Index: trunk/l10n-kf5/pt/docmessages/calligra/calligraplan_planintroduction.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/pt/docmessages/calligra/calligraplan_planintroduction.po (revision 1563285) +++ trunk/l10n-kf5/pt/docmessages/calligra/calligraplan_planintroduction.po (revision 1563286) @@ -1,88 +1,85 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calligraplan_planintroduction\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-03 03:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-02 18:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-03 13:50+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-POFile-SpellExtra: Plan\n" #. Tag: title #: planintroduction.docbook:2 #, no-c-format msgid "Introduction to Plan" msgstr "Introdução ao Plan" #. Tag: title #: planintroduction.docbook:3 #, no-c-format #| msgid "Introduction to Plan" msgid "Introduction" msgstr "Introdução" #. Tag: sect1 #: planintroduction.docbook:3 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Introduction to Plan" +#, no-c-format msgid "&introduction-section;" -msgstr "Introdução ao Plan" +msgstr "&introduction-section;" #. Tag: title #: planintroduction.docbook:6 #, no-c-format msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definições" #. Tag: sect1 #: planintroduction.docbook:6 #, no-c-format msgid "&definitions-section;" -msgstr "" +msgstr "&definitions-section;" #. Tag: title #: planintroduction.docbook:9 #, no-c-format msgid "Context Help" msgstr "Ajuda de Contexto" #. Tag: sect1 #: planintroduction.docbook:9 #, no-c-format msgid "&context-help-section;" -msgstr "" +msgstr "&context-help-section;" #. Tag: title #: planintroduction.docbook:12 #, no-c-format msgid "Main Work Space" -msgstr "" +msgstr "Área de Trabalho Principal" #. Tag: sect1 #: planintroduction.docbook:12 #, no-c-format msgid "&main-work-space-section;" -msgstr "" +msgstr "&main-work-space-section;" #. Tag: title #: planintroduction.docbook:15 #, no-c-format msgid "Using the Views" -msgstr "" +msgstr "Utilização das Áreas" #. Tag: sect1 #: planintroduction.docbook:15 #, no-c-format msgid "&using-the-views-section;" -msgstr "" +msgstr "&using-the-views-section;" -#~ msgid "&introduction-section; &definitions-section; &context-help-section;" -#~ msgstr "&introduction-section; &definitions-section; &context-help-section;" Index: trunk/l10n-kf5/pt/docmessages/calligra/calligraplan_projectperformanceview.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/pt/docmessages/calligra/calligraplan_projectperformanceview.po (revision 1563285) +++ trunk/l10n-kf5/pt/docmessages/calligra/calligraplan_projectperformanceview.po (revision 1563286) @@ -1,79 +1,80 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calligraplan_projectperformanceview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-03 03:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-29 11:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-03 13:54+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: ACWP CPI BCWP SPI BCWS\n" #. Tag: title #: projectperformanceview.docbook:1 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Descrição" #. Tag: para #: projectperformanceview.docbook:2 #, no-c-format msgid "" "The Project performance view is a project management chart where can be " "understood the actual situation of the project according to the Earned Value " "Method." -msgstr "" +msgstr "A área de Performance do Projecto é um gráfico de gestão de projectos que permite compreender a situação actual do projecto de acordo com o Método do Valor Ganho." #. Tag: para #: projectperformanceview.docbook:17 #, no-c-format msgid "where:" -msgstr "" +msgstr "onde:" #. Tag: para #: projectperformanceview.docbook:20 #, no-c-format msgid "BCWS means Budgeted Cost Work Scheduled," -msgstr "" +msgstr "o BCWS significa o Custo Orçamentado do Trabalho Agendado," #. Tag: para #: projectperformanceview.docbook:21 #, no-c-format msgid "BCWP means Budgeted Cost Work Performed," -msgstr "" +msgstr "o BCWP significa o Custo Orçamentado do Trabalho Executado," #. Tag: para #: projectperformanceview.docbook:22 #, no-c-format msgid "ACWP means Actual Cost Work Performed." -msgstr "" +msgstr "o ACWP significa o Custo Actual do Trabalho Executado." #. Tag: para #: projectperformanceview.docbook:24 #, no-c-format msgid "All these are considered as effort in hours and costs." -msgstr "" +msgstr "Todos estes valores são tidos em consideração como esforço em hora e custos." #. Tag: para #: projectperformanceview.docbook:26 #, no-c-format msgid "PI are the Performance Indexes, where:" -msgstr "" +msgstr "Os PI's são os Indicadores de Performance, onde:" #. Tag: para #: projectperformanceview.docbook:29 #, no-c-format msgid "CPI is the Cost Performance Index," -msgstr "" +msgstr "o CPI é o Índice de Performance do Custo," #. Tag: para #: projectperformanceview.docbook:30 #, no-c-format msgid "SPI is the Schedule Performance Index." -msgstr "" +msgstr "o SPI é o Índice de Performance da Calendarização." Index: trunk/l10n-kf5/pt/docmessages/calligra/calligraplan_taskganttview.