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:170 #, kde-format msgid "Select all items in the list" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:173 #, kde-format msgid "All" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:180 #, kde-format msgid "Clear all selected items in the list" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:190 #, kde-format msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:193 #, kde-format msgid "Deep sky" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:200 #, kde-format msgid "Select all solar system object types in the list" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:259 #, kde-format msgid "" "" "

Select by region

" "

" "

Next, you can limit your object list to only those objects which occupy a specific region on the sky. There are three ways to specify the region for your list: by constellation, by specifying a rectangular region, or by specifying a circular region. You may also skip selecting by a region, which will include objects from all over the sky.

" "

" "

Make your selection below, and press Next.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:303 #, kde-format msgid "I wish to select objects:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:392 #, kde-format msgid "" "" "

Select objects in one or more constellations

" "

" "

In the list below, highlight the constellations you want to use for your observing list. Only objects that occupy the selected constellations will be included in the list.

" "

" "

When you are finished, press Next to continue.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:428 #, kde-format msgid "" "" "

Select objects in a rectangular region

" "

" "

On this page, you can limit your observing list to those objects which occupy a particular rectangular region on the sky. Specify the rectangular region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits that define the region.

" "

" "

When you are finished, press Next to continue.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465 #, kde-format msgid "to" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:478 #, kde-format msgid "Dec limits:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:485 #, kde-format msgid "RA limits:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:529 #, kde-format msgid "" "" "

Select objects in a circular region

" "

" "

On this page, you can limit your observing list to those objects which occupy a particular circular region on the sky. Specify the circular region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.

" "

" "

When you are finished, press Next to continue.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:603 #, kde-format msgid "center RA:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:616 #, kde-format msgid "center Dec:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:642 #, kde-format msgid "Radius (in Degrees):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:688 #, kde-format msgid "" "" "

Select objects observable on a date:

" "

" "

On this page, you can limit your observing list to only those objects which can be observed on a particular date (and from a particular location on Earth). To filter your list in this way, check the checkbox below, and then select the desired date. If you leave this box unchecked, then your list will include objects regardless of when they are observable (this is the default). You may also change the geographic location used to determine whether objects are observable.

" "

" "

When you are finished, press Next to continue.

" "

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:735 #, kde-format msgid "From: " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:742 #, kde-format msgid "Min. Altitude:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:759 #, kde-format msgid "Coverage:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:786 #, kde-format msgid "Max. Altitude:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:813 #, kde-format msgid "Select objects which are observable on:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:892 #, kde-format msgid "" "" "

Select bright objects

" "

On this page, you can limit your observing list to only those objects brighter than a given magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you want to include objects with an undefined magnitude.

" "

If you do not wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox below unchecked.

" "

This is the final page of the Observing List Wizard. You can go back and modify previous pages with the Back button. When you are satisfied, press the Ok button to exit the wizard, and the Observing List tool will be populated with the objects you have specified here.

" "


" "

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:919 #, kde-format msgid "Select objects brighter than:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:991 #, kde-format msgid "Include objects which have no defined magnitude" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:1035 #, kde-format msgid "Your observing list currently has 0 objects." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) #. +> trunk5 #: tools/obslistwizard.ui:1042 #, kde-format msgid "Update Count" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) #. +> trunk5 #: tools/optionstreeview.ui:23 #, kde-format msgid "Option Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/planetviewer.cpp:57 #, kde-format msgid "Solar System Viewer" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/planetviewer.cpp:65 #, kde-format msgctxt "axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical unit." msgid "X-position (AU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/planetviewer.cpp:68 #, kde-format msgctxt "axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical unit." msgid "Y-position (AU)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton) #. +> trunk5 #: tools/planetviewer.ui:110 #, kde-format msgid "Today" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle) #. +> trunk5 #: tools/polarishourangle.ui:14 #, kde-format msgid "Polaris Hour Angle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: tools/polarishourangle.ui:44 #, kde-format msgid "Date / Time" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA) #. +> trunk5 #: tools/polarishourangle.ui:59 tools/polarishourangle.ui:76 #: tools/polarishourangle.ui:106 #, kde-format msgid "TextLabel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: tools/polarishourangle.ui:91 #, kde-format msgid "Polaris HourAngle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB) #. +> trunk5 #: tools/polarishourangle.ui:121 #, kde-format msgid "Current time" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: tools/polarishourangle.ui:128 #, kde-format msgid "Set local time" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR) #. +> trunk5 #: tools/polarishourangle.ui:150 #, kde-format msgid "12 Hour" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR) #. +> trunk5 #: tools/polarishourangle.ui:160 #, kde-format msgid "24 Hours" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:137 #, kde-format msgid "Script Data" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:188 #, kde-format msgid "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:193 #, kde-format msgid "Add a name label to the object named %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:195 #, kde-format msgid "Remove the name label from the object named %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:198 #, kde-format msgid "Add a trail to the solar system body named %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:200 #, kde-format msgid "Remove the trail from the solar system body named %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:203 #, kde-format msgid "Point the display at the specified RA/Dec coordinates. RA is expressed in Hours; Dec is expressed in Degrees." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:208 #, kde-format msgid "Point the display at the specified Alt/Az coordinates. Alt and Az are expressed in Degrees." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:210 #, kde-format msgid "Increase the display Zoom Level." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:211 #, kde-format msgid "Decrease the display Zoom Level." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:213 #, kde-format msgid "Set the display Zoom Level to its default value." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:215 #, kde-format msgid "Set the display Zoom Level manually." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:217 #, kde-format msgid "Set the system clock to the specified Local Time." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:220 #, kde-format msgid "Pause script execution for specified number of seconds." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:222 #, kde-format msgid "Halt script execution until the specified key is pressed. Only single-key strokes are possible; use 'space' for the spacebar." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:226 #, kde-format msgid "Set whether the display is tracking the current location." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:228 #, kde-format msgid "Change view option named %1 to value %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:231 #, kde-format msgid "Set the geographic location to the city specified by city, province and country." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:234 #, kde-format msgid "Set the color named %1 to the value %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:236 #, kde-format msgid "Load the color scheme specified by name." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:239 #, kde-format msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:243 #, kde-format msgid "Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for printing." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:247 #, kde-format msgid "Halt the simulation clock." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:248 #, kde-format msgid "Start the simulation clock." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:250 #, kde-format msgid "Set the timescale of the simulation clock to specified scale. 1.0 means real-time; 2.0 means twice real-time; etc." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:268 #, kde-format msgid "Functions" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 #, kde-format msgid "InfoBoxes" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:420 #, kde-format msgid "Toggle display of all InfoBoxes" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:420 tools/scriptbuilder.cpp:423 #: tools/scriptbuilder.cpp:426 tools/scriptbuilder.cpp:429 #: tools/scriptbuilder.cpp:432 tools/scriptbuilder.cpp:435 #: tools/scriptbuilder.cpp:438 tools/scriptbuilder.cpp:452 #: tools/scriptbuilder.cpp:455 tools/scriptbuilder.cpp:464 #: tools/scriptbuilder.cpp:467 tools/scriptbuilder.cpp:470 #: tools/scriptbuilder.cpp:473 tools/scriptbuilder.cpp:476 #: tools/scriptbuilder.cpp:479 tools/scriptbuilder.cpp:482 #: tools/scriptbuilder.cpp:485 tools/scriptbuilder.cpp:488 #: tools/scriptbuilder.cpp:491 tools/scriptbuilder.cpp:494 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:500 #: tools/scriptbuilder.cpp:503 tools/scriptbuilder.cpp:506 #: tools/scriptbuilder.cpp:509 tools/scriptbuilder.cpp:515 #: tools/scriptbuilder.cpp:518 tools/scriptbuilder.cpp:543 #: tools/scriptbuilder.cpp:546 tools/scriptbuilder.cpp:549 #: tools/scriptbuilder.cpp:552 tools/scriptbuilder.cpp:555 #: tools/scriptbuilder.cpp:558 tools/scriptbuilder.cpp:561 #: tools/scriptbuilder.cpp:564 tools/scriptbuilder.cpp:567 #: tools/scriptbuilder.cpp:570 tools/scriptbuilder.cpp:573 #: tools/scriptbuilder.cpp:576 tools/scriptbuilder.cpp:579 #: tools/scriptbuilder.cpp:582 tools/scriptbuilder.cpp:585 #: tools/scriptbuilder.cpp:606 tools/scriptbuilder.cpp:609 #: tools/scriptbuilder.cpp:612 tools/scriptbuilder.cpp:621 #: tools/scriptbuilder.cpp:627 tools/scriptbuilder.cpp:630 #: tools/scriptbuilder.cpp:633 tools/scriptbuilder.cpp:636 #: tools/scriptbuilder.cpp:639 tools/scriptbuilder.cpp:642 #: tools/scriptbuilder.cpp:645 tools/scriptbuilder.cpp:648 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654 #: tools/scriptbuilder.cpp:672 tools/scriptbuilder.cpp:688 #: tools/scriptbuilder.cpp:691 tools/scriptbuilder.cpp:694 #: tools/scriptbuilder.cpp:698 tools/scriptbuilder.cpp:701 #: tools/scriptbuilder.cpp:705 #, kde-format msgid "bool" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:423 #, kde-format msgid "Toggle display of Time InfoBox" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:426 #, kde-format msgid "Toggle display of Geographic InfoBox" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:429 #, kde-format msgid "Toggle display of Focus InfoBox" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:432 #, kde-format msgid "(un)Shade Time InfoBox" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:435 #, kde-format msgid "(un)Shade Geographic InfoBox" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:438 #, kde-format msgid "(un)Shade Focus InfoBox" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:451 #, kde-format msgid "Toolbars" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:452 #, kde-format msgid "Toggle display of main toolbar" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:455 #, kde-format msgid "Toggle display of view toolbar" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:463 #, kde-format msgid "Show Objects" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 #, kde-format msgid "Toggle display of Stars" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:467 #, kde-format msgid "Toggle display of all deep-sky objects" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 #, kde-format msgid "Toggle display of Messier object symbols" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:473 #, kde-format msgid "Toggle display of Messier object images" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 #, kde-format msgid "Toggle display of NGC objects" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:479 #, kde-format msgid "Toggle display of IC objects" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 #, kde-format msgid "Toggle display of all solar system bodies" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:485 #, kde-format msgid "Toggle display of Sun" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 #, kde-format msgid "Toggle display of Moon" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:491 #, kde-format msgid "Toggle display of Mercury" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:494 #, kde-format msgid "Toggle display of Venus" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 #, kde-format msgid "Toggle display of Mars" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:500 #, kde-format msgid "Toggle display of Jupiter" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:503 #, kde-format msgid "Toggle display of Saturn" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:506 #, kde-format msgid "Toggle display of Uranus" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:509 #, kde-format msgid "Toggle display of Neptune" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:515 #, kde-format msgid "Toggle display of Asteroids" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:518 #, kde-format msgid "Toggle display of Comets" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:542 #, kde-format msgid "Show Other" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:543 #, kde-format msgid "Toggle display of constellation lines" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:546 #, kde-format msgid "Toggle display of constellation boundaries" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:549 #, kde-format msgid "Toggle display of constellation names" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:552 #, kde-format msgid "Toggle display of Milky Way" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:555 #, kde-format msgid "Toggle display of the coordinate grid" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:558 #, kde-format msgid "Toggle display of the celestial equator" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:561 #, kde-format msgid "Toggle display of the ecliptic" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:564 #, kde-format msgid "Toggle display of the horizon line" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:567 #, kde-format msgid "Toggle display of the opaque ground" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:570 #, kde-format msgid "Toggle display of star name labels" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:573 #, kde-format msgid "Toggle display of star magnitude labels" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:576 #, kde-format msgid "Toggle display of asteroid name labels" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:579 #, kde-format msgid "Toggle display of comet name labels" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:582 #, kde-format msgid "Toggle display of planet name labels" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:585 #, kde-format msgid "Toggle display of planet images" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:606 #, kde-format msgid "Show Latin constellation names" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:609 #, kde-format msgid "Show constellation names in local language" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:612 #, kde-format msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 #, kde-format msgid "Hide Items" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:621 #, kde-format msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:624 #, kde-format msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:624 tools/scriptbuilder.cpp:675 #: tools/scriptbuilder.cpp:678 tools/scriptbuilder.cpp:743 #: tools/scriptbuilder.cpp:746 tools/scriptbuilder.cpp:749 #: tools/scriptbuilder.cpp:753 tools/scriptbuilder.cpp:757 #, kde-format msgid "double" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:627 #, kde-format msgid "Hide faint stars while slewing?" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:630 #, kde-format msgid "Hide solar system bodies while slewing?" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:633 #, kde-format msgid "Hide Messier objects while slewing?" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:636 #, kde-format msgid "Hide NGC objects while slewing?" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:639 #, kde-format msgid "Hide IC objects while slewing?" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:642 #, kde-format msgid "Hide Milky Way while slewing?" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:645 #, kde-format msgid "Hide constellation names while slewing?" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:648 #, kde-format msgid "Hide constellation lines while slewing?" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 #, kde-format msgid "Hide constellation boundaries while slewing?" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:654 #, kde-format msgid "Hide coordinate grid while slewing?" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:671 #, kde-format msgid "Skymap Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:672 #, kde-format msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:675 #, kde-format msgid "Set the Zoom Factor" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:678 #, kde-format msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:681 #, kde-format msgid "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, 4=Bullseye)" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:682 #, kde-format msgid "int" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:685 #, kde-format msgid "Select color for the FOV symbol" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:685 #, kde-format msgid "string" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:688 #, kde-format msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:691 #, kde-format msgid "Correct for atmospheric refraction?" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:694 #, kde-format msgid "Automatically attach name label to centered object?" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:697 #, kde-format msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:704 #, kde-format msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)" msgstr "" #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); #. fields.clear(); #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); #. fields.clear(); #. #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible... #. #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); #. fields.clear(); #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); #. fields.clear(); #. #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:743 #, kde-format msgid "magnitude of faintest star labeled on map" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:746 #, kde-format msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:749 #, kde-format msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:753 #, kde-format msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:756 #, kde-format msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:851 #, kde-format msgid "Could not download remote file." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:851 #, kde-format msgid "Download Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:983 #, kde-format msgid "Save Changes to Script?" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:984 #, kde-format msgid "The current script has unsaved changes. Would you like to save before closing it?" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:1145 #, kde-format msgid "Could not parse script. Line was: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:1559 tools/scriptbuilder.cpp:1563 #: tools/scriptbuilder.cpp:1617 tools/scriptbuilder.cpp:2043 #: tools/scriptbuilder.cpp:2227 tools/scriptbuilder.cpp:2228 #, kde-format msgid "true" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:1704 #, kde-format msgid "Function index out of bounds." msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:2043 tools/scriptbuilder.cpp:2227 #: tools/scriptbuilder.cpp:2228 #, kde-format msgid "false" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.cpp:2870 #, kde-format msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:49 #, kde-format msgid "New Script" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:52 #, kde-format msgid "Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any unsaved changes in the current script." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:77 #, kde-format msgid "Open Script" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:80 #, kde-format msgid "Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the current script." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:105 #, kde-format msgid "Save Script" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:108 #, kde-format msgid "Save the current script. If the script has not been saved before, this is equivalent to \"Save As...\"" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:133 #, kde-format msgid "Save Script As..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:136 #, kde-format msgid "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a name for the script." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:155 #, kde-format msgid "Test Script" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:158 #, kde-format msgid "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition the Script Builder tool so that the Sky map is visible. " msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:187 #, kde-format msgid "Current Script" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:213 #, kde-format msgid "This shows the list of commands present in the current working script. Highlighting any command will present a widget where you can specify its arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change the position of the selected command. " msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:240 #, kde-format msgid "Add Function" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:244 #, kde-format msgid "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button will add it to the current working script. The new function is inserted directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:263 #, kde-format msgid "Remove Function" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:266 #, kde-format msgid "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will remove it from the script." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:285 #, kde-format msgid "Copy Function" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:288 #, kde-format msgid "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will add a duplicate of the function." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:307 #, kde-format msgid "Move Up" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:310 #, kde-format msgid "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will move it up one position in the script." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:329 #, kde-format msgid "Move Down" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:332 #, kde-format msgid "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will move it down one position in the script." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:359 #, kde-format msgid "Function Arguments" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:381 #, kde-format msgid "Function Browser" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:407 #, kde-format msgid "1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:419 #, kde-format msgid "Function Help" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc) #. +> trunk5 #: tools/scriptbuilder.ui:422 #, kde-format msgid "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show some brief documentation about the function." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. +> trunk5 #: tools/scriptnamedialog.ui:22 #, kde-format msgid "Author:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName) #. +> trunk5 #: tools/scriptnamedialog.ui:29 #, kde-format msgid "Enter name for the script" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName) #. +> trunk5 #: tools/scriptnamedialog.ui:32 #, kde-format msgid "Enter a name for the script. This is not the file name, just a short descriptive line of text." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName) #. +> trunk5 #: tools/scriptnamedialog.ui:39 #, kde-format msgid "Enter author's name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 #: tools/scriptnamedialog.ui:52 #, kde-format msgid "Script name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/skycalendar.cpp:63 #, kde-format msgid "Print the Sky Calendar" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/skycalendar.cpp:85 tools/skycalendar.cpp:146 tools/skycalendar.cpp:149 #, kde-format msgid "Please Wait" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton) #. +> trunk5 #: tools/skycalendar.cpp:119 tools/skycalendar.ui:259 #, kde-format msgid "Plot Planetary Almanac" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/skycalendar.cpp:349 #, kde-format msgctxt "A planet rises from the horizon" msgid "%1 rises" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/skycalendar.cpp:371 #, kde-format msgctxt "A planet sets from the horizon" msgid "%1 sets" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/skycalendar.cpp:393 #, kde-format msgctxt "A planet transits across the meridian" msgid "%1 transits" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/skycalendar.cpp:430 #, kde-format msgid "Print sky calendar" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: tools/skycalendar.ui:86 #, kde-format msgid "Grids and labels" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths) #. +> trunk5 #: tools/skycalendar.ui:100 #, kde-format msgid "Month dividers" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks) #. +> trunk5 #: tools/skycalendar.ui:110 #, kde-format msgid "Interval dividers" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical) #. +> trunk5 #: tools/skycalendar.ui:121 #, kde-format msgid "Vertical grid" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday) #. +> trunk5 #: tools/skycalendar.ui:131 #, kde-format msgid "Current day" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: tools/skycalendar.ui:164 #, kde-format msgid "Year:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: tools/skycalendar.ui:193 #, kde-format msgid "Interval:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: tools/skycalendar.ui:215 #, kde-format msgid "day(s)" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/starhopper.cpp:115 #, kde-format msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 " msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/starhopper.cpp:121 #, kde-format msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/starhopper.cpp:307 #, kde-format msgid "triangle (of similar magnitudes)" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/starhopper.cpp:324 #, kde-format msgid "right-angled triangle" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/starhopper.cpp:331 #, kde-format msgid "isosceles triangle" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/starhopper.cpp:335 #, kde-format msgid "straight line of 3 stars" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/starhopper.cpp:343 #, kde-format msgid "equilateral triangle" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/starhopper.cpp:350 #, kde-format msgid " within %1% of FOV of the marked star" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/starhopperdialog.cpp:75 #, kde-format msgid "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a smaller FOV or changing the source point" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog) #. +> trunk5 #: tools/starhopperdialog.ui:14 #, kde-format msgid "Star-Hopper Results" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:122 #, kde-kuit-format msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:127 #, kde-kuit-format msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel) #. +> trunk5 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50 #, kde-format msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox) #. +> trunk5 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82 #, kde-format msgid "Telescope Details" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText) #. +> trunk5 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90 #, kde-format msgid "Vendor: " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText) #. +> trunk5 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128 #, kde-format msgid "-- " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton) #. +> trunk5 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152 #, kde-format msgid "Add new telescope" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck) #. +> trunk5 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186 #, kde-format msgid "Binoculars" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText) #. +> trunk5 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199 #, kde-format msgid "Specify aperture:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText) #. +> trunk5 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34 #, kde-format msgid "

How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from 1-9 based on the Bortle Dark-Sky Scale. A rating of 1 represents an excellent dark-sky site, while 9 represents a brilliantly lit inner-city sky.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1) #. +> trunk5 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83 #, kde-format msgid " 1 " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9) #. +> trunk5 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123 #, kde-format msgid "9 " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText) #. +> trunk5 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147 #, kde-format msgid "" "" "

For help: Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale

" "" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:555 #, kde-kuit-format msgid "Magnitude: --" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557 #, kde-kuit-format msgid "Magnitude: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559 #, kde-kuit-format msgid "Surface Brightness: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561 #, kde-kuit-format msgid "Size: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.cpp:76 tools/wutdialog.cpp:591 #, kde-format msgid "at %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.cpp:77 tools/wutdialog.cpp:570 #, kde-format msgid "The night of %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.cpp:104 #, kde-format msgid "Star Clusters" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.cpp:149 tools/wutdialog.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:206 #: tools/wutdialog.cpp:207 tools/wutdialog.cpp:454 tools/wutdialog.cpp:455 #, kde-format msgid "circumpolar" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.cpp:156 tools/wutdialog.cpp:157 tools/wutdialog.cpp:211 #: tools/wutdialog.cpp:212 tools/wutdialog.cpp:459 tools/wutdialog.cpp:460 #, kde-format msgid "does not rise" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.cpp:180 #, kde-format msgctxt "Sunset at time %1 on date %2" msgid "Sunset: %1 on %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.cpp:182 #, kde-format msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2" msgid "Sunrise: %1 on %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.cpp:185 #, kde-format msgid "Night duration: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.cpp:187 #, kde-format msgid "Night duration: %1 hours" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.cpp:189 #, kde-format msgid "Night duration: %1 hour" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.cpp:191 #, kde-format msgid "Night duration: %1 minutes" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.cpp:193 #, kde-format msgid "Night duration: %1 minute" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.cpp:223 #, kde-format msgid "Moon rises at: %1 on %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:233 #, kde-format msgid "Moon sets at: %1 on %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.cpp:434 #, kde-format msgid "No Object Selected" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.cpp:443 #, kde-format msgid "Object Not Found" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.cpp:486 #, kde-format msgid "Rises at: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.cpp:487 #, kde-format msgid "Transits at: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.cpp:488 #, kde-format msgid "Sets at: %1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:36 #, kde-format msgid "The night of DATE" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:43 #, kde-format msgid "Choose a new date" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:46 #, kde-format msgid "Press this button to select a new date for the \"What's Up Tonight\" tool. Note that the date of the main window is not changed." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:49 #, kde-format msgid "Change Date..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:79 #, kde-format msgid "at LOCATION" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:86 #, kde-format msgid "Choose a new geographic location" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:89 #, kde-format msgid "Press this button to select a new geographic location for the \"What's Up Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:92 #, kde-format msgid "Change Location..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:105 #, kde-format msgid "Show objects which are up:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:121 #, kde-format msgid "Choose time interval" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:124 #, kde-format msgid "By default, the \"What's Up Tonight\" tool displays all objects which are above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn (i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:128 #, kde-format msgid "In the Evening" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:133 #, kde-format msgid "In the Morning" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:138 #, kde-format msgid "Any Time Tonight" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:146 #, kde-format msgid "Show objects brighter than magnitude:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:202 #, kde-format msgid "Time of moon rise" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:205 #, kde-format msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:208 #, kde-format msgid "Moon rise: 13:19" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:227 #, kde-format msgid "Duration of night for selected date" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:230 #, kde-format msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:233 #, kde-format msgid "Night duration: 11:00 hours" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:252 #, kde-format msgid "Time of sunset" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:255 #, kde-format msgid "Displays the time of sunset for the selected date." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:258 #, kde-format msgid "Sunset: 19:15" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:277 #, kde-format msgid "Time of moon set" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:280 #, kde-format msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:283 #, kde-format msgid "Moon set: 04:27 " msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:302 #, kde-format msgid "Time of sunrise" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:305 #, kde-format msgid "Displays the time of sunrise for the selected date." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:308 #, kde-format msgid "Sunrise: 07:15" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:327 #, kde-format msgid "Moon's illumination fraction" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:330 #, kde-format msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:333 #, kde-format, no-c-format msgid "Moon illum: 42%" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:356 #, kde-format msgid "Select a category:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:374 #, kde-format msgid "Matching objects:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:397 #, kde-format msgid "Object Name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:409 #, kde-format msgid "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on the selected date." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:412 #, kde-format msgid "Rises at: 22:12" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:422 #, kde-format msgid "Displays the time at which the highlighted object transits across the local meridian on the selected date." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:425 #, kde-format msgid "Transits at: 03:45" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:435 #, kde-format msgid "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on the selected date." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:438 #, kde-format msgid "Sets at: 08:22" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:461 #, kde-format msgid "Center this object in the sky display" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:464 #, kde-format msgid "Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to the \"Center and Track\" item in the popup menu." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:467 #, kde-format msgid "Center Object" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:474 #, kde-format msgid "Open the Object Details window" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490 #, kde-format msgid "Open the Details window for the highlighted object." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:487 #, kde-format msgid "Adds the selected object to the Observing list" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton) #. +> trunk5 #: tools/wutdialog.ui:493 #, kde-format msgid "Add to List" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dmsbox.cpp:104 #, kde-format msgid "Angle value in degrees." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dmsbox.cpp:104 #, kde-format msgid "Angle value in hours." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dmsbox.cpp:111 #, kde-format msgid "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the angle's degrees, arcminutes, and arcseconds." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dmsbox.cpp:117 #, kde-format msgid "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the angle's hours, minutes, and seconds." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dmsbox.cpp:126 #, kde-format msgid " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dmsbox.cpp:130 #, kde-format msgid "Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", \"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dmsbox.cpp:138 #, kde-format msgid " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dmsbox.cpp:142 #, kde-format msgid "Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/fovwidget.cpp:50 #, kde-format msgctxt "angular size in arcminutes" msgid "%1 x %2 arcmin" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear) #. +> trunk5 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177 #, kde-format msgid "..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear) #. +> trunk5 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174 #, kde-format msgid "Previous Year" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/infoboxwidget.cpp:84 #, kde-format msgctxt "Local Time" msgid "LT: " msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/infoboxwidget.cpp:88 #, kde-format msgctxt "Universal Time" msgid "UT: " msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/infoboxwidget.cpp:96 #, kde-format msgctxt "Sidereal Time" msgid "ST: " msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/infoboxwidget.cpp:96 #, kde-format msgctxt "Julian Day" msgid "JD: " msgstr "" #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + " " + #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3); #. +> trunk5 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111 #, kde-format msgctxt "Longitude" msgid "Long:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/infoboxwidget.cpp:112 #, kde-format msgctxt "Latitude" msgid "Lat:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/timespinbox.cpp:131 widgets/timespinbox.cpp:132 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134 #: widgets/timespinbox.cpp:136 widgets/timespinbox.cpp:137 #: widgets/timespinbox.cpp:138 widgets/timespinbox.cpp:139 #: widgets/timespinbox.cpp:140 #, kde-format msgctxt "seconds" msgid "secs" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/timespinbox.cpp:135 #, kde-format msgctxt "second" msgid "sec" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/timespinbox.cpp:141 #, kde-format msgctxt "minute" msgid "min" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/timespinbox.cpp:142 widgets/timespinbox.cpp:143 #: widgets/timespinbox.cpp:144 widgets/timespinbox.cpp:145 #: widgets/timespinbox.cpp:146 #, kde-format msgctxt "minutes" msgid "mins" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149 #: widgets/timespinbox.cpp:150 widgets/timespinbox.cpp:151 #, kde-format msgctxt "hours" msgid "hrs" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/timespinbox.cpp:157 #, kde-format msgctxt "sidereal day" msgid "sid day" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/timespinbox.cpp:163 widgets/timespinbox.cpp:164 #, kde-format msgctxt "weeks" msgid "wks" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/timespinbox.cpp:166 widgets/timespinbox.cpp:167 #: widgets/timespinbox.cpp:168 widgets/timespinbox.cpp:169 #: widgets/timespinbox.cpp:170 #, kde-format msgctxt "months" msgid "mths" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/timespinbox.cpp:172 widgets/timespinbox.cpp:173 #: widgets/timespinbox.cpp:174 widgets/timespinbox.cpp:175 #: widgets/timespinbox.cpp:176 widgets/timespinbox.cpp:177 #: widgets/timespinbox.cpp:178 #, kde-format msgctxt "years" msgid "yrs" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/timestepbox.cpp:33 #, kde-format msgid "Adjust time step" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/timestepbox.cpp:34 #, kde-format msgid "Adjust time step units" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/timestepbox.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run slower. Negative values make it run backwards.\n" "\n" "There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through all available timesteps in sequence. Since there are a large number of timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit of time. For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 sec\"" msgstr "" #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Map projection method" msgid "No projection" msgstr "" #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Map projection method" msgid "Ancient" msgstr "" #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Map projection method" msgid "Azimuthal" msgstr "" #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Map projection method" msgid "Bonne" msgstr "" #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Map projection method" msgid "Gnomonic" msgstr "" #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Map projection method" msgid "Hemisphere" msgstr "" #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.cpp:47 #, kde-format msgctxt "Map projection method" msgid "Lambert" msgstr "" #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Map projection method" msgid "Mercator" msgstr "" #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.cpp:49 #, kde-format msgctxt "Map projection method" msgid "Mollweide" msgstr "" #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.cpp:50 #, kde-format msgctxt "Map projection method" msgid "Orthographic" msgstr "" #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.cpp:51 #, kde-format msgctxt "Map projection method" msgid "Peters" msgstr "" #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.cpp:52 #, kde-format msgctxt "Map projection method" msgid "Polyconic" msgstr "" #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.cpp:53 #, kde-format msgctxt "Map projection method" msgid "Rectangular" msgstr "" #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.cpp:54 #, kde-format msgctxt "Map projection method" msgid "TSC" msgstr "" #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.cpp:114 #, kde-format msgid "FIFO files are not supported on Windows" msgstr "" #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.cpp:229 #, kde-format msgid "Select XPlanet Config File" msgstr "" #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.cpp:241 #, kde-format msgid "Select XPlanet Star Map File" msgstr "" #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.cpp:254 #, kde-format msgid "Select XPlanet Arc File" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:45 #, kde-format msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:55 #, kde-format msgid "Xplanet path:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:73 #, kde-format msgid "Enter here the path of xplanet binary." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:80 #, kde-format msgid "Window size: " msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:104 #, kde-format msgid "Set the width of window" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:107 #, kde-format msgid "Set the width of the xplanet image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:130 #, kde-format msgid "Set the height of window" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:133 #, kde-format msgid "Set the height of the xplanet image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:162 #, kde-format msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:176 #, kde-format msgid "Animation Delay" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:183 #, kde-format msgid "The delay between frames for the animation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:216 xplanet/opsxplanet.ui:236 #, kde-format msgid "Use kstars's FOV?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:219 #, kde-format msgid "" "" "

If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and update the view. If not checked, XPlanet will actually save the files to the XPlanet folder in the KStars data directory. Using a FIFO file should save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance enhancement.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:222 #, kde-format msgid "Use FIFO File" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:229 #, kde-format msgid "(saves to memory instead of a hard disk)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:249 #, kde-format msgid "Base magnitude:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:262 #, kde-format msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:275 #, kde-format msgid "Config file:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:299 #, kde-format msgid "Config file path" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:302 #, kde-format msgid "Use the specified configuration file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:330 #, kde-format msgid "Use custom star map?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:336 #, kde-format msgid "Star map:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:391 #, kde-format msgid "Arc file:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:415 #, kde-format msgid "Arc file path" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:452 #, kde-format msgid "Radius of the glare around the Sun." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:455 #, kde-format msgid "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than the Sun. The default value is 28." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:462 #, kde-format msgid "Glare of Sun:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:489 #, kde-format msgid "Output file quality:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:502 #, kde-format msgid "JPEG Quality" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:530 #, kde-format msgid "XPlanet requires maps in order to function properly. It does not ship with a lot of planetary maps. You need to download some in order to get the full benefits of XPlanet. This is a good place to start: http://xplanet.sourceforge.net/maps.php " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:543 #, kde-format msgid "XPlanet Planet Maps" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:566 #, kde-format msgid "Labels and markers" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:574 #, kde-format msgid "Labels" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:603 #, kde-format msgid "GMT" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:612 #, kde-format msgid "Label string:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:619 #, kde-format msgid "Specify the text of the first line of the label." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:622 #, kde-format, no-c-format msgid "Specify the text of the first line of the label. By default, it says something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:629 #, kde-format msgid "Date format:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:636 #, kde-format msgid "Specify the format for the date/time label." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:639 #, kde-format, no-c-format msgid "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time zone in the locale’s appropriate date and time representation." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:649 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:656 #, kde-format msgid "Label font size" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:756 #, kde-format msgid "Label position:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:778 #, kde-format msgid "Show label?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:781 #, kde-format msgid "If checked, display a label in the upper right corner." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:796 #, kde-format msgid "Markers" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:807 #, kde-format msgid "Use marker file?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:813 #, kde-format msgid "Use marker file:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:823 #, kde-format msgid "Specify a file containing user defined marker data to display against the background stars." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:830 #, kde-format msgid "Write marker bounds in a file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:833 #, kde-format msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:836 #, kde-format msgid "Write marker bounds to:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:884 #, kde-format msgid "Place the observer above latitude " msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:897 #, kde-format msgid "Render the target body as seen from above the specified latitude (in degrees). The default value is 0." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:910 #, kde-format msgid " and longitude " msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:920 #, kde-format msgid "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:933 #, kde-format msgid "in degrees" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:975 #, kde-format msgid "Projection:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:982 #, kde-format msgid "The projection type" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:985 #, kde-format msgid "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this option is specified, although shadows will still be drawn." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010 #, kde-format msgid "Background" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018 #, kde-format msgid "Use background?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021 #, kde-format msgid "If checked, use a file or a color as background." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033 #, kde-format msgid "Background image:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043 #, kde-format msgid "Use this file as the background image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046 #, kde-format msgid "Enter here the path of background image file." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057 #, kde-format msgid "Background color:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) #. +> trunk5 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070 #, kde-format msgid "Set the color for the background." msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-network/ruqola.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-network/ruqola.pot (revision 1563485) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-network/ruqola.pot (revision 1563486) @@ -1,2783 +1,2783 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the ruqola package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ruqola\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 09:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/main.cpp:61 msgid "Ruqolaqml" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/main.cpp:63 msgid "QML Rocket Chat Client" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/main.cpp:65 msgid "Copyright © 2017-2020 Ruqolaqml authors" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/main.cpp:67 apps/widget/main.cpp:59 msgid "Laurent Montel" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/main.cpp:67 apps/widget/main.cpp:59 msgid "Maintainer" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/main.cpp:68 msgid "Riccardo Iaconelli" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/main.cpp:68 msgid "Original author" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/main.cpp:69 msgid "Vasudha Mathur" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/main.cpp:69 msgid "Former core developer" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/main.cpp:73 apps/widget/main.cpp:63 msgid "David Faure" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/main.cpp:73 apps/qml/main.cpp:77 apps/qml/main.cpp:78 #: apps/qml/main.cpp:80 apps/widget/main.cpp:64 apps/widget/main.cpp:65 msgid "Bug fixing" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/main.cpp:74 msgid "Paul Lemire" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/main.cpp:74 msgid "Help for debugging QML" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/main.cpp:75 msgid "Veluri Mithun" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/main.cpp:75 msgid "Autotest improvement and created some tests apps" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/main.cpp:76 msgid "Franck Arrecot" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/main.cpp:76 msgid "Fix some QML bugs" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/main.cpp:77 msgid "Volker Krause" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/main.cpp:78 apps/widget/main.cpp:64 msgid "Kevin Funk" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/main.cpp:79 msgid "Nicolas Fella" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/main.cpp:79 msgid "Android support" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/main.cpp:80 msgid "Alessandro Ambrosano" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/main.cpp:85 apps/widget/main.cpp:70 msgid "Return lists of accounts" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/main.cpp:86 apps/widget/main.cpp:71 msgid "Start with specific account" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/main.cpp:95 apps/widget/main.cpp:80 msgid "The following accounts are available:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/AddUserDialog.qml:40 msgid "Add Users" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/AddUserDialog.qml:61 msgid "Search User..." msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ArchiveRoomDialog.qml:30 msgid "Archive Room" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ArchiveRoomDialog.qml:42 #: widgets/dialogs/channelinfowidget.cpp:115 #: widgets/dialogs/channelinfowidget.cpp:273 msgid "Do you want to archive this room?" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ArchiveRoomDialog.qml:42 #: widgets/dialogs/channelinfowidget.cpp:115 #: widgets/dialogs/channelinfowidget.cpp:273 msgid "Do you want to unarchive this room?" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/AutoTranslateConfigDialog.qml:30 #: apps/qml/qml/MainComponent.qml:97 -#: widgets/dialogs/autotranslateconfigurewidget.cpp:39 +#: widgets/dialogs/autotranslateconfigurewidget.cpp:40 msgid "Auto-Translate" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/AutoTranslateConfigDialog.qml:46 msgid "Automatic Translation:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/AutoTranslateConfigDialog.qml:57 -#: widgets/dialogs/autotranslateconfigurewidget.cpp:48 +#: widgets/dialogs/autotranslateconfigurewidget.cpp:50 msgid "Language:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ChannelInfoDialog.qml:34 msgid "Info about this channel" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ChannelInfoDialog.qml:56 apps/qml/qml/ChannelInfoDialog.qml:72 #: apps/qml/qml/CreateNewAccountDialog.qml:55 #: apps/qml/qml/CreateNewChannelDialog.qml:60 #: widgets/dialogs/channelinfowidget.cpp:60 #: widgets/dialogs/channelinfowidget.cpp:156 #: widgets/dialogs/createnewchannelwidget.cpp:38 msgid "Name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ChannelInfoDialog.qml:79 apps/qml/qml/ChannelInfoDialog.qml:90 #: widgets/dialogs/channelinfowidget.cpp:71 #: widgets/dialogs/channelinfowidget.cpp:164 msgid "Comment:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ChannelInfoDialog.qml:97 #: apps/qml/qml/ChannelInfoDialog.qml:108 #: widgets/dialogs/channelinfowidget.cpp:83 #: widgets/dialogs/channelinfowidget.cpp:172 msgid "Announcement:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ChannelInfoDialog.qml:115 #: apps/qml/qml/ChannelInfoDialog.qml:126 #: widgets/dialogs/channelinfowidget.cpp:92 #: widgets/dialogs/channelinfowidget.cpp:180 #: widgets/dialogs/uploadfilewidget.cpp:39 msgid "Description:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ChannelInfoDialog.qml:133 #: widgets/dialogs/channelinfowidget.cpp:223 msgid "This Room has a password" msgstr "" #. i18n context ? #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ChannelInfoDialog.qml:133 #: apps/qml/qml/CreateNewChannelDialog.qml:126 #: widgets/dialogs/channelinfowidget.cpp:223 msgid "Add password" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ChannelInfoDialog.qml:134 #: apps/qml/qml/ChannelPasswordDialog.qml:56 #: apps/qml/qml/CreateNewChannelDialog.qml:120 #: widgets/dialogs/channelinfowidget.cpp:99 #: widgets/dialogs/createnewchannelwidget.cpp:67 #: widgets/ruqolaloginwidget.cpp:74 msgid "Password:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ChannelInfoDialog.qml:144 #: apps/qml/qml/CreateNewChannelDialog.qml:81 #: widgets/dialogs/createnewchannelwidget.cpp:48 msgid "Read-Only:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ChannelInfoDialog.qml:155 #: apps/qml/qml/CreateNewChannelDialog.qml:97 #: widgets/dialogs/createnewchannelwidget.cpp:53 msgid "Broadcast:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ChannelInfoDialog.qml:166 #: widgets/dialogs/channelinfowidget.cpp:113 msgid "Archive:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ChannelInfoDialog.qml:176 #: apps/qml/qml/CreateNewChannelDialog.qml:104 #: widgets/dialogs/channelinfowidget.cpp:124 msgid "Private:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ChannelInfoDialog.qml:186 #: apps/qml/qml/CreateNewChannelDialog.qml:112 msgid "Encrypted:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ChannelInfoDialog.qml:196 msgid "Delete Room:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ChannelPasswordDialog.qml:30 msgid "Channel Password" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ChannelPasswordDialog.qml:52 msgid "Channel '%1' needs a password" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/common/DeleteButton.qml:29 #: apps/qml/qml/messages/MessageMenu.qml:116 #: widgets/dialogs/channelinfowidget.cpp:131 #: widgets/room/messagelistview.cpp:209 msgid "Delete" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/common/DownloadButton.qml:28 msgid "Download" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ConfigureServerList.qml:30 msgid "Configure Accounts" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ConfigureServerList.qml:36 msgid "Add Account" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ConfigureServerList.qml:42 apps/qml/qml/Desktop.qml:166 msgid "Close" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ConfigureServerList.qml:55 msgid "Remove" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ConfigureServerList.qml:63 #: apps/qml/qml/messages/MessageMenu.qml:74 #: widgets/room/messagelistview.cpp:231 msgid "Edit" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/CreateDiscussionDialog.qml:29 msgid "Create Discussion" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/CreateDiscussionDialog.qml:52 #: widgets/dialogs/createnewdiscussiondialog.cpp:51 msgid "Create" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/CreateDiscussionDialog.qml:59 msgid "Parent Channel or Group:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/CreateDiscussionDialog.qml:70 msgid "Discussion Name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/CreateDiscussionDialog.qml:90 msgid "Your answer:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/CreateNewAccountDialog.qml:33 msgid "Create Account" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/CreateNewAccountDialog.qml:60 msgid "Server Url:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/CreateNewAccountDialog.qml:64 msgid "john.doe" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/CreateNewAccountDialog.qml:65 msgid "Username:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/CreateNewChannelDialog.qml:32 msgid "Create Channel" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/CreateNewChannelDialog.qml:66 msgid "Channel Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/CreateNewChannelDialog.qml:70 #: widgets/dialogs/createnewchannelwidget.cpp:43 msgid "Users:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/CreateNewChannelDialog.qml:77 msgctxt "List of users separated by ','" msgid "User separate with ','" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/CreateNewChannelDialog.qml:88 msgid "Only Authorized people can write." msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/CustomUserStatusDialog.qml:30 msgid "Custom User Status" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/CustomUserStatusDialog.qml:44 msgid "Status Text:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/DeleteAccountDialog.qml:30 msgid "Delete Account" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/DeleteAccountDialog.qml:43 msgid "Do you want to delete '%1' account?" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/DeleteFileAttachmentDialog.qml:31 msgid "Delete Attachment" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/DeleteFileAttachmentDialog.qml:45 msgid "Do you want to delete this attachment?" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/DeleteMessageDialog.qml:31 widgets/room/messagelistview.cpp:328 msgid "Delete Message" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/DeleteMessageDialog.qml:45 widgets/room/messagelistview.cpp:328 msgid "Do you want to delete this message?" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/DeleteRoomDialog.qml:30 #: widgets/dialogs/channelinfowidget.cpp:135 msgid "Delete Room" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/DeleteRoomDialog.qml:44 #: widgets/dialogs/channelinfowidget.cpp:135 msgid "Do you want to delete this room?" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/Desktop.qml:58 apps/widget/main.cpp:53 msgid "Ruqola" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/Desktop.qml:91 msgid "Hello, %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/Desktop.qml:98 msgid "About" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/Desktop.qml:105 msgid "Report a Bug" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/Desktop.qml:112 msgid "Configure Account" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/Desktop.qml:117 msgid "Handbook" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/Desktop.qml:127 msgid "Log out" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/Desktop.qml:145 msgid "Quit" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/DiscussionMessage.qml:55 #: apps/qml/qml/messages/DiscussionLabel.qml:34 -#: widgets/room/delegate/messagelistdelegate.cpp:304 +#: widgets/room/delegate/messagelistdelegate.cpp:306 msgid "1 message" msgid_plural "%1 messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/DiscussionMessage.qml:70 msgid "Open Discussion" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/DisplayImageDialog.qml:28 msgid "Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/DownloadFileDialog.qml:26 apps/qml/qml/UploadFileDialog.qml:96 msgid "Please choose a file" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/EncryptedConversationDialog.qml:30 msgid "Encrypted Conversation" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/EncryptedConversationDialog.qml:42 msgid "Do you want to accept encrypted conversation?" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/JobErrorMessageDialog.qml:28 msgid "Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/LeaveChannelDialog.qml:29 msgid "Leave Channel" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/LeaveChannelDialog.qml:44 msgid "Do you want to leave this channel?" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ListMessagesDialogBase.qml:58 #: widgets/dialogs/showlistmessagebasewidget.cpp:41 #: widgets/room/roomheaderwidget.cpp:120 msgid "Search Messages..." msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ListMessagesDialogBase.qml:68 #: widgets/dialogs/showlistmessagebasewidget.cpp:86 msgid "%1 Message in room (Total: %2)" msgid_plural "%1 Messages in room (Total: %2)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ListMessagesDialogBase.qml:68 msgid "No Messages found" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/Login.qml:64 msgid "Rocket.Chat Login" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/Login.qml:81 msgid "Account Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/Login.qml:91 msgid "Enter account name" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/Login.qml:97 msgid "Rocket.Chat Server" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/Login.qml:105 msgid "Enter address of the server" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/Login.qml:113 widgets/ruqolaloginwidget.cpp:60 msgid "Authentication Method" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/Login.qml:150 msgid "Username" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/Login.qml:157 msgid "Enter username" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/Login.qml:165 msgid "Password" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/Login.qml:184 msgid "You have enabled second factor authentication. Please enter the generated code or a backup code." msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/Login.qml:193 msgid "Two-factor authentication code or backup code" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/Login.qml:213 msgid "Log in" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/Login.qml:229 widgets/ruqolaloginwidget.cpp:168 msgid "Login Failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/Login.qml:231 msgid "Logging In..." msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/Login.qml:233 msgid "Socket error: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/Login.qml:245 widgets/ruqolaloginwidget.cpp:182 msgid "Installation Problem found. No plugins found here." msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/MainComponent.qml:51 msgid "Configure Notification" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/MainComponent.qml:60 msgid "List of Users" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/MainComponent.qml:66 msgid "Search Messages" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/MainComponent.qml:75 apps/qml/qml/MainComponent.qml:76 msgid "Channel Info" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/MainComponent.qml:104 #: core/model/notificationpreferencemodel.cpp:81 msgid "Mentions" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/MainComponent.qml:112 #: core/model/listmessagesmodelfilterproxymodel.cpp:72 msgid "Pinned Messages" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/MainComponent.qml:120 #: core/model/listmessagesmodelfilterproxymodel.cpp:68 msgid "Starred Messages" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/MainComponent.qml:128 msgid "Snippeted Messages" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/MainComponent.qml:136 #: apps/qml/qml/ShowDiscussionsInRoomDialog.qml:29 core/model/roommodel.cpp:497 msgid "Discussions" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/MainComponent.qml:144 msgid "Threads" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/MainComponent.qml:154 widgets/ruqolamainwindow.cpp:212 msgid "Video Chat" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/MainComponent.qml:160 msgid "Add User In Room" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/MainComponent.qml:171 msgid "Take a Video Message" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/MainComponent.qml:178 msgid "Load Recent History" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/MainComponent.qml:185 msgid "Show Files Attachment In Room" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/MainComponent.qml:235 msgid "Auto-Translate Activated" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/MessageLine.qml:103 msgid "Enter message..." msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/messages/AttachmentMessageAudio.qml:67 #: apps/qml/qml/messages/AttachmentMessageVideo.qml:66 #: core/messages/messageattachment.cpp:154 msgid "File Uploaded: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/messages/DiscussionLabel.qml:34 msgid "Any message yet" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/messages/JitsiVideoMessage.qml:89 msgid "Click To Join to Video" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/messages/MessageMenu.qml:41 #: widgets/room/messagelistview.cpp:216 msgid "Start a Discussion" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/messages/MessageMenu.qml:52 #: widgets/room/messagelistview.cpp:238 msgid "Reply in Thread" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/messages/MessageMenu.qml:62 #: widgets/room/messagelistview.cpp:186 msgid "Copy" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/messages/MessageMenu.qml:82 msgid "Reply" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/messages/MessageMenu.qml:93 #: widgets/channellist/channellistview.cpp:86 #: widgets/room/messagelistview.cpp:202 msgid "Set as Favorite" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/messages/MessageMenu.qml:93 #: widgets/room/messagelistview.cpp:202 msgid "Remove as Favorite" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/messages/MessageMenu.qml:105 #: widgets/room/messagelistview.cpp:194 msgid "Unpin Message" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/messages/MessageMenu.qml:105 #: widgets/room/messagelistview.cpp:194 msgid "Pin Message" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/messages/MessageMenu.qml:124 #: widgets/room/messagelistview.cpp:292 msgid "Report Message" msgstr "" #. i18n("Unignore") : i18n("Ignore") #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/messages/MessageMenu.qml:134 apps/qml/qml/UserMenu.qml:46 #: widgets/room/usersinroomlabel.cpp:155 msgid "Ignore" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/messages/MessageMenu.qml:134 apps/qml/qml/UserMenu.qml:46 msgid "Unignore" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/messages/MessageMenu.qml:145 #: widgets/room/messagelistview.cpp:254 msgid "Translate Message" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/messages/MessageMenu.qml:145 msgid "Original Message" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/messages/ShowHideButton.qml:40 msgid "Show" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/messages/ShowHideButton.qml:40 msgid "Hide" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/messages/ThreadLabel.qml:33 -#: widgets/room/delegate/messagelistdelegate.cpp:298 +#: widgets/room/delegate/messagelistdelegate.cpp:300 msgid "1 reply" msgid_plural "%1 replies" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/messages/UserMessage.qml:168 msgid "Edited by %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/NotificationOptionsDialog.qml:30 msgid "Notifications" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/NotificationOptionsDialog.qml:61 msgid "Disable Notifications:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/NotificationOptionsDialog.qml:74 #: widgets/dialogs/configurenotificationwidget.cpp:59 msgid "Hide Unread Room Status:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/NotificationOptionsDialog.qml:86 msgid "Mute Groups Mention:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/NotificationOptionsDialog.qml:100 #: widgets/dialogs/configurenotificationwidget.cpp:71 msgid "Desktop" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/NotificationOptionsDialog.qml:105 #: apps/qml/qml/NotificationOptionsDialog.qml:159 #: apps/qml/qml/NotificationOptionsDialog.qml:179 #: widgets/dialogs/configurenotificationwidget.cpp:80 #: widgets/dialogs/configurenotificationwidget.cpp:119 #: widgets/dialogs/configurenotificationwidget.cpp:134 msgid "Alert:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/NotificationOptionsDialog.qml:116 #: widgets/dialogs/configurenotificationwidget.cpp:88 msgid "Audio:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/NotificationOptionsDialog.qml:127 #: widgets/dialogs/configurenotificationwidget.cpp:96 msgid "Sound:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/NotificationOptionsDialog.qml:138 #: widgets/dialogs/configurenotificationwidget.cpp:104 msgid "Duration:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/NotificationOptionsDialog.qml:153 #: widgets/dialogs/configurenotificationwidget.cpp:110 msgid "Mobile" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/NotificationOptionsDialog.qml:174 #: widgets/dialogs/configurenotificationwidget.cpp:125 msgid "Email" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/OpenChannelDialog.qml:43 msgid "Do you want to open this channel: \"%1\"?" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/OpenDirectChannelDialog.qml:41 msgid "Open Conversation with \"%1\"?" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/PasswordLineEdit.qml:33 msgid "Enter Password..." msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/PrivateChannelInfoDialog.qml:34 msgid "Info About this user" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/PrivateChannelInfoDialog.qml:59 msgid "Unblock user" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/PrivateChannelInfoDialog.qml:59 msgid "Block user" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ReportMessageDialog.qml:50 #: widgets/dialogs/reportmessagewidget.cpp:51 msgid "Message:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ReportMessageDialog.qml:56 #: widgets/dialogs/reportmessagewidget.cpp:58 msgid "Why you signal this message?" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/RoomDelegate.qml:76 msgid "(%1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/RoomsComponent.qml:36 core/model/roommodel.cpp:495 #: core/model/roommodel.cpp:500 msgid "Rooms" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/RoomsComponent.qml:43 msgid "Open Room" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/RoomsComponent.qml:50 widgets/ruqolamainwindow.cpp:194 msgid "Unread on Top" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/RoomsComponent.qml:59 msgid "Show Close Icons" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/RoomsComponent.qml:66 msgid "Create New Channel" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/RoomsComponent.qml:77 msgid "Previous Channel" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/RoomsComponent.qml:86 msgid "Next Channel" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/RoomsComponent.qml:98 apps/qml/qml/ServerInfoDialog.qml:32 msgid "Server Info" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/RoomsComponent.qml:111 msgid "Search Room... (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/RoomsComponent.qml:173 #: widgets/channellist/channellistwidget.cpp:66 #: widgets/dialogs/modifystatuswidget.cpp:43 msgid "Status:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/SearchChannelDialog.qml:37 msgid "Search Channel" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/SearchChannelDialog.qml:56 widgets/ruqolamainwindow.cpp:183 msgid "Search Channel..." msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/SearchChannelDialog.qml:63 msgid "No Channel found" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/SearchLabel.qml:40 widgets/dialogs/showattachmentwidget.cpp:88 #: widgets/dialogs/showdiscussionswidget.cpp:93 #: widgets/dialogs/showlistmessagebasewidget.cpp:88 #: widgets/room/usersinroomflowwidget.cpp:90 msgid "(Click here for Loading more...)" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ServerInfoDialog.qml:47 msgid "Account name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ServerInfoDialog.qml:51 msgid "User name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ServerInfoDialog.qml:55 msgid "Server version:" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ShowDiscussionsInRoomDialog.qml:54 msgid "Search Discussions..." msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ShowDiscussionsInRoomDialog.qml:64 #: widgets/dialogs/showdiscussionswidget.cpp:84 msgid "No Discussion found" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ShowDiscussionsInRoomDialog.qml:64 msgid "%1 discussion in room (Total: %2)" msgid_plural "%1 discussions in room (Total: %2)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ShowFilesInRoomDialog.qml:33 msgid "Attachments" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ShowFilesInRoomDialog.qml:58 msgid "Search File..." msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ShowFilesInRoomDialog.qml:68 msgid "No Attachment found" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ShowFilesInRoomDialog.qml:68 msgid "%1 attachment in room (Total: %2)" msgid_plural "%1 attachments in room (Total: %2)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ShowSearchMessageDialog.qml:33 msgid "Search Message" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ShowSearchMessageDialog.qml:60 msgid "Search Word... (You can use regular expression as /^text$/i)" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ShowSearchMessageDialog.qml:70 msgid "Any string found" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/ShowThreadMessagesDialog.qml:37 msgid "Thread Messages: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/TakeVideoMessageDialog.qml:58 msgid "There is no camera available." msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/TakeVideoMessageDialog.qml:65 msgid "" "Your camera is busy.\n" "Try to close other applications using the camera." msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/TakeVideoMessageDialog.qml:77 msgid "Video" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/UploadFileDialog.qml:31 msgid "Upload File" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/UploadFileDialog.qml:61 msgid "Description" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/UploadFileDialog.qml:68 #: widgets/dialogs/createnewdiscussionwidget.cpp:68 msgid "Message" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/UploadFileDialog.qml:76 msgid "Select File..." msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/UserInfoDialog.qml:30 msgid "User Info" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/UserInput.qml:57 msgid "Attach Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/UserInput.qml:108 msgid "Insert Emoji" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/UserInput.qml:130 msgid "Send Message" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/UserMenu.qml:50 widgets/room/usersinroomlabel.cpp:122 msgid "Remove as Owner" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/UserMenu.qml:50 widgets/room/usersinroomlabel.cpp:122 msgid "Add as Owner" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/UserMenu.qml:55 widgets/room/usersinroomlabel.cpp:130 msgid "Remove as Leader" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/UserMenu.qml:55 widgets/room/usersinroomlabel.cpp:130 msgid "Add as Leader" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/UserMenu.qml:60 widgets/room/usersinroomlabel.cpp:137 msgid "Remove as Moderator" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/UserMenu.qml:60 widgets/room/usersinroomlabel.cpp:137 msgid "Add as Moderator" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/UserMenu.qml:68 widgets/room/usersinroomlabel.cpp:116 msgid "Conversation" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/qml/qml/UserMenu.qml:119 widgets/room/usersinroomlabel.cpp:143 msgid "Remove from Room" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/widget/main.cpp:55 msgid "Rocket Chat Client" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/widget/main.cpp:57 msgid "Copyright © 2020 Ruqola authors" msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/widget/main.cpp:63 msgid "Bug fixing, delegates etc." msgstr "" #. +> trunk5 #: apps/widget/main.cpp:65 msgid "Olivier JG" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/discussion.cpp:89 msgid "(Last Message: %1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:435 msgid "%1 has joined the channel" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:437 msgid "%1 has left the channel" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:440 msgid "Topic was cleared by: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:442 msgid "%2 changed topic to: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:445 msgid "%2 added %1 to the conversation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:447 msgid "%2 changed room name to #%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:449 msgid "%2 removed user %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:452 msgid "Description was cleared by %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:454 msgid "%2 changed room description to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:458 msgid "Announcement was cleared by %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:460 msgid "%2 changed room announcement to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:463 msgid "%2 changed room privacy to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:465 msgid "Click to join to video" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:468 msgid "Message Deleted" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:470 msgid "Message Pinned" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:472 msgid "Encrypted Message" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:475 msgid "%1 was unmuted" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:478 msgid "%1 was muted" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:480 msgid "Role '%3' was added to %1 by %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:482 msgid "Role '%3' was removed to %1 by %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:485 msgid "Encrypted message: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:487 msgid "Discussion created about \"%1\"" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:489 msgid "%1 has joined the conversation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:491 msgid "This room has been archived by %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:493 msgid "This room has been unarchived by %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:496 core/messages/message.cpp:503 msgid "Unknown action!" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/message.cpp:500 msgid "Welcome %1!" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/messageattachment.cpp:130 msgid "File Uploaded:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/reaction.cpp:38 core/messages/reaction.cpp:51 msgid "%1 reacted with %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/reaction.cpp:46 core/receivetypingnotificationmanager.cpp:82 msgid "%1, %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/messages/reaction.cpp:48 core/receivetypingnotificationmanager.cpp:84 msgid "%1 and %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/model/listmessagesmodelfilterproxymodel.cpp:70 msgid "Snippered Messages" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/model/listmessagesmodelfilterproxymodel.cpp:74 msgid "Mentions Messages" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/model/listmessagesmodelfilterproxymodel.cpp:76 msgid "Threads Messages" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/model/messagemodel.cpp:314 msgid "Ignored Message" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/model/notificationdesktopdurationpreferencemodel.cpp:72 #: core/model/notificationdesktopsoundpreferencemodel.cpp:72 #: core/model/notificationpreferencemodel.cpp:69 msgid "Default" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/model/notificationdesktopdurationpreferencemodel.cpp:78 msgid "1 second" msgid_plural "%1 seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/model/notificationdesktopsoundpreferencemodel.cpp:78 #: core/model/notificationpreferencemodel.cpp:87 msgid "Nothing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/model/notificationdesktopsoundpreferencemodel.cpp:84 msgid "Beep" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/model/notificationdesktopsoundpreferencemodel.cpp:90 msgid "Chelle" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/model/notificationdesktopsoundpreferencemodel.cpp:96 msgid "Ding" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/model/notificationdesktopsoundpreferencemodel.cpp:102 msgid "Droplet" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/model/notificationdesktopsoundpreferencemodel.cpp:108 msgid "Highbell" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/model/notificationdesktopsoundpreferencemodel.cpp:114 msgid "Seasons" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/model/notificationpreferencemodel.cpp:75 msgid "All Messages" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/model/roommodel.cpp:477 msgid "Favorites" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/model/roommodel.cpp:483 core/model/roommodel.cpp:488 msgid "Unread Rooms" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/model/roommodel.cpp:485 msgid "Unread Discussions" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/model/roommodel.cpp:490 msgid "Unread Private Messages" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/model/roommodel.cpp:502 msgid "Private Messages" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/model/statusmodel.cpp:78 widgets/channellist/statuscombobox.cpp:37 msgid "Online" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/model/statusmodel.cpp:85 widgets/channellist/statuscombobox.cpp:38 msgid "Busy" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/model/statusmodel.cpp:92 widgets/channellist/statuscombobox.cpp:39 msgid "Away" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/model/statusmodel.cpp:99 widgets/channellist/statuscombobox.cpp:40 msgid "Offline" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/notification.cpp:92 msgid "Has %1 Unread Message" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/receivetypingnotificationmanager.cpp:73 msgid "%1 is typing..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/receivetypingnotificationmanager.cpp:87 msgid "%1 are typing..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/room.cpp:810 msgid "Owner" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/room.cpp:813 msgid "Leader" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/room.cpp:816 msgid "Moderator" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/room.cpp:1109 msgid "Channel is read only." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/room.cpp:1112 msgid "You have blocked this channel." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/room.cpp:1115 msgid "Channel was blocked." msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/authentication/google/googlepluginauthentication.cpp:50 msgid "Google" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/authentication/password/passwordpluginauthentication.cpp:49 msgid "Login/Password" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/channels/channeljoinjob.cpp:131 +#: rocketchatrestapi-qt5/channels/channeljoinjob.cpp:129 msgid "The required '%1' param provided does not match any channel" msgstr "" #. +> trunk5 #: rocketchatrestapi-qt5/channels/getchannelrolesjob.cpp:112 msgid "Extract Roles" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/chat/deletemessagejob.cpp:139 +#: rocketchatrestapi-qt5/chat/deletemessagejob.cpp:137 msgid "Message deletion is not allowed." msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/groups/groupremoveownerjob.cpp:67 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:393 +#: rocketchatrestapi-qt5/groups/groupremoveownerjob.cpp:65 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:394 msgid "This is the last owner. Please set a new owner before removing this one." msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/invite/findorcreateinvitejob.cpp:161 +#: rocketchatrestapi-qt5/invite/findorcreateinvitejob.cpp:159 msgid "Generate link is not authorized in this channel." msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:219 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:220 msgid "Unauthorized" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:233 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:234 msgid "%1:%2" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:239 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:240 msgid "__action__ is not allowed" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:241 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:242 msgid "Application not found" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:243 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:244 msgid "There's an archived channel with name '__room_name__'" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:245 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:246 msgid "Invalid avatar URL: __url__" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:247 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:248 msgid "Error while handling avatar setting from a URL (__url__) for __username__" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:249 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:250 msgid "Can't invite user to direct rooms" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:251 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:252 msgid "The channel default setting is the same as what it would be changed to." msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:253 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:254 msgid "The bodyParam 'default' is required" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:255 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:256 msgid "Could not change email" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:257 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:258 msgid "Could not change name" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:259 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:260 msgid "Could not change username" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:261 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:262 msgid "Cannot delete a protected role" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:263 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:264 msgid "Department not found" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:265 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:266 msgid "File sharing not allowed in direct messages" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:267 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:268 msgid "A channel with name '__channel_name__' exists" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:269 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:270 msgid "Editing permissions is not allowed" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:271 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:272 msgid "The email domain is blacklisted" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:273 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:274 msgid "Error trying to send email: __message__" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:275 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:276 msgid "__field__ is already in use :(" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:277 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:278 msgid "File is too large" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:279 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:280 msgid "The importer was not defined correctly, it is missing the Import class." msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:281 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:282 msgid "Failed to extract import file." msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:283 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:284 msgid "Imported file seems to be empty." msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:285 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:286 msgid "The file to be imported was not found on the specified path." msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:287 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:288 msgid "__input__ is not a valid __field__" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:289 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:290 msgid "Invalid action link" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:291 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:292 msgid "Invalid Account" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:293 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:294 msgid "Invalid arguments" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:295 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:296 msgid "Invalid asset" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:297 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:298 msgid "Invalid channel." msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:299 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:300 msgid "Invalid channel. Start with @ or #" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:301 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:302 msgid "Invalid custom field" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:303 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:304 msgid "Invalid custom field name. Use only letters, numbers, hyphens and underscores." msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:305 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:306 msgid "Invalid date provided." msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:307 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:308 msgid "Invalid description" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:309 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:310 msgid "Invalid domain" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:311 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:312 msgid "Invalid email __email__" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:313 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:314 msgid "Invalid email address" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:315 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:316 msgid "Invalid file height" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:317 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:318 msgid "Invalid file type" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:319 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:320 msgid "Invalid file width" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:321 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:322 msgid "You informed an invalid FROM address." msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:323 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:324 msgid "Invalid integration" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:325 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:326 msgid "Invalid message" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:327 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:328 msgid "Invalid method" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:329 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:330 msgid "Invalid name" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:331 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:332 msgid "Invalid password" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:333 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:334 msgid "Invalid permission" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:335 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:336 msgid "Invalid redirectUri" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:337 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:338 msgid "Invalid role" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:339 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:340 msgid "Invalid room" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:341 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:342 msgid "__room_name__ is not a valid room name" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:343 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:344 msgid "__type__ is not a valid room type." msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:345 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:346 msgid "Invalid settings provided" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:347 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:348 msgid "Invalid subscription" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:349 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:350 msgid "Invalid token" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:351 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:352 msgid "Invalid triggerWords" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:353 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:354 msgid "Invalid URLs" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:355 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:356 msgid "Invalid user" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:357 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:358 msgid "Invalid username" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:359 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:360 msgid "The webhook URL responded with a status other than 200" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:361 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:362 msgid "Message deleting is blocked" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:363 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:364 msgid "Message editing is blocked" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:365 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:366 msgid "Message size exceeds Message_MaxAllowedSize" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:367 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:368 msgid "You must provide the [unsubscribe] link." msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:369 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:370 msgid "There are no tokens for this user" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:371 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:372 msgid "Not allowed" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:373 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:374 msgid "Not authorized" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:375 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:376 msgid "Password does not meet the server's policy" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:377 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:378 msgid "Password does not meet the server's policy of maximum length (password too long)" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:379 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:380 msgid "Password does not meet the server's policy of minimum length (password too short)" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:381 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:382 msgid "Password does not meet the server's policy of at least one lowercase character" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:383 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:384 msgid "Password does not meet the server's policy of at least one numerical character" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:385 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:386 msgid "Password does not meet the server's policy of at least one special character" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:387 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:388 msgid "Password does not meet the server's policy of at least one uppercase character" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:389 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:390 msgid "Password does not meet the server's policy of forbidden repeating characters (you have too many of the same characters next to each other)" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:391 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:392 msgid "Push is disabled" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:395 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:396 msgid "Cannot delete role because it's in use" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:397 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:398 msgid "Role name is required" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:399 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:400 msgid "Room is not closed" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:401 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:402 msgid "The field __field__ is required." msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:403 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:404 msgid "This is not a Livechat room" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:405 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:406 msgid "Personal Access Tokens are currently disabled" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:407 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:408 msgid "A token with this name already exists" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:409 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:410 msgid "Token does not exists" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:411 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:412 msgid "Error, too many requests. Please slow down. You must wait __seconds__ seconds before trying again." msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:413 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:414 msgid "User has no roles" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:415 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:416 msgid "User is not activated" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:417 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:418 msgid "The number of users you are trying to invite to #channel_name exceeds the limit set by the administrator" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:419 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:420 msgid "User is not in this room" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:421 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:422 msgid "You are not in the room `%s`" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:423 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:424 msgid "User registration is disabled" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:425 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:426 msgid "User registration is only allowed via Secret URL" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:427 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:428 msgid "You are the last owner. Please set new owner before leaving the room." msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:429 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:430 msgid "The private group is archived" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:431 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:432 msgid "User is already an owner" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:433 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:434 msgid "Invalid message id" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:435 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:436 msgid "User is not a leader" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:437 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:438 msgid "App user is not allowed to login" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:439 +#: rocketchatrestapi-qt5/restapiabstractjob.cpp:440 msgid "Direct Messages can not be archived" msgstr "" #. +> trunk5 -#: rocketchatrestapi-qt5/users/getavatarjob.cpp:121 +#: rocketchatrestapi-qt5/users/getavatarjob.cpp:128 msgid "Get Avatar" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/channellist/channellistview.cpp:79 msgid "Hide Channel" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/channellist/channellistview.cpp:86 msgid "Unset as Favorite" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/channellist/channellistview.cpp:97 msgid "Quit Channel" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/channellist/channellistwidget.cpp:53 msgid "Search Rooms (CTRL + K)" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/channellist/channellistwidget.cpp:80 msgid "Search Rooms" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/channellist/channellistwidget.cpp:220 msgid "Do you want to open direct conversation with %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/channellist/statuscombobox.cpp:43 msgid "Modify Status..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/configuredialog/configureaccountserverwidget.cpp:70 msgid "Do you want to remove this account '%1'?" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/configuredialog/configureaccountserverwidget.cpp:71 msgctxt "@title:window" msgid "Remove Account" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/configuredialog/configuregeneralwidget.cpp:35 msgid "Set Online Account" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/configuredialog/configuresettingsdialog.cpp:42 msgctxt "@title:window" msgid "Configure Ruqola" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/configuredialog/configuresettingsdialog.cpp:47 msgctxt "@title Preferences page name" msgid "General" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/configuredialog/configuresettingsdialog.cpp:53 msgctxt "@title Preferences page name" msgid "Account" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/configuredialog/configuresettingsdialog.cpp:59 msgctxt "@title Preferences page name" msgid "Spell Checking" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/configuredialog/configuresettingsdialog.cpp:66 msgctxt "@title Preferences page name" msgid "User Feedback" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/addusersinroomdialog.cpp:35 msgctxt "@title:window" msgid "Add Users in Room" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/addusersinroomwidget.cpp:37 msgid "Search Users..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/autotranslateconfiguredialog.cpp:30 msgctxt "@title:window" msgid "Configure Auto-Translate" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/channelinfodialog.cpp:32 msgctxt "@title:window" msgid "Channel Info" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/channelinfodialog.cpp:53 msgctxt "@title:window" msgid "Channel Info about '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/channelinfowidget.cpp:106 msgid "ReadOnly:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/channelinfowidget.cpp:116 msgid "Archive Channel" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/channelinfowidget.cpp:116 msgid "Unarchive Channel" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/channelinfowidget.cpp:273 msgid "Archive room" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/channelinfowidget.cpp:306 msgid "Change Text" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/channelpassworddialog.cpp:31 msgctxt "@title:window" msgid "Add Password" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/channelpasswordwidget.cpp:34 msgid "Channel Password:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/configurenotificationdialog.cpp:30 msgctxt "@title:window" msgid "Configure Notification" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/configurenotificationwidget.cpp:52 msgid "Disable Notification:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/configurenotificationwidget.cpp:66 msgid "Mute Group Mentions:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/createnewaccountdialog.cpp:37 msgctxt "@title:window" msgid "Add Account" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/createnewaccountdialog.cpp:74 msgctxt "@title:window" msgid "Modify Account" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/createnewaccountwidget.cpp:39 #: widgets/dialogs/serverinfowidget.cpp:37 widgets/ruqolaloginwidget.cpp:42 msgid "Account Name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/createnewaccountwidget.cpp:45 #: widgets/ruqolaloginwidget.cpp:46 msgid "Server Name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/createnewaccountwidget.cpp:51 #: widgets/dialogs/serverinfowidget.cpp:41 widgets/ruqolaloginwidget.cpp:50 msgid "User Name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/createnewchanneldialog.cpp:36 msgctxt "@title:window" msgid "Create Channel" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/createnewchannelwidget.cpp:42 #: widgets/dialogs/createnewdiscussionwidget.cpp:65 msgid "Invite Users..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/createnewchannelwidget.cpp:58 msgid "Private Room:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/createnewchannelwidget.cpp:63 msgid "Encrypted Room:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/createnewdiscussiondialog.cpp:36 msgctxt "@title:window" msgid "Create Discussion" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/createnewdiscussionwidget.cpp:36 msgid "Channel or Group parent" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/createnewdiscussionwidget.cpp:49 msgid "Discussion Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/createnewdiscussionwidget.cpp:59 #: widgets/ruqolamainwindow.cpp:216 msgid "Invite Users" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/directchannelinfodialog.cpp:30 msgctxt "@title:window" msgid "Users Info" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/inviteusersdialog.cpp:36 msgctxt "@title:window" msgid "Invite Users" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/inviteuserswidget.cpp:49 msgid "Invite Link:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/inviteuserswidget.cpp:62 msgid "Copy link" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/inviteuserswidget.cpp:79 msgid "Expiration (Days)" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/inviteuserswidget.cpp:83 msgid "Max number of uses" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/inviteuserswidget.cpp:85 msgid "Generate New Link" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/inviteuserswidget.cpp:136 msgid "Never" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/inviteuserswidget.cpp:144 msgid "No Limit" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/modifystatusdialog.cpp:30 msgctxt "@title:window" msgid "Modify Status" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/modifystatuswidget.cpp:42 msgid "Message Status:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/reportmessagedialog.cpp:36 msgctxt "@title:window" msgid "Report Message" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/searchchanneldialog.cpp:36 msgctxt "@title:window" msgid "Search Channel" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/searchmessagedialog.cpp:36 msgctxt "@title:window" msgid "Search Messages" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/searchmessagewidget.cpp:42 msgid "Search Word..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/searchmessagewidget.cpp:83 #: widgets/dialogs/showdiscussionswidget.cpp:82 #: widgets/dialogs/showlistmessagebasewidget.cpp:77 msgid "Loading..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/searchmessagewidget.cpp:85 #: widgets/dialogs/showlistmessagebasewidget.cpp:79 msgid "No Message found" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/searchmessagewidget.cpp:92 msgid "%1 Message in room" msgid_plural "%1 Messages in room" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/serverinfodialog.cpp:30 msgctxt "@title:window" msgid "Server Info" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/serverinfowidget.cpp:45 msgid "Server Version:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/showattachmentdialog.cpp:39 msgctxt "@title:window" msgid "Show Attachments" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/showattachmentwidget.cpp:41 msgid "Search Attachments..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/showattachmentwidget.cpp:80 msgid "No Attachments found" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/showattachmentwidget.cpp:86 msgid "%1 Attachment in room (Total: %2)" msgid_plural "%1 Attachments in room (Total: %2)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/showdiscussionsdialog.cpp:40 msgctxt "@title:window" msgid "Show Discussions" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/showdiscussionswidget.cpp:41 msgid "Search Discussion..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/showdiscussionswidget.cpp:91 msgid "%1 Discussion in room (Total: %2)" msgid_plural "%1 Discussions in room (Total: %2)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/showimagedialog.cpp:31 msgctxt "@title:window" msgid "Display Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/showimagewidget.cpp:52 msgid "Zoom:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/showmentionsmessagesdialog.cpp:33 msgctxt "@title:window" msgid "Show Mentions Messages" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/showpinnedmessagesdialog.cpp:34 msgctxt "@title:window" msgid "Show Pinned Messages" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/showsnipperedmessagesdialog.cpp:33 msgctxt "@title:window" msgid "Show Snippered Messages" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/showstarredmessagesdialog.cpp:33 msgctxt "@title:window" msgid "Show Starred Messages" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/showthreadsdialog.cpp:39 msgctxt "@title:window" msgid "Show Threads Messages" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/takevideomessagedialog.cpp:30 msgctxt "@title:window" msgid "Video Message" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/uploadfiledialog.cpp:36 msgctxt "@title:window" msgid "Upload File" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dialogs/uploadfilewidget.cpp:43 msgid "File:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/misc/accountmenu.cpp:32 msgid "Account" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/misc/accountsoverviewwidget.cpp:148 msgid "(Unnamed)" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/misc/accountsoverviewwidget.cpp:174 msgid "Not connected" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/misc/accountsoverviewwidget.cpp:176 msgid "Login code required" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/misc/accountsoverviewwidget.cpp:178 msgid "Login failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/misc/accountsoverviewwidget.cpp:180 msgid "Logging in" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/misc/accountsoverviewwidget.cpp:182 msgid "Logged in" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/misc/accountsoverviewwidget.cpp:184 msgid "Logged out" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/misc/accountsoverviewwidget.cpp:186 msgid "Failed to login due to plugin problem" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/misc/accountsoverviewwidget.cpp:189 msgid "Unknown state" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/room/channelactionpopupmenu.cpp:42 msgid "Show Mentions..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/room/channelactionpopupmenu.cpp:48 msgid "Show Pinned Messages..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/room/channelactionpopupmenu.cpp:54 msgid "Show Starred Messages..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/room/channelactionpopupmenu.cpp:60 msgid "Show Snippered Messages..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/room/channelactionpopupmenu.cpp:66 msgid "Show File Attachment..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/room/channelactionpopupmenu.cpp:72 msgid "Show Discussions..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/room/channelactionpopupmenu.cpp:78 msgid "Show Threads..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/room/channelactionpopupmenu.cpp:88 msgid "Configure Notification..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/room/channelactionpopupmenu.cpp:94 msgid "Configure Auto-Translate..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/room/delegate/messagedelegatehelperfile.cpp:117 msgid "Save File" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/room/delegate/messagedelegatehelperimage.cpp:127 msgid "Save Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/room/delegate/messagedelegatehelperimage.cpp:132 msgid "Error saving file" msgstr "" #. +> trunk5 -#: widgets/room/delegate/messagedelegatehelpertext.cpp:48 +#: widgets/room/delegate/messagedelegatehelpertext.cpp:51 msgid "%1 [Video message, not supported yet by ruqola]" msgstr "" #. +> trunk5 -#: widgets/room/delegate/messagedelegatehelpertext.cpp:50 +#: widgets/room/delegate/messagedelegatehelpertext.cpp:53 msgid "%1 [Audio message, not supported yet by ruqola]" msgstr "" #. +> trunk5 -#: widgets/room/messagelinewidget.cpp:162 +#: widgets/room/messagelinewidget.cpp:169 msgid "File selected is too big (Maximum size %1)" msgstr "" #. +> trunk5 -#: widgets/room/messagelinewidget.cpp:162 +#: widgets/room/messagelinewidget.cpp:169 msgid "File upload" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/room/messagelistview.cpp:254 msgid "Show Original Message" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/room/messagelistview.cpp:283 msgid "Go to Message" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/room/roomheaderwidget.cpp:112 msgid "Show List of Users" msgstr "" #. i18n #. +> trunk5 #: widgets/ruqolacentralwidget.cpp:60 msgid "Job Failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/ruqolaloginwidget.cpp:76 msgid "Login" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/ruqolaloginwidget.cpp:89 msgid "" "You have enabled second factor authentication.\n" "Please enter the generated code or a backup code." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/ruqolamainwindow.cpp:170 msgid "Add Account..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/ruqolamainwindow.cpp:175 msgid "Server Info..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/ruqolamainwindow.cpp:179 msgid "Logout" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/ruqolamainwindow.cpp:187 msgid "Create New Channel..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/ruqolamainwindow.cpp:199 msgid "Channel Info..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/ruqolamainwindow.cpp:203 msgid "Add Users in Channel..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/ruqolamainwindow.cpp:207 msgid "Mark all channels read" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/threadwidget/threadmessagedialog.cpp:36 msgctxt "@title:window" msgid "Threads" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-office/kbibtex.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-office/kbibtex.pot (revision 1563485) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-office/kbibtex.pot (revision 1563486) @@ -1,4755 +1,4755 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kbibtex package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbibtex\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-17 08:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgid "Book Title Addon" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgid "Main Title Addon" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgid "Author/Editor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgid "Further Persons" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgid "Publication" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgid "Volume Part" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgid "Total Volumes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgid "Number/Issue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgid "Cross-Reference" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgid "X-Reference" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgid "Identifiers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgid "Sorting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgid "Sort Name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgid "Abbreviations" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgid "Short Journal" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgid "Short Series" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgid "Short Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgid "Reprint Data" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgid "Misc" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgid "Local File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgid "Star Rating" msgstr "" #. +> trunk5 #, kde-format msgid "DOIs and URLs get handled in the ‘External’ tab." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:65 src/config/bibtexentries.cpp:81 #, kde-format msgid "Journal Article" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:66 #, kde-format msgid "Conference" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:67 src/config/bibtexentries.cpp:98 #, kde-format msgid "Conference or Workshop Proceedings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:68 src/config/bibtexentries.cpp:109 #, kde-format msgid "Technical Report" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:69 src/config/bibtexentries.cpp:93 #, kde-format msgid "Miscellaneous" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:70 src/config/bibtexentries.cpp:82 #, kde-format msgid "Book" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:71 src/config/bibtexentries.cpp:84 #, kde-format msgid "Part of a Book" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:72 src/config/bibtexentries.cpp:90 #, kde-format msgid "Part of a Book with own Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:73 src/config/bibtexentries.cpp:108 #, kde-format msgid "PhD Thesis" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:74 src/config/bibtexentries.cpp:107 #, kde-format msgid "Master's Thesis" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:75 src/config/bibtexentries.cpp:106 #, kde-format msgid "Unpublished Material" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:76 src/config/bibtexentries.cpp:92 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:77 src/config/bibtexentries.cpp:87 #, kde-format msgid "Booklet" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:83 #, kde-format msgid "Multi-volume Book" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:85 #, kde-format msgid "Former Monograph as Part of a Book" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:86 #, kde-format msgid "Supplemental Material in a Book" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:88 #, kde-format msgid "Single-volume Collection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:89 #, kde-format msgid "Multi-volume Collection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:91 #, kde-format msgid "Supplemental Material in a Collection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:94 #, kde-format msgid "Online Resource" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:95 #, kde-format msgid "Patent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:96 #, kde-format msgid "Periodical (Complete Issue)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:97 #, kde-format msgid "Supplemental Material in a Periodical" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:99 #, kde-format msgid "Multi-volume Proceedings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:100 #, kde-format msgid "Publication in Conference Proceedings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:101 #, kde-format msgid "Single-volume Reference (e.g. Encyclopedia)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:102 #, kde-format msgid "Multi-volume Reference (e.g. Encyclopedia)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:103 #, kde-format msgid "Part of a Reference" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:104 #, kde-format msgid "Report" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:105 #, kde-format msgid "Thesis" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:155 src/config/bibtexfields.cpp:194 #, kde-format msgid "Element Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:156 src/config/bibtexfields.cpp:195 #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:156 #, kde-format msgid "Identifier" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:157 src/config/bibtexfields.cpp:196 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:319 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:614 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:649 #: src/processing/idsuggestions.cpp:383 #, kde-format msgid "Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:158 src/config/bibtexfields.cpp:197 #, kde-format msgid "Title or Book Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:159 src/config/bibtexfields.cpp:206 #, kde-format msgid "Author or Editor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:160 src/config/bibtexfields.cpp:207 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:618 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:653 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchbibsonomy.cpp:77 #, kde-format msgid "Author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:161 src/config/bibtexfields.cpp:212 #, kde-format msgid "Editor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:162 src/config/bibtexfields.cpp:228 #, kde-format msgid "Month" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:163 src/config/bibtexfields.cpp:229 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:208 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:622 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:657 #, kde-format msgid "Year" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:164 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:420 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:626 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:661 #: src/processing/idsuggestions.cpp:412 #, kde-format msgid "Journal" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:165 src/config/bibtexfields.cpp:237 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:240 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:634 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:669 #: src/processing/idsuggestions.cpp:447 #, kde-format msgid "Volume" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:166 src/config/bibtexfields.cpp:239 #, kde-format msgid "Number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:167 src/config/bibtexfields.cpp:246 #, kde-format msgid "ISSN" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:168 src/config/bibtexfields.cpp:247 #, kde-format msgid "ISBN" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:169 src/config/bibtexfields.cpp:248 #, kde-format msgid "ISBN or ISSN" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:170 src/config/bibtexfields.cpp:250 #, kde-format msgid "How Published" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:171 src/config/bibtexfields.cpp:251 #, kde-format msgid "Note" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:172 src/config/bibtexfields.cpp:254 #, kde-format msgid "Abstract" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:173 src/config/bibtexfields.cpp:255 #, kde-format msgid "Pages" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:174 src/config/bibtexfields.cpp:259 #, kde-format msgid "Publisher" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:175 src/config/bibtexfields.cpp:261 #, kde-format msgid "Institution" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:176 src/config/bibtexfields.cpp:262 #, kde-format msgid "Book Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:177 src/config/bibtexfields.cpp:267 #, kde-format msgid "Series" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:178 src/config/bibtexfields.cpp:269 #, kde-format msgid "Edition" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:179 src/config/bibtexfields.cpp:270 #, kde-format msgid "Chapter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:180 src/config/bibtexfields.cpp:271 #, kde-format msgid "Organization" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:181 #, kde-format msgid "School" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:182 src/config/bibtexfields.cpp:275 #: src/gui/preferences/settingsglobalkeywordswidget.cpp:123 #, kde-format msgid "Keywords" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:183 src/config/bibtexfields.cpp:276 #, kde-format msgid "Cross Reference" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:184 src/config/bibtexfields.cpp:278 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchdoi.cpp:183 #, kde-format msgid "DOI" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:185 src/config/bibtexfields.cpp:282 #, kde-format msgid "URL" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:186 src/config/bibtexfields.cpp:285 #: src/config/bibtexfields.cpp:308 #, kde-format msgid "Location" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:187 #, kde-format msgid "Address" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:188 src/config/bibtexfields.cpp:287 #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:158 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:493 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:630 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:665 #: src/processing/idsuggestions.cpp:430 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/config/bibtexfields.cpp:189 src/gui/element/elementwidgets.cpp:964 +#: src/config/bibtexfields.cpp:189 src/gui/element/elementwidgets.cpp:965 #, kde-format msgid "Key" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:190 src/config/bibtexfields.cpp:296 #: src/gui/preferences/settingscolorlabelwidget.cpp:192 #: src/gui/preferences/settingscolorlabelwidget.cpp:425 #, kde-format msgid "Color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:191 #, kde-format msgid "Stars" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:198 #, kde-format msgid "Subtitle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:199 #, kde-format msgid "Title Addon" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:200 #, kde-format msgid "Shortitle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:201 #, kde-format msgid "Original Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:202 #, kde-format msgid "Reprint Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:203 #, kde-format msgid "Main Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:204 #, kde-format msgid "Main Subtitle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:205 #, kde-format msgid "Maintitle Addon" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:208 #, kde-format msgid "Short Author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:209 #, kde-format msgid "Name Addon" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:210 #, kde-format msgid "Author Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:211 #, kde-format msgid "Book Author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:213 #, kde-format msgid "Short Editor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:214 #, kde-format msgid "Editor Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:215 #, kde-format msgid "Editor A" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:216 #, kde-format msgid "Editor A Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:217 #, kde-format msgid "Editor B" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:218 #, kde-format msgid "Editor B Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:219 #, kde-format msgid "Editor C" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:220 #, kde-format msgid "Editor C Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:221 #, kde-format msgid "Translator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:222 #, kde-format msgid "Afterword Author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:223 #, kde-format msgid "Introduction Author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:224 #, kde-format msgid "Foreword Author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:225 #, kde-format msgid "Annotator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:226 #, kde-format msgid "Commentator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:227 #, kde-format msgid "Patent Holder" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:230 #, kde-format msgid "Date" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:231 #, kde-format msgid "Date or Year" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:232 #, kde-format msgid "Event Date" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:233 #, kde-format msgid "Original Date" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:234 #, kde-format msgid "Journal Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:235 #, kde-format msgid "Journal Subtitle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:236 #, kde-format msgid "Journal Shortitle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:238 #, kde-format msgid "Number of Volumes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:240 #, kde-format msgid "Version" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:241 #, kde-format msgid "Part" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:242 #, kde-format msgid "Issue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:243 #, kde-format msgid "IASN" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:244 #, kde-format msgid "ISMN" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:245 #, kde-format msgid "ISRN" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:249 #, kde-format msgid "ISWC" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:252 #, kde-format msgid "Addendum" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:253 #, kde-format msgid "Annotation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:256 #, kde-format msgid "Total Pages" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:257 #, kde-format msgid "Pagination" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:258 #, kde-format msgid "Book Pagination" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:260 #, kde-format msgid "Original Publisher" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:263 #, kde-format msgid "Book Subtitle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:264 #, kde-format msgid "Issue Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:265 #, kde-format msgid "Issue Subtitle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:266 #, kde-format msgid "Booktitle Addon" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:268 #, kde-format msgid "Series Shortitle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:272 #, kde-format msgid "Event Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:273 #, kde-format msgid "Venue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:274 #, kde-format msgid "Index Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:277 #, kde-format msgid "XRef" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:279 #, kde-format msgid "E-Print" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:280 #, kde-format msgid "E-Print Class" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:281 #, kde-format msgid "E-Print Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:283 #, kde-format msgid "URL Date" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:284 #, kde-format msgid "Local File URL" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:286 #, kde-format msgid "Original Location" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:288 #, kde-format msgid "EID" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:289 #: src/gui/preferences/settingscolorlabelwidget.cpp:193 #, kde-format msgid "Label" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:290 #, kde-format msgid "Shorthand" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:291 #, kde-format msgid "Shorthand Intro" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:292 #, kde-format msgid "Publication State" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:293 #, kde-format msgid "Language" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:294 #, kde-format msgid "Original Language" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:295 src/networking/zotero/collection.cpp:94 #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:106 #, kde-format msgid "Library" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:297 #, kde-format msgid "Gender" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:298 #, kde-format msgid "Hyphenation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:299 #, kde-format msgid "Index Sorttitle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:300 #, kde-format msgid "Entry Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:301 #, kde-format msgid "Presort" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:302 #, kde-format msgid "Sort Key" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:303 #, kde-format msgid "Sort Names" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:304 #, kde-format msgid "Sort Shorthand" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:305 #, kde-format msgid "Sort Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:306 #, kde-format msgid "Sort Year" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexfields.cpp:307 #, kde-format msgid "ISAN" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/preferences.cpp:392 #, kde-format msgid "BibTeX" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/preferences.cpp:392 #, kde-format msgid "BibLaTeX" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/preferences.cpp:556 #, kde-format msgid "No backups" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/preferences.cpp:556 #, kde-format msgid "Local files only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/preferences.cpp:556 #, kde-format msgid "Both local and remote files" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/preferences.cpp:882 #, kde-format msgctxt "Comment Quoting" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/config/preferences.cpp:882 #, kde-format msgctxt "Comment Quoting" msgid "@comment{…}" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/config/preferences.cpp:882 #, kde-format msgctxt "Comment Quoting" msgid "% …" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/config/preferences.cpp:921 #, kde-format msgctxt "Casing of strings" msgid "lowercase" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/config/preferences.cpp:921 #, kde-format msgctxt "Casing of strings" msgid "Initial capital" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/config/preferences.cpp:921 #, kde-format msgctxt "Casing of strings" msgid "UpperCamelCase" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/config/preferences.cpp:921 #, kde-format msgctxt "Casing of strings" msgid "lowerCamelCase" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/config/preferences.cpp:921 #, kde-format msgctxt "Casing of strings" msgid "UPPERCASE" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/config/preferences.cpp:1120 #, kde-format msgctxt "What to do if double-clicking on a file view item" msgid "Open Editor" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/config/preferences.cpp:1120 #, kde-format msgctxt "What to do if double-clicking on a file view item" msgid "View Document" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/config/preferences.cpp:1159 #, kde-format msgctxt "Color Labels" msgid "Important" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/config/preferences.cpp:1159 #, kde-format msgctxt "Color Labels" msgid "Unread" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/config/preferences.cpp:1159 #, kde-format msgctxt "Color Labels" msgid "Read" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/config/preferences.cpp:1159 #, kde-format msgctxt "Color Labels" msgid "Watch" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/data/models/filemodel.cpp:250 src/gui/element/elementwidgets.cpp:417 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1063 +#: src/data/models/filemodel.cpp:250 src/gui/element/elementwidgets.cpp:418 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1064 #, kde-format msgid "Macro" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/models/filemodel.cpp:260 #, kde-format msgid "Comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/data/models/filemodel.cpp:270 src/gui/element/elementwidgets.cpp:1133 +#: src/data/models/filemodel.cpp:270 src/gui/element/elementwidgets.cpp:1134 #, kde-format msgid "Preamble" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/value.cpp:611 #, kde-format msgid " and " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/value.cpp:614 #, kde-format msgid " and others" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:75 #, kde-format msgid "The following operations can be performed when associating the document with the entry:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:79 #, kde-format msgid "File operation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:83 #, kde-format msgid "Do not copy or move document, only insert reference to it" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:86 #, kde-format msgid "Copy document next to bibliography file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:89 #, kde-format msgid "Move document next to bibliography file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:95 #, kde-format msgid "Path and filename of bibliography file:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:101 #, kde-format msgid "Rename Document?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:108 #, kde-format msgid "Keep document's original filename" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:114 #, kde-format msgid "User-defined name:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:123 #, kde-format msgid "Path as Inserted into Entry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:127 -#: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:578 +#: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:582 #, kde-format msgid "Relative Path" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:130 -#: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:578 +#: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:582 #, kde-format msgid "Absolute Path" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:138 #, kde-format msgid "Preview of reference to be inserted:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:220 #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:213 #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:110 #, kde-format msgid "No preview available" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:255 +#: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:281 #, kde-format msgid "The following remote document is about to be associated with the current entry:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:256 -#: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:269 +#: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:282 +#: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:295 #, kde-format msgid "Rename after entry's id" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:258 +#: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:284 #, kde-format msgid "The following remote document is about to be associated with entry '%1':" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:259 -#: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:272 +#: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:285 +#: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:298 #, kde-format msgid "Rename after entry's id: '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:268 +#: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:294 #, kde-format msgid "The following local document is about to be associated with the current entry:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:271 +#: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:297 #, kde-format msgid "The following local document is about to be associated with entry '%1':" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/elementeditor.cpp:198 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/elementeditor.cpp:204 #, kde-format msgid "Show all fields" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementeditor.cpp:209 +#: src/gui/element/elementeditor.cpp:211 #, kde-format msgid "Tab key visits only editable fields" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementeditor.cpp:215 +#: src/gui/element/elementeditor.cpp:219 #, kde-format msgid "Check with BibTeX" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementeditor.cpp:535 +#: src/gui/element/elementeditor.cpp:539 #, kde-format msgid "No id was entered, so the previous id '%1' will be restored." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementeditor.cpp:535 +#: src/gui/element/elementeditor.cpp:539 #, kde-format msgid "No id given" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementeditor.cpp:542 +#: src/gui/element/elementeditor.cpp:546 #, kde-format msgid "" "The entered id '%1' is already in use for another element.\n" "\n" "Keep original id '%2' instead?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementeditor.cpp:542 +#: src/gui/element/elementeditor.cpp:546 #, kde-format msgid "Id already in use" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementeditor.cpp:542 +#: src/gui/element/elementeditor.cpp:546 #, kde-format msgid "Keep duplicate ids" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementeditor.cpp:542 +#: src/gui/element/elementeditor.cpp:546 #, kde-format msgid "Restore original id" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementeditor.cpp:571 +#: src/gui/element/elementeditor.cpp:575 #, kde-format msgid "Validation for the current element failed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementeditor.cpp:571 +#: src/gui/element/elementeditor.cpp:575 #, kde-format msgid "" "Validation for the current element failed:\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementeditor.cpp:572 +#: src/gui/element/elementeditor.cpp:576 #, kde-format msgid "Element validation failed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:435 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:436 #, kde-format msgid "Element type '%1' is invalid." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:444 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:445 #, kde-format msgid "Id '%1' is invalid" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:496 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:497 #, kde-format msgid "Type:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:505 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:506 #, kde-format msgid "Id:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:522 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:523 #, kde-format msgid "Select a suggested id for this entry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:748 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:749 #, kde-format msgid "External" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:834 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:835 #, kde-format msgid "Other Fields" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:940 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:941 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:948 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1011 src/gui/field/fieldlistedit.cpp:102 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:949 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1012 src/gui/field/fieldlistedit.cpp:102 #: src/gui/preferences/settingsglobalkeywordswidget.cpp:96 #, kde-format msgid "Add" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:952 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:953 #, kde-format msgid "Content:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:959 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:960 #, kde-format msgid "List:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:964 src/gui/valuelistmodel.cpp:299 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:965 src/gui/valuelistmodel.cpp:299 #, kde-format msgid "Value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:969 src/parts/part.cpp:242 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:970 src/parts/part.cpp:245 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:972 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:973 #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:133 #: src/program/documentlist.cpp:207 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1011 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1012 #: src/program/docklets/elementform.cpp:95 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1080 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1150 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1081 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1151 #, kde-format msgid "Value:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1275 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1276 #, kde-format msgid "Given source code does not parse as one single BibTeX element." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1284 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1285 #, kde-format msgid "Given source code does not parse as one single BibTeX entry." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1290 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1291 #, kde-format msgid "Given source code does not parse as one single BibTeX macro." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1296 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1297 #, kde-format msgid "Given source code does not parse as one single BibTeX preamble." msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1300 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1303 #, kde-format -msgid "Comments not supported" +msgid "Given source code does not parse as one single BibTeX comment." msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1305 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1307 #, kde-format msgid "Element class not properly set" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1314 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1316 #, kde-format msgid "No issues detected" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1329 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1331 #, kde-format msgid "Source" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1360 +#: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1362 #, kde-format msgid "Restore" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/findpdfui.cpp:110 src/gui/element/findpdfui.cpp:159 #: src/gui/element/findpdfui.cpp:161 #, kde-format msgid "View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/findpdfui.cpp:119 src/gui/element/findpdfui.cpp:159 #: src/gui/element/findpdfui.cpp:161 #, kde-format msgid "Ignore" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/findpdfui.cpp:126 src/gui/element/findpdfui.cpp:159 #: src/gui/element/findpdfui.cpp:161 src/gui/element/findpdfui.cpp:216 #: src/gui/element/findpdfui.cpp:218 #, kde-format msgid "Download" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/findpdfui.cpp:133 src/gui/element/findpdfui.cpp:159 #: src/gui/element/findpdfui.cpp:161 #, kde-format msgid "Use URL only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/findpdfui.cpp:349 #, kde-format msgid "Result" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/findpdfui.cpp:401 #, kde-format msgid "Starting to search..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/findpdfui.cpp:420 #, kde-format msgid "Find PDF" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/findpdfui.cpp:474 #, kde-format msgid "Save URL '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/findpdfui.cpp:524 #, kde-format msgid "" "Number of visited pages: %1
" "Number of running downloads: %2
" "Number of found documents: %3
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/colorlabelwidget.cpp:91 #: src/gui/preferences/settingscolorlabelwidget.cpp:450 #, kde-format msgid "No color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/colorlabelwidget.cpp:93 #, kde-format msgid "User-defined color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/colorlabelwidget.cpp:104 #, kde-format msgid "Color & Label" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldinput.cpp:86 #, kde-format msgid "Select a predefined month" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldinput.cpp:104 #, kde-format msgid "Select a predefined edition" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldinput.cpp:108 #, kde-format msgid "1st" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldinput.cpp:108 #, kde-format msgid "2nd" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldinput.cpp:108 #, kde-format msgid "3rd" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldinput.cpp:108 #, kde-format msgid "4th" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldinput.cpp:108 #, kde-format msgid "5th" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldinput.cpp:108 #, kde-format msgid "6th" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldinput.cpp:108 #, kde-format msgid "7th" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldinput.cpp:108 #, kde-format msgid "8th" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldinput.cpp:108 #, kde-format msgid "9th" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldinput.cpp:108 #, kde-format msgid "10th" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldinput.cpp:108 #, kde-format msgid "11th" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldinput.cpp:108 #, kde-format msgid "12th" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldinput.cpp:108 #, kde-format msgid "13th" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldinput.cpp:108 #, kde-format msgid "14th" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldinput.cpp:108 #, kde-format msgid "15th" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldinput.cpp:108 #, kde-format msgid "16th" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldinput.cpp:123 #, kde-format msgid "Select an existing entry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldinput.cpp:276 #, kde-format msgid "Select Cross Reference" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldinput.cpp:276 #, kde-format msgid "Select the cross reference to another entry:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldlineedit.cpp:226 src/gui/field/fieldlineedit.cpp:244 #, kde-format msgid "Opening and closing curly brackets do not match." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldlineedit.cpp:231 #, kde-format msgid "Reference contains characters outside of the allowed set." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldlineedit.cpp:241 #, kde-format msgid "Source code could not be parsed correctly." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldlineedit.cpp:295 src/gui/field/fieldlineedit.cpp:350 #, kde-format msgid "Plain Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldlineedit.cpp:301 src/gui/field/fieldlineedit.cpp:351 #, kde-format msgid "Reference" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldlineedit.cpp:307 src/gui/field/fieldlineedit.cpp:352 #, kde-format msgid "Person" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldlineedit.cpp:313 src/gui/field/fieldlineedit.cpp:353 #, kde-format msgid "Keyword" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldlineedit.cpp:319 src/gui/field/fieldlineedit.cpp:355 #, kde-format msgid "Source Code" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldlineedit.cpp:325 src/gui/field/fieldlineedit.cpp:358 #, kde-format msgid "Verbatim Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldlineedit.cpp:457 #, kde-format msgid "Open '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldlineedit.cpp:473 #, kde-format msgid "" "The current text cannot be used as value of type '%1'.\n" "\n" "Switching back to type '%2'." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:142 #, kde-format msgid "Remove value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:153 #, kde-format msgid "Move value down" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:164 #, kde-format msgid "Move value up" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:394 #, kde-format msgid "... and others (et al.)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:399 #, kde-format msgid "Add from Clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:400 #, kde-format msgid "Add a list of names from clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:462 #, kde-format msgid "Add file..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:468 #, kde-format msgid "Add reference ..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:469 +#: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:471 #, kde-format msgid "Add reference from clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:479 +#: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:483 #, kde-format msgid "File to Associate" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:517 src/gui/field/fieldlistedit.cpp:591 +#: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:521 src/gui/field/fieldlistedit.cpp:595 #, kde-format msgid "Save file locally" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:567 +#: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:571 #, kde-format msgid "Save file '%1' locally" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:578 +#: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:582 #, kde-format msgid "" "" "