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/pt/docmessages/calligra/calligraplan_taskganttview.po (revision 1563285) +++ trunk/l10n-kf5/pt/docmessages/calligra/calligraplan_taskganttview.po (revision 1563286) @@ -1,70 +1,42 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calligraplan_taskganttview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-03 03:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-29 11:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-03 13:46+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gantt\n" #. Tag: title #: taskganttview.docbook:1 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Descrição" #. Tag: para #: taskganttview.docbook:8 #, no-c-format msgid "The Gantt view is used to show tasks in a timeline." -msgstr "" +msgstr "A Área do Gantt é usada para mostrar as tarefas de forma cronológica." #. Tag: phrase #: taskganttview.docbook:19 #, no-c-format msgid "Gantt View" -msgstr "" +msgstr "Área do Gantt" #. Tag: para #: taskganttview.docbook:22 #, no-c-format msgid "Gantt View" -msgstr "" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Descrição" - -#~ msgid "Editing data" -#~ msgstr "Editar os dados" - -#~ msgid "Column" -#~ msgstr "Coluna" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Descrição" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" - -#~ msgid "Start Time" -#~ msgstr "Hora Inicial" - -#~ msgid "End Time" -#~ msgstr "Hora Final" - -#~ msgid "% Completed" -#~ msgstr "% Completa" - -#~ msgid "Completion" -#~ msgstr "Completação" +msgstr "Área do Gantt" -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Configuração" Index: trunk/l10n-kf5/pt/docmessages/calligra/calligraplan_taskstatusview.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/pt/docmessages/calligra/calligraplan_taskstatusview.po (revision 1563285) +++ trunk/l10n-kf5/pt/docmessages/calligra/calligraplan_taskstatusview.po (revision 1563286) @@ -1,117 +1,85 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calligraplan_taskstatusview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-03 03:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-29 11:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-03 13:49+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Tag: title #: taskstatusview.docbook:1 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Descrição" #. Tag: para #: taskstatusview.docbook:8 #, no-c-format msgid "" "The Task Status View is used to inspect task progress information at a " "period, set in the configuration." -msgstr "" +msgstr "A Área do Estado das Tarefas é usada para inspeccionar a informação de progresso das tarefas num dado período definido na configuração." #. Tag: para #: taskstatusview.docbook:28 #, no-c-format msgid "The tasks are divided into groups dependent on the status of the task:" -msgstr "" +msgstr "As tarefas estão divididas em grupos que dependem do estado da tarefa:" #. Tag: para #: taskstatusview.docbook:36 #, no-c-format msgid "Not Started" msgstr "Não Iniciado" #. Tag: para #: taskstatusview.docbook:39 #, no-c-format msgid "Tasks that should have been started by now." -msgstr "" +msgstr "As tarefas que já deviam ter iniciado." #. Tag: para #: taskstatusview.docbook:44 #, no-c-format msgid "Running" msgstr "Em execução" #. Tag: para #: taskstatusview.docbook:47 #, no-c-format msgid "Tasks that have been started, but not yet finished." -msgstr "" +msgstr "As tarefas que já foram iniciadas, mas ainda não terminaram." #. Tag: para #: taskstatusview.docbook:52 #, no-c-format msgid "Finished" msgstr "Terminado" #. Tag: para #: taskstatusview.docbook:55 #, no-c-format msgid "Tasks that were finished in this period" -msgstr "" +msgstr "As tarefas que já foram terminadas neste período" #. Tag: para #: taskstatusview.docbook:60 #, no-c-format msgid "Next Period" msgstr "Período Seguinte" #. Tag: para #: taskstatusview.docbook:63 #, no-c-format msgid "Tasks that are scheduled to be started in the next period." -msgstr "" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Descrição" - -#~ msgid "Editing data" -#~ msgstr "Editar os dados" - -#~ msgid "Column" -#~ msgstr "Coluna" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Descrição" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Estado" - -#~ msgid "Task status" -#~ msgstr "Estado da tarefa" - -#~ msgid "Task completion" -#~ msgstr "Completação da tarefa" - -#~ msgid "Planned Effort" -#~ msgstr "Esforço Planeado" - -#~ msgid "Remaining Effort" -#~ msgstr "Esforço Restante" +msgstr "As tarefas que estão agendadas para iniciar no período seguinte." -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Configuração"