Use a filename relative to the bibliography file?

" "

The relative path would be
" "%1

" "

The absolute path would be
" "%2

" "
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:619 +#: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:623 #, kde-format msgid "Add Keywords from List" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:620 +#: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:624 #, kde-format msgid "Add keywords as selected from a pre-defined list of keywords" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:623 +#: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:627 #, kde-format msgid "Add Keywords from Clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:624 +#: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:628 #, kde-format msgid "Add a punctuation-separated list of keywords from clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/file/basicfileview.cpp:369 #, kde-format msgid "Reset to defaults" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/gui/file/basicfileview.cpp:376 #, kde-format msgid "Allow manual column resizing/positioning" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/file/basicfileview.cpp:393 #, kde-format msgid "No sorting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/file/fileview.cpp:96 +#: src/gui/file/fileview.cpp:98 #, kde-format msgid "The current entry has been modified. Do you want do discard your changes?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/file/fileview.cpp:96 +#: src/gui/file/fileview.cpp:98 #, kde-format msgid "Discard changes?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/file/fileview.cpp:96 +#: src/gui/file/fileview.cpp:98 #, kde-format msgid "Continue Editing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/file/fileview.cpp:323 src/program/docklets/searchresults.cpp:95 +#: src/gui/file/fileview.cpp:333 src/program/docklets/searchresults.cpp:95 #, kde-format msgid "View Element" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/file/fileview.cpp:331 src/parts/part.cpp:204 +#: src/gui/file/fileview.cpp:341 src/parts/part.cpp:204 #, kde-format msgid "Edit Element" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:140 #, kde-format msgid "Alternatives" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:192 #, kde-format msgid "None of the above" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:548 #, kde-format msgid "Select your duplicates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:568 #, kde-format msgid "Previous Clique" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:570 #, kde-format msgid "Next Clique" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:649 #, kde-format msgid "Find Duplicates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:680 #, kde-format msgid "Multiple elements are selected. Do you want to search for duplicates only within the selection or in the whole document?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:680 #, kde-format msgid "Search only in selection?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:680 #, kde-format msgid "Only in selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:680 #, kde-format msgid "Whole document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:703 #, kde-format msgid "No duplicates were found." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:703 #, kde-format msgid "No duplicates found" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:710 #, kde-format msgid "Merge Duplicates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/kbibtexpreferencesdialog.cpp:115 #, kde-format msgid "This will reset the settings to factory defaults. Should this affect only the current page or all settings?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/kbibtexpreferencesdialog.cpp:115 #, kde-format msgid "Reset to Defaults" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/kbibtexpreferencesdialog.cpp:115 #, kde-format msgid "All settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/kbibtexpreferencesdialog.cpp:115 #, kde-format msgid "Only current page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/kbibtexpreferencesdialog.cpp:168 #, kde-format msgid "Preferences" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingscolorlabelwidget.cpp:328 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:260 #, kde-format msgid "Add..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingscolorlabelwidget.cpp:334 #: src/gui/preferences/settingsglobalkeywordswidget.cpp:100 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:341 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:425 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:266 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingscolorlabelwidget.cpp:358 #, kde-format msgid "Color & Labels" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingscolorlabelwidget.cpp:390 #, kde-format msgctxt "Label for a new color; placeholder is for a 6-digit hex string" msgid "NewColor%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsfileexporterpdfpswidget.cpp:83 #, kde-format msgid "Paper Size:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsfileexporterpdfpswidget.cpp:91 #, kde-format msgid "Language for 'babel':" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsfileexporterpdfpswidget.cpp:100 #, kde-format msgid "Bibliography style:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsfileexporterpdfpswidget.cpp:122 #, kde-format msgid "PDF & Postscript" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsfileexporterwidget.cpp:121 #, kde-format msgid "Command for 'Copy Reference':" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsfileexporterwidget.cpp:123 #, kde-format msgid "No command" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsfileexporterwidget.cpp:131 #, kde-format msgid "Detect LyX pipe automatically:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsfileexporterwidget.cpp:137 #, kde-format msgid "Manually specified LyX pipe:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsfileexporterwidget.cpp:150 #, kde-format msgid "Backups when saving:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsfileexporterwidget.cpp:156 #, kde-format msgid "Number of Backups:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsfileexporterwidget.cpp:178 #, kde-format msgid "Saving and Exporting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsgeneralwidget.cpp:41 #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:34 #, kde-format msgid "John" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsgeneralwidget.cpp:41 #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:34 #, kde-format msgid "Doe" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsgeneralwidget.cpp:41 #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:34 #, kde-format msgid "Jr." msgstr "" #. +> stable5 #: src/gui/preferences/settingsgeneralwidget.cpp:47 #, kde-format msgid "Changing this option requires a restart to take effect." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsgeneralwidget.cpp:74 #, kde-format msgid "Bibliography System:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsgeneralwidget.cpp:78 #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:154 #, kde-format msgid "Person Names Formatting:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsgeneralwidget.cpp:100 #, kde-format msgid "General" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsglobalkeywordswidget.cpp:150 #, kde-format msgid "NewKeyword%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:111 #, kde-format msgid "Authors" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:115 #, kde-format msgid "Author Range:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:116 #, kde-format msgid "First author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:116 #, kde-format msgid "Second author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:116 #, kde-format msgid "Third author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:116 #, kde-format msgid "Fourth author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:116 #, kde-format msgid "Fifth author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:116 #, kde-format msgid "Sixth author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:116 #, kde-format msgid "Seventh author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:116 #, kde-format msgid "Eighth author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:116 #, kde-format msgid "Ninth author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:116 #, kde-format msgid "Tenth author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:116 #, kde-format msgid "|Last author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:122 #, kde-format msgid "... and last author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:128 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:130 #: src/processing/idsuggestions.cpp:472 #, kde-format msgid "From first author to author %1 and last author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:128 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:130 #: src/processing/idsuggestions.cpp:481 src/processing/idsuggestions.cpp:489 #, kde-format msgid "From author %1 to author %2 and last author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:135 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:346 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:430 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:499 #, kde-format msgid "No change" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:136 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:347 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:431 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:500 #, kde-format msgid "To upper case" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:137 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:348 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:432 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:501 #, kde-format msgid "To lower case" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:138 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:349 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:433 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:502 #, kde-format msgid "To CamelCase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:139 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:350 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:434 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:503 #, kde-format msgid "Change casing:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:143 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:354 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:438 #, kde-format msgid "Text in between:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:147 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:358 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:442 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:507 #, kde-format msgid "Only first characters:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:148 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:359 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:443 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:508 #, kde-format msgid "No limitation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:211 #, kde-format msgid "2 digits" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:212 #, kde-format msgid "4 digits" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:213 #, kde-format msgid "Digits:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:244 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchingentaconnect.cpp:114 #, kde-format msgid "Volume:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:266 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:638 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:673 #, kde-format msgid "Page Number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:270 #, kde-format msgid "First page's number:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:302 #, kde-format msgid "First word only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:304 #, kde-format msgid "All but first word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:306 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:333 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:336 #, kde-format msgid "From first to last word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:308 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:333 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:336 #, kde-format msgid "From word %1 to last word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:310 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:334 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:337 #, kde-format msgid "From first word to word %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:312 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:334 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:337 #, kde-format msgid "From word %1 to word %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:323 #, kde-format msgid "Word Range:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:324 #, kde-format msgid "First word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:324 #, kde-format msgid "Second word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:324 #, kde-format msgid "Third word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:324 #, kde-format msgid "Fourth word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:324 #, kde-format msgid "Fifth word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:324 #, kde-format msgid "Sixth word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:324 #, kde-format msgid "Seventh word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:324 #, kde-format msgid "Eighth word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:324 #, kde-format msgid "Ninth word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:324 #, kde-format msgid "Tenth word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:324 #, kde-format msgid "|Last word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:342 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:426 #, kde-format msgid "Small words:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:550 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:642 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:677 #, kde-format msgid "Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:553 #, kde-format msgid "Text:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:604 #, kde-format msgid "Add at top" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:609 #, kde-format msgid "Add at bottom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:923 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:112 #, kde-format msgid "" "Structure:" "
    " "
  • %1
  • " "
" "Example: %2
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:929 #, kde-format msgid "Edit Id Suggestion" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:164 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:303 #, kde-format msgid "Id Suggestions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:263 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:269 #, kde-format msgid "Up" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:272 #, kde-format msgid "Down" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:275 #, kde-format msgid "Toggle Default" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:377 #, kde-format msgid "All token have been removed from this suggestion. Remove suggestion itself or restore original suggestion?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:377 #, kde-format msgid "Remove suggestion?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:377 #, kde-format msgid "Remove suggestion" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:377 #, kde-format msgid "Revert changes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsuserinterfacewidget.cpp:67 #, kde-format msgid "When double-clicking an element:" msgstr "" #. +> stable5 #: src/gui/preferences/settingsuserinterfacewidget.cpp:77 #, kde-format msgid "Show Comments:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsuserinterfacewidget.cpp:81 #, kde-format msgid "User Interface" msgstr "" #. +> stable5 #: src/gui/preferences/settingsuserinterfacewidget.cpp:81 #, kde-format msgid "Show Macros:" msgstr "" #. +> stable5 #: src/gui/preferences/settingsuserinterfacewidget.cpp:86 #, kde-format msgid "Open Editor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/valuelistmodel.cpp:301 src/program/docklets/valuelist.cpp:73 #: src/program/docklets/valuelist.cpp:75 #, kde-format msgid "Count" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:120 #, kde-format msgid "Encoding:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:126 #, kde-format msgid "String Delimiters:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:133 #, kde-format msgid "Comment Quoting:" msgstr "" #. +> stable5 #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:148 #, kde-format msgctxt "Comment Quoting" msgid "@comment{%1}" msgstr "" #. +> stable5 #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:149 #, kde-format msgctxt "Comment Quoting" msgid "%{%1}" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:139 #, kde-format msgid "Keyword Casing:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:140 #, kde-format msgctxt "Keyword Casing" msgid "lowercase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:141 #, kde-format msgctxt "Keyword Casing" msgid "Initial capital" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:142 #, kde-format msgctxt "Keyword Casing" msgid "UpperCamelCase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:143 #, kde-format msgctxt "Keyword Casing" msgid "lowerCamelCase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:144 #, kde-format msgctxt "Keyword Casing" msgid "UPPERCASE" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:147 #, kde-format msgid "Protect Titles" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:149 #, kde-format msgid "Protect Casing?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:158 #, kde-format msgid "Use global settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:164 #, kde-format msgid "List Separator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/widgets/filterbar.cpp:74 #, kde-format msgid "Filter:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/widgets/filterbar.cpp:90 #, kde-format msgid "Filter bibliographic entries" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/widgets/filterbar.cpp:94 #, kde-format msgid "any word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/widgets/filterbar.cpp:95 #, kde-format msgid "every word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/widgets/filterbar.cpp:96 #, kde-format msgid "exact phrase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/widgets/filterbar.cpp:101 #, kde-format msgid "any field" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/widgets/filterbar.cpp:119 #, kde-format msgid "Include PDF files in full-text search" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/widgets/filterbar.cpp:125 #, kde-format msgid "Reset filter criteria" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/widgets/starrating.cpp:52 #, kde-format msgid "Not set" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/io/fileexporterbibtex2html.cpp:73 #, kde-format msgid "The program bibtex2html is not available." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/io/fileexporterbibtex2html.cpp:86 #, kde-format msgid "The BibTeX style %1 is not available." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/io/fileexportertoolchain.cpp:74 #, kde-format msgid "Running command '%1' using working directory '%2'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/io/fileexportertoolchain.cpp:95 #, kde-format msgid "Starting command '%1' failed: %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/io/fileexportertoolchain.cpp:104 #, kde-format msgid "Command '%1' succeeded" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/io/fileexportertoolchain.cpp:106 #, kde-format msgid "Command '%1' failed with exit code %2: %3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/io/fileexportertoolchain.cpp:127 #, kde-format msgid "Writing to file '%1' succeeded" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/io/fileexportertoolchain.cpp:132 #, kde-format msgid "Writing to file '%1' failed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchabstract.cpp:204 #, kde-format msgid "Searching '%1' failed for unknown reason." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchabstract.cpp:204 #, kde-format msgid "" "Searching '%1' failed with error message:\n" "\n" "%2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchacmportal.cpp:112 #, kde-format msgid "ACM Digital Library" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearcharxiv.cpp:68 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchgeneral.cpp:46 #, kde-format msgid "Free text:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearcharxiv.cpp:77 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchbibsonomy.cpp:88 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchgeneral.cpp:79 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchingentaconnect.cpp:123 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchspringerlink.cpp:113 #, kde-format msgid "Number of Results:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearcharxiv.cpp:673 #, kde-format msgid "arXiv.org" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchbibsonomy.cpp:74 #, kde-format msgid "Tag" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchbibsonomy.cpp:75 #, kde-format msgid "User" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchbibsonomy.cpp:76 #, kde-format msgid "Group" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchbibsonomy.cpp:78 #, kde-format msgid "Concept" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchbibsonomy.cpp:79 #, kde-format msgid "BibTeX Key" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchbibsonomy.cpp:80 #, kde-format msgid "Everywhere" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchbibsonomy.cpp:229 #, kde-format msgid "Bibsonomy" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchbiorxiv.cpp:81 #, kde-format msgid "bioRxiv" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchcernds.cpp:35 #, kde-format msgid "CERN Document Server" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchdoi.cpp:61 #, kde-format msgid "DOI:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchgeneral.cpp:55 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchingentaconnect.cpp:89 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchspringerlink.cpp:86 #, kde-format msgid "Title:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchgeneral.cpp:63 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchingentaconnect.cpp:94 #, kde-format msgid "Author:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchgeneral.cpp:71 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchspringerlink.cpp:107 #, kde-format msgid "Year:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchgooglescholar.cpp:327 #, kde-format msgid "'Google Scholar' denied scrapping data because it thinks you are a robot." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchgooglescholar.cpp:459 #, kde-format msgid "Google Scholar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchideasrepec.cpp:106 #, kde-format msgid "IDEAS (RePEc)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchieeexplore.cpp:184 #, kde-format msgid "IEEEXplore" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchingentaconnect.cpp:84 #, kde-format msgid "Full text:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchingentaconnect.cpp:99 #, kde-format msgid "Abstract/Keywords:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchingentaconnect.cpp:104 #, kde-format msgid "Publication:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchingentaconnect.cpp:109 #, kde-format msgid "ISSN/ISBN/DOI:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchingentaconnect.cpp:119 #, kde-format msgid "Issue/Number:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchingentaconnect.cpp:362 #, kde-format msgid "IngentaConnect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchinspirehep.cpp:30 #, kde-format msgid "Inspire High-Energy Physics Literature Database" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchjstor.cpp:117 #, kde-format msgid "JSTOR" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchmathscinet.cpp:118 #, kde-format msgid "MathSciNet" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchmrlookup.cpp:74 #, kde-format msgid "MR Lookup" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchpubmed.cpp:146 #, kde-format msgid "PubMed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchsciencedirect.cpp:215 #, kde-format msgid "ScienceDirect" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchsemanticscholar.cpp:66 #, kde-format msgid "Paper Reference:" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchsemanticscholar.cpp:230 #, kde-format msgid "Semantic Scholar" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchsoanasaads.cpp:125 #, kde-format msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)" msgstr "" #. +> stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchsoanasaads.cpp:30 #, kde-format msgid "SAO/NASA Astrophysics Data System (ADS)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchspringerlink.cpp:79 #, kde-format msgid "Free Text:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchspringerlink.cpp:93 #, kde-format msgid "Book/Journal title:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchspringerlink.cpp:100 #, kde-format msgid "Author or Editor:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchspringerlink.cpp:297 #, kde-format msgid "SpringerLink" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/zotero/collection.cpp:194 #, kde-format msgid "%1's Library" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:75 #, kde-format msgid "" "" "KBibTeX authorized to use Zotero" "" "

KBibTeX got successfully authorized to read your Zotero database.

" "" msgstr "" #. +> stable5 #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:82 #, kde-format msgid "Verification Code" msgstr "" #. +> stable5 #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:83 #, kde-format msgid "Copy the code from the web page and paste it in the input field below." msgstr "" #. +> stable5 #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:84 #, kde-format msgid "" "" "

Once you have granted permissions to KBibTeX on Zotero's web page, you should see a light-green field with a black hexadecimal code (example: 48b67422661cc282cdea).

" "
" msgstr "" #. +> stable5 #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:91 #, kde-format msgid "Verification Code:" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:132 #, kde-format msgid "" "" "

To allow KBibTeX access your Zotero bibliography, this KBibTeX instance has to be authorized.

" "

The process of authorization involves multiple steps:

" "
    " "
  1. Open the URL as shown below in a web browser.
  2. " "
  3. Log in at Zotero and approve the permissions for KBibTeX.
  4. " "
  5. If successful, you will be redirected to a web page telling you that KBibTeX got authorized.
    " "This window will be closed automatically.
  6. " "
" "
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:138 #, kde-format msgid "Copy URL" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:143 #, kde-format msgid "Open URL" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:157 #, kde-format msgid "Zotero OAuth Key Exchange" msgstr "" #. +> stable5 #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:170 #, kde-format msgid "Instructions" msgstr "" #. +> stable5 #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:171 #, kde-format msgid "To allow KBibTeX access your Zotero bibliography, this KBibTeX instance has to be authorized." msgstr "" #. +> stable5 #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:172 #, kde-format msgid "" "" "

The process of authorization involves multiple steps:

" "
    " "
  1. Open the URL as shown on the next page.
  2. " "
  3. Follow the instructions as shown on Zotero's webpage.
    " "Configure permissions for KBibTeX.
  4. " "
  5. Eventually, you will get a hexadecimal string (black on light-green background) which you have to copy and paste into this wizard's last page
  6. " "
" "
" msgstr "" #. +> stable5 #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:182 #, kde-format msgid "Authorization URL" msgstr "" #. +> stable5 #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:183 #, kde-format msgid "Open the shown URL in your favorite browser." msgstr "" #. +> stable5 #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:196 #, kde-format msgid "You will be asked to login into Zotero and select and confirm the permissions for KBibTeX." msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (file) #. +> trunk5 stable5 #: src/parts/kbibtexpartui.rc:4 src/program/kbibtexui.rc:4 #, kde-format msgid "File" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (edit) #. +> trunk5 stable5 #: src/parts/kbibtexpartui.rc:10 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (element) #. +> trunk5 stable5 #: src/parts/kbibtexpartui.rc:17 #, kde-format msgid "Element" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. +> trunk5 stable5 #: src/parts/kbibtexpartui.rc:33 src/program/kbibtexui.rc:20 #, kde-format msgid "Main Toolbar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/parts/part.cpp:133 src/parts/part.cpp:210 #, kde-format msgid "View Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/parts/part.cpp:160 #, kde-format msgid "Save Copy As..." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/parts/part.cpp:164 #, kde-format msgid "Save Selection..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/parts/part.cpp:172 #, kde-format msgid "Filter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/parts/part.cpp:177 #, kde-format msgid "Filter bibliographic entries (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/parts/part.cpp:180 #, kde-format msgid "New element" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/parts/part.cpp:186 #, kde-format msgid "New entry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/parts/part.cpp:191 #, kde-format msgid "New comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/parts/part.cpp:195 #, kde-format msgid "New macro" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/parts/part.cpp:199 #, kde-format msgid "New preamble" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/parts/part.cpp:216 #, kde-format msgid "Find PDF..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/parts/part.cpp:221 #, kde-format msgid "Format entry ids" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/parts/part.cpp:233 +#: src/parts/part.cpp:235 #, kde-format msgid "Copy References" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/parts/part.cpp:323 +#: src/parts/part.cpp:326 #, kde-format msgid "New%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/parts/part.cpp:474 +#: src/parts/part.cpp:477 #, kde-format msgid "Could not create backup copies of document '%1'." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/parts/part.cpp:474 +#: src/parts/part.cpp:477 #, kde-format msgid "Backup copies" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/parts/part.cpp:507 +#: src/parts/part.cpp:510 #, kde-format msgid "Save file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/parts/part.cpp:533 +#: src/parts/part.cpp:536 #, kde-format msgid "BibTeX File Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/parts/part.cpp:550 +#: src/parts/part.cpp:553 #, kde-format msgid "PDF/PostScript File Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/parts/part.cpp:662 +#: src/parts/part.cpp:665 #, kde-format msgid "Saving the bibliography to file '%1' failed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/parts/part.cpp:664 src/parts/part.cpp:668 +#: src/parts/part.cpp:667 src/parts/part.cpp:671 #, kde-format msgid "Saving bibliography failed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/parts/part.cpp:667 +#: src/parts/part.cpp:670 #, kde-format msgid "The following output was generated by the export filter:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/parts/part.cpp:717 +#: src/parts/part.cpp:720 #, kde-format msgid "Local Files" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/parts/part.cpp:741 +#: src/parts/part.cpp:744 #, kde-format msgid "Remote Files" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/parts/part.cpp:842 +#: src/parts/part.cpp:845 #, kde-format msgid "" "The document could not be saved, as it was not possible to write to '%1'.\n" "\n" "Check that you have write access to this file or that enough disk space is available." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/parts/part.cpp:966 +#: src/parts/part.cpp:969 #, kde-format msgid "Cannot apply default formatting for entry ids: No default format specified." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/parts/part.cpp:966 +#: src/parts/part.cpp:969 #, kde-format msgid "Cannot Apply Default Formatting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/parts/part.cpp:1094 +#: src/parts/part.cpp:1097 #, kde-format msgid "" "The file '%1' has changed on disk.\n" "\n" "Reload file or ignore changes on disk?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/parts/part.cpp:1094 +#: src/parts/part.cpp:1097 #, kde-format msgid "File changed externally" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/parts/part.cpp:1094 +#: src/parts/part.cpp:1097 #, kde-format msgid "Reload file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/parts/part.cpp:1094 +#: src/parts/part.cpp:1097 #, kde-format msgid "Ignore on-disk changes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/parts/partfactory.cpp:34 #, kde-format msgid "KBibTeXPart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/parts/partfactory.cpp:34 src/program/program.cpp:48 #, kde-format msgid "A BibTeX editor by KDE" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/parts/partfactory.cpp:34 src/program/program.cpp:48 #, kde-format msgid "Copyright 2004-2019 Thomas Fischer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/parts/partfactory.cpp:38 src/program/program.cpp:53 #, kde-format msgid "Thomas Fischer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/parts/partfactory.cpp:38 src/program/program.cpp:53 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/bibliographyservice.cpp:187 #, kde-format msgid "" "Failed to run 'kbuildsycoca5' to update mime type associations.\n" "\n" "The system may not know how to use KBibTeX to open bibliography files." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/bibliographyservice.cpp:187 #, kde-format msgid "Failed to run 'kbuildsycoca5'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/checkbibtex.cpp:84 #, kde-format msgid "" "Running BibTeX failed.\n" "\n" "See the following output to trace the error:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/checkbibtex.cpp:84 #, kde-format msgid "Running BibTeX failed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/checkbibtex.cpp:116 #, kde-format msgid "Field %1 is empty" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/checkbibtex.cpp:119 #, kde-format msgid "Fields %1 and %2 are empty, but at least one is required" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/checkbibtex.cpp:122 #, kde-format msgid "Field %1 exists, but %2 does not exist" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/checkbibtex.cpp:125 #, kde-format msgid "Fields %1 and %2 cannot be used at the same time" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/checkbibtex.cpp:128 #, kde-format msgid "Fields %1 or %2 are required to sort entry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/checkbibtex.cpp:131 #, kde-format msgid "Fields %1, %2, %3 are required to sort entry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/checkbibtex.cpp:134 #, kde-format msgid "Unknown warning: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/checkbibtex.cpp:143 #, kde-format msgid "" "" "

The following error was found:

" "
%1
" "
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/checkbibtex.cpp:143 #, kde-format msgid "Errors found" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/checkbibtex.cpp:145 #, kde-format msgid "The following warnings were found:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/checkbibtex.cpp:145 #, kde-format msgid "Warnings found" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/checkbibtex.cpp:148 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "Some fields missing in this entry were taken from the crossref'ed entry '%1'." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/checkbibtex.cpp:148 #, kde-format msgid "No warnings or errors were found.%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/checkbibtex.cpp:148 #, kde-format msgid "No Errors or Warnings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/findduplicates.cpp:378 #, kde-format msgid "Searching ..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/findduplicates.cpp:378 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/findduplicates.cpp:380 #, kde-format msgid "Finding Duplicates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/idsuggestions.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Small words that can be removed from titles when generating id suggestions; separated by pipe symbol" msgid "a|als|am|an|are|as|at|auf|aus|be|but|by|das|dass|de|der|des|dich|dir|du|er|es|for|from|had|have|he|her|his|how|ihr|ihre|ihres|im|in|is|ist|it|kein|la|le|les|mein|mich|mir|mit|of|on|sein|sie|that|the|this|to|un|une|von|was|wer|which|wie|wird|with|yousie|that|the|this|to|un|une|von|was|wer|which|wie|wird|with|you" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/idsuggestions.cpp:359 #, kde-format msgid ", but only first letter of each last name" msgid_plural ", but only first %1 letters of each last name" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/idsuggestions.cpp:363 src/processing/idsuggestions.cpp:395 #: src/processing/idsuggestions.cpp:417 src/processing/idsuggestions.cpp:435 #, kde-format msgid ", in upper case" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/idsuggestions.cpp:366 src/processing/idsuggestions.cpp:398 #: src/processing/idsuggestions.cpp:420 src/processing/idsuggestions.cpp:438 #, kde-format msgid ", in lower case" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/idsuggestions.cpp:369 src/processing/idsuggestions.cpp:401 #: src/processing/idsuggestions.cpp:423 src/processing/idsuggestions.cpp:441 #, kde-format msgid ", in CamelCase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/idsuggestions.cpp:375 src/processing/idsuggestions.cpp:407 #, kde-format msgid ", with '%1' in between" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/idsuggestions.cpp:378 #, kde-format msgid "Year (2 digits)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/idsuggestions.cpp:380 #, kde-format msgid "Year (4 digits)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/idsuggestions.cpp:385 #, kde-format msgid ", but only the first word" msgid_plural ", but only first %1 words" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/idsuggestions.cpp:387 #, kde-format msgid ", but only starting from word %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/idsuggestions.cpp:389 #, kde-format msgid ", but only from word %1 to word %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/idsuggestions.cpp:391 src/processing/idsuggestions.cpp:414 #: src/processing/idsuggestions.cpp:432 #, kde-format msgid ", but only first letter of each word" msgid_plural ", but only first %1 letters of each word" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/idsuggestions.cpp:408 #, kde-format msgid ", small words removed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/idsuggestions.cpp:449 #, kde-format msgid "First page number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/idsuggestions.cpp:451 #, kde-format msgid "Text: '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/idsuggestions.cpp:465 #, kde-format msgid "First and last authors only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/idsuggestions.cpp:467 #, kde-format msgid "First author only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/idsuggestions.cpp:469 #, kde-format msgid "All authors" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/idsuggestions.cpp:474 #, kde-format msgid "From first author to author %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/idsuggestions.cpp:478 #, kde-format msgid "All but first author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/idsuggestions.cpp:483 src/processing/idsuggestions.cpp:491 #, kde-format msgid "From author %1 to author %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/idsuggestions.cpp:487 #, kde-format msgid "From author %1 to last author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/lyx.cpp:79 #, kde-format msgid "Send to LyX/Kile" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/lyx.cpp:99 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "Check that LyX or Kile are running and configured to receive references." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/lyx.cpp:100 #, kde-format msgid "Send Reference to LyX" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/lyx.cpp:105 #, kde-format msgid "No 'LyX server pipe' was detected." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/lyx.cpp:110 #, kde-format msgid "No references to send to LyX/Kile." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/lyx.cpp:116 #, kde-format msgid "Could not open LyX server pipe '%1'." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:179 #, kde-format msgid "Toggle between local files only and all documents including remote ones" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:190 #, kde-format msgid "Open in external program" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:324 #, kde-format msgid "Refreshing..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:353 #, kde-format msgid "No documents to show." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:360 #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:667 #, kde-format msgid "" "No documents to show.
" "Disable the restriction to local files to see remote documents.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:487 #, kde-format msgid "Cannot show requested part" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:514 #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:518 #, kde-format msgid "Loading..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:539 #, kde-format msgctxt "Additional information in case there is not KPart available for mime type 'application/pdf'" msgid "" "
" "
" "Please install Okular for KDE Frameworks 5 to make use of its PDF viewing component.
" "Okular for KDE 4 will not work." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:540 #, kde-format msgctxt "First parameter is mime type, second parameter is optional information (may be empty)" msgid "Don't know how to show mimetype '%1'.%2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:670 #, kde-format msgid "" "No documents to show.\n" "Some URLs or files could not be retrieved." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/elementform.cpp:75 #, kde-format msgid "Automatically apply changes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/elementform.cpp:91 #, kde-format msgid "There are unsaved changes. Please press either 'Apply' or 'Reset'." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/elementform.cpp:98 #, kde-format msgid "Reset" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/elementform.cpp:186 #, kde-format msgid "" "The current element got modified.\n" "Apply or discard changes?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/elementform.cpp:186 #, kde-format msgid "Element modified" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/elementform.cpp:186 #, kde-format msgid "Apply changes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/elementform.cpp:186 #, kde-format msgid "Discard changes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:62 #, kde-format msgid "Source (BibTeX)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:63 #, kde-format msgid "Source (RIS)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:72 #, kde-format msgid "Standard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:73 #, kde-format msgid "Fancy" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:74 #, kde-format msgid "Wikipedia Citation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:75 #, kde-format msgid "Abstract-only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:110 #, kde-format msgid "Reason:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:134 #, kde-format msgid "Open reference in web browser." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:137 #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:389 #, kde-format msgid "Save as HTML" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:138 #, kde-format msgid "Save reference as HTML fragment." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:228 #, kde-format msgid "Preview disabled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:248 #, kde-format msgid "No element selected" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:314 #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:370 #, kde-format msgid "No output generated" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:331 #, kde-format msgid "This type of element is not supported by Wikipedia's {{cite}} command." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/searchform.cpp:178 #, kde-format msgid "Go to Homepage" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/searchform.cpp:202 #, kde-format msgid "Query Terms" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/searchform.cpp:205 #, kde-format msgid "Engines" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/searchform.cpp:211 #, kde-format msgid "Use Entry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/searchform.cpp:221 #: src/program/docklets/searchform.cpp:291 #, kde-format msgid "Search" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/searchform.cpp:303 #, kde-format msgid "Stop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/searchform.cpp:326 #, kde-format msgid "No search engine selected (change)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/searchform.cpp:327 #, kde-format msgid "Search engine %1 is selected (change)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/searchform.cpp:328 #, kde-format msgid "Search engines %1 and %2 are selected (change)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/searchform.cpp:329 #, kde-format msgid "Search engines %1, %2, and %3 are selected (change)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/searchform.cpp:330 #, kde-format msgid "Search engines %1, %2, and more are selected (change)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/searchform.cpp:385 #, kde-format msgid "" "Could not start searching the Internet:\n" "The search terms are not complete or invalid." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/searchform.cpp:385 #, kde-format msgid "Searching the Internet" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/searchresults.cpp:85 #: src/program/docklets/searchresults.cpp:100 #, kde-format msgid "Import" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/searchresults.cpp:105 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/searchresults.cpp:147 #, kde-format msgid "No results to import and no bibliography open to import to." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/searchresults.cpp:149 #, kde-format msgid "No bibliography open to import to." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/searchresults.cpp:151 #, kde-format msgid "No results to import." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/statistics.cpp:51 #, kde-format msgid "Number of Elements:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/statistics.cpp:55 #, kde-format msgid "Number of Entries:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/statistics.cpp:58 #, kde-format msgid "Journal Articles:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/statistics.cpp:61 #, kde-format msgid "Conference Publications:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/statistics.cpp:64 #, kde-format msgid "Books:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/statistics.cpp:67 #, kde-format msgid "Other Entries:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/statistics.cpp:71 #, kde-format msgid "Number of Comments:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/statistics.cpp:75 #, kde-format msgid "Number of Macros:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/valuelist.cpp:93 #, kde-format msgid "Filter value list" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/valuelist.cpp:109 #, kde-format msgid "Replace all occurrences" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/valuelist.cpp:113 #, kde-format msgid "Delete all occurrences" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/valuelist.cpp:117 #, kde-format msgid "Search for selected values" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/valuelist.cpp:121 #: src/program/docklets/valuelist.cpp:174 #: src/program/docklets/valuelist.cpp:484 #, kde-format msgid "Add value to selected entries" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/valuelist.cpp:125 #, kde-format msgid "Remove value from selected entries" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/valuelist.cpp:138 #, kde-format msgid "Show Count Column" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/valuelist.cpp:142 #, kde-format msgid "Sort by Count" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/valuelist.cpp:176 #: src/program/docklets/valuelist.cpp:486 #, kde-format msgid "Replace value of selected entries" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:115 #, kde-format msgid "Personal library" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:117 #, kde-format msgid "Group library" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:126 #, kde-format msgid "No groups available" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:142 #, kde-format msgid "Numeric user id:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:148 #, kde-format msgid "API key:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:154 #, kde-format msgid "Get New Credentials" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:161 #, kde-format msgid "Collections" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:168 #, kde-format msgid "Tags" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:239 #, kde-format msgid "KBibTeX failed to retrieve the bibliography from Zotero. Please check that the provided user id and API key are valid." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:239 #, kde-format msgid "Failed to retrieve data from Zotero" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:365 #, kde-format msgid "No groups available or no permissions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/documentlist.cpp:55 #, kde-format msgid "One level up" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/documentlist.cpp:59 #, kde-format msgid "Go to Home folder" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/documentlist.cpp:199 #, kde-format msgid "" "
" "located in %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/documentlist.cpp:203 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/documentlist.cpp:205 src/program/documentlist.cpp:395 #, kde-format msgid "Recently Used" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/documentlist.cpp:209 #, kde-format msgid "Modified" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/documentlist.cpp:262 #, kde-format msgid "The current document has to be saved before switching the viewer/editor component." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/documentlist.cpp:262 #, kde-format msgid "Save before switching?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/documentlist.cpp:262 #, kde-format msgid "Save document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/documentlist.cpp:262 #, kde-format msgid "Do not switch" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/documentlist.cpp:275 #, kde-format msgid "Close File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/documentlist.cpp:279 #, kde-format msgid "Open File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/documentlist.cpp:284 #, kde-format msgid "Open with" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/documentlist.cpp:288 #, kde-format msgid "Remove from Favorites" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/documentlist.cpp:292 #, kde-format msgid "Add to Favorites" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/documentlist.cpp:390 #, kde-format msgid "Open Files" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/documentlist.cpp:400 #, kde-format msgid "Favorites" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/documentlist.cpp:403 #, kde-format msgid "Filesystem Browser" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/program/mainwindow.cpp:92 +#: src/program/mainwindow.cpp:93 #, kde-format msgid "Show Panels" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/program/mainwindow.cpp:97 +#: src/program/mainwindow.cpp:98 #, kde-format msgid "Recently used files" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/program/mainwindow.cpp:114 +#: src/program/mainwindow.cpp:115 #, kde-format msgid "List of Documents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/program/mainwindow.cpp:124 +#: src/program/mainwindow.cpp:125 #, kde-format msgid "List of Values" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/program/mainwindow.cpp:133 +#: src/program/mainwindow.cpp:134 #, kde-format msgid "Statistics" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/program/mainwindow.cpp:142 +#: src/program/mainwindow.cpp:143 #, kde-format msgid "Search Results" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/program/mainwindow.cpp:153 +#: src/program/mainwindow.cpp:154 #, kde-format msgid "Online Search" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/program/mainwindow.cpp:163 +#: src/program/mainwindow.cpp:164 #, kde-format msgid "Zotero" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/program/mainwindow.cpp:174 +#: src/program/mainwindow.cpp:175 #, kde-format msgid "Reference Preview" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/program/mainwindow.cpp:183 +#: src/program/mainwindow.cpp:184 #, kde-format msgid "Document Preview" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/program/mainwindow.cpp:194 +#: src/program/mainwindow.cpp:195 #, kde-format msgid "Element Editor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/program/mainwindow.cpp:204 +#: src/program/mainwindow.cpp:205 #, kde-format msgid "File Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/program/mainwindow.cpp:312 +#: src/program/mainwindow.cpp:299 #, kde-format msgid "Creating a new document of mime type '%1' failed as no editor component could be instantiated." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/program/mainwindow.cpp:312 +#: src/program/mainwindow.cpp:299 #, kde-format msgid "Creating document failed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/program/mainwindow.cpp:334 +#: src/program/mainwindow.cpp:321 #, kde-format msgid "Open file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/program/mainwindow.cpp:376 +#: src/program/mainwindow.cpp:363 #, kde-format msgid "%1 - KBibTeX" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/program/mainwindow.cpp:376 src/program/program.cpp:48 +#: src/program/mainwindow.cpp:363 src/program/program.cpp:48 #, kde-format msgid "KBibTeX" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/program/mainwindow.cpp:461 +#: src/program/mainwindow.cpp:448 #, kde-format msgid "KBibTeX is not the default editor for its bibliography formats like BibTeX or RIS." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/program/mainwindow.cpp:461 +#: src/program/mainwindow.cpp:448 #, kde-format msgid "Default Bibliography Editor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/program/mainwindow.cpp:461 +#: src/program/mainwindow.cpp:448 #, kde-format msgid "Set as Default Editor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/program/mainwindow.cpp:461 +#: src/program/mainwindow.cpp:448 #, kde-format msgid "Keep settings unchanged" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/mdiwidget.cpp:97 #, kde-format msgid "Filename" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/mdiwidget.cpp:98 #, kde-format msgid "Date/time of last use" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/mdiwidget.cpp:99 #, kde-format msgid "Full filename" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/mdiwidget.cpp:145 #, kde-format msgid "Welcome to KBibTeX" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/mdiwidget.cpp:148 #, kde-format msgid "New" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/mdiwidget.cpp:152 #, kde-format msgid "Open..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/mdiwidget.cpp:156 #, kde-format msgid "List of recently used files:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/mdiwidget.cpp:268 #, kde-format msgid "No part available for file of mime type '%1'." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/mdiwidget.cpp:268 src/program/mdiwidget.cpp:270 #, kde-format msgid "No Part Available" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/mdiwidget.cpp:270 #, kde-format msgid "No part available for file '%1'." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/openfileinfo.cpp:247 #, kde-format msgid "Unnamed-%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/program.cpp:68 #, kde-format msgid "File(s) to load." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/program.cpp:98 #, kde-format msgid "" "KBibTeX seems to be not installed completely. KBibTeX could not locate its own KPart.\n" "\n" "Only limited functionality will be available." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/program.cpp:98 #, kde-format msgid "Incomplete KBibTeX Installation" msgstr "" #. +> stable5 #: src/global/preferences.cpp:43 #, kde-format msgid "Important" msgstr "" #. +> stable5 #: src/global/preferences.cpp:43 #, kde-format msgid "Unread" msgstr "" #. +> stable5 #: src/global/preferences.cpp:43 #, kde-format msgid "Read" msgstr "" #. +> stable5 #: src/global/preferences.cpp:43 #, kde-format msgid "Watch" msgstr "" #. +> stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchisbndb.cpp:101 #, kde-format msgid "ISBNdb.com" msgstr "" #. +> stable5 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchoclcworldcat.cpp:149 #, kde-format msgid "OCLC WorldCat" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-utils/kdiff3.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-utils/kdiff3.pot (revision 1563485) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-utils/kdiff3.pot (revision 1563486) @@ -1,4219 +1,4219 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdiff3 package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdiff3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-26 08:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: diff.cpp:1538 diff.cpp:1552 #, kde-format msgid "" "Data loss error:\n" "If it is reproducible please contact the author.\n" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: diff.cpp:1540 diff.cpp:1554 #, kde-format msgid "Severe Internal Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: diff.cpp:1542 #, kde-format msgid "Severe Internal Error." msgstr "" #. +> trunk5 #: diff.cpp:1556 #, kde-format msgid "Severe Internal Error.: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: difftextwindow.cpp:551 #, kde-format msgid "File %1: Line %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: difftextwindow.cpp:553 #, kde-format msgid "File %1: Line not available" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: difftextwindow.cpp:1850 #, kde-format msgid "Encoding:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: difftextwindow.cpp:1854 mergeresultwindow.cpp:3062 optiondialog.cpp:819 +#: difftextwindow.cpp:1854 mergeresultwindow.cpp:3063 optiondialog.cpp:819 #, kde-format msgid "Line end style:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: difftextwindow.cpp:1882 directorymergewindow.cpp:369 #: directorymergewindow.cpp:420 directorymergewindow.cpp:508 #: directorymergewindow.cpp:2700 directorymergewindow.cpp:2826 -#: directorymergewindow.cpp:2979 mergeresultwindow.cpp:997 -#: mergeresultwindow.cpp:999 mergeresultwindow.cpp:1001 -#: mergeresultwindow.cpp:1003 mergeresultwindow.cpp:1742 -#: mergeresultwindow.cpp:3094 mergeresultwindow.cpp:3101 optiondialog.cpp:981 -#: optiondialog.cpp:994 pdiff.cpp:768 pdiff.cpp:770 pdiff.cpp:772 -#: pdiff.cpp:774 pdiff.cpp:796 smalldialogs.cpp:111 smalldialogs.cpp:113 +#: directorymergewindow.cpp:2979 mergeresultwindow.cpp:998 +#: mergeresultwindow.cpp:1000 mergeresultwindow.cpp:1002 +#: mergeresultwindow.cpp:1004 mergeresultwindow.cpp:1743 +#: mergeresultwindow.cpp:3095 mergeresultwindow.cpp:3102 optiondialog.cpp:981 +#: optiondialog.cpp:994 pdiff.cpp:771 pdiff.cpp:773 pdiff.cpp:775 +#: pdiff.cpp:777 pdiff.cpp:799 smalldialogs.cpp:111 smalldialogs.cpp:113 #: smalldialogs.cpp:114 smalldialogs.cpp:117 #, kde-format msgid "A" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: difftextwindow.cpp:1882 directorymergewindow.cpp:371 #: directorymergewindow.cpp:423 directorymergewindow.cpp:510 #: directorymergewindow.cpp:2706 directorymergewindow.cpp:2827 -#: directorymergewindow.cpp:2980 mergeresultwindow.cpp:997 -#: mergeresultwindow.cpp:999 mergeresultwindow.cpp:1005 -#: mergeresultwindow.cpp:1007 mergeresultwindow.cpp:1744 -#: mergeresultwindow.cpp:3096 mergeresultwindow.cpp:3103 optiondialog.cpp:982 -#: optiondialog.cpp:995 pdiff.cpp:768 pdiff.cpp:770 pdiff.cpp:776 -#: pdiff.cpp:778 pdiff.cpp:798 smalldialogs.cpp:111 smalldialogs.cpp:112 +#: directorymergewindow.cpp:2980 mergeresultwindow.cpp:998 +#: mergeresultwindow.cpp:1000 mergeresultwindow.cpp:1006 +#: mergeresultwindow.cpp:1008 mergeresultwindow.cpp:1745 +#: mergeresultwindow.cpp:3097 mergeresultwindow.cpp:3104 optiondialog.cpp:982 +#: optiondialog.cpp:995 pdiff.cpp:771 pdiff.cpp:773 pdiff.cpp:779 +#: pdiff.cpp:781 pdiff.cpp:801 smalldialogs.cpp:111 smalldialogs.cpp:112 #: smalldialogs.cpp:115 smalldialogs.cpp:118 #, kde-format msgid "B" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: difftextwindow.cpp:1882 directorymergewindow.cpp:373 #: directorymergewindow.cpp:426 directorymergewindow.cpp:512 #: directorymergewindow.cpp:2712 directorymergewindow.cpp:2828 -#: directorymergewindow.cpp:2981 mergeresultwindow.cpp:1001 -#: mergeresultwindow.cpp:1003 mergeresultwindow.cpp:1005 -#: mergeresultwindow.cpp:1007 mergeresultwindow.cpp:1746 -#: mergeresultwindow.cpp:3098 mergeresultwindow.cpp:3105 optiondialog.cpp:996 -#: pdiff.cpp:772 pdiff.cpp:774 pdiff.cpp:776 pdiff.cpp:778 pdiff.cpp:800 +#: directorymergewindow.cpp:2981 mergeresultwindow.cpp:1002 +#: mergeresultwindow.cpp:1004 mergeresultwindow.cpp:1006 +#: mergeresultwindow.cpp:1008 mergeresultwindow.cpp:1747 +#: mergeresultwindow.cpp:3099 mergeresultwindow.cpp:3106 optiondialog.cpp:996 +#: pdiff.cpp:775 pdiff.cpp:777 pdiff.cpp:779 pdiff.cpp:781 pdiff.cpp:803 #: smalldialogs.cpp:112 smalldialogs.cpp:113 smalldialogs.cpp:116 #: smalldialogs.cpp:119 #, kde-format msgid "C" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: difftextwindow.cpp:1882 #, kde-format msgid "A (Base)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: difftextwindow.cpp:1884 #, kde-format msgid "Encoding: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: difftextwindow.cpp:1885 mergeresultwindow.cpp:3107 +#: difftextwindow.cpp:1885 mergeresultwindow.cpp:3108 #, kde-format msgid "Unix" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: difftextwindow.cpp:1885 mergeresultwindow.cpp:3108 +#: difftextwindow.cpp:1885 mergeresultwindow.cpp:3109 #, kde-format msgid "DOS" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: difftextwindow.cpp:1885 #, kde-format msgid "Line end style: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: difftextwindow.cpp:1914 kdiff3.cpp:815 +#: difftextwindow.cpp:1914 kdiff3.cpp:818 #, kde-format msgid "Top line" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: difftextwindow.cpp:1923 #, kde-format msgid "End" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: difftextwindow.cpp:1981 smalldialogs.cpp:222 #, kde-format msgid "Open File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: difftextwindow.cpp:2023 optiondialog.cpp:381 #, kde-format msgid "Unicode, 8 bit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: difftextwindow.cpp:2039 #, kde-format msgid "Other" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:396 directorymergewindow.cpp:2986 #, kde-format msgid "Copy A to B" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:399 directorymergewindow.cpp:2987 #, kde-format msgid "Copy B to A" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:402 directorymergewindow.cpp:2988 #, kde-format msgid "Delete A" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:405 directorymergewindow.cpp:2989 #, kde-format msgid "Delete B" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:408 #, kde-format msgid "Delete A & B" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:411 directorymergewindow.cpp:2991 #, kde-format msgid "Merge to A" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:414 directorymergewindow.cpp:2992 #, kde-format msgid "Merge to B" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:417 #, kde-format msgid "Merge to A & B" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:429 directorymergewindow.cpp:2983 #, kde-format msgid "Delete (if exists)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:433 directorymergewindow.cpp:2982 #: smalldialogs.cpp:100 #, kde-format msgid "Merge" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:433 #, kde-format msgid "Merge (manual)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:436 #, kde-format msgid "Error: Conflicting File Types" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:439 #, kde-format msgid "Error: Changed and Deleted" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:442 #, kde-format msgid "Error: Dates are equal but files are not." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:456 #, kde-format msgid "Done" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:458 #, kde-format msgid "Error" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:460 #, kde-format msgid "Skipped." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:462 #, kde-format msgid "Not saved." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:464 #, kde-format msgid "In progress..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:466 #, kde-format msgid "To do." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:506 #, kde-format msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:514 #, kde-format msgid "Operation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:516 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:518 #, kde-format msgid "Unsolved" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:520 #, kde-format msgid "Solved" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:522 #, kde-format msgid "Nonwhite" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:524 #, kde-format msgid "White" msgstr "" #. +> trunk5 #: directorymergewindow.cpp:673 #, kde-format msgid "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the merge and rescan the folder?" msgstr "" #. +> stable5 #: directorymergewindow.cpp:813 #, kde-format msgid "You are currently doing a directory merge. Are you sure, you want to abort the merge and rescan the directory?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: directorymergewindow.cpp:674 kdiff3.cpp:675 kdiff3.cpp:685 kdiff3.cpp:697 -#: mergeresultwindow.cpp:428 pdiff.cpp:936 pdiff.cpp:1774 pdiff.cpp:1784 +#: directorymergewindow.cpp:674 kdiff3.cpp:678 kdiff3.cpp:688 kdiff3.cpp:700 +#: mergeresultwindow.cpp:429 pdiff.cpp:939 pdiff.cpp:1774 pdiff.cpp:1784 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:675 directorymergewindow.cpp:2955 #, kde-format msgid "Rescan" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: directorymergewindow.cpp:676 pdiff.cpp:938 +#: directorymergewindow.cpp:676 pdiff.cpp:941 #, kde-format msgid "Continue Merging" msgstr "" #. +> trunk5 #: directorymergewindow.cpp:836 #, kde-format msgid "Opening of folders failed:" msgstr "" #. +> stable5 #: directorymergewindow.cpp:983 #, kde-format msgid "Opening of directories failed:" msgstr "" #. +> trunk5 #: directorymergewindow.cpp:840 #, kde-format msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" msgstr "" #. +> stable5 #: directorymergewindow.cpp:987 #, kde-format msgid "Dir A \"%1\" does not exist or is not a directory.\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: directorymergewindow.cpp:845 #, kde-format msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" msgstr "" #. +> stable5 #: directorymergewindow.cpp:992 #, kde-format msgid "Dir B \"%1\" does not exist or is not a directory.\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: directorymergewindow.cpp:850 #, kde-format msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" msgstr "" #. +> stable5 #: directorymergewindow.cpp:997 #, kde-format msgid "Dir C \"%1\" does not exist or is not a directory.\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: directorymergewindow.cpp:853 #, kde-format msgid "Folder Opening Error" msgstr "" #. +> stable5 #: directorymergewindow.cpp:1000 #, kde-format msgid "Directory Open Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: directorymergewindow.cpp:861 #, kde-format msgid "" "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are merged.\n" "Check again before continuing." msgstr "" #. +> stable5 #: directorymergewindow.cpp:1008 #, kde-format msgid "" "The destination directory must not be the same as A or B when three directories are merged.\n" "Check again before continuing." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:863 #, kde-format msgid "Parameter Warning" msgstr "" #. +> trunk5 #: directorymergewindow.cpp:868 #, kde-format msgid "Scanning folders..." msgstr "" #. +> stable5 #: directorymergewindow.cpp:1015 #, kde-format msgid "Scanning directories..." msgstr "" #. +> trunk5 #: directorymergewindow.cpp:894 #, kde-format msgid "Reading Folder A" msgstr "" #. +> stable5 #: directorymergewindow.cpp:1041 #, kde-format msgid "Reading Directory A" msgstr "" #. +> trunk5 #: directorymergewindow.cpp:903 #, kde-format msgid "Reading Folder B" msgstr "" #. +> stable5 #: directorymergewindow.cpp:1050 #, kde-format msgid "Reading Directory B" msgstr "" #. +> trunk5 #: directorymergewindow.cpp:913 #, kde-format msgid "Reading Folder C" msgstr "" #. +> stable5 #: directorymergewindow.cpp:1060 #, kde-format msgid "Reading Directory C" msgstr "" #. +> trunk5 #: directorymergewindow.cpp:929 #, kde-format msgid "Some subfolders were not readable in" msgstr "" #. +> stable5 #: directorymergewindow.cpp:1076 #, kde-format msgid "Some subdirectories were not readable in" msgstr "" #. +> trunk5 #: directorymergewindow.cpp:934 #, kde-format msgid "Check the permissions of the subfolders." msgstr "" #. +> stable5 #: directorymergewindow.cpp:1081 #, kde-format msgid "Check the permissions of the subdirectories." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: directorymergewindow.cpp:971 kdiff3.cpp:643 kdiff3.cpp:730 kdiff3.cpp:754 -#: kdiff3.cpp:1008 kdiff3.cpp:1029 pdiff.cpp:1019 pdiff.cpp:1075 -#: pdiff.cpp:1123 pdiff.cpp:1139 pdiff.cpp:1187 pdiff.cpp:1211 +#: directorymergewindow.cpp:971 kdiff3.cpp:646 kdiff3.cpp:733 kdiff3.cpp:757 +#: kdiff3.cpp:1011 kdiff3.cpp:1032 pdiff.cpp:1022 pdiff.cpp:1078 +#: pdiff.cpp:1126 pdiff.cpp:1142 pdiff.cpp:1190 pdiff.cpp:1214 #, kde-format msgid "Ready." msgstr "" #. +> trunk5 #: directorymergewindow.cpp:986 #, kde-format msgid "" "Folder Comparison Status\n" "\n" "Number of subfolders: %1\n" "Number of equal files: %2\n" "Number of different files: %3" msgstr "" #. +> stable5 #: directorymergewindow.cpp:1133 #, kde-format msgid "" "Directory Comparison Status\n" "\n" "Number of subdirectories: %1\n" "Number of equal files: %2\n" "Number of different files: %3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:993 #, kde-format msgid "Number of manual merges: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:1259 #, kde-format msgid "This affects all merge operations." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:1260 #, kde-format msgid "Changing All Merge Operations" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:1341 #, kde-format msgid "" "Processing %1 / %2\n" "%3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:1385 directorymergewindow.cpp:1389 #, kde-format msgid "Some files could not be processed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:1868 directorymergewindow.cpp:1893 #: directorymergewindow.cpp:1917 #, kde-format msgid "This operation is currently not possible." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:1868 directorymergewindow.cpp:1893 #: directorymergewindow.cpp:1917 directorymergewindow.cpp:2196 #, kde-format msgid "Operation Not Possible" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:1964 #, kde-format msgid "An error occurred while copying." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:1965 directorymergewindow.cpp:2403 #, kde-format msgid "Merge Error" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2041 #, kde-format msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2086 #, kde-format msgid "Unknown merge operation." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2099 #, kde-format msgid "" "The merge is about to begin.\n" "\n" "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are doing.\n" "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n" "\n" "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY whatsoever! Make backups of your vital data!" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2104 #, kde-format msgid "Starting Merge" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2105 #, kde-format msgid "Do It" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2106 #, kde-format msgid "Simulate It" msgstr "" #. +> trunk5 #: directorymergewindow.cpp:2132 #, kde-format msgid "The highlighted item has a different type in the different folders. Select what to do." msgstr "" #. +> stable5 #: directorymergewindow.cpp:2499 #, kde-format msgid "The highlighted item has a different type in the different directories. Select what to do." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2136 #, kde-format msgid "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select what to do." msgstr "" #. +> trunk5 #: directorymergewindow.cpp:2140 #, kde-format msgid "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. Select what to do." msgstr "" #. +> stable5 #: directorymergewindow.cpp:2507 #, kde-format msgid "The highlighted item was changed in one directory and deleted in the other. Select what to do." msgstr "" #. +> trunk5 #: directorymergewindow.cpp:2196 #, kde-format msgid "This operation is currently not possible because folder merge is currently running." msgstr "" #. +> stable5 #: directorymergewindow.cpp:2563 #, kde-format msgid "This operation is currently not possible because directory merge is currently running." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2253 #, kde-format msgid "" "There was an error in the last step.\n" "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want to skip this item?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2255 #, kde-format msgid "Continue merge after an error" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2256 #, kde-format msgid "Continue With Last Item" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2257 #, kde-format msgid "Skip Item" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2353 #, kde-format msgid "Merge operation complete." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2353 directorymergewindow.cpp:2356 #, kde-format msgid "Merge Complete" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2366 #, kde-format msgid "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2402 #, kde-format msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2435 #, kde-format msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: directorymergewindow.cpp:2442 #, kde-format msgid "delete folder recursively( %1 )" msgstr "" #. +> stable5 #: directorymergewindow.cpp:2809 #, kde-format msgid "delete directory recursively( %1 )" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2444 #, kde-format msgid "delete( %1 )" msgstr "" #. +> trunk5 #: directorymergewindow.cpp:2459 #, kde-format msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder." msgstr "" #. +> stable5 #: directorymergewindow.cpp:2826 #, kde-format msgid "Error: delete dir operation failed while trying to read the directory." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2478 #, kde-format msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2488 #, kde-format msgid "Error: delete operation failed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2514 #, kde-format msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2517 #, kde-format msgid " Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2544 #, kde-format msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2553 #, kde-format msgid "copyLink( %1 -> %2 )" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2562 #, kde-format msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2572 #, kde-format msgid "Error: copyLink failed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2595 #, kde-format msgid "copy( %1 -> %2 )" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2621 #, kde-format msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2628 #, kde-format msgid "rename( %1 -> %2 )" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2637 #, kde-format msgid "Error: Rename failed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2655 #, kde-format msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2672 #, kde-format msgid "makeDir( %1 )" msgstr "" #. +> trunk5 #: directorymergewindow.cpp:2682 #, kde-format msgid "Error while creating folder." msgstr "" #. +> stable5 #: directorymergewindow.cpp:3051 #, kde-format msgid "Error while creating directory." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2718 directorymergewindow.cpp:2832 #, kde-format msgid "Dest" msgstr "" #. +> trunk5 #: directorymergewindow.cpp:2726 directorymergewindow.cpp:2754 #: optiondialog.cpp:1126 optiondialog.cpp:1127 #, kde-format msgid "Folder" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2726 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2726 #, kde-format msgid "Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2727 #, kde-format msgid "Attr" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2727 #, kde-format msgid "Last Modification" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2727 #, kde-format msgid "Link-Destination" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2754 #, kde-format msgid "File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2754 #, kde-format msgid "-Link" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2760 #, kde-format msgid "not available" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2774 #, kde-format msgid "A (Dest): " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2778 #, kde-format msgid "A: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2778 #, kde-format msgid "A (Base): " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2784 #, kde-format msgid "B (Dest): " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2788 #, kde-format msgid "B: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2793 #, kde-format msgid "C (Dest): " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2797 #, kde-format msgid "C: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2800 #, kde-format msgid "Dest: " msgstr "" #. i18n("Saving Directory Merge State ...")); #. +> trunk5 #: directorymergewindow.cpp:2842 #, kde-format msgid "Save Folder Merge State As..." msgstr "" #. i18n("Saving Directory Merge State ...")); #. +> stable5 #: directorymergewindow.cpp:3249 #, kde-format msgid "Save Directory Merge State As..." msgstr "" #. +> trunk5 #: directorymergewindow.cpp:2949 #, kde-format msgid "Start/Continue Folder Merge" msgstr "" #. +> stable5 #: directorymergewindow.cpp:3398 #, kde-format msgid "Start/Continue Directory Merge" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2950 #, kde-format msgid "Run Operation for Current Item" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2951 #, kde-format msgid "Compare Selected File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2952 #, kde-format msgid "Merge Current File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2952 #, kde-format msgid "" "Merge\n" "File" msgstr "" #. +> trunk5 #: directorymergewindow.cpp:2953 #, kde-format msgid "Fold All Subfolders" msgstr "" #. +> stable5 #: directorymergewindow.cpp:3402 #, kde-format msgid "Fold All Subdirs" msgstr "" #. +> trunk5 #: directorymergewindow.cpp:2954 #, kde-format msgid "Unfold All Subfolders" msgstr "" #. +> stable5 #: directorymergewindow.cpp:3403 #, kde-format msgid "Unfold All Subdirs" msgstr "" #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state"); #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state"); #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2958 #, kde-format msgid "Choose A for All Items" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2959 #, kde-format msgid "Choose B for All Items" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2960 #, kde-format msgid "Choose C for All Items" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2961 #, kde-format msgid "Auto-Choose Operation for All Items" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2962 #, kde-format msgid "No Operation for All Items" msgstr "" #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories"); #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files"); #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2967 #, kde-format msgid "Show Identical Files" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2967 #, kde-format msgid "" "Identical\n" "Files" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2968 #, kde-format msgid "Show Different Files" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2969 #, kde-format msgid "Show Files only in A" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2969 #, kde-format msgid "" "Files\n" "only in A" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2970 #, kde-format msgid "Show Files only in B" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2970 #, kde-format msgid "" "Files\n" "only in B" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2971 #, kde-format msgid "Show Files only in C" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2971 #, kde-format msgid "" "Files\n" "only in C" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2975 #, kde-format msgid "Compare Explicitly Selected Files" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2976 #, kde-format msgid "Merge Explicitly Selected Files" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2978 directorymergewindow.cpp:2985 #, kde-format msgid "Do Nothing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2990 #, kde-format msgid "Delete A && B" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: directorymergewindow.cpp:2993 #, kde-format msgid "Merge to A && B" msgstr "" #. +> stable5 #: directorymergewindow.cpp:3095 directorymergewindow.cpp:3124 #, kde-format msgid "Dir" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: fileaccess.cpp:265 #, kde-format msgid "Unable to determine full url. No parent specified." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: fileaccess.cpp:446 SourceData.cpp:496 #, kde-format msgid "Failed to read file: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: fileaccess.cpp:588 #, kde-format msgid "Creating temp copy of %1 failed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: fileaccess.cpp:596 fileaccess.cpp:601 #, kde-format msgid "Opening %1 failed. %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: fileaccess.cpp:620 fileaccess.cpp:628 #, kde-format msgid "Error reading from %1. %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: fileaccess.cpp:752 #, kde-format msgid "" "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n" "Filename: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: fileaccess.cpp:759 #, kde-format msgid "" "While trying to make a backup, renaming failed.\n" "Filenames: %1 -> %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: fileaccess.cpp:828 #, kde-format msgid "Getting file status: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: fileaccess.cpp:869 #, kde-format msgid "Reading file: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: fileaccess.cpp:907 #, kde-format msgid "Writing file: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: fileaccess.cpp:940 #, kde-format msgid "Out of memory" msgstr "" #. +> trunk5 #: fileaccess.cpp:976 #, kde-format msgid "Making folder: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: fileaccess.cpp:997 #, kde-format msgid "Removing folder: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: fileaccess.cpp:1012 #, kde-format msgid "Removing file: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: fileaccess.cpp:1028 #, kde-format msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: fileaccess.cpp:1052 #, kde-format msgid "Renaming file: %1 -> %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: fileaccess.cpp:1086 #, kde-format msgid "Copying file: %1 -> %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: fileaccess.cpp:1108 #, kde-format msgid "Reading folder: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: fileaccess.cpp:1165 #, kde-format msgid "Listing directory: %1" msgstr "" #. +> stable5 #: fileaccess.cpp:1013 #, kde-format msgid "Making directory: %1" msgstr "" #. +> stable5 #: fileaccess.cpp:1034 #, kde-format msgid "Removing directory: %1" msgstr "" #. +> stable5 #: fileaccess.cpp:1145 #, kde-format msgid "Reading directory: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:150 +#: kdiff3.cpp:153 #, kde-format msgid "Current Configuration:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:155 +#: kdiff3.cpp:158 #, kde-format msgid "Config Option Error:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:214 +#: kdiff3.cpp:217 #, kde-format msgid "Option --auto used, but no output file specified." msgstr "" #. +> trunk5 -#: kdiff3.cpp:395 +#: kdiff3.cpp:398 #, kde-format msgid "Option --auto ignored for folder comparison." msgstr "" #. +> stable5 -#: kdiff3.cpp:425 +#: kdiff3.cpp:426 #, kde-format msgid "Option --auto ignored for directory comparison." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:437 +#: kdiff3.cpp:440 #, kde-format msgid "Saving failed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:473 pdiff.cpp:1001 +#: kdiff3.cpp:476 pdiff.cpp:1004 #, kde-format msgid "Opening of these files failed:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:482 +#: kdiff3.cpp:485 #, kde-format msgid "File Open Error" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:510 +#: kdiff3.cpp:513 #, kde-format msgid "Opens documents for comparison..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:512 +#: kdiff3.cpp:515 #, kde-format msgid "Reload" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:515 +#: kdiff3.cpp:518 #, kde-format msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:517 +#: kdiff3.cpp:520 #, kde-format msgid "Saves the current document as..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:520 +#: kdiff3.cpp:523 #, kde-format msgid "Print the differences" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:523 +#: kdiff3.cpp:526 #, kde-format msgid "Quits the application" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:526 +#: kdiff3.cpp:529 #, kde-format msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:529 +#: kdiff3.cpp:532 #, kde-format msgid "Copies the selected section to the clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:531 +#: kdiff3.cpp:534 #, kde-format msgid "Pastes the clipboard contents to current position" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:534 +#: kdiff3.cpp:537 #, kde-format msgid "Select everything in current window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:537 +#: kdiff3.cpp:540 #, kde-format msgid "Search for a string" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:539 +#: kdiff3.cpp:542 #, kde-format msgid "Search again for the string" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:544 +#: kdiff3.cpp:547 #, kde-format msgid "Enables/disables the statusbar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:548 +#: kdiff3.cpp:551 #, kde-format msgid "Configure KDiff3..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:567 +#: kdiff3.cpp:570 #, kde-format msgid "Go to Current Delta" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:567 +#: kdiff3.cpp:570 #, kde-format msgid "" "Current\n" "Delta" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:569 +#: kdiff3.cpp:572 #, kde-format msgid "Go to First Delta" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:569 +#: kdiff3.cpp:572 #, kde-format msgid "" "First\n" "Delta" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:571 +#: kdiff3.cpp:574 #, kde-format msgid "Go to Last Delta" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:571 +#: kdiff3.cpp:574 #, kde-format msgid "" "Last\n" "Delta" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:573 +#: kdiff3.cpp:576 #, kde-format msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:574 +#: kdiff3.cpp:577 #, kde-format msgid "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is disabled.)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:575 +#: kdiff3.cpp:578 #, kde-format msgid "Go to Previous Delta" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:575 +#: kdiff3.cpp:578 #, kde-format msgid "" "Prev\n" "Delta" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:577 +#: kdiff3.cpp:580 #, kde-format msgid "Go to Next Delta" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:577 +#: kdiff3.cpp:580 #, kde-format msgid "" "Next\n" "Delta" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:579 +#: kdiff3.cpp:582 #, kde-format msgid "Go to Previous Conflict" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:579 +#: kdiff3.cpp:582 #, kde-format msgid "" "Prev\n" "Conflict" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:581 +#: kdiff3.cpp:584 #, kde-format msgid "Go to Next Conflict" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:581 +#: kdiff3.cpp:584 #, kde-format msgid "" "Next\n" "Conflict" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:583 +#: kdiff3.cpp:586 #, kde-format msgid "Go to Previous Unsolved Conflict" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:583 +#: kdiff3.cpp:586 #, kde-format msgid "" "Prev\n" "Unsolved" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:585 +#: kdiff3.cpp:588 #, kde-format msgid "Go to Next Unsolved Conflict" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:585 +#: kdiff3.cpp:588 #, kde-format msgid "" "Next\n" "Unsolved" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:587 +#: kdiff3.cpp:590 #, kde-format msgid "Select Line(s) From A" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:587 +#: kdiff3.cpp:590 #, kde-format msgid "" "Choose\n" "A" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:588 +#: kdiff3.cpp:591 #, kde-format msgid "Select Line(s) From B" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:588 +#: kdiff3.cpp:591 #, kde-format msgid "" "Choose\n" "B" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:589 +#: kdiff3.cpp:592 #, kde-format msgid "Select Line(s) From C" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:589 +#: kdiff3.cpp:592 #, kde-format msgid "" "Choose\n" "C" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:590 +#: kdiff3.cpp:593 #, kde-format msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:590 +#: kdiff3.cpp:593 #, kde-format msgid "" "Auto\n" "Next" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:592 +#: kdiff3.cpp:595 #, kde-format msgid "Show Space && Tabulator Characters" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:592 +#: kdiff3.cpp:595 #, kde-format msgid "" "White\n" "Characters" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:593 +#: kdiff3.cpp:596 #, kde-format msgid "Show White Space" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:593 +#: kdiff3.cpp:596 #, kde-format msgid "" "White\n" "Deltas" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:595 +#: kdiff3.cpp:598 #, kde-format msgid "Show Line Numbers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:595 +#: kdiff3.cpp:598 #, kde-format msgid "" "Line\n" "Numbers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:597 +#: kdiff3.cpp:600 #, kde-format msgid "Automatically Solve Simple Conflicts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:598 +#: kdiff3.cpp:601 #, kde-format msgid "Set Deltas to Conflicts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:599 +#: kdiff3.cpp:602 #, kde-format msgid "Run Regular Expression Auto Merge" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:600 +#: kdiff3.cpp:603 #, kde-format msgid "Automatically Solve History Conflicts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:601 +#: kdiff3.cpp:604 #, kde-format msgid "Split Diff At Selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:602 +#: kdiff3.cpp:605 #, kde-format msgid "Join Selected Diffs" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:604 +#: kdiff3.cpp:607 #, kde-format msgid "Show Window A" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:605 +#: kdiff3.cpp:608 #, kde-format msgid "Show Window B" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:606 +#: kdiff3.cpp:609 #, kde-format msgid "Show Window C" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:608 +#: kdiff3.cpp:611 #, kde-format msgid "Normal Overview" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:609 +#: kdiff3.cpp:612 #, kde-format msgid "A vs. B Overview" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:610 +#: kdiff3.cpp:613 #, kde-format msgid "A vs. C Overview" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:611 +#: kdiff3.cpp:614 #, kde-format msgid "B vs. C Overview" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:612 +#: kdiff3.cpp:615 #, kde-format msgid "Word Wrap Diff Windows" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:613 +#: kdiff3.cpp:616 #, kde-format msgid "Add Manual Diff Alignment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:614 +#: kdiff3.cpp:617 #, kde-format msgid "Clear All Manual Diff Alignments" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:616 +#: kdiff3.cpp:619 #, kde-format msgid "Focus Next Window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:617 +#: kdiff3.cpp:620 #, kde-format msgid "Focus Prev Window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:618 +#: kdiff3.cpp:621 #, kde-format msgid "Toggle Split Orientation" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kdiff3.cpp:620 +#: kdiff3.cpp:623 #, kde-format msgid "Folder && Text Split Screen View" msgstr "" #. +> stable5 -#: kdiff3.cpp:652 +#: kdiff3.cpp:653 #, kde-format msgid "Dir && Text Split Screen View" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kdiff3.cpp:622 +#: kdiff3.cpp:625 #, kde-format msgid "Toggle Between Folder && Text View" msgstr "" #. +> stable5 -#: kdiff3.cpp:654 +#: kdiff3.cpp:655 #, kde-format msgid "Toggle Between Dir && Text View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:674 pdiff.cpp:1773 +#: kdiff3.cpp:677 pdiff.cpp:1773 #, kde-format msgid "The merge result has not been saved." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:676 +#: kdiff3.cpp:679 #, kde-format msgid "Save && Quit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:677 +#: kdiff3.cpp:680 #, kde-format msgid "Quit Without Saving" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:685 pdiff.cpp:1784 +#: kdiff3.cpp:688 pdiff.cpp:1784 #, kde-format msgid "Saving the merge result failed." msgstr "" #. +> trunk5 -#: kdiff3.cpp:696 pdiff.cpp:935 +#: kdiff3.cpp:699 pdiff.cpp:938 #, kde-format msgid "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?" msgstr "" #. +> stable5 -#: kdiff3.cpp:728 pdiff.cpp:1045 +#: kdiff3.cpp:729 pdiff.cpp:1045 #, kde-format msgid "You are currently doing a directory merge. Are you sure, you want to abort?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:719 +#: kdiff3.cpp:722 #, kde-format msgid "Saving file..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:736 +#: kdiff3.cpp:739 #, kde-format msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:738 +#: kdiff3.cpp:741 #, kde-format msgid "Save As..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:762 +#: kdiff3.cpp:765 #, kde-format msgid "Printing not implemented." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:799 +#: kdiff3.cpp:802 #, kde-format msgid "Printing..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:886 +#: kdiff3.cpp:889 #, kde-format msgid "Printing page %1 of %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:942 +#: kdiff3.cpp:945 #, kde-format msgid " (Selection)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:970 +#: kdiff3.cpp:973 #, kde-format msgid "Printing completed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:974 +#: kdiff3.cpp:977 #, kde-format msgid "Printing aborted." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:981 +#: kdiff3.cpp:984 #, kde-format msgid "Exiting..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:992 +#: kdiff3.cpp:995 #, kde-format msgid "Toggling toolbar..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3.cpp:1013 +#: kdiff3.cpp:1016 #, kde-format msgid "Toggle the statusbar..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kdiff3_part.cpp:34 #, kde-format msgid "KDiff3 Part" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kdiff3_part.cpp:35 #, kde-format msgid "A KPart to display SVG images" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kdiff3_part.cpp:37 #, kde-format msgid "Copyright 2007, Aurélien Gâteau " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kdiff3_part.cpp:38 #, kde-format msgid "Joachim Eibl" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: kdiff3_part.cpp:160 kdiff3_part.cpp:241 +#: kdiff3_part.cpp:159 kdiff3_part.cpp:240 #, kde-format msgid "Could not find files for comparison." msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (movement) #. +> trunk5 stable5 #: kdiff3_part.rc:4 #, kde-format msgid "&KDiff3" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (movement) #. +> trunk5 stable5 #: kdiff3_part.rc:13 #, kde-format msgid "Configure KDiff3" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. +> trunk5 stable5 #: kdiff3_part.rc:16 main.cpp:87 #, kde-format msgid "KDiff3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kdiff3_shell.cpp:62 #, kde-format msgid "" "Could not initialize the KDiff3 part.\n" "This usually happens due to an installation problem. Please read the README-file in the source package for details." msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (file) #. +> trunk5 stable5 #: kdiff3_shell.rc:4 #, kde-format msgid "&File" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (directory) #. +> trunk5 #: kdiff3_shell.rc:7 #, kde-format msgid "F&older" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (directory) #. +> stable5 #: kdiff3_shell.rc:7 #, kde-format msgid "&Directory" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu) #. +> trunk5 stable5 #: kdiff3_shell.rc:30 #, kde-format msgid "Current Item Merge Operation" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu) #. +> trunk5 stable5 #: kdiff3_shell.rc:38 #, kde-format msgid "Current Item Sync Operation" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (movement) #. +> trunk5 stable5 #: kdiff3_shell.rc:50 #, kde-format msgid "M&ovement" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (diff) #. +> trunk5 stable5 #: kdiff3_shell.rc:61 #, kde-format msgid "D&iffview" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (merge) #. +> trunk5 stable5 #: kdiff3_shell.rc:73 #, kde-format msgid "M&erge" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (window) #. +> trunk5 stable5 #: kdiff3_shell.rc:95 #, kde-format msgid "&Window" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. +> trunk5 stable5 #: kdiff3_shell.rc:106 #, kde-format msgid "Main Toolbar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:67 main.cpp:71 #, kde-format msgid "Ignored. (User defined.)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:91 #, kde-format msgid " (64 bit)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:93 #, kde-format msgid " (32 bit)" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:94 #, kde-format msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders" msgstr "" #. +> stable5 #: main.cpp:95 #, kde-format msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Directories" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:95 #, kde-format msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:111 #, kde-format msgid "Merge the input." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:114 #, kde-format msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:116 #, kde-format msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:117 #, kde-format msgid "Ignore --auto and always show GUI." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:119 main.cpp:120 #, kde-format msgid "Ignored." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:122 #, kde-format msgid "Do not solve conflicts automatically." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:124 #, kde-format msgid "Visible name replacement for input file 2." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:125 #, kde-format msgid "Visible name replacement for input file 3." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs \"AutoAdvance=1\"" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:128 #, kde-format msgid "Show list of config settings and current values." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:129 #, kde-format msgid "Use a different config file." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:132 #, kde-format msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:133 #, kde-format msgid "file2 to open" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:134 #, kde-format msgid "file3 to open" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:158 #, kde-format msgid "See kdiff3 --help for supported options." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: MergeFileInfos.cpp:388 #, kde-format msgid "Unable to compare non-normal file with normal file." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: MergeFileInfos.cpp:402 #, kde-format msgid "Mix of links and normal files." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: MergeFileInfos.cpp:409 #, kde-format msgid "Link: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: MergeFileInfos.cpp:418 #, kde-format msgid "Size. " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: MergeFileInfos.cpp:432 MergeFileInfos.cpp:442 #, kde-format msgid "Date & Size: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: MergeFileInfos.cpp:463 #, kde-format msgid "Comparing file..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mergeresultwindow.cpp:170 #, kde-format msgid "Choose A Everywhere" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mergeresultwindow.cpp:171 #, kde-format msgid "Choose B Everywhere" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mergeresultwindow.cpp:172 #, kde-format msgid "Choose C Everywhere" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mergeresultwindow.cpp:173 #, kde-format msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mergeresultwindow.cpp:174 #, kde-format msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mergeresultwindow.cpp:175 #, kde-format msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mergeresultwindow.cpp:176 #, kde-format msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mergeresultwindow.cpp:177 #, kde-format msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mergeresultwindow.cpp:178 #, kde-format msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: mergeresultwindow.cpp:234 +#: mergeresultwindow.cpp:235 #, kde-format msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: mergeresultwindow.cpp:426 +#: mergeresultwindow.cpp:427 #, kde-format msgid "" "The output has been modified.\n" "If you continue your changes will be lost." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: mergeresultwindow.cpp:991 pdiff.cpp:762 +#: mergeresultwindow.cpp:992 pdiff.cpp:765 #, kde-format msgid "All input files are binary equal." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: mergeresultwindow.cpp:993 +#: mergeresultwindow.cpp:994 #, kde-format msgid "All input files contain the same text." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: mergeresultwindow.cpp:997 mergeresultwindow.cpp:1001 -#: mergeresultwindow.cpp:1005 pdiff.cpp:768 pdiff.cpp:772 pdiff.cpp:776 +#: mergeresultwindow.cpp:998 mergeresultwindow.cpp:1002 +#: mergeresultwindow.cpp:1006 pdiff.cpp:771 pdiff.cpp:775 pdiff.cpp:779 #, kde-format msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: mergeresultwindow.cpp:999 mergeresultwindow.cpp:1003 -#: mergeresultwindow.cpp:1007 +#: mergeresultwindow.cpp:1000 mergeresultwindow.cpp:1004 +#: mergeresultwindow.cpp:1008 #, kde-format msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: mergeresultwindow.cpp:1013 +#: mergeresultwindow.cpp:1014 #, kde-format msgid "" "Total number of conflicts: %1\n" "Nr of automatically solved conflicts: %2\n" "Nr of unsolved conflicts: %3\n" "%4" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: mergeresultwindow.cpp:1019 +#: mergeresultwindow.cpp:1020 #, kde-format msgid "Conflicts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: mergeresultwindow.cpp:1801 +#: mergeresultwindow.cpp:1802 #, kde-format msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: mergeresultwindow.cpp:1809 +#: mergeresultwindow.cpp:1810 #, kde-format msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: mergeresultwindow.cpp:1811 mergeresultwindow.cpp:2679 +#: mergeresultwindow.cpp:1812 mergeresultwindow.cpp:2680 #, kde-format msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: mergeresultwindow.cpp:2891 +#: mergeresultwindow.cpp:2892 #, kde-format msgid "" "Not all conflicts are solved yet.\n" "File not saved." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: mergeresultwindow.cpp:2893 mergeresultwindow.cpp:2902 +#: mergeresultwindow.cpp:2894 mergeresultwindow.cpp:2903 #, kde-format msgid "Conflicts Left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: mergeresultwindow.cpp:2900 +#: mergeresultwindow.cpp:2901 #, kde-format msgid "" "There is a line end style conflict. Please choose the line end style manually.\n" "File not saved." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: mergeresultwindow.cpp:2914 +#: mergeresultwindow.cpp:2915 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "Creating backup failed. File not saved." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: mergeresultwindow.cpp:2914 mergeresultwindow.cpp:2962 +#: mergeresultwindow.cpp:2915 mergeresultwindow.cpp:2963 #, kde-format msgid "File Save Error" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: mergeresultwindow.cpp:2962 +#: mergeresultwindow.cpp:2963 #, kde-format msgid "Error while writing." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: mergeresultwindow.cpp:3034 +#: mergeresultwindow.cpp:3035 #, kde-format msgid "Output:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: mergeresultwindow.cpp:3047 mergeresultwindow.cpp:3237 +#: mergeresultwindow.cpp:3048 mergeresultwindow.cpp:3238 #, kde-format msgid "[Modified]" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: mergeresultwindow.cpp:3054 +#: mergeresultwindow.cpp:3055 #, kde-format msgid "Encoding for saving:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: mergeresultwindow.cpp:3154 +#: mergeresultwindow.cpp:3155 #, kde-format msgid "Conflict" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: mergeresultwindow.cpp:3186 +#: mergeresultwindow.cpp:3187 #, kde-format msgid "Codec from A: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: mergeresultwindow.cpp:3188 +#: mergeresultwindow.cpp:3189 #, kde-format msgid "Codec from B: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: mergeresultwindow.cpp:3190 +#: mergeresultwindow.cpp:3191 #, kde-format msgid "Codec from C: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:43 #, kde-format msgid "" "A version control history entry consists of several lines.\n" "Specify the regular expression to detect the first line (without the leading comment).\n" "Use parentheses to group the keys you want to use for sorting.\n" "If left empty, then KDiff3 assumes that empty lines separate history entries.\n" "See the documentation for details." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:48 #, kde-format msgid "" "Each pair of parentheses used in the regular expression for the history start entry\n" "groups a key that can be used for sorting.\n" "Specify the list of keys (that are numbered in order of occurrence\n" "starting with 1) using ',' as separator (e.g. \"4,5,6,1,2,3,7\").\n" "If left empty, then no sorting will be done.\n" "See the documentation for details." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:54 #, kde-format msgid "" "Regular expression for lines where KDiff3 should automatically choose one source.\n" "When a line with a conflict matches the regular expression then\n" "- if available - C, otherwise B will be chosen." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:57 #, kde-format msgid "" "Regular expression for the start of the version control history entry.\n" "Usually this line contains the \"$Log$\" keyword.\n" "Default value: \".*\\$Log.*\\$.*\"" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:113 #, kde-format msgid "Change Font" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:129 optiondialog.cpp:139 #, kde-format msgid "" "Font: %1, %2, %3\n" "\n" "Example:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:382 #, kde-format msgid "Unicode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:383 #, kde-format msgid "Latin1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:402 #, kde-format msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:487 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:553 #, kde-format msgid "Font" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:555 #, kde-format msgid "Editor & Diff Output Font" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:573 #, kde-format msgid "Application font" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:578 #, kde-format msgid "File view font" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:597 #, kde-format msgctxt "Title for color settings page" msgid "Color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:598 #, kde-format msgid "Colors Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:623 #, kde-format msgid "Editor and Diff Views:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:631 #, kde-format msgid "Foreground color:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:639 #, kde-format msgid "Background color:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:649 #, kde-format msgid "Diff background color:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Color A:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:667 #, kde-format msgid "Color B:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:676 #, kde-format msgid "Color C:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:684 #, kde-format msgid "Conflict color:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:693 #, kde-format msgid "Current range background color:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:702 #, kde-format msgid "Current range diff background color:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:710 #, kde-format msgid "Color for manually aligned difference ranges:" msgstr "" #. +> trunk5 #: optiondialog.cpp:717 #, kde-format msgid "Folder Comparison View:" msgstr "" #. +> stable5 #: optiondialog.cpp:738 #, kde-format msgid "Directory Comparison View:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:723 #, kde-format msgid "Newest file color:" msgstr "" #. +> trunk5 #: optiondialog.cpp:728 #, kde-format msgid "Changing this color will only be effective when starting the next folder comparison." msgstr "" #. +> stable5 #: optiondialog.cpp:749 #, kde-format msgid "Changing this color will only be effective when starting the next directory comparison." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:733 #, kde-format msgid "Oldest file color:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:742 #, kde-format msgid "Middle age file color:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:751 #, kde-format msgid "Color for missing files:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:765 #, kde-format msgid "Editor" msgstr "" #. +> stable5 #: optiondialog.cpp:1164 optiondialog.cpp:1165 #, kde-format msgid "Directory" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:766 #, kde-format msgid "Editor Behavior" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:788 #, kde-format msgid "Tab inserts spaces" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:792 #, kde-format msgid "" "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n" "Off: A tab character will be inserted." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:797 #, kde-format msgid "Tab size:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:804 #, kde-format msgid "Auto indentation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:808 #, kde-format msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:811 #, kde-format msgid "Auto copy selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:815 #, kde-format msgid "" "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n" "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:830 #, kde-format msgid "" "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n" "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:840 #, kde-format msgid "Diff" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:841 #, kde-format msgid "Diff Settings" msgstr "" #. i18n("Preserve carriage return"), false, "PreserveCarriageReturn", &m_options->m_bPreserveCarriageReturn, page, this ); #. addOptionItem(pPreserveCarriageReturn); #. gbox->addWidget( pPreserveCarriageReturn, line, 0, 1, 2 ); #. pPreserveCarriageReturn->setToolTip( i18n( #. "Show carriage return characters '\\r' if they exist.\n" #. "Helps to compare files that were modified under different operating systems.") #. ); #. ++line; #. #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:875 #, kde-format msgid "Ignore numbers (treat as white space)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:879 #, kde-format msgid "" "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore white space.)\n" "Might help to compare files with numeric data." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:883 #, kde-format msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:886 #, kde-format msgid "Treat C/C++ comments like white space." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:889 #, kde-format msgid "Ignore case (treat as white space)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:893 #, kde-format msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:896 #, kde-format msgid "Preprocessor command:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:901 #, kde-format msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:904 #, kde-format msgid "Line-matching preprocessor command:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:909 #, kde-format msgid "" "This pre-processor is only used during line matching.\n" "(See the docs for details.)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:912 #, kde-format msgid "Try hard (slower)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:916 #, kde-format msgid "" "Enables the --minimal option for the external diff.\n" "The analysis of big files will be much slower." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:920 #, kde-format msgid "Align B and C for 3 input files" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:924 #, kde-format msgid "" "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n" "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n" "(Default is off.)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:935 #, kde-format msgctxt "Settings page" msgid "Merge" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:936 #, kde-format msgid "Merge Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:959 #, kde-format msgid "Auto advance delay (ms):" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:965 #, kde-format msgid "" "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n" "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:969 #, kde-format msgid "Show info dialogs" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:972 #, kde-format msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:975 #, kde-format msgid "White space 2-file merge default:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:980 optiondialog.cpp:993 #, kde-format msgid "Manual Choice" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:984 optiondialog.cpp:998 #, kde-format msgid "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-only changes." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:988 #, kde-format msgid "White space 3-file merge default:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1002 #, kde-format msgid "Automatic Merge Regular Expression" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1010 smalldialogs.cpp:436 #, kde-format msgid "Auto merge regular expression:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1018 #, kde-format msgid "Run regular expression auto merge on merge start" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1021 #, kde-format msgid "" "Run the merge for auto merge regular expressions\n" "immediately when a merge starts.\n" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1026 #, kde-format msgid "Version Control History Merging" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1034 smalldialogs.cpp:463 #, kde-format msgid "History start regular expression:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1042 smalldialogs.cpp:491 #, kde-format msgid "History entry start regular expression:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1058 #, kde-format msgid "History merge sorting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1061 #, kde-format msgid "Sort version control history by a key." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1071 #, kde-format msgid "History entry start sort key order:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1081 #, kde-format msgid "Merge version control history on merge start" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1084 #, kde-format msgid "Run version control history automerge on merge start." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1088 #, kde-format msgid "Max number of history entries:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1092 #, kde-format msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1096 #, kde-format msgid "Test your regular expressions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1101 #, kde-format msgid "Irrelevant merge command:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1106 #, kde-format msgid "" "If specified this script is run after automerge\n" "when no other relevant changes were detected.\n" "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1111 #, kde-format msgid "Auto save and quit on merge without conflicts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1115 #, kde-format msgid "" "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n" "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and quit.\n" "(Similar to command line option \"--auto\".)" msgstr "" #. +> trunk5 #: optiondialog.cpp:1147 #, kde-format msgid "Recursive folders" msgstr "" #. +> stable5 #: optiondialog.cpp:1185 #, kde-format msgid "Recursive directories" msgstr "" #. +> trunk5 #: optiondialog.cpp:1150 #, kde-format msgid "Whether to analyze subfolders or not." msgstr "" #. +> stable5 #: optiondialog.cpp:1188 #, kde-format msgid "Whether to analyze subdirectories or not." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1152 #, kde-format msgid "File pattern(s):" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1158 #, kde-format msgid "" "Pattern(s) of files to be analyzed. \n" "Wildcards: '*' and '?'\n" "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1163 #, kde-format msgid "File-anti-pattern(s):" msgstr "" #. +> stable5 #: optiondialog.cpp:1212 #, kde-format msgid "Dir-anti-pattern(s):" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1169 #, kde-format msgid "" "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n" "Wildcards: '*' and '?'\n" "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" msgstr "" #. +> stable5 #: optiondialog.cpp:1218 #, kde-format msgid "" "Pattern(s) of directories to be excluded from analysis. \n" "Wildcards: '*' and '?'\n" "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" msgstr "" #. +> trunk5 #: optiondialog.cpp:1174 #, kde-format msgid "Folder-anti-pattern(s):" msgstr "" #. +> trunk5 #: optiondialog.cpp:1180 #, kde-format msgid "" "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n" "Wildcards: '*' and '?'\n" "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1185 #, kde-format msgid "Use .cvsignore" msgstr "" #. +> trunk5 #: optiondialog.cpp:1189 #, kde-format msgid "" "Extends the antipattern to anything that would be ignored by CVS.\n" "Via local \".cvsignore\" files this can be folder-specific." msgstr "" #. +> stable5 #: optiondialog.cpp:1227 #, kde-format msgid "" "Extends the antipattern to anything that would be ignored by CVS.\n" "Via local \".cvsignore\" files this can be directory specific." msgstr "" #. +> trunk5 #: optiondialog.cpp:1193 #, kde-format msgid "Find hidden files and folders" msgstr "" #. +> stable5 #: optiondialog.cpp:1231 #, kde-format msgid "Find hidden files and directories" msgstr "" #. +> trunk5 #: optiondialog.cpp:1196 #, kde-format msgid "Finds hidden files and folders." msgstr "" #. +> stable5 #: optiondialog.cpp:1234 #, kde-format msgid "Finds hidden files and directories." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1199 #, kde-format msgid "Follow file links" msgstr "" #. +> stable5 #: optiondialog.cpp:1245 #, kde-format msgid "Follow directory links" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1203 #, kde-format msgid "" "On: Compare the file the link points to.\n" "Off: Compare the links." msgstr "" #. +> stable5 #: optiondialog.cpp:1249 #, kde-format msgid "" "On: Compare the directory the link points to.\n" "Off: Compare the links." msgstr "" #. +> trunk5 #: optiondialog.cpp:1207 #, kde-format msgid "Follow folder links" msgstr "" #. +> trunk5 #: optiondialog.cpp:1211 #, kde-format msgid "" "On: Compare the folder the link points to.\n" "Off: Compare the links." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1220 #, kde-format msgid "Case sensitive filename comparison" msgstr "" #. +> trunk5 #: optiondialog.cpp:1224 #, kde-format msgid "" "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n" "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is off, otherwise on.)" msgstr "" #. +> stable5 #: optiondialog.cpp:1262 #, kde-format msgid "" "The directory comparison will compare files or directories when their names match.\n" "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is off, otherwise on.)" msgstr "" #. +> trunk5 #: optiondialog.cpp:1228 #, kde-format msgid "Unfold all subfolders on load" msgstr "" #. +> stable5 #: optiondialog.cpp:1266 #, kde-format msgid "Unfold all subdirectories on load" msgstr "" #. +> trunk5 #: optiondialog.cpp:1232 #, kde-format msgid "" "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n" "Off: Leave subfolders folded." msgstr "" #. +> stable5 #: optiondialog.cpp:1270 #, kde-format msgid "" "On: Unfold all subdirectories when starting a directory diff.\n" "Off: Leave subdirectories folded." msgstr "" #. +> trunk5 #: optiondialog.cpp:1236 #, kde-format msgid "Skip folder status report" msgstr "" #. +> stable5 #: optiondialog.cpp:1274 #, kde-format msgid "Skip directory status report" msgstr "" #. +> trunk5 #: optiondialog.cpp:1240 #, kde-format msgid "" "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n" "Off: Show the status dialog on start." msgstr "" #. +> stable5 #: optiondialog.cpp:1278 #, kde-format msgid "" "On: Do not show the Directory Comparison Status.\n" "Off: Show the status dialog on start." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1244 #, kde-format msgid "File Comparison Mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1249 #, kde-format msgid "Binary comparison" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1251 #, kde-format msgid "Binary comparison of each file. (Default)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1254 #, kde-format msgid "Full analysis" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1256 #, kde-format msgid "" "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n" "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1260 #, kde-format msgid "Trust the size and modification date (unsafe)" msgstr "" #. +> trunk5 #: optiondialog.cpp:1262 #, kde-format msgid "" "Assume that files are equal if the modification date and file length are equal.\n" "Files with equal contents but different modification dates will appear as different.\n" "Useful for big folders or slow networks." msgstr "" #. +> stable5 #: optiondialog.cpp:1300 #, kde-format msgid "" "Assume that files are equal if the modification date and file length are equal.\n" "Files with equal contents but different modification dates will appear as different.\n" "Useful for big directories or slow networks." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1267 #, kde-format msgid "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match (unsafe)" msgstr "" #. +> trunk5 #: optiondialog.cpp:1269 #, kde-format msgid "" "Assume that files are equal if the modification date and file length are equal.\n" "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n" "Useful for big folders or slow networks." msgstr "" #. +> stable5 #: optiondialog.cpp:1307 #, kde-format msgid "" "Assume that files are equal if the modification date and file length are equal.\n" "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n" "Useful for big directories or slow networks." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1274 #, kde-format msgid "Trust the size (unsafe)" msgstr "" #. +> trunk5 #: optiondialog.cpp:1276 #, kde-format msgid "" "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n" "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during download." msgstr "" #. +> stable5 #: optiondialog.cpp:1314 #, kde-format msgid "" "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n" "Useful for big directories or slow networks when the date is modified during download." msgstr "" #. +> trunk5 #: optiondialog.cpp:1283 #, kde-format msgid "Synchronize folders" msgstr "" #. +> stable5 #: optiondialog.cpp:1321 #, kde-format msgid "Synchronize directories" msgstr "" #. +> trunk5 #: optiondialog.cpp:1287 #, kde-format msgid "" "Offers to store files in both folders so that\n" "both folders are the same afterwards.\n" "Works only when comparing two folders without specifying a destination." msgstr "" #. +> stable5 #: optiondialog.cpp:1325 #, kde-format msgid "" "Offers to store files in both directories so that\n" "both directories are the same afterwards.\n" "Works only when comparing two directories without specifying a destination." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1293 #, kde-format msgid "White space differences considered equal" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1297 #, kde-format msgid "" "If files differ only by white space consider them equal.\n" "This is only active when full analysis is chosen." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1303 #, kde-format msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)" msgstr "" #. +> trunk5 #: optiondialog.cpp:1307 #, kde-format msgid "" "Do not look inside, just take the newer file.\n" "(Use this only if you know what you are doing!)\n" "Only effective when comparing two folders." msgstr "" #. +> stable5 #: optiondialog.cpp:1345 #, kde-format msgid "" "Do not look inside, just take the newer file.\n" "(Use this only if you know what you are doing!)\n" "Only effective when comparing two directories." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1312 #, kde-format msgid "Backup files (.orig)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1316 #, kde-format msgid "" "If a file would be saved over an old file, then the old file\n" "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1325 optiondialog.cpp:1326 #, kde-format msgid "Regional Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1349 #, kde-format msgid "Use the same encoding for everything:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1353 #, kde-format msgid "" "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n" "Disable this if different individual settings are needed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1357 #, kde-format msgid "Note: Local Encoding is \"%1\"" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1361 #, kde-format msgid "File Encoding for A:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1368 #, kde-format msgid "" "If enabled then Unicode (UTF-16 or UTF-8) encoding will be detected.\n" "If the file is not Unicode then the selected encoding will be used as fallback.\n" "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1371 optiondialog.cpp:1382 optiondialog.cpp:1393 #, kde-format msgid "Auto Detect Unicode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1377 #, kde-format msgid "File Encoding for B:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1388 #, kde-format msgid "File Encoding for C:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1399 #, kde-format msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1404 #, kde-format msgid "Auto Select" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1408 #, kde-format msgid "" "If enabled then the encoding from the input files is used.\n" "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for saving." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1411 #, kde-format msgid "File Encoding for Preprocessor Files:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1423 #, kde-format msgid "Right To Left Language" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1427 #, kde-format msgid "" "Some languages are read from right to left.\n" "This setting will change the viewer and editor accordingly." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1437 #, kde-format msgid "Integration" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1438 #, kde-format msgid "Integration Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1459 #, kde-format msgid "Command line options to ignore:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1465 #, kde-format msgid "" "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by other tools.\n" "Several values can be specified if separated via ';'\n" "This will suppress the \"Unknown option\" error." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1470 #, kde-format msgid "Quit also via Escape key" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1474 #, kde-format msgid "" "Fast method to exit.\n" "For those who are used to using the Escape key." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: optiondialog.cpp:1533 #, kde-format msgid "This resets all options. Not only those of the current topic." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pdiff.cpp:80 #, kde-format msgid "PreprocessorCmd: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pdiff.cpp:85 #, kde-format msgid "The following option(s) you selected might change data:\n" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pdiff.cpp:86 #, kde-format msgid "" "\n" "Most likely this is not wanted during a merge.\n" "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pdiff.cpp:88 #, kde-format msgid "Option Unsafe for Merging" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pdiff.cpp:89 #, kde-format msgid "Use These Options During Merge" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pdiff.cpp:90 #, kde-format msgid "Disable Unsafe Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pdiff.cpp:118 #, kde-format msgid "Loading A" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pdiff.cpp:119 #, kde-format msgid "Loading A: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pdiff.cpp:128 #, kde-format msgid "Errors occurred during pre-processing of file A." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pdiff.cpp:133 #, kde-format msgid "Loading B" msgstr "" #. +> trunk5 #: pdiff.cpp:134 #, kde-format msgid "Loading B: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pdiff.cpp:142 #, kde-format msgid "Errors occurred during pre-processing of file B." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pdiff.cpp:165 pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:208 pdiff.cpp:209 #, kde-format msgid "Diff: A <-> B" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:173 pdiff.cpp:254 pdiff.cpp:255 pdiff.cpp:273 #, kde-format msgid "Linediff: A <-> B" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pdiff.cpp:190 #, kde-format msgid "Loading C" msgstr "" #. +> trunk5 #: pdiff.cpp:191 #, kde-format msgid "Loading C: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pdiff.cpp:199 #, kde-format msgid "Errors occurred during pre-processing of file C." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pdiff.cpp:220 pdiff.cpp:221 #, kde-format msgid "Diff: A <-> C" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pdiff.cpp:234 pdiff.cpp:235 #, kde-format msgid "Diff: B <-> C" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pdiff.cpp:260 pdiff.cpp:261 pdiff.cpp:278 #, kde-format msgid "Linediff: B <-> C" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pdiff.cpp:266 pdiff.cpp:267 pdiff.cpp:283 #, kde-format msgid "Linediff: A <-> C" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: pdiff.cpp:764 +#: pdiff.cpp:767 #, kde-format msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: pdiff.cpp:770 pdiff.cpp:774 pdiff.cpp:778 +#: pdiff.cpp:773 pdiff.cpp:777 pdiff.cpp:781 #, kde-format msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: pdiff.cpp:788 +#: pdiff.cpp:791 #, kde-format msgid "" "Some input files do not seem to be pure text files.\n" "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: pdiff.cpp:798 +#: pdiff.cpp:801 #, kde-format msgid ", B" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: pdiff.cpp:800 +#: pdiff.cpp:803 #, kde-format msgid ", C" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: pdiff.cpp:802 +#: pdiff.cpp:805 #, kde-format msgid "" "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n" "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n" "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n" "Affected input files are in %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: pdiff.cpp:937 +#: pdiff.cpp:940 #, kde-format msgid "Abort" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: pdiff.cpp:943 pdiff.cpp:1035 +#: pdiff.cpp:946 pdiff.cpp:1038 #, kde-format msgid "Opening files..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: pdiff.cpp:1010 +#: pdiff.cpp:1013 #, kde-format msgid "File open error" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: pdiff.cpp:1107 +#: pdiff.cpp:1110 #, kde-format msgid "Cutting selection..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: pdiff.cpp:1128 +#: pdiff.cpp:1131 #, kde-format msgid "Copying selection to clipboard..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: pdiff.cpp:1144 +#: pdiff.cpp:1147 #, kde-format msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: pdiff.cpp:1567 +#: pdiff.cpp:1570 #, kde-format msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: pdiff.cpp:1568 +#: pdiff.cpp:1571 #, kde-format msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pdiff.cpp:1775 #, kde-format msgid "Save && Continue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pdiff.cpp:1776 #, kde-format msgid "Continue Without Saving" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pdiff.cpp:1991 #, kde-format msgid "Search complete." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pdiff.cpp:1991 #, kde-format msgid "Search Complete" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: pdiff.cpp:2183 +#: pdiff.cpp:2176 #, kde-format msgid "Nothing is selected in either diff input window." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: pdiff.cpp:2183 +#: pdiff.cpp:2176 #, kde-format msgid "Error while adding manual diff range" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: progress.cpp:58 progress.cpp:70 #, kde-format msgid "&Cancel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:48 #, kde-format msgid "A (Base):" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:55 smalldialogs.cpp:72 smalldialogs.cpp:89 #: smalldialogs.cpp:131 #, kde-format msgid "File..." msgstr "" #. +> stable5 #: smalldialogs.cpp:70 smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:104 #: smalldialogs.cpp:146 #, kde-format msgid "Dir..." msgstr "" #. +> trunk5 #: smalldialogs.cpp:57 smalldialogs.cpp:74 smalldialogs.cpp:91 #: smalldialogs.cpp:133 #, kde-format msgid "Folder..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:83 #, kde-format msgid "C (Optional):" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:106 #, kde-format msgid "Swap/Copy Names..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:111 smalldialogs.cpp:112 smalldialogs.cpp:113 #, kde-format msgid "Swap %1<->%2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:114 smalldialogs.cpp:115 smalldialogs.cpp:116 #, kde-format msgid "Copy %1->Output" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:117 smalldialogs.cpp:118 smalldialogs.cpp:119 #, kde-format msgid "Swap %1<->Output" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:125 #, kde-format msgid "Output (optional):" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:155 #, kde-format msgid "Configure..." msgstr "" #. +> trunk5 #: smalldialogs.cpp:220 #, kde-format msgid "Open Folder" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:221 #, kde-format msgid "Select Output File" msgstr "" #. +> trunk5 #: smalldialogs.cpp:221 smalldialogs.cpp:222 #, kde-format msgid "all/allfiles (*)" msgstr "" #. +> stable5 #: smalldialogs.cpp:233 #, kde-format msgid "Open Directory" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:380 #, kde-format msgid "Search text:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:387 #, kde-format msgid "Case sensitive" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:390 #, kde-format msgid "Search A" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:395 #, kde-format msgid "Search B" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:400 #, kde-format msgid "Search C" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:405 #, kde-format msgid "Search output" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:412 #, kde-format msgid "&Search" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:431 #, kde-format msgid "Regular Expression Tester" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:444 #, kde-format msgid "Example auto merge line:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:446 #, kde-format msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:452 smalldialogs.cpp:480 smalldialogs.cpp:516 #, kde-format msgid "Match result:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:471 #, kde-format msgid "Example history start line (with leading comment):" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:473 #, kde-format msgid "" "Copy a history start line as used in your files,\n" "including the leading comment." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:499 #, kde-format msgid "History sort key order:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:507 #, kde-format msgid "Example history entry start line (without leading comment):" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:509 #, kde-format msgid "" "Copy a history entry start line as used in your files,\n" "but omit the leading comment." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:523 #, kde-format msgid "Sort key result:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:571 smalldialogs.cpp:581 smalldialogs.cpp:601 #, kde-format msgid "Match success." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:575 smalldialogs.cpp:585 smalldialogs.cpp:607 #, kde-format msgid "Match failed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: smalldialogs.cpp:592 #, kde-format msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SourceData.cpp:138 #, kde-format msgid "Writing clipboard data to temp file failed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SourceData.cpp:142 #, kde-format msgid "From Clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SourceData.cpp:338 #, kde-format msgid "%1 is not a normal file." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SourceData.cpp:431 #, kde-format msgid " Temp file is: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SourceData.cpp:435 #, kde-format msgid "" "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n" "\n" " %1\n" "\n" "The preprocessing command will be disabled now." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SourceData.cpp:446 SourceData.cpp:515 #, kde-format msgid "File %1 too large to process. Skipping." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SourceData.cpp:490 #, kde-format msgid "" "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n" "\n" " %1\n" "\n" "The line-matching-preprocessing command will be disabled now." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Utils.cpp:66 #, kde-format msgid "Expecting space after closing quote." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Utils.cpp:69 #, kde-format msgid "Unmatched quote." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Utils.cpp:78 #, kde-format msgid "Unexpected quote character within argument." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Utils.cpp:85 #, kde-format msgid "No program specified." msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/frameworks/kio5.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/frameworks/kio5.pot (revision 1563485) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/frameworks/kio5.pot (revision 1563486) @@ -1,9368 +1,9368 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kio package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-04 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 08:59+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/chmodjob.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not modify the ownership of file %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/chmodjob.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient access to the file to perform the change." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/connectionbackend.cpp:144 #, kde-format msgid "Unable to create io-slave: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/copyjob.cpp:1206 core/job_error.cpp:526 #, kde-format msgid "Folder Already Exists" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/copyjob.cpp:1482 core/copyjob.cpp:2068 core/filecopyjob.cpp:350 #: core/job_error.cpp:516 widgets/paste.cpp:90 #, kde-format msgid "File Already Exists" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/copyjob.cpp:1482 core/copyjob.cpp:2068 #, kde-format msgid "Already Exists as Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/copyjob.cpp:1609 ioslaves/trash/kio_trash.cpp:289 #, kde-format msgid "Trash" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/global.cpp:93 #, kde-format msgid "1 day %2" msgid_plural "%1 days %2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/global.cpp:126 core/global.cpp:143 #, kde-format msgid "%1 Item" msgid_plural "%1 Items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/global.cpp:130 #, kde-format msgid "1 Folder" msgid_plural "%1 Folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/global.cpp:131 #, kde-format msgid "1 File" msgid_plural "%1 Files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/global.cpp:134 #, kde-format msgctxt "folders, files (size)" msgid "%1, %2 (%3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/global.cpp:135 #, kde-format msgctxt "folders, files" msgid "%1, %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/global.cpp:137 #, kde-format msgctxt "files (size)" msgid "%1 (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/global.cpp:144 #, kde-format msgctxt "items: folders, files (size)" msgid "%1: %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:115 #, kde-format msgctxt "@title job" msgid "Moving" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:116 core/job.cpp:126 core/job.cpp:160 #: widgets/fileundomanager.cpp:149 #, kde-format msgctxt "The source of a file operation" msgid "Source" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:117 core/job.cpp:127 widgets/fileundomanager.cpp:150 #, kde-format msgctxt "The destination of a file operation" msgid "Destination" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@title job" msgid "Copying" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:135 #, kde-format msgctxt "@title job" msgid "Creating directory" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:136 widgets/fileundomanager.cpp:144 #: widgets/kurlrequester.cpp:469 #, kde-format msgid "Directory" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:143 #, kde-format msgctxt "@title job" msgid "Deleting" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:144 core/job.cpp:152 widgets/fileundomanager.cpp:155 #: widgets/kurlrequester.cpp:468 #, kde-format msgid "File" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:151 #, kde-format msgctxt "@title job" msgid "Examining" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:159 #, kde-format msgctxt "@title job" msgid "Transferring" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:167 #, kde-format msgctxt "@title job" msgid "Mounting" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:168 #, kde-format msgid "Device" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:169 core/job.cpp:175 #, kde-format msgid "Mountpoint" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:174 #, kde-format msgctxt "@title job" msgid "Unmounting" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:286 #, kde-format msgid "Change Attribute" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:287 #, kde-format msgid "Root privileges are required to change file attributes. Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:291 #, kde-format msgid "Copy Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:292 #, kde-format msgid "Root privileges are required to complete the copy operation. Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:296 #, kde-format msgid "Delete Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:297 #, kde-format msgid "Root privileges are required to complete the delete operation. However, doing so may damage your system. Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:301 #, kde-format msgid "Create Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:302 #, kde-format msgid "Root privileges are required to create this folder. Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:306 #, kde-format msgid "Move Items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:307 #, kde-format msgid "Root privileges are required to complete the move operation. Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:311 ioslaves/file/file_unix.cpp:111 #, kde-format msgid "Rename" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:312 #, kde-format msgid "Root privileges are required to complete renaming. Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:316 filewidgets/knewfilemenu.cpp:524 #: ioslaves/file/file_unix.cpp:115 #, kde-format msgid "Create Symlink" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:317 #, kde-format msgid "Root privileges are required to create a symlink. Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:321 #, kde-format msgid "Transfer data" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job.cpp:322 #, kde-format msgid "Root privileges are required to complete transferring data. Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:43 #, kde-format msgid "Could not read %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:46 #, kde-format msgid "Could not write to %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:49 #, kde-format msgid "Could not start process %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:52 #, kde-format msgid "" "Internal Error\n" "Please send a full bug report at https://bugs.kde.org\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:55 #, kde-format msgid "Malformed URL %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:58 #, kde-format msgid "The protocol %1 is not supported." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:61 #, kde-format msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:68 #, kde-format msgid "%1 is a folder, but a file was expected." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:71 #, kde-format msgid "%1 is a file, but a folder was expected." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:74 #, kde-format msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:77 #, kde-format msgid "A file named %1 already exists." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:80 #, kde-format msgid "A folder named %1 already exists." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:83 #, kde-format msgid "No hostname specified." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:83 #, kde-format msgid "Unknown host %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:86 #, kde-format msgid "Access denied to %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:89 #, kde-format msgid "" "Access denied.\n" "Could not write to %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:92 #, kde-format msgid "Could not enter folder %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:95 #, kde-format msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:98 #, kde-format msgid "Found a cyclic link in %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:104 #, kde-format msgid "Found a cyclic link while copying %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:107 #, kde-format msgid "Could not create socket for accessing %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:110 #, kde-format msgid "Could not connect to host %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:113 #, kde-format msgid "Connection to host %1 is broken." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:116 #, kde-format msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:119 #, kde-format msgid "" "Could not mount device.\n" "The reported error was:\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:122 #, kde-format msgid "" "Could not unmount device.\n" "The reported error was:\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:125 #, kde-format msgid "Could not read file %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:128 #, kde-format msgid "Could not write to file %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:131 #, kde-format msgid "Could not bind %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:134 #, kde-format msgid "Could not listen %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:137 #, kde-format msgid "Could not accept %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:143 #, kde-format msgid "Could not access %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:146 #, kde-format msgid "Could not terminate listing %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:149 #, kde-format msgid "Could not make folder %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:152 #, kde-format msgid "Could not remove folder %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:155 #, kde-format msgid "Could not resume file %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:158 #, kde-format msgid "Could not rename file %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:161 #, kde-format msgid "Could not change permissions for %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:164 #, kde-format msgid "Could not change ownership for %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:167 #, kde-format msgid "Could not delete file %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:170 #, kde-format msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:173 #, kde-format msgid "" "Error. Out of memory.\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:176 #, kde-format msgid "" "Unknown proxy host\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:179 #, kde-format msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:182 #, kde-format msgid "" "User canceled action\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:185 #, kde-format msgid "" "Internal error in server\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:188 #, kde-format msgid "" "Timeout on server\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:191 #, kde-format msgid "" "Unknown error\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:194 #, kde-format msgid "" "Unknown interrupt\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:205 #, kde-format msgid "" "Could not delete original file %1.\n" "Please check permissions." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:208 #, kde-format msgid "" "Could not delete partial file %1.\n" "Please check permissions." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:211 #, kde-format msgid "" "Could not rename original file %1.\n" "Please check permissions." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:214 #, kde-format msgid "" "Could not rename partial file %1.\n" "Please check permissions." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:217 #, kde-format msgid "" "Could not create symlink %1.\n" "Please check permissions." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:223 #, kde-format msgid "There is not enough space on the disk to write %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:226 #, kde-format msgid "" "The source and destination are the same file.\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:232 #, kde-format msgid "%1 is required by the server, but is not available." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:235 #, kde-format msgid "Access to restricted port in POST denied." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:238 #, kde-format msgid "The required content size information was not provided for a POST operation." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:241 #, kde-format msgid "A file or folder cannot be dropped onto itself" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:244 #, kde-format msgid "A folder cannot be moved into itself" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:247 #, kde-format msgid "Communication with the local password server failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:250 #, kde-format msgid "Unable to create io-slave. %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:253 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Cannot transfer %1 because it is too large. The destination filesystem only supports files up to 4GiB" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:256 #, kde-format msgid "" "Privilege escalation is not necessary because \n" "'%1' is owned by the current user.\n" "Please retry after changing permissions." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:259 #, kde-format msgid "" "Unknown error code %1\n" "%2\n" "Please send a full bug report at https://bugs.kde.org." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:284 #, kde-format msgctxt "@info url" msgid "(unknown)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:291 #, kde-format msgctxt "@info %1 error name, %2 description" msgid "" "" "

%1

" "

%2

" "
" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:295 #, kde-format msgid "Technical reason: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:297 #, kde-format msgid "Details of the request:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:298 #, kde-format msgid "
  • URL: %1
  • " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:300 #, kde-format msgid "
  • Protocol: %1
  • " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:302 #, kde-format msgid "
  • Date and time: %1
  • " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:303 #, kde-format msgid "
  • Additional information: %1
  • " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:306 #, kde-format msgid "Possible causes:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:311 #, kde-format msgid "Possible solutions:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:345 #, kde-format msgctxt "@info protocol" msgid "(unknown)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:354 #, kde-format msgid "Contact your appropriate computer support system, whether the system administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:357 #, kde-format msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:360 #, kde-format msgid "Check your access permissions on this resource." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:361 #, kde-format msgid "Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on this resource." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:363 #, kde-format msgid "The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:365 #, kde-format msgid "Check to make sure that no other application or user is using the file or has locked the file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:367 #, kde-format msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:369 #, kde-format msgid "You may have encountered a bug in the program." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:370 #, kde-format msgid "This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:372 #, kde-format msgid "Update your software to the latest version. Your distribution should provide tools to update your software." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:374 #, kde-format msgid "When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone else by searching at the KDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, and include them in your bug report, along with as many other details as you think might help." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:382 #, kde-format msgid "There may have been a problem with your network connection." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:385 #, kde-format msgid "There may have been a problem with your network configuration. If you have been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:388 #, kde-format msgid "There may have been a problem at some point along the network path between the server and this computer." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:390 #, kde-format msgid "Try again, either now or at a later time." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:391 #, kde-format msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:392 #, kde-format msgid "Ensure that the resource exists, and try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:393 #, kde-format msgid "The specified resource may not exist." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:394 #, kde-format msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:396 #, kde-format msgid "Check your network connection status." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:400 #, kde-format msgid "Cannot Open Resource For Reading" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:401 #, kde-format msgid "This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:404 #, kde-format msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:410 #, kde-format msgid "Cannot Open Resource For Writing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:411 #, kde-format msgid "This means that the file, %1, could not be written to as requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:419 #, kde-format msgid "Cannot Launch Process required by the %1 Protocol" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:420 #, kde-format msgid "Unable to Launch Process" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:421 #, kde-format msgid "The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be found or started. This is usually due to technical reasons." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:424 #, kde-format msgid "The program which provides compatibility with this protocol may not have been updated with your last update of KDE. This can cause the program to be incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:432 #, kde-format msgid "Internal Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:433 #, kde-format msgid "The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:441 #, kde-format msgid "Improperly Formatted URL" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:442 #, kde-format msgid "" "The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL is generally as follows:" "
    protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:451 #, kde-format msgid "Unsupported Protocol %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:452 #, kde-format msgid "The protocol %1 is not supported by the KDE programs currently installed on this computer." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:455 #, kde-format msgid "The requested protocol may not be supported." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:456 #, kde-format msgid "The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may be incompatible." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:458 #, kde-format msgid "You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include https://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:467 #, kde-format msgid "URL Does Not Refer to a Resource." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:468 #, kde-format msgid "Protocol is a Filter Protocol" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:469 #, kde-format msgid "The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:472 #, kde-format msgid "KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol specified is only for use in such situations, however this is not one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming error." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:480 #, kde-format msgid "Unsupported Action: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:481 #, kde-format msgid "The requested action is not supported by the KDE program which is implementing the %1 protocol." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:484 #, kde-format msgid "This error is very much dependent on the KDE program. The additional information should give you more information than is available to the KDE input/output architecture." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:487 #, kde-format msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:492 #, kde-format msgid "File Expected" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:493 #, kde-format msgid "The request expected a file, however the folder %1 was found instead." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:495 #, kde-format msgid "This may be an error on the server side." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:500 #, kde-format msgid "Folder Expected" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:501 #, kde-format msgid "The request expected a folder, however the file %1 was found instead." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:508 #, kde-format msgid "File or Folder Does Not Exist" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:509 #, kde-format msgid "The specified file or folder %1 does not exist." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:517 #, kde-format msgid "The requested file could not be created because a file with the same name already exists." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:519 #, kde-format msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:521 #, kde-format msgid "Delete the current file and try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:522 #, kde-format msgid "Choose an alternate filename for the new file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:527 #, kde-format msgid "The requested folder could not be created because a folder with the same name already exists." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:529 #, kde-format msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:531 #, kde-format msgid "Delete the current folder and try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:532 #, kde-format msgid "Choose an alternate name for the new folder." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:536 #, kde-format msgid "Unknown Host" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:537 #, kde-format msgid "An unknown host error indicates that the server with the requested name, %1, could not be located on the Internet." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:540 #, kde-format msgid "The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:547 #, kde-format msgid "Access Denied" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:548 #, kde-format msgid "Access was denied to the specified resource, %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:550 core/job_error.cpp:776 #, kde-format msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:552 core/job_error.cpp:778 #, kde-format msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:554 core/job_error.cpp:780 core/job_error.cpp:792 #, kde-format msgid "Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:562 #, kde-format msgid "Write Access Denied" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:563 #, kde-format msgid "This means that an attempt to write to the file %1 was rejected." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:570 #, kde-format msgid "Unable to Enter Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:571 #, kde-format msgid "This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested folder %1 was rejected." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:579 #, kde-format msgid "Folder Listing Unavailable" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:580 #, kde-format msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:581 #, kde-format msgid "This means that a request was made which requires determining the contents of the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:589 #, kde-format msgid "Cyclic Link Detected" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:590 #, kde-format msgid "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:594 core/job_error.cpp:616 #, kde-format msgid "Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, and try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:603 #, kde-format msgid "Request Aborted By User" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:604 core/job_error.cpp:919 #, kde-format msgid "The request was not completed because it was aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:606 core/job_error.cpp:810 core/job_error.cpp:921 #, kde-format msgid "Retry the request." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:610 #, kde-format msgid "Cyclic Link Detected During Copy" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:611 #, kde-format msgid "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:621 #, kde-format msgid "Could Not Create Network Connection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:622 #, kde-format msgid "Could Not Create Socket" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:623 #, kde-format msgid "This is a fairly technical error in which a required device for network communications (a socket) could not be created." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:625 core/job_error.cpp:746 core/job_error.cpp:757 #: core/job_error.cpp:766 #, kde-format msgid "The network connection may be incorrectly configured, or the network interface may not be enabled." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:631 #, kde-format msgid "Connection to Server Refused" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:632 #, kde-format msgid "The server %1 refused to allow this computer to make a connection." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:634 #, kde-format msgid "The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to allow requests." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:636 #, kde-format msgid "The server, while currently connected to the Internet, may not be running the requested service (%1)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:638 #, kde-format msgid "A network firewall (a device which restricts Internet requests), either protecting your network or the network of the server, may have intervened, preventing this request." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:645 #, kde-format msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:646 #, kde-format msgid "Although a connection was established to %1, the connection was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:649 #, kde-format msgid "A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection as a response to the error." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:655 #, kde-format msgid "URL Resource Invalid" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:656 #, kde-format msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:657 #, kde-format msgid "The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:662 #, kde-format msgid "KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming error." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:670 #, kde-format msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:671 #, kde-format msgid "Could Not Mount Device" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:672 #, kde-format msgid "The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error was: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:675 #, kde-format msgid "The device may not be ready, for example there may be no media in a removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:679 #, kde-format msgid "You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX systems, often system administrator privileges are required to initialize a device." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:683 #, kde-format msgid "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and portable devices must be connected and powered on.; and try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:689 #, kde-format msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:690 #, kde-format msgid "Could Not Unmount Device" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:691 #, kde-format msgid "The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported error was: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:694 #, kde-format msgid "The device may be busy, that is, still in use by another application or user. Even such things as having an open browser window on a location on this device may cause the device to remain in use." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:698 #, kde-format msgid "You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a device." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:702 #, kde-format msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:707 #, kde-format msgid "Cannot Read From Resource" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:708 #, kde-format msgid "This means that although the resource, %1, was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:711 #, kde-format msgid "You may not have permissions to read from the resource." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:724 #, kde-format msgid "Cannot Write to Resource" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:725 #, kde-format msgid "This means that although the resource, %1, was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:728 #, kde-format msgid "You may not have permissions to write to the resource." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:741 core/job_error.cpp:752 #, kde-format msgid "Could Not Listen for Network Connections" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:742 #, kde-format msgid "Could Not Bind" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:743 core/job_error.cpp:754 #, kde-format msgid "This is a fairly technical error in which a required device for network communications (a socket) could not be established to listen for incoming network connections." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:753 #, kde-format msgid "Could Not Listen" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:763 #, kde-format msgid "Could Not Accept Network Connection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:764 #, kde-format msgid "This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to accept an incoming network connection." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:768 #, kde-format msgid "You may not have permissions to accept the connection." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:773 #, kde-format msgid "Could Not Login: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:774 #, kde-format msgid "An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:785 #, kde-format msgid "Could Not Determine Resource Status" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:786 #, kde-format msgid "Could Not Stat Resource" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:787 #, kde-format msgid "An attempt to determine information about the status of the resource %1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:790 #, kde-format msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." msgstr "" #. i18n( "Could not terminate listing %1" ).arg( errorText ); #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:798 #, kde-format msgid "Could Not Cancel Listing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:799 #, kde-format msgid "FIXME: Document this" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:803 #, kde-format msgid "Could Not Create Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:804 #, kde-format msgid "An attempt to create the requested folder failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:805 #, kde-format msgid "The location where the folder was to be created may not exist." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:814 #, kde-format msgid "Could Not Remove Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:815 #, kde-format msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:817 #, kde-format msgid "The specified folder may not exist." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:818 #, kde-format msgid "The specified folder may not be empty." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:823 #, kde-format msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:828 #, kde-format msgid "Could Not Resume File Transfer" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:829 #, kde-format msgid "The specified request asked that the transfer of file %1 be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:832 #, kde-format msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:834 #, kde-format msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:839 #, kde-format msgid "Could Not Rename Resource" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:840 #, kde-format msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:850 #, kde-format msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:851 #, kde-format msgid "An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:858 #, kde-format msgid "Could Not Change Ownership of Resource" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:859 #, kde-format msgid "An attempt to change the ownership of the specified resource %1 failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:866 #, kde-format msgid "Could Not Delete Resource" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:867 #, kde-format msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:874 #, kde-format msgid "Unexpected Program Termination" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:875 #, kde-format msgid "The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:883 #, kde-format msgid "Out of Memory" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:884 #, kde-format msgid "The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:892 #, kde-format msgid "Unknown Proxy Host" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:893 #, kde-format msgid "While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:897 #, kde-format msgid "There may have been a problem with your network configuration, specifically your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:901 #, kde-format msgid "Double-check your proxy settings and try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:906 #, kde-format msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:908 #, kde-format msgid "Although you may have supplied the correct authentication details, the authentication failed because the method that the server is using is not supported by the KDE program implementing the protocol %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:912 #, kde-format msgid "Please file a bug at https://bugs.kde.org/ to inform the KDE team of the unsupported authentication method." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:918 #, kde-format msgid "Request Aborted" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:925 #, kde-format msgid "Internal Error in Server" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:926 #, kde-format msgid "The program on the server which provides access to the %1 protocol has reported an internal error: %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:929 #, kde-format msgid "This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please consider submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:932 #, kde-format msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:934 #, kde-format msgid "If you know who the authors of the server software are, submit the bug report directly to them." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:939 #, kde-format msgid "Timeout Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:940 #, kde-format msgid "" "Although contact was made with the server, a response was not received within the amount of time allocated for the request as follows:" "
      " "
    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
    • " "
    • Timeout for receiving a response: %2 seconds
    • " "
    • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
    • " "
    " "Please note that you can alter these timeout settings in the KDE System Settings, by selecting Network Settings -> Connection Preferences." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:951 #, kde-format msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:957 core/slavebase.cpp:1521 #, kde-format msgid "Unknown Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:958 #, kde-format msgid "The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:966 #, kde-format msgid "Unknown Interruption" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:967 #, kde-format msgid "The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:975 #, kde-format msgid "Could Not Delete Original File" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:976 #, kde-format msgid "The requested operation required the deleting of the original file, most likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:985 #, kde-format msgid "Could Not Delete Temporary File" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:986 #, kde-format msgid "The requested operation required the creation of a temporary file in which to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:995 #, kde-format msgid "Could Not Rename Original File" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:996 #, kde-format msgid "The requested operation required the renaming of the original file %1, however it could not be renamed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1004 #, kde-format msgid "Could Not Rename Temporary File" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1005 #, kde-format msgid "The requested operation required the creation of a temporary file %1, however it could not be created." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1013 #, kde-format msgid "Could Not Create Link" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1014 #, kde-format msgid "Could Not Create Symbolic Link" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1015 #, kde-format msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1022 #, kde-format msgid "No Content" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1027 #, kde-format msgid "Disk Full" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1028 #, kde-format msgid "The requested file %1 could not be written to as there is inadequate disk space." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1030 #, kde-format msgid "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) obtain more storage capacity." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1037 #, kde-format msgid "Source and Destination Files Identical" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1038 #, kde-format msgid "The operation could not be completed because the source and destination files are the same file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1040 #, kde-format msgid "Choose a different filename for the destination file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1044 #, kde-format msgid "File or Folder dropped onto itself" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1045 #, kde-format msgid "The operation could not be completed because the source and destination file or folder are the same." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1047 #, kde-format msgid "Drop the item into a different file or folder." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1057 #, kde-format msgid "Folder moved into itself" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1058 #, kde-format msgid "The operation could not be completed because the source can not be moved into itself." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1060 #, kde-format msgid "Move the item into a different folder." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1064 #, kde-format msgid "Could not communicate with password server" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1065 #, kde-format msgid "The operation could not be completed because the service for requesting passwords (kpasswdserver) couldn't be contacted" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1067 #, kde-format msgid "Try restarting your session, or look in the logs for errors from kiod." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1071 #, kde-format msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1072 #, kde-format msgid "Unable to Create io-slave" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1073 #, kde-format msgid "The io-slave which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1076 #, kde-format msgid "klauncher could not find or start the plugin which provides the protocol.This means you may have an outdated version of the plugin." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1082 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Cannot transfer %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1083 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "The file %1 cannot be transferred, because the destination filesystem does not support files that large" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1085 #, kde-format msgid "Reformat the destination drive to use a filesystem that supports files that large." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/job_error.cpp:1090 #, kde-format msgid "Undocumented Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/kcoredirlister.cpp:396 widgets/krun.cpp:827 widgets/paste.cpp:275 #: widgets/renamedialog.cpp:458 #, kde-format msgid "" "Malformed URL\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/kcoredirlister.cpp:401 #, kde-format msgid "" "URL cannot be listed\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/kfileitem.cpp:1282 #, kde-format msgid "(Symbolic Link to %1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/kfileitem.cpp:1284 #, kde-format msgid "(%1, Link to %2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/kfileitem.cpp:1287 #, kde-format msgid " (Points to %1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/klocalsocket_unix.cpp:192 core/klocalsocket_unix.cpp:260 #, kde-format msgid "Specified socket path is invalid" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/klocalsocket_unix.cpp:201 core/klocalsocket_unix.cpp:248 #: core/klocalsocket_unix.cpp:269 #, kde-format msgid "The socket operation is not supported" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/klocalsocket_unix.cpp:214 #, kde-format msgid "Connection refused" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/klocalsocket_unix.cpp:219 core/klocalsocket_unix.cpp:282 #, kde-format msgid "Permission denied" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/klocalsocket_unix.cpp:223 #, kde-format msgid "Connection timed out" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/klocalsocket_unix.cpp:227 core/klocalsocket_unix.cpp:307 #, kde-format msgid "Unknown error" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/klocalsocket_unix.cpp:235 core/klocalsocket_unix.cpp:315 #, kde-format msgid "Could not set non-blocking mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/klocalsocket_unix.cpp:286 #, kde-format msgid "Address is already in use" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/klocalsocket_unix.cpp:291 #, kde-format msgid "Path cannot be used" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/klocalsocket_unix.cpp:295 #, kde-format msgid "No such file or directory" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/klocalsocket_unix.cpp:299 #, kde-format msgid "Not a directory" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/klocalsocket_unix.cpp:303 #, kde-format msgid "Read-only filesystem" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/klocalsocket_unix.cpp:370 core/klocalsocket_unix.cpp:404 #, kde-format msgid "Unknown socket error" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/klocalsocket_win.cpp:31 core/klocalsocket_win.cpp:36 #, kde-format msgid "Operation not supported" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slave.cpp:485 #, kde-format msgid "Can not create socket for launching io-slave for protocol '%1'." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slave.cpp:494 #, kde-format msgid "Unknown protocol '%1'." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slave.cpp:504 #, kde-format msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slave.cpp:532 #, kde-format msgid "Can not find 'kioslave5' executable at '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slave.cpp:548 #, kde-format msgid "Cannot talk to klauncher: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slave.cpp:555 #, kde-format msgid "klauncher said: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slavebase.cpp:854 #, kde-format msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slavebase.cpp:856 #, kde-format msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slavebase.cpp:858 #, kde-format msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slavebase.cpp:860 #, kde-format msgid "Writing to %1 is not supported." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slavebase.cpp:862 #, kde-format msgid "There are no special actions available for protocol %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slavebase.cpp:864 #, kde-format msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slavebase.cpp:866 #, kde-format msgid "Retrieving data from %1 is not supported." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slavebase.cpp:868 #, kde-format msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slavebase.cpp:870 #, kde-format msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slavebase.cpp:872 #, kde-format msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slavebase.cpp:874 #, kde-format msgid "Copying files within %1 is not supported." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slavebase.cpp:876 #, kde-format msgid "Deleting files from %1 is not supported." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slavebase.cpp:878 #, kde-format msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slavebase.cpp:880 #, kde-format msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slavebase.cpp:882 #, kde-format msgid "Changing the ownership of files is not supported with protocol %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slavebase.cpp:884 #, kde-format msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slavebase.cpp:886 #, kde-format msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slavebase.cpp:888 #, kde-format msgid "Opening files is not supported with protocol %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slavebase.cpp:890 #, kde-format msgid "Protocol %1 does not support action %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slavebase.cpp:1043 #, kde-format msgid "&Yes" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slavebase.cpp:1044 #, kde-format msgid "&No" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slaveinterface.cpp:417 core/tcpslavebase.cpp:753 widgets/sslui.cpp:77 #, kde-format msgid "&Details" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slaveinterface.cpp:419 core/tcpslavebase.cpp:766 widgets/sslui.cpp:114 #, kde-format msgid "&Forever" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slaveinterface.cpp:423 core/tcpslavebase.cpp:753 widgets/sslui.cpp:78 #, kde-format msgid "Co&ntinue" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/slaveinterface.cpp:425 core/tcpslavebase.cpp:767 widgets/sslui.cpp:115 #, kde-format msgid "&Current Session only" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/tcpslavebase.cpp:312 #, kde-format msgid "" "You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" "This means that a third party could observe your data in transit." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/tcpslavebase.cpp:318 core/tcpslavebase.cpp:521 #, kde-format msgid "Security Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/tcpslavebase.cpp:319 #, kde-format msgid "C&ontinue Loading" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/tcpslavebase.cpp:371 #, kde-format msgctxt "%1 is a host name" msgid "%1: SSL negotiation failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/tcpslavebase.cpp:515 #, kde-format msgid "" "You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless otherwise noted.\n" "This means that no third party will be able to easily observe your data in transit." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/tcpslavebase.cpp:522 #, kde-format msgid "Display SSL &Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/tcpslavebase.cpp:523 #, kde-format msgid "C&onnect" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/tcpslavebase.cpp:667 #, kde-format msgid "Enter the certificate password:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/tcpslavebase.cpp:668 #, kde-format msgid "SSL Certificate Password" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/tcpslavebase.cpp:682 #, kde-format msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/tcpslavebase.cpp:696 #, kde-format msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/tcpslavebase.cpp:698 widgets/jobuidelegate.cpp:376 #, kde-format msgid "SSL" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/tcpslavebase.cpp:742 widgets/sslui.cpp:68 #, kde-format msgid "" "The server failed the authenticity check (%1).\n" "\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/tcpslavebase.cpp:752 core/tcpslavebase.cpp:765 #: core/tcpslavebase.cpp:879 core/tcpslavebase.cpp:891 widgets/sslui.cpp:76 #: widgets/sslui.cpp:113 #, kde-format msgid "Server Authentication" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/tcpslavebase.cpp:762 widgets/sslui.cpp:110 #, kde-format msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/tcpslavebase.cpp:878 #, kde-format msgid "You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/tcpslavebase.cpp:890 #, kde-format msgid "SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE System Settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:758 #, kde-format msgid "A file or folder named %1 already exists." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:761 #, kde-format msgid "You do not have permission to create that folder." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:776 #, kde-format msgid "You did not select a file to delete." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:777 #, kde-format msgid "Nothing to Delete" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:819 #, kde-format msgid "You did not select a file to trash." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:820 #, kde-format msgid "Nothing to Trash" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:1036 filewidgets/kdiroperator.cpp:1181 #, kde-format msgid "The specified folder does not exist or was not readable." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:1956 #, kde-format msgid "Menu" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:1960 #, kde-format msgid "Parent Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:1968 #, kde-format msgid "Home Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:1971 #, kde-format msgid "Reload" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:1974 #, kde-format msgid "New Folder..." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:1982 widgets/jobuidelegate.cpp:267 #: widgets/jobuidelegate.cpp:268 widgets/jobuidelegate.cpp:276 #: widgets/jobuidelegate.cpp:277 #, kde-format msgid "Move to Trash" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:1988 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:1995 #, kde-format msgid "Sorting" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2000 #, kde-format msgid "Sort by Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2004 #, kde-format msgid "Sort by Size" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2008 #, kde-format msgid "Sort by Date" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2012 #, kde-format msgid "Sort by Type" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2019 #, kde-format msgid "Ascending" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2026 #, kde-format msgid "Descending" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2033 #, kde-format msgid "Folders First" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2038 #, kde-format msgid "Icons View" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2043 #, kde-format msgid "Compact View" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2048 #, kde-format msgid "Details View" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2065 #, kde-format msgid "Icon Position" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2068 #, kde-format msgid "Next to File Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2072 #, kde-format msgid "Above File Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2084 #, kde-format msgid "Short View" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2089 #, kde-format msgid "Detailed View" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2094 #, kde-format msgid "Tree View" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2099 #, kde-format msgid "Detailed Tree View" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2110 #, kde-format msgid "Allow Expansion in Details View" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2114 #, kde-format msgid "Show Hidden Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2119 #, kde-format msgid "Show Preview Panel" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2126 #, kde-format msgid "Show Preview" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2131 #, kde-format msgid "Open Containing Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2136 filewidgets/kfileplacesview.cpp:840 #, kde-format msgid "Properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2143 #, kde-format msgid "&View" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2238 filewidgets/kdiroperator.cpp:2250 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Z-A" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2239 filewidgets/kdiroperator.cpp:2251 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "A-Z" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2242 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Newest First" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2243 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "Oldest First" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2246 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Largest First" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kdiroperator.cpp:2247 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "Smallest First" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kencodingfiledialog.cpp:84 #, kde-format msgid "Encoding:" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kencodingfiledialog.cpp:141 #: filewidgets/kencodingfiledialog.cpp:160 #: filewidgets/kencodingfiledialog.cpp:178 #: filewidgets/kencodingfiledialog.cpp:197 widgets/kurlrequesterdialog.cpp:118 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kencodingfiledialog.cpp:216 #: filewidgets/kencodingfiledialog.cpp:239 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilecopytomenu.cpp:80 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Copy To" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilecopytomenu.cpp:86 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Move To" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilecopytomenu.cpp:110 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Home Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilecopytomenu.cpp:118 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Root Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilecopytomenu.cpp:154 #, kde-format msgctxt "@title:menu in Copy To or Move To submenu" msgid "Browse..." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilecopytomenu.cpp:235 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Copy Here" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilecopytomenu.cpp:236 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Move Here" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilefiltercombo.cpp:36 filewidgets/kfilewidget.cpp:1924 #, kde-format msgid "*|All Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilefiltercombo.cpp:180 #, kde-format msgid "All Supported Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilefiltercombo.cpp:189 #, kde-format msgid "All Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:79 #, kde-format msgid "Add Places Entry" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:81 #, kde-format msgid "Edit Places Entry" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "" "This is the text that will appear in the Places panel.
    " "
    " "The label should consist of one or two words that will help you remember what this entry refers to. If you do not enter a label, it will be derived from the location's URL.
    " msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:96 #, kde-format msgid "L&abel:" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:98 #, kde-format msgid "Enter descriptive label here" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:102 #, kde-format msgid "" "This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. For example:
    " "
    " "%1
    " "http://www.kde.org
    " "ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable
    " "
    " "By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL.
    " msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:108 #, kde-format msgid "&Location:" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:115 #, kde-format msgid "" "This is the icon that will appear in the Places panel.
    " "
    " "Click on the button to select a different icon.
    " msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:118 #, kde-format msgid "Choose an &icon:" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:137 #, kde-format msgid "&Only show when using this application (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplaceeditdialog.cpp:139 #, kde-format msgid "" "Select this setting if you want this entry to show only when using the current application (%1).
    " "
    " "If this setting is not selected, the entry will be available in all applications.
    " msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesitem.cpp:129 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Places" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesitem.cpp:132 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Remote" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesitem.cpp:135 #, kde-format msgctxt "@item The place group section name for recent dynamic lists" msgid "Recent" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesitem.cpp:138 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Search For" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesitem.cpp:141 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Devices" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesitem.cpp:144 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Removable Devices" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesitem.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:185 #, kde-format msgid "All tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:282 #, kde-format msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Home" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Desktop" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:296 filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Documents" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:302 #, kde-format msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Downloads" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:307 #, kde-format msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Network" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:311 #, kde-format msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Trash" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:333 #, kde-format msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Recent Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:337 #, kde-format msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Recent Locations" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:361 #, kde-format msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Modified Today" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Modified Yesterday" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:372 #, kde-format msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Images" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Audio" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:378 #, kde-format msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Videos" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:1265 #, kde-format msgid "&Release '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:1267 #, kde-format msgid "&Safely Remove '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:1270 #, kde-format msgid "&Unmount '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:1291 #, kde-format msgid "&Eject '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:1325 #, kde-format msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:1361 #, kde-format msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesmodel.cpp:1365 #, kde-format msgid "An error occurred while accessing '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesview.cpp:472 #, kde-format msgid "%1 (hidden)" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesview.cpp:791 #, kde-format msgid "Hide Section" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesview.cpp:798 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Empty Trash" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesview.cpp:803 filewidgets/kfileplacesview.cpp:837 #: filewidgets/kfileplacesview.cpp:853 widgets/kacleditwidget.cpp:83 #, kde-format msgid "Add Entry..." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesview.cpp:829 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Mount" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesview.cpp:843 #, kde-format msgid "&Edit Entry '%1'..." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesview.cpp:846 #, kde-format msgid "&Hide Entry '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesview.cpp:858 #, kde-format msgid "&Show All Entries" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfileplacesview.cpp:869 #, kde-format msgid "&Remove Entry '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:308 #, kde-format msgid "While typing in the text area, you may be presented with possible matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:408 #, kde-format msgid "Drive: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:459 #, kde-format msgid "" "Click this button to enter the parent folder.
    " "
    " "For instance, if the current location is file:/home/konqi clicking this button will take you to file:/home.
    " msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:463 #, kde-format msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:464 #, kde-format msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Click this button to reload the contents of the current location." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:468 #, kde-format msgid "Click this button to create a new folder." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:474 #, kde-format msgid "Show Places Panel" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:481 #, kde-format msgid "Show Bookmarks Button" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:487 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:489 #, kde-format msgid "" "This is the preferences menu for the file dialog. Various options can be accessed from this menu including: " "
      " "
    • how files are sorted in the list
    • " "
    • types of view, including icon and list
    • " "
    • showing of hidden files
    • " "
    • the Places panel
    • " "
    • file previews
    • " "
    • separating folders from files
    • " "
    " "
    " msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:528 #, kde-format msgid "Zoom out" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:530 #, kde-format msgid "Zoom in" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:570 widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:17 #, kde-format msgid "&Name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:848 #, kde-format msgid "You can only select one file" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:849 #, kde-format msgid "More than one file provided" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:1016 #, kde-format msgid "You can only select local files" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:1017 #, kde-format msgid "Remote files not accepted" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:1024 #, kde-format msgid "The selected URL uses an unsupported scheme. Please use the following scheme: %2" msgid_plural "The selected URL uses an unsupported scheme. Please use one of the following schemes: %2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:1030 #, kde-format msgid "Unsupported URL scheme" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:1045 #, kde-format msgid "More than one folder has been selected and this dialog does not accept folders, so it is not possible to decide which one to enter. Please select only one folder to list it." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:1045 #, kde-format msgid "More than one folder provided" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:1053 #, kde-format msgid "At least one folder and one file has been selected. Selected files will be ignored and the selected folder will be listed" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:1053 #, kde-format msgid "Files and folders selected" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:1071 #, kde-format msgid "The file \"%1\" could not be found" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:1071 #, kde-format msgid "Cannot open file" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:1355 #, kde-format msgid "This is the name to save the file as." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:1358 #, kde-format msgid "This is the list of files to open. More than one file can be specified by listing several files, separated by spaces." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:1363 #, kde-format msgid "This is the name of the file to open." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:1377 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Places" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:1589 #, kde-format msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:1590 #, kde-format msgid "Overwrite File?" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:1730 #, kde-format msgid "" "The chosen filenames do not\n" "appear to be valid." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:1732 #, kde-format msgid "Invalid Filenames" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:1817 #, kde-format msgid "You can only select local files." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:1818 #, kde-format msgid "Remote Files Not Accepted" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:1922 #, kde-format msgid "*|All Folders" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:2086 widgets/executablefileopendialog.cpp:42 #: widgets/kfileitemactions.cpp:641 #, kde-format msgid "&Open" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:2181 #, kde-format msgid "Icon size: %1 pixels (standard size)" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:2184 #, kde-format msgid "Icon size: %1 pixels" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:2344 #, kde-format msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:2345 #, kde-format msgid "the extension %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:2351 #, kde-format msgid "Automatically select filename e&xtension" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:2352 #, kde-format msgid "a suitable extension" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:2361 #, kde-format msgid "" "This option enables some convenient features for saving files with extensions:
    " "
      " "
    1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you change the file type to save in.
      " "
      " "
    2. " "
    3. If no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not already exist). This extension is based on the file type that you have chosen to save in.
      " "
      " "If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to the end of the filename (the period will be automatically removed).
    4. " "
    " "If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:2692 #, kde-format msgid "Bookmarks" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:2696 #, kde-format msgid "" "This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark.
    " "
    " "These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.
    " msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:2839 #, kde-format msgid "&File type:" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:2840 #, kde-format msgid "This is the file type selector. It is used to select the format that the file will be saved as." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:2842 #, kde-format msgid "&Filter:" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kfilewidget.cpp:2843 #, kde-format msgid "" "This is the filter to apply to the file list. File names that do not match the filter will not be shown." "

    You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly into the text area.

    " "

    Wildcards such as * and ? are allowed.

    " "
    " msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/knewfilemenu.cpp:390 #, kde-format msgid "Sorry" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/knewfilemenu.cpp:399 #, kde-format msgid "The template file %1 does not exist." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/knewfilemenu.cpp:521 filewidgets/knewfilemenu.cpp:602 #, kde-format msgid "File name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/knewfilemenu.cpp:606 #, kde-format msgid "Create link to URL" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/knewfilemenu.cpp:652 filewidgets/knewfilemenu.cpp:709 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Create New" msgid "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/knewfilemenu.cpp:842 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Enter a Different Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/knewfilemenu.cpp:846 #, kde-format msgid "Invalid Directory Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/knewfilemenu.cpp:855 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Could not create a folder with the name %1" "because it is reserved for use by the operating system." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/knewfilemenu.cpp:1055 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "The name %1 cannot be used because it is reserved for use by the operating system." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/knewfilemenu.cpp:1063 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "The name %1 starts with a dot, so it will be hidden by default." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/knewfilemenu.cpp:1080 #, kde-format msgid "Using slashes in folder names will create sub-folders, like so:" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/knewfilemenu.cpp:1090 #, kde-format msgid "Using slashes in folder names will create sub-folders." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/knewfilemenu.cpp:1102 #, kde-format msgid "Slashes cannot be used in file and folder names." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/knewfilemenu.cpp:1108 #, kde-format msgid "Backslashes cannot be used in file and folder names." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/knewfilemenu.cpp:1117 #, kde-format msgid "Starting a file or folder name with a tilde is not recommended because it may be confusing or dangerous when using the terminal to delete things." msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/knewfilemenu.cpp:1190 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/knewfilemenu.cpp:1204 #, kde-format msgid "Link to Device" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/knewfilemenu.cpp:1256 #, kde-format msgctxt "Default name for a new folder" msgid "New Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/knewfilemenu.cpp:1267 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "New Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/knewfilemenu.cpp:1277 #, kde-format msgid "Create new folder in %1:" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kstatusbarofflineindicator.cpp:57 #, kde-format msgid "The desktop is offline" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, md5CopyButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sha1CopyButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sha256CopyButton) #. +> trunk5 #: filewidgets/kurlnavigator.cpp:463 widgets/checksumswidget.ui:111 #: widgets/checksumswidget.ui:149 widgets/checksumswidget.ui:187 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pasteButton) #. +> trunk5 #: filewidgets/kurlnavigator.cpp:467 widgets/checksumswidget.ui:39 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kurlnavigator.cpp:478 #, kde-format msgid "Open %1 in tab" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kurlnavigator.cpp:486 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kurlnavigator.cpp:489 #, kde-format msgid "Navigate" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kurlnavigator.cpp:504 #, kde-format msgid "Show Full Path" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kurlnavigator.cpp:752 #, kde-format msgid "Custom Path" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kurlnavigatorbutton.cpp:696 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "More" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:173 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Devices" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:177 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Subversion" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:181 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Other" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kurlnavigatortogglebutton.cpp:42 #, kde-format msgid "Edit mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kurlnavigatortogglebutton.cpp:95 #, kde-format msgid "Click for Location Navigation" msgstr "" #. +> trunk5 #: filewidgets/kurlnavigatortogglebutton.cpp:97 #, kde-format msgid "Click to Edit Location" msgstr "" #. +> trunk5 #: gui/faviconrequestjob.cpp:119 #, kde-format msgid "No favicon found for %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: gui/faviconrequestjob.cpp:168 #, kde-format msgid "Error saving image to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: gui/faviconrequestjob.cpp:178 #, kde-format msgid "Icon file too big, download aborted" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file.cpp:254 #, kde-format msgid "Setting ACL for %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file.cpp:793 #, kde-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file.cpp:1133 #, kde-format msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file.cpp:1142 ioslaves/file/file.cpp:1336 #, kde-format msgid "\"vold\" is not running." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file.cpp:1173 #, kde-format msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file.cpp:1242 #, kde-format msgid "mounting is not supported by wince." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file.cpp:1347 #, kde-format msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file.cpp:1362 #, kde-format msgid "unmounting is not supported by wince." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file_unix.cpp:87 #, kde-format msgid "Change File Permissions" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file_unix.cpp:88 #, kde-format msgid "New Permissions: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file_unix.cpp:91 #, kde-format msgid "Change File Owner" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file_unix.cpp:92 #, kde-format msgid "New Owner: UID=%1, GID=%2" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file_unix.cpp:95 #, kde-format msgid "Remove File" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file_unix.cpp:98 #, kde-format msgid "Remove Directory" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file_unix.cpp:101 #, kde-format msgid "Create Directory" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file_unix.cpp:102 #, kde-format msgid "Directory Permissions: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file_unix.cpp:105 #, kde-format msgid "Open File" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file_unix.cpp:108 #, kde-format msgid "Open Directory" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file_unix.cpp:112 #, kde-format msgid "New Filename: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file_unix.cpp:116 #, kde-format msgid "Target: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file_unix.cpp:119 #, kde-format msgid "Change Timestamp" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file_unix.cpp:122 #, kde-format msgid "Unknown Action" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file_unix.cpp:126 #, kde-format msgid "" "Action: %1\n" "Source: %2\n" "%3" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file_unix.cpp:351 #, kde-format msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file_unix.cpp:582 #, kde-format msgid "No media in device for %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file_unix.cpp:854 #, kde-format msgid "Could not get user id for given user name %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/file/file_unix.cpp:867 #, kde-format msgid "Could not get group id for given group name %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/ftp/ftp.cpp:353 #, kde-format msgid "Opening connection to host %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/ftp/ftp.cpp:368 #, kde-format msgid "Connected to host %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/ftp/ftp.cpp:477 #, kde-format msgid "%1 (Error %2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/ftp/ftp.cpp:507 #, kde-format msgid "Sending login information" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/ftp/ftp.cpp:565 #, kde-format msgid "" "Message sent:\n" "Login using username=%1 and password=[hidden]\n" "\n" "Server replied:\n" "%2\n" "\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/ftp/ftp.cpp:574 ioslaves/http/http.cpp:5376 #, kde-format msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/ftp/ftp.cpp:576 ioslaves/http/http.cpp:5378 #, kde-format msgid "Site:" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/ftp/ftp.cpp:577 ioslaves/ftp/ftp.cpp:2620 #, kde-format msgid "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/ftp/ftp.cpp:660 #, kde-format msgid "Login OK" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/ftp/ftp.cpp:689 #, kde-format msgid "Could not login to %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/ftp/ftp.cpp:1091 #, kde-format msgid "" "\n" "The server said: \"%1\"" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/ftp/ftp.cpp:2615 ioslaves/http/http.cpp:5257 #: ioslaves/http/http.cpp:5390 #, kde-format msgid "You need to supply a username and a password for the proxy server listed below before you are allowed to access any sites." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/ftp/ftp.cpp:2619 ioslaves/http/http.cpp:5261 #: ioslaves/http/http.cpp:5393 #, kde-format msgid "Proxy:" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/ftp/ftp.cpp:2622 ioslaves/http/http.cpp:5264 #: ioslaves/http/http.cpp:5410 #, kde-format msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/help/kio_help.cpp:123 #, kde-format msgid "There is no documentation available for %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/help/kio_help.cpp:171 #, kde-format msgid "Looking up correct file" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/help/kio_help.cpp:221 #, kde-format msgid "Preparing document" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/help/kio_help.cpp:231 ioslaves/help/kio_help.cpp:276 #, kde-format msgid "" "The requested help file could not be parsed:
    " "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/help/kio_help.cpp:253 #, kde-format msgid "Saving to cache" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/help/kio_help.cpp:270 #, kde-format msgid "Using cached version" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/help/kio_help.cpp:332 #, kde-format msgid "Looking up section" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/help/kio_help.cpp:339 #, kde-format msgid "Could not find filename %1 in %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:605 #, kde-format msgid "No host specified." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1563 #, kde-format msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1567 #, kde-format msgctxt "request type" msgid "retrieve property values" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1570 #, kde-format msgctxt "request type" msgid "set property values" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1573 #, kde-format msgctxt "request type" msgid "create the requested folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1576 #, kde-format msgctxt "request type" msgid "copy the specified file or folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1579 #, kde-format msgctxt "request type" msgid "move the specified file or folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1582 #, kde-format msgctxt "request type" msgid "search in the specified folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1585 #, kde-format msgctxt "request type" msgid "lock the specified file or folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1588 #, kde-format msgctxt "request type" msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1591 #, kde-format msgctxt "request type" msgid "delete the specified file or folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1594 #, kde-format msgctxt "request type" msgid "query the server's capabilities" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1597 #, kde-format msgctxt "request type" msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1600 #, kde-format msgctxt "request type" msgid "run a report in the specified folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1611 #, kde-format msgctxt "%1: code, %2: request type" msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1618 #, kde-format msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1659 #, kde-format msgctxt "%1: request type, %2: url" msgid "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is below." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1675 ioslaves/http/http.cpp:1808 #, kde-format msgctxt "%1: request type" msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1688 ioslaves/http/http.cpp:1814 #, kde-format msgid "A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1696 #, kde-format msgid "" "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the propertybehavior XML element\n" " or you attempted to overwrite a file while requesting that files are not overwritten.\n" " %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1704 #, kde-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1710 #, kde-format msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1715 ioslaves/http/http.cpp:1822 #, kde-format msgctxt "%1: request type" msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1719 #, kde-format msgid "This action was prevented by another error." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1725 ioslaves/http/http.cpp:1828 #, kde-format msgctxt "%1: request type" msgid "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or folder." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1732 ioslaves/http/http.cpp:1835 #, kde-format msgid "The destination resource does not have sufficient space to record the state of the resource after the execution of this method." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1786 #, kde-format msgid "The resource cannot be deleted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1799 #, kde-format msgctxt "request type" msgid "upload %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:1849 #, kde-format msgctxt "%1: response code, %2: request type" msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:2675 #, kde-format msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:3019 #, kde-format msgctxt "@info Security check on url being accessed" msgid "" "

    You are about to log in to the site \"%1\" with the username \"%2\", but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.

    " "

    Is \"%1\" the site you want to visit?

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:3025 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Website Access" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:3114 #, kde-format msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:3840 ioslaves/http/http.cpp:3898 #, kde-format msgid "Sending data to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:4353 #, kde-format msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:5262 ioslaves/http/http.cpp:5499 #, kde-format msgid "%1 at %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:5409 #, kde-format msgid "Authentication Failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:5540 #, kde-format msgid "Authorization failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/http.cpp:5557 #, kde-format msgid "Unknown Authorization method." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/httpfilter.cpp:196 #, kde-format msgid "Receiving corrupt data." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookieserver.cpp:66 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookieserver.cpp:75 #, kde-format msgid "Cannot Save Cookies" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookieserver.cpp:66 #, kde-format msgid "Could not remove %1, check permissions" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookieserver.cpp:75 #, kde-format msgid "Could not create directory %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:66 #, kde-format msgid "Cookie Alert" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:91 #, kde-format msgctxt "%2 hostname, %3 optional cross domain suffix (translated below)" msgid "" "

    You received a cookie from
    " "%2%3
    " "Do you want to accept or reject this cookie?

    " msgid_plural "" "

    You received %1 cookies from
    " "%2%3
    " "Do you want to accept or reject these cookies?

    " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@item:intext cross domain cookie" msgid " [Cross Domain]" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGroupBox) #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:378 #: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:97 #, kde-format msgid "Details" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:115 #, kde-format msgid "See or modify the cookie information" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:120 #, kde-format msgid "Accept for this &session" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:123 #, kde-format msgid "Accept cookie(s) until the end of the current session" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:133 #, kde-format msgid "&Accept" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:136 #, kde-format msgid "&Reject" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:172 #, kde-format msgid "Apply Choice To" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:175 #, kde-format msgid "&Only this cookie" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:175 #, kde-format msgid "&Only these cookies" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:179 #, kde-format msgid "Select this option to only accept or reject this cookie. You will be prompted again if you receive another cookie." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 #, kde-format msgid "All cookies from this do&main" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:185 #, kde-format msgid "Select this option to accept or reject all cookies from this site. Choosing this option will add a new policy for the site this cookie originated from. This policy will be permanent until you manually change it from the System Settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:190 #, kde-format msgid "All &cookies" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:193 #, kde-format msgid "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this option will change the global cookie policy for all cookies until you manually change it from the System Settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:261 #, kde-format msgid "Cookie Details" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:266 #: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:106 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel) #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:274 #: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:129 #, kde-format msgid "Value:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, expiresLabel) #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:281 #: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:198 #, kde-format msgid "Expires:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patchLabel) #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:288 #: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:175 #, kde-format msgid "Path:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domainLabel) #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:295 #: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:152 #, kde-format msgid "Domain:" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:302 #, kde-format msgid "Exposure:" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:310 #, kde-format msgctxt "Next cookie" msgid "&Next >>" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 #, kde-format msgid "Show details of the next cookie" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:343 #, kde-format msgid "Not specified" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:352 #, kde-format msgid "End of Session" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:357 #, kde-format msgid "Secure servers only" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:359 #, kde-format msgid "Secure servers, page scripts" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:363 #, kde-format msgid "Servers" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:365 #, kde-format msgid "Servers, page scripts" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/remote/remoteimpl.cpp:126 #, kde-format msgid "Network" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/remote/remoteimpl.cpp:158 #, kde-format msgid "Add Network Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/telnet/ktelnetservice.cpp:65 #, kde-format msgid "Access denied" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/telnet/ktelnetservice.cpp:66 #, kde-format msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:156 #, kde-format msgid " days" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:220 #, kde-format msgid "" "KDE's wastebin is configured to use the Finder's Trash.
    " "
    " msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:222 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Emptying KDE's wastebin will remove only KDE's trash items, while
    " "emptying the Trash through the Finder will delete everything.
    " "KDE's trash items will show up in a folder called KDE.trash, in the Trash can." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:259 #, kde-format msgid "Delete files older than" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:261 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Check this box to allow automatic deletion of files that are older than the value specified. Leave this disabled to not automatically delete any items after a certain timespan" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:268 #, kde-format msgid " day" msgid_plural " days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:270 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Set the number of days that files can remain in the trash. Any files older than this will be automatically deleted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:274 #, kde-format msgid "Cleanup:" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:278 #, kde-format msgid "Limit to" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:280 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Check this box to limit the trash to the maximum amount of disk space that you specify below. Otherwise, it will be unlimited." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:283 widgets/kpropertiesdialog.cpp:1079 #, kde-format msgid "Size:" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:292 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This is the maximum percent of disk space that will be used for the trash." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:297 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This is the calculated amount of disk space that will be allowed for the trash, the maximum." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:302 #, kde-format msgid "Show a Warning" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:303 #, kde-format msgid "Delete Oldest Files From Trash" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:304 #, kde-format msgid "Delete Biggest Files From Trash" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:306 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "When the size limit is reached, it will prefer to delete the type of files that you specify, first. If this is set to warn you, it will do so instead of automatically deleting files." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/kcmtrash.cpp:308 #, kde-format msgid "Full Trash:" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/kio_trash.cpp:107 ioslaves/trash/kio_trash.cpp:150 #: ioslaves/trash/kio_trash.cpp:211 ioslaves/trash/kio_trash.cpp:366 #: ioslaves/trash/kio_trash.cpp:399 ioslaves/trash/kio_trash.cpp:563 #: ioslaves/trash/kio_trash.cpp:575 #, kde-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/kio_trash.cpp:127 #, kde-format msgid "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this item to its original location. You can either recreate that directory and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/kio_trash.cpp:180 ioslaves/trash/kio_trash.cpp:200 #, kde-format msgid "Invalid combination of protocols." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/kio_trash.cpp:191 ioslaves/trash/kio_trash_win.cpp:246 #, kde-format msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/kio_trash_win.cpp:259 #, kde-format msgid "not supported" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/kio_trash_win.cpp:271 #, kde-format msgid "Internal error in copyOrMove, should never happen" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/ktrash.cpp:39 #, kde-format msgid "" "Helper program to handle the KDE trash can\n" "Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kioclient move 'url' trash:/\"" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/ktrash.cpp:42 #, kde-format msgid "Empty the contents of the trash" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/ktrash.cpp:43 #, kde-format msgid "Restore a trashed file to its original location" msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/trashimpl.cpp:1380 #, kde-format msgid "The file is too large to be trashed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ioslaves/trash/trashimpl.cpp:1386 #, kde-format msgid "" "The trash has reached its maximum size!\n" "Cleanup the trash manually." msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/cache.cpp:113 #, kde-format msgid "" "

    Cache

    " "

    This module lets you configure your cache settings.

    " "

    This specific cache is an area on the disk where recently read web pages are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from the cache, which is a lot faster.

    " msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseCache) #. +> trunk5 #: kcms/kio/cache.ui:17 #, kde-format msgid "Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a slow connection to the Internet." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseCache) #. +> trunk5 #: kcms/kio/cache.ui:20 #, kde-format msgid "&Use cache" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, policyTreeWidget) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bgCachePolicy) #. +> trunk5 #: kcms/kio/cache.ui:46 kcms/kio/kcookiespolicies.ui:168 #, kde-format msgid "Policy" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbVerifyCache) #. +> trunk5 #: kcms/kio/cache.ui:52 #, kde-format msgid "Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web page again." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbVerifyCache) #. +> trunk5 #: kcms/kio/cache.ui:55 #, kde-format msgid "&Keep cache in sync" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbCacheIfPossible) #. +> trunk5 #: kcms/kio/cache.ui:62 #, kde-format msgid "Always use documents from the cache when available. You can still use the reload button to synchronize the cache with the remote host." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCacheIfPossible) #. +> trunk5 #: kcms/kio/cache.ui:65 #, kde-format msgid "Use cache whenever &possible" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbOfflineMode) #. +> trunk5 #: kcms/kio/cache.ui:72 #, kde-format msgid "Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbOfflineMode) #. +> trunk5 #: kcms/kio/cache.ui:75 #, kde-format msgid "O&ffline browsing mode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMaxCacheSize) #. +> trunk5 #: kcms/kio/cache.ui:88 #, kde-format msgid "Disk cache &size:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxCacheSize) #. +> trunk5 #: kcms/kio/cache.ui:104 #, kde-format msgid " KiB" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton) #. +> trunk5 #: kcms/kio/cache.ui:114 #, kde-format msgid "C&lear Cache" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiesmain.cpp:39 #, kde-format msgid "&Policy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiesmain.cpp:45 #, kde-format msgid "&Management" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiesmain.cpp:82 #, kde-format msgid "" "

    Cookies

    " "

    Cookies contain information that KDE applications using the HTTP protocol (like Konqueror) store on your computer, initiated by a remote Internet server. This means that a web server can store information about you and your browsing activities on your machine for later use. You might consider this an invasion of privacy.

    " "

    However, cookies are useful in certain situations. For example, they are often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have a browser that supports cookies.

    " "

    Because most people want a compromise between privacy and the benefits cookies offer, the HTTP kioslave offers you the ability to customize the way it handles cookies. So you might want to set the default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, then you can access the web sites without being prompted every time a cookie is received.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiesmanagement.cpp:135 kcms/kio/kcookiesmanagement.cpp:151 #, kde-format msgid "D-Bus Communication Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiesmanagement.cpp:136 #, kde-format msgid "Unable to delete all the cookies as requested." msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiesmanagement.cpp:152 #, kde-format msgid "Unable to delete cookies as requested." msgstr "" #. +> trunk5 -#: kcms/kio/kcookiesmanagement.cpp:223 +#: kcms/kio/kcookiesmanagement.cpp:224 #, kde-format msgid "

    Cookie Management Quick Help

    " msgstr "" #. +> trunk5 -#: kcms/kio/kcookiesmanagement.cpp:233 +#: kcms/kio/kcookiesmanagement.cpp:234 #, kde-format msgid "Information Lookup Failure" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kcms/kio/kcookiesmanagement.cpp:234 +#: kcms/kio/kcookiesmanagement.cpp:235 #, kde-format msgid "Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." msgstr "" #. +> trunk5 -#: kcms/kio/kcookiesmanagement.cpp:322 +#: kcms/kio/kcookiesmanagement.cpp:323 #, kde-format msgid "End of session" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kcms/kio/kcookiesmanagement.cpp:330 +#: kcms/kio/kcookiesmanagement.cpp:331 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLineEdit) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:20 #, kde-format msgid "Search" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, cookiesTreeWidget) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:27 #, kde-format msgid "Search interactively for domains and hosts" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cookiesTreeWidget) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:43 #, kde-format msgid "Site" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cookiesTreeWidget) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:48 #, kde-format msgid "Cookie Name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:56 kcms/kio/kcookiespolicies.ui:190 #: kcms/kio/useragentdlg.ui:202 #, kde-format msgid "D&elete" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAllButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDeleteAll) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:63 kcms/kio/kcookiespolicies.ui:197 #: kcms/kio/useragentdlg.ui:212 #, kde-format msgid "Delete A&ll" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configPolicyButton) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:70 #, kde-format msgid "Configure &Policy..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reloadButton) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:77 #, kde-format msgid "&Reload List" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secureLabel) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiesmanagement.ui:221 #, kde-format msgid "Secure:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicies.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Change Cookie Policy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicies.cpp:195 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "New Cookie Policy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicies.cpp:227 #, kde-format msgid "" "A policy already exists for" "
    %1
    " "Do you want to replace it?
    " msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicies.cpp:230 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Policy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicies.cpp:231 kcms/kio/useragentdlg.cpp:201 #, kde-format msgid "Replace" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kcms/kio/kcookiespolicies.cpp:397 +#: kcms/kio/kcookiespolicies.cpp:398 #, kde-format msgid "" "Unable to communicate with the cookie handler service.\n" "Any changes you made will not take effect until the service is restarted." msgstr "" #. +> trunk5 -#: kcms/kio/kcookiespolicies.cpp:439 +#: kcms/kio/kcookiespolicies.cpp:440 #, kde-format msgid "" "

    Cookies

    " "

    Cookies contain information that KDE application using the HTTP protocol (like Konqueror) stores on your computer from a remote Internet server. This means that a web server can store information about you and your browsing activities on your machine for later use. You might consider this an invasion of privacy.

    " "

    However, cookies are useful in certain situations. For example, they are often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have a browser that supports cookies.

    " "

    Because most people want a compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping web site. For this all you have to do is either browse to that particular site and when you are presented with the cookie dialog box, click on This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify the name of the site in the Domain Specific Policy tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web sites without being asked every time KDE receives a cookie.

    " msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbEnableCookies) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:20 #, kde-format msgid "" "\n" "

    Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled and customize it to suit your privacy needs.

    " "

    \n" "Please note that disabling cookie support might make many web sites unbrowsable.

    " "\n" "
    " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableCookies) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:23 #, kde-format msgid "Enable coo&kies" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRejectCrossDomainCookies) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:35 #, kde-format msgid "" "\n" "Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a profile about your daily browsing habits.\n" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRejectCrossDomainCookies) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:38 #, kde-format msgid "Only acce&pt cookies from originating server" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoAcceptSessionCookies) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:46 #, kde-format msgid "" "

    \n" "Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications (e.g. your browser) that use them.

    " "

    NOTE Checking this option overrides your default as well as site specific cookie policies for session cookies.

    " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoAcceptSessionCookies) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:49 #, kde-format msgid "Automaticall&y accept session cookies" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, bgDefault) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:68 #, kde-format msgid "" "\n" "Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" "
      \n" "
    • Ask will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server wants to set a cookie.
    • " "\n" "
    • Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
    • " "\n" "
    • Accept until end of session will cause cookies to be accepted but they will expire at the end of the session.
    • " "\n" "
    • Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it receives.
    • " "\n" "
    " "

    \n" "NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take precedence over the default policy.

    " "\n" "
    " msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bgDefault) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:71 #, kde-format msgid "Default Policy" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyAccept) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:77 #, kde-format msgid "Accep&t all cookies" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyAcceptForSession) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:84 #, kde-format msgid "Accept &until end of session" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyAsk) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:91 #, kde-format msgid "Ask &for confirmation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyReject) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:98 #, kde-format msgid "Re&ject all cookies" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbDomainSpecific) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:123 #, kde-format msgid "" "\n" "To add a new policy, simply click on the Add... button and supply the necessary information. To change an existing policy, use the Change... button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected policy causing the default policy setting to be used for that domain, whereas Delete All will remove all the site specific policies.\n" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDomainSpecific) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:126 #, kde-format msgid "Site Policy" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTreeWidgetSearchLine, kListViewSearchLine) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:135 #, kde-format msgid "Search interactively for domains" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KTreeWidgetSearchLine, kListViewSearchLine) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:138 #, kde-format msgid "Search..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, policyTreeWidget) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:147 #, kde-format msgid "" "\n" "List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific policies override the default policy setting for these sites.\n" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, policyTreeWidget) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:163 #, kde-format msgid "Domain" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNew) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:176 kcms/kio/useragentdlg.ui:182 #: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:74 #, kde-format msgid "&New..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbChange) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeButton) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicies.ui:183 kcms/kio/useragentdlg.ui:192 #: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:87 #, kde-format msgid "Chan&ge..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.h:36 #: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.ui:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.h:38 #, kde-format msgid "Accept For Session" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.h:40 #: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.ui:91 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.h:42 #: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.ui:96 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.h:44 #, kde-format msgid "Do Not Know" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDomain) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.ui:22 #, kde-format msgid "" "\n" "Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org or .kde.org.\n" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDomain) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.ui:25 #, kde-format msgid "Site name:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, leDomain) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.ui:38 #, kde-format msgid "Enter the host or domain name, e.g. .kde.org, this policy applies to." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPolicy) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbPolicy) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.ui:53 #: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.ui:77 #, kde-format msgid "" "\n" "Select the desired policy:\n" "
      \n" "
    • Accept - Allows this site to set cookies
    • " "\n" "
    • Accept until end of session - Allows this site to set cookies but they will expire at the end of the session.
    • " "\n" "
    • Reject - Refuse all cookies sent from this site
    • " "\n" "
    • Ask - Prompt when cookies are received from this site
    • " "\n" "
    " "\n" "
    " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPolicy) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.ui:56 #, kde-format msgid "Policy:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kcookiespolicyselectiondlg.ui:86 #, kde-format msgid "Accept until end of session" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kio_ftprc.kcfg:10 #, kde-format msgid "Disable Passive FTP" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kio_ftprc.kcfg:11 #, kde-format msgid "When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers may not support Passive FTP though." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MarkPartial), group (Global Options) #. i18n: ectx: label, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kio_ftprc.kcfg:16 kcms/kio/kioslave.kcfg:34 #, kde-format msgid "Mark partially uploaded files" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkPartial), group (Global Options) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kio_ftprc.kcfg:17 kcms/kio/kioslave.kcfg:35 #, kde-format msgid "While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded it is renamed to its real name." msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.cpp:533 #, kde-format msgid "" "

    Proxy

    " "

    A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and the Internet and provides services such as web page caching and/or filtering.

    " "

    Caching proxy servers give you faster access to sites you have already visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything else you want to block.

    " "

    Note: Some proxy servers provide both services.

    " msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ProxyDialogUI) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:20 #, kde-format msgid "" "\n" "Setup proxy configuration.\n" "

    \n" "A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and the Internet and provides services such as web page caching and filtering. Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything else you want to block.\n" "

    \n" "If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your system administrator.\n" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, noProxyRadioButton) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:26 #, kde-format msgid "Connect to the Internet directly." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noProxyRadioButton) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:29 #, kde-format msgid "No Proxy" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, autoDiscoverProxyRadioButton) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:46 #, kde-format msgid "" "\n" "Automatically detect and configure the proxy settings." "

    \n" "Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol (WPAD)." "

    \n" "NOTE: This option might not work properly or not work at all in some UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, please check the FAQ section at https://konqueror.org.\n" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoDiscoverProxyRadioButton) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:49 #, kde-format msgid "Detect proxy configuration automatically" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, autoScriptProxyRadioButton) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:59 #, kde-format msgid "Use the specified proxy script to configure the proxy settings." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoScriptProxyRadioButton) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:62 #, kde-format msgid "Use proxy auto configuration URL:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, proxyScriptUrlRequester) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:93 #, kde-format msgid "Enter the address for the proxy configuration script." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, systemProxyRadioButton) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:117 #, kde-format msgid "" "" "

    Use proxy settings defined on the system.

    " "\n" "

    Some platforms offer system wide proxy configuration information and selecting this option allows you to use those settings.

    " "\n" "

    On Mac platforms

    " "\n" "

    On Windows platforms

    " "\n" "

    On Unix and Linux platforms, such system proxy settings are usually defined through environment variables. The following environment variables are detected and used when present: HTTP_PROXY, HTTPS_PROXY, FTP_PROXY, NO_PROXY.

    " "\n" "
    " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, systemProxyRadioButton) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:120 #, kde-format msgid "Use system proxy configuration:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, autoDetectButton) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:127 #, kde-format msgid "" "Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting system wide proxy information." "

    This feature works by searching for commonly used variable names such as HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autoDetectButton) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:130 #, kde-format msgid "Auto D&etect" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, systemProxyHttpLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, systemProxyHttpEdit) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:158 kcms/kio/kproxydlg.ui:183 #, kde-format msgid "" "\n" "Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY, used to store the address of the HTTP proxy server." "

    \n" "Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt automatic discovery of this variable.

    " "\n" "
    " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemProxyHttpLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxyHttpEditLabel) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:161 kcms/kio/kproxydlg.ui:383 #, kde-format msgid "HTTP Proxy:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, systemProxyHttpsLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, systemProxyHttpsEdit) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:193 kcms/kio/kproxydlg.ui:218 #, kde-format msgid "" "\n" "Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY, used to store the address of the HTTPS proxy server." "

    \n" "Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt an automatic discovery of this variable.

    " "\n" "
    " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemProxyHttpsLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxyHttpsEditLabel) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:196 kcms/kio/kproxydlg.ui:449 #, kde-format msgid "SSL Proxy:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, systemProxyFtpLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, systemProxyFtpEdit) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:228 kcms/kio/kproxydlg.ui:253 #, kde-format msgid "" "\n" "Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY, used to store the address of the FTP proxy server." "

    \n" "Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt an automatic discovery of this variable.

    " "\n" "
    " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemProxyFtpLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxyFtpEditLabel) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:231 kcms/kio/kproxydlg.ui:499 #, kde-format msgid "FTP Proxy:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, systemProxySocksLabel) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:263 #, kde-format msgid "" "\n" "Enter the name of the environment variable, e.g. SOCKS_PROXY, used to store the address of the SOCKS proxy server." "

    \n" "Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt an automatic discovery of this variable.

    " "\n" "
    " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemProxySocksLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxySocksEditLabel) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:266 kcms/kio/kproxydlg.ui:552 #, kde-format msgid "SOCKS Proxy:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, systemProxySocksEdit) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:285 #, kde-format msgid "" "Enter the name of the environment variable, e.g. SOCKS_PROXY, used to store the address of the SOCKS proxy server." "

    Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt an automatic discovery of this variable.

    " "
    " msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, sysNoProxyLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, manNoProxyLabel) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:295 kcms/kio/kproxydlg.ui:599 #, kde-format msgid "" "\n" "Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY, used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be used." "

    \n" "Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysNoProxyLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manNoProxyLabel) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:298 kcms/kio/kproxydlg.ui:602 #, kde-format msgid "Exceptions:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, systemNoProxyEdit) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:317 #, kde-format msgid "" "Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY, used to store the addresses of sites for which the above proxy settings should not be used." "

    Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt an automatic discovery of this variable.

    " "
    " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEnvValueCheckBox) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:324 #, kde-format msgid "Show the &value of the environment variables" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, manualProxyRadioButton) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:343 #, kde-format msgid "Manually enter proxy server configuration information." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualProxyRadioButton) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:346 #, kde-format msgid "Use manually specified proxy configuration:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, manualProxyHttpEdit) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:398 #, kde-format msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxyHttpSpinBoxLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxyHttpsSpinBoxLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxyFtpSpinBoxLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxySocksSpinBoxLabel) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:405 kcms/kio/kproxydlg.ui:471 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:524 kcms/kio/kproxydlg.ui:574 #, kde-format msgid "Port:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, manualProxyHttpSpinBox) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:421 #, kde-format msgid "Enter the port number of the HTTP proxy server." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSameProxyCheckBox) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:436 #, kde-format msgid "Use this proxy server for a&ll protocols" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, manualProxyHttpsEdit) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:464 #, kde-format msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, manualProxyHttpsSpinBox) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:481 #, kde-format msgid "Enter the port number of the HTTPS proxy server." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, manualProxyFtpEdit) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:517 #, kde-format msgid "Enter the address of the FTP proxy server." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, manualProxyFtpSpinBox) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:534 #, kde-format msgid "Enter the port number of the FTP proxy server." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, manualProxySocksEdit) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:567 #, kde-format msgid "Enter the address of the SOCKS proxy server." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, manualProxySocksSpinBox) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:584 #, kde-format msgid "Enter the port number of the SOCKS proxy server." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, manualNoProxyEdit) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:628 #, kde-format msgid "" "\n" "

    Enter a comma separated list of hostnames or ip addresses that should be excluded from using the above proxy settings.

    " "\n" "

    If you want to exclude all hosts for a given domain, then simply enter the domain name preceded by a dot. For example, to exclude all hostnames for kde.org, enter .kde.org. Wildcard characters such as '*' or '?' are not supported and will have no effect.

    " "\n" "

    Additionally, you can also enter IP addresses, e.g. 127.0.0.1 and IP addresses with a subnet, e.g. 192.168.0.1/24.

    " "\n" "
    " msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useReverseProxyCheckBox) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:639 #, kde-format msgid "" "\n" "Check this box if you want the above proxy settings to apply only to the addresses listed in the Exceptions list." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReverseProxyCheckBox) #. +> trunk5 #: kcms/kio/kproxydlg.ui:642 #, kde-format msgid "Use proxy settings only for addresses in the Exceptions list" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/ksaveioconfig.cpp:224 #, kde-format msgid "You have to restart the running applications for these changes to take effect." msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/ksaveioconfig.cpp:226 kcms/kio/ksaveioconfig.cpp:240 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Update Failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/ksaveioconfig.cpp:239 #, kde-format msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/netpref.cpp:30 #, kde-format msgid "Timeout Values" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/netpref.cpp:31 #, kde-format msgid "Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your connection is very slow. The maximum allowed value is 1 second." msgid_plural "Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/netpref.cpp:43 kcms/kio/netpref.cpp:50 kcms/kio/netpref.cpp:57 #: kcms/kio/netpref.cpp:64 #, kde-format msgid " second" msgid_plural " seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/netpref.cpp:46 #, kde-format msgid "Soc&ket read:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/netpref.cpp:53 #, kde-format msgid "Pro&xy connect:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/netpref.cpp:60 #, kde-format msgid "Server co&nnect:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/netpref.cpp:67 #, kde-format msgid "&Server response:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/netpref.cpp:69 #, kde-format msgid "Global Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/netpref.cpp:73 kcms/kio/netpref.cpp:97 #, kde-format msgid "Mark &partially uploaded files" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/netpref.cpp:74 #, kde-format msgid "" "

    Marks partially uploaded files through SMB, SFTP and other protocols.

    " "

    When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" extension. This extension will be removed once the transfer is complete.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/netpref.cpp:85 #, kde-format msgid "FTP Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/netpref.cpp:89 #, kde-format msgid "Enable passive &mode (PASV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/netpref.cpp:90 #, kde-format msgid "Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from behind firewalls." msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/netpref.cpp:98 #, kde-format msgid "" "

    Marks partially uploaded FTP files.

    " "

    When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" extension. This extension will be removed once the transfer is complete.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/netpref.cpp:173 #, kde-format msgid "" "

    Network Preferences

    " "Here you can define the behavior of KDE programs when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/smbrodlg.cpp:44 #, kde-format msgid "These settings apply to network browsing only." msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/smbrodlg.cpp:48 #, kde-format msgid "Default user name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/smbrodlg.cpp:56 #, kde-format msgid "Default password:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/smbrodlg.cpp:173 #, kde-format msgid "" "

    Windows Shares

    " "

    Applications using the SMB kioslave (like Konqueror) are able to access shared Microsoft Windows file systems, if properly configured.

    " "

    You can specify here the credentials used to access the shared resources. Passwords will be stored locally, and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly indicated as such.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.cpp:81 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add Identification" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Modify Identification" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.cpp:195 #, kde-format msgid "" "" "
    Found an existing identification for
    " "%1
    " "Do you want to replace it?
    " "
    " msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.cpp:200 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Identification" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.cpp:372 #, kde-format msgid "" "

    Browser Identification

    " "

    The browser-identification module allows you to have full control over how KDE applications using the HTTP protocol (like Konqueror) will identify itself to web sites you browse.

    " "

    This ability to fake identification is necessary because some web sites do not display properly when they detect that they are not talking to current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the browser actually supports all the necessary features to render those pages properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. Please understand that this might not always work, since such sites might be using non-standard web protocols and or specifications.

    " "

    NOTE: To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click on the quick help button on the window title bar, then click on the section for which you are seeking help.

    " msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, UserAgentUI) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.ui:17 #, kde-format msgid "" "\n" "Here you can modify the default browser-identification text or set a site (eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) specific identification text." "

    \n" "To add a new site-specific identification text, click the New button and supply the necessary information. To change an existing site-specific entry, click on the Change button. The Delete button will remove the selected site-specific identification text, causing the default setting to be used for that site or domain.\n" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sendUACheckBox) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.ui:27 #, kde-format msgid "" "\n" "Send the browser identification to web sites." "

    \n" "NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature but rather customize it." "

    \n" "By default, only minimal identification information is sent to remote sites. The identification text that will be sent is shown below.\n" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendUACheckBox) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.ui:30 #, kde-format msgid "&Send identification" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.ui:43 #, kde-format msgid "The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided options to customize it." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.ui:46 #, kde-format msgid "Default Identification" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KSqueezedTextLabel, defaultIdLineEdit) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.ui:58 #, kde-format msgid "The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize it using the options provided below." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osNameCheckBox) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.ui:71 #, kde-format msgid "Includes your operating system's name in the browser identification text." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osNameCheckBox) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.ui:74 #, kde-format msgid "Add operating s&ystem name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.ui:102 #, kde-format msgid "Includes your operating system's version number in the browser identification text." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.ui:105 #, kde-format msgid "Add operating system &version" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.ui:115 #, kde-format msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.ui:118 #, kde-format msgid "Add &machine (processor) type" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, languageCheckBox) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.ui:127 #, kde-format msgid "Includes your language settings in the browser identification text to obtain localized versions of the page." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, languageCheckBox) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.ui:130 #, kde-format msgid "Add lang&uage information" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domainPolicyGroupBox) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.ui:143 #, kde-format msgid "Site Specific Identification" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.ui:156 #, kde-format msgid "Site Name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.ui:161 #, kde-format msgid "Identification" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.ui:166 #, kde-format msgid "User Agent" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, newButton) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.ui:179 #, kde-format msgid "Add new identification text for a site." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, changeButton) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.ui:189 #, kde-format msgid "Change the selected identifier text." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.ui:199 #, kde-format msgid "Delete the selected identifier text." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteAllButton) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentdlg.ui:209 #, kde-format msgid "Delete all identifiers." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, siteLineEdit) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentselectordlg.ui:19 kcms/kio/useragentselectordlg.ui:38 #, kde-format msgid "" "\n" "Enter the site or domain name where a fake browser identification should be used." "

    \n" "NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use the top level address of a site to make generic matches; for example, if you want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter kde.org - the fake identity would then be sent to any KDE site that ends with kde.org.

    " "\n" "
    " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, siteLabel) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentselectordlg.ui:22 #, kde-format msgid "&When browsing the following site:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aliasLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, aliasComboBox) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentselectordlg.ui:47 kcms/kio/useragentselectordlg.ui:65 #, kde-format msgid "" "\n" "Select the browser identification to use whenever contacting the site you specified above.\n" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentselectordlg.ui:50 #, kde-format msgid "&Use the following identification:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, identityLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, identityLineEdit) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentselectordlg.ui:74 kcms/kio/useragentselectordlg.ui:89 #, kde-format msgid "" "\n" "The actual browser identification text that will be sent to the remote machine.\n" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) #. +> trunk5 #: kcms/kio/useragentselectordlg.ui:77 #, kde-format msgid "Real identification:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/webshortcuts/main.cpp:40 #, kde-format msgid "Web Shortcuts" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/webshortcuts/main.cpp:41 #, kde-format msgid "Configure enhanced browsing features" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/webshortcuts/main.cpp:49 #, kde-format msgid "" "

    Enhanced Browsing

    " " In this module you can configure some enhanced browsing features of KDE. " "

    Web Shortcuts

    " "Web Shortcuts are a quick way of using Web search engines. For example, type \"duckduckgo:frobozz\" or \"dd:frobozz\" and your web browser will do a search on DuckDuckGo for \"frobozz\". Even easier: just press Alt+F2 (if you have not changed this keyboard shortcut) and enter the shortcut in the Run Command dialog." msgstr "" #. +> trunk5 #: kioexec/kioexecd.cpp:99 #, kde-format msgid "" "The file %1\n" "has been modified. Do you want to upload the changes?" msgstr "" #. +> trunk5 #: kioexec/kioexecd.cpp:100 kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:243 #, kde-format msgid "File Changed" msgstr "" #. +> trunk5 #: kioexec/kioexecd.cpp:100 kioexec/main.cpp:243 #, kde-format msgid "Upload" msgstr "" #. +> trunk5 #: kioexec/kioexecd.cpp:100 kioexec/main.cpp:243 #, kde-format msgid "Do Not Upload" msgstr "" #. +> trunk5 #: kioexec/main.cpp:53 #, kde-format msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" #. +> trunk5 #: kioexec/main.cpp:70 #, kde-format msgid "Invalid URL: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kioexec/main.cpp:76 #, kde-format msgid "File not found: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kioexec/main.cpp:93 #, kde-format msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" #. +> trunk5 #: kioexec/main.cpp:95 #, kde-format msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" #. +> trunk5 #: kioexec/main.cpp:237 #, kde-format msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" #. +> trunk5 #: kioexec/main.cpp:238 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "" #. +> trunk5 #: kioexec/main.cpp:242 #, kde-format msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" #. +> trunk5 #: kioexec/main.cpp:277 #, kde-format msgid "KIOExec" msgstr "" #. +> trunk5 #: kioexec/main.cpp:279 #, kde-format msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers" msgstr "" #. +> trunk5 #: kioexec/main.cpp:280 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "" #. +> trunk5 #: kioexec/main.cpp:281 #, kde-format msgid "Stephan Kulow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kioexec/main.cpp:282 #, kde-format msgid "Bernhard Rosenkraenzer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kioexec/main.cpp:283 #, kde-format msgid "Waldo Bastian" msgstr "" #. +> trunk5 #: kioexec/main.cpp:284 #, kde-format msgid "Oswald Buddenhagen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kioexec/main.cpp:289 #, kde-format msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "" #. +> trunk5 #: kioexec/main.cpp:290 #, kde-format msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "" #. +> trunk5 #: kioexec/main.cpp:291 #, kde-format msgid "Command to execute" msgstr "" #. +> trunk5 #: kioexec/main.cpp:292 #, kde-format msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "" #. +> trunk5 #: kpac/discovery.cpp:112 #, kde-format msgid "Could not find a usable proxy configuration script" msgstr "" #. +> trunk5 #: kpac/downloader.cpp:93 #, kde-format msgid "" "Could not download the proxy configuration script:\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kpac/downloader.cpp:96 #, kde-format msgid "Could not download the proxy configuration script" msgstr "" #. +> trunk5 #: kpac/proxyscout.cpp:240 #, kde-format msgid "" "The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kpac/proxyscout.cpp:357 #, kde-format msgid "" "The proxy configuration script returned an error:\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kpac/script.cpp:685 #, kde-format msgid "Could not find 'FindProxyForURL' or 'FindProxyForURLEx'" msgstr "" #. +> trunk5 #: kpac/script.cpp:703 #, kde-format msgid "Got an invalid reply when calling %1 -> %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:563 #, kde-format msgid "Do you want to retry?" msgstr "" #. +> trunk5 #: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:568 #, kde-format msgid "Retry Authentication" msgstr "" #. +> trunk5 #: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:572 #, kde-format msgctxt "@action:button filter-continue" msgid "Retry" msgstr "" #. +> trunk5 #: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:859 #, kde-format msgid "Authentication Dialog" msgstr "" #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/ikwsopts.cpp:50 #, kde-format msgctxt "@title:column Name label from web shortcuts column" msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/ikwsopts.cpp:52 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Shortcuts" msgstr "" #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/ikwsopts.cpp:54 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Preferred" msgstr "" #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/ikwsopts.cpp:105 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Check this box to select the highlighted web shortcut as preferred." "Preferred web shortcuts are used in places where only a few select shortcuts can be shown at one time." msgstr "" #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/ikwsopts.cpp:202 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox No default web shortcut" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/ikwsopts.cpp:268 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search for information about the KDE project using the Google engine, you simply type gg:KDE or google:KDE." "If you select a default search engine, then you can search for normal words or phrases by simply typing them into the input widget of applications that have built-in support for such a feature, e.g Konqueror." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbEnableShortcuts) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:17 #, kde-format msgid "" "" "

    Enable or disable web shortcuts.

    " "

    Web shortcuts allow you to quickly access or search for information located online or on your hard drive.

    " "

    KDE comes with many predefined Web shortcuts. One such Web shortcut is the Google (TM) search shortcut. To use it, you simply type the keyword 'gg' followed by the keyword delimiter and the search term, e.g. gg:KDE.

    " "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableShortcuts) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:20 #, kde-format msgid "&Enable Web shortcuts" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSelectedShortcutsOnly) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:30 #, kde-format msgid "&Use preferred shortcuts only" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, searchLineEdit) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:37 #, kde-format msgid "Search for shortcut" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbNew) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:71 #, kde-format msgid "Add a new Web shortcut" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbChange) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:84 #, kde-format msgid "Modify the highlighted Web shortcut" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbDelete) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:97 #, kde-format msgid "Delete the highlighted Web shortcut" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:100 #, kde-format msgid "De&lete" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDefaultEngine) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:138 #, kde-format msgid "" "\n" "Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable this feature select None from the list.\n" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDefaultEngine) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:141 #, kde-format msgid "Default Web &shortcut:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDefaultEngine) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:166 #, kde-format msgid "" "" "

    Select a default web shortcut.

    " "

    This allows applications to automatically convert the typed word or phrase to web shortcut queries when they cannot be filtered into a proper URL.

    " "

    To disable this functionality select None from the list.

    " "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDelimiter) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:182 #, kde-format msgid "Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be searched." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDelimiter) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:185 #, kde-format msgid "&Keyword delimiter:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cmbDelimiter) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:204 #, kde-format msgid "Choose a delimiter to mark the Web shortcut keyword." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDelimiter) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:208 #, kde-format msgctxt "Colon as keyword delimiter" msgid "Colon" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDelimiter) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/ikwsopts_ui.ui:213 #, kde-format msgctxt "Space as keyword delimiter" msgid "Space" msgstr "" #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/kuriikwsfilter.cpp:118 #, kde-format msgid "No preferred search providers were found." msgstr "" #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/kuriikwsfilter.cpp:133 #, kde-format msgid "No search providers were found." msgstr "" #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/kurisearchfilter.cpp:93 #, kde-format msgid "Search F&ilters" msgstr "" #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/searchproviderdlg.cpp:58 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox The default character set" msgid "Default" msgstr "" #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/searchproviderdlg.cpp:61 #, kde-format msgid "Modify Web Shortcut" msgstr "" #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/searchproviderdlg.cpp:69 #, kde-format msgid "New Web Shortcut" msgstr "" #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/searchproviderdlg.cpp:124 #, kde-format msgid "The shortcut \"%1\" is already assigned to \"%2\". Please choose a different one." msgstr "" #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/searchproviderdlg.cpp:129 #, kde-format msgctxt "- web short cut (e.g. gg): what it refers to (e.g. Google)" msgid "- %1: \"%2\"" msgstr "" #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/searchproviderdlg.cpp:133 #, kde-format msgid "" "The following shortcuts are already assigned. Please choose different ones.\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/searchproviderdlg.cpp:145 #, kde-format msgid "" "The Shortcut URL does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n" "This means that the same page is always going to be visited, regardless of the text typed in with the shortcut." msgstr "" #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/searchproviderdlg.cpp:148 #, kde-format msgid "Keep It" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbName) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:17 #, kde-format msgid "Enter the human-readable name of the search provider here." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbName) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:23 #, kde-format msgid "Shortcut &name:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbQuery) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leQuery) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, leQuery) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:42 #: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:64 #: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:70 #, kde-format msgid "" "\n" "Enter the URI that is used to perform a search on the search engine here.
    " "The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}.
    " "\n" "Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from the resulting string, whereas \\{0} will be substituted with the unmodified query string.
    " "You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and \\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query.
    " "In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"}).
    " "The first matching value (from the left) will be used as the substitution value for the resulting URI.
    " "A quoted string can be used as the default value if nothing matches from the left of the reference list.\n" "
    " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbQuery) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:48 #, kde-format msgid "Shortcut &URL:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbCharset) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:83 #, kde-format msgid "Select the character set that will be used to encode your search query." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leShortcut) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, leShortcut) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbShortcut) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:92 #: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:97 #: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:116 #, kde-format msgid "" "\n" "The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For example, the shortcut av can be used as in av:my search\n" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leName) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, leName) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:104 #: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:107 #, kde-format msgid "" "" "

    Enter the human-readable name of the web shortcut here.

    " "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbShortcut) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:119 #, kde-format msgid "&Shortcuts:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbCharset) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:132 #, kde-format msgid "Select the character set that will be used to encode your search query" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbCharset) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:135 #, kde-format msgid "&Charset:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbPaste) #. +> trunk5 #: urifilters/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:158 #, kde-format msgid "Insert query placeholder" msgstr "" #. +> trunk5 #: urifilters/shorturi/kshorturifilter.cpp:264 #, kde-format msgid "%1 does not have a home folder." msgstr "" #. +> trunk5 #: urifilters/shorturi/kshorturifilter.cpp:266 #, kde-format msgid "There is no user called %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/accessmanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Blocked request." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/accessmanager.cpp:285 #, kde-format msgid "Unknown HTTP verb." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonNameTag) #. +> trunk5 #: widgets/certificateparty.ui:28 #, kde-format msgid "Common name:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonName) #. +> trunk5 #: widgets/certificateparty.ui:38 #, kde-format msgid "Acme Co." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationTag) #. +> trunk5 #: widgets/certificateparty.ui:48 #, kde-format msgid "Organization:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organization) #. +> trunk5 #: widgets/certificateparty.ui:58 #, kde-format msgid "Acme Sundry Products Company" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnitTag) #. +> trunk5 #: widgets/certificateparty.ui:68 #, kde-format msgid "Organizational unit:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnit) #. +> trunk5 #: widgets/certificateparty.ui:78 #, kde-format msgid "Fraud Department" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryTag) #. +> trunk5 #: widgets/certificateparty.ui:88 #, kde-format msgid "Country:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country) #. +> trunk5 #: widgets/certificateparty.ui:98 #, kde-format msgid "Canada" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateTag) #. +> trunk5 #: widgets/certificateparty.ui:108 #, kde-format msgid "State:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state) #. +> trunk5 #: widgets/certificateparty.ui:118 #, kde-format msgid "Quebec" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityTag) #. +> trunk5 #: widgets/certificateparty.ui:128 #, kde-format msgid "City:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, city) #. +> trunk5 #: widgets/certificateparty.ui:138 #, kde-format msgid "Lakeridge Meadows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: widgets/checksumswidget.ui:17 #, kde-format msgid "" "Copy and paste a checksum in the field below.
    " "A checksum is usually provided by the website you downloaded this file from." msgstr "" #. i18n: MD5, SHA1 and SHA256 are hashing algorithms #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, lineEdit) #. +> trunk5 #: widgets/checksumswidget.ui:29 #, kde-format msgid "Expected checksum (MD5, SHA1 or SHA256)..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pasteButton) #. +> trunk5 #: widgets/checksumswidget.ui:36 #, kde-format msgid "Click to paste the checksum from the clipboard to the input field." msgstr "" #. i18n: MD5 is the hashing algorithm #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: widgets/checksumswidget.ui:65 #, kde-format msgid "MD5:" msgstr "" #. i18n: SHA1 is the hashing algorithm #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: widgets/checksumswidget.ui:72 #, kde-format msgid "SHA1:" msgstr "" #. i18n: SHA256 is the hashing algorithm #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: widgets/checksumswidget.ui:79 #, kde-format msgid "SHA256:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, md5Button) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sha1Button) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sha256Button) #. +> trunk5 #: widgets/checksumswidget.ui:88 widgets/checksumswidget.ui:126 #: widgets/checksumswidget.ui:164 widgets/kpropertiesdialog.cpp:1097 #, kde-format msgid "Calculate" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, md5CopyButton) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sha1CopyButton) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sha256CopyButton) #. +> trunk5 #: widgets/checksumswidget.ui:108 widgets/checksumswidget.ui:146 #: widgets/checksumswidget.ui:184 #, kde-format msgid "Click to copy the checksum to the clipboard." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dropjob.cpp:179 #, kde-format msgid "C&ancel" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dropjob.cpp:345 #, kde-format msgid "&Move Here" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dropjob.cpp:351 #, kde-format msgid "&Copy Here" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/dropjob.cpp:357 #, kde-format msgid "&Link Here" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/executablefileopendialog.cpp:33 #, kde-format msgid "What do you wish to do with this executable file?" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/executablefileopendialog.cpp:36 #, kde-format msgid "Do not ask again" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/executablefileopendialog.cpp:47 #, kde-format msgid "&Execute" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/fileundomanager.cpp:130 #, kde-format msgid "Undo Changes" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/fileundomanager.cpp:131 #, kde-format msgid "Undoing this operation requires root privileges. Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/fileundomanager.cpp:143 #, kde-format msgid "Creating directory" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/fileundomanager.cpp:148 #, kde-format msgid "Moving" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/fileundomanager.cpp:154 #, kde-format msgid "Deleting" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/fileundomanager.cpp:337 #, kde-format msgid "Und&o" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/fileundomanager.cpp:343 #, kde-format msgid "Und&o: Copy" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/fileundomanager.cpp:345 #, kde-format msgid "Und&o: Link" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/fileundomanager.cpp:347 #, kde-format msgid "Und&o: Move" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/fileundomanager.cpp:349 #, kde-format msgid "Und&o: Rename" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/fileundomanager.cpp:351 #, kde-format msgid "Und&o: Trash" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/fileundomanager.cpp:353 #, kde-format msgid "Und&o: Create Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/fileundomanager.cpp:355 #, kde-format msgid "Und&o: Create Folder(s)" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/fileundomanager.cpp:357 #, kde-format msgid "Und&o: Create File" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/fileundomanager.cpp:359 #, kde-format msgid "Und&o: Batch Rename" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/fileundomanager.cpp:760 #, kde-format msgid "" "The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been modified at %3.\n" "Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n" "Are you sure you want to delete %4?" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/fileundomanager.cpp:763 #, kde-format msgid "Undo File Copy Confirmation" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/jobuidelegate.cpp:235 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Do you really want to permanently delete this item?" "%1" "" "This action cannot be undone." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/jobuidelegate.cpp:236 widgets/jobuidelegate.cpp:245 #: widgets/jobuidelegate.cpp:255 #, kde-format msgid "Delete Permanently" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/jobuidelegate.cpp:243 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Do you really want to permanently delete this item?" "" "This action cannot be undone." msgid_plural "" "Do you really want to permanently delete these %1 items?" "" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: widgets/jobuidelegate.cpp:254 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Do you want to permanently delete all items from the Trash?" "" "This action cannot be undone." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/jobuidelegate.cpp:256 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Empty Trash" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/jobuidelegate.cpp:266 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Do you really want to move this item to the Trash?" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/jobuidelegate.cpp:274 #, kde-format msgid "Do you really want to move this item to the Trash?" msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the Trash?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: widgets/jobuidelegate.cpp:375 #, kde-format msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kacleditwidget.cpp:87 #, kde-format msgid "Edit Entry..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kacleditwidget.cpp:91 #, kde-format msgid "Delete Entry" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kacleditwidget.cpp:274 #, kde-format msgctxt "Unix permissions" msgid "Owner" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kacleditwidget.cpp:278 #, kde-format msgctxt "UNIX permissions" msgid "Owning Group" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kacleditwidget.cpp:282 widgets/kacleditwidget.cpp:294 #, kde-format msgctxt "UNIX permissions" msgid "Others" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kacleditwidget.cpp:286 #, kde-format msgctxt "UNIX permissions" msgid "Mask" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kacleditwidget.cpp:290 #, kde-format msgctxt "UNIX permissions" msgid "Named User" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kacleditwidget.cpp:301 #, kde-format msgid "Owner (Default)" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kacleditwidget.cpp:422 #, kde-format msgid "Edit ACL Entry" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kacleditwidget.cpp:426 #, kde-format msgid "Entry Type" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kacleditwidget.cpp:432 #, kde-format msgid "Default for new files in this folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kacleditwidget.cpp:441 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kacleditwidget.cpp:446 #, kde-format msgid "Owning Group" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kacleditwidget.cpp:451 widgets/kpropertiesdialog.cpp:2137 #, kde-format msgid "Others" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kacleditwidget.cpp:456 #, kde-format msgid "Mask" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kacleditwidget.cpp:461 #, kde-format msgid "Named user" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kacleditwidget.cpp:466 #, kde-format msgid "Named group" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kacleditwidget.cpp:486 #, kde-format msgid "User: " msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kacleditwidget.cpp:501 #, kde-format msgid "Group: " msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kacleditwidget.cpp:638 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kacleditwidget.cpp:639 #, kde-format msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kacleditwidget.cpp:640 #, kde-format msgctxt "read permission" msgid "r" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kacleditwidget.cpp:641 #, kde-format msgctxt "write permission" msgid "w" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kacleditwidget.cpp:642 #, kde-format msgctxt "execute permission" msgid "x" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kacleditwidget.cpp:643 #, kde-format msgid "Effective" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:41 #, kde-format msgid "Updating System Configuration" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:42 #, kde-format msgid "Updating system configuration." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kdesktopfileactions.cpp:80 #, kde-format msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kdesktopfileactions.cpp:97 #, kde-format msgid "" "The desktop entry of type\n" "%1\n" "is unknown." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kdesktopfileactions.cpp:110 widgets/kdesktopfileactions.cpp:189 #: widgets/kdesktopfileactions.cpp:323 #, kde-format msgid "" "The desktop entry file\n" "%1\n" "is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kdesktopfileactions.cpp:143 #, kde-format msgid "" "The desktop entry file\n" "%1\n" "is not valid." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kdesktopfileactions.cpp:155 #, kde-format msgid "" "The desktop entry file\n" "%1\n" "is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kdesktopfileactions.cpp:225 #, kde-format msgid "Mount" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kdesktopfileactions.cpp:236 #, kde-format msgid "Eject" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kdesktopfileactions.cpp:238 #, kde-format msgid "Unmount" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kdirmodel.cpp:1123 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kdirmodel.cpp:1125 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Size" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kdirmodel.cpp:1127 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Date" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kdirmodel.cpp:1129 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Permissions" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kdirmodel.cpp:1131 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Owner" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kdirmodel.cpp:1133 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Group" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kdirmodel.cpp:1135 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Type" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kfileitemactions.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kfileitemactions.cpp:630 #, kde-format msgid "&Open with %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kfileitemactions.cpp:662 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Open With" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kfileitemactions.cpp:681 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Open With" msgid "&Other Application..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kfileitemactions.cpp:683 widgets/kfileitemactions.cpp:694 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Open With..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kfileitemactions.cpp:802 #, kde-format msgid "Open &with %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kfileitemactions.cpp:804 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name" msgid "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kfileitemdelegate.cpp:220 #, kde-format msgctxt "Items in a folder" msgid "1 item" msgid_plural "%1 items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: widgets/kfileitemdelegate.cpp:276 widgets/kfileitemdelegate.cpp:280 #, kde-format msgctxt "@info mimetype" msgid "Unknown" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kopenwithdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Known Applications" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kopenwithdialog.cpp:554 #, kde-format msgid "Open With" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kopenwithdialog.cpp:558 #, kde-format msgid "Select the program that should be used to open %1. If the program is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kopenwithdialog.cpp:564 #, kde-format msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kopenwithdialog.cpp:580 #, kde-format msgid "" "Select the program you want to use to open the file
    " "%1
    " msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kopenwithdialog.cpp:582 #, kde-format msgid "Select the program you want to use to open the file." msgid_plural "Select the program you want to use to open the %1 files." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: widgets/kopenwithdialog.cpp:586 widgets/kopenwithdialog.cpp:615 #, kde-format msgid "Choose Application" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kopenwithdialog.cpp:597 #, kde-format msgid "Choose Application for %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kopenwithdialog.cpp:598 #, kde-format msgid "Select the program for the file type: %1. If the program is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kopenwithdialog.cpp:616 #, kde-format msgid "Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kopenwithdialog.cpp:656 #, kde-format msgid "" "Type to filter the applications below, or specify the name of a command.\n" "Press down arrow to navigate the results." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kopenwithdialog.cpp:679 #, kde-format msgid "" "Following the command, you can have several place holders which will be replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" "%F - a list of files; use for applications that can open several local files at once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" "%d - the directory of the file to open\n" "%D - a list of directories\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the comment" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kopenwithdialog.cpp:721 #, kde-format msgid "" "&Remember application association for all files of type\n" "\"%1\" (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kopenwithdialog.cpp:730 #, kde-format msgid "Terminal options" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kopenwithdialog.cpp:735 #, kde-format msgid "Run in &terminal" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kopenwithdialog.cpp:753 #, kde-format msgid "&Do not close when command exits" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kopenwithdialog.cpp:944 #, kde-format msgid "Could not extract executable name from '%1', please type a valid program name." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kopenwithdialog.cpp:994 #, kde-format msgid "'%1' not found, please type a valid program name." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:29 #, kde-format msgctxt "@title:group Title of a group that lets the user choose options about the terminal when launching a program" msgid "Terminal" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCheck) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:51 #, kde-format msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCheck) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:54 #, kde-format msgid "Run in terminal" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terminalEditLabel) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:61 #, kde-format msgid "Terminal options:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:71 #, kde-format msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:74 #, kde-format msgid "Do not close when command exits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2_2) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:87 #, kde-format msgctxt "@title:group Title of a group that lets the user choose which user to use when launching a program" msgid "User" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, suidCheck) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:93 #, kde-format msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, suidCheck) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:96 #, kde-format msgid "Run as a different user" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, suidEditLabel) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:119 #, kde-format msgid "Enter the user name you want to run the application as." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, suidEditLabel) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:122 #, kde-format msgid "Username:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, suidEdit) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:132 #, kde-format msgid "Enter the user name you want to run the application as here." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, discreteGpuGroupBox) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:142 #, kde-format msgid "Discrete GPU" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, discreteGpuCheck) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 #, kde-format msgid "Run using dedicated graphics card" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup4) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 #, kde-format msgctxt "@title:group Title of a group that lets the user choose options regarding program startup" msgid "Startup" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startupInfoCheck) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:164 #, kde-format msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startupInfoCheck) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:167 #, kde-format msgid "Enable launch feedback" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 #, kde-format msgid "None" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:196 #, kde-format msgid "Multiple Instances" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:201 #, kde-format msgid "Single Instance" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:206 #, kde-format msgid "Run Until Finished" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopadvbase.ui:214 #, kde-format msgid "D-Bus registration:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:14 widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:27 #, kde-format msgid "Type the name you want to give to this application here. This application will appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, genNameEdit) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:34 widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:47 #, kde-format msgid "Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:37 #, kde-format msgid "&Description:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commentEdit) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:54 widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:67 #, kde-format msgid "Type any comment you think is useful here." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:57 #, kde-format msgid "Comm&ent:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commandEdit) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:85 widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:111 #, kde-format, no-c-format msgid "" "Type the command to start this application here.\n" "\n" "Following the command, you can have several place holders which will be replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" "%F - a list of files; use for applications that can open several local files at once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" "%d - the directory of the file to open\n" "%D - a list of directories\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:88 #, kde-format msgid "Co&mmand:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, browseButton) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:118 #, kde-format msgid "Click here to browse your file system in order to find the desired executable." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:121 #, kde-format msgid "&Browse..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, pathEdit) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:130 widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:143 #, kde-format msgid "Sets the working directory for your application." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:133 #, kde-format msgid "&Work path:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, filetypeList) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:157 widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:178 #, kde-format msgid "" "" "

    This list should show the types of file that your application can handle. This list is organized by mimetypes.

    " "\n" "

    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for identifying the type of data based on filename extensions and correspondent mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system should be informed about the abilities of each application to handle these extensions and mimetypes.

    " "\n" "

    If you want to associate this application with one or more mimetypes that are not in this list, click on the button Add below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, you may want to remove them from the list clicking on the button Remove below.

    " "
    " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:160 #, kde-format msgid "&Supported file types:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:191 #, kde-format msgid "Mimetype" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:196 #, kde-format msgid "Description" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, addFiletypeButton) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:206 #, kde-format msgid "Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your application can handle." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addFiletypeButton) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:209 #, kde-format msgid "Add..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, delFiletypeButton) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:216 #, kde-format msgid "If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delFiletypeButton) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:219 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, advancedButton) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:242 #, kde-format msgid "Click here to modify the way this application will run, launch feedback, D-Bus options or to run it as a different user." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton) #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdesktopbase.ui:245 #, kde-format msgid "Ad&vanced Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:218 widgets/kpropertiesdialog.cpp:233 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:245 widgets/kpropertiesdialog.cpp:261 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:281 widgets/kpropertiesdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Properties for %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:243 widgets/kpropertiesdialog.cpp:279 #, kde-format msgid "Properties for 1 item" msgid_plural "Properties for %1 Selected Items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:848 #, kde-format msgctxt "@title:tab File properties" msgid "&General" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1023 #, kde-format msgid "Type:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1043 #, kde-format msgid "Create New File Type" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1045 #, kde-format msgid "File Type Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1056 #, kde-format msgid "Contents:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1064 widgets/kurlrequesterdialog.cpp:55 #, kde-format msgid "Location:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1098 #, kde-format msgid "Stop" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1110 #, kde-format msgid "Explore in Filelight" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1120 widgets/kpropertiesdialog.cpp:1403 #, kde-format msgid "Refresh" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1128 #, kde-format msgid "Points to:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1147 #, kde-format msgid "Invalid link target" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1185 #, kde-format msgid "%1:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1200 #, kde-format msgid "Created:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1210 #, kde-format msgid "Modified:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1220 #, kde-format msgid "Accessed:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1238 #, kde-format msgid "File System:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1246 #, kde-format msgid "Mounted on:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1253 #, kde-format msgid "Mounted from:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1262 widgets/kpropertiesdialog.cpp:3330 #, kde-format msgctxt "Amount of used and available space on this device or partition" msgid "Free space:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1266 widgets/kpropertiesdialog.cpp:1369 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Unknown size" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1362 widgets/kpropertiesdialog.cpp:3462 #, kde-format msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" msgid "%1 free of %2 (%3% used)" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1380 #, kde-format msgid "" "Calculating... %1 (%2)\n" "%3, %4" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1383 widgets/kpropertiesdialog.cpp:1398 #, kde-format msgid "1 file" msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1384 widgets/kpropertiesdialog.cpp:1399 #, kde-format msgid "1 sub-folder" msgid_plural "%1 sub-folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1412 #, kde-format msgid "Calculating..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1437 #, kde-format msgid "At least %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1481 #, kde-format msgid "The new file name is empty." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1664 widgets/kpropertiesdialog.cpp:3208 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3507 widgets/kpropertiesdialog.cpp:3784 #, kde-format msgid "Could not save properties. You do not have sufficient access to write to %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1740 widgets/kpropertiesdialog.cpp:1746 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1753 #, kde-format msgid "No Access" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1741 #, kde-format msgid "Can Only View" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1742 #, kde-format msgid "Can View & Modify" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1747 #, kde-format msgid "Can Only View Content" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1748 #, kde-format msgid "Can View & Modify Content" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1754 #, kde-format msgid "Can Only View/Read Content" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1755 #, kde-format msgid "Can View/Read & Modify/Write" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1849 #, kde-format msgid "&Permissions" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1861 widgets/kpropertiesdialog.cpp:2070 #, kde-format msgid "Access Permissions" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1869 #, kde-format msgid "This file is a link and does not have permissions." msgid_plural "All files are links and do not have permissions." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1873 #, kde-format msgid "Only the owner can change permissions." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1877 #, kde-format msgid "O&wner:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1884 #, kde-format msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1886 #, kde-format msgid "Gro&up:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1893 #, kde-format msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1895 #, kde-format msgid "O&thers:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1902 #, kde-format msgid "Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, are allowed to do." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1907 #, kde-format msgid "Only own&er can rename and delete folder content" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1908 #, kde-format msgid "Is &executable" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1912 #, kde-format msgid "Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the contained files and folders. Other users can only add new files, which requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1916 #, kde-format msgid "Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1923 #, kde-format msgid "A&dvanced Permissions" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1932 #, kde-format msgid "Ownership" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1939 #, kde-format msgid "User:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:1982 #, kde-format msgid "Group:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2019 #, kde-format msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2061 #, kde-format msgid "Advanced Permissions" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2078 #, kde-format msgid "Class" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2085 #, kde-format msgid "" "Show\n" "Entries" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2086 #, kde-format msgid "This flag allows viewing the content of the folder." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2088 #, kde-format msgid "Read" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2089 #, kde-format msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2095 #, kde-format msgid "" "Write\n" "Entries" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2096 #, kde-format msgid "This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2099 #, kde-format msgid "Write" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2100 #, kde-format msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2106 #, kde-format msgctxt "Enter folder" msgid "Enter" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2107 #, kde-format msgid "Enable this flag to allow entering the folder." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2109 #, kde-format msgid "Exec" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2110 #, kde-format msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2118 #, kde-format msgid "Special" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2122 #, kde-format msgid "Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be seen in the right hand column." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2125 #, kde-format msgid "Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand column." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2129 #, kde-format msgid "User" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2133 #, kde-format msgid "Group" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2143 #, kde-format msgid "If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new files." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2146 #, kde-format msgid "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the permissions of the owner." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2151 #, kde-format msgid "If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2154 #, kde-format msgid "If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the permissions of the group." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2159 #, kde-format msgid "If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2163 #, kde-format msgid "The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2228 #, kde-format msgid "Set UID" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2232 #, kde-format msgid "Set GID" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2236 #, kde-format msgctxt "File permission" msgid "Sticky" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2356 #, kde-format msgid "Link" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2375 #, kde-format msgid "Varying (No Change)" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2488 #, kde-format msgid "This file uses advanced permissions" msgid_plural "These files use advanced permissions." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2509 #, kde-format msgid "This folder uses advanced permissions." msgid_plural "These folders use advanced permissions." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2524 #, kde-format msgid "These files use advanced permissions." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2763 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "C&hecksums" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2824 widgets/kpropertiesdialog.cpp:2835 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2846 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Calculating..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2990 #, kde-format msgid "Invalid checksum." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:2993 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The given input is not a valid MD5, SHA1 or SHA256 checksum." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3004 #, kde-format msgid "Checksums match." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3007 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The computed checksum and the expected checksum match." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3018 #, kde-format msgid "" "

    Checksums do not match.

    " "This may be due to a faulty download. Try re-downloading the file.
    " "If the verification still fails, contact the source of the file." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3023 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The computed checksum and the expected checksum differ." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3031 #, kde-format msgctxt "notify the user about a computation in the background" msgid "Verifying checksum..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3114 #, kde-format msgid "U&RL" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3121 #, kde-format msgid "URL:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3201 widgets/kpropertiesdialog.cpp:3774 #, kde-format msgid "Could not save properties. Only entries on local file systems are supported." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3267 #, kde-format msgid "De&vice" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3294 #, kde-format msgid "Device (/dev/fd0):" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3295 #, kde-format msgid "Device:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3308 #, kde-format msgid "Read only" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3312 #, kde-format msgid "File system:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3320 #, kde-format msgid "Mount point (/mnt/floppy):" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3321 #, kde-format msgid "Mount point:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3566 #, kde-format msgid "&Application" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3711 #, kde-format msgid "Add File Type for %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3712 #, kde-format msgid "Select one or more file types to add:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3853 #, kde-format msgid "Only executables on local file systems are supported." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kpropertiesdialog.cpp:3867 #, kde-format msgid "Advanced Options for %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/krun.cpp:235 #, kde-format msgctxt "Warning about executing unknown program" msgid "Warning" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/krun.cpp:252 #, kde-format msgctxt "program name follows in a line edit below" msgid "This will start the program:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/krun.cpp:262 #, kde-format msgid "If you do not trust this program, click Cancel" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/krun.cpp:330 #, kde-format msgid "" "Unable to enter %1.\n" "You do not have access rights to this location." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/krun.cpp:361 #, kde-format msgid "" "Unable to make file %1 executable.\n" "%2." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/krun.cpp:392 #, kde-format msgid "The file %1 is an executable program. For safety it will not be started." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/krun.cpp:398 #, kde-format msgid "You do not have permission to run %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/krun.cpp:428 #, kde-format msgid "You are not authorized to select an application to open this file." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/krun.cpp:658 #, kde-format msgid "You are not authorized to execute this service." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/krun.cpp:688 #, kde-format msgid "" "Unable to make the service %1 executable, aborting execution.\n" "%2." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/krun.cpp:862 #, kde-format msgid "Unable to run the command specified. The file or folder %1 does not exist." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/krun.cpp:930 #, kde-format msgid "Could not find any application or handler for %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/krun.cpp:1504 #, kde-format msgid "Error processing Exec field in %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/krun.cpp:1572 #, kde-format msgid "You are not authorized to execute this file." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/krun.cpp:1593 #, kde-format msgid "Launching %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/krun.cpp:1699 #, kde-format msgid "Could not find the program '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/ksslinfodialog.cpp:55 #, kde-format msgid "KDE SSL Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/ksslinfodialog.cpp:67 #, kde-format msgctxt "The receiver of the SSL certificate" msgid "Subject" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/ksslinfodialog.cpp:68 #, kde-format msgctxt "The authority that issued the SSL certificate" msgid "Issuer" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/ksslinfodialog.cpp:104 #, kde-format msgid "Current connection is secured with SSL." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/ksslinfodialog.cpp:108 #, kde-format msgid "The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/ksslinfodialog.cpp:115 #, kde-format msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/ksslinfodialog.cpp:120 #, kde-format msgid "Current connection is not secured with SSL." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/ksslinfodialog.cpp:188 #, kde-format msgctxt "%1, using %2 bits of a %3 bit key" msgid "%1, %2 %3" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/ksslinfodialog.cpp:190 #, kde-format msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key" msgid "using %1 bit" msgid_plural "using %1 bits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: widgets/ksslinfodialog.cpp:192 #, kde-format msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key" msgid "of a %1 bit key" msgid_plural "of a %1 bit key" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: widgets/ksslinfodialog.cpp:209 #, kde-format msgctxt "The certificate is not trusted" msgid "NO, there were errors:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/ksslinfodialog.cpp:215 #, kde-format msgctxt "The certificate is trusted" msgid "Yes" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/ksslinfodialog.cpp:219 #, kde-format msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" msgid "%1 to %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kurifiltersearchprovideractions.cpp:93 #, kde-format msgid "Search for '%1' with" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kurifiltersearchprovideractions.cpp:98 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Search for with" msgid "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kurifiltersearchprovideractions.cpp:107 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/kurlrequester.cpp:360 #, kde-format msgid "Open file dialog" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/paste.cpp:113 widgets/paste.cpp:161 widgets/pastejob.cpp:70 #, kde-format msgid "Filename for clipboard content:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/paste.cpp:153 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/paste.cpp:172 #, kde-format msgid "The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/paste.cpp:302 #, kde-format msgid "&Paste File" msgid_plural "&Paste %1 Files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: widgets/paste.cpp:304 #, kde-format msgid "&Paste URL" msgid_plural "&Paste %1 URLs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: widgets/paste.cpp:307 #, kde-format msgid "&Paste Clipboard Contents" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/paste.cpp:341 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Paste One Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/paste.cpp:342 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Paste One File" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/paste.cpp:344 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Paste One Item" msgid_plural "Paste %1 Items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: widgets/paste.cpp:346 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Paste Clipboard Contents..." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/paste.cpp:350 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Paste" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/pastedialog.cpp:57 #, kde-format msgid "Data format:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/pastejob.cpp:70 #, kde-format msgid "Filename for dropped contents:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamedialog.cpp:76 #, kde-format msgid "Date: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamedialog.cpp:82 #, kde-format msgid "Size: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamedialog.cpp:171 #, kde-format msgid "Appl&y to All" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamedialog.cpp:172 #, kde-format msgid "" "When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent folder conflicts for the remainder of the current job.\n" "Unless you press Skip you will still be prompted in case of a conflict with an existing file in the directory." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamedialog.cpp:173 #, kde-format msgid "When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent conflicts for the remainder of the current job." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamedialog.cpp:178 #, kde-format msgid "&Rename" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamedialog.cpp:180 #, kde-format msgid "Suggest New &Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamedialog.cpp:186 #, kde-format msgid "&Skip" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamedialog.cpp:187 #, kde-format msgid "Do not copy or move this folder, skip to the next item instead" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamedialog.cpp:188 #, kde-format msgid "Do not copy or move this file, skip to the next item instead" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamedialog.cpp:193 #, kde-format msgctxt "Write files into an existing folder" msgid "&Write Into" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamedialog.cpp:193 #, kde-format msgid "&Overwrite" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamedialog.cpp:195 #, kde-format msgid "" "Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its existing contents.\n" "You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in the directory." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamedialog.cpp:200 #, kde-format msgid "&Resume" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamedialog.cpp:209 #, kde-format msgid "" "This action would overwrite '%1' with itself.\n" "Please enter a new file name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamedialog.cpp:214 #, kde-format msgid "C&ontinue" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamedialog.cpp:269 #, kde-format msgid "This action will overwrite the destination." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamedialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Warning, the destination is more recent." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamedialog.cpp:279 #, kde-format msgid "Source" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamedialog.cpp:281 #, kde-format msgid "Destination" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamedialog.cpp:311 #, kde-format msgid "An older item named '%1' already exists." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamedialog.cpp:313 #, kde-format msgid "A similar file named '%1' already exists." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamedialog.cpp:315 #, kde-format msgid "A more recent item named '%1' already exists." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamedialog.cpp:328 #, kde-format msgid "Rename:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamefiledialog.cpp:74 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Rename Item" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamefiledialog.cpp:75 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Rename Items" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamefiledialog.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Rename" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamefiledialog.cpp:103 #, kde-kuit-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Rename the item %1 to:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamefiledialog.cpp:110 #, kde-format msgctxt "This a template for new filenames, # is replaced by a number later, must be the end character" msgid "New name #" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/renamefiledialog.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Rename the %1 selected item to:" msgid_plural "Rename the %1 selected items to:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: widgets/renamefiledialog.cpp:159 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/skipdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/skipdialog.cpp:48 #, kde-format msgid "Retry" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/skipdialog.cpp:53 #, kde-format msgid "Skip" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/skipdialog.cpp:57 #, kde-format msgid "Skip All" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionIndicator) #. +> trunk5 #: widgets/sslinfo.ui:17 #, kde-format msgid "[padlock]" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTag) #. +> trunk5 #: widgets/sslinfo.ui:34 #, kde-format msgctxt "Web page address" msgid "Address:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipTag) #. +> trunk5 #: widgets/sslinfo.ui:54 #, kde-format msgid "IP address:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionTag) #. +> trunk5 #: widgets/sslinfo.ui:74 #, kde-format msgid "Encryption:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, detailsTag) #. +> trunk5 #: widgets/sslinfo.ui:94 #, kde-format msgid "Details:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sslVersionTag) #. +> trunk5 #: widgets/sslinfo.ui:114 #, kde-format msgid "SSL version:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, certSelectorTag) #. +> trunk5 #: widgets/sslinfo.ui:134 #, kde-format msgid "Certificate chain:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trustedTag) #. +> trunk5 #: widgets/sslinfo.ui:163 #, kde-format msgid "Trusted:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodTag) #. +> trunk5 #: widgets/sslinfo.ui:183 #, kde-format msgid "Validity period:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialTag) #. +> trunk5 #: widgets/sslinfo.ui:203 #, kde-format msgid "Serial number:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, digestTag) #. +> trunk5 #: widgets/sslinfo.ui:223 #, kde-format msgid "MD5 digest:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestTag) #. +> trunk5 #: widgets/sslinfo.ui:243 #, kde-format msgid "SHA1 digest:" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/sslui.cpp:49 #, kde-format msgid "" "The remote host did not send any SSL certificates.\n" "Aborting because the identity of the host cannot be established." msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/frameworks/knotifications5_qt.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/frameworks/knotifications5_qt.pot (revision 1563485) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/frameworks/knotifications5_qt.pot (revision 1563486) @@ -1,43 +1,43 @@ msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-08 08:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 08:59+0100\n" #. +> trunk5 #: knotificationrestrictions.cpp:192 msgctxt "KNotificationRestrictions|" msgid "Unknown Application" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstatusnotifieritem.cpp:500 kstatusnotifieritem.cpp:1066 +#: kstatusnotifieritem.cpp:545 kstatusnotifieritem.cpp:1125 msgctxt "KStatusNotifierItem|" msgid "&Minimize" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstatusnotifieritem.cpp:815 +#: kstatusnotifieritem.cpp:866 msgctxt "KStatusNotifierItem|" msgid "Quit" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstatusnotifieritem.cpp:1064 +#: kstatusnotifieritem.cpp:1123 msgctxt "KStatusNotifierItem|" msgid "&Restore" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstatusnotifieritem.cpp:1078 +#: kstatusnotifieritem.cpp:1137 #, qt-format msgctxt "KStatusNotifierItem|" msgid "Are you sure you want to quit %1?" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kstatusnotifieritem.cpp:1081 +#: kstatusnotifieritem.cpp:1140 msgctxt "KStatusNotifierItem|" msgid "Confirm Quit From System Tray" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/frameworks/libkirigami2plugin_qt.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/frameworks/libkirigami2plugin_qt.pot (revision 1563485) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/frameworks/libkirigami2plugin_qt.pot (revision 1563486) @@ -1,137 +1,137 @@ msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-27 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 08:59+0100\n" #. +> trunk5 #: controls/AboutPage.qml:66 msgctxt "AboutPage|" msgid "About" msgstr "" #. +> trunk5 #: controls/AboutPage.qml:92 #, qt-format msgctxt "AboutPage|" msgid "%1 <%2>" msgstr "" #. +> trunk5 #: controls/AboutPage.qml:130 msgctxt "AboutPage|" msgid "Copyright" msgstr "" #. +> trunk5 #: controls/AboutPage.qml:153 msgctxt "AboutPage|" msgid "License:" msgstr "" #. +> trunk5 #: controls/AboutPage.qml:166 #, qt-format msgctxt "AboutPage|" msgid "License: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: controls/AboutPage.qml:177 msgctxt "AboutPage|" msgid "Libraries in use" msgstr "" #. +> trunk5 #: controls/AboutPage.qml:191 msgctxt "AboutPage|" msgid "Authors" msgstr "" #. +> trunk5 #: controls/AboutPage.qml:201 msgctxt "AboutPage|" msgid "Credits" msgstr "" #. +> trunk5 #: controls/AboutPage.qml:212 msgctxt "AboutPage|" msgid "Translators" msgstr "" #. +> trunk5 #: controls/ContextDrawer.qml:66 msgctxt "ContextDrawer|" msgid "Actions" msgstr "" #. +> trunk5 #: controls/GlobalDrawer.qml:464 msgctxt "GlobalDrawer|" msgid "Back" msgstr "" #. +> trunk5 #: controls/GlobalDrawer.qml:507 msgctxt "GlobalDrawer|" msgid "Close Sidebar" msgstr "" #. +> trunk5 #: controls/PasswordField.qml:32 msgctxt "PasswordField|" msgid "Password" msgstr "" #. +> trunk5 #: controls/SearchField.qml:31 msgctxt "SearchField|" msgid "Search..." msgstr "" #. +> trunk5 #: controls/templates/private/BackButton.qml:34 msgctxt "BackButton|" msgid "Navigate Back" msgstr "" #. +> trunk5 #: controls/templates/private/ForwardButton.qml:30 msgctxt "ForwardButton|" msgid "Navigate Forward" msgstr "" #. +> trunk5 #: controls/ToolBarApplicationHeader.qml:113 msgctxt "ToolBarApplicationHeader|" msgid "More Actions" msgstr "" #. +> trunk5 -#: controls/UrlButton.qml:38 +#: controls/UrlButton.qml:44 msgctxt "UrlButton|" msgid "Copy link address" msgstr "" #. +> trunk5 #: settings.cpp:196 #, qt-format msgctxt "Settings|" msgid "KDE Frameworks %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: settings.cpp:198 #, qt-format msgctxt "Settings|" msgid "The %1 windowing system" msgstr "" #. +> trunk5 #: settings.cpp:199 #, qt-format msgctxt "Settings|" msgid "Qt %2 (built against %3)" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/kdeplasma-addons._desktop_.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/kdeplasma-addons._desktop_.pot (revision 1563485) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/kdeplasma-addons._desktop_.pot (revision 1563486) @@ -1,753 +1,753 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-03 09:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 08:59+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/activitypager/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Activity Pager" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/activitypager/metadata.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "Switch between activities" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/binary-clock/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Binary Clock" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/binary-clock/package/metadata.desktop:61 msgctxt "Comment" msgid "Time displayed in binary format" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/calculator/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Calculator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/calculator/package/metadata.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "Calculate simple sums" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/colorpicker/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Color Picker" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/colorpicker/package/metadata.desktop:64 msgctxt "Comment" msgid "Pick a color from the desktop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/comic/comic.knsrc:2 msgctxt "Name" msgid "Comics" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/comic/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Comic Strip" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/comic/package/metadata.desktop:60 msgctxt "Comment" msgid "View comic strips from the Internet" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/dict/package/metadata.desktop:2 #: runners/dictionary/plasma-runner-dictionary.desktop:2 #: runners/dictionary/plasma-runner-dictionary_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Dictionary" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/dict/package/metadata.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Look up the meaning of words and their translation into different languages" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/diskquota/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Disk Quota" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/diskquota/package/metadata.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "Shows details about disk quota" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/fifteenPuzzle/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Fifteen Puzzle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/fifteenPuzzle/package/metadata.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "Put the pieces in order" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/fuzzy-clock/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Fuzzy Clock" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/fuzzy-clock/package/metadata.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Time displayed in a less precise format" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/grouping/container/package/metadata.desktop:2 #: applets/grouping/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Grouping Plasmoid" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/grouping/container/package/metadata.desktop:41 #: applets/grouping/package/metadata.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "Group Plasma widgets together" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: applets/keyboardindicator/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Keyboard Indicator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: applets/keyboardindicator/metadata.desktop:34 msgctxt "Comment" msgid "Shows the state of the keyboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/kickerdash/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Application Dashboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/kickerdash/metadata.desktop:44 msgctxt "Comment" msgid "A fullscreen application launcher" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/konsoleprofiles/package/metadata.desktop:2 #: dataengines/konsoleprofiles/plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop:2 #: runners/konsoleprofiles/plasma-runner-konsoleprofiles.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Konsole Profiles" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/konsoleprofiles/package/metadata.desktop:59 #: dataengines/konsoleprofiles/plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "List and launch Konsole profiles" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: applets/mediaframe/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Media Frame" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/mediaframe/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Media frame" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/mediaframe/package/metadata.desktop:34 msgctxt "Comment" msgid "(Picture) Frame" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: applets/nightcolor/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Night Color Control" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: applets/nightcolor/package/metadata.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "Plasmoid for controlling Night Color" msgstr "" #. +> trunk5 #: applets/notes/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Sticky Note" msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: applets/notes/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Notes" msgstr "" #. +> trunk5 -#: applets/notes/package/metadata.desktop:18 +#: applets/notes/package/metadata.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "Desktop sticky note" msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: applets/notes/package/metadata.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "Desktop sticky notes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/quicklaunch/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Quicklaunch" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/quicklaunch/package/metadata.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "Launch your favourite Applications" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/quickshare/plasmoid/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Quick Share" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/quickshare/plasmoid/metadata.desktop:45 msgctxt "Comment" msgid "Paste text/images to a remote server" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/systemloadviewer/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "System Load Viewer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/systemloadviewer/package/metadata.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/timer/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Timer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/timer/package/metadata.desktop:62 msgctxt "Comment" msgid "Countdown over a specified time period" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/userswitcher/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "User Switcher" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/userswitcher/package/metadata.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "Quickly switch between different users" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: applets/weather/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Weather Report" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/weather/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Weather Forecast" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: applets/weather/package/metadata.desktop:34 msgctxt "Comment" msgid "Forecast and current conditions" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/weather/package/metadata.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Find out weather for today" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/webbrowser/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Web browser" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/webbrowser/package/metadata.desktop:43 msgctxt "Comment" msgid "Add a webpage on your desktop." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Comic Strips" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Online comic strips" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Comic" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "Comic Package Structure" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Plugin for Plasma Comic Engine" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:2 #: wallpapers/potd/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Picture of the Day" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:56 msgctxt "Comment" msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: desktopswitchers/previews/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Previews" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: desktopswitchers/previews/metadata.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "A desktop switcher layout with previews of the desktops" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: runners/characters/plasma-runner-character.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Special Characters" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: runners/characters/plasma-runner-character.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: runners/characters/plasma-runner-character_config.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "special Characters" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Unit Converter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:61 msgctxt "Comment" msgid "Convert values to different units" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Date and Time" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "The current date and time, locally or in any timezone" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: runners/dictionary/plasma-runner-dictionary.desktop:65 #: runners/dictionary/plasma-runner-dictionary_config.desktop:72 msgctxt "Comment" msgid "Define words" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: runners/katesessions/plasma-runner-katesessions.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Kate Sessions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: runners/katesessions/plasma-runner-katesessions.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "Matches Kate Sessions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: runners/konsoleprofiles/plasma-runner-konsoleprofiles.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "Matches Konsole Profiles" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "TechBase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:53 msgctxt "Comment" msgid "Search on KDE's TechBase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KDE Documentation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:56 msgctxt "Comment" msgid "Search on KDE's Userbase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Wikipedia" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "Search on Wikipedia" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Wikitravel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:53 msgctxt "Comment" msgid "Search on Wikitravel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Spell Checker" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:56 msgctxt "Comment" msgid "Check the spelling of a word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Spell Checker Runner" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: wallpapers/haenau/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Haenau" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: wallpapers/haenau/metadata.desktop:47 msgctxt "Comment" msgid "Haenau wallpaper" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: wallpapers/hunyango/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Hunyango" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: wallpapers/hunyango/metadata.desktop:47 msgctxt "Comment" msgid "Hunyango wallpaper" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: wallpapers/potd/metadata.desktop:56 msgctxt "Comment" msgid "A new picture from the Internet each day" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/big_icons/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Large Icons" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/big_icons/metadata.desktop:43 msgctxt "Comment" msgid "A window switcher layout using large icons to represent the window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/compact/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Compact" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/compact/metadata.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "A compact window switcher layout" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/informative/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Informative" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/informative/metadata.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "An informative window switcher layout including desktop name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/present_windows/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Grid" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/present_windows/metadata.desktop:43 msgctxt "Comment" msgid "A Window Switcher layout showing all windows as thumbnails in a grid" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/small_icons/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Small Icons" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/small_icons/metadata.desktop:43 msgctxt "Comment" msgid "A window switcher layout using small icons to represent the window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/text/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Text Only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/text/metadata.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "A window switcher layout only showing window captions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: windowswitchers/thumbnail_grid/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Thumbnail Grid" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: windowswitchers/thumbnail_grid/metadata.desktop:23 msgctxt "Comment" msgid "A window switcher layout using a small grid of thumbnails" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/thumbnails/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Thumbnails" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/thumbnails/metadata.desktop:43 msgctxt "Comment" msgid "A window switcher layout using live thumbnails" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/minimizeall/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Minimize all Windows" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/minimizeall/package/metadata.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "Shows the desktop by minimizing all windows" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/showdesktop/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Show Desktop" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/showdesktop/package/metadata.desktop:60 msgctxt "Comment" msgid "Show the Plasma desktop" msgstr "" #. +> plasma5lts #: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Astronomy Picture of the Day" msgstr "" #. +> plasma5lts #: dataengines/potd/apodprovider.desktop:61 msgctxt "Comment" msgid "Apod Provider" msgstr "" #. +> plasma5lts #: dataengines/potd/bingprovider.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Bing's Picture of the Day" msgstr "" #. +> plasma5lts #: dataengines/potd/bingprovider.desktop:46 msgctxt "Comment" msgid "Bing Provider" msgstr "" #. +> plasma5lts #: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Earth Science Picture of the Day" msgstr "" #. +> plasma5lts #: dataengines/potd/epodprovider.desktop:61 msgctxt "Comment" msgid "Epod Provider" msgstr "" #. +> plasma5lts #: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Flickr Picture of the Day" msgstr "" #. +> plasma5lts #: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:61 msgctxt "Comment" msgid "Flickr Provider" msgstr "" #. +> plasma5lts #: dataengines/potd/natgeoprovider.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "National Geographic" msgstr "" #. +> plasma5lts #: dataengines/potd/noaaprovider.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "NOAA Environmental Visualization Laboratory Picture of the Day" msgstr "" #. +> plasma5lts #: dataengines/potd/noaaprovider.desktop:43 msgctxt "Comment" msgid "NOAA Provider" msgstr "" #. +> plasma5lts #: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Wikimedia Picture of the Day" msgstr "" #. +> plasma5lts #: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "Wcpotd Provider" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/kwin.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/kwin.pot (revision 1563485) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/kwin.pot (revision 1563486) @@ -1,2569 +1,2569 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kwin package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 09:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 09:00+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts -#: abstract_client.cpp:2539 +#: abstract_client.cpp:2546 #, kde-format msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgid "(Not Responding)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: abstract_wayland_output.cpp:310 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: colorcorrection/manager.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Night Color was disabled" msgid "Night Color Off" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: colorcorrection/manager.cpp:70 #, kde-format msgctxt "Night Color was enabled" msgid "Night Color On" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: colorcorrection/manager.cpp:240 colorcorrection/manager.cpp:241 #, kde-format msgid "Toggle Night Color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: composite.cpp:929 #, kde-format msgid "" "Desktop effects have been suspended by another application.
    " "You can resume using the '%1' shortcut." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:74 #, kde-format msgid "Timestamp" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:79 #, kde-format msgid "Timestamp (µsec)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:86 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:88 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:90 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Middle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:92 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Back" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:94 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Forward" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:96 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Task" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:98 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Extra Button 4" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:100 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Extra Button 5" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:102 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Extra Button 6" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:104 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Extra Button 7" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:106 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Extra Button 8" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:108 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Extra Button 9" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:110 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Extra Button 10" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:112 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Extra Button 11" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:114 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Extra Button 12" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:116 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Extra Button 13" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:118 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Extra Button 14" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:120 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Extra Button 15" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:122 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Extra Button 16" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:124 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Extra Button 17" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:126 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Extra Button 18" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:128 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Extra Button 19" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:130 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Extra Button 20" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:132 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Extra Button 21" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:134 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Extra Button 22" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:136 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Extra Button 23" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:138 #, kde-format msgctxt "A mouse button" msgid "Extra Button 24" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:147 debug_console.cpp:149 #, kde-format msgid "Input Device" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:147 #, kde-format msgctxt "The input device of the event is not known" msgid "Unknown" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:184 #, kde-format msgctxt "A mouse pointer motion event" msgid "Pointer Motion" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:191 #, kde-format msgctxt "The relative mouse movement" msgid "Delta" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:195 #, kde-format msgctxt "The relative mouse movement" msgid "Delta (not accelerated)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:198 #, kde-format msgctxt "The global mouse pointer position" msgid "Global Position" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:202 #, kde-format msgctxt "A mouse pointer button press event" msgid "Pointer Button Press" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:205 debug_console.cpp:213 #, kde-format msgctxt "A button in a mouse press/release event" msgid "Button" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:206 debug_console.cpp:214 #, kde-format msgctxt "A button in a mouse press/release event" msgid "Native Button code" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:207 debug_console.cpp:215 #, kde-format msgctxt "All currently pressed buttons in a mouse press/release event" msgid "Pressed Buttons" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:210 #, kde-format msgctxt "A mouse pointer button release event" msgid "Pointer Button Release" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:230 #, kde-format msgctxt "A mouse pointer axis (wheel) event" msgid "Pointer Axis" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:234 #, kde-format msgctxt "The orientation of a pointer axis event" msgid "Orientation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:235 #, kde-format msgctxt "An orientation of a pointer axis event" msgid "Horizontal" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:236 #, kde-format msgctxt "An orientation of a pointer axis event" msgid "Vertical" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.cpp:237 #, kde-format msgctxt "The angle delta of a pointer axis event" msgid "Delta" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:252 #, kde-format msgctxt "A key press event" msgid "Key Press" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:255 #, kde-format msgctxt "A key release event" msgid "Key Release" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:264 #, kde-format msgctxt "A keyboard modifier" msgid "Shift" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:268 #, kde-format msgctxt "A keyboard modifier" msgid "Control" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:272 #, kde-format msgctxt "A keyboard modifier" msgid "Alt" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:276 #, kde-format msgctxt "A keyboard modifier" msgid "Meta" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:280 #, kde-format msgctxt "A keyboard modifier" msgid "Keypad" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:284 #, kde-format msgctxt "A keyboard modifier" msgid "Group-switch" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Whether the event is an automatic key repeat" msgid "Repeat" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:294 #, kde-format msgctxt "The code as read from the input device" msgid "Scan code" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key according to Qt" msgid "Qt::Key code" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:297 #, kde-format msgctxt "The translated code to an Xkb symbol" msgid "Xkb symbol" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:298 #, kde-format msgctxt "The translated code interpreted as text" msgid "Utf8" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:299 #, kde-format msgctxt "The currently active modifiers" msgid "Modifiers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:311 #, kde-format msgctxt "A touch down event" msgid "Touch down" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:313 debug_console.cpp:328 debug_console.cpp:343 #, kde-format msgctxt "The id of the touch point in the touch event" msgid "Point identifier" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:314 debug_console.cpp:329 #, kde-format msgctxt "The global position of the touch point" msgid "Global position" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:326 #, kde-format msgctxt "A touch motion event" msgid "Touch Motion" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:341 #, kde-format msgctxt "A touch up event" msgid "Touch Up" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:354 #, kde-format msgctxt "A pinch gesture is started" msgid "Pinch start" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:356 #, kde-format msgctxt "Number of fingers in this pinch gesture" msgid "Finger count" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:367 #, kde-format msgctxt "A pinch gesture is updated" msgid "Pinch update" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:369 #, kde-format msgctxt "Current scale in pinch gesture" msgid "Scale" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:370 #, kde-format msgctxt "Current angle in pinch gesture" msgid "Angle delta" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:371 #, kde-format msgctxt "Current delta in pinch gesture" msgid "Delta x" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:372 #, kde-format msgctxt "Current delta in pinch gesture" msgid "Delta y" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:383 #, kde-format msgctxt "A pinch gesture ended" msgid "Pinch end" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:395 #, kde-format msgctxt "A pinch gesture got cancelled" msgid "Pinch cancelled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:407 #, kde-format msgctxt "A swipe gesture is started" msgid "Swipe start" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:409 #, kde-format msgctxt "Number of fingers in this swipe gesture" msgid "Finger count" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:420 #, kde-format msgctxt "A swipe gesture is updated" msgid "Swipe update" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:422 #, kde-format msgctxt "Current delta in swipe gesture" msgid "Delta x" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:423 #, kde-format msgctxt "Current delta in swipe gesture" msgid "Delta y" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:434 #, kde-format msgctxt "A swipe gesture ended" msgid "Swipe end" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:446 #, kde-format msgctxt "A swipe gesture got cancelled" msgid "Swipe cancelled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:458 #, kde-format msgctxt "A hardware switch (e.g. notebook lid) got toggled" msgid "Switch toggled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:466 #, kde-format msgctxt "Name of a hardware switch" msgid "Notebook lid" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:468 #, kde-format msgctxt "Name of a hardware switch" msgid "Tablet mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:470 #, kde-format msgctxt "A hardware switch" msgid "Switch" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:474 #, kde-format msgctxt "The hardware switch got turned off" msgid "Off" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:477 #, kde-format msgctxt "The hardware switch got turned on" msgid "On" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:482 #, kde-format msgctxt "State of a hardware switch (on/off)" msgid "State" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.cpp:497 #, kde-format msgid "Tablet Tool" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.cpp:498 #, kde-format msgid "EventType" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.cpp:499 debug_console.cpp:546 debug_console.cpp:558 #, kde-format msgid "Position" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.cpp:501 #, kde-format msgid "Tilt" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.cpp:503 #, kde-format msgid "Rotation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.cpp:504 #, kde-format msgid "Pressure" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.cpp:505 #, kde-format msgid "Buttons" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, modifiersBox) #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.cpp:506 debug_console.ui:356 #, kde-format msgid "Modifiers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.cpp:519 #, kde-format msgid "Tablet Tool Button" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.cpp:520 debug_console.cpp:535 #, kde-format msgid "Pressed Buttons" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.cpp:534 #, kde-format msgid "Tablet Pad Button" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.cpp:544 #, kde-format msgid "Tablet Pad Strip" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.cpp:545 debug_console.cpp:557 #, kde-format msgid "Number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.cpp:547 debug_console.cpp:559 #, kde-format msgid "isFinger" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.cpp:556 #, kde-format msgid "Tablet Pad Ring" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:744 #, kde-format msgid "No Mouse Buttons" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:748 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:751 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:754 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "middle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:757 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "back" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:760 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "forward" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:763 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "extra 1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:766 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "extra 2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:769 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "extra 3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:772 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "extra 4" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:775 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "extra 5" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:778 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "extra 6" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:781 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "extra 7" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:784 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "extra 8" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:787 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "extra 9" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:790 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "extra 10" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:793 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "extra 11" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:796 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "extra 12" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:799 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "extra 13" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:802 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "extra 14" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:805 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "extra 15" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:808 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "extra 16" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:811 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "extra 17" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:814 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "extra 18" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:817 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "extra 19" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:820 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "extra 20" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:823 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "extra 21" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:826 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "extra 22" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:829 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "extra 23" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:832 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "extra 24" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:835 #, kde-format msgctxt "Mouse Button" msgid "task" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:1182 #, kde-format msgid "X11 Client Windows" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:1184 #, kde-format msgid "X11 Unmanaged Windows" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:1186 #, kde-format msgid "Wayland Windows" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: debug_console.cpp:1188 #, kde-format msgid "Internal Windows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, quitButton) #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.ui:32 #, kde-format msgid "Quit Debug Console" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, windows) #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.ui:45 #, kde-format msgid "Windows" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, surfaces) #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.ui:59 #, kde-format msgid "Surfaces" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, input) #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.ui:69 #, kde-format msgid "Input Events" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, inputDevices) #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.ui:86 #, kde-format msgid "Input Devices" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.ui:96 #, kde-format msgid "OpenGL" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noOpenGLLabel) #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.ui:102 #, kde-format msgid "No OpenGL compositor running" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driverInfoBox) #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.ui:130 #, kde-format msgid "OpenGL (ES) driver information" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.ui:136 #, kde-format msgid "Vendor:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.ui:143 #, kde-format msgid "Renderer:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.ui:150 #, kde-format msgid "Version:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.ui:157 #, kde-format msgid "Shading Language Version:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.ui:164 #, kde-format msgid "Driver:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.ui:171 #, kde-format msgid "GPU class:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.ui:178 #, kde-format msgid "OpenGL Version:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.ui:185 #, kde-format msgid "GLSL Version:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, platformExtensionsBox) #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.ui:251 #, kde-format msgid "Platform Extensions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glExtensionsBox) #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.ui:267 #, kde-format msgid "OpenGL (ES) Extensions" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, keyboard) #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.ui:288 #, kde-format msgid "Keyboard" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, layoutBox) #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.ui:315 #, kde-format msgid "Keymap Layouts" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.ui:337 #, kde-format msgid "Current Layout:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeModifiersBox) #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.ui:372 #, kde-format msgid "Active Modifiers" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ledsBox) #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.ui:388 #, kde-format msgid "LEDs" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeLedsBox) #. +> trunk5 stable5 #: debug_console.ui:404 #, kde-format msgid "Active LEDs" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: helpers/killer/killer.cpp:47 #, kde-format msgid "Window Manager" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: helpers/killer/killer.cpp:52 #, kde-format msgid "PID of the application to terminate" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: helpers/killer/killer.cpp:52 #, kde-format msgid "pid" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: helpers/killer/killer.cpp:54 #, kde-format msgid "Hostname on which the application is running" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: helpers/killer/killer.cpp:54 #, kde-format msgid "hostname" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: helpers/killer/killer.cpp:56 #, kde-format msgid "Caption of the window to be terminated" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: helpers/killer/killer.cpp:56 #, kde-format msgid "caption" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: helpers/killer/killer.cpp:58 #, kde-format msgid "Name of the application to be terminated" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: helpers/killer/killer.cpp:58 #, kde-format msgid "name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: helpers/killer/killer.cpp:60 #, kde-format msgid "ID of resource belonging to the application" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: helpers/killer/killer.cpp:60 #, kde-format msgid "id" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: helpers/killer/killer.cpp:62 #, kde-format msgid "Time of user action causing termination" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: helpers/killer/killer.cpp:62 #, kde-format msgid "time" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: helpers/killer/killer.cpp:64 #, kde-format msgid "KWin helper utility" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: helpers/killer/killer.cpp:88 #, kde-format msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: helpers/killer/killer.cpp:98 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Application \"%1\" is not responding" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: helpers/killer/killer.cpp:100 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "

    You tried to close window \"%1\" from application \"%2\" (Process ID: %3) but the application is not responding.

    " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: helpers/killer/killer.cpp:102 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "

    You tried to close window \"%1\" from application \"%2\" (Process ID: %3), running on host \"%4\", but the application is not responding.

    " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: helpers/killer/killer.cpp:105 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "

    Do you want to terminate this application?

    " "

    Terminating the application will close all of its child windows. Any unsaved data will be lost.

    " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: helpers/killer/killer.cpp:109 #, kde-format msgid "&Terminate Application %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: helpers/killer/killer.cpp:110 #, kde-format msgid "Wait Longer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: keyboard_layout.cpp:119 keyboard_layout.cpp:120 #, kde-format msgctxt "tooltip title" msgid "Keyboard Layout" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: keyboard_layout.cpp:264 #, kde-format msgid "Configure Layouts..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: killwindow.cpp:44 #, kde-format msgid "" "Select window to force close with left click or enter.\n" "Escape or right click to cancel." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:49 #, kde-format msgid "Window Operations Menu" msgstr "" #. +> plasma5lts #: kwinbindings.cpp:49 #, kde-format msgid "Walk Through Window Tabs" msgstr "" #. +> plasma5lts #: kwinbindings.cpp:50 #, kde-format msgid "Walk Through Window Tabs (Reverse)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:51 #, kde-format msgid "Close Window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:53 #, kde-format msgid "Maximize Window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:55 #, kde-format msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:57 #, kde-format msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:59 #, kde-format msgid "Minimize Window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:61 #, kde-format msgid "Shade Window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:63 #, kde-format msgid "Move Window" msgstr "" #. +> plasma5lts #: kwinbindings.cpp:51 #, kde-format msgid "Remove Window From Group" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:65 #, kde-format msgid "Resize Window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:67 #, kde-format msgid "Raise Window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:69 #, kde-format msgid "Lower Window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:71 #, kde-format msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:73 #, kde-format msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:75 #, kde-format msgid "Hide Window Border" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:77 #, kde-format msgid "Keep Window Above Others" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:79 #, kde-format msgid "Keep Window Below Others" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:81 #, kde-format msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:83 #, kde-format msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:85 #, kde-format msgid "Pack Window to the Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:87 #, kde-format msgid "Pack Window to the Left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:89 #, kde-format msgid "Pack Window Up" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:91 #, kde-format msgid "Pack Window Down" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:93 #, kde-format msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:95 #, kde-format msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:97 #, kde-format msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:99 #, kde-format msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:101 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:103 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:105 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Top" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:107 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Bottom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:109 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Top Left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:111 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Bottom Left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:113 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Top Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:115 #, kde-format msgid "Quick Tile Window to the Bottom Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:117 #, kde-format msgid "Switch to Window Above" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:119 #, kde-format msgid "Switch to Window Below" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:121 #, kde-format msgid "Switch to Window to the Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:123 #, kde-format msgid "Switch to Window to the Left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:125 #, kde-format msgid "Increase Opacity of Active Window by 5 %" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:127 #, kde-format msgid "Decrease Opacity of Active Window by 5 %" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:130 #, kde-format msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:134 #, kde-format msgid "Window to Desktop %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:136 #, kde-format msgid "Window to Next Desktop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:137 #, kde-format msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:138 #, kde-format msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:139 #, kde-format msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:140 #, kde-format msgid "Window One Desktop Up" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:141 #, kde-format msgid "Window One Desktop Down" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:144 #, kde-format msgid "Window to Screen %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:146 #, kde-format msgid "Window to Next Screen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:147 #, kde-format msgid "Window to Previous Screen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:148 #, kde-format msgid "Show Desktop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:151 #, kde-format msgid "Switch to Screen %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:154 #, kde-format msgid "Switch to Next Screen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:155 #, kde-format msgid "Switch to Previous Screen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:157 #, kde-format msgid "Kill Window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:158 #, kde-format msgid "Suspend Compositing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kwinbindings.cpp:159 #, kde-format msgid "Invert Screen Colors" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main.cpp:194 main.cpp:224 #, kde-format msgid "KDE window manager" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main.cpp:199 #, kde-format msgid "KWin" msgstr "" #. +> plasma5lts #: main.cpp:201 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:203 #, kde-format msgid "(c) 1999-2019, The KDE Developers" msgstr "" #. +> plasma5lts #: main.cpp:195 #, kde-format msgid "(c) 1999-2013, The KDE Developers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main.cpp:205 #, kde-format msgid "Matthias Ettrich" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main.cpp:206 #, kde-format msgid "Cristian Tibirna" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main.cpp:207 #, kde-format msgid "Daniel M. Duley" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main.cpp:208 #, kde-format msgid "Luboš Luňák" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:209 #, kde-format msgid "Martin Flöser" msgstr "" #. +> plasma5lts #: main.cpp:201 #, kde-format msgid "Martin Gräßlin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:210 #, kde-format msgid "David Edmundson" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:211 #, kde-format msgid "Roman Gilg" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:212 #, kde-format msgid "Vlad Zahorodnii" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main.cpp:221 #, kde-format msgid "Disable configuration options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main.cpp:222 #, kde-format msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" msgstr "" #. +> plasma5lts #: main_wayland.cpp:253 #, kde-format msgid "kwin_wayland: an X11 window manager is running on the X11 Display.\n" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main_wayland.cpp:433 #, kde-format msgid "Start a rootless Xwayland server." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main_wayland.cpp:435 #, kde-format msgid "Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main_wayland.cpp:438 #, kde-format msgid "Render to framebuffer." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main_wayland.cpp:440 #, kde-format msgid "The framebuffer device to render to." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main_wayland.cpp:443 #, kde-format msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main_wayland.cpp:446 #, kde-format msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main_wayland.cpp:448 #, kde-format msgid "Render to a virtual framebuffer." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main_wayland.cpp:450 #, kde-format msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main_wayland.cpp:454 #, kde-format msgid "The height for windowed mode. Default height is 768." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main_wayland.cpp:459 #, kde-format msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main_wayland.cpp:464 #, kde-format msgid "The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main_wayland.cpp:494 #, kde-format msgid "Use libhybris hwcomposer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main_wayland.cpp:500 #, kde-format msgid "Enable libinput support for input events processing. Note: never use in a nested session." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main_wayland.cpp:503 #, kde-format msgid "Render through drm node." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main_wayland.cpp:510 #, kde-format msgid "Input method that KWin starts." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main_wayland.cpp:515 #, kde-format msgid "List all available backends and quit." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main_wayland.cpp:519 #, kde-format msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main_wayland.cpp:523 #, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main_wayland.cpp:527 #, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main_wayland.cpp:531 #, kde-format msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main_wayland.cpp:536 #, kde-format msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started" msgstr "" #. +> plasma5lts #: main_wayland.cpp:584 #, kde-format msgid "Use a nested compositor in windowed mode." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main_x11.cpp:76 #, kde-format msgid "" "KWin is unstable.\n" "It seems to have crashed several times in a row.\n" "You can select another window manager to run:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main_x11.cpp:226 #, kde-format msgid "kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --replace)\n" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main_x11.cpp:243 #, kde-format msgid "kwin: another window manager is running (try using --replace)\n" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main_x11.cpp:435 #, kde-format msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: main_x11.cpp:442 #, kde-format msgid "Disable KActivities integration." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/scenes/opengl/scene_opengl.cpp:545 #, kde-format msgid "Desktop effects were restarted due to a graphics reset" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: scripting/genericscriptedconfig.cpp:81 #, kde-format msgctxt "Error message" msgid "Plugin does not provide configuration file in expected location" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: scripting/scripting.cpp:128 #, kde-format msgctxt "Assertion failed in KWin script with given value" msgid "Assertion failed: %1 is not null" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: scripting/scripting.cpp:146 #, kde-format msgctxt "Assertion failed in KWin script" msgid "Assertion failed: argument is null" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: scripting/scripting.cpp:188 #, kde-format msgctxt "Error in KWin Script" msgid "Invalid number of arguments. At least service, path, interface and method need to be provided" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: scripting/scripting.cpp:194 #, kde-format msgctxt "Error in KWin Script" msgid "Invalid type. Service, path, interface and method need to be string values" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: scripting/scriptingutils.cpp:28 #, kde-format msgctxt "syntax error in KWin script" msgid "Invalid number of arguments" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: scripting/scriptingutils.cpp:41 #, kde-format msgctxt "KWin Scripting function received incorrect value for an expected type" msgid "%1 is not a variant type" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShortcutDialog) #. +> trunk5 stable5 #: shortcutdialog.ui:14 #, kde-format msgid "Dialog" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, clearButton) #. +> trunk5 stable5 #: shortcutdialog.ui:25 #, kde-format msgid "..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: tabbox/tabbox.cpp:387 #, kde-format msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows" msgid "Show Desktop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: tabbox/tabbox.cpp:536 #, kde-format msgid "Walk Through Windows" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: tabbox/tabbox.cpp:537 #, kde-format msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: tabbox/tabbox.cpp:538 #, kde-format msgid "Walk Through Windows Alternative" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: tabbox/tabbox.cpp:539 #, kde-format msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: tabbox/tabbox.cpp:540 #, kde-format msgid "Walk Through Windows of Current Application" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: tabbox/tabbox.cpp:541 #, kde-format msgid "Walk Through Windows of Current Application (Reverse)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: tabbox/tabbox.cpp:542 #, kde-format msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: tabbox/tabbox.cpp:543 #, kde-format msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative (Reverse)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: tabbox/tabbox.cpp:544 #, kde-format msgid "Walk Through Desktops" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: tabbox/tabbox.cpp:545 #, kde-format msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: tabbox/tabbox.cpp:546 #, kde-format msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: tabbox/tabbox.cpp:547 #, kde-format msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: tabbox/tabboxhandler.cpp:283 #, kde-format msgid "" "The Window Switcher installation is broken, resources are missing.\n" "Contact your distribution about this." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: useractions.cpp:178 #, kde-format msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: useractions.cpp:186 #, kde-format msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: useractions.cpp:251 #, kde-format msgid "&Move" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: useractions.cpp:256 #, kde-format msgid "&Resize" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: useractions.cpp:261 #, kde-format msgid "Keep &Above Others" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: useractions.cpp:267 #, kde-format msgid "Keep &Below Others" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: useractions.cpp:273 #, kde-format msgid "&Fullscreen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: useractions.cpp:279 #, kde-format msgid "&Shade" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: useractions.cpp:285 #, kde-format msgid "&No Border" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: useractions.cpp:293 #, kde-format msgid "Set Window Short&cut..." msgstr "" #. +> plasma5lts #: useractions.cpp:314 #, kde-format msgid "Window Short&cut..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: useractions.cpp:298 #, kde-format msgid "Configure Special &Window Settings..." msgstr "" #. +> plasma5lts #: useractions.cpp:319 #, kde-format msgid "Special &Window Settings..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: useractions.cpp:303 #, kde-format msgid "Configure S&pecial Application Settings..." msgstr "" #. +> plasma5lts #: useractions.cpp:324 #, kde-format msgid "S&pecial Application Settings..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: useractions.cpp:311 #, kde-format msgctxt "Entry in context menu of window decoration to open the configuration module of KWin" msgid "Configure W&indow Manager..." msgstr "" #. +> plasma5lts #: useractions.cpp:332 #, kde-format msgctxt "Entry in context menu of window decoration to open the configuration module of KWin" msgid "Window Manager S&ettings..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: useractions.cpp:339 #, kde-format msgid "Ma&ximize" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: useractions.cpp:345 #, kde-format msgid "Mi&nimize" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: useractions.cpp:351 #, kde-format msgid "&More Actions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: useractions.cpp:354 #, kde-format msgid "&Close" msgstr "" #. +> plasma5lts #: useractions.cpp:375 #, kde-format msgid "&Untab" msgstr "" #. +> plasma5lts #: useractions.cpp:379 #, kde-format msgid "Close Entire &Group" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: useractions.cpp:421 #, kde-format msgid "&Extensions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: useractions.cpp:462 #, kde-format msgid "&Desktops" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: useractions.cpp:476 #, kde-format msgid "Move to &Desktop" msgstr "" #. +> plasma5lts #: useractions.cpp:618 #, kde-format msgid "Move To &Desktop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: useractions.cpp:494 #, kde-format msgid "Move to &Screen" msgstr "" #. +> plasma5lts #: useractions.cpp:634 #, kde-format msgid "Move To &Screen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: useractions.cpp:510 #, kde-format msgid "Show in &Activities" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: useractions.cpp:525 useractions.cpp:570 #, kde-format msgid "&All Desktops" msgstr "" #. +> plasma5lts #: useractions.cpp:532 #, kde-format msgctxt "Switch to tab -> Previous" msgid "Previous" msgstr "" #. +> plasma5lts #: useractions.cpp:533 #, kde-format msgctxt "Switch to tab -> Next" msgid "Next" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: useractions.cpp:553 useractions.cpp:606 #, kde-format msgctxt "Create a new desktop and move there the window" msgid "&New Desktop" msgstr "" #. +> plasma5lts #: useractions.cpp:575 #, kde-format msgctxt "There's no window available to be attached as tab to this one" msgid "None available" msgstr "" #. +> plasma5lts #: useractions.cpp:584 #, kde-format msgid "Switch to Tab" msgstr "" #. +> plasma5lts #: useractions.cpp:595 #, kde-format msgid "&Attach as tab to" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: useractions.cpp:629 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu List of all Screens to send a window to. First argument is a number, second the output identifier. E.g. Screen 1 (HDMI1)" msgid "Screen &%1 (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: useractions.cpp:652 #, kde-format msgid "&All Activities" msgstr "" #. +> plasma5lts #: useractions.cpp:649 #, kde-format msgid "Ac&tivities" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: useractions.cpp:898 #, kde-format msgctxt "'%1' is a keyboard shortcut like 'ctrl+w'" msgid "%1 is already in use" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: useractions.cpp:900 #, kde-format msgctxt "keyboard shortcut '%1' is used by action '%2' in application '%3'" msgid "%1 is used by %2 in %3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: useractions.cpp:1032 #, kde-format msgid "Activate Window (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: useractions.cpp:1218 #, kde-format msgid "" "The window manager is configured to consider the screen with the mouse on it as active one.\n" "Therefore it is not possible to switch to a screen explicitly." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: virtualdesktops.cpp:708 virtualdesktops.cpp:794 #, kde-format msgid "Desktop %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: virtualdesktops.cpp:829 #, kde-format msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: virtualdesktops.cpp:831 #, kde-format msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: virtualdesktops.cpp:833 #, kde-format msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: virtualdesktops.cpp:835 #, kde-format msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: virtualdesktops.cpp:837 #, kde-format msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: virtualdesktops.cpp:839 #, kde-format msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: virtualdesktops.cpp:852 #, kde-format msgid "Switch to Desktop %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: virtualkeyboard.cpp:108 #, kde-format msgid "Virtual Keyboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: virtualkeyboard.cpp:232 #, kde-format msgid "Virtual Keyboard: enabled" msgstr "" #. +> plasma5lts #: virtualkeyboard.cpp:216 #, kde-format msgid "Virtual Keyboard is enabled." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: virtualkeyboard.cpp:235 #, kde-format msgid "Virtual Keyboard: disabled" msgstr "" #. +> plasma5lts #: virtualkeyboard.cpp:219 #, kde-format msgid "Virtual Keyboard is disabled." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: virtualkeyboard.cpp:237 #, kde-format msgid "Whether to show the virtual keyboard on demand." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: workspace.cpp:1347 #, kde-format msgctxt "Introductory text shown in the support information." msgid "" "KWin Support Information:\n" "The following information should be used when requesting support on e.g. https://forum.kde.org.\n" "It provides information about the currently running instance, which options are used,\n" "what OpenGL driver and which effects are running.\n" "Please post the information provided underneath this introductory text to a paste bin service\n" "like https://paste.kde.org instead of pasting into support threads.\n" msgstr "" #. +> plasma5lts #: workspace.cpp:1310 #, kde-format msgctxt "Introductory text shown in the support information." msgid "" "KWin Support Information:\n" "The following information should be used when requesting support on e.g. http://forum.kde.org.\n" "It provides information about the currently running instance, which options are used,\n" "what OpenGL driver and which effects are running.\n" "Please post the information provided underneath this introductory text to a paste bin service\n" "like http://paste.kde.org instead of pasting into support threads.\n" msgstr "" #. +> stable5 #: orientation_sensor.cpp:100 #, kde-format msgid "Allow Rotation" msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: orientation_sensor.cpp:101 #, kde-format msgid "Automatic screen rotation is enabled" msgstr "" #. +> plasma5lts #: orientation_sensor.cpp:118 #, kde-format msgid "Automatic Screen Rotation" msgstr "" #. +> stable5 #: orientation_sensor.cpp:111 #, kde-format msgid "Undefined" msgstr "" #. +> stable5 #: orientation_sensor.cpp:115 #, kde-format msgctxt "Portrait oriented display" msgid "Vertical" msgstr "" #. +> stable5 #: orientation_sensor.cpp:119 #, kde-format msgctxt "Landscape oriented display" msgid "Horizontal" msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: orientation_sensor.cpp:123 #, kde-format msgid "Automatic screen rotation is disabled" msgstr "" #. +> plasma5lts #: pointer_input.cpp:651 #, kde-format msgctxt "notification about mouse pointer confined" msgid "" "Pointer motion confined to the current window.\n" "To release pointer hold Escape for 3 seconds." msgstr "" #. +> plasma5lts #: pointer_input.cpp:668 #, kde-format msgctxt "notification about mouse pointer locked" msgid "" "Pointer locked to current position.\n" "To end pointer lock hold Escape for 3 seconds." msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/plasma-discover.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/plasma-discover.pot (revision 1563485) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/plasma-discover.pot (revision 1563486) @@ -1,1173 +1,1209 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the discover package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discover\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 09:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 09:00+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 stable5 #: discover/DiscoverObject.cpp:175 #, kde-format msgid "No application back-ends found, please report to your distribution." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/DiscoverObject.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not find category '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/DiscoverObject.cpp:281 #, kde-format msgid "Cannot interact with flatpak resources without the flatpak backend %1. Please install it first." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/DiscoverObject.cpp:284 discover/DiscoverObject.cpp:312 #, kde-format msgid "Couldn't open %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:46 #, kde-format msgid "Directly open the specified application by its package name." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:47 #, kde-format msgid "Open with a program that can deal with the given mimetype." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:48 #, kde-format msgid "Display a list of entries with a category." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:49 #, kde-format msgid "Open Discover in a said mode. Modes correspond to the toolbar buttons." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:50 #, kde-format msgid "List all the available modes." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:51 #, kde-format msgid "Compact Mode (auto/compact/full)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:52 #, kde-format msgid "Local package file to install" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:53 #, kde-format msgid "List all the available backends." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/main.cpp:54 #, kde-format msgid "Search string." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/main.cpp:55 #, kde-format msgid "Lists the available options for user feedback" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:57 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:101 discover/qml/DiscoverWindow.qml:58 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:101 #, kde-format msgid "An application explorer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/main.cpp:102 #, kde-format msgid "© 2010-2019 Plasma Development Team" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/main.cpp:97 #, kde-format msgid "© 2010-2018 Plasma Development Team" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:103 #, kde-format msgid "Aleix Pol Gonzalez" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:104 #, kde-format msgid "Jonathan Thomas" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/main.cpp:109 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/main.cpp:110 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:122 #, kde-format msgid "Available backends:\n" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:158 #, kde-format msgid "Available modes:\n" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/AddonsView.qml:24 discover/qml/ApplicationPage.qml:213 #, kde-format msgid "Addons" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/AddonsView.qml:73 #, kde-format msgid "Apply Changes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/AddonsView.qml:80 #, kde-format msgid "Discard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/AddonsView.qml:91 #, kde-format msgid "More..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/AddSourceDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Add a new %1 repository" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/AddSourceDialog.qml:59 #, kde-format msgid "Specify the new source for %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/AddSourceDialog.qml:74 #, kde-format msgid "Add" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/AddSourceDialog.qml:86 discover/qml/DiscoverWindow.qml:245 #: discover/qml/InstallApplicationButton.qml:33 #: discover/qml/SourcesPage.qml:137 discover/qml/UpdatesPage.qml:104 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationDelegate.qml:89 #, kde-format msgctxt "Part of a string like this: ' - '" msgid "- %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationDelegate.qml:113 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:146 #, kde-format msgid "%1 rating" msgid_plural "%1 ratings" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationDelegate.qml:113 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:146 #, kde-format msgid "No ratings yet" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/ApplicationPage.qml:69 #, kde-format msgid "" "\n" "Also available in %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:71 #, kde-format msgid "Sources" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:82 #, kde-format msgid "%1 - %2" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/ApplicationPage.qml:111 #, kde-format msgid "Back" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/ApplicationPage.qml:146 #, kde-format msgid "Launch" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:185 #, kde-format msgid "What's New" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:225 #, kde-format msgid "Reviews" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/ApplicationPage.qml:222 discover/qml/ReviewsPage.qml:68 #, kde-format msgid "Review" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show %1 review..." msgid_plural "Show all %1 reviews..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/ApplicationPage.qml:231 #, kde-format msgid "Show reviews (%1)..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:265 #, kde-format msgid "Write a review!" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:267 #, kde-format msgid "Be the first to write a review!" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:272 #, kde-format msgid "Install to write a review!" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:272 #, kde-format msgid "Install this app to write a review!" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:274 #, kde-format msgid "Install and be the first to write a review!" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:274 #, kde-format msgid "Install this app and be the first to write a review!" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/ApplicationPage.qml:311 #, kde-format msgid "Category:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:328 #, kde-format msgid "%1, released on %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/ApplicationPage.qml:335 #, kde-format msgid "Version:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:344 #, kde-format msgid "Author:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/ApplicationPage.qml:353 #, kde-format msgid "Size:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/ApplicationPage.qml:362 #, kde-format msgid "Source:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/ApplicationPage.qml:371 #, kde-format msgid "License:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:378 #, kde-format msgid "See full license terms" msgstr "" -#. +> trunk5 stable5 plasma5lts +#. +> trunk5 +#: discover/qml/ApplicationPage.qml:389 +#, kde-format +msgid "Documentation:" +msgstr "" + +#. +> stable5 plasma5lts #: discover/qml/ApplicationPage.qml:389 #, kde-format msgid "Homepage:" msgstr "" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> stable5 +#: discover/qml/ApplicationPage.qml:405 +#, kde-format +msgid "Donate:" +msgstr "" + +#. +> trunk5 +#: discover/qml/ApplicationPage.qml:390 +#, kde-format +msgid "Read the user guide" +msgstr "" + +#. +> stable5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:397 #, kde-format msgid "User Guide:" msgstr "" -#. +> trunk5 stable5 -#: discover/qml/ApplicationPage.qml:405 +#. +> trunk5 +#: discover/qml/ApplicationPage.qml:398 #, kde-format -msgid "Donate:" +msgid "Get involved:" msgstr "" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 +#: discover/qml/ApplicationPage.qml:399 +#, kde-format +msgid "Visit the app's website" +msgstr "" + +#. +> trunk5 +#: discover/qml/ApplicationPage.qml:407 +#, kde-format +msgid "Make a donation" +msgstr "" + +#. +> trunk5 +#: discover/qml/ApplicationPage.qml:415 +#, kde-format +msgid "Report a problem" +msgstr "" + +#. +> stable5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:413 #, kde-format msgid "Report a Problem:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:63 #, kde-format msgid "Search: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:82 #, kde-format msgid "Sort: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:85 #, kde-format msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:94 #, kde-format msgid "Rating" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:103 #, kde-format msgid "Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:112 #, kde-format msgid "Release Date" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:152 #, kde-format msgid "Sorry, nothing found..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:168 #, kde-format msgid "Still looking..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/BrowsingPage.qml:31 #, kde-format msgid "Featured" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/BrowsingPage.qml:86 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Unable to load applications." "Please verify Internet connectivity." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/DiscoverDrawer.qml:121 #, kde-format msgid "Return to the Featured page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:47 #, kde-format msgid "Running as root is discouraged and unnecessary." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:67 #, kde-format msgid "Search" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:75 discover/qml/InstalledPage.qml:16 #, kde-format msgid "Installed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:82 #, kde-format msgid "Fetching updates..." msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:71 #, kde-format msgid "Checking for updates..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:82 #, kde-format msgid "Up to date" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:71 #, kde-format msgid "No Updates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:82 #, kde-format msgctxt "Update section name" msgid "Update (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:89 #, kde-format msgid "About" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:96 discover/qml/SourcesPage.qml:12 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:136 #, kde-format msgid "Sorry..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:139 #, kde-format msgid "Could not close Discover, there are tasks that need to be done." msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:114 #, kde-format msgid "Could not close the application, there are tasks that need to be done." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:139 #, kde-format msgid "Quit Anyway" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:141 #, kde-format msgid "Unable to find resource: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:226 #, kde-format msgid "Show all" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:226 #, kde-format msgid "Hide" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:233 discover/qml/SourcesPage.qml:127 #, kde-format msgid "Proceed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/Feedback.qml:11 #, kde-format msgid "Submit usage information" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/Feedback.qml:12 #, kde-format msgid "Sends anonymized usage information to KDE so we can better understand our users. For more information see https://kde.org/privacypolicy-apps.php." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/Feedback.qml:15 #, kde-format msgid "Submitting usage information..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/Feedback.qml:15 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/Feedback.qml:19 #, kde-format msgid "Configure feedback..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/Feedback.qml:48 #, kde-format msgid "You can help us improving this application by sharing statistics and participate in surveys." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/Feedback.qml:48 #, kde-format msgid "Contribute..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/Feedback.qml:53 #, kde-format msgid "We are looking for your feedback!" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/Feedback.qml:53 #, kde-format msgid "Participate..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/InstallApplicationButton.qml:14 #, kde-format msgid "Install" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/InstallApplicationButton.qml:14 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/LoadingPage.qml:7 #, kde-format msgid "Loading..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/navigation.js:32 #, kde-format msgid "Resources for '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/navigation.js:56 #, kde-format msgid "Extensions..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/ProgressView.qml:17 #, kde-format msgid "Tasks (%1%)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/ProgressView.qml:17 discover/qml/ProgressView.qml:44 #, kde-format msgid "Tasks" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ProgressView.qml:85 #, kde-format msgctxt "TransactioName - TransactionStatus" msgid "%1 - %2: %3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/ProgressView.qml:86 #, kde-format msgctxt "TransactioName - TransactionStatus" msgid "%1 - %2" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:35 #, kde-format msgid "Tell us about this review!" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:36 #, kde-format msgid "%1 out of %2 people found this review useful" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:67 #, kde-format msgid "Useful? Yes/No" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Useful? Yes/No" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:73 #, kde-format msgid "Useful? Yes/No" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Version: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:100 #, kde-format msgid "unknown reviewer" msgstr "" #. +> trunk5 plasma5lts #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:101 #, kde-format msgid "%1 by %2" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:95 #, kde-format msgid "%1 by %2 | Version: %3" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:101 #, kde-format msgid "Comment by %1" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:95 #, kde-format msgid "Comment by %1 | Version: %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:150 #, kde-format msgid "Votes: %1 out of %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:158 #, kde-format msgid "Useful?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:170 #, kde-format msgctxt "Keep this string as short as humanly possible" msgid "Yes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:186 #, kde-format msgctxt "Keep this string as short as humanly possible" msgid "No" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/ReviewDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Summary:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ReviewDialog.qml:28 #, kde-format msgid "Reviewing %1" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/ReviewDialog.qml:20 #, kde-format msgid "Reviewing '%1'" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/ReviewDialog.qml:31 #, kde-format msgid "Short summary..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/ReviewDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Rating:" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/ReviewDialog.qml:38 #, kde-format msgid "Comment too short" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ReviewDialog.qml:41 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/ReviewDialog.qml:48 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ReviewDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Title:" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/ReviewDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Improve summary" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ReviewDialog.qml:68 #, kde-format msgid "Enter a rating" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ReviewDialog.qml:69 #, kde-format msgid "Write the title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ReviewDialog.qml:70 #, kde-format msgid "Write the review" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ReviewDialog.qml:71 #, kde-format msgid "Keep writing..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ReviewDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Too long!" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/ReviewDialog.qml:39 #, kde-format msgid "Comment too long" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ReviewDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Submit review" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ReviewsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Write a Review..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ReviewsPage.qml:75 #, kde-format msgid "Install this app to write a review" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/SearchField.qml:41 #, kde-format msgid "Search..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/SearchField.qml:41 #, kde-format msgid "Search in '%1'..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/SourcesPage.qml:38 #, kde-format msgid "%1 (Default)" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/SourcesPage.qml:46 #, kde-format msgid "Help..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/SourcesPage.qml:55 #, kde-format msgid "Add Source..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/SourcesPage.qml:79 #, kde-format msgid "Make default" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/SourcesPage.qml:171 #, kde-format msgid "Failed to increase '%1' preference" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/SourcesPage.qml:181 #, kde-format msgid "Failed to decrease '%1' preference" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/SourcesPage.qml:181 #, kde-format msgid "Failed to remove the source '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/SourcesPage.qml:186 #, kde-format msgid "Delete the origin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/SourcesPage.qml:197 #, kde-format msgid "Show contents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/SourcesPage.qml:236 #, kde-format msgid "Missing Backends" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:12 #, kde-format msgid "Updates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/UpdatesPage.qml:50 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Update Selected" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:71 #, kde-format msgid "updates selected" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:79 #, kde-format msgid "updates not selected" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Update All" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/UpdatesPage.qml:122 #, kde-format msgid "All updates selected (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/UpdatesPage.qml:122 #, kde-format msgid "%1/%2 update selected (%3)" msgid_plural "%1/%2 updates selected (%3)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/UpdatesPage.qml:177 #, kde-format msgid "Restart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/UpdatesPage.qml:257 #, kde-format msgid "%1" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:189 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/UpdatesPage.qml:270 #, kde-format msgid "Update to version %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/UpdatesPage.qml:280 #, kde-format msgctxt "Do not translate or alter \\x9C" msgid "%1 → %2%1 → %2%2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/UpdatesPage.qml:293 #, kde-format msgid "Installing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:324 #, kde-format msgid "More Information..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/UpdatesPage.qml:352 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Fetching updates..." msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:253 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Fetching..." msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Fetching updates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:365 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Updates" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:268 discover/qml/UpdatesPage.qml:273 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No updates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/UpdatesPage.qml:371 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The system requires a restart to apply updates" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:267 discover/qml/UpdatesPage.qml:272 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The system is up to date" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/UpdatesPage.qml:376 discover/qml/UpdatesPage.qml:382 #: discover/qml/UpdatesPage.qml:388 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Up to date" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:394 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Should check for updates" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Looking for updates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:400 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "It is unknown when the last check for updates was" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:258 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Updating..." msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:277 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No updates are available" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/PageHeader.qml:53 #, kde-format msgid "Search: %1 + %2" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/systemsettings.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/systemsettings.pot (revision 1563485) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/systemsettings.pot (revision 1563486) @@ -1,419 +1,419 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the systemsettings package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: systemsettings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-28 09:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 09:00+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/configDialog.ui:17 #, kde-format msgid "View Style" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/configDialog.ui:24 #, kde-format msgid "Show detailed tooltips" msgstr "" #. +> trunk5 #: app/main.cpp:62 app/SettingsBase.cpp:68 #, kde-format msgid "Info Center" msgstr "" #. +> trunk5 #: app/main.cpp:62 #, kde-format msgid "Centralized and convenient overview of system information." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/main.cpp:62 app/main.cpp:68 icons/IconMode.cpp:61 #, kde-format msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/main.cpp:63 app/main.cpp:69 icons/IconMode.cpp:62 #: sidebar/SidebarMode.cpp:288 #, kde-format msgid "Ben Cooksley" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/main.cpp:63 app/main.cpp:69 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/main.cpp:64 app/main.cpp:70 icons/IconMode.cpp:63 #: sidebar/SidebarMode.cpp:289 #, kde-format msgid "Mathias Soeken" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/main.cpp:64 app/main.cpp:70 icons/IconMode.cpp:63 #: sidebar/SidebarMode.cpp:289 #, kde-format msgid "Developer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/main.cpp:65 app/main.cpp:71 #, kde-format msgid "Will Stephenson" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/main.cpp:65 app/main.cpp:71 #, kde-format msgid "Internal module representation, internal module model" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/main.cpp:68 app/SettingsBase.cpp:71 #: sidebar/package/contents/ui/introPage.qml:75 #, kde-format msgid "System Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/main.cpp:68 #, kde-format msgid "Central configuration center by KDE." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/SettingsBase.cpp:62 #, kde-format msgctxt "Search through a list of control modules" msgid "Search" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/SettingsBase.cpp:161 #, kde-format msgid "Configure..." msgstr "" #. +> plasma5lts #: app/SettingsBase.cpp:137 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/SettingsBase.cpp:188 #, kde-format msgid "Help" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/SettingsBase.cpp:193 app/SettingsBase.cpp:411 #, kde-format msgid "About Active Module" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/SettingsBase.cpp:207 #, kde-format msgctxt "General config for System Settings" msgid "General" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/SettingsBase.cpp:318 #, kde-format msgid "System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available to configure." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/SettingsBase.cpp:318 app/SettingsBase.cpp:356 #, kde-format msgid "No views found" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/SettingsBase.cpp:356 #, kde-format msgid "System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to display." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/SettingsBase.cpp:391 #, kde-format msgid "About Active View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/SettingsBase.cpp:461 #, kde-format msgid "About %1" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/systemsettings.kcfg:9 #, kde-format msgid "Determines whether detailed tooltips should be used" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/systemsettings.kcfg:13 #, kde-format msgid "Internal name for the view used" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/systemsettingsui.rc:16 #, kde-format msgid "About System Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:202 #, kde-format msgid "Contains 1 item" msgid_plural "Contains %1 items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: core/ExternalAppModule.cpp:34 #, kde-format msgid "%1 is an external application and has been automatically launched" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: core/ExternalAppModule.cpp:35 #, kde-format msgid "Relaunch %1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: core/externalModule.ui:14 #, kde-format msgid "Dialog" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: core/ModuleView.cpp:93 #, kde-format msgid "Reset all current changes to previous values" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: core/ModuleView.cpp:247 #, kde-format msgid "" "The settings of the current module have changed.\n" "Do you want to apply the changes or discard them?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: core/ModuleView.cpp:249 #, kde-format msgid "Apply Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: icons/IconMode.cpp:59 #, kde-format msgid "Icon View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: icons/IconMode.cpp:60 #, kde-format msgid "Provides a categorized icons view of control modules." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: icons/IconMode.cpp:62 sidebar/SidebarMode.cpp:287 #: sidebar/SidebarMode.cpp:288 #, kde-format msgid "Author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: icons/IconMode.cpp:66 #, kde-format msgid "All Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: icons/IconMode.cpp:67 #, kde-format msgid "Keyboard Shortcut: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: sidebar/package/contents/ui/CategoriesPage.qml:56 #, kde-format msgid "Show menu" msgstr "" #. +> plasma5lts #: sidebar/package/contents/ui/CategoriesPage.qml:61 #, kde-format msgid "Search..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: sidebar/package/contents/ui/CategoriesPage.qml:84 #, kde-format msgid "Show intro page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: sidebar/package/contents/ui/CategoriesPage.qml:105 #, kde-format msgctxt "A search yielded no results" msgid "No items matching your search" msgstr "" #. +> plasma5lts #: sidebar/package/contents/ui/CategoriesPage.qml:104 #, kde-format msgctxt "A search yelded no results" msgid "No items matching your search" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: sidebar/package/contents/ui/IntroIcon.qml:89 #, kde-format msgid "Most used module number %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: sidebar/package/contents/ui/introPage.qml:68 #, kde-format msgid "Plasma" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: sidebar/package/contents/ui/introPage.qml:94 #, kde-format msgid "Frequently Used" msgstr "" #. +> plasma5lts #: sidebar/package/contents/ui/introPage.qml:73 #, kde-format msgid "Frequently used:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: sidebar/package/contents/ui/SubCategoryPage.qml:54 #, kde-format msgid "Back" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: sidebar/SidebarMode.cpp:284 #, kde-format msgid "Sidebar View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: sidebar/SidebarMode.cpp:285 #, kde-format msgid "Provides a categorized sidebar for control modules." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: sidebar/SidebarMode.cpp:286 #, kde-format msgid "(c) 2017, Marco Martin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: sidebar/SidebarMode.cpp:287 #, kde-format msgid "Marco Martin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts -#: sidebar/SidebarMode.cpp:646 +#: sidebar/SidebarMode.cpp:647 #, kde-format msgid "Sidebar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts -#: sidebar/SidebarMode.cpp:686 +#: sidebar/SidebarMode.cpp:687 #, kde-format msgid "Most Used" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: sidebar/ToolTips/tooltipmanager.cpp:218 #, kde-format msgid "Contains 1 item" msgid_plural "Contains %1 items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> plasma5lts #: classic/CategoryList.cpp:41 #, kde-format msgid "Configure your system" msgstr "" #. +> plasma5lts #: classic/CategoryList.cpp:42 #, kde-format msgid "Welcome to \"System Settings\", a central place to configure your computer system." msgstr "" #. +> plasma5lts #: classic/ClassicMode.cpp:67 classic/ClassicMode.cpp:253 #, kde-format msgid "Tree View" msgstr "" #. +> plasma5lts #: classic/ClassicMode.cpp:69 #, kde-format msgid "Provides a classic tree-based view of control modules." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CbExpand) #. +> plasma5lts #: classic/configClassic.ui:17 #, kde-format msgid "Expand the first level automatically" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdeaccessibility/kmag._desktop_.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdeaccessibility/kmag._desktop_.pot (revision 1563485) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdeaccessibility/kmag._desktop_.pot (revision 1563486) @@ -1,30 +1,30 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-20 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 09:00+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 #: org.kde.kmag.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "KMag" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: org.kde.kmag.desktop:75 +#: org.kde.kmag.desktop:76 msgctxt "GenericName" msgid "Screen Magnifier" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: org.kde.kmag.desktop:146 +#: org.kde.kmag.desktop:148 msgctxt "Comment" msgid "A screen magnification tool" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdegames/kbreakout.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdegames/kbreakout.pot (revision 1563485) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdegames/kbreakout.pot (revision 1563486) @@ -1,263 +1,263 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kbreakout package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbreakout\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-28 10:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 09:01+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GeneralSettings) #. +> trunk5 stable5 #: generalsettings.ui:13 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: generalsettings.ui:28 #, kde-format msgid "Enabling the following option will make the game steal the mouse cursor, pause the game to get the cursor back." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FireOnClick), group (General) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FireOnClick) #. +> trunk5 stable5 #: generalsettings.ui:38 kbreakout.kcfg:9 #, kde-format msgid "Fire on mouse click" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:39 #, kde-format msgid "KBreakOut" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:40 #, kde-format msgid "A breakout like game by KDE" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:42 #, kde-format msgid "(c) 2007-2008 Fela Winkelmolen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:43 #, kde-format msgid "Fela Winkelmolen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:44 #, kde-format msgid "original author and maintainer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:46 #, kde-format msgid "Eugene Trounev" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:47 main.cpp:50 #, kde-format msgid "artwork" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:49 #, kde-format msgid "Sean Wilson" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:52 #, kde-format msgid "Lorenzo Bonomi" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:53 #, kde-format msgid "testing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:55 #, kde-format msgid "Brian Croom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:56 #, kde-format msgid "port to KGameRenderer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:58 #, kde-format msgid "Viranch Mehta" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:59 #, kde-format msgid "port to QtQuick" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:118 #, kde-format msgctxt "Key (shortcut) to toggle full screen" msgid "F" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:121 #, kde-format msgid "Fire the ball" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:130 #, kde-format msgid "Skip level" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:137 #, kde-format msgid "Add life" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:148 #, kde-format msgctxt "Key (shortcut) to pause the game" msgid "P" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:168 #, kde-format msgid "Theme" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:172 #, kde-format msgctxt "General settings" msgid "General" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:181 #, kde-format msgid " Time (hh:mm)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:190 #, kde-format msgid "Starting a new game will end the current one!" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:191 #, kde-format msgid "New Game" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Start a New Game" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:226 #, kde-format msgid "Game won!" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:233 #, kde-format msgid "Time (hh:mm)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:312 #, kde-format msgid "" "Do you want to fire the ball on mouse click?\n" "Answering Yes will make the game steal the\n" "mouse cursor, pause the game to get\n" "the cursor back." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:316 #, kde-format msgid "Fire on click?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/logic.js:210 msgid "Well done! You won the game" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: qml/logic.js:217 qml/main.qml:154 +#: qml/logic.js:217 qml/main.qml:156 msgid "Level %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/logic.js:358 msgid "Game Paused!" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/logic.js:508 msgid "Oops! You have lost the ball!" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/logic.js:563 msgid "Game Over!" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: qml/main.qml:124 +#: qml/main.qml:126 msgid "Press %1 to fire the ball" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdegraphics/okular.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdegraphics/okular.pot (revision 1563485) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdegraphics/okular.pot (revision 1563486) @@ -1,5399 +1,5399 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the okular package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-02 09:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 09:00+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: aboutdata.h:23 ui/annotationwidgets.cpp:449 ui/sidebar.cpp:770 #, kde-format msgid "Okular" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: aboutdata.h:25 #, kde-format msgid "Okular, a universal document viewer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: aboutdata.h:27 #, kde-format msgid "" "(C) 2002 Wilco Greven, Christophe Devriese\n" "(C) 2004-2005 Enrico Ros\n" "(C) 2005 Piotr Szymanski\n" "(C) 2004-2017 Albert Astals Cid\n" "(C) 2006-2009 Pino Toscano" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: aboutdata.h:36 #, kde-format msgid "Former maintainer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: aboutdata.h:37 #, kde-format msgid "Lots of framework work, ODT and FictionBook backends" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: aboutdata.h:38 #, kde-format msgid "Developer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: aboutdata.h:39 #, kde-format msgid "Created Okular from KPDF codebase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: aboutdata.h:40 #, kde-format msgid "KPDF developer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: aboutdata.h:41 #, kde-format msgid "Annotations artwork" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: aboutdata.h:42 #, kde-format msgid "Table selection tool" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: aboutdata.h:43 #, kde-format msgid "Annotation improvements" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightImages) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:28 #, kde-format msgid "Draw border around &Images" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightLinks) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:35 #, kde-format msgid "Draw border around &Links" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChangeColors) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:45 #, kde-format msgid "Change &colors" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warn) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:63 #, kde-format msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:78 #, kde-format msgid "Color mode:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:89 #, kde-format msgid "Invert Colors" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:94 #, kde-format msgid "Change Paper Color" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:99 #, kde-format msgid "Change Dark & Light Colors" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:104 #, kde-format msgid "Convert to Black & White" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:165 #, kde-format msgid "Paper color:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:218 #, kde-format msgid "Dark color:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:250 #, kde-format msgid "Light color:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:291 #, kde-format msgid "Threshold:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:323 #, kde-format msgid "Contrast:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, speechBox) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:357 #, kde-format msgid "Speech" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:363 #, kde-format msgid "Engine" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgannotationsbase.ui:31 #, kde-format msgid "Identity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgannotationsbase.ui:55 #, kde-format msgid "Au&thor:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgannotationsbase.ui:71 #, kde-format msgid "Note: the information here is used only for annotations. The information is saved in annotated documents, and so will be transmitted together with the document." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, annotToolsGroup) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgannotationsbase.ui:87 #, kde-format msgid "Annotation tools" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgeditor.cpp:28 #, kde-format msgctxt "Text editor" msgid "Custom Text Editor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgeditor.cpp:29 #, kde-format msgctxt "Text editor" msgid "Kate" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgeditor.cpp:30 #, kde-format msgctxt "Text editor" msgid "Kile" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgeditor.cpp:31 #, kde-format msgctxt "Text editor" msgid "SciTE" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgeditor.cpp:32 #, kde-format msgctxt "Text editor" msgid "Emacs client" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgeditor.cpp:33 #, kde-format msgctxt "Text editor" msgid "Lyx client" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgeditor.cpp:34 #, kde-format msgctxt "Text editor" msgid "TeXstudio" msgstr "" #. +> trunk5 #: conf/dlgeditor.cpp:35 #, kde-format msgctxt "Text editor" msgid "TeXiFy IDEA" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgeditor.cpp:38 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Set the command of a custom text editor to be launched.
    " "\n" "You can also put few placeholders:\n" "
      \n" " " "
    • %f - the file name
    • " "\n" " " "
    • %l - the line of the file to be reached
    • " "\n" " " "
    • %c - the column of the file to be reached
    • " "\n" "
    " "\n" "If %f is not specified, then the file name is appended to the specified command." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgeditorbase.ui:19 conf/preferencesdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "Editor" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgeditorbase.ui:25 #, kde-format msgid "Editor:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ExternalEditor) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgeditorbase.ui:32 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Choose the editor you want to launch when Okular wants to open a source file." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgeditorbase.ui:70 #, kde-format msgid "Command:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:32 conf/dlgpresentationbase.ui:129 #: conf/editannottooldialog.cpp:81 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowScrollBars) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:70 #, kde-format msgid "Show scroll&bars" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncThumbnailsViewport) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:80 #, kde-format msgid "Link the &thumbnails with the page" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowOSD) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:87 #, kde-format msgid "Show &hints and info messages" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDocumentTitle) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:94 #, kde-format msgid "Display document title in titlebar if available" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:101 #, kde-format msgid "When not displaying document title:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFileName) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:126 #, kde-format msgid "Display file name only" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFilePath) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:136 #, kde-format msgid "Display full file path" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomBackgroundColor) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:164 #, kde-format msgid "Use custom background color" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:233 #, kde-format msgid "Program Features" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShellOpenFileInTabs) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:271 #, kde-format msgid "Open new files in &tabs" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObeyDRM) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:278 #, kde-format msgid "&Obey DRM limitations" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WatchFile) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:285 #, kde-format msgid "&Reload document on file change" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChooseGenerators) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:292 #, kde-format msgid "Show backend selection dialog" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rtlReadingDirection) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:318 #, kde-format msgid "Right to left reading direction" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:343 #, kde-format msgid "View Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, columnLabel) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:349 #, kde-format msgid "Overview &columns:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scrollOverlapLabel) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:372 #, kde-format msgid "Defines how much of the current viewing area will still be visible when pressing the Page Up/Down keys." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scrollOverlapLabel) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:375 #, kde-format msgid "&Page Up/Down overlap:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ScrollOverlap) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:388 #, kde-format, no-c-format msgid "%" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:402 conf/dlggeneralbase.ui:423 #, kde-format msgid "" "Defines the default zoom mode for files which were never opened before.\n" "For files which were opened before the previous zoom is applied." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:406 conf/dlggeneralbase.ui:427 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Defines the default zoom mode for files which were never opened before.\n" "For files which were opened before the previous zoom is applied." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:409 #, kde-format msgid "&Default Zoom:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:431 #, kde-format, no-c-format msgid "100%" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:436 part.cpp:3117 ui/pageview.cpp:4225 #, kde-format msgid "Fit Width" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:441 ui/pageview.cpp:4225 #, kde-format msgid "Fit Page" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:446 ui/pageview.cpp:4225 #, kde-format msgid "Auto Fit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformance.cpp:53 #, kde-format msgid "Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with low memory.)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformance.cpp:56 #, kde-format msgid "A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and boost searches. (For systems with 2GB of memory, typically.)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformance.cpp:59 #, kde-format msgid "Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems with more than 4GB of memory.)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformance.cpp:63 #, kde-format, no-c-format msgid "Loads and keeps everything in memory. Preload all pages. (Will use at maximum 50% of your total memory or your free memory, whatever is bigger.)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformancebase.ui:32 #, kde-format msgid "CPU Usage" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableCompositing) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformancebase.ui:87 #, kde-format msgid "Enable &transparency effects" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformancebase.ui:146 #, kde-format msgid "Memory Usage" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowRadio) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformancebase.ui:193 #, kde-format msgid "&Low" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, normalRadio) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformancebase.ui:203 #, kde-format msgid "Nor&mal (default)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aggressiveRadio) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformancebase.ui:213 #, kde-format msgid "Aggr&essive" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, greedyRadio) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformancebase.ui:223 #, kde-format msgid "G&reedy" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformancebase.ui:302 #, kde-format msgid "Rendering" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextAntialias) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformancebase.ui:308 #, kde-format msgid "Enable Text Antialias" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GraphicsAntialias) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformancebase.ui:315 #, kde-format msgid "Enable Graphics Antialias" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextHinting) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformancebase.ui:322 #, kde-format msgid "Enable Text Hinting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentation.cpp:35 #, kde-format msgctxt "@label:listbox The current screen, for the presentation mode" msgid "Current Screen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentation.cpp:36 #, kde-format msgctxt "@label:listbox The default screen for the presentation mode" msgid "Default Screen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentation.cpp:40 #, kde-format msgctxt "@label:listbox %1 is the screen number (0, 1, ...)" msgid "Screen %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentation.cpp:55 #, kde-format msgctxt "Advance every %1 seconds" msgid " second" msgid_plural " seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:29 #, kde-format msgid "Navigation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesAdvance) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:67 #, kde-format msgid "Advance every:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesLoop) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:86 #, kde-format msgid "Loop after last page" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:95 #, kde-format msgid "Touch navigation:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTapNavigation) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:106 #, kde-format msgid "Tap left/right side to go back/forward" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTapNavigation) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:111 #, kde-format msgid "Tap anywhere to go forward" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTapNavigation) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:116 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:137 #, kde-format msgid "Background color:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:150 #, kde-format msgid "Mouse cursor:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:161 #, kde-format msgid "Hidden After Delay" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:166 #, kde-format msgid "Always Visible" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:171 #, kde-format msgid "Always Hidden" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowProgress) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:181 #, kde-format msgid "Show &progress indicator" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowSummary) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:188 #, kde-format msgid "Show s&ummary page" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SlidesTransitionsEnabled) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:198 #, kde-format msgid "Enable transitions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:210 #, kde-format msgid "Default transition:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:221 #, kde-format msgid "Blinds Vertical" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:226 #, kde-format msgid "Blinds Horizontal" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:231 #, kde-format msgid "Box In" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:236 #, kde-format msgid "Box Out" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:241 #, kde-format msgid "Dissolve" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:246 #, kde-format msgid "Fade" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:251 #, kde-format msgid "Glitter Down" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:256 #, kde-format msgid "Glitter Right" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:261 #, kde-format msgid "Glitter Right-Down" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:266 #, kde-format msgid "Random Transition" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:271 #, kde-format msgid "Replace" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:276 #, kde-format msgid "Split Horizontal In" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:281 #, kde-format msgid "Split Horizontal Out" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:286 #, kde-format msgid "Split Vertical In" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:291 #, kde-format msgid "Split Vertical Out" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:296 #, kde-format msgid "Wipe Down" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:301 #, kde-format msgid "Wipe Right" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:306 #, kde-format msgid "Wipe Left" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:311 #, kde-format msgid "Wipe Up" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:322 #, kde-format msgid "Placement" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:328 #, kde-format msgid "Screen:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, annotationToolsGroupBox) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:344 #, kde-format msgid "Drawing Tool Configuration" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editannottooldialog.cpp:60 conf/editdrawingtooldialog.cpp:46 #, kde-format msgid "&Name:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editannottooldialog.cpp:69 #, kde-format msgid "&Type:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editannottooldialog.cpp:87 ui/guiutils.cpp:74 #: ui/pageviewannotator.cpp:230 ui/pageviewannotator.cpp:1106 #, kde-format msgid "Pop-up Note" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editannottooldialog.cpp:88 ui/guiutils.cpp:80 #: ui/pageviewannotator.cpp:209 ui/pageviewannotator.cpp:1104 #, kde-format msgid "Inline Note" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editannottooldialog.cpp:89 ui/guiutils.cpp:113 #: ui/pageviewannotator.cpp:1102 #, kde-format msgid "Freehand Line" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editannottooldialog.cpp:90 ui/guiutils.cpp:85 #: ui/pageviewannotator.cpp:1116 #, kde-format msgid "Straight Line" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editannottooldialog.cpp:91 ui/guiutils.cpp:87 #: ui/pageviewannotator.cpp:1108 #, kde-format msgid "Polygon" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editannottooldialog.cpp:92 #, kde-format msgid "Text markup" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editannottooldialog.cpp:93 #, kde-format msgid "Geometrical shape" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editannottooldialog.cpp:94 ui/guiutils.cpp:110 #: ui/pageviewannotator.cpp:1114 #, kde-format msgid "Stamp" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editannottooldialog.cpp:95 ui/guiutils.cpp:78 #: ui/pageviewannotator.cpp:216 ui/pageviewannotator.cpp:1122 #, kde-format msgid "Typewriter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editannottooldialog.cpp:101 #, kde-format msgid "Create annotation tool" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editannottooldialog.cpp:105 #, kde-format msgid "Edit annotation tool" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editdrawingtooldialog.cpp:53 #, kde-format msgid "Color:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editdrawingtooldialog.cpp:60 #, kde-format msgid "&Pen Width:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editdrawingtooldialog.cpp:66 #, kde-format msgctxt "Suffix for the pen width, eg '10 px'" msgid " px" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editdrawingtooldialog.cpp:70 ui/annotationwidgets.cpp:285 #, kde-format msgid "&Opacity:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editdrawingtooldialog.cpp:76 ui/annotationwidgets.cpp:284 #, kde-format msgctxt "Suffix for the opacity level, eg '80 %'" msgid " %" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editdrawingtooldialog.cpp:82 #, kde-format msgid "Create drawing tool" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editdrawingtooldialog.cpp:89 #, kde-format msgid "Edit drawing tool" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/preferencesdialog.cpp:40 ui/certificateviewer.cpp:238 #, kde-format msgid "General" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/preferencesdialog.cpp:40 #, kde-format msgid "General Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/preferencesdialog.cpp:41 #, kde-format msgid "Accessibility" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/preferencesdialog.cpp:41 #, kde-format msgid "Accessibility Reading Aids" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/preferencesdialog.cpp:42 #, kde-format msgid "Performance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/preferencesdialog.cpp:42 #, kde-format msgid "Performance Tuning" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/preferencesdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure Viewer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/preferencesdialog.cpp:52 #, kde-format msgid "Presentation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/preferencesdialog.cpp:53 #, kde-format msgid "Options for Presentation Mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/preferencesdialog.cpp:54 #, kde-format msgid "Annotations" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/preferencesdialog.cpp:55 #, kde-format msgid "Annotation Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/preferencesdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "Editor Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:33 #, kde-format msgid "&Add..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:36 #, kde-format msgid "&Edit..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:40 #, kde-format msgid "&Remove" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:44 #, kde-format msgid "Move &Up" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:48 #, kde-format msgid "Move &Down" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/widgetdrawingtools.cpp:113 #, kde-format msgid "Default Drawing Tool #%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/widgetdrawingtools.cpp:148 conf/widgetdrawingtools.cpp:192 #, kde-format msgid "There's already a tool with that name. Using a default one" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/widgetdrawingtools.cpp:148 conf/widgetdrawingtools.cpp:192 #, kde-format msgid "Duplicated Name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:124 #, kde-format msgid "Go to page %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:125 #, kde-format msgid "Open external file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:183 #, kde-format msgid "Execute '%1'..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:282 #, kde-format msgid "First Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:284 ui/presentationwidget.cpp:177 #, kde-format msgid "Previous Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:286 ui/presentationwidget.cpp:193 #, kde-format msgid "Next Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:288 #, kde-format msgid "Last Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:290 #, kde-format msgid "Back" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:292 #, kde-format msgid "Forward" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:294 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:296 #, kde-format msgid "Start Presentation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:298 #, kde-format msgid "End Presentation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:300 #, kde-format msgid "Find..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:302 #, kde-format msgid "Go To Page..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:349 #, kde-format msgid "Play sound..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:416 core/action.cpp:529 #, kde-format msgid "JavaScript Script" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:464 #, kde-format msgid "Play movie..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:534 #, kde-format msgid "Play movie" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:536 #, kde-format msgid "Stop movie" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:538 #, kde-format msgid "Pause movie" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:540 #, kde-format msgid "Resume movie" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/chooseenginedialog.cpp:25 #, kde-format msgid "Backend Selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/chooseenginedialog.cpp:43 #, kde-format msgid "" "More than one backend found for the MIME type:
    " "%1 (%2).
    " "
    " "Please select which one to use:
    " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:184 +#: core/document.cpp:187 #, kde-format msgctxt "paper type and orientation (eg: Portrait A4)" msgid "Portrait %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:186 +#: core/document.cpp:189 #, kde-format msgctxt "paper type and orientation (eg: Portrait A4)" msgid "Landscape %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:213 +#: core/document.cpp:216 #, kde-format msgctxt "%1 is width, %2 is height, %3 is paper size name" msgid "%1 x %2 in (%3)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:217 +#: core/document.cpp:220 #, kde-format msgctxt "%1 is width, %2 is height, %3 is paper size name" msgid "%1 x %2 mm (%3)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:1759 +#: core/document.cpp:1762 #, kde-format msgid "Continuing search from beginning" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:1764 +#: core/document.cpp:1767 #, kde-format msgid "Continuing search from bottom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:2578 +#: core/document.cpp:2581 #, kde-format msgid "Can not find a plugin which is able to handle the document being passed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:3710 +#: core/document.cpp:3713 #, kde-format msgctxt "remove a collection of annotations from the page" msgid "remove annotations" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:4289 core/document.cpp:4297 +#: core/document.cpp:4292 core/document.cpp:4300 #, kde-format msgid "The document is trying to execute an external application and, for your safety, Okular does not allow that." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:4310 +#: core/document.cpp:4313 #, kde-format msgid "No application found for opening file of mimetype %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:4684 +#: core/document.cpp:4687 #, kde-format msgid "Could not open a temporary file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:4686 +#: core/document.cpp:4689 #, kde-format msgid "Print conversion failed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:4688 +#: core/document.cpp:4691 #, kde-format msgid "Printing process crashed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:4690 +#: core/document.cpp:4693 #, kde-format msgid "Printing process could not start" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:4692 +#: core/document.cpp:4695 #, kde-format msgid "Printing to file failed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:4694 +#: core/document.cpp:4697 #, kde-format msgid "Printer was in invalid state" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:4696 +#: core/document.cpp:4699 #, kde-format msgid "Unable to find file to print" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:4698 +#: core/document.cpp:4701 #, kde-format msgid "There was no file to print" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:4700 +#: core/document.cpp:4703 #, kde-format msgid "Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is available" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:4702 +#: core/document.cpp:4705 #, kde-format msgid "The page print size is invalid" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:5367 part.cpp:1114 +#: core/document.cpp:5370 part.cpp:1114 #, kde-format msgid "Could not open '%1'. File does not exist" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:5855 +#: core/document.cpp:5858 #, kde-format msgid "Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:5858 +#: core/document.cpp:5861 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:5861 +#: core/document.cpp:5864 #, kde-format msgid "Description" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:5864 +#: core/document.cpp:5867 #, kde-format msgid "Author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:5867 +#: core/document.cpp:5870 #, kde-format msgid "Creator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:5870 +#: core/document.cpp:5873 #, kde-format msgid "Producer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:5873 +#: core/document.cpp:5876 #, kde-format msgid "Copyright" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:5876 +#: core/document.cpp:5879 #, kde-format msgid "Pages" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:5879 +#: core/document.cpp:5882 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:5882 +#: core/document.cpp:5885 #, kde-format msgid "Modified" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:5885 +#: core/document.cpp:5888 #, kde-format msgid "Mime Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:5888 +#: core/document.cpp:5891 #, kde-format msgid "Category" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:5891 +#: core/document.cpp:5894 #, kde-format msgid "Keywords" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:5894 +#: core/document.cpp:5897 #, kde-format msgid "File Path" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:5897 +#: core/document.cpp:5900 #, kde-format msgid "File Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: core/document.cpp:5900 +#: core/document.cpp:5903 #, kde-format msgid "Page Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/documentcommands.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Add an annotation to the page" msgid "add annotation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/documentcommands.cpp:116 #, kde-format msgctxt "Remove an annotation from the page" msgid "remove annotation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/documentcommands.cpp:167 #, kde-format msgctxt "Modify an annotation's internal properties (Color, line-width, etc.)" msgid "modify annotation properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/documentcommands.cpp:205 #, kde-format msgctxt "Translate an annotation's position on the page" msgid "translate annotation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/documentcommands.cpp:282 #, kde-format msgctxt "Change an annotation's size" msgid "adjust annotation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/documentcommands.cpp:355 #, kde-format msgctxt "Generic text edit command" msgid "edit text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/documentcommands.cpp:444 #, kde-format msgctxt "Edit an annotation's text contents" msgid "edit annotation contents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/documentcommands.cpp:502 #, kde-format msgctxt "Edit an form's text contents" msgid "edit form contents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/documentcommands.cpp:559 #, kde-format msgctxt "Edit a list form's choices" msgid "edit list form choices" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/documentcommands.cpp:601 #, kde-format msgctxt "Edit a combo form's selection" msgid "edit combo form selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/documentcommands.cpp:690 #, kde-format msgctxt "Edit the state of a group of form buttons" msgid "edit form button states" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/generator.cpp:762 #, kde-format msgid "Plain &Text..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/generator.cpp:765 #, kde-format msgid "PDF" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/generator.cpp:770 #, kde-format msgctxt "This is the document format" msgid "OpenDocument Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/generator.cpp:774 #, kde-format msgctxt "This is the document format" msgid "HTML" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/printoptionswidget.cpp:22 #, kde-format msgid "Print Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/printoptionswidget.cpp:26 #, kde-format msgid "Fit to printable area" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/printoptionswidget.cpp:27 #, kde-format msgid "Fit to full page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/printoptionswidget.cpp:28 #, kde-format msgid "Scale mode:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/script/kjs_app.cpp:172 #, kde-format msgid "Missing alert type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/script/kjs_app.cpp:227 #, kde-format msgid "Do not show this message again" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/sourcereference.cpp:102 #, kde-format msgctxt "'source' is a source file" msgid "Source: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/textdocumentsettings.cpp:40 #, kde-format msgid "&Default Font:" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (file) #. +> trunk5 stable5 #: part-viewermode.rc:5 part.rc:4 #, kde-format msgid "&File" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (settings) #. +> trunk5 stable5 #: part-viewermode.rc:9 part.rc:89 #, kde-format msgid "&Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (help) #. +> trunk5 stable5 #: part-viewermode.rc:14 part.rc:95 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (view_orientation) #. +> trunk5 stable5 #: part-viewermode.rc:32 part.rc:44 #, kde-format msgid "&Orientation" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) #. i18n: ectx: Menu (okular_bookmarks) #. +> trunk5 stable5 #: part-viewermode.rc:51 part.rc:66 #, kde-format msgid "&Bookmarks" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (OkularViewerToolBar) #. +> trunk5 stable5 #: part-viewermode.rc:64 #, kde-format msgid "Viewer Toolbar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:425 #, kde-format msgid "Contents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:431 #, kde-format msgid "Layers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:443 #, kde-format msgid "Thumbnails" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:449 #, kde-format msgid "Reviews" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:454 #, kde-format msgid "Bookmarks" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:460 #, kde-format msgid "Signatures" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:494 #, kde-format msgid "" "This document contains annotations or form data that were saved internally by a previous Okular version. Internal storage is no longer supported.
    " "Please save to a file in order to move them if you want to continue to edit the document." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:500 #, kde-format msgid "This document has embedded files. Click here to see them or go to File -> Embedded Files." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:667 #, kde-format msgctxt "Previous page" msgid "Previous" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:668 #, kde-format msgid "Go back to the Previous Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:669 #, kde-format msgid "Moves to the previous page of the document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:679 #, kde-format msgctxt "Next page" msgid "Next" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:680 #, kde-format msgid "Advance to the Next Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:681 #, kde-format msgid "Moves to the next page of the document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:692 #, kde-format msgid "Beginning of the document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:693 #, kde-format msgid "Moves to the beginning of the document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:697 #, kde-format msgid "End of the document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:698 #, kde-format msgid "Moves to the end of the document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:709 part.cpp:2407 ui/bookmarklist.cpp:256 ui/bookmarklist.cpp:283 #, kde-format msgid "Rename Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:711 #, kde-format msgid "Rename the current bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:715 #, kde-format msgid "Previous Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:717 #, kde-format msgid "Go to the previous bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:721 #, kde-format msgid "Next Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:723 #, kde-format msgid "Go to the next bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:751 #, kde-format msgid "Configure Okular..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:756 #, kde-format msgid "Configure Viewer..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:763 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:767 #, kde-format msgid "Configure Backends..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:781 ui/annotationpopup.cpp:105 ui/annotationpopup.cpp:140 #: ui/propertiesdialog.cpp:53 #, kde-format msgid "&Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:802 #, kde-format msgid "About Backend" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:807 #, kde-format msgid "Reloa&d" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:809 #, kde-format msgid "Reload the current document from disk." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:815 #, kde-format msgid "Close &Find Bar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:820 #, kde-format msgid "Page Number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:856 #, kde-format msgid "Select All Text on Current Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:868 #, kde-format msgid "Show &Navigation Panel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:876 #, kde-format msgid "Show &Page Bar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:882 #, kde-format msgid "Show &Signatures Panel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:890 #, kde-format msgid "&Embedded Files" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:896 #, kde-format msgid "E&xport As" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:908 #, kde-format msgid "S&hare" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:917 #, kde-format msgid "P&resentation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:924 #, kde-format msgid "Open Con&taining Folder" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:930 #, kde-format msgid "&Import PostScript as PDF..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:935 #, kde-format msgid "&Get Books From Internet..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:940 #, kde-format msgid "Switch Blackscreen Mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:948 #, kde-format msgid "Erase Drawing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:953 #, kde-format msgid "Configure Annotations..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:958 #, kde-format msgid "Play/Pause Presentation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1121 #, kde-format msgid "Could not open '%1' (%2) " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1176 #, kde-format msgid "The loading of %1 has been canceled." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1192 #, kde-format msgid "Could not open %1. Reason: %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1224 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1228 #, kde-format msgid "Configure Backends" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1317 #, kde-format msgid "The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files using it." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1317 #, kde-format msgid "ps2pdf not found" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1322 #, kde-format msgid "PostScript files (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1338 #, kde-format msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1477 #, kde-format msgid "Please enter the password to read the document:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1479 #, kde-format msgid "Incorrect password. Try again:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1484 #, kde-format msgid "Document Password" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1596 #, kde-format msgid "This document has XFA forms, which are currently unsupported." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1604 #, kde-format msgid "This document has forms. Click on the button to interact with them, or use View -> Show Forms." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1617 #, kde-format msgid "All editing and interactive features for this document are disabled. Please save a copy and reopen to edit this document." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1621 #, kde-format msgid "This document is digitally signed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1705 #, kde-format msgid "" "This document wants to be shown full screen.\n" "Leave normal mode and enter presentation mode?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1707 #, kde-format msgid "Request to Change Viewing Mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1708 #, kde-format msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1709 #, kde-format msgid "Deny Request" msgstr "" #. +> trunk5 #: part.cpp:1789 #, kde-format msgid "Could not open %1. %2" msgstr "" #. +> stable5 #: part.cpp:1789 #, kde-format msgid "Could not open %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1810 #, kde-format msgid "" "There are unsaved changes, and the file '%1' has been modified by another program. Your changes will be lost, because the file can no longer be saved.
    " "Do you want to continue reloading the file?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1811 part.cpp:1819 part.cpp:2600 #, kde-format msgid "File Changed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1812 #, kde-format msgid "Continue Reloading" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1813 #, kde-format msgid "Abort Reloading" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1818 #, kde-format msgid "" "There are unsaved changes, and the file '%1' has been modified by another program. Your changes will be lost, because the file can no longer be saved.
    " "Do you want to continue closing the file?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1820 #, kde-format msgid "Continue Closing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1821 #, kde-format msgid "Abort Closing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1827 #, kde-format msgid "Do you want to save your changes to \"%1\" or discard them?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1828 #, kde-format msgid "Close Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1947 #, kde-format msgid "This link points to a close document action that does not work when using the embedded viewer." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1953 #, kde-format msgid "This link points to a quit application action that does not work when using the embedded viewer." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2055 part.cpp:2074 #, kde-format msgid "Reloading the document..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2211 part.cpp:3113 ui/bookmarklist.cpp:257 #, kde-format msgid "Remove Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2282 #, kde-format msgid "Go to Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2305 #, kde-format msgid "&Page:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2407 #, kde-format msgid "Enter the new name of the bookmark:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2458 #, kde-format msgid "Rename this Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2461 #, kde-format msgid "Remove this Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2551 part.cpp:2552 part.cpp:3279 #, kde-format msgctxt "File type name and pattern" msgid "%1 (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2561 ui/revisionviewer.cpp:46 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2599 #, kde-format msgid "The file '%1' has been modified by another program, which means it can no longer be saved." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2609 #, kde-format msgid "" "The current document is protected with a password.
    " "In order to save, the file needs to be reloaded. You will be asked for the password again and your undo/redo history will be lost.
    " "Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2610 part.cpp:2648 #, kde-format msgid "Save - Warning" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2629 #, kde-format msgid "Could not open the temporary file for saving." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2647 #, kde-format msgid "" "After saving, the current document format requires the file to be reloaded. Your undo/redo history will be lost.
    " "Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2662 part.cpp:2733 part.cpp:2756 part.cpp:3296 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2675 #, kde-format msgid "Filled form contents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2676 #, kde-format msgid "User annotations" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2682 #, kde-format msgid "You are about to save changes, but the current file format does not support saving the following elements. Please use the Okular document archive format to preserve them." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2685 part.cpp:2708 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2686 part.cpp:2709 #, kde-format msgid "Save as Okular document archive..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2701 #, kde-format msgid "You are about to save changes, but the current file format does not support saving the following elements. Please use the Okular document archive format to preserve them. Click Continue to save the document and discard these elements." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2702 #, kde-format msgid "You are about to save changes, but the current file format does not support saving the following elements. Please use the Okular document archive format to preserve them. Click Continue to save, but you will lose these elements as well as the undo/redo history." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2704 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2705 #, kde-format msgid "Continue losing changes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2735 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2779 #, kde-format msgid "" "Okular cannot copy %1 to the specified location.\n" "\n" "The document does not exist anymore." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2813 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. Error: '%2'. Try to save it to another location." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:3094 #, kde-format msgid "Expand whole section" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:3096 #, kde-format msgid "Collapse whole section" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:3098 #, kde-format msgid "Expand all" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:3100 #, kde-format msgid "Collapse all" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:3110 ui/annotationmodel.cpp:335 #, kde-format msgid "Page %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:3115 #, kde-format msgid "Add Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:3125 #, kde-format msgid "Tools" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:3337 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Print" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:3414 #, kde-format msgid "Printing this document is not allowed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:3423 #, kde-format msgid "Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:3427 #, kde-format msgid "Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to bugs.kde.org" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:3514 #, kde-format msgid "Go to the place you were before" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:3518 #, kde-format msgid "Go to the place you were after" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:3545 #, kde-format msgid "File Error! Could not create temporary file
    %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:3558 #, kde-format msgid "File Error! Could not open the file %1 for uncompression. The file will not be loaded." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:3561 #, kde-format msgid "This error typically occurs if you do not have enough permissions to read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on the file in the Dolphin file manager, then choose the 'Properties' option, and select 'Permissions' tab in the opened window." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:3585 #, kde-format msgid "File Error! Could not uncompress the file %1. The file will not be loaded." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:3588 #, kde-format msgid "This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be sure, try to decompress the file manually using command-line tools." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:3617 #, kde-format msgid "No Bookmarks" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:3691 #, kde-format msgid "There was a problem sharing the document: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:3692 part.cpp:3699 #, kde-format msgid "Share" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:3696 #, kde-format msgid "Document shared successfully" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:3698 #, kde-format msgid "You can find the shared document at: %1" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (edit) #. +> trunk5 stable5 #: part.rc:18 #, kde-format msgid "&Edit" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (view) #. +> trunk5 stable5 #: part.rc:31 #, kde-format msgid "&View" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (go) #. +> trunk5 stable5 #: part.rc:54 #, kde-format msgid "&Go" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (tools) #. +> trunk5 stable5 #: part.rc:74 #, kde-format msgid "&Tools" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. +> trunk5 stable5 #: part.rc:99 shell/shell.rc:23 #, kde-format msgid "Main Toolbar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/main.cpp:59 #, kde-format msgid "Page of the document to be shown" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/main.cpp:60 #, kde-format msgid "Start the document in presentation mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/main.cpp:61 #, kde-format msgid "Start with print dialog" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/main.cpp:62 #, kde-format msgid "Start with print dialog and exit after printing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/main.cpp:63 #, kde-format msgid "\"Unique instance\" control" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/main.cpp:64 #, kde-format msgid "Not raise window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/main.cpp:65 #, kde-format msgid "Find a string on the text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/main.cpp:66 #, kde-format msgid "Documents to open. Specify '-' to read from stdin." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/okular_main.cpp:127 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --unique switch" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/okular_main.cpp:134 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --presentation switch" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/okular_main.cpp:141 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --print switch" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/okular_main.cpp:148 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --page switch" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/okular_main.cpp:155 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --find switch" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:92 #, kde-format msgid "Unable to find the Okular component: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:135 #, kde-format msgid "There is already a unique Okular instance running. This instance won't be the unique one." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:152 #, kde-format msgid "Unable to find the Okular component." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:356 #, kde-format msgid "" "Click to open a file\n" "Click and hold to open a recent file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:357 #, kde-format msgid "Click to open a file or Click and hold to select a recent file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:370 #, kde-format msgid "Next Tab" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:376 #, kde-format msgid "Previous Tab" msgstr "" #. +> trunk5 #: shell/shell.cpp:382 #, kde-format msgid "Undo close tab" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:492 #, kde-format msgid "All files (*)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:493 #, kde-format msgid "All supported files (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:496 #, kde-format msgid "Open Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:602 #, kde-format msgid "Confirm Close" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:606 #, kde-format msgid "Close Tabs" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:612 #, kde-format msgid "You are about to close %1 tabs. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:613 #, kde-format msgid "Warn me when I attempt to close multiple tabs" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpopup.cpp:88 #, kde-format msgid "Annotation" msgid_plural "%1 Annotations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpopup.cpp:90 ui/annotationpopup.cpp:130 #, kde-format msgid "&Open Pop-up Note" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpopup.cpp:95 ui/annotationpopup.cpp:134 #, kde-format msgid "&Delete" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpopup.cpp:115 ui/annotationpopup.cpp:149 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the file to save" msgid "&Save '%1'..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:58 #, kde-format msgid "&Appearance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:63 #, kde-format msgid "&General" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:68 #, kde-format msgid "&Author:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:73 #, kde-format msgid "Created:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:78 #, kde-format msgid "Modified:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:115 #, kde-format msgid "Pop-up Note Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:119 #, kde-format msgid "Typewriter Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:121 #, kde-format msgid "Inline Note Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:126 #, kde-format msgid "Straight Line Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:128 #, kde-format msgid "Polygon Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:131 #, kde-format msgid "Geometry Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:134 #, kde-format msgid "Text Markup Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:137 #, kde-format msgid "Stamp Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:140 #, kde-format msgid "Freehand Line Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:143 #, kde-format msgid "Caret Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:146 #, kde-format msgid "File Attachment Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:149 #, kde-format msgid "Sound Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:152 #, kde-format msgid "Movie Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:155 #, kde-format msgid "Annotation Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:180 #, kde-format msgid "Modified: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:55 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select a custom stamp symbol from file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:161 #, kde-format msgctxt "@title:window file chooser" msgid "Select custom stamp symbol" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:162 #, kde-format msgid "*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz | Icon Files (*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:168 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Could not load the file %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:169 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Invalid file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:275 #, kde-format msgid "&Color:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:374 #, kde-format msgid "Icon:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:375 #, kde-format msgid "Comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:376 #, kde-format msgid "Help" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:377 #, kde-format msgid "Insert" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:378 #, kde-format msgid "Key" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:379 #, kde-format msgid "New paragraph" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:380 #, kde-format msgid "Note" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:381 #, kde-format msgid "Paragraph" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:389 #, kde-format msgid "Font:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:398 #, kde-format msgid "Text &color:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:406 #, kde-format msgid "&Align:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:407 #, kde-format msgid "Left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:408 #, kde-format msgid "Center" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:409 #, kde-format msgid "Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:417 #, kde-format msgid "Border &width:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:435 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "experimental feature." "Stamps inserted in PDF documents are not visible in PDF readers other than Okular." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:446 #, kde-format msgid "Stamp symbol:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:450 #, kde-format msgid "Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:451 #, kde-format msgid "KDE" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:452 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:453 #, kde-format msgid "Approved" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:454 #, kde-format msgid "As Is" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:455 #, kde-format msgid "Confidential" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:456 #, kde-format msgid "Departmental" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:457 #, kde-format msgid "Draft" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:458 #, kde-format msgid "Experimental" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:459 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:460 #, kde-format msgid "Final" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:461 #, kde-format msgid "For Comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:462 #, kde-format msgid "For Public Release" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:463 #, kde-format msgid "Not Approved" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:464 #, kde-format msgid "Not For Public Release" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:465 #, kde-format msgid "Sold" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:466 #, kde-format msgid "Top Secret" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:510 ui/annotationwidgets.cpp:580 #: ui/annotationwidgets.cpp:650 ui/annotationwidgets.cpp:722 #: ui/annotationwidgets.cpp:808 #, kde-format msgid "&Width:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:515 #, kde-format msgid "Line start:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:517 #, kde-format msgid "Line end:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:522 #, kde-format msgid "Square" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:523 #, kde-format msgid "Circle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:524 #, kde-format msgid "Diamond" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:525 #, kde-format msgid "Open Arrow" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:526 #, kde-format msgid "Closed Arrow" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:527 #, kde-format msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:528 #, kde-format msgid "Butt" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:529 #, kde-format msgid "Right Open Arrow" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:530 #, kde-format msgid "Right Closed Arrow" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:531 #, kde-format msgid "Slash" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:546 #, kde-format msgid "Leader line length:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:548 #, kde-format msgid "Leader line extensions length:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:563 ui/annotationwidgets.cpp:715 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:567 ui/annotationwidgets.cpp:719 #, kde-format msgid "Shape fill:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:677 ui/annotationwidgets.cpp:710 #, kde-format msgid "Type:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:678 ui/guiutils.cpp:96 #, kde-format msgid "Highlight" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:679 ui/guiutils.cpp:99 #: ui/pageviewannotator.cpp:1112 #, kde-format msgid "Squiggle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:680 ui/guiutils.cpp:102 #: ui/pageviewannotator.cpp:1120 #, kde-format msgid "Underline" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:681 ui/pageviewannotator.cpp:1118 #, kde-format msgid "Strike out" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:724 ui/pageviewannotator.cpp:1110 #, kde-format msgid "Rectangle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:725 ui/pageviewannotator.cpp:1098 #, kde-format msgid "Ellipse" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:776 #, kde-format msgid "File attachment symbol:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:779 #, kde-format msgctxt "Symbol for file attachment annotations" msgid "Graph" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:780 #, kde-format msgctxt "Symbol for file attachment annotations" msgid "Push Pin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:781 #, kde-format msgctxt "Symbol for file attachment annotations" msgid "Paperclip" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:782 #, kde-format msgctxt "Symbol for file attachment annotations" msgid "Tag" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:791 #, kde-format msgctxt "'File' as normal file, that can be opened, saved, etc.." msgid "File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:795 ui/embeddedfilesdialog.cpp:93 #, kde-format msgctxt "Not available size" msgid "N/A" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:796 #, kde-format msgid "No description available." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:804 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:815 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:876 #, kde-format msgid "Caret symbol:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:878 #, kde-format msgctxt "Symbol for caret annotations" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:879 #, kde-format msgctxt "Symbol for caret annotations" msgid "P" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotwindow.cpp:57 #, kde-format msgid "Close this note" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotwindow.cpp:102 ui/findbar.cpp:65 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotwindow.cpp:113 #, kde-format msgid "" "This annotation may contain LaTeX code.\n" "Click here to render." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotwindow.cpp:391 #, kde-format msgid "Cannot find latex executable." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotwindow.cpp:391 ui/annotwindow.cpp:396 ui/annotwindow.cpp:401 #: ui/annotwindow.cpp:406 #, kde-format msgid "LaTeX rendering failed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotwindow.cpp:396 #, kde-format msgid "Cannot find dvipng executable." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotwindow.cpp:401 #, kde-format msgid "A problem occurred during the execution of the 'latex' command." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotwindow.cpp:406 #, kde-format msgid "A problem occurred during the execution of the 'dvipng' command." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/bookmarklist.cpp:116 #, kde-format msgctxt "%1 is the file name" msgid "" "%1\n" "\n" "One bookmark" msgid_plural "" "%1\n" "\n" "%2 bookmarks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/bookmarklist.cpp:133 ui/searchwidget.cpp:40 ui/side_reviews.cpp:120 #: ui/toc.cpp:38 #, kde-format msgid "Search..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/bookmarklist.cpp:162 #, kde-format msgid "Current document only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/bookmarklist.cpp:255 #, kde-format msgid "Go to This Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/bookmarklist.cpp:282 #, kde-format msgctxt "Opens the selected document" msgid "Open Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/bookmarklist.cpp:284 #, kde-format msgid "Remove Bookmarks" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:132 #, kde-format msgid "Version" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:134 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:136 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:138 ui/certificateviewer.cpp:257 #, kde-format msgid "Issued On" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:140 ui/certificateviewer.cpp:258 #, kde-format msgid "Expires On" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:142 #, kde-format msgctxt "The person/company that made the signature" msgid "Subject" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:144 #, kde-format msgid "Public Key" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:146 #, kde-format msgid "Key Usage" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:156 #, kde-format msgid "V%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:168 #, kde-format msgid "%1 (%2 bits)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:215 #, kde-format msgid "Property" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:217 #, kde-format msgid "Value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:229 #, kde-format msgid "Certificate Viewer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:232 #, kde-format msgid "Export..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:240 #, kde-format msgid "Issued By" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:243 ui/certificateviewer.cpp:250 #, kde-format msgid "Common Name(CN)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:244 ui/certificateviewer.cpp:251 #, kde-format msgid "EMail" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:245 ui/certificateviewer.cpp:252 #, kde-format msgid "Organization(O)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:247 #, kde-format msgid "Issued To" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:254 #, kde-format msgid "Validity" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:260 #, kde-format msgid "Fingerprints" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:268 #, kde-format msgid "SHA-1 Fingerprint" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:269 #, kde-format msgid "SHA-256 Fingerprint" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:287 #, kde-format msgid "Details" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:288 #, kde-format msgid "Certificate Data:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:331 #, kde-format msgid "Where do you want to save this certificate?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:332 #, kde-format msgid "Certificate File (*.cer)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/certificateviewer.cpp:339 #, kde-format msgid "Unable to export certificate!" msgstr "" #. i18n: tag tool attribute name #. +> trunk5 stable5 #: ui/data/drawingtools.xml:11 #, kde-format msgid "Red" msgstr "" #. i18n: tag tool attribute name #. +> trunk5 stable5 #: ui/data/drawingtools.xml:16 #, kde-format msgid "Green" msgstr "" #. i18n: tag tool attribute name #. +> trunk5 stable5 #: ui/data/drawingtools.xml:21 #, kde-format msgid "Blue" msgstr "" #. i18n: tag tool attribute name #. +> trunk5 stable5 #: ui/data/drawingtools.xml:26 #, kde-format msgid "Yellow" msgstr "" #. i18n: tag tool attribute name #. +> trunk5 stable5 #: ui/data/drawingtools.xml:31 #, kde-format msgid "Black" msgstr "" #. i18n: tag tool attribute name #. +> trunk5 stable5 #: ui/data/drawingtools.xml:36 #, kde-format msgid "White" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/drawingtoolactions.cpp:170 #, kde-format msgid "Drawing Tool: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/drawingtoolactions.cpp:192 ui/drawingtoolactions.cpp:193 #, kde-format msgid "Eraser" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Unknown date" msgid "Unknown" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Embedded Files" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:71 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Description" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:73 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:74 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Created" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:75 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Modified" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:157 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Save As..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:158 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&View..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/fileprinterpreview.cpp:137 #, kde-format msgid "Could not load print preview part" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/fileprinterpreview.cpp:152 #, kde-format msgid "Print Preview" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/findbar.cpp:36 ui/presentationsearchbar.cpp:66 #, kde-format msgid "Close" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/findbar.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Find text" msgid "F&ind:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/findbar.cpp:51 #, kde-format msgid "Text to search for" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/findbar.cpp:56 #, kde-format msgctxt "Find and go to the next search match" msgid "Next" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/findbar.cpp:57 #, kde-format msgid "Jump to next match" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/findbar.cpp:60 #, kde-format msgctxt "Find and go to the previous search match" msgid "Previous" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/findbar.cpp:61 #, kde-format msgid "Jump to previous match" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/findbar.cpp:66 #, kde-format msgid "Modify search behavior" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/findbar.cpp:68 #, kde-format msgid "Case sensitive" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/findbar.cpp:70 #, kde-format msgid "From current page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/findbar.cpp:72 #, kde-format msgid "Find as you type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/formwidgets.cpp:824 #, kde-format msgid "*|All Files" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/formwidgets.cpp:1249 ui/signaturepropertiesdialog.cpp:39 #, kde-format msgid "Signature Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:85 #, kde-format msgid "Straight Line with Comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:87 #, kde-format msgid "Polygon with Comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:90 #, kde-format msgid "Geometry with Comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:90 #, kde-format msgid "Geometry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:96 #, kde-format msgid "Highlight with Comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:99 #, kde-format msgid "Squiggle with Comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:102 #, kde-format msgid "Underline with Comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:105 #, kde-format msgid "Strike Out with Comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:105 #, kde-format msgid "Strike Out" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:110 #, kde-format msgid "Stamp with Comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:113 #, kde-format msgid "Freehand Line with Comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:116 #, kde-format msgid "Caret" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:119 #, kde-format msgid "File Attachment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:122 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:125 #, kde-format msgid "Movie" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:128 #, kde-format msgctxt "Caption for a screen annotation" msgid "Screen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:131 #, kde-format msgctxt "Caption for a widget annotation" msgid "Widget" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:134 #, kde-format msgctxt "Caption for a rich media annotation" msgid "Rich Media" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:146 #, kde-format msgctxt "Unknown author" msgid "Unknown" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:163 ui/presentationwidget.cpp:386 #, kde-format msgid "Author: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:230 ui/propertiesdialog.cpp:212 #, kde-format msgid "Where do you want to save %1?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:241 ui/propertiesdialog.cpp:225 #, kde-format msgid "Could not open \"%1\" for writing. File was not saved." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/ktreeviewsearchline.cpp:287 #, kde-format msgid "Search Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/ktreeviewsearchline.cpp:288 #, kde-format msgctxt "Enable case sensitive search in the side navigation panels" msgid "Case Sensitive" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/ktreeviewsearchline.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Enable regular expression search in the side navigation panels" msgid "Regular Expression" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/ktreeviewsearchline.cpp:392 #, kde-format msgid "S&earch:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/minibar.cpp:187 #, kde-format msgctxt "Layouted like: '5 [pages] of 10'" msgid "of" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:529 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:541 #, kde-format msgid "Zoom to 100%" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:552 #, kde-format msgid "Rotate &Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:553 #, kde-format msgctxt "Rotate right" msgid "Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:557 #, kde-format msgid "Rotate &Left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:558 #, kde-format msgctxt "Rotate left" msgid "Left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:562 #, kde-format msgid "Original Orientation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:567 #, kde-format msgid "&Page Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:575 #, kde-format msgid "&Trim View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:579 #, kde-format msgid "&Trim Margins" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:586 #, kde-format msgid "Trim To &Selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:592 #, kde-format msgid "Fit &Width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:596 #, kde-format msgid "Fit &Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:600 #, kde-format msgid "&Auto Fit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:604 #, kde-format msgid "Fit Wi&ndow to Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:611 #, kde-format msgid "&View Mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:624 #, kde-format msgid "Single Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:625 #, kde-format msgid "Facing Pages" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:626 #, kde-format msgid "Facing Pages (Center First Page)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:627 #, kde-format msgid "Overview" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:639 #, kde-format msgid "&Continuous" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:647 #, kde-format msgid "&Browse" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:655 #, kde-format msgid "&Zoom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:663 #, kde-format msgid "&Toggle Change Colors" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:677 #, kde-format msgid "Area &Selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:686 #, kde-format msgid "&Text Selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:694 #, kde-format msgid "T&able Selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:702 #, kde-format msgid "&Magnifier" msgstr "" #. +> trunk5 #: ui/pageview.cpp:718 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Selection Tools" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:721 #, kde-format msgid "&Review" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:729 #, kde-format msgid "Speak Whole Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:734 #, kde-format msgid "Speak Current Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:739 #, kde-format msgid "Stop Speaking" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:744 #, kde-format msgid "Pause/Resume Speaking" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:756 #, kde-format msgid "Scroll Up" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:762 #, kde-format msgid "Scroll Down" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:768 #, kde-format msgid "Scroll Page Up" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:774 #, kde-format msgid "Scroll Page Down" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:1201 #, kde-format msgid " Loaded a one-page document." msgid_plural " Loaded a %1-page document." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:2905 #, kde-format msgid "Text (1 character)" msgid_plural "Text (%1 characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:2906 ui/pageview.cpp:2925 #, kde-format msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:2912 ui/pageview.cpp:3072 ui/pageview.cpp:3200 #, kde-format msgid "Copy forbidden by DRM" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:2916 ui/pageview.cpp:3195 #, kde-format msgid "Speak Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:2924 #, kde-format msgid "Image (%1 by %2 pixels)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:2926 #, kde-format msgid "Save to File..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:2948 #, kde-format msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:2953 #, kde-format msgid "Save file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:2953 #, kde-format msgid "Images (*.png *.jpeg)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:2955 #, kde-format msgid "File not saved." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:2966 #, kde-format msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:3191 #, kde-format msgid "Copy Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:3215 #, kde-format msgid "Go to '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:4487 #, kde-format msgid "Hide Forms" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:4491 #, kde-format msgid "Show Forms" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:4546 #, kde-format msgid "Search for '%1' with" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:4561 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:4587 #, kde-format msgid "Follow This Link" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:4590 #, kde-format msgid "Play this Sound" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:4592 #, kde-format msgid "Stop Sound" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:4602 #, kde-format msgid "Copy Link Address" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:4624 #, kde-format msgid "Search for '%1' in this document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:5083 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:5190 #, kde-format msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:5206 #, kde-format msgid "Click to see the magnified view." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:5218 #, kde-format msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:5235 #, kde-format msgid "Select text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:5253 #, kde-format msgid "Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press Esc to clear." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:5290 #, kde-format msgid "Annotations author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:5291 #, kde-format msgid "Please insert your name or initials:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:5478 #, kde-format msgid "Draw a rectangle around the page area you wish to keep visible" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:207 ui/pageviewannotator.cpp:214 #, kde-format msgid "New Text Note" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:207 ui/pageviewannotator.cpp:214 #, kde-format msgid "Text of the new note:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1035 #, kde-format msgctxt "Annotation tool" msgid "Draw an ellipse (drag to select a zone)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1037 #, kde-format msgctxt "Annotation tool" msgid "Highlight text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1039 #, kde-format msgctxt "Annotation tool" msgid "Draw a freehand line" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1041 #, kde-format msgctxt "Annotation tool" msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1043 #, kde-format msgctxt "Annotation tool" msgid "Put a pop-up note" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1045 #, kde-format msgctxt "Annotation tool" msgid "Draw a polygon (click on the first point to close it)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1047 #, kde-format msgctxt "Annotation tool" msgid "Draw a rectangle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1049 #, kde-format msgctxt "Annotation tool" msgid "Squiggle text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1051 #, kde-format msgctxt "Annotation tool" msgid "Put a stamp symbol" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1053 #, kde-format msgctxt "Annotation tool" msgid "Draw a straight line" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1055 #, kde-format msgctxt "Annotation tool" msgid "Strike out text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1057 #, kde-format msgctxt "Annotation tool" msgid "Underline text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1059 #, kde-format msgctxt "Annotation tool" msgid "Typewriter Annotation (drag to select a zone)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1100 #, kde-format msgid "Highlighter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/presentationsearchbar.cpp:80 #, kde-format msgid "Find Next" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/presentationwidget.cpp:166 #, kde-format msgctxt "[document title/filename] – Presentation" msgid "%1 – Presentation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/presentationwidget.cpp:223 #, kde-format msgid "Switch Screen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/presentationwidget.cpp:230 #, kde-format msgctxt "%1 is the screen number (0, 1, ...)" msgid "Screen %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/presentationwidget.cpp:237 #, kde-format msgid "Exit Presentation Mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/presentationwidget.cpp:384 #, kde-format msgid "Title: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/presentationwidget.cpp:387 #, kde-format msgid "Pages: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/presentationwidget.cpp:388 #, kde-format msgid "Click to begin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/presentationwidget.cpp:535 #, kde-format msgctxt "For Presentation" msgid "Pause" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/presentationwidget.cpp:540 #, kde-format msgctxt "For Presentation" msgid "Play" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/presentationwidget.cpp:1667 #, kde-format msgid "There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key or click with the quit button that appears when placing the mouse in the top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/presentationwidget.cpp:1793 #, kde-format msgctxt "Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode is active" msgid "Giving a presentation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:48 #, kde-format msgid "Unknown File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:62 #, kde-format msgid "%1 Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:107 #, kde-format msgctxt "mimetype information, example: \"PDF Document (application/pdf)\"" msgid "%1 (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:120 #, kde-format msgid "%1:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:127 #, kde-format msgid "&Fonts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:148 #, kde-format msgid "Reading font information..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:207 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Extract Font" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:259 #, kde-format msgid "Type 1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:262 #, kde-format msgid "Type 1C" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:265 #, kde-format msgctxt "OT means OpenType" msgid "Type 1C (OT)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "Type 3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "TrueType" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:274 #, kde-format msgctxt "OT means OpenType" msgid "TrueType (OT)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "CID Type 0" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:280 #, kde-format msgid "CID Type 0C" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:283 #, kde-format msgctxt "OT means OpenType" msgid "CID Type 0C (OT)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:286 #, kde-format msgid "CID TrueType" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:289 #, kde-format msgctxt "OT means OpenType" msgid "CID TrueType (OT)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:292 #, kde-format msgid "TeX PK" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "TeX virtual" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "TeX Font Metric" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "TeX FreeType-handled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:304 #, kde-format msgctxt "Unknown font type" msgid "Unknown" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Embedded (subset)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Fully embedded" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:332 #, kde-format msgid "No" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Yes (subset)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:338 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:360 #, kde-format msgctxt "Replacing missing font with another one" msgid "%1 (substituting with %2)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:362 #, kde-format msgctxt "font name not available (empty)" msgid "[n/a]" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:377 #, kde-format msgid "Unknown font" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:381 #, kde-format msgid "Embedded: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:414 #, kde-format msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:415 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:416 #, kde-format msgid "File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/revisionviewer.cpp:43 #, kde-format msgid "Revision Preview" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/revisionviewer.cpp:55 #, kde-format msgid "Where do you want to save this revision?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/revisionviewer.cpp:59 #, kde-format msgid "Could not save file %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/revisionviewer.cpp:77 #, kde-format msgid "Could not view revision." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/searchwidget.cpp:41 #, kde-format msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/searchwidget.cpp:51 #, kde-format msgid "Case Sensitive" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/searchwidget.cpp:53 #, kde-format msgid "Match Phrase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/searchwidget.cpp:54 #, kde-format msgid "Match All Words" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/searchwidget.cpp:55 #, kde-format msgid "Match Any Word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/searchwidget.cpp:74 #, kde-format msgid "Filter Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/side_reviews.cpp:63 #, kde-format msgid "" "
    " "

    No annotations

    " "To create new annotations press F6 or select Tools -> Review from the menu.
    " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/side_reviews.cpp:131 #, kde-format msgid "Group by Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/side_reviews.cpp:136 #, kde-format msgid "Group by Author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/side_reviews.cpp:144 #, kde-format msgid "Show reviews for current page only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/side_reviews.cpp:154 #, kde-format msgid "Expand all elements" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/side_reviews.cpp:156 #, kde-format msgid "Collapse all elements" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/sidebar.cpp:771 #, kde-format msgid "Show Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/sidebar.cpp:787 #, kde-format msgid "Small Icons" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/sidebar.cpp:788 #, kde-format msgid "Normal Icons" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/sidebar.cpp:789 #, kde-format msgid "Large Icons" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:44 #, kde-format msgid "The signature is cryptographically valid." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:46 #, kde-format msgid "The signature is cryptographically invalid." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:48 #, kde-format msgid "Digest Mismatch occurred." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:50 #, kde-format msgid "The signature CMS/PKCS7 structure is malformed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:52 #, kde-format msgid "The requested signature is not present in the document." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:54 #, kde-format msgid "The signature could not be verified." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:63 #, kde-format msgid "Certificate is Trusted." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:65 #, kde-format msgid "Certificate issuer isn't Trusted." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:67 #, kde-format msgid "Certificate issuer is unknown." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:69 #, kde-format msgid "Certificate has been Revoked." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:71 #, kde-format msgid "Certificate has Expired." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:73 #, kde-format msgid "Certificate has not yet been verified." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:75 #, kde-format msgid "Unknown issue with Certificate or corrupted data." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:84 #, kde-format msgid "MD2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:86 #, kde-format msgid "MD5" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:88 #, kde-format msgid "SHA1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:90 #, kde-format msgid "SHA256" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:92 #, kde-format msgid "SHA384" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:94 #, kde-format msgid "SHA512" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:96 #, kde-format msgid "SHA224" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:98 #, kde-format msgid "Unknown Algorithm" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:107 #, kde-format msgid "RSA" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:109 #, kde-format msgid "DSA" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:111 #, kde-format msgid "EC" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:113 ui/signatureguiutils.cpp:116 #, kde-format msgid "Unknown Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:123 #, kde-format msgid "Digital Signature" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:125 #, kde-format msgid "Non-Repudiation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:127 #, kde-format msgid "Encrypt Keys" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:129 #, kde-format msgid "Decrypt Keys" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:131 #, kde-format msgid "Key Agreement" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:133 #, kde-format msgid "Sign Certificate" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:135 #, kde-format msgid "Sign CRL" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:137 #, kde-format msgid "Encrypt Only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:139 #, kde-format msgid "No Usage Specified" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signatureguiutils.cpp:145 #, kde-format msgctxt "Joins the various ways a signature key can be used in a longer string" msgid ", " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signaturemodel.cpp:145 #, kde-format msgid "Rev. %1: Signed By %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signaturemodel.cpp:151 #, kde-format msgid "Signing Time: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signaturemodel.cpp:154 ui/signaturepropertiesdialog.cpp:32 #, kde-format msgid "Not Available" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signaturemodel.cpp:154 #, kde-format msgid "Reason: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signaturemodel.cpp:157 #, kde-format msgid "Field: %1 on page %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signaturepanel.cpp:86 #, kde-format msgid "Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:55 #, kde-format msgid "The document has not been modified since it was signed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:59 #, kde-format msgid "" "The revision of the document that was covered by this signature has not been modified;\n" "however there have been subsequent changes to the document." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:65 #, kde-format msgid "The document has been modified in a way not permitted by a previous signer." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:69 #, kde-format msgid "The document integrity verification could not be completed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:72 #, kde-format msgid "Validity Status" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:75 #, kde-format msgid "Signature Validity:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:76 #, kde-format msgid "Document Modifications:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:79 #, kde-format msgid "Additional Information" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:82 #, kde-format msgid "Signed By:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:83 #, kde-format msgid "Signing Time:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:84 #, kde-format msgid "Reason:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:85 #, kde-format msgid "Location:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:96 #, kde-format msgid "Document Version" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:99 #, kde-format msgctxt "Document Revision of " msgid "Document Revision %1 of %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:102 #, kde-format msgid "View Signed Version..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/signaturepropertiesdialog.cpp:109 #, kde-format msgid "View Certificate..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/thumbnaillist.cpp:1014 #, kde-format msgid "Show bookmarked pages only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/videowidget.cpp:142 #, kde-format msgctxt "start the movie playback" msgid "Play" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/videowidget.cpp:147 #, kde-format msgctxt "pause the movie playback" msgid "Pause" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/videowidget.cpp:255 #, kde-format msgctxt "stop the movie playback" msgid "Stop" msgstr "" #. +> stable5 #: ui/toolaction.cpp:21 #, kde-format msgid "Selection Tools" msgstr "" #. +> stable5 #: ui/toolaction.cpp:71 ui/toolaction.cpp:83 #, kde-format msgid "" "Click to use the current selection tool\n" "Click on the arrow to choose another selection tool" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdemultimedia/kdenlive.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdemultimedia/kdenlive.pot (revision 1563485) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdemultimedia/kdenlive.pot (revision 1563486) @@ -1,18942 +1,18948 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdenlive package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdenlive\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 09:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 09:00+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiobalance.xml:3 data/effects/audiobalance.xml:8 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:170 #, kde-format msgid "Balance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiobalance.xml:4 #, kde-format msgid "Adjust the left/right balance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiopan.xml:3 data/effects/audiopan.xml:11 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:69 #, kde-format msgid "Pan" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiopan.xml:4 #, kde-format msgid "Adjust the left/right spread of a channel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiopan.xml:7 data/effects/channelcopy.xml:7 #: data/effects/channelcopy.xml:11 #, kde-format msgid "Left,Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiopan.xml:8 data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:9 #: data/effects/frei0r_curves.xml:9 data/effects/frei0r_curves.xml:66 #: data/effects/frei0r_levels.xml:10 data/effects/frei0r_levels.xml:42 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:25 #, kde-format msgid "Channel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:4 #, kde-format msgid "Audio Spectrum Filter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:5 #, kde-format msgid "An audio visualization filter that draws an audio spectrum on the image." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:8 #, kde-format msgid "Line,Bar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:9 #, kde-format msgid "Graph type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:10 #, kde-format msgid "The type of graph to display the spectrum." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:13 data/effects/audiowaveform.xml:6 #: data/effects/dynamictext.xml:22 data/effects/pan_zoom.xml:16 #: data/effects/rotation.xml:40 data/effects/rotation_keyframable.xml:22 #, kde-format msgid "Background Color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:14 #, kde-format msgid "The background color to be applied to the entire frame. The default color is transparent." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:17 #, kde-format msgid "Foreground color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:18 #, kde-format msgid "The color of the waveform." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:21 data/effects/audiowaveform.xml:12 #, kde-format msgid "Line Thickness" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:22 #, kde-format msgid "The thickness of the line used to draw the waveform for line graph. The thickness of the bar for bar graph." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:25 src/ui/gradientedit_ui.ui:96 #, kde-format msgid "Angle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:26 #, kde-format msgid "The rotation angle to be applied to the waveform." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:29 data/effects/audiowaveform.xml:15 #: data/effects/movit_rect.xml:6 data/effects/pan_zoom.xml:7 #: data/effects/qtblend.xml:8 data/effects/qtblend.xml:26 #: data/effects/tracker.xml:8 data/effects/tracker.xml:52 #: data/transitions/affine.xml:7 data/transitions/composite.xml:7 #: data/transitions/qtblend.xml:7 data/transitions/region.xml:10 #, kde-format msgid "Rectangle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:30 #, kde-format msgid "Defines the rectangle that the waveform(s) should be drawn in." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:33 data/effects/audiowaveform.xml:18 #: data/transitions/region.xml:20 #, kde-format msgid "Fill" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:34 #, kde-format msgid "Whether the area under the waveform should be filled in. Only applies to line graph type." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:37 data/effects/mirror.xml:3 #, kde-format msgid "Mirror" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:38 #, kde-format msgid "Mirror the spectrum about the center of the rectangle." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:41 data/transitions/dissolve.xml:13 #, kde-format msgid "Reverse" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:42 #, kde-format msgid "Draw the points starting with the highest frequency first." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:45 #, kde-format msgid "Line Tension" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:46 #, kde-format msgid "Affects the amount of curve in the line interpolating between points. 0.0 = a straight line between points. 100 = very curved lines between points. Values < 0 and > 100 will cause loops in the lines. Only applies to line graph type." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:49 #, kde-format msgid "Points" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:50 #, kde-format msgid "The number of bands to draw in the spectrum. Each band shows up as a data point in the graph." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:53 #, kde-format msgid "Low Frequency" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:54 #, kde-format msgid "The low end of the frequency range to be used for the graph." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:57 #, kde-format msgid "High Frequency" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:58 #, kde-format msgid "The high end of the frequency range to be used for the graph." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:61 #, kde-format msgid "Level Threshold" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:62 #, kde-format msgid "The minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range to cause the value to be applied." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:65 #, kde-format msgid "Window Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiospectrum.xml:66 #, kde-format msgid "The number of samples that the FFT will be performed on. If window size is less than the number of samples in a frame, extra samples will be ignored. If window size is more than the number of samples in a frame, samples will be buffered from previous frames to fill the window. The buffering is performed as a sliding window so that the most recent samples are always transformed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiowave.xml:3 #, kde-format msgid "Audio Wave" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiowave.xml:4 #, kde-format msgid "Display the audio waveform instead of the video" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiowaveform.xml:3 #, kde-format msgid "Audio Waveform Filter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/audiowaveform.xml:9 data/effects/dynamictext.xml:19 #, kde-format msgid "Foreground Color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:3 #, kde-format msgid "Auto Mask" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:4 #, kde-format msgid "Hide a selected zone and follow its movements" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:7 data/effects/dynamictext.xml:7 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:294 #: src/project/transitionsettings.cpp:119 #, kde-format msgid "Geometry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:10 #, kde-format msgid "Macroblock width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:13 #, kde-format msgid "Macroblock height" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:16 #, kde-format msgid "Maximum x distance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:19 #, kde-format msgid "Maximum y distance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:22 #, kde-format msgid "Denoise" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:25 #, kde-format msgid "Debug" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:28 data/effects/obscure.xml:3 #, kde-format msgid "Obscure" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:31 data/effects/tracker.xml:36 #: data/effects/tracker.xml:80 #, kde-format msgid "Tracking data" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:32 data/effects/tracker.xml:37 #: data/effects/tracker.xml:81 #, kde-format msgid "Click to copy to clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/automask.xml:35 data/effects/loudness.xml:10 #: data/effects/tracker.xml:40 data/effects/tracker.xml:84 #, kde-format msgid "Analyse" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/boxblur.xml:3 #, kde-format msgid "Box Blur" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/boxblur.xml:4 #, kde-format msgid "Box blur (separate horizontal and vertical blur)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/boxblur.xml:7 #, kde-format msgid "Horizontal multiplicator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/boxblur.xml:10 #, kde-format msgid "Vertical multiplicator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/boxblur.xml:13 #, kde-format msgid "Blur factor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/brightness.xml:3 #, kde-format msgid "Brightness (keyframable)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/brightness.xml:4 #, kde-format msgid "Change image brightness with keyframes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/brightness.xml:7 #, kde-format msgid "Intensity" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/channelcopy.xml:3 #, kde-format msgid "Mono to stereo" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/channelcopy.xml:4 #, kde-format msgid "Copy one channel to another" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromLabel) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/channelcopy.xml:8 src/ui/renderwidget_ui.ui:280 #, kde-format msgid "From" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/channelcopy.xml:12 #, kde-format msgid "To" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/charcoal.xml:3 #, kde-format msgid "Charcoal" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/charcoal.xml:4 #, kde-format msgid "Charcoal drawing effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/charcoal.xml:7 #, kde-format msgid "Horizontal scatter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/charcoal.xml:10 #, kde-format msgid "Vertical scatter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/charcoal.xml:13 #, kde-format msgid "Scale" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/charcoal.xml:16 #, kde-format msgid "Mix" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/charcoal.xml:19 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:31 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:63 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:19 #: data/effects/invert.xml:3 data/effects/mirror.xml:11 #: data/effects/rotoscoping.xml:19 data/effects/shape.xml:18 #: data/transitions/region.xml:33 data/transitions/wipe.xml:14 #, kde-format msgid "Invert" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/chroma.xml:3 #, kde-format msgid "Chroma Key: Basic" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/chroma.xml:4 #, kde-format msgid "Make selected color transparent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/chroma.xml:7 data/effects/chroma_hold.xml:7 #, kde-format msgid "Color key" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/chroma.xml:10 data/effects/chroma_hold.xml:10 #, kde-format msgid "Variance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/chroma_hold.xml:3 #, kde-format msgid "Chroma Hold" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/chroma_hold.xml:4 #, kde-format msgid "Make image greyscale except for chosen color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/crop.xml:3 #, kde-format msgid "Edge Crop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/crop.xml:4 #, kde-format msgid "Trim the edges of a clip" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/crop.xml:7 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:13 #: src/ui/configmisc_ui.ui:67 #, kde-format msgid "Top" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/crop.xml:10 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:7 #: src/ui/configmisc_ui.ui:77 #, kde-format msgid "Left" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/crop.xml:13 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:16 #: src/ui/configmisc_ui.ui:72 #, kde-format msgid "Bottom" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/crop.xml:16 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:10 #: src/ui/configmisc_ui.ui:82 #, kde-format msgid "Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/crop.xml:19 #, kde-format msgid "Automatic center-crop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/crop.xml:22 #, kde-format msgid "Center balance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/crop.xml:25 #, kde-format msgid "Use project resolution" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dust.xml:3 #, kde-format msgid "Dust" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dust.xml:4 #, kde-format msgid "Add dust and specks to the video, as in old movies" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dust.xml:7 #, kde-format msgid "Maximal Diameter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dust.xml:10 #, kde-format msgid "Maximal number of dust" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:3 data/effects/sox_gain.xml:10 #, kde-format msgid "Normalize" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:4 #, kde-format msgid "Dynamically correct audio loudness as recommended by EBU R128" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:7 data/effects/loudness.xml:7 #, kde-format msgid "Target Program Loudness" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:10 #, kde-format msgid "Measurement Window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:13 #, kde-format msgid "Maximum Gain Increase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:16 #, kde-format msgid "Maximum Gain Decrease" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:19 #, kde-format msgid "Maximum Rate Change" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:3 #, kde-format msgid "Dynamic Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:4 #, kde-format msgid "Overlay text with keywords replaced" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:10 #, kde-format msgid "Font Family" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:13 #, kde-format msgid "Font Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:16 #, kde-format msgid "Font Weight" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:25 #, kde-format msgid "Outline Color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:28 #, kde-format msgid "Outline Width" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, padLabel) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:31 src/ui/qtextclip_ui.ui:194 #, kde-format msgid "Padding" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:34 #, kde-format msgid "Left,Center,Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:35 #, kde-format msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:38 #, kde-format msgid "Top,Middle,Bottom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:39 #, kde-format msgid "Vertical Alignment" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, text_box) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:42 src/titler/graphicsscenerectmove.cpp:762 #: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:83 src/ui/qtextclip_ui.ui:20 #: src/ui/templateclip_ui.ui:34 #, kde-format msgid "Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/dynamictext.xml:43 #, kde-format msgid "timecode,frame,file date,local file date,source frame rate,source codec,source bit rate,source width,source height,source comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fade_from_black.xml:3 data/effects/fadein.xml:3 #, kde-format msgid "Fade in" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fade_from_black.xml:4 #, kde-format msgid "Fade video from black" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipDurationDialog_UI) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duration_label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_duration) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fade_from_black.xml:7 data/effects/fade_to_black.xml:7 #: data/effects/fadein.xml:10 data/effects/fadeout.xml:7 src/bin/bin.cpp:907 #: src/bin/generators/generators.cpp:70 src/bin/projectitemmodel.cpp:263 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:263 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:338 src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:14 #: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:40 src/ui/clipproperties_ui.ui:58 #: src/ui/colorclip_ui.ui:37 src/ui/qtextclip_ui.ui:223 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:582 src/utils/freesound.cpp:166 #: src/utils/freesound.cpp:209 src/utils/freesound.cpp:210 #, kde-format msgid "Duration" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fade_from_black.xml:10 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:146 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:291 #, kde-format msgid "In" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fade_from_black.xml:13 data/effects/fade_to_black.xml:13 #: src/ui/wipeval_ui.ui:22 #, kde-format msgid "Start" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fade_from_black.xml:16 data/effects/fade_to_black.xml:16 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:499 src/ui/wipeval_ui.ui:167 #, kde-format msgid "End" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fade_from_black.xml:19 #, kde-format msgid "Fade from Black" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fade_to_black.xml:3 data/effects/fadeout.xml:3 #, kde-format msgid "Fade out" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fade_to_black.xml:4 #, kde-format msgid "Fade video to black" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fade_to_black.xml:10 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:149 #, kde-format msgid "Out" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fade_to_black.xml:19 #, kde-format msgid "Fade to Black" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fadein.xml:4 #, kde-format msgid "Fade in audio track" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fadein.xml:13 data/effects/fadeout.xml:13 #, kde-format msgid "Start Gain" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fadein.xml:16 data/effects/fadeout.xml:16 #, kde-format msgid "End Gain" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/fadeout.xml:4 #, kde-format msgid "Fade out audio track" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/freeze.xml:3 #, kde-format msgid "Freeze" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/freeze.xml:4 #, kde-format msgid "Freeze video on a chosen frame" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/freeze.xml:7 #, kde-format msgid "Freeze at" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/freeze.xml:10 #, kde-format msgid "Freeze Before" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/freeze.xml:13 #, kde-format msgid "Freeze After" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:3 #, kde-format msgid "3dflippo" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:4 #, kde-format msgid "Frame rotation in 3D space" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:7 #, kde-format msgid "X axis rotation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:10 #, kde-format msgid "Y axis rotation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:13 #, kde-format msgid "Z axis rotation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:16 #, kde-format msgid "X axis rotation rate" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:19 #, kde-format msgid "Y axis rotation rate" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:22 #, kde-format msgid "Z axis rotation rate" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:25 #, kde-format msgid "Center position (X)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:28 #, kde-format msgid "Center position (Y)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:31 #, kde-format msgid "Invert rotation assignment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:34 #, kde-format msgid "Don't blank mask" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:37 #, kde-format msgid "Fill with image or black" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:4 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:36 #, kde-format msgid "Alpha operations" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:5 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:37 #, kde-format msgid "Display and manipulation of the alpha channel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:9 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:41 #, kde-format msgid "Image,Alpha as gray,Gray + red,Selection on black,Selection on gray,Selection on white,Selection on checkers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:10 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:42 #, kde-format msgid "Display" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:14 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:46 #, kde-format msgid "Display input alpha" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:18 #, kde-format msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:19 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:51 #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:30 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:47 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:45 data/effects/frei0r_select0r.xml:96 #, kde-format msgid "Operation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:23 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:55 #: data/effects/frei0r_threshold0r.xml:3 data/effects/frei0r_threshold0r.xml:7 #: data/effects/shape.xml:10 #, kde-format msgid "Threshold" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:27 #, kde-format msgid "Shrink/grow amount" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:50 #, kde-format msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold,Blur" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:59 #, kde-format msgid "Shrink/Grow/Blur amount" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:3 #, kde-format msgid "Alpha gradient" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:4 #, kde-format msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, position_label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_2) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:9 #: src/assets/view/widgets/keyframeedit.cpp:61 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:295 #: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:20 src/ui/keyframedialog_ui.ui:20 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:20 #, kde-format msgid "Position" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:13 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:34 #, kde-format msgid "Transition width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:17 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:30 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:16 #, kde-format msgid "Tilt" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:21 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:38 #, kde-format msgid "Min" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:25 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:42 #, kde-format msgid "Max" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphagrad.xml:29 data/effects/frei0r_alphaspot.xml:46 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:44 data/effects/frei0r_select0r.xml:95 #, kde-format msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:3 #, kde-format msgid "Alpha shapes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:4 #, kde-format msgid "Draws simple shapes into the alpha channel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:9 #, kde-format msgid "Rectangle,Ellipse,Triangle,Diamond" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:10 data/effects/frei0r_facedetect.xml:29 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:35 data/effects/frei0r_select0r.xml:70 #: data/effects/sox_flanger.xml:22 #, kde-format msgid "Shape" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:14 #, kde-format msgid "Position X" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:18 #, kde-format msgid "Position Y" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:22 #, kde-format msgid "Size X" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_alphaspot.xml:26 #, kde-format msgid "Size Y" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_balanc0r.xml:4 data/effects/frei0r_balanc0r.xml:15 #, kde-format msgid "White Balance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_balanc0r.xml:5 data/effects/frei0r_balanc0r.xml:16 #, kde-format msgid "Adjust the white balance / color temperature" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_balanc0r.xml:8 data/effects/frei0r_balanc0r.xml:19 #: data/effects/frei0r_colgate.xml:7 data/effects/movit_white_balance.xml:6 #, kde-format msgid "Neutral Color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_balanc0r.xml:11 data/effects/frei0r_balanc0r.xml:22 #, kde-format msgid "Green Tint" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_baltan.xml:3 #, kde-format msgid "Baltan" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_baltan.xml:4 #, kde-format msgid "Delayed alpha smoothed blit of time" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:3 #, kde-format msgid "Bézier Curves" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:4 data/effects/frei0r_curves.xml:5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:62 #, kde-format msgid "Color curves adjustment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:8 data/effects/frei0r_curves.xml:65 #, kde-format msgid "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:13 #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:33 data/effects/frei0r_curves.xml:12 #: data/effects/frei0r_curves.xml:69 #, kde-format msgid "Rec. 601,Rec. 709" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_bezier_curves.xml:14 #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:34 data/effects/frei0r_curves.xml:13 #: data/effects/frei0r_curves.xml:70 #, kde-format msgid "Luma formula" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_brightness.xml:3 data/effects/frei0r_brightness.xml:7 #: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:19 #: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:8 #: data/effects/frei0r_softglow.xml:8 data/effects/grain.xml:13 #, kde-format msgid "Brightness" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_brightness.xml:4 #, kde-format msgid "Adjusts the brightness of a source image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:3 #, kde-format msgid "Corners" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:4 #, kde-format msgid "Four corners geometry engine" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:8 #, kde-format msgid "Corner 1 X" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:12 #, kde-format msgid "Corner 1 Y" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:16 #, kde-format msgid "Corner 2 X" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:20 #, kde-format msgid "Corner 2 Y" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:24 #, kde-format msgid "Corner 3 X" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:28 #, kde-format msgid "Corner 3 Y" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:32 #, kde-format msgid "Corner 4 X" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:36 #, kde-format msgid "Corner 4 Y" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:40 #, kde-format msgid "Stretch X" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:44 #, kde-format msgid "Stretch Y" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:48 #, kde-format msgid "Feather Alpha" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:52 #, kde-format msgid "Enable Stretch" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:56 data/effects/frei0r_defish0r.xml:24 #, kde-format msgid "Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline 6x6,Lanczos" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:57 data/effects/frei0r_defish0r.xml:25 #, kde-format msgid "Interpolator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:61 data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:63 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:136 #, kde-format msgid "Transparent Background" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:65 data/effects/rotoscoping.xml:14 #, kde-format msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_c0rners.xml:66 #, kde-format msgid "Alpha operation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_cartoon.xml:3 #, kde-format msgid "Cartoon" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_cartoon.xml:4 #, kde-format msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_cartoon.xml:7 #, kde-format msgid "Level of trip" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_cartoon.xml:10 #, kde-format msgid "Difference space" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_cluster.xml:3 #, kde-format msgid "K-Means Clustering" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_cluster.xml:4 #, kde-format msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_cluster.xml:7 #, kde-format msgid "Amount of clusters" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_cluster.xml:10 #, kde-format msgid "Weight on distance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colgate.xml:3 #, kde-format msgid "White Balance (LMS space)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colgate.xml:4 #, kde-format msgid "Do simple color correction, in a physically meaningful way" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colgate.xml:10 data/effects/movit_white_balance.xml:9 #, kde-format msgid "Color Temperature" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:3 #, kde-format msgid "RGB adjustment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:4 #, kde-format msgid "Simple color adjustment" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbR) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectRects) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:8 src/ui/histogram_ui.ui:30 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:233 #, kde-format msgid "R" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbG) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:12 src/ui/histogram_ui.ui:37 #, kde-format msgid "G" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbB) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:16 src/ui/histogram_ui.ui:44 #, kde-format msgid "B" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:20 #, kde-format msgid "Add constant,Change gamma,Multiply" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:21 #, kde-format msgid "Action" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:25 #, kde-format msgid "Keep luma" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_coloradj_rgb.xml:29 #, kde-format msgid "Alpha controlled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colordistance.xml:3 #, kde-format msgid "Color Distance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colordistance.xml:4 #, kde-format msgid "Calculates the distance between the selected color and the current pixel and uses that value as new pixel value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colordistance.xml:7 #, kde-format msgid "Source Color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colorize.xml:4 #, kde-format msgid "Colorize" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colorize.xml:5 #, kde-format msgid "Colorizes image to selected hue, saturation and lightness" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colorize.xml:8 data/effects/frei0r_hueshift0r.xml:7 #, kde-format msgid "Hue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colorize.xml:9 #, kde-format msgid "Color shade of the colorized image." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colorize.xml:12 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:48 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:121 #: data/effects/frei0r_saturat0r.xml:3 data/effects/frei0r_saturat0r.xml:7 #: data/effects/movit_saturation.xml:6 #, kde-format msgid "Saturation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colorize.xml:13 #, kde-format msgid "Amount of color in the colorized image." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colorize.xml:16 #, kde-format msgid "Lightness" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colorize.xml:17 #, kde-format msgid "Lightness of the colorized image." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colortap.xml:3 #, kde-format msgid "Color Effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colortap.xml:4 #, kde-format msgid "Applies a pre-made color effect to image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_colortap.xml:7 data/effects/frei0r_defish0r.xml:14 #: data/effects/frei0r_iirblur.xml:14 data/effects/frei0r_medians.xml:9 #: src/bin/bin.cpp:903 src/bin/projectitemmodel.cpp:257 #: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75 #: src/ui/missingclips_ui.ui:50 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_contrast0r.xml:3 data/effects/frei0r_contrast0r.xml:7 #: data/effects/grain.xml:10 #, kde-format msgid "Contrast" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_contrast0r.xml:4 #, kde-format msgid "Adjusts the contrast of a source image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:4 data/effects/frei0r_curves.xml:61 #, kde-format msgid "Curves" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:8 data/effects/frei0r_levels.xml:9 #: data/effects/frei0r_levels.xml:41 #, kde-format msgid "Red,Green,Blue,Luma" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:20 data/effects/frei0r_curves.xml:77 #, kde-format msgid "Number of curve points" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:23 data/effects/frei0r_curves.xml:80 #, kde-format msgid "Point 1 input value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:26 data/effects/frei0r_curves.xml:83 #, kde-format msgid "Point 1 output value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:29 data/effects/frei0r_curves.xml:86 #, kde-format msgid "Point 2 input value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:32 data/effects/frei0r_curves.xml:89 #, kde-format msgid "Point 2 output value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:35 data/effects/frei0r_curves.xml:92 #, kde-format msgid "Point 3 input value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:38 data/effects/frei0r_curves.xml:95 #, kde-format msgid "Point 3 output value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:41 data/effects/frei0r_curves.xml:98 #, kde-format msgid "Point 4 input value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:44 data/effects/frei0r_curves.xml:101 #, kde-format msgid "Point 4 output value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:47 data/effects/frei0r_curves.xml:104 #, kde-format msgid "Point 5 input value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:50 data/effects/frei0r_curves.xml:107 #, kde-format msgid "Point 5 output value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:53 data/effects/frei0r_curves.xml:110 #, kde-format msgid "Show graph in picture" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:56 data/effects/frei0r_curves.xml:113 #: data/effects/frei0r_levels.xml:31 data/effects/frei0r_levels.xml:63 #, kde-format msgid "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_curves.xml:57 data/effects/frei0r_curves.xml:114 #, kde-format msgid "Graph position" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_d90stairsteppingfix.xml:3 #, kde-format msgid "Nikon D90 Stairstepping fix" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_d90stairsteppingfix.xml:7 #, kde-format msgid "" "Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n" " \n" " " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:3 #, kde-format msgid "Defish" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:4 #, kde-format msgid "Non rectilinear lens mappings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:7 data/effects/frei0r_iirblur.xml:8 #: data/effects/frei0r_sharpness.xml:8 data/effects/movit_unsharp_mask.xml:9 #, kde-format msgid "Amount" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:10 #, kde-format msgid "DeFish" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:13 #, kde-format msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:17 #, kde-format msgid "Fill,Center,Fit,Manual" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScaling) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:18 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:202 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:74 src/widgets/dragvalue.cpp:121 #, kde-format msgid "Scaling" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:21 #, kde-format msgid "Manual Scale" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:28 #, kde-format msgid "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:29 #, kde-format msgid "Aspect type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_defish0r.xml:32 #, kde-format msgid "Manual Aspect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_delay0r.xml:3 #, kde-format msgid "delay0r" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_delay0r.xml:4 #, kde-format msgid "Video delay" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_delay0r.xml:7 #, kde-format msgid "Delay time" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_delaygrab.xml:3 #, kde-format msgid "Delay grab" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_delaygrab.xml:4 #, kde-format msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_distort0r.xml:3 data/effects/pan_zoom.xml:10 #: data/effects/qtblend.xml:18 data/effects/qtblend.xml:36 #: data/transitions/affine.xml:19 data/transitions/affine.xml:22 #: data/transitions/qtblend.xml:17 data/transitions/region.xml:23 #, kde-format msgid "Distort" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_distort0r.xml:4 #, kde-format msgid "Plasma" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_distort0r.xml:7 data/effects/wave.xml:7 #, kde-format msgid "Amplitude" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_distort0r.xml:10 data/effects/sox_bass.xml:10 #, kde-format msgid "Frequency" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_dither.xml:4 #, kde-format msgid "Dither" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_dither.xml:5 #, kde-format msgid "Dithers the image and reduces the number of available colors" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_dither.xml:8 data/effects/frei0r_levels.xml:4 #: data/effects/frei0r_levels.xml:36 #, kde-format msgid "Levels" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_dither.xml:9 #, kde-format msgid "Number of values per channel." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_dither.xml:12 #, kde-format msgid "Matrix Id." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_dither.xml:13 #, kde-format msgid "Id of matrix used for dithering." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:3 #, kde-format msgid "Edge glow" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:4 #, kde-format msgid "Edge glow filter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:7 #, kde-format msgid "Edge lightening threshold" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:10 #, kde-format msgid "Edge brightness upscaling multiplier" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_edgeglow.xml:13 #, kde-format msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_emboss.xml:4 #, kde-format msgid "Emboss" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_emboss.xml:5 #, kde-format msgid "Creates embossed relief image of source image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_emboss.xml:8 #, kde-format msgid "Light direction" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_emboss.xml:9 #, kde-format msgid "Light direction angle." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_emboss.xml:12 #, kde-format msgid "Background lightness" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_emboss.xml:13 #, kde-format msgid "Background lightness (0 to 90)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_emboss.xml:16 #, kde-format msgid "Bump height" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_emboss.xml:17 #, kde-format msgid "Bump height (0 to 40)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_equaliz0r.xml:3 #, kde-format msgid "Equaliz0r" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_equaliz0r.xml:4 #, kde-format msgid "Equalizes the intensity histograms" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:3 #, kde-format msgid "Face blur" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:4 #, kde-format msgid "Automatically detect and blur a face using OpenCV" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:8 data/effects/frei0r_facedetect.xml:8 #, kde-format msgid "Search scale" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:9 data/effects/frei0r_facedetect.xml:9 #, kde-format, no-c-format msgid "The search window scale factor. For example, 120 = 1.20 = increases by 20% on each pass." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:13 data/effects/frei0r_facedetect.xml:13 #, kde-format msgid "Neighbors" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:14 data/effects/frei0r_facedetect.xml:14 #, kde-format msgid "Minimum number of rectangles that determines an object." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:18 data/effects/frei0r_facedetect.xml:18 #, kde-format msgid "Smallest" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:19 data/effects/frei0r_facedetect.xml:19 #, kde-format msgid "The minimum window size in pixels." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:23 #, kde-format msgid "Largest" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:24 #, kde-format msgid "The largest size face in pixels - both horizontally and vertically (square window)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:28 data/effects/frei0r_facedetect.xml:23 #, kde-format msgid "Recheck" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:29 data/effects/frei0r_facedetect.xml:24 #, kde-format msgid "How often to detect a face. In between checks, it does object motion tracking." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:33 #, kde-format msgid "Show ellipse" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facebl0r.xml:34 #, kde-format msgid "Draw a blue ellipse around the face area?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:3 #, kde-format msgid "Face detect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:4 #, kde-format msgid "Detect faces and draw shapes on them using OpenCV" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:28 #, kde-format msgid "circle,ellipse,rectangle,random" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:33 #, kde-format msgid "Stroke width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:34 #, kde-format msgid "0 means fill; otherwise, draw unfilled with a stroke width of this size." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:38 #, kde-format msgid "Alpha" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:39 #, kde-format msgid "Set the alpha channel of the shape area to a percentage of fully opaque." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:43 #, kde-format msgid "Antialias" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:44 #, kde-format msgid "Draw with anti-aliasing?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:50 src/ui/gradientedit_ui.ui:119 #, kde-format msgid "Color 1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:51 #, kde-format msgid "Set the shape color of the first detected face." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:55 src/ui/gradientedit_ui.ui:20 #, kde-format msgid "Color 2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:56 #, kde-format msgid "Set the shape color of the second detected face." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:60 #, kde-format msgid "Color 3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:61 #, kde-format msgid "Set the shape color of the third detected face." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:65 #, kde-format msgid "Color 4" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:66 #, kde-format msgid "Set the shape color of the fourth detected face." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:70 #, kde-format msgid "Color 5" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_facedetect.xml:71 #, kde-format msgid "Set the shape color of the fifth detected face." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_flippo.xml:3 #, kde-format msgid "Flippo" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_flippo.xml:4 #, kde-format msgid "Flipping in X and Y axis" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_flippo.xml:7 #, kde-format msgid "X axis" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_flippo.xml:10 #, kde-format msgid "Y axis" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_glow.xml:3 #, kde-format msgid "Glow" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_glow.xml:4 #, kde-format msgid "Creates a Glamorous Glow" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_glow.xml:7 data/effects/frei0r_iirblur.xml:3 #: data/effects/frei0r_mask0mate.xml:22 data/effects/tracker.xml:29 #: data/effects/tracker.xml:73 src/ui/titlewidget_ui.ui:805 #, kde-format msgid "Blur" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:3 #, kde-format msgid "Denoiser" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:4 #, kde-format msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:8 #, kde-format msgid "Spatial" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:9 #, kde-format msgid "Amount of spatial filtering" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:13 #, kde-format msgid "Temporal" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_hqdn3d.xml:14 #, kde-format msgid "Amount of temporal filtering" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_hueshift0r.xml:3 #, kde-format msgid "Hue shift" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_hueshift0r.xml:4 #, kde-format msgid "Shifts the hue of a source image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_iirblur.xml:4 #, kde-format msgid "Blur using 2D IIR filters (Exponential, Lowpass, Gaussian)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_iirblur.xml:9 #, kde-format msgid "Amount of blur" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_iirblur.xml:13 #, kde-format msgid "Exponential,Lowpass,Gaussian" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_iirblur.xml:15 #, kde-format msgid "Select blurring algorithm" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_iirblur.xml:19 #, kde-format msgid "Edge" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_iirblur.xml:20 #, kde-format msgid "Enable edge compensation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:3 #, kde-format msgid "Key Spill Mop Up" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:4 #, kde-format msgid "Reduces the visibility of key color spill in chroma keying" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:8 #, kde-format msgid "Key color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:12 #, kde-format msgid "Target color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:16 #, kde-format msgid "Color distance, Transparency, Edge inwards, Edge outwards" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:17 #, kde-format msgid "Mask type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:21 #, kde-format msgid "Tolerance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:25 #, kde-format msgid "Slope" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:29 #, kde-format msgid "Hue gate" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:33 #, kde-format msgid "Saturation threshold" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:37 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:46 #, kde-format msgid "None, De-Key, Target, Desaturate, Luma adjust" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:38 #, kde-format msgid "Operation 1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:42 #, kde-format msgid "Amount 1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:47 #, kde-format msgid "Operation 2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:51 #, kde-format msgid "Amount 2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:55 #, kde-format msgid "Show mask" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_keyspillm0pup.xml:59 #, kde-format msgid "Mask to Alpha" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:3 #, kde-format msgid "Lens Correction" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:4 #, kde-format msgid "Allows compensation of lens distortion" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:7 #, kde-format msgid "Horizontal center" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:10 #, kde-format msgid "Vertical center" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:13 #, kde-format msgid "Center correction" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lenscorrection.xml:16 #, kde-format msgid "Edges correction" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_letterb0xed.xml:3 #, kde-format msgid "LetterB0xed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_letterb0xed.xml:4 #, kde-format msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_letterb0xed.xml:7 src/ui/titlewidget_ui.ui:1134 #, kde-format msgid "Border Width" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_letterb0xed.xml:10 data/effects/frei0r_timeout.xml:13 #: src/ui/wipeval_ui.ui:136 src/ui/wipeval_ui.ui:281 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_levels.xml:5 data/effects/frei0r_levels.xml:37 #, kde-format msgid "Adjust levels" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_levels.xml:13 data/effects/frei0r_levels.xml:45 #, kde-format msgid "Input black level" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_levels.xml:16 data/effects/frei0r_levels.xml:48 #, kde-format msgid "Input white level" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_levels.xml:19 data/effects/frei0r_levels.xml:51 #: data/effects/gamma.xml:3 data/effects/gamma.xml:7 #: src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:41 #, kde-format msgid "Gamma" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_levels.xml:22 data/effects/frei0r_levels.xml:54 #, kde-format msgid "Black output" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_levels.xml:25 data/effects/frei0r_levels.xml:57 #, kde-format msgid "White output" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_levels.xml:28 data/effects/frei0r_levels.xml:60 #, kde-format msgid "Show histogram" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_levels.xml:32 data/effects/frei0r_levels.xml:64 #, kde-format msgid "Histogram position" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:4 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:77 #, kde-format msgid "Light Graffiti" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:7 #, kde-format msgid "" "Light Graffiti effect.\n" " " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:10 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:83 #, kde-format msgid "Brightness Threshold" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:12 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:85 #, kde-format msgid "" "R+G+B) does a pixel need to be in order to be recognized as a light source?
    " "\n" " Increasing this threshold requires brighter light sources (i.e. more white or less color, respectively) but prevents some «false alarms» where semi-bright parts, e.g. hands where colors can change quite a lot compared to the background, are incorrectly recognized as light source.]]>" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:15 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:88 #, kde-format msgid "Difference Threshold" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:17 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:90 #, kde-format msgid "" "max(dR, dG, dB)), in order to be recognized as light source?
    " "\n" " Increasing this threshold makes it harder for light sources to be accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise or generally bright spots counting as light source.]]>" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:20 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:93 #, kde-format msgid "Difference Sum Threshold" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:22 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:95 #, kde-format msgid "" "relative to the background image (dR + dG + dB) have to change until a pixel is recognized as a light source?
    " "\n" " Raising this value might, in some cases, avoid that some light objects lit by the light source are added to the light mask.]]>" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:25 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:98 #, kde-format msgid "Sensitivity" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:27 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:100 #, kde-format msgid "" "" "\n" " For slowly moving light source try to use a lower sensitivity to obtain a better exposure.]]>" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:30 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:103 #, kde-format msgid "Lower Overexposure" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:32 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:105 #, kde-format msgid "" "" "\n" " The light mask does not get white immediately when the light source is moving slowly or staying steady.]]>" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:35 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:108 #, kde-format msgid "Dimming" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:36 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:109 #, kde-format msgid "Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a value > 0." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:39 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:112 #, kde-format msgid "Background Weight" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:40 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:113 #, kde-format msgid "Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints the light mask directly over the background, without the painting person in the image if the video starts with a «clean» background image. (See the α parameter.)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:43 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:116 #, kde-format msgid "α" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:45 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:118 #, kde-format msgid "" "" "\n" " The Light Graffiti effect remembers the first frame of the clip it is applied to, so the clip should always start with the painter outside of the video. If the background constantly changes, e.g. on a street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:49 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:122 #, kde-format msgid "Increases the saturation of lights." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:52 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:125 #, kde-format msgid "Show brightness statistics" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:54 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:127 #, kde-format msgid "" "" "\n" " Example: To adjust the brightness threshold, check this box and adjust the threshold until the whole light source is highlighted. Repeat the same with the other parameters. Only parts that are highlighted in all thresholds will count as light source.]]>" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:57 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:130 #, kde-format msgid "Show background difference statistics" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:60 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:133 #, kde-format msgid "Show background difference sum statistics" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:64 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:137 #, kde-format msgid "Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect and paint the light mask over a completely different video." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:67 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:140 #, kde-format msgid "Nonlinear dimming" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:68 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:141 #, kde-format msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:71 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:144 #: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:81 #, kde-format msgid "Reset" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:72 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:145 #, kde-format msgid "Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if you apply this effect to a clip in the timeline and then move the timeline cursor from outside of the clip to the middle of it. The effect receives this frame in the middle as first frame and uses it as background image. For proper threshold adjusting move the timeline cursor to the beginning of the clip, check the Reset box and uncheck it again." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_lightgraffiti.xml:80 #, kde-format msgid "" "Light Graffiti effect.\n" " " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_luminance.xml:3 #, kde-format msgid "Luminance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_luminance.xml:4 #, kde-format msgid "Creates a luminance map of the image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_mask0mate.xml:3 #, kde-format msgid "Rectangular Alpha mask" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_mask0mate.xml:4 #, kde-format msgid "Creates an square alpha-channel mask" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_medians.xml:3 #, kde-format msgid "Medians" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_medians.xml:4 #, kde-format msgid "Implements several median-type filters" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_medians.xml:8 #, kde-format msgid "Cross5,Square3x3,Bilevel,Diamond3x3,Square5x5,Temp3,Temp5,ArceBI,ML3D,ML3dEX,VarSize" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_medians.xml:13 data/effects/frei0r_sharpness.xml:12 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:845 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:441 src/ui/configcapture_ui.ui:442 #: src/ui/managecaptures_ui.ui:40 src/ui/profiledialog_ui.ui:212 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:83 #, kde-format msgid "Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_nervous.xml:3 #, kde-format msgid "Nervous" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_nervous.xml:4 #, kde-format msgid "Flushes frames in time in a nervous way" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_nosync0r.xml:3 #, kde-format msgid "nosync0r" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_nosync0r.xml:4 #, kde-format msgid "Broken TV" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_nosync0r.xml:7 #, kde-format msgid "HSync" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pixeliz0r.xml:3 #, kde-format msgid "Pixelize" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pixeliz0r.xml:4 #, kde-format msgid "Pixelize input image." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pixeliz0r.xml:7 #, kde-format msgid "Block Size X" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pixeliz0r.xml:10 #, kde-format msgid "Block Size Y" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:3 #, kde-format msgid "Video values" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:4 #, kde-format msgid "Measure video values" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:8 #, kde-format msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:9 #, kde-format msgid "Measurement" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:13 data/effects/frei0r_pr0file.xml:8 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:296 #, kde-format msgid "X" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbY) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:17 data/effects/frei0r_pr0file.xml:12 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:297 src/ui/histogram_ui.ui:23 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:449 #, kde-format msgid "Y" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:21 #, kde-format msgid "X size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:25 #, kde-format msgid "Y size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:29 data/effects/frei0r_pr0file.xml:81 #, kde-format msgid "256 scale" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:33 #, kde-format msgid "Show alpha" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0be.xml:37 #, kde-format msgid "Big window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:3 #, kde-format msgid "Oscilloscope" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:4 #, kde-format msgid "2D video oscilloscope" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:20 #, kde-format msgid "Length" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:24 #, kde-format msgid "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:29 #, kde-format msgid "Marker 1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:33 #, kde-format msgid "Marker 2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:37 #, kde-format msgid "R trace" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:41 #, kde-format msgid "G trace" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:45 #, kde-format msgid "B trace" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:49 #, kde-format msgid "Y trace" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:53 #, kde-format msgid "Pr trace" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:57 #, kde-format msgid "Pb trace" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:61 #, kde-format msgid "Alpha trace" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:65 #, kde-format msgid "Display average" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:69 #, kde-format msgid "Display RMS" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:73 #, kde-format msgid "Display minimum" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:77 #, kde-format msgid "Display maximum" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:85 #, kde-format msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, background_list) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:86 src/bin/bin.cpp:1642 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:300 #: src/ui/clipproperties_ui.ui:176 src/ui/clipproperties_ui.ui:182 #: src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:225 #, kde-format msgid "Color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_pr0file.xml:90 #, kde-format msgid "Crosshair color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_primaries.xml:3 #, kde-format msgid "Primaries" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_primaries.xml:4 #, kde-format msgid "Reduce image to primary colors" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_primaries.xml:7 data/effects/sox_stretch.xml:7 #, kde-format msgid "Factor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_primaries.xml:8 #, kde-format msgid " 32 = 0]]>" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_rgbnoise.xml:4 #, kde-format msgid "RGB Noise" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_rgbnoise.xml:5 #, kde-format msgid "Adds RGB noise to image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_rgbnoise.xml:8 data/effects/grain.xml:7 #: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:18 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:36 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:45 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:59 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:83 #, kde-format msgid "Noise" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_rgbnoise.xml:9 #, kde-format msgid "Amount of noise added." msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RGBParade_UI) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_rgbparade.xml:3 src/scopes/scopemanager.cpp:303 #: src/ui/rgbparade_ui.ui:14 #, kde-format msgid "RGB Parade" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_rgbparade.xml:4 #, kde-format msgid "Display a histogram of R, G and B components of the video data" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_saturat0r.xml:4 #, kde-format msgid "Adjusts the saturation of a source image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:3 #, kde-format msgid "Crop, Scale and Tilt" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:4 #, kde-format msgid "Scales, Tilts and Crops an Image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:7 #, kde-format msgid "Crop left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:10 #, kde-format msgid "Crop right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:13 #, kde-format msgid "Crop top" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:16 #, kde-format msgid "Crop bottom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:19 #, kde-format msgid "Scale X" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:22 #, kde-format msgid "Scale Y" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:25 #, kde-format msgid "Tilt X" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_scale0tilt.xml:28 #, kde-format msgid "Tilt Y" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_scanline0r.xml:3 #, kde-format msgid "scanline0r" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_scanline0r.xml:4 #, kde-format msgid "Interlaced black lines" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:4 data/effects/frei0r_select0r.xml:51 #, kde-format msgid "Chroma Key: Advanced (Color Selection)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:5 data/effects/frei0r_select0r.xml:52 #, kde-format msgid "Chroma Key with more advanced options (e.g. different color models). Use if basic chroma key is not working effectively." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:9 data/effects/frei0r_select0r.xml:56 #, kde-format msgid "Color to select" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:13 data/effects/frei0r_select0r.xml:60 #, kde-format msgid "Invert selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:17 data/effects/frei0r_select0r.xml:79 #, kde-format msgid "Red / Hue Delta" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:21 data/effects/frei0r_select0r.xml:83 #, kde-format msgid "Green / Chroma Delta" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:25 data/effects/frei0r_select0r.xml:87 #, kde-format msgid "Blue / Intensity Delta" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:29 data/effects/frei0r_select0r.xml:64 #, kde-format msgid "RGB,ABI,HCI" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:30 data/effects/frei0r_select0r.xml:65 #, kde-format msgid "Color Model" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:34 data/effects/frei0r_select0r.xml:69 #, kde-format msgid "Box,Ellipsoid,Diamond" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:39 #, kde-format msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:40 data/effects/frei0r_select0r.xml:75 #, kde-format msgid "Edge mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:74 #, kde-format msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny,Slope" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_select0r.xml:91 #, kde-format msgid "Soften" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sharpness.xml:3 data/effects/vidstab.xml:51 #, kde-format msgid "Sharpen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sharpness.xml:4 #, kde-format msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:4 #, kde-format msgid "Sigmoidal Transfer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:5 #, kde-format msgid "Desaturates image and creates a particular look that could be called Stamp, Newspaper or Photocopy" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:9 #, kde-format msgid "Brightness of image." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:12 #: data/effects/frei0r_softglow.xml:12 #, kde-format msgid "Sharpness" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sigmoidaltransfer.xml:13 #, kde-format msgid "Sharpness of transfer." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sobel.xml:3 #, kde-format msgid "Sobel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sobel.xml:4 #, kde-format msgid "Sobel filter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_softglow.xml:4 #, kde-format msgid "Soft Glow" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_softglow.xml:5 #, kde-format msgid "Does softglow effect on highlights" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_softglow.xml:9 #, kde-format msgid "Brightness of highlight areas." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_softglow.xml:13 #, kde-format msgid "Sharpness of highlight areas." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_softglow.xml:16 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:26 #: data/transitions/frei0r_cairoblend.xml:11 #, kde-format msgid "Blend mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_softglow.xml:17 #, kde-format msgid "Blend mode used to blend highlight blur with input image. 0 - 0.33 - screen, 0.33 - 0.66 - overlay, 0.66 - 1.0 - add." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:4 data/effects/frei0r_sopsat.xml:59 #, kde-format msgid "SOP/Sat" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:5 data/effects/frei0r_sopsat.xml:60 #, kde-format msgid "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:8 data/effects/frei0r_sopsat.xml:63 #, kde-format msgid "Slope Red" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:10 data/effects/frei0r_sopsat.xml:65 #, kde-format msgid "" "" "\n" " All effects can be observed well when applied on a greyscale gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:13 data/effects/frei0r_sopsat.xml:68 #, kde-format msgid "Slope Green" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:16 data/effects/frei0r_sopsat.xml:71 #, kde-format msgid "Slope Blue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:19 data/effects/frei0r_sopsat.xml:74 #, kde-format msgid "Slope Alpha" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:23 data/effects/frei0r_sopsat.xml:78 #, kde-format msgid "Offset Red" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:24 data/effects/frei0r_sopsat.xml:79 #, kde-format msgid "Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the given value." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:27 data/effects/frei0r_sopsat.xml:82 #, kde-format msgid "Offset Green" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:30 data/effects/frei0r_sopsat.xml:85 #, kde-format msgid "Offset Blue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:33 data/effects/frei0r_sopsat.xml:88 #, kde-format msgid "Offset Alpha" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:37 data/effects/frei0r_sopsat.xml:92 #, kde-format msgid "Power Red" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:39 data/effects/frei0r_sopsat.xml:94 #, kde-format msgid "" "" "\n" " Mathematically, what happens is an exponentiation of the pixel brightness on [0,1] by the gamma value.]]>" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:42 data/effects/frei0r_sopsat.xml:97 #, kde-format msgid "Power Green" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:45 data/effects/frei0r_sopsat.xml:100 #, kde-format msgid "Power Blue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:48 data/effects/frei0r_sopsat.xml:103 #, kde-format msgid "Power Alpha" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:52 data/effects/frei0r_sopsat.xml:107 #, kde-format msgid "Overall Saturation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_sopsat.xml:53 data/effects/frei0r_sopsat.xml:108 #, kde-format msgid "The overall saturation will be changed in the last step of this filter." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_squareblur.xml:3 #, kde-format msgid "Square Blur" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_squareblur.xml:4 #, kde-format msgid "Square blur" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_squareblur.xml:7 #, kde-format msgid "Kernel size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_tehroxx0r.xml:3 #, kde-format msgid "TehRoxx0r" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_tehroxx0r.xml:4 #, kde-format msgid "Something videowall-ish" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_tehroxx0r.xml:7 #, kde-format msgid "Interval" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:3 #, kde-format msgid "3 point balance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:4 #, kde-format msgid "Balances colors along with 3 points" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:7 #, kde-format msgid "Black color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:10 #, kde-format msgid "Gray color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:13 #, kde-format msgid "White color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:16 #, kde-format msgid "Split screen preview" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_three_point_balance.xml:19 #, kde-format msgid "Source image on left side" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_threelay0r.xml:3 #, kde-format msgid "3-level Threshold" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_threelay0r.xml:4 #, kde-format msgid "Dynamic 3-level thresholding" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_threshold0r.xml:4 #, kde-format msgid "Thresholds a source image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_timeout.xml:4 #, kde-format msgid "Timeout indicator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_timeout.xml:7 #, kde-format msgid "Indicator color" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, markers_list) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_timeout.xml:10 src/ui/clipproperties_ui.ui:427 #, kde-format msgid "Time" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_tint0r.xml:3 #, kde-format msgid "Tint" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_tint0r.xml:4 #, kde-format msgid "Maps source image luminance between two colors specified" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_tint0r.xml:7 #, kde-format msgid "Map black to" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_tint0r.xml:10 #, kde-format msgid "Map white to" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_tint0r.xml:13 #, kde-format msgid "Tint amount" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_twolay0r.xml:3 #, kde-format msgid "Binarize dynamically" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_twolay0r.xml:4 #, kde-format msgid "Dynamic thresholding" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_vectorscope.xml:3 src/scopes/scopemanager.cpp:301 #, kde-format msgid "Vectorscope" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_vectorscope.xml:4 #, kde-format msgid "Display a vectorscope of the video data" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_vertigo.xml:4 data/effects/frei0r_vertigo.xml:15 #, kde-format msgid "Vertigo" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_vertigo.xml:5 data/effects/frei0r_vertigo.xml:16 #, kde-format msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_vertigo.xml:8 data/effects/frei0r_vertigo.xml:19 #, kde-format msgid "Phase Increment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_vertigo.xml:11 data/effects/frei0r_vertigo.xml:22 #, kde-format msgid "Zoom Rate" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_vignette.xml:3 #, kde-format msgid "Vignette" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_vignette.xml:4 #, kde-format msgid "Natural lens vignetting effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_vignette.xml:7 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:314 #, kde-format msgid "Aspect ratio" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_vignette.xml:10 #, kde-format msgid "Clear center size" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_softness) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/frei0r_vignette.xml:13 data/effects/shape.xml:14 #: data/transitions/dissolve.xml:10 data/transitions/region.xml:30 #: data/transitions/wipe.xml:7 src/ui/clipproperties_ui.ui:302 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:220 #, kde-format msgid "Softness" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/gain.xml:3 data/effects/gain.xml:7 data/effects/mute.xml:7 #: data/effects/normalise.xml:7 data/effects/sox_bass.xml:7 #: data/effects/sox_gain.xml:7 data/effects/volume.xml:7 #: src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:44 #, kde-format msgid "Gain" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/gain.xml:4 #, kde-format msgid "Adjust the audio volume without keyframes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/gamma.xml:4 #, kde-format msgid "Change gamma color value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/grain.xml:3 #, kde-format msgid "Grain" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/grain.xml:4 #, kde-format msgid "Grain over the image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/greyscale.xml:3 #, kde-format msgid "Greyscale" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/greyscale.xml:4 #, kde-format msgid "Discard color information" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/invert.xml:4 #, kde-format msgid "Invert colors" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_declipper.xml:3 #, kde-format msgid "Declipper" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_declipper.xml:4 #, kde-format msgid "LADSPA declipper audio effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer.xml:3 #, kde-format msgid "Equalizer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer.xml:4 #, kde-format msgid "LADSPA equalizer audio effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer.xml:7 #, kde-format msgid "Lo gain" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer.xml:10 #, kde-format msgid "Mid gain" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer.xml:13 #, kde-format msgid "Hi gain" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:3 #, kde-format msgid "15 Band Equalizer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:4 #, kde-format msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:7 #, kde-format msgid "50 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:10 #, kde-format msgid "100 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:13 #, kde-format msgid "156 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:16 #, kde-format msgid "220 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:19 #, kde-format msgid "311 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:22 #, kde-format msgid "440 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:25 #, kde-format msgid "622 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:28 #, kde-format msgid "880 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:31 #, kde-format msgid "1250 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:34 #, kde-format msgid "1750 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:37 #, kde-format msgid "2500 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:40 #, kde-format msgid "3500 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:43 #, kde-format msgid "5000 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:46 #, kde-format msgid "10000 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_equalizer_15.xml:49 #, kde-format msgid "20000 Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_limiter.xml:3 #, kde-format msgid "Limiter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_limiter.xml:4 #, kde-format msgid "LADSPA limiter audio effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_limiter.xml:7 #, kde-format msgid "Input gain (dB)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_limiter.xml:10 #, kde-format msgid "Limit (dB)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_limiter.xml:13 #, kde-format msgid "Release time (s)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_phaser.xml:3 #, kde-format msgid "Phaser" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_phaser.xml:4 #, kde-format msgid "LADSPA phaser audio effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_phaser.xml:7 #, kde-format msgid "Rate (Hz)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_phaser.xml:10 data/effects/sox_flanger.xml:10 #, kde-format msgid "Depth" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_phaser.xml:13 #, kde-format msgid "Feedback" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_phaser.xml:16 #, kde-format msgid "Spread" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_pitch.xml:3 #, kde-format msgid "Pitch Shift" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_pitch.xml:4 #, kde-format msgid "LADSPA change pitch audio effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_pitch.xml:7 data/effects/sox_pitch.xml:7 #, kde-format msgid "Shift" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_pitch_scale.xml:3 #, kde-format msgid "Pitch Scaler" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_pitch_scale.xml:4 #, kde-format msgid "LADSPA pitch scale audio effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_pitch_scale.xml:7 #, kde-format msgid "Co-efficient" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_rate_scale.xml:3 #, kde-format msgid "Rate Scaler" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_rate_scale.xml:4 #, kde-format msgid "LADSPA rate scale audio effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_rate_scale.xml:7 #, kde-format msgid "Rate" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_reverb.xml:3 #, kde-format msgid "Reverb" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_reverb.xml:4 #, kde-format msgid "LADSPA reverb audio effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_reverb.xml:7 #, kde-format msgid "Reverb time" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_reverb.xml:10 data/effects/ladspa_room_reverb.xml:13 #, kde-format msgid "Damping" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_room_reverb.xml:3 #, kde-format msgid "Room Reverb" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_room_reverb.xml:4 #, kde-format msgid "LADSPA room reverb audio effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_room_reverb.xml:7 #, kde-format msgid "Room size (m)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_room_reverb.xml:10 #, kde-format msgid "Delay (s/10)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_vinyl.xml:3 #, kde-format msgid "Vinyl" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_vinyl.xml:4 #, kde-format msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_vinyl.xml:7 src/project/dialogs/projectsettings.cpp:220 #, kde-format msgid "Year" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_vinyl.xml:10 #, kde-format msgid "RPM" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_vinyl.xml:13 #, kde-format msgid "Surface warping" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_vinyl.xml:16 #, kde-format msgid "Crackle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/ladspa_vinyl.xml:19 #, kde-format msgid "Wear" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:3 #, kde-format msgid "Lift/gamma/gain" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:6 data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:6 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:6 #, kde-format msgid "Lift: Red" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:9 data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:9 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:9 #, kde-format msgid "Lift: Green" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:12 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:12 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:12 #, kde-format msgid "Lift: Blue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:15 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:15 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:15 #, kde-format msgid "Gamma: Red" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:18 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:18 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:18 #, kde-format msgid "Gamma: Green" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:21 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:21 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:21 #, kde-format msgid "Gamma: Blue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:24 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:24 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:24 #, kde-format msgid "Gain: Red" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:27 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:27 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:27 #, kde-format msgid "Gain: Green" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:30 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:30 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:30 #, kde-format msgid "Gain: Blue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/loudness.xml:3 #, kde-format msgid "Normalize (2 pass)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/loudness.xml:4 #, kde-format msgid "Correct audio loudness as recommended by EBU R128" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/mirror.xml:4 #, kde-format msgid "Flip your image in any direction" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/mirror.xml:7 #, kde-format msgid "Horizontal,Vertical,Diagonal,X Diagonal,Flip,Flop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/mirror.xml:8 #, kde-format msgid "Mirroring direction" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_blur.xml:3 #, kde-format msgid "Blur (GPU)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_blur.xml:6 data/effects/movit_diffusion.xml:6 #: data/effects/movit_glow.xml:6 data/effects/movit_unsharp_mask.xml:6 #: data/effects/movit_vignette.xml:6 #, kde-format msgid "Radius" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:3 #, kde-format msgid "Deconvolution sharpen (GPU)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:6 #, kde-format msgid "Matrix size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:9 #, kde-format msgid "Circle radius" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:12 #, kde-format msgid "Gaussian radius" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_deconvolution_sharpen.xml:15 #, kde-format msgid "Correlation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_diffusion.xml:3 #, kde-format msgid "Diffusion (GPU)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_diffusion.xml:9 #, kde-format msgid "Mix amount" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_glow.xml:3 #, kde-format msgid "Glow (GPU)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_glow.xml:9 #, kde-format msgid "Glow strength" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_glow.xml:12 #, kde-format msgid "Highlight cutoff threshold" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain.xml:3 #, kde-format msgid "Lift/gamma/gain (GPU)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_lift_gamma_gain2.xml:3 #, kde-format msgid "Movit: Lift/gamma/gain (colors)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_mirror.xml:3 #, kde-format msgid "Mirror (GPU)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_opacity.xml:3 #, kde-format msgid "Opacity (GPU)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_opacity.xml:6 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:22 #: data/transitions/frei0r_cairoblend.xml:7 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:850 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:89 #, kde-format msgid "Opacity" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_rect.xml:3 #, kde-format msgid "Pan and Zoom (GPU)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_rect.xml:9 #, kde-format msgid "Allow upscale" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_saturation.xml:3 #, kde-format msgid "Saturation (GPU)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_unsharp_mask.xml:3 #, kde-format msgid "Unsharp mask (GPU)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_vignette.xml:3 #, kde-format msgid "Vignette (GPU)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_vignette.xml:9 #, kde-format msgid "Inner radius" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/movit_white_balance.xml:3 #, kde-format msgid "White Balance (GPU)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/mute.xml:3 src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:348 #, kde-format msgid "Mute" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/mute.xml:4 #, kde-format msgid "Mute clip" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/normalise.xml:3 #, kde-format msgid "Normalise (deprecated)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/normalise.xml:4 #, kde-format msgid "Dynamically normalise the audio volume" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/normalise.xml:10 #, kde-format msgid "Maximum gain" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/normalise.xml:13 data/effects/sox_stretch.xml:10 #, kde-format msgid "Window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/obscure.xml:4 #, kde-format msgid "Hide a region of the clip" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/obscure.xml:7 #, kde-format msgid "Region" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/oldfilm.xml:3 #, kde-format msgid "Oldfilm" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/oldfilm.xml:4 #, kde-format msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/oldfilm.xml:7 #, kde-format msgid "Y-Delta" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/oldfilm.xml:10 #, kde-format, no-c-format msgid "% of picture have a delta" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/oldfilm.xml:13 #, kde-format msgid "Brightness up" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/oldfilm.xml:16 #, kde-format msgid "Brightness down" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/oldfilm.xml:19 #, kde-format msgid "Brightness every" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/oldfilm.xml:22 #, kde-format msgid "Unevendevelop up" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/oldfilm.xml:25 #, kde-format msgid "Unevendevelop down" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/oldfilm.xml:28 #, kde-format msgid "Unevendevelop Duration" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/pan_zoom.xml:3 #, kde-format msgid "Position and Zoom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/pan_zoom.xml:4 #, kde-format msgid "Adjust size and position of clip" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/pan_zoom.xml:13 #, kde-format msgid "Normalise" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/qtblend.xml:4 data/effects/qtblend.xml:22 #: data/transitions/affine.xml:3 #, kde-format msgid "Transform" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/qtblend.xml:5 data/effects/qtblend.xml:23 #, kde-format msgid "Position, scale and opacity." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/qtblend.xml:11 data/effects/qtblend.xml:29 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:19 #: data/transitions/qtblend.xml:10 #, kde-format msgid "Rotation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/qtblend.xml:14 data/effects/qtblend.xml:32 #: data/transitions/qtblend.xml:13 #, kde-format msgid "Alpha blend,Xor,Plus,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Color dodge,Color burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,Bitwise or,Bitwise and,Bitwise xor,Bitwise nor,Bitwise nand,Bitwise not xor,Destination in,Destination out" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/qtblend.xml:15 data/effects/qtblend.xml:33 #: data/transitions/qtblend.xml:14 #, kde-format msgid "Compositing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/qtblend.xml:39 data/transitions/qtblend.xml:20 #, kde-format msgid "Rotate from center" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/region.xml:3 data/transitions/region.xml:3 #, kde-format msgid "Regionalize" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/region.xml:4 #, kde-format msgid "Apply sub-effects to a region defined by a clip's alpha channel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/region.xml:7 #, kde-format msgid "Url" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/region.xml:10 data/effects/rotation.xml:37 #, kde-format msgid "Pan and Zoom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation.xml:3 #, kde-format msgid "Rotate and Shear" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation.xml:4 data/effects/rotation_keyframable.xml:4 #, kde-format msgid "Rotate clip in any 3 directions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation.xml:7 data/effects/rotation_keyframable.xml:7 #: data/transitions/affine.xml:10 src/ui/titlewidget_ui.ui:426 #, kde-format msgid "Rotate X" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation.xml:10 data/effects/rotation_keyframable.xml:10 #: data/transitions/affine.xml:13 #, kde-format msgid "Rotate Y" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation.xml:13 data/effects/rotation_keyframable.xml:13 #: data/transitions/affine.xml:16 #, kde-format msgid "Rotate Z" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation.xml:16 #, kde-format msgid "Animate Rotate X" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation.xml:19 #, kde-format msgid "Animate Rotate Y" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation.xml:22 #, kde-format msgid "Animate Rotate Z" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation.xml:25 #, kde-format msgid "Shear X" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation.xml:28 #, kde-format msgid "Shear Y" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation.xml:31 #, kde-format msgid "Animate Shear X" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation.xml:34 #, kde-format msgid "Animate Shear Y" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:3 #, kde-format msgid "Rotate (keyframable)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:16 #, kde-format msgid "Offset X" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:19 #, kde-format msgid "Offset Y" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotoscoping.xml:3 #, kde-format msgid "Rotoscoping" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotoscoping.xml:4 #, kde-format msgid "Keyframable vector based rotoscoping" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotoscoping.xml:9 #, kde-format msgid "Alpha,Luma,RGB" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotoscoping.xml:10 #, kde-format msgid "Mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotoscoping.xml:15 #, kde-format msgid "Alpha Operation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotoscoping.xml:23 #, kde-format msgid "Track" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotoscoping.xml:27 #, kde-format msgid "Feather width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/rotoscoping.xml:31 #, kde-format msgid "Feathering passes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/scratchlines.xml:3 #, kde-format msgid "Scratchlines" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/scratchlines.xml:4 #, kde-format msgid "Scratchlines over the picture" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/scratchlines.xml:7 #, kde-format msgid "Width of line" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/scratchlines.xml:10 #, kde-format msgid "Max number of lines" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/scratchlines.xml:13 #, kde-format msgid "Max darker" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/scratchlines.xml:16 #, kde-format msgid "Max lighter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sepia.xml:3 #, kde-format msgid "Sepia" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sepia.xml:4 #, kde-format msgid "Turn clip colors to sepia" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sepia.xml:7 #, kde-format msgid "Chrominance U" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sepia.xml:10 #, kde-format msgid "Chrominance V" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/shape.xml:3 #, kde-format msgid "Shape Alpha" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/shape.xml:4 #, kde-format msgid "Create an alpha channel (transparency) based on another resource" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/shape.xml:7 #, kde-format msgid "Image or video resource" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/shape.xml:11 #, kde-format msgid "Convert alpha or luma values below this level as opaque and above this level as transparent. This is mostly useful for luma wipe images." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/shape.xml:15 #, kde-format msgid "When using mix (threshold) how soft to make the edge around the threshold. 0.0 = no softness, 1.0 = too soft." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/shape.xml:19 #, kde-format msgid "Use the inverse of the alpha or luma value." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/shape.xml:22 #, kde-format msgid "Use Luma" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/shape.xml:23 #, kde-format msgid "Use the image luma instead of the alpha channel." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/shape.xml:26 #, kde-format msgid "Use Threshold" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/shape.xml:27 #, kde-format msgid "copied to the alpha channel." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_band.xml:3 #, kde-format msgid "Sox Band" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_band.xml:4 #, kde-format msgid "Sox band audio effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_band.xml:7 #, kde-format msgid "Center Frequency" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_band.xml:10 data/effects/sox_flanger.xml:16 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:299 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:563 #, kde-format msgid "Width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_bass.xml:3 #, kde-format msgid "Sox Bass" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_bass.xml:4 #, kde-format msgid "Sox bass audio effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_echo.xml:3 #, kde-format msgid "Sox Echo" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_echo.xml:4 #, kde-format msgid "Sox echo audio effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_echo.xml:7 data/effects/sox_phaser.xml:7 #, kde-format msgid "Gain In" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_echo.xml:10 data/effects/sox_phaser.xml:10 #, kde-format msgid "Gain Out" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_echo.xml:13 data/effects/sox_flanger.xml:7 #: data/effects/sox_phaser.xml:13 #, kde-format msgid "Delay" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_echo.xml:16 data/effects/sox_phaser.xml:16 #, kde-format msgid "Decay" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_flanger.xml:3 #, kde-format msgid "Sox Flanger" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_flanger.xml:4 #, kde-format msgid "Sox flanger audio effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_flanger.xml:13 #, kde-format msgid "Regeneration" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_flanger.xml:19 data/effects/sox_phaser.xml:19 #: data/effects/speed.xml:3 data/effects/speed.xml:7 #: src/effects/effectstack/view/qml/BuiltStack.qml:30 src/ui/clipspeed_ui.ui:45 #, kde-format msgid "Speed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_flanger.xml:25 #, kde-format msgid "Phase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_flanger.xml:28 src/monitor/monitormanager.cpp:439 #, kde-format msgid "Interpolation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_gain.xml:3 #, kde-format msgid "Sox Gain" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_gain.xml:4 #, kde-format msgid "Sox gain audio effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_phaser.xml:3 #, kde-format msgid "Sox Phaser" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_phaser.xml:4 #, kde-format msgid "Sox phaser audio effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_pitch.xml:3 #, kde-format msgid "Sox Pitch Shift" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_pitch.xml:4 #, kde-format msgid "Sox change pitch audio effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_pitch.xml:10 #, kde-format msgid "Time window (ms)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_reverb.xml:3 #, kde-format msgid "Sox Reverb" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_reverb.xml:4 #, kde-format msgid "Sox reverb audio effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_reverb.xml:7 #, kde-format msgid "Reverberance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_reverb.xml:10 #, kde-format msgid "High frequency damping" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_reverb.xml:13 #, kde-format msgid "Room scale" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_reverb.xml:16 #, kde-format msgid "Stereo depth" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_reverb.xml:19 #, kde-format msgid "Pre-delay" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_reverb.xml:22 #, kde-format msgid "Wet gain" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_stretch.xml:3 #, kde-format msgid "Sox Stretch" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/sox_stretch.xml:4 #, kde-format msgid "Sox stretch audio effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/speed.xml:4 #, kde-format msgid "Make clip play faster or slower" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/swapchannels.xml:3 #, kde-format msgid "Swap channels" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/swapchannels.xml:4 #, kde-format msgid "Move the left channel to the right and right-to-left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tcolor.xml:3 #, kde-format msgid "Technicolor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tcolor.xml:4 #, kde-format msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tcolor.xml:7 #, kde-format msgid "Blue/Yellow axis" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tcolor.xml:10 #, kde-format msgid "Red/Green axis" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/threshold.xml:3 #, kde-format msgid "Binarize" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/threshold.xml:4 #, kde-format msgid "Make monochrome clip" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/threshold.xml:7 #, kde-format msgid "Threshold value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/threshold.xml:10 #, kde-format msgid "Use transparency" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tracker.xml:4 data/effects/tracker.xml:48 #, kde-format msgid "Motion Tracker" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tracker.xml:5 data/effects/tracker.xml:49 #, kde-format msgid "Select a zone to follow its movements" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tracker.xml:11 #, kde-format msgid "KCF,MIL,Boosting,TLD" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tracker.xml:12 data/effects/tracker.xml:56 #, kde-format msgid "Tracker algorithm" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tracker.xml:15 data/effects/tracker.xml:59 #, kde-format msgid "Keyframes spacing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tracker.xml:16 data/effects/tracker.xml:60 #, kde-format msgid "Defines the frequency of stored keyframes. A keyframe is created every steps frames." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tracker.xml:19 data/effects/tracker.xml:63 #, kde-format msgid "Rectangle,Ellipse,Arrow" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tracker.xml:20 data/effects/tracker.xml:64 #, kde-format msgid "Frame shape" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tracker.xml:23 data/effects/tracker.xml:67 #, kde-format msgid "Shape width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tracker.xml:26 data/effects/tracker.xml:70 #, kde-format msgid "Shape color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tracker.xml:32 data/effects/tracker.xml:76 #, kde-format msgid "Median Blur,Gaussian Blur" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/tracker.xml:33 data/effects/tracker.xml:77 #, kde-format msgid "Blur type" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/effects/tracker.xml:55 #, kde-format msgid "KCF,CSRT,MOSSE,MIL,Boosting,TLD" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:3 #, kde-format msgid "Stabilize" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:4 #, kde-format msgid "Stabilize Video (for wiggly/rolling video)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:7 #, kde-format msgid "Accuracy" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:8 #, kde-format msgid "Accuracy of Shakiness detection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:11 #, kde-format msgid "Shakiness" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:12 #, kde-format msgid "How shaky is the Video" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:15 #, kde-format msgid "Stepsize" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:16 #, kde-format msgid "Stepsize of Detection process minimum around" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:19 #, kde-format msgid "Min. contrast" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:20 #, kde-format msgid "Below this Contrast Field is discarded" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:23 #, kde-format msgid "Smoothing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:24 #, kde-format msgid "Number of frames for lowpass filtering" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:27 #, kde-format msgid "Max shift" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:28 #, kde-format msgid "Max number of pixels to shift (-1 = no limit)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:31 #, kde-format msgid "Max angle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:32 #, kde-format msgid "Max angle to rotate (in rad)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:35 #, kde-format msgid "Crop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:36 #, kde-format msgid "Disabled = keep border, enabled = black background" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:39 src/bin/bin.cpp:951 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:73 src/titler/titlewidget.cpp:347 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:414 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:40 #, kde-format msgid "Additional zoom during transform" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:43 #, kde-format msgid "Optimal Zoom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:44 #, kde-format msgid "Automatically determine optimal zoom. 1 - static zoom, 2 - adaptive zoom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:47 #, kde-format msgid "Optimal Zoom Speed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:48 #, kde-format msgid "Zoom per frame (used when optimal zoom = 2)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:52 #, kde-format msgid "Sharpen transformed image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:55 #, kde-format msgid "Show fields" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:56 #, kde-format msgid "0 = draw nothing 1 or 2 = show fields and transforms" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:59 #, kde-format msgid "Tripod" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vidstab.xml:60 #, kde-format msgid "Reference frame" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vignette.xml:3 #, kde-format msgid "Vignette Effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vignette.xml:4 #, kde-format msgid "Adjustable Vignette" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vignette.xml:7 #, kde-format msgid "smooth" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vignette.xml:10 #, kde-format msgid "radius" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vignette.xml:13 src/ui/profiledialog_ui.ui:83 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:627 #, kde-format msgid "x" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vignette.xml:16 #, kde-format msgid "y" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vignette.xml:19 #, kde-format msgid "opacity" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/vignette.xml:22 #, kde-format msgid "use cos instead of linear" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/volume.xml:3 #, kde-format msgid "Volume (keyframable)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/volume.xml:4 #, kde-format msgid "Adjust audio volume with keyframes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/wave.xml:3 #, kde-format msgid "Wave" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/wave.xml:4 #, kde-format msgid "Make waves on your clip with keyframes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/wave.xml:10 #, kde-format msgid "Horizontal" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/effects/wave.xml:13 #, kde-format msgid "Vertical" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/count.xml:3 #, kde-format msgid "Counter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/count.xml:4 #, kde-format msgid "Generate frames with a counter and synchronized tone. The counter can go up or down." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/count.xml:7 #, kde-format msgid "Count up" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/count.xml:10 #, kde-format msgid "No background" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/count.xml:13 #, kde-format msgid "Seconds to 0,Seconds to 1,Frames,Timecode,Clock" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/count.xml:14 #, kde-format msgid "Counter Style" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/count.xml:17 #, kde-format msgid "Silent,1kHz beep before end,1kHz beep each second" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/count.xml:18 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/count.xml:21 #, kde-format msgid "Drop frame timecode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:3 #, kde-format msgid "Color Bars" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:4 #, kde-format msgid "Generates test card lookalikes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:7 #, kde-format, no-c-format msgid "PAL color bars,PAL color bars with red,95% BBC color bars,75% EBU color bars,SMPTE color bars,Philips PM5544,FuBK,Simplified FuBK" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:8 #, kde-format msgid "Bar Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/noise.xml:3 #, kde-format msgid "White Noise" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/generators/noise.xml:4 #, kde-format msgid "White noise producer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:5 #, kde-format msgid "Colour" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:8 #, kde-format msgid "Audio correction" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:11 #, kde-format msgid "Analysis and data" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:14 #, kde-format msgid "Image adjustment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:17 #, kde-format msgid "Motion" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:20 #, kde-format msgid "Alpha/Transform" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:23 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:63 #, kde-format msgid "GPU effects" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/affine.xml:4 #, kde-format msgid "Perform an affine transform on for compositing." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/composite.xml:3 #: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75 #, kde-format msgid "Composite" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/composite.xml:4 #, kde-format msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/composite.xml:10 data/transitions/region.xml:17 #: data/transitions/slide.xml:10 src/ui/titlewidget_ui.ui:970 #, kde-format msgid "Align" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/composite.xml:13 data/transitions/region.xml:36 #: data/transitions/slide.xml:13 #, kde-format msgid "Force Progressive Rendering" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_fade) #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/dissolve.xml:3 src/ui/clipproperties_ui.ui:262 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:167 #, kde-format msgid "Dissolve" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/dissolve.xml:4 #, kde-format msgid "Fade out one video while fading in the other video." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/dissolve.xml:6 data/transitions/region.xml:26 #: data/transitions/wipe.xml:10 #, kde-format, no-c-format msgid "%lumaNames" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/dissolve.xml:7 #, kde-format msgid "Luma Map" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:3 #, kde-format msgid "Cairo Affine Blend" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:4 #, kde-format msgid "Composites second input on first input applying user-defined transformation, opacity and blend mode." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:7 #, kde-format msgid "X position" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:10 #, kde-format msgid "Y position" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:13 #, kde-format msgid "X scale" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:16 #, kde-format msgid "Y scale" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:25 #: data/transitions/frei0r_cairoblend.xml:10 #, kde-format msgid "Normal,Add,Saturate,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Color dodge,Color burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,HSL hue,HSL saturation,HSL color,HSL luminosity" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:29 #, kde-format msgid "Rotation X center" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/frei0r_cairoaffineblend.xml:32 #, kde-format msgid "Rotation Y center" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/frei0r_cairoblend.xml:3 #, kde-format msgid "Cairo Blend" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/frei0r_cairoblend.xml:4 #, kde-format msgid "Composites second input on the first input with user-defined blend mode and opacity." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/qtblend.xml:3 #, kde-format msgid "Composite and transform" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/qtblend.xml:4 #, kde-format msgid "Composites second input on the first input with user-defined blend mode, opacity and scale." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/region.xml:4 #, kde-format msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/region.xml:7 #, kde-format msgid "Mask clip" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/region.xml:13 #, kde-format msgid "Over,And,Or,Xor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/region.xml:14 #, kde-format msgid "Alpha Channel Operation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/region.xml:27 data/transitions/wipe.xml:11 #, kde-format msgid "Wipe Method" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/region.xml:39 data/transitions/slide.xml:16 #, kde-format msgid "Force Deinterlace Overlay" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/slide.xml:3 src/monitor/view/kdenlivemonitorripple.qml:83 #, kde-format msgid "Slide" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/slide.xml:4 #, kde-format msgid "Slide image from one side to another." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/slide.xml:7 #, kde-format msgid "Direction" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, luma_fade) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_luma) #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/wipe.xml:3 src/ui/clipproperties_ui.ui:292 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:203 #, kde-format msgid "Wipe" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/wipe.xml:4 #, kde-format msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: data/transitions/wipe.xml:17 #, kde-format msgid "Revert" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CountDown_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ColorClip_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipTranscode_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SmConfig_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipSpeed_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RenderWidget_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FreeSound_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddTrack_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GradientEdit_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BackupDialog_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipStabilize_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ArchiveWidget_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, QTextClip_UI) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManageEncodingProfile_UI) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:13 src/ui/addtrack_ui.ui:14 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:14 src/ui/backupdialog_ui.ui:14 #: src/ui/clipspeed_ui.ui:14 src/ui/clipstabilize_ui.ui:14 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:14 src/ui/colorclip_ui.ui:14 #: src/ui/freesound_ui.ui:14 src/ui/gradientedit_ui.ui:14 #: src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:14 src/ui/qtextclip_ui.ui:14 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:14 src/ui/smconfig_ui.ui:14 #, kde-format msgid "Dialog" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destination_label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:19 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:49 #, kde-format msgid "Save to" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duration_label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:29 #, kde-format msgid "Duration (seconds)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:46 src/ui/dvdwizardmenu_ui.ui:117 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:168 #, kde-format msgid "Font" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:33 #, kde-format msgid "Countdown" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:60 #, kde-format msgid "Create Noise Clip" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:64 #, kde-format msgid "Create Countdown Clip" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:101 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:108 #, kde-format msgid "" "Failed to generate clip:\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:101 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:108 #, kde-format msgid "Generator Failed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:68 +#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:69 #, kde-format msgid "Main effects" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:68 +#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:69 #, kde-format msgid "Main compositions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:80 +#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:81 #, kde-format msgid "Show all video effects" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:92 +#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:93 #, kde-format msgid "Show all audio effects" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:103 +#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:104 #, kde-format msgid "Show all custom effects" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:113 +#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:114 #, kde-format msgid "Show favorite items" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:122 +#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:123 #, kde-format msgid "Download New Wipes..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:137 +#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:138 #, kde-format msgid "Show/hide description of the effects" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:137 +#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:138 #, kde-format msgid "Show/hide description of the compositions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:317 +#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:319 #, kde-format msgid "Remove from favorites" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:317 +#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:319 #, kde-format msgid "Add to favorites" msgstr "" +#. +> trunk5 +#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:326 +#, kde-format +msgid "Delete custom effect" +msgstr "" + #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 -#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:331 src/bin/bin.cpp:891 +#: src/assets/assetlist/view/qml/assetList.qml:334 src/bin/bin.cpp:891 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:248 #: src/timeline2/view/dialogs/tracksconfigdialog.cpp:75 #: src/ui/colorclip_ui.ui:20 src/ui/configtranscode_ui.ui:70 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:111 src/ui/slideshowclip_ui.ui:20 #, kde-format msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetpanel.cpp:76 #, kde-format msgid "Change composition type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetpanel.cpp:87 #, kde-format msgid "Adjust clip" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetpanel.cpp:94 #, kde-format msgid "Normal view" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetpanel.cpp:94 src/assets/assetpanel.cpp:97 #, kde-format msgid "Compare effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetpanel.cpp:102 #, kde-format msgid "Effects disabled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetpanel.cpp:102 #, kde-format msgid "Effects enabled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetpanel.cpp:109 #, kde-format msgid "Hide keyframes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetpanel.cpp:109 src/assets/assetpanel.cpp:112 #, kde-format msgid "Display keyframes in timeline" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetpanel.cpp:192 #, kde-format msgid "%1 effects" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetpanel.cpp:197 #, kde-format msgid "%1 parameters" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetpanel.cpp:201 #, kde-format msgid "Track %1 effects" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/assetpanel.cpp:206 #, kde-format msgid "Bin %1 effects" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:114 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:89 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:127 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:107 #: src/assets/view/widgets/keyframeedit.cpp:53 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:69 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:291 #: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:41 #: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:132 #, kde-format msgid "Add keyframe" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:114 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:89 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:127 #, kde-format msgid "Change keyframe type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:155 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:135 #: src/assets/view/widgets/keyframeedit.cpp:55 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:288 #: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:129 #, kde-format msgid "Delete keyframe" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:241 #, kde-format msgid "Move keyframes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:262 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:159 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:193 #, kde-format msgid "Move keyframe" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:329 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:227 #, kde-format msgid "Update keyframe" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:631 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:143 #, kde-format msgid "Delete all keyframes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:839 #, kde-format msgid "effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:848 #, kde-format msgid "Reset %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:1096 #, kde-format msgid "Reset effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:151 #, kde-format msgid "Delete keyframes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:480 #, kde-format msgid "Missing keyframe detected at %1, automatically re-added" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:41 src/assets/model/assetcommand.cpp:43 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:91 src/assets/model/assetcommand.cpp:93 #, kde-format msgid "Edit %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:151 src/assets/model/assetcommand.cpp:153 #, kde-format msgid "Edit %1 keyframe" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:193 src/assets/model/assetcommand.cpp:195 #, kde-format msgid "Update %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/model/assetparametermodel.cpp:690 #: src/assets/model/assetparametermodel.cpp:737 #, kde-format msgid "Cannot open preset file %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:65 #, kde-format msgid "Reset Effect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:67 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:180 #, kde-format msgid "Save preset" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:68 #, kde-format msgid "Update current preset" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:69 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:184 #, kde-format msgid "Delete preset" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:355 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:1196 #, kde-format msgid "Enter preset name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:355 #, kde-format msgid "Enter the name of this preset" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:104 #, kde-format msgid "Previous keyframe" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:107 #, kde-format msgid "Remove keyframe" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:114 #, kde-format msgid "Next keyframe" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:118 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:175 #: src/project/clipstabilize.cpp:84 #, kde-format msgid "Presets" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:123 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:81 #, kde-format msgid "Keyframe interpolation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:124 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:140 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:86 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:119 #, kde-format msgid "Discrete" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:128 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:144 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:82 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:123 #, kde-format msgid "Linear" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:132 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:148 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:90 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:127 #, kde-format msgid "Smooth" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:139 #, kde-format msgid "Default interpolation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:166 #, kde-format msgid "Attach keyframe to end" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:171 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:109 #, kde-format msgid "Copy keyframes to clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:173 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:756 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:111 #, kde-format msgid "Import keyframes from clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:176 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:114 #, kde-format msgid "Remove all keyframes after cursor" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:201 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:154 src/bin/bin.cpp:1087 #: src/monitor/monitor.cpp:380 src/ui/clipstabilize_ui.ui:20 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:818 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:56 #, kde-format msgctxt "x axis position" msgid "X" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:823 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:60 #, kde-format msgctxt "y axis position" msgid "Y" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:827 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:64 #, kde-format msgctxt "Frame width" msgid "W" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:832 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:69 #, kde-format msgid "Lock aspect ratio" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:839 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:76 #, kde-format msgctxt "Frame height" msgid "H" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, speedSpin) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_volume) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spin_cyan) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spin_mag) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spin_yell) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spin_black) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, zoom_spin) #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:845 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:850 #: src/titler/titlewidget.cpp:154 src/ui/clipspeed_ui.ui:71 #: src/ui/configsdl_ui.ui:89 src/ui/selectivecolor_ui.ui:75 #: src/ui/selectivecolor_ui.ui:108 src/ui/selectivecolor_ui.ui:141 #: src/ui/selectivecolor_ui.ui:174 src/ui/titlewidget_ui.ui:1417 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:83 src/widgets/geometrywidget.cpp:89 #, kde-format, no-c-format msgid "%" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:856 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:97 #, kde-format msgid "Adjust to original size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:859 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:100 #, kde-format msgid "Adjust and center in frame" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:861 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:102 #, kde-format msgid "Fit to width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:863 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:104 #, kde-format msgid "Fit to height" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:866 #: src/titler/titlewidget.cpp:263 src/widgets/geometrywidget.cpp:107 #, kde-format msgid "Align left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:868 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:109 #, kde-format msgid "Center horizontally" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:870 #: src/titler/titlewidget.cpp:262 src/widgets/geometrywidget.cpp:111 #, kde-format msgid "Align right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:872 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:113 #, kde-format msgid "Align top" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:874 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:115 #, kde-format msgid "Center vertically" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:876 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:117 #, kde-format msgid "Align bottom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:1136 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:661 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:662 src/mainwindow.cpp:181 #, kde-format msgid "Default" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/animationwidget.cpp:1197 #, kde-format msgid "Save as global preset (available to all effects)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:494 #, kde-format msgid "R: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:501 #, kde-format msgid "G: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:507 #, kde-format msgid "B: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:60 #, kde-format msgid "Data to import:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:191 #, kde-format msgid "Align top left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:191 #: src/titler/titlewidget.cpp:264 #, kde-format msgid "Align center" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:191 #, kde-format msgid "Align bottom right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:192 #, kde-format msgid "Map " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:193 #, kde-format msgid " to " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:223 #: src/ui/configcapture_ui.ui:403 src/ui/titlewidget_ui.ui:845 #, kde-format msgid "Offset" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:227 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:325 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:328 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:331 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:334 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:345 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:348 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:351 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:354 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:357 #, kde-format msgid "Source range %1 to %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:235 #, kde-format msgid "Destination range" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:243 #, kde-format msgid "Actual range only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:250 #, kde-format msgid "Limit keyframe number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:302 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:571 #, kde-format msgid "Height" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:337 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:360 #, kde-format msgid "Source range: (%1-%2), (%3-%4)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:545 #, kde-format msgctxt "X as in x coordinate" msgid "X" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:554 #, kde-format msgctxt "Y as in y coordinate" msgid "Y" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:74 #: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:46 #, kde-format msgid "Go to previous keyframe" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:79 #: src/simplekeyframes/simplekeyframewidget.cpp:51 #, kde-format msgid "Go to next keyframe" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:118 #, kde-format msgid "Default keyframe type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/assets/view/widgets/keywordparamwidget.cpp:49 #, kde-format msgid